Magnetrol Pneumatic Switch-K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Magnetrol Pneumatic Switch-K Manuel utilisateur | Fixfr
 Magnetrol
Mécanismes de
commutateurs pneumatiques
Série K
Instructions Générales et Pieces de Rechange
Le commutateur pneumatique Série K est un commutateur sans purge. || comporte un ensemble de vanne a billes a trois
voies sans sortie actionné par un aimant balancier. Ces mécanismes sont disponibles en option pour la plupart des
détecteurs de niveau de liquide Magnetrol.
PRINCIPE DE SELECTION
Les détecteurs de niveau Magnetrol s’identifient par un
système denumérotation alphanumérique. Les trois derniers
chiffres du nombre indiquent le type de mécanisme de
commutateur fourni.
EXEMPLE
B75 — 1B20 — KOE
| Mécanisme de
commutateur et boitier
Raccordement
Numéro de détecteur
Alimentation d'air _
position ouverte Pivot
Code du Alimentation Marquage de Pour utiieation sur Manchon
commutateur| Tm | raimant | foros | Manchon | datación
MM (inches)
KOG 2.8 (40) Rouge |0.89 (.035) | Standard 102 (4)
KOH 2.8 (40) Rouge |0.89 (.035) | Standard 152 (6)
KOE 6.9 (100) Jaune 0.89 (. 035) Gainé 102 (4)
KOF 9 (100) Jaune [1.65 (.065) y Standard 152 (6)
KPE 9 (100) Jaune [1.65 (.065)| Gainé 102 (4)
KPF 6.9 (100) Jaune —|1.65 (.065) | Gainé 152 (6)
Débit de fuite maximum 0,014 m3/h a pression
d’alimentation maximum.
Température de service maximum : 200°C (400°F)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La force magnétique associée au mécanisme à levier
transmet le mouvement du récipient sous pression à une
vanne pneumatique.
Figure 1 : le niveau du liquide positionne le manchon
d'attraction plus bas que le champ magnétique. Dans cette
position, la palette est écartée de la broche de la vanne
permettant à l’air ou au gaz de s'écouler vers l'appareil de
commande pneumatique. La pression de l'air à l’entrée
pousse la bille de telle sorte qu'elle obture l’orifice
d'échappement.
Figure 2 : l'élévation du niveau du liquide positionne le
manchon d'attraction dans la zone magnétique. Dans cette
position, la palette ferme l'alimentation en air de la vanne
et ouvre l’'échappement ce qui fait tomber la pression dans
le mécanisme de commande à la pression atmosphérique.
Les positions de fermeture et d'ouverture peuvent être
inversées par deux simples réglages.
Alimentation d’air
en position fermée
Tube extérieur
non magnétique
Manchon d’attraction
Vis de Boulon à
réglage de embase supérieur
la palette
Articulation en position
inversée pour inversion
de la commande
Articulation
de commande
Na
Vanne a air
Aimant
(position sortie)
Boulon a
embase inférieur
| Niveau
décroissant
Sortie
fermée
Vers organe
de commande
Figure 1
Manchon d'attraction sous le champ de l'aimant
Tube extérieur
Manchon non magnétique
d’attraction
Vis de
réglage de
la palette
Pivot
Boulon a
embase superieur
Pivot Articulation pour
inversion de commande
Articulation
< de commande
Vanne a air
Mise à l’air
libre ouverte
Aimant
(non activé)
Boulon à
embase inférieur
Augmentation
du niveau
Vers organe ———=
de commande
|
|
Figure 2
Manchon d’attraction dans le champ de l’aimant
INVERSION DE LA COMMANDE
Tous les mécanismes de commutateur pneumatique de la
Série K sont livrés en position fermée pour niveau haut. Ils
peuvent être modifiés sur site. Pour inverser la position,
procéder comme suit :
1. La commande peut être inversée en démontant le boulon
à embase supérieur de l’articulation de commande et
en passant de la position directe (D) à la position
inversée (R) comme indiqué dans la figure 3.
Tube extérieur
Position “inversée”
Boulon à
Raccord
d'entrée d'air
1/4" NPT Articulation
— e commande
Figure 3
Position “directe”
embase supérieur
2. Desserrer la vis qui maintient en position l’attache à
ressort et la déplacer de la position directe (D) en
position inversée (R) comme indiqué dans la figure 4.
Resserrer la vis à fond.
Tube extérieur
Position
“directe”
Attache
à ressort
Ressort de retombée.
Position
inversée Raccord
d’entrée d’air
1/4" NPT
Raccord
de sortie
1/4" NPT
Figure 4
Le commutateur est ainsi réglé pour commande inversée.
POSITION DU RACCORD DE CONDUITE D'AIR
La base du boîtier peut tourner de 360° afin de faciliter le
raccordement de l’alimentation d'air.
1. Desserrer la vis de blocage au-dessus de l’écrou du
tube extérieur et la vis du bâti. Voir figure 5.
2. Faire tourner la base pour l'amener dans la position
désirée.
3. Resserrer la vis de blocage et la vis du bâti.
DEMONTER TOUT LE MECANISME
1. Déconnecter l’alimentation d'arrivée d'air.
2. Desserrer de 3 à 4 tours la vis de blocage au-dessus
de l'écrou du tube extérieur et la vis du bâti.
Voir figure 5.
3. Soulever la base et la retirer du tube extérieur.
¡ € —— Tube extérieur
«= Butée de retombée
Vis du báti
Base du
boitier
Ecrou du
tube extérieur ©
Vis de blocage
Figure 5
ENTRETIEN PREVENTIF
NETTOYAGE DE L'AJUTAGE
Pour nettoyer l'ajutage, procéder comme suit :
1. Dévisser et retirer l'adaptateur. Voir figure 6.
«{—————— Tube extérieur
Vis de réglage
à six pans
Clé Allen
1/16"
Bille
Ajutage
Figure 6
N
La tige de commande tombe lorsqu'on incline le
commutateur.
3. Desserrer la vis de réglage pour éviter d'endommager
la palette au moment du nettoyage décrit au paragraphe
4.
4. Introduire un fil de 1,6 mm de diametre dans l’ajutage
dans le raccord de conduite d'alimentation d'air. Voir
figure 7. Déboucher éventuellement l’orifice.
5. Remonter la tige de commande, la bille, l'adaptateur ei
les introduire dans la tubulure. Voir Figure 6.
6. Visser l’adaptateur et serrer.
7. Régler la palette dans sa position initiale comme indiqué
sous le titre “Réglage de la palette de l'ajutage”.
Broche de Adaptateur
commande e con uite
Palette d'air
; Tube exterieur
5 — (tube “E”
Vis de réglage
a empreinte
hexagonale
Fil de
/ diamètre
Aimant
(à point
jaune ou
rouge)
Ajutage
Palette
Figure 7
REGLAGE DE LA PALETTE DE L'AJUTAGE
1. Raccorder lalimentation d'air a 'adaptateur.
2. Mettre la conduite d’air sous pression.
3. Régler la palette au moyen de la vis de réglage pour :
Commande directe
A. Retenir l’aimant contre le tube “E”.
B. Tourner la vis de régiage jusqu'à l’arrêt du débit
d'air, serrer de 1/8 de tour supplémentaire.
Commande inversée
A. Retenir l’aimant contre la butée de retombée. Voir
figure 5.
B. Régler la vis jusqu’à l’arrêt du débit d'air.
4. Actionner manuellement le commutateur sous pression
afin de vérifier que la commande est correcte. L'appareil
est à présent prêt à l'emploi.
5. Faire fonctionner l’appareil dans les conditions de service
normales afin de vérifier les réglages.
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange pour les mécanismes de
commutateurs pneumatiques de la Série K ne sont
disponibles que sous forme d'ensembles. Pour la
commande d'un ensemble, veiller a spécifier correctement:
1. Le numéro du type de détecteur de niveau dans lequel
le commutateur a été monté, p. ex. B75.
2. Le numéro de série du détecteur de niveau. Voir
plaquette fixée sur l'appareil.
3. Le code du commutateur qui doit âtre remplacé, p. ex.
KOE, KOF, KOG.
4. La référence de l'ensemble du commutateur de
rechange, p. ex. 89-7501-023.
Référence de commutateur Aimant Code
KOE Jaune 49-2509-001
KOF Jaune 49-2509-001
KOG Rouge 49-2509-002
KOH Rouge 49-2509-002
KPE Jaune 49-2510-001
KPF Jaune 49-2510-001
IMPORTANT
SERVICE APRES-VENTE
Les possesseurs d'appareils Magnetrol sont en droit de retourner à l’usine un appareil ou composant en vue de sa réparation
ou de son remplacement, qui se feront dans les meilleurs délais. Magnetrol International s'engage à réparer ou remplacer
l'appareil sans frais, à l'exclusion des frais de transport, aux conditions suivantes:
a. que le retour ait lieu pendant la période de garantie;
b. qu’il soit constaté que l’origine de la panne est un vice de matériau ou de fabrication.
Si la panne résulte de facteurs échappant à notre contrôle ou si elle N’EST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et
main-d'oeuvre seront facturés. |
Dans certains cas, il peut s’avérer plus pratique d’expédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil neuf
complet en remplacement de l’appareil défectueux, avant de retourner ce dernier. Si on opte pour cette sotution, communiquer
à l’usine le numéro de modèle et le numéro de fabrication de l'appareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de l'appareil ou
des pièces retournées sera créditée selon les conditions d'application de la garantie. Magnetrol ne peut étre tenu pour
responsable des mauvaises utilisations, dommages ou frais directs ou indirects.
RETOUR DU MATERIEL
Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné d’une
étiquette “Autorisation de Retour de Matériel” fournie par l’usine. Ces étiquettes sont disponibles chez votre agent ou au service
“Magnetrol Customer Satisfaction” et doivent porter les mentions suivantes:
1. Nom du client
2. Description du matériel
3. Numéro de commande Magnetrol
4. Numéro de fabrication
5. Motif du retour
6. Suite a donner
Tous les frais de transport afférents aux retours sont à la charge de l'expéditeur. Magnetrol refusera tout envoi en port dû.
Le matériel de remplacement est expédié FOB usine.
BULLETIN N° : FR 42-6865
ENTREE EN VIGUEUR: MARS 1991
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS REMPLACE : Septembre 1985
BELGIUM Heikensstraat 6, 9240 Zele
Tel. (052) 45.11.11 Tix. 25944 Fax. (052) 45.09.93
w M DEUTSCHLAND Schloßstraße 76, D-5060 Bergisch Gladbach 1 (Bensberg)
agne ro Tel. 02204 / 1485 Tix. 884737 magn-d Fax. 02204 / 1487
FRANCE 11, Rue À. Einstein, Espace Descartes, 77420 Champs-sur-Marne
adresse postale : 77436 Marne-la-Vallée Cédex 2
Tel. (1) 64.68.5828 Fax. (1) 64.68.5827
ITALIA Via Abbadesse 44, |-20124 Milano
Tel. 02/ 607.23.97 - 607.22.98 Fax. 02 / 668.66.52
UNITED Unit 1 Regent Business Centre
KINGDOM Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH15 9TL
Tel. (0444) 871313 Tix. 87255 Fax (0444) 871317
Printed in Belgium - SAIM 1791

Manuels associés