- Ordinateurs et électronique
- Stockage de données
- Les dispositifs de stockage de données
- Lecteurs de disques optiques
- LaCie
- PORTABLE DVD±RW WITH LIGHTSCRIBE
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | LaCie PORTABLE DVD±RW WITH LIGHTSCRIBE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels37 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
37
Portable DVD±RW with LightScribe Hi-Speed USB 2.0 FireWire 400 user manual manuel utilisateur manual de instrucciones gebruikershandleiding guída utente handbuch ユーザー マニュアル 用户手册 용자 설명서 Design by Sam Hecht LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht Table des matières page Table des matières Mesures de protection et de sécurité Protection et sécurité des personnes Précautions générales d’utilisation 4 4 4 1. Introduction 1.1. Configuration minimale requise 1.2. Contenu du coffret 1.3. Vues de l’appareil 1.4. Câbles et connexions 1.5. Formats de DVD et CD pris en charge 6 7 8 9 11 12 2. Déballage de votre graveur LaCie Portable DVD±RW 2.1. Installation des logiciels de gravure de DVD/CD 2.2. Connexion du câble USB 2.0 2.3. Connexion du câble FireWire 400 2.4. Connexion de l’alimentation 14 15 16 17 18 3. Utilisation de votre graveur LaCie Portable DVD±RW 3.1. Insertion des disques 3.2. Accès aux disques 3.3. Éjection des disques 3.4. Éjection forcée 19 19 19 20 20 4. Informations techniques utiles 4.1. Systèmes de fichiers 4.2. Modes d’écriture des DVD±RW 4.3. À propos de la capacité des DVD/CD 4.4. Questions et réponses sur la norme FireWire 4.5. Questions et réponses sur l’USB 4.6. Transferts de données 21 21 22 23 24 25 26 5. Dépannage 5.1. Dépannage Mac 5.2. Dépannage Windows 27 28 31 6. Assistance technique 6.1. Contacter l’assistance technique LaCie 34 35 7. Garantie 36 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Avant-propos page Design by Sam Hecht Copyrights LaCie Portable DVD±RW Testé pour conformité aux normes FCC Copyright © 2007 LaCie. Tous droits réservés. La reproduction, la transmission et le POUR LA MAISON ET LE BUREAU stockage, même partiels, de ce manuel, sous quelque forme que ce soit ou par un moyen quelconque, électronique, mécanique, par Avis de conformité aux normes de la formellement interdits sans l’accord écrit cations (FCC) photocopie, enregistrement ou autre, sont Commission fédérale des communi- préalable de LaCie. Avertissement : Toute modification effec- Marques déposées pressément approuvée par les instances res- FireWire, Apple, Mac, Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc. ; Microsoft, Windows, Windows 98 SE, Windows Millennium Edition, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous les noms et marques cités dans ce document sont proté- gés par copyright et sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Modifications nicien qualifié en réparation radio/télévision. Vous devez utiliser pour cet équipement des cartes d’entrée/sortie et des câbles blindés afin de satisfaire à la réglementation FCC en vigueur. Cet appareil est conforme aux disposi- tions de la section 15 de la réglementation tuée sur cet appareil qui n’aura pas été ex- FCC. Son fonctionnement est soumis aux ponsables des problèmes de conformité, peut ne doit pas provoquer d’interférences préju- entraîner l’annulation du droit d’utiliser ce matériel. Cet équipement a subi des tests de contrôle et a été déclaré conforme aux res- deux conditions suivantes : (1) cet appareil diciables et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. trictions imposées aux appareils numériques Déclaration du fabricant de classe B, par la section 15 de la Réglemen- concernant la certification CE tation FCC. Ces restrictions sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil Les explications et spécifications figurant fonctionne dans un environnement com- ces informations pouvant être modifiées sans émettre un rayonnement de fréquence radio avec le plus grand soin dans le but de vous conforme aux instructions, il peut provoquer LaCie ne peut être tenue pour responsable munications radio. Cependant, rien ne ga- ou omissions dans la documentation, ni de dans certaines installations particulières. Si nées résultant directement ou indirectement indésirables avec les réceptions radio et télé- tions contenues dans cette documentation. lumant et en éteignant l’appareil), nous vous réviser la conception ou le manuel du produit l’une des mesures ci-dessous. Par la présente déclaration, nous certifions que ce produit est conforme à la directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique et à la directive 73/23/ dans ce manuel sont fournies à titre indicatif, mercial. Ce matériel génère, exploite et peut avis préalable. Ce document a été élaboré et, en cas d’installation ou d’utilisation non fournir des informations fiables. Toutefois, des interférences indésirables avec les com- des conséquences liées à d’éventuelles erreurs rantit qu’aucune interférence ne se produira Classe B EN60950, EN55022, EN50082-1, dommages ou de perte accidentelle de don- cet équipement provoque des interférences Et en particulier aux directives suivantes : de l’utilisation qui serait faite des informa- vision (ce que vous pouvez déterminer en al- LaCie se réserve le droit de modifier ou de engageons vivement à y remédier en prenant tique 89/336/CEE sans aucune restriction et sans obligation ❖ Réorientez les antennes de réception ou Produit laser de classe I Déclaration de conformité avec la ❖ Augmentez la distance entre l’appareil et d’en avertir les utilisateurs. réglementation canadienne Cet appareil numérique de classe A est conforme à la réglementation concernant les équipements générateurs d’interférences. changez-les de place. le récepteur. ❖ Raccordez l’appareil à une prise de cou- rant située sur un circuit différent de celui du récepteur. ❖ Contactez votre revendeur ou un tech- CEE sur les basses tensions en vigueur dans la Communauté européenne. La conformité avec ces directives implique la conformité aux normes européennes cidessous. EN61000-3-2 Directive sur les basses tensions 73/23/CEE Directive sur la compatibilité électromagné- LaCie déclare que cet équipement laser répond aux normes DHHS 21 CFR, Chapitre I, sous-chapitre J, à la date de fabrication de l'équipement. Cet équipement est classé produit la- ser de classe I, ce qui atteste de l'absence de toute émission de rayonnement dangereux à l'extérieur du graveur. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne devez pas mettre ce produit au rebut avec vos déchets ménagers. Vous êtes en effet responsable de l’évacuation de vos équipements usagés et tenu de les déposer dans un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. La collecte et le recycla- ge séparés de vos équipements usagés permettront de préserver les ressources naturelles et de garantir que ces équipements seront recyclés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Avant-propos page ATTENTION : Toute modification effectuée sur ce produit sans autorisation du fabricant peut entraîner l’annulation du droit d' utiliser l'appareil. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht Avant-propos page Mesures de protection et de sécurité Le graveur que vous venez d’acquérir comporte une diode laser qui classe cet équipement dans la catégorie « Laser de classe I ». Le laser utilisé ne présente aucun danger pour l’utilisateur lors du fonctionnement normal de l’appareil. Cependant, il est fortement déconseillé de placer des objets réfléchissants dans le système de chargement en raison des risques d’exposition aux rayonnements laser réfléchis par ces objets. Respectez toujours les précautions de base énumérées ci-dessous pour être sûr d’utiliser correctement et en toute sécurité votre graveur LaCie. En observant ces quelques règles, vous éviterez les risques de dommages corporels pour vous-même et les autres et protégerez votre périphérique et votre matériel informatique. Veillez notamment à respecter les recommandations ci-dessous. Protection et sécurité des personnes ❖ Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et suivez la procédure indiquée lors de l’installation du périphérique. ❖ Ne regardez pas à l’intérieur à l'appareil et ne posez pas la main sur le tiroir de chargement du média lorsqu’il est ouvert. Ne regardez jamais directement ou indirectement (à l’aide d’un miroir) la diode laser, même lorsque le graveur ne fonctionne pas. En exposant les yeux ou la peau au rayon laser, vous risqueriez des lésions graves de la vue ou des blessures. ❖ N’ouvrez pas votre périphérique, n'essayez pas de le démonter ni de le modifier. N’y introduisez jamais un quelconque outil métallique afin d’éviter tout risque de choc électrique, d’incendie, de court-circuit ou de rayonnement dangereux. Ce périphérique ne contient aucun élément interne sur lequel vous puissiez intervenir. Si votre graveur présente des signes de dysfonctionnement, faitesle examiner par un technicien agréé LaCie. ❖ Ne laissez jamais l’appareil sous la pluie, dans un lieu où il risquerait de recevoir des projections d’eau ou dans un environnement humide. Ne posez jamais sur le graveur un récipient contenant un liquide quelconque qui risquerait de se répandre dans les parties internes. Le respect de ces consignes limitera les risques de choc électrique, de court-circuit, d’incendie et de blessures. ❖ Vérifiez que l’ordinateur et le périphérique sont branchés sur des prises équipées d’un fil de terre. Si votre matériel n’est pas correctement mis à la terre, vous augmentez les risques de décharge électrique. Précautions générales d’utilisation ❖ N’exposez pas le lecteur à des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 40 °C lorsqu’il est en fonctionnement. Des températures extrêmes risqueraient d’endommager le périphérique ou d’abîmer son boîtier. Évitez de placer le périphérique à proximité d’une source de chaleur ou de l’exposer au rayonnement solaire (même à travers une vitre). À l’inverse, une atmosphère trop froide avec des risques d’humidité et de condensation peut endommager le périphérique. ❖ Attention de ne pas obstruer les orifices de ventilation situés à l’arrière du périphérique. Ceux-ci permettent de refroidir l’appareil pendant son fonctionnement. Si ces orifices sont bouchés, vous risquez d’endommager votre périphérique et vous augmentez les risques de court-circuit et d’incendie. ❖ Débranchez toujours l'appareil en cas LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Avant-propos page Design by Sam Hecht de risque d'orage ou lorsque vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Sinon, vous augmentez les risques de choc électrique, de court-circuit ou d’incendie. ❖ Ne posez pas d'objet lourd sur le boîtier. Manipulez les boutons, connecteurs et tiroir avec précaution afin de ménager votre périphérique. ❖ Placez toujours votre périphérique en position horizontale et stable avant de l'utiliser. Le graveur LaCie n’est pas prévu pour être utilisé en position verticale. Ceci pourrait endommager l’appareil ou provoquer une perte de données. ❖ N’oubliez pas de retirer le disque inséré dans le tiroir avant de transporter votre graveur. Si vous omettez de le faire, vous risquez de perdre les données du disque et d’endommager des composants internes. ❖ Ne forcez jamais le système de chargement de disques ; les disques doivent s’insérer sans effort dans votre graveur. Si vous rencontrez un problème, reportez-vous à la section Dépannage et contacter votre Service après-vente. ❖ Protégez votre périphérique de toute exposition excessive à la poussière pendant l'utilisation ou le stockage. La poussière risque de s’accumuler dans le périphérique et de provoquer des détériorations ou des dysfonctionnements. ❖ N’utilisez ni produit à base de benzène, ni solvant, ni détergent ou autre produit chimique pour nettoyer l’extérieur du disque. Ce type de produit décolore et abîme le boîtier et le panneau avant. Essuyez simplement la carte à l’aide d’un chiffon doux et sec. Important : Toute perte, détérioration ou destruction éventuelle de données consécutive à l’utilisation d’un disque LaCie est de l’entière responsabilité de l’utilisateur. En aucun cas LaCie ne pourra être tenu pour responsable en cas de problèmes de récupération ou de restauration des données. Pour éviter toute perte de données, LaCie vous recommande vivement de conserver DEUX copies de vos données ; l’une sur votre disque dur externe par exemple, et l’autre sur votre disque dur interne, sur un second disque dur externe ou sur un autre support de stockage amovible. LaCie propose une gamme complète de lecteurs et graveurs de CD/DVD. Pour plus d’informations sur les options de sauvegarde, visitez le site web LaCie. Important : 1 Go = 1 milliard d’octets. 1 To = 1 million de millions d’octets. Après formatage, la capacité effectivement disponible varie en fonction du système d’exploitation (généralement inférieure de 5 à 10 %). Remarque à propos du manuel : plusieurs sections de ce manuel se rapportent à trois modèles différents de graveurs LaCie Portable DVD±RW. Le cas échéant, les différences entre les trois modèles seront indiquées. Vérifiez bien que vous consultez les sections relatives au modèle que vous possédez. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht 1. Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau graveur LaCie Portable DVD±RW – avec ce graveur vous venez d’acquérir une solution complète de création de CD et DVD. Ce graveur vous offre une compatibilité maximale avec les différents formats de DVD et CD : il lit et écrit sur tous les formats standard (DVD±RDL, DVD±RW, CD-R, CD-RW). Enregistrement DVD double couche Dotés de la même technologie que les DVD vidéo vendus dans le commerce, les disques double couche (DL, Double Layer) sont compatibles avec la plupart des lecteurs de DVD de salon et des graveurs de DVDROM qui équipent nos ordinateurs. Sur un disque DVD+RDL, vous pourrez stocker jusqu’à quatre heures de vidéo MPEG-2 ou seize heures de vidéo qualité VHS, mais vous pouvez également augmenter le débit vidéo pour obtenir des films d’une qualité encore supérieure. Avec 8,5 Go de capacité sur un seul disque double couche, ces supports sont tout à fait adaptés aux applications de sauvegarde et d’archivage, et peuvent même dans certains cas remplacer la sauvegarde sur bande. Avec ce produit, vous disposez de tous les outils nécessaires pour réaliser des DVD vidéo d’aussi bonne qualité qu’un professionnel. Vous pourrez également l’utiliser pour effectuer vos sauvegardes système et graver tous vos souvenirs pour le futur. ■ Fonctions du graveur LaCie Portable DVD±RW ❖ Création et gravure de vos propres CD/DVD musicaux, vidéos et photos ❖ LightScribe : conception et gravure d’étiquettes professionnelles personnalisées ❖ Excellentes performances, vitesse d’écriture rapide 8x ❖ Gravure sur DL DVD±R, DVD±R/RW et CD-R/RW Introduction page LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Introduction page Design by Sam Hecht 1.1. Configuration minimale requise Utilisateurs Windows ■ FireWire ■ USB ❖ Ordinateur équipé d’un port FireWire 400 ❖ Ordinateur équipé d’un port USB ❖ Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista ❖ Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista ❖ Processeur Pentium IV ou supérieur ❖ Processeur Pentium IV ou supérieur ❖ 256 Mo de RAM ❖ 256 Mo de RAM ❖ La gravure directe d’étiquettes de disques nécessite l’utilisation de CD ou DVD LightScribe (non fournis). Utilisateurs Mac ■ FireWire ■ USB ❖ Ordinateur équipé d’un port FireWire 400 ❖ Ordinateur équipé d’un port USB ❖ Mac OS X 10.3.9 ❖ Mac OS X 10.3.9 ❖ Processeur Power Mac G4 ou supérieur, Mac Intel ❖ Processeur Power Mac G4 ou supérieur, Mac Intel ❖ 256 Mo de RAM ❖ 256 Mo de RAM ❖ La gravure directe d’étiquettes de disques nécessite l’utilisation de CD ou DVD LightScribe (non fournis). Utilisateurs Linux ■ FireWire ■ USB ❖ Ordinateur équipé d’un port FireWire 400 ❖ Ordinateur équipé d’un port USB ❖ Système Linux ❖ Système Linux ❖ 256 Mo de RAM ❖ 256 Mo de RAM ❖ La gravure directe d’étiquettes de disques nécessite l’utilisation de CD ou DVD LightScribe (non fournis). LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Introduction page Design by Sam Hecht Manuel d’utilisation 1.2. Contenu du coffret Le graveur LaCie Portable DVD±RW doit contenir les éléments suivants : 1 2 3 5 4 6 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe 7 DVD Utilities Design by Sam Hecht Portable DVD±RW with LightScribe DESIGN BY SAM HECHT Windows Easy Media Creator Suite 9 with LightScribe Labeler for Windows 2000, XP & Vista™ ©C o Quick Install Guide pyr igh t 20 BURN * FLIP * BURN 07, LaCie .• DVD Utilities v.6.9 • ww om ie.c w.lac • 15 71 72 1 Graveur LaCie Portable DVD±RW 2 Câble USB 2.0* 3 Câble FireWire 400** 4 Câble d’alimentation partagée USB* 5 Bloc d’alimentation* 6 Guide d’installation rapide 7 CD-ROM(s) contenant les utilitaires LaCie pour DVD Information importante : Conservez l’emballage. Si vous devez un jour renvoyer le lecteur pour le faire réparer ou réviser, vous aurez besoin de son emballage d’origine. *Câble USB 2.0, alimentation externe et câble d’alimentation partagée USB non fournis avec le modèle LaCie Portable DVD ±RW FireWire. **Câble FireWire 400 non fourni avec le modèle LaCie Portable DVD±RW USB. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Introduction page Design by Sam Hecht 1.3. Vues de l’appareil ■ Vue avant (tous les modèles) 1 2 1 Tiroir du disque – Ouvrez le tiroir en appuyant sur le bouton de chargement/éjection des disques, et placez un DVD ou un CD sur le plateau, face imprimée vers le haut. Pour refermer le tiroir, appuyez sur le bouton de chargement/éjection de disque ou poussez légèrement le panneau avant du tiroir. Ce graveur n’est pas prévu pour être utilisé avec des support à cartouches. 2 Voyant de disque 3 Bouton de chargement et d’éjection – Appuyez pour ouvrir le tiroir. 4 Trou d’éjection forcée – Si le bouton de chargement/éjection des disques ne fonctionne pas, insérez un trombone déplié ou un objet métallique similaire dans le trou d’éjection forcée et appuyez pour ouvrir le tiroir. Lors du fonctionnement normal, utilisez toujours le bouton d’éjection pour ouvrir le tiroir. Si, toutefois, vous devez utiliser la procédure d’éjection forcée, mettez d’abord l’appareil hors tension et attendez que le disque ne tourne plus. 3 4 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Introduction page 10 Design by Sam Hecht ■ Vue arrière (USB 2.0) 1 Connecteur d’alimentation – Connecteur pour le raccordement de l’adaptateur secteur fourni avec le disque. Voir section 2.4, Connexion de l’alimentation pour plus d’informations. 2 Port Hi-Speed USB 2.0 – Connecteur destiné au raccordement du câble USB 2.0 fourni avec l’appareil. Voir section 2.2, Connexion du câble d’interface USB 2.0 pour plus d’informations. 1 2 ■ Vue arrière (FireWire 400) 1 Connecteur d’alimentation – Prise dans laquelle se branche l’adaptateur secteur disponible en option (vendu séparément). Voir section 2.4, Connexion de l’alimentation pour plus d’informations. 2 Port FireWire 400 – Connecteur destiné au raccordement du câble FireWire 400 fourni avec l’appareil. Voir section 2.3, Connexion du câble d’interface FireWire 400 pour plus d’informations. 1 2 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Introduction page 11 Design by Sam Hecht 1.4. Câbles et connexions ■ Hi-Speed USB 2.0 ■ FireWire 400 La norme USB est une technologie d’entrée/sortie série permettant de connecter plusieurs périphériques entre eux ou à un ordinateur. La dernière version de cette norme, la norme Hi-Speed USB 2.0, fournit la largeur de bande et les taux de transfert nécessaires à la prise en charge de périphériques à haut débit tels que les disques durs, les lecteurs de CD/DVD et les appareils photo numériques. La norme FireWire 400, également appelée IEEE 1394a, est une technologie d’entrée/sortie série permettant de connecter plusieurs périphériques entre eux ou à un ordinateur. Câbles USB 2.0 Câbles FireWire Il existe deux types de câbles FireWire 400 : 6 à 6 broches et 6 à 4 broches (non fourni). Câble FireWire 400 et extrémité de câble Le disque LaCie est livré avec un câble Hi-Speed USB 2.0, qui garantit des performances de transfert de données maximales lorsque l’appareil est connecté à un port Hi-Speed USB 2.0. Ce câble peut également être utilisé pour une connexion à un port USB 1.1 mais les performances du périphérique seront alors limitées aux taux de transfert USB 1.1. Câble iLink/DV et extrémité de câble (vendus séparément) Câble USB 2.0 et extrémité de câble Icônes FireWire Ces icônes permettent d’identifier facilement l’interface FireWire. Elles apparaissent sur les câbles FireWire et près des connecteurs de ports FireWire de certains ordinateurs. Icônes USB Ces icônes permettent d’identifier facilement les interfaces USB. Elles apparaissent sur les câbles USB et près des ports USB de certains ordinateurs. Icône FireWire Icône USB 2.0 Icône USB 1.1 Icône iLink Icône DV LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Introduction page 12 Design by Sam Hecht Manuel d’utilisation 1.5. Formats de DVD et CD pris en charge Format Type de disque Vitesses d’écriture Capacité DVD DVD±R DL 4x 8,5 Go DVD±R 8x 4,7 Go DVD+RW 8x 4,7 Go DVD-RW 6x 4,7 Go DVD-ROM (simple et double couche) -- 4,7/8,5Go CD-R 32x 700 Mo CD-RW 24x 650 Mo CD-ROM -- -- CD ■ Différents types de DVD et CD Disques DVD+RW ❖ Recommandés pour : sauvegarde et archivage de contenu numérique. ❖ D’un point de vue fonctionnel, ces disques sont assez similaires aux CD-RW et DVD-RW, mais ils exploitent les mêmes techniques d’enregistrement que les DVD+R. ❖ Ils intègrent le système DOW (Direct OverWrite), qui permet de réécrire des données directement sur des données existantes, en un seul passage. Disques DVD-RW ❖ Recommandés pour : sauvegarde et archivage de contenu numérique. ❖ Les DVD-RW sont destinés aux mêmes usages que les CD-RW, avec cependant une capacité de 4,7 Go contre 650 Mo seulement pour un CD-RW. ❖ Ils sont inscriptibles, effaçables et réinscriptibles plus de 1 000 fois. Disques DVD+R ❖ Recommandés pour : enregistrer des DVD vidéo, stocker de nombreux albums de photos et jusqu’à 4,7 Go de données. ❖ Le principe d’écriture est similaire à celui du CDR puisque le disque est gravé une seule fois ; toutefois ce dernier offre une capacité de 4,7 Go contre 700 Mo pour un CD-R. ❖ Le DVD+R supporte la technologie « lossless linking » - qui permet un enregistrement et un encodage direct à débit variable sur le support - ainsi que la combinaison des techniques d’enregistrement CAV (Constant Angular Velocity) et CLV (Constant Linear Velocity). Disques DVD-R ❖ Recommandés pour : enregistrer des DVD vidéo, stocker de nombreux albums de photos et jusqu’à 4,7 Go de données. ❖ D’un point de vue fonctionnel, ces disques sont assez LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Introduction page 13 Design by Sam Hecht similaires aux CD-R et ils ont la même capacité que les DVD+R. ❖ Il existe deux types de DVD-R : les DVD-R General pour les usages personnels et les DVD-R Authoring, destinés aux applications professionnelles de création de DVD-Video. DVD+RDL ou DVD-RDL (Double couche) ❖ Idéal pour : enregistrement de DVD vidéo d’excellente qualité, réalisation de sauvegardes et archivage de grands volumes de données sur DVD. ❖ Ces disques sont basés sur les techniques d’enregistrement DVD+, mais ont une capacité de 8,5 Go – contre 4,7 Go pour les disques DVD±R. ❖ Avec une telle capacité, il est maintenant possible d’augmenter le débit binaire vidéo et d’obtenir ainsi des DVD vidéo de meilleure qualité. Disques CD-R ❖ Recommandés pour : enregistrement de CD audio, stockage de photos et de CD de données. ❖ Il est impossible d’effacer ce qui est enregistré sur un CD-R, et il est également impossible de ré-écrire sur les fichiers d’un CD-R. Disques CD-RW ❖ Recommandés pour : distribution de fichiers de taille moyenne dans un service ou entre étudiants. ❖ Ces disques peuvent être reformatés jusqu’à 1000 fois et prennent en charge la réécriture. ❖ Toutefois, la plupart des lecteurs de CD-ROM et des platines de salon ne peuvent pas lire les CD-RW. Pour des enregistrements optimaux ❖ Fermez tous les autres programmes et déconnectez-vous d’Internet ❖ Copiez d’abord les données sur le disque dur ❖ Vérifiez la vitesse du support ❖ Utilisez des disques exempts de rayures et de traces de doigt LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Connexion page 14 Design by Sam Hecht 2. Déballage de votre graveur LaCie Portable DVD±RW La connexion et la mise sous tension du graveur LaCie Portable DVD±RW s’effectuent en trois étapes : Étape 1 Installation du logiciel de gravure de DVD/CD Page 15 Étape 2 Connexion du câble USB 2.0 Page 16 OU Connexion du câble FireWire 400 Page 17 Connexion de l’alimentation Page 18 Étape 3 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Connexion page 15 Design by Sam Hecht 2.1. Installation des logiciels de gravure de DVD/CD ■ Installation des logiciels de gravure Insérez le CD-ROM d’utilitaires DVD LaCie dans le graveur de DVD interne de votre ordinateur, et suivez les instructions ci-dessous correspondant à votre modèle de graveur LaCie Portable DVD±RW. Pour plus d’informations sur les différentes applications, reportezvous au menu d’aide de ces logiciels. ■ FireWire Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM des utilitaires DVD LaCie et ouvrez le dossier « Toast Titanium ». Faites glisser l’icône d’application Roxio Toast Titanium dans le dossier Applications de votre disque dur. ■ USB 2.0 Insérez le CD-ROM des utilitaires DVD LaCie contenant Easy Media Creator, et double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. Ouvrez le dossier « Easy Media Creator ». Double-cliquez sur l’icône d’installation et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Insérez le CD-ROM des utilitaires DVD LaCie contenant Cineplayer, et double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. Ouvrez le dossier « Cineplayer ». Doublecliquez sur l’icône d’installation et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Important : Les logiciels disponibles varient en fonction du modèle. Pour une liste complète des logiciels possibles, veuillez consulter l’emballage de l’appareil ou l’étiquette du CD-ROM qui l’accompagne. Logiciels proposés (en fonction du modèle choisi) : Logiciels d’enregistrement ❖ Toast Titanium (Mac) ❖ Toast Basic (Mac) ❖ Easy Media Creator (Windows) ❖ Cineplayer (Windows) LaCie se réserve le droit d’inclure des versions supérieures de ces logiciels, voire d’autres logiciels. Veuillez consulter l’emballage de l’appareil pour connaître la liste exacte. Pour toute information complémentaire à propos de Toast Titanium, Toast Basic ou d’Easy Media Creator, rendez-vous sur le site www.roxio.com. Veuillez consulter le site LaCie pour obtenir éventuellement des mises à jour logicielles : www.lacie. com/support/drivers/dvd Note technique : Vous serez invité à saisir la clé du CD la première fois que vous utiliserez Toast Titanium. Le numéro de série de votre licence Toast Titanium est situé sur le recto de la jaquette du CD-ROM contenant les utilitaires du graveur LaCie Portable DVD±RW. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Connexion page 16 Design by Sam Hecht 2.2. Connexion du câble USB 2.0 1. Connectez le câble Hi-Speed USB 2.0 au port USB 2.0 situé à l’arrière de l’appareil. 2. Fixez l’autre extrémité du câble USB 2.0 à l’un des ports USB de l’ordinateur. 3. Le graveur est à présent fonctionnel. Pour vérifier que le graveur est correctement installé et qu’il communique avec l’ordinateur, procédez comme suit : Utilisateurs Mac Allez dans le menu Pomme, sélectionnez À propos de ce Mac et cliquez sur Plus d’infos. La fenêtre Informations Système apparaît. Le graveur doit figurer sous la rubrique Matériel. Utilisateurs Windows Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Poste de travail, puis sélectionnez Propriétés. Cliquez sur Général. Le graveur doit figurer dans la liste. Fig. 2.2 Note technique : L’appareil doit être connecté à un port USB 2.0 (et non USB 1.1). Voir section 1.4, Câbles et connecteurs. Note technique : Pour plus d’informations sur les connexions USB, reportez-vous aux sections suivantes : ❖ 1.4. Câbles et connexions ❖ 4.5. Questions et réponses sur l’USB LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Connexion page 17 Design by Sam Hecht 2.3. Connexion du câble FireWire 400 1. Connectez le câble FireWire 400 à un port FireWire 400 à l’arrière de l’appareil. 2. Branchez l’autre extrémité du câble d’interface à un port FireWire 400 disponible de l’ordinateur. 3. Le graveur est à présent fonctionnel. Pour vérifier que le graveur est correctement installé et qu’il communique avec l’ordinateur, procédez comme suit : Utilisateurs Mac Allez dans le menu À propos de ce Mac et cliquez sur Plus d’infos. La fenêtre Informations Système apparaît. Le graveur doit figurer sous la rubrique Matériel. Utilisateurs Windows Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Poste de travail, puis sélectionnez Propriétés. Cliquez sur Général. Le graveur doit figurer dans la liste. Fig. 2.3 Note technique : Pour plus d’informations sur les connexions FireWire, reportez-vous aux sections suivantes : ❖ 1.4. Câbles et connexions ❖ 4.4. Questions/réponses sur le FireWire LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Connexion page 18 Design by Sam Hecht 2.4. Connexion de l’alimentation Lorsque le graveur LaCie Portable DVD±RW est connecté à une source d’alimentaton adéquate, il s’allume automatiquement. Pour plus d’informations à propos de l’alimentation, voir ci-dessous. ■ FireWire Le graveur LaCie Portable DVD±RW FireWire est alimenté par le bus FireWire de l’ordinateur. Il ne nécessite donc pas d’alimentation externe. Si le bus FireWire ne fournissait pas une alimentation suffisante au fonctionnement du graveur, veuillez prendre contact avec votre revendeur LaCie, ou allez sur www.lacie.com pour vous procurer une nouvelle alimentation. ■ USB 2.0 Fig. 2.4.A Le graveur LaCie Portable DVD±RW USB 2.0 est alimenté par le bus USB de l’ordinateur. Il ne nécessite donc pas d’alimentation externe. Si le bus USB ne fournissait pas une alimentation suffisante au fonctionnement du graveur, utilisez l’un des blocs d’alimentation fournis avec l’appareil : ❖ Alimentation externe – Utilisez le bloc d’alimentation externe lorsque vous avez accès à une prise électrique (Fig. 2.4.A). ❖ Cordon d’alimentation partagée USB – Utilisez le cordon d’alimentation partagée USB pour alimenter le graveur à partir de votre ordinateur, si vous n’avez pas accès à une prise électrique (Fig. 2.4.B). Cette méthode nécessite deux ports USB alimentés disponibles. Fig. 2.4.B ATTENTION : ❖ Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec ce disque LaCie. N’utilisez pas d’alimentation prévue pour un autre disque LaCie ou venant d’un autre fabricant. L’utilisation de tout autre câble ou alimentation risquerait d’endommager le disque et d’annuler votre garantie. ❖ Débranchez toujours l’adaptateur secteur du disque LaCie avant transport. Si vous ne débranchez pas l’adaptateur, vous risquez d’endommager votre disque et d’entraîner l’annulation de votre garantie. ❖ En cas de problème lié au bloc d’alimentation, vous pouvez vous procurer un bloc de rechange auprès de votre revendeur LaCie local ou via le site de LaCie : www.lacie.com LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Utilisation de votre graveur LaCie Portable DVD±RW Design by Sam Hecht page 19 Manuel d’utilisation 3. Utilisation de votre graveur LaCie Portable DVD±RW 3.1. Insertion des disques Pour insérer un disque, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture du graveur LaCie Portable DVD±RW. 2. Une fois le tiroir ouvert, placez-y le DVD ou le CD, étiquette vers le haut. Vérifiez que le DVD ou le CD est correctement positionné au centre du tiroir de chargement. 3. Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture pour le refermer. N’essayez pas de forcer l’ouverture du tiroir, car vous risqueriez d’endommager le graveur. Vous ne pouvez ouvrir le tiroir que si le graveur est sous tension. Pour un bon fonctionnement du graveur, veillez à ce qu’il soit installé sur une surface plane et de niveau. Pour refermer le tiroir, procédez comme suit : Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture. Il est déconseillé de pousser manuellement le tiroir pour le fermer. 3.2. Accès aux disques Utilisateurs Mac Le volume du DVD ou du CD apparaît sous forme d’icône sur le bureau. Cliquez sur l’icône pour accéder au contenu du DVD ou du CD. Utilisateurs Windows Le volume du DVD ou du CD est visible dans le Poste de travail. Cliquez sur l’icône pour accéder au contenu du disque. Fig. 3.1 ATTENTION : ❖ Ne forcez pas la fermeture ou l’ouverture du tiroir. Vous risqueriez d’endommager le graveur. ❖ Avant de transporter le lecteur, vérifiez qu’il n’y a plus de disque dans le tiroir ; sinon, retirez-le. ❖ Ne déplacez jamais le lecteur lorsqu’il est en cours de fonctionnement. ❖ Ce graveur n’est pas compatible avec les cartouches. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Utilisation de votre graveur LaCie Portable DVD±RW Design by Sam Hecht page 20 Manuel d’utilisation 3.3. Éjection des disques Utilisateurs Mac 1. Faites glisser l’icône de CD/DVD du bureau jusqu’à la corbeille. Le tiroir s’ouvre. 2. Retirez le disque. 3. Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture du graveur pour refermer le tiroir. Utilisateurs Windows 1. Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture situé à l’avant du graveur. 2. Retirez le disque. 3. Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture du graveur pour refermer le tiroir. ATTENTION : N’essayez pas d’ouvrir le tiroir du graveur ou de retirer le disque lorsque le graveur est en cours d’utilisation et que l’ordinateur y accède. Vous pourriez vous blesser et/ou endommager le graveur et/ou votre système informatique. Ne transportez pas le graveur avec le tiroir ouvert ou contenant un DVD ou un CD. Vous risqueriez d’endommager votre périphérique et/ou les données enregistrées sur le disque et votre garantie serait annulée. 3.4. Éjection forcée Si vous ne parvenez pas à éjecter un DVD ou un CD à l’aide du bouton d’ouverture/fermeture du tiroir et que cette fonction n’est pas gérée par le logiciel, vous pouvez recourir à la procédure d’éjection forcée pour ouvrir le tiroir. ATTENTION : N’oubliez pas d’éteindre le lecteur et de débrancher l’adaptateur secteur avant de recourir à la procédure d’éjection forcée. 1. Éteignez le graveur et débranchez le câble d’interface. 2. Insérez dans le trou d’éjection forcée (Fig. 3.4) une fine tige métallique, par exemple un trombone déplié, jusqu’à ce la tige appuie sur le mécanisme d’éjection manuelle. Ce mécanisme déclenche l’ouverture du tiroir. N’utilisez cette méthode que si le bouton d’ouverture/fermeture du tiroir ne fonctionne pas. Fig. 3.4 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht Informations techniques utiles page 21 4. Informations techniques utiles 4.1. Systèmes de fichiers Lorsque vous enregistrez sur des disques DVD±R/ RW ou CD-R/RW, vous avez la possibilité d’affecter au disque un format de fichier particulier (le format de fichier correspond à la façon dont l’ordinateur nomme et organise les fichiers pour le stockage et l’échange des données). Pour l’utilisation d’un graveur de DVD/CD LaCie, vous avez le choix principalement entre trois systèmes de fichiers : ❖ Format UDF (Universal Disk Format) ❖ ISO 9660 ❖ Mac OS étendu (aussi appelé HFS+) UDF – Norme développée par l’OSTA (Optical Storage Technology Association) représentant le système de fichier dominant, assurant la compatibilité avec différentes applications Blu-ray, DVD et CD, différentes plates-formes et différents systèmes d’exploitation. ISO 9660 – Système de fichiers standard permettant de lire les médias sur Mac, PC et les principales autres plates-formes informatiques. Publiée par l’International Organization for Standardization, cette norme dé- finit un système de fichiers standard pour DVD-ROM et CD. Elle est compatible avec Microsoft Windows, Mac OS et les systèmes d’exploitation qui suivent les spécifications Unix, mais elle ne prend pas en charge les fonctions personnalisées du système de fichiers Mac telles que les noms de fichiers étendus ou les options d’icônes. Microsoft a créé une extension de ce format, nommée Joliet, qui admet les noms comportant des caractères Unicode et les noms de fichier comportant jusqu’à 64 caractères (deux fois plus que les spécifications ISO 9660 Niveaux 2 et 3). Mac OS Étendu – Également connu sous le nom de HFS+, correspond au système de fichiers utilisé par Macintosh. C’est le format idéal si vous utilisez votre disque uniquement sur Mac. Disques hybrides (Mac & PC) – Les utilisateurs Mac peuvent également choisir de créer des disques hybrides, caractérisés par deux partitions : l’une est visible pour les utilisateurs Mac et l’autre pour les utilisateurs Windows. Toast Titanium n’autorise pas ce système de fichiers. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Informations techniques utiles page 22 Design by Sam Hecht Manuel d’utilisation 4.2. Modes d’écriture des DVD±RW Mode Disk At Once (DAO) – Mode d’écriture sur DVD très courte entre les sessions d’enregistrement, de sorte qu’un disque mais ne permettant pas l’ajout de nouvelles données n’essaie pas de lire au-delà de cette zone frontière : le disque permettant d’enregistrer en une seule session la totalité du une fois l’enregistrement terminé. Diffère de la méthode DAO pour CD-R en ce sens que les zones lead-in et lead-out (début et fin de disque) et la zone de données sont toutes enregistrées séquentiellement. Mode Session at Once (SAO) – Mode d’écriture sur DVD similaire au mode DAO, où toutes les données sont écrites en une session – à cette différence que le mode SAO permet de commencer une nouvelle session et d’en effectuer l’enregistrement ultérieurement. Ce mode permet un meilleur contrôle du processus d’enregistrement que les modes PW (Packet Writing) ou TAO (Track At Once), et une meilleure utilisation de l’espace disque puisqu’il n’est pas nécessaire de laisser de l’espace entre les pistes. Incremental Recording (IR) – Procédé d’écriture similaire à la méthode SAO (Session At Once) sur CD-R ; les fichiers peuvent être ajoutés directement sur le disque – enregistre- ment par enregistrement – sans qu’il soit nécessaire de copier les fichiers sur un disque dur avant de les écrire sur le DVD. lecteur ou un graveur DVD compatible avec cette méthode (même s’il n’est pas finalisé) peut alors être lu par cet autre lecteur. Restricted Overwriting (RO) – Avec cette méthode, de nouveaux segments de données peuvent être insérés sur un disque déjà enregistré de manière aléatoire dans tout empla- cement situé dans les limites de la zone frontière enregistrée. Néanmoins, ces nouvelles données ne peuvent être ajoutées que dans une zone du disque ayant été préalablement enre- gistrée, et cela à partir de l’endroit où la dernière session a été arrêtée. Mode Packet Writing (PW) – Mode d’écriture parti- culièrement adapté à la sauvegarde de données. Les erreurs de type « Buffer underrun* » sont impossibles dans ce mode, car les données sont écrites par « paquets » de quelques kilo- octets. Le mode Packet Writing est un mode d’écriture très gourmand en ressources, dans la mesure où il vérifie constamment l’espace disponible sur le disque. Seules limitations : la taille minimum de l’enregistrement doit être de 32 Ko au moins (même si le fichier à enregistrer est plus petit) et les vitesses d’écriture sont légèrement inférieures en raison de l'excès de débit dû à la combinaison des zones lead-in/out et des zones de données. Notez également que le disque doit être finalisé avant de pouvoir être relu par un graveur autre que celui sur lequel il a été enregistré. Multi-Border Recording (MBR) – Procédé d’écriture sur DVD similaire au procédé d’enregistrement incrémental, qui permet de graver un disque en mode incrémental et de le lire sur tout périphérique reconnaissant cette méthode d’écri- ture. L’enregistrement Multi-Border crée une zone frontière DAO SAO CD X X DVD X IR Note technique : *Buffer Underrun – L’enregistrement d’un disque est un processus intensif pour le système et le graveur a besoin d’un flux constant de données. Une erreur de type « buffer underrun » se produit lorsque le flux de données vers le graveur n’est pas assez rapide pour que sa mémoire tampon reste pleine, ce qui provoque une erreur dans le processus d’enregistrement. Si vous rencontrez ce problème fréquemment, réduisez la vitesse d’enregistrement. MBR RO PW X X X X LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht 4.3. À propos de la capacité des DVD/CD Certains facteurs importants doivent être pris en compte lorsque vous enregistrez des vidéos, musiques ou données sur CD ou DVD. Il existe deux tailles de disques DVD : 12 cm et 8 cm (les deux formats ont une épaisseur de 1,2 mm). Les disques DVD sont des disques simple face pouvant enregistrer une (SL) ou deux couches (DL) de données, selon les formats. Le volume de données ou de vidéo qu’un disque peut contenir dépend de plusieurs facteurs, comme le volume des éléments audio et le degré de compression des données, de la vidéo ou du son. Lorsque les fabricants de supports indiquent le volume de données qu’un disque peut contenir, ils expriment cette capacité totale en gigaoctets (Go), c’est-à-dire en milliards d’octets (soit 1000 x 1000 x 1000 octets). Ce nombre ne correspond pas exactement à la façon dont l’ordinateur adresse les données ; pour l’ordinateur c’est une valeur binaire supérieure à un milliard d’octets : 1 073 741 824 (soit 1024 x 1024 x 1024 octets) Informations techniques utiles page 23 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht Informations techniques utiles page 24 4.4. Questions et réponses sur la norme FireWire ■ Présentation de la norme FireWire/IEEE 1394 Il s’agit d’un bus série utilisé pour connecter des ordinateurs et accessoires ou périphériques externes à des ordinateurs ou à des consoles électroniques grand public. ■ Que signifie IEEE 1394 ? 1394 est l’abréviation d’IEEE 1394, nom donné à ce bus série à haute performance. L’IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers) est le nom de l’institut technique qui a mis au point cette norme. L’appellation 1394 signifie qu’il s’agit de la 1394ème norme mise au point par l’institut IEEE. ■ Quelle relation y a-t-il entre IEEE 1394, FireWire, i.Link et DV ? Ces quatre noms désignent tous la même interface : ❖ IEEE 1394 – Nom de la norme, telle qu’elle est utilisée dans l’industrie informatique. ❖ FireWire – Nom de marque utilisé par Apple. ❖ iLink – Nom de marque utilisé par Sony. ❖ DV – Logo utilisé par les fabricants de caméscopes numériques. ■ À quels usages peut-on employer l’interface FireWire ? Avec ses taux de transfert élevés, le FireWire est l’interface idéale pour l’électronique grand public, notamment les graveurs de BD, DVD et CD, les disques durs externes et les périphériques vidéo comme les ca- méscopes numériques. Cette interface dispose en effet d’une bande passante très large et supporte deux types de transferts de données (asynchrones et synchrones), ce qui constitue une garantie supplémentaire pour les applications nécessitant un transfert extrêmement rapide des données. L’interface FireWire est également une interface point à point, ce qui signifie qu’un périphérique FireWire peut transmettre des données à un autre périphérique FireWire sans qu’il soit nécessaire de passer par un ordinateur. Elle permet également à plusieurs ordinateurs de partager un même périphérique et offre la possibilité de connecter en chaîne jusqu’à 63 périphériques à un même bus FireWire (avec un maximum de 16 par branche). Pour réaliser une connexion en chaîne, connectez un premier périphérique FireWire à l’ordinateur, puis connectez un deuxième périphérique FireWire au premier. ■ Mon ordinateur possède-t-il un port FireWire ? Tous les Macs, ainsi que les PC récents sont équipés d’interfaces FireWire ou i-Link. Si votre ordinateur ne possède pas d’interface FireWire, vous pouvez vous procurer une carte d’extension auprès de votre revendeur LaCie ou via le site web de LaCie : www.lacie.com ■ Mon graveur LaCie sera-t-il plus rapide si je le connecte à un port FireWire 800 ? Non. Vous pouvez bien entendu connecter votre graveur à un port FireWire 800 (câble non fourni), mais sa vitesse restera identique. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht 4.5. Questions et réponses sur l’USB ■ Quels sont les avantages de l’interface USB ? ❖ Multiplateforme : Tous les Macintosh et les PC récents sont équipés de ports USB. ❖ « Permutation à chaud » : Il n’est pas nécessaire d'arrêter ou de redémarrer l’ordinateur pour ajouter ou retirer des périphériques USB. Il suffit de le brancher pour commencer à l’utiliser ! ❖ Configuration automatique : Une fois le graveur connecté, l’ordinateur le reconnaît et configure automatiquement le logiciel requis (sous Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista). ❖ Connexion en chaîne : Sur les ports USB de l’ordinateur, vous pouvez connecter jusqu’à 127 périphériques à l’aide de concentrateurs. ❖ Simplicité de l’installation : Un port et une prise normalisée simplifient la connexion. ■ Les graveurs Hi-Speed USB 2.0 fonctionnent-ils sur les concentrateurs USB 1.1 et inversement ? Vous pouvez utiliser vos périphériques USB 2.0 avec des concentrateurs USB 1.1 mais, dans ce cas, les périphériques seront limités aux niveaux de performance de la norme USB 1.1. Pour plus d’informations à propos de l’interface USB, consultez le site LaCie : www.lacie.com/technologies Informations techniques utiles page 25 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht Informations techniques utiles page 26 4.6. Transferts de données Ces transferts sont des flux de données accomplissant une tâche, généralement liée au déplacement de données du support de stockage vers la mémoire RAM de l’ordinateur ou entre les périphériques de stockage. Lors des transferts de données, il est préférable d'attendre avant de lancer d'autres applications sur le même port FireWire ou USB. Des anomalies peuvent survenir avec des ordinateurs dotés de contrôleurs FireWire ou USB non compatibles avec les normes OHCI (Open Host Controller Interface). Nous ne pouvons pas garantir un fonctionnement correct à 100 % si votre configuration est différente. Dans ce cas, il est possible que vous rencontriez des problèmes non encore résolus. Procédez alors de la manière suivante : 1. Vérifiez que le câble FireWire ou USB est fermement fixé à chaque extrémité (côté lecteur et côté ordinateur). Si vous utilisez un câble FireWire ou USB autre que celui fourni avec le graveur LaCie, vérifiez qu’il a reçu la certification FireWire (IEEE 1394). 2. Vérifiez que l'alimentation électrique et la connexion à la terre sont correctement raccordées. 3. Déconnectez le câble FireWire ou USB de l’ordinateur. Attendez 30 secondes. Reconnectez le câble. Note technique : *Contrôleur – composant ou carte électronique (désignée ici par « carte contrôleur ») qui permet à un ordinateur de communiquer avec certains périphériques ou de les gérer. Un contrôleur externe est une carte d’extension qui occupe l’un des logements ou « slots » libres (PCI ou PCMCIA, par exemple) à l’intérieur de l’ordinateur et qui permet la connexion d’un périphérique (graveur de DVD/RW, disque dur, scanner ou imprimante) à l’ordinateur. Si votre ordinateur n’est pas équipé d’une carte contrôleur FireWire, vous pouvez vous procurer un contrôleur externe LaCie. Pour plus d’informations, adressezvous à votre revendeur ou à l’assistance technique LaCie (section 6, Assistance technique). LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht 5. Dépannage Si votre graveur LaCie Portable DVD±RW ne fonctionne pas correctement, passez en revue la liste suivante pour déterminer la cause du problème. Si, après avoir revu tous les points énoncés dans la liste de contrôle, vous n’avez pas pu résoudre ce problème de fonctionnement, vérifiez la rubrique Questions et réponses régulièrement actualisée sur notre site Web www.lacie. com. Vous pouvez y trouver une réponse à votre pro- blème. Nous vous invitons également à visiter la page Téléchargements pour télécharger les dernières mises à jour des pilotes. Si toutefois vous avez besoin d’une aide complémentaire, contactez votre revendeur ou l’assistance technique LaCie (voirsection 6, Assistance technique pour plus de détails). Mises à jour du manuel LaCie s’efforce de vous fournir les manuels d’utilisation les plus à jour et les plus complets possibles. Notre objectif est avant tout de vous offrir une documentation conviviale et simple pour vous aider à installer votre nouveau matériel et à en maîtriser rapidement les diverses fonctions. Si votre manuel ne correspond pas exactement à la configuration du produit que vous avez acheté, nous vous invitons à consulter notre site Internet et à télécharger la version la plus récente. Les conseils de dépannage des pages qui suivent sont classés par système d’exploitation : Dépannage page 27 LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Dépannage page 28 Design by Sam Hecht 5.1. Dépannage Mac Problème Question Solution Le périphérique n’est pas reconnu par l’ordinateur. La configuration de l’ordinateur répond-elle à la configuration minimale requise pour ce périphérique ? Voir section 1.1, Configuration minimale requise. L’alimentation du graveur est-elle branchée et sous tension ? Assurez-vous que l’alimentation est correctement connectée (voir la section 2.4, Branchement de l’alimentation électrique), et que la prise sur laquelle il est branché fonctionne normalement et est allumée. Avez-vous suivi la procédure d’installation correcte, appropriée à votre interface particulière ? Passez en revue la procédure d’installation décrite aux sections 2.2, Connexion du câble USB 2.0 et 2.3, Connexion du câble FireWire 400. L’icône correspondant au graveur apparaît-elle sur le bureau ? Lorsqu’un CD ou un DVD est inséré dans le tiroir du graveur, une icône du graveur LaCie doit être affichée sur le bureau. Sélectionnez À propos de ce Mac dans le menu Pomme, et cliquez sur Plus d’infos. Vérifiez que le graveur LaCie figure bien sous la rubrique Matériel. S’il ne s’y trouve pas, suivez les autres conseils de dépannage pour essayer d’identifier le problème. Les deux extrémités du câble FireWire ou USB sont-elles correctement branchées ? • Débranchez le câble FireWire ou USB, patientez 10 secondes et rebranchez-le. • Veillez à aligner correctement les connecteurs FireWire ou USB. Qu’il s’agisse de câbles FireWire ou USB, les connecteurs ne peuvent s’insérer que dans un sens. Veillez à les orienter correctement avant de les insérer. • Insérez chaque connecteur FireWire ou USB en le positionnant bien en face du port FireWire ou USB et vérifiez qu’il est inséré à fond. • Utilisez uniquement des câbles FireWire ou USB certifiés, comme ceux qui fournis avec votre graveur LaCie. Si vous avez suivi toutes ces instructions et que le disque n’est toujours pas reconnu, arrêtez l’ordinateur, attendez 4 à 5 minutes, puis redémarrez l’ordinateur et réessayez. Votre graveur est-il connecté à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un autre disque ? (FireWire uniquement) Essayez de connecter le disque directement au port FireWire de l’ordinateur. Pour obtenir des performances et une fiabilité optimales, il est préférable de connecter le graveur LaCie Portable DVD±RW directement à l’ordinateur. Existe-t-il un conflit avec d’autres extensions ou pilotes de périphérique ? Contactez l’Assistance technique LaCie pour obtenir de l’aide. Pour plus de détails, voir section 6.1, Assistance technique LaCie. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Dépannage page 29 Design by Sam Hecht Problème Question Solution Le périphérique ne semble pas fonctionner plus vite lorsqu’il est connecté à un port Hi-Speed USB 2.0. Avez-vous d’autres périphériques USB ou FireWire connectés sur le même port ou concentrateur ? Déconnectez les autres périphériques USB ou FireWire et vérifiez si les performances du disque s’améliorent. Le lecteur est-il connecté à un concentrateur USB ? Un périphérique Hi-Speed USB 2.0 n’atteint les vitesses de l’interface Hi-Speed USB 2.0 que s’il est connecté directement à un port ou à un concentrateur Hi-Speed USB 2.0. Vérifiez que votre concentrateur USB supporte bien Hi-Speed USB 2.0. Le périphérique est-il connecté à un port Hi-Speed USB 2.0 de l’ordinateur ? Vérifiez que les pilotes Hi-Speed USB 2.0 de la carte bus et du périphérique sont correctement installés. Si vous avez un doute, désinstallez les pilotes et réinstallez-les. L’ordinateur et le système d’exploitation sont-ils compatibles avec la norme Hi-Speed USB 2.0 ? Reportez-vous aux sections 1.1 Configuration minimale requise et 4.6 Transferts de données pour plus d’informations. Le disque fonctionne lentement. Le graveur est-il connecté directement à l’ordinateur ? Assurez-vous que le graveur est correctement connecté à l’ordinateur (voir sections 2.3 Connexion du câble d’interface USB ou 2.4 Connexion du câble d’interface FireWire 400 pour plus d’informations). Pour optimiser les performances, évitez les configurations en chaîne et connectez les périphériques directement à l’ordinateur. Pour tout complément d’information, reportez-vous à la section 4.6 Transferts de données. Le tiroir de chargement ne s’ouvre pas Avez-vous essayé de faire glisser l’icône de disque jusqu’à la corbeille ? Faites glisser l’icône de disque vers la corbeille. Le disque sera automatiquement éjecté. Si cette méthode ne résout pas le problème, essayez de recourir à la fonction d’éjection intégrée au logiciel que vous utilisez. L’exécution d’un logiciel a-t-elle bloqué la fonction d’éjection ? Pour vous en assurer, débranchez le câble FireWire, puis rebranchez-le et appuyez sur le bouton d’ouverture du tiroir. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez la section 3.4 Éjection forcée d’un disque pour savoir comment éjecter les supports. Le disque est-il plein ? Pour vérifier le contenu du disque : Le graveur éjecte systématiquement le disque lorsque vous lancez un enregistrement ou bien le graveur n’enregistre pas correctement sur le DVD ou le CD. • Utilisez votre logiciel de gravure OU • Sélectionnez le disque sur le bureau et choisissez Obtenir des infos dans le menu Fichier. Si le disque apparaît vide et que le problème persiste, essayez de graver sur un autre disque vierge. Le graveur reconnaît-il le format du disque que vous avez inséré ? Pour savoir quels formats vous pouvez utiliser, référez-vous à la section 1.5 Formats de DVD et CD pris en charge. Le disque est-il endommagé ? Examinez soigneusement le disque. Il est possible que la face enregistrable du disque (le côté brillant à surface réfléchissante) soit rayée (ces marques sont généralement visibles). En cas de doute, essayez un autre disque. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Problème Dépannage page 30 Design by Sam Hecht Question Solution Le logiciel de gravure a-t-il été installé correctement ? Vérifiez l’installation de votre logiciel de gravure et réinstallez-le si nécessaire. Revoyez les sections d’aide et de dépannage du logiciel de gravure pour plus d’informations. Y a-t-il eu une erreur de type « Buffer underrun » (tampon mémoire non rempli à temps) ? Le flux de données vers le graveur a-t-il été interrompu ? Pour garantir les meilleures conditions d’enregistrement, suivez les conseils ci-après ; ils vous permettront d’éviter les échecs de gravure. • Quittez tous les autres programmes avant de lancer la gravure. • Désactivez le Partage de fichiers s’il est activé. • Si vous enregistrez directement à partir d’un CD ou d’un DVD, vérifiez que la vitesse du lecteur source est suffisante pour assurer la continuité du flux de données vers le graveur LaCie. Lorsque vous effectuez des copies, nous vous recommandons de transférer le contenu à copier sur le disque dur et de réaliser l’enregistrement du contenu à partir du disque dur. • Réduisez la vitesse d’enregistrement du graveur LaCie dans le menu approprié du logiciel de gravure. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Dépannage page 31 Design by Sam Hecht 5.2. Dépannage Windows Problème Question Solution Le périphérique n’est pas reconnu par l’ordinateur. La configuration de l’ordinateur répond-elle à la configuration minimale requise pour ce périphérique ? Voir section 1.1, Configuration minimale requise. L’alimentation du graveur est-elle branchée et sous tension ? Si le graveur est connecté à votre ordinateur via le câble USB uniquement, et si celui-ci ne fournit pas une alimentation suffisante pour faire fonctionner le graveur, connectez le cordon d’alimentation USB ou le câble d’alimentation. Assurez-vous que l’alimentation est correctement connectée (voir la section 2.4, Branchement de l’alimentation électrique), et que la prise sur laquelle il est branché fonctionne normalement et soit allumée. Avez-vous suivi la procédure d’installation correcte, appropriée à votre interface particulière ? Passez en revue la procédure d’installation décrite aux sections 2.2, Connexion du câble USB 2.0 et 2.3, Connexion du câble FireWire 400. L’icône du disque apparaît-elle dans le Poste de travail ? Dans le Poste de travail, recherchez l’icône et la lettre de lecteur correspondant au graveur LaCie. Si l’icône n’apparaît pas, suivez les autres conseils de dépannage pour identifier le problème. Les deux extrémités du câble FireWire ou USB sont-elles correctement branchées ? • Débranchez le câble FireWire ou USB, patientez 10 secondes et rebranchez-le. • Veillez à aligner correctement les connecteurs FireWire ou USB. Qu’il s’agisse de câbles FireWire ou USB, les connecteurs ne peuvent s’insérer que dans un sens. Veillez à les orienter correctement avant de les insérer. • Insérez chaque connecteur FireWire ou USB en le positionnant bien en face du port FireWire ou USB et vérifiez qu’il est inséré à fond. • Utilisez uniquement des câbles FireWire ou USB certifiés, comme ceux qui fournis avec votre graveur LaCie. Si vous avez suivi toutes ces instructions et que le disque n’est toujours pas reconnu, arrêtez l’ordinateur, attendez 4 à 5 minutes, puis redémarrez l’ordinateur et réessayez. Votre graveur est-il connecté à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un autre disque ? (FireWire uniquement) Essayez de connecter le disque directement au port FireWire de l’ordinateur. Pour obtenir des performances et une fiabilité optimales, il est préférable de connecter le graveur LaCie Portable DVD±RW directement à l’ordinateur. Existe-t-il un conflit avec d’autres extensions ou pilotes de périphérique ? Contactez l’Assistance technique LaCie pour obtenir de l’aide. Pour plus de détails, voir section 6.1, Assistance technique LaCie. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Dépannage page 32 Design by Sam Hecht Problème Question Solution Le périphérique n’est pas reconnu par l’ordinateur. Les pilotes FireWire/USB sont-ils correctement installés et activés ? Utilisateurs Windows 2000 : Utilisez la commande Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration > Système > onglet Matériel > bouton Gestionnaire de périphériques > Contrôleur USB ou Contrôleur IEEE 1394. Cliquez sur le signe + en regard du contrôleur. Votre disque doit figurer dans la liste. Utilisateurs Windows XP et Windows XP Vista : Utilisez la commande Démarrer > Panneau de configuration > Performances et maintenance > Système > onglet Matériel > bouton Gestionnaire de périphériques > Contrôleur USB ou Contrôleur IEEE 1394. Cliquez sur le signe + en regard du contrôleur. Votre disque doit figurer dans la liste. Si le disque ne figure toujours pas dans la liste, vérifiez les câbles et reportez-vous aux autres conseils de dépannage répertoriés ici. Le périphérique ne semble pas fonctionner plus vite lorsqu’il est connecté à un port Hi-Speed USB 2.0. Avez-vous d’autres périphériques USB ou FireWire connectés sur le même port ou concentrateur ? Déconnectez les autres périphériques USB ou FireWire et vérifiez si les performances du disque s’améliorent. Le lecteur est-il connecté à un concentrateur USB ? Un périphérique Hi-Speed USB 2.0 n’atteint les vitesses de l’interface Hi-Speed USB 2.0 que s’il est connecté directement à un port ou à un concentrateur Hi-Speed USB 2.0. Vérifiez que votre concentrateur USB supporte bien Hi-Speed USB 2.0. Le périphérique est-il connecté à un port Hi-Speed USB 2.0 de l’ordinateur ? Vérifiez que les pilotes Hi-Speed USB 2.0 de la carte bus et du périphérique sont correctement installés. Si vous avez un doute, désinstallez les pilotes et réinstallez-les. L’ordinateur et le système d’exploitation sont-ils compatibles avec la norme Hi-Speed USB 2.0 ? Reportez-vous aux sections 1.1 Configuration minimale requise et 4,8 Transferts de données pour plus d’informations. Le disque fonctionne lentement. Le graveur est-il connecté directement à l’ordinateur ? Assurez-vous que le graveur est correctement connecté à l’ordinateur (voir sections 2.2 Connexion du câble d’interface USB ou 2.4 Connexion du câble d’interface FireWire 400 pour plus d’informations). Pour optimiser les performances, évitez les configurations en chaîne et connectez les périphériques directement à l’ordinateur. Pour tout complément d’information, reportez-vous à la section 4.6 Transferts de données. La lecture des DVD vidéo ne fonctionne pas. Avez-vous installé le logiciel de décompression MPEG-2 approprié ? Assurez-vous que le logiciel MPEG-2 a été correctement installé. Pour plus d’informations, reportez-vous aux rubriques d’aide de ce logiciel. Avez-vous défini le graveur LaCie comme lecteur de DVD par défaut dans le logiciel que vous utilisez pour la lecture des DVD ? Consultez les rubriques d’aide du logiciel de lecture de DVD pour savoir comment configurer votre graveur LaCie comme lecteur de DVD par défaut. Utilisez-vous simultanément d’autres logiciels ? Vérifiez qu’aucun autre programme n’est en cours d’exécution. Si c’est le cas, fermez-le. Selon la configuration de l’ordinateur, il est possible qu’il ne puisse lire les DVD que si le logiciel de lecture est le seul programme en cours d’exécution. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Le graveur éjecte systématiquement le disque lorsque vous lancez un enregistrement ou bien le graveur n’enregistre pas correctement sur le DVD ou le CD. Dépannage page 33 Design by Sam Hecht Le disque est-il plein ? Pour vérifier le contenu du disque : • Utilisez votre logiciel de gravure OU • Sélectionnez le disque sur le bureau et choisissez Obtenir des infos dans le menu Fichier. Si le disque apparaît vide et que le problème persiste, essayez de graver sur un autre disque vierge. Le graveur reconnaît-il le format du disque que vous avez inséré ? Pour savoir quels formats vous pouvez utiliser, référez-vous à la section 1,6 Formats de DVD et CD pris en charge. Le disque est-il endommagé ? Examinez soigneusement le disque. Il est possible que la face enregistrable du disque (le côté brillant à surface réfléchissante) soit rayée (ces marques sont généralement visibles). En cas de doute, essayez un autre disque. Le logiciel de gravure a-t-il été installé correctement ? Vérifiez l’installation de votre logiciel de gravure et réinstallez-le si nécessaire. Revoyez les sections d’aide et de dépannage du logiciel de gravure pour plus d’informations. Y a-t-il eu une erreur de type « Buffer underrun » (tampon mémoire non rempli à temps) ? Le flux de données vers le graveur a-t-il été interrompu ? Pour garantir les meilleures conditions d’enregistrement, suivez les conseils ci-après ; ils vous permettront d’éviter les échecs de gravure. • Quittez tous les autres programmes avant de lancer la gravure. • Déconnectez-vous de tout réseau. • Si vous enregistrez directement à partir d’un CD ou d’un DVD, vérifiez que la vitesse du lecteur source est suffisante pour assurer la continuité du flux de données vers le graveur LaCie. Lorsque vous effectuez des copies, nous vous recommandons de transférer le contenu à copier sur le disque dur et de réaliser l’enregistrement du contenu à partir du disque dur. • Réduisez la vitesse d’enregistrement du graveur LaCie dans le menu approprié du logiciel de gravure. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Assistance technique page 34 Design by Sam Hecht 6. Assistance technique ■ Avant de contacter l’assistance technique Lisez les manuels et passez en revue la section Dépannage. Tentez d’identifier le problème. Si possible, débranchez tous les autres périphériques externes et vérifiez le branchement des câbles. www.lacie.com/support Si vous avez vérifié tous les points indiqués dans la liste de contrôle de dépannage et que le disque LaCie ne fonctionne toujours pas correctement, contactez-nous par l’intermédiaire du lien hypertexte qui vous conduira sur notre site d’assistance technique. Avant de nous contacter, installez-vous devant l’ordinateur et vérifiez que vous disposez des informations ci-dessous. Informations Où trouver des informations 1. Numéro de série du graveur LaCie Portable DVD±RW Sur une étiquette située au dos du périphérique ou sur l’emballage d’origine 2. Modèle Macintosh/PC 3. Version du système d’exploitation Utilisateurs Mac : Cliquez sur l’icône Pomme dans la barre de menus, puis sélectionnez À propos de ce Mac. 4. Vitesse du processeur Utilisateurs PC : Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l'icône du Poste de travail et cliquez sur Propriétés. 5. Mémoire de l’ordinateur 6. Marques et modèles des autres périphériques internes et externes installés sur l’ordinateur Utilisateurs Mac : Cliquez sur l’icône Pomme dans la barre de menus, puis sélectionnez À propos de ce Mac. Sélectionnez Plus d’infos... Informations système d’Apple apparaît, avec une liste des périphériques internes et externes. Utilisateurs PC : Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône Poste de travail, sélectionnez Propriétés, et cliquez sur Gestionnaire de périphériques. 7. Types de supports utilisés en cas de problèmes Utilisateurs Mac : À partir de votre logiciel, cliquez sur Recorder, puis sur CD info . Utilisateurs PC : À partir de votre logiciel, cliquez sur Tools, puis sur CD info. LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Assistance technique page 35 Design by Sam Hecht 6.1. Contacter l’assistance technique LaCie LaCie Asie, Singapour et Hong Kong LaCie Australie LaCie Belgique LaCie Canada LaCie Danemark LaCie Finlande LaCie France LaCie Allemagne LaCie Italie LaCie Japon LaCie Pays-Bas LaCie Norvège LaCie Espagne LaCie Suède LaCie Suisse LaCie Royaume-Uni LaCie Irlande LaCie États-Unis Contact : http://www.lacie.com/asia/contact/ Contact : http://www.lacie.com/be/contact/ (français) Contact : http://www.lacie.com/dk/contact Contact : http://www.lacie.com/fr/contact/ Contact : http://www.lacie.com/it/contact/ Contact : http://www.lacie.com/nl/contact/ Contact : http://www.lacie.com/es/contact/ Contact : http://www.lacie.com/chfr/contact/ (français) Contact : http://www.lacie.com/ie/contact/ LaCie International Contact : http://www.lacie.com/intl/contact/ Contact : http://www.lacie.com/au/contact/ Contact : http://www.lacie.com/caen/contact/ (anglais) Contact : http://www.lacie.com/fi/contact/ Contact : http://www.lacie.com/de/contact/ Contact : http://www.lacie.com/jp/contact/ Contact : http://www.lacie.com/no/contact/ Contact : http://www.lacie.com/se/contact Contact : http://www.lacie.com/uk/contact/ Contact : http://www.lacie.com/contact/ LaCie Portable DVD±RW with LightScribe Manuel d’utilisation Design by Sam Hecht Informations sur la garantie page 36 7. Garantie LaCie garantit votre disque contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, pour la période spécifiée sur votre certificat de garantie. Si ce produit présente des défauts de fonctionnement pendant la période de garantie, LaCie choisira de le réparer ou de le remplacer, à son gré. ■ Cette garantie s’annule si : ❖ Le graveur a été stocké ou utilisé dans des conditions d’utilisation ou d’entretien anormales. ❖ Le graveur a été réparé, modifié ou altéré, sauf si cette réparation, modification ou altération a été expressément autorisée par écrit par LaCie. ❖ Le graveur a été endommagé du fait de manipulations brutales, d’une négligence, d’un choc électrique lors d’un orage, d’une défaillance électrique, d’un emballage inadéquat ou d’un accident. ❖ Le graveur a été installé de manière incorrecte ; ❖ Le numéro de série du graveur est effacé ou absent ; ❖ La pièce cassée est une pièce de rechange (tiroir de chargement, etc.). ❖ Le système de fermeture inviolable du boîtier est cassé ; LaCie et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité en cas de perte de données liée à l’utilisation de ce matériel et pour tout problème pouvant en résulter. Par mesure de précaution, il est recommandé de tester les supports CD-R/RW et DVD-R/RW et DVD+R/RW après gravure. LaCie ou ses fournisseurs ne peuvent en aucun cas garantir la fiabilité des supports DVD ou CD utilisés dans ce graveur. LaCie ne saurait en aucun cas être tenu responsable des dommages directs, particuliers ou indirects, tels que, non exclusivement, les dommages ou pertes de biens ou de matériels, les pertes de profit ou de revenu, le coût du remplacement des biens ou les frais ou inconvénients résultant d’interruptions de service. Toute perte, détérioration ou destruction éventuelle de données consécutive à l’utilisation d’un produit LaCie est de l’entière responsabilité de l’utilisateur. En aucun cas LaCie ne pourra être tenu pour responsable en cas de problème de récupération ou de restauration des données. Nul ne pourra, en aucun cas, se prévaloir d’une indemnisation supérieure au prix d’achat versé pour ce graveur. Pour obtenir l’application de la garantie, contactez l’assistance technique LaCie. Une preuve d’achat vous sera demandée afin de vérifier que le graveur est toujours sous garantie. Tout produit renvoyé à LaCie doit être correctement conditionné dans son emballage d’origine et expédié en port payé. Important : inscrivez-vous en ligne pour bénéficier de l’assistance technique gratuite : www.lacie.com/register