▼
Scroll to page 2
of
4
Magnetrol Mécanismes de commutateurs pneumatiques Série K Instructions Générales et Pieces de Rechange Le commutateur pneumatique Série K est un commutateur sans purge. || comporte un ensemble de vanne a billes a trois voies sans sortie actionné par un aimant balancier. Ces mécanismes sont disponibles en option pour la plupart des détecteurs de niveau de liquide Magnetrol. PRINCIPE DE SELECTION Les détecteurs de niveau Magnetrol s’identifient par un système denumérotation alphanumérique. Les trois derniers chiffres du nombre indiquent le type de mécanisme de commutateur fourni. EXEMPLE B75 — 1B20 — KOE | Mécanisme de commutateur et boitier Raccordement Numéro de détecteur Alimentation d'air _ position ouverte Pivot Code du Alimentation Marquage de Pour utiieation sur Manchon commutateur| Tm | raimant | foros | Manchon | datación MM (inches) KOG 2.8 (40) Rouge |0.89 (.035) | Standard 102 (4) KOH 2.8 (40) Rouge |0.89 (.035) | Standard 152 (6) KOE 6.9 (100) Jaune 0.89 (. 035) Gainé 102 (4) KOF 9 (100) Jaune [1.65 (.065) y Standard 152 (6) KPE 9 (100) Jaune [1.65 (.065)| Gainé 102 (4) KPF 6.9 (100) Jaune —|1.65 (.065) | Gainé 152 (6) Débit de fuite maximum 0,014 m3/h a pression d’alimentation maximum. Température de service maximum : 200°C (400°F) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La force magnétique associée au mécanisme à levier transmet le mouvement du récipient sous pression à une vanne pneumatique. Figure 1 : le niveau du liquide positionne le manchon d'attraction plus bas que le champ magnétique. Dans cette position, la palette est écartée de la broche de la vanne permettant à l’air ou au gaz de s'écouler vers l'appareil de commande pneumatique. La pression de l'air à l’entrée pousse la bille de telle sorte qu'elle obture l’orifice d'échappement. Figure 2 : l'élévation du niveau du liquide positionne le manchon d'attraction dans la zone magnétique. Dans cette position, la palette ferme l'alimentation en air de la vanne et ouvre l’'échappement ce qui fait tomber la pression dans le mécanisme de commande à la pression atmosphérique. Les positions de fermeture et d'ouverture peuvent être inversées par deux simples réglages. Alimentation d’air en position fermée Tube extérieur non magnétique Manchon d’attraction Vis de Boulon à réglage de embase supérieur la palette Articulation en position inversée pour inversion de la commande Articulation de commande Na Vanne a air Aimant (position sortie) Boulon a embase inférieur | Niveau décroissant Sortie fermée Vers organe de commande Figure 1 Manchon d'attraction sous le champ de l'aimant Tube extérieur Manchon non magnétique d’attraction Vis de réglage de la palette Pivot Boulon a embase superieur Pivot Articulation pour inversion de commande Articulation < de commande Vanne a air Mise à l’air libre ouverte Aimant (non activé) Boulon à embase inférieur Augmentation du niveau Vers organe ———= de commande | | Figure 2 Manchon d’attraction dans le champ de l’aimant INVERSION DE LA COMMANDE Tous les mécanismes de commutateur pneumatique de la Série K sont livrés en position fermée pour niveau haut. Ils peuvent être modifiés sur site. Pour inverser la position, procéder comme suit : 1. La commande peut être inversée en démontant le boulon à embase supérieur de l’articulation de commande et en passant de la position directe (D) à la position inversée (R) comme indiqué dans la figure 3. Tube extérieur Position “inversée” Boulon à Raccord d'entrée d'air 1/4" NPT Articulation — e commande Figure 3 Position “directe” embase supérieur 2. Desserrer la vis qui maintient en position l’attache à ressort et la déplacer de la position directe (D) en position inversée (R) comme indiqué dans la figure 4. Resserrer la vis à fond. Tube extérieur Position “directe” Attache à ressort Ressort de retombée. Position inversée Raccord d’entrée d’air 1/4" NPT Raccord de sortie 1/4" NPT Figure 4 Le commutateur est ainsi réglé pour commande inversée. POSITION DU RACCORD DE CONDUITE D'AIR La base du boîtier peut tourner de 360° afin de faciliter le raccordement de l’alimentation d'air. 1. Desserrer la vis de blocage au-dessus de l’écrou du tube extérieur et la vis du bâti. Voir figure 5. 2. Faire tourner la base pour l'amener dans la position désirée. 3. Resserrer la vis de blocage et la vis du bâti. DEMONTER TOUT LE MECANISME 1. Déconnecter l’alimentation d'arrivée d'air. 2. Desserrer de 3 à 4 tours la vis de blocage au-dessus de l'écrou du tube extérieur et la vis du bâti. Voir figure 5. 3. Soulever la base et la retirer du tube extérieur. ¡ € —— Tube extérieur «= Butée de retombée Vis du báti Base du boitier Ecrou du tube extérieur © Vis de blocage Figure 5 ENTRETIEN PREVENTIF NETTOYAGE DE L'AJUTAGE Pour nettoyer l'ajutage, procéder comme suit : 1. Dévisser et retirer l'adaptateur. Voir figure 6. «{—————— Tube extérieur Vis de réglage à six pans Clé Allen 1/16" Bille Ajutage Figure 6 N La tige de commande tombe lorsqu'on incline le commutateur. 3. Desserrer la vis de réglage pour éviter d'endommager la palette au moment du nettoyage décrit au paragraphe 4. 4. Introduire un fil de 1,6 mm de diametre dans l’ajutage dans le raccord de conduite d'alimentation d'air. Voir figure 7. Déboucher éventuellement l’orifice. 5. Remonter la tige de commande, la bille, l'adaptateur ei les introduire dans la tubulure. Voir Figure 6. 6. Visser l’adaptateur et serrer. 7. Régler la palette dans sa position initiale comme indiqué sous le titre “Réglage de la palette de l'ajutage”. Broche de Adaptateur commande e con uite Palette d'air ; Tube exterieur 5 — (tube “E” Vis de réglage a empreinte hexagonale Fil de / diamètre Aimant (à point jaune ou rouge) Ajutage Palette Figure 7 REGLAGE DE LA PALETTE DE L'AJUTAGE 1. Raccorder lalimentation d'air a 'adaptateur. 2. Mettre la conduite d’air sous pression. 3. Régler la palette au moyen de la vis de réglage pour : Commande directe A. Retenir l’aimant contre le tube “E”. B. Tourner la vis de régiage jusqu'à l’arrêt du débit d'air, serrer de 1/8 de tour supplémentaire. Commande inversée A. Retenir l’aimant contre la butée de retombée. Voir figure 5. B. Régler la vis jusqu’à l’arrêt du débit d'air. 4. Actionner manuellement le commutateur sous pression afin de vérifier que la commande est correcte. L'appareil est à présent prêt à l'emploi. 5. Faire fonctionner l’appareil dans les conditions de service normales afin de vérifier les réglages. PIECES DE RECHANGE Les pièces de rechange pour les mécanismes de commutateurs pneumatiques de la Série K ne sont disponibles que sous forme d'ensembles. Pour la commande d'un ensemble, veiller a spécifier correctement: 1. Le numéro du type de détecteur de niveau dans lequel le commutateur a été monté, p. ex. B75. 2. Le numéro de série du détecteur de niveau. Voir plaquette fixée sur l'appareil. 3. Le code du commutateur qui doit âtre remplacé, p. ex. KOE, KOF, KOG. 4. La référence de l'ensemble du commutateur de rechange, p. ex. 89-7501-023. Référence de commutateur Aimant Code KOE Jaune 49-2509-001 KOF Jaune 49-2509-001 KOG Rouge 49-2509-002 KOH Rouge 49-2509-002 KPE Jaune 49-2510-001 KPF Jaune 49-2510-001 IMPORTANT SERVICE APRES-VENTE Les possesseurs d'appareils Magnetrol sont en droit de retourner à l’usine un appareil ou composant en vue de sa réparation ou de son remplacement, qui se feront dans les meilleurs délais. Magnetrol International s'engage à réparer ou remplacer l'appareil sans frais, à l'exclusion des frais de transport, aux conditions suivantes: a. que le retour ait lieu pendant la période de garantie; b. qu’il soit constaté que l’origine de la panne est un vice de matériau ou de fabrication. Si la panne résulte de facteurs échappant à notre contrôle ou si elle N’EST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et main-d'oeuvre seront facturés. | Dans certains cas, il peut s’avérer plus pratique d’expédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil neuf complet en remplacement de l’appareil défectueux, avant de retourner ce dernier. Si on opte pour cette sotution, communiquer à l’usine le numéro de modèle et le numéro de fabrication de l'appareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de l'appareil ou des pièces retournées sera créditée selon les conditions d'application de la garantie. Magnetrol ne peut étre tenu pour responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects. RETOUR DU MATERIEL Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné d’une étiquette “Autorisation de Retour de Matériel” fournie par l’usine. Ces étiquettes sont disponibles chez votre agent ou au service “Magnetrol Customer Satisfaction” et doivent porter les mentions suivantes: 1. Nom du client 2. Description du matériel 3. Numéro de commande Magnetrol 4. Numéro de fabrication 5. Motif du retour 6. Suite a donner Tous les frais de transport afférents aux retours sont à la charge de l'expéditeur. Magnetrol refusera tout envoi en port dû. Le matériel de remplacement est expédié FOB usine. BULLETIN N° : FR 42-6865 ENTREE EN VIGUEUR: MARS 1991 SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS REMPLACE : Septembre 1985 BELGIUM Heikensstraat 6, 9240 Zele Tel. (052) 45.11.11 Tix. 25944 Fax. (052) 45.09.93 w M DEUTSCHLAND Schloßstraße 76, D-5060 Bergisch Gladbach 1 (Bensberg) agne ro Tel. 02204 / 1485 Tix. 884737 magn-d Fax. 02204 / 1487 FRANCE 11, Rue À. Einstein, Espace Descartes, 77420 Champs-sur-Marne adresse postale : 77436 Marne-la-Vallée Cédex 2 Tel. (1) 64.68.5828 Fax. (1) 64.68.5827 ITALIA Via Abbadesse 44, |-20124 Milano Tel. 02/ 607.23.97 - 607.22.98 Fax. 02 / 668.66.52 UNITED Unit 1 Regent Business Centre KINGDOM Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH15 9TL Tel. (0444) 871313 Tix. 87255 Fax (0444) 871317 Printed in Belgium - SAIM 1791