Manuel du propriétaire | Sharp AR-M451 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
188 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp AR-M451 Manuel utilisateur | Fixfr
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
nt du copieur)
AR-M351N/AR-M451N
AR-M351N
AR-M451N
IMPRIMANTE LASER
IMPRIMANTE LASER
EN FRANCE
MODELE
MANUEL D'UTILISATION
(informations générales et fonctionnement du copieur)
Page
PARTIE 1: INFORMATIONS GENERALES
• AVANT D ’UTILISER
1-1
LE PRODUIT
2-1
• GESTION DE L'APPAREIL
• APPAREILS PERIPHERIQUES 3-1
PARTIE 2: FONCTIONNEMENT DU COPIEUR
• REALISATION DE COPIES 4-1
• FONCTIONS SPECIALES
5-1
DE COPIE
• ENTRETIEN DE L'APPAREIL
6-1
(POUR LA COPIE)
• FONCTION D'ARCHIVAGE
7-1
DE DOCUMENTS
8-1
• SPECIFICATIONS
Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux le
produit. Lisez les instructions d'installation et les
avertissements avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir
vous y référer à tout moment, à savoir le "Manuel
d'utilisation (informations générales et fonctionnement du
copieur)" et les manuels d'utilisation des équipements en
option installés.
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Dans certaines régions, les positions de l'interrupteur sont repérées par "I" et " " sur le
photocopieur au lieu de "ON" et "OFF".
Le symbole " " indique que le photocopieur n'est pas complètement hors tension, mais
en mode veille lorsque l'interrupteur se trouve dans cette position.
Si ces symboles figurent sur votre copieur, veuillez lire "I" pour "ON" et " " pour "OFF".
Attention !
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
Le logo CE est apposé sur l'appareil lorsque les directives décrites ci-dessus s'appliquent au produit.
(Cette phrase n'est pas applicable dans les pays où ces directives ne sont pas en vigueur.)
Attention :
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être
à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates.
Garantie
Malgré le soin apporté à ce document pour le rendre aussi précis et utile que possible, SHARP Corporation ne garantit en
aucun cas son contenu. Toutes les informations présentées ici sont sujettes à modification sans préavis. SHARP n'est pas
responsable des pertes ou dommages, directs ou indirects, résultant de ou liés à l'utilisation du présent manuel d'utilisation.
© Copyright SHARP Corporation 2004. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction sans
autorisation écrite préalable sont interdites, sauf autorisation des lois de copyright.
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
PARTIE 1 : Informations générales
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REMARQUES
● Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire
concernant ce manuel, veuillez contacter le SAV SHARP le plus proche de votre domicile.
● Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un
défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente
SHARP le plus proche.
● Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les
dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une
utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours
de l'utilisation du produit.
Les écrans d'affichage, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux
que vous trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées.
CONFIGURATIONS DU PRODUIT
Le tableau ci-dessous indique les modèles figurant dans le présent manuel.
(Octobre 2004)
Modèle
Configuration du produit
AR-M351N/AR-M451N
Imprimante laser
MANUELS D'UTILISATION
Les manuels d'utilisation suivants sont fournis pour la machine. Veuillez vous reporter aux manuels correspondants
pour trouver des informations sur les fonctions souhaitées.
● Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur) (le présent manuel) :
La première partie de ce manuel fournit des informations générales sur l’appareil, informations sur la sécurité
incluses, le chargement du papier, la manière de retirer le papier bloqué et l’entretien régulier.
La seconde partie de ce manuel explique l'utilisation des fonctions de copie et d'archivage de documents.
● Manuel du responsable :
Ce manuel traite essentiellement des programmes du responsable utilisés pour la gestion de l'appareil et les
fonctions liées au copieur. Les programmes du responsable utilisés pour les fonctions liées au télécopieur, à
l'imprimante et au scanner réseau sont expliqués dans les manuels correspondants.
Les programmes du responsable permettent aux responsables de définir les réglages des fonctions afin que
celles-ci répondent aux besoins des utilisateurs.
● Manuel d’utilisation (pour télécopieur)
Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant que télécopieur. L'utilisation
de la fonction de fax requiert l'installation du kit d'extension télécopieur.
● Guide d'installation du logiciel (pour imprimante)
Ce guide explique comment connecter l'appareil à votre ordinateur, installer le pilote d'imprimante pour Windows
et configurer le pilote d'imprimante.
● Manuel d'utilisation (pour imprimante)*
Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant qu'imprimante.
● Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)*
Ce manuel explique comment utiliser l'appareil comme scanner réseau quand il est connecté à un ordinateur.
L'utilisation de la fonction scanner réseau requiert l'installation du kit d'extension scanner réseau AR-NS3.
* Le Manuel d'utilisation (pour scanner réseau) est fourni au format PDF sur le CD-ROM.
Ce manuel n'est pas disponible en édition imprimée.
0-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d’endommager l’appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la
première installation et à chaque déplacement de l’appareil.
1.L’appareil doit être installé près d’une prise de
courant accessible afin de pouvoir le brancher
facilement.
2.Veillez à brancher le cordon d’alimentation
uniquement à une prise de courant conforme à la
tension spécifiée et aux exigences en
alimentation électrique. Vérifiez également que
la prise est reliée à la terre.
●Pour connaître les besoins en alimentation
électrique, voir plaquette signalétique située à
l'arrière de l'unité principale.
3.N'installez pas l'appareil dans des endroits :
●humides ou très poussiéreux
●exposés au rayonnement direct du soleil
●peu aérés
●soumis à de fortes variations de température
ou d'humidité, par exemple à proximité d'un
climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
30cm (11-13/16")
4.Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil
afin de permettre un accès facile et une bonne
ventilation.
80cm
(31-1/2")
60cm
(23-5/8")
60cm (23-5/8")
Au cours du fonctionnement de l'appareil, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne
présente cependant aucun risque pour la santé.
REMARQUE :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que
concentration moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,1 ppm (0.2 mg/m3).
Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est
recommandé de placer le copieur dans une zone ventilée.
0-2
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
PRECAUTIONS
1.Ne touchez pas le tambour photoconducteur. Si le tambour est
endommagé, les impressions obtenues ne seront pas propres.
2.L'unité de fixation est très chaude. Faites attention dans cette zone.
3.Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez
d'abîmer vos yeux.
Unité de fixation
4 Cinq vis d'immobilisation sont prévues sur l'ensemble des supports/tiroirs papier en
option. Ces vis doivent être abaissées jusqu'à ce qu'elles touchent le sol.
Lors du transport de l'appareil avec le meuble/magasin papier en option, veillez à ce que les
vis d'immobilisation soient relevées. Déverrouillez également les deux roulettes situées à
l'avant du meuble/magasin papier en option. Après avoir déplacé l'appareil, abaissez les quatre
vis d'immobilisation jusqu'à ce qu'elle touchent le sol et verrouillez les deux roulettes.
5.N'effectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait
d'entraîner une blessure ou un endommagement de l'appareil.
6..En raison du poids de l'appareil, il est recommandé de le déplacer à
plusieurs personnes afin d'éviter tout risque de blessure.
Vis d'immobilisation
7.Avant de connecter cet appareil à un ordinateur, veillez à mettre hors
tension l'ordinateur ainsi que l'appareil.
8.Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi.
La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi
nationale. La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi locale.
● Billets de banque ● Timbres ● Obligations ● Actions
● Traites bancaires ● Chèques ● Passeports ● Permis de conduire
Verrouiller
Déverrouiller
La pièce indiquée sur l'illustration ne doit être manipulée que par un technicien de
maintenance. Ne touchez surtout pas cette pièce.
L'appareil inclut la fonction d'archivage de documents, qui enregistre les données d'image de document sur le disque dur de l'appareil.
Les documents enregistrés peuvent être appelés et imprimés ou transmis si nécessaire. En cas de défaillance du disque dur, il devient
impossible d'appeler les données de documents enregistrés. Pour éviter la perte de documents importants en cas de défaillance du
disque dur, conservez les originaux des documents importants ou conservez les données d'original à un autre endroit.
A l'exception des dispositions réglementaires en vigueur, Sharp Corporation décline toute responsabilité pour tout
dommage ou toute perte résultant de la perte de données de documents enregistrés.
"MISE AU REBUT DE LA PILE"
CE PRODUIT INCLUT UNE PILE AU LITHIUM DE SAUVEGARDE DE MEMOIRE PRIMAIRE QUI DOIT ETRE
CORRECTEMENT MISE AU REBUT. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL SHARP OU VOTRE
REPRESENTANT DE SERVICE AGREE CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE CETTE PILE.
Ce produit utilise une brasure d'étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une faible quantité de mercure.
La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée pour des questions de protection de l'environnement.
Pour obtenir des informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, contactez vos autorités locales ou
l'organisme Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eia.org
0-3
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
PRECAUTIONS
Précautions relatives au laser
Longueur d'onde
Impulsions
Puissance de sortie
785 nm
+10 nm
-15 nm
Amérique du Nord :
modèle 35 cpm : (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
modèle 45 cpm : (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Europe :
modèle 35 cpm : (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
modèle 45 cpm : (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
0,2 mW - 0,4 mW
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,4 MILLIWATT PLUS 8 %. Elle est maintenue constante
grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel
peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Pour l'Amérique du Nord :
MESURES DE SECURITE
Cet équipement numérique de classe 01 est conforme aux normes CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11. Cela signifie qu'il
ne produit pas de rayonnements laser dangereux. Pour votre sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes.
● Ne retirez pas le boîtier, le tableau de bord ou tout autre capot.
● Les capots extérieurs de l'équipement contiennent plusieurs interrupteurs de sécurité. Veillez à ce qu'aucun dispositif
de sécurité ne soit court-circuité en insérant des cales ou d'autres objets dans les fentes.
Pour l'Europe :
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
0-4
CAUTION
VORSICHT
ADVARSEL
ADVERSEL
VARNING
VARO!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
Laserstrahl
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
TABLE DES MATIERES
Page
CONFIGURATIONS DU PRODUIT.............................. 0-1
MANUELS D'UTILISATION.......................................... 0-1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................. 0-2
PRECAUTIONS ........................................................... 0-3
● Précautions relatives au laser .............................. 0-4
TABLE DES MATIERES ............................................... 0-5
CHAPITRE 1
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
INTRODUCTION.......................................................... 1-2
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ........................ 1-3
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS ........................ 1-9
● Extérieur............................................................... 1-9
● Intérieur ................................................................ 1-10
● Noms des divers éléments et fonctions des périphériques .... 1-11
● Tableau de commandes ....................................... 1-13
● Ecran tactile.......................................................... 1-14
MISE SOUS ET HORS TENSION ............................... 1-17
MODE UTILISATION CONTROLEE ............................ 1-18
● Utilisation de l'appareil lorsque le mode utilisation
controlée est activé .............................................. 1-18
CHAPITRE 2
GESTION DE L'APPAREIL
CHARGEMENT DU PAPIER........................................ 2-2
● Chargement du papier dans le magasin 1 ........... 2-2
● Changement du format de papier dans le magasin 1....... 2-2
● Caractéristiques techniques des magasins.......... 2-3
● Réglage du type et du format de papier ............... 2-5
● Réglage du format de papier en cas de chargement d'un
format spécial .......................................................... 2-6
● Programmation et édition des types de papier..... 2-7
● Chargement du papier dans le tiroir multi-usages.........2-8
● Caractéristiques techniques (tiroir multi-usages) ..........2-10
● Chargement du papier dans le support/3xcassettes
papier 500 feuilles .........................................................2-10
● Caractéristiques techniques (support/3xcassettes
papier 500 feuilles) ........................................................2-10
● Chargement du papier dans le support/Tiroir papier
2000 feuilles multi-usages.............................................2-11
● Caractéristiques techniques (support/tiroir papier 2000
feuilles multi-usages).....................................................2-11
REGLAGES PERSONNALISES .................................. 2-12
● Procédure
générale
pour
les
réglages
personnalisés
2-12
● A propos des réglages ......................................... 2-14
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER . 2-15
STOCKAGE DES FOURNITURES .............................. 2-16
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE ......................... 2-17
● Guide d'extraction d'un blocage de papier ........... 2-17
● Blocage de papier dans la zone de transport, la
zone de fixation et la zone de sortie..................... 2-18
● Blocage de papier dans l’unité recto verso .......... 2-19
● Blocage de papier dans la zone d'alimentation papier...... 2-20
RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE .......................... 2-22
● Retirer un original bloqué du chargeur
automatique de documents .................................. 2-22
GUIDE DE DEPANNAGE............................................. 2-23
CHAPITRE 3
APPAREILS PERIPHERIQUES
UNITE RECTO VERSO................................................3-2
● Nom des pièces ....................................................3-2
● Caractéristiques techniques .................................3-2
● Chargement du papier dans le plateau d'alimentation
auxiliaire.................................................................3-3
● Résolution des problèmes (de l’unité recto verso) .......3-4
EMPILEUR BOITE A COURRIER................................3-5
● Nom des pièces ....................................................3-5
● Caractéristiques techniques .................................3-5
● Blocage papier dans l'empileur boîte à courrier...........3-6
FINISSEUR/AGRAFEUR..............................................3-7
● Nom des pièces ....................................................3-7
● Caractéristiques techniques .................................3-7
● Fonctions du finisseur/agrafeur.............................3-8
● Utilisation des fonctions du finisseur/agrafeur ......3-9
● Remplacement de la cartouche d'agrafes ............3-10
● Blocage papier dans le finisseur/agrafeur ............3-12
● Résolution des problèmes du finisseur/agrafeur...3-13
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL ..........3-14
● Nom des pièces ....................................................3-14
● Caractéristiques techniques .................................3-14
● Fonctions du finisseur agrafage piqûres à cheval.3-15
● Utilisation du finisseur agrafage piqûres à cheval.3-18
● Remplacement de la cartouche d'agrafes et retrait
d'agrafes coincées ...................................................3-19
● Bourrage papier dans le finisseur agrafage piqûres à
cheval
3-22
● Résolution des problèmes (du finisseur agrafage
piqûres à cheval) .....................................................3-24
CHAPITRE 4
REALISATION DE COPIES
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS ................. 4-2
● Originaux acceptés....................................................... 4-2
PLACEMENT DES ORIGINAUX ........................................... 4-3
VERIFICATION DU FORMAT D'UN ORIGINAL CHARGE.... 4-5
● Paramétrer manuellement le format de numérisation... 4-5
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION DES
FORMATS D'ORIGINAUX ..................................................... 4-6
● Enregistrer ou effacer un format d'original.................... 4-6
COPIE NORMALE................................................................. 4-7
● Réalisation de copies avec le chargeur automatique de
documents .................................................................... 4-7
● Copie recto verso automatique à l'aide du chargeur
automatique de documents .......................................... 4-10
● Copie à partir de la vitre d'exposition............................ 4-11
● Copie automatique recto verso à partir de la vitre
d'exposition ................................................................... 4-13
REGLAGE DE L'EXPOSITION.............................................. 4-14
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM........................... 4-15
● Sélection automatique (taux auto) ................................ 4-15
● Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom prédéfini)..... 4-16
● ZOOM XY ..................................................................... 4-18
PAPIERS SPECIAUX ............................................................ 4-20
0-5
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 5
FONCTIONS SPECIALES DE COPIE
CHAPITRE 8
SPECIFICATIONS
MODES SPECIAUX .............................................................. 5-2
● Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales... 5-2
● Décalage de la marge................................................... 5-3
● Effacement.................................................................... 5-4
● Copie sur deux pages................................................... 5-5
● Copie en brochure ........................................................ 5-6
● Construction de travail .................................................. 5-8
● Copie en tandem .......................................................... 5-9
● Couvertures/intercalaires.............................................. 5-11
● Intercalaires pour transparents ..................................... 5-22
● Copie multiple ............................................................... 5-23
● Copie livre..................................................................... 5-25
● Card shot ...................................................................... 5-26
● Image miroir.................................................................. 5-28
● N/B inversé ................................................................... 5-28
● Menu Imprimer.............................................................. 5-29
ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT DES
PROGRAMMES DE TRAVAIL............................................... 5-41
● Enregistrement d'un programme de travail ................... 5-41
● Appeler un programme de travail.................................. 5-42
● Effacer un programme de travail enregistré.................. 5-42
INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE ............................ 5-43
SPECIFICATIONS..................................................................8-2
LISTE DES COMPATIBILITES DES APPAREILS
PERIPHERIQUES..................................................................8-4
INDEX ....................................................................................8-5
CHAPITRE 6
ENTRETIEN DE L'APPAREIL (POUR LA COPIE)
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR........................................ 6-2
● Nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur
automatique de documents .......................................... 6-2
● Nettoyage du chargeur principal du tambour
photoconducteur ........................................................... 6-2
GUIDE DE DEPANNAGE ...................................................... 6-3
CHAPITRE 7
FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
VUE D'ENSEMBLE ............................................................... 7-2
● Fonction d'archivage de documents ............................. 7-2
POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE
DOCUMENTS ....................................................................... 7-4
● Détails du tableau de bord............................................ 7-4
● Sauvegarde de fichiers ................................................. 7-4
● Ecran principal d'archivage de documents ................... 7-5
● Icônes d'archivage de documents ................................ 7-5
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT .. 7-6
● Fichier temporaire......................................................... 7-6
● Archivage...................................................................... 7-7
● Travaux d'impression .................................................... 7-9
● Sauvegarder la numérisation........................................ 7-10
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER.............................. 7-13
● Rechercher et appeler un fichier sauvegardé............... 7-13
● Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé................... 7-15
REGLAGES PERSONNALISES............................................ 7-21
● Création, édition et effacement de noms d'utilisateurs
et de dossiers ............................................................... 7-21
ENTREE DE CARACTERES................................................. 7-26
GUIDE DE DEPANNAGE ...................................................... 7-28
0-6
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 1
AVANT D'UTILISER
LE PRODUIT
Ce chapitre contient des informations de base qui doivent être lues
avant d’utiliser le produit.
Page
INTRODUCTION..................................................................................... 1-2
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ................................................... 1-3
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS ................................................... 1-9
● Extérieur.......................................................................................... 1-9
● Intérieur........................................................................................... 1-10
● Noms des divers éléments et fonctions des périphériques............. 1-11
● Tableau de commandes .................................................................. 1-13
● Ecran tactile .................................................................................... 1-14
MISE SOUS ET HORS TENSION .......................................................... 1-17
MODE UTILISATION CONTROLEE ....................................................... 1-18
● Utilisation de l'appareil lorsque le mode utilisation controlée est activé..... 1-18
1-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté un copieur multifonctions numérique SHARP.
Veuillez lire le présent manuel avant d'utiliser l'appareil. En particulier, veillez à lire le chapitre "INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION" avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment si nécessaire.
Ce manuel contient des informations générales sur l'utilisation de l'appareil, par exemple entretien périodique,
procédure de chargement du papier et élimination des blocages de papier et décrit l'utilisation des fonctions de copie
et d'archivage de documents.
Il existe des manuels distincts pour les fonctions de fax, de copie, d'imprimante et de scanner réseau.
■ Formats des originaux et du papier
Cet appareil prend en charge les formats standard des systèmes AB et pouces.
(Voir tableaux ci-dessous).
Formats du système AB
Formats du système en pouces
A3
11" x 17" (LEDGER)
B4
8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4
8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5
8-1/2" x 11" (LETTER)
A5
7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (FACTURE)
■ Signification de "R" sur les indications de format des originaux ou du papier
Certains formats d'originaux et de papier peuvent être utilisés aussi bien en orientation portrait que paysage.
Pour faire la différence entre paysage et portrait, l’indication de format en orientation paysage comporte un "R".
soit A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Les formats qui acceptent uniquement l'orientation Paysage
(A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") ne sont pas accompagnés d'un "R".
Indication
de
format avec "R"
1-2
Orientation
paysage
Indication
de
format sans "R"
Orientation portrait
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Le copieur multifonctions numérique est capable de réaliser un ensemble de fonctions. La présente page décrit les
caractéristiques de la fonction de copie.
Voir page 1-3
● Programmes de travail
Voir page 1-6
● Mode tri
● Mode groupe
Voir page 1-3
● Image miroir
Voir page 1-6
● Copie recto verso
Voir page 1-3
● N/B inversé
Voir page 1-6
● Date
Voir page 1-6
(Lorsque l’unité recto verso est installée.)
● Réglage de l'exposition
Voir page 1-3
● Tampon
Voir page 1-6
● Réduction/Agrandissement
Voir page 1-4
● Numérotation de pages
Voir page 1-7
● Zoom XY
Voir page 1-4
● Texte
Voir page 1-7
● Décalage de la marge
Voir page 1-4
● Interruption d'un travail de copie
Voir page 1-7
● Effacement
Voir page 1-4
● Mode décalage
Voir page 1-7
● Copie sur deux pages
Voir page 1-4
(Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur agrafage
● Copie en brochure
Voir page 1-4
piqûres à cheval est installé.)
● Construction de travail
Voir page 1-5
● Mode tri agrafage
Voir page 1-7
● Copie en tandem
Voir page 1-5
(Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur agrafage
● Couvertures/intercalaires
Voir page 1-5
piqûres à cheval est installé.)
● Intercalaires pour transparents
Voir page 1-5
● Piqûre à cheval
Voir page 1-7
● Copie multiple
Voir page 1-5
(Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval est installé).
● Copie de livres
Voir page 1-5
● Perforation
Voir page 1-8
● Card shot
Voir page 1-6
(Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval et le
module de perforation sont installés.)
● Fonction d'archivage de documents
Voir page 1-8
Mode tri
Voir page 4-9
Les copies peuvent être assemblées.
Original
Copie recto verso
Copie sur les deux faces du papier en utilisant la vitre
d'exposition ou le chargeur automatique de documents.
Copie
Original
Copie
Voir pages 4-10, 4-13
* Lorsque l'unité recto verso est installée.
.
Réglage de l'exposition
Mode groupe
Voir page 4-9
Les copies peuvent être regroupées par page.
Le type d'image originale souhaité peut être
sélectionné.
Texte
Original
Copie
Voir page 4-14
Résolution
Texte/Photo
Photo
ABCDE
ABCDE
Plus clair
Plus sombre
Exposition
1-3
1
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Réduction / Agrandissement
Voir page 4-15
Les copies peuvent être agrandies ou réduites au
format souhaité.
Effacement
Voir page 5-4
Les ombres qui apparaissent autour des bords des copies
de livres ou d'originaux épais peuvent être effacées.
Original
Original
Copie
Copie
Effacement
des bords
Effacement
du centre
Agrandissement
Réduction
Effacement
bord+centre
Zoom XY
Voir page 4-18
Il est possible de sélectionner des taux différents
pour la longueur et la largeur d'une copie.
Original
Copie sur deux pages
Les pages de gauche et de droite d'un livre peuvent
être copiées successivement sur des feuilles distinctes.
Copie
Décalage de la marge
Voir page 5-3
Des marges peuvent être ajoutées aux copies.
Copie d'un original Image déplacée Image déplacée
recto
vers la droite
vers la gauche
Voir page 5-5
Original livre
Copie
Copie en brochure
Voir page 5-6
Des copies style brochure recto ou recto verso
peuvent être réalisées.
Originaux (recto)
Les copies terminées
sont pliées en deux.
1
Reliure à gauche
2
3
Marge
Copie d'un original
recto verso
4
Marge
5
6
8
Image déplacée Image déplacée
vers la droite
vers la gauche
Originaux (recto verso)
2
1
Ou
Marge
1-4
Première page
7
Marge
3
4
5
6
7
8
Reliure à droite
Première page
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Construction de travail
Voir page 5-8
SI vous avez un très grand nombre d'originaux, les
pages peuvent être numérisées par groupes.
Intercalaire pour transparents
Voir page 5-22
Les
intercalaires
peuvent
être
insérés
automatiquement entre les transparents.
Originaux (recto)
Copie
1
Originaux (recto verso)
100 feuilles
50 feuilles
Copie en tandem
50 feuilles
Voir page 5-9
Deux appareils peuvent être utilisés pour réaliser
un grand travail de copie en parallèle.
Intercalaires
Copie multiple
Voir page 5-23
Des pages d'originaux multiples peuvent être copiées sur une
seule feuille de papier avec une mise en page uniforme.
Originaux
(recto)
100 jeux
de copies
50 jeux
de copies
Couvertures/intercalaires
Originaux
(recto verso)
Copie
50 jeux
de copies
Voir page 5-11
Des couvertures avant, des couvertures arrière et
des intercalaires peuvent être ajoutés. Il est
également possible de copier sur ces couvertures
et intercalaires.
Copie de livres
Voir page 5-25
Il est possible de réaliser des copies style
brochure de livres ou autres documents reliés.
Original
Copie
Reliure à gauche
Originaux
Couverture arr
Première page
Première page
Reliure à droite
uverture avant
Première page
Première page
Intercalaires
1-5
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Card shot
Voir page 5-26
Le recto et le verso d'une carte peuvent être
copiés sur une seule feuille de papier.
Cette fonction convient pour réaliser des copies à des
fins de certification et permet d'économiser du papier.
Original
N/B Inversé
Il est possible d'inverser le noir et blanc sur une
copie pour produire une image négative.
Original
Copie
CARTE
Voir page 5-28
Copie
CARTE
Recto
de la carte
CARTE
Verso
de la carte
Exemple :
Portrait format
A4 (8-1/2"×11")
Programmes de travail
Exemple :
Paysage format
A4 (8-1/2"×11")
Voir page 5-41
Différentes étapes de copie peuvent être
enregistrées sous forme de programme, et il est
possible d'enregistrer jusqu'à 10 programmes.
L'enregistrement d'un ensemble de réglages
fréquemment utilisés dans un programme vous
permet d'éviter de sélectionner ces réglages
chaque fois que vous souhaitez les utiliser.
Date
Voir page 5-32
La date peut être ajoutée sur les copies.
1/OCT/2004
PROGRAMMES DE TRAVAIL
APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
Image miroir
Voir page 5-28
Il est possible de réaliser une copie en image
miroir.
Original
Tampon
Voir page 5-33
Du texte inversé peut être ajouté sur les copies
("tampon").
Copie
CONFIDENTIEL
1-6
Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Numérotation de pages
Voir page 5-34
Les numéros de pages peuvent être ajoutés sur les copies.
Mode décalage
Voir page 3-8
Chaque série de copies peut être légèrement décalée
des autres séries pour pouvoir les séparer facilement.
Mode décalage
Mode sans décalage
*Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur
agrafage piqûres à cheval est installé.
Texte
Voir page 5-38
Le texte entré peut être ajouté sur les copies.
Mode tri agrafage
Voir page 3-8, 3-16
Des séries de copies peuvent être automatiquement agrafées.
Original
Copie
Réunion, octobre 2004
*Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur
agrafage piqûres à cheval est installé.
Interruption d'un travail de copie
Voir page 5-43
Un travail de copie en cours peut être interrompu
pour réaliser un travail urgent.
Piqûre à cheval
Voir page 3-14
Si un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé, les
copies peuvent être automatiquement pliées en deux et
agrafées au niveau de la pliure. (Utiliser avec la fonction
de copie en brochure (Voir page 5-6) ou la fonction
copie de livres (Voir page 5-25).)
Reliure piqûre à cheval
PAUSE
ORIGINAL
A4
AUTO
ORIGINA
AUTO
EXPOSITI
AUTO
6
7
A4
*Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval
est installé.
1-7
1
Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Perforation
Voir page 3-17
Les copies peuvent être perforées pour ajouter des trous.
Original
Fonction d'archivage de documents
Voir CHAPITRE 7
Une image de document peut être enregistrée sur le
disque dur. Un fichier enregistré peut être appelé, imprimé
et transmis facilement.
Positions de perforation
Imprimé
Image du
document
HDD
Sauvegarder
sur le disque dur
de l'appareil
Appeler un fichier
sauvegardé pour
réutilisation
Transmis
* Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval
module de perforation sont installés
En tant que partenaire d'ENERGY STAR ®, SHARP a déclaré que ce produit satisfait aux
normes ENERGY STAR® en matière d'efficacité énergétique.
Fonctions d'économie d'énergie
Ce produit dispose des deux modes d'économie d'énergie suivants visant à participer à la préservation des
ressources naturelles et à réduire la pollution de l'environnement.
Mode d'économie d'énergie
Lorsque l'appareil reste en veille pendant la durée définie dans les programmes du responsable, le mode
d'économie d'énergie réduit automatiquement la température de l'unité de fixation pour économiser de l'énergie
lorsque l'appareil est en veille.
Lorsqu'un fax ou un travail d'impression est reçu, lorsque des touches sont sélectionnées sur le tableau de
bord ou lorsqu'un original est placé pour un travail de copie, télécopie ou scanner réseau, le mode
d'économie d'énergie est automatiquement désactivé.
Mode mise hors tension automatique
Le mode mise hors tension automatique constitue le second niveau de réduction de la consommation
d'électricité. Dans ce mode, l'alimentation de l'unité de fixation et de l'écran tactile est désactivée. Il permet
d'économiser davantage d'énergie que le mode d'économie d'énergie, mais nécessite un temps de
récupération plus long. La durée prédéfinie pour entrer dans ce mode peut être déterminée au moyen d'un
programme du responsable.
Lorsque l'appareil est utilisé en tant qu'imprimante et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est actif, le
mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'appareil préchauffe
automatiquement et commence l'impression après avoir atteint la température requise.
Si l'appareil est configuré pour une utilisation multifonctions et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est
actif, ce mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'un ou l'autre des deux
modes est désactivé par l'utilisation de la touche de mode ARCHIVAGE DOC., ENVOI IMAGE ou COPIE.
1-8
Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Extérieur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
1
(11)
(13)
(1) Plateau d'alimentation auxiliaire*
(7) Tableau de commandes
(2) Plateau de sortie*
(8) Capot avant
Ouvrir pour ajouter du toner.
(3) Chargeur automatique de documents (Voir page 4-2.)
Ce dispositif charge et numérise automatiquement des
feuilles d'originaux multiples. Les deux côtés d'originaux
recto verso peuvent être numérisés simultanément.
(4) Unité recto verso*
(9) Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d’alimentation pour
mettre l'appareil sous et hors tension.
(10) Magasin papier 1
Unité pour impression recto verso
(11) Support/3xcassettes papier 500 feuilles*
(5) Zone de sortie papier supérieure (Plateau central)
Les documents traités sont déposés sur le plateau
de sortie gauche.
(6) Rallonge de plateau de sortie supérieur*
(12) Support/Tiroir
papier
2000
feuilles
multi-
usages* (Voir page 2-11.)
(13) Tiroir multi-usages* (Voir page 2-8.)
Accepte du papier grand format.
*
(1), (2), (4), (6), (11), (12) et (13) sont des périphériques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 1-11.
1-9
Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Intérieur
(14)
(15)
(16)
(18)
(14) Capot latéral unité recto verso
Ouvrez ce capot si du papier est bloqué dans
l'unité recto verso.
(15) Verrou capot latéral
Poussez le verrou pour ouvrir le capot latéral en
cas de blocage papier dans l'unité principale.
(17)
(19)
(17) Cartouche de toner (tambour/cartouche de toner)
La cartouche de toner doit être remplacée si le
témoin du tableau de bord clignote. (Voir page 2-15)
(18) Tambour photoconducteur
Les images se
photoconducteur.
forment
sur
le
tambour
(16) Unité de fixation
Relevez l'unité de fixation pour ouvrir le capot
latéral en cas de blocage papier dans l'unité
principale.
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher ni endommager le tambour
photoconducteur.
(19) Levier de verrouillage de la cartouche
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites attention
lorsque vous retirez le papier bloqué.
1-10
Lors du remplacement du tambour, de la
cartouche de toner ou de développeur, abaissez
ce levier en le pivotant et tirez-le vers l'extérieur.
Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Noms des divers éléments et fonctions des périphériques
(1)
(2)
(11)
(10)
1
(3)
(9)
(4)
(8)
(5)
(7)
(6)
(1) Rallonge de plateau de sortie supérieur (AR-TE4)
Installez cette unité sur le magasin de sortie
papier supérieur. Cette rallonge doit accepter du
papier grand format.
(2) Finisseur/agrafeur (AR-FN6)
Les feuilles sorties peuvent être triées dans l'ordre
des pages ou regroupées par page Les piles de jeux
triés ou de groupes de pages sont décalées pour
une séparation facile lorsqu'elles sont retirées. Les
jeux triés peuvent être agrafés ou non.
(3) Plateau de sortie droite (AR-TE5)
Se fixe à la sortie du côté droit de l'appareil.
(4) Empileur boîte à courrier (AR-MS1)
Cette unité est un trieur de sortie qui comporte sept
boîtes de réception.
La boîte de réception des sorties imprimées peut
être sélectionnée dans le pilote d'impression.
Chaque boîte peut être sélectionnée par une personne
ou un groupe de personnes pour recevoir des sorties
imprimées de manière à séparer les impressions de
chaque personne en facilitant leur retrait.
Lorsque cette unité est installée, toutes les copies ou
les impressions de fax sont envoyées vers le plateau
supérieur et non dans les boîtes à courrier.
(5) Support/Tiroir papier 2000 feuilles (AR-D28)
Cette cassette papier comporte un tiroir multiusages supérieur (voir élément (6)) et un tiroir
inférieur qui peut contenir un maximum de 2000
feuilles de 80g/m2 (20 lbs.).
(6) Tiroir multi-usages (AR-MU2)
Un maximum de 500 feuilles de 80 g/m2 (20 lbs.) peut
être chargé. Les papiers spéciaux tels que les
enveloppes (formats standard uniquement) et les cartes
postales peuvent également paramétrés
(7) Support/3xcassettes papier 500 feuilles (AR-D27)
Cette cassette papier comporte un tiroir multiusages supérieur (voir élément (6)) et deux tiroirs
inférieurs qui peuvent contenir chacun un
maximum de 500 feuilles de 80 g/m2 (20 lbs.).
(8) Finisseur agrafage piqûres à cheval (AR-FN7)
Le finisseur agrafage piqûres à cheval peut
automatiquement placer deux agrafes au niveau de la
reliure centrale des impressions et les plier le long de
cette ligne.
Un module de perforation en option peut être
ajouté au finisseur.
(9) Unité recto verso (AR-DU3)
Une unité recto verso en option doit être installée
pour une impression recto verso automatique.
(10) Unité
recto
verso/plateau
d'alimentation
auxiliaire (AR-DU4)
Ce module est en principe le même que l'élément
(9) ci-dessus équipé d'une cassette papier
d'alimentation auxiliaire manuelle.
(11) Plateau de sortie (AR-TE3)
Installé au niveau du port de sortie papier d'une
unité recto verso.
1-11
Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
■ Autres équipements optionnels
●Kit polices code barre (AR-PF1)
Ce kit permet d'ajouter des polices code barre.
●Kit d'extension télécopieur (AR-FX12)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction de fax.
●Kit de sécurité des données (AR-FR21, AR-FR21U)
Ce kit est utilisé pour effacer des données
électroniques du disque dur et de la mémoire
immédiatement après l'impression ou la
transmission d'un document.
●Mémoire télécopie supplémentaire (8 MB) (ARMM9)
●Kit d'extension scanner réseau (AR-NS3)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction scanner
réseau.
●Kit d'extension PS3 (AR-PK6)
Grâce à ce kit, l'imprimante devient compatible
PostScript niveau 3.
Certains périphériques ne sont pas compatibles alors que d'autres peuvent nécessiter l'installation d'un ou de
plusieurs autres périphériques pour fonctionner. Voir page 8-4, "LISTE DES COMPATIBILITES DES APPAREILS
PERIPHERIQUES".
Les périphériques sont en principe en option, mais certains sont fournis comme équipement standard sur certains
modèles.
1-12
Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Tableau de commandes
(2)
(1)
(3)
ARCHIVAGE DOC.
1
IMPRESSION
PRET
DONNEES
ENVOI IMAGE
EN LIGNE
DONNEES
COPIE
ETAT TRAVAUX
(4)
(1) Ecran tactile
L’état de l'appareil, les messages et les touches
apparaissent sur cet écran. Les fonctions
d'archivage de documents, copie, scanner
réseau*1, et fax*2 sont utilisées en basculant vers
l'écran de la fonction souhaitée. Voir page suivante.
(2) Touches et témoins de sélection des modes
Utilisez ces touches et témoins pour changer les
modes et l'affichage correspondant sur l'écran tactile.
Touche [ARCHIVAGE DOC.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode d'archivage de documents. (Voir page 7-5.)
Touche [ENVOI IMAGE]/témoin EN LIGNE/
témoin DONNEES
Appuyez pour passer à l'affichage du mode scanner
réseau*1 ou du mode fax*2. (Voir le "Manuel d'utilisation
(pour scanner réseau)") et "Manuel d’utilisation (pour
télécopieur)".)
Touche [COPIE]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie.
(3) Témoins mode IMPRESSION
Témoin PRET
Lorsque ce témoin est allumé, cela signifie que
des données d'impression peuvent être reçues.
Témoin DONNEES
S'allume ou clignote lorsque des données d'impression
sont reçues. S'allume ou clignote également lorsque des
travaux d'impression sont en cours.
(4) Touche [ETAT TRAVAUX]
Appuyez pour afficher l'état du travail en cours.
(Voir page 1-15.)
REGLAGES
PERSONNALISES
(5)
(6)
(7) (8)
(9)
(10)
(11)
(5) Touche [REGLAGES PERSONNALISES]
Cette touche est utilisée pour enregistrer, éditer et
effacer les noms d'utilisateur et les noms de dossier
pour la fonction d'archivage de documents, et pour
configurer les programmes du responsable ainsi que
les réglages de l'imprimante. (Voir page 7-21)
(6) Touches numériques
Permettent d'entrer des valeurs numériques pour
divers réglages.
(7) touche [ ] (touche [ACC.#-C])
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner
réseau*1, et en mode fax *2.
(8) Touche [#/P]
Cette touche est utilisée comme touche programme
lors de l'utilisation de la fonction copie, et pour
numéroter lors de l'utilisation de la fonction fax *2.
(9) Touche [C] (Touche d'effacement)
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode d'archivage
de documents, en mode scanner réseau*1, et en mode fax *2.
(10) Touche [DEPART]
Utilisez cette touche pour commencer à copier en
mode copie, pour numériser un document en mode
scanner réseau*1, ou pour numériser un document en
vue de sa transmission en mode fax*2.
(11) Touche [CA] (Touche effacement total)
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner réseau*1,
et en mode fax *2. Utilisez cette touche pour annuler les
réglages et effectuer une opération à partir de l'état initial
de l'appareil.
*1 Si l'option scanner réseau est installée.
*2 Si l'option fax est installée.
1-13
Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Ecran tactile
Les représentations de l'écran tactile fournies dans
ce manuel sont des images imprimées et peuvent
différer des écrans réels.
■ Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
1 ET AJOUTER DU PAPIER.
0
■ Utilisation de l'écran tactile
OK
[Exemple 1]
ANNULER
Les éléments figurant sur
l'écran tactile peuvent être
003 / 000
COPIE
sélectionnés aisément en
003 / 000
Suzuki
appuyant sur la touche
associée à cet élément. La
010
/
000
0666211221
sélection d'un élément est
accompagnée d'un bip*
Bip
pour confirmer que cet
élément a bien été
sélectionné. La zone de la touche correspondant à
l'élément sera par ailleurs mise en surbrillance pour
servir de confirmation visuelle.
TRAV. EN ATTENTE
RELIURE
A GAUCHE
OK
RELIURE
A DROITE
REGLAGE
COUVERTURE
JEUX/PROGRE
[Exemple 2]
COPIE SUR
DEUX PAGES
* Le fait d'appuyer sur une touche grisée
déclenche un double bip.
COPIE EN
TANDEM
[Exemple 2]
1/13
TERMINE
Si une touche est mise
en surbrillance sur un
écran de réglage au
moment
où
celui-ci
s'affiche, il est possible
d'appuyer sur la touche
[OK] pour sauvegarder
la sélection en vue d'une
utilisation ultérieure.
Les touches grisées ne
peuvent
pas
être
sélectionnées à l'écran.
La sélection d'une fonction
dans l'écran des fonctions
spéciales s'effectue en
appuyant sur la touche de
manière à ce qu'elle soit
mise en surbrillance. Pour
annuler
la
sélection,
appuyez à nouveau sur la
touche
mise
en
surbrillance.
Fonction copieur
Les bips de confirmation peuvent être désactivés
dans un programme du responsable. (Voir page 10
du manuel du responsable.)
●
●
●
●
●
Copie sur deux pages
Construc. de travail
Copie en tandem
Image miroir
N/B inversé
[Exemple 3]
Une icône représentant
la fonction apparaît sur
l'écran tactile et sur
COPIE R/V
l'écran
principal
du
SORTIE
A4
mode
sélectionné.
Si
FICHIER
A4
B4
vous
appuyez
sur
cette
A3
FICHIER TEMP.
icône, l'écran de réglage
de la fonction (ou un
écran
de
menu)
apparaît, et vous pouvez alors vérifier ou modifier
les réglages et annuler facilement la fonction.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
MODES SPECIAUX
1-14
Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
■ Ecran d'état des travaux (commun aux modes impression, copie, fax, scanner réseau et fax Internet)
Cet écran s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du tableau de commandes.
Il peut être utilisé pour afficher les travaux "EN ATTENTE" (travaux enregistrés et travail en cours) ou la liste des
travaux "TERMINES" (travaux déjà réalisés). Cet écran peut être utilisé pour vérifier les travaux, interrompre un
travail en cours pour réaliser un autre travail et annuler un travail.
(1)
*1
(2)
Ecran "EN ATTENTE"
TRAV. EN ATTENTE
JEUX/PROGRESSION
ETAT
COPIE
020 / 001
COPIE
COPIE
020 / 000
PLUS PAPIER
Suzuki
020 / 000
EN ATTENTE
066211221
002 / 000
EN ATTENTE
IMPR./COPIE
COURR./FTP
(3)
(5)
(1) Liste des travaux
Les travaux affichés dans la liste des travaux sont disponibles
sous forme de touches. Pour annuler l'impression d'un travail
ou le placer en haut de la file d'attente, activez la touche de ce
dernier pour le sélectionner, puis exécutez l'action voulue à
l'aide des touches décrites aux points (8) et (9).
Ce voyant indique le travail en cours ainsi que les travaux
d'impression en attente. Les icônes situées à gauche des
travaux en attente indiquent le mode. L'icône d'archivage de
documents réimprimés est mise en surbrillance.
Notez que cette icône n'est pas mise en surbrillance durant la
retransmission d'un travail de transmission de fax/d'image.
EN ATTENTE
TERMINE
TERMINE
DETAIL
DETAIL
PRIORITE
ARRET/EFF.
(6)
APPEL
I-FAX
I-FAX
(7)
(8) (9)(10)
(11)
*1 "PLUS PAPIER" sur l'écran d'état des travaux
Si un écran d'état indique "PLUS PAPIER", le
format de papier spécifié pour ce travail n'est
chargé dans aucun des magasins.
Dans ce cas, le travail sera suspendu jusqu'à ce que
le papier requis soit chargé. Les autres travaux
enregistrés seront imprimés (si possible) jusqu'à ce
que le papier requis soit chargé. (Les autres travaux
ne seront pas imprimés en cas de manque de papier
durant l'impression.) Si vous ne disposez plus du
format de papier précédemment sélectionné, vous
pouvez le changer : appuyez à cet effet sur la touche
du travail en cours pour le sélectionner, puis sur la
touche [DETAIL], décrite au point (10).
Mode copie
(2) Touche de sélection du mode
Mode COURR./FTP
Numériser
vers
courrier électronique
Numériser
FTP
vers
TERMINE:
Mode fax
Envoi de fax
Réception de fax
Envoi de fax PC
Mode fax Internet
fax
Cette touche permet de commuter l'affichage de la liste
des travaux entre "EN ATTENTE" et "TERMINE".
EN ATTENTE :
Numériser vers bureau
Envoi de
Internet
EN ATTENTE
TRAVAIL FAX
(4)
Mode
impression
1/1
1
Ecran travail
"TERMINE"
Réception de fax
Internet
Envoi de fax Internet PC
Indique les travaux enregistrés
ainsi que le travail en cours.
Indique les travaux terminés.
Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions
"FICHIER" et "FICHIER TEMP." ainsi que les travaux
pour diffusion générale terminés apparaissent sous
forme de touches sur l'écran des travaux terminés.
Vous pouvez appuyer sur les touches "FICHIER" ou
"FICHIER TEMP." dans l'écran des travaux terminés,
puis sur la touche [APPEL] pour appeler l'image, et
l'imprimer ou l'envoyer. En appuyant sur une touche de
diffusion générale des travaux terminés , puis sur le
touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat de la
transmission.
1-15
Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
(3) Touche [IMPR./COPIE]
La liste des travaux d'impression du mode
impression est alors affichée (copie, impression,
réception de fax, réception de fax Internet et
impression automatique).
(4) Touche [COURR./FTP]
Cette touche permet d'afficher l'état de la
transmission ainsi que les travaux terminés du
mode de numérisation (Numériser vers courrier
électronique, Numériser vers FTP, et Numériser
vers bureau) lorsque l'option scanner réseau est
installée.
(5) Touche [TRAVAIL FAX]
Cette touche affiche l'état de la transmission/
réception ainsi que les travaux terminés du mode
fax (fax et fax PC) lorsque l'option fax est installée.
(6) Touches de commutation de l'affichage
Permettent de passer à une autre page de la liste
des travaux affichés.
(7) [Touche [I-FAX]
Affiche l'état de la transmission/réception ainsi
que la liste des travaux terminés du mode fax
Internet et du mode fax Internet PC lorsque
l'option scanner réseau est installée.
(8) Touche[ARRET/EFF.]
Annule ou efface le travail en cours ou efface le
travail enregistré. Notez que l'impression de fax
ou de fax Internet reçus ne peut pas être annulée
ou effacée.
1-16
(9) Touche PRIORITE
Après avoir sélectionné un travail stocké dans la
liste [EN ATTENTE], appuyez sur cette touche
pour imprimer ce travail avant les autres.
Notez qu'un travail en cours ne peut pas être
interrompu s'il s'agit d'une interruption de travail
de copie ou d'un travail d'impression de liste.
(10) Touche [DETAIL]
Affiche des informations détaillées relatives au
travail sélectionné. Les fichiers sauvegardés à
l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER
TEMP." ainsi que les travaux pour diffusion
générale terminés apparaissent sous forme de
touches sur l'écran des travaux terminés. Il est
possible d'appuyer sur un fichier temporaire sur
l'écran des travaux terminés ou d'appuyer sur la
touche [Archivage] suivie de la touche [APPEL]
pour appeler un travail terminé et l'imprimer ou le
transmettre. En appuyant sur une touche de
diffusion générale des travaux terminés , puis sur le
touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat
de la transmission.
(11) Touche [APPEL]
Si vous appuyez sur cette touche après avoir
sélectionné un travail sur l'écran d'état des travaux
TERMINES (travail enregistré à l'aide des touches
FICHIER ou FICHIER TEMP. de la fonction
d'archivage de documents), l'écran de menu
"REGLAGE DU TRAVAIL" apparaît pour vous
permettre de retransmettre ou réimprimer le
travail terminé. (Voir "Fonction d'archivage de
documents" à la page 7-2.)
Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MISE SOUS ET HORS TENSION
Utilisez l'interrupteur à l'avant de l'appareil pour le mettre sous tension ou hors tension.
Interrupteur
Position ON
ATTENTION
Position OFF
Avant de mettre l'appareil hors tension, assurezvous que les voyants Communication et Données ne
clignotent pas sur le tableau de bord. Si vous mettez
l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation pendant que les voyants clignotent, il
peut en résulter un endommagement du disque dur
ainsi que la perte des données en cours
d'enregistrement ou de réception.
REMARQUES
● Mettez les deux interrupteurs sur OFF et débranchez le cordon d'alimentation si vous suspectez une panne de
l'appareil, en cas d'orage ou lorsque vous déplacez l'appareil.
● Si la fonction fax a été ajoutée, maintenez toujours le télécopieur sous tension. Il est impossible de recevoir des
fax si le télécopieur est hors tension. (Il est possible de recevoir des fax lorsque le télécopieur est hors tension.)
1-17
1
Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODE UTILISATION CONTROLEE
Le mode utilisation controlée peut être activé pour conserver une trace du nombre de pages imprimées et transmises
(numérisées) pour chaque compte (il est possible d'établir jusqu'à 500 comptes). Les décomptes de pages peuvent être
consultés à l'écran et totalisés si nécessaire.
<Ce mode est activé séparément dans les programmes du responsable pour les fonctions de copie, imprimante, fax, fax
Internet, scanner réseau et archivage de documents. (Page 7 du manuel du responsable)>
Utilisation de l'appareil lorsque le mode utilisation controlée est activé
La procédure de copie lorsque le mode utilisation controlée a été activé pour la fonction copie est décrite ci-dessous.
REMARQUES
● Lorsque le mode utilisation controlée est activé pour la fonction d'archivage de documents et la transmission de
fax/d'image, un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte apparaît chaque fois que vous
revenez à l'écran principal de l'une de ces fonctions sur l'écran tactile. Entrez votre numéro de compte de la même
manière que pour le mode copie et commencez la procédure de numérisation.
● Lorsque le compteur est activé pour la fonction imprimante, vous devez entrer votre numéro de compte dans l'écran de
configuration du pilote de l'imprimante de votre ordinateur pour imprimer.
Lorsque le mode d’utilisation contrôlée est activé,
le message correspondant apparaît sur l'écran
tactile.
ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE.
Lorsque l'écran ci-dessus s'affiche, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres, puis commencez la procédure de copie.
votre numéro de compte (5 chiffres)
1 Entrez
à l'aide des touches numériques.
Lorsque vous entrez votre
numéro de compte, les tirets(-)
se changent en un astérisque
( ). Si vous entrez un chiffre
incorrect, appuyez sur la
touche [C] (effacement), puis
entrez le bon chiffre.
ON
ET
EES
NE
EES
GES
NNALISES
Si un numéro de compte correct est entré, le
message suivant s'affiche :
ETAT COMPTE
COPIES
:
FAITES
/RESTANTES
:00,123,000/00,012,456
OK
les étapes
2 Suivez
effectuer la copie.
appropriées
pour
Lorsque le travail de copie a commencé, le
message suivant s'affiche.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
APPUYER SUR [ACC.#-C] POUR TERMINER.
Pour effectuer un travail d’interruption de copie
(page 5-43), appuyez sur la touche [PAUSE], puis
entrez votre numéro de compte comme expliqué à
l'étape 1. Le message suivant s'affiche.
MODE INTERRUPTION DE COPIE.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
Si une limite a été définie dans le programme du responsable
pour le nombre de copies pouvant être effectuées par le
compte, le nombre de copies restantes s'affiche.
Vérifiez le nombre affiché sur l'écran, puis
appuyez sur la touche [OK].
REMARQUE
Si "PROTECTION DES NUMEROS DE COMPTE" est
activé dans les programmes du responsable et qu'un
numéro de compte incorrect est saisi trois fois de suite, le
message "CONTACTEZ VOTRE RESPONSABLE"
s'affiche. (Page 8 du manuel du responsable.)
Le fonctionnement n'est pas possible pendant
l'affichage de ce message (environ une minute).
1-18
fois le travail de copie terminé, appuyez
3 Une
sur la touche [ ] (touche [ACC.#-C])
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 2
GESTION DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment charger le papier, remplacer la
cartouche de toner et extraire les blocages de papier. Vous y trouverez
également des informations sur les fournitures.
Page
CHARGEMENT DU PAPIER................................................................... 2-2
● Chargement du papier dans le magasin 1 ...................................... 2-2
● Changement du format de papier dans le magasin 1 ..................... 2-2
● Caractéristiques techniques des magasins..................................... 2-3
● Réglage du type et du format de papier.......................................... 2-5
● Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format spécial ........ 2-6
● Programmation et édition des types de papier................................ 2-7
● Chargement du papier dans le tiroir multi-usages .......................... 2-8
● Caractéristiques techniques (tiroir multi-usages) ............................ 2-10
● Chargement du papier dans le support/3xcassettes papier 500 feuilles.... 2-10
● Caractéristiques techniques (support/3xcassettes papier 500 feuilles) ..... 2-10
● Chargement du papier dans le support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages ..... 2-11
● Caractéristiques techniques (support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages)..... 2-11
REGLAGES PERSONNALISES ............................................................. 2-12
● Procédure générale pour les réglages personnalisés..................... 2-12
● A propos des réglages .................................................................... 2-14
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER............................ 2-15
STOCKAGE DES FOURNITURES ......................................................... 2-16
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE .................................................... 2-17
● Guide d'extraction d'un blocage de papier ...................................... 2-17
● Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de fixation et la zone de sortie .... 2-18
● Blocage de papier dans l’unité recto verso ..................................... 2-19
● Blocage de papier dans la zone d'alimentation papier.................... 2-20
RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE ..................................................... 2-22
● Retirer un original bloqué du chargeur automatique de documents..... 2-22
GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................ 2-23
2-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
Au cas où le papier viendrait à manquer pendant une impression, un message s'affiche à l'écran.
Suivez la procédure décrite ci-après pour charger du papier.
REMARQUES
● N’utilisez pas de feuilles gondolées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un blocage papier.
● Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers SHARP. (Voir page 2-4.)
● Pour modifier le type et le format de papier dans le magasin 1, procédez comme indiqué à la section
"Configuration du type et du format du papier", page 2-5.
● Ne posez aucun objet lourd et n'appuyez pas sur un magasin sorti de son logement.
● Placez le papier face imprimée vers le haut. Toutefois, si vous avez défini le type de papier "PRE-IMPRIME",
"PERFORE" ou "A EN-TETE", chargez le papier face imprimée vers le bas*.
* Si la fonction recto verso est désactivée au moyen de "DESACTIVATION DU RECTO VERSO" dans les programmes du
responsable (page 11 du manuel du responsable), placez le papier face imprimée vers le haut.
Chargement du papier dans le magasin 1
1 Sortez le magasin papier 1.
Sortez délicatement le
magasin de son logement
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
délicatement le magasin 1 dans
3 Replacez
l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de
son logement.
4 Définissez le type de papier.
2 Chargez le papier dans le magasin.
Ne dépassez pas la hauteur
maximale autorisée, signalée
par une ligne (environ 500
feuilles de 80 g/m2 (20 lbs.)).
Si vous modifiez le réglage du type de papier si ce
dernier a été modifié dans l'un des magasins,
procédez comme indiqué à la section
"Configuration du type et du format du papier",
page 2-5.
chargement du papier dans le magasin
5 Le
est à présent terminé.
Changement du format de papier dans le magasin 1
Le format A4, B5 ou 8-1/2" x 11" peut être défini pour le magasin papier 1. Suivez la procédure décrite ci-après pour
changer le format du papier.
1 Sortez le magasin papier 1.
délicatement le magasin 1 dans
4 Replacez
l'appareil.
Retirez le papier éventuellement présent dans le magasin.
2
Réglez les guides papier A et B dans le
magasin à la longueur et la largeur du papier.
Les guides papier A et B
peuvent
coulisser.
Réglez-les à la taille du
papier à charger en
comprimant leurs leviers
de verrouillage.
3 Chargez le papier dans le magasin.
2-2
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de
son logement.
5 Définissez le format du papier.
Veillez à définir le format et le type de papier
comme indiqué à la section "Réglage du type et du
format du papier" (page 2-5).
Si vous ne le faites pas, il risque de se produire
des blocages papier.
format de papier a été changé dans le
6 Le
magasin 1.
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
Caractéristiques techniques des magasins
Les types et formats de papier acceptés par les différents magasins sont indiqués ci-dessous.
Plateau
N° de magasin
(nom du
magasin)
Types de papier acceptés
Formats de papier acceptés
Grammage
Magasin papier 1
Magasin 1 Papier ordinaire (voir papiers ordinaires ● A4, B5, 8-1/2" x 11"
acceptés page suivante)
Tiroir
multi-usages
/plateau d'alimentation
auxiliaire
Magasin 2
Papier ordinaire (voir papiers ordinaires ● Si "AUTO-AB" est sélectionné dans la configuration 60 à 128 g/m2
/plateau
acceptés page suivante)
du type et du format de papier (page 2-5), les formats ou 16 à 34 lbs.
d'alimentation
de papier suivants peuvent être utilisés avec la
auxiliaire
fonction de détection automatique :
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
● Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans la
configuration du type et du format de papier (page
2-5), les formats de papier suivants peuvent être
utilisés avec la fonction de détection automatique :
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R,
7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"R
● Formats non standard
Papier
spécial ● Papier épais
● Si "AUTO-AB" est sélectionné dans la configuration
(voir
papiers ● Etiquettes, transparents
du type et du format de papier (page 2-5), les formats
spéciaux acceptés
de papier suivants peuvent être utilisés avec la
page suivante)
fonction de détection automatique :
A4, A4R, B5, B5R
● Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans la
configuration du type et du format de papier (page
2-5), les formats de papier suivants peuvent être
utilisés avec la fonction de détection automatique :
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
● Formats non standard
Carte postale
60 à 105 g/m2
ou 16 à 28 lbs.
Voir les remarques
relatives
aux
papiers spéciaux à
la page suivante.
● Carte postale officielle utilisée au Japon
Les enveloppes peuvent être ● Enveloppes de format standard acceptées :
chargées uniquement dans
COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5 CHOKEI 3
le tiroir multi-usages.
● Format non standard
Les grammages d'enveloppes
autorisés vont de 75 à 90 g/m2
ou 20 à 23 lbs.
Support
Supérieur Magasin 2
/3xcassettes
papier 500 Central Magasin 3
feuilles
Inférieur Magasin 4
Support
Supérieur Magasin 2
/Tiroir papier
2000 feuilles Inférieur Magasin 3
multi-usages
2-3
Identique au tiroir multi-usages
Papier ordinaire (voir papiers ordinaires ● Si "AUTO-AB" est sélectionné dans la configuration 60 à 105 g/m2
acceptés page suivante)
du type et du format de papier (page 2-5), les formats ou 16 à 28 lbs.
de papier suivants peuvent être utilisés avec la
fonction de détection automatique :
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 13"
● Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans la
configuration du type et du format de papier (page
2-5), les formats de papier suivants peuvent être
utilisés avec la fonction de détection automatique :
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R,
7-1/4" x 10-1/2"R
Identique au tiroir multi-usages
Papier ordinaire (voir papiers ● A4, 8-1/2" x 11"
ordinaires acceptés page suivante)
60 à 105 g/m2
ou 16 à 28 lbs.
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
■ Papier ordinaire autorisé
Pour obtenir des résultats satisfaisants, le papier ordinaire doit satisfaire aux exigences suivantes.
Système AB
Système en pouces
5-1/2" x 8-1/2" à 11"x17"
A5 à A3
Papier ordinaire
60 à 105g/m ou 16 à 28 lbs.
2
Les papiers recyclés, colorés, perforés, pré-imprimés et à en-tête doivent remplir les mêmes conditions.
■ Papier spécial autorisé
Pour obtenir des résultats satisfaisants, le papier spécial doit satisfaire aux exigences suivantes.
Papier spécial
Type
Remarques
Papier épais
● Pour les formats A5 à A4 ou 5-1/2" x 8-1/2" à 8-1/2" x 11", du papier épais
pesant entre 60 et 128 g/m2 ou 16 et 34 lbs. peut être utilisé.
● Pour les formats supérieurs à A4 ou 8-1/2" x 11", du papier épais pesant
entre 60 et 105 g/m2 ou 16 et 28 lbs. peut être utilisé.
● D'autres épaisseurs de papier index (176 g/m2 ou 65 lbs.) peuvent être utilisées.
Le papier de couverture (200 à 205 g/m2 ou 110 lbs.) peut être
uniquement utilisé pour le format A4, 8-1/2" x 11" en orientation portrait.
● Pour le format A5 ou 5-1/2" x 8-1/2", le papier doit être en orientation paysage.
Transparents, étiquettes
et papier calque
● Utilisez les papiers recommandés par SHARP. N'utilisez pas d'étiquettes
autres que celles recommandées par SHARP. L'utilisation d'autres
étiquettes risque d'entraîner le dépôt de colle dans l'appareil, des
bocages papier, des taches sur les impressions ou d'autres
dysfonctionnements de l'appareil.
Cartes postales
● Les cartes postales officielles utilisées au Japon sont acceptées.
Enveloppes
● Enveloppes de format standard acceptées : COM-10, Monarch, DL, C5,
ISO B5, CHOKEI 3
● Les enveloppes peuvent être chargées uniquement dans le magasin 2.
Les grammages d'enveloppes autorisés vont de 75 à 90 g/m2 ou 20 à 23 lbs..
■ Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso automatique
Les papiers utilisés pour l'impression recto verso automatique (acceptés par l’unité recto verso) doivent
présenter les caractéristiques suivantes :
Type de papier
: papier ordinaire tel que spécifié ci-dessus.
Format de papier : un des formats suivants : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R ou A5R (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2"
x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2"R)
Grammage papier : 64 à 105 g/m2 (16 à 28 lbs.)
REMARQUES
● Les papiers spéciaux (voir ci-dessus) ne sont pas acceptés pour l’impression recto verso automatique.
● Il existe dans le commerce de nombreux types de papiers ordinaires et de papiers spéciaux. Certains d'entre eux ne
peuvent pas être utilisés dans l'appareil. Consultez votre détaillant ou votre revendeur avant d'acheter du papier.
● Avec les papiers spéciaux, la qualité de l'image et la fusibilité du toner peuvent varier selon les conditions
ambiantes, les conditions d'utilisation ainsi que les caractéristiques du papier. La qualité de l'image peut ainsi
être inférieure à celle du papier SHARP standard.
2-4
2
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
Réglage du type et du format de papier
Suivez la procédure décrite ci-après pour modifier le réglage du type de papier si le type de papier est modifié dans
un magasin papier. Pour connaître les types de papier acceptés par les différents magasins, voir page 2-3.
1 Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES].
L'écran de menu des
réglages personnalisés
apparaît.
AVAUX REGLAGES
PERSONNALISES
5 Appuyez sur la touche [TYPE / FORMAT].
EGLAGES MAGASIN PAPIER
TYPE / FORMAT
RESSION
sur la touche
2 Appuyez
MAGASINS PAPIER].
L'écran de sélection du
magasin papier s'affiche
alors.
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
SION
STES
/ENVOI
FAX
[REGLAGES
PAP. ORDINAIRE/ A4
AGASIN 2
COPIE
FAX
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
le type
6 Sélectionnez
dans le magasin.
de papier chargé
Exemple : Le type de papier du magasin 2 est
sélectionné
REGLAGES PERSONNALISES
PARAMETRES DE
L'IMPRIMANTE
ANNULER
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 2
SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER.
1/2
3 Appuyez sur la touche [REGLAGES DES MAGASINS].
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGES MAGASIN PAPIER
l'écran de
4 Affichez
papier souhaité.
réglage du magasin
REGLAGES MAGASIN PAPIER
OK
TYPE / FORMAT
FACE IMPOSEE
1/4
PAP. ORDINAIRE / A4
DESACTIVER
RECTO VERSO
FAX
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESACTIVER
PERFORATION
Appuyez sur la touche
ou
pour afficher
l'écran de réglage du magasin papier souhaité.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur un magasin
contenant le même format et le même type de papier
(si un tel magasin est disponible) lorsqu'un magasin
est vide, affichez le dernier écran à l'aide de la
touche
et sélectionnez [COMMUTATION
AUTO. DE MAGASIN].
2-5
PRE-IMPRIME
PERFORE
ETIQUETTES
RECYCLE
COULEUR
TRANSPARENT
PAPIER EPAIS
ENVELOPPE
1/2
Appuyez sur le type de papier souhaité pour le
sélectionner. L'écran de réglage du format de
papier apparaît.
Le papier épais, les étiquettes et les transparents ne
peuvent pas être utilisés dans les magasins 1, 3 et 4.
Les enveloppes ne peuvent être placées que dans le
magasin 2.
■ Type d'utilisateur
REGLAGES PERSONNALISES
IMPRESSION COPIE
A EN-TETE
REMARQUE
REGLAGES DES MAGASINS
MAGASIN 1
PAP. ORDINAIRE
Définissez un type d'utilisateur lorsqu'un type de
papier n'est pas disponible en option. Pour
sélectionner un type d'utilisateur, appuyez sur la
touche
de l'écran de l'étape 6 pour afficher
l'écran de sélection du type d'utilisateur. Pour
enregistrer ou éditer un nom de type d'utilisateur
ou définir les attributs de magasin, reportez-vous à
la section "Programmation et édition des types de
papier" à la page 2-7.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 2
ANNULER
SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER.
2/2
TYPE UTIL. 1
TYPE UTIL. 2
TYPE UTIL. 3
TYPE UTIL. 5
TYPE UTIL. 6
TYPE UTIL. 7
TYPE UTIL. 4
1/2
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
le format de papier chargé
7 Sélectionnez
dans le magasin.
sur la touche [OK] sur l'écran de
8 Appuyez
réglage du format de papier.
Appuyez sur les touches appropriées (cases à cocher).
Vous retournerez à l'écran de réglage du magasin de l'étape 4.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 2
AUTO-POUCE
PAP. ORDINAIRE
AUTO-AB
ENTREE DE LA TAILLE
les fonctions de sortie pouvant
9 Sélectionnez
être utilisées avec le magasin sélectionné.
OK
TYPE
SIZE
TYPE
CARTE
11X17,81/2 X14,81/2 X11
81/2 X11R,71/4X101/2,51/2X81/2R
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216X330(81/2X13)
X17
Y11
FORMAT NON
STANDARD
MPRESSION
COPIE
ARCHIVE
DOC.
I-FAX
FAX
2/2
Touche [AUTO POUCE] : Sélectionnez cette touche si vous avez
chargé un format de papier en pouce.
Touche [AUTO-AB] : Sélectionnez cette touche si vous avez
chargé un format de papier AB.
Touche [ENTREE: Sélectionnez cette touche pour entrer
DE LA TAILLE]
directement le format papier (Voir page 2-6).
les réglages papiers pour chaque magasin, puis
10 Configurez
appuyez sur la touche [OK] pour quitter le programme.
Case à cocher [FORMAT: Sélectionnez cette touche si vous avez
NON STANDARD]
chargé un format de papier non standard
(Voir page 2-6).
Touche [CARTE]
Appuyez sur les cases à
cocher situées sous les
éléments souhaités pour
les sélectionner.
Les cases à cocher
disponibles
dépendent
des options installées.
REMARQUE
Le format et le type de papier chargé dans le plateau
d'alimentation auxiliaire peuvent également être définis à partir de
l'écran de sélection du papier. Appuyez sur la touche [CHOIX
PAPIER] de l'écran principal pour afficher l'écran de sélection du
papier, puis appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] du plateau
d'alimentation auxiliaire et passez à l'étape 6.
: Sélectionnez cette touche lorsque vous
avez chargé des cartes postales.
REMARQUE
Les formats pouvant être sélectionnés dépendent du
type de papier sélectionné.
Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format spécial
REMARQUE
Les magasins 1, 3 et 4 n'acceptent pas de formats de papier spéciaux.
Magasin 2 et plateau d'alimentation auxiliaire
les étapes 1 à 6 de la section "Réglage
1 Réalisez
du type et du format de papier" (Voir page 2-5).
4 Appuyez sur la touche [OK].
X
2
OK
Appuyez sur la touche [ENTREE DE LA
TAILLE], puis appuyez l'onglet [AB].
OK
Y
X
420
(148
Y
297
(100
432)
Y
La palette d'entrée du
format apparaît.
X
300
(148
Y
100
(100
432)
mm
297)
mm
POUCE
AB
mm
Vous retournerez à l'écran
de réglage du format de
papier de l'étape 2.
297)
mm
POUCE
AB
vous avez un format de papier non
5 Sistandard,
cochez la case [FORMAT NON
STANDARD].
sur la touche
ou la touche
3 Appuyez
pour entrer les dimensions X (largeur)
et Y (longueur) du papier.
X
OK
Y
X
300
(148
Y
100
(100
AB
432)
mm
297)
mm
POUCE
L'entrée de la dimension X
(largeur) est sélectionnée
par défaut. Appuyez sur la
touche [Y] et entrez la
dimension Y (longueur) de
la même manière que la
dimension X.
11X17,81/2X14,81/2X11
81/2X11R,71/4X101/2,51/2X81/2R
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216x330(81/2x13)
X17
Y115/8
FORMAT
NON STANDARD
les étapes 8 à 10 de la section
6 Réalisez
"Réglage du type et du format de papier"
(Voir page 2-6).
2-6
2
Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
Programmation et édition des types de papier
Pour programmer ou éditer le nom d'un type de papier ou définir les attributs du papier, suivez la procédure ci-après.
les étapes 1 et 2 de "Réglage du
1 Respectez
type et du format de papier". (page 2-5)
FACE IMPOSEE
sur la touche [ENREGISTREMENT DU
2 Appuyez
TYPE DE PAPIER].
OK
• Si la fonction recto verso est
interdite dans "DESACTIVATON
DU RECTO VERSO" dans les
programmes du responsable
(page 11 du manuel du
responsable), n'utilisez pas ce
réglage.
ENREGISTREMENT DU
TYPE DE PAPIER
le type de papier que vous
3 Sélectionnez
souhaitez programmer ou éditer.
DESACTIVER
RECTO VERSO
: Interdit
l'impression
recto
verso. Activez lorsqu'il n'est
pas possible d'imprimer sur le
verso du papier.
DESACTIVER
AGRAFAGE
: Interdit l'agrafage. Activez si
vous utilisez des papiers
spéciaux tels que transparents
et étiquettes.
DESACTIVER
PERFORATION
: Interdit la perforation. Activez
si vous utilisez des papiers
spéciaux tels que transparents
et étiquettes.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT
MAGASIN 2
SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER.
TYPE UTIL. 1
TYPE UTIL. 2
TYPE
TYPE UTIL. 5
TYPE UTIL. 6
TYPE
4 Appuyez sur la touche [NOM DU TYPE].
ENREGISTREMENT DU TYPE DE PAPIER
N° 01
NOM DU TYPE
TYPE UTIL. 1
FACE IMPOSEE
DESAC
RECTO
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESAC
PERFO
Un écran d'entrée de
caractères s'affiche.
Entrez un nom de type
(maximum 14 caractères).
(Voir page 7-26 pour
l'entrée de caractères.)
REMARQUE
"FACE IMPOSEE" et "DESACTIVER RECTO VERSO"
ne peuvent pas être activés simultanément.
sur la touche [QUITTER] pour quitter
6 Appuyez
la procédure de programmation/édition.
ANNULER
5
Définissez les attributs du magasin papier.
ENREGISTREMENT DU TYPE DE PAPIER
N˚ 01
NOM DU TYPE
TYPE UTIL. 1
FACE IMPOSEE
DESAC
RECTO
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESAC
PERFO
2-7
: Sélectionnez lorsque le papier
doit être inséré dans le
magasin face imprimée vers le
bas. Assurez-vous qu'aucune
coche n'apparaît lorsque le
papier doit être chargé face
imprimée vers le haut.
Appuyez sur les cases à
cocher situées à gauche
des éléments souhaités
pour les sélectionner.
DESACTIVER
RECTO VERSO
DESACTIVER
PERFORATION
QUITTER
Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargement du papier dans le tiroir multi-usages
La méthode de chargement du papier dans le tiroir multi-usages est la même que pour le magasin papier 1 décrit à la page 2-2.
Pour les spécifications du papier, voir page 2-3. Respectez les procédures ci-dessous pour le chargement
d'enveloppes, de cartes postales ou de transparents.
● Deux hauteurs maximales sont signalées par une ligne : une pour le papier ordinaire et une pour le papier spécial.
Ligne de hauteur maximale pour le papier ordinaire
Ne pas dépasser cette ligne en chargeant du papier ordinaire
2
Ligne de hauteur maximale pour le papier spécial (ligne rouge)
Ne pas dépasser cette ligne en chargeant du papier spécial
■ Modification du format du papier
Pour obtenir davantage de détails sur la modification du format ou du type de papier lorsque du papier est chargé
dans le tiroir multi-usages, reportez-vous à la page 2-5.
■ Chargement des enveloppes ou des cartes postales
Chargez les enveloppes et les cartes postales sur le tiroir multi-usages comme indiqué sur les illustrations
ci-dessous.
Chargement des cartes postales
Chargement des enveloppes
Chargez les cartes postales face imprimée vers le haut
dans la partie arrière gauche du magasin comme
illustré.
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que du
côté de l'adresse. Veillez à placer les enveloppes avec
le côté de l'adresse vers le haut et le haut de
l'enveloppe vers l'arrière.
Impression d'enveloppes ou de cartes postales
● Si vous tentez d'imprimer sur les deux côtés des enveloppes ou des cartes postales, vous risquez de générer
des bourrages papier ou une mauvaise qualité d'impression.
● N'utilisez pas de papier qui a déjà été imprimé par transfert thermique ou impression à jet d'encre. En
particulier, le papier qui a été imprimé par transfert thermique (tel qu'un traitement de texte qui utilise une
cassette) risque de comporter des caractères manquants et des taches.
● Pour éviter les plis, les blocages papier ou une impression de mauvaise qualité, vérifiez que les cartes
postales ou les enveloppes ne sont pas roulées.
2-8
Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
Impression d'enveloppes
● N'utilisez pas d'enveloppes contenant des agrafes métalliques, des fermoirs en plastique, des cordons, des
fenêtres, des garnitures, des éléments auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques. Un essai d'impression sur
ces enveloppes peut entraîner des blocages papier, une mauvaise adhérence du toner ou d'autres
dysfonctionnements.
● Des faux-plis ou des taches risquent d'apparaître. Ceci est particulièrement vrai des surfaces gaufrées et des
autres surfaces irrégulières.
● Dans les environnements à température et humidité élevées, la colle présente sur le rabat de certaines
enveloppes peut devenir poisseuse et sceller les enveloppes au cours de l'impression.
● N'utilisez que des enveloppes plates et parfaitement pliées. Les enveloppes froissées ou mal pliées peuvent
générer une mauvaise qualité d'impression ou un bourrage papier.
Leviers de pression de l'unité de fixation
Lors du chargement d'enveloppes dans le tiroir multi-usages, les enveloppes peuvent être endommagées ou les
impressions peuvent présenter des taches même si des enveloppes recommandées sont utilisées. Dans ce cas,
vous pouvez résoudre le problème en réglant les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position de basse
pression. Suivez la procédure ci-dessous.
REMARQUE
N'oubliez pas de replacer les leviers sur la position normale après avoir chargé les enveloppes. Dans le cas contraire,
vous risqueriez de causer une mauvaise adhérence du toner, des bourrages papier ou d'autres problèmes.
l’unité recto verso et faites-la
1 Déverrouillez
glisser vers la gauche.
3 Refermez délicatement l'unité recto verso.
Déverrouillez le module et
séparez-le délicatement de
l'appareil. Si ce dernier
n'est pas équipé d’une
unité recto verso, ouvrez le
capot latéral gauche de la
même manière.
Si l'appareil n'est pas
équipé d'une unité recto
verso, fermez le capot
latéral.
les deux leviers de pression de
2 Abaissez
l'unité de fixation marqués A et B sur
l'illustration.
Position normale
Position de basse pression
A : Face arrière de
l'unité de fixation
2-9
B : Face avant de
l'unité de fixation
Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
■ Chargement de transparents
Veillez à charger le transparent avec la face blanche comportant l'étiquette vers le haut. Vérifiez qu'aucune image
ne sera imprimée sur l'étiquette.
L'impression sur l'étiquette peut entraîner des taches sur les impressions. Les transparents doivent être placés en
orientation portrait.
Caractéristiques techniques (tiroir multi-usages)
Nom
Tiroir multi-usages
Format/grammage du papier
Voir les caractéristiques techniques des magasins papier à la page 2-3.
Capacité papier
500 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.)), 40 enveloppes, 40 cartes postales, 40 transparents
Dimensions
654 mm (L) x 567 mm (P) x 144 mm (H)
(25-3/4" (L) x 22-21/64" (P) x 5-43/64" (H))
Poids
Environ 11 kg ou 24,3 lbs.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Chargement du papier dans le support/3xcassettes papier 500 feuilles
Plateau supérieur :
Le magasin supérieur est identique au tiroir multi-usages. Utilisez le magasin supérieur selon les instructions pour
le tiroir multi-usages à la page 2-8.
Magasins central et inférieur :
Un maximum de 500 feuilles de papier ordinaire recommandé par SHARP peut être chargé dans ces magasins. La
procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale. Voir la description (page 2-2).
REMARQUE
Si le format ou le type de papier est modifié dans l'un des magasins papier, les réglages du magasin doivent être modifiés dans
les réglages personnalisés. Reportez-vous à la section "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5.
Caractéristiques techniques (support/3xcassettes papier 500 feuilles)
Nom
Support/3xcassettes papier 500 feuilles
Format/grammage du papier
Voir les caractéristiques techniques des magasins papier à la page 2-3.
Capacité papier
(papier ordinaire)
500 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.) chacune
Dimensions
589 mm (L) x 630 mm (P) x 404 mm (H)
(23-3/16" (L) x 24-51/64" (P) x 15-29/32" (H))
Poids
Environ 32,9 kg ou 70,6 lbs.
2-10
2
Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargement du papier dans le support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages
Plateau supérieur :
Le magasin papier supérieur est identique au tiroir multi-usages. La méthode de chargement du papier et le papier accepté sont
identiques à la méthode et au papier du tiroir multi-usages. Reportez-vous à la description du tiroir multi-usages (voir page 2-8).
Magasin papier inférieur :
Le magasin papier inférieur est un magasin de grande capacité qui peut contenir jusqu'à 2 000 feuilles de papier au format A4
ou 8-1/2" x 11" (80 g/m2 (20 lbs.)). Utilisez la procédure suivante pour charger du papier dans le magasin grande capacité.
REMARQUE
Si le format ou le type de papier est modifié dans l'un des magasins papier, les réglages du magasin doivent être modifiés dans
les réglages personnalisés. Reportez-vous à la section "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5.
1 Tirez le magasin grande capacité.
délicatement le magasin grande
3 Poussez
capacité dans l'appareil.
Sortez délicatement le
magasin
de
son
logement jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
du papier dans les tables
2 Chargez
d'alimentation en papier gauche et droite.
Chargez du papier dans
la table d'alimentation en
papier droite. La table
droite peut accueillir
environ 1 200 feuilles.
Poussez fermement le
magasin jusqu'au fond
de son logement.
4 Définissez le type de papier.
Si vous avez modifié le format du papier d'un
format AB à un format en pouce ou inversement,
sélectionnez le type approprié en vous reportant à
la section "Réglage du type et du format de papier"
à la page 2-5.
chargement du papier
5 Le
support/Tiroir
papier
2000
Relevez le guide papier et
chargez du papier dans la
table d'alimentation en
papier gauche.
La table gauche peut
accueillir environ 800
feuilles. Veillez à rabaisser
le guide papier après le
chargement du papier.
dans le
feuilles
multi-usages est à présent terminé.
Caractéristiques techniques (support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages)
Nom
Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages
Format/grammage du papier
Voir les caractéristiques techniques des magasins papier à la page 2-3.
Capacité papier
(papier ordinaire)
Plateau supérieur : 500 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.)), Magasin inférieur : 2 000 feuilles
(80 g/m2 (20 lbs.)).
Dimensions
619 mm (L) x 664 mm (P) x 404 mm (H)
(24-3/8" (L) x 26-5/32" (P) x 15-29/32" (H))
Poids
Environ 34 kg ou 75 lbs.
2-11
Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
Les éléments pouvant être réglés au moyen des réglages personnalisés sont indiqués ci-dessous.
● Compteur totalisateur . . . . . . . . . . . . . Le nombre de pages imprimées par l'appareil et le matériel en option peut
être affiché. (Voir page 2-14)
● Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . Utilisés pour configurer le contraste de l'écran, la date et l'heure ainsi que
la sélection du clavier*1. (Voir page 2-14)
● Impression des listes . . . . . . . . . . . . . Utilisé pour imprimer des listes de réglages et de polices. (Voir page 2-14)
● Réglages magasin papier . . . . . . . . . . . . . . Le type de papier, le format de papier ainsi que la commutation automatique de magasins peuvent être
définis pour chaque magasin. La commutation automatique de magasins permet de commuter
l'alimentation entre les magasins chargés avec les mêmes type et format de papier. Si un magasin manque
de papier en cours d'impression, l'impression se poursuit dans l'autre magasin. (Voir page 2-14)
Pour obtenir des descriptions détaillées ainsi que des informations sur l'utilisation des réglages ci-dessous,
reportez-vous aux manuels fax, scanner réseau et imprimante.
● Contrôle des adresses*1 . . . . . . . . . . . Utilisé pour enregistrer des informations relatives à diverses fonctions.
● Contrôle expéditeur*2 . . . . . . . . . . . . . . Utilisé pour programmer les informations relatives à l'expéditeur qui apparaissent
sur votre transmission numériser vers courrier électronique chez le destinataire.
● Réception/Envoi*1 données fax . . . . . . . Les fax placés dans la mémoire et les fax Internet reçus peuvent être
transmis à un autre destinataire.
● Paramètres de l'imprimante . . . . . . . . . Utilisé pour configurer les réglages par défaut de la fonction imprimante
(Voir manuel d'utilisation (pour imprimante).
● Contrôle de l'archivage de documents . . . Utilisé pour configurer les réglages par défaut de la fonction d'archivage de
documents. (pages 7-21 à 7-25)
● Programmes du responsable . . . . . . . . . Programmes utilisés par le responsable (administrateur de l'appareil) pour
configurer les réglages de l'appareil. Une touche apparaît pour ces réglages dans
l'écran de menu des réglages personnalisés. Pour obtenir des informations sur ces
réglages, reportez-vous au manuel du responsable.
*1 Ces réglages peuvent être configurés dans un système disposant de la fonction fax ou scanner réseau.
*2 Ces réglages peuvent être configurés dans un système disposant de la fonction scanner réseau.
Procédure générale pour les réglages personnalisés
1 Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES].
AVAUX REGLAGES
PERSONNALISES
L'écran de menu des
réglages personnalisés
s'affiche.
3 Appuyez sur la touche [HORLOGE].
Appuyez sur la touche [HORLOGE], l'écran
suivant s'affiche alors.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DE L’HORLOGE
OK
ANNEE
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTE
2004
10
20
14
27
FORMAT DE DATE
2
Appuyez sur la touche de l'élément
souhaité pour afficher son écran de
réglage
Un exemple de sélection de la touche [REGLAGES
PAR DEFAUT] et de la touche [HORLOGE] est
expliqué ci-dessous.
REGLAGES PERSONNALISES
QUITTER
COMPTEUR
TOTALISATEUR
REGLAGES
PAR DEFAUT
IMPRESSION DES
LISTES
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
CONTROLE
DES ADRESSES
CONTROLE
EXPEDITEUR
RECEPTION/ENVOI
DONNEES FAX
PARAMETRES DE
L'IMPRIMANTE
CONTROLE
ARCHIVAGE DOC.
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
Des descriptions détaillées sur les réglages des
programmes sont fournies à partir de la page
suivante.
2-12
REGLAGE DU CHANGEMENT HORAIRE ETE/HIVER
sur la touche année, mois, jour,
4 Appuyez
heure ou minute, puis utilisez la touche
ou
pour modifier les réglages.
●Si vous sélectionnez une date inexistante (par
exemple, le 30 février), la touche [OK] sera
grisée afin d'empêcher l'entrée de la date.
●Cochez [REGLAGE DU CHANGEMENT
HORAIRE ETE/HIVER] pour permettre le
changement automatique de l'heure au début
et à la fin d'une période de changement
d'heure.
Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
5 Appuyez sur la touche [FORMAT DE DATE]
L'écran suivant apparaît.
REGLAGES PERSONNALISES
FORMAT DE DATE
OK
LUN/20/10/2004 14:27
AAAA/MM/JJ
POSITION DU
NOM DU JOUR
MM/JJ/AAAA
PREMIER
12 HEURES
JJ/MM/AAAA
DERNIER
24 HEURES
Informations complémentaires sur les
procédures de réglage
Sur le type d'écran suivant, vous pouvez sélectionner un
réglage en appuyant sur la touche de manière à faire
apparaître une coche ( ). Les réglages ci-dessous sont
configurés pour permettre d'utiliser le magasin 1 dans
les modes impression, copie et fax. Pour afficher l'écran
suivant, appuyez sur les touches
ou
.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGES MAGASIN PAPIER
6
Si vous souhaitez changer le format de la
date ainsi que l'heure, appuyez sur les
touches correspondant au format souhaité.
Les touches sur lesquelles vous avez appuyé sont
mises en surbrillance.
Le format sélectionné est appliqué aux listes
imprimées dans "IMPRESSION DES LISTES".
OK
TYPE / FORMAT
MAGASIN 1
IMPRESSION COPIE
FACE IMPOSEE
PAP. ORDINAIRE / A4
FAX
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
1/4
DESACTIVER
RECTO VERSO
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESACTIVER
PERFORATION
7 Appuyez sur la touche [OK].
OK
AME
ON
T
Vous retournerez à
l'écran de réglage de la
date et de l'heure.
12-HOUR
8 Appuyez sur la touche [OK].
quitter les réglages, appuyez sur la
9 Pour
touche [QUITTER].
REGLAGES PERSONNALISES
QUITTER
COMPTEUR
TOTALISATEUR
REGLAGES
PAR DEFAUT
IMPRESSION
DES LISTES
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
CONTROLE
DES ADRESSES
COMMANDE
EXPEDITEUR
RECEPTION/ENVOI
DONNEES FAX
PARAMETRES DE
L'IMPRIMANTE
COMMANDE DE
TRAN
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
2-13
2
Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
A propos des réglages
■ Compteur totalisateur
■ Impression des listes
Cette fonction affiche les compteurs suivants (les compteurs
pouvant être affichés dépendent des options installées).
(1) Nombre de pages sorties de l'appareil.
(2) Nombre de documents originaux transmis par
la machine.
(3) Nombre de fois que le chargeur automatique de
documents a été utilisé pour charger des documents
originaux et nombre de fois que l'agrafeuse a été
utilisée (si installée).
(4) Nombre de pages enregistrées avec la fonction
d'archivage de documents.
Dans le cas (1) uniquement,
●le papier au format A3 (11" x 17") compte pour deux pages.
●Chaque feuille de papier utilisée pour la copie recto
verso compte pour deux feuilles (le papier au
format A3 (11" x 17") compte pour quatre feuilles).
●La papier pour lequel un format de 384 mm (15-1/8") ou
davantage a été entré compte pour deux feuilles (quatre
feuilles pour la copie automatique recto verso).
■ Réglages par défaut
Les réglages suivants peuvent être configurés.
●Contraste de l'affichage
Le réglage du contraste de l'affichage sert à
améliorer l'affichage de l'écran tactile LCD sous
différentes conditions d'éclairage. Appuyez sur la
touche [PLUS CLAIR] pour rendre l'écran plus clair
ou sur [PLUS FONCE] pour le rendre plus foncé.
●Horloge
Utilisez cette fonction pour paramétrer la date et
l'heure de l'horloge interne de l'appareil. Cette
horloge est utilisée par des fonctions qui nécessitent
des informations sur la date et l'heure.
●Sélection clavier
Vous pouvez modifier la présentation du clavier
qui apparaît sur l'écran de saisie des lettres.
Sélectionnez la configuration des touches de
lettres qui vous convient le mieux.
Les trois configurations suivantes du clavier
alphabétique sont disponibles :
● Clavier 1 (configuration QWERTY)*
● Clavier 2 (configuration AZERTY)
● Clavier 3 (configuration ABCDEF)
* Le réglage par défaut correspond à "clavier 1".
(Exemple : Ecran d'entrée des caractères (en
cas de sélection du clavier 3)
ABC
2-14
abc
Cette fonction est utilisée pour imprimer des listes
de réglages machine ainsi qu'une page de test
pour contrôler les polices résidentes.
Les listes et pages suivantes sont disponibles :
●Liste des réglages personnalisés
Indique l'état du matériel, des logiciels, les
réglages de la configuration de l'imprimante, les
réglages des magasins, ainsi que les compteurs.
●Pages de test imprimante
Indique la liste des jeux de symboles PCL, les
polices, les réglages de l'interface de réseau
(interface NIC) ainsi que les réglages utilisés
pour la carte réseau.
●Liste des adresses d'envoi
Liste des destinataires à touche directe, liste
des groupes, liste des programmes et liste des
boîtes mémoire.
●Liste utilisateurs/dossiers d'archivage
Indique les noms d'utilisateur et les noms de
dossier pour l'archivage de documents.
●Liste de commande expéditeurs
Indique les expéditeurs qui ont été enregistrés.
REMARQUE
L'impression de pages de test n'est pas possible si
"EMPECHER L'IMPRESSION DES PAGES DE TEST"
(Voir manuel d'utilisation "(pour imprimante)".) a été
configuré dans les programmes du responsable.
■ Réglages magasin papier
Il est possible de régler séparément pour chaque
magasin le type de papier, le format de papier, les
modes activés ainsi que la commutation
automatique de magasins. Reportez-vous aux
pages 2-5 à 2-7 pour obtenir des informations
détaillées sur le réglage du type et du format de
papier. La fonction de commutation automatique
vers un autre magasin de papier est utilisée pour
commuter automatiquement vers un autre
magasin contenant le même format et le même
type de papier au cas où le papier viendrait à
manquer durant une impression en continu. Pour
ce faire, les magasins doivent contenir le même
format de papier. Les réglages des magasins
papier peuvent être activés ou désactivés pour
chaque magasin, ainsi que pour le mode
impression, copie, fax, fax Internet et archivage de
documents. Pour activer une fonction, appuyez sur
la case à cocher de manière à faire apparaître une
coche ( ).
Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
En cas de manque de toner, un message s'affiche pour vous informer que la cartouche de toner doit être remplacée.
REMARQUE
Pour contrôler le niveau approximatif de toner restant, maintenez enfoncée la touche [COPIE] pendant
l'impression ou lorsque l'appareil est en mode veille. Le pourcentage de toner restant s'affichera sur l'écran
pendant que vous maintenez la touche enfoncée. Si le pourcentage chute à "25-0%" , procurez-vous une nouvelle
cartouche de toner et conservez-la à portée de main en vue d'un remplacement.
Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la cartouche de toner.
1 Ouvrez le capot avant.
5 Insérez la nouvelle cartouche de toner.
Poussez la cartouche
jusqu'à ce qu'elle soit
bloquée.
2 Abaissez le levier de verrouillage.
délicatement la
6 Retirez
scellement de la cartouche.
bande
de
Une fois que la bande
est retirée, le toner de la
cartouche de toner
alimente la cartouche de
développeur.
que le bouton de déverrouillage remonte,
3 Alors
tirez la cartouche de toner et retirez-la.
7 Abaissez le levier de verrouillage.
la nouvelle cartouche de toner de son
4 Sortez
emballage et secouez-la horizontalement
cinq ou six fois.
REMARQUE
8 Refermez le capot avant.
Secouez
bien
la
cartouche de toner pour
que le toner se répartisse
bien et ne reste pas collé à
l'intérieur de la cartouche.
ATTENTION
● Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Le toner risque de s'échapper et de provoquer des brûlures.
● Stockez les cartouches de toner hors de la portée des enfants.
REMARQUE
Placez les cartouches de toner usagées dans le sachet en plastique et stockez-le. Lorsque vous placez la
cartouche de toner dans le sachet en plastique, insérez-la horizontalement et non pas verticalement. Si la
cartouche est stockée à la verticale, le toner usagé risque de s'échapper et de salir le sol ou les vêtements.
2-15
2
Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
STOCKAGE DES FOURNITURES
Les fournitures standard qui peuvent être remplacées par l'utilisateur comprennent le papier, les cartouches de toner
ainsi que les cartouches d'agrafes pour le finisseur/agrafeur.
Pour des résultats de copie optimaux, utilisez uniquement des fournitures d'origine Sharp
qui sont conçues, réalisées et testées de manière à maximiser la durée de vie et les
performances des produits Sharp. Vérifiez si l'étiquette "Genuine Supplies" figure sur
l'emballage du toner.
GENUINE SUPPLIES
■ Stockage correct
1.
●
●
●
Stockez les fournitures dans un endroit :
propre et sec,
à température stable,
non exposé au rayonnement direct du soleil.
2. Stockez le papier à plat dans son emballage.
3. Le papier stocké hors de son emballage risque
de gondoler et de devenir humide, ce qui
provoque des blocages.
4. Stockez à l'horizontale les boîtes contenant de
nouvelles cartouches de toner. Ne les stockez
pas à la verticale. Si les cartouches sont
stockées à la verticale, le toner risque de ne pas
se répartir uniformément même après avoir
secoué la cartouche et restera à l'intérieur de la
cartouche sans se diffuser.
Approvisionnement et consommables
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l’appareil est garantie pendant au moins 7 ans après la
fin de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l’appareil qui risquent de casser au cours de
l’utilisation normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne
doivent pas être considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également commercialisés
pendant les 7 années qui suivent l'arrêt de leur fabrication.
2-16
Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
Lorsqu'un blocage de papier s'est produit au cours de l'impression, le message "UNE MAUVAISE ALIMENTATION
EST SURVENUE" s'affiche sur l'écran tactile du tableau de bord et les travaux d'impression, y compris la copie et
l'émission de fax, sont interrompus. Les emplacements approximatifs où se situe le blocage sont indiqués par " "
sur l'illustration ci-dessous. Le numéro des pages contenant des informations détaillées sur le retrait du papier
bloqué sont également indiquées.
Blocage de papier dans le chargeur de documents (page 2-22)
Blocage papier dans le finisseur/agrafeur (page 3-12)
Blocage papier dans
l'empileur boîte à
courrier (page 3-6)
Blocage de papier dans la zone de
transport, la zone de fixation et la
zone de sortie (page 2-18 )
Blocage de papier dans l’unité
recto verso (page 2-19)
Blocage de papier dans le magasin
1 (page 2-20)
Blocage papier dans le tiroir
multi-usages (page 2-21)
Blocage de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire (page 2-19)
Blocage papier dans
le finisseu r agrafeur
piqûre à cheval (page
3-22)
Blocage papier
dans le tiroir
multi-usages
(page 2-21)
Blocage papier dans le
support/3xcassettes papier 500 feuilles
(page 2-21)
Blocage papier dans le support/Tiroir
papier 2000 feuilles multi-usages
(page 2-21)
REMARQUE
Il n'est pas possible d'imprimer lors d'un blocage papier, c'est pourquoi, les fax ou fax Internet reçus à ce moment seront
temporairement conservés en mémoire. Les fax seront automatiquement imprimés dès que le blocage aura été éliminé.
REMARQUES
● Veillez à ne pas toucher ni endommager le
tambour photoconducteur. (Voir page 2-18.)
● Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours
du retrait.
● Si vous déchirez accidentellement du papier en le
retirant, assurez-vous de retirer tous les morceaux.
CAUTION
L'unité de fixation est chaude. Faites
attention lorsque vous extrayez le papier.
Unité de fixation
Guide d'extraction d'un blocage de papier
Vous pouvez obtenir des informations sur le retrait du papier bloqué en appuyant sur la touche [INFORMATION] de
l'écran tactile après un blocage papier.
INFORMATION
2-17
2
Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de
fixation et la zone de sortie
o
Si le papier est coincé
dans la zone de fixation,
tournez la molette B
dans le sens de la flèche
pour le retirer.
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites attention
lorsque vous extrayez le papier. (Ne touchez pas les
pièces métalliques.)
1
Déverrouillez l’unité recto verso et faites-la
glisser vers la gauche.
Déverrouillez le module
et éloignez délicatement
le module de l'appareil.
Si l'appareil n'est pas
équipé d'une unité recto
verso, ouvrez le capot
latéral de la même
manière.
Molette de rotation du rouleau B
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites attention
lorsque vous extrayez le papier. (Ne touchez pas les
pièces métalliques.)
le blocage de papier comme
2 Retirez
indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Molette A de rotation
Si le papier est coincé
dans
la
zone
de
transport, tournez la
molette A dans le sens
de la flèche pour le
retirer.
Dispositif d'ouverture de l'unité de fixation
Si le papier est bloqué à
l'intérieur de l'unité de
fixation, tournez vers le bas
le dispositif d'ouverture de
l'unité de fixation et retirez
le papier bloqué.
Si le papier est coincé
dans la zone de sortie,
retirez-le comme illustré
en faisant attention de
ne pas déchirer le
papier.
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher ni
endommager le rouleau
de transfert.
Rouleau de transfert
Veillez à ne pas toucher ni
endommager le tambour
photoconducteur.
Tambour photoconducteur
2-18
Si l’unité recto verso est
équipée d'un plateau de
sortie et si du papier est
bloqué dans la zone de
sortie, retirez le papier
bloqué comme illustré.
3 Refermez délicatement l'unité recto verso.
Si l'appareil n'est pas
équipé d'une unité recto
verso, fermez le capot
latéral.
Après avoir refermé
l'unité, vérifiez que le
message signalant le
blocage de papier a été
effacé et remplacé par
l'affichage normal.
Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
Blocage de papier dans l’unité recto verso
l’unité recto verso et faites-la
1 Déverrouillez
glisser vers la gauche.
5 Refermez délicatement l'unité recto verso.
Déverrouillez le module et
séparez-le délicatement de
l'appareil.
Après avoir refermé
l’unité
recto
verso,
vérifiez que le message
signalant le blocage de
papier a été effacé et
remplacé par l'affichage
normal.
2
l’unité recto verso comporte un plateau de
2 Sisortie,
pivotez-le vers le haut en le tirant et
ouvrez le capot de l’unité recto verso.
Si
le
module
ne
comporte
pas
de
plateau de sortie, ouvrez
seulement le capot de
l’unité recto verso et
ignorez toute référence
au plateau de sortie des
étapes suivantes.
■ Bourrage papier dans le plateau
d’alimentation auxiliaire
l’unité recto verso et faites1 Déverrouillez
la glisser vers la gauche.
Déverrouillez le module et
séparez-le délicatement de
l'appareil.
le plateau de sortie pendant que
3 Tenez
vous retirez le papier bloqué, comme
indiqué sur les illustrations ci-dessous.
Si du papier est bloqué au
niveau de la partie
supérieure de l’unité verso,
retirez-le délicatement tout
en veillant à ne pas
déchirer le papier.
le papier bloqué dans le plateau
2 Retirez
d'alimentation auxiliaire.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Si du papier est bloqué au
niveau de la partie inférieure
de l’unité recto verso, retirezle délicatement tout en
veillant à ne pas déchirer le
papier.
le capot l’unité recto verso et
4 Refermez
abaissez le plateau de sortie.
3 Refermez délicatement l'unité recto verso.
Après avoir refermé
l’unité
recto
verso,
vérifiez que le message
signalant le blocage de
papier a été effacé et
remplacé par l'affichage
normal.
2-19
Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
Blocage de papier dans la zone d'alimentation papier
REMARQUE
Veuillez à respecter les différentes étapes de la procédure d'extraction d'un blocage de papier. Ne retirez pas le magasin
immédiatement car le blocage peut s'être produit avec le papier partiellement sorti du magasin. Ouvrez le capot gauche et vérifiez s'il
y a un blocage (étapes 1 et 2). Si vous ouvrez le magasin sans effectuer de contrôle, le papier partiellement sorti risque de se déchirer
et des morceaux de papier risquent de rester dans l’appareil, ce qui rend plus difficile encore l’extraction du papier.
■ Blocage de papier dans le magasin 1
l’unité recto verso et faites-la
1 Déverrouillez
glisser vers la gauche.
5 Refermez délicatement l'unité recto verso.
Déverrouillez le module et
séparez-le délicatement de
l'appareil. Si ce dernier n'est
pas équipé d’une unité recto
verso, ouvrez le capot latéral
gauche de la même manière.
Si l'appareil n'est pas
équipé d'une unité recto
verso, fermez le capot
latéral.
Après avoir refermé
l'unité, vérifiez que le
message signalant le
blocage de papier a été
effacé et remplacé par
l'affichage normal.
2 Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
REMARQUE
Le papier risque de ne pas dépasser beaucoup à
l'extérieur de l'appareil mais il doit être retiré s'il est
possible de le saisir. S'il est impossible de le saisir,
passez à l'étape suivante.
vous ne trouvez pas de blocage de
3 Si
papier au cours de l'étape 2, retirez le
REMARQUE
Si le papier tombe à l'arrière du magasin papier qui
vient d'être tiré de son logement, retirez le magasin
papier, puis retirez le papier. (Pour le retrait du
magasin papier, voir les illustrations ci-dessous.)
Après avoir sorti le magasin
papier de son logement
jusqu'à ce qu'il s'arrête,
levez délicatement le
magasin et tirez-le pour le
retirer. Pour réinstaller le
magasin papier, insérez-le
perpendiculairement, puis
poussez-le dans l'appareil.
magasin 1 et retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
4 Refermez délicatement le magasin.
Poussez le magasin
dans l'appareil.
2-20
Pour retirer un magasin papier d'un support/tiroir
papier, sortez le magasin de son logement jusqu'à
ce qu'il s'arrête, puis pivotez-le vers la gauche pour
le dégager du support. Pour le réinstaller, placez la
partie arrière gauche du tiroir dans la fente et pivotez
le tiroir vers la droite et dans le support.
Installation des magasins dans le support/
3xcassettes papier 500 feuilles
Les magasins central et inférieur ne peuvent pas être
installés dans la position du magasin supérieur et le
magasin supérieur ne peut pas être installé dans les
positions des magasins central et inférieur. (Ceux-ci ne
peuvent pas être poussés dans l'appareil.)
Veillez à ne pas installer de magasin dans une
position incorrecte après le retrait du magasin.
Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
■ Blocage papier dans le tiroir multi-usages
Déverrouillez l’unité recto verso et faites-la
glisser vers la gauche.
1
Déverrouillez le module et
séparez-le délicatement de
l'appareil. Si ce dernier n'est
pas équipé d'une unité recto
verso, ouvrez le capot latéral
gauche de la même manière.
2 Ouvrez le capot gauche du support/tiroir papier.
Tenez la molette et ouvrez
ouvrez délicatement le
capot.
Si l'appareil n'est pas équipé
d'un support/tiroir papier,
ouvrez le capot gauche du
tiroir multi-usages.
3 Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
■ Blocage
papier
dans
le
3xcassettes papier 500 feuilles
support/
Pour retirer le papier bloqué dans le magasin supérieur, suivez
la procédure de la section "Blocage papier dans le tiroir multiusages" illustrée à gauche pour retirer le papier bloqué.
■ Blocage papier dans le support/tiroir
papier 2000 feuilles multi-usages
Pour retirer le papier bloqué dans le magasin supérieur, suivez la
procédure de la section "Blocage papier dans le tiroir multi-usages"
illustrée à gauche pour retirer le papier bloqué. Pour retirer le papier bloqué
dans le magasin grande capacité, suivez la procédure ci-dessous.
les étapes 1 à 4 de la section "Blocage papier
1 Suivez
dans le tiroir multi-usages" illustrée à gauche.
vous ne trouvez pas le papier bloqué au cours de
2 Sil'étape
1, reportez-vous à la section " Blocage de
papier dans le magasin 1" de la page précédente.
vous ne trouvez pas le papier bloqué au
3 SIcours
des étapes 1 et 2, tirez le magasin papier
grande capacité (magasin inférieur) et retirez le
papier bloqué comme illustré ci-dessous.
REMARQUE
Le papier risque de ne pas dépasser beaucoup à l'extérieur de
l'appareil mais il doit être retiré s'il est possible de le saisir. S'il
est impossible de le saisir, passez à l'étape suivante.
4 Fermez le capot gauche du support/tiroir papier.
Soulevez le guide papier et
retirez le papier bloqué.
Veillez à rabaisser le
guide papier après le
retrait du papier bloqué.
5 Fermez délicatement l’unité recto verso.
Si l'appareil n'est pas équipé
d'une unité recto verso,
fermez le capot latéral.
Après avoir refermé l'unité,
vérifiez que le message
signalant le blocage de papier
a été effacé et remplacé par
l'affichage normal.
6
Si vous ne trouvez pas le papier bloqué au cours
de l'étape 3, reportez-vous à la section " Blocage
de papier dans le magasin 1" (étapes 1 à 5 de la
page précédente) pour retirer le papier bloqué.
4 Refermez délicatement le magasin grande capacité.
Poussez le magasin
papier jusqu'au fond de
son logement.
délicatement l'unité recto verso.
5 Refermez
Si l'appareil n'est pas équipé d'une unité recto verso,
fermez le capot latéral.
Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message
signalant le blocage de papier a été effacé et remplacé par
l'affichage normal.
2-21
2
Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE
Retirer un original bloqué du chargeur automatique de documents
Si un original est bloqué dans le chargeur automatique de documents, suivez les étapes ci-après pour retirer l'original bloqué.
REMARQUES
● Pour extraire un blocage dans l'unité principale ainsi que dans d'autres appareils périphériques, voir page 2-17.
● Si un blocage se produit, appuyez sur la touche [INFORMATION] pour afficher des informations détaillées sur
la procédure à suivre pour extraire le blocage.
Contrôlez les emplacements A et B dans le schéma de
gauche pour retirer l'original.
le papier
1 Retirez
emplacement.
bloqué
à
chaque
● Contrôlez l'emplacement A
Ouvrez le capot du
Capot du chargeur de
documents
chargeur de documents et
retirez
délicatement
l'original bloqué en veillant
à ne pas le déchirer.
Refermez bien le capot
de
sorte
qu'il
s'enclenche.
● Contrôlez l'emplacement B
● Blocage dans l'unité de transfert
Ouvrez le chargeur de
documents et tournez la
molette verte dans le
sens de la flèche pour
retirer les originaux
bloqués.
2-22
2 Ouvrez et fermez le chargeur de documents.
L'ouverture et la fermeture
du capot supprime le
message signalant le
blocage de papier. Vous ne
pouvez pas reprendre la
copie avant d'avoir exécuté
cette étape.
Il n'est toutefois pas nécessaire de procéder à
cette étape après avoir supprimé un blocage dans
l'emplacement B.
Il est possible qu'un message s'affiche pour indiquer
le nombre d'originaux qui doivent être replacés dans
le chargeur de documents. Replacez les originaux
dans le magasin du chargeur de documents et
appuyez sur la touche [DEPART]
Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
GUIDE DE DEPANNAGE
Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de
faire appel à un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la
liste, coupez l'interrupteur général et débranchez la prise.
Vous trouverez ci-après une description des problèmes liés à l'utilisation générale de l'appareil. Pour les problèmes
liés à l'utilisation de la fonction de copie, voir page 6-3. Pour les problèmes liés à l'utilisation de la fonction d'archivage
de documents, voir page 7-28. Pour les problèmes concernant les fonctions fax, imprimante et scanner réseau,
référez-vous aux manuels relatifs à ces fonctions. Pour les problèmes concernant les périphériques, consultez les
explications relatives à cet équipement.
Si le message "MAINTENANCE REQUISE. CODE:**-**"(Remarque) s'affiche sur l'écran tactile, désactivez
l'interrupteur général, attendez environ 10 secondes, puis activez l'interrupteur général. Si le message est toujours
affiché après plusieurs tentatives, il s'agit probablement d'un dysfonctionnement nécessitant une intervention.
Dans ce cas, n'utilisez plus l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Sharp.
Note: Les lettres et les chiffres s'affichent sous forme de "**-**". Lorsque vous contacterez votre revendeur Sharp,
indiquez-lui les lettres et chiffres affichés.
Problème
L'appareil ne fonctionne
pas.
Impression/copie
impossible
Vérification
Solution ou cause
L'appareil est-il branché ?
Branchez l'appareil sur une prise avec terre.
L'interrupteur a-t-il été activé ?
Allumez l’interrupteur principal. (Page 1-17)
Le témoin PRET est-il éteint ?
Le préchauffage de l'appareil est en cours. (Temps
de préchauffage environ 120 secondes.) Attendre
jusqu'à ce que le témoin PRET s'éteigne.
Un message signalant la nécessité de
charger du papier est-il affiché ?
Chargez du papier. (Page 2-2)
Un message signalant la nécessité de
remplacer la cartouche de toner est-il
affiché ?
Remplacez-la cartouche de toner. (Page 2-15)
Un message signalant un blocage
papier est-il affiché ?
Retirez le papier bloqué. (Page 2-17)
Un message signale que ce type de
papier ne peut pas être utilisé pour des
copies recto verso.
Il est impossible d'effectuer des impressions
recto verso sur du papier spécial. Utilisez un
type de papier autorisé. (Page 2-4)
2-23
2
Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Vérification
L'impression s'arrête
avant que le travail ne
soit terminé
Si un nombre trop important de pages
s'accumule sur le plateau de sortie, le
capteur de plateau plein s'active et
arrête l'impression.
Retirez le papier du plateau de sortie.
Il n'y a plus de papier.
Chargez du papier. (Page 2-2)
Un message signale-t-il qu'il faut procéder à
la maintenance de l'appareil ?
Contactez votre revendeur dès que possible.
Le format ou le type
de papier affiché ne
correspond pas au
format ou au type de
papier chargé.
Le format ou le type de papier approprié
n'est pas défini dans les réglages du
magasin
papier
des
réglages
personnalisés.
Si lors du chargement du papier, vous avez
modifié le format de papier du format en pouce à
un format AB, ou d'un format AB à un format en
pouce, ou si le type de papier a été modifié,
veillez à paramétrer le nouveau type de papier
comme expliqué à la section "Réglage du type et
du format de papier" (voir page 2-5).
Des parties de l'image
ne sont pas imprimées
en cas d'impression
sur un format de
papier spécial.
Le réglage du format de papier n'est pas
configuré correctement dans les
réglages du magasin papier des
réglages personnalisés.
Si vous utilisez un format de papier spécial,
définissez le format approprié comme expliqué
dans la section "Réglage du type et du format de
papier" page 2-5. Si le réglage du format de
papier est incorrect, une partie de l'image sera
coupée ou non imprimée.
Utilisez-vous du papier autre que le
papier recommandé par SHARP ?
Utilisez les papiers recommandés par SHARP.
(Page 2-16)
Papier froissé ou humide ?
N'utilisez pas de papier froissé ou humide. Si
vous n'utilisez pas le papier pendant un certain
temps, retirez-le du magasin et conservez-le
dans son emballage, dans un endroit frais et
sombre, pour éviter qu'il n'absorbe de l'humidité.
Le papier est-il gondolé et avez-vous
souvent des blocages dans le finisseur/
agrafeur ou le finisseur agrafage piqûres
à cheval ?
En fonction du type et de la qualité du papier, le
papier peut être gondolé à la sortie.
Dans certains cas, il suffit de retourner le papier
dans le magasin pour réduire les risques
blocage dus à du papier gondolé.
Avez-vous
chargé
simultanément
plusieurs feuilles de papier ?
Retirez le papier du
magasin
ou
du
plateau d'alimentation
auxiliaire, aérez le
papier comme indiqué
sur l'illustration, puis
rechargez-le.
Le papier dans le magasin n'est pas
empilé régulièrement.
Vérifiez que le papier dans le magasin papier est
empilé régulièrement. Si la pile n'est pas
régulière, des bourrages papier se produisent.
Taches
sur
les
feuilles imprimées
Bourrages
fréquents.
2-24
papier
Solution ou cause
Copy_French.book Page 25 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Vérification
Solution ou cause
Utilisez-vous du papier autre que le
papier recommandé par SHARP ?
Utilisez les papiers recommandés par SHARP.
(Page 2-16)
Le format ou le grammage du papier
excèdent-ils les valeurs autorisées ?
Utilisez du
autorisées.
Le papier est-il humide ?
Veillez à stocker le papier dans son emballage,
dans un endroit sec. Ne stockez pas de papier
dans un endroit
●humide
●exposé à des températures élevées ou très
basses
●exposés au rayonnement direct du soleil
●poussiéreux.
Le papier imprimé
est
froissé
ou
l'image
s'efface
facilement.
Le contraste de
l'écran tactile est
trop élevé ou trop
faible.
L'impression s'effectue
du mauvais côté du
papier.
Des repères apparaissent
à des intervalles réguliers
sur les pages imprimées.
Le
contraste
correctement ?
LCD
est-il
réglé
papier
conforme
aux
valeurs
Dans les réglages personnalisés, modifiez le
contraste de l'écran à l'aide de l'option
"CONTRASTE
DE
L'AFFICHAGE"
des
"Réglages par défaut". (Page 2-14)
Le papier est chargé dans le magasin
face imprimée vers le bas*.
* Chargez le papier face imprimée vers
le haut s'il s'agit de papier "PREIMPRIME", "PERFORE" ou "A ENTETE".
Placez le papier dans le magasin face imprimée vers
le haut. Toutefois, s'il s'agit d'un type de papier "PREIMPRIME", "PERFORE" ou "A EN TETE", chargez le
papier face imprimée vers le bas*.
* Si la fonction recto verso a été interdite au moyen de
"DESACTIVATION DU RECTO VERSO" dans les
programmes du responsable (page 11 du manuel
du responsable), placez le papier face imprimée
vers le haut.
Du papier perforé est actuellement
utilisé.
Si l'image originale dépasse des perforations, des
repères apparaissent à l'emplacement des
perforations sur le verso du papier après l'impression
recto, ou sur le recto et le verso du papier après
l'impression recto verso. Vérifiez que l'image originale
ne dépasse pas des perforations.
2-25
2
Copy_French.book Page 26 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 3
APPAREILS
PERIPHERIQUES
Ce chapitre décrit les instructions d'utilisation de l'empileur boîte à
courrier, du finisseur/agrafeur, du finisseur agrafage piqûres à cheval et
de l’unité recto verso.
Page
UNITE RECTO VERSO .......................................................................... 3-2
● Nom des pièces .............................................................................. 3-2
● Caractéristiques techniques............................................................ 3-2
● Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire..... 3-3
● Résolution des problèmes (de l’unité recto verso) .......................... 3-4
EMPILEUR BOITE A COURRIER .......................................................... 3-5
● Nom des pièces .............................................................................. 3-5
● Caractéristiques techniques............................................................ 3-5
● Blocage papier dans l'empileur boîte à courrier.............................. 3-6
FINISSEUR/AGRAFEUR ........................................................................ 3-7
● Nom des pièces .............................................................................. 3-7
● Caractéristiques techniques............................................................ 3-7
● Fonctions du finisseur/agrafeur ....................................................... 3-8
● Utilisation des fonctions du finisseur/agrafeur................................. 3-9
● Remplacement de la cartouche d'agrafes....................................... 3-10
● Blocage papier dans le finisseur/agrafeur ....................................... 3-12
● Résolution des problèmes du finisseur/agrafeur ............................. 3-13
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL..................................... 3-14
● Nom des pièces .............................................................................. 3-14
● Caractéristiques techniques............................................................ 3-14
● Fonctions du finisseur agrafage piqûres à cheval ........................... 3-15
● Utilisation du finisseur agrafage piqûres à cheval ........................... 3-18
● Remplacement de la cartouche d'agrafes et retrait d'agrafes coincées ..... 3-19
● Bourrage papier dans le finisseur agrafage piqûres à cheval ......... 3-22
● Résolution des problèmes (du finisseur agrafage piqûres à cheval)3-24
3-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
UNITE RECTO VERSO
Si une unité recto verso est installée, l'impression peut être réalisée sur les deux côtés du papier.
Deux types d’unités recto verso sont disponibles : unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire et unité recto
verso. Les descriptions utilisées dans ce manuel concernent l’unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire. Pour
obtenir des informations sur le retrait de papier bloqué pour ces modules, voir page 2-19.
Nom des pièces
Plateau de sortie
Le plateau comporte une rallonge acceptant le
papier grand format. Tirez la rallonge lorsque
du papier au format A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x
14" ou 8-1/2" x 13" est utilisé. Pour une unité
recto verso (pas une unité recto verso/plateau
d'alimentation auxiliaire), le plateau de sortie
est facultatif.
Unité recto verso
La copie automatique sur les deux côtés du
papier est possible.
REMARQUE
L'impression recto verso automatique ne
peut être réalisée que sur du papier
ordinaire. Les papiers spéciaux ne
peuvent pas être utilisés pour l'impression
recto verso. (Voir page 2-4 pour obtenir
des détails sur les papiers spéciaux.)
Plateau
d'alimentation auxiliaire
Ce plateau peut être également utilisé pour les
papiers spéciaux y compris les transparents.
(Voir page suivante et page 2-3.)
REMARQUES
● Ne vous appuyez pas sur le plateau d'alimentation auxiliaire ou le plateau de sortie.
● L’unité verso nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais elle n'est pas compatible avec
certains périphériques. Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles.
Caractéristiques techniques
Nom
Unité recto verso (AR-DU3) ou unité recto verso/plateau d'alimentation
auxiliaire (AR-DU4)
Format de papier (pour la copie recto verso)*1
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R,
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2 "x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" R
Grammage (pour la copie recto verso)*1 60 à 105 g/m2 ou 16 à 28 lbs.
Position de référence du papier
Centre
Capacité
papier
du
d'alimentation auxiliaire*2
100 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.)
plateau
Dimensions
Unité recto verso : 115 mm (L) x 412 mm (P) x 416 mm (H)
(4-17/32" (L) x 16-15/64" (P) x 16-25/64" (H))
Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire*3: 441 mm (L) x 436 mm
(P) x 416 mm (H) (17-23/64" (L) x 17-11/64" (P) x 16-25/64" (H))
Poids
Unité recto verso : Env. 5 kg (11,1 lbs.)
Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire : Env. 7,5 kg (16,6 lbs.)
*1 Pour connaître le format papier et le grammage acceptés par le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la section
"Caractéristiques techniques des magasins (types et formats de papier acceptés par les magasins)" à la page 2-3.
2
* Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire uniquement.
*3 Lorsque la rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire est tirée.
Nom
Plateau de sortie (AR-TE3)
Sortie papier
Face imprimée vers le bas
Capacité papier
100 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.)
Format papier
Max. A3 ou 11" x 17", min. A5R ou 5-1/2" x 8-1/2"R
Type de papier et grammage acceptés
Papier ordinaire, 60 à 105 g/m2 ou 16 à 28 lbs.
Papier épais, 106 à 205 g/m2 ou 29 à 110 lbs.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
3-2
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
UNITE RECTO VERSO
Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Le plateau d'alimentation auxiliaire peut être utilisé pour le papier ordinaire et le papier spécial y compris les étiquettes. Ce plateau peut accueillir jusqu'à
100 feuilles de papier standard. Pour connaître les types papier pouvant être utilisés dans le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la page 2-3.
REMARQUE
Si le type ou le format de papier est modifié, veillez à entrer le type et le format de papier comme à l'étape 4.
1 Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire.
Rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire
Veillez à tirer la rallonge du
plateau
d'alimentation
auxiliaire lorsque du papier
au format A3, B4, 11" x 17",
8-1/2" x 14" ou 8-1/2" x 13"
est utilisé.
Si la rallonge du plateau
d'alimentation auxiliaire n'est
pas sortie complètement, le
format du papier chargé n'est
pas affiché correctement.
2 Réglez les guides sur la largeur du papier utilisé.
3 Insérez le papier jusqu'au fond du plateau.
Posez le papier face
imprimée vers le bas. En
cas d'espacement entre
le papier et les guides
papier, le papier risque
de
ne
pas
être
correctement
chargé.
Réglez les guides de
sorte qu'ils entrent en
contact avec les bords
du papier.
REMARQUES
● Lorsque vous utilisez du papier au format A5, du papier ou
des cartes postales au format 5-1/2" x 8-1/2", veillez à les
charger avec leur plus petit bord dans la fente d'alimentation
comme illustré ci-dessous.
3
● Si vous chargez du papier ordinaire autre que du papier standard
SHARP, des supports spéciaux autres que des cartes postales, des
transparents recommandés par SHARP ou du papier pour
impression verso, veillez à n'insérer qu'une seule feuille à la fois.
Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer des
blocages papier.
● Lorsque vous ajoutez du papier, retirez préalablement le papier
restant dans le plateau, mélangez-le avec le nouveau papier, puis
rechargez-le en une pile unique.
● N'utilisez pas du papier qui a déjà été imprimé par un télécopieur à
papier ordinaire ou une imprimante laser, car cela pourrait salir les
impressions.
● N'utilisez pas de papier qui a déjà été imprimé par transfert thermique ou
impression à jet d'encre. En particulier, le papier qui a été imprimé par
transfert thermique (tel qu'un traitement de texte qui utilise une cassette)
risque de comporter des caractères manquants et des taches.
● Lorsque vous imprimez sur des transparents, retirez les feuilles dès
qu'elles sortent de l'appareil. L'empilement des transparents sur le
plateau de sortie pourrait les gondoler.
● Utilisez uniquement les transparents recommandés par SHARP.
Placez le transparent dans le plateau d'alimentation auxiliaire de
manière à l'orienter verticalement avec le côté de l'étiquette tournée
vers le haut. Si le côté avec l'étiquette est tourné vers le bas, cela
peut entraîner des taches.
Etiquette vers le haut
● Avant de charger plusieurs transparents sur le plateau
d'alimentation auxiliaire, pensez à ventiler les feuilles plusieurs fois.
le type et le format du papier chargé.
4 Définissez
Lorsque le format du papier est modifié d'un système en
pouce à un système AB ou inversement ou lorsque le
type de papier est modifié, le type de papier doit être
défini. Pour définir le type et le format de papier,
reportez-vous à la page 2-5.
chargement du papier dans le plateau
5 Le
d'alimentation auxiliaire est à présent terminé.
3-3
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
UNITE RECTO VERSO
Résolution des problèmes (de l’unité recto verso)
Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien
Problème
L'appareil n'imprime
pas d'impressions
recto verso.
Les images imprimées
sur du papier placé
dans
le
plateau
d'alimentation auxiliaire
sont déformées.
Un blocage papier
se produit dans le
plateau
d'alimentation.
Des parties de l'image
ne sont pas imprimées
en cas d'impression sur
un format de papier
spécial.
3-4
Vérification
Solution ou cause
Le message indiquant que le type de
papier ne peut pas être utilisé pour
l'impression recto verso est-il affiché ?
Les papiers spéciaux ne peuvent pas être
utilisés pour l'impression recto verso. Utilisez un
type de papier approprié à l'impression recto
verso. (Voir pages 2-4 et 3-2.)
Le message indiquant que le format de
papier ne peut pas être utilisé pour
l'impression recto verso est-il affiché ?
Utilisez un format de papier approprié à
l'impression recto verso. (Voir pages 2-4 et 3-2.)
La rallonge du plateau d'alimentation
auxiliaire est-elle tirée ?
Si vous utilisez du papier au format A3, B4, 11" x
17", 8-1/2" x 14" ou 8-1/2 "x 13", la rallonge
d'alimentation auxiliaire doit être tirée.
Le nombre de feuilles est-il supérieur à
la limite ?
Utilisez du
autorisées.
Les guides papier sont-ils correctement
réglés ?
Réglez les guides papier correctement en
fonction du format du papier.
Le format et le type de papier sont-ils
correctement définis ?
Si vous utilisez du papier au format non standard
ou des papiers spéciaux, veillez à définir le
format et le type de papier. (Voir pages 2-3 à
2-5.)
Le nombre de feuilles est-il supérieur à
la limite ?
Utilisez du
autorisées.
Les guides papier sont-ils correctement
réglés ?
Réglez les guides papier correctement en
fonction du format du papier.
Le réglage du format de papier n'est pas
configuré correctement dans les
réglages du magasin papier des
réglages personnalisés.
Si vous utilisez un format de papier spécial,
définissez le format de papier correct comme
expliqué dans la section "Réglage du type et du
format de papier" à la page 2-5. Si le réglage du
format de papier est incorrect, une partie de
l'image sera coupée ou non imprimée.
papier
papier
conforme
conforme
aux
aux
valeurs
valeurs
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
EMPILEUR BOITE A COURRIER
L'empileur boîte à courrier comporte 7 boîtes à courrier qui peuvent être chacune définies pour accepter une sortie
imprimée d'un utilisateur ou d'un groupe d'utilisateurs.
Le papier sorti en mode copie ou fax sort au niveau du magasin supérieur de l'empileur en étant séparé des sorties
d'impression. (Les sorties d'impression peuvent également sortir au niveau du magasin supérieur.)
Nom des pièces
Capot
supérieur
Ouvrez pour retirer le papier
bloqué.
Capot avant
Ouvrez pour retirer le papier
bloqué.
Plateau supérieur
Le papier sorti des fonctions
imprimante, copieur et fax peut
sortir à cet endroit.
Boîtes à courrier
Chaque boîte peut être définie pour
recevoir une sortie imprimée des
utilisateurs auxquels la boîte est
attribuée. Ces boîtes ne peuvent pas
être utilisées pour les sorties du
copieur ou du télécopieur.
REMARQUES
● Ne vous appuyez pas sur l'empileur boîte à courrier, en particulier sur le plateau supérieur et les boîtes à courrier.
● Ne placez rien sur le capot supérieur. Vous risqueriez d'entraver la manipulation du papier par l'appareil au cours de l'impression recto verso.
● Le magasin supérieur et chaque boîte à courrier ont une rallonge. Tirez la rallonge du magasin pour imprimer
sur du papier grand format (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" ou 8-1/2" x 13").
● L'empileur boîte à courrier nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais il n'est pas
compatible avec certains périphériques. Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles.
Caractéristiques techniques
Nom
Nombre de magasins
Sortie papier
Type de magasin
Capacité du plateau
Formats papier
Grammage
Types de papier
Détection magasin plein
Alimentation
Dimensions
Poids
Empileur boîte à courrier (AR-MS1)
8 (Magasin supérieur et sept boîtes à courrier)
Face imprimée vers le bas
Plateau supérieur : magasin normal, boîtes à courrier : magasin de boîte à courrier
Plateau supérieur : 250 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.)
Boîtes à courrier : 100 feuilles chacune (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.)
Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale
Boîtes à courrier : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"
Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale
Boîtes à courrier : 60 à 105 g/m2 ou 15 à 34 lbs.
Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale
Boîtes à courrier : papier ordinaire uniquement
Dans le magasin supérieur et les boîtes à courrier
Délivré depuis l'appareil
503 mm* (L) x 530 mm (P) x 508 mm (H) (19-5/64"* (L) x 20-7/8" (P) x 20" (H))
* Lorsque la rallonge du magasin supérieur est tirée.
Env. 19 kg (41,9 lbs.)
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
3-5
3
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
EMPILEUR BOITE A COURRIER
Blocage papier dans l'empileur boîte à courrier
En cas de blocage papier dans l'empileur boîte à courrier au cours de l'impression, retirez le papier bloqué selon la
procédure ci-dessous.
1 Ouvrez le capot supérieur.
Capot supérieur
Déplacez l'onglet dans
le sens de la flèche
comme illustré pour
ouvrir le capot supérieur.
2 Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Appuyez sur le capot
supérieur
pour
le
refermer après le retrait
du papier bloqué.
vous ne trouvez pas le papier bloqué au
3 Sicours
de l'étape 2, ouvrez le capot avant.
le molette de rotation des
4 Tournez
rouleaux dans le sens de la flèche pour
retirer le papier bloqué.
5 Ouvrez le guide papier.
Déverrouillez le guide
papier et ouvrez-le dans
le sens de la flèche.
3-6
6 Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
7 Refermez le guide papier.
Refermez bien le guide
papier.
8 Refermez le capot avant.
Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR/AGRAFEUR
Le finisseur/agrafeur peut sortir des jeux assemblés agrafés ou non. Les piles de jeux non agrafés peuvent être
décalées du jeu précédent pour une séparation facile des autres jeux.
Nom des pièces
Verrou
Libérez le verrou pour ouvrir le
finisseur et retirer le papier
bloqué.
Capot supérieur
Ouvrez pour retirer le
papier bloqué.
Boîte d'agrafes
Sortez la boîte de son
logement pour remplacer
la cartouche d'agrafes ou
retirer
des
agrafes
coincées.
Plateau supérieur
Les
sorties
de
l'imprimante, du copieur et
du
télécopieur
sont
envoyées ici.
Tirez la rallonge du
magasin pour imprimer
sur du papier grand format
(A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x
14" ou 8-1/2" x 13").
Bac à décalage
Les jeux agrafés ou les
jeux à décaler sont
envoyés ici.
REMARQUES
● Ne vous appuyez pas sur le finisseur/agrafeur (en particulier sur chaque magasin).
● Ne placez rien sur le capot supérieur. Vous risqueriez d'entraver la manipulation du papier par l'appareil au cours de l'impression recto verso.
● Le magasin se déplace vers le haut et vers le bas en cours de fonctionnement. Veillez à ne pas empêcher son déplacement.
● le finisseur/agrafeur nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais il n'est pas compatible avec certains périphériques.
Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles.
Caractéristiques techniques
Nom
Nombre de magasins
Sortie papier
Type de magasin
Finisseur/agrafeur (AR-FN6)
2
Face imprimée vers le bas
Plateau supérieur : magasin normal, Magasin inférieur : bac à décalage
Plateau supérieur : 500 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.)
Capacité du plateau
Magasin inférieur : 750 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.)
Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale
Formats papier
Magasin inférieur : Maxi. A4 ou 8-1/2" x 11", mini. B5
Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale
Grammage
Magasin inférieur : 60 à 128 g/m2 ou 16 à 34 lbs.
Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour
Types de papier
l'alimentation de l'unité principale, Magasin inférieur : papier ordinaire uniquement
Détection magasin plein
Dans le magasin supérieur et le magasin inférieur
Fonction Décalage
Dans le magasin inférieur uniquement. Le décalage est d'environ 25 mm (1 pouce)
Formats de papier pour l'agrafage A4, B5 et 8-1/2" x 11"
30 feuilles* (A4 ou 8-1/2" x 11" ou format inférieur (80 g/m2 ou 20 lbs.))
Capacité d'agrafage
*Peut inclure un maximum de deux feuilles de papier de couverture (128 g/m2 ou 34 lbs.).
Une seule agrafe peut être placée dans le coin supérieur gauche ou inférieur gauche
Agrafes
ou deux agrafes peuvent être placées au centre du côté gauche
Alimentation
Délivré depuis l'appareil
473 mm* (L) x 530 mm (P) x 508 mm (H) (18-5/8"* (L) x 20-7/8" (P) x 20" (H))
Dimensions
* Lorsque la rallonge du magasin supérieur est tirée.
Poids
Env. 21 kg (46,3 lbs.)
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Fournitures
Utilisez les cartouches d'agrafes AR-SC1 pour ce finisseur/agrafeur. Elles sont
vendues par trois et contiennent environ 3000 agrafes chacune.
3-7
3
Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR/AGRAFEUR
Fonctions du finisseur/agrafeur
■ Mode groupe
■ Mode tri
Des jeux triés seront réalisés.
Original
Des groupes d'impressions ou de copies de la
même page seront réalisés.
Impressions
Original
Impressions
■ Mode décalage
Mode décalage
Mode sans décalage
Le bac à décalage se déplace d'un côté à l'autre afin
que chaque jeu ou groupe soit décalé par rapport au
jeu ou groupe précédent pour un retrait plus facile. La
fonction de décalage ne peut être utilisée que dans le
plateau d'alimentation auxiliaire.
Les jeux agrafés ne sont pas édités dans ce mode.
■ Mode tri agrafage
Les jeux assemblés sont agrafés et envoyés vers le bac à décalage. Le tableau suivant présente les possibilités
de positionnement des agrafes, d'orientation, de formats de papier ainsi que la capacité d'agrafage.
Positions d'agrafage
Orientation portrait
Coin supérieur
gauche des
impressions
Formats de papier autorisés :
A4, B5, et 8-1/2" x 11"
Capacité d'agrafage : Jusqu'à
30 feuilles pour tout
format disponible
Deux positions à
gauche et au
centre des
impressions
Voir précédent
Coin inférieur
gauche des
impressions
Voir précédent
Orientation paysage
L'agrafage est impossible.
REMARQUES
● L'agrafage ne peut être réalisé que lorsque le bac à décalage a été sélectionné.
● Si vous sélectionnez des formats de papier mixtes pour des travaux d'agrafage, l'agrafage sera annulé
automatiquement.
REMARQUE
Le papier épais des transparents, le papier perforé, les étiquettes, les enveloppes et les cartes postales ne
peuvent pas être agrafés.
3-8
Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR/AGRAFEUR
Utilisation des fonctions du finisseur/agrafeur
Lorsque la touche [SORTIE] de l'écran principal du mode copie est enfoncée, un écran de sélection des fonctions
de tri/tri groupé/tri agrafage et de sélection du plateau de sortie s'affiche. Lorsqu'une touche est sélectionnée, elle
est mise en surbrillance.
SORTIE
OK
(8)
TRI
PLATEAU
SUPERIEUR
(7)
TRI
AGRAFAGE
BAC A
DECALAGE
(6)
TRI
GROUPE
DECALAGE
(1) (2) (3)
(1) Touche [TRI GROUPE] (Voir page 3-8.)
Quand le mode "Tri groupé" est activé, toutes les
copies du même original sont groupées.
(2) Touche [TRI AGRAFAGE] (Voir page 3-8.)
Si vous avez sélectionné Tri agrafage, des jeux
triés seront agrafés et envoyés vers le bac à
décalage. (La pile ne sera pas décalée.)
(4) (5)
(5) Touche [DECALAGE] (Voir page 3-8)
Si Décalage est coché, le décalage est activé. Si cette
touche n'est pas cochée, le décalage n'est pas activé.
Si le tri agrafage est sélectionné, la coche du
décalage est automatiquement annulée. Si la fonction
de tri agrafage est sélectionnée, la coche de la case
de décalage est automatiquement retirée.
(6) Touche [BAC A DECALAGE] (Voir page 3-8.)
(3) Touche [TRI] (Voir page 3-8.)
Quand le mode "Tri" est activé, les jeux de copies
sont triés.
Lorsque le bac à décalage est sélectionné, les
copies sont envoyées vers le bac à décalage.
Lorsque le tri agrafage est sélectionné, le bac à
décalage est automatiquement sélectionné.
(4) Affichage de l'icône
Une icône représentant une fonction sélectionnée
(tri, tri agrafage ou tri groupé) est affichée.
(7) Touche [PLATEAU SUPERIEUR]
Lorsque le plateau supérieur est sélectionné, les
copies sont envoyées vers le plateau supérieur.
(8) Touche [OK]
Appuyez pour quitter l'écran de sélection et revenir
à l'écran principal.
3-9
3
Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR/AGRAFEUR
Remplacement de la cartouche d'agrafes
Le message "Ajouter des agrafes."s'affiche sur l'écran de messages du tableau de bord quand la cartouche d'agrafes
est vide.
Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la cartouche de toner.
1 Ouvrez le capot avant.
REMARQUES
● Ne retirez pas la languette de la cartouche
d'agrafes avant de l'avoir insérée dans la boîte.
● Quand vous remettez la boîte d'agrafes en place,
poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
la languette de la cartouche
6 Retirez
d'agrafes en la tirant vers vous.
2 Tournez l'unité d'agrafage vers le haut.
7 Remettez la boîte d'agrafes en place.
le levier de libération
3 Tirez
d'agrafes et retirez la boîte.
la cartouche d'agrafes vide de la
4 Retirez
boîte d'agrafes.
une nouvelle cartouche d'agrafes
5 Insérez
dans la boîte d'agrafes en alignant la
flèche de la cartouche d'agrafes avec celle
de la boîte d'agrafes.
Quand vous remettez la
boîte d'agrafes en place,
poussez-la jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
3-10
Poussez
la
boîte
d'agrafes jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
de la boîte
en poussant le levier de libération de
8 Tout
l'unité d'agrafage vers la gauche, pivotez
l'unité d'agrafage vers le bas.
9 Refermez le capot avant.
REMARQUE
Faites une impression ou une copie test en mode "Tri
agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR/AGRAFEUR
■ Vérification de l'unité d'agrafage
Si le message "VERIFIER L'UNITE D'AGRAFAGE" ou "VERIFIER LA POSITION DE L’AGRAFEUSE OU S’IL Y
A UN INCIDENT D'AGRAFAGE" s'affiche, suivez la procédure ci-dessous.
1 Ouvrez l'unité du finisseur.
Libérez le verrou pour
ouvrir l'unité du finisseur.
le
2 Retirez
d’agrafage.
papier
bloqué
de
l’unité
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
3 Fermez l'unité du finisseur.
7 Relevez le loquet de la boîte d'agrafes.
Retirez la première
agrafe si elle est tordue.
Si vous laissez des
agrafes tordues dans la
boîte, il y aura un
nouveau blocage.
8 Replacez le loquet dans sa position d'origine.
3
9 Remettez la boîte d'agrafes en place.
Poussez
la
boîte
d'agrafes jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
4 Ouvrez le capot avant du finisseur.
en poussant le levier de libération de
10 Tout
l'unité d'agrafage vers la gauche, pivotez
l'unité d'agrafage vers le bas.
Quand vous remettez la
boîte d'agrafes en place,
poussez-la jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
5 Tournez l'unité d'agrafage vers le haut.
11 Refermez le capot avant.
le levier de libération
6 Tirez
d'agrafes et retirez la boîte.
de la boîte
REMARQUE
Faites une impression ou une copie test en mode "Tri
agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
3-11
Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR/AGRAFEUR
Blocage papier dans le finisseur/agrafeur
Si du papier est bloqué dans le finisseur/agrafeur, retirez le papier bloqué en respectant la procédure suivante.
1 Retirez le papier bloqué de la zone de sortie.
le guide
5 Soulevez
papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
papier et retirez le
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Papier
guide
2 Ouvrez le capot supérieur du finisseur.
Capot supérieur
Déplacez l'onglet dans
le sens de la flèche
comme illustré pour
ouvrir le capot supérieur.
3 Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Appuyez sur le capot
supérieur
pour
le
refermer après le retrait
du papier bloqué.
4 Ouvrez l'unité du finisseur.
Libérez le verrou pour
ouvrir l'unité du finisseur.
3-12
6 Fermez l'unité du finisseur.
Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR/AGRAFEUR
Résolution des problèmes du finisseur/agrafeur
Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien
Problème
Vérification
Solution ou cause
Des capots du finisseur/agrafeur sont-ils
ouverts ?
Le
finisseur/agrafeur
ne fonctionne pas.
L'agrafage est impossible.
Les jeux agrafés ne
sont pas correctement
empilés ou certaines
feuilles d'un jeu ne
sont pas agrafées.
Un message indiquant la nécessité de retirer
le papier de l'agrafeuse est-il affiché ?
Fermez tous les capots.
Ouvrez
le
finisseur/agrafeur
comme décrit à
l'étape 4 de la page
3-12 et retirez tout le
papier de l'agrafeuse.
Le
message
"VERIFIER
L'UNITE
D'AGRAFAGE"
ou
"VERIFIER
LA
POSITION DE L’AGRAFEUSE OU S’IL Y A
UN INCIDENT D'AGRAFAGE" s'affiche-t-il ?
Vérifiez l'unité d'agrafage. (Voir page 3-11.)
Le
message
"AJOUTER
AGRAFES"s'affiche-t-il ?
Remplacez la cartouche d'agrafes. (Voir page 3-10.)
DES
Y a-t-il des feuilles de format différent ?
L'agrafage ne peut pas s'appliquer sur des
feuilles de format différent.
Le papier est-il très gondolé ?
En fonction du type et de la qualité du papier, le
papier peut être très gondolé. Retirez le papier
du magasin papier ou du plateau d'alimentation
auxiliaire, tournez-le dans le sens inverse et
chargez-le de nouveau.
3-13
3
Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
Le finisseur agrafage piqûres à cheval peut automatiquement placer deux agrafes au niveau de la reliure centrale des
impressions ou copies et les plier le long de cette ligne.
Un module de perforation peut être ajouté au finisseur.
Nom des pièces
Agrafeuse
Le papier destiné à être agrafé
est empilé temporairement.
Capot supérieur
Ouvrez pour retirer le papier bloqué.
Compartiment
agrafes
Bac à décalage
Les jeux agrafés ou décalés sont
envoyés vers le bac à décalage.
Plateau de l'agrafeur
piqûre à cheval.
Les feuilles avec agrafage piqûre à
cheval sont envoyées ici.
à
Ouvrez le capot frontal et
tirez le compartiment à
agrafes pour remplacer la
cartouche d'agrafes ou
extraire les agrafes coincées.
Capot avant
Ouvrez le capot avant et tirez le compartiment
à agrafes pour remplacer la cartouche
d'agrafes ou extraire les agrafes coincées.
REMARQUES
● N'appuyez pas sur le finisseur agrafage piqûres à cheval, notamment sur le bac à décalage.
● Manipulez délicatement le bac à décalage au cours de l'impression étant donné que le plateau se déplace de haut en bas.
● Le finisseur agrafage piqûres à cheval nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais il n'est pas
compatible avec certains périphériques. Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles.
Caractéristiques techniques
Nom
Finisseur agrafage piqûres à cheval (AR-FN7)
Nombre de magasins
2
Sortie papier
Face imprimée vers le bas
Type de plateaux
Plateau supérieur : bac à décalage, Magasin inférieur : plateau de l'agrafeur piqûre à cheval
Capacité du plateau
Plateau supérieur :
Pas d'agrafage : Un maximum de 1,000 feuilles au format A4 ou 8-1/2" x 11" ou aux formats inférieurs
(80 g/m2 ou 20 lbs.), un maximum de 500 feuilles au format B4 ou 8-1/2" x 13" ou aux formats
supérieurs (80 g/m2 ou 20 lbs.)
Agrafage : Un maximum de 50 jeux agrafés et un maximum de 1,000 feuilles au format A4 ou 8-1/2"
x 11" ou aux formats inférieurs (80 g/m2 ou 20 lbs.), un maximum de 30 jeux agrafés et un maximum
de 500 feuilles au format B4 ou 8-1/2" x 13" ou aux formats supérieurs (80 g/m2 ou 20 lbs.)
Magasin inférieur : La capacité d'impressions agrafées est de (6 -10) feuilles x 10 jeux
ou (1 - 5) feuilles x 20 jeux.
Format papier
Plateau supérieur : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"R
Magasin inférieur : max. A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Grammage
Plateau supérieur : 60 à 205 g/m2 ou 16 à 54 lbs.
Magasin inférieur : 64 à 80 g/m2 ou 17 à 34 lbs.
Types de papier
Plateau supérieur : papier ordinaire, papier épais, transparents
Magasin inférieur : papier ordinaire uniquement
Détection magasin plein
Dans les deux magasins
Fonction Décalage
Magasin supérieur uniquement
Plateau supérieur : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
Formats de papier pour
8-1/2" x 11" et 8-1/2" x 11"R,
l'agrafage
Magasin inférieur : A3, B4, A4R, 11" x 17" et 8-1/2" x 11"R
(Suite page suivante)
3-14
Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
Capacité d'agrafage
A4 ou 8-1/2" x 11" ou format inférieur : 50 feuilles*(80 g/m2 ou 20 lbs.)
B4 ou 8-1/2" x 14" ou format supérieur : 25 feuilles*(80 g/m2 ou 20 lbs.)
*Un maximum de deux feuilles de 128 g/m2 ou 34 lbs. peuvent être intégrées en tant que couvertures.
Agrafes
Plateau supérieur : Une seule agrafe peut être placée dans le coin supérieur gauche ou inférieur
gauche ou deux agrafes peuvent être placées au centre du côté gauche.
Magasin inférieur : à 120 mm (4-47/64") du centre de la feuille
Alimentation
Délivré depuis l'appareil
Dimensions
753 mm* (L) x 603 mm (P) x 953 mm (H) (29-41/64"* (L) x 23-3/4" (P) x 37-33/64" (H))
* Lorsque la rallonge du magasin supérieur est tirée.
Poids
Env. 39 kg (86 lbs.)
Nom
Module de perforation
Modèle*1
Nombre de perforations
AR-PN1A
AR-PN1B*2
AR-PN1C*3
AR-PN1D*3
2
3 ou 2
4
4
A3, B4, A4, A4R, B5,
11"x17",
Formats de papier pour la B5R,
8-1/2"x14", 8-1/2"x11",
perforation
8-1/2"x11"R
*1
*2
*3
3 perforations : A3, A4, A3, A4
11" x 17", 8-1/2" x 11",
2 perforations : 8-1/2"x14",
8-1/2" x 11"R
A3, B4, A4, A4R, B5,
B5R,
11"x17",
8-1/2"x14", 8-1/2"x11",
8-1/2"x11"R,
Des modules de perforation multiples ne peuvent pas être installés ensemble. Certains modèles peuvent ne
pas être disponibles dans certaines régions.
Avec le modèle AR-PN1B, deux ou trois perforations peuvent être effectuées, selon le format de papier.
Avec les modèles AR-PN1C et AR-PN1D, le nombre de perforations est identique. Toutefois, l'intervalle de
perforation est différent.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Fournitures
Utilisez les cartouches d'agrafes AR-SC2. Elles sont
vendues par trois et contiennent environ 5000 agrafes chacune.
Fonctions du finisseur agrafage piqûres à cheval
■ Mode groupe
■ Mode tri
Des jeux triés seront réalisés.
Original
Des groupes de copies de la même page seront
réalisés.
Impressions
Original
■ Mode décalage
Mode décalage
Mode sans décalage
Impressions
Le bac à décalage se déplace d'un côté à l'autre afin
que chaque jeu ou groupe soit décalé par rapport au
jeu ou groupe précédent pour un retrait plus facile. La
fonction de décalage ne peut être utilisée que dans le
plateau d'alimentation auxiliaire.
Les jeux agrafés ne sont pas décalés.
3-15
3
Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
■ Mode tri agrafage
Les jeux assemblés d'impressions ou de copies sont agrafés et envoyés vers le bac à décalage. Quand la piqûre à cheval est activée, les
impressions ou les copies sont agrafées en leur centre et envoyées vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval. Le tableau suivant
présente les possibilités de positionnement des agrafes, d'orientation, de formats de papier ainsi que la capacité d'agrafage.
Positions d'agrafage
Orientation portrait
Orientation paysage
Formats de papier autorisés :
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13", et 8-1/2" x 11" R
Capacité d'agrafage : Jusqu'à 50
feuilles pour A4R, B5R et 8-1/2"
x 11"R, et jusqu'à 25 feuilles pour
les autres formats
Coin supérieur
gauche des
impressions
Formats de papier autorisés :
A4, B5, and 8-1/2" x 11"
Capacité d'agrafage :
Jusqu'à 50 feuilles pour tout
format
Deux positions à
gauche et au centre
des impressions
Voir précédent
Coin inférieur
gauche des
impressions
Voir précédent
Formats de papier autorisés :
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13", et 8-1/2" x 11" R
Capacité d'agrafage : Jusqu'à 50
feuilles pour A4R, B5R et 8-1/2"
x 11"R, et jusqu'à 25 feuilles pour
les autres formats
Piqûre à cheval
sur la ligne de
pliure centrale.
Le papier en orientation
portrait ne peut pas être
piqué à cheval.
Formats de papier autorisés :
A3, B4, A4R, 11" x 17", et
8-1/2" x 11"R
Capacité d'agrafage : Jusqu'à
10 feuilles pour tout format
Formats de papier autorisés :
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13", et 8-1/2" x 11" R
Capacité d'agrafage : Jusqu'à 50
feuilles pour A4R, B5R et 8-1/2"
x 11"R, et jusqu'à 25 feuilles pour
les autres formats
■ Orientation des originaux avec la fonction tri agrafage ou la fonction perforation
Si vous utilisez la fonction tri agrafage ou la fonction perforation, l'original doit être orienté comme suit afin de
permettre l'agrafage ou la perforation dans la position souhaitée sur le papier.
Tri agrafage
Chargeur de documents
3-16
Perforation
Vitre d’exposition
Chargeur de documents
Vitre d’exposition
Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
■ Piqûre à cheval
Le finisseur agrafage piqûres à cheval peut
automatiquement placer deux agrafes au niveau de la
reliure centrale des impressions ou copies et les plier le
long de cette ligne.
6
4
2
■ Perforation (uniquement si un module de
perforation est installé)
Si finisseur agrafage piqûres à cheval est équipé d'un
module perforeuse, il est possible de perforer les
impressions, qui sont ensuite envoyées vers le bac à
décalage. Les fonctions de piqûre à cheval et de
perforation sont incompatibles. La rotation automatique de
l'image ne peut pas être exécutée quand la fonction de
perforation est sélectionnée.
Deux ou trois perforations peuvent être effectuées selon le
format de papier. (Voir les formats de papier pour la
perforation à la page 4-4.)
Si la fonction de perforation est activée pour un format de
papier qui ne peut pas être perforé, le papier sera envoyé
sans être perforé. (Pour les formats de papier qui ne
peuvent pas être perforés, reportez-vous à leurs
caractéristiques techniques à la page 3-15.) Si vous
utilisez la fonction de perforation en mode copie, placez
l'original en orientant le haut vers l'arrière de l'appareil. Si
l'original n'est pas orienté dans cette position, les
perforations ne seront pas réalisées au bon endroit.
7
9
11
<Exemple>
{Original 1}
{Positions de perforation}
3
{Original 2}
{Positions de perforation}
3-17
Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
Utilisation du finisseur agrafage piqûres à cheval
Lorsque la touche [SORTIE] est sélectionnée sur l'écran principal du mode copie, un écran de sélection du tri, du tri
groupé, du tri agrafage, de la piqûre à cheval, de la perforation et du plateau de sortie s'affiche.
(1)(2)(3)
(4)(5)
(6)
(7)
SORTIE
OK
BAC A
DECALAGE
TRI
TRI
AGRAFAGE
TRI
GROUPE
PLATEAU
CENTRAL
PIQURE A
CHEVAL
PERFOR.
(9)
(10)
DECALAGE
(8)
(1) Touche [TRI GROUPE] (Voir page 3-15.)
Quand le mode "Tri groupé" est activé, toutes les
copies du même original sont groupées.
(2) Touche [TRI AGRAFAGE] (Voir page 3-16.)
Si vous avez sélectionné Tri agrafage, des jeux
triés seront agrafés et envoyés vers le bac à
décalage. (La pile ne sera pas décalée.)
(6) Touche [PLATEAU CENTRAL]
Si le magasin central est sélectionné, le papier
sorti est envoyé vers le plateau de sortie.
(7) Touche [OK]
Appuyez pour quitter l'écran [SORTIE] et revenir à
l'écran principal.
(8) Touche [DECALAGE] (Voir page 3-15.)
(3) Touche [TRI] (Voir page 3-15.)
Si vous avez sélectionné Tri, les jeux de copies
seront triés.
Lorsque le bac à décalage est sélectionné, les
copies sont envoyées vers le bac à décalage.
Lorsque le tri agrafage est sélectionné, le bac à
décalage est automatiquement annulé.
(4) Affichage de l'icône
Une icône représentant une fonction sélectionnée
(tri, tri agrafage, tri groupé ou piqûre à cheval) est
affichée.
(5) Touche [BAC A DECALAGE]
Si Décalage est coché, le décalage est activé. Si
cette touche n'est pas cochée, le décalage n'est
pas activé. Si le tri agrafage est sélectionné, la
coche du décalage est automatiquement
sélectionnée.
(9) Touche [PIQURE A CHEVAL] (Voir page 3-17.)
Quand le mode "Piqûre à cheval" est activé, les
copies sont agrafées en leur centre et envoyées
vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à
cheval.
(10) Touche [PERFOR.] (Voir page 3-17.)
Si le finisseur agrafage piqûres à cheval est équipé
d'un module de perforation, il est possible de
perforer les impressions, qui sont ensuite
envoyées vers le bac à décalage.
* Lorsqu'une touche est sélectionnée, elle est
mise en surbrillance.
3-18
Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
Remplacement de la cartouche d'agrafes et retrait d'agrafes coincées
Un message s'affiche sur l'écran de messages du panneau de commandes quand la cartouche d'agrafes est vide
ou que des agrafes sont bloquées.
Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la cartouche d'agrafes ou retirer des agrafes coincées.
■ Remplacement de la cartouche d'agrafes
1 Ouvrez le capot avant.
une nouvelle cartouche dans la
6 Insérez
boîte d'agrafes.
Après avoir inséré la
cartouche, appuyez sur le
couvercle de la boîte
d'agrafes pour enclencher
la cartouche.
2 Sortez l’agrafeuse.
3
REMARQUES
● Ne retirez pas la languette de la cartouche
d'agrafes avant de l'avoir insérée dans la boîte.
● Vérifiez que la cartouche d'agrafes est fermement
fixée.
● Quand vous remettez la boîte d'agrafes en place,
poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
la molette A dans le sens de la flèche
3 Tournez
pour amener l'unité d'agrafage vers l'avant.
Tournez
la
molette
jusqu'à ce que le triangle
soit aligné avec l'index.
Molette A
de rotation
la languette de la cartouche
7 Retirez
d'agrafes en la tirant vers vous.
Unité d'agrafage
4 Retirez la boîte d'agrafes vide.
8 Remettez la boîte d'agrafes en place.
Poussez
la
boîte
d'agrafes jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
5 Retirez la cartouche d'agrafes vide.
Appuyez sur le bouton
de verrouillage pour
déverrouiller
le
couvercle de la boîte
d'agrafes et retirer la
cartouche d'agrafes.
9 Remettez l’agrafeuse en place.
10 Refermez le capot avant.
REMARQUE
REMARQUE
La cartouche ne peut pas être sortie si elle contient
encore des agrafes.
Faites une impression ou une copie test en mode "Tri
agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
3-19
Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
■ Extraction des agrafes bloquées
le loquet du finisseur agrafage
1 Actionnez
piqûres à cheval et séparez-le de l'appareil.
la fonction "Piqûre à cheval" était
5 Sisélectionnée,
ouvrez le couvercle du
compartiment piqûre à cheval.
2 Ouvrez le capot avant.
6 Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
la molette C comme indiqué sur
3 Tournez
l'illustration, jusqu'à ce que la marque
bleue apparaisse.
le capot
7 Refermez
piqûre à cheval.
du
compartiment
Molette C de
rotation
Bleu
4 Retirez le papier de l’unité d’agrafage.
3-20
le capot
8 Ouvrez
d'agrafage.
avant et tirez l'unité
Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
la molette A dans le sens de la
9 Tournez
flèche pour amener l'unité d'agrafage vers
12 Replacez le loquet dans sa position d'origine.
l'avant.
Tournez
la
molette
jusqu'à ce que le triangle
soit aligné avec l'index.
Molette A
de rotation
Unité d'agrafage
13 Remettez la boîte d'agrafes en place.
10 Retirez la boîte d'agrafes.
Poussez
la
boîte
d'agrafes jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
3
14 Remettez l’agrafeuse en place.
11 Relevez le loquet de la boîte d'agrafes.
Retirez la première
agrafe si elle est tordue.
Si vous laissez des
agrafes tordues dans la
boîte, il y aura un
nouveau blocage.
15 Refermez le capot avant.
le finisseur agrafage piqûres à cheval
16 Replacez
dans l'appareil.
REMARQUE
Faites une impression ou une copie test en mode "Tri
agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
■ Elimination des déchets de perforation
le loquet du finisseur agrafage
1 Actionnez
piqûres à cheval et séparez-le de l'appareil.
le collecteur
3 Remettez
perforation en place.
le collecteur
2 Sortez
perforation et videz-le.
le finisseur agrafage piqûres à
4 Replacez
cheval dans l'appareil.
de
déchets
de
de déchets de
Mettez les déchets de
perforation dans un sac
plastique ou un autre
récipient pour les jeter,
en veillant à ne pas les
renverser.
3-21
Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
Bourrage papier dans le finisseur agrafage piqûres à cheval
Procédez comme suit pour extraire un bourrage papier survenu dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval.
sur le bouton de séparation et
1 Appuyez
séparez le finisseur agrafage piqûres à
5 Retirez le papier bloqué.
Retirez délicatement le
papier, en veillant à ne
pas le déchirer.
cheval de l'appareil.
6 Refermez le capot supérieur.
ATTENTION !
Le finisseur agrafage piqûres à cheval et l'appareil
sont raccordés par l'arrière. Séparez-les l'un de
l'autre avec précaution.
2 Retirez le papier bloqué de l'appareil.
tout
7 Retirez
d’agrafage.
papier bloqué de l’unité
Retirez délicatement le
papier, en veillant à ne
pas le déchirer.
papier n'était bloqué à l'étape 2,
3 Sitirezaucun
la molette B de rotation des rouleaux
sur l'unité de perforation vers vous et
tournez-la. (Uniquement lorsqu'une unité
de perforation est installée.)
Molette B
de rotation
En tournant la molette B
de rotation, les rouleaux
libèrent le papier bloqué.
4 Ouvrez le capot supérieur.
le capot du compartiment piqûre à
8 Ouvrez
cheval.
9 Retirez le papier bloqué.
Retirez délicatement le
papier, en veillant à ne
pas le déchirer.
3-22
Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
10 Ouvrez le capot avant.
le finisseur
15 Replacez
cheval dans l'appareil.
agrafage piqûres à
11 Tournez la molette D dans le sens de la flèche.
Molette D de rotation des rouleaux
3
le papier coincé du plateau de sortie de
12 Retirez
l'agrafeur piqûre à cheval.
Retirez délicatement le
papier, en veillant à ne
pas le déchirer.
13 Fermez le capot du compartiment piqûre à cheval.
14 Refermez le capot avant.
3-23
Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL
Résolution des problèmes (du finisseur agrafage piqûres à cheval)
Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien
Problème
Vérification
Solution ou cause
L'un des capots du finisseur agrafage
piqûres à cheval est-il ouvert ?
Fermez tous les capots. (Voir page 3-14.)
Un message indiquant la nécessité de retirer le
papier de l'agrafeuse est-il affiché ?
Retirez toutes les feuilles de l’unité d’agrafage
comme indiqué à l'étape 4 de la page 3-20.
Le message de demande de vérification
de l'unité d'agrafage est-il affiché ?
Retirez les agrafes bloquées. (Voir page
3-20.)
Le message de demande d'ajout d'agrafes
est-il affiché ?
Remplacez la cartouche d'agrafes. (Voir page
3-19.) Vérifiez qu'une cartouche d'agrafes a
été installée. (Voir page 3-20.)
Y a-t-il des feuilles de format différent ?
L'agrafage ne peut pas s'appliquer sur des
feuilles de format différent.
Les jeux agrafés ne
sont
pas
correctement
empilés ou certaines
feuilles d'un jeu ne
sont pas agrafées.
Le papier est-il très gondolé ?
En fonction du type et de la qualité du papier,
le papier peut être très gondolé. Retirez le
papier du magasin papier ou du plateau
d'alimentation auxiliaire, tournez-le dans le
sens inverse et chargez-le de nouveau.
La perforation n'est
pas réalisée sur les
positions correctes.*
La fonction de perforation n'est pas réglée
sur les positions de perforation correctes.
Vérifiez les positions sur lesquelles la
perforation est possible.
Le message de demande de vérification
du module de perforation est-il affiché ?
Jetez les déchets de perforation. (Voir page 3-21.)
Y a-t-il des feuilles de format différent ?
L'agrafage ne peut pas s'appliquer sur des
feuilles de format différent.
Le papier est trop gondolé et ne peut pas
être perforé.
Certains types et qualités de papier se
gondolent facilement à l'impression. Retirez le
papier du magasin ou du plateau
d'alimentation auxiliaire, retournez-le pour
inverser le haut et le bas, puis remettez-le
dans le magasin.
Le finisseur agrafage
piqûres à cheval ne
fonctionne pas.
Agrafage impossible
(y compris la piqûre
à cheval).
Perforation
impossible.*
* Lorsqu'un module de perforation est installé
3-24
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
PARTIE 2 : Fonctionnement du copieur
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 4
REALISATION DE COPIES
Ce chapitre explique la procédure de base pour réaliser des copies, y
compris la sélection du taux de reproduction ainsi que d'autres réglages.
Page
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS................................... 4-2
● Originaux acceptés ......................................................................... 4-2
PLACEMENT DES ORIGINAUX............................................................. 4-3
VERIFICATION DU FORMAT D'UN ORIGINAL CHARGE ..................... 4-5
● Paramétrer manuellement le format de numérisation ..................... 4-5
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION DES FORMATS
D'ORIGINAUX......................................................................................... 4-6
● Enregistrer ou effacer un format d'original ...................................... 4-6
COPIE NORMALE .................................................................................. 4-7
● Réalisation de copies avec le chargeur automatique de documents ................... 4-7
● Copie recto verso automatique à l'aide du chargeur automatique de documents.... 4-10
● Copie à partir de la vitre d'exposition .............................................. 4-11
● Copie automatique recto verso à partir de la vitre d'exposition....... 4-13
REGLAGE DE L'EXPOSITION ......................................................................4-14
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM ............................................ 4-15
● Sélection automatique (taux auto) .................................................. 4-15
● Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom prédéfini) ............. 4-16
● ZOOM XY........................................................................................ 4-18
PAPIERS SPECIAUX .............................................................................. 4-20
4-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS
Le chargeur automatique de documents permet de charger automatiquement des originaux dans l'appareil pour
réaliser des copies en continu. Par ailleurs, il est possible de numériser simultanément les deux côtés de pages
d'originaux recto verso. Cette fonction convient si vous devez numériser un grand nombre d'originaux.
Originaux acceptés
Une pile d'un maximum de 50 originaux (30 originaux*1 pour le format B4 (8-1/2" x 14") ou format supérieur) du même
format de papier peut être chargée dans le plateau du chargeur de documents à condition que la hauteur de la pile
ne dépasse pas la limite illustrée ci-dessous.
Une pile d'un maximum de 30 originaux de différents formats peut être chargée si la largeur des originaux est
identique et si la hauteur de la pile ne dépasse pas la limite illustrée ci-dessous. Dans ce cas, cependant, l'agrafage
et le recto verso ne fonctionnent pas et certaines fonctions spéciales risquent de ne pas fournir le résultat attendu.
*1 Pour du papier de grammage supérieur à 105 g/m2 (28 lbs.), seule une pile d'un maximum de 15 feuilles peut
être chargée. Le chargement de plus de 16 feuilles peut entraîner une numérisation incorrecte de l'original et
l'image numérisée peut être agrandie par rapport à l'original.
■ Format et grammage des originaux
acceptés
Format
d'original :
A5 ou
5-1/2" x 8-1/2"
(148 x 210 mm)
A3 ou
11" x 17"
(297 x 420 mm)
■ Nombre total d'originaux pouvant
être placés dans le plateau du
chargeur de documents
Epaisseur totale de l'ensemble ne doit pas dépasser 6,5 mm ou
1/4" (papier de 50 à 80 g/m² ou de 14 à 21 lbs.).
6,5 mm ou 1/4"
ou inférieur
Poids (épaisseur) :
Epaisseur totale de l'ensemble ne doit pas dépasser 5,0 mm ou
3/16" (papier de 80 à 128 g/m² ou de 21 à 34 lbs.).
50 g/m 2 ou 14 lbs.
128 g/m 2 ou 34 lbs.
5,0 mm ou 3/16"
ou inférieur
g/m 2 ... Poids d'une feuille de papier de 1 m2
■ Notes relatives à l'utilisation du chargeur automatique de documents
●Utilisez des originaux dont le format et le grammage se situent dans les plages spécifiées. L'utilisation d'originaux dont le
format et le grammage ne se situent pas dans les plages spécifiées risque de provoquer un bourrage d’originaux.
●Avant de charger les documents dans le plateau du chargeur de documents, veillez à retirer les agrafes ou les trombones.
●Si les originaux comportent des points humides provenant d'un liquide correcteur, d'encre ou de colle de montage, assurez-vous qu'ils ont
complètement séché avant de les charger. Vous risqueriez dans le cas contraire de salir l'intérieur du chargeur de document ou la vitre d'exposition.
●N'utilisez pas les originaux suivants. Leur utilisation risquerait d'entraîner une détection incorrecte du format
des originaux, des bourrages d'originaux et la formation de taches sur les copies.
● Les transparents, le papier calque, le papier carbone, le papier thermique ou les originaux comportant des impressions par transfert
thermique ne doivent pas être alimentés via le chargeur de documents. Les originaux à alimenter via le chargeur de documents ne
doivent pas être endommagés, froissés ou pliés ni comporter de collages ou de découpes. Les originaux présentant des perforations
multiples autres que le papier à deux ou à trois perforations risquent de ne pas pouvoir être alimentés correctement.
●Si vous utilisez des originaux avec deux ou trois perforations, placezles de manière à ce que le bord perforé ne soit pas situé près de la
Positions de perforation
fente d'alimentation.
Positions de
perforation
Positions de perforation
4-2
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
PLACEMENT DES ORIGINAUX
■ Si vous utilisez le chargeur automatique
de documents
■ Utilisation de la vitre d'exposition
le couvercle, assurez-vous
1 Ouvrez
qu'aucun original n'a été oublié sur la vitre
Ouvrez le couvercle, placez l'original face
imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition, puis
fermez délicatement le couvercle.
d'exposition, puis fermez délicatement le
couvercle.
Détecteur du format de l’original
les guides de l'original au format
2 Réglez
de ce dernier.
Pour réaliser une copie
d'un petit original tel
qu'une carte postale,
utilisez
la
touche
[CHOIX PAPIER] pour
sélectionner le format de
papier souhaité.
REMARQUE
Ne placez aucun objet sous le détecteur de format
des originaux. Vous risqueriez de l'endommager ou
d'entraver la détection du format.
Echelle de la vitre d'exposition
repère
Echelle de la vitre d'exposition
repère
les originaux face imprimée vers le bas
3 Placez
dans le plateau d'alimentation de documents.
A5 ou
5½ x 8½
Placez les originaux face
imprimée vers le bas.
Insérez les originaux à
fond dans le chargeur de
documents. La hauteur
de la pile ne doit pas
dépasser la ligne témoin
A4 ou 8½x11
B4 ou
8½x14
A3 ou11x17
A4R ou 8½x11R
●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère
sur l'échelle de la vitre d'exposition.
●Placez l'original dans la position correspondant à son
format comme indiqué ci-dessus.
(maximum 50 pages).
REMARQUE
Fonction de détection du format des originaux
Vous pouvez sélectionner l'un des quatre groupes de formats standard d'originaux indiqués ci-dessous pour la fonction de
détection du format de l'original. Le réglage usine par défaut est "AB-1 (POUCE-1)". Ce réglage peut être modifié à l'aide
de la fonction "REGLAGE DU DETECTEUR DE FORMAT DES ORIGINAUX" dans les programmes du responsable.
Formats d'original détectables
Groupe
Plateau du chargeur de documents (pour le chargeur automatique de documents)
Vitre d'exposition
1
POUCE-1
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Vitre d'exposition + A3, A4
2
POUCE-2
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Vitre d'exposition + A3, A4
3
AB-1
A3, A4, A4R, A5,B4, B5, B5R
Vitre d'exposition + 11" x 17", 8-1/2" x
11", 216x330
4
AB-2
A3, A4, A4R, A5,B5, B5R, 216x330
Vitre d'exposition + 11" x 17", 8-1/2" x
11", B4
4-3
4
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
PLACEMENT DES ORIGINAUX
■ Orientations pour le placement des originaux standard
[Exemple 1]
Plateau du chargeur de documents
Vitre d'exposition
Haut
Haut
Bas
Bas
[Exemple 2]
Haut
Haut
Placez les originaux dans le
plateau du chargeur de
documents ou sur la vitre
d'exposition de manière à ce
que le haut et le bas de
l'original soient positionnés
comme
indiqué
sur
l'illustration. Dans le cas
contraire, les agrafes seront
mal positionnées et certaines
fonctions spéciales risquent
de ne pas donner les résultats
escomptés.
Bas
Bas
■ Rotation d'image automatique - copie avec rotation
Si l'orientation des originaux et du papier de copie est différente, l'image originale sera automatiquement pivotée
de 90° et copiée. (Si une image est pivotée, un message s'affiche). Si vous sélectionnez une fonction non
appropriée dans le cadre d'une rotation, comme par exemple l'agrandissement de la copie à un format supérieur
au A4 (8-1/2" x 11") ou si vous sélectionnez la fonction tri agrafage avec le finisseur agrafage piqûres à cheval,
la rotation est impossible.
[Exemple]
Orientation de l'original
Face imprimée
vers le bas
Orientation du papier
Copie après rotation
Face imprimée
vers le bas
●Cette fonction peut être utilisée à la fois en mode de sélection automatique du papier et en mode de taux
automatique. (Le "Réglage de la rotation de copie" peut être désactivé avec un programme du responsable.
(Voir page 14 du manuel du responsable.)
4-4
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
VERIFICATION DU FORMAT D'UN ORIGINAL CHARGE
Si l'original placé est au format standard, le format sera automatiquement
détecté (fonction de détection automatique des originaux) et affiché sur
l'écran tactile. Assurez-vous que le format correct a été détecté.
(A) :Le format de l'original est affiché.
(B) :[AUTO.] s'affiche lorsque la fonction de détection automatique de
l'original est activée.
Si vous avez chargé un original au format non standard ou si vous souhaitez modifier le format
de numérisation, vous pouvez suivre la procédure ci-dessous pour paramétrer manuellement
le format de numérisation de l'original. (Pour les formats standard, voir "Fonction de détection
du format des originaux" à la page 4-3.)
0
A4
AUTO.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
(A)
(B)
REMARQUE
Si un original de format non standard est chargé (y compris les formats spéciaux), le format standard le plus
proche peut s'afficher ou le format de l'original risque de ne pas apparaître du tout.
Si la fonction "ANNULER. LA DETECTION SUR LA VITRE" est activée dans les programmes du responsable (voir page 11 du manuel
du responsable), la détection automatique des originaux sur la vitre d'exposition ne sera pas réalisée. Dans ce cas, suivez les étapes cidessous pour régler manuellement le format de numérisation de l'original.
Paramétrer manuellement le format de numérisation
Si vous chargez un original qui n'est pas d'un format standard (tel que le format AB) ou si le format n'est pas correctement détecté, vous devez
appuyer sur la touche [ORIGINAL] et paramétrer manuellement le format de l'original. Suivez la procédure suivante après avoir placé le document
dans le chargeur automatique de documents ou sur la vitre.
Si vous avez placé un original de format
non standard dans le chargeur de
document ou sur la vitre d'exposition,
appuyez sur l'onglet [ENTREE DE LA
TAILLE], puis entrez la largeur (X) et la
longueur (Y) de l'original.
1 Appuyez sur la touche [ORIGINAL].
0
AUTO.
ORIGINAL
X
AUTO.
EXPOSITION
sur la touche du format d'original
2 Appuyez
souhaité.
A5
A4
OK
A5R
A4R
AB
B5
B4
POUCE
B5R
A3
TAILLE STANDARD
ENTREE DE LA
OK
51/2X81/2
81/2 X13
51/2X81/2R
81/2 X14
AB
81/2X11
11X17
POUCE
8 X11R
1/
2
ENTREE DE LA TAILLE
X
420
(64 432)
mm
Y
297
(64 297)
mm
AILLE STANDARD
[AUTO.] n'est plus mis
en évidence. [MANUEL]
et la touche du format
d'original sur laquelle
vous avez appuyé sont
mises en évidence.
ENTREE DE LA TAILLE
X
est
initialement
sélectionné. Entrez la valeur
X (largeur), puis appuyez sur
la touche Y( )et entrez la
valeur Y (longueur). X peut
être compris entre 64 et 432
mm, et Y entre 64 et 297 mm.
Si vous utilisez fréquemment des originaux du
même format non standard, vous pouvez
enregistrer le format comme expliqué dans la
section "ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET
UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAUX"à la
page suivante. Cela vous évitera d'entrer
manuellement le format chaque fois que vous
utilisez ce format d'original.
Si vous souhaitez sélectionner un format
POUCE, appuyez sur la touche [AB/
POUCE], puis appuyez sur la touche du
format d'original souhaité.
TAILLE STANDARD
OK
Y
3 Appuyez sur la touche [OK].
Vous retournerez à l'écran initial.
format d'original sélectionné s'affiche
4 Le
dans la partie supérieure de la touche
[POUCE] est mis en
évidence et les touches du
format POUCE s'affichent.
Pour afficher de nouveau la
palette en pouces, appuyez
de nouveau sur la touche
[AB/POUCE].
[ORIGINAL].
0
81/2 X11
ORIGINAL
4
AUTO.
EXPOSITION
4-5
4
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION
DES FORMATS D'ORIGINAUX
Un maximum de 9 formats d'originaux spéciaux peut être enregistré. Les formats enregistrés peuvent être facilement
appelés et ne sont pas effacés lors de la mise hors tension de l'appareil. L'enregistrement des formats d'originaux souvent
utilisés vous permet d'éviter le réglage manuel du format à chaque fois que vous copiez un document de ce format.
● Pour annuler une opération d'enregistrement, d'utilisation ou d'effacement d'un format d'original, appuyez sur la
touche [CA] ou la touche [ORIGINAL] à l'écran.
Enregistrer ou effacer un format d'original
1 Appuyez sur la touche [ORIGINAL].
0
X
AUTO.
ORIGINAL
TAILLE
PERSO.
E LA TAILLE
X
(largeur)
est
initialement sélectionné.
(64 432)
mm
(64 297)
mm
sur la touche [OK].
6 Appuyez
Le format d'original entré à l'étape 5 est enregistré
AUTO.
EXPOSITIO
MANUEL
POUCE
OK
Entrez X, puis appuyez
sur la touche ( ) pour
297
Y
entrer Y. Vous pouvez
entrer une largeur de 64
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFA
à 432 mm pour X, et une
longueur de 64 à 297 mm pour Y.
420
X
2 Appuyez sur la touche [TAILLE PERSO.].
AUTO.
ANNULER
Y
A
AUTO.
EXPOSITION
4
les dimensions X (largeur) et Y (longueur) de
5 Entrez
l'original à l'aide des touches
.
AUTO. A4
CHOIX PAPI
sous la touche sélectionnée à l'étape 4.
Appuyez sur la touche [ORIGINAL] pour quitter
cet écran.
100%
TAUX DE REPR
vous appuyez sur une touche qui affiche
7 Lorsque
un format d'original à l'étape 4, un écran de
3 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER].
message comportant les touches [ANNULER],
[EFFACER] et [MODIFIER] s'affiche.
●Pour annuler la procédure, appuyez sur la
touche [ANNULER].
●Pour effacer le format d'original sélectionné,
appuyez sur la touche [EFFACER].
●Pour modifier le format d'original enregistré sur la touche,
appuyez sur la touche [MODIFIER]. L'écran de l'étape 5
s'affiche pour vous permettre de modifier le format.
AUTO
MANUE
ER
ENREGISTRER/EFFACER
TAILL
PERSO
sur la touche (
) de format d'original
4 Appuyez
que vous souhaitez enregistrer ou effacer.
X68
Pour enregistrer un format
d'original, appuyez sur une touche
qui n'affiche pas de format
(
).
Y78
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFA
Les touches qui ont déjà un format
d'original enregistré affichent le
format enregistré ( X68 Y78 ).
Pour effacer ou modifier un format enregistré,
appuyez sur la touche qui affiche le format que
vous souhaitez effacer ou modifier.
●Si vous enregistrez un format d'original,
passez à l'étape 5.
●Pour effacer ou modifier un format d'original,
passez à l'étape 7.
4-6
sur la touche [ORIGINAL] pour
8 Appuyez
quitter cet écran.
■ SI VOUS UTILISEZ UN FORMAT D'ORIGINAL ENREGISTRE
les étapes 1 à 2 de la section "ENREGISTRER
1 Suivez
OU EFFACER UN FORMAT D'ORIGINAL".
sur la touche de format d'original
2 Appuyez
que vous souhaitez utiliser.
X68
Y78
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFAC
sur la touche [OK].
3 Appuyez
Le format d'original enregistré est appelé.
Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
COPIE NORMALE
Cette section décrit la procédure de copie normale.
Réalisation de copies avec le chargeur automatique de documents
■ Copies recto d'originaux recto
Original
Copie
les originaux dans le plateau du
1 Placez
chargeur de documents. (pages 4-3 à 4-6)
5 Appuyez sur la touche [OK].
0
OK
4
que le mode copies simples
2 Vérifiez
d'originaux simples est sélectionné.
Le mode recto – recto
est
sélectionné
lorsqu'aucune icône de
mode recto verso n'est
A4
A4
affichée dans la zone
A4
B4
pointillée de l'écran. Si le
A4R
mode de copie recto –
recto est déjà sélectionné, les étapes 3 à 5 sont
superflues.
ORIGINAL
qu'un papier de même format que les
6 Vérifiez
originaux est automatiquement sélectionné*.
AUTO
EXPOSITION
A4
3 Appuyez sur la touche [COPIE R/V].
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
100%
COPY
Le magasin sélectionné sera
mis en surbrillance ou le
message "CHARGER EN
PAPIER
DE
FORMAT
xxxxxx" s'affiche. Si ce
message s'affiche, chargez
du papier de format
approprié dans un magasin.
Même si le message ci-dessus s'affiche, il est
possible de réaliser des copies sur le papier
actuellement sélectionné.
*Les exigences suivantes doivent être remplies.
Des originaux de format standard (A3, B4, A4, A4R,
B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-12" x 11",
8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2R")) sont
paramétrées et la fonction de sélection
automatique du papier est activée.
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
Si vous devez copier des
originaux d'un format
PAP. ORDINAIRE
1. A4
autre que les formats ciPAP. ORDINAIRE
2. A3
A4
dessus,
sélectionnez
PAP. PLAIN
ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
3. A3
manuellement le format
PAP. ORDINAIRE
4. A4
de papier souhaité en
appuyant sur la touche
[CHOIX PAPIER], puis en appuyant sur la touche
de sélection du format de papier souhaité.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
4 Appuyez sur la touche [copie recto/recto].
Appuyez sur la touche
[copie recto/recto].
La touche sélectionnée est mise en surbrillance et
l'écran de sélection du papier se ferme. Pour
fermer l'écran de sélection de papier sans
effectuer de sélection, appuyez sur la touche
[CHOIX PAPIER].
4-7
Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
COPIE NORMALE
le mode de sortie souhaité
7 Sélectionnez
(page 4-9).
Le mode tri est le mode
COPIE R/V
par défaut.
Pour sélectionner le
SORTIE
mode groupe, appuyez
sur la touche [SORTIE],
appuyez sur la touche
FICHIER
[GROUPE] de l'écran de
réglage des paramètres de sortie, puis sur la
touche [OK] de l'écran de réglage.
les touches numériques pour
8 Utilisez
configurer le nombre de copies souhaité.
Un maximum de 999
peut être paramétré.
N
ES
NE
ES
LISES
Si vous effectuez une
seule copie, celle-ci peut
être réalisée lorsque
l'affichage du nombre de
copies
indique
"0".
Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler
une entrée si vous avez fait une erreur.
nécessaire, appuyez sur la
9 Si[FICHIER]
ou [FICHIER TEMP.].
touche
Vous pouvez appuyer sur l'une
ou l'autre touche pour
FICHIER
enregistrer une image de
document numérisée sur le
FICHIER TEMP.
disque dur de l'appareil.
L'image enregistrée peut être
réutilisée ultérieurement.
Pour obtenir davantage d'informations sur cette fonction,
reportez-vous à la section "Fonction d'archivage de
documents" du chapitre 7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche
[FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER
TEMP.], un message de demande de confirmation
de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche
[OK] dans l'écran de message et passez à l'étape
suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez
sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir
appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche
[FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence.
4-8
10Appuyez sur la touche [DEPART].
Si vous appuyez sur la
touche [C] pendant la
numérisation des originaux,
le
numérisation
sera
interrompue. Si la copie a
déjà commencé, la copie et
la numérisation seront
interrompues une fois que l'original en cours sera sorti de la
zone de sortie des originaux. Dans ce cas, la quantité de
copies sera remise à "0".
REMARQUES
● Le mode copie recto d'originaux recto est
paramétré par défaut dans les réglages initiaux. Si
les réglages par défaut n'ont pas été modifiés
dans le programme "Réglage de l'état initial"
(programme du responsable), les étapes 3 à 5
page 4-7 peuvent être omises.
Pour annuler la copie….
Pour annuler un travail de copie en cours, appuyez
sur la touche [CA]. Un message de confirmation
s'affichera. Appuyez sur la touche [OUI] pour
annuler la copie.
Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
COPIE NORMALE
■ Sortie de copies (tri et groupe)
Exemple : Réaliser cinq jeux de copies avec chacun trois originaux
● Trier des copies en groupes
Original
5 jeux de copies
SORTIE
TRI
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
TRI
GROUPE
Réglez le
nombre de
copies (5)
Appuyez sur
Touche [SORTIE]
Appuyez sur
Touche [TRI]
Appuyez sur la
touche [DEPART]
Si vous utilisez le chargeur automatique de documents, la
fonction tri est sélectionnée automatiquement lorsque vous
placez l'original dans le chargeur de documents.
● Grouper des copies par page
4
Original
5 copies par page
SORTIE
TRI
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
TRI
GROUPE
Réglez le
nombre de
copies (5)
Appuyez sur
Touche [SORTIE]
Appuyez sur la touche Appuyez sur la
[TRI GROUPE].
touche [DEPART]
Groupe est sélectionné automatiquement lorsque
vous placez l'original sur la vitre d'exposition.
■ Sélectionner le plateau de sortie (lorsqu'un finisseur/agrafeur ou un finisseur
agrafage piqûres à cheval est installé en option)
Si la touche [BAC A DECALAGE] est mise en surbrillance, les pages sorties sont envoyées vers le bac à
décalage du finisseur/agrafeur ou du finisseur agrafage piqûres à cheval. Lorsque la touche "PLATEAU
CENTRAL" est mise en surbrillance, les pages sorties sont envoyées vers le plateau central. Appuyez sur la
touche appropriée pour sélectionner le plateau de sortie souhaité.
0
SORTIE
TRI
BAC A
DECALAGE
TRI
AGRAFAGE
TRI
GROUPE
OK
PLATEAU
CENTRAL
PIQURE A
CHEVAL
PERFOR.
DECALAGE
Cet écran s'affiche lorsqu'un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé.
Cet écran s'affiche lorsqu'un finisseur/agrafeur est installé.
4-9
Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
COPIE NORMALE
Copie recto verso automatique à l'aide du chargeur
automatique de documents
La copie recto verso automatique peut être réalisée lorsque l’unité recto verso est installée. Le papier est
automatiquement retourné au cours de la copie, ce qui permet une réalisation facile de copies recto verso.
Original
Copie
1. Copie
automatique
recto
verso
à
partir
recto
verso
à
partir
d'originaux recto
2. Copie
automatique
d'originaux recto verso
3. Copie automatique recto à partir d'originaux
recto verso
les originaux dans le plateau du
1 Placez
chargeur de documents. (pages 4-3 à 4-6)
3 Sélectionnez le mode de copie souhaité.
L’écran varie en fonction
de l'équipement installé.
PIE R/V
COTE
REL
2 Appuyez sur la touche [COPIE R/V].
MODES SPECIAUX
Si vous appuyez sur une touche copie pour un mode qui ne
peut pas être sélectionné, un double bip retentira.
Exemple d'original
en orientation
portrait
Exemple d'original
en orientation
paysage
COPIE R/V
SORTIE
Si vous réalisez une copie automatique recto verso à partir
d'un original recto A3 (11" x 17") ou B4 (8-1/2" x 14") en
orientation portait, ou que vous souhaitez inverser le haut
et le bas du verso d'un original recto verso, appuyez sur la
touche [COTE DE LA RELIURE].
4 Appuyez sur la touche [OK].
0
OK
COTE DE LA
Réalisez les étapes 6 et 10 page 4-7 et 4-8.
4-10
Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
COPIE NORMALE
Copie à partir de la vitre d'exposition
Si vous copiez des originaux qui ne peuvent pas être alimentés à partir du chargeur automatique de documents, par
exemple des originaux épais, ouvrez le couvercle et copiez les originaux depuis la vitre d'exposition.
■ Copies recto d'originaux recto
Original
Copie
l'original sur la vitre d'exposition.
1 Placez
(pages 4-3 à 4-6)
Assurez-vous que du papier de même
3 format
que les originaux est sélectionné
automatiquement*.
AUTO
EXPOSITION
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
Echelle de la vitre d'exposition
repère
A5 ou
5½ x 8½
A4 ou 8½x11
Echelle de la vitre d'exposition
repère
A4R ou 8½x11R
B4 ou
8½x14
A3 ou11x17
●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère
sur l'échelle de la vitre d'exposition.
●Placez l'original dans la position correspondant à son
format comme indiqué ci-dessus.
que le mode copie recto –
2 Assurez-vous
recto est sélectionné.
ORIGINAL
A4
A4
A4
A4
B4
A4R
Le mode recto – recto est
sélectionné lorsqu'aucune
icône de mode recto verso
n'est affichée dans la zone
pointillée de l'écran. Si une
icône est affichée, réalisez
les étapes 3 à 5 page 4-7,
100%
COPYdans
RATIO
approprié
un magasin.
Le magasin sélectionné sera
mis en surbrillance ou le
message "CHARGER EN
PAPIER
DE
FORMAT
xxxxxx" s'affiche. Si ce
message s'affiche, chargez
du papier de format
Même si le message ci-dessus s'affiche, il est possible de
réaliser des copies sur le papier actuellement sélectionné.
* Les exigences suivantes doivent être remplies.
Des originaux de format standard (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2"
x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2"R)) ) sont
paramétrées et la fonction de sélection
automatique du papier est activée.
Si vous devez copier des
originaux d'un format
PAP. ORDINAIRE
1. A4
autre que les formats ciPAP. ORDINAIRE
2. A3
A4
dessus,
sélectionnez
PAP. PLAIN
ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
3. A3
manuellement le format
PAP. ORDINAIRE
4. A4
de papier souhaité en
appuyant sur la touche
[CHOIX PAPIER], puis en appuyant sur la touche
de sélection du format de papier souhaité.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
La touche sélectionnée est mise en surbrillance et
l'écran de sélection du papier se ferme. Pour
fermer l'écran de sélection de papier sans
effectuer de sélection, appuyez sur la touche
[CHOIX PAPIER].
puis passez à l'étape 3.
4-11
4
Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
COPIE NORMALE
le mode de sortie souhaité.
4 Sélectionnez
(page 4-9.)
COPIE R/V
SORTIE
FICHIER
Pour sélectionner le mode
tri, appuyez sur la touche
[SORTIE], appuyez sur la
touche [TRI] dans l'écran
qui s'affiche, puis appuyez
sur la touche [OK].
Un maximum de 999
peut être paramétré.
Si vous effectuez une
seule copie, celle-ci peut
être réalisée lorsque
l'affichage du nombre de
copies indique "0".
N
NE
ES
LISES
Remplacez l'original par
l'original
suivant
et
appuyez sur la touche
[DEPART]. Répétez cette
opération
jusqu'à
la
numérisation de tous les
originaux.
Le mode groupe est le
mode par défaut.
les touches numériques pour
5 Utilisez
configurer le nombre de copies souhaité.
ES
7 Appuyez sur la touche [DEPART].
Si vous avez sélectionné le mode de sortie "Tri"
dans l'étape 4 et appuyé sur la touche [DEPART],
vous devez appuyer sur la touche [FIN
LECTURE].
8 Appuyez sur la touche [FIN LECTURE].
METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS.
APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN,
APPUYER SUR [FIN LECTURE].
FIN LECTURE
Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler
une entrée si vous avez fait une erreur.
nécessaire, appuyez sur la
6 Si[FICHIER]
ou [FICHIER TEMP.].
touche
Vous pouvez appuyer sur l'une
ou l'autre touche pour
enregistrer une image de
document numérisée sur le
FICHIER TEMP.
disque dur de l'appareil.
L'image enregistrée peut être
réutilisée ultérieurement.
Pour obtenir davantage d'informations sur cette
fonction, reportez-vous à la section "Fonction
d'archivage de documents" du chapitre 7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche
[FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER
TEMP.], un message de demande de confirmation
de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche
[OK] dans l'écran de message et passez à l'étape
suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez
sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir
appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche
[FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence.
FICHIER
4-12
Pour annuler la copie….
Pour annuler un travail de copie en cours, appuyez sur
la touche [CA]. Un message de confirmation
s'affichera. Appuyez sur la touche [OUI] pour annuler la
copie.
Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
COPIE NORMALE
Copie automatique recto verso à partir de la vitre d'exposition
La copie recto verso automatique peut être réalisée lorsque l’unité recto verso est installée. Le papier est
automatiquement retourné au cours de la copie, ce qui permet une réalisation facile de copies recto verso.
Original
Copie
l'original sur la vitre d'exposition.
1 Placez
(pages 4-3 à 4-6)
Echelle de la vitre d'exposition
repère
A5 ou
5½ x 8½
A4 ou 8½x11
B4 ou
8½x14
A3 ou11x17
Echelle de la vitre d'exposition
repère
3 Appuyez sur la touche [copie recto/recto verso].
Exemple d'original
en orientation
portrait
A4R ou 8½x11R
●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère
sur l'échelle de la vitre d'exposition.
●Placez l'original dans la position correspondant à son
format comme indiqué ci-dessus.
2 Appuyez sur la touche [COPIE R/V].
Si vous réalisez une copie automatique recto
verso à partir d'un original recto A3 (11" x 17") ou
B4 (8-1/2" x 14") en orientation portait, ou que
vous souhaitez inverser le haut et le bas du verso
d'un original recto verso, appuyez sur la touche
[COTE DE LA RELIURE].
4 Appuyez sur la touche [OK].
0
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
Exemple d'original
en orientation
paysage
OK
SORTIE
COTE DE LA
Réalisez les étapes 3 à 8 pages 4-11 et 4-12.
4-13
4
Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGE DE L'EXPOSITION
Sélectionnez un mode d'exposition adapté à l'original qui doit être copié. Les sélections sont AUTO, TEXTE, TEXTE/
PHOTO et PHOTO.
■ Réglage automatique de l'exposition
AUTO.
Le
réglage
de
ORIGINAL
l'exposition par défaut
est "AUTO." ; ce réglage
règle automatiquement
l'exposition de l'original.
Pour sélectionner le
AUTO. A4
mode d'exposition ou
pour régler manuellement le niveau d'exposition,
suivez les étapes ci-dessous.
AUTO.
EXPOSITION
■ Sélectionner le mode d'exposition et régler manuellement le niveau d'exposition
1 Appuyez sur la touche [EXPOSITION].
3 Régler le niveau d'exposition
AUTO.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
1
MANUEL
3
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
[TEXTE], [TXT/PHOTO] ou
2 Sélectionnez
[PHOTO] en fonction de l'original à copier.
0
TYPE IMAGE
ORIGINALE
TEXTE
OK
AUTO.
AUTO.
ORIGINAL
MANUEL
EXPOSITION
TXT/PHOTO
1
3
5
PHOTO
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
5
Appuyez sur la touche
pour effectuer des
copies plus sombres.
Appuyez sur la touche
pour effectuer des
copies plus claires.
REMARQUE
Niveaux d'exposition en mode TEXTE
1 à 2 : Originaux sombres, par exemple journaux
3:
Originaux de densité normale
4 à 5 : Originaux avec caractères écrits au stylo ou
caractères de couleur claire
Pour sélectionner [TEXTE], appuyez sur la touche
[AUTO.
MANUEL] pour sélectionner [MANUEL].
Sélection des modes d'exposition
TEXTE :
TXT/PHOTO :
PHOTO :
4-14
Ce mode est utile pour effectuer des
copies de texte sombre avec un
arrière-plan minimal.
Ce mode offre le meilleur
compromis pour copier un original
contenant à la fois du texte et des
photos. Il est également utile pour
copier des photos imprimées.
Ce mode permet de réaliser les
meilleures copies de photos avec
des détails précis.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
REMARQUES
● Pour revenir au mode d'exposition automatique,
appuyez sur la touche [AUTO. / MANUEL] pour
mettre en surbrillance [AUTO.], puis appuyez sur
la touche [OK].
● Le niveau d'exposition utilisé en mode exposition
automatique peut être réglé dans les programmes
du responsable. Voir "Réglage de l'exposition"
page 14 du manuel du responsable)
Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
Le taux de réduction et d'agrandissement peut être sélectionné automatiquement ou manuellement.
● Sélection automatique : Taux auto (voir ci-dessous)
● Sélection manuelle : Taux de reproduction/zoom prédéfini (Voir page 4-16)
Sélection automatique (taux auto)
Le taux de réduction ou d'agrandissement sera sélectionné automatiquement en fonction du format d'original et du
format de papier sélectionné.
l'original dans le plateau du
1 Placez
chargeur de documents ou sur la vitre
REMARQUE
Si le message "ROTATION ORIGINAL DE
A " s'affiche,
modifiez l'orientation de l'original tel qu'indiqué dans le
message. Si le message ci-dessus s'affiche, la copie peut être
réalisée sans modifier l'orientation, mais l'image ne
s'adaptera pas correctement sur le papier.
d'exposition. (pages 4-3 à 4-6)
Le format d'original détecté sera affiché.
REMARQUE
Un réglage automatique du taux peut uniquement être utilisé
pour les formats et types de papier suivants. Il ne peut pas être
utilisé pour d'autres formats. Toutefois, dans le cas de formats
d'originaux et de papier non standard, les formats peuvent
être entrés afin de rendre possible le réglage automatique du
taux pour ces formats.
Formats des originaux :formats standard (voir "Fonction de détection du
format des originaux" page 4-3.)
Format de papier :
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, or A5R (11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, ou 5-1/2" x 8-1/2"R)
sur la touche [CHOIX PAPIER], puis
2 Appuyez
sélectionnez le format de papier souhaité.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
A4
PAP. ORDINAIRE
1. A4
PAP. ORDINAIRE
2. B4
PAP. ORDINAIRE
3. B4
PAP. ORDINAIRE
4. A4
PAP. ORDINAIRE
La touche correspondant au
format de papier sélectionné
est mise en surbrillance et
l'écran de sélection du papier
se ferme.
REMARQUE
Si nécessaire, chargez du papier du format souhaité
dans un magasin papier. (Voir "Réglage du type et
du format de papier" à la page 2-5.)
3 Appuyez sur la touche [TAUX AUTO.]
5.81/2 x11
TAUX
AUTO.
les touches numériques pour
4 Utilisez
configurer le nombre de copies souhaité.
Un maximum de 999 peut être
paramétré.
Si vous effectuez une seule
copie, celle-ci peut être
réalisée lorsque l'affichage du
nombre de copies indique "0".
N
ES
NE
ES
LISES
Utilisez
la
touche
[C]
(effacement) pour annuler une entrée si vous avez fait une erreur.
nécessaire, appuyez sur la
5 Si[FICHIER]
ou [FICHIER TEMP.].
touche
Vous pouvez appuyer sur l'une
ou l'autre touche pour
enregistrer une image de
document numérisée sur le
FICHIER TEMP.
disque dur de l'appareil.
L'image enregistrée peut être
réutilisée ultérieurement.
Pour obtenir davantage d'informations sur cette fonction,
reportez-vous à la section "Fonction d'archivage de
documents" du chapitre 7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche [FICHIER
TEMP.] peut être sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur la
touche [FICHIER TEMP.], un message de demande de
confirmation de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche
[OK] dans l'écran de message et passez à l'étape suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche
[FICHIER TEMP.] après avoir appuyé sur la touche [OK] de sorte
que la touche [FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence.
FICHIER
6 Appuyez sur la touche [DEPART].
X
O.
La touche [TAUX AUTO.]
CHOIX PAPIER
sera mise en surbrillance et
le meilleur taux de réduction
122%
ou d'agrandissement pour le
TAUX DE REPRO.
format d'original et le format
de papier sélectionné sera
sélectionné et affiché sur
l'écran du taux de reproduction.
Si vous avez placé un original
sur la vitre d'exposition,
configuré le mode de sortie sur
"Tri", et appuyé sur la touche
[DEPART],
vous
devez
appuyer sur la touche [FIN
LECTURE] une fois que toutes
les pages de l'original ont été numérisées. (Etape 8 page 4-12)
Pour annuler le mode taux automatique, appuyez sur la touche [CA].
4-15
4
Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom prédéfini)
Des taux prédéfinis (maximum 400 %, minimum 25 %) peuvent être sélectionnés à l'aide des touches
d'agrandissement et de réduction. Vous pouvez également utiliser les touches Zoom pour sélectionner un taux
compris entre 25% et 400% par incréments de 1%.
<Avec les programmes du responsable page 14, vous pouvez configurer deux taux d'agrandissement et deux taux
de réduction supplémentaires.>
l'original dans le plateau du chargeur de
1 Placez
documents ou sur la vitre d'exposition. (pages
les touches réduction, agrandissement
4 Utilisez
et [ZOOM] de l'écran tactile pour configurer les
4-3 à 4-6)
taux de reproduction souhaités.
REMARQUE
Si vous placez l'original dans le chargeur de
documents, vous pouvez régler le taux entre 25% et
200%.
2
ZOOM
ZOOM XY
Appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.].
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
Taux de reproduction : Tout
taux compris entre 25% et
ZOOM
400% peut être réglé par
incréments de 1%.
Appuyez sur la touche [
]
pour augmenter le taux ou
MENU
ZOOM XY
sur la touche [
] pour le
réduire. (Si vous continuez à appuyer sur la touche [
]/
[
], le taux changera automatiquement. Après 3
secondes, le taux changera rapidement.)
70
100%
TAUX DE REPRO.
la touche [MENU] pour sélectionner le
3 Utilisez
menu " " ou " " pour le choix du taux de
reproduction.
Menu
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
REMARQUES
● Appuyez sur une touche de réduction ou
d'agrandissement pour paramétrer le taux approximatif,
puis appuyez sur la touche [
] pour augmenter le
taux ou sur la touche [
] pour le réduire.
● Le changement automatique du taux lorsque la touche
Zoom est maintenue activée peut être désactivé dans
les programmes du responsable (Voir "Réglage de
l'utilisation des touches (Empêcher la répétition de
touche)" page 10 du manuel du responsable).
● Si le message "L'IMAGE EST PLUS GRANDE QUE LE
PAPIER DE COPIE." apparaît lorsqu'un taux est
sélectionné, l'image risque de ne pas tenir sur le papier
de copie.
● Pour régler séparément les taux de reproduction
horizontal et vertical, utilisez la fonction ZOOM XY. Voir
page 4-18.
0
OK
ZOOM
AUTO.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
ZOOM XY
MENU
TAUX
AUTO.
TAUX DE REPRO.
●A. Les taux de réduction prédéfinis sont :
70%, 81% et 86% (pour le système AB).
77% et 64% (pour le système en pouce).
●B. Les taux d'agrandissement prédéfinis sont :
115%, 122% et 141% (pour le système AB).
121% et 129% (pour le système en pouce).
Menu
0
OK
ZOOM
AUTO.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
ZOOM XY
MENU
TAUX
AUTO.
5 Appuyez sur la touche [OK].
0
OK
TAUX DE REPRO.
●A. Les taux de réduction prédéfinis sont :
50% et 25%.
●B. Les taux d'agrandissement prédéfinis sont :
200% et 400%.
(Les taux personnalisés définis par les programmes du
responsable sont affichés dans le menu des taux 2)
4-16
MENU
AUTO.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
IO
TAUX
AUTO.
TAUX DE REPRO.
Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
qu'un format de papier
6 Assurez-vous
approprié a été sélectionné en fonction du
taux choisi.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
A4
AUTO.
CHOIX PAPIER
Ecran
de
sélection
automatique du papier
REMARQUE
Si l'écran du mode de sélection automatique du
papier n'apparaît pas, aucun magasin papier avec le
format de papier approprié pour le taux sélectionné
ne sera sélectionné automatiquement.
les touches numériques pour
7 Utilisez
configurer le nombre de copies souhaité.
N
NE
ES
LISES
touche
Vous pouvez appuyer sur
l'une ou l'autre touche
pour enregistrer une
image
de document
FICHIER TEMP.
numérisée sur le disque
dur de l'appareil. L'image
enregistrée peut être
réutilisée ultérieurement.
Pour obtenir davantage d'informations sur cette
fonction, reportez-vous à la section "Fonction
d'archivage de documents" du chapitre 7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche
[FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER
TEMP.], un message de demande de confirmation de
la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche [OK]
dans l'écran de message et passez à l'étape
suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez
sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir appuyé
sur la touche [OK] de sorte que la touche [FICHIER
TEMP.] n'est plus mise en évidence.
FICHIER
64%
TAUX DE REPRO.
ES
nécessaire, appuyez sur la
8 Si[FICHIER]
ou [FICHIER TEMP.].
Un maximum de 999
peut être paramétré.
Si vous effectuez une
seule copie, celle-ci peut
être réalisée lorsque
l'affichage du nombre de
copies indique "0".
Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler
une entrée si vous avez fait une erreur.
9 Appuyez sur la touche [DEPART].
Si vous avez placé un
original sur la vitre
d'exposition, configuré le
mode de sortie sur "Tri",
et appuyé sur la touche
[DEPART], vous devez
appuyer sur la touche
[FIN LECTURE] une fois que toutes les pages
d'original ont été numérisées. (Etape 8 page 4-12)
Pour revenir au taux 100%
Pour ramener le taux à 100%, appuyez sur la touche
[TAUX DE REPRO.] pour afficher le menu des taux,
puis sur la touche [100%]. (Etapes 2 et 3 page 4-16.)
4-17
4
Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
ZOOM XY
La fonction ZOOM XY permet de modifier séparément les taux de reproduction horizontal et vertical. Les taux
peuvent être configurés de 25% à 400% par incréments de 1%.
Exemple : Sélectionner 100% pour la longueur et 50% pour la largueur
Copie
Original
l’original dans le plateau du
1 Placez
chargeur de documents ou sur la vitre
d’exposition. (pages 4-3 à 4-6)
REMARQUE
Si vous placez l'original dans le chargeur de documents,
vous pouvez régler le taux entre 25% et 200%.
sur la touche [TAUX DE REPRO.].
2 Appuyez
AUTO A4
les touches réduction, agrandissement et
5 Utilisez
[ZOOM] ([
], [
]) pour passer le taux de
reproduction dans le sens horizontal (X).
Y
64%
ZOOM
50%
Une touche de taux fixe
n'est pas mise en
surbrillance
lorsqu'on
appuie dessus.
ZOOM XY
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
10
X
50
Y
100
Taux de reproduction : Tout
taux compris entre 25% et
400% peut être réglé par
incréments de 1%.
ZOOM
3 Appuyez sur la touche [ZOOM XY].
MENU
ZOOM XY
4 Appuyez sur la touche [X].
X
100
Y
100
ZOOM
L'état initial de la touche [X] est
sélectionné
(mis
en
surbrillance), ce qui rend en
principe cette étape superflue.
Appuyez uniquement sur la
touche [X] si elle n'est pas déjà
mise en surbrillance.
Appuyez sur la touche [
]
pour augmenter le taux ou
sur la touche [
] pour le
réduire. (Si vous continuez à appuyer sur la touche [
]/
[
], le taux changera automatiquement. Après 3
secondes, le taux changera rapidement.)
REMARQUES
● Appuyez sur une touche de réduction ou
d'agrandissement pour paramétrer le taux approximatif,
puis appuyez sur la touche [
] pour augmenter le
taux ou sur la touche [
] pour le réduire.
● Le changement automatique du taux lorsque la touche
Zoom est maintenue activée peut être désactivé dans
les programmes du responsable (Voir "Réglage de
l'utilisation des touches (Empêcher la répétition de
touche)" page 10 du manuel du responsable).
6 Appuyez sur la touche [Y].
X
50
Y
100
ZOOM
4-18
Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
les
touches
7 Utilisez
agrandissement et [ZOOM] ([
réduction,
], [
])
pour passer le taux de reproduction dans
le sens vertical (Y).
tous les réglages de copie
10 Sélectionnez
souhaités, par exemple exposition ou
nombre de copies, puis appuyez sur la
touche [DEPART].
Une touche de taux fixe
70%
50 ne se met pas en
surbrillance
lorsqu'on
70 appuie dessus.
X
Y
64%
ZOOM
50%
50
70
Y
Vous pouvez également
utiliser les touches Zoom
pour modifier le taux entre
25% et 400% par
incréments de 1%.
Si
nécessaire,
vous
pouvez
appuyer
à
nouveau sur la touche [X]
pour ajuster le zoom X.
ZOOM
ZOOM XY
ANNULER
Pour annuler un réglage de zoom X ou Y...
Appuyez sur la touche [ZOOM XY] ou la touche
[ANNULER] sur l'écran de sélection du taux (étape 3
ou 7 page 4-18).
4
8 Appuyez sur la touche [OK].
OK
141%
200%
100%
A
CH
400%
nécessaire, appuyez sur la touche
9 Si
[CHOIX PAPIER] et sélectionnez le format
de papier.
0
PAP. ORDINAIRE
AUTO.
ORIGINAL
PAP. ORDINAIRE
AUTO.
EXPOSITION
PAP. ORDINAIRE
CHOIX PAPIER
PAP. ORDINAIRE
X-50% Y-70%
TAUX DE REPRO.
Si le mode SELECTION
AUTOMATIQUE DU PAPIER
est activé, le format de papier
de copie approprié est
automatiquement
sélectionné en fonction du
format de l'original et des
taux de reproduction choisis.
4-19
Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
PAPIERS SPECIAUX
Le magasin 2 et le plateau d'alimentation auxiliaire de l’unité recto verso en option peuvent être utilisés pour réaliser des copies
sur les transparents, les cartes postales, les feuilles avec étiquettes, les enveloppes*1 et le papier ordinaire.
*1 Les enveloppes peuvent être chargées dans le magasin 2.
l’original dans le plateau du chargeur de
1 Placez
documents ou sur la vitre d’exposition. (pages 4-3 à 4-6)
5 Sélectionnez le plateau d'alimentation auxiliaire.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
A4
PAP. ORDINAIRE
le papier spécial sur le plateau
2 Charger
d'alimentation auxiliaire
Chargez le papier face imprimée
vers le bas.
Voir page 2-3 pour les
caractéristiques du papier
pouvant être utilisé dans le
plateau d'alimentation auxiliaire.
Pour les instructions de
chargement du papier, voir
"Chargement du papier dans le
plateau d'alimentation auxiliaire"
(page 3-3).
la touche [CHOIX PAPIER].
3 Appuyez sur
AUTO.
EXPOSITION
4
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
100%
COPY
le type et le format du papier chargé
4 Réglez
sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
A4
PAP. ORDINAIRE
(X)
(Y)
A4
P
B4
P
B4
P
A4
P
(1) La touche (X) indique le type
de papier actuellement
sélectionné.
(2) La touche (Y) indique le format
de papier actuellement chargé
sur le plateau d'alimentation
auxiliaire.
(3) Pour modifier le type de papier affiché, appuyez sur la touche
(X), puis sur la touche (Y). Si, lors du chargement du papier,
vous avez modifié le format de papier du format AB à un format
en pouce (ou d'un format en pouce à un format AB), ou si vous
avez changé le type de papier, veillez à modifier les réglages du
type et du format de papier comme expliqué aux étapes 5 à 7
page 2-5 et aux étapes 8 à 10 page 2-6.
4-20
A4
P
B4
P
B4
P
A4
P
tous les réglages de copie
6 Sélectionnez
souhaités, par exemple exposition ou nombre de
copies, puis appuyez sur la touche [DEPART].
Lorsque vous effectuez des
copies à partir de la vitre
d'exposition en mode tri en
utilisant la touche [DEPART],
appuyez sur la touche [FIN
LECTURE] une fois que tous les
originaux ont été numérisés
(étape 8 page 4-12).
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 5
FONCTIONS SPECIALES
DE COPIE
Ce chapitre contient des explications sur certaines fonctions spéciales,
l'enregistrement des réglages de copie ainsi que d'autres fonctions
utiles. Veuillez sélectionner et lire les sections de ce chapitre en fonction
de vos besoins.
Page
MODES SPECIAUX ................................................................................ 5-2
● Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales................ 5-2
● Décalage de la marge ..................................................................... 5-3
● Effacement ...................................................................................... 5-4
● Copie sur deux pages ..................................................................... 5-5
● Copie en brochure........................................................................... 5-6
● Construction de travail .................................................................... 5-8
● Copie en tandem............................................................................. 5-9
● Couvertures/intercalaires ................................................................ 5-11
● Intercalaires pour transparents ....................................................... 5-22
● Copie multiple ................................................................................. 5-23
● Copie livre ....................................................................................... 5-25
● Card shot......................................................................................... 5-26
● Image miroir .................................................................................... 5-28
● N/B inversé...................................................................................... 5-28
● Menu Imprimer ................................................................................ 5-29
ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT DES PROGRAMMES
DE TRAVAIL.............................................................................................. 5-41
● Enregistrement d'un programme de travail ..................................... 5-41
● Appeler un programme de travail .................................................... 5-42
● Effacer un programme de travail enregistré .................................... 5-42
INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE.............................................. 5-43
5-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal du mode copie pour ouvrir l'écran des modes
spéciaux. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes dans l'écran des modes spéciaux.
Appuyez sur la touche [MODES
SPECIAUX] de l'écran principal.
(1)
(2)
(3)
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
MODES SPECIAUX
ORIGINAL
A4
COPIE R/V
AUTO.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
SORTIE
A4
A4
A4
FICHIER
A4
B4
A3
FICHIER TEMP.
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
OK
MODES SPECIAUX
1/3
DECALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE EN
TANDEM
100%
TAUX DE REPRO.
(4)
(1) Décalage de la marge (page 5-3)
(2) Effacement (page 5-4)
(3) Copie sur deux pages (page 5-5)
(4) Copie en brochure (page 5-6)
(5) Construction de travail (page 5-8)
(6) Copie en tandem (page 5-9)
(5)
(6) (7) (8)
(7) Touche [OK] de l'écran des modes spéciaux
Appuyez sur la touche [OK] pour retourner à
l'écran principal du mode copie.
(8) Touche
/
Appuyez sur ces touches pour modifier l'écran des
modes spéciaux.
Trois écrans de modes spéciaux sont disponibles.
Appuyez sur la touche
pour commuter aux deux autres écrans de modes spéciaux.
●Vous pouvez sélectionner les fonctions spéciales suivantes dans le 2ème écran des modes spéciaux.
Couvertures/intercalaires (page 5-11)
Copie de livres (page 5-25)
Intercalaires pour transparents (page 5-22)
Card shot (page 5-26)
Copie multiple (page 5-23)
Image miroir (page 5-28)
●Vous pouvez sélectionner les fonctions spéciales suivantes dans le 3ème écran (3/3).
N/B inversé (page 5-28)
Menu imprimer (page 5-29)
Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales
1 Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX].
Pour sélectionner une fonction spéciale dans l'un
des autres écrans, utilisez les touches
/
pour changer d'écran.
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
sur la touche correspondant au
2 Appuyez
mode spécial souhaité.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
5-2
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
Exemple :
Sélectionner la fonction
de décalage de la marge
Les procédures de réglage pour les modes
nécessitant des écrans de réglage sont
abordées à partir de la page suivante.
Les fonctions copie sur deux pages,
construction du travail, copie en tandem, image
miroir et N/B inversé ne nécessitent pas
d'écrans spéciaux.
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Décalage de la marge
La fonction de décalage de la marge permet de décaler automatiquement le texte ou l'image sur le papier de copie
d'environ 10 mm (1/2") dans son réglage initial.
Cette fonction convient pour l'agrafage ou la reliure de copies avec une ficelle.
REMARQUES
● Le réglage initial de la largeur de marge peut être modifié dans les programmes du responsable sur toute valeur
comprise entre 0 et 20 mm (0 à 1"). (Page 15 du manuel du responsable)
● Lorsque le décalage de la marge est sélectionné, la copie avec rotation ne fonctionne pas même s'il est possible de le faire.
Copie recto
Original
Image déplacée
vers la droite
Image déplacée
vers la gauche
●Vous pouvez choisir droite ou gauche pour la direction
de décalage, comme indiqué sur l'illustration.
Marge
Marge
Copie recto verso
Original
Image déplacée
vers la droite
Image déplacée
vers la gauche
5
ou
Marge
Marge
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
le décalage requis et appuyez
3 Définissez
sur la touche [OK].
OK
ANNULER
1
Appuyez sur la touche [DECALAGE DE LA
MARGE] de l'écran des modes spéciaux.
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
2
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
L'écran de réglage du
décalage de la marge apparaît.
L'icône de la fonction décalage
de la marge ( ) s'affiche
également dans la partie
supérieure gauche de l'écran
pour indiquer que cette
fonction est activée.
Sélectionnez la direction de décalage.
DROITE
GAUCHE
Appuyez sur une touche de
changement de direction
pour
sélectionner
un
décalage à gauche ou à
droite.
La
touche
sélectionnée sera mise en
évidence.
RECTO
10
(0
mm
OK
VERSO
20)
10
(0
mm
1)
Utilisez les touches
et
pour régler le décalage.
Le décalage peut être réglé
entre 0 et 20 mm par
incréments de 1 mm (0" à 1"
en 1/8").
sur la touche [OK] de l'écran des
4 Appuyez
modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
Pour annuler la fonction de décalage de la marge,
appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de
réglage du décalage de la marge.
5-3
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Effacement
La fonction d'effacement permet de supprimer les lignes d'ombre sur les copies produites à partir d'originaux épais
ou de livres. Les modes d'effacement pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous. Par défaut, la largeur de
l'effacement est de 10 mm (1/2") environ.
REMARQUE
Le réglage initial pour la largeur d'effacement peut être modifié dans les programmes du responsable sur toute
valeur comprise entre 0 et 20 mm (0 à 1"). (Page 15 du manuel du responsable)
Original
Copie
EFFACEMENT DES BORDS
Elimine les lignes d'ombre apparaissant sur les
bords des copies produites à partir de papier épais
ou de livres.
EFFACEMENT DU CENTRE
Elimine les lignes d’ombre provoquées par les
reliures.
EFFACEMENT BORD+CENTRE
Elimine les lignes d'ombre autour des bords des
copies et celles qui se trouvent au centre.
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
la largeur d'effacement et appuyez
3 Ajustez
sur la touche [OK].
ANNULER
OK
BORD
1
Appuyez sur la touche [EFFACEMENT] de
l'écran des modes spéciaux.
ECIAUX
CALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
2 Sélectionnez
souhaité.
COP
DEUX
COP
TAN
le
EFFACEMENT
EFFACEMENT EFFACEMENT EFFACEMENT
DES BORDS DU CENTRE BORD+CENTRE
L'écran de réglage de
l'effacement s'affiche.
L'icône
d'effacement
( ) s'affiche également
dans
la
partie
supérieure gauche de
l'écran pour indiquer que
cette
fonction
est
activée.
mode
d'effacement
Sélectionnez l'un des
trois
modes
d'effacement
disponibles. La touche
sélectionnée sera mise
en surbrillance.
10
(0
mm
20)
Utilisez les touches
et
pour régler la largeur
d'effacement à une valeur
comprise entre 0 et 10 mm
par incréments de 1 mm (0" à
1" par incréments de 1/8").
sur la touche [OK] de l'écran des
4 Appuyez
modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction d'effacement, un effacement
des bords a lieu sur les bords de l'image originale. Si vous
utilisez également un réglage de taux, la largeur
d'effacement variera en fonction du taux choisi.
Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez sur
la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de
l'effacement (étape3).
5-4
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Copie sur deux pages
La fonction de copie sur deux pages permet de réaliser des copies séparées de deux documents placés l'un à côté
de l'autre sur la vitre d'exposition. Cette fonction s'avère particulièrement utile pour la copie de livres ou d'autres
documents reliés.
[Exemple] Copie des pages de gauche et de droite d'un livre
Original livre
Copie sur deux pages
●La fonction de copie sur deux pages ne peut être utilisée
que pour les copies réalisées à partir de la vitre
d'exposition. Le chargeur de documents automatique
ne peut pas être utilisé pour cette fonction.
●Seuls les formats de papier A4 (8-1/2" x 11")
peuvent être utilisés.
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
sur la touche [COPIE SUR DEUX
1 Appuyez
PAGES] de l'écran des modes spéciaux.
OK
1/3
ACEMENT
COPIE SUR
DEUX PAGES
CONSTRUC.
E TRAVAIL
COPIE EN
TANDEM
La touche [COPIE SUR
DEUX PAGES] sera mise
en
surbrillance
pour
indiquer que la fonction est
activée,
et
l'icône
correspondante
(
)
s'affichera dans la partie
supérieure gauche de
l'écran.
sur la touche [OK] de l'écran des
2 Appuyez
modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
3
Placez les originaux sur la vitre d'exposition.
Pour copier un livre épais,
appuyez doucement sur le
livre pour l'aplatir contre la
vitre d'exposition.
que le format de papier 8-1/
4 Assurez-vous
2" x 11" (A4) soit sélectionné.
AUTO.
EXPOSITION
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
Si ce n'est pas le cas,
appuyez sur la touche
[CHOIX PAPIER] pour
sélectionner le format
A4 (8-1/2" x 11").
100%
COPY RATIO
A propos des étapes à suivre
Pour les copies recto verso, réalisez les étapes
2 à 4 page 4-13, puis suivez les étapes 4 à 7
page 4-12.
Pour les copies recto, réalisez les étapes 4 à 7
page 4-12.
REMARQUE
Pour effacer les ombres provoquées par la reliure du
document, utilisez la fonction effacement des bords
(page 5-4). (Les fonctions Effacement du centre et
Effacement des bords et du centre ne peuvent pas
être combinées.)
Pour annuler la fonction copie sur deux pages, appuyez
sur la touche [COPIE SUR DEUX PAGES] dans l'écran
des modes spéciaux (écran de l'étape 1).
Index
A4
81/2" x 11"
Cette page
est copiée
en premier.
Ligne centrale
de l'original
A4
(81/2" x 11")
A3
(11" x 17")
Placez l'original sur la vitre d'exposition de manière à
ce que la première page que vous souhaitez copier se
trouve à droite et que le centre de l'original soit aligné
par rapport au repère de format.
5-5
5
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Copie en brochure
La fonction de copie en brochure permet de classer les copies dans le bon ordre en vue d'un agrafage central et d'un
pliage sous forme de livret. Deux pages d'originaux sont copiées sur chaque côté du papier. Quatre pages sont ainsi
copiées sur une feuille.
Chaque fonction permet de créer des brochures ou des livrets bien présentés.
REMARQUE
Pour réaliser des copies en brochure d'un livre ou d'un autre original relié, utilisez la fonction de copie de livres (page 5-25).
La fonction de copie de livres permet de numériser l'original ouvert par groupes de deux pages. (Deux pages sont numérisées
lors de chaque numérisation, ce qui réduit de moitié le nombre d'opération de numérisation.)
[Exemple] Copie de huit originaux en mode copie en brochure
Originaux
(recto)
● Si vous utilisez cette fonction, une unité recto verso
doit être installée.
● Numérisez les originaux de la première à la dernière
page. L'ordre de copie est automatiquement réglé par
l'appareil.
● Vous pouvez sélectionner soit une reliure à gauche
(ouverture de droite à gauche), soit une reliure à
droite (ouverture de gauche à droite).
● Quatre originaux seront copiés sur chaque feuille.
Des pages vierges peuvent être ajoutées
automatiquement à la fin, selon le nombre
d'originaux.
● Si un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé,
les copies peuvent être agrafées à deux endroits le
long de la ligne centrale et pliées au centre.
Les copies terminées
sont pliées en deux.
Reliure à gauche
1
2
3
4
5
6
Première page
7
8
Originaux
(recto verso)
2
4
6
Reliure à droite
8
1
3
Première page
5
7
la position de la reliure
3 Sélectionnez
(reliure à gauche ou reliure à droite).
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
RELIURE RELIURE
A GAUCHE A DROITE
C
SE
sur la touche [COPIE EN BROCHURE]
1 Appuyez
de l'écran des modes spéciaux.
SPECIAL MODES
DECALAGE DE
LA MARGE
EFFACEMENT
COPIE EN
BROCHURE
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
L'écran des réglages
COPIE EN BROCHURE
s'affiche alors. L'icône de la
fonction copie en brochure
( ,
etc.)
s'affiche
également dans la partie
supérieure gauche de
l'écran pour indiquer que
cette fonction est activée.
le type d'originaux à copier
2 Désignez
recto et recto verso.
ORIGINAL
RECTO
5-6
RECTO VER.
:
Sélectionnez la touche
[RECTO VER.] si vous
souhaitez numériser un
original recto verso en
utilisant le chargeur
automatique
de
documents.
Si vous souhaitez insérer un type de papier différent
pour la couverture, suivez les étapes 4 à 12 cidessous.
Si vous ne souhaitez pas insérer un type de papier
différent pour une couverture, passez de l'étape 8 à la
page suivante.
4 Appuyez sur la touche [REGLAGE COUVERTURE].
ANNULER
NG
OK
RELIURE
A DROITE
REGLAGE
COUVERTURE
Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
si votre souhaitez ou non copier
5 Sélectionnez
sur la couverture ("OUI" ou "NON").
4-3)
IMPRIM. SUR COUVERTURE
OUI
l’original dans le chargeur de
9 Placez
documents ou sur la vitre d’exposition. (page
que le format de papier souhaité
10 Assurez-vous
a été automatiquement sélectionné en fonction
NON
du format de l'original.
AUTO.
EXPOSITION
6 Sélectionnez
couverture.
ANNULER
le magasin papier pour la
OK
MAGASIN PAPIER
(1)
MAGASIN 2
A4
PAP. ORDINAIRE
(2)
(1)Le magasin papier
sélectionné
actuellement pour la
couverture s'affiche.
(2)Le format ainsi que le
type de papier du
magasin
sélectionné
actuellement s'affiche.
Sur l'écran représenté dans l'exemple ci-dessus, la
papier chargé est du papier ordinaire A4 (8-1/2" x 11").
Pour changer de magasin papier pour la couverture,
appuyez sur la touche de sélection du magasin. (Sur
l'écran représenté dans l'exemple, la touche de
sélection du magasin est "MAGASIN2".)
L'écran de sélection du magasin apparaît lorsque vous
appuyez sur la touche de sélection du magasin.
Sélectionnez le magasin souhaité sur cet écran.
REMARQUES
● La copie recto verso est impossible sur les
étiquettes et les transparents. Si vous effectuez
une copie sur une couverture, ne sélectionnez pas
un magasin contenant l'un de ces types de papier.
● Utilisez le même format de papier pour les
couvertures que pour les copies.
7 Appuyez sur la touche [OK].
ANNULER
E
OK
RELIURE
A DROITE
REGLAGE
COUVERTURE
8 Appuyez sur la touche [OK].
OK
ANNULER
RELIURE
A GAUCHE
OK
RELIURE
A DROITE
REGLAGE
COUVERTURE
Retour à l'écran principal
du mode copie.
Pour sélectionner un autre
format
de
papier,
sélectionner
le
format
A3
AUTO.
souhaité
et
appuyez
sur la
CHOIX PAPIER
touche [TAUX AUTO]. Le
taux
approprié
sera
100%
sélectionné
COPY RATIO
automatiquement en fonction du format de l'original et
du format du papier. (Voir étapes 2 et 3 page 4-15.)
tous les réglages de copie
11 Sélectionnez
souhaités, par exemple exposition ou nombre
de copies, puis appuyez sur la touche
[DEPART].
vous utilisez le chargeur automatique de
12 Sidocuments
:
La copie démarre une fois que tous les originaux ont été
numérisés. (La prochaine étape n'est pas requise.)
Si vous utilisez la vitre d'exposition :
Remplacez l'original par l'original suivant et appuyez sur
la touche [DEPART]. Répétez cette opération jusqu'à ce
que tous les originaux soient numérisés, puis appuyez
sur la touche [FIN LECTURE].
REMARQUES
● Lorsque la fonction de copie en brochure est
paramétrée, le mode copie recto verso sera
automatiquement sélectionné.
● Si cette fonction est utilisée en liaison avec la fonction
copie en brochure (agrafage en brochure) et que le
nombre d'originaux est supérieur au nombre de pages
pouvant être agrafées, un message vous demandant de
sélectionner
"ANNULER",
"CONTINUER",
ou
"DIVISER" s'affiche.
Pour annuler ce travail, sélectionnez "ANNULER". Pour
réaliser des copies en brochure sans agrafage,
sélectionnez "CONTINUER". Pour diviser les pages en
groupes pouvant être agrafés, sélectionnez "DIVISER".
Si vous avez réalisé les étapes 4 à 6 pour insérer du
papier de couverture, il n'est pas possible de diviser
l'agrafage. Vous pouvez soit continuer à réaliser une
copie en brochure, soit annuler le travail.
Pour annuler la fonction de copie en brochure,
appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de
réglage de la copie en brochure (écran 7).
5-7
5
Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Construction de travail
Le mode construction de travail vous permet de copier un nombre plus important d'originaux que celui qui peut être placé en une
seule fois dans le chargeur de documents. Le nombre maximal d'originaux qui peut être placé en une seule fois dans le chargeur
de documents est de 50 feuilles (30 feuilles lorsque le format est B4 ou supérieur ; pour obtenir davantage d'informations,
reportez-vous à la section "Originaux acceptés" à la page 4-2). Cette fonction vous permet de séparer et de numériser les
originaux par jeux. Cette fonction permet de numériser par groupes les pages d'originaux.
[Exemple] Copie de 100 pages d'originaux A4
Originaux
1
1
A:50 feuilles
100 pages d'originaux
51
B:50 feuilles
*Divisez les originaux en groupes de 50 pages
chacun. Numérisez les originaux en commençant
par la première page du groupe A. Numérisez
ensuite le groupe B en veillant à conserver le bon
ordre des pages.
que le format de papier souhaité est
4 Vérifiez
sélectionné, choisissez le nombre de copies
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
sur la touche [CONSTRUC.
1 Appuyez
TRAVAIL] de l'écran des modes spéciaux.
ES
LAGE DE
MARGE
IE EN
CHURE
COPIE
DEUX P
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
COPIE
TANDE
ainsi que les autres réglages de copie, puis
appuyez sur la touche [DEPART].
DE
La touche [CONSTRUC.
DE TRAVAIL] sera mise en
surbrillance pour indiquer
que la fonction est activée,
et l'icône Construction de
travail (
) s'affichera
dans la partie supérieure
gauche de l'écran.
sur la touche [OK] de l'écran des
2 Appuyez
modes spéciaux.
OK
ACEMENT
COPIE SUR
DEUX PAGES
CONSTRUC.
E TRAVAIL
COPIE EN
TANDEM
Retour à l'écran principal
du mode copie.
1/3
le premier jeu d'originaux dans le
3 Placez
plateau du chargeur de documents. (page 4-3)
5-8
La
numérisation
des
originaux démarrera. Une
fois que la numérisation du
premier jeu d'originaux est
terminée (A dans l'exemple
ci-dessus),, retirez les
originaux numérisés et
mettez en place le jeu d'originaux suivant ( B dans
l'exemple), puis appuyez sur la touche [DEPART].
Répétez cette opération jusqu'à la fin de la numérisation
de tous les jeux d'originaux.
5 Appuyez sur la touche [FIN LECTURE].
METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS.
APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN,
APPUYER SUR [FIN LECTURE].
FIN LECTURE
Pour annuler la fonction construction de travail,
appuyez sur la touche [CONSTRUC. DE TRAVAIL]
dans l'écran des modes spéciaux (étape 1). L'écran
mis en surbrillance sera annulé.
Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Copie en tandem
Il est possible d'utiliser deux appareils reliés au même réseau pour effectuer en parallèle un travail de copie
volumineux.
Le travail étant divisé en deux, le temps requis est réduit de près de la moitié.
Pour utiliser cette fonction, deux appareils doivent être reliés à votre réseau en tant qu'imprimantes réseau. Si davantage
d'appareils sont connectés au réseau, cette fonction peut uniquement être utilisée pour partager le travail avec un seul
autre appareil.
100 jeux de copies
50 jeux de copies
50 jeux de copies
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
sur la touche [COPIE EN
1 Appuyez
TANDEM] de l'écran des modes spéciaux.
OK
1/3
FFACEMENT
COPIE SUR
DEUX PAGES
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
COPIE EN
TANDEM
La touche [COPIE EN
TANDEM] sera mise en
surbrillance pour indiquer
que la fonction est activée,
et l'icône Copie en tandem
(
) s'affichera dans la
partie supérieure gauche
de l'écran.
sur la touche [OK] de l'écran des
2 Appuyez
modes spéciaux.
OK
ACEMENT
COPIE SUR
DEUX PAGES
ONSTRUC.
TRAVAIL
COPIE EN
TANDEM
1/3
Vous retournerez à l'écran
principal du mode copie.
Appareil maître et appareil esclave
●Au cours des explications suivantes, l'appareil sur lequel le
travail de copie est configuré initialement et sur lequel le mode
copie en tandem est sélectionné est appelé appareil maître.
L'autre appareil qui doit partager le travail est appelé appareil
esclave.
●Pour utiliser la fonction de copie en tandem, les réglages
correspondants doivent être configurés dans les programmes
du responsable. Voir page 5-7 du manuel d'utilisation (pour
imprimante).
●Pour la configuration des réglages de la copie en tandem sur
la machine maître, vous devez entrer l'adresse IP de la
machine esclave. Pour le numéro de port, il est préférable
d'utiliser le réglage initial (50001). A moins de rencontrer des
problèmes avec ce réglage, il est recommandé de le
conserver. Les réglages de la copie en tandem doivent être
configurés par votre administrateur réseau. Si la machine
maître et la machine esclave jouent alternativement le rôle de
maître et d’esclave, l'adresse IP de la machine maître doit
également être entrée dans la machine esclave. Il est possible
de définir le même numéro de port pour les deux appareils.
le nombre de copies à l'aide
3 Définissez
des touches numériques.
Il est possible de définir un
maximum de 999 copies. En
appuyant sur la touche
[DEPART], les copies seront
automatiquement réparties
entre la machine maître et la
machine esclave. Si vous
avez défini un nombre de copies impair, l'appareil maître se
chargera de copier le jeu supplémentaire.
Si un nombre incorrect de copies a été
configuré…
Appuyez sur la touche d'effacement et configurez le
nombre de copies correct.
l’original dans le chargeur de
4 Placez
documents ou sur la vitre d’exposition.
(page 4-3)
5-9
5
Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
5 Appuyez sur la touche [DEPART].
REMARQUES
● Pour réaliser des copies en tandem, l'appareil maître et l'appareil esclave doivent remplir certaines conditions.
Après avoir appuyé sur la touche [DEPART] de l'appareil maître, celui-ci vérifie si ces, conditions sont remplies.
Si les conditions ne sont pas remplies, la copie en tandem n'est pas lancée et "SORTIE EN TANDEM NON
AUTORISEE. SORTIR TOUS LES JEUX AVEC LA MACHINE MAITRE?" s'affiche à l'écran. Pour que
l'appareil maître effectue toutes les copies, appuyez sur la touche [OK]. Pour annuler le travail, appuyez sur
la touche [ANNULER].
• Ainsi par exemple, les conditions suivantes doivent être remplies lorsqu'un finisseur/agrafeur est installé sur
l'appareil maître et non pas sur l'appareil esclave :
(1) Si la copie en tandem est réalisée pour un travail de copie recto verso avec un nombre de copies réglé
sur 999 et que "Pas d'agrafage" est sélectionné, la copie en tandem sera réalisée.
(2) Si la copie en tandem est réalisée pour un travail de copie recto verso avec un nombre de copies réglé
sur 999 et que "Agrafage" est sélectionné, la copie en tandem ne sera pas réalisée parce que la machine
esclave ne dispose pas d'un finisseur/agrafeur.
● Après avoir appuyé sur la touche [DEPART], si l'appareil esclave ne peut pas imprimer en raison d'un manque
de papier ou pour une autre raison, l'appareil maître imprimera la moitié du travail. L'autre moitié sera
enregistrée sur l'appareil esclave et le travail sera imprimé une fois que la machine esclave sera en état
d'imprimer.
● Si mode utilisation controlée est activé à la fois sur la machine maître et sur la machine esclave, vous devez
entrer le même numéro de compte sur les deux appareils.
● Si mode utilisation controlée est activé sur l'appareil esclave mais non pas sur l'appareil maître, la copie en
tandem ne peut pas être réalisée.
Pour annuler la fonction copie en tandem, appuyez
sur la touche [COPIE EN TANDEM] dans l'écran des
modes spéciaux (étape 2). L'écran mis en
surbrillance sera annulé.
5-10
Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Couvertures/intercalaires
Un type de papier différent peut être inséré dans des positions correspondant aux couvertures avant et arrière d'un
travail de copie si vous utilisez le chargeur automatique de documents. Un type de papier différent peut également
être automatiquement ajouté en tant qu'intercalaire entre les pages spécifiées.
● Il est possible de désactiver les couvertures/intercalaires dans les programmes du responsable (page 11 du
manuel du responsable).
Exemple d'ajout de couvertures
Originaux
Couverture
arrière
Exemple d'ajout d'intercalaires
Originaux
Couverture
avant
Intercalaire
Exemple d'ajout de couvertures et d'intercalaires
Originaux
Couverture
arrière
Couverture
avant
Intercalaires
Explications relatives aux couvertures
et intercalaires.
Il existe de multiples façons d'utiliser les
couvertures et les intercalaires. Pour simplifier les
explications, l'utilisation des couvertures et des
intercalaires sera décrite séparément. La
procédure d'insertion des couvertures est
expliquée à la page 5-12. La procédure d'insertion
des intercalaires est expliquée à la page 5-13.
Après avoir lu ces explications, reportez-vous aux
exemples d'utilisation des couvertures et
intercalaires figurant aux pages 5-16 à 5-21.
■ Préparation en vue de l'utilisation de couvertures et d'intercalaires
● Chargez la couverture/l'intercalaire papier dans le magasin avant d'utiliser la fonction couvertures/
intercalaires.
● Utilisez le même format de papier pour les couvertures/intercalaires que pour les copies. (Pour la procédure
de chargement du papier, consultez les pages 2-2 à 2-7.)
● Avant de sélectionner la fonction couvertures/intercalaires, placez les originaux dans le chargeur de
documents, sélectionnez le mode de copie recto ou recto verso, puis sélectionnez le nombre de copies ainsi
que l'ensemble des autres paramètres de copies comme expliqué aux pages 4-7 à 4-10. Une fois que vous
avez configuré ces réglages, effectuez la procédure de sélection des couvertures/intercalaires figurant à la
page suivante.
● L’original doit être numérisé à partir du chargeur de documents. Vous ne pouvez pas utiliser la vitre
d'exposition.
● Vous pouvez insérer un maximum de 100 couvertures/intercalaires. Il n'est pas possible d'insérer deux
couvertures/intercalaires entre la même page.
● Le mode copie en brochure ne peut pas être utilisé en même temps que les couvertures/intercalaires.
● Lors d'une copie recto verso d'originaux recto verso, il n'est pas possible d'insérer un intercalaire entre le recto
et le verso d'un original.
5-11
5
Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Procédure d'insertion de couvertures avant et arrière
Le papier destiné à la couverture avant est appelé papier de couverture avant ("COUVERT. AVANT" sur l'écran tactile). Le
papier destiné à la couverture arrière est appelé papier de couverture arrière ("COUVERT. ARRIERE" sur l'écran tactile).
●Vous trouverez des exemples de méthodes d'insertion de la couverture avant et arrière aux pages 5-17 à 5-20
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
les conditions d'insertion du
5 Paramétrez
papier de couverture avant.
VEUILLEZ REGLER UNE COUVERTURE AVANT.
REGLAGE COUVERTURE AVANT
sur la touche [COUVERTURES/
1 Appuyez
INTERCALAIRES] de l'écran des modes
0
ANNULER
OK
MAGASIN PAPIER
IMPR. SUR COUV. AVANT
MAGASIN 2
OUI
NON
RECTO
RECTO VER.
A4
PAP. ORDINAIRE
spéciaux (2ème écran).
MODES SPECIAUX
COUVERTURES/
INTERCALAIRES
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE LIVRE
CARD SHOT
sur la touche
2 Appuyez
MAGASINS PAPIER].
COUVERT. AVANT
COUVERT. ARR.
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B
REGLAGES
INTERCALAIRES
OK
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
DISPOSITION
PAGE
le magasin
3 Sélectionnez
couverture avant.
utilisé pour la
OK
REGLAGES MAGASIN PAPIER
COUVERTURE AVANT COUVERTURE ARRIERE
[REGLAGES
ANNULER
COUVERTURES/INTERCALAIRES
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A
INTERCAL.
TYPE A
INTERCAL.
TYPE B
MAGASIN 2
MAGASIN 2
MAGASIN 2
MAGASIN 2
A4
PAP. ORDINAIRE
A4
PAP. ORDINAIRE
A4
PAP. ORDINAIRE
A4
PAP. ORDINAIRE
(X)
(Y)
(1) Le nom du magasin (position du magasin)
sélectionné pour le papier de la couverture avant
ainsi que le format et le type de papier sont indiqués
sous (X). Si le magasin dans lequel vous avez
chargé du papier pour la couverture avant est
représenté, appuyez sur la touche [OK]. Vous
retournerez à l'écran de l'étape 2.
(2) Si le magasin approprié pour le papier de couverture
avant n'est pas affiché sous (X), appuyez sur la
touche (Y). L'écran de sélection du magasin s'affiche
alors. Sélectionnez le magasin dans lequel vous
avez chargé le papier destiné à la couverture avant.
Vous revenez à l'écran ci-dessus.
sur la touche [COUVERT. AVANT]
4 Appuyez
dans l'écran de l'étape 2.
5-12
(Y)
(X)
(Z)
(1) Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie sur la
couverture avant à l'aide des touches (X) ([OUI] ou [NON]).
(2) Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie
recto ou une copie recto verso sur le papier de
couverture avant à l'aide des touches (Y). Une telle
sélection n'est possible que si vous avez sélectionné
la touche [OUI] sous (X). (La sélection recto/recto
verso effectuée ici s'applique uniquement au papier
de couverture avant. Si le papier de couverture
arrière est sélectionné, la sélection s'applique
uniquement au papier de couverture arrière.)
(3) La touche (Z) indique le magasin sélectionné pour le
papier de couverture avant dans l'étape 3 ainsi que
le format et le type de papier.
sur la touche [OK] de l'écran de l'étape 5.
6 Appuyez
Vous retournerez à l'écran de l'étape 2.
Lorsque vous retournez à l'écran de l'étape 2, la touche
[COUVERT. AVANT] sera mise en surbrillance.
insérer du papier de couverture arrière, répéter
7 Pour
les étapes 2 à 6 en utilisant la touche [COUVERT.
ARR.] au lieu de la touche [COUVERT. AVANT].
VEUILLEZ REGLER LES COUVERTURES/NTERCALAIRES.
0
OK
MODES SPECIAUX
COUVERTURES/INTERCALAIRES
COUVERT. AVANT
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A
COUVERT. ARR.
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B
ANNULER
REGLAGES
INTERCALAIRES
OK
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
DISPOSITION
PAGE
sur la touche [DISPOSITION PAGE]
8 Appuyez
dans l'écran de l'étape 7 pour afficher la liste
des réglages sélectionnés (page 5-15).
Pour quitter les réglages des couvertures/
intercalaires, appuyez sur la touche supérieure
[OK] de l'écran de l'étape 7.
9 Appuyez sur la touche [DEPART].
Pour annuler des réglages de couvertures/intercalaires…
Appuyez sur la touche [ANNULER] dans l'écran de l'étape 2.
Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Procédure d’insertion d’intercalaires
Il est possible d'insérer automatiquement un intercalaire différent aux pages spécifiées. Vous pouvez utiliser
deux types de papier pour intercalaires. Le type de papier est spécifié à l'aide de la touche [REGLAGE
INTERCALAIRE TYPE A] et de la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B] du tableau de bord.
●Vous trouverez des exemples de méthodes d'insertion d'intercalaires à la page 5-21.
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
les conditions
5 Réglez
intercalaires de type A.
d'insertion des
ANNULER
REGLAGES INTERCALAIRE TYPE A
IMPR. SUR INTERCALAIRES
1
Appuyez sur la touche [COUVERTURES/
INTERCALAIRES] de l'écran des modes
spéciaux (2ème écran).
MAGASIN 2
OUI
NON
(X)
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE LIVRE
CARD SHOT
sur la touche [REGLAGES MAGASINS
2 Appuyez
PAPIER].
ANNULER
COUVERTURES/INTERCALAIRES
COUVERT. AVANT
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A
COUVERT. ARR.
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B
REGLAGES
INTERCALAIRES
OK
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
DISPOSITION
PAGE
le magasin
3 Sélectionnez
intercalaires de type A.
utilisé pour les
OK
REGLAGES MAGASIN PAPIER
COUVERTURE AVANT
COUVERTURE ARRIERE
INTERCAL.
TYPE A
MAGASIN 2
MAGASIN 2
MAGASIN 2
MAGASIN 2
A4
PAP. ORDINAIRE
A4
PAP. ORDINAIRE
A4
PAP. ORDINAIRE
A4
PAP. ORDINAIRE
(X)
INTERCAL.
TYPE B
(Y)
(1) Le nom du magasin (position du magasin)
sélectionné pour les intercalaires de type A ainsi que
le format et le type de papier sont indiqués sous (X).
Si le magasin dans lequel vous avez chargé du
papier pour les intercalaires de type A est
représenté, appuyez sur la touche [OK]. Vous
retournerez à l'écran de l'étape 2.
(2) Si le magasin approprié pour les intercalaires de
type A n'apparaît pas sous (X), appuyez sur la
touche (Y). L'écran de sélection du magasin s'affiche
alors. Sélectionnez le magasin dans lequel vous
avez chargé le papier pour les intercalaires de type
A. Vous retournerez à l'écran de l'étape 2.
RECTO
RECTO VER.
A4
PAP. ORDINAIRE
MODES SPECIAUX
COUVERTURES/
INTERCALAIRES
OK
MAGASIN PAPIER
(Y)
(Z)
(1)Sélectionnez si vous souhaitez ou non une
copie sur les intercalaires de type A à l'aide des
touches (X) ([OUI] ou [NON]).
(2)Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie
recto ou recto verso sur les intercalaires de type
A à l'aide des touches (Y). Une telle sélection
n'est possible que si vous avez sélectionné la
touche [OUI] sous (X). (La sélection recto/recto
verso effectuée ici s'applique uniquement aux
intercalaires de type A. Si vous avez sélectionné
des intercalaires de type B, la sélection
s'applique uniquement aux intercalaires de type
B.) La touche [RECTO VER.] s'affiche lorsque
l’unité recto verso est installée.
(3) La touche (Z) indique le magasin sélectionné pour
les intercalaires de type A au cours de l'étape 3
ainsi que le format et le type de papier.
sur la touche [OK] de l'écran de
6 Appuyez
l'étape 5. Vous retournerez à l'écran de
l'étape 2.
Lorsque vous retournez à l'écran de l'étape 2, la
touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A] sera
mise en surbrillance.
vous souhaitez insérer un type de papier
7 Sidifférent
avec la touche [REGLAGE
INTERCALAIRE TYPE B], répétez les étapes 2 à
6. Utilisez la touche [REGLAGE INTERCALAIRE
TYPE B] au lieu de la touche [REGLAGE
INTERCALAIRE TYPE A], et la touche
[INTERCAL. TYPE B] au lieu de la touche
[INTERCAL. TYPE A].
OK
ANNULER
TS
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B
REGLAGES
INTERCALAIRES
OK
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
DISPOSITION
PAGE
sur
la
touche
[REGLAGE
4 Appuyez
INTERCALAIRE TYPE A] de l'écran de l'étape 2
5-13
5
Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
sur la touche [REGLAGES
8 Appuyez
INTERCALAIRES] pour spécifier les pages
vous souhaitez insérer un type de papier
11 Sidifférent
à l'aide de la touche [REGLAGE
où vous souhaitez insérer des pages avec
[REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A] et
[REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B].
INTERCALAIRE TYPE B], répétez les étapes
2 à 6. Utilisez la touche [REGLAGE
INTERCALAIRE TYPE B] au lieu de la touche
[REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A], et la
touche [INTERCAL. TYPE B] au lieu de la
touche [INTERCAL.TYPE A].
ANNUL
INTERTYPE A
REGLAGES
INTERCALAIRES
INTERTYPE B
OK
ANNULER
TS
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A
9
Appuyez sur la touche [INTERCALAIRE
TYPE A] ou la touche [INTERCALAIRE
TYPE B], entrez le numéro de page où
vous souhaitez insérer l'intercalaire à
l'aide des touches numériques, puis
appuyez sur la touche [ENTRER].
ENTREZ LE NB DE PAGES ET APPUYEZ SUR
[ENTRER]. UTIL. TOUCHE [C] POUR MODIF.
OK
REGLAGES INSERTION
PAGE D'INSERTION
INTERCALAIRE
TOTAL:0
MAGASIN 2
MAGASIN 2
A4
PAP. ORDINAIRE
A4
PAP. ORDINAIRE
(Y)
(Z)
(1)(X) indique le nombre total d'intercalaires. Vous
pouvez ajouter un maximum de 100
intercalaires. Si vous insérez plusieurs
intercalaires, appuyez sur la touche [ENTRER]
chaque fois que vous aurez entré un numéro de
page où un intercalaire doit être inséré (position
de l'intercalaire) à l'aide des touches
numériques.
(2)(Y) indique le magasin sélectionné dans l'étape
3 pour [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A]
ainsi que le format et le type de papier.
(3)(Z) indique le magasin sélectionné dans l'étape
3 pour [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B]
ainsi que le format et le type de papier.
(4)Lorsque la touche [INTERCALAIRE TYPE A]
est mise en surbrillance, les réglages des
intercalaires
s'appliquent à [REGLAGE
INTERCALAIRE TYPE A]. Lorsque la touche
[INTERCALAIRE TYPE B] est mise en
surbrillance, les réglages des intercalaires
s'appliquent à [REGLAGE INTERCALAIRE
TYPE B].
sur la touche [OK] de l'écran de
10Appuyez
l'étape 9. Vous retournerez à l'écran de
l'étape 2.
5-14
REGLAGES
INTERCALAIRES
DISPOSITION
PAGE
sur la touche [DISPOSITION
12 Appuyez
PAGE] dans l'écran de l'étape 11 pour
afficher la liste des réglages sélectionnés
(page 5-15).
Pour quitter les réglages des couvertures/
intercalaires, appuyez sur la touche
supérieure [OK] de l'écran de l'étape 11.
INTERCAL.
TYPE B
3
ENTRER
(X)
INTERCAL.
TYPE A
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B
OK
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
13 Appuyez sur la touche [DEPART].
Pour annuler des réglages de couvertures/
intercalaires…
Appuyez sur la touche [ANNULER] dans l'écran de
l'étape 2.
Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Contrôle, édition et effacement de pages de couvertures/d'intercalaires
La touche [DISPOSITION PAGE] apparaît après avoir configuré les réglages couvertures/intercalaires (les
réglages de l'étape 1 à l'étape 7 aux pages 5-12 et 5-13).
La touche [DISPOSITION PAGE] est utilisée pour effectuer les opérations suivantes :
● Afficher l'état des couvertures/intercalaires
● Editer, effacer ou ajouter des intercalaires
(3)Pour éditer ou effacer une page d'intercalaire,
Pour afficher la touche [DISPOSITION
appuyez sur la touche de l'intercalaire que vous
PAGE]...
souhaitez éditer ou effacer dans l'écran
Configurez les réglages de l'étape 1 à l'étape 7
DISPOSITION PAGE. Si vous appuyez sur
pages 5-12 et 5-13.
cette touche, les touches [ANNULER],
[EFFACER] ou [MODIFIER] s'affichent.
1 Appuyez sur la touche [DISPOSITION PAGE].
MODIFIER L'INTERCALAIRE ?
OK
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A
REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B
2
REGLAGES
INTERCALAIRES
ANNULER
OK
ANNULER
TS
DISPOSITION
PAGE
OK
DISPOSITION PAGE
1/2
COUVERT.
AVANT
INTERCAL.
TYPE B
7/8
INTERCAL.
TYPE A
12/-
(1)En cas d'écrans multiples, appuyez sur la
touche
ou
pour changer d'écran.
(2)Icônes affichées :
: Copie recto uniquement
: Copie verso uniquement
: Copie recto verso
: Pas de copie
Pour les intercalaires, la page d'intercalaire est
également affichée.
" correspond à un numéro de page.
●Pour annuler, appuyez sur la touche
[ANNULER].
●Pour effacer une page insérée, appuyez sur la
touche [EFFACER].
●Pour éditer une page insérée, appuyez sur la
touche [MODIFIER]. L'écran de l'étape 9 de la
page 5-14 s'affiche. Editez la page
d'intercalaire sur l'écran qui s'affiche.
(4)Pour éditer ou supprimer une page de
couverture, appuyez sur la touche [COUVERT.
ARRIERE] dans l'écran DISPOSITION PAGE.
L'écran de l'étape 5 de la page 5-12 s'affiche.
Editez ou supprimez la page de couverture
dans cet écran.
fois que vous fini de contrôler les
3 Une
pages, appuyez sur la touche [OK].
OK
/- : Copie verso uniquement page
/
<
MODIFIER
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
Les couvertures/intercalaires qui ont été
paramétrés s'affichent alors.
INTERCAL.
TYPE A
<4
EFFACER
: Copie recto verso page
1/2
/
: Intercalaire non copié inséré page
INTERCAL.
TYPE A
5-15
5
Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Exemples de couvertures et d'intercalaires
Les relations qui lient les originaux et les copies terminés en cas d'insertion de couvetures ou d'intercalaires
sont indiquées sur les pages suivantes.
Couvertures
●Copie recto d'originaux recto
●Copie recto verso d'originaux recto
(page 5-17)
(page 5-18)
●Copie recto d'originaux recto verso
●Copie recto verso d'originaux recto verso
(page 5-19)
(page 5-20)
Intercalaires
●Copie recto d'originaux recto
(page 5-21)
●Copie recto d'originaux recto verso
(page 5-21)
●Copie recto verso d'originaux recto
(page 5-21)
●Copie recto verso d'originaux recto verso
(page 5-21)
■ Symboles utilisés pour les couvertures et les intercalaires
sans
Couverture
copie recto
avant
après
Couverture avant
copie recto verso
5-16
6
6
Couverture arrière après
copie recto verso
Type
Autres
6
Couverture arrière
5
6
5
copie
Intercalaire
recto verso
après
copie
Original recto verso ou
page de sortie d'une copie
recto normale
1
1
après
Intercalaire après copie
recto d'un original recto
verso. (Sans copie sur une
page)
3
3
Couverture arrière sans
copie
Couverture arrière après copie
recto d'un original recto verso.
(Sans copie sur une page)
Intercalaire
recto
3
après
Couverture arrière après
copie recto d'un original
recto
Icône
s'affichant
à l'écran
Signification
Intercalaire sans copie
4
avant
Couverture avant après
copie recto d'un original
recto verso. (Sans copie
sur une page)
1
1
Couverture
copie
Symbole
2
1
Icône
s'affichant
à l'écran
Signification
Intercalaires
Symbole
2
Couverture avant
Type
Les symboles suivants sont utilisés pour faciliter la compréhension des explications
Le nombre de pages affiché indique les relations entre les originaux et les copies, et peut varier selon les réglages.
Original recto verso ou
page de sortie d'une copie
recto verso normale
Original recto verso ou
page de sortie d'une copie
recto normale
Copie recto verso si un seul côté
est copié en raison d'un nombre
d'originaux insuffisant.
Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Couvertures (copie recto d'originaux recto)
Des copies recto sont réalisées à partir des originaux recto suivants.
1ère page
1
2ème page
2
3ème page
4ème page
3
5ème page
4
6ème page
5
6
Copie sur couverture
Pas de copie
Couverture
arrière
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
1
2
3
4
5
6
1
3
4
5
6
6
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
3
4
5
3
4
5
1
6
Couverture
arrière
5
6
Couverture
arrière
4
6
Pas de copie
3
6
Couverture
arrière
2
6
Pas de copie
1
6
Couverture
arrière
2
Couverture
arrière
Résultat de la copie
2
Couverture
arrière
2
Couverture
avant
5-17
Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Couvertures (copie recto verso d'originaux recto)
Des copies recto verso sont réalisées à partir des originaux recto suivants.
1ère page
1
2ème page
2
3ème page
4ème page
3
5ème page
4
6ème page
5
6
Copie sur couverture
5-18
6
5
6
2
2
2
3
1
5
6
Pas de copie
3
6
Pas de copie
1
4
5
6
Pas de copie
2
5
6
Pas de copie
1
4
4
Pas de copie
2
5
Pas de copie
1
6
Pas de copie
3
4
Pas de copie
1
5
4
Pas de copie
3
6
5
Couverture
arrière
1
5
5
6
Pas de copie
2
Couverture
arrière
3
3
4
Couverture
arrière
1
Pas de copie
4
2
2
3
2
Couverture
arrière
1
Pas de copie
1
3
Couverture
arrière
3
Couverture
arrière
4
Couverture
arrière
4
Résultat de la copie
Couverture
avant
Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Couvertures (copie recto d'originaux recto verso)
Des copies recto sont réalisées à partir des originaux recto verso suivants.
3
3ème page
5
6
2ème page
4
1
2
1ère page
Copie sur couverture
Pas de copie
Couverture
arrière
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
Pas de copie
1
2
3
4
5
6
1
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
3
4
5
3
4
5
1
6
5
6
Couverture
arrière
5
6
Couverture
arrière
4
6
Pas de copie
3
6
Couverture
arrière
2
6
Pas de copie
1
6
Couverture
arrière
2
Couverture
arrière
Résultat de la copie
2
Couverture
arrière
2
Couverture
avant
5-19
Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Couvertures (copie recto verso d'originaux recto verso)
Des copies recto veso sont réalisées à partir des originaux recto verso suivants.
3
3ème page
5
6
2ème page
4
1
2
1ère page
Copie sur couverture
Pas de copie
Pas de copie
3
3
5-20
6
5
6
5
6
1
6
1
4
3
2
1
6
Pas de copie
3
6
Pas de copie
1
5
6
Pas de copie
3
5
6
Pas de copie
1
6
Pas de copie
3
1
4
Pas de copie
1
4
Pas de copie
2
Couverture
arrière
4
Pas de copie
4
Couverture
arrière
5
2
3
2
Couverture
arrière
1
Pas de copie
5
4
3
4
Couverture
arrière
1
Pas de copie
3
4
Couverture
arrière
2
Couverture
arrière
2
Couverture
arrière
4
Résultat de la copie
Couverture
avant
Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Intercalaires (copie recto d'originaux recto)
La copie recto et recto verso est réalisée à partir des originaux recto suivants. La page d'intercalaire de
l'intercalaire est définie comme la page 3.
1
3ème page
2
3
Copie sur des
intercalaires
4
5ème page
6ème page
5
6
Résultat de la copie
(copie recto verso)
2
1
2
4
5
3
4
5
6
3
5
6
6
1
1
4
1
3
5
3
4
5
2
3
6
3
5
2
1
6
Résultat de la copie (copie recto)
2
Couverture
arrière
4ème page
6
2ème page
2
1ère page
1
4
4
Pas de copie
Pas de copie
5
■ Intercalaires (copie recto d'originaux recto verso)
La copie recto et recto verso est réalisée à partir des originaux recto verso suivants. La page d'intercalaire de
l'intercalaire est définie comme la page 3.
1
2
5
3
4
5
6
3
5
6
6
1
1
3
3
5
6
2
4
3
5
6
1
3
2
2
2
1
2
Couverture
arrière
Résultat de la copie
(copie recto verso)
Résultat de la copie (copie recto)
5
6
Copie sur des
intercalaires
4
5
6
3
3ème page
4
1
2ème page
2
1ère page
1
4
4
Pas de copie
Pas de copie
5-21
Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Intercalaires pour transparents
Lorsque vous effectuez des copies sur des transparents, vous pouvez placer des intercalaires vierges entre les transparents.
Exemple: Insérez un intercalaire entre chaque transparents
Originaux (recto)
Originaux (recto verso)
Intercalaires
Les originaux recto verso ne sont pris
en charge que si le chargeur
automatique de documents est utilisé.
Il
est
également
possible de copier sur
les intercalaires.
1 Chargez des transparents dans le magasin 2.
Retirez tout le papier se
trouvant dans le magasin 2
avant de charger des
transparents. (Pour charger du
papier dans le magasin 2,
consultez les pages 2-6 et 2-7.)
● Cette fonction n'est opérationnelle que dans les modes
"recto – recto" et "recto verso – recto".
● Vous ne pouvez pas effectuer de copies multiples dans ce mode.
● Les intercalaires sont insérés sous chaque transparent,
comme indiqué à gauche.
● Sélectionnez des intercalaires de même format que les
transparents.
● Les transparents peuvent être alimentés depuis le
magasin 2 ou le plateau d'alimentation auxiliaire.
● Si vous chargez des transparents dans le magasin 2,
assurez-vous de régler le format de papier ainsi que le
type de papier comme expliqué aux pages 2-5 et 2-6.
sur la touche
pour afficher
5 Appuyez
l'écran des réglages du magasin 2.
REGLAGES PERSONNALISES
OK
REGLAGES MAGASIN PAPIER
TYPE / FORMAT
MAGASIN 1
FACE IMPOSEE
PAP. ORDINAIRE / A4
IMPRESSION COPIE
I-FAX
FAX
1/8
DESACTIVER
RECTO VERSO
ARCHIVE
DOC.
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESACTIVER
PERFORATION
2 Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES].
REGLAGES
AVAUX PERSONNALISES
Vous affichez ainsi l'écran du
menu
des
réglages
personnalisés.
6 Appuyez sur la touche [TYPE / FORMAT].
EGLAGES MAGASIN PAPIER
TYPE / FORMAT
AGASIN 3
RESSION
3 Appuyez sur la touche [REGLAGES MAGASINS PAPIER].
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
SION
STES
/ENVOI
FAX
L'écran de sélection du
magasin papier s'affiche
alors.
PARAMETRES DE
L'IMPRIMANTE
4 Appuyez sur la touche [REGLAGES DES MAGASINS].
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGES MAGASIN PAPIER
PAP. ORDINAIRE/ A4
FAX
COPIE
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
7 Appuyez sur la touche [TRANSPARENT].
TYPE.
A EN-TETE
PAPIER EPAIS
PERFORE
ETIQUETTES
COULEUR
TRANSPARENT
8 Appuyez sur la touche [OK].
TYPE
TYPE/FORMAT DU MAGASIN
FORMAT
REGLAGES DES MAGASINS
AUTO-POUCE
AUTO-AB
ENTREE DE LA TAILLE
OK
JAPONAIS
81/2X11,81/2x11
A4,A4R,B5,B5R
X420 Y297
FORMAT
NON STANDARD
2/2
Si le format de papier a été changé d'un format AB à un format
en pouce ou d'un format en pouce à un format AB, veillez à
régler le type et le format de papier comme expliqué aux étapes
5 à 6 de la page 2-5 et aux étapes 7 à 10 de la page 2-6.
5-22
Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
9 Sélectionnez le magasin 2.
R POUR COPIER.
les conditions
11 Réglez
intercalaires.
OK
AUTO
ORIGIN
1. A4
PAP. ORDINAIRE
2. A4
TRANSPARENT
3. A3
PAP. ORDINAIRE
PAPE
4. A4
PAP. ORDINAIRE
100
TAUX
ANNULER
AUT
EXPOS
IMPR. SUR INTERCALAIRES
OUI
NON
(X)
sur la touche [INTERC. POUR
10Appuyez
TRANSPARENTS] de l'écran des réglages
spéciaux (2ème écran).
COUVERTURES/
INTERCALAIRES
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE LIVRE
CARD SHOT
OK
FEUILLE INSERTION
MAGASIN 3
A4
PAP. ORDINAIRE
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
MODES SPECIAUX
d'insertion des
L'écran de réglage des
intercalaires
pour
transparents
s'affiche
alors. L'icône de la
fonction intercalaires pour
transparents (
, etc.)
s'affiche également dans
la
partie
supérieure
gauche de l'écran pour
indiquer
que
cette
fonction est activée.
(Y)
(1) Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie sur les
intercalaires à l'aide des touches (X) ([OUI ou [NON]).
(2) La touche (Y) indique le magasin sélectionné pour les
intercalaires ainsi que le format et le type de papier. Pour
sélectionner un autre magasin, appuyez sur cette touche
pour afficher l'écran de sélection du magasin, puis
sélectionnez le magasin contenant les intercalaires.
sur la touche [OK] extérieure de
12 Appuyez
l'écran de l'étape 7.
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de documents,
consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre
d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13.
Pour annuler la fonction Intercalaires pour transparents,
appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage
des transparents avec intercalaires.
Copie multiple
Vous pouvez effectuer des copies d'originaux multiples sur une seule feuille de copie en adoptant une disposition uniforme. Sélectionnez 2en1
pour copier deux pages d'originaux sur une feuille, ou 4en1 pour copier quatre pages d'originaux sur une feuille. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez présenter un grand nombre de pages en un format compact, ou fournir un aperçu de l'ensemble des pages d'un document.
[Exemple] Copie de 4 pages d'originaux sur une feuille
(Nombre de pages : 4 en 1, mise en page : bord supérieur gauche bord supérieur droit (voir page suivante))
Copies recto à
d'originaux recto
● Lorsque vous utilisez la fonction de copie multiple,
placez les originaux, sélectionnez le format de papier
souhaité, puis sélectionnez le mode de copie avant de
choisir la fonction de copie multiple sur l'écran des
modes spéciaux.
partir
Copies
Copies recto d'originaux
recto verso
● Lorsque vous utilisez la fonction de copie multiple, le
taux de reproduction approprié est automatiquement
défini en fonction de la taille de l'original, du format de
papier et du nombre d'originaux à copier sur chaque
feuille. Le taux de réduction minimum est de 25%. Le
format des originaux, le format du papier de copie
ainsi que le nombre de copies de pages d'originaux
sélectionné peut exiger un taux inférieur à 25%. Etant
donné que les copies seront réalisées avec un taux de
réduction de 25%, certaines parties de l'image
risquent d'être coupées.
5-23
5
Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
sur la touche [OK] (touche [OK]
4 Appuyez
interne) sur l'écran de réglage de copie
multiple.
Vous retournerez à l'écran des modes spéciaux.
sur la touche [COPIE MULTIPLE] de
1 Appuyez
l'écran des réglages spéciaux (2ème écran).
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE MULTIPLE
CARD SHOT
IMAGE
MIROIR
L'écran des réglages COPIE
MULTIPLE s'affiche alors.
L'icône copie multiple
( ,
etc)
s'affiche
également dans la partie
supérieure gauche de
l'écran pour indiquer que
cette fonction est activée.
le nombre d'images à copier
2 Sélectionnez
sur une feuille de papier.
Si nécessaire, l'orientation
du papier de copie et
l'orientation de l'image
seront pivotées.
MODES SPECIAUX
COPIE MULTIPLE
2en1
4en1
3 Sélectionnez la disposition.
OK
ANNULER
MISE EN PAGE
Nombre de copies
OK
Sélectionnez l'ordre dans
lequel
les
originaux
apparaîtront sur la copie.
Mise en page
2en1
4en1
La flèche figurant sur le schéma ci-dessus indique
le sens des images.
5-24
sur la touche [OK] sur l'écran des
5 Appuyez
modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
Pour annuler la fonction de copie multiple, appuyez
sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de
copie multiple (écran de l'étape 2).
Copy_French.book Page 25 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Copie livre
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez réunir des copies de livres ou autres orignaux reliés sous la forme
d'une brochure attrayante. Les deux pages du livre ouvert sont numérisées par jeu, et deux pages de chaque sont
copiées sur le recto et le verso du papier de copie (quatre pages sont copiées sur une feuille). Les copies peuvent
ainsi être pliées au centre et reliées sous la forme d'une brochure.
[Exemple] Copie de livre sur une brochure de 8 pages
Originaux
● Si vous utilisez cette fonction, une unité recto verso
doit être installée.
● Numérisez les originaux de la première à la dernière
page. L'ordre de copie est automatiquement réglé par
l'appareil.
● Vous pouvez sélectionner soit une reliure à gauche
(ouverture de droite à gauche), soit une reliure à
droite (ouverture de gauche à droite).
● Quatre originaux seront copiés sur chaque feuille.
Des pages vierges peuvent être ajoutées
automatiquement à la fin, selon le nombre d'originaux.
● Si un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé,
la fonction copie de livre peut être utilisée en
combinaison avec la fonction brochure pour agrafer et
plier les copies au niveau de la ligne centrale.
Les copies terminées
sont pliées en deux.
Reliure à gauche
Première page
Première page
Reliure à droite
Première page
Première page
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
sur la touche [COPIE LIVRE] de
1 Appuyez
l'écran des réglages spéciaux (2ème écran).
MODES SPECIAUX
COUVERTURES/
INTERCALAIRES
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE LIVRE
CARD SHOT
sur la touche [OK] sur l'écran des
4 Appuyez
modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
les originaux
5 Placez
d'exposition. (page 4-3)
vitre
Dernière page et couverture
arrière intérieure ouvertes
que le format
6 Assurez-vous
correct a été sélectionné.
AUTO.
EXPOSITION
des réglages de la fonction de copie de livres.
Vous retournerez à l'écran
des modes spéciaux.
RELIURE RELIURE
A GAUCHE A DROITE
la
Numérisez les pages d'originaux
dans l'ordre suivant :
Couverture avant et arrière
ouvertes
Intérieur de la couverture
avant et 1ère page ouvertes
2ème et 3ème page ouvertes
L'écran des réglages COPIE
LIVRE s'affiche alors. L'icône
de la fonction copie de livre
( ,
etc)
s'affiche
également dans la partie
supérieure gauche de l'écran
pour indiquer que cette
fonction est activée.
si le livre doit ouvrir à gauche ou à
2 Sélectionnez
droite, puis appuyez sur la touche [OK] de l'écran
sur
A3
AUTO.
CHOIX PAPIER
REG
COUV
de papier
Si le format de papier
souhaité
n'est
pas
sélectionné,
sélectionnez-le.
100%
COPY RATIO
le nombre de copies ainsi que les
7 Sélectionnez
autres réglages de copie souhaités, puis appuyez
3 Sélectionnez les réglages de la couverture.
ANNULER
NG
OK
RELIURE
A DROITE
REGLAGE
COUVERTURE
Si vous souhaitez utiliser un
type de papier différent pour
la couverture, effectuez les
étapes 4 à 12 des pages 5-6
à 5-7.
Si vous ne souhaitez pas
utiliser un type de papier
différent, continuez en
passant à l'étape 4.
8
sur la touche [DEPART].
Mettre en place les deux pages suivantes, puis appuyez
sur la touche [DEPART]. Répétez cette opération jusqu'à
ce que toutes les pages soient numérisées, puis
appuyez sur la touche [FIN LECTURE].
Si vous avez sélectionné la fonction de copie de livres, la
copie recto verso sera automatiquement sélectionnée.
Pour annuler la fonction de copie de livres, appuyez sur la touche [ANNULER]
dans l'écran de réglage de la copie de livres (écran de l'étape 2).
5-25
5
Copy_French.book Page 26 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Card shot
Lorsque vous copiez une carte, cette fonction vous permet de réunir le recto et le verso sur une seule feuille de papier.
Cette fonction convient pour réaliser des copies à des fins de certification et permet d'économiser du papier.
Original
● La copie n'est possible que sur un format de
papier standard.
● Vous ne pouvez pas sélectionner un taux de
reproduction lorsque vous utilisez cette fonction.
● L'image ne peut pas être pivotée si vous utilisez
cette fonction.
Copie
CARTE
CARTE
Recto de
la carte
CARTE
Verso de
la carte
Exemple :
Portrait format
A4(8-1/2"×11")
Exemple :
Paysage format
A4(8-1/2"×11")
sur la touche [CHOIX PAPIER], puis
1 Appuyez
sélectionnez le format de papier souhaité.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
1. A4
PAP. ORDINAIRE
A4
2. B4
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
3. B4
PAP. ORDINAIRE
4. A4
PAP. ORDINAIRE
La
touche
correspondant au format
de papier sélectionné
est mise en surbrillance
et l'écran de sélection du
papier se ferme.
REMARQUE
Si un papier de format souhaité n'a pas été chargé dans le
magasin, chargez-le dans le magasin papier ou dans le
plateau d'alimentation auxiliaire. (Voir "Réglage du type et
du format de papier" à la page 2-5.)
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
sur la touche [CARD SHOT] de
2 Appuyez
l'écran des modes spéciaux (2ème écran).
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE MULTIPLE
CARD SHOT
IMAGE
MIROIR
5-26
L'écran REGLAGES DE
CARD SHOT s'affiche
alors.
Une
icône
correspondante ( , etc.)
s'affiche également dans la
partie supérieure gauche
de l'écran pour indiquer
que cette fonction est
activée.
les
3 Entrez
(longueur)
touches
ANNULER
dimensions X (largeur) et Y
de l'original à l'aide des
.
OK
REINITIALIS.
FORMAT
AJUSTER
A LA PAGE
●X (largeur) est initialement sélectionné.
Entrez X, puis appuyez sur la touche Y ( )
pour entrer Y.
●Pour revenir aux valeurs X et Y des réglages
initiaux configurés dans les programmes du
responsable, appuyez sur la touche
[REINITIALIS. FORMAT]. ("REGLAGES DE
FONCTION CARD SHOT" page 15 du
manuel du responsable).
●Pour réduire ou agrandir les images en
fonction du format de papier de l'original de
manière à ce que le recto et le verso tiennent
sur le format de papier sélectionné, appuyez
sur la touche [AJUSTER A LA PAGE].
Copy_French.book Page 27 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
4 Appuyez sur la touche [OK] extérieure.
OK
ANNULER
OK
Vous retournerez à
l'écran principal du
mode copie.
REINITIALIS.
FORMAT
l'original côté verso tourné vers la
8 Placez
vitre d'exposition (voir étape 5)
9 Appuyez sur la touche [DEPART].
Le verso de la carte est
numérisé.
AJUSTER
A LA PAGE
5 Placez l'original sur la vitre d'exposition.
Placez le recto de
l'original face vers le
bas et abaissez le
couvercle.
10Appuyez sur la touche [FIN LECTURE].
REMARQUE
les étapes 4 à 6 de "Copie à partir
6 Réalisez
de la vitre d'exposition" (page 4-11).
7 Appuyez sur la touche [DEPART].
Le recto de la carte est
numérisé.
L’original doit être placé sur la vitre d’exposition. Le
chargeur de documents (chargeur automatique de
documents) ne peut pas être utilisé.
Pour annuler la fonction de Card shot, appuyez sur la
touche [ANNULER] de l'écran de réglage de Card
shot (écran de l'étape 4).
5
5-27
Copy_French.book Page 28 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Image miroir
Cette fonction est utilisée pour imprimer une image miroir de l'original. Les images seront inversées de droite à
gauche sur les copies.
Original
Copie
sur la touche [OK] de l'écran des
2 Appuyez
modes spéciaux.
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
sur la touche [IMAGE MIROIR] de
1 Appuyez
l'écran des modes spéciaux (2ème écran).
INTERC. POUR
TRANSPARENTS
COPIE MULTIPLE
CARD SHOT
IMAGE
MIROIR
La
touche
[IMAGE
MIROIR] sera mise en
surbrillance
pour
indiquer que la fonction
est activée, et l'icône
Image miroir (
)
s'affichera dans la partie
supérieure gauche de
l'écran.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
Pour annuler la fonction image miroir, appuyez sur la
touche [IMAGE MIROIR] dans l'écran des modes
spéciaux (écran de l'étape 1).
N/B inversé
Le noir et le blanc sont inversés sur la copie pour créer une image négative.
REMARQUES
● Lorsque cette fonction est sélectionnée, le réglage du mode d'exposition (page 4-14) commute
automatiquement sur "Texte".
● Les originaux comportant de larges zones noires (qui consomment beaucoup de toner) peuvent être imprimés
en inversion noir/blanc pour réduire la consommation de toner.
Original
Copie N/B inversé
sur la touche [OK] sur l'écran des
2 Appuyez
modes spéciaux.
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
sur la touche [N/B INVERSE]
1 Appuyez
l'écran des modes spéciaux (3ème écran).
DES SPECIAUX
N/B
INVERSE
5-28
MENU IMPRIMER
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
de
La touche [N/B INVERSE]
sera mise en surbrillance
pour indiquer que la
fonction est activée, et
l'icône N/B inversé (
)
s'affichera dans la partie
supérieure gauche de
l'écran.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
Pour annuler la fonction N/B inversé, appuyez sur la
touche [N/B INVERSE] dans l'écran des modes
spéciaux (écran de l'étape 1).
Copy_French.book Page 29 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Menu Imprimer
La date, un tampon, les numéros de pages et le texte entré peuvent être imprimés sur les copies. Quatre sélections
sont disponibles dans le MENU IMPRIMER :
• Impression date (page 5-32)
• Tampon (page 5-33)
La date est imprimée sur le papier.
[Exemple] Impression de 1/OCT/2004 dans le coin
supérieur droit du papier
Imprime un message tel que "CONFIDENTIEL" en
texte inversé sur le papier.
[Exemple] Impression de "CONFIDENTIEL" dans le
coin supérieur droit du papier
1/OCT/2004
Le format de la date et le caractère qui sépare le jour,
le mois et l'année peuvent être modifiés.
• Numérotation de pages (page 5-34)
Les numéros de pages peuvent être imprimés sur les copies.
[Exemple] Impression des numéros de pages dans le
coin inférieur droit du papier
CONFIDENTIEL
Un tampon parmi 12 tampons peut être sélectionné.
• Texte (page 5-38)
Le texte entré peut être imprimé.
[Exemple] Impression de "Réunion, octobre 2004"
dans le coin supérieur gauche du papier
Réunion, octobre 2004
Le texte imprimé peut contenir jusqu'à 50 caractères. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 30 séquences de texte souvent utilisé.
Le format du numéro de page peut être modifié.
Six positions d'impression sont disponibles : gauche, centre ou droite en haut ou en bas de page.
Chaque position d'impression est partagée en une zone pour la date, le numéro de page et le texte (A ci-après) et une zone pour le tampon (B ci-après).
Haut, gauche
Haut, centre
Bas, gauche
Haut, droite
Menu
Imprimer
Zone
d'impression
Nombre maximal
de réglages
DATE
A
Une seule position
TAMPON
B
6 positions
NUMEROTATION
DE PAGES
A
Une seule position
TEXTE
A
6 positions
Bas, droite
Bas, centre
REMARQUES
● Une partie qui chevauche le texte imprimé ne sera pas copiée.
● Si le contenu du texte défini chevauche le contenu à imprimer d'une autre position, le contenu à imprimer au centre sera déplacé vers
le bas, le contenu à gauche sera à côté et le contenu à droite sera placé en haut dans cet ordre, de sorte que seul le contenu visible
en haut soit imprimé. Le contenu qui est caché en raison d'un chevauchement ne sera pas imprimé.
● Le texte imprimé sera imprimé au format défini quel que soit le taux de reproduction ou le format de papier.
● Le texte imprimé sera également imprimé avec une exposition définie quelle que soit l'exposition de la copie.
● Certains formats de papier de copie peuvent entraîner une coupure du contenu imprimé ou un décalage de la position d'impression.
● Si un travail de copie avec un réglage de menu imprimer est sauvegardé à l'aide de la fonction d'archivage de documents, le réglage
du menu imprimer ne sera pas sauvegardé. Si vous souhaitez imprimer un fichier sauvegardé en mode copie et utiliser un réglage
du menu imprimer, utilisez les modes spéciaux de l'écran Réglages des travaux / Impression (ou l'écran d'impression d'archivage des
documents de la page Web si l'appareil est connecté à un réseau) pour sélectionner le réglage du menu imprimer. (Un réglage du
menu imprimer ne peut pas être sélectionné lors de l'impression d'un fichier sauvegardé dans un mode autre que le mode copie.)
5-29
5
Copy_French.book Page 30 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Procédure commune au menu imprimer
Affichage de l'écran des modes spéciaux
Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions
spéciales" page 5-2.
sur la touche [MENU IMPRIMER] de
1 Appuyez
l'écran des modes spéciaux (3ème écran).
N/B
INVERSE
Vous affichez ainsi
l'écran de réglage du
menu imprimer. L'icône
du menu imprimer ( )
apparaît dans le coin
supérieur gauche de
l'écran pour indiquer que
la fonction est activée.
MENU IMPRIMER
2 Sélectionnez la position d'impression.
MODES SPECIAUX
MISE EN
MENU IMPRIMER
NUM
D
Six positions sont
disponibles : gauche,
centre ou droite en
haut ou en bas de
page.
La
touche
sélectionnée est mise
en surbrillance.
Les touches indiquant la position d'impression
apparaissent comme suit selon l'état du réglage :
Non sélectionné, le réglage du menu
imprimer n'a pas été sélectionné.
Sélectionné au cours de la sélection du
réglage du menu imprimer.
Non sélectionné, le réglage du menu
imprimer a déjà été sélectionné.
L'image affichée sous chaque touche varie selon
la position de la touche.
3 Sélectionnez le menu imprimer.
sélectionner les réglages du menu imprimer sur une
4 Pour
autre position d'impression, répétez les étapes 2 et 3.
REMARQUES
● Si vous appuyez sur la touche [DATE], [NUMEROTATION DE
PAGES] ou [TEXTE] lorsqu'un réglage de menu imprimer différent
de "TAMPON" a été sélectionné pour la position d'impression
sélectionnée à l'étape 2, un message s'affiche. Pour écraser le
contenu à imprimer précédemment défini du menu imprimer que
vous avez sélectionné, appuyez sur la touche [OUI]. Pour conserver
les précédents réglages, appuyez sur la touche [NON].
● La "DATE" et la "NUMEROTATION DE PAGES" ne peuvent pas être
définies sur des positions multiples. Si vous appuyez sur l'une de
ces touches lorsqu'un réglage de date ou de numérotation de page
a déjà été configuré, un message s'affiche pour vous demander si
vous souhaitez déplacer les réglages d'impression sur la position
que vous avez sélectionnée à l'étape 2. Pour déplacer les réglages
d'impression, appuyez sur la touche [OUI]. Dans le cas contraire,
appuyez sur la touche [NON].
5 Appuyez sur la touche
ISE EN PAGE
ANNULER
.
OK
1/2
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
spécifier l'orientation de l'original, appuyez
6 Pour
sur la touche [ORIENTATION DE L'ORIGINAL].
OK
MODES SPECIAUX
MENU IMPRIMER
MISE EN PAGE
ORIENTATION DE L'ORIGINAL
ANNULER
ORIG. TYPE RECTO VERSO
ISE EN PAGE
ANNULER
OK
1/2
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
L'écran de réglage du
menu imprimer apparaît.
Pour
obtenir
des
informations sur chacun
des menus imprimer, voir
les réglages de chaque
menu.
● DATE (page 5-32) ●TAMPON (page 5-33)
● NUMEROTATION DE PAGES (page 5-34)
● TEXTE (page 5-38)
5-30
2/2
IMPRIMER SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES LORS DE LA
COPIE SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES
Si vous avez placé un original recto-verso, appuyez sur la touche
[
] pour spécifier le style de reliure (livre ou bloc-notes).
L'icône du style de reliure sélectionné est mise en surbrillance.
vous ajoutez des couvertures ou des intercalaires,
7 Sisélectionnez
si vous souhaitez imprimer ou non sur
les couvertures ou les intercalaires.
OK
MODES SPECIAUX
OK
OK
MENU IMPRIMER
MISE EN PAGE
ORIENTATION DE L'ORIGINAL
ANNULER
ORIG. TYPE RECTO VERSO
OK
2/2
IMPRIMER SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES LORS DE LA
COPIE SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES
Si vous ne souhaitez pas imprimer sur les couvertures ou les
intercalaires, appuyez sur la case pour supprimer la coche.
REMARQUES
● Si vous ne copiez pas sur les couvertures ou les intercalaires, ces
derniers ne seront pas imprimés même si une coche est affichée.
● Un numéro de page n'est jamais imprimé sur les couvertures ou les
intercalaires, quel que soit le réglage ci-dessus.
● Si les couvertures/intercalaires ont été désactivés dans les
programmes du responsable, la case est grisée pour empêcher la
sélection.
Copy_French.book Page 31 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
si la mise en page d'impression
8 Vérifiez
est nécessaire (page 5-40).
OK
MISE EN PAGE
OK
ANNULER
ORIG. TYPE RECTO VERSO
ES/INTERCALAIRES LORS DE LA
INTERCALAIRES
2
Pour afficher la mise en page
et le contenu à imprimer du
menu imprimer configuré,
appuyez sur la touche [MISE
EN PAGE]. La position peut
être modifiée et les réglages
annulés si nécessaire.
REMARQUE
Annulation du menu imprimer
Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de
l'étape 3.
sur la touche [OK] de l'écran de
9 Appuyez
réglage du menu imprimer.
sur la touche [OK] de l'écran des
10Appuyez
modes spéciaux.
A propos des procédures suivantes
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10.
Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4 -11 à 4-13.
5
Impression combinée à d'autres fonctions spéciales
Lorsqu'un menu imprimer est combiné à l'un des modes spéciaux suivants, l'impression reflète le mode spécial sélectionné.
Modes spéciaux
Opération d'impression
Décalage de la marge
Comme l'image de copie, le contenu imprimé est décalé conformément à la marge définie.
Copie sur deux pages
Le contenu à imprimer est imprimé sur chaque copie.
Copie en brochure
Copie livre
Le contenu à imprimer est imprimé sur chaque page du "livre".
Copie multiple
Card shot
Le contenu à imprimer est imprimé sur chaque copie.
Couvertures/intercalaires
Le choix d'impression sur les pages de couvertures ou les pages insérées doit être sélectionné dans le menu
imprimer.
REMARQUE
Lorsqu'elle est combinée aux fonctions "Effacement", "Construc. de travail", "Image miroir" ou "N/B inversé",
l'impression est réalisée normalement sur la position définie sur le papier.
5-31
Copy_French.book Page 32 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Impression de la date sur les copies
La date peut être imprimée sur les copies. Quatre sélections sont disponibles pour chacun des format de date
et caractère qui sépare le jour, le mois et l'année.
REMARQUE
La date doit être préalablement définie dans les réglages personnalisés. (voir page 2-13.)
les étapes 1 et 2 de "Procédure
1 Respectez
commune au menu imprimer" (page 5-30).
2 Appuyez sur la touche [DATE]
les pages sur lesquelles le
5 Sélectionnez
texte sera imprimé.
ANNULER
OK
PAGE 1
REGLAGE ACTUEL
OK
01/AOU/2004
MISE EN PAGE
ANNULER
OK
MODIF. DE LA
DATE
1/2
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
6 Appuyez sur la touche [OK].
3 Sélectionnez le format de date.
DATE
TOUTES PAGES
Sélectionnez si vous
souhaitez imprimer sur la
première page seulement
ou sur toutes les pages.
La touche sélectionnée
est mise en surbrillance.
ANNULER
Le format de date
sélectionné est mis en
AAAA/MM/JJ
surbrillance.
MM/JJ/AAAA
Si vous avez sélectionné
JJ/MM/AAAA
[AAAA/MM/JJ], [MM/JJ/
MM JJ, AAAA
AAAA] ou [JJ/MM/AAAA],
vous pouvez sélectionner
le caractère qui sépare le jour, le mois et l'année.
Sélectionnez [/] (barre oblique), [.] (point), [-] (tiret), ou
[ ] (espace).
OK
PAGE 1
REGLAGE ACTUEL
01/AOU/2004
MODIF. DE LA
DATE
TOUTES PAGES
à l'étape 4 de la section
7 Reprenez
"Procédure commune au menu imprimer"
(page 5-30).
4 Vérifiez la date et le format.
La date à imprimer est
affichée dans "REGLAGE
REGLAGE ACTUEL
PAGE 1
ACTUEL" dans le format
1/AOU/2004
sélectionné.
TOUTES PAGES
La date qui s'affiche est
MODIF. DE LA
DATE
la date définie dans
l'appareil.
Si
vous
devez changer la date, appuyez sur la touche
[MODIF. DE LA DATE]. L'écran suivant apparaît.
ANNULER
OK
OK
MODIFICATION DE LA DATE
ANNEE
MOIS
JOUR
2004
08
01
Appuyez sur la touche du numéro (année, mois ou
jour) qui doit être modifié, puis ajustez le numéro à
l'aide de la touche
ou
. Appuyez sur la
touche [OK] quand vous avez terminé.
REMARQUE
Si vous sélectionnez une date qui n'existe pas (par
exemple, le 30 février), la touche [OK] est grisée pour
vous empêcher de valider le réglage.
5-32
REMARQUE
Annulation d'un réglage d'impression de date
Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de
sélection de date. (L'écran de l'étape 6.)
Copy_French.book Page 33 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Impression d'un tampon (texte inversé) sur les copies
Un message tel que "CONFIDENTIEL" peut être imprimé en texte inversé sur les copies.
Les 12 messages suivants sont disponibles.
CONFIDENTIEL
PRIORITE
EPREUVE
FINAL
POUR INFO.
NE PAS COPIER
IMPORTANT
COPIE
URGENT
BROUILLON
TOP SECRET
VEUILLEZ REP.
Vous pouvez sélectionner l'arrière-plan du tampon parmi trois niveaux d'exposition.
Deux sélections sont possibles pour le format du tampon.
REMARQUE
Le texte du tampon ne peut pas être édité.
les étapes 1 et 2 de "Procédure
1 Respectez
commune au menu imprimer" (page 5-30).
2
5 Sélectionnez le format de tampon souhaité.
ANNULER
Appuyez sur la touche [TAMPON].
1/2
OK
OK
PAGE 1
1
2
3
EXPOSITION
FORMAT
TOUTES PAGES
PLUS GRAND
MISE EN PAGE
ANNULER
OK
PLUS PETIT
1/2
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXT
"PLUS
GRAND"
est
sélectionné par défaut. Pour
réduire le tampon, appuyez
sur la touche [PLUS GRAND/
PLUS PETIT]. "Plus petit" est
sélectionné lorsque [PLUS
PETIT]
est
mis
en
surbrillance.
les pages sur lesquelles le
6 Sélectionnez
texte sera imprimé.
3 Sélectionnez le tampon que vous souhaitez imprimer.
TAMPON
1/2
CONFIDENTIEL
PRIORITE
POUR INFO.
NE PAS COPIER
URGENT
BROUILLON
Le tampon sélectionné
est mis en surbrillance. Si
le
tampon
souhaité
n'apparaît pas, modifiez
les écrans à l'aide de la
touche
ou
.
ANNULER
1/2
OK
PAGE 1
1
2
3
EXPOSITION
FORMAT
TOUTES PAGES
PLUS GRAND
PLUS PETIT
Sélectionnez si vous
souhaitez imprimer sur
la
première
page
seulement ou sur toutes
les pages. La touche
sélectionnée est mise
en surbrillance.
7 Appuyez sur la touche [OK].
4 Réglez l'exposition comme nécessaire.
RECTO
RECTO VER.
A4
PAP. ORDINAIRE
(Y)
(Z)
L'exposition de l'arrièreplan du tampon peut être
réglée. Appuyez sur la
touche [EXPOSITION]
pour afficher l'écran
suivant.
ANNULER
1/2
OK
PAGE 1
1
2
3
EXPOSITION
FORMAT
PLUS GRAND
TOUTES PAGES
PLUS PETIT
à l'étape 4 de la section
8 Reprenez
"Procédure commune au menu imprimer"
(page 5-30).
EXPOSITION
1
2
3
Appuyez sur la touche
pour avoir un arrièreplan plus foncé. Appuyez
sur la touche
pour
avoir un arrière-plan plus
clair (3 niveaux).
Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur la touche [OK].
REMARQUE
Annulation d'un réglage de tampon
Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de
sélection de tampon. (L'écran de l'étape 7.)
5-33
5
Copy_French.book Page 34 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Impression du numéro de page sur les copies
Le numéro de page peut être imprimé sur les copies. Un format parmi six peut être sélectionné pour le numéro de page.
les étapes 1 et 2 de "Procédure
1 Respectez
commune au menu imprimer" (page 5-30).
vous devez modifier le premier ou le dernier
4 Sinuméro
de la numérotation de pages, la première
Appuyez sur la touche [NUMEROTATION DE PAGES].
page sur laquelle est imprimée le numéro de page
ou les réglages d'impression pour les
couvertures/intercalaires, appuyez sur la touche
[NUMERO DE PAGE].
2
OK
OK
ANNULER
MISE EN PAGE
ANNULER
OK
1/2
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
TOTAL DE PAGES
AUTO.
MANUEL
NUMERO DE PAGE
3 Sélectionnez le format de numéro de page.
NUMEROTATION DE PAGES
FORMAT DE LA NUMEROT. DE PAGES
1,2,3..
Le format sélectionné est
mis en surbrillance.
5 Appuyez sur la touche [MANUEL].
NUMERO DE PAGE
PREMIER NUMERO
(1),(2),(3)..
AUTO.
-1-,-2-,-3-..
P.1,P.2,P.3..
<1>,<2>,<3>..
1/5,2/5,3/5..
MANUEL
DE
1
IMPRESSION DEMARRE A
1
Si vous avez sélectionné "1/5, 2/5, 3/5",
le "NUMERO DE PAGE/TOTAL DE PAGES" s'imprimera.
"AUTO." est sélectionné par défaut pour "TOTAL DE
PAGES", ce qui signifie que le nombre de pages originales
numérisées est automatiquement utilisé. Si vous devez
entrer manuellement le nombre total de pages (par
exemple, si un grand nombre d'originaux est numérisé en
jeux), appuyez sur la touche [MANUEL] pour afficher
l'écran d'entrée du total de pages.
ANNULER
NUMEROTATION DE PAGES
OK
FORMAT DE LA NUMEROT. DE PAGES
OK
TOTAL DE PAGES
1,2,3..
(1),(2),(3)..
-1-,-2-,-3-..
P.1,P.2,P.3..
<1>,<2>,<3>..
1/5,2/5,3/5..
TOTAL DE PAGES
AUTO.
30
MANUEL
PAGE
Entrez le nombre total de pages (1 à 999) à l'aide des
touches numériques et appuyez sur la touche [OK].
REMARQUES
● En cas de copie recto-verso, chaque face du papier est
comptée comme une page. Si la dernière page est blanche,
elle ne sera pas incluse dans le nombre total de pages.
Cependant, si [COMPTER LA DERNIERE COUV.] est
sélectionné, la dernière page est comptée. (Voir étape 7.)
● Lorsque cette fonction est utilisée en combinaison avec
"Copie sur deux pages", "Copie multiple" ou "Card shot", le
nombre d'images copiées est le nombre total de pages.
● Lorsque cette fonction est utilisée en combinaison avec
"Copie en brochure" ou "Copie livre", le nombre de pages
dans le "livre" est le nombre total de pages.
5-34
les réglages pour "PREMIER NUMERO",
6 Entrez
"DERNIER NUMERO" et "IMPRESSION DEMARRE
A PARTIR FEUILLE".
Appuyez sur chaque touche
pour
la
mettre
en
PREMIER NUMERO
DERNIER NUMERO
surbrillance, puis entrez le
AUTO.
1
numéro à l'aide des touches
numériques (1 à 999).
IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE
Pour remettre un numéro à
1
sa valeur initiale (PREMIER
NUMERO : 1, DERNIER NUMERO : AUTO., IMPRESSION
DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 1), appuyez sur la touche [C]
(annulation) tant que la touche du numéro est en surbrillance.
Si vous entrez un numéro erroné, appuyez sur la touche [C]
(annulation) et entrez le bon numéro.
REMARQUES
● Un dernier numéro inférieur au "PREMIER NUMERO" ne peut pas
être défini.
● Le "DERNIER NUMERO" est défini par défaut sur "AUTO.", ce qui
signifie que le numéro de page est imprimé sur chaque page jusqu'à
la dernière page conformément aux réglages "PREMIER
NUMERO" et "IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE".
● Un numéro inférieur au nombre total de pages est défini comme le
dernier numéro, le numéro de page ne sera pas imprimé sur les
pages qui suivent le numéro défini.
● Contrairement aux premier et dernier numéros de page,
"IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE" spécifie la feuille
(pas le numéro de page) à partir de laquelle l'impression du numéro
de page commence.
Par exemple, lorsque "3" est sélectionné pour une copie recto,
l'impression du numéro de page commence à partir de la 3ème
feuille de papier (la copie de la 3ème page originale). Lorsque "3" est
sélectionné pour une copie recto verso, l'impression du numéro de
page commence à partir de la 3ème feuille de papier, qui est la copie
de la 5ème page originale.
Copy_French.book Page 35 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
des couvertures/intercalaires sont ajoutés et
7 Lorsque
lorsque vous souhaitez les inclure dans le comptage du
9 Appuyez sur la touche [OK].
nombre de pages, appuyez sur la touche [COMPTAGE
COUV./INTERCALAIRES].
OK
DERNIER NUMERO
OK
AUTO.
COMPTAGE COUV.
/INTERCALAIRES
DERNIER NUMERO
AUTO.
COMPTAGE COUV.
/INTERCALAIRES
10 Appuyez sur la touche [OK].
les cases des éléments que vous
8 Sélectionnez
souhaitez inclure dans le comptage du nombre de
pages total, puis appuyez sur la touche [OK].
TOTAL DE PAGES
AUTO.
OK
COMPTAGE COUVERTURES/INTERCALAIRES
OK
ANNULER
MANUEL
COMPTER LA PREMIERE COUV.
NUMERO DE PAGE
COMPTER LES INTERCALAIRES
COMPTER LA DERNIERE COUV.
Image première couv.
Image intercalaire
à l'étape 4 de la section
11 Reprenez
"Procédure commune au menu imprimer"
Image
dernière couv.
(page 5-30).
Les éléments qui sont sélectionnés sont réfléchis
dans l'image à imprimer sur le côté droit de l'écran.
REMARQUE
Annulation d'un réglage de numéro de page
Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de
sélection du numéro de page. (L'écran de l'étape 10.)
REMARQUES
● Lorsqu'un élément est sélectionné, une feuille insérée (première
couverture, intercalaire ou dernière couverture) est comptée comme une
page en cas de copie recto et comme deux pages en cas de copie recto
verso. Cependant, si une copie recto est utilisée pour les pages du corps
du document et si une copie recto verso est utilisée pour les feuilles
insérées, chaque page du corps du document sera comptée comme une
page et chaque page insérée sera comptée comme deux pages.
● L'impression n'est jamais réalisée sur la première couverture et la
dernière couverture, que ces dernières soient comptées ou non.
● Pour imprimer un intercalaire, ce dernier doit être compté et une copie
doit être réalisée dessus.
REMARQUES
● La copie en mode groupe est impossible lorsque l'impression du numéro de page est sélectionnée. Le mode commute
automatiquement en mode tri.
● Lorsque la position d'impression du numéro de page est définie sur le côté gauche ou droit et lorsque "Copie en brochure" ou "Copie
livre" est sélectionné, la position des numéros de pages est alternée de sorte que les numéros sont toujours proches de l'extérieur
lorsque la brochure/le livre est ouvert(e). Si un tampon est défini dans une zone avec un réglage de numérotation de pages, la
position du tampon est alternée de la même manière.
Si un autre élément est défini sur une position qui varie, cet élément apparaîtra sur la position qui est alternée avec la position du
numéro de page.
Les menus imprimer non associés aux positions d'impression alternées apparaîtront dans leurs positions définies.
[Exemple] Si le format de numéro de page "1, 2, 3.." est sélectionné lors de la copie en brochure de 4 pages, les copies
apparaîtront comme illustré ci-dessous.
Dans cet exemple, le numéro de page est dans le bas de page et la date est en haut, de sorte que la position de la
date ne change pas.
Réglages impression
01/OCT/200 4
Date
Tampon
Numérotation
de pages
Recto
CONFIDENTIEL
Texte
4
Verso
01/OCT/200 4
01/OCT/200 4
CONFIDENTIEL
Minutes de la réunion Minutes de la réunion
1
CONFIDENTIEL
2
01/OCT/200 4
CONFIDENTIEL
Minutes de la réunion Minutes de la réunion
3
5-35
5
Copy_French.book Page 36 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Exemples d'impression de numéro de page
Impression de numéro de page en cours de copie recto (5 originaux)
Réglage
Valeur
1ère page
2ème page
3ème page
4ème page
5ème page
A
1/5
B
2/5
C
3/5
D
4/5
E
5/5
PREMIER NUMERO : 11
11/15
12/15
13/15
14/15
15/15
PREMIER NUMERO : 11
DERNIER NUMERO : 13
11/13
12/13
13/13
1/2
2/2
11/15
12/15
TOTAL DE PAGES
AUTO.
PREMIER NUMERO
1
DERNIER NUMERO
AUTO.
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE
1
Le contenu imprimé en
cas de modification des
réglages se présente
comme suit
TOTAL DE PAGES : 2
TOTAL DE PAGES : 15
PREMIER NUMERO : 11
DERNIER NUMERO : 13
IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas
Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas
Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas
13/15
Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas
1/3
2/3
3/3
Impression de numéro de page en cours de copie recto verso (9 originaux)
Réglage
Valeur
TOTAL DE PAGES
1ère page
2ème page
3ème page
4ème page
5ème page
Recto
Verso
Recto
Verso
Recto
Verso
Recto
Verso
Recto
A
1/9
B
2/9
C
3/9
D
4/9
E
5/9
6/9
F
G
7/9
H
8/9
9/9
Ne
s'imprime
pas
Ne
s'imprime
pas
Ne
s'imprime
pas
Ne
s'imprime
pas
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5
Verso
AUTO.
PREMIER
NUMERO
1
DERNIER NUMERO
AUTO.
IMPRESSION
DEMARRE A PARTIR
FEUILLE
1
Le contenu imprimé en
cas de modification des
réglages se présente
comme suit
IMPRESSION
DEMARRE A
PARTIR
FEUILLE : 3
I
Ne
s'imprime
pas
Impression de numéro de page en cours de copie recto de pages du corps du document avec des couvertures insérées (4 originaux)
Réglage
TOTAL DE PAGES
Valeur
2ème page
3ème
page
4ème
page
5ème
page
A
1/4
B
2/4
C
3/4
D
4/4
Ne s'imprime pas
Ne s'imprime pas
1/3
2/3
3/3
Ne s'imprime pas
(compter)
2/5
3/5
4/5
5/5
Ne s'imprime pas
(compter)
1/4
2/4
3/4
4/4
AUTO.
PREMIER NUMERO
1
DERNIER NUMERO
AUTO.
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE
1
COMPTER LA PREMIERE COUV.
1ère page
(Première
couv.)
Non sélectionné
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE : 2
Le contenu imprimé en cas COMPTER LA PREMIERE
de modification des
COUV. Sélectionné
réglages se présente
COMPTER LA PREMIERE
comme suit
COUV. Sélectionné
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE : 2
Lorsqu'une dernière couverture est insérée, les numéros de pages sont comptés et imprimés de la même manière.
Notez que les numéros de pages ne sont jamais imprimés sur les première et dernière couvertures.
5-36
Copy_French.book Page 37 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Impression de numéro de page en cours de copie recto verso de pages du corps du document avec des couvertures (copie recto) insérées (9 originaux)
Réglage
Valeur
1ère page
(première couv.)
Recto
TOTAL DE PAGES
3ème page
4ème page
5ème page
Recto
Verso
Recto
Verso
Recto
Verso
Recto
Verso
B
1/8
C
2/8
D
3/8
E
4/8
5/8
F
G
6/8
H
7/8
8/8
AUTO.
PREMIER NUMERO
1
DERNIER NUMERO
AUTO.
A
IMPRESSION
DEMARRE A
PARTIR FEUILLE
1
COMPTER LA
PREMIERE COUV.
Non sélectionné
Le contenu
imprimé en cas
de modification
des réglages se
présente
comme suit
Verso
2ème page
I
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE : 3
Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime
pas
pas
pas
pas
pas
pas
1/4
2/4
3/4
4/4
COMPTER LA PREMIERE
COUV. Sélectionné
Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas
(compter)
(compter)
COMPTER LA PREMIERE
COUV. Sélectionné
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE : 3
Ne s'imprime Ne s'imprime
Ne s'imprime Ne s'imprime
pas
pas
pas
pas
(compter)
(compter)
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10
1/6
2/6
3/6
4/6
5/6
6/6
Lorsqu'une dernière couverture est insérée, les numéros de pages sont comptés et imprimés de la même manière.
Notez que les numéros de pages ne sont jamais imprimés sur les première et dernière couvertures.
Impression de numéro de page en cours de copie recto avec intercalaires (4 originaux, 5 originaux en cas de copie sur les intercalaires)
Réglage
Valeur
TOTAL DE PAGES
AUTO.
PREMIER NUMERO
1
DERNIER NUMERO
AUTO.
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE
COMPTER LES INTERCALAIRES
1ère page
A
1/4
1
2ème page
B
2/4
3ème page
(intercalaire)
4ème page
C
D
3/4
E
4/4
1/2
2/2
4/5
5/5
2/3
3/3
4/5
5/5
2/3
3/3
5ème page
5
Non sélectionné
IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas
Le contenu imprimé en cas de
copie sur les intercalaires et en COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné
1/5
2/5
3/5 (compter)
cas de modification des réglages
COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné
se présente comme suit
Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas 1/3 (compter)
IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3
Ne s'imprime pas
Le contenu imprimé en cas de non copie COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné
1/5
2/5
(compter)
sur les intercalaires et en cas de
modification des réglages se présente
COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné
Ne s'imprime pas
Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas
comme suit
IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3
(compter)
Lorsqu'il n'y a pas de copie sur les intercalaires, le numéro de page ne s'imprime pas.
Impression de numéro de page en cours de copie recto verso de pages du corps du document avec des intercalaires (copie recto) (9 originaux)
Réglage
TOTAL DE PAGES
Valeur
2ème page
3ème page
(intercalaire)
Recto
Verso
Recto
Verso
Recto
A
1/8
B
2/8
C
3/8
D
4/8
E
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
Verso
4ème page
5ème page
Recto
Verso
Recto
Verso
5/8
F
G
6/8
H
7/8
8/8
7/10
8/10
9/10
10/10
AUTO.
PREMIER NUMERO
1
DERNIER NUMERO
AUTO.
IMPRESSION DEMARRE A
PARTIR FEUILLE
1ère page
1
I
COMPTER LES INTERCALAIRES Non sélectionné
Le contenu imprimé en cas de COMPTER LES
modification des réglages se INTERCALAIRES :
présente comme suit
Sélectionné
Ne s'imprime
pas
(compter)
5-37
Copy_French.book Page 38 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Impression du texte entré sur les copies
Le texte entré peut être imprimé sur les copies. Le texte imprimé peut contenir jusqu'à 50 caractères.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 séquences de texte souvent utilisé. Voir section "Enregistrement de séquences de texte" (page 5-39).
REMARQUE
Lorsque l'appareil est raccordé à un réseau, les séquences de texte imprimé peuvent être enregistrées et effacées
dans la page Web. Pour obtenir davantage de détails, consultez l'Aide de la page Web.
les étapes 1 et 2 de "Procédure
1 Respectez
commune au menu imprimer" (page 5-30).
5 Appuyez sur la touche [OK].
Pour éditer la séquence de
texte
sélectionnée,
3
6
ENTREE DIRECTE
appuyez sur la touche
1/5
[ENTREE DIRECTE] pour
afficher l'écran d'entrée de
caractères. La séquence
de texte sélectionnée est
entrée. Pour obtenir des informations sur l'entrée de
caractères, voir page 7-26. Une fois que vous avez terminé,
appuyez sur la touche [OK] pour fermer l'écran d'entrée de
caractères.
OK
ANNULER
2
Appuyez sur la touche [TEXTE].
04
OK
05
MISE EN PAGE
ANNULER
OK
06
1/2
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
souhaitez utiliser une des séquences de
3 Sitextevousprédéfinies,
appuyez sur la touche
[RAPPELER]. Pour entrer directement le texte,
appuyez sur la touche [ENTREE DIRECTE].
les pages sur lesquelles le texte sera
6 Sélectionnez
imprimé.
ANNULER
ANNULER
TEXTE
OK
OK
PAGE 1
PAGE 1
PRE-DEFINIR
RAPPELER
ENREGISTRER/
EFFACER
TOUTES PAGES
TOUTES PAGES
ENTREE DIRECTE
ENTREE DIRECTE
Si vous appuyez sur la touche [ENTREE DIRECTE], un
écran d'entrée de caractères apparaît. Pour obtenir des
informations sur l'entrée de caractères, voir page 7-26. Une
fois que vous avez terminé, cliquez sur la touche [OK] pour
fermer l'écran d'entrée de caractères. (Passez à l'étape 6.)
Sélectionnez si vous
souhaitez imprimer sur la
première page seulement
ou sur toutes les pages. La
touche sélectionnée est
mise en surbrillance.
7 Appuyez sur la touche [OK].
ANNULER
OK
PAGE 1
séquences de texte enregistré apparaissent
4 Les
comme des touches. Appuyez sur la touche
correspondant à la séquence de texte souhaité.
ANNULER
TEXTE
3
RAPPELER
N˚ 01 TARO YAMADA
N˚ 04
N˚ 02 October, 2004 Meeting
N˚ 05
N˚ 03
N˚ 06
6
OK
ENTREE DIRECTE
1/5
La touche de séquence de texte sélectionnée est mise en
surbrillance.
Si la touche de séquence de texte souhaitée n'apparaît
pas, modifiez les écrans à l'aide de la touche
ou
.
L'affichage est initialement paramétré pour indiquer 6
touches par écran. Ceci peut être remplacé par 3 touches
par écran en appuyant sur la touche [3 6]. Lorsque 3
touches sont affichées, la séquence de texte entière
apparaît sur chaque touche. (Lorsque 6 touches sont
affichées, un maximum de 22 caractères apparaît sur
chaque touche.)
5-38
TOUTES PAGES
ENTREE DIRECTE
à l'étape 4 de la section
8 Reprenez
"Procédure commune au menu imprimer"
(page 5-30).
REMARQUE
Annulation d'un réglage de texte
Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran
d'impression de texte. (L'écran de l'étape 7.)
Copy_French.book Page 39 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
Enregistrement de séquences de texte
1
Respectez les étapes 1 et 2 de "Procédure
commune au menu imprimer" (page 5-30).
2 Appuyez sur la touche [TEXTE].
Edition et effacement du texte enregistré
les étapes 1 et 2 de "Procédure
1 Respectez
commune au menu imprimer" (page 5-30).
2 Appuyez sur la touche [TEXTE].
OK
MISE EN PAGE
ANNULER
OK
MISE EN PAGE
OK
ANNULER
OK
1/2
1/2
DATE
TAMPON
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
3 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER].
3 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER].
PRE-DEFINIR
PRE-DEFINIR
ENREGISTRER/
EFFACER
RAPPELER
sur une touche qui n'a pas été
4 Appuyez
programmée (une touche sur laquelle N°
sur la touche de texte que vous
4 Appuyez
souhaitez éditer ou effacer.
xx apparaît).
TEXTE
3
ENREGISTRER/EFFACER
N˚ 01 TARO YAMADA
N˚ 04
N˚ 02 October, 2004 Meeting
N˚ 05
N˚ 03
N˚ 06
6
PRECEDENT
1/5
Lorsque vous appuyez sur la touche, l'écran
d'entrée de caractères apparaît. Entrez le texte
(50 caractères maxi.). Pour obtenir des
informations sur l'entrée de caractères, voir page
7-26. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche [OK] pour fermer l'écran d'entrée de
caractères.
Si aucune touche n'est libre, modifiez les écrans à
l'aide de la touche
ou
.
6
04 Minutes of meeting
06
Le texte entré
enregistré.
6
N˚ 01 TARO YAMADA
N˚ 04 Minutes of meeting
N˚ 02 October, 2004 Meeting
No.05
N˚ 03
N˚ 06
PRECEDENT
1/5
éditer le texte, appuyez sur la touche [MODIFIER]. Pour
5 Pour
effacer le texte, appuyez sur la touche [EFFACER].
Lorsque vous appuyez sur la
touche [MODIFIER], l'écran
UN TEXTE A DEJA ETE ENREGISTRE
A CET EMPLACEMENT.
d'entrée
de
caractères
MODIFIER LE TEXTE ?
apparaît. La séquence de texte
ANNULER
EFFACER
MODIFIER
sélectionnée est entrée. Pour
N˚ 06
obtenir des informations sur
l'entrée de caractères, voir
page 7-26. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche
[OK] pour fermer l'écran d'entrée de caractères.
Si vous appuyez sur la touche [EFFACER], le texte sera
effacé et vous retournerez à l'écran de l'étape 4.
Pour annuler l'édition ou l'effacement, appuyez sur la
touche [ANNULER].
5 Appuyez sur la touche [PRECEDENT].
05
3
ENREGISTRER/EFFACER
TEXTE
3
ENREGISTRER/
EFFACER
RAPPELER
est
PRECEDENT
1/5
6 Appuyez sur la touche [PRECEDENT].
3
6
04 Minutes of meeting
PRECEDENT
1/5
05
06
5-39
5
Copy_French.book Page 40 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MODES SPECIAUX
■ Vérification et modification de la mise en page d'impression
Vous pouvez vérifier la mise en page d'impression après la sélection des éléments à imprimer. Si nécessaire,
vous pouvez modifier la position d'impression ou effacer le contenu à imprimer.
sur la touche [MISE EN PAGE] de
1 Appuyez
l'écran du menu imprimer.
4 Appuyez sur la touche de la nouvelle position.
La touche sélectionnée est
mise en surbrillance et la
position d'impression est
remplacée par la nouvelle
position.
OK
MISE EN PAGE
PLACER L'ELEMENT SELECTIONNE
OK
ANNULER
1/
DATE
TAMPON
NUMEROTATION
DE PAGES
TEXTE
sur la touche pour laquelle vous
2 Appuyez
souhaitez modifier la position d'impression ou
Les touches indiquant la position d'impression
apparaissent comme suit selon l'état du réglage :
Position d'impression sans menus
imprimer définis.
effacer le contenu à imprimer.
OK
MISE EN PAGE
Position d'impression courante définie.
TARO YAMADA
CONFIDENTIEL
NE PAS COPIER
Position d'impression avec un autre
menu imprimer défini.
(En cas de déplacement d'un tampon,
ceci indique qu'un autre tampon a été
défini. En cas de déplacement d'un menu
imprimer autre qu'un tampon, ceci
indique que la date, le numéro de page
ou le texte a été défini.)
1,2,3..
REMARQUE
Un maximum de 14 caractères de texte imprimé
s'affiche sur la touche.
modifier la position d'impression,
3 Pour
appuyez sur la touche [DEPLACER]. Pour
effacer le contenu à imprimer, appuyez sur
la touche [EFFACER].
VOULEZ-VOUS DEPLACER OU
EFFACER L'ELEMENT SELECTIONNE ?
ANNULER
EFFACER
DEPLACER
1,2,3..
Si vous appuyez sur la
touche
[DEPLACER],
l'écran de sélection de la
nouvelle position apparaît.
Si vous appuyez sur la
touche [EFFACER], le
contenu à imprimer est
effacé. (Passez à l'étape 6.)
REMARQUE
Si vous souhaitez inverser le contenu de deux positions,
déplacez provisoirement le contenu d'une position vers une
position inutilisée, puis terminez l'inversement.
5 Appuyez sur la touche [OK].
Si vous essayez de
déplacer le contenu à
imprimer vers une position
qui a déjà un contenu à
imprimer
défini,
un
message vous demandant
si vous souhaitez écraser le
contenu
précédemment
défini s'affiche. Pour écraser le contenu, appuyez sur la
touche [OUI]. Pour annuler le déplacement et revenir à
l'état existant avant d'avoir appuyé sur la touche [OK],
appuyez sur la touche [NON].
OK
6 Appuyez sur la touche [OK].
OK
CONFIDENTIEL
1,2,3..
5-40
NE PAS COPIER
Copy_French.book Page 41 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT
DES PROGRAMMES DE TRAVAIL
Les travaux de copie jusqu'aux étapes 10 peuvent être enregistrés en tant que programmes de travail. Des programmes de travail
peuvent être appelés aisément et conservés même si l'appareil est mis hors tension. En enregistrant dans un programme de
travail les réglages de copie fréquemment employés, vous n'avez plus à les sélectionner chaque fois que vous les utilisez pour
un travail de copie.
●Si vous modifiez les réglages relatifs aux étapes d'un programme de travail dans les programmes du responsable après
l'enregistrement de ce programme, les étapes relatives aux réglages modifiés ne seront pas prises en compte lorsque vous
appellerez ce programme.
●Pour quitter le mode programmes de travail, appuyez sur la touche [CA] (Effacement total) située sur le tableau de bord ou sur
la touche [QUITTER]
Enregistrement d'un programme de travail
1 Appuyez sur la touche [#/P].
5 Appuyez sur la touche [OK].
NULER
OK
AUTO.
ORIGINAL
Les réglages sélectionnés
seront enregistrés sous la
touche numérique sélectionnée
dans l'étape 3.
AUTO
2 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER].
E NUMERO DU PROGRAMME.
APPELER
ENREGISTRER/EFFACER
sur la touche numérique ([1] à
3 Appuyez
[10]) où vous souhaitez enregistrer le
■ Si vous avez sélectionné dans l'étape 3 une
touche numérique qui a déjà été programmée.
Un message de confirmation des réglages
s'affichera. Pour remplacer le programme existant
par le nouveau programme, appuyez sur la touche
[ENREGISTRER] et poursuivez à partir de l'étape 4.
Si vous ne souhaitez pas remplacer le programme
existant, appuyez sur la touche [ANNULER] pour
retourner à l'écran de l'étape 3 et sélectionnez une
autre touche numérique.
programme de travail
RAMMES DE TRAVAIL
PUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
ENREGISTRER/E
Les touches numériques
sous lesquelles des
programmes de travail
sont déjà enregistrés
sont
mises
en
surbrillance.
REMARQUE
Si l'écrasement des réglages des programmes
travail a été interdit dans les programmes
responsable, vous ne pourrez pas enregistrer
programme de travail. (Voir page 15 du manuel
responsable.)
de
du
un
du
les réglages copie que vous
4 Sélectionnez
souhaitez enregistrer dans le programme
de travail.
POUR ENREG., SELECTIONNER ET APPUYER
SUR [OK]; POUR EFFACER, [ANNULER].
MODES SPECIAUX
Le nombre de copies ne
peut pas être enregistré.
COPIE R/V
SORTIE
A4
A4
B4
A3
5-41
5
Copy_French.book Page 42 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT DES PROGRAMMES DE TRAVAIL
Appeler un programme de travail
1 Appuyez sur la touche [#/P].
le nombre de copies si
3 Paramétrez
nécessaire, puis appuyez sur la touche
[DEPART].
Le travail de copie
commencera avec les
réglages du programme
de travail.
sur le numéro de touche correspondant
2 Appuyez
au programme de travail souhaité.
L'écran
se
ferme
automatiquement
et
le
programme de travail est
appelé. Une touche numérique
ne comportant pas de
programme de travail ne peut
pas être sélectionnée.
PROGRAMMES DE TRAVAIL
APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
Effacer un programme de travail enregistré
1 Appuyez sur la touche [#/P].
4 Appuyez sur la touche [EFFACER].
Le programme sélectionné
est effacé et vous retournez
à l'écran de l'étape 3. Pour
retourner à l'écran de l'étape
ANNULER
EFFACER
ENREGISTRER
RAPPELER
ENREGISTRER/E
3 sans effacer le programme
de travail, appuyez sur la
touche [ANNULER]. Dans
les deux cas, appuyez sur la
touche [QUITTER] de l'écran affiché sur l'écran de l'étape 3
pour quitter le mode programme de travail.
UN PROG. DE TRAVAIL A DEJA ETE ENREG.
ENREGISTRER UN AUTRE PROGRAMME ?
2 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER].
E NUMERO DU PROGRAMME.
REMARQUE
APPELER
ENREGISTRER/EFFACER
un numéro d'enregistrement
3 Sélectionnez
pour le programme à effacer.
QUITTER
ENREGISTRER/EFFACER
5-42
Si vous sélectionnez une
touche
numérique
pour
laquelle aucun programme de
travail n'a été enregistré,
l'écran commutera sur l'écran
de l'étape 4 de la page
précédente (enregistrement
d'un programme de travail).
Si l'écrasement des réglages des programmes
travail a été interdit dans les programmes
responsable, vous ne pourrez pas enregistrer
programme de travail. (Voir page 15 du manuel
responsable.)
de
du
un
du
Copy_French.book Page 43 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE
La copie de l'original numérisé en mode Pause sortira avant le reste du travail de copie interrompu.
1 Appuyez sur la touche [PAUSE].
PAUSE
RIGINAL
AUTO.
ORIGINA
A4
AUTO.
EXPOSIT
AUTO
0
ANNULER
ORIGINAL
8x
AUTO.
EXPOSITION
1/2
8 x11
AUTO. A4
EXPOSITION
AUTO. A4
CHOIX PAPIER
100%
Si
l'interruption
d'un
travail de copie est
possible au cours d'un
travail de copie, la touche
[PAUSE] s'affichera. (Si la
touche ne s'affiche pas,
l'interruption d'un travail
de copie est impossible.)
Si vous appuyez sur la
touche [PAUSE] au
cours de l'étape 1, la
touche [PAUSE] sera
remplacée par la touche
[ANNULER]
comme
indiqué sur l'illustration.
l'original du travail de copie
2 Placez
interrompu dans le chargeur de documents
ou sur la vitre d'exposition (page 4-3).
le mode d'exposition, le format
3 Sélectionnez
de papier, le nombre de copies ainsi que les
autres réglages de copie souhaités, puis
appuyez sur la touche [DEPART].
Pour annuler un travail de copie interrompu
pendant la numérisation de l'original ou pendant
que vous sélectionnez les réglages de copie,
appuyez sur la touche [ANNULER].
REMARQUES
● Si vous appuyez sur la touche [PAUSE] lorsque la
touche mode utilisation controlée est activée,
l'écran affichera un message vous demandant
d'entrer votre numéro de compte. Entrez votre
numéro de compte à l'aide des touches
numériques. Les copies que vous effectuerez
s'ajouteront au compte correspondant au numéro
que vous avez entré.
● Si une copie est en cours d'impression lorsque
vous appuyez sur la touche [PAUSE], le mode
pause commencera une fois que la copie sera
terminée.
● Si vous utilisez la vitre d'exposition pour un travail
de copie interrompu, vous ne pouvez pas
sélectionner les modes recto verso, tri et tri
agrafage. Si vous avez besoin de l'une de ces
fonctions, utilisez le chargeur de documents.
travail de copie précédent reprendra
4 Le
automatiquement une fois que le travail
interrompu sera terminé.
5-43
5
Copy_French.book Page 44 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 6
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
(POUR LA COPIE)
Ce chapitre explique les procédures de nettoyage de l'appareil ainsi que
le dépannage.
Page
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR ......................................................... 6-2
● Nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur automatique de documents...... 6-2
● Nettoyage du chargeur principal du tambour photoconducteur ............. 6-2
GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................ 6-3
6-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR
Nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur automatique de documents
Si la vitre d'exposition, le couvercle ou le chargeur automatique de documents comportent des taches, celles-ci formeront des lignes sur
les images numérisées qui apparaîtront comme des défauts à l'impression. Veillez à maintenir ces pièces toujours propres.
\
Essuyez-les à l'aide d'un chiffon propre et doux. Si nécessaire,
humidifiez le chiffon avec de l'eau ou une faible quantité de
détergent neutre. Lorsque vous avez terminé, essuyez à l'aide
d'un chiffon propre. Pour nettoyer l'appareil, n’utilisez pas de
diluant, de benzène ou d'agents de nettoyage volatiles similaires.
(A)
Si des bandes noires ou blanches apparaissent sur les images imprimées des
originaux alimentés depuis le chargeur automatique de documents, essuyez les
surfaces en verre longues et étroites du scanner ((A) et (B) sur l'illustration).
Exemple de mauvaise qualité d'impression
(B)
Bandes noires
Bandes blanches
ATTENTION
N'utilisez pas d’aérosols inflammables pour nettoyer l'appareil. Si le gaz de l’aérosol vient en contact avec des
composants électriques chauds ou avec l'unité de fixation à l'intérieur de l'appareil, il peut en résulter un risque
d'incendie ou de choc électrique.
Nettoyage du chargeur principal du tambour photoconducteur
Si des bandes noires (ou blanches) apparaissent même après le nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur de
documents, utilisez la pince de nettoyage du chargeur pour nettoyer le chargeur principal qui charge le tambour.
l'interrupteur
1 Désactivez
page 1-17).
2 Ouvrez le capot avant.
général (voir
délicatement la molette verte (pince
3 Tirez
de nettoyage du chargeur).
fois que la molette est tirée, remettez4 Une
la délicatement en place.
le capot avant
5 Fermez
l'interrupteur général.
et
activez
Pince de nettoyage du
chargeur
REMARQUES
● Si ceci ne résout pas le problème, tirez la molette et remettez-la en place 2 fois de plus.
● Lorsque vous tirez et poussez la molette pour nettoyer le chargeur, faites-le lentement d'une extrémité à l'autre.
6-2
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
GUIDE DE DEPANNAGE
Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de
faire appel à un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la
liste, désactivez l'interrupteur général et débranchez la prise.
Les problèmes liés à la fonction de copie sont décrits ci-dessous. (Pour les problèmes liés à l'utilisation générale de
l'appareil, consultez la page 2-23).
Problème
Vérification
Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
Le témoin de la touche [DEPART] est-il éteint ?
Cela indique que l'appareil est en phase de
préchauffage (le préchauffage dure jusqu'à 80
secondes après la mise sous tension de
l'appareil). La copie n'est pas possible pendant
ce laps de temps. Attendez jusqu'à ce le voyant
de la touche [DEPART] s'allume.
Les copies sont trop
sombres ou trop
claires.
L'image de l'original est-elle trop sombre ou
trop claire ?
Sélectionnez un mode d'exposition approprié
pour l'original à copier et réglez le niveau
d'exposition de la copie. (Voir page 4-14.)
Le mode d'exposition est-il réglé sur "AUTO." ?
Le niveau d'exposition pour "AUTO." peut
être réglé à l'aide de la fonction "Réglage de
l'exposition" du programme du responsable.
Contactez votre responsable. (Voir page 14
du manuel du responsable.)
Aucun mode d'exposition approprié n'a été
sélectionné pour l'original.
Commutez le mode d'exposition sur "AUTO."
ou sélectionnez manuellement un réglage de
résolution approprié. (Voir page 4-14.)
Le texte d'une copie
n'est pas clair.
Aucun mode d'exposition approprié n'a été
sélectionné pour l'original.
Commutez le mode d'exposition
"TEXTE". (Voir page 4-14.)
Des taches apparaissent
sur les copies.
La vitre d'expositon ou le couvercle sont-ils sales ?
Effectuez un nettoyage régulier. (Voir page 6-2.)
Des lignes noires apparaissent sur les copies
lorsque le chargeur automatique des documents
est utilisé.
Nettoyez la zone de numérisation de l'original.
(Voir page 6-2.)
L'original est-il sale ou taché ?
Utilisez un original propre.
L'image ne peut pas
pivoter.
La fonction de sélection automatique du papier
ou la fonction de taux automatique sont-elles
sélectionnées ?
La rotation de copie fonctionne uniquement si l'appareil
est en mode de sélection automatique du papier ou en
mode de taux automatique. (Voir page 4-15.)
Une partie de l'image
de l'original n'est pas
copiée.
L'image de l'original est-elle correctement
positionnée ?
Réglez correctement l'original. (Voir page 4-3.)
Le taux de reproduction est-il adapté à l'original
et aux formats de papier ?
Utilisez la fonction de taux automatique pour
sélectionner le taux de reproduction approprié en
fonction des formats des originaux et des copies.
(Voir page 4-15.)
Copies vierges
L'original est-il correctement positionné ?
Si vous utilisez la vitre d'exposition, placez
l'original face vers le bas.
Si vous utilisez le chargeur automatique de
documents, placez l'original face vers le bas.
(Voir page 4-3.)
L'ordre des copies est
incorrect.
L'ordre des originaux est-il correct ?
Lorsque vous utilisez la vitre d'exposition, placez
les originaux un par un en commençant par la
première page.
Lorsque vous utilisez le chargeur automatique de
documents, placez les orignaux en orientant la
première page face vers le bas.
Annulation du travail
requise.
Un message demandant l'annulation du travail
est-il affiché ?
Appuyez sur la touche [CA] pour annuler le travail
en cours.
sur
6
6-3
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 7
FONCTION D'ARCHIVAGE
DE DOCUMENTS
Page
VUE D'ENSEMBLE................................................................................. 7-2
● Fonction d'archivage de documents................................................ 7-2
POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS .... 7-4
● Détails du tableau de bord .............................................................. 7-4
● Sauvegarde de fichiers ................................................................... 7-4
● Ecran principal d'archivage de documents...................................... 7-5
● Icônes d'archivage de documents................................................... 7-5
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT.................... 7-6
● Fichier temporaire ........................................................................... 7-6
● Archivage ........................................................................................ 7-7
● Travaux d'impression....................................................................... 7-9
● Sauvegarder la numérisation .......................................................... 7-10
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER ............................................... 7-13
● Rechercher et appeler un fichier sauvegardé ................................. 7-13
● Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé ..................................... 7-15
REGLAGES PERSONNALISES ............................................................. 7-21
● Création, édition et effacement de noms d'utilisateurs et de dossiers ....... 7-21
ENTREE DE CARACTERES .................................................................. 7-26
GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................ 7-28
7-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
VUE D'ENSEMBLE
Fonction d'archivage de documents
La fonction d'archivage de documents vous permet de sauvegarder une image de document sous la forme d'un
fichier de données sur le disque dur de l'appareil. Cette image peut être appelée et imprimée ou transmise si
nécessaire.
L'image numérisée du document est sauvegardée lors de la transmission d'un document en mode copie, en mode
imprimante ou en mode envoi d'image ("FICHIER TEMP." ou "FICHIER"). Il est également possible de numériser et
de sauvegarder un document sans qu'il soit imprimé, copié ou envoyé ("sauvegarder la numérisation").
Pour vous permettre de rechercher le fichier et de l'appeler, il est possible de lui attribuer des noms (nom d'utilisateur,
nom de fichier, etc.) (sauf pour la fonction de Fichier temporaire en mode copie ou en mode envoi de fax/image).
■ Flux de données
Impression en mode copie
(sauvegarde fichier temporaire,
page 7-6)
Impression à partir d'un
ordinateur (données imprimante,
page 7-9)
Transmission en mode envoi de
fax/d'image (archivage, page 7-7)
Disque dur de l'appareil
Imprimer
Sauvegarde sur le
disque dur de
l'appareil
HDD
Appeler un fichier
sauvegardé pour
réutilisation.
Envoyer
(kit d'extension télécopieur
ou kit d'extension scanner
réseau requis)
et
Numérisation d'un document
uniquement (sauvegarde de la
numérisation, page 7-10)
Disque dur de l'appareil
DOSSIER DE FICHIER TEMP.
Les données sont
sauvegardées pour chaque
travail.
DOSSIER PRINCIPAL
DOSSIER PERSONNALISE
Un nom d'utilisateur et un nom de
fichier sont spécifiés pour chaque
travail sauvegardé.
Il est possible de définir un nom d'utilisateur
et un nom de fichier pour chaque fichier et
de sauvegarder le fichier dans un dossier
en lui attribuant le nom souhaité.
Fichier 1
Fichier 1
Fichier 2
Fichier 2
Un mot de
passe peut
être défini
Dossier 1
Dossier 2
Dossier 3
Un mot de
passe peut
être défini
Fichier 1
Fichier 2
Un mot de
passe peut
être défini
●Il est possible de déplacer un fichier sauvegardé vers un autre dossier sous certaines conditions (page 7-19).
7-2
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
VUE D'ENSEMBLE
■ Dossier de fichiers temporaires
Si vous avez sélectionné [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] sur l'écran principal d'un mode, le fichier est sauvegardé dans ce dossier.
Il est possible de sauvegarder un maximum de 1000 fichiers dans le dossier de fichiers temporaires. Tous les
fichiers dans le dossier de fichiers temporaires peuvent s'effacer en utilisant un programme du responsable. Si
vous ne voulez pas qu'un fichier s'efface, réglez l'attribut de fichier sur [PROTEGER] (vous pouvez sauvegarder
jusqu'à 500 fichiers). (Voir [CHANGEMENT DE PROPRIETE] page 7-18)
Les noms d'utilisateur et de fichiers suivant sont automatiquement attribués (sauf pour la fonction de Fichier
temporaire en mode copie ou en mode envoi de fax/image) :
Nom d'utilisateur : Utilisateur inconnu
Nom de fichier (exemple) : COPY_10012004_014050PM (mode de sauvegarde ainsi que mois, jour, année, heure,
minute, seconde, AM/PM). (Dans l'exemple, le fichier a été sauvegardé le 1/10/2004 à 13:40 et 50 sec en mode copie.)
Les travaux sauvegardés sont classés par mode. Un travail sauvegardé peut être appelé depuis l'écran [TERMINE]
de l’écran d'état des travaux.
■ Dossier principal
Lors de la sauvegarde d'un fichier, un nom d'utilisateur préalablement enregistré (voir [REGLAGES
PERSONNALISES] page 7-21) peut être spécifié et il est possible d'attribuer un nom de fichier quelconque.
Vous pouvez également définir un mot de passe (sauvegarde [CONFIDENTIEL]). (Voir [CHANGEMENT DE
PROPRIETE] page 7-18.)
Si aucun nom d'utilisateur ou de fichier n'est sélectionné, il sera automatiquement attribué un nom au même format
que le fichier temporaire.
■ Dossier personnalisé
Un maximum de 500 dossiers (avec un nom au choix) peut être créés dans ce dossier. Lors de la sauvegarde d'un
fichier dans l'un de ces dossiers, un nom d'utilisateur préalablement enregistré (Voir [REGLAGES
PERSONNALISES] page 7-21) peut être spécifié et il est possible d'attribuer un nom de fichier quelconque.
Il est possible de définir un mot de passe pour un fichier sauvegardé dans l'un de ces dossiers.
■ Attributs des fichiers sauvegardés
Le réglage "protégé" peut être sélectionné pour des fichiers sauvegardés à l'aide de la fonction d'archivage de
documents. Ceci permet d'empêcher que le fichier ne soit déplacé ou effacé automatiquement ou manuellement.
Trois attributs sont disponibles pour les fichiers sauvegardés : [PARTAGE], [PROTEGER], et [CONFIDENTIEL]. Un fichier sauvegardé
avec l'attribut [PARTAGE] n'est pas protégé. Un fichier sauvegardé avec l'attribut [PROTEGER] ou [CONFIDENTIEL] est protégé.
Les fichiers sauvegardés dans le dossier des fichiers temporaires ont tous l'attribut [PROTEGER]. Lors de la
sauvegarde d'un fichier dans le dossier principal ou dans un dossier personnalisé, les attributs, [PARTAGE] ou
[CONFIDENTIEL] peuvent être sélectionnés.
● Un fichier [PARTAGE] peut être modifié en un fichier [PROTEGER] ou [CONFIDENTIEL] au moyen de
[CHANGEMENT DE PROPRIETE] (page 7-18).
● Un mot de passe est attribué pour un dossier [CONFIDENTIEL] afin de le protéger. (Il est nécessaire d'entrer le
mot de passe pour appeler le fichier.)
● Il n'est pas possible de définir un mot de passe pour un fichier [PROTEGER] mais ce fichier sera protégé aussi
longtemps que les attributs n'auront pas été changés sur [PARTAGE] avec [CHANGEMENT DE PROPRIETE].
ATTENTION
● Les documents sauvegardés avec la fonction [FICHIER TEMPORAIRE] sont des fichiers partagés qui peuvent être
appelés par chacun et imprimés ou transmis. Pour cette raison, n'utilisez pas la fonction de fichier temporaire pour des
documents sensibles ou des documents que vous ne souhaitez pas voir réutilisés par d'autres.
● En sauvegardant un document avec la fonction [FICHIER], réglez l'attribut sur [CONFIDENTIEL] et définissez
un mot de passe afin d'empêcher la réutilisation du document par d'autres.
● Même lorsqu'un fichier a été sauvegardé avec l'attribut [CONFIDENTIEL], cet attribut peut être modifié ultérieurement
sur [PARTAGE] à l'aide de [CHANGEMENT DE PROPRIETE] (page 7-18). Pour cette raison, ne sauvegardez pas de
documents sensibles ou de documents que vous ne souhaitez pas voir réutilisés par d'autres.
● Sans préjudice des dispositions légales, SHARP décline toute responsabilité pour tout préjudice résultant de la
fuite d'informations sensibles dues 1) à une manipulation par un tiers de données sauvegardées à l'aide de la
fonction de fichier temporaire ou de la fonction d'archivage, ou 2) à une utilisation incorrecte de la fonction de
fichier temporaire ou de la fonction d'archivage par l'utilisateur qui effectue la sauvegarde des données.
7-3
7
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
Détails du tableau de bord
(1)
(2)
(3)
ARCHIVAGE DOC.
(4)
(5)
(6)
IMPRESSION
PRET
DONNEES
ENVOI IMAGE
EN LIGNE
DONNEES
COPIE
ETAT TRAVAUX
REGLAGES
PERSONNALISES
(7)
(1) Ecran tactile (voir page suivante)
Messages affichés et touches. Vous pouvez
appuyer sur les touches pour sélectionner et entrer
des réglages.
Si vous appuyez sur une touche, un bip retentit et
la touche sera mise en surbrillance pour indiquer
qu'elle a été sélectionnée.
Si une touche ne peut pas être sélectionnée sur un
écran, elle apparaîtra en grisé. Si vous appuyez sur
la touche, un double bip retentit pour vous prévenir
que la touche ne peut pas être sélectionnée.
(2) Touches de sélection du mode
Utilisez cette touche pour sélectionner un mode.
(3) Touche [ARCHIVAGE DOC.]
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran
principal du mode d'archivage de documents.
(4) Touches numériques
Utilisez ces touches pour entrer un mot de passe
ou une valeur numérique pour un réglage.
(5) Touche [C] (touche d'effacement)
Utilisez cette touche si vous avez fait une erreur en
entrant un mot de passe ou un réglage numérique.
Cette touche est également utilisée pour annuler la
numérisation d'un document.
(6) Touche [CA]
Utilisez cette touche pour annuler une procédure
de réglage et retourner à l'écran principal. Cette
touche est également utilisée pour annuler une
fonction spéciale.
(7) Touche [REGLAGES PERSONNALISES]
Utilisez cette touche pour enregistrer, éditer ou
effacer un nom d'utilisateur ou un dossier
personnalisé.
Sauvegarde de fichiers
Pour sauvegarder des fichiers dans le dossier principal ou dans les dossiers personnalisés, il est nécessaire
d'enregistrer au préalable un nom d'utilisateur. Pour créer un dossier dans le dossier personnalisé, le nom du dossier
doit être enregistré. Ces réglages sont configurés dans les réglages personnalisés.
Suivez la procédure expliquée à la section "Programmer un nom d'utilisateur", "Edition et effacement d'un nom
d'utilisateur", "Création d'un dossier personnalisé", et "Editer/effacer un dossier personnalisé" pages 7-22 à 7-25.
7-4
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
Ecran principal d'archivage de
documents
Pour afficher l'écran principal d'archivage de documents,
appuyez sur la touche [ARCHIVAGE DOC.] lorsque l'écran
tactile affiche l'écran du mode copie, l'écran du mode envoi
d'image ou l'écran d'état des travaux.
L'écran principal affiche des messages, des touches
ainsi que des éléments pouvant être sélectionnés pour
l'archivage de documents.
(1)
(2)
Icônes d'archivage de documents
Icône
principale
Icône fichier
ou dossier
confidentiel
Icône
fichier
protégé
Dossier
Dossiers
des
travaux de copie
(3)
ETAT DISQ. DUR
ENREGISTREMENT
DE FICHIER
Dossier des travaux
d'impression
(y
compris
travaux
imprimés directement)
RECHERCHE
RECUPERATION
DE FICHIER
DOSSIER
D'ARCHIVAGE
NUMERISER VERS
DISQUE DUR
Dossier de travaux
pour transmission fax
DOSSIER DE
FICHIER TEMP.
(4)
Signification
(5)
Dossier de travaux
pour transmission
PC Fax
(6)
(1) Affichage des messages
Affiche des messages.
Dossier de travaux
pour transmission
Internet
(2) Touche [ETAT DISQ. DUR]
Appuyez sur cette touche pour vérifier le
pourcentage d'utilisation du disque dur de
l'appareil.
Dossier de travaux
pour transmission
PC Fax
(3) Touche [RECHERCHE]
Appuyez sur cette touche pour rechercher un
fichier par nom d'utilisateur, nom de fichier ou nom
de dossier.
Fichier de sauvegarde
de numérisation
Dossier de travaux
pour transmission par
courrier électronique
(4) Touche [NUMERISER VERS DISQUE DUR]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
fonction de sauvegarde de la numérisation. La
fonction de sauvegarde de la numérisation est
utilisée pour sauvegarder le fichier image d'un
document numérisé dans le dossier principal ou
dans un dossier personnalisé sans imprimer ni
transmettre le document.
(5) Touche [DOSSIER D’ARCHIVAGE]
Appuyez sur cette touche pour appeler un fichier du
dossier principal ou du dossier personnalisé. En
appuyant sur cette touche, les fichiers du dossier
principal ou des dossiers personnalisés sont
affichés.
(6) Touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.]
Appuyez sur cette touche pour appeler un fichier
du dossier de fichier temporaire. En appuyant sur
cette touche, les fichiers du dossier de fichier
temporaire sont affichés.
Dossier de travaux
pour transmission FTP
Dossier de travaux
pour transmission vers
un poste de travail
Les
icônes
suivantes
peuvent
s'afficher
accompagnées d'une icône principale ou seules.
Icône
Signification
Fichier ou dossier confidentiel
Fichier protégé
REMARQUE
Si le fichier d'un travail sauvegardé à l'aide de la
fonction de sauvegarde de la numérisation est
imprimé dans les réglages des travaux, l'icône
correspondant à ce travail est mise en surbrillance.
7-5
7
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
Fichier temporaire
Si vous imprimez ou envoyez un document en mode copie, imprimante ou envoi de fax/image, vous pouvez
sélectionner "FICHIER TEMP." pour sauvegarder une image du document dans le dossier de fichiers temporaires.
Cette image peut être appelée ultérieurement pour vous permettre d'imprimer ou de transmettre le document sans
avoir à retrouver l'original.
REMARQUE
A titre d'exemple, la procédure de sauvegarde d'un document dans un dossier de fichiers temporaires durant la
copie à l'aide du chargeur automatique de documents est expliquée ci-dessous.
les originaux dans le chargeur de
1 Placez
documents et sélectionnez les réglages pour la
résolution et l'exposition.
AUTO.
ORIGINAL
AUTO.
EXPOSITION
Voir étapes 1 à 8 de "Réalisation de
copies avec le chargeur
automatique de documents" des
pages 4-7 à 4-8 et "REGLAGE DE
L'EXPOSITION"à la page 4-14.
AUTO. A4
sur la touche [FICHIER TEMP.] de
2 Appuyez
l'écran principal.
La touche [FICHIER TEMP.] sera
mise en surbrillance pour
FICHIER
indiquer que la fonction est
sélectionnée.
FICHIER TEMP.
Si la touche [FICHIER] est
grisée, seule la touche [FICHIER
TEMP.] peut être sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur
La touche [FICHIER TEMP.], un message de demande
de confirmation de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur
la touche [OK] dans l'écran de message et passez à
l'étape suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez sur
la touche [FICHIER TEMP.] après avoir appuyé sur la
touche [OK] de sorte que la touche [FICHIER TEMP.]
n'est plus mise en évidence.
sur la touche [DEPART] située sur le
3 Appuyez
tableau de bord.
Pour
empêcher
toute
sauvegarde accidentelle du
document,
le
message
d'avertissement
"LES
DONNEES NUMER. SONT
AUTO.
ENREGISTREES
DANS LE DOSSIER DES
FICHIERS TEMP." s'affiche pendant 6 secondes après avoir
appuyé sur la touche [DEPART].
Lorsque la copie commence, l'image est sauvegardée.
7-6
sauvegardée peut être appelée depuis
4 L'image
le dossier de fichier temporaire ou l'écran
d'état des travaux.
●Pour appeler l'image depuis le dossier de fichier
temporaire, consultez la section "Appel et
utilisation d'un fichier sauvegardé" à la page 7-15.
●Pour appeler le travail depuis l'écran d'état des
travaux, consultez la section "Appel et traitement
d'un fichier depuis l'écran d'état des travaux" à la
page 7-20.
opérations suivantes peuvent être
5 Les
réalisées sur l'image qui a été appelée dans
l'étape 4.
●Imprimer l'image (page 7-16)
●Envoyer l'image (page 7-17)
●Changer l'attribut de l'image (page 7-18)
●Déplacer l'image (page 7-19)
●Effacer l'image (page 7-19)
●Vérifier les détails de l’image (page 7-19)
Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
Archivage
Lors de l'impression ou de l'envoi d'un document en mode copie, imprimante ou envoi d'image, vous pouvez sélectionner "FICHIER" pour
sauvegarder une image du document dans le dossier principal ou dans un dossier personnalisé créé au préalable. Cette image peut être
appelée ultérieurement pour vous permettre d'imprimer ou de transmettre le document sans avoir à retrouver l'original.
REMARQUE
A titre d'exemple, la procédure d'utilisation de la fonction d'archivage durant la copie à l'aide du chargeur
automatique de documents est expliquée ci-dessous.
les originaux dans le chargeur de
1 Placez
documents et sélectionnez les réglages
pour la résolution et l'exposition.
AUTO.
ORIGINAL
Voir étapes 1 à 8 de "Réalisation de
copies avec le chargeur
automatique de documents" des
pages 4-7 à 4-8 et "REGLAGE DE
L'EXPOSITION" à la page 4-14
AUTO.
EXPOSITION
AUTO. A4
2
Appuyez sur la touche [FICHIER] de
l'écran principal.
Un
écran
d'entrée
d'informations s'affiche
alors.
FICHIER
FICHIER TEMP.
3 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.].
CONFIDENTIEL
Appuyez sur le nom d'utilisateur souhaité
dans la liste des noms d'utilisateurs
affichés.
Sasaki
Hasegawa
Nakata
Ono
Yamada
TOUS UTIL.
ABCD
EFGHI
6 Appuyez sur la touche [NOM DE FICHIER].
Un écran d'entrée de
caractères s'affiche. Entrez
NOM DE FICHIER COPY un
nom
de
fichier
(maximum 30 caractères).
ENREG. SOUS : MAI (Voir page 7-26 pour
l'entrée de caractères.)
NOM D'UTIL.
REMARQUE
Si vous ne souhaitez pas entrer de nom de fichier, un nom de
fichier au format suivant sera automatiquement attribué:
Nom de fichier généré automatiquement : mois, jour,
année, heure, minute, seconde, AM/PM
(Exemple : COPY_10012004_014050PM)
1/1
JKLMN
OPQRST
7
NOM DE FICHIER COPY
MAI
Suzuki
REMARQUE
Si vous ne sélectionnez pas de nom d'utilisateur, le
nom suivant sera automatiquement sélectionné :
Exemple : Utilisateur inconnu
NOM D'UTIL.
NOM DE FICHIER COPY
4
Le nom d'utilisateur sur lequel vous avez appuyé est
sélectionné et vous retournez à l'écran de l'étape 3. Le
nom d'utilisateur sélectionné s'affiche.
7 Appuyez sur la touche [ENREG. SOUS].
NOM D'UTIL.
ENREG. SOUS
5 Appuyez sur la touche [OK].
UVWXYZ
Les noms d'utilisateurs doivent être enregistrés au
préalable ("Programmer un nom d'utilisateur" à la
page 7-22).
ENREG. SOUS :
MAIN
sur le nom de dossier souhaité dans
8 Appuyez
la liste des noms de dossiers affichés.
CUSTOM FOLDER 1
CUSTOM FOLDER 2
CUSTOM FOLDER 3
CUSTOM FOLDER 4
CUSTOM FOLDER 5
CUSTOM FOLDER 6
CUSTOM FOLDER 7
CUSTOM FOLDER 8
TOUS DOSS.
ABCD
EFGHI
JKLMN
OPQRS
1/2
UVWXY
Les noms de dossier doivent être enregistrés au
préalable. ("Création d'un dossier personnalisé" à
la page 7-24). Si un mot de passe a été défini pour
le dossier, un écran d'entré du mot de passe
s'affiche alors. Entrez le mot de passe à 5 chiffres
du nom de dossier.
7-7
Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
9 Appuyez sur la touche [OK].
INCIPAL
Le dossier sur lequel vous
avez
appuyé
est
sélectionné
et
vous
retournez à l'écran de
l'étape 7. Le nom de
dossier sélectionné est
affiché.
OK
2/2
nécessaire, sélectionnez la case à cocher
10Si[CONFIDENTIEL]
(uniquement en mode copie).
Une fois cette case
INFORMATIONS SUR LE FICHIE sélectionnée, le fichier est
enregistré avec l'attribut
CONFIDENTIEL
[CONFIDENTIEL].
Pour
appeler
le
fichier,
vous
NOM D'UTIL.
devez entrer le mot de
passe qui sera défini au
NOM DE FICHIER
cours des étapes suivantes.
●Si vous avez sélectionné la case à cocher
[CONFIDENTIEL], appuyez sur la touche [MOT
DE PASSE] et entrez un mot de passe.
●Si vous n'avez pas sélectionné la case à cocher
[CONFIDENTIEL], passez à l'étape 16. Le fichier
sera sauvegardé en tant que fichier [PARTAGE].
11Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE].
ANN
L'écran d'entrée du mot de
passe s'affiche alors.
MOT DE PASSE
XYYY
un mot de passe à 5 chiffres à l’aide des
12Entrez
touches numériques.
ANNULER
ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM.
Au fur et à mesure que les
chiffres sont entrés, "-" se
transforme en " ".
13Appuyez sur la touche [OK].
0
ANNULER
UR CLAV. NUM.
7-8
OK
retournerez à l'écran de l'étape 10. Le mot
14 Vous
de passe qui a été défini s'affiche avec " ".
ANNULER
OK
MOT DE PASSE
XYYY
15 Appuyez sur la touche [OK].
Vous retournerez à l'écran principal.
sur la touche [DEPART] située sur le
16 Appuyez
tableau de bord.
Lorsque
la
copie
commence, l'image est
sauvegardée.
sauvegardée peut être appelée à l'aide
17 L'image
du nom de fichier, du nom de dossier ou du
nom d'utilisateur, ou encore à partir du dossier
d'archivage.
●Pour appeler l'image en entrant le nom de fichier, le
nom de dossier ou le nom d'utilisateur, consultez la
section "Rechercher et appeler un fichier
sauvegardé" à la page 7-13.
●Pour appeler l'image depuis le dossier d'archivage,
consultez la section "Appel et utilisation d'un fichier
sauvegardé" à la page 7-15.
opérations suivantes peuvent
18 Les
réalisées sur l'image qui a été appelée :
●Imprimer l'image (page 7-16)
●Envoyer l'image (page 7-17)
●Changer l'attribut de l'image (page 7-18)
●Déplacer l'image (page 7-19)
●Effacer l'image (page 7-19)
●Vérifier les détails de l’image (page 7-19)
être
Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
Travaux d'impression
Les travaux d'impression envoyés vers l'appareil à l'aide du pilote
d'imprimante de l'appareil peuvent être sauvegardés dans le
dossier principal ou dans un dossier personnalisé créé au
préalable lors de l'impression. Les données imprimées
sauvegardées peuvent être appelées et imprimées ou
transmises sans avoir à ouvrir le fichier original sur votre
ordinateur.
Cette section fournit un aperçu de la fonction et explique la
procédure d'impression à partir du tableau de bord de l'appareil.
Pour connaître les procédures réalisées sur votre ordinateur lors
du lancement de l'impression, par exemple sélectionner
l'emplacement de sauvegarde ainsi que l'attribut de fichier,
consultez le fichier d'aide de l'imprimante.
sur la touche du dossier contenant le
3 Appuyez
fichier souhaité.
CUSTOM FOLDER 1
CUSTO
CUSTOM FOLDER 3
CUSTO
CUSTOM FOLDER 5
CUSTO
CUSTOM FOLDER 7
TOUS DOSS.
CUSTO
ABCD
EFGHI
JKLMN
sur la touche [ARCHIVAGE DOC.] située
1 Appuyez
sur le tableau de bord.
ARCHIVAGE DOC.
IMPRESSION
PRET
DONNES
ENVOI IMAGE
EN LIGNE
OPQRS
sur l'icône Imprimante ( ), puis
4 Appuyez
appuyez sur la touche du fichier souhaité.
DOSSIER PERSO.
DOSSIER PRINCIPAL
■ Utilisation d'un fichier de travaux
d'impression (imprimer, effacer, envoyer, etc.)
Si un mot de passe a été
défini pour le dossier
sélectionné,
un
écran
d'entrée du mot de passe
s'affiche alors. Entrez un mot
de passe à 5 chiffres à l’aide
des touches numériques.
DOSS. PRINC
DOSSIER PERSONNALISE
NOM DE FICHIER
RECHERCHER
NOM UTIL.
PRECEDENT
DATE
Basic
Yamada
2004/10/01
presentation
Sato
2004/10/01
Product
Akata
2004/10/01
1
1/1
1
IMPRESSIONS
L'écran suivant s'affiche si vous avez appuyé sur la
touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] au cours de
l'étape 2.
DONNEES
RECHERCHER
DOSSIER DE FICHIER TEMP.
COPIE
NOM DE FICHIER
ETAT DES TRAVAUX
2
REGLAGES
DOSSIER DE
FICHIER TEMP.
PRECEDENT
DATE
1
1
Tanaka7890123456
User unknown
2004/10/01
Suzuki7890123456
User unknown
2004/10/01
Appuyez sur la touche [DOSSIER D’ARCHIVAGE]
ou sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.]
selon l'emplacement de sauvegarde du fichier.
RECUPERATION
DE FICHIER
DOSSIER DE
FICHIER
NOM UTIL.
IMPRESSIONS
Appuyez sur la touche du fichier que vous souhaitez
appeler. Un écran de menus s'affiche alors.
Si un mot de passe a été défini pour le fichier, un écran
d'entrée du mot de passe s'affiche alors. Entrez un mot
de passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques.
sur la touche correspondant
5 Appuyez
l'opération que vous souhaitez effectuer.
●Appuyez sur la touche [DOSSIER D’ARCHIVAGE] si
le fichier est sauvegardé dans le dossier principal ou
dans le dossier personnalisé. Appuyez sur la touche
[DOSSIER DE FICHIER TEMP.] si le fichier est
sauvegardé dans le dossier de fichier temporaire.
Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER
D’ARCHIVAGE], les fichiers du dossier principal ou du
dossier personnalisé s'afficheront. Si vous ouvrez le
mauvais dossier, appuyez sur la touche [DOSSIER
PRINCIPAL] ou sur la touche [DOSSIER
PERSONNALISE] et ouvrez le dossier approprié.
●Si le fichier souhaité est sauvegardé dans le dossier
principal, passez à l'étape 4. Si le fichier souhaité est
sauvegardé dans un dossier personnalisé, passez à
l'étape 3.
●Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER DE
FICHIER TEMP.], les fichiers du dossier de fichier
temporaire s'afficheront. Passez à l'étape 4.
(1)
(2)
(3)
ANNULER
REGLAGES DU TRAVAIL
Basic specifications
à
Yamada Taro
A4
SELECTIONNER LE TRAVAIL
ENVOYER
CHANGEMENT DE
PROPRIETE
DEPLACER
EFFACER
DETAIL
(4)
(5)
(6)
IMPRIMER
(1) Touche[IMPRIMER] (voir page 7-16)
(2) Touche [ENVOYER] (voir page 7-17)
(3) Touche[CHANGEMENT DE PROPRIETE] (voir page 7-18)
(4) Touche[DEPLACER] (voir page 7-19)
(5) Touche[EFFACER] (voir page 7-19)
(6) Touche[DETAIL] (voir page 7-19)
L'écran des réglages de l'opération sélectionnée
s'affiche alors. Reportez-vous à la page indiquée.
7-9
7
Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
Sauvegarder la numérisation
La fonction de sauvegarde de la numérisation est utilisée pour numériser une image de document dans le dossier principal
ou dans le dossier personnalisé sans effectuer de copie ni envoyer cette image.
sur la touche [ARCHIVAGE
1 Appuyez
située sur le tableau de bord.
DOC.]
chacune des étapes 7 à 16 comme
6 Effectuez
requis. Une fois que vous avez terminé, passez
à l'étape 17 page 7-11.
IMPRESSION
PRET
DONNES
ARCHIVAGE DOC.
●Pour régler le format d'original, effectuez les étapes 7 à 10.
●Pour régler la résolution, réalisez les étapes 11 à 13 page 7-11.
●Pour régler l'exposition, réalisez les étapes 14 à 16 page 7-11.
●Si vous ne souhaitez sélectionner aucun des réglages cidessus, passez à l'étape 17 page 7-11.
ENVOI IMAGE
EN LIGNE
DONNEES
COPIE
REGLAGES
ETAT DES TRAVAUX
2 Appuyez sur la touche [NUMERISER VERS DISQUE DUR].
ENREGISTREMENT
DE FICHIER
7 Appuyez sur la touche [ORIGINAL].
300x300dpi
RESOLUTION
NUMERISER VERS
DISQUE DUR
AUTO.
ORIGINAL
3 Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX].
MODES SPECIAUX
INFORMATIONS
SUR LE FICHIER
Sélectionnez les fonctions
spéciales que vous souhaitez
utiliser (sinon, passez à l'étape
suivante).
Si vous appuyez sur la touche
[MODES SPECIAUX], l'écran
de sélection des modes
spéciaux s'affiche. (Voir "Utiliser les fonctions spéciales de
sauvegarde de la numérisation." à la page 7-12.)
régler le format de papier, voir
8 Pour
"Paramétrer manuellement le format de
numérisation" à la page 4-5.
s'agit d'un original recto verso, appuyez sur
9 S'il
la touche [BROCHURE RECTO VER.] ou sur la
touche [BLOC-NOTE RECTO VER.] en fonction
de l'emplacement de la reliure.
TAILLE DE NUM.
AUTO.
REMARQUE
Si vous souhaitez des explications concernant les
fonctions spéciales, consultez la page7-12 et le chapitre 5.
BROCHURE
RECTO VER.
TAILLE EN
100%
AUTO
BLOC-NOTE
RECTO VER.
4 Appuyez sur la touche [INFORMATIONS SUR LE FICHIER].
MODES SPECIAUX
10 Appuyez sur la touche [OK].
INFORMATIONS
SUR LE FICHIER
Vous retournerez
l'écran de l'étape 7.
TAILLE ENREG.
AUTO.
de sélection du nom d'utilisateur, du nom de
5 L'écran
fichier, du dossier et de l'attribut s'affiche alors.
Configurez les réglages comme expliqué aux étapes 3 à
15 aux pages 7-7 à 7-8. Après avoir effectué l'étape 15,
vous retournerez à l'écran principal d'archivage de
document.
ENREGISTREMENT
DE FICHIER
NUMERISER VERS
DISQUE DUR
RECUPERATION
DE FICHIER
DOSSIER DE
FICHIER
DOSSIER DE
FICHIER TEMP.
7-10
à
OK
-NOTE
O VER
REMARQUE
Si les pages d'originaux sont reliées sur le côté, le
document est un "livre". Si les pages d'originaux sont
reliées en haut, le document est un "bloc-notes".
Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
11Appuyez sur la touche [RESOLUTION].
16 Appuyez sur la touche [OK].
Vous retournerez
l'écran de l'étape 14.
AUTO.
EXPOSITION
à
OK
300x300dpi
RESOLUTION
MANUEL
AUTO.
ORIGINAL
12Appuyez sur la touche correspondant à la résolution souhaitée.
l'original en place et appuyez sur la
17 Mettez
touche [DEPART].
PRESS [START] TO SCAN ORIGINAL.
NUM. VERS DISQ. DUR
OK
200x200dpi
AUTO.
EXPOSITION
300x300dpi
RESOLUTION
400x400dpi
AUTO.
ORIGINAL
600x600dpi
DEMI TON
Sélectionnez l'un des niveaux de résolution adaptés à l'original.
La touche de résolution sélectionnée est mise en surbrillance.
13Appuyez sur la touche [OK].
OK
Vous retournerez à l'écran
de l'étape 11.
DEMI TON
14Appuyez sur la touche [EXPOSITION].
AUTO.
EXPOSITION
REMARQUE
La procédure de sauvegarde d'une numérisation est à
présent terminée. Suivez les étapes ci-dessous si vous
souhaitez appeler l'image et l'imprimer ou la transmettre.
sauvegardée peut être appelée à l'aide
18 L'image
du nom de fichier, du nom de dossier ou du
nom d'utilisateur, ou encore à partir du dossier
d'archivage.
300x300dpi
RESOLUTION
AUTO.
ORIGINAL
15Sélectionnez [AUTO] ou [MANUEL].
AUTO.
[Mise en place de l'original]
●Pour des informations sur la mise en place de l'original,
consultez la section "COPIE NORMALE" au chapitre 4.
●Si vous avez sélectionné la fonction spéciale "Card
shot", vous devez utiliser la vitre d'exposition.
●Si vous avez sélectionné le mode de construction de travail,
vous devez utiliser le chargeur automatique de documents.
La numérisation commence.
Si vous utilisez la vitre
d'exposition, appuyez sur
la touche [FIN LECTURE]
une fois que toutes les
pages sont numérisées.
MANUEL
Pour
un
ajustement
automatique
de
l'exposition, sélectionnez
[AUTO.].
●Pour appeler l'image en entrant le nom de fichier, le
nom de dossier ou le nom d'utilisateur, consultez la
section "Rechercher et appeler un fichier
sauvegardé" à la page 7-13.
●Pour appeler l'image depuis le dossier d'archivage,
consultez la section
"Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé" à la
page 7-15).
opérations suivantes peuvent être réalisées
19 Les
sur l'image qui a été appelée dans l'étape 18
AUTO.
MANUEL
Si vous avez sélectionné
[MANUEL], appuyez sur la
touche
ou
pour
régler l'exposition.
(Pour une image plus sombre,
appuyez sur la touche
.).
(Pour une image plus claire,
appuyez sur la touche
.)
●Imprimer l'image (page 7-16)
●Envoyer l'image (page 7-17)
●Changer l'attribut de l'image (page 7-18)
●Déplacer l'image (page 7-19)
●Effacer l'image (page 7-19)
●Vérifier les détails de l’image (page 7-19)
7-11
7
Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
■ Utiliser les fonctions spéciales de sauvegarde de la numérisation.
Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal du mode copie pour ouvrir l'écran des modes spéciaux.
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées sur cet écran.
PRET A NUMERISER VERS DISQUE DUR.
APP. SUR [DEPART] POUR NUM. ORIGINAL
Appuyez sur la touche [MODES
SPECIAUX] de l'écran principal.
NUM. VERS DISQ. DUR
PRECEDENT
AUTO.
EXPOSITION
300x300dpi
RESOLUTION
MODES SPECIAUX
AUTO.
ORIGINAL
INFORMATIONS
SUR LE FICHIER
(1)
(2)
(3)
PRET A NUMERISER VERS DISQUE DUR.
APP. SUR [DEPART] POUR NUM. ORIGINAL
OK
MODES SPECIAUX
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
(4)
(1) Touche [EFFACEMENT] (Voir page 5-4.)
Utilisez cette fonction pour effacer les ombres
susceptibles d'apparaître autour des bords de
l'image lors de la numérisation de livres ou autres
originaux épais.
(2) Touche [NUMERIS. 2 PAGES] (Voir page 5-5.)
(analogue à la fonction de copie sur deux
pages en mode copie)
Cette fonction est utilisée pour sauvegarder les
pages ouvertes d'un livre une page à la fois (page
de gauche puis page de droite).
(3) Touche [2en1] (Voir page 5-23.)
(Si l'option fax ou scanner réseau est installée,
cette fonction est analogue à la fonction 2en1
décrite dans les manuels fax et scanner réseau.
Elle est également analogue à la fonction
"Copie multiple" en mode copie ; cependant,
seule la fonction 2 en1 est possible pour la
sauvegarde de la numérisation.)
Cette fonction permet de réduire deux pages
d'originaux et de disposer les images sur une seule
page selon une présentation uniforme.
7-12
NUMERIS.
2 PAGES
1 2
2 en 1
CARD SHOT
(5)
(4) Touche [CONSTRUC. DE TRAVAIL] (Voir page 5-8.)
Si vous pouvez placer davantage de pages à la fois
dans le chargeur de documents, cette fonction
permet de numériser les pages par groupes.
(5) Touche [CARD SHOT] (Voir page 5-26.)
Cette fonction permet de sauvegarder le recto et le
verso d'une carte sur une seule page (au lieu de
sauvegarder chaque côté dans un fichier distinct).
Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
Rechercher et appeler un fichier sauvegardé
Lorsque vous appelez un fichier, vous pouvez entrer le nom du fichier, le nom du dossier ou le nom d'utilisateur pour
une recherche rapide du fichier.
Pour chercher un fichier, appuyez sur la touche [RECHERCHE] sur l'écran principal du mode d’archivage de documents ou sur
un écran affichant les dossiers ou les fichiers d'un dossier. Un écran de recherche de données s'affiche alors.
■ Procédure de recherche d'un fichier
sur la touche [RECHERCHE] sur
1 Appuyez
l'écran principal du mode d’archivage de
sur la touche du nom d'utilisateur que
4 Appuyez
vous souhaitez utiliser pour rechercher le
documents ou sur un écran affichant les
dossiers ou les fichiers d'un dossier.
fichier. Si vous souhaitez entrer directement le
nom d'utilisateur, appuyez sur la touche
[ENTREE DIRECTE].
Si vous appuyez sur la
touche [RECHERCHE]
sur l'écran affichant les
dossiers dans le dossier
RECUPERATION
DE FICHIER
personnalisé ou sur un
DOSSIER DE
écran
affichant
les
FICHIER
fichiers d'un dossier, la
case à cocher [CHERCHER DANS DOSSIER
ACTUEL] s'affichera. Sélectionnez cette case à
cocher pour rechercher un fichier uniquement
dans le dossier sélectionné.
. DUR
RECHERCHE
l'écran de recherche de données,
2 Sur
sélectionnez si vous souhaitez effectuer
une recherche par [NOM D'UTIL.] ou [NOM
DE FICHIER OU DE DOSSIER].
ANNULER
RECHERCHE
DEBUT RECH.
RECHERCHE
ANNULER
SELECTIONNER LE NOM D'UTILISATEUR.
Suzuki
Sasaki
Hasegawa
Nakata
Ono
Yamada
TOUS UTIL.
ABCD
EFGHI
OK
ENTREE DIRECTE
JKLMN
OPQRST
UVWXYZ
●Le nom d'utilisateur sélectionné est mis en
surbrillance.
●Si vous sélectionnez un nom d'utilisateur
incorrect,
appuyez
sur
la
touche
correspondant au nom correct.
●Si vous appuyez sur la touche [ENTREE
DIRECTE], un écran d'entrée de caractères
s'affiche. Entrez le nom d'utilisateur.
Voir page 7-26 pour la procédure d'entrée de
caractères.
NOM D'UTIL.
5 Appuyez sur la touche [OK].
NOM DE FICHIER OU DOSSIER
ANNULER
●Pour une recherche par nom d'utilisateur,
suivez les étapes 3 à 6.
●Pour une recherche par nom de fichier ou
nom de dossier, réalisez l'étape 8.
●Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche [ANNULER].
OK
Vous retournerez à l'écran
de l'étape 2 et le nom
d'utilisateur
sélectionné
s'affichera.
ENTREE DIRECTE
6 Appuyez sur la touche [DEBUT RECH.].
[Recherche par nom d'utilisateur]
ANNULER
DEBUT RECH.
3 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.].
ANNULER
RECHERCHE
DEBUT RECH.
NOM D'UTIL.
NOM DE FICHIER OU DOSSIER
7-13
7
Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
résultats de la recherche du nom
7 Les
d'utilisateur s'afficheront. Appuyez sur le
nom de fichier ou le nom de dossier.
ANNULER
RECHERCHE
NOM DE FICHIER OU DOSSIER
NOM UTIL.
CHERCHE ENCORE
DATE
Appuyez sur le nom de fichier ou le nom
de dossier.
ANNULER
RECHERCHE
CHERCHE ENCORE
Product SpecA
Sharp
2004/10/20
NOM DE FICHIER OU DOSSIER
Product B
Sharp
2004/10/20
Product specifications
Yamada
2003/12/30
Product 2
Sharp
2004/10/20
Products
Sato
2003/12/30
Product_info
Akata
●Consultez la page 7-5 pour la liste des icônes
d'archivage de document.
●Si vous appuyez sur un nom de fichier, l'écran
de sélection des opérations apparaît. (Pour
effectuer une opération utilisant le fichier,
passez à l'étape 5 page 7-16.)
●Si vous appuyez sur un nom de dossier, tous
les fichiers du dossier s'afficheront. Appuyez
sur le fichier souhaité. (Pour effectuer une
opération utilisant le fichier, passez à
l'étape 5 page 7-16.)
●Pour changer l'ordre d'affichage, appuyez sur
la touche [NOM DE FICHIER OU DOSSIER],
la touche [NOM D'UTIL.] ou la touche [DATE].
Si vous appuyez sur un nom de fichier ou de
dossier protégé par un mot de passe, un
écran d'entrée de mot de passe s'affichera.
Entrez un mot de passe à 5 chiffres à l’aide
des touches numériques.
[Recherche par nom de fichier ou dossier]
sur la touche [NOM DE FICHIER
8 Appuyez
OU DOSSIER].
NOM D'UTIL.
NOM DE FICHIER OU DOSSIER
Un écran d'entrée de
caractères
s'affiche.
Entrez le nom de fichier
ou de dossier à utiliser
pour la recherche.
Voir page 7-26 pour
l'entrée des caractères.
9 Appuyez sur la touche [DEBUT RECH.].
ANNULER
7-14
résultats de la recherche du nom de
10 Les
fichier ou de dossier s'afficheront.
DEBUT RECH.
NOM D'UTIL.
DATE
●Consultez la page 7-5 pour la liste des icônes
d'archivage de document.
●Si vous appuyez sur un nom de fichier, l'écran
de sélection des opérations apparaît. (Pour
effectuer une opération utilisant le fichier,
passez à l'étape 5 page 7-16.)
●Si vous appuyez sur un nom de dossier, tous
les fichiers du dossier s'afficheront. Appuyez
sur le fichier souhaité. (Pour effectuer une
opération utilisant le fichier, passez à
l'étape 5 page 7-16.)
●Pour changer l'ordre d'affichage, appuyez sur
la touche [NOM DE FICHIER OU DOSSIER],
la touche [NOM D'UTIL.] ou la touche [DATE].
Si vous appuyez sur un nom de fichier ou de
dossier protégé par un mot de passe, un
écran d'entrée de mot de passe s'affichera.
Entrez un mot de passe à 5 chiffres à l’aide
des touches numériques.
Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé
Un fichier sauvegardé avec la fonction d'archivage de documents peut être appelé et imprimé ou traité si nécessaire.
Les opérations suivantes peuvent être réalisées :
● [Imprimer] : Imprimer le fichier (page 7-16).
● [Envoyer] : Transmettre le fichier sauvegardé (page 7-17). Le fichier peut être transmis par les fonctions
Numériser vers courrier électronique, Numériser vers FTP, télécopieur ou fax Internet. (Toutes les autres
méthodes nécessitent l'installation des options appropriées.) (Page 1-11).
● [Changement de propriété] : Changer l'attribut du fichier sauvegardé (page 7-18).
● [Déplacer] : Déplacer le fichier (page 7-19).
● [Effacer] : Effacer le fichier (page 7-19).
● [Détail] : Afficher des détails sur le fichier sauvegardé (page 7-19).
■ Procédure générale d'utilisation d'un fichier sauvegardé
sur la touche [ARCHIVAGE DOC.]
1 Appuyez
située sur le tableau de bord.
ARCHIVAGE DOC.
IMPRESSION
PRET
DONNES
ENVOI IMAGE
EN LIGNE
DONNEES
COPIE
sur la touche du
3 Appuyez
contenant le fichier souhaité.
DOSSIER PERSONNALISE
2
RECHERCHE
CUSTOM FOLDER 1
CUSTOM FOLDER 2
CUSTOM FOLDER 3
CUSTOM FOLDER 4
CUSTOM FOLDER 5
CUSTOM FOLDER 6
CUSTOM FOLDER 7
CUSTOM FOLDER 8
PRECEDENT
1/1
TOUS DOSS.
ETAT DES TRAVAUX
DOSS. PRINCIP.
dossier
ABCD
EFGHI
JKLMN
OPQRST UVWXYZ
REGLAGES
Appuyez sur la touche [DOSSIER DE
FICHIER] ou sur la touche [DOSSIER DE
FICHIER TEMP.] selon l'emplacement de
sauvegarde du fichier.
S'il y a davantage de touches de dossiers
personnalisés que l'écran ne peut en afficher,
appuyez sur les touches
ou
pour
changer d'écran.
RECUPERATION
DE FICHIER
DOSSIER DE
FICHIER
Si un mot de passe a été défini pour le dossier
sélectionné, un écran d'entrée du mot de passe
s'affiche alors. Entrez un mot de passe à 5 chiffres
à l’aide des touches numériques.
DOSSIER DE
FICHIER TEMP.
4 Appuyez sur la touche du fichier souhaité.
DOSSIER PRINCIPAL
NOM DE FICHIER
●Appuyez sur la touche [DOSSIER DE FICHIER] si
le fichier est sauvegardé dans le dossier principal
ou dans le dossier personnalisé. Appuyez sur la
touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] si le fichier
est sauvegardé dans le dossier de fichier
temporaire.
Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER DE
FICHIER], les fichiers du dossier principal ou du
dossier personnalisé s'afficheront. Si vous ouvrez
le mauvais dossier, appuyez sur la touche
[DOSSIER PRINCIPAL] ou sur la touche
[DOSSIER PERSONNALISE] et ouvrez le dossier
approprié.
●Si le fichier souhaité est sauvegardé dans le
dossier principal, passez à l'étape 4. Si le
fichier souhaité est sauvegardé dans un
dossier personnalisé, passez à l'étape 3.
●Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER
DE FICHIER TEMP.], les fichiers du dossier
de fichier temporaire s'afficheront. Passez à
l'étape 4.
DOSSIER PERSO.
NOM UTIL.
RECHERCHE
PRECEDENT
DATE
Basic specifications
Yamada
2003/10/20
presentaion_0903
Sato
2003/10/20
Product_info
Akata
2003/10/20
1
1
COPIE
7-15
7
Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
sur la touche correspondant à
5 Appuyez
l'opération que vous souhaitez effectuer.
(1)
(2)
(1) Touche [IMPRIMER] (voir ci-dessous.)
(2) Touche [ENVOYER] (voir page 7-17.)
(3) Touche [CHANGEMENT DE PROPRIETE]
(voir page 7-18.)
(3)
ANNULER
REGLAGES DU TRAVAIL
Basic specifications
Yamada Taro
(4) Touche [DEPLACER] (voir page 7-19.)
A4
SELECTIONNER LE TRAVAIL
ENVOYER
CHANGEMENT DE
PROPRIETE
DEPLACER
EFFACER
DETAIL
(4)
(5)
(6)
IMPRIMER
(5) Touche [EFFACER] (voir page 7-19.)
(6) Touche [DETAIL] (voir page 7-19.)
L'écran des réglages de l'opération sélectionnée
s'affiche alors. Reportez-vous à la page indiquée.
■ [Imprimer]
Un fichier sauvegardé peut être imprimé.
L'écran ci-dessous s'affiche lorsque la touche [IMPRIMER] est sélectionnée dans l'écran de sélection des opérations. Pour commencer
à imprimer, appuyez sur la touche [IMPRIMER] (7). Les paramètres d'impression peuvent être sélectionnés dans cet écran avant
d'imprimer. Les réglages valables au moment de la sauvegarde initiale du fichier. Vous pouvez modifier ces réglages si nécessaire.
REMARQUES
● Si les paramètres d'impression sont modifiés avec cette procédure, seule la valeur correspondant au nombre de copies est écrasée.
● La vitesse d'impression sera plus lente pour les fichiers image enregistrés selon certains réglages de résolution. (Voir page 7-28.)
(2) (3)
(1)
REGLAGES DU TRAVAIL / IMPRESSION
ANNULER
Yamada Taro
Basic specifications
A4
AUTO.
CHOIX PAPIER
NOMBRE D’IMPR.
SORTIE
1
2 SIDED
RECTO VER.
MODES SPECIAUX
IMPRESSION EN
TANDEM
(4)
(1) Touche [CHOIX PAPIER]
Utilisez cette touche pour régler le format du papier.
(2) Touche [SORTIE]
Utilisez cette touche pour sélectionner les fonctions Tri
ou Tri agrafage, et pour sélectionner le plateau de sortie.
(3) Touche [RECTO VER.]
Lorsque vous effectuez une impression recto verso, utilisez
cette touche pour sélectionner l'orientation de l'image sur le
verso du papier. Pour que les images recto et verso soient
orientées dans la même direction, appuyez sur la touche
[BROCHURE RECTO VER.]. Pour que les images recto et
verso soient orientées face à face, appuyez sur la touche
[BLOC-NOTE RECTO VER.]. Notez qu'en fonction du
format et de l'orientation de l'image sauvegardée, ces
touches risquent d'avoir un effet inverse. Si aucune touche
n'est sélectionnée, une impression recto sera réalisée.
Pour réaliser une impression recto verso, l’unité recto verso
en option est nécessaire.
7-16
IMPRIMER ET EFFACER LES DONNEES
(1~999)
IMPRIMER ET SAUVEGARDER LES DONNEES
(5)
(6)
(7)
(4) Touche [IMPRESSION EN TANDEM]
Si les conditions d'une copie tandem sont remplies (page 5-9),
appuyez sur cette touche pour activer l'impression tandem.
Voir page 5-9 pour toute information supplémentaire.
Lors de l'impression d'un fichier qui a été enregistré en
mode copie, cette touche devient la touche [MODES
SPECIAUX]. Les [MODES SPECIAUX] incluent [MENU
IMPRIMER] et [IMPRESSION TANDEM]. Pour obtenir des
informations sur le menu imprimer, voir page 5-29.
(5) Touche de réglage [NOMBRE D'IMPR.]
Utilisez cette touche pour régler le nombre de copies.
(6) Touche [IMPRIMER ET EFFACER LES DONNEES]
Appuyez sur cette touche pour imprimer un fichier;
il s'effacera automatiquement.
(7) Touche [IMPRIMER ET SAUVEGARDER LES DONNEES]
Appuyez sur cette touche pour imprimer un ficher. Le fichier
ne s'efface pas automatiquement après l'impression.
Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
■ [Envoyer]
Un fichier sauvegardé peut être transmis à l'aide des fonctions Numériser vers courrier électronique, Numériser vers FTP, fax ou fax Internet.
(Ces méthodes de transmission nécessitent l'installation des options appropriées.)
L'écran suivant s'affiche si vous appuyez sur la touche [ENVOYER]. Sélectionnez le destinataire ainsi que les autres réglages requis pour
la transmission, puis appuyez sur la touche [ENVOYER] (10) pour transmettre le fichier. Les réglages pour la transmission incluent les
fonctions résolution et transmission ainsi que le réglage d'une minuterie. Modifiez ou sélectionnez ces réglages selon les besoins.
REMARQUE
Les travaux utilisant les fonctions spéciales suivantes ne peuvent pas être envoyés lorsqu'ils sont appelés. (La touche
[ENVOYER] apparaît en grisé sur l'écran de sélection des opérations.)
Copie en brochure, couvertures/intercalaires, card shot, copie multiple.
Les travaux utilisant les fonctions suivantes peuvent être envoyés avec certaines restrictions lorsqu'ils sont appelés.
Card shot :peut être envoyée si elle est sauvegardée par la fonction de sauvegarde de la numérisation ou envoi d'image.
Copie multiple (2en1) :Peut être envoyé si le travail a été sauvegardé en mode 2en1 à partir d'un original en orientation portrait.
[Exemple de Mode COURR./FTP]
(4)
(5)
PRET A ENVOYER.
(6)
ANNULER
(1)
200x200ppp
RESOLUTION
COURR./FTP
COMMUT. MODE
CARNET
D'ADRESSES
(7)
(2)
PDF AUCUN
FORMAT FICHIER
SAISIE ADRESSE
VISU. ADRESSES
(8)
REGLAGES ENVOI
MODES SPECIAUX
(9)
(3)
Basic specifications
Yamada Taro
ENVOYER
(12)
(1) Touche [RESOLUTION]
Utilisez cette touche pour sélectionner la résolution.
Un réglage de la résolution est effectué lors de la fonction
Numériser vers courrier électronique/FTP ainsi que lors d'une
transmission fax ou fax Internet.
(2) Touche [FORMAT FICHIER]
La touche [FORMAT FICHIER] est affichée en mode Courrier
électronique/FTP. Appuyez sur cette touche pour régler le
format de fichier des images numérisées que vous transmettez.
(3) Affichage [NOM DE FICHIER/NOM D'UTILISATEUR]
Cet affichage indique le nom de fichier et le nom d'utilisateur du
fichier à transmettre.
(4) Touche [
] (Touche de composition rapide)
Utilisez cette touche pour spécifier le destinataire en entrant le
nombre à 3 chiffres qui est affecté à une adresse électronique
ou un numéro de fax lors de son enregistrement sur une touche
express ou une touche de groupe.
(5) Touche [COMMUT. MODE]
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de transmission
(Numériser vers courrier électronique/FTP, fax, ou fax Internet).
(6) Touche [ANNULER]
Appuyez sur cette touche pour retourner à l'écran de sélection
des opérations.
(7) Touche [CARNET D'ADRESSES]
Appuyez sur cette touche pour afficher les destinataires
enregistrés dans l'annuaire.
(10)
(11)
(8) Touche [VISU. ADRESSES]
Utilisez cette touche pour afficher les destinataires.
(9) Touche [MODES SPECIAUX]
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des
fonctions spéciales. Les fonctions qui peuvent être
sélectionnées varient selon le mode de transmission.
● Numériser vers courrier électronique/FTP
MINUTERIE : La durée de la transmission peut être spécifiée.
● MINUTERIE
MINUTERIE : La durée de la transmission peut être spécifiée.
ADR. PERSO. I-FAX. : Vos informations expéditeur
peuvent être intégrées sur les pages de fax imprimées
par l'appareil récepteur.
RAPPORT DE TRANSACTION : Un rapport de
transaction peut être imprimé selon les conditions
spécifiées à la fin d'une transaction.
● Fax Internet
MINUTERIE : La durée de la transmission peut être spécifiée.
ADRESSE PERSO. I-FAX : Vos informations expéditeur
peuvent être intégrées sur les pages de fax Internet
imprimées par l'appareil récepteur.
RAPPORT DE TRANSACTION : Un rapport de
transaction peut être imprimé selon les conditions
spécifiées à la fin d'une transaction.
(10) Touche [ENVOYER]
Appuyez sur cette touche pour commencer la transmission
après avoir sélectionné les réglages de transmission. (Vous
pouvez également appuyer sur la touche [DEPART] pour
commencer la transmission.)
7-17
7
Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
(11) Touche [REGLAGES ENVOI]
La touche [REGLAGES ENVOI] est affichée en mode
Courrier électronique/FTP et en mode Fax Internet.
Appuyez sur cette touche pour définir l'objet et le nom de
fichier. En mode Courrier électronique/FTP, le nom de
l'expéditeur peut également être défini.
(12) Touche [SOUS-ADRESSE] ou touche [SAISIE ADRESSE]
● Appuyez sur cette touche pour saisir directement le
destinataire pour une transmission Numériser vers courrier
électronique/FTP ou une transmission Fax Internet.
● Appuyez sur cette touche pour entrer une sous-adresse
et un code d'accès en cas de transmission d'un code F.
REMARQUE
Reportez-vous au "Manuel d'utilisation (pour télécopieur)" et au "Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)" pour
des explications détaillées concernant les touches (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (11) et (12).
■ [CHANGEMENT DE PROPRIETE]
Sélectionnez cette opération pour changer l'attribut d'un fichier sauvegardé. Trois attributs sont disponibles :
[PARTAGE], [PROTEGER], et [CONFIDENTIEL].
L'écran ci-dessous s'affiche lorsque la touche [CHANGEMENT DE PROPRIETE] est sélectionnée dans l'écran
de sélection des opérations. Notez les restrictions ci-dessous relatives au changement d'attribut.
ANNULER
REGLAGES DU TRAVAIL / CHANGEMENT DE PROPRIETE
Basic specifications
Yamada Taro
OK
A4
PARTAGE
PROTEGER
CONFIDENTIEL
MOT DE PASSE
sur la touche [CHANGEMENT DE PROPRIETE]
1 Appuyez
dans l'écran de sélection des opérations.
[Restrictions relatives au changement d'attribut]
●Un fichier réglé sur [PARTAGE] peut être réglé sur
[PROTEGER] ou [CONFIDENTIEL]. Toutefois, un fichier
[PARTAGE] sauvegardé dans le dossier des fichiers
temporaires peut uniquement être modifié sur [PROTEGER].
●Un fichier réglé sur [PROTEGER] peut être réglé sur
[PARTAGE] ou [CONFIDENTIEL]. Toutefois, un fichier
[PROTEGER] sauvegardé dans le dossier des fichiers
temporaires peut uniquement être modifié sur [PARTAGE].
●Un fichier sauvegardé dans le dossier des fichiers
temporaires ne peut pas être modifié sur
[CONFIDENTIEL].
3 Appuyez sur la touche [OK].
CHANGEMENT DE
PROPRIETE
NULER
DETAIL
sur la touche correspondant à
2 Appuyez
l'attribut souhaité.
PARTAGE
CONFIDENTIEL
PROTEGER
MOT DE PASSE
7-18
Si vous changez un
fichier [PARTAGE] ou un
fichier [PROTEGER] sur
[CONFIDENTIEL],
appuyez sur la touche
[MOT DE PASSE] et
entrez le mot de passe.
OK
Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
■ [Déplacer]
■ [Effacer]
Cette opération est utilisée pour déplacer un fichier vers un
autre dossier.
L'écran suivant s'affiche si vous appuyez sur la touche [DEPLACER].
Seuls les fichiers [PARTAGE] et [CONFIDENTIEL] peuvent être
déplacés. Un fichier [PROTEGER] peut être déplacé en utilisant
tout d'abord [CHANGEMENT DE PROPRIETE] pour que
l'attribut devienne [PARTAGE] ou [CONFIDENTIEL].
ANNULER
REGLAGES DU TRAVAIL / DEPLACEMENT
Basic specifications
Yamada Taro
Cette opération est utilisée pour effacer le fichier
sélectionné.
Appuyez sur la touche [EFFACER] dans l'écran de
sélection des opérations. Un message vous demandant
de confirmer l'effacement s'affichera. Appuyez sur la
touche [OUI] pour effacer le fichier.
Seuls des fichiers [PARTAGE] ou [CONFIDENTIEL]
peuvent être effacés. Un fichier [PROTEGER] peut être
effacé à l'aide de la fonction [CHANGEMENT DE
PROPRIETE] pour changer l'attribut sur [PARTAGE].
A4A4
SELECTIONNER LE DOSSIER
■ [Détail]
NOM DE FICHIER Basic specifications
DEPLACER VERS:
DEPLACER
sur la touche [DEPLACERF VERS :]. et
1 Appuyez
sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez
déplacer le fichier.
●Sélectionnez le dossier principal ou un dossier
personnalisé. Un fichier ne peut pas être déplacé vers
le dossier de fichiers temporaires.
●Le nom du fichier peut être modifié en déplaçant un
dossier. Pour changer le nom du fichier, appuyez sur
la touche [NOM DE FICHIER] et entrez le nom du
fichier souhaité. Voir page 7-26 pour la procédure
d'entrée de caractères.
Cette opération est utilisée pour afficher des
informations détaillées sur le fichier sélectionné.
Appuyez sur la touche [DETAIL] pour afficher ces
informations.
Les informations s'affichent sur deux écrans. Appuyez
sur la touche
ou sur la touche
pour commuter
entre les deux écrans.
Vous pouvez changer le nom de fichier dans l'écran
informations. Pour changer le nom du fichier, appuyez
sur la touche [NOM DE FICHIER] et entrez le nom du
fichier souhaité dans l'écran d'entrée de caractères. Voir
page 7-26 pour la procédure d'entrée de caractères.
2 Appuyez sur la touche [OK].
PRINCIPAL
OK
7
3 Appuyez sur la touche [DEPLACER].
amada Taro
A4
SSIER
ations
DEPLACER
4 Appuyez sur la touche [ANNULER].
ANNULER
aro
A4
Vous retournerez à
l'écran de sélection des
opérations.
7-19
Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER
■ Appel et traitement d'un fichier depuis l'écran d'état des travaux
Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER TEMP." apparaissent sous forme de
touches sur l'écran des travaux terminés.
Vous pouvez visualiser les informations relatives à un fichier apparaissant sur cet écran et traiter le fichier.
1 Appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX].
visualiser les informations relatives à
4 Pour
un fichier, appuyez sur la touche [DETAIL].
L'état des travaux s'affiche.
DONNEES
COPIE
REGLAGES
PERSONNALISES
ETAT TRAVAUX
Utilisez les touches
pour
changer
d'écran.
DETAIL
Une fois que vous avez
terminé, appuyez sur la
touche [OK] pour revenir à
l'écran de l'étape 3.
APPEL
X JOB
INTERNET FAX
2 Appuyez sur la touche [TERMINE].
L'écran des travaux
terminés s'affiche.
EN ATTENTE
1/8
TERMINE
DETAIL DE
COPIE
OK
NOM DE FICHIER: COPIE_20041021_153050
APPEL
RESOLUTION:600x600dpi
FORMAT:A4
1/2
DETAIL
DATE:2004/10/10 15:30
sur la touche correspondant au
3 Appuyez
fichier souhaité.
Si le nombre de touches est
Tanaka7890123456 14:38 12/09 01 supérieur à la capacité d'un
écran et que le fichier
COPIE
14:38 12/09 0
souhaité n'apparaît pas,
Suzuki7890123456 14:09 12/09 00
appuyez sur la touche
pour
COPIE
13:27 12/09 0 ou la touche
changer d'écran.
La touche sélectionnée est mise en surbrillance.
TRAVAUX TERMINES
HEURE DEF.
NOM
PAGES:10
DETAIL DE
COPIE
OK
NOM DE FICHIER COPIE_20041021_153050
FORMAT DES DONNEES : 21,987,543KB
MODES
SPECIAUX:
FORMAT FICHIER:
APPEL
STYLE DE
DOCUMENT:
RECTO
2/2
SORTIE:
5 Appuyez sur la touche [APPEL].
L'écran de sélection des
opérations apparaît.
APPEL
AIL FAX
I-FAX
Sélectionnez et effectuez l'opération souhaitée
comme expliqué à la section "Appel et utilisation
d'un fichier sauvegardé" (page 7-15).
7-20
Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
Création, édition et effacement de noms d'utilisateurs et de dossiers
Cette section explique comment créer, éditer et effacer des noms d'utilisateurs et des dossiers personnalisés pour
sauvegarder des fichiers à l'aide de la fonction d'archivage de documents. Les noms d'utilisateurs et les dossiers
personnalisés sont crées et édités au niveau du tableau de bord de l'appareil ou sur les pages Web.
REMARQUES
● Vous ne pouvez pas utiliser un nom précédemment enregistré en créant un nouveau nom d'utilisateur ou dossier
personnalisé. Toutefois, vous pouvez utiliser plusieurs fois le même mot de passe.
● Un mot de passe est obligatoire lorsque vous créez un nom d'utilisateur.
■ Procédure générale pour la création, l'édition et l'effacement de noms d'utilisateurs et de dossiers
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessous pour créer, éditer ou effacer un nom d'utilisateur ou un dossier personnalisé.
Dans l'étape 3, sélectionnez la touche correspondant à l'opération que vous souhaitez effectuer..
sur la touche
1 Appuyez
PERSONNALISES].
[REGLAGES
Rendez-vous à la page indiquée ci-dessous pour
le programme sélectionné.
EN LIGNE
DONNEES
COPIE
ETAT TRAVAUX
sur la touche correspondant à
3 Appuyez
l'opération que vous souhaitez effectuer.
REGLAGES
PERSONNALISES
(1)
(2)
REGLAGES PERSONNALISES
OK
CONTROLE DE L'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
sur la touche
2 Appuyez
ARCHIVAGE DOC.].
COMPTEUR
TOTALISATEUR
REGLAGES PAR
DEFAUT
CONTROLE
DES ADRESSES
COMMANDE
EXPEDITEUR
CONTROLE
ARCHIVAGE DOC.
PROGRAMMES DU RE
[CONTROLE
ENREGISTREMENT NOM UTILISATEUR
MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR
ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.
MODIFIER/EFFACER
DOSSIER PERSONALISE
(3)
(4)
(1) Touche [ENREGISTREMENT NOM UTILISATEUR]
Programmez un nom d'utilisateur. (Voir page suivante.)
(2) Touche [MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR]
Editer ou effacer un nom d'utilisateur. (Voir page 7-23.)
(3) Touche [ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.]
Créer un dossier personnalisé. (Voir page 7-24.)
(4) Touche [MODIFER/EFFACER DOSSIER PESONNALISE]
Editer ou effacer un dossier personnalisé. (Voir page
7-25.)
7-21
7
Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
■ Programmer un nom d'utilisateur
Pour programmer un nom d'utilisateur, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21, appuyez sur la touche
[ENREGISTREMENT NOM UTIILSATEUR] dans l'étape 3, puis suivez ces étapes:
1 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.].
Le plus petit numéro qui n'a
pas encore été programmé
NOM D'UTIL.
s'affiche automatiquement
PASSWORD
sous "No.". Appuyez sur le
numéro pour afficher l'écran
SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU L
ENREG. SOUS :
d'entrée de caractères et
entrez un nom d'utilisateur
(maximum 16 caractères). Voir page 7-26 pour la
procédure d'entrée de caractères.
REGLAGES PERSONNALISES
No.001
2 Appuyer sur la touche [INITIALE].
NEXT
INITIALE
LE FICHIER AVEC CE NOM D'UTIL. EST STOCKE.
Un écran d'entrée de
caractères s'affiche. Entrez
un maximum de 10
caractères de recherche.
Voir page 7-26 pour la
procédure d'entrée de
caractères.
souhaitez spécifier un dossier pour le
6 Sinomvousd'utilisateur,
appuyez sur la touche
[ENREG. SOUS :]. Si vous souhaitez utiliser le
dossier principal, passez à l'étape 8.
Yamada
NOM D'UTIL.
MOT DE PASSE
SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE FI
DOSSIER PRINCIPAL
ENREG. SOUS :
dossiers créés s'afficheront. Appuyez sur le
7 Les
dossier souhaité. Si vous souhaitez créer un
nouveau dossier, ou si aucun dossier n'a été créé,
appuyez sur la touche [AJOUTER NOUVEAU].
ENREG. SOUS :
DOSS. PRINCIP.
CUSTOM FOLDER 1
CUSTOM FOLDER 2
CUSTOM FOLDER 3
CUSTOM FOLDER 4
CUSTOM FOLDER 5
CUSTOM FOLDER 6
CUSTOM FOLDER 7
CUSTOM FOLDER 8
TOUS DOSS.
3
ENREGISTREMENT TERMINE.
No.001
ABCD
EFGHI
JKLMN
OPQRS
AJOUTER NOUVEAU
1/1
UVWXY
Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE].
CUSTOM
Il est impératif de définir un
mot de passe.
No.001
NOM D'UTIL.
Yamada
Si vous avez appuyé sur la touche [AJOUTER
NOUVEAU], programmez un nom de dossier comme
expliqué à la page 7-24.
Le nom d'utilisateur programme à l'étape 1 est
sélectionné en tant que nom d'utilisateur du dossier.
MOT DE PASSE
SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE
ENREG. SOUS :
8 Appuyez sur la touche [QUITTER].
4
Définissez un mot de passe pour le nom
d'utilisateur (entrez un mot de passe à 5
chiffres à l'aide des touches numériques).
Il s'agira du mot de passe
pour le nom d'utilisateur
entré dans l'étape 1.
ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM.
Au fur et à mesure que les
chiffres sont entrés, "-" se
transforme en " ". Si vous
vous trompez, appuyez sur
la touche [C] , puis entrez le chiffre correct.
ANNULER
QUITTER
– – – – –
quitter l'écran, appuyez sur la touche
9 Pour
[QUITTER]. Pour programmer un autre nom
d'utilisateur, appuyez sur la touche [SUIVANT].
Si vous avez appuyé sur
la touche [QUITTER] ,
vous
retournerez
à
Yamada
INITIALE
l'écran de l'étape 3 page
7-21. Si vous avez
appuyé sur la touche
ER AVEC CE NOM D'UTIL. EST STOCKE.
[SUIVANT], un nouvel
écran d'entrée du nom
d'utilisateur s'affichera. Répétez les étapes 1 à 9 pour
programmer un nouvel utilisateur.
SUIVANT
5 Appuyez sur la touche [OK].
QUITTER
ANNULER
R CLAV. NUM.
7-22
OK
Vous retournerez à l'écran
"ENREGISTREMENT NOM
UTILISATEUR".
"ENREGISTREMENT TERMINE."
sera d'abord mis en
surbrillance avec "No.".
QUITTER
Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
■ Edition et effacement d'un nom d'utilisateur
Pour éditer ou effacer un nom d'utilisateur, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21, puis passez aux étapes suivantes :
sur la touche
1 Appuyez
EFFACER UTILISATEUR].
[MODIFIER/
[Editer]
sur la touche de chaque élément que
4 Appuyez
vous souhaitez éditer (éditer comme expliqué aux
OK
étapes 1 à 9 de la section "Programmer un nom
d'utilisateur" à la page 7-22).
MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR
MODIFIER/EFFACER
DOSSIER PERSONALISE
NOM D’UTILISATEUR / MODIFIER/EFFACER
No.001
ENREGISTREMENT TERMINE.
Yamada
NOM D'UTIL.
sur la touche [NOM D'UTILISATEUR]
2 Appuyez
que vous souhaitez éditer ou effacer.
INIT
MOT DE PASSE
Lorsque vous aurez fini d'éditer
les éléments, le message
"ENREGISTREMENT
TERMINE." sera mis en
surbrillance à côté de "No.".
SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE FICHIER
ENREG. SOUS : DOSSIER PRINCIPAL
QUITTER
NOM D’UTILISATEUR / MODIFIER/EFFACER
SELECTIONNER LE NOM D'UTILISATEUR A MODIFIER/EFFACER
Suzuki
Sasaki
Hasegawa
Nakata
Ono
Yamada
fois que vous fini d'éditer les éléments
5 Une
souhaités, appuyez sur la touche [QUITTER].
1/1
EFFACER
TOUS UTIL.
ABCD
EFGHI
JKLMN
OPQRST
UVWXYZ
Un écran d'entrée de mot de passe s'affichera.
un mot de passe à 5 chiffres à l’aide
3 Entrez
des touches numériques.
ANNULER
EFGHI
JKLMN
ITIALE
Pour éditer un autre nom
d'utilisateur, répétez les
étapes 2 à 4.
Pour quitter, appuyez
sur la touche [QUITTER]
de l'écran de l'étape 2.
Yamada
THIS USER NAME IS STORED
REMARQUE
Si vous changez un nom d'utilisateur, le changement
n'est pas actualisé avec un fichier enregistré
précédemment (fichiers ou dossiers).
ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM.
BCD
QUITTER
OPQRST UVWXYZ
Après avoir entré le mot de passe, l'écran suivant
s'affichera.
EFFACER
NOM D’UTILISATEUR / MODIFIER/EFFACER
QUITTER
[Effacer]
6 Appuyez sur la touche [EFFACER].
No.001
NOM D'UTIL.
Yamada
INITIALE
EFFACER
Yamada
QUITTER
MOT DE PASSE
SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE FICHIER AVEC CE NOM D'UTIL. EST STOCKE.
ITIALE
Yamada
ENREG. SOUS : DOSSIER PRINCIPAL
● Pour éditer un nom d'utilisateur, suivez les étapes
4 et 5.
● Pour effacer un nom d'utilisateur, suivez les étapes
6 et7.
H THIS USER NAME IS STORED
7 Appuyez sur la touche [OUI].
EFFACER LE NOM D'UTILISATEUR ?
Yamada
NON
OUI
Vous
retournerez
à
l'écran de l'étape 2. Pour
effacer un autre nom
d'utilisateur, répétez les
étapes 2, 3 et 6.
Pour quitter, appuyez sur
la touche [QUITTER] de
l'écran de l'étape 2.
7-23
7
Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
■ Création d'un dossier personnalisé
Il est possible de créer un maximum de 500 dossiers personnalisés. Si vous ne pouvez pas créer d'autres dossiers, effacez
les dossier dont vous n'avez pas besoin (page 7-25), puis créez un nouveau dossier. Il n'est pas impératif de définir un mot
de passe lorsque vous créez un dossier. Pour créer un dossier personnalisé, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21, appuyez sur
la touche [ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.] dans l'étape 3, puis exécutez les étapes suivantes.
1 Appuyez sur la touche [NOM DE DOSSIER].
Le plus petit numéro qui
n'a pas encore été
NOM DE DOSSIER
programmé
s'affiche
INITIAL
automatiquement sous
"No.". Appuyez sur le
NOM D'UTIL.
chiffre pour afficher un
écran
d'entrée
de
caractères et entrez un nom de dossier (maximum
28 caractères). Voir page 7-26 pour la procédure
d'entrée de caractères.
5 Appuyez sur la touche [OK].
ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.
No.001
QUITTER
R CLAV. NUM.
6 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.].
No.001
NOM DE DOSSIER
2 Appuyer sur la touche [INITIALE].
ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.
No.001
NOM DE DOSSIER USER FOLDER 1
INITIALE
P
NOM D'UTIL.
Un écran d'entrée de
caractères
s'affiche.
Entrez un maximum de
10
caractères
de
recherche. Voir page 726 pour la procédure
d'entrée de caractères.
INITIALE
INITIALE
USER FOLDER 1
MOT DE PASSE
NOM D'UTIL.
ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.
Il
n'est
pas
indispensable de définir
un mot de passe.
Si vous ne définissez
pas de mot de passe,
passez à l'étape 6.
ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM.
Suzuki
Sasaki
Hasegawa
Nakata
Ono
Yamada
TOUS DOSS.
ABCD
EFGHI
1/1
AJOUTER NOUVEAU
JKLMN
OPQRST
UVWXYZ
Si vous appuyez sur un nom d'utilisateur, un écran
d'entrée de mot de passe apparaît.
Si vous avez appuyé sur la touche [AJOUTER
NOUVEAU], programmez un nom d'utilisateur
comme expliqué à la page 7-22. Le nom de
dossier programmé dans l'étape 1 sera
sélectionné en tant que dossier pour l'utilisateur.
le mot de passe à 5 chiffre correspondant
8 Entrez
au nom d'utilisateur sélectionné à l'aide des
touches numériques.
ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM.
ANNULER
BCD
7-24
OK
SELECTIONNER LE NOM D'UTILISATEUR.
chiffres à l'aide des touches numériques).
Il s'agira du mot de
passe pour le nom de
dossier entrée dans
l'étape 1.
MOT D
ne souhaitez utiliser aucun des noms
d'utilisateurs qui s'affichent, appuyez sur la
touche [AJOUTER NOUVEAU] pour programmer
un nouveau nom d'utilisateur.
un mot de passe pour le
4 Définissez
dossier (entrez un mot de passe à 5
ANNULER
USER1
Vous sélectionnez un nom
d'utilisateur
qui
sera
associé au nom de dossier
que vous programmez.
Il n'est pas impératif de
sélectionner
un
nom
d'utilisateur.
noms d'utilisateurs programmés s'affichent.
7 Les
Appuyez sur le nom d'utilisateur souhaité. Si vous
touche [MOT DE PASSE].
NOM DE DOSSIER
USER FOLDER 1
NOM D'UTIL.
vous souhaitez définir un mot de passe
3 Si
pour le nouveau dossier, appuyez sur la
ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.
No.001
OK
ANNULER
EFGHI
JKLMN
OPQRST UVWXYZ
Copy_French.book Page 25 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
REGLAGES PERSONNALISES
9 Appuyez sur la touche [OK].
quitter l'écran, appuyez sur la touche
10 Pour
[QUITTER]. Pour créer un autre dossier,
appuyez sur la touche [SUIVANT].
Si vous avez appuyé sur la
touche [QUITTER] , vous
QUITTER
SUIVANT
retournerez à l'écran de l'étape
3 page 7-21. Si vous avez
appuyé sur la touche
[SUIVANT], un nouvel écran
E PASSE
de dossier s'affichera. Répétez
les étapes 1 à 10 pour programmer un nouveau dossier.
OK
1/1
AJOUTER NOUVEAU
JKLMN
OPQRST
UVWXYZ
■ Editer/effacer un dossier personnalisé
Pour éditer un dossier précédemment créé (changer le nom du dossier, les initiales, le mot de passe ou le nom
d'utilisateur), ou pour effacer un dossier, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21 puis passez aux étapes ci-dessous.
Si vous effacez un dossier…
Un dossier contenant des fichiers ne peut pas être effacé. Déplacez le fichier dans un autre dossier ou effacez-le avant d'effacer le dossier.
: [DEPLACER] (Voir page 7-19.)
: [EFFACER] (Voir page 7-19.)
sur la touche
1 Appuyez
DOSSIER PESONNALISE].
[MODIFER/EFFACER
[Editer]
Appuyez sur la touche de chaque élément que vous
souhaitez éditer (éditer comme expliqué aux étapes 1 à 10
dans "Création d'un dossier personnalisé" à la page 7-24).
4
MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR
DOSSIER PERSONNALISE / MODIFIER/EFFACER
MODIFIER/EFFACER
DOSSIER PERSONALISE
No.001
EFFACER
QUITTER
ENREGISTREMENT TERMINE.
NOM DE DOSSIER USER FOLDER 1
sur la touche [NOM DE DOSSIER] que
2 Appuyez
vous souhaitez éditer ou effacer.
SELECTIONNER LE DOSSIER PERSO. A MODIFIER/EFFACER
CUSTOM FOLDER 1
CUSTOM FOLDER 2
CUSTOM FOLDER 3
CUSTOM FOLDER 4
CUSTOM FOLDER 5
CUSTOM FOLDER 6
CUSTOM FOLDER 7
TOUS DOSS.
ABCD
1/2
CUSTOM FOLDER 8
EFGHI
JKLMN
OPQRST
UVWXYZ
Si un mot de passe a été défini pour le dossier, un écran
d'entré du mot de passe s'affiche alors. Entrez le mot de
passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques.
NOM D'UTIL.
Yamada
MOT DE PASSE
fois que vous fini d'éditer les éléments
5 Une
souhaités, appuyez sur la touche [QUITTER].
Pour éditer un autre dossier, répétez les étapes 2 à 5.
[Effacer]
Appuyez sur la touche [EFFACER].
6
3 Editer ou effacer un dossier.
EFFACER
DOSSIER PERSONNALISE / MODIFIER/EFFACER
USER1
Après avoir édité les éléments et être retourné à l'écran de
l'étape 3, le message "ENREGISTREMENT TERMINE."
sera mis en surbrillance à droite de "No.".
Pour arrêter l'utilisation d'un mot de passe, appuyez sur la
touche [MOT DE PASSE], puis sur la touche [OK] sans rien
entrer pour le mot de passe. [-] s'affichera et le mot de
passe sera annulé.
QUITTER
DOSSIER PERSONNALISE / MODIFIER/EFFACER
INITIALE
QUITTER
No.001
EFFACER
QUITTER
NOM DE DOSSIER USER FOLDER 1
INITIALE
USER1
NOM D'UTIL.
Yamada
MOT DE PASSE
*****
●Pour éditer un nom de dossier, suivez les étapes 4 à 5.
●Pour effacer le dossier, suivez les étapes 6 à 7.
●Pour quitter l'écran, appuyez sur la touche
[QUITTER].
PASSE
– – – – –
7 Appuyez sur la touche [OUI].
EFFACER LE DOSSIER ?
USER FOLDER 1
NON
OUI
Vous retournerez à l'écran de
l'étape 2.
Pour effacer un autre
dossier, suivez les étapes 2,
6 à 7. Pour quitter, appuyez
sur la touche [QUITTER] de
l'écran de l'étape 2.
7-25
7
Copy_French.book Page 26 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
ENTREE DE CARACTERES
Pour entrer ou éditer des caractères dans les écrans de réglage, par exemple les écrans avec touche de composition automatique, suivez les étapes cidessous. Vous pouvez entrer des caractères alphabétiques, des caractères spéciaux, des chiffres ainsi que des symboles.
■ Entrer des caractères alphabétiques
(Exemple : Sharp äÄ)
1 Appuyez sur la touche [S]
5 Appuyez sur la touche [
Aucun caractère ne peut être
entré après le repère " ".
NOM D’ADRESSE
ÃÄÂ/ãäâ].
NOM D’ADRESSE
ANNULER
Sharp
ANNULER
ESPACE
6 Appuyez sur la touche [ä].
ESPACE
Pour commuter entre les majuscules et les
minuscules, appuyez sur la touche [ABC
abc].
Lorsque ABC est mis en surbrillance, vous pouvez
entrer les lettres majuscules.
2 Appuyez sur la touche [ABC
NOM D’ADRESSE
NOM D’ADRESSE
abc].
ANNULER
S
ANNULER
Sharp
ESPACE
Pour commuter entre les majuscules et les minuscules,
appuyez sur la touche [ÃÄÂ
ãäâ]. Lorsque ãäâ est mis en
surbrillance, vous pouvez entrer les lettres minuscules.
7 Appuyez sur la touche [ÃÄÂ
NOM D’ADRESSE
ESPACE
ãäâ].
ANNULER
Sharp ä
sur la touche [h], la touche [a], la
3 Appuyez
touche [r], et la touche [p].
NOM D’ADRESSE
ANNULER
ESPACE
Shar
8 Appuyez sur la touche [Ä].
NOM D’ADRESSE
ANNULER
Sharp ä
ESPACE
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche
pour déplacer le curseur ( ) d'un espace et
entrez le caractère correct. Vous pouvez
également appuyer sur la touche [AB/ab
12#$%] pendant l'entrée pour entrer un chiffre ou
un symbole.
4 Appuyez sur la touche [ESPACE].
NOM D’ADRESSE
ANNULER
Vous pouvez appuyer sur la touche [ABC/abc] pendant
la saisie pour retourner à l'entrée alphabétique. Vous
pouvez également entrer des chiffres et des symboles.
9 Appuyez sur la touche [OK] quand vous avez terminé.
NOM D’ADRESSE
ANNULER
Sharp äÄ
Sharp
ESPACE
Le curseur ( ) se déplace vers la droite et un
espace est entré.
7-26
ESPACE
ESPACE
Vous quitterez l'écran d'entrée de caractères et retournerez à
l'écran de programmation. Si vous appuyez sur la touche
[ANNULER], vous retournerez à l'écran de programmation
sans enregistrer les caractères entrés.
Copy_French.book Page 27 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
ENTREE DE CARACTERES
■ Entrer les chiffres et les symboles
1 Appuyez sur la touche [AB/ab
NOM D’ADRESSE
12#$%].
fois que vous avez fini d'entrer les
3 Une
caractères, appuyez sur la touche [OK].
ANNULER
ANNULER
NOM D’ADRESSE
1&1
ESPACE
ESPACE
Lorsque les caractères "12#$%" sont mis en
surbrillance, le mode chiffres/symboles est sélectionné.
Vous quitterez l'écran d'entrée de caractères et
retournerez à l'écran de programmation. Si vous
appuyez sur la touche [ANNULER], vous
retournerez à l'écran de programmation sans
enregistrer les caractères entrés.
le chiffre ou le symbole souhaité.
2 Entrez
Vous pouvez entrer les chiffres et les symboles
comme suit :
Ecran 1/2
REMARQUE
Les symboles suivants ne peuvent pas être utilisés
pour entrer un nom de fichier ou de dossier.
ANNULER
NOM D’ADRESSE
:::
\
?
/
"
;
:
,
<
>
!
*
|
&
#
ESPACE
Ecran 2/2
NOM D’ADRESSE
ANNULER
ESPACE
** Changez d'écran en appuyant sur la touche
ou la touche
affiché à l'écran. Si vous avez
fait une erreur, appuyez sur la touche
pour
déplacer le curseur ( ) d'un espace et entrez le
caractère correct.
Vous pouvez poursuivre en appuyant sur les
touches pour entrer les caractères. Vous
pouvez également appuyer sur une autre
touche de sélection des caractères (touche [
ÃÄÂ/ãäâ] ou touche [AB/ab
12#$%]) pour
entrer des caractères autres que des chiffres et
des symboles.
7
7-27
Copy_French.book Page 28 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
GUIDE DE DEPANNAGE
Cette section explique les problèmes fréquemment rencontrés à l'utilisation de la fonction d'archivage de documents,
Si vous rencontrez une quelconque difficulté, reportez-vous au tableau suivant. Pour obtenir des informations sur
des problèmes généraux liés à l'appareil, l'imprimante, le télécopieur, le scanner réseau, consultez les sections de
dépannage des manuels correspondants.
Problème
Vérification
Solution
Un fichier sauvegardé
a disparu.
Le fichier a-t-il été appelé, puis imprimé en
appuyant sur la touche [IMPRIMER ET
EFFACER LES DONNEES] ?
Un fichier imprimé en utilisant la touche
[IMPRIMER ET EFFACER LES DONNEES]
s'efface automatiquement après l'impression.
Pour imprimer un fichier sans l'effacer, utilisez la
touche [IMPRIMER ET SAUVEGARDER LES
DONNEES]
Un fichier ne peut pas
être effacé.
L'attribut du fichier est-il réglé sur [PROTEGER] ?
Un fichier ne peut pas être effacé lorsque son
attribut est réglé sur [PROTEGER]. Changez
l'attribut sur [PARTAGE], puis effacez le fichier.
L'attribut d'un fichier
ne peut pas être réglé
sur [CONFIDENTIEL].
Le fichier se trouve-t-il dans le dossier principal
ou dans le dossier personnalisé ?
Un fichier sauvegardé dans le dossier des
fichiers temporaires ne peut pas être réglé sur
[CONFIDENTIEL]. Déplacez le fichier dans un
autre
dossier
ou
paramétrez-le
sur
[PROTEGER].
L'attribut d'un fichier ne
peut pas être changé
sur [PROTEGER].
Le fichier est-il paramétré sur [CONFIDENTIEL]
?
Un fichier ne peut pas être simultanément
paramétré sur [CONFIDENTIEL] et sur
[PROTEGER]. Si le fichier est paramétré sur
[CONFIDENTIEL] , utilisez [CHANGEMENT DE
PROPRIETE] (page 7-18) pour changer l'attribut
sur [PROTEGER].
Le nom d'un dossier
de fichier temporaire
est coupé.
Ce nom était-il programmé dans les réglages de
transmission avancés ?
Si le nom était programmé dans les réglages de
transmission avancés avant la sauvegarde du
fichier dans le dossier des fichiers temporaires,
ce nom sera utilisé. Toutefois, si le nom est plus
long que la longueur maximum des noms du
dossier de fichiers temporaires (30 caractères),
les caractères excédentaires seront coupés.
Il
est
possible
d'effectuer des réglages
de résolution.
Le fichier a-t-il été sauvegardé avec une faible
résolution ?
Un fichier sauvegardé ne peut pas être transmis
avec une résolution supérieure à celle avec
laquelle il a été sauvegardé.
Un nom de fichier ne
peut
pas
être
programmé ou modifié.
Avez-vous entré des caractères interdits dans le
nom de fichier ?
Certains caractères (symboles) ne sont pas
acceptés dans les noms de fichier. (Voir
"ENTREE DE CARACTERES" ((Entrée de
chiffres et de symboles) page 7-26.
Un dossier personnalisé
ne peut pas être
programmé ou modifié.
Avez-vous entré des caractères interdits dans le
nom de dossier ?
Certains caractères (symboles) ne sont pas
acceptés dans les noms de dossier. (Voir
"ENTREE DE CARACTERES" ((Entrée de
chiffres et de symboles) page 7-26.
La vitesse d'impression
d'un fichier enregistré
est lente.
Le fichier a été enregistré selon l'un des réglages
de résolution suivants :
● Résolution de 200 x 200 ppp
● STANDARD (200 x 100 ppp) ou FIN (200 x 200 ppp)
Lorsqu'un fichier est enregistré selon l'un des
réglages de résolution ci-contre, la vitesse
d'impression est plus lente que lorsque les autres
réglages de résolution sont utilisés.
Des points noirs s'affichent
lorsqu'un fichier sauvegardé
à l'aide de la fonction
d'archivage de documents
est imprimé.
Le fichier a-t-il été sauvegardé avec une résolution
différente des résolutions suivantes ?
● 600 x 600 ppp
● 600 x 600 ppp et DEMI TON
Pour vérifier la résolution du fichier sauvegardé, appuyez
sur la touche [DETAIL] à l'étape 5 de la page 7-16.
Ce problème peut être évité en choisissant une
résolution de 600x600ppp lors de la sauvegarde d'un
fichier à l'aide de la fonction sauvegarder numérisation.
Le problème peut être aussi évité en sélectionnant
DEMI TON après avoir paramétré une résolution de
600x600ppp, étant donné que les images claires seront
imprimées de manière claire.
7-28
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
CHAPITRE 8
SPECIFICATIONS
Le présent chapitre contient des informations utiles relatives à l'appareil.
Page
SPECIFICATIONS................................................................................... 8-2
LISTE DES COMPATIBILITES DES APPAREILS PERIPHERIQUES .... 8-4
INDEX ..................................................................................................... 8-5
8-1
Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SPECIFICATIONS
Type
Console
Système d'impression
Système électrophotographique
Type photoconducteur
Tambour OPC
Système de développeur
Développement à brosse magnétique à deux composants de type sec
Dispositif de fixation
Rouleaux chauffants
Résolution
Numérisation: 600 x 600 ppp, sortie : 600 x 600 ppp
Graduation
256 niveaux
Originaux
Feuilles, documents reliés
Format maximum : A3 ou 11" x 17"
Papier copie
Papier ordinaire et papiers spéciaux
Formats de copie
Max. A3 ou 11" x 17", min. A5R ou 5-1/2" x 8-1/2"R, carte postale
Bande technique : Max. 8 mm ou 21/64" (bords avant et arrière),
Max. 8 mm ou 21/64" (le long de tous les autres bords au total)
Temps de préchauffage
80 secondes ou inférieur
Première copie
AR-M351N
4,9 secondes ou inférieur*
AR-M451N
4,4 secondes ou inférieur*
* Conditions : La vitre d'exposition est utilisée et du papier au format A4 est chargé
horizontalement dans le magasin de l'appareil (magasin 1).
Taux de reproduction
Variable : 25 à 400% par incrément de 1%, total 376 étapes
Préréglages fixes: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %, 100 %, 115 %, 122 %, 141 %, 200 % et 400 % pour
système AB, 25 %, 50 %, 64 %, 77 %, 100 %, 121 %, 129 %, 200 % et 400 % pour système en pouces.
Copie en continu
999 copies
Dimensions
(y compris le chargeur
automatique de documents)
826 mm (L) x 665 mm (P) x 1127 mm (H)
(32-33/64" (L) x 26-11/64" (P) x 44-23/64" (H))
Poids (unité principale uniquement)
Env. 100 kg (Env. 220,5 lbs.)
Dimensions hors tout
(Lorsque la rallonge
magasin est tirée)
963 mm (L) x 665 mm (P) (37-29/32" (W) x 26-11/64"(D))
du
Puissance électrique requise
Pour connaître les besoins en alimentation électrique, voir plaquette signalétique
située à l'arrière de l'unité principale.
Conditions de fonctionnement
Température : 10°C à 30°C (50°F à 86°F)
Humidité : 20% à 85%
Chargeur automatique de documents
*
Nom
Module de numérisation N/B/DSPF
Format original
A3 à A5 (11" x 17" à 5-1/2" x 8-1/2")
Poids des originaux
50 à 128 g/m2 (14 à 34 lbs.)
Nombre d'originaux
50 feuilles maximum (30 feuilles maximum au format A3 ou B4 (11" x 17" ou 8-1/2" x 14"*),
la hauteur de la pile ne doit pas dépasser les hauteurs indiquées ci-dessous.
50 à 80 g/m2 (14 à 21 lbs.) : 6,5 mm (17/64") ou inférieur
80 à 128 g/m2 (21 à 34 lbs.) : 5 mm (13/64") ou inférieur
Alimentation
Délivrée depuis l'appareil
Dimensions
824 mm (L) x 606 mm (P) x 190 mm (H) (32-7/16" (L) x 23-55/64" (P) x 7-31/64" (H))
Poids
Env. 21,0 kg (46,3 lbs.)
Un maximum de 15 feuilles lorsque les originaux sont plus lourds que 105 g/m2 (28 lbs.). Si le nombre de feuilles chargées
est supérieur, la numérisation des originaux ne se réalisera pas correctement et l'image risque d'être agrandie.
Les illustrations et le contenu peuvent présenter des différences en raison des améliorations apportées à l'appareil.
8-2
Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
SPECIFICATIONS
Vitesse de copie en continu (lorsque la fonction décalage n'est pas utilisée)
AR-M351N
Format du papier de copie
AR-M451N
100% / Réduction / Agrandissement
A3 (11" x 17")
17 copies/min.
20 copies/min.
B4 (8-1/2" x 14")
20 copies/min.
22 copies/min.
A4 (8-1/2" x 11")
35 copies/min.
45 copies/min.
A4R (8-1/2" x 11"R)
25 copies/min.
30 copies/min.
B5 (7-1/4" x 10-1/2")
35 copies/min.
45 copies/min.
B5R (7-1/4" x 10-1/2"R)
15 copies/min.
18 copies/min.
A5R (8-1/2" x 5-1/2"R)
15 copies/min.
18 copies/min.
Caractéristiques du plateau central
Méthode de sortie
Sortie face imprimée vers le bas
Nombre maximum de
feuilles
(80g/m2
(20lbs.)
/papier recommandé)
400 feuilles*
Type de papier
Papier ordinaire et papiers spéciaux
* Le nombre maximum de pages acceptées varie en
fonction des conditions ambiantes du site d'implantation
de l'appareil, du type de papier ainsi que des conditions de
stockage du papier.
Emissions sonores (mesure selon ISO7779)
Niveau de puissance acoustique LwA
Mode impression
Mode veille
6,8B ou inférieur
5,0B ou inférieur
Concentration des émissions (mesurées selon RAL-UZ85 : édition mars 2002)
Ozone
0,02 mg/m3 ou inférieur
Poussière
0,075 mg/m3 ou inférieur
Styrène
0,07 mg/m3 ou inférieur
8
8-3
Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
LISTE DES COMPATIBILITES DES
APPAREILS PERIPHERIQUES
Le tableau ci-dessous indique les configurations système possibles. Certains périphériques nécessitent l'installation
d'autres périphériques (B) pour fonctionner et certains ne sont pas compatibles (A).
Support/3xcassettes
papier 500 feuilles
Support/tiroir papier 2000
feuilles multi-usages
(A)
Module recto verso/plateau d’alimentation auxiliaire
*1
Unité recto verso
*1
Modules de sortie
Finisseur agrafage piqûres à cheval
Finisseur/agrafeur
*1
Empileur boite a courrier
*1
*1
*1
Plateau de sortie
Rallonge de plateau de sortie superieur
Module de perforation
*1
Pour l'extension de
fonctions et autres
Kit d'extension ps3
Kit d'extension scanner
reseau
*1
Kit d'extension télécopieur
*1
Mémoire telecopie (8mb)
*1
= (A) et (B) peuvent être installés en même temps.
*1 = (A) nécessite l'installation de l'un des modules (B).
= Ne peuvent être installés en même temps.
8-4
Mémoire telecopie (8mb)
Kit d'extension télécopieur
Kit d'extension scanner reseau
Kit d'extension ps3
Module de perforation
Rallonge de plateau de sortie superieur
Plateau de sortie
Empileur boite a courrier
Finisseur/agrafeur
Finisseur agrafage piqûres à cheval
Unité recto verso
Support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages
Module recto verso/plateau d’alimentation auxiliaire
Support/3xcassettes papier 500 feuilles
Pour la cassette papier
Tiroir multi-usages
Tiroir multi-usages
(B)
Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
INDEX
■ Chiffres
2 en 1 .......................................................... 5-23, 7-12
■ A
ACC.#-C ............................................................... 1-13
Agrafeuse ............................................................. 3-14
Agrandissement ................................................... 4-15
Alimentation ................................................ 1-17, 2-23
Appel et utilisation d'un fichier enregistré............. 7-15
-Changement de propriété ................................ 7-18
-Déplacer........................................................... 7-19
-Détail................................................................ 7-19
-Effacer.............................................................. 7-19
-Envoyer ............................................................ 7-17
-Imprimer........................................................... 7-16
Appel et utilisation d'un fichier.............................. 7-13
Attributs .................................................................. 7-3
■ B
Bac à décalage ............................................. 3-7, 3-14
Blocage papier dans la zone d'alimentation du papier... 2-21 à 2-20
Blocage papier ..... 2-17 à 2-22, 3-6, 3-12, 3-22 à 3-23
Boîte d'agrafes ....................................................... 3-7
Boîtes à courrier..................................................... 3-5
■ C
Capot avant ............................................ 1-9, 3-5, 3-14
Capot de l'unité de transfert de documents... 2-22, 4-3
Capot inférieur........................................................ 3-2
Capot latéral de l’unité recto verso....................... 1-10
Capot supérieur...................................... 3-5, 3-7, 3-14
Caractéristiques principales .......................... 1-3 à 1-8
Caractéristiques techniques des magasins............ 2-3
Caractéristiques techniques.......................... 8-2 à 8-3
-Empileur boîte à courrier ................................... 3-5
-Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-14
-Finisseur ............................................................ 3-7
-Module de perforation ...................................... 3-15
-Unité recto verso ................................................ 3-2
-Support/3xcassettes papier 500 feuilles .......... 2-10
-Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages ...... 2-11
Card shot.......................................1-6, 5-2, 5-26, 7-12
Cartes postales ...................................................... 2-8
Cartouche d'agrafes .................................... 3-10, 3-14
Cartouche de toner ..................................... 1-10, 2-15
Changement du format de papier dans le magasin ........2-2
Chargement d'originaux ......................................... 4-3
Chargement du papier ........................................... 2-2
-Magasin 1 .......................................................... 2-2
-Plateau d'alimentation auxiliaire ........................ 3-3
-Support/3xcassettes papier 500 feuilles .......... 2-10
-Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages ...... 2-11
-Tiroir multi-usages ............................................. 2-8
Chargeur automatique de documents .... 1-9, 2-22, 4-2
-Copie recto verso automatique ........................ 4-10
-copies recto........................................................ 4-7
-Entretien par l'utilisateur .................................... 6-2
-Original bloqué................................................. 2-22
-Originaux acceptés ............................................ 4-2
-Réglages d'originaux ......................................... 4-3
Chargeur principal.................................................. 6-2
Compartiment à agrafes....................................... 3-14
Compteur totalisateur ........................................... 2-14
Confidentiel ............................................................ 7-3
Conservation des fournitures ............................... 2-16
Construction de travail.....................1-5, 5-2, 5-8, 7-12
Contraste de l'affichage........................................ 2-14
Contrôle de l'archivage de documents ................. 2-12
Contrôle des adresses ......................................... 2-12
Contrôle expéditeur .............................................. 2-12
Copie recto
-Chargeur automatique de documents................ 4-7
-Vitre.................................................................. 4-11
Copie recto verso .................................1-3, 4-10, 4-13
Copie recto verso automatique
-Chargeur automatique de documents.............. 4-10
-Vitre.................................................................. 4-13
Copie avec rotation ................................................ 4-4
Copie en brochure....................................1-4, 5-2, 5-6
Copie en tandem ......................................1-5, 5-2, 5-9
Copie livre ..............................................1-5, 5-2, 5-25
Copie multiple.........................................1-5, 5-2, 5-23
Copie sur deux pages ..............................1-4, 5-2, 5-5
Côté de la reliure ......................................... 4-10, 4-13
Couvertures/intercalaires .......................1-5, 5-2, 5-11
Création d'un dossier personnalisé ...................... 7-24
■ D
Décalage de la marge ..............................1-4, 5-2, 5-3
Décalage ................................................1-7, 3-8, 3-15
Dépannage
-Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-24
-Finisseur .......................................................... 3-13
-Fonction d'archivage de documents................. 7-28
-Fonctionnement du copieur................................ 6-3
-Informations générales ......................... 2-23 à 2-25
-Unité recto verso ................................................ 3-4
Directives relatives à l'économie d'énergie............. 1-8
Dossier de fichier temporaire ................................. 7-3
Dossier personnalisé.................7-3, 7-21, 7-24 à 7-25
Dossier principal..................................................... 7-3
■ E
Ecran d'état des travaux ....................................... 1-15
Ecran principal ....................................................... 5-2
Ecran tactile...................................1-13, 1-14, 7-4, 7-5
Edition et effacement
-Dossier personnalisé ....................................... 7-25
-Noms d'utilisateur............................................. 7-23
Effacement du centre ............................................. 5-4
Effacement ......................................1-4, 5-2, 5-4, 7-12
Elimination des déchets de perforation ................ 3-21
Empileur boîte à courrier ............................... 1-11, 3-5
Entrée de caractères ................................. 7-26 à 7-27
Entretien par l'utilisateur......................................... 6-2
Etiquettes ............................................................... 2-3
8-5
8
Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
INDEX
Exemples de couvertures et intercalaires . 5-16 à 5-21
-Couvertures .......................................... 5-17 à 5-20
-Intercalaires ..................................................... 5-21
Extraction des agrafes bloquées ..... 3-11, 3-20 to 3-21
Extraction d'un papier bloqué ............................... 2-17
-Chargeur automatique de documents.............. 2-22
-Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-22
-Finisseur .......................................................... 3-12
-Magasin 1 ........................................................ 2-20
-Unité recto verso .............................................. 2-19
-Plateau d'alimentation auxiliaire ...................... 2-19
-Support/3xcassettes papier 500 feuilles .......... 2-21
-Zone de transport, zone de fixation et zone de sortie .... 2-18
■ F
Finisseur piqûre à cheval ............................ 1-11, 3-14
Finisseur........................................................ 1-11, 3-7
Fonction d'archivage de documents................ 1-8, 7-1
Fonctions d'économie d'énergie............................. 1-8
Fonctions................................................................ 1-3
Format de l'original................................... 4-2, 4-5, 4-6
Formats non standard .......................2-3, 2-5, 2-6, 4-5
Formats standard des systèmes en pouce et AB .. 1-2
Formats standard ............................................ 1-2, 2-4
■ G
Groupe ............................................1-3, 3-8, 3-18, 4-9
Guides de l'original................................................. 4-3
■ H
Horloge................................................................. 2-12
■ I
Icône .................................................... 1-14, 5-16, 7-5
Image miroir ........................................... 1-6, 5-2, 5-28
Impression date.................................... 1-6, 5-29, 5-32
Impression des listes............................................ 2-14
Impression recto verso automatique ...................... 2-4
Information ........................................................... 2-17
Instructions d'installation ........................................ 0-2
Intercalaires pour transparents .............. 1-5, 5-2, 5-22
Intérieur ................................................................ 1-10
Interrupteur général....................................... 1-9, 1-17
Interruption d'un travail de copie ................... 1-7, 5-43
■ K
Kit de sécurité des données................................. 1-12
Kit d'extension imprimante ................................... 1-12
Kit d'extension PS3 .............................................. 1-11
Kit d'extension scanner réseau ............................ 1-12
Kit d'extension télécopieur ................................... 1-12
Kit polices code barre........................................... 1-12
■ L
L'appareil ne fonctionne pas ......................... 2-23, 6-3
Levier de verrouillage de la cartouche ................. 1-10
Leviers de pression de l'unité de fixation ............... 2-9
Liste de commande expéditeurs .......................... 2-14
Liste des adresses d'envoi ................................... 2-14
Liste des réglages personnalisés ......................... 2-14
Liste utilisateurs/dossiers d'archivage .................. 2-14
8-6
■ M
Magasin papier.............................................. 1-9, 2-20
Magasin supérieur........................................... 3-5, 3-7
Magasin.................................................................. 1-9
Maintenance requise ............................................ 2-23
Mémoire fax supplémentaire ................................ 1-12
Menu imprimer .......................................... 5-29 à 5-40
-Date ................................................................. 5-32
-Numérotation de pages.................................... 5-34
-Tampon ............................................................ 5-33
-Texte................................................................. 5-38
Mode de mise hors tension automatique ............... 1-8
Mode d'économie d'énergie ................................... 1-8
Mode spéciaux (Fonction d'archivage de documents).. 7-12
Mode utilisation contrôlée .................................... 1-18
Modes spéciaux (Fonctionnement du copieur) ...... 5-2
Module de perforation .......................................... 3-15
Unité recto verso ...........................1-9, 1-11, 2-19, 3-2
Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire ...... 1-11, 3-2
Mot de passe.......................................................... 7-8
■ N
N/B inversé .............................................1-6, 5-2, 5-28
Nom d'utilisateur........................................ 7-21 à 7-23
Nombre de pages imprimées ............................... 1-18
Nombre de pages transmises (numérisées) ........ 1-18
Nombre total d'originaux ........................................ 4-2
Noms des éléments
-Empileur boîte à courrier.................................... 3-5
-Extérieur............................................................. 1-9
-Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-14
-Finisseur ............................................................ 3-7
-Intérieur............................................................ 1-10
-Unité recto verso ................................................ 3-2
-Périphériques................................................... 1-11
-Tableau de bord ........................................ 1-13, 7-4
Numérisation sur deux pages .............................. 7-12
Numéro de compte............................................... 1-18
Numérotation de pages .............1-7, 5-29, 5-34 à 5-37
■ O
Orientation de l'original ................................. 3-16, 4-4
Original bloqué ..................................................... 2-22
Original livre ........................................................... 5-5
Originaux acceptés ................................................ 4-2
■ P
Page de test imprimante ...................................... 2-14
Papier épais .................................................... 2-3, 2-4
Papier gondolé ..................................................... 2-24
Papier ordinaire autorisé ........................................ 2-4
Papier ordinaire ............................................. 2-3 à 2-4
Papier spécial................................................ 2-3 à 2-4
Papiers spéciaux .................................................. 4-20
Paramètres de l'imprimante.................................. 2-12
Partage................................................................... 7-3
Paysage.................................................................. 1-2
Perforation ..................................................... 1-8, 3-17
Périphériques .............................................. 1-11, 1-12
Photo .................................................................... 4-14
Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
INDEX
Pince de nettoyage du chargeur ............................ 6-2
Piqûre à cheval..................................... 1-7, 3-14, 3-17
Plateau central ................................................ 1-9, 4-9
Plateau d'alimentation auxiliaire....1-9, 2-19, 3-2, 4-20
Plateau de chargement des documents.......... 4-2, 4-3
Plateau de l'agrafeur piqûre à cheval ................... 3-14
Plateau de sortie droite ........................................ 1-11
Plateau de sortie .................................... 1-9, 1-11, 3-2
Plateau de sortie .................................................... 4-9
Portrait.................................................................... 1-2
Positions d'agrafage ...................................... 3-8, 3-16
Préchauffage ........................................................ 2-23
Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales 5-2
Programmes de travail ....................... 1-6, 5-41 à 5-42
-Appel................................................................ 5-42
-Effacement....................................................... 5-42
-Enregistrement................................................. 5-41
Programmes du responsable ............................... 2-12
Protection ............................................................... 7-3
■ R
Rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire ......... 3-3
Rallonge du plateau de sortie supérieur ....... 1-9, 1-11
Réception/envoi données fax ............................... 2-12
Rechercher un fichier ................................ 7-13 à 7-14
Réduction ............................................................. 4-15
Réduction/Agrandissement ........................... 1-4, 4-15
Réglage de l'exposition automatique ................... 4-14
Réglage de l'exposition ................................. 1-3, 4-14
Réglage du format de papier......................... 2-5 à 2-6
Réglage du type de papier ............................ 2-5 à 2-7
Réglage manuel de l'exposition ........................... 4-14
Réglages magasin papier ............................. 2-5, 2-14
Réglages par défaut ............................................. 2-14
Réglages personnalisés .............................. 2-12, 7-21
Remplacement de la cartouche d'agrafes... 3-10, 3-19
Remplacement des cartouches de toner ............. 2-15
Rotation d'image automatique................................ 4-4
■ S
Sauvegarder un fichier d'image de document ..7-6 à 7-12
-Archivage .................................................. 7-7 à 7-8
-Fichier temporaire .............................................. 7-6
-Sauvegarde de numérisation ................ 7-10 à 7-11
-Travaux d'impression ......................................... 7-9
Sélection automatique.......................................... 4-15
Sélection clavier ................................................... 2-14
Sélection manuelle ............................................... 4-16
Sélectionner le mode d'exposition........................ 4-14
Sélectionner le niveau de l'exposition .................. 4-14
Sélectionner le plateau de sortie............................ 4-9
Sélectionner une fonction..................................... 1-14
Signification de "R ................................................. "1-2
Sortie............................ 3-8, 3-9, 3-16, 3-18, 4-9, 4-12
Stockage correct .................................................. 2-16
Support/3xcassettes papier 500 feuilles. 1-9, 1-11, 2-3, 2-10
Support/Tiroir papier 2000 feuilles
multi-usages..................................1-9, 1-11, 2-3, 2-11
Supports spéciaux autorisés .................................. 2-4
■ T
Table des matières ........................................ 0-5 à 0-6
Tableau de bord............................................. 1-9, 1-13
-Fonction d'archivage de documents................... 7-4
Tambour photoconducteur............................. 1-10, 6-2
Tampon.................................................1-6, 5-29, 5-33
Taux auto.............................................................. 4-15
Taux de reproduction prédéfinis ........................... 4-16
Témoins mode IMPRESSION .............................. 1-13
Texte ............................................1-7, 4-14, 5-29, 5-38
Texte/photo........................................................... 4-14
Tiroir multi-usages...........................1-9, 1-11, 2-3, 2-8
Touche [ ]........................................................... 1-13
Touche [#/P] ......................................................... 1-13
Touche [ACC.#-C]........................................ 1-13, 1-18
Touche [APPEL] ................................................... 1-16
Touche [ARCHIVAGE DE DOCUMENTS]..... 1-13, 7-4
Touche [ARRET/EFF.] .......................................... 1-16
Touche [C] ..................................................... 1-13, 7-4
Touche [CA]................................................... 1-13, 7-4
Touche [COPIE] ................................................ 1, -13
Touche [COURR./FTP]......................................... 1-16
Touche [DECALAGE] .................................... 3-9, 3-18
Touche [DEPART]................................................. 1-13
Touche [DETAIL]................................................... 1-16
Touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.]................ 7-5
Touche [DOSSIER DE FICHIER] ........................... 7-5
Touche [ENVOI D'IMAGE] .................................... 1-13
Touche [ETAT DISQ. DUR]..................................... 7-5
Touche [ETAT TRAVAUX] ..................................... 1-13
Touche [FIN LECTURE] ....................................... 4-12
Touche [GROUPE] ....................................... 3-9, 3-18
Touche [I-FAX]...................................................... 1-16
Touche [IMPR./COPIE]......................................... 1-16
Touche [NUMERISER VERS DISQUE DUR]......... 7-5
Touche [PERFOR.]............................................... 3-18
Touche [PIQURE A CHEVAL] .............................. 3-18
Touche [PLATEAU CENTRAL] ............................. 3-18
Touche [PRIORITE].............................................. 1-16
Touche [RECHERCHE] .......................................... 7-5
Touche [REGLAGES PERSONNALISES]..... 1-13, 7-4
Touche [TRAVAIL FAX]......................................... 1-16
Touche [TRI AGRAFAGE] ............................. 3-9, 3-18
Touche [TRI] .................................................. 3-9, 3-18
Touche de sélection du mode............................... 1-15
Touche d'effacement ..................................... 1-13, 7-4
Touche effacement total ................................ 1-13, 7-4
Touche en surbrillance ......................................... 1-14
Touche grisée ....................................................... 1-14
Touches de commutation de l'affichage ............... 1-16
Touches de sélection du mode...................... 1-13, 7-4
Touches numériques ..................................... 1-13, 7-4
Transparents............... 2-3, 2-4, 2-10, 2-16, 4-20, 5-22
Tri agrafage ............................................1-7, 3-8, 3-16
Tri ....................................................1-3, 3-8, 3-15, 4-9
Types et formats de papier acceptés....................... 22
Types et formats de papier ............................ 2-3 à 2-4
8-7
8
Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
INDEX
■ U
Unité de fixation ................................. 1-10, 2-17, 2-18
Unité du finisseur ................................................. 3-11
■ V
Verrou capot latéral .............................................. 1-10
Verrou..................................................................... 3-7
Vitesse de copie en continu ................................... 8-3
Vitre d'exposition
-Chargement d'originaux..................................... 4-3
-Copie recto verso automatique ........................ 4-13
-copies recto...................................................... 4-11
-Entretien par l'utilisateur .................................... 6-2
■ Z
Zone de sortie papier supérieure ........................... 1-9
Zoom XY ....................................................... 1-4, 4-18
Zoom .................................................................... 4-16
8-8
Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18
MANUEL D'UTILISATION
(informations générales et fonctionnement du copieur)
AR-M351N/AR-M451N
IMPRIMANTE LASER
IMPRIME EN FRANCE

Manuels associés