Manuel du propriétaire | Roland BR-1200CD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
364 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland BR-1200CD Manuel utilisateur | Fixfr
Opérations
élémentaires
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation
appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction
de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Accompagnements
rythmiques
“Consignes de sécurité” (page 2)
“Remarques importantes” (page 4)
Utiliser les effets
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
Edition
Félicitations et merci d’avoir opté pour le studio d’enregistrement numérique
BOSS BR-1200CD.
Enregistrement et
reproduction
Mode d’emploi
Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
■Conventions en vigueur dans ce manuel
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
Bouton PLAY
[CURSOR]
Bouton CURSOR
trouverez des informations complémentaires.
Section 6
Copyright ©2004 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Section 5
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous
Section 7
Utilisation du
Exploitation du MIDI Utiliser la fonction
graveur CD-R/RW
USB
[PLAY]
Autres fonctions
pratiques
Section 8
Appendices
Section 9
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
001
008c
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec ce produit. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
001~50
• Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une
prise de courant avec une borne de terre.
..........................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le
produit ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service après-vente Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité
d’une conduite de chauffage, au-dessus de
matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez
les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
2
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
• Évitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
..........................................................................................................
010
• Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
produit.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
012b
101b
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur
de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous
en trouverez la liste à la page “Information”)
quand:
• Placez le produit et l’adaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être
présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de l’appareil.
..........................................................................................................
014
• Protégez l’instrument contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
• Ne branchez pas cet produit et un nombre excessif
d’autres appareils à une même prise murale.
Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et,
éventuellement, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
023
• N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur
de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte
d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout
autre élément du système d’écoute risque(nt)
d’être endommagé(es).
..........................................................................................................
..........................................................................................................
102c
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou à
l’unité.
..........................................................................................................
103b
• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
..........................................................................................................
108b
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez
d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer le produit éteignez-le et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale.
..........................................................................................................
110b
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
118a
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu
sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que
ces derniers ne les avalent accidentellement.
..........................................................................................................
120
• Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant
de brancher toute source de signal qui ne requiert
aucune alimentation. L’alimentation fantôme est
suffisamment puissante pour endommager des
dispositifs tels que des microphones dynamique
et autres.
Veuillez consulter la documentation de vos
microphones avant de les brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: +48V DC, 7mA
max.)
..........................................................................................................
3
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Entretien
• Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant
un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes
ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont
l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer
des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains
cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise
murale faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasites entre ce produit et
la prise murale.
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux
ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour
enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un
détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettezles tous hors tension. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou
l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’usage de ce produit à proximité d’amplificateurs (ou de
tout autre matériel contenant de grands transformateurs
électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le
problème, changez l’orientation de ce produit ou éloignezle de la source d’interférence.
352a
• Ce produit peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à
proximité de tels récepteurs.
352b
• Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de
communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à
proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si
vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable
de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer ce produit.
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, il peut
y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissezle reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation
se soit évaporée.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou
d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
452
• N’oubliez pas que toutes les données contenues dans ce
produit sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegardez toujours vos données importantes sur un autre
support (un disque CD-R/RW ou un ordinateur connecté
via USB, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans
la mesure du possible, d’éviter toute perte de données.
Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des
données dans certains cas (notamment lorsque les circuits
touchant à la mémoire elle-même sont endommagés).
Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de
ces données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies de secours des données
importantes sur CD-R/RW ou de les transmettre à un
ordinateur connecté à la prise USB.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données du disque dur de ce produit une fois
qu’elles ont été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un
maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi
d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable
d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
• Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A
défaut, utilisez un emballage équivalent.
4
Remarques importantes
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression préconisée
(EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre
pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager ce produit.
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter ce produit. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un
câble, veuillez contacter son fabricant.
Maniement de CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce.
Copyright
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou
partielle) protégée par des droits d’auteur (composition
musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.)
est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour toute violation
de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.
A propos du contrat de
licence
• Le BR-1200CD et son lecteur CD-R/RW sont conçus pour
vous permettre de reproduire des données dont vous
détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu,
auprès de l’ayant droit, l’autorisation de faire une copie.
De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans le commerce ou de matériel protégé en contournant son système
de prévention technologique visant à empêcher l’utilisateur de créer des copies numériques de seconde génération et ultérieures (SCMS ou autre) constitue une infraction au droit d’auteur et peut entraîner des poursuites
juridiques même lorsque ces copies sont à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste en droits d’auteur ou
des publications spécialisées pour savoir comment obtenir
l’autorisation de reproduire des données auprès des
détenteurs des droits.
Rejet de responsabilité
• BOSS/Roland décline toute responsabilité pour des dommages directs, induits ou de toute autre nature résultant
de l’utilisation du BR-1200CD. Les dommages non couverts pouvant résulter de l’utilisation du BR-1200CD comprennent, sans s’y limiter, les points suivants:
• Le manque à gagner;
• La perte définitive de votre musique ou de vos données;
• L’impossibilité d’utiliser le BR-1200CD ou un dispositif
que vous y branchez.
204
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre
produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple);
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer
de ce qui est indiqué dans le manuel.
....................................................................................................................................................................................................................................
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de la Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Système d’exploitation Microsoft® Windows®”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
....................................................................................................................................................................................................................................
5
Consignes concernant le disque dur
Le BR-1200CD contient un disque dur. Il s’agit d’un dispositif de haute précision pouvant être facilement endommagé par une
manipulation incorrecte. Pour assurer le bon fonctionnement du disque dur, veillez à respecter les consignes suivantes:
Données audio et d’images importantes
Si le disque dur est endommagé, il peut arriver que les données qu’il contient deviennent irrécupérables.
●
Tout disque dur est soumis à une usure progressive. La durée de vie d’un disque dur dépend essentiellement du type et de la
fréquence à laquelle il est sollicité. Bien que certains types puissent continuer à fonctionner pendant plusieurs années,
d’autres ont tendance à rendre l’âme au bout de quelques mois seulement. C’est pourquoi nous vous conseillons de ne jamais
considérer le disque dur interne comme support de sauvegarde définitif mais plutôt comme un “entrepôt” de vos données.
Veillez à archiver toutes les données audio et d’images auxquelles vous tenez sur un autre support dès que vous en avez
l’occasion.
Voyez “Archivage de données du disque dur sur CD-R/RW” (p. 228).
Notez que Roland décline toute responsabilité pour la perte de données et le manque à gagner qui en résulte, même si ce
dommage peut être attribué au dysfonctionnement du disque dur.
Consignes pour l’installation et l’utilisation
Le choix de certains emplacements ainsi que certaines manipulations peuvent endommager les données résidant sur le disque dur
interne, voire rendre le disque dur inutilisable. Pour vous protéger contre de tels incidents, veuillez lire et respecter les consignes
suivantes.
●
Evitez de soumettre le disque dur à de fortes vibrations tant qu’il lit ou écrit des données, sous peine de le rendre inutilisable.
Evitez ce qui suit:
•
•
•
•
•
●
●
●
●
●
●
●
Déplacer le BR-1200CD tant qu’il est sous tension.
Transporter le BR-1200CD sans protection (notamment lorsque que vous le déposez dans le coffre d’une voiture).
Cogner le BR-1200CD contre une table ou tout autre objet.
Installer le BR-1200CD à proximité d’une batterie sur laquelle on joue.
Installer le BR-1200CD à proximité d’un amplificateur de guitare ou de tout autre instrument pendant un concert ou une
répétition.
Evitez tout endroit où ce produit risque d’être exposé à de fortes vibrations et placez-la uniquement sur une surface plane et
stable.
Si le produit contient un ventilateur, veillez à ne jamais bloquer les fentes d’aération.
N’obstruez jamais les fentes d’aération du BR-1200CD pour éviter que sa température interne ne monte trop haut: il pourrait
en pâtir.
N’utilisez jamais ce produit à des endroits très chauds ou extrêmement humides. Evitez les endroits poussiéreux et ne la soumettez jamais à d’importantes variations de la température ambiante.
Ne déconnectez jamais le cordon d’alimentation et évitez de couper le circuit auquel ce produit est relié tant qu’il est sous tension.
Ne déplacez jamais l’unité tant qu’elle est sous tension, voire immédiatement après l’avoir coupée. Avant de transporter ce
produit, mettez-le hors tension et assurez-vous que l’éclairage de l’écran est éteint. Déconnectez ensuite le câble d’alimentation et attendez au moins deux minutes.
Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les coussins fournis). A
défaut, utilisez un emballage équivalent.
Procédures de dépannage
* Les procédures suivantes peuvent vous dépanner lorsque l’unité ne se comporte pas de la manière escomptée. Ne les appliquez
cependant jamais tant que l’unité fonctionne normalement.
Si l’unité ne réagit plus, ou seulement partiellement, aux manipulations décrites dans ce document, mettez-la d’abord hors tension. Si l’unité ne peut plus être coupée selon la procédure normale (p. 37), déconnectez le câble d’alimentation.
Si, après la remise sous tension, l’unité se comporte toujours de façon anormale, le disque dur interne pourrait être endommagé.
Veuillez alors consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. Dites-vous bien qu’il peut être impossible de
récupérer le contenu du disque dur une fois qu’il a été perdu.
6
Rev0.02
Si le disque dur semble fonctionner normalement, nous vous conseillons de l’analyser avec la fonction “Surface Scan” (p. 285) pour vérifier
s’il est effectivement indemne.
Remarques concernant les microphones
Veillez à n’activer l’alimentation fantôme que lorsque vous travaillez avec un microphone à condensateur qui a besoin d’une alimentation externe. L’alimentation fantôme peut en effet endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des
appareils audio etc. qui ne requièrent pas cette alimentation.
Consultez aussi le mode d’emploi du microphone utilisé et vérifiez s’il convient pour l’alimentation de cette unité.
(Alimentation fantôme du BR-1200CD: +48V DC, 7mA max.)
L’alimentation fantôme est toujours appliquée aux prises XLR (INPUT 1/MIC 1 et INPUT2/MIC 2) simultanément. Vous ne pouvez donc pas l’activer/couper pour chaque prise individuellement.
Si vous êtes obligé d’utiliser à la fois des microphones devant être alimentés et d’autres qui n’en ont pas besoin, reliez ces derniers
aux prises jack 1/4”. L’alimentation fantôme s’applique en effet uniquement aux prises XLR.
Il peut être nécessaire de passer par un câble adaptateur XLR/jack pour relier certains microphones à une prise jack.
A propos du CD-ROM “Discrete Drums”
Le BR-1200CD est livré avec un CD-ROM.
Ce CD-ROM contient plusieurs phrases de batterie créées par “Discrete Drums”.
Ces phrases de batterie professionnelles ont été sauvegardées sous forme de boucles pouvant être importées par le BR-1200CD et
utilisées dans vos morceaux.
Les phrases (c.-à-d. les fichiers .WAV) sont subdivisées en plusieurs catégories résidant dans différents dossiers.
Pour les utiliser, il convient de faire appel à la fonction “Loop Phrase Import” du BR-1200CD.
Le CD-ROM fourni n’est pas un CD audio. Evitez de reproduire ce CD-ROM avec un lecteur de CD conventionnel. Les
données qu’il contient ne produisent en effet que du bruit à un niveau suffisamment élevé pour endommager votre lecteur
de CD, l’amplificateur et/ou les enceintes!
A la livraison, toutes les données de ce CD-ROM se trouvent déjà dans la mémoire “User” du bloc Loop Phrase de votre
BR-1200CD, ce qui vous permet de faire appel aux fonctions “Loop Phrase” sans d’abord charger les données en question du CDROM.
Cependant, si vous initialisez le disque dur du BR-1200CD ou si vous effacez les boucles User, il faut les réimporter du CD-ROM
fourni pour pouvoir les utiliser à nouveau.
Voyez “Création de phrases de boucle” sous “Section 4 Accompagnements rythmiques” (“Utilisation de formes d’onde
d’un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import)” (p. 190)) pour savoir comment importer les boucles du CD-ROM fourni.
Pour en savoir plus sur les boucles résidant dans la banque “User” à la livraison (les fichiers WAV du CD-ROM fourni), voyez
“Phrases de boucle” (p. 334).
Rev0.02
7
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW
Le BR-1200CD permet d’utiliser deux types de disques: des
CD-R et des CD-RW.
Qu’est-ce qu’un CD-R?
Un CD-R (“Compact Disc Recordable”) est un CD sur lequel
vous pouvez graver des données. Une fois sauvegardées, les
données ne peuvent cependant plus être effacées ou
déplacées.
Ce type de support convient dès lors surtout pour la création
de CD audio devant être lus par des lecteurs de CD conventionnels. Souvent, ce type de lecteur ne permet pas la reproduction de disques CD-RW. Retenez en outre qu’il existe
aussi des lecteurs CD incapables de restituer des CD-R.
Qu’est-ce qu’un CD-RW?
Un CD-RW (“Compact Disc ReWritable”) est un CD sur
lequel vous pouvez graver des données que vous pouvez
effacer plus tard. Cela vous permet de réutiliser ce type de
disque plusieurs fois.
La plupart du temps, un “CD audio” que vous confectionnez
sur base d’un CD-RW ne peut pas être reproduit par un lecteur de CD conventionnel. (Le graveur CD-R/RW du
BR-1200CD n’a cependant aucun mal à lire ces disques.)
Maniement du graveur CD-R/RW
●
A la livraison, le graveur contient un coussin en carton
protégeant ses parties sensibles contre les vibrations ors
du transport. De ce fait, il faut absolument appuyer sur
le bouton d’éjection du graveur CD-R/RW et retirer ce
coussin après la première mise sous tension. Conservez
ce coussin en carton et remettez-le dans le graveur avant
de transporter l’unité.
●
Placez l’instrument sur une surface stable et plane, à l’abri
de toute vibration. Si vous devez incliner l’unité, veillez à
respecter les limites de la plage d’inclinaison préconisée.
●
N’utilisez jamais ce produit directement après l’avoir
déplacé dans un lieu dont le degré d’humidité diffère
considérablement de l’endroit où il se trouvait précédemment. Ces brusques changements d’humidité
ambiante pourraient être source de condensation à l’intérieur du lecteur, compromettre son bon fonctionnement
et/ou endommager les CD-R/RW. Après avoir déplacé
l’unité, attendez (quelques heures) qu’elle s’accoutume
aux nouvelles conditions ambiantes avant de l’utiliser.
●
Evitez d’utiliser le graveur CD-R/RW à des endroits
particulièrement chauds. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme du graveur, ce qui pourrait entraîner
des erreurs d’écriture. De plus, ce type d’environnement
peut réduire la durée de vie du graveur CD-R/RW.
●
Avant de mettre l’unité sous tension/hors tension, veillez toujours à éjecter le support qu’elle contient.
●
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des CD-R/RW dans le graveur. N’insérez jamais d’autres types de disques. Evitez
que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne
8
pénètre dans le lecteur.
●
Ne touchez jamais la lentille.
●
Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une soufflerie
appropriée.
●
Si vous rencontrez de nombreuses erreurs d’écriture,
songez à nettoyer la lentille du graveur CD-RW avec un
produit de nettoyage disponible dans le commerce.
* Notez que des produits de nettoyage pour graveurs CD-R ne
conviennent pas nécessairement pour des graveurs CD-RW.
En règle générale, il vaut mieux opter pour un produit pour
graveurs CD-RW.
* Evitez les produits de nettoyage pour lecteurs de CD conventionnels. Ce type de produit ne convient pas pour la lentille du
BR-1200CD.
* Notez que le fait d’utiliser un produit de nettoyage pour graveurs CD-R/RW ne signifie pas nécessairement que tous vos
de problèmes de gravure seront résolus. Songez que la qualité
des CD-R/RW dépend aussi bien de la tolérance du graveur
que des CD-R/RW utilisés.
Maniement de disques CD-R/
RW
* Outre les consignes suivantes, veuillez aussi lire les instructions accompagnant les CD-R/RW utilisés.
●
N’insérez JAMAIS de CD-R/RW (avec des données de
morceau) dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le
son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une
perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout
autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être
endommagé(es).
●
Observez les points suivants lors du maniement de vos
disques.
❍Ne touchez jamais la face contenant les données.
❍Evitez les endroits poussiéreux.
❍Ne laissez jamais traîner vos disques dans un véhicule
garé en plein soleil.
●
Rangez les disques dans leur boîtier après l’usage.
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW
Compatibilité de disques
CD-R/RW et de lecteurs
5. Appuyez sur le chariot du BR-1200CD jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé.
●
Utilisez uniquement les types de CD-R/RW recommandés, faute de quoi vous augmentez le risque d’erreurs
d’écriture.
●
Comment retirer un CD-R/
RW
Songez que même le fait de travailler avec des disques
préconisés ne vous met pas à l’abri d’erreurs d’écriture.
Après tout, la tolérance de fabrication des graveurs et
disques CD-R/RW est telle que la marge d’erreur reste
relativement importante.
●
1. Appuyez sur l’essieu central du graveur, puis tenez le
CD-R/RW par ses extrémités pour le retirer.
Evitez d’apposer des étiquettes sur vos disques. Les étiquettes pourraient en effet se détacher et entraver la rotation du disque, ce qui peut entraîner des erreurs d’écriture.
Insertion d’un disque dans le lecteur
CD-R/RW…
Veillez à bien placer le CD-R/RW dans le lecteur CD-R/RW
lors de l’insertion. Voyez aussi “Comment insérer un CD-R/
RW” plus loin. Il est très important de vérifier si le disque
CD-R/RW a été inséré correctement afin d’assurer le bon
fonctionnement du graveur CD-R/RW.
Comment insérer un CD-R/
RW
1. Appuyez sur le bouton d’éjection du graveur pour
ouvrir le chariot.
2. Tirez le chariot vers vous.
3. Placez le disque dans le graveur CD-R/RW de façon à
ce que son orifice se trouve au-dessus de l’essieu central du graveur de CD-R/RW.
Si le chariot ne s’ouvre pas
Si l’alimentation est coupée sans que le disque n’ait été éjecté
(suite à une panne de courant, par exemple), il est impossible
d’ouvrir le chariot en appuyant sur le bouton d’éjection.
Dans ce cas, insérez un fil de fer dans l’orifice d’ouverture de
secours pour déverrouiller le chariot.
Orifice de secours
Cette procédure d’ouverture de secours ne peut être utilisée
que lorsque le BR-1200CD est hors tension, faute de quoi,
vous risquez d’endommager le disque se trouvant dans le
chariot, voire de causer d’autres problèmes.
4. Poussez le CD-R/RW vers le bas. Le CD-R/RW est alors
calé par 3 tiges de l’essieu central.
* Comme il faut pousser relativement fort, il vaut mieux vérifier
si le CD-R/RW est bien calé avant de fermer le chariot. Une
mauvaise insertion du disque peut entraîner des erreurs d’écriture.
9
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW
10
Sommaire
Consignes de sécurité........................................... 2
Utiliser les boutons de transport........................................ 41
Remarques importantes ....................................... 4
Molette TIME/VALUE........................................................ 42
Consignes concernant le disque dur...................... 6
Utiliser des repères (Marker).............................................. 43
Changer de piste virtuelle (V-Track)................................ 44
Remarques concernant les microphones ............... 7
Couper une piste momentanément (Track Mute).......... 46
A propos du CD-ROM “Discrete Drums”................ 7
Créer un nouveau morceau (Song New)..............48
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW .................. 8
Sélection de la source à enregistrer (Input Select) 50
Présentation du BR-1200CD ............................... 18
Enregistrer une guitare ou une basse ............................... 50
Caractéristiques principales............................................... 18
Enregistrer le chant principal............................................. 50
Présentation....................................................... 20
Face avant............................................................................... 20
Enregistrer la guitare et le chant........................................ 50
Enregistrer un signal stéréo sur une piste stéréo ........... 50
Face avant............................................................................... 26
Réglage du niveau d’entrée (Input Sensitivity).....51
Graveur CD-R/RW ............................................................... 26
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion) .....52
Écran........................................................................................ 27
Enregistrer un signal tel quel............................................. 53
Face arrière............................................................................. 28
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement ..54
Opérations courantes et affichage...................... 30
Constitution d’une piste de batterie (Type Select) ........ 54
Page principale...................................................................... 30
Piloter des sons de batterie................................................. 55
Position actuelle.................................................................... 30
Sélection de motifs de batterie .......................................... 56
Boutons FUNCTION ([F1]~[F3]) ....................................... 30
Changer le tempo du motif de batterie ............................ 58
Défilement de page.............................................................. 31
Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE.............. 58
Barre de défilement.............................................................. 31
Régler le tempo avec [TAP] ................................................ 59
Curseur ................................................................................... 31
Changer de sons de batterie ............................................... 60
Molette TIME/VALUE......................................................... 32
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3..... 32
Opérations élémentaires.. 33
Connexion d’autres appareils ............................ 34
Réglage du niveau d’enregistrement...................62
Réglage de la position stéréo du signal d’entrée
(Pan) ..................................................................63
Réverbération pour faciliter l’enregistrement
(Reverb)..............................................................64
Remarques concernant les connexions ............................ 35
Enregistrer..........................................................66
Mise sous/hors tension du BR-1200CD ............... 36
Mise sous tension du BR-1200CD ..................................... 36
Enregistrer une piste en écoutant l’enregistrement
préalable (ajout de piste)....................................68
Mise hors tension du BR-1200CD ..................................... 37
Sauvegarder votre morceau (Song Save) ............70
Ecouter les démos et sélection de morceaux
(Song Select) ...................................................... 38
Sauvegarder un morceau à la page “Utility”................... 71
Liste des morceaux de démonstration .................72
Opérations élémentaires de l’enregistreur.......... 39
Reproduction et arrêt........................................................... 39
Utiliser un commutateur au pied ...................................... 39
Régler le volume................................................................... 40
11
Rev0.02
Sauter à l’endroit voulu....................................................... 41
Sommaire
Section 1 Enregistrement et
reproduction .................... 73
Déplacer un repère............................................................... 91
Reproduction en boucle (fonction Repeat) ........... 74
Changer les scènes assignées aux repères ........................ 92
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out).......... 75
Punch In/Out manuel .......................................................... 75
Nommer un repère............................................................... 91
Définir un repère comme index pour CD audio ............. 91
Arrêt automatique à un repère (Marker Stop)................. 92
Punch In/Out manuel avec [REC] .................................... 75
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage
(Scene)................................................................93
Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied ... 76
Mémoriser, charger et effacer des scènes......................... 93
Auto Punch In/Out............................................................... 76
Charger une scène sans changer le volume des pistes.. 93
Définir le passage à réenregistrer ...................................... 76
Charger des scènes automatiquement durant la
reproduction et l’enregistrement (Auto Scene) .............. 94
Procédure d’enregistrement ............................................... 77
Enregistrement en boucle sur une section définie......... 77
Définir le passage à répéter ................................................ 77
Définir le passage à réenregistrer ...................................... 77
Enregistrer en boucle........................................................... 78
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks) ........... 79
Programmer un rappel de scène automatique ................ 94
Supprimer un rappel de scène automatique.................... 95
Couper la fonction ‘Auto Scene’ ........................................ 95
Inclusion de l’égalisation et des effets dans les rappels
‘Auto Scene’ .......................................................................... 95
Changer de piste virtuelle .................................................. 79
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/
Preview).............................................................97
Nommer les pistes virtuelles (Name) ............................... 80
Chercher le début d’un passage avec “Scrub”................ 97
Changer la piste de mastérisation ..................................... 80
Changer la position de la boucle ‘Scrub’ ......................... 98
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo) 81
Chercher la fin d’un passage avec ‘Scrub’ et ‘Preview’. 98
Undo........................................................................................ 81
Redo ........................................................................................ 81
Activer la fonction ‘Preview’.............................................. 98
Combiner ‘Scrub’ et ‘Preview’............................................ 98
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) ........... 82
Editer un enregistrement (édition de piste) ..........99
Réglez la position stéréo de chaque piste (Pan) ............. 82
Copier des données audio (Track Copy).......................... 99
Eliminer les variations de volume (compresseur).......... 82
Déplacer des données audio (Track Move)................... 101
Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)................. 83
Echanger des données audio (Track Exchange)............ 103
Effets généraux (boucles d’effets) ..................................... 84
Insérer un espace vide entre des données audio (Track
Insert).................................................................................... 104
Appliquer de la réverbération............................................ 84
Appliquer un effet chorus, delay ou doubling ................ 85
Fusionner les pistes pour en faire une piste stéréo
(Bounce).................................................................................. 86
Fusion directe sur CD-R/RW.............................................. 87
Augmenter au maximum le niveau (Normalize).......... 105
Supprimer des données audio et l’espace occupé
(Track Cut) ........................................................................... 106
Effacer des données audio (Track Erase) ....................... 108
Gestion des morceaux ......................................110
Section 2 Edition .............. 89
Infos sur le morceau (Song Information) ...................... 110
Insérer des repères dans un morceau (Marker) .. 90
Effacer des morceaux (Song Erase) ................................. 111
Insérer un repère .................................................................. 90
Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize)112
Effacer un repère .................................................................. 90
Protéger un morceau (Song Protect) ............................... 113
Accéder à un repère.............................................................. 90
Protéger un morceau (Song Protect) ............................... 113
Modifier un repère............................................................... 91
Protection du morceau ...................................................... 113
Rev0.02
12
Copier des morceaux (Song Copy).................................. 110
Sommaire
Attribuer un nom au morceau (Song Name)................. 114
Activer/couper les chœurs (“Harmony Sequence”)..... 137
Sauvegarder le morceau (Song Save) ............................. 114
Réglages plus pointus pour les chœurs
(Harmony Event Map) ....................................................... 138
Section 3 Utiliser les
effets ............................. 115
Sauvegarde du ‘Vocal Tool Box’ (Patch Write)............. 140
Description des effets du BR-1200CD ................ 116
Utiliser les effets d’insertion ............................. 118
Patches et banques d’effets .............................................. 118
Changer les réglages d’effet d’insertion ........................ 119
Changer la sonorité des effets d’insertion avec les commandes VALUE.................................................................. 120
Copier les réglages ‘Vocal Tool Box’ (Patch Copy)...... 141
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes
(Speaker Modeling) ..........................................142
Patches ‘Speaker Modeling’ ............................................. 143
Utilisation de la modélisation d’enceintes.................... 143
Couper la fonction ‘Speaker Modeling’.......................... 143
Modifier les réglages ‘Speaker Modeling’ .................... 143
Sauvegarder les réglages ‘Speaker Modeling’.............. 144
Paramètres assignés aux commandes VALUE .............. 120
Copier les réglages ‘Speaker Modeling’ ........................ 145
Changer les connexions des blocs d’effet ....................... 121
Mastérisation....................................................146
Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion................. 122
Avant d’utiliser le ‘Mastering Tool Kit’......................... 146
Copier les réglages d’effet d’insertion ........................... 123
Sélectionner le ‘Mastering Tool Kit’............................... 146
Changer l’ordre des effets d’insertion (Insert Effect
Location)............................................................................... 123
Régler les effets ‘Mastering Tool Kit’ et le volume ..... 147
Utiliser une pédale d’expression..................................... 124
Modifier les réglages du ‘Mastering Tool Kit’ (Edit) .. 149
Utiliser les effets ‘Loop’ .................................... 125
Edition des paramètres...................................................... 149
Changer les réglages des effets ‘Loop’ ........................... 125
Sauvegarder les réglages ‘Mastering Tool Kit’............. 150
Chorus/Delay/Doubling.................................................. 125
Copier les réglages ‘Mastering Tool Kit’ ....................... 151
Reverb .................................................................................. 126
Utiliser la fonction ‘Auto Fade In/Out’ .......................... 151
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes 128
Spécifier si un compresseur doit être stéréo ou mono
(Stereo Link)........................................................................ 129
Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ) .......... 130
Régler les égaliseurs de piste........................................... 130
Egaliseurs stéréo et mono (Stereo Link) ......................... 130
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur
(Vocal Tool Box)............................................... 131
La ‘Vocal Tool Box’ ............................................................ 131
Contenu de la ‘Vocal Tool Box’ ....................................... 131
Mastérisation....................................................................... 148
Effectuer un fade in automatique .................................... 151
Effectuer un fade out automatique.................................. 152
Section 4 Accompagnements
rythmiques .................... 153
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase .154
Batterie.................................................................................. 154
Basse...................................................................................... 154
Phrases de boucle ............................................................... 155
Patches ‘Vocal Tool Box’ ................................................... 132
Arrangements rythmiques ................................156
Correction de la justesse (Pitch Correction) .................. 132
Modes Pattern et Arrangement........................................ 156
Méthode de correction (Pitch Correction Edit)............. 133
Utilisation de la batterie....................................157
Réglages plus détaillés pour la correction de justesse
(“Correction Event Map”)................................................. 134
Définition du type de piste .............................................. 157
Ajouter un chœur au chant (Harmony Sequence) ....... 136
Sélection d’un kit de batterie ........................................... 158
Insérer des silences dans les chœurs .............................. 137
Sélection de motifs de batterie ........................................ 158
Piloter des sons de batterie............................................... 157
Rev0.02
13
Sommaire
Changer le tempo du motif de batterie .......................... 159
Changer le tempo d’une phrase bouclée........................ 187
Régler le tempo avec [TAP] .............................................. 159
Régler le tempo avec [TAP] .............................................. 187
Création de motifs de batterie .......................... 160
Création de phrases de boucle ..........................188
Préparatifs pour l’enregistrement ................................... 160
Utilisation d’un extrait d’une piste audio...................... 188
Créer des motifs de batterie en temps réel.................... 161
Entraînement avant l’enregistrement (Rehearsal)......... 162
Utilisation de formes d’onde d’un CD-ROM/R/RW (Loop
Phrase Import)..................................................................... 190
Correction du timing (Quantize) ..................................... 162
Lecture de tous les fichiers à la fois ................................. 191
Créer des motifs de batterie en mode pas à pas ........... 163
Spécifier et modifier la phrase de boucle source
(Time Modify)..................................................................... 192
Corrections des motifs de batterie (Microscope).......... 165
Changer le ‘groove’ du motif (Swing)............................ 167
Nommer un motif de batterie .......................................... 168
Copier des motifs de batterie........................................... 168
Effacer des motifs de batterie........................................... 169
Modifier les réglages d’une boucle................................. 193
Assignation de boucles aux boutons de piste............... 194
Copier des boucles ............................................................. 194
Effacer des boucles............................................................. 195
Charger des motifs de batterie d’un CD-R/RW (SMF
Import).................................................................................. 169
Métrique globale (batterie, basse et boucles) ....196
Utilisation de la basse ...................................... 171
Sélectionner un arrangement rythmique....................... 197
Définition du type de piste .............................................. 171
Changer le tempo de l’arrangement rythmique ........... 197
Jouer de la basse ................................................................. 171
Régler le tempo avec [TAP] .............................................. 198
Choisir un son de basse..................................................... 172
Choisir un motif de basse................................................. 172
Spécifier les accords pour le motif de basse ................. 173
Changer le tempo du motif de basse .............................. 173
Utiliser des arrangements rythmiques...............197
Création d’un arrangement rythmique..............199
Assembler des parties de batterie et de basse .............. 199
Effacer en une fois toutes les assignations de motifs.. 200
Insérer des motifs ............................................................... 200
Création de motifs de basse ............................. 174
Entrer des accords............................................................... 200
Préparatifs pour l’enregistrement ................................... 174
Modifier ou déplacer des accords ................................... 201
Créer des motifs de basse en temps réel........................ 175
Effacer des accords ............................................................. 201
Entraînement avant l’enregistrement (Rehearsal)......... 176
Insérer des accords ............................................................. 202
Correction du timing (Quantize) ..................................... 176
Assembler des boucles ...................................................... 202
Créer des motifs de basse en mode pas à pas ............... 177
Annuler des assignations de boucles ............................. 204
Corrections des motifs de basse (Microscope).............. 179
Insérer une boucle.............................................................. 204
Changer le ‘groove’ du motif (Swing)............................ 180
Copier une boucle de l’arrangement rythmique vers une
piste audio............................................................................ 204
Changer le nom d’un motif de basse.............................. 181
Copier des motifs de basse............................................... 182
Effacer un motif de basse.................................................. 182
Charger des motifs de basse d’un CD-R/RW (SMF
Import).................................................................................. 183
Utiliser des boucles .......................................... 185
Définition du type de piste .............................................. 185
Reproduction de boucles .................................................. 185
Choisir une boucle ............................................................. 186
14
Nommer et sauvegarder des arrangements ................... 207
Copier un arrangement rythmique ................................. 208
Effacer un arrangement rythmique................................. 208
Spécifier le tempo et la métrique pour chaque
mesure (Tempo Map/Beat Map)........................209
Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map) ............. 209
Métrique pour chaque mesure (Beat Map).................... 210
Rev0.02
Régler la balance entre les boucles et la batterie ......... 186
Modifier toutes les boucles de l’arrangement rythmique
choisi (Arrange Modify).................................................... 206
Sommaire
Utilisation du métronome ................................. 211
Définition du type de piste .............................................. 211
Chargement de toutes les données archivées d’un disque
dur (HDD Recover)............................................................ 231
Lancer le métronome ......................................................... 211
Copier et sauvegarder des formes d’onde ..................... 232
Sélection du son de métronome ...................................... 212
Copier des formes d’onde sur une piste audio (WAV/
AIFF Import) ....................................................................... 232
Régler la balance entre le métronome et les boucles... 212
Simplifier la création de motifs de batterie et de
basse (EZ Compose) ......................................... 213
EZ (“easy”) Compose......................................................... 213
Utiliser EZ Compose.......................................................... 213
Créer un motif (Pattern) .................................................... 213
Ajouter une suite d’accords .............................................. 214
Ajouter un fill-in................................................................. 214
Insérer des arrangements rythmiques ............................ 215
Section 5 Utilisation du
graveur CD-R/RW .......... 217
Copier les données audio d’une piste dans un ordinateur
(WAV/AIFF Export).......................................................... 233
Reproduction de fichiers SMF avec des instruments
MIDI externes (SMF Player) ............................................ 236
Effacer des données d’un CD-RW (CD-RW Erase)...... 237
Spécifier le temps d’arrêt du lecteur CD-R/RW (CD Hold
Time) ..................................................................................... 238
Importer des plages d’un CD.............................239
Section 6 MIDI ................ 241
Les rudiments du MIDI ......................................242
Qu’est-ce que le MIDI? ..................................................... 242
Créer un CD audio............................................ 218
Précautions........................................................................... 218
Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap)............. 218
Graver des morceaux sur disque ..................................... 219
Graver des morceaux individuels
(Track At Once) .................................................................. 219
Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By
Song) .................................................................................... 220
Utiliser les repères pour séparer des plages et créer des CD
audio (Disc At Once by Marker)...................................... 222
Reproduire des CD audio ................................................. 224
Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)
225
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des
données........................................................... 226
Archiver des morceaux sur disques CD-R/RW............. 226
Archiver un morceau (Song Backup) .............................. 226
Chargement de morceaux archivés (Song Recover) ..... 227
Prises MIDI.......................................................................... 242
Canaux MIDI....................................................................... 242
Tableaux d’équipement MIDI ......................................... 242
Reproduction de motifs de basse/batterie avec un
module externe ................................................243
Sons de batterie et numéros de note............................... 244
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à
rythmes MIDI ....................................................245
Synchronisation d’un appareil MIDI avec la fonction
rythmique (MIDI Clock)................................................... 245
Synchronisation d’un séquenceur MIDI avec des signaux
MTC ...................................................................................... 246
Changer l’affichage de la plage TIME............................. 248
Synchronisation d’un appareil MIDI sur base d’un code
enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) .................. 248
Réglage d’un décalage pour la synchro (Sync Offset) 250
Piloter des appareils compatibles MMC à partir du
BR-1200CD .......................................................251
Archivage de données du disque dur sur CD-R/RW .. 228
Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup) .. 228
Copier des données archivées vers le disque dur interne
(User Recover) .................................................................... 229
Copier le contenu entier du disque dur sur CD-R/RW230
Activation/coupure de la fonction “MIDI Fader”........ 252
Réglage du canal MIDI pour “MIDI Fader” ................. 253
Vérifier les réglages en vigueur....................................... 253
15
Rev0.02
Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW
(HDD Backup) .................................................................... 230
Télécommander le volume avec des commandes
MIDI (MIDI Fader)..............................................252
Sommaire
Enregistrer des motifs de batterie/basse via un
clavier MIDI...................................................... 254
Changement du point de mesure des vumètres
(Pre/Post Fader) ...............................................281
Changer d’effet d’insertion via MIDI
(Effects Program Change) ................................. 255
Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize) 282
Section 7 Exploiter l’USB 257
Consulter les informations relatives au disque dur
(Hard Disk Information)................................................... 284
Avant d’utiliser l’USB (présentation) ................. 258
Opérations pouvant être effectuées via USB ................ 258
Systèmes d’exploitation compatibles............................. 258
Connexion à un ordinateur............................................... 259
Structure des données sur le disque dur ....................... 259
Gestion du disque dur.......................................284
Initialiser le disque dur (Disk Initialize) ...................... 285
Initialiser une seule partition .......................................... 286
Section 9 Appendices ..... 287
Liste d’algorithmes des effets d’insertion...........288
Sous Windows ................................................. 260
BANQUE: GUITAR ........................................................... 288
Archiver les données du BR-1200CD (Backup) ............ 260
BANQUE: MIC ................................................................... 290
Récupérer des données archivées sur PC dans le
BR-1200CD (Recover) ........................................................ 261
BANQUE: STEREO............................................................ 291
Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) ...... 263
BANQUE: SIMUL .............................................................. 292
Paramètres des effets d’insertion......................293
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-1200CD (WAV/AIFF Import)..................................... 265
Acoustic Guitar Simulator................................................ 293
Avec un Macintosh ........................................... 267
3 Band Equalizer................................................................. 294
Archiver les données du BR-1200CD (Backup) ............ 267
4 Band Equalizer................................................................. 294
Récupérer des données archivées sur PC dans le
BR-1200CD (Recover) ........................................................ 268
Bass Simulator .................................................................... 294
Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) ...... 270
Chorus................................................................................... 295
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-1200CD (WAV/AIFF Import)..................................... 271
Compressor.......................................................................... 296
Section 8 Autres fonctions
pratiques ....................... 273
Réglage du contraste de l’écran ....................... 274
Acoustic Processor.............................................................. 293
Bass Cut Filter ..................................................................... 294
2x2 Chorus............................................................................ 295
COSM Comp/Limiter (COSM Compressor/Limiter) .. 296
COSM Overdrive/Distortion ........................................... 297
COSM PreAmp&Speaker................................................. 297
De-esser ................................................................................ 299
Defretter ............................................................................... 300
Delay ..................................................................................... 300
Accorder des instruments (Tuner)...................... 275
Distance................................................................................ 301
Réglage du diapason.......................................................... 275
Doubling .............................................................................. 301
Accord................................................................................... 275
Enhancer............................................................................... 301
Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1200CD
(Audio Sub Mix) ............................................... 277
Flanger .................................................................................. 302
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation
fantôme) .......................................................... 278
Humanizer ........................................................................... 302
Enregistrement avec protection contre la copie
numérique ....................................................... 280
Low Cut Filter ..................................................................... 303
Limiter .................................................................................. 302
Lo-Fi Box .............................................................................. 303
Rev0.02
16
Foot Volume ........................................................................ 302
Sommaire
Mic Converter ..................................................................... 304
Liste de patches Speaker Modeling ...................330
Noise Suppressor................................................................ 304
Liste de patches Mastering Tool Kit ...................330
Octave ................................................................................... 304
Pan......................................................................................... 304
Arrangements rythmiques préprogrammés.......331
Phaser.................................................................................... 305
Liste des motifs de batterie d’usine ...................332
Pickup Simulator................................................................ 305
Liste des motifs de basse d’usine ......................333
Pitch Shifter......................................................................... 306
Preamp.................................................................................. 307
Phrases de boucle.............................................334
Ring Modulator .................................................................. 308
Accords de la fonction ‘Harmony Sequence’......336
Short Delay.......................................................................... 308
Dépannage.......................................................337
Slow Gear............................................................................. 308
Messages d’erreur............................................340
Speaker Simulator.............................................................. 308
Sub Equalizer...................................................................... 308
Equipement MIDI ..............................................343
Tremolo ................................................................................ 309
Fiche technique .................................................349
Tremolo/Pan ........................................................................ 309
Index................................................................351
Uni-V .................................................................................... 309
Vibrato.................................................................................. 310
Voice Transformer ............................................................. 310
Wah ....................................................................................... 310
Paramètres ‘Speaker Modeling’ ....................... 313
SP Modeling (modélisation d’enceintes)....................... 313
Bass Cut Filter ..................................................................... 314
Low Freq Trimmer ............................................................. 314
High Freq Trimmer ............................................................ 314
Limiter .................................................................................. 314
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’ .................. 315
Equalizer .............................................................................. 315
Bass Cut Filter ..................................................................... 316
Enhancer............................................................................... 316
Input...................................................................................... 316
Expander .............................................................................. 316
Compressor.......................................................................... 317
Mixer..................................................................................... 317
Limiter .................................................................................. 317
Output .................................................................................. 317
Paramètres d’effet assignés aux commandes
VALUE.............................................................. 318
Liste des effets d’insertion ................................ 327
17
Rev0.02
Liste de patches Vocal Tool Box........................ 330
Présentation du BR-1200CD
Caractéristiques principales
■ Convivialité
Le BR-1200CD propose la même convivialité qu’un enregistreur multipiste à cassette.
Que vous vouliez préparer une maquette ou graver des
CD audio, le BR-1200CD présente une interface utilisateur si limpide que vous pouvez réaliser votre projet en
un temps record. Cette station de travail audio numérique fera le bonheur des utilisateur chevronnés comme
des novices.
■ Traitement numérique des signaux
audio
Outre un mélangeur et un enregistreur numériques
(avec disque dur), le BR-1200CD propose un séquenceur
de basse et de batterie ainsi que des effets numériques.
Toutes les étapes d’un enregistrement musical de qualité professionnelle (édition de données, fusion de pistes,
ajout d’effets et mixage) s’effectuant dans le domaine
numérique, vous bénéficiez d’une qualité audio irréprochable.
■ Qualité sonore équivalant à celle
d’un CD
Le BR-1200CD utilise la même fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz et la même résolution de 16 bits (sans
compression de données) que les CD disponibles dans le
commerce. Autrement dit, vos projets n’auront rien à
envier aux productions professionnelles.
■ Reproduction simultanée des 12
pistes
Le BR-1200CD propose 8 pistes mono et 4 pistes stéréo.
Ce total de 12 pistes peut être reproduit simultanément.
■ Pistes “V” (virtuelles)
Chaque piste audio du BR-1200CD étant dotée de 16 pistes virtuelles (“V-Tracks”), vous pouvez en fait enregistrer jusqu’à 192 (12 x 16) parties ou versions pour un
même morceau. Cela vous permet d’essayer différents
solos de guitare, par exemple, et de choisir puis d’assembler les meilleurs passages des différentes prises.
■ Grand choix d’effets numériques
Le BR-1200CD contient tous les effets dont vous avez
besoin pour l’enregistrement et le traitement des signaux
les plus divers. Ainsi, vous disposez d’effets d’insertion
pour l’enregistrement, de boucles d’effet (fonctionnant
selon le principe bien connu d’envoi/retour), d’un
ensemble “Mastering Tool Kit” pour le bouquet final de
votre mixage, d’un “Vocal Tool Box” vous permettant de
perfectionner des parties de chant et d’une modélisation
d’enceintes vous aidant à prédire comment sonneront
vos projets sur différents types d’enceintes. L’offre du
BR-1200CD est telle que vous n’aurez sans doute plus
jamais besoin d’effets externes pour obtenir une qualité
sonore que le monde vous enviera. Les effets d’insertion
proposent notamment des modèles d’amplis de guitare
COSM repris du GT-6/GT-6B BOSS ainsi que plusieurs
autres modèles bénéficiant de notre savoir-faire dans ce
domaine. Les effets d’insertion couvrent évidemment
bien plus que le traitement de signaux de guitare: disponibles pour les 2 pistes pouvant être enregistrées simultanément, ils proposent plusieurs simulations de microphones et un grand choix d’effets pour d’autres applications. Les effets de type envoi/retour (“Loop Effects”)
s’occupent de tout ce qui donne plus de coffre ou de profondeur à vos morceaux, avec les grands “classiques” du
genre chorus, delay et réverb.
■ ‘Vocal Tool Box’ pour des parties
de chant impeccables
Le processeur “Vocal Tool Box” du BR-1200CD permet
de corriger la justesse des parties de chant enregistrées et
d’y ajouter des chœurs.
■ Gravure de CD et archivage
Le BR-1200CD étant fourni avec un graveur CD-R/RW,
vous pouvez produire vos propres CD en vous procurant des CD-R. Le graveur peut en outre être utilisé pour
archiver des morceaux créés sur CD-R/RW avec tous
leurs réglages.
Lisez cependant attentivement la section “Avant d’utiliser
des disques CD-R/RW” (p. 8) avant d’utiliser le graveur
CD-R/RW.
■ ‘Mastering Tool Kit’ pour le bouquet
final de vos CD
18
Rev0.02
La section “Mastering Tool Kit” du BR-1200CD peut être
sollicitée après le mixage en stéréo d’un morceau. Comprenant un égaliseur, un limiteur et un compresseur à 3
bandes, cet algorithme permet de maximaliser la pression sonore de vos morceaux avant de les graver sur CD
audio (un processus appelé “mastérisation”).
Présentation du BR-1200CD
■ Une multitude de fonctions d’édition
Les données audio du BR-1200CD peuvent bien sûr être
copiées et déplacées. Il existe cependant encore d’autres
fonctions qui ne sont disponibles que sur des systèmes
entièrement numériques. Ainsi, un extrait de batterie (de
4 mesures, par exemple) peut être répété autant de fois
que vous le souhaitez. De plus, un même passage peut
revenir plusieurs fois dans le courant d’un morceau. Le
BR-1200CD repose sur le principe de l’édition non-destructrice, ce qui vous permet à tout moment de revenir
en arrière (grâce à la fonction Undo), voire de changer à
nouveau d’avis (fonction Redo).
“Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo)”
(p. 81)
■ Sauvegarde des réglages de
mixage
Les réglages du mélangeur et des effets du BR-1200CD
peuvent être sauvegardés dans des mémoires appelées
“scènes”. Vous disposez de 100 scènes par morceau que
vous pouvez rappeler à tout moment pour changer la
balance ou l’ambiance du morceau, voire pour comparer
différents jeux de réglages. Grâce à la fonction “Auto
Scene”, le BR-1200CD peut même se charger de rappeler
les scènes souhaitées aux endroits voulus.
“Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene)”
(p. 93)
■ Repères pour la recherche des positions
précises
■ Batterie & basse PCM
Le BR-1200CD propose une partie de batterie et de basse
basées sur des sons PCM (p. 154). Servez vous-en comme
accompagnement pour pouvoir mémoriser de nouvelles
phrases ou esquisses de morceaux. Il suffit souvent de
choisir un motif de batterie et de basse et d’en régler le
tempo. A un stade plus avancé de votre projet, vous
pouvez peaufiner la section rythmique en alternant entre
plusieurs motifs dans le courant du morceau. Il va de soi
que vous pouvez aussi spécifier la tonalité de la partie de
basse PCM en entrant les accords. Les parties de batterie/basse PCM du BR-1200CD présentent en plus l’avantage d’imposer naturellement leur rythme, ce qui vous
permettra d’éditer d’autres parties en indiquant simplement la mesure que vous souhaitez modifier (plutôt
qu’une position numérique bien plus abstraite).
“Section 4 Accompagnements rythmiques” (p. 153)
■ Importation de boucles audio
Le BR-1200CD permet d’importer des boucles audio
(“grooves”) d’un CD-R/RW et de sauvegarder ces données sur le disque dur interne. Bien qu’il s’agisse de données audio, leur tempo est automatiquement adapté à la
valeur en vigueur. La distinction entre les parties jouées
en direct et les phrases (“grooves”) importées disparaît.
■ Accordeur chromatique
Le BR-1200CD contient bien sûr aussi un accordeur chromatique capable de reconnaître toutes les notes comprises entre le Do1 (C1) et le Si6 (B6). Il convient dès lors
aussi bien pour des guitares que des basses (p. 275).
La fonction “Marker” du BR-1200CD sert à mémoriser
jusqu’à 100 positions au sein du morceau choisi. Ainsi,
vous pouvez insérer des “repères” à la fin de l’intro, au
début du solo de guitare etc. et sauter directement à ces
positions durant l’enregistrement ou le mixage. Comme
vous pouvez nommer chacune de ces positions, ces repères conviennent en outre pour l’édition plus avancée.
“Insérer des repères dans un morceau (Marker)” (p. 90)
Rev0.02
19
Présentation
Face avant
2
1
5
9
3
4
6
8
7
10
1. Commandes INPUT SENS
Ces commandes servent à régler le niveau d’entrée des prises
correspondantes. Le réglage de la commande INPUT SENS 1
s’applique aussi à la prise GUITAR/BASS.
2. Témoins PEAK
Ces témoins s’allument lorsque le signal reçu via l’entrée correspondante sature. Ils s’allument dès que le niveau d’entrée
atteint –6dB. Réglez les commandes INPUT SENS de façon à
ce que le témoin PEAK correspondant clignote sporadiquement lors d’un saut de volume important du signal entrant.
3. Boutons INPUT SELECT
Ces boutons permettent de choisir la source d’entrée (prise)
devant être enregistrée. Le témoin du bouton actionné
s’allume. En appuyant sur un bouton INPUT SELECT
allumé, vous l’éteignez et coupez la source de signal correspondante.
Qu’est-ce que la méthode AF (Adaptive Focus)?
“Adaptive Focus” est une technologie Roland/BOSS
destinée à optimaliser le rapport signal/bruit (S/N) des
convertisseurs A/N et N/A.
VOCAL:
Ce bouton active la prise MIC 2 (pour un signal de niveau
ligne ou un microphone).
SIMUL:
Pour sélectionner le mode SIMUL, maintenez [GUITAR/
BASS] enfoncé et appuyez sur [VOCAL]. Dans ce cas, la prise
GUITAR/BASS ou MIC 1 est utilisée en même temps que la
prise MIC 2, ce qui permet d’enregistrer des sources de
signal stéréo. Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/
BASS, il suffit d’y connecter une fiche.
LINE:
Ce bouton permet de choisir la prise LINE pour faire en sorte
que le signal de la source audio soit enregistré sur la piste
préparée.
GUITAR/BASS:
Ce bouton active la prise GUITAR/BASS à laquelle vous
pouvez connecter une guitare ou une basse. Une deuxième
pression active la prise MIC 1 (pour un signal de niveau ligne
ou un microphone). Notez que pour sélectionner la prise
GUITAR/BASS, il suffit d’y connecter une fiche.
4. Bouton EFFECTS
Ce bouton permet de choisir une mémoire d’effet d’insertion
(p. 118) et de sauter directement à la page d’écran où le patch
en question peut être édité.
* Si vous choisissez [GUITAR/BASS] ou [VOCAL], la méthode
“Adaptive Focus” (AF) est utilisée pendant l’enregistrement.
Rev0.02
20
Présentation
5. Commande INPUT LEVEL
Permet de régler le niveau d’entrée des source d’entrée, spécifiant en ainsi le niveau d’enregistrement pour la piste assignée.
Bouton SEARCH
:
Utilisez ce bouton pour retourner au repère situé avant la
position actuelle.
Bouton SEARCH
:
6. Bouton TUNER ON/OFF
Utilisez ce bouton pour sauter au repère situé après la position actuelle.
Ce bouton sert à activer et à couper l’accordeur (p. 275).
Bouton CLEAR:
7. Bouton REC MODE (mode d’enregistrement)
Ce bouton sert à activer l’enregistrement du BR-1200CD. Ce
bouton permet de choisir trois modes d’enregistrement.
INPUT:
Enregistrement des signaux d’instruments et de microphones
reçus via les entrées. La plupart du temps, vous vous servirez
de ce mode.
BOUNCE:
Permet de mélanger les signaux de plusieurs pistes et d’enregistrer le résultat sur une ou deux autres pistes.
MASTERING:
Permet de peaufiner le son de vos mixages avec l’algorithme
“Mastering Tool Kit” du BR-1200CD.
8. Témoins REC MODE (mode d’enregistrement)
Indiquent le mode d’enregistrement actuellement choisi. A
chaque pression sur le bouton REC MODE, l’un des témoins
INPUT, BOUNCE ou MASTERING s’allume.
9. MARKER
La section MARKER permet d’effectuer les réglages liés aux
repères.
Ce bouton permet d’effacer le repère dont le numéro apparaît dans la plage “Marker” de l’écran.
10. AUTO PUNCH IN/OUT
La section AUTO PUNCH IN/OUT est consacrée à la fonction d’enregistrement ponctuel (“punch in/out”).
Bouton ON/OFF:
Ce bouton permet d’activer et de couper la fonction “Punch
In/Out”. Le témoin s’allume lorsqu’elle est active.
Bouton IN:
Permet de spécifier la position où l’enregistrement ponctuel
doit commencer. Cette fonction mémorise la position actuelle
(le témoin s’allume). Après avoir mémorisé cette position,
vous pouvez y sauter en appuyant sur [IN].
Bouton OUT:
Permet de spécifier la position où l’enregistrement ponctuel
doit s’arrêter. Cette fonction mémorise la position actuelle (le
témoin s’allume) comme fin de l’extrait à corriger. Après
avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en
appuyant sur [OUT].
Bouton DELETE:
Permet d’effacer la position IN ou OUT. Pour ce faire, maintenez [DELETE] pendant que vous appuyez sur [IN] (début)
ou [OUT] (fin). Le bouton de la position effacée ([IN] ou
[OUT]) s’éteint alors.
Bouton MARK:
Ce bouton permet de mémoriser la position actuelle en y plaçant un repère. A chaque pression sur ce bouton, le
BR-1200CD mémorise une nouvelle position.
Les repères sont toujours numérotés à partir du début du
morceau en cours. C’est pourquoi il vaut mieux les nommer
pour les retrouver facilement. Chaque fois que l’enregistreur
rencontre une position mémorisée, il en affiche le numéro
dans la plage “Marker” jusqu’à la rencontre d’un nouveau
repère. Les repères vous aideront à sélectionner rapidement
les passages que vous souhaitez corriger, écouter ou éditer.
21
Rev0.02
“Insérer des repères dans un morceau (Marker)” (p. 90)
Présentation
20
28
29
30
19
18
21
14
22
13
12
27
26
25
23
11
24
15 16 17
11. Bouton ZERO
17. Bouton REC (enregistrement)
Appuyez sur ce bouton pour retourner au début du morceau.
Appuyez sur ce bouton pour retourner en arrière.
Ce bouton permet de préparer le BR-1200CD pour un enregistrement conventionnel et d’activer/de désactiver l’enregistrement ponctuel. Tant que le BR-1200CD se trouve en
mode d’attente d’enregistrement, le témoin de ce bouton clignote en rouge. Pendant l’enregistrement, il reste allumé.
13. Bouton FF
18. Bouton PAN
Appuyez sur ce bouton pour avancer.
Affiche la page permettant de régler le panoramique (position stéréo) des pistes et entrées (p. 82).
12. Bouton REW
14. Bouton REPEAT
Permet de spécifier le passage que vous souhaitez mettre en
boucle (“Reproduction en boucle (fonction Repeat)” (p. 74)).
Cette fonction est utile si vous pensez devoir enregistrer plusieurs prises d’un solo etc. lors de l’enregistrement ponctuel
(p. 75).
15. Bouton STOP
19. Bouton COMP (compresseur)
Affiche la page permettant de régler les paramètres du compresseur d’une piste en vue d’atténuer des sauts de volume
trop importants (p. 82).
20. Bouton EQ (égaliseur)
Ce bouton arrête la reproduction ou l’enregistrement.
Affiche la page permettant de régler les paramètres de l’égaliseur d’une piste (p. 83).
16. Bouton PLAY
21. Bouton CHORUS/DELAY
Permet de lancer la reproduction du morceau. Si vous avez
activé le bouton [REC] (son témoin clignote), une pression
sur [PLAY] lance l’enregistrement. Pendant la reproduction
ou l’enregistrement, le témoin du bouton s’allume en vert.
Affiche la page permettant de régler le niveau d’envoi des
différentes pistes au processeur Chorus/Delay. De plus, ce
bouton vous donne accès à une page où vous pouvez modifier les réglages de l’effet chorus ou delay choisi (p. 125).
Rev0.02
22
Présentation
22. Bouton REVERB
Affiche la page permettant de régler le niveau d’envoi des
différentes pistes au processeur Reverb. De plus, il vous
donne accès à une page où vous pouvez modifier les réglages
de l’effet choisi (p. 126).
23. Curseurs AUDIO TRACK MIXER 1~
8, 9/10, 11/12
Ces curseurs permettent de régler le volume des pistes pendant la reproduction.
Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont des paires stéréo, vous
pouvez en régler le volume avec un curseur par paire. Les
curseurs des voies 8 et 9/10 régissent en outre le volume des
pistes rythmiques (boucles, partie de basse et partie de batterie).
Bien que le terme “fader” soit également utilisé, nous
parlerons de “curseurs” pour désigner les commandes
AUDIO TRACK MIXER.
24. Boutons de piste 1~8, 9/10, 11/12
Les boutons 1~8, 9/10 et 11/12 permettent de sélectionner les
pistes à enregistrer ou à éditer. Vous pouvez aussi les utiliser
pour choisir des sons lors de la création d’un accompagnement
de batterie ou de basse. Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont des
paires stéréo, vous pouvez en modifier le statut avec un seul
bouton. Quand vous choisissez une piste pour l’enregistrement,
son bouton clignote en rouge; dès que vous lancez l’enregistrement, il reste allumé en rouge. Quand vous arrêtez l’enregistrement, le bouton clignote en orange et en vert. Voici la signification des différentes couleurs de ces boutons:
Eteint:
Clignote en orange:
La piste contient des données audio et est sélectionnée pour
l’enregistrement. Elle est cependant aussi étouffée.
25. Bouton VOCAL TOOL BOX
Ce bouton permet d’activer/de couper les effets “Vocal Tool
Box” et de sauter à la page où vous pouvez éditer les paramètres de ces effets.
“Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur
(Vocal Tool Box)” (p. 131)
26. Bouton MASTERING TOOL KIT
Ce bouton permet d’activer/de couper les effets “Mastering
Tool Kit” et de sauter à la page où vous pouvez éditer les
paramètres de ces effets. Voyez “Mastérisation” (p. 146).
27. Bouton SPEAKER MODELING
Ce bouton permet d’activer/de couper la modélisation
d’enceintes et de sauter à la page où vous pouvez en éditer
les paramètres.
“Simuler les caractéristiques de différentes enceintes
(Speaker Modeling)” (p. 142)
28. Bouton ARRANGEMENT/PATTERN
Ce bouton permet d’alterner entre les modes “Arrangement” et “Pattern” lors du travail avec des arrangements
rythmiques. Voyez p. 156 pour en savoir plus sur ces modes.
29. Bouton EDIT
La piste est vierge (elle ne contient pas encore de données
audio).
Permet d’entrer et d’éditer les paramètres Drum, Bass, Loop
Phrase et ceux des arrangements rythmiques (p. 153).
Vert:
Lorsque le témoin ARRANGEMENT est allumé:
La piste contient des données audio.
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvez
créer des arrangements rythmiques et en régler les paramètres.
Clignote en vert:
La piste contient des données mais a été étouffée et n’est
donc pas audible.
Clignote en rouge:
La piste et le BR-1200CD se trouvent en mode d’attente
d’enregistrement (“standby”).
Rouge:
L’enregistrement sur cette piste est en cours.
Clignote en orange et en vert:
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvez
créer des motifs de batterie et/ou de basse et en régler les
paramètres.
30. Bouton EZ COMPOSE
Ce bouton sélectionne la fonction “Easy Compose” qui vous
aide à créer rapidement des motifs rythmiques et des arrangements (p. 213).
23
Rev0.02
La piste contient des données audio et se trouve en mode
d’attente d’enregistrement.
Lorsque le témoin PATTERN est allumé:
Présentation
34
37
38
46 47
39
40
44
43
41
42
45
31
32
36
35
33
31. Bouton TAP
34. Bouton TRACK TYPE SELECT
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour spécifier le tempo
des phrases Drum, Bass et Loop de façon musicale (p. 159,
p. 173, p. 187).
Permet de sauter à la page où vous pouvez spécifier les types
de pistes. Les pistes 8 et 9/10 peuvent être utilisées de deux
façons (“types”): pour l’enregistrement de données audio ou
comme pistes d’accompagnement rythmique (Loop, Bass et
Drums). Voici les possibilités pour ces pistes:
32. Bouton V-TRACK
Permet de sauter à la page où vous pouvez sélectionner des
pistes virtuelles (p. 44).
Piste 8
Piste 9/10
Piste audio ou “Bass”
Piste audio ou “Drum” (métronome) &
“Loop Phrase”
33. Bouton TRACK MUTE
En maintenant [TRACK MUTE] enfoncé pendant que vous
appuyez sur le bouton d’une piste qui s’allume en vert, vous
étouffez la piste (elle est inaudible). Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée. Le bouton d’une piste
étouffée clignote en vert (p. 46).
“Section 4 Accompagnements rythmiques” (p. 153)
35. Témoins TRACK TYPE
Ces témoins indiquent le type choisi pour les pistes 8 et 9/10.
Piste 8
• Si vous enregistrez sur une piste actuellement étouffée,
le BR-1200CD la réactive dès que vous arrêtez l’enregistrement.
Piste 9/10
Allumé
Basse
Piste “Drum”
(métronome) &
“Loop Phrase”
Eteint
Piste audio
Piste audio
• La fonction “Track Mute” n’est disponible que pour les
pistes dont le paramètre “Track Type” est réglé sur
AUDIO (p. 157, p. 171, p. 185). L’étouffement est annulé
lorsque vous changez de type de piste.
Rev0.02
24
Présentation
36. Commandes VALUE
45. CD-R/RW
Lorsque les icônes de ces commandes sont affichées à l’écran,
les commandes permettent de régler des paramètres.
Bouton AUDIO CD WRITE/PLAY
37. Bouton UTILITY
Donne accès à un grand nombre de fonctions pour l’édition
de pistes, la gestion des morceaux etc.
38. Bouton UNDO/REDO
Utilisez ce bouton pour annuler la dernière modification en
date (enregistrement ou édition). En appuyant une deuxième
fois sur [UNDO/REDO], vous rétablissez la version que
vous venez d’annuler (“Annuler/rétablir un enregistrement
(Undo/Redo)” (p. 81)).
39. Molette TIME/VALUE
Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau
(ce qui correspond à l’avance rapide ou au rembobinage). De
plus, vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du
paramètre choisi.
40. Boutons CURSOR
Ce bouton permet de graver ou d’écouter des CD audio.
Bouton DATA SAVE/LOAD
Utilisez ce bouton pour graver des morceaux sur un CD-R/
RW ou pour charger du disque dans le BR-1200CD.
Bouton LOOP PHRASE IMPORT
Ce bouton permet d’importer des “break beats” et autres
types de boucles.
46. Témoin MIDI
Ce témoin s’allume lorsque le BR-1200CD reçoit des données
MIDI via son entrée MIDI IN.
47. Témoin HD ACCESS
Ce témoin s’allume lorsque le BR-1200CD accède à son disque dur (pour lire ou écrire des données).
Ne mettez jamais ce produit hors tension quand ce
témoin est allumé sous peine d’endommager ou de perdre irrémédiablement les données du disque dur.
Ces boutons servent à déplacer le curseur dans la direction
indiquée.
41. Bouton ENTER/YES
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un choix ou la valeur
que vous venez d’entrer.
42. Bouton EXIT/NO
Ce bouton permet de retourner à la page précédente ou
d’annuler une modification non encore confirmée.
43. Curseur MASTER
Permet de régler le volume global du morceau.
44. Boutons F1~F3
Ces boutons sont assignés aux fonctions figurant en bas de
l’écran. Les fonctions dépendent de la page actuellement affichée.
Rev0.02
25
Présentation
Face avant
3 2
1
5
4
7
1. Prise GUITAR/BASS
Cette entrée à haute impédance permet de brancher directement une guitare ou une basse.
La prise MIC 1 jack (ou XLR) et GUITAR/BASS partagent le même circuit interne. Si vous branchez une fiche
aux deux, la prise GUITAR/BASS a priorité.
2. Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque disponible en
option.
3. Commande PHONES VOLUME
Cette commande règle le volume du casque branché à la
prise PHONES.
6
Graveur CD-R/RW
Le BR-1200CD est doté d’un graveur permettant de lire et de
graver des disques CD-R/RW.
Lisez attentivement la section “Avant d’utiliser des disques
CD-R/RW” (p. 8) avant d’utiliser le graveur CD-R/RW.
4. Tiroir
Placez un disque CD-R/RW dans ce tiroir.
5. Témoin d’accès
Ce témoin s’allume quand des données sont lues ou gravées
sur un disque CD-R/RW.
6. Bouton EJECT
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD-R/RW se trouvant
dans le tiroir. Un CD-R/RW ne peut être éjecté que lorsque le
BR-1200CD est sous tension.
Pour éjecter le disque après la mise hors tension, il faut
remettre le BR-1200CD sous tension et appuyer sur le bouton
d’éjection. Si vous exercez une force trop importante pour
extraire le disque, vous risquez d’endommager le graveur.
7. Ejection de secours
Cet orifice permet d’éjecter le disque quand il n’y a pas
moyen de l’éjecter normalement.
Utilisez-le uniquement en dernier recours, quand il n’y a pas
moyen d’éjecter le disque autrement (p. 9).
Rev0.02
26
Présentation
Écran
Affiche des menus, des pages de paramètres ou d’autres
informations selon les opérations en cours.
Si l’écran est difficilement lisible, voyez “Réglage du contraste de l’écran” (p. 274).
1
2
3
4
5. Informations
La plage d’informations affiche diverses informations concernant le morceau (type d’effet, noms de repères, tempo,
accords, temps d’enregistrement disponible).
6. Vumètres d’entrée/de pistes
Cette zone affiche les niveaux des signaux d’entrée et des pistes enregistrées. A la sortie d’usine, ces vumètres sont réglés
pour afficher le niveau des signaux après la commande
INPUT LEVEL ou après les curseurs de pistes (niveau “postfader”).
5
6
7
Vous pouvez changer ce réglage pour afficher le niveau
avant les curseurs (niveau “pre-fader”); voyez “Changement
du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)” (p. 281).
1. Marker (repère)
7. Vumètre Master
Cette case affiche le numéro du repère disponible à la position actuelle. S’il n’existe pas de repère pour la position
actuelle, le numéro du dernier repère avant la position
actuelle est affiché. Tant que la position actuelle se situe
avant le repère no. 001 ou si vous n’avez encore programmé
aucun repère, cette plage affiche “- - -”.
Ce vumètre affiche le niveau global du signal stéréo après le
curseur MASTER.
2. Mesure
Cette case exprime la position actuelle en mesures et temps.
Les mesures sont indiquées à gauche et les temps à droite.
3. Temps
Cette case exprime la position actuelle en heures, minutes et
secondes.
4. Frames
Cette case exprime la position actuelle en frames (images). A
la livraison, le nombre de frames par seconde est réglé sur 30
(“non-drop”). Cela correspond à un type de MIDI Time Code
(MTC). Si vous voulez synchroniser le BR-1200CD avec
d’autres appareils MIDI, assurez-vous qu’ils utilisent la
même résolution MTC.
“Synchroniser des séquenceurs et boîtes à
rythmes MIDI” (p. 245)
Rev0.02
27
Présentation
Face arrière
3
2
13
1
4
5
6 7
8
9
10 11
12
14
1. Commutateur POWER
6. Prise MIDI IN
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le BR-1200CD
sous/hors tension (p. 36).
Cette prise permet au BR-1200CD de recevoir des données
MIDI. Branchez la prise MIDI OUT d’un appareil MIDI
externe (comme un séquenceur, par exemple) à cette prise
avec un câble MIDI.
2. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez ici l’adaptateur secteur du BR-1200CD.
Pour éviter tout accident, utilisez exclusivement l’adaptateur
PSB-3U fourni avec ce produit.
3. Crochet pour cordon
Faites passer le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet
pour éviter de le débrancher accidentellement. Si le cordon
est débranché pendant l’utilisation du BR-1200CD, vous risquez de perdre définitivement des données importantes.
4. Port USB
Branchez un câble USB à cette prise pour échanger des données entre le BR-1200CD et un ordinateur.
“Section 7 Exploiter l’USB” (p. 257)
5. Prise MIDI OUT
Cette prise permet de transmettre les données MIDI générées
par le BR-1200CD. Branchez la prise MIDI IN d’un appareil
MIDI externe (comme une boîte à rythme, un séquenceur ou
un module, par exemple) à cette prise avec un câble MIDI.
“Section 6 MIDI” (p. 241)
“Section 6 MIDI” (p. 241)
7. Prise DIGITAL OUT
Cette prise optique coaxiale permet de transmettre les
signaux du BR-1200CD dans le domaine numérique. Les
signaux sont identiques à ceux transmis par LINE OUT.
Vous pouvez utiliser la prise DIGITAL OUT pour enregistrer
la sortie du BR-1200CD avec un enregistreur CD-R ou MD.
Elle peut aussi servir à brancher des amplis, des enceintes ou
d’autres appareils disposant d’une entrée numérique.
8. Prise FOOT SW
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied disponible en option (comme le DP-2 Roland ou le FS-5U BOSS).
Le commutateur au pied vous permet, par exemple, de lancer et d’arrêter la reproduction ou un enregistrement ponctuel (“Punch-In/Out”).
“Utiliser un commutateur au pied” (p. 39)
9. Prise EXP PEDAL (expression)
Cette prise permet de brancher une pédale d’expression disponible en option (comme l’EV-5 Roland). Une pédale
d’expression permet notamment de piloter l’effet wah du
processeur interne ainsi que d’autres effets semblables.
“Utiliser une pédale d’expression” (p. 124)
Rev0.02
28
Présentation
10. Prises LINE OUT
Les prises LINE OUT transmettent un signal audio analogique. Branchez ces prises à un enregistreur CD-R, MD ou à
cassettes pour effectuer un enregistrement analogique de la
sortie du BR-1200CD.
Si nécessaire, vous pouvez ajouter les signaux reçus via
les entrées LINE IN à ceux transmis par les prises LINE
OUT. (“Audio Sub Mix”: p. 277)
11. Prises LINE IN
Les prises LINE IN servent à recevoir des signaux audio analogiques. Branchez ces prises à un enregistreur CD/MD ou à
cassette, voire à un clavier ou une autre source de signal,
pour pouvoir enregistrer ces signaux avec le BR-1200CD
dans le domaine analogique.
12. Prises MIC 1~2
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de
ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché,
voire les parties métalliques d’autres objets tels que des
guitares.
Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce
phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez
l’illustration 14 ) à la terre. En revanche, lorsque vous
mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez
un léger bourdonnement; cela dépend également des
caractéristiques de votre installation.
Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion,
contactez le SAV Roland le plus proche ou un revendeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
Ces entrées peuvent accueillir des signaux de niveau ligne et
de microphones. Chaque entrée est pourvue de deux types
différents de prises: une prise jack TRS 1/4” symétrique et
une prise XLR également symétrique.
Les prises XLR peuvent en outre fournir une alimentation
fantôme de +48V.
• Tuyaux d’eau (risque d’électrocution)
• Tuyaux de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas d’orage).
“Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)” (p. 278)
• Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4” TRS et à la
prise XLR, la prise jack 1/4” TRS a priorité.
• La prise MIC 1 (ou XLR) et GUITAR/BASS partagent le
même circuit interne. Si vous branchez une fiche aux
deux prises, la prise GUITAR/BASS a priorité.
13. Verrouillage (
SECURITY LOCK)
http://www.kensington.com/
Rev0.02
29
Opérations courantes et affichage
Page principale
La page principale représentée ici s’affiche après la mise sous
tension du BR-1200CD. Cette page affiche notamment la
position au sein du morceau, les vumètres et le temps d’enregistrement disponible sur le disque dur.
Quelle que soit la page à laquelle vous vous trouvez, vous
pouvez toujours revenir à la page principale en appuyant
plusieurs fois sur [EXIT/NO] (il faut parfois attendre que le
BR-1200CD achève l’opération en cours).
Tempo
Marqueur à la position actuelle
Position actuelle
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites dans ce
mode d’emploi exigent que vous retourniez d’abord à la
page principale.
Vumètres
Temps d’enregistrement disponible
Page principale du mode Mastering
En mode “Mastering” (p. 146), la page principale change
d’aspect et ressemble à l’illustration ci-contre.
Position actuelle
No. de marqueur
Mesure
Temps
Heure
Minute
Frame
Seconde
Sous-frame
Curseur
La position actuelle est indiquée sous forme de valeur temporelle dans le coin supérieur droit de l’écran. A gauche de
cette valeur temporelle, la position est indiquée en mesures
et en temps.
La valeur temporelle repose sur le code temporel MIDI
(“MIDI Time Code” ou “MTC”) exprimé en heures, minutes,
secondes, frames et sous-frames. Notez que la résolution
MTC peut varier en fonction des appareils utilisés.
Pour pouvoir synchroniser le BR-1200CD avec un autre
appareil via MTC, vous devez choisir la même résolution
MTC sur les deux. A la sortie d’usine, le BR-1200CD est réglé
sur 30 frames par seconde (“non-drop”, p. 247).
Boutons FUNCTION ([F1]~[F3])
Les boutons [F1]~[F3] sont des boutons de fonction.
Dans le bas de l’écran, des onglets indiquent le nom des fonctions actuellement assignées à ces boutons.
Toute référence à “[F1] (EDIT)” dans ce manuel signifie, par
exemple, qu’en appuyant sur [F1], vous sélectionnez la fonction “EDIT” (affichée au-dessus du bouton).
Boutons de fonction
Rev0.02
30
Opérations courantes et affichage
Défilement de page
Les flèches “ ” et/ou “ ” de part et d’autre de l’écran
indiquent que le BR-1200CD ne peut pas afficher l’entièreté
de la page et qu’une partie est cachée du côté où pointe(nt) la
(ou les) flèche(s).
Utilisez les boutons CURSOR [
partie cachée.
Appuyez sur [
sur [
] et [
] pour afficher la
] pour déplacer l’affichage vers la gauche et
] pour le faire défiler vers la droite.
Barre de défilement
Une barre de défilement à droite de l’écran signifie que le
BR-1200CD ne peut pas afficher toutes les informations disponibles et qu’il y existe des données cachées au-dessus ou
en dessous.
La barre de défilement couvre l’entièreté des données. La
partie noire représente l’extrait actuellement affiché.
Barre de défilement
Pour visionner une partie cachée, appuyez sur le bouton
CURSOR [
] ou [
] afin de faire glisser la fenêtre
d’affichage vers le haut ou vers le bas.
Si vous faites glisser la fenêtre vers le haut, la partie noire
monte dans la barre de défilement; si vous la faites glisser
vers le bas, cette partie noire descend.
Curseur
Le curseur d’écran du BR-1200CD se manifeste de plusieurs
façons: en contrastant l’objet sélectionné dans une plage
d’édition de l’écran, en l’encadrant ou en le soulignant. Lorsque l’objet sélectionné est une représentation d’un
potentiomètre, celui-ci est affiché en noir.
(Haut)
(Gauche)
(Droite)
(Bas)
Si l’écran affiche plusieurs objets sélectionnables, vous pouvez passer de l’un à l’autre avec les boutons [CURSOR]. Si
vous maintenez le bouton [CURSOR] enfoncé, le curseur se
déplace en continu à l’écran dans la direction du bouton utilisé. Pour accélérer la vitesse de déplacement du curseur,
maintenez le bouton CURSOR correspondant à la direction
voulue enfoncé et appuyez simultanément sur le bouton
CURSOR correspondant à la direction opposée. Vous accélérez ainsi le mouvement du curseur à l’écran.
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers la
droite
Maintenez CURSOR [
] enfoncé et appuyez sur [
].
Maintenez CURSOR [
] enfoncé et appuyez sur [
].
31
Rev0.02
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers le
bas
Opérations courantes et affichage
Molette TIME/VALUE
La molette TIME/VALUE permet de changer la position du
curseur et d’entrer des valeurs ou des caractères. Quand il
s’agit d’une valeur, tournez la molette vers la droite pour
l’augmenter et vers la gauche pour la diminuer.
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3
Ces commandes permettent de changer les valeurs des paramètres indiqués par les icônes de commandes (
)à
l’écran.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter la
valeur ou vers la gauche pour la diminuer.
Ces commandes permettent en outre de sélectionner rapidement
des motifs ou des boucles dans une liste de motifs rythmiques, de
motifs de basse ou de boucles.
Rev0.02
32
Opérations élémentaires
Opérations
élémentaires
33
Connexion d’autres appareils
MIDI
IN
Ordinateur
LINE OUT
Séquenceur MIDI,
module MIDI etc.
Lecteur CD, clavier etc.
MIDI
OUT
Microphone
USB
Séquenceur MIDI etc.
Adaptateur secteur (PSB-3U)
DIGITAL IN
LINE IN
Guitare ou basse
électrique
DS-30A, 50A/90A,
ampli numérique etc.
Casque stéréo
Chaîne audio etc.
Réglez le commutateur de
polarité comme ci-dessous.
Pédale d’expression
(Roland EV-5 etc.)
Commutateur au pied
(FS-5U etc.)
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques, ramenez le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
● Ce produit est doté d’entrées symétriques (XLR/TRS). Les
schémas de câblage de ces prises et fiches sont illustrés cidessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les
schémas de câblage des périphériques à brancher.
CHAUD
34
TERRE
CHAUD
Rev0.02
FROID TERRE
FROID
Connexion d’autres appareils
1
Branchez la guitare, la basse, le microphone etc.
aux entrées du BR-1200CD.
2
Guitare, basse etc.:
Branchez-la à la prise GUITAR/BASS en face avant.
Branchez-le à la prise INPUT 2/MIC 2 en face arrière.
Branchez-le aux prises LINE IN L et R en face arrière.
3
Vous pouvez brancher une pédale d’expression
ou un commutateur au pied au BR-1200CD.
Songez en outre aux connexions MIDI ou USB.
Opérations élémentaires
Les sorties LINE OUT L/R du BR-1200CD doivent
être correctement branchées aux entrées droite et gauche de l’ampli.
Microphone pour la partie de chant:
Lecteur CD, clavier etc.:
Reliez les sorties LINE OUT L et LINE OUT R
situées en face arrière à votre amplificateur.
Si vous comptez utiliser un casque, branchez-le
à la prise PHONES 1.
Remarques concernant les connexions
• Lorsqu’une guitare ou une basse est branchée à la prise GUITAR/BASS, l’entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée et ne
reçoit plus de signal.
• Du bruit peut être généré lorsque le capteur de la guitare ou de la basse est trop près du BR-1200CD. Eloignez la guitare du BR-1200CD pour éliminer ce bruit.
• Un effet larsen peut se produire selon l’emplacement des microphones par rapport aux enceintes. Voici comment
remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
• Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage de la pédale d’expression, voyez “Utiliser une pédale d’expression”
(p. 124).
• Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage du commutateur au pied, voyez “Utiliser un commutateur au pied”
(p. 39).
• Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage des appareils MIDI, voyez “Section 6 MIDI” (p. 241).
• Pour en savoir plus sur la connexion USB, voyez “Section 7 Exploiter l’USB” (p. 257).
• Lorsque vous branchez un microphone à condensateur à une entrée XLR, une alimentation fantôme de +48V peut être
fournie par le BR-1200CD. Pour en savoir davantage, voyez “Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)” (p. 278).
Rev0.02
35
Mise sous/hors tension du BR-1200CD
Mise sous tension du BR-1200CD
Appuyez sur le commutateur POWER pour mettre le BR-1200CD sous/hors tension. Une fois les connexions établies
(p. 34), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les haut-parleurs.
Commutateur POWER
1
2
Avant la mise sous tension, veillez à régler le
volume de tous les appareils au minimum.
Amarrez le cordon au crochet et reliez la fiche
de ce câble à la prise DC IN du BR-1200CD.
4
5
En cas de traction accidentelle sur le cordon, cette boucle
protège la fiche tout en évitant qu’elle se détache de la
prise DC IN et coupe l’alimentation.
Si vous avez branché un lecteur CD, un clavier
ou autre aux entrées du BR-1200CD, commencez par mettre ces périphériques sous tension.
Appuyez sur le commutateur POWER du
BR-1200CD.
Ce produit se met sous tension et l’affichage initial apparaît à l’écran.
Après un moment, le message “Now Checking…” apparaît, suivi du message “Now Loading…”. Une fois que
l’écran principal apparaît, le BR-1200CD est prêt à
l’usage.
3
Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
6
Si vous avez branché un ampli ou autre appareil
de ce type à la sortie du BR-1200CD, mettez-le
sous tension en dernier lieu.
IMPORTANT
• Lorsque vous connectez le câble de l’adaptateur ou quand vous mettez le BR-1200CD sous tension, il émet un bruit
relativement fort. Bien que cela n’indique aucun dysfonctionnement, le bruit émis peut endommager les appareils ou
enceintes connecté(e)s en aval. C’est pour cette raison qu’il vaut mieux mettre l’amplificateur ou les enceintes sous tension en dernier lieu.
• Pour protéger les circuits du BR-1200CD, aucune opération n’est possible immédiatement après la mise sous tension.
Rev0.02
36
Mise sous/hors tension du BR-1200CD
Mise hors tension du BR-1200CD
1
Appuyez sur le commutateur POWER du
BR-1200CD.
Le bouton remonte légèrement.
Le message “Shutdown OK?” s’affiche.
• Si vous avez oublié de sauvegarder vos derniers enregistrements ou éditions en date, le message “Save
Current?” apparaît. Appuyez alors sur [ENTER/YES].
Le message “Storing Current…” indique que la sauvegarde du morceau en cours commence. A la fin de
la sauvegarde, le message “Now shutdown… Keep
power ON!” s’affiche et le BR-1200CD se coupe automatiquement quelques temps après.
Si vous ne voulez pas sauvegarder la nouvelle version
du morceau, appuyez sur [EXIT/NO]. Le BR-1200CD
s’éteint sans sauvegarder le morceau. Dans ce cas, les
données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus. Evitez d’appuyer sur [EXIT/NO] par erreur.
• Les morceaux de démonstration du BR-1200CD étant
déjà protégés, l’alimentation est coupée sans que le
message “Save Current?” n’apparaisse tant qu’il n’y a
pas de données nouvelles.
Opérations élémentaires
2
Si vous avez branché un ampli ou autre appareil de ce type à la sortie du BR-1200CD, mettez-le hors tension en premier lieu.
(IMPORTANT): Précautions lors de la mise hors tension du
BR-1200CD
• Servez-vous toujours du commutateur POWER pour mettre le BR-1200CD hors tension. Les données audio enregistrées, les réglages de mixage et autres données ne sont pas stockés en cours de route mais lors de la sauvegarde du
morceau ou de la mise hors tension automatique. Si le BR-1200CD n’est pas mis hors tension avec le commutateur
POWER (mais en retirant la prise de l’adaptateur, par exemple), les données audio enregistrées, les réglages de mixage
et autres changements sont perdus. La mise hors tension d’une autre façon peut entraîner la perte de données de morceau ou endommager irréversiblement le disque dur et est donc à éviter!
• Avant de retirer l’adaptateur de la prise secteur, assurez-vous que le BR-1200CD est complètement éteint (que l’écran
n’est pas éclairé). Ne débranchez pas l’adaptateur durant la sauvegarde de données: vous perdriez vos enregistrements et autres données du morceau (réglages de mixage, d’effets etc.).
• Evitez de déplacer le BR-1200CD, voire de le soumettre à de fortes vibrations, tant que son écran est encore éclairé.
L’éclairage de l’écran indique en effet que le disque dur tourne encore. C’est à des moments pareils que le disque dur
est le plus vulnérable et que vos données sont réellement en danger.
Qu’est-ce que la sauvegarde de morceaux?
Le BR-1200CD mémorise les données audio enregistrées ou éditées provisoirement sur le disque dur jusqu’à ce que le
morceau dont elles dépendent soit sauvegardé. Si vous coupez l’alimentation sans sauvegarder le morceau, vos derniers enregistrements et modifications sont perdus. Seule la fonction “Save” sauvegarde les données enregistrées et
modifiées sur le disque dur du BR-1200CD.
Vous pouvez d’ailleurs sauvegarder le morceau quand bon vous semble: pas besoin d’attendre la mise hors tension de
ce produit. Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder votre morceau (Song Save)” (p. 70).
Rev0.02
37
Ecouter les démos et sélection de morceaux (Song Select)
A la mise sous tension du BR-1200CD, le premier morceau est automatiquement sélectionné et toutes les données
nécessaires à la reproduction sont chargées. Une fois le chargement de ces données terminé, le nom du morceau
s’affiche. Pour travailler sur un autre morceau, vous devez le sélectionner de la façon suivante. Le BR-1200CD contient plusieurs morceaux de démonstration. Voyons comment en sélectionner un pour l’écouter. (Voyez la p. 72 pour
une liste des morceaux de démonstration).
1
4
1
Appuyez sur [UTILITY].
2,3,4
2,3
3
Le menu UTIL s’affiche.
Amenez le curseur sur “SELECT” et appuyez
sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SELECT) si
l’icône SELECT est affichée.
La page “Song Menu Selection” s’affiche.
2
Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est déjà affichée.
La page “Song Menu” s’affiche.
4
Amenez le curseur sur le morceau que vous
voulez écouter et appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Now Loading…” apparaît et le chargement des données du morceau résidant sur le disque
dur commence. Ensuite, le message “Complete!”
apparaît pour indiquer la fin du chargement.
38
Rev0.02
• Dans certains cas, le message “Save Current?” peut apparaître durant la procédure décrite ci-dessus. Il indique que le morceau en
cours contient des données audio enregistrées ou modifiées qui n’ont pas été sauvegardées. Pour sauvegarder le morceau, appuyez
sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus; veillez donc à ne pas appuyer sur ce bouton par erreur.
Le message “Re-Load Current?” peut également apparaître. Il permet de supprimer les derniers passages enregistrés et/ou les
modifications non encore sauvegardé(e)s en rechargeant la dernière version sauvegardée du morceau. Si vous voulez supprimer les
changements apportés et retrouver le morceau tel qu’il avait été sauvegardé, appuyez sur [ENTER/YES]. Pour annuler le chargement de la version antérieure, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], les données audio enregistrées et les
changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus. Evitez donc d’appuyer sur ce bouton par erreur.
• Les morceaux de démonstration du BR-1200CD sont exclusivement destinés à l’écoute personnelle. Tout usage de ces morceaux à
d’autres fins sans la permission du détenteur des droits d’auteur est illégal. Les données des morceaux de démonstration ne peuvent être ni copiées ni utilisées dans des œuvres secondaires sans le consentement préalable du détenteur des droits d’auteur.
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Reproduction et arrêt
2
1,3
1
2
Pour éviter d’être surpris par des bruits aussi
soudains que forts, réglez les commandes
PHONES VOLUME et le curseur MASTER au
minimum avant de commencer.
1,3
3
4
Appuyez sur [PLAY].
Augmentez progressivement le réglage des
commandes PHONES VOLUME et du curseur
MASTER jusqu’au niveau souhaité.
Opérations élémentaires
4
Appuyez sur [STOP].
Le BR-1200CD arrête la reproduction.
Le BR-1200CD lance la reproduction. La position
actuelle est affichée en temps réel dans le haut de
l’écran. De plus, le niveau de chaque piste est indiqué
par les vumètres.
Utiliser un commutateur au pied
En branchant un commutateur au pied (comme le BOSS FS-5U ou le DP-2 Roland disponibles en option) à la prise
FOOT SW en face arrière du BR-1200CD, vous pouvez vous en servir pour lancer/arrêter la reproduction. Voici comment sélectionner la fonction du commutateur au pied.
1
Appuyez sur [UTILITY].
3
Le menu UTIL s’affiche.
4
2
Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez
sur [ENTER/YES].
5
Amenez le curseur sur “Foot Switch” et sélectionnez “PLAY/STOP” avec la molette TIME/
VALUE.
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour
retourner à la page principale.
Actionnez le commutateur au pied.
Chaque pression sur le commutateur lance et arrête
alternativement la reproduction.
Rev0.02
39
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Régler le volume
2
1
Relevez et abaissez le curseur MASTER durant
la reproduction du morceau.
Le volume global change en fonction de la position du
curseur. Le vumètre MIX change en fonction du
volume sélectionné.
1
2
Relevez et abaissez les curseurs de chaque
piste.
Le volume de chaque piste change en fonction de la
position du curseur correspondant. Les vumètres des
pistes suivent et indiquent ces changements de
volume.
Un réglage trop optimiste d’un curseur peut entraîner une distorsion du signal. C’est notamment le cas lorsque le
vumètre correspondant dépasse le point 0dB. Dans ce cas, diminuez le réglage du curseur jusqu’à ce que la distorsion
disparaisse.
Rev0.02
40
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Sauter à l’endroit voulu
Vous pouvez sauter à une autre position au sein d’un morceau pendant la reproduction ou après l’avoir arrêtée. Il y
a plusieurs façons de se rendre à un autre endroit.
• Il est impossible de changer la position en cours d’enregistrement.
Utiliser les boutons de transport
Vous pouvez changer de position dans le morceau avec les boutons de transport situés dans le coin inférieur gauche
de la face avant.
Opérations élémentaires
• Lors d’un changement de position, il faut attendre un moment avant de pouvoir passer à l’opération suivante. Cet
intervalle correspond au temps qu’il faut au disque dur pour charger les données de la nouvelle position.
2
3
1
5
4
1
Appuyez sur [ZERO].
4
Vous sautez à la position temporelle “00:00:00-00.00”.
2
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [FF].
Le BR-1200CD vérifie la piste virtuelle actuellement
sollicitée par les différentes pistes puis saute à
l’endroit du morceau où le dernier enregistrement a
été effectué.
Appuyez sur [FF].
Vous avancez d’une seconde.
3
5
Appuyez sur [REW].
Vous reculez d’une seconde.
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur
[REW].
41
Rev0.02
Le BR-1200CD vérifie la piste virtuelle actuellement
en vigueur pour les différentes pistes puis saute à
l’endroit du morceau où le premier enregistrement a
été effectué.
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Molette TIME/VALUE
A la page principale, le curseur se trouve sous la position temporelle actuelle. Servez-vous de la molette TIME/
VALUE pour modifier les valeurs temporelles et sauter ainsi à un autre endroit.
1,3
2,4
1
Amenez le curseur sous la valeur correspondant aux secondes, minutes ou heures.
3
Minutes
Heures
Secondes
2
Actionnez la commande TIME/VALUE.
La position actuelle change par secondes, minutes ou
heures.
Mesures
4
Temps
Actionnez la commande TIME/VALUE.
La position actuelle change par mesures ou temps.
Les mesures au-delà de 999 sont indiquées comme “- -”.
Rev0.02
42
Amenez le curseur sous la valeur correspondant aux mesures ou aux temps.
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Utiliser des repères (Marker)
Les morceaux de démonstration contiennent un certain nombre de repères vous permettant de sauter directement à
un endroit précis du morceau.
Opérations élémentaires
1
2
1
Appuyez sur MARKER [SEARCH
].
La position actuelle saute à l’emplacement du repère
le plus proche. Chaque pression sur [SEARCH
]
vous amène au repère suivant. Le numéro du repère
correspondant à la position actuelle est affiché.
2
Appuyez sur MARKER [SEARCH
3
Amenez le curseur sur la plage “Marker” et
choisissez un numéro avec la molette TIME/
VALUE.
La position actuelle saute à l’emplacement du repère
correspondant.
].
Vous retournez au repère précédent. Chaque pression sur [SEARCH
repère.
] vous fait reculer d’un
• Un morceau peut contenir jusqu’à 100 repères. Voyez aussi “Insérer des repères dans un morceau (Marker)” (p. 90).
• Le numéro du repère se trouvant à la position actuelle est affiché dans la case “Marker”. Si cette position n’est couverte
par à aucun repère, la case affiche “- - -”.
Rev0.02
43
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Changer de piste virtuelle (V-Track)
Les morceaux de démonstration proposent plusieurs variations de certaines parties résidant sur d’autres pistes virtuelles. Voyons comment écouter ces versions en changeant de piste “V” (virtuelle).
Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?
Chaque piste du BR-1200CD dispose de seize pistes
virtuelles. Une de ces pistes est sélectionnée pour
l’enregistrement ou la reproduction. Vous pouvez
donc enregistrer jusqu’à 192 parties (12 x 16) dont
douze peuvent être reproduites simultanément. Le
terme “V-Track” désigne les pistes virtuelles constituant chaque piste du BR-1200CD.
V-Track1
V-Track2
V-Track3
V-Track4
V-Track5
V-Track6
V-Track7
V-Track8
V-Track9
V-Track10
V-Track11
V-Track12
V-Track13
V-Track14
V-Track15
V-Track16
2
2
3
4
1
1
):
Piste virtuelle sélectionnée (contient des
données audio).
(
):
Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas
de données audio).
(
):
Piste virtuelle contenant des données
audio.
Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” s’affiche.
( ):
Piste virtuelle ne contenant pas de données audio.
(
Pistes virtuelles des pistes 11/12 utilisées
en dernier lieu pour la mastérisation
(mixage stéréo final).
):
Rev0.02
La page “V-Track” indique la piste virtuelle sélectionnée pour chaque piste et la présence ou l’absence
de données pour chaque piste virtuelle.
44
(
Opérations élémentaires de l’enregistreur
2
Amenez le curseur sur la piste de la piste virtuelle souhaitée puis utilisez la molette TIME/
VALUE pour sélectionner la piste virtuelle.
4
5
Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
Opérations élémentaires
Le morceau est alors reproduit avec la version de la
piste virtuelle sélectionnée. Si cette piste virtuelle ne
contient pas de données, la piste proprement dite
reste muette.
Le symbole indiquant la piste sélectionnée saute à la
piste virtuelle que vous venez de choisir.
3
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
• Il est impossible de changer de piste virtuelle en cours d’enregistrement.
• Les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo et fonctionnent par paires. De ce fait, les pistes virtuelles de ces pistes sont sélectionnées par paires. Aussi, il est impossible de sélectionner différentes pistes virtuelles pour les “canaux” gauche et
droit d’une paire stéréo.
Rev0.02
45
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Couper une piste momentanément (Track Mute)
Lors de l’enregistrement d’un groupe, il est souvent nécessaire de couper la piste du chanteur pour pouvoir se concentrer sur les instruments. Le BR-1200CD vous permet de couper momentanément certaines pistes (Track Mute).
2
1
Maintenez [TRACK MUTE] enfoncé et
appuyez sur le bouton de la ou des pistes à couper.
1,3
3
Les boutons de piste actionnés clignotent pour indiquer que les pistes correspondantes sont coup´ees.
2
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Les pistes étouffées ne produisent aucun son. Une
piste étouffée reste même inaudible lorsque vous en
relevez le curseur.
Pour réactiver la piste, maintenez une fois de
plus [TRACK MUTE] enfoncé et appuyez sur
le bouton de la ou des pistes que vous souhaitez entendre de nouveau.
Ces boutons de piste cessent de clignoter pour indiquer que les pistes correspondantes ne sont plus
étouffées.
4
Pour conserver les réglages de coupure, sauvegardez le morceau (p. 70).
• La coupure d’une piste a le même effet que le réglage de son curseur en position minimum. L’étouffement de pistes
n’efface pas les données audio.
• La fonction “Track Mute” est uniquement disponible pour les pistes dont le paramètre “Track Type” est réglé sur
AUDIO (p. 54). L’étouffement est d’ailleurs annulé lorsque vous changez le type d’une piste.
Rev0.02
46
Opérations élémentaires
47
Créer un nouveau morceau (Song New)
Créer un nouveau morceau (Song New)
Pour entamer un nouveau projet, il faut créer un morceau “vierge”. La fonction vous permettant de ce faire s’appelle
“Song New”. Voici comment vous en servir.
5
1
Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
3
1
4
2,3
2,3
Amenez le curseur sur “NEW” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône NEW est déjà affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (NEW). La page permettant de créer
un nouveau morceau apparaît.
2
Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SONG est déjà affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SONG). La page “Song Menu”
s’affiche.
Rev0.02
48
Créer un nouveau morceau (Song New)
4
Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour choisir le type de piste initial du morceau.
A titre d’exemple, choisissons “USE DRUMS + LOOP PHRASE”.
Types de pistes initiaux
USE BASS
USE DRUMS + LOOP
USE DRUMS + BASS + LOOP
Les pistes 1~11/12 se comportent comme pistes audio.
La piste 8 est utilisée pour la basse tandis que les pistes 1~7, 9/10 et
11/12 servent de pistes audio.
Les pistes 9/10 sont utilisées pour des boucles et/ou la batterie tandis
que les pistes 1~8 et 11/12 servent de pistes audio.
Les pistes 9/10 sont réservées à la batterie et à des phrases en boucles,
la piste 8 à la basse et les pistes 1~7 & 11/12 servent de pistes audio.
Il est même possible de changer le type d’une piste après avoir créer un nouveau morceau.
5
Appuyez sur [F3] (GO).
Opérations élémentaires
12 AUDIO TRACKS
Le message “New Song…” apparaît et la création du nouveau morceau commence. Une fois l’opération terminée, le message “Complete!” apparaît et vous retrouvez la page principale.
Dans certains cas, le message “Save Current?” peut apparaître durant la procédure décrite ci-dessus. Il signifie que le
morceau actuellement choisi contient des enregistrements ou des modifications que vous n’avez pas encore sauvegardés. Si vous voulez sauvegarder ces changements, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous appuyez sur [EXIT/NO], les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus. Evitez donc d’appuyer sur ce bouton par erreur.
Rev0.02
49
Sélection de la source à enregistrer (Input Select)
Pour pouvoir enregistrer un instrument, il faut sélectionner l’entrée à laquelle vous l’avez branchée. Lors de la sélection d’une source d’entrée, les effets d’insertion de cette entrée sont automatiquement appliqués au signal d’entrée.
Boutons INPUT
SELECT
Enregistrer une guitare ou une
basse
Appuyez sur INPUT SELECT [GUITAR/
BASS].
[GUITAR/BASS] s’allume et indique que la prise INPUT 1/
MIC 1 en face arrière ou la prise GUITAR/BASS en façade
peut servir de source d’entrée. (Si une fiche est insérée dans
la prise GUITAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l’entrée
INPUT 1/MIC 1 est désactivée.)
De plus, un effet de la banque “Guitar” du bloc d’insertion
est automatiquement sélectionné.
Enregistrer la guitare et le chant
Appuyez simultanément sur INPUT
SELECT [GUITAR/BASS] et sur [VOCAL].
(SIMUL)
INPUT SELECT [GUITAR BASS] et [VOCAL] s’allument
pour indiquer que la prise INPUT 1/MIC 1 en face arrière ou
GUITAR/BASS en face avant est sélectionnée comme source
d’entrée. (Les prises INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS partagent les mêmes circuits internes.)
De plus, un effet de la banque “Simul” du bloc d’insertion est
automatiquement sélectionné.
Enregistrer le chant principal
Appuyez sur INPUT SELECT [VOCAL].
[VOCAL] s’allume et indique que la prise INPUT 2/MIC 2 en
face arrière est sélectionnée comme source d’entrée.
De plus, un effet de la banque “MIC” du bloc d’insertion est
automatiquement sélectionné.
Une guitare électrique doit être branchée à la
prise GUITAR/BASS du BR-1200CD.
Si vous enregistrez une guitare acoustique avec
un microphone, branchez ce dernier à l’entrée
INPUT 1/MIC 1. Réservez la prise INPUT 2/MIC
2 au micro utilisé pour le chant.
Enregistrer un signal stéréo sur
une piste stéréo
Appuyez sur INPUT SELECT [LINE].
INPUT SELECT [LINE] s’allume pour indiquer que les prises
LINE IN L/R en face arrière ont été choisies comme entrées
et que le BR-1200CD est dès lors prêt pour l’enregistrement
d’un signal stéréo.
De plus, la banque “Stereo” de l’effet d’insertion est activée.
Rev0.02
50
Réglage du niveau d’entrée (Input Sensitivity)
2
1
2
Jouez sur l’instrument à enregistrer.
Vérifiez si le témoin PEAK s’allume pour
l’entrée de cet instrument lorsque vous jouez
fort.
S’il s’allume fréquemment:
Le niveau est trop élevé. Tournez la commande
INPUT SENS de l’entrée correspondante dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre afin de réduire le
niveau et faire en sorte que le témoin PEAK s’allume
uniquement lorsque vous jouez fort.
Opérations élémentaires
Les signaux de sortie de guitares, basses, micros, claviers et autres sources arrivent au BR-1200CD sous forme
d’ondes électriques continues. Ce sont là des signaux “analogiques”. Au sein du BR-1200CD, des circuits de conversion A/N convertissent ces signaux analogiques en signaux numériques. Si le niveau d’un signal analogique est trop
élevé, une distorsion désagréable gâche le signal numérique. Si, par contre, le niveau de ce signal n’est pas assez
élevé, le bruit généré lors de la conversion devient perceptible. Lorsqu’un signal numérique comporte de la distorsion ou du bruit, il est extrêmement difficile de retrouver un signal de qualité par un traitement a posteriori. Pour
enregistrer un signal de qualité, il est donc vital de régler le niveau du signal analogique de façon à pouvoir augmenter le volume de la source autant que possible sans distorsion. Pour régler le niveau d’une source tant que le signal
est encore analogique, utilisez la commande INPUT SENS (sensibilité d’entrée).
S’il s’allume occasionnellement lorsque
vous jouez fort:
Le niveau d’entrée est correct et ne nécessite pas
d’ajustement.
S’il ne s’allume jamais:
Le niveau est trop faible. Tournez la commande
INPUT SENS de l’entrée correspondante dans le sens
des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le
niveau: le témoin PEAK peut s’allumer occasionnellement lorsque vous jouez fort.
• S’il est impossible d’obtenir un niveau convenable avec la commande INPUT SENS, il est probable que le niveau de
sortie de l’instrument soit mal réglé. Réglez alors le niveau de sortie de l’instrument de façon correcte puis ajustez le
niveau d’entrée comme décrit ci-dessus.
• Si vous utilisez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, le micro ne produit aucun son tant que
l’alimentation n’est pas fournie. Consultez le mode d’emploi accompagnant votre micro et activez l’alimentation fantôme si votre micro en a besoin. Pour en savoir plus sur l’alimentation fantôme, voyez “Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)” (p. 278).
Les témoins PEAK s’allument lorsque le signal analogique atteint –6dB. Si le niveau de ce signal dépasse 0dB, il y a
distorsion au niveau du convertisseur A/N.
Rev0.02
51
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion)
Lors de la sélection d’une source d’entrée, le BR-1200CD rappelle automatiquement un effet d’insertion convenant à
cette source et l’applique au signal d’entrée. Si vous avez choisi GUITAR/BASS, par exemple, l’effet choisi provient
de la banque pour guitare. Si vous avez opté pour VOCAL, l’effet est tiré de la banque MIC etc.
Chaque banque contient différentes mémoires d’effets dont les réglages affectent le son différemment. Voyons comment sélectionner ces effets.
2
1
1
Appuyez sur [EFFECTS].
La page des effets d’insertion apparaît.
2
Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer
le numéro de mémoire et choisir ainsi l’effet
voulu.
Chaque mémoire propose une variante de l’effet
d’insertion.
Lorsque vous changez de mémoire, l’effet est brièvement inaudible (20~50ms) pour éviter tout bruit lors de la commutation.
A la sortie d’usine, les mémoires préprogrammées et les mémoires utilisateur du BR-1200CD contiennent les mêmes
effets.
Rev0.02
52
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion)
Enregistrer un signal tel quel
Il est parfois préférable de couper un effet d’insertion pour enregistrer le signal d’entrée tel quel. Voici comment couper l’effet.
Opérations élémentaires
1,2,3
1
Appuyez sur [EFFECTS].
La page des effets d’insertion apparaît.
3
Pour retrouver l’effet d’insertion, appuyez une
fois de plus sur [EFFECT].
L’effet d’insertion est réactivé.
[EFFECTS] s’allume et indique ainsi que l’effet d’insertion est activé.
[EFFECTS] permet d’activer et de couper alternativement l’effet d’insertion.
2
Appuyez une fois de plus sur [EFFECTS].
L’effet d’insertion est coupé.
[EFFECTS] s’éteint et indique ainsi que l’effet d’insertion est coupé.
Même si vous avez coupé l’effet d’insertion, celui-ci est automatiquement activé lorsque vous actionnez un autre bouton INPUT SELECT ou quand vous choisissez une autre mémoire d’effet.
Rev0.02
53
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Il est souvent difficile de jouer une partie à un tempo fixe tant que vous ne la maîtrisez pas complètement. Si vous
jouez avec la batterie interne du BR-1200CD, par contre, vous pouvez réduire considérablement ces divergences de
tempo.
Le réalisme impressionnant des échantillons de batterie PCM du BR-1200CD vous donne l’impression d’être accompagné par une véritable batterie. Qui plus est, l’enregistrement avec une partie de batterie permet d’éditer ultérieurement les données par unités de temps et de mesures.
Vous pouvez aussi faire appel à la basse et à des boucles pour vous guider. Voyez la section “Section 4 Accompagnements rythmiques” (p. 153).
Constitution d’une piste de batterie (Type Select)
Pour faire en sorte que le BR-1200CD produise des sons de batterie, vous devez désigner les pistes 9/10 comme pistes de batterie ou de phrases en boucles. Voici comment faire.
Si vous avez sélectionné USE DRUMS + LOOP ou USE DRUMS + BASS + LOOP lors de la création du morceau avec
SONG NEW (p. 48), les pistes 9/10 font déjà office de pistes de batterie et la procédure suivante est superflue.
2
2
3
1
1
A la page principale, appuyez sur [TRACK
TYPE SELECT].
2
La page “Track Type Select” s’affiche.
54
3
Appuyez sur [ENTER/YES].
Cette opération configure les pistes 9/10 comme piste
stéréo de batterie & de phrases en boucles.
Rev0.02
Pour en savoir plus sur les types de pistes, voyez
“Définition du type de piste” (p. 157).
Amenez le curseur sur “TRACK 9/10” et sélectionnez “DRUMS&LP” avec la molette TIME/
VALUE.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Piloter des sons de batterie
Opérations élémentaires
3
1
3
2
4
“PATTERN” allumé: Mode “Pattern”
Ce mode répète en boucle un motif rythmique (“pattern”) d’une ou plusieurs mesures. Ce motif peut être
utilisé en guise de métronome et constitue un guide
plus inspirant lorsque vous travaillez sur un nouveau
morceau.
Appuyez sur le bouton de sélection des pistes
9/10 jusqu’à ce qu’il clignote.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage: Clignote → allumé → éteint.
Eteint:
La batterie ou les boucles ne sont pas
reproduites.
“ARRANGEMENT” allumé: Mode “Arrangement”
Clignote: Le BR-1200CD ne produit des sons de batterie et des boucles que durant l’enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
Ce mode permet d’adapter la batterie (la suite des
motifs rythmiques) à la structure du morceau: intro,
couplets, transitions, “breaks” et fin. Une fois la structure de votre morceau en place, cette fonction permet
de préparer facilement la section rythmique.
La batterie joue même quand le BR-1200CD
est à l’arrêt.
La boucle n’est audible que durant l’enregistrement ou la reproduction.
2
1
3
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le
témoin “PATTERN”.
Chaque pression sur ce bouton l’allume et l’éteint en
alternance.
Lancez le morceau à partir du début.
Le BR-1200CD reproduit alors la piste de batterie.
4
Utilisez le curseur 9/10 pour régler le volume
de cette piste.
Rev0.02
55
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Sélection de motifs de batterie
Le BR-1200CD contient des motifs de batterie préprogrammés. Voici comment les sélectionner.
3,5
3,4
6
1
2
6
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le
témoin “PATTERN”.
1
4
2
Amenez le curseur sur le numéro du motif de
batterie.
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[EDIT].
La page “Pattern Select” s’affiche.
5
6
3
Lancez le morceau à partir du début.
Le BR-1200CD reproduit le motif de batterie choisi.
Amenez le curseur sur le caractère indiquant le
groupe de motifs de batterie (“DRUM”) et utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir “P”.
Rev0.02
56
Choisissez le numéro du motif voulu avec la
molette TIME/VALUE.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Opérations élémentaires
A la sortie d’usine, le BR-1200CD ne contient que des motifs de batterie préprogrammés (“preset”, mémoires P001~).
Les mémoires utilisateur (“user”, U001~) et de morceau (“song”, S001~) sont mises à votre disposition pour créer vos
propres motifs rythmiques et sont initialement vides. Aussi, le choix d’une mémoire “U” ou “S” à ce stade signifie que
le BR-1200CD ne reproduit pas rythmes.
Durant la reproduction du motif de batterie, vous pouvez sélectionner d’autres motifs (étape 5). A la fin du motif en
cours, le motif que vous venez de sélectionner enchaîne.
Rev0.02
57
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Changer le tempo du motif de batterie
Vous avez le choix entre deux méthodes pour changer le tempo de la piste de batterie.
● Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE
● Entrer le nouveau tempo en tapant sur [TAP]
Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE
3
3
4
1
1
2
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le
témoin “PATTERN”.
3
2
Amenez le curseur sur “TEMPO” et choisissez
une valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo
de reproduction.
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~
250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de
tempo correspond au nombre de noires par minute.)
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
4
5
Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez
le morceau (p. 70).
Rev0.02
58
Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois
sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en
tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)
Opérations élémentaires
Cette fonction est pratique pour aligner le tempo de reproduction sur celui d’un CD audio dont vous ignorez la
valeur BPM.
1
1
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre
reprises, à intervalles réguliers.
Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
En plus des deux méthodes décrites ci-dessus, vous pouvez entrer des valeurs de tempo plus précises – pour chaque
mesure. Voyez aussi “Spécifier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)” (p. 209).
Une dernière méthode vous permet de régler le tempo du BR-1200CD en le synchronisant avec un séquenceur MIDI
externe. Voyez aussi “Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI” (p. 245).
Rev0.02
59
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Changer de sons de batterie
Vous pouvez changer un motif de batterie du tout au tout en travaillant simplement avec d’autres sons.
4
4
3
1
2
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le
témoin “PATTERN”.
1
3
2
Appuyez sur [F1] (SETUP).
La page “Pattern Setup” s’affiche.
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[EDIT].
La page “Pattern Select” s’affiche.
4
Amenez le curseur sur “Drum” et choisissez un
nouveau kit de batterie avec la molette TIME/
VALUE.
Le motif est alors reproduit avec les sons du nouveau
kit.
Rev0.02
60
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Il faut compter ±1 ou 2 secondes avant que le changement de batterie ne s’effectue. La batterie est inaudible durant cet
intervalle; ce phénomène est parfaitement normal et n’est pas dû à une panne.
Opérations élémentaires
Bien que cette section décrive l’utilisation d’un rythme de base (motif de batterie) d’une ou de plusieurs mesures qui
est constamment répété, vous pouvez aussi arranger des motifs de batterie en fonction de la structure du morceau en
utilisant des motifs d’intro, de couplets, de transition, de “break” et de fin. Cette approche est appelée “arrangement
rythmique”. Pour en savoir davantage sur les arrangements rythmiques, voyez “Utiliser des arrangements rythmiques” (p. 197).
Rev0.02
61
Réglage du niveau d’enregistrement
1
2
1
Jouez sur l’instrument à enregistrer.
Les vumètres à l’écran indiquent le niveau de l’instrument.
2
Servez-vous de la commande INPUT LEVEL
pour éviter que le niveau d’entrée ne dépasse
0dB lorsque vous jouez fort.
Au lieu de changer le niveau d’entrée avant l’effet, la commande INPUT LEVEL agit sur le signal de sortie de l’effet
disponible à ce stade. Elle n’a donc aucune influence sur la distorsion ou l’effet des compresseurs.
Rev0.02
62
Réglage de la position stéréo du signal d’entrée (Pan)
Lorsque vous enregistrez plusieurs micros simultanément, vous pouvez élargir l’image panoramique globale en spécifiant la position de chaque micro dans l’image stéréo (Pan) pour l’enregistrement.
Opérations élémentaires
2
2
1
1
Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].
La page de réglage de la position stéréo (Pan) apparaît.
2
Amenez le curseur sur “IN” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour modifier le panoramique.
Vous pouvez aussi effectuer ce réglage avec la commande VALUE1/PAN.
L100: Le signal est placé à l’extrême gauche.
0:
Le signal est placé au centre.
R100: Le signal est placé à l’extrême droite.
Vous pouvez appuyer sur [F1]~[F3] pour choisir
directement l’une ces trois positions.
[F1] (LEFT):
L100
[F2] (CENTER): 0
[F3] (RIGHT):
R100
Après l’enregistrement, les réglages Pan effectués ici pour chaque entrée sont automatiquement transférés aux pistes correspondantes.
Rev0.02
63
Réverbération pour faciliter l’enregistrement (Reverb)
Lors de l’enregistrement, la tâche des chanteurs est souvent facilitée par l’ajout d’une légère réverbération à la voix.
Cet effet n’est d’ailleurs pas limité aux chanteurs: l’ajout de réverbération à des instruments mélodiques notamment
améliore souvent le jeu et produit de meilleurs enregistrements. Nous allons donc ajouter de la réverbération aux
signaux d’entrée et écouter le résultat.
2
2
3
1
1
Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].
2
Le BR-1200CD affiche la page “Reverb Send” permettant de régler le niveau d’envoi du signal de chaque
piste à l’effet.
Amenez le curseur sur “IN” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour régler le niveau
d’envoi.
Avec une valeur “0” pour le niveau d’envoi, il n’y a
pas de réverbération; la valeur “100” correspond au
niveau de réverbération maximum.
3
Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
• Notez que la réverbération que vous entendez sur le signal d’entrée n’est pas enregistrée. Seul le signal “sec” (sans
effet) est enregistré.
• Après l’enregistrement, le niveau d’envoi à la réverbération réglé ici pour chaque entrée est automatiquement repris
par les pistes correspondantes. De ce fait, la même quantité de réverbération est ajoutée au signal enregistré lors de la
reproduction. Cela peut vous amener à croire que vous avez enregistré la réverbération en même temps que le signal
sec, ce qui n’est pas le cas. En réalité, la piste contient uniquement le signal “sec”. La réverbération est ajoutée au
moment de la reproduction. Le BR-1200CD copie les réglages d’envoi à la réverbération pour que vous vous entendiez
le même signal lors de la reproduction que celui entendu durant l’enregistrement. Si vous n’avez plus besoin de cet
effet, réglez le niveau d’envoi à la réverbération sur zéro. Vous coupez ainsi la réverbération et n’entendez plus que le
signal sec.
Rev0.02
64
Opérations élémentaires
65
Enregistrer
Dans les sections précédentes, nous avons vu comment préparer l’enregistrement d’instruments accompagnés d’un
motif de batterie. Nous allons maintenant enregistrer un de ces instruments.
1,6
5
1
4,7
3
Appuyez sur [ZERO].
2
6
Appuyez sur [ZERO].
7
Appuyez sur [PLAY].
Vous retournez au début du morceau.
2
Appuyez sur le bouton de la piste voulue (piste
d’enregistrement).
[PLAY] s’allume et l’enregistrement est reproduit.
Servez-vous du curseur de la piste enregistrée pour
changer le volume de reproduction.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer
que la piste a été préparée.
La fonction des boutons de piste dépend du réglage
“Input Select”. Pour en savoir plus sur cette relation,
voyez la section “Statut “Input Select” et fonction des
boutons de pistes” plus loin.
3
4
Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez
le morceau (p. 70).
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD
est prêt à enregistrer.
• Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvegarder le
morceau, l’enregistrement est perdu.
Appuyez sur [PLAY].
• Si vous choisissez un autre type de piste que
“AUDIO” pour les pistes 9/10 et 11/12 (p. 54),
vous ne pouvez pas les préparer pour l’enregistrement. Pour enregistrer sur une de ces pistes,
réglez son paramètre “Track Type” sur AUDIO.
[PLAY] et [REC] s’allument et l’enregistrement
débute. Le bouton de la piste d’enregistrement est
rouge.
Comme le BR-1200CD joue le motif de batterie durant
l’enregistrement, il vaut mieux suivre le tempo de la
batterie. Cependant, la batterie n’est pas enregistrée
sur la piste préparée: elle ne contiendra que l’instrument.
5
8
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
[STOP].
• A la fin de l’enregistrement, il peut s’écouler 1 ou 2
secondes avant que vous ne puissiez effectuer l’opération suivante.
• Le BR-1200CD permet d’enregistrer pendant environ 13 heures sur une piste. Une fois cette limite
atteinte, le message “Memory Full” apparaît et
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Pour
poursuivre néanmoins l’enregistrement, maintenez
[REC] enfoncé et appuyez sur [PLAY] à l’endroit où
l’enregistrement s’est arrêté.
[PLAY] et [REC] s’éteignent et l’enregistrement
s’arrête. La reproduction du motif de batterie s’arrête
également. Le bouton de la piste préparée clignote en
orange et vert.
Rev0.02
66
Enregistrer
Statut “Input Select” et fonction des boutons de pistes
*
Lorsque “Input Select” est sur GUITAR/BASS:
Un seul bouton de piste clignote et la source de signal est enregistrée sur la piste correspondante.
Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons de piste adjacents (comme 1 & 2 ou 3 & 4), les deux boutons
clignotent et les pistes correspondantes permettent d’enregistrer un signal stéréo. Si vous appuyez alors sur un de ces
boutons de piste, l’autre s’éteint (état habituel). La piste préparée sert alors de piste d’enregistrement mono.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10 ou 11/12, l’enregistrement est d’office stéréo.
Certains effets que vous pouvez appliquer à une source d’entrée mono produisent un signal de sortie stéréo que vous
pouvez enregistrer avec le BR-1200CD en préparant une paire de pistes. Si vous enregistrez le signal de sortie d’un tel
effet sur une piste mono, vous perdez la sensation stéréo.
Lorsque “Input Select” est sur VOCAL:
Un seul bouton de piste clignote.
Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons de piste adjacents (comme 1 & 2 ou 3 & 4), les deux boutons
clignotent et les pistes correspondantes permettent d’enregistrer un signal stéréo. Si vous appuyez alors sur un de ces
boutons de piste, l’autre s’éteint (état habituel). La piste préparée sert alors de piste d’enregistrement mono.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10 ou 11/12, l’enregistrement est d’office stéréo.
Certains effets que vous pouvez appliquer à une source d’entrée mono produisent un signal de sortie stéréo que vous
pouvez enregistrer avec le BR-1200CD en préparant une paire de pistes. Si vous enregistrez le signal de sortie d’un tel
effet sur une piste mono, vous perdez la sensation stéréo.
Opérations élémentaires
Voici comment sélectionner des pistes audio avec les boutons de piste. Si l’un des témoins TRACK TYPE est allumé, les
pistes 9/10 et 11/12 sont respectivement attribuées aux motifs de batterie, de basse et aux boucles. Dans ce cas, ces
pistes ne fonctionnent pas comme des pistes audio normales.
Lorsque “Input Select” est sur SIMUL:
Deux pistes sont sélectionnées pour l’enregistrement; les boutons de ces pistes clignotent.
Dans ce cas, les donnés audio de la prise INPUT 1/MIC 1 ou GUITAR/BASS et les données audio de la prise INPUT
2/MIC 2 sont enregistrées simultanément sur deux pistes différentes.
Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l’autre cesse de clignoter et s’éteint. Les deux sources d’entrée sont
alors mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au bouton clignotant.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10 ou 11/12, les deux sources d’entrée sont enregistrées d’office sur des
pistes différentes.
Lorsque “Input Select” est sur LINE:
Une piste stéréo est sélectionnée pour l’enregistrement et le bouton de piste correspondant clignote.
Les signaux reçus via les prises LINE IN L/R sont enregistrés sur les pistes préparées.
Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l’autre cesse de clignoter et s’éteint. Les deux sources d’entrée sont
alors mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au bouton clignotant.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10 ou 11/12, les deux sources d’entrée sont d’office enregistrées sur des
pistes différentes.
Rev0.02
67
Enregistrer une piste en écoutant l’enregistrement préalable (ajout de piste)
Le BR-1200CD est un enregistreur multipiste et, contrairement aux enregistreurs traditionnels, il permet d’enregistrer de nouvelles parties tout en écoutant celles que vous avez déjà enregistrées. Cette fonction est souvent appelée
“overdub” ou ajout de pistes. En enregistrant le chant, la guitare, la basse et d’autres instruments sur des pistes distinctes, vous pouvez régler ultérieurement la balance entre les différents instruments et leur position dans l’image
stéréo. En outre, vous pouvez recommencer l’enregistrement d’une partie sans devoir refaire les autres.
2,7
6 4,7 3
1
Appuyez sur le bouton d’une piste encore
vierge.
1
4
[PLAY] s’allume en vert et [REC] en rouge, et l’enregistrement débute. Bien que vous entendiez les parties des autres pistes, ces données ne sont pas enregistrées sur la piste préparée.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer
que la piste est préparée. Les boutons des pistes enregistrées sont verts.
2
3
Réglez le volume des pistes déjà enregistrées
avec leur curseur respectif.
Appuyez sur [PLAY].
5
Jouez sur l’instrument à enregistrer en vous faisant accompagner par les pistes enregistrées au
préalable.
Seul cet instrument est enregistré.
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD
est prêt à enregistrer.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
[STOP].
[PLAY] et [REC] s’éteignent et le bouton de la piste
d’enregistrement clignote en orange et vert.
Rev0.02
68
Enregistrer une piste en écoutant l’enregistrement préalable (ajout de piste)
7
Réglez le volume de reproduction de la piste
que vous venez d’ajouter à un niveau adéquat
avec son curseur et appuyez sur [PLAY].
9
Recommencez les opérations 1~7 pour effectuer d’autres enregistrements.
Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez
le morceau (p. 70).
Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvegarder le morceau, l’enregistrement est perdu.
Opérations élémentaires
[PLAY] s’allume et la piste que vous venez d’enregistrer est reproduite en même temps que les autres pistes.
8
Astuces pour l’ajout de pistes
Lorsque vous enregistrez une nouvelle partie en écoutant les parties déjà présentes, il peut arriver que ces dernières
noient le signal que vous êtes en train d’enregistrer et compliquent le jeu. Dans ce cas, vous pouvez diminuer le
volume des pistes reproduites avec leurs curseurs ou en modifier le panoramique pour placer ces pistes d’un côté de
l’image stéréo et l’instrument à enregistrer de l’autre afin de rendre ce dernier distinctement audible.
“Réglez la position stéréo de chaque piste (Pan)” (p. 82)
“Réglage de la position stéréo du signal d’entrée (Pan)” (p. 63)
Si vous venez d’enregistrer un morceau en ajoutant une piste après l’autre, le résultat est souvent disparate notamment en ce qui concerne le volume et la position dans l’image stéréo; les différentes parties ne semblent pas constituer
un ensemble cohérent. Il suffit alors de mixer ces pistes en ajustant la balance et leur position stéréo pour produire un
image sonore stéréo cohérente.
Pour en savoir plus sur le mixage, voyez “Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)” (p. 82).
Rev0.02
69
Sauvegarder votre morceau (Song Save)
Le BR-1200CD mémorise les données audio enregistrées ou éditées provisoirement sur le disque dur jusqu’à ce que
le morceau dont elles dépendent soit sauvegardé. Si vous coupez l’alimentation sans sauvegarder les données audio
enregistrées, les réglages de mixage et autres données, vous perdez le fruit de votre travail. La fonction Save sauvegarde les données enregistrées et modifiées sur le disque dur du BR-1200CD.
2
1
1
A la page principale, maintenez [STOP]
enfoncé et appuyez sur [REC].
Le message “Save Current?” s’affiche.
2
Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour ne pas sauvegarder les derniers changements, appuyez
sur [EXIT/NO].)
Le message “Storing Current…” apparaît et la sauvegarde du morceau commence. Le message “Complete!” s’affiche une fois le morceau sauvegardé.
Les morceaux de démonstration du BR-1200CD étant protégés, le message “Protected Song!” apparaît si vous essayez
d’en sauvegarder un.
Rev0.02
70
Sauvegarder votre morceau (Song Save)
Sauvegarder un morceau à la page “Utility”
Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau en vous servant de la page “Utility”. Les deux méthodes aboutissent
exactement au même résultat.
Opérations élémentaires
1
2,3,4
2,3
1
Appuyez sur [UTILITY].
3
Le menu UTIL s’affiche.
Amenez le curseur sur “STORE” et appuyez
sur [ENTER/YES].
Si l’icône STORE est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F1] (STORE). Le message “Save Current?” s’affiche.
4
2
Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SONG est déjà affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SONG).
La page “Song Menu” s’affiche.
Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour ne pas sauvegarder les derniers changements, appuyez
sur [EXIT/NO].)
Le message “Storing Current…” apparaît et la sauvegarde du morceau commence.
Le message “Complete!” s’affiche une fois le morceau
sauvegardé.
Rev0.02
71
Liste des morceaux de démonstration
Nom du morceau
Compositeur
Atomic Locust
Musique de Marty Friedman/Takeomi Matsuura
Copyright ©2004 Marty Friedman, Takeomi Matsuura
Hold Up the Light
Compositeurs: Percy Bady, Benjamin Winans
Musique et paroles: Percy Bady, Paroles: Benjamin Winans
Copyright ©1988 Bad Bady Music, Inc., Dasnice Music, Benny’s Music, BMI
Over My Head
Musique de Greg Peters et J.P. Charles
Paroles de J.P. Charles
Copyright ©2004 JCP Music, ASCAP
* Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.
72
Section 1 Enregistrement et reproduction
Section 1
Enregistrement et
reproduction
73
Reproduction en boucle (fonction Repeat)
Utilisez la fonction Repeat pour reproduire en boucle une
section choisie du morceau.
Cette fonction sert notamment pour effectuer des corrections
dans l’enregistrement Punch In/Out (p. 75).
(A)
(B)
Position de
reproduction
1. Gagnez la position à partir de laquelle la reproduction
en boucle doit commencer.
2. Appuyez sur [REPEAT].
[REPEAT] clignote et la position actuelle est définie
comme position de départ (A) pour la reproduction en
boucle.
3. Gagnez la position correspondant à la fin de la section
à reproduire.
4. Appuyez sur [REPEAT].
[REPEAT] reste allumé et la position actuelle est définie
comme position de fin (B) de section pour la reproduction en boucle.
5. Si vous voulez recommencer ces réglages, appuyez une
fois de plus sur le bouton [REPEAT] pour l’éteindre.
Les positions de début (A) et de fin (B) de section pour la
reproduction en boucle sont supprimées. Répétez les étapes 1~4 pour entrer de nouvelles positions.
6. Retournez à une position précédant le point (B) et lancez la reproduction.
Une fois la position (B) atteinte, la reproduction en boucle recommence à la position (A) et répète la section (A)~
(B) indéfiniment.
• La section (A)~(B) doit durer au moins 0,5 secondes
pour être reproduite en boucle. (B) ne peut donc pas
se trouver à moins de 0,5 secondes de (A).
• Si vous lancez la reproduction après le point (B), elle
ne se fait pas en boucle.
Rev0.02
74
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Reproduction
Enregistrement
Punch In/Out manuel avec [REC]
Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out manuel pour réenregistrer un passage
de la piste 1.
1. Appuyez sur le bouton TRACK [1].
Ce bouton clignote en orange et vert.
2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
Section 1
Un enregistrement peut parfois contenir des erreurs ou ne
pas être aussi bon que le musicien l’espérait. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser une fonction connue sous le nom Punch
In/Out pour ne réenregistrer qu’un passage dans un enregistrement. Punch In correspond au point à partir duquel vous
recommencez l’enregistrement: la piste reproduite jusqu’à ce
point passe alors en mode d’enregistrement et vous permet
de rejouer le passage jusqu’au point Punch Out où elle
repasse en mode de reproduction. Cela vous permet de réécouter la piste et de rejouer le passage du point Punch In au
point Punch Out.
Reproduction
Temps
Début
Punch In
Punch Out
Fin
[PLAY]
[REC]
[REC]
[STOP]
3. Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH [ON/OFF]
est éteint.
S’il est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
• Si votre réenregistrement ne vous plaît pas, vous pouvez faire appel à la fonction Undo (p. 81) pour l’annuler.
• Après le réenregistrement d’un passage avec Punch In/
Out, les données audio remplacées sont conservées sur le
disque dur du BR-1200CD. Si ces données ne sont plus
utilisées, la fonction Song Optimization (p. 112) vous
permet de les effacer avec toutes les données superflues
afin d’optimaliser la capacité de votre disque dur.
Le BR-1200CD vous laisse le choix entre l’enregistrement
Punch In/Out manuel ou automatique.
Punch In/Out manuel
Utilisez le bouton [REC] ou un commutateur au pied pour
lancer et arrêter l’enregistrement Punch In/Out. Si vous êtes
à la fois musicien et ingénieur du son, il peut se révéler difficile d’actionner le bouton [REC] du BR-1200CD au bon
moment. Un commutateur au pied (comme le Roland DP-2
ou le BOSS FS-5U disponible en option) vous permet de piloter l’enregistrement Punch In/Out avec le pied.
4. Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la
commande INPUT LEVEL pour régler le niveau
d’entrée.
Si vous voulez étouffer la piste 1, maintenez [TRACK
MUTE] enfoncé et appuyez sur le bouton de cette piste.
Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée.
Ecoutez l’enregistrement et la source d’entrée pour comparer leur volume. Si nécessaire, utilisez la commande
INPUT LEVEL pour ajuster le niveau d’entrée en fonction du volume de l’enregistrement.
5. Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1
n’est pas étouffée.
6. Retournez à une position précédant le début du passage à réenregistrer et lancez la reproduction en
appuyant sur [PLAY].
7. Lorsque la reproduction atteint le passage à refaire,
appuyez sur le bouton [REC] pour lancer l’enregistrement (Punch In).
Pour arrêter l’enregistrement (Punch Out), appuyez sur
le bouton [REC] ou [PLAY].
[REC] vous permet de lancer et d’arrêter l’enregistrement d’autres passages si nécessaire sans devoir arrêter
la reproduction.
8. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur
[STOP].
9. Ecoutez le passage réenregistré.
75
Rev0.02
Retournez à une position précédant le début du passage
et lancez la reproduction. Servez-vous du curseur de la
piste 1 pour régler le volume.
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Punch In/Out manuel avec un
commutateur au pied
Vous pouvez brancher un commutateur au pied (comme le
Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U disponible en option) au
BR-1200CD pour piloter l’enregistrement Punch In/Out avec
le pied. Procédez comme suit pour configurer le commutateur au pied.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL apparaît.
Auto Punch In/Out
Le BR-1200CD dispose d’une fonction appelée Auto Punch In/
Out qui active et coupe automatiquement l’enregistrement à
des endroits précis d’un morceau. Cette fonction peut être
extrêmement pratique lorsque l’enregistrement doit être lancé
à un point bien précis ou quand vous devez vous concentrer
sur votre jeu et non sur un bouton ou un commutateur au pied.
Définir le passage à réenregistrer
Pour que l’enregistrement Punch In/Out puisse être automatisé, il faut définir les points Punch In et Punch Out.
● Entrer la position Punch In
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
1. Rendez-vous à la position voulue comme point Punch
In et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [IN].
La position actuelle est définie comme point Punch In et
le bouton [IN] s’allume pour l’indiquer.
La page “System” apparaît.
* Après avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en
appuyant sur [IN].
3. Amenez le curseur sur Foot Switch et sélectionnez
PUNCH IN/OUT avec la molette TIME/VALUE.
* Pour annuler cette définition et/ou choisir une nouvelle position Punch In, maintenez [DELETE] enfoncé et appuyez sur
[IN]. Le point Punch In est supprimé et le bouton [IN]
s’éteint.
● Entrer la position Punch Out
2. Rendez-vous à la position voulue comme point Punch
Out et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [OUT].
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
La position actuelle est définie comme point Punch Out
et le bouton [OUT] s’allume pour l’indiquer.
5. Lancez l’enregistreur.
6. Actionnez le commutateur au pied.
A chaque pression sur le commutateur au pied, le
BR-1200CD lance et arrête alternativement l’enregistrement.
* Après avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en
appuyant sur [OUT].
* Pour annuler cette définition et/ou choisir une nouvelle position Punch Out, maintenez [DELETE] enfoncé et appuyez sur
[OUT]. Le point Punch Out est supprimé et le bouton [OUT]
s’éteint.
76
Rev0.02
* Les points Punch In et Punch Out doivent se trouver au
moins à 0,5 secondes l’un de l’autre. Le point Punch Out ne
peut donc pas se trouver à moins de 0,5 secondes du point
Punch In.
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Procédure d’enregistrement
Lorsque vous avez délimité le segment à enregistrer, utilisez
la fonction Auto Punch In/Out.
9. Ecoutez le passage réenregistré.
Retournez à une position précédant le début du passage
et lancez la reproduction.
Servez-vous du curseur de la piste 1 pour régler le
volume. Vous pouvez appuyer sur [IN] pour sauter
directement au point Punch In.
10. Pour effacer les réglages Auto Punch In/Out, maintenez
[DELETE] enfoncé et appuyez sur [IN] ou [OUT].
Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out automatique pour réenregistrer un passage de la piste 1.
Enregistrement en boucle sur
une section définie
1. Appuyez sur le bouton TRACK [1].
Lorsque vous combinez la fonction de répétition (Repeat) du
BR-1200CD avec l’enregistrement Punch In/Out, le passage
enregistré est automatiquement reproduit, ce qui vous permet de l’écouter. Si le résultat ne vous satisfait pas, il suffit
d’appuyer sur [REC] sans arrêter la reproduction pour
recommencer l’enregistrement. La combinaison des fonctions
Auto Punch In/Out et Repeat constitue l’enregistrement en
boucle.
Ce bouton clignote en orange et vert.
2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
Section 1
Pour entrer les points Punch In et Out à des positions
définies par un marqueur, gagnez d’abord la position du
marqueur voulu pour le point Punch In et appuyez sur
[IN]. Passez ensuite au marqueur voulu pour le point
Punch Out et appuyez sur [OUT]. Pour savoir comment
gagner la position définie par un marqueur, voyez
“Accéder à un repère” (p. 90).
8. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur
[STOP].
Pour en savoir plus sur la fonction Repeat, voyez p. 74.
3. Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH IN/OUT [ON/
OFF] est éteint.
S’il est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
4. Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la
commande INPUT LEVEL pour régler le niveau
d’entrée.
5. Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1
n’est pas étouffée.
6. Gagnez une position précédant le début du passage à
réenregistrer et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT
[ON/OFF].
Le bouton s’allume pour indiquer que la fonction Auto
Punch In/Out est activée.
7. Appuyez sur [REC] pour préparer le BR-1200CD à
l’enregistrement puis appuyez sur [PLAY].
Avant de commencer l’enregistrement, il faut définir le début
et la fin de la plage à répéter.
Il faut qu’elle comprenne le passage à réenregistrer (c.-à-d.
les points Punch In et Punch Out). Si la plage définie pour la
répétition ne comprend pas l’ensemble du passage à
réenregistrer, l’enregistrement risque de ne pas démarrer à
temps ou de s’arrêter brutalement avant la fin.
Répétition
Reproduction
Enregistrement
Reproduction
Temps
Début de la plage
à répéter (A)
Punch In
Punch Out
Fin de la plage
à répéter (B)
Définir le passage à réenregistrer
Utilisez la fonction “Auto Punch In/Out” (p. 76) pour définir
les points Punch In et Punch Out.
77
Rev0.02
Dès que la reproduction arrive au début du passage à
réenregistrer (point Punch In), l’enregistrement est automatiquement enclenché: vous pouvez donc jouer votre
passage sans vous soucier des formalités. De même, une
fois le passage terminé, le BR-1200CD se charge d’arrêter
l’enregistrement au point Punch Out et repasse en mode
de reproduction.
Définir le passage à répéter
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Enregistrer en boucle
Cette section explique comment combiner les fonctions
Repeat et Auto Punch In/Out pour réenregistrer un passage
de la piste 1.
1. Appuyez sur le bouton TRACK [1].
Ce bouton clignote en orange et vert.
2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
3. Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].
Le bouton s’allume pour indiquer que la fonction Auto
Punch In/Out est activée.
4. Lancez la reproduction du morceau avec la fonction
Repeat et servez-vous de la commande INPUT LEVEL
pour régler le niveau d’entrée.
5. Une fois la reproduction répétée en cours, appuyez sur
[REC] juste avant le point Punch In.
Le BR-1200CD passe automatiquement en mode d’enregistrement au point Punch In puis arrête l’enregistrement au point punch Out et repasse en mode de reproduction.
Ecoutez ensuite le résultat.
S’il ne répond pas à vos attentes, appuyez sur [REC] et
réenregistrez une fois de plus le passage.
Si vous appuyez sur [REC] entre les points Punch In et
Punch Out, le BR-1200CD passe immédiatement en
mode d’enregistrement jusqu’au point Punch Out.
6. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur
[STOP].
Appuyez sur [REPEAT]. Ce bouton s’éteint et la reproduction en boucle s’arrête.
7. Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].
Ce bouton s’éteint et la fonction est coupée.
Rev0.02
78
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks)
“Editer un enregistrement (édition de piste)” (p. 99)
Changer de piste virtuelle
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer de piste
virtuelle.
Le symbole “
” apparaît si la piste virtuelle sélectionnée contient des données audio.
Section 1
Bien que le BR-1200CD soit un enregistreur à 12 pistes, chacune de ces pistes vous permet en fait de faire appel à 16 pistes virtuelles. Le BR-1200CD vous permet ainsi d’enregistrer
sur 192 pistes. Ces pistes virtuelles vous permettent de faire
plusieurs prises de solos de guitare, du chant etc. et de les
conserver afin de sélectionner la meilleure ultérieurement.
Vous pouvez en outre reprendre les meilleures parties de différentes prises et les combiner sur une seule piste.
4. Lorsque vous avez sélectionné la piste virtuelle,
appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver la sélection des pistes virtuelles, sauvegardez le morceau (p. 70).
1. Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” apparaît.
La piste sélectionnée est indiquée dans la case supérieure, à
gauche de l’écran; le numéro de la piste virtuelle en vigueur
est affiché juste en dessous. Le nom de la piste virtuelle est
indiqué dans la case du milieu.
(
):
(
):
(
):
( ):
(
):
• Si vous changez des pistes virtuelles durant la reproduction, celle-ci est momentanément interrompue.
Ce phénomène est normal: ce n’est pas un défaut.
• Vous ne pouvez pas utiliser les boutons de piste à la
page “V-Track” pour sélectionner des pistes pour
l’enregistrement.
Piste virtuelle sélectionnée (contient des données audio).
Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas de
données audio).
Piste virtuelle contenant des données audio.
Piste virtuelle ne contenant pas de données
audio.
Piste virtuelle de la piste 11/12 utilisée en dernier lieu pour la mastérisation (piste de mastérisation)
2. Amenez le curseur sur la piste contenant la piste virtuelle que vous voulez changer.
Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser
les boutons de piste au lieu du curseur.
Rev0.02
79
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks)
Nommer les pistes virtuelles
(Name)
Changer la piste de
mastérisation
Vous pouvez nommer les 192 pistes virtuelles du
BR-1200CD. Lors de l’enregistrement sur une piste virtuelle,
celle-ci reçoit par défaut un nom correspondant à l’entrée
sélectionnée que vous pouvez modifier ultérieurement.
En mode Mastering, le symbole [ ] est automatiquement
affiché à droite de la piste virtuelle utilisée en dernier lieu
pour la mastérisation sur la piste 11/12.
Cette piste virtuelle est dite “piste de mastérisation”. Elle est
sélectionnée automatiquement pour la gravure sur disque
CD-R/RW ; vous pouvez accélérer la gravure en
sélectionnant et en réglant la bonne piste au préalable.
1. Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” apparaît.
Pour en savoir plus, voyez “Mastérisation” (p. 146).
2. Sélectionnez la piste virtuelle à nommer avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
Le réglage de la piste de mastérisation est automatiquement
effectué lors de la mastérisation mais vous pouvez changer
d’avis et de piste virtuelle ultérieurement. Voici comment
procéder.
1. Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” apparaît.
Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser
les boutons de piste au lieu du curseur.
Le nom de la piste virtuelle est indiqué dans le bas de
l’écran.
3. Amenez le curseur sur la lettre du nom à modifier et
choisissez-en une autre avec la molette TIME/VALUE.
4. Lorsque vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur
[EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
2. Amenez le curseur sur “MASTER V-TRACK” puis utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la piste de
mastérisation.
3. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 70).
5. Pour conserver le(s) nouveau(x) nom(s), sauvegardez le
morceau (p. 70).
Vous ne pouvez choisir qu’une des 16 pistes virtuelles de la piste 11/12 comme piste de mastérisation.
Rev0.02
80
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo)
Si le jeu ou le réglage de niveau n’était pas bon lors de l’enregistrement, vous pouvez annuler ce dernier et ramener le
BR-1200CD à son état antérieur (Undo).
Utilisez la fonction Redo pour récupérer un enregistrement
annulé avec Undo.
Quand la fonction Redo est disponible, “
Undo
1. Appuyez sur [UNDO/REDO].
Le message “Undo?” s’affiche.
” est affiché
à côté du nom du morceau à la page principale.
Voici comment procéder.
Section 1
En cas d’annulation intempestive, vous pouvez “annuler
l’annulation” et rétablir l’enregistrement (Redo).
Redo
1. Appuyez sur [UNDO/REDO].
Le message “Redo?” s’affiche.
2. Appuyez sur [F3] (UNDO).
Le message “Complete!” apparaît pour indiquer la fin de
l’opération.
3. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et
vous assurer que l’enregistrement a bien été annulé.
4. Si vous voulez annuler l’enregistrement précédant
celui qui vient d’être supprimé, recommencez les opérations 1~3.
A chaque annulation, le BR-1200CD annule l’enregistrement le plus récent.
• Après exécution de la fonction Song Optimization
(p. 112), la fonction Undo n’est plus disponible.
• Le BR-1200CD peut effectuer jusqu’à 10.000 annulations environ.
• La fonction Undo ne peut annuler que des enregistrements audio ainsi que les modifications apportées
à ces données.
2. Appuyez sur [F2] (REDO).
Le message “Complete!” apparaît pour indiquer la fin de
l’opération.
3. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et
vous assurer que l’enregistrement a bien été récupéré.
Si vous avez effectué plusieurs annulations, vous pouvez
recommencer les opérations 1~3 pour récupérer d’autres
données.
Chaque opération Redo permet de récupérer d’autres
données annulées.
• Si vous avez effectué un nouvel enregistrement ou
procédé à un changement après l’opération Undo, il
est impossible d’utiliser Redo pour récupérer les
données supprimées.
• Après exécution de la fonction Song Optimization
(p. 112), la fonction Redo n’est plus disponible.
• Aucune autre modification ne peut être annulée
avec cette fonction.
Rev0.02
81
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)
Si vous venez d’enregistrer un morceau en ajoutant une piste
après l’autre, le résultat est souvent disparate notamment en
ce qui concerne le volume et la position dans l’image stéréo;
les différentes parties ne semblent pas constituer un ensemble cohérent. Il suffit alors de mixer ces pistes en ajustant la
balance et leur position stéréo pour produire un image
sonore stéréo cohérente.
Si vous avez l’intention de graver un CD audio, vos morceaux doivent se présenter sous forme de mixages stéréo:
cette opération est donc incontournable.
Voici comment effectuer un mixage stéréo.
(1) Réglez la position gauche/droite de chaque piste
(Pan).
• Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus,
il suffit d’appuyer simultanément sur les boutons
des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier
en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées.
Pour les pistes stéréo 9/10~11/12, les paramètres
des pistes gauche et droite changent toujours de
façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
(2) Eliminez les variations de volume (compresseur).
(3) Réglez la tonalité de chaque piste (égaliseur).
(4) Elargissez le son global (effets Loop).
(5) Mixez les pistes pour en faire une piste stéréo
(fusion de pistes).
Réglez la position stéréo de
chaque piste (Pan)
1. Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].
La page de réglage de la position stéréo (Pan) apparaît.
2. Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez régler
la position stéréo.
Vous pouvez aussi sélectionner une piste en appuyant
sur son bouton. Le bouton de la piste sélectionnée
s’allume.
Eliminer les variations de
volume (compresseur)
Les pistes 1~8 sont dotées chacune d’un compresseur pour
aplanir les différences de volume et les crêtes de niveau des
différentes pistes.
1. Appuyez sur [COMP].
L’écran affichant les paramètres du compresseur apparaît.
2. Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez régler
les paramètres de compression.
Le bouton de la piste sélectionnée s’allume.
3. Changez la position stéréo avec la molette TIME/
VALUE
L100:
Le signal est placé à l’extrême gauche.
0:
Le signal est placé au centre.
R100:
Le signal est placé à l’extrême droite.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
THR (Threshold):
82
Rev0.02
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel
le compresseur entre en action. Plus la valeur est basse
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)
(ou négative), plus le niveau de déclenchement du compresseur est bas.
ATK (Attack):
REL (Release):
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau
retombe sous le seuil de déclenchement. Plus les valeurs
sont basses, plus l’arrêt du compresseur est rapide.
Chaque piste est dotée d’un égaliseur trois bandes (EQ) que
vous pouvez utiliser pour régler le grave, le médium et l’aigu
du signal enregistré sur la piste.
1. Appuyez sur [EQ].
L’écran affichant les paramètres de l’égaliseur apparaît.
Section 1
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour modifier le son une fois que le niveau seuil a
été atteint. Plus les valeurs sont basses, plus l’effet du
compresseur est rapide.
Régler la tonalité de chaque
piste (égaliseur)
Vous pouvez aussi régler directement les paramètres
THR, ATK et REL avec les commandes VALUE 1~3.
4. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
2. Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez régler
l’égalisation.
Le bouton de la piste sélectionnée s’allume.
• Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur.
De plus, il suffit d’appuyer simultanément sur les
boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour
modifier en une fois les réglages des deux pistes
sélectionnées. Cette fonction est extrêmement utile
pour aligner les réglages de compression de deux
pistes stéréo.
En modifiant ainsi les réglages de compression, tous
les paramètres ont des valeurs identiques. Les compresseurs des pistes de la paire sélectionnée fonctionnent alors comme un compresseur stéréo, ce qui
permet d’éliminer toute différence de niveau entre
les pistes gauche et droite. Cette méthode de travail
en stéréo est appelée “Stereo Link”.
Pour les pistes stéréo 9/10~11/12, les paramètres
des pistes gauche et droite changent toujours de
façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
• Outre les paramètres affichés à l’écran, les compresseurs disposent d’autres paramètres plus pointus.
Voyez aussi “Compresseurs et égaliseurs propres aux
pistes” (p. 128).
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer le réglage.
HIGH:
Ce paramètre modifie la bande des hautes fréquences.
Ce réglage de l’aigu change l’éclat du son. L’égalisation
de l’aigu est particulièrement efficace pour des sons de
charleston, cymbales etc.; elle permet aussi de corriger
les sibilantes (le sifflement du son “S”).
MID:
Ce paramètre modifie la bande des fréquences moyennes. Il modifie principalement le degré de puissance ou
de présence d’un instrument et peut être très utile pour
le chant, les guitares, les saxophones et tout autre instrument mélodique. L’ouïe humaine est particulièrement
sensible aux fréquences moyennes; elles constituent souvent la majeure partie du son d’un instrument d’où leur
importance pour pratiquement tous les instruments.
Rev0.02
83
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)
LOW:
Ce paramètre modifie la bande des basses fréquences. Il
change l’impact de la basse, de la grosse caisse et
d’autres instruments constitutifs du rythme d’un morceau. Notez que l’égalisation du grave n’a guère d’effet
sur les instruments plus brillants comme les cordes ou
les cymbales.
Vous pouvez aussi régler directement les paramètres
High, Mid et Low avec les commandes VALUE1,
VALUE2 et VALUE3.
4. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Si vous choisissez un niveau excessif, le volume de
la plage correspondante est trop élevé et risque
d’endommager votre ouïe. Il y a en plus risque de
distorsion du signal, ce qui peut endommager des
appareils audio externes comme le casque. Soyez
donc extrêmement prudent lors de ce réglage et, si
nécessaire, effectuez-le à volume réduit.
• Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus,
il suffit d’appuyer simultanément sur les boutons
des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier
en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrêmement utile pour
aligner les réglages d’égalisation de deux pistes stéréo. En modifiant ainsi les réglages d’égalisation,
tous les paramètres ont des valeurs identiques. Cette
méthode de travail en stéréo est appelée “Stereo
Link”.
• Pour les pistes stéréo 9/10~11/12, les paramètres
des pistes gauche et droite changent toujours de
façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
• Outre les paramètres affichés à l’écran, les égaliseurs
disposent d’autres paramètres pointus. Voyez aussi
“Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ)” (p. 130).
La section de mixage du BR-1200CD propose les boucles
d’effet (Loop Effects) suivantes: CHORUS/DELAY/DOUBLING et REVERB. Lorsqu’ils sont utilisés à bon escient, ces
effets confèrent une impression d’espace et de profondeur au
son.
Qu’est-ce qu’une boucle d’effet (Loop Effect)?
Les effets dont les entrées sont branchées aux envois
à l’effet (Send) et les sorties aux retours d’effet d’une
console de mixage constituent une “boucle d’effet”.
Cette boucle d’effet permet de déterminer le niveau
du signal d’effet en jouant sur le niveau d’envoi du
signal original (en l’occurrence, de la piste du
BR-1200CD) à l’effet. Comme chaque piste dispose
d’un paramètre Send réglant le niveau d’envoi, vous
pouvez déterminer le degré d’effet appliqué aux différentes pistes: cela vous permet d’utiliser une
réverbération plus importante pour le chant que
pour la batterie, par exemple. A la différence des
effets d’insertion (p. 116) qui ne concernent qu’un
son particulier, les boucles d’effet modifient le son
global.
Appliquer de la réverbération
1. Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].
Le BR-1200CD affiche la page “Reverb Send” permettant de régler le niveau d’envoi du signal de chaque piste
à l’effet.
2. Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous voulez
ajouter de la réverbération.
Vous pouvez aussi sélectionner une piste en appuyant
sur son bouton.
3. Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et ajustez son
niveau d’envoi à la réverbération avec la molette TIME/
VALUE jusqu’à ce que le résultat vous satisfasse.
Rev0.02
84
Effets généraux (boucles
d’effets)
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)
Avec une valeur “0” pour le niveau d’envoi, il n’y a pas
de réverbération; la valeur “100” correspond au niveau
de réverbération maximum.
Appliquer un effet chorus, delay ou
doubling
1. Appuyez sur LOOP EFFECTS [CHORUS/DELAY].
4. Si nécessaire, répétez les étapes 2 et 3.
• Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus,
il suffit d’appuyer simultanément sur les boutons
des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier
en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrêmement utile pour
aligner les réglages de réverbération de deux pistes
stéréo.
2. Appuyez sur [F3] (EDIT).
• Pour les pistes stéréo 9/10~11/12, les paramètres
des pistes gauche et droite changent toujours de
façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
3. Amenez le curseur sur TYPE et sélectionnez l’effet
voulu avec la molette TIME/VALUE.
• Outre les paramètres affichés à l’écran, les réverbérations disposent d’autres paramètres affinant le
réglage. Voyez aussi “Utiliser les effets ‘Loop’”
(p. 125).
Section 1
Le BR-1200CD affiche la page “Chorus/Delay Send”
permettant de régler le niveau d’envoi du signal de chaque piste à l’effet.
La page “Chorus/Delay Edit” apparaît.
CHORUS:
L’effet chorus décale imperceptiblement le signal d’effet
qui, ajouté au signal original, épaissit le son. Cet effet
donne l’impression d’être entouré par le son.
DELAY:
Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en
répétant le son original après un intervalle déterminé.
Vous pouvez appliquer cet effet à des instruments
mélodiques afin d’enrichir et d’épaissir le son sans perte
d’impact.
DOUBL’N:
L’effet de doublage est un delay avec un temps de retard
extrêmement bref. Vous pouvez vous en servir pour
donner l’illusion qu’un enregistrement mono est stéréo.
4. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Chorus/Delay Send”.
5. Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous voulez
ajouter un effet chorus, delay ou doubling.
Vous pouvez aussi sélectionner une piste en appuyant
sur son bouton.
85
Rev0.02
6. Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et ajustez son
niveau d’envoi à l’effet avec la molette TIME/VALUE.
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)
Avec un niveau d’envoi 0, il n’y a pas d’effet; la valeur
100 produit un effet maximum.
7. Si nécessaire, répétez les étapes 5 et 6.
Fusionner les pistes pour en
faire une piste stéréo (Bounce)
Lorsque vous avez terminé toutes les opérations décrites
dans les sections précédentes, il ne vous reste plus qu’à
fusionner les pistes et enregistrer ce mixage en stéréo.
Vous ne pouvez choisir qu’un seul effet chorus,
delay ou doubling. Pour les effets chorus, delay et
doubling, il est impossible d’utiliser plusieurs types
d’effets simultanément.
• Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus,
il suffit d’appuyer simultanément sur les boutons
des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier
en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrêmement utile pour
aligner les réglages de chorus/delay/doubling de
deux pistes stéréo.
• Pour les pistes stéréo 9/10~11/12, les paramètres
des pistes gauche et droite changent toujours de
façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
• Outre les paramètres affichés à l’écran, les effets de
chorus/delay/doubling disposent d’autres paramètres pointus. Voyez aussi “Utiliser les effets ‘Loop’”
(p. 125).
Pour fusionner une piste avec une autre en ne vous servant
que du BR-1200CD, utilisez la fonction “Bounce”.
Vous pouvez faire appel aux accompagnements de batterie, basse ou boucles et les combiner avec les pistes enregistrées lors du mixage stéréo. Appuyez sur le bouton de
la piste de batterie, de basse ou de boucles (8, 9/10)
jusqu’à ce qu’il s’allume ou clignote. Utilisez ensuite le
curseur de la piste pour en régler le volume et fusionnez
la piste de batterie, de basse ou de boucles avec une
autre piste.
Comme il faudra ensuite mastériser (p. 146) le morceau, utilisons les pistes 11/12 pour la fusion.
1. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer
le témoin BOUNCE.
Toutes les sources d’entrées sont automatiquement
étouffées.
2. Appuyez sur le bouton des pistes [11/12].
Il devient rouge et se met à clignoter pour indiquer que
la piste [11/12] est sélectionnée pour la fusion. Les boutons des pistes enregistrées sont verts.
3. Appuyez sur [REC] puis sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement (la
fusion) débute.
4. A la fin du morceau, appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s’éteignent et la fusion s’arrête.
5. Pour écouter le résultat de la fusion, ramenez tous les
curseurs au minimum à l’exception de celui de la piste
11/12 et réglez ce dernier à un niveau adéquat.
6. Appuyez sur [ZERO] puis sur [PLAY].
La fusion de pistes réalisée sur la piste 11/12 est reproduite.
Rev0.02
86
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)
7. Pour conserver le résultat de la fusion, sauvegardez le
morceau (p. 70).
• Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvegarder le
morceau, le résultat de la fusion est perdu. Pensez
donc à sauvegarder vos morceaux régulièrement. Si
vous avez l’intention de créer un CD audio ultérieurement, sauvegardez la piste fusionnée.
• Si la piste sélectionnée pour la fusion contient des
données, celles-ci sont écrasées et remplacées par les
données des pistes fusionnées. Pour éviter cela,
veillez, lors de l’enregistrement, à garder une piste
libre pour la fusion de pistes. Si vous avez effacé un
enregistrement auquel vous teniez suite à une fusion
de pistes, vous pouvez utiliser la fonction Undo
pour annuler la fusion et récupérer votre enregistrement. “Undo” (p. 81)
• Après la fusion, il peut s’écouler 1 ou 2 secondes
avant que vous ne puissiez effectuer l’opération suivante.
Le BR-1200CD permet d’effectuer la fusion de pistes directement sur CD-R/RW au lieu de le faire sur des pistes audio.
C’est une façon pratique de conserver une copie des divers
stades d’un morceau.
Les différences de caractéristiques des CDR-/RW empêchent de garantir une gravure correcte à 100%.
Il peut arriver que la fusion soit interrompue à cause
d’une erreur en cours de gravure sur le CD-R/RW.
N’utilisez donc jamais cette fonction pour vos enregistrements importants.
Section 1
Ce processus impliquant le mixage (réglage de tonalité et
de balance) de différentes pistes et l’enregistrement (la
fusion) de ces dernières sur une seule piste stéréo est
souvent appelé “mixdown”.
Fusion directe sur CD-R/RW
1. Préparez un CD-R/RW vierge ou un CD-R/RW sur
lequel vous avez gravé des données avec la fonction
Track-At-Once (p. 219) du BR-1200CD mais que vous
n’avez pas encore finalisé (p. 225).
2. Insérez le CD-R/RW dans le graveur.
Le témoin du graveur CD-R/RW clignote.
Attendez qu’il cesse de clignoter.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [REC MODE]
jusqu’à ce que le témoin BOUNCE s’allume.
Le BR-1200CD est alors en mode BOUNCE et le curseur
se déplace sur la piste de destination de la fusion.
4. Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner
“CD-R/RW”.
5. Appuyez sur [REC].
Le moteur du graveur CD-R/RW se met à tourner.
• Pour fusionner un instrument joué en direct avec
des pistes enregistrées au préalable, appuyez sur le
bouton INPUT SELECT approprié. Le bouton
s’allume et l’étouffement des sources d’entrée est
annulé. Vous pouvez alors enregistrer l’instrument
et le fusionner directement avec les pistes enregistrées antérieurement.
• Nous venons d’expliquer comment effectuer le
mixage stéréo avec le BR-1200CD mais rien ne vous
empêche de faire appel à un enregistreur externe.
Branchez la sortie LINE OUT du BR-1200CD à
l’enregistreur, lancez l’enregistrement sur cet appareil puis la reproduction sur le BR-1200CD. Notez
qu’il est inutile de régler REC MODE sur BOUNCE
dans ce cas-ci: vous pouvez le laisser sur INPUT.
“Now checking…” apparaît à l’écran puis cède la place à
“Create Track…”. “Complete!” apparaît environ dix
secondes plus tard et indique la fin des préparatifs pour
la fusion.
• A la différence de l’enregistrement normal, vous ne pouvez pas appuyer sur [REC] (Punch In manuel) après
avoir appuyé sur [PLAY] au préalable.
• Dès que vous appuyez sur [REC], une plage d’un morceau au minimum est créée sur le disque. Même si vous
appuyez sur [STOP] sans fusionner de pistes, le morceau
ne peut pas être effacé.
6. Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument et la fusion de pistes sur CDR/RW commence.
87
Rev0.02
Les sons sont gravés sur le CD-R/RW exactement tels
que vous les entendez.
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce)
7. A la fin du morceau, appuyez sur [STOP].
“Close Track…” apparaît à l’écran. La fusion est terminée lorsque “Complete!” apparaît.
Quelques secondes peuvent s’écouler avant que vous ne
puissiez passer à l’opération suivante.
8. Pour vérifier le résultat de la fusion, écoutez le disque
en tant que CD audio (p. 224).
9. Pour pouvoir écouter la fusion de pistes sur un lecteur
CD conventionnel, finalisez le disque (p. 225).
La finalisation du CD-R/RW vous permet d’écouter
le contenu sur un lecteur CD mais vous empêche de
graver d’autres données sur le disque. Ne finalisez
donc pas le disque si vous voulez y graver d’autres
données.
Si vous utilisez le BR-1200CD pour écouter le disque, gravez-le en format Track-At-Once (p. 219).
Rev0.02
88
Section 2 Edition
Section 2
Edition
89
Insérer des repères dans un morceau (Marker)
La fonction Marker du BR-1200CD vous permet d’insérer des
repères dans un morceau. Il vous permettent de sauter directement à une position repérée de la sorte en entrant le
numéro du repère voulu. Cette fonction peut se révéler extrêmement précieuse durant l’édition. Vous pouvez insérer
jusqu’à 100 repères dans un morceau qui sont numérotés de
1~100, à partir du début du morceau. Si vous insérez un nouveau repère entre deux anciens, le numéro de tous les repères
suivant le nouveau augmente d’une unité. A titre d’exemple,
voici comment changent les numéros suite à l’insertion d’un
nouveau repère après le repère 2.
Repère Repère
1
Repère Repère
2
3
4
Insérer un repère
Appuyez sur [MARK] pour définir un repère à la position
actuelle.
Les repères doivent se trouver au moins à ±0,1 secondes
l’un de l’autre. Il est d’ailleurs impossible de placer un
repère à moins de ±0,1 secondes d’un repère antérieur.
Temps
Effacer un repère
Repère
Repère
Repère
1
2
3
Repère Repère
4
5
Temps
C’est pourquoi il vaut mieux nommer les repères pour les
retrouver facilement. Voyez aussi “Nommer un repère”
(p. 91).
La case affichant les repères indique le repère situé avant ou
à la position actuelle.
Appuyez sur [CLEAR] si vous voulez l’effacer.
Accéder à un repère
Servez-vous des boutons SEARCH pour avancer ou reculer
jusqu’au repère suivant ou précédent. A la page principale
(illustrée ci-dessous), vous pouvez aussi appuyer sur le bouton CURSOR [
intéresse.
] pour choisir le numéro du repère qui vous
Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du repère auquel vous voulez accéder.
Rev0.02
90
Insérer des repères dans un morceau (Marker)
Modifier un repère
Déplacer un repère
1. Appuyez sur [UTILITY].
2. Appuyez sur [F2] (NAME).
* Tant que vous ne définissez pas de repère, “NAME” n’est pas
affiché.
3. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier le nom du repère.
Le menu UTIL s’affiche.
4. Pour conserver les nouveaux noms, sauvegardez le
morceau (p. 70).
La page “Marker” s’affiche.
Définir un repère comme index
pour CD audio
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du repère à éditer.
Section 2
2. Amenez le curseur sur “MARKER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Lorsque vous gravez un CD audio, vous pouvez faire appel à
une procédure spéciale permettant d’utiliser des repères
pour diviser un enregistrement en plusieurs plages sur le
CD. Cette méthode de gravure de CD est appelée “Disc At
Once By Marker”.
Voyez “Utiliser les repères pour séparer des plages et
créer des CD audio (Disc At Once by Marker)” (p. 222)
pour en savoir plus sur cette fonction.
4. Amenez le curseur sur “Location” et choisissez une
position pour ce repère avec la molette TIME/VALUE.
La page “Marker” vous permet même de définir des repères
existants comme index de plages.
1. A la page “Marker”, amenez le curseur sur “No.” puis
utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du repère devant représenter une division.
Si vous amenez le curseur sur l’affichage de mesure,
vous pouvez changer la position du repère par mesures.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur l’affichage temporel et changer la position du repère sur base temporelle.
2. Amenez le curseur sur “CD TRACK” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
Nommer un repère
Vous pouvez nommer un repère (Marker Name) à la page
“Marker”.
1. A la page “Marker,” amenez le curseur sur “No.” puis
utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du repère à nommer.
Le repère sélectionné devient un repère de division de
plages pour CD audio. Le numéro de plage de CD sert
automatiquement de nom à ce repère (CD01~CD99).
Si vous choisissez un repère existant comme repère de
division de plages, son nom original est remplacé par le
numéro de plage de CD.
3. Sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
91
Insérer des repères dans un morceau (Marker)
Arrêt automatique à un repère
(Marker Stop)
• Veillez à sauvegarder votre morceau avant de le graver sur CD. Les réglages non sauvegardés peuvent
ne pas être pris en considération lors de la gravure.
• Vous pouvez graver jusqu’à 99 plages sur un CD
audio. Si vous essayez d’insérer davantage de repères, le message “Marker Memory Full!” apparaît et
le repère n’est pas inséré.
Le BR-1200CD peut arrêter automatiquement l’enregistrement ou la reproduction à des positions définies par un
repère. Si vous relancez l’opération (enregistrement ou
reproduction), elle se poursuit jusqu’au repère suivant où
elle s’arrête de nouveau automatiquement.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
• Les normes des CD audio exigent qu’une plage dure
au moins quatre secondes. Des repères définissant
une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
Changer les scènes assignées aux
repères
Le BR-1200CD vous permet d’assigner des scènes aux repères qui sont alors chargées au moment voulu (automatisation
semi-dynamique). Cette opération s’appelle “Assign Scene”.
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYSTEM est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SYSTEM).
La page “System Parameter” s’affiche.
Pour en savoir plus, voyez “Charger des scènes automatiquement durant la reproduction et l’enregistrement
(Auto Scene)” (p. 94).
L’assignation de scènes aux repères peut être modifiée
n’importe quand à la page “Marker”.
3. Amenez le curseur sur “Marker Stop” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
1. A la page “Marker”, amenez le curseur sur “No.” puis
utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du repère voulu.
2. Amenez le curseur sur “Scene” et sélectionnez le numéro
de la scène voulue avec la molette TIME/VALUE.
Si vous réglez ce paramètre sur “OFF”, la fonction “Marker Stop” est désactivée.
La scène sélectionnée est assignée au repère.
3. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages seront
perdus.
Rev0.02
92
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene)
Mémoriser, charger et
effacer des scènes
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Effacer:
Appuyez sur [F1] (DELETE).
L’astérisque (*) indiquant que la scène contient des données disparaît.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
6. Pour conserver les nouveaux réglages de scène, sauvegardez le morceau (p. 70).
Charger une scène sans
changer le volume des pistes
Lorsque vous rappelez une scène, le volume des pistes
change en fonction des réglages de la scène. Les curseurs ne
bougent cependant pas. Résultat: le volume en vigueur ne
correspond plus aux positions des curseurs. La procédure
suivante vous permet de charger une scène sans changer le
volume des pistes (celui-ci reste donc conforme aux positions
des curseurs).
Section 2
Le BR-1200CD vous permet de mémoriser jusqu’à 100
ensembles de réglages de mixage et d’effets par morceau.
Chacun de ces ensembles ou “scènes” peut être chargé rapidement et facilement dès que vous en avez besoin.
Si, par exemple, vous voulez comparer deux réglages de
balance pour le mixage stéréo final, mémorisez chaque
réglage sous forme de scène et écoutez-les en alternance.
Avec la fonction “Auto Scene”, il est en outre possible d’assigner des scènes à des repères (p. 90) afin qu’elles soient automatiquement chargées durant l’enregistrement ou la reproduction.
1. Rendez-vous à la page “Scene”.
2. Amenez le curseur sur “SCENE” et appuyez sur [ENTER/
YES].
2. Amenez le curseur sur “Track Level” et sélectionnez
“FADER” avec la molette TIME/VALUE.
Si l’icône SCENE est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SCENE).
La page “Scene” s’affiche.
Track Level
Ce paramètre détermine ce qu’il advient du volume des
pistes lors du chargement d’une scène.
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le
numéro de scène à mémoriser, charger ou effacer.
SCENE:
Lorsqu’une scène est rappelée, le volume des pistes
adopte les réglages mémorisés dans la scène. Il est donc
fort probable que les positions des curseurs ne correspondent plus au volume des pistes.
FADER:
Lorsqu’une scène est rappelée, le volume des pistes ne
change pas.
Si vous sélectionnez un numéro de scène déjà mémorisé,
un astérisque apparaît à côté du numéro pour vous prévenir.
4. Mémorisez, chargez ou effacez la scène.
3. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Charger:
Appuyez sur [F3] (CALL).
Mémoriser:
Appuyez sur [F2] (SAVE).
93
Rev0.02
L’astérisque (*) indique que la scène a déjà été
mémorisée. Si vous la sélectionnez, les anciens réglages
sont remplacés par les nouveaux.
Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages
seront perdus.
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene)
Charger des scènes automatiquement
durant la reproduction et l’enregistrement (Auto Scene)
Le BR-1200CD vous permet d’assigner des scènes aux repères afin de les rappeler au moment voulu durant la reproduction ou l’enregistrement. Appelée “Auto Scene”, cette fonction permet de changer automatiquement les volume des pistes, les réglages d’effets etc.
Programmer un rappel de scène
automatique
1. A la page principale, sautez à la position voulue pour
un changement automatique de scène dans le morceau.
• Envois au chorus/delay (pistes 1~11/12)
• Envois à la réverbération (pistes 1~11/12)
* Vous pouvez spécifier si le rappel automatique d’une scène
inclut ou non l’égalisation (EQ ) et les paramètres d’effets
(p. 95). Par défaut, ils en sont exclus (“OFF”).
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
L’assignation de scènes aux repères pour un rappel
automatique peut être modifiée ultérieurement.
Pour en savoir plus, voyez “Changer les scènes assignées aux repères” (p. 92).
2. Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [MARK].
Vous entrez ainsi un nouveau repère à cet endroit.
Simultanément, une nouvelle scène est créée et assignée
au repère. Tous les réglages en vigueur (volume des pistes, réglages d’effets etc.) sont mémorisés dans cette
scène. Un “S” apparaît dans la case de nom de repère à la
page principale et indique qu’une scène a été assignée au
repère.
3. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Dès que la reproduction arrive au nouveau repère, la
scène qui lui est assignée est chargée. Un “S” apparaît
dans la case de nom de repère à la page principale.
Le rappel automatique de scènes ne se limite pas à la
reproduction et à l’enregistrement; il se produit dès que
la position actuelle correspond à celle du repère – même
si la reproduction est arrêtée. Notez que lors d’un rappel
de scène automatique, certains paramètres mémorisés
dans la scène ne sont pas pris en considération. Seuls les
paramètres suivants sont pris en considération.
• Volume des pistes 1~11/12 (curseurs)
• Au total, vous pouvez insérer jusqu’à 100 repères dans
un morceau (avec et sans assignation de scène à la clé).
Vous pouvez également mémoriser jusqu’à 100 scènes.
Si vous essayez d’insérer un repère ou de créer une
scène qui excéderait la limite autorisée, le message
“Marker Memory Full!” ou “Scene Memory Full!”
apparaît et l’opération est annulée.
• Lorsqu’un nouveau repère et une nouvelle scène
sont créés selon la procédure décrite à l’étape 2, le
numéro disponible le plus bas est assigné à la nouvelle scène.
• Les repères doivent se trouver à 100ms au moins
l’un de l’autre. Si ce n’est pas le cas, il faut d’abord
effacer l’ancien repère puis suivre les instructions de
l’étape 2 pour définir le nouveau repère (p. 90).
• Quand une scène est chargée, il peut y avoir un
retard de plusieurs centièmes de seconde avant que
les réglages sauvegardés ne soient appliqués au
morceau. Cet intervalle est intentionnel et vise à éviter le bruit généré par des changements soudains de
paramètres.
• Si vous ne sauvegardez pas le morceau comme indiqué à l’étape 4, vos réglages seront perdus.
• Track Mute
• Curseur MASTER
• Pan (pour les pistes 1~11/12)
• Compresseurs et limiteurs
• Egalisation (pour les pistes 1~11/12; p. 130)
94
Rev0.02
• Effets d’insertion (p. 118), “Vocal Tool Box” (p. 131),
“Speaker Modeling” (p. 142) et “Mastering Tool Kit”
(p. 146)
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene)
Supprimer un rappel de scène
automatique
1. Appuyez sur MARKER [SEARCH
] ou
[SEARCH
] pour vous rendre à la position du
repère auquel la scène à supprimer est assignée.
Pour réactiver la fonction “Auto Scene”, sélectionnez
“ON”.
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Ce repère est indiqué dans la case “Marker” à l’écran.
2. Appuyez sur MARKER [CLEAR].
Si cette scène a également été assignée à un autre repère,
elle n’est supprimée qu’à l’endroit où le repère a été
effacé.
Couper la fonction ‘Auto Scene’
La fonction “Auto Scene” peut parfois entraver votre travail
en chargeant des scènes alors que vous essayez des réglages
alternatifs, par exemple.
Pour éviter de tels problèmes, procédez comme suit pour
désactiver temporairement la fonction “Auto Scene”.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Lorsque vous désactivez la fonction “Auto Scene”
(“OFF”) avant de sauvegarder un morceau, elle
devient inaccessible. Nous vous conseillons de réactiver cette fonction (“ON”) avant de sauvegarder un
morceau.
Section 2
Vous supprimez ainsi le repère et le rappel de la scène
qui lui est assignée.
Inclusion de l’égalisation et des
effets dans les rappels ‘Auto
Scene’
La procédure suivante permet ou interdit le pilotage des
effets (effets d’insertion, “Vocal Tool Box”, “Speaker Modeling” et “Mastering Tool Kit”) et de l’égalisation (EQ) par la
fonction “Auto Scene”.
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYSTEM est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SYSTEM).
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYSTEM est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SYSTEM).
La page “System Parameter” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “Effects” ou “Track EQ” et sélectionnez “ON” ou “OFF” avec la molette TIME/VALUE.
La page “System Parameter Setting” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “Auto Scene” et sélectionnez
“OFF” avec la molette TIME/VALUE.
La fonction “Auto Scene” est alors désactivée.
ON:
Contrôle des effets et de l’égalisation avec
“Auto Scene”.
OFF:
Pas de contrôle avec “Auto Scene”.
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
95
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene)
• Lorsque la reproduction atteint un repère, la scène
assignée est automatiquement chargée et les paramètres, y compris les paramètres d’égalisation (EQ)
et d’effets, adoptent les valeurs de la scène.
• L’entrée en vigueur des réglages d’effets peut avoir
un retard allant de quelques centaines de millisecondes à une seconde par rapport à la position du
repère.
• Il est possible de changer de patch au sein d’un
même type d’effet (ex: patches de “COSM OD GUITAR AMP”) mais vous ne pouvez pas changer de
type. De plus, lorsque les connexions des effets
d’insertion sont différentes, il est impossible de
changer de patch (p. 123).
• Selon les sons utilisés pour l’enregistrement d’une
piste, le niveau de bruit peut devenir audible lors du
réglage de l’égalisation.
Rev0.02
96
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview)
Fonction Scrub:
Lors de l’édition d’un morceau, il est parfois indispensable
de trouver le début exact d’un passage ou la position précise
d’un point Punch In. Le BR-1200CD propose une fonction
“Scrub” qui vous permet de localiser ces endroits avec précision.
La fonction “Scrub” n’est pas disponible pour les pistes 8
et 9/10 quand elles utilisent un autre type que
“AUDIO”.
1. Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [PLAY].
[PLAY] clignote et la fonction “Scrub” est activée.
Le vumètre de la piste sélectionnée est également affiché
à l’écran.
La piste assignée à la fonction “Scrub” est indiquée dans
le haut de l’écran.
Le BR-1200CD affiche soit [
] (SCRUB TO) soit [
]
(SCRUB FROM) à côté de “SCRUB” pour indiquer la
position de la boucle “Scrub”: avant (jusqu’à) ou après (à
partir de) la position actuelle. Pour en savoir plus sur la
position de la boucle Scrub, voyez “Changer la position
de la boucle ‘Scrub’”.
Section 2
La fonction “Scrub” reproduit en boucle un passage extrêmement court (45ms, par exemple) soit immédiatement avant,
soit après la position actuelle. De plus, vous pouvez combiner les fonctions “Scrub” et “Preview” pour rechercher des
coupures entre des phrases avec un temps de répétition plus
long (1,0s par exemple).
Chercher le début d’un
passage avec “Scrub”
Fonction ‘Preview’
La fonction “Preview” reproduit un passage d’une seconde
avant ou après la position actuelle.
En combinant “Preview” et “Scrub”, vous pouvez déplacer la
position actuelle par très petits pas afin de détecter les coupures entre les phrases.
Pour en savoir plus, voyez “Chercher la fin d’un passage
avec ‘Scrub’ et ‘Preview’” (p. 98).
Position actuelle
2. Appuyez sur le bouton de la piste que voulez assigner à
la fonction “Scrub”.
3. Déplacez la position actuelle petit à petit avec la
molette TIME/VALUE pour rechercher l’endroit où la
phrase suivante commence (le début du passage).
4. Une fois que vous avez repéré le début du passage,
appuyez sur [STOP] pour désactiver la boucle “Scrub”.
Données audio
Pour retrouver facilement cette position, placez-y un
repère en appuyant sur [MARK].
Temps
SCRUB
TO
PREVIEW
TO
SCRUB
FROM
Lorsque vous utilisez la fonction “Scrub”, l’étouffement (“Mute”) des pistes est annulé.
PREVIEW
FROM
Astuce
Pour retrouver facilement cette position, placez-y un
repère en appuyant sur [MARK].
Rev0.02
97
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview)
Changer la position de la boucle
‘Scrub’
Chercher la fin d’un passage
avec ‘Scrub’ et ‘Preview’
Le BR-1200CD permet de situer la boucle “Scrub” avant
(jusqu’à) ou après (à partir de) la position actuelle.
Activer la fonction ‘Preview’
La procédure suivante permet de changer la position de la
boucle “Scrub”.
Il faut d’abord préparer le BR-1200CD pour l’utilisation de la
fonction “Preview”.
1. Appuyez sur [UTILITY].
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “SCRUB” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SCRUB est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (SCRUB).
La page “Scrub/Preview” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “Preview SW” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
2. Amenez le curseur sur “SCRUB” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SCRUB est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (SCRUB).
La page “Scrub/Preview” s’affiche.
La fonction “Preview” est activée.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
3. Amenez le curseur sur “FROM/TO” et changez la position de la boucle avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
La boucle “Scrub” commence à partir de la position
actuelle.
TO:
La boucle “Scrub” va jusqu’à la position actuelle.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Combiner ‘Scrub’ et ‘Preview’
1. Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [PLAY].
[PLAY] clignote et la fonction “Scrub” est activée.
2. Lorsque la fonction “Scrub” est active, appuyez sur
[REW] ou [FF].
Si vous appuyez sur [REW], un passage d’une seconde précédant la position actuelle est reproduit (PREVIEW TO); si
vous appuyez sur [FF], un passage d’une seconde suivant la
position actuelle est reproduit (PREVIEW FROM).
3. Utilisez “Scrub” et “Preview” pour détecter la fin d’un passage
4. Déplacez la position actuelle petit à petit avec la
molette TIME/VALUE pour rechercher l’endroit où la
phrase se termine (la fin du passage).
En appuyant sur [REW], vous pouvez vérifier si la
phrase s’interrompt brutalement durant la reproduction
ou non.
5. Après avoir repéré la fin du passage, appuyez sur
[STOP] pour désactiver la boucle “Scrub”.
Astuce
98
Rev0.02
Pour retrouver facilement cette position, placez-y un
repère en appuyant sur [MARK].
Editer un enregistrement (édition de piste)
Le BR-1200CD permet d’éditer votre morceau grâce à toute
une palette de fonctions servant à copier ou déplacer des passages au sein d’une piste ou d’une piste à l’autre.
Exemple 1: Copier deux fois vers la même
piste
A
A’
A"
Précautions lors de l’édition de pistes
START
END
Temps
TO
Exemple 2: Copier deux fois vers une piste différente
Section 2
• N’oubliez pas de sauvegarder le morceau si vous
voulez conserver les changements effectués. Le
BR-1200CD conserve momentanément les données
audio enregistrées ou éditées sur le disque dur
jusqu’à ce que le morceau dont elles dépendent soit
sauvegardé. Si vous ne sauvegardez pas le morceau,
ces modifications sont perdues lors de la mise hors
tension ou du chargement d’un nouveau morceau.
• Si la destination choisie pour la copie ou le déplacement contient déjà des données, celles-ci sont remplacées.
• Le segment à copier ou déplacer doit être d’une
durée supérieure à 0,5s. Si vous copiez ou déplacez
un segment plus court, il sera inaudible.
• Veillez également à ne pas laisser de passage de
moins de 0,5s après l’extrait déplacé, inséré, effacé
ou supprimé. Si vous laissez un passage plus court,
vous ne l’entendrez pas à la reproduction.
B
B’
START
END
B"
TO
Temps
Exemple 3: Copier des données audio avec
“FROM”
C
C’
Copier des données audio (Track Copy)
La fonction “Track Copy” vous permet de copier un segment
de données audio à un nouvel endroit.
Vous pouvez copier des données audio vers plusieurs pistes en une
fois ou copier des données à plusieurs reprises pour créer une
séquence de passages audio identiques à partir d’un endroit spécifié.
START FROM
END
TO
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Cette fonction accélère et facilite la création de morceaux
lorsque vous pouvez réutiliser une phrase enregistrée sur
une piste donnée ou répéter la même phrase plusieurs fois.
Lorsque vous copiez des données, la destination spécifiée
correspond généralement à l’endroit où doit débuter le segment copié. Il est cependant parfois plus important d’aligner
un point se trouvant dans le segment (et non au début) avec
la destination spécifiée. Le BR-1200CD vous permet de copier
des données de cette façon avec le paramètre “FROM”.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée.
La page “Track Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur COPY ou COPY INS et appuyez
sur [ENTER/YES].
99
Rev0.02
Si, par exemple, vous copiez un bruit de bombe à minuterie
suivi d’une explosion, il est probablement plus important de
placer avec précision le début de l’explosion dans la piste de
destination. Normalement, vous auriez été obligé de calculer
le temps entre le début de la minuterie et l’explosion pour
placer correctement le segment copié. Cette fonction, par
contre, vous permet de repérer l’endroit où se produit
l’explosion dans le segment source avec “FROM” et l’endroit
voulu pour l’explosion dans le segment de destination avec
“TO”. Rien de plus simple dès lors que de copier vos données en plaçant l’explosion à l’endroit exact où elle doit se
produire.
2. Amenez le curseur sur “TRACK” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Editer un enregistrement (édition de piste)
COPY
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes comme
source et destination d’autres copies. Notez cependant
qu’une piste qui est déjà définie comme destination
(ailleurs) ne peut pas être choisie comme piste d’arrivée
pour d’autres opérations.
Pour annuler la copie pour une piste donnée, tournez la
molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à ce qu’un
point d’interrogation (?) apparaisse.
COPY INS (insertion)
Toute ligne contenant un ou plusieurs points d’interrogation indique des copies qui ne sont pas effectuées.
Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
La page “Track Copy” apparaît et vous permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles source et d’arrivée.
Si vous sélectionnez COPY INS, un espace vide de la longueur requise est d’abord inséré à la destination puis les
données source y sont copiées.
6. Appuyez sur [F3] (LOC).
La page “Time Setting” s’affiche.
Exemple 4: Copier des données audio avec
“COPY + INS”
7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier la plage de la copie ainsi que la position
d’arrivée.
A
A’
START/FROM END TO
Temps
Si vous utilisez COPY + INS, il est impossible de choisir la
même piste comme source et destination.
4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles
source et d’arrivée.
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
En appuyant sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir le format d’affichage des positions (par mesure, par unités
temporelles ou par repères). Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre détermine le début de la plage de données
audio à copier.
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin de la plage audio à copier.
TO (point d’arrivée):
Ce paramètre définit le point d’arrivée.
5. Pour copier des données audio vers d’autres pistes avec
les mêmes réglages (plage, position etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la
molette TIME/VALUE.
• Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles
puis changez le format d’affichage en mesures ou en repères,
un plus (+) signalera que les positions affichées ne correspondent pas aux positions réellement choisies. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de repères, utilisez la
molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les
pages concernées et éviter ainsi les divergences.
Rev0.02
100
TIMES (nombre de copies):
Ce paramètre détermine le nombre de copies (1~99).
FROM (point d’alignement):
Ce paramètre définit le point au sein de l’extrait source
devant être aligné avec la position “TO”. En général, ce
point a la même valeur que le point “START”.
Editer un enregistrement (édition de piste)
• Si la plage de la copie s’étend du début à la fin du morceau, appuyez sur [F2] (ALL).
Exemple 3: Déplacer des données avec
“FROM”
8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
C
Les données audio sont copiées et, une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
C
9. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
START FROM
La fonction “Track Move” vous permet de déplacer un passage audio à un nouvel endroit.
Lorsque vous déplacez un passage audio, il reste un espace
blanc à sa place originale.
Vous pouvez aussi vous servir de cette fonction pour
déplacer des données audio de plusieurs pistes en une seule
opération.
Lorsque vous déplacez des données, la destination spécifiée
correspond généralement à l’endroit où doit débuter le passage déplacé. Il est cependant parfois plus utile d’aligner un
signal précis du passage (et non le début) avec le point d’arrivée spécifié. Le BR-1200CD vous permet de déplacer des
données de cette façon avec le paramètre “FROM”.
Si, par exemple, vous déplacez un bruit de bombe à minuterie suivi d’une explosion, il est probablement plus important
de placer avec précision le début de l’explosion dans la piste
d’arrivée. Normalement, vous seriez obligé de calculer le
temps entre le début de la minuterie et l’explosion pour placer correctement le segment déplacé. Cette fonction, par contre, vous permet de repérer l’endroit où se produit l’explosion dans le segment original avec “FROM” et l’endroit
voulu pour l’explosion dans le segment d’arrivée avec “TO”.
Rien de plus simple alors que de déplacer vos données en
plaçant l’explosion à l’endroit exact où elle doit se produire.
Exemple 1: Déplacer des données au sein d’une
piste
A
START/FROM END
TO
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Section 2
Déplacer des données audio
(Track Move)
END
Le menu UTIL s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône TRACK est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (TRACK).
La page “Track Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur MOVE ou MOVE INS et
appuyez sur [ENTER/YES].
MOVE
MOVE INS (insertion)
A
TO
Temps
Exemple 2: Déplacer des données vers une
piste différente
La page “Track Move” apparaît et vous permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles source et d’arrivée.
Si vous sélectionnez MOVE INS, un espace vide de la
longueur requise est d’abord inséré à la destination puis
les données source y sont déplacées.
B
B
TO
Temps
101
Rev0.02
START/FROM END
Editer un enregistrement (édition de piste)
Exemple 4: Déplacer des données audio “MOVE
+ INS”
La page “Time Setting” s’affiche.
A
7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
définir l’extrait à déplacer et la position d’arrivée.
A’
START/FROM END TO
Temps
Si vous utilisez MOVE + INS, il est impossible de choisir
la même piste comme source et destination.
4. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
sélectionner les pistes et pistes virtuelles source et
d’arrivée.
En appuyant sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir le format d’affichage des positions (par mesure, par unités
temporelles ou par repères).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre détermine le début de l’extrait audio à
déplacer.
END (fin):
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
5. Si vous voulez déplacer des données audio d’autres
pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.),
amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et
tournez la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes comme
source et destination pour d’autres opérations de déplacement. Notez cependant qu’une piste qui est déjà
définie comme destination (ailleurs) ne peut pas être
choisie comme piste d’arrivée pour d’autres opérations.
Pour annuler le déplacement pour une piste donnée,
tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à
ce qu’un point d’interrogation (?) apparaisse.
Ce paramètre spécifie la fin du passage audio à déplacer.
TO (point d’arrivée):
Ce paramètre définit le point d’arrivée.
FROM (point d’alignement):
Ce paramètre définit le point au sein de l’extrait source
devant être aligné avec la position “TO”. En général, ce
point a la même valeur que le point “START”.
• Si vous définissez la position “Start” sous forme de
valeur temporelle puis changez le format d’affichage en
mesures ou en repères, un plus (+) signalera que la position affichée ne correspond pas à la position réellement
choisie. Si vous voulez définir les points sous forme de
mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/VALUE
pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées
et éviter ainsi les divergences.
• Si le déplacement concerne toutes les données du morceau, appuyez sur [F2] (ALL).
8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
• Toute ligne contenant un ou plusieurs points d’interrogation ne est ignorée.
• Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
Les données audio sont déplacées et, une fois le déplacement terminé, “Complete!” s’affiche.
9. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Appuyez sur [F3] (LOC).
Rev0.02
102
Editer un enregistrement (édition de piste)
Echanger des données audio
(Track Exchange)
La fonction “Track Exchange” permet d’échanger toutes les
données enregistrées entre deux pistes.
4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles
entre lesquelles l’échange doit se faire.
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
Exemple: Echanger toutes les données entre les pistes
1 et 2
Piste 1
A
B
C
D
E
D
E
5. Pour échanger des données audio entre d’autres pistes
avec les mêmes réglages, amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/
VALUE.
Piste 1
Section 2
Piste 2
Piste 2
A
B
C
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes comme
source et destination.
Notez cependant qu’une piste qui est déjà définie
comme destination (ailleurs) ne peut pas être choisie
comme piste d’arrivée pour d’autres opérations.
Si une piste donnée ne doit pas subir d’échange, tournez
la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à ce qu’un
point d’interrogation (?) apparaisse.
2. Amenez le curseur sur “TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône TRACK est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (TRACK).
• Les lignes indiquées par un point d’interrogation ne font
pas l’objet d’un échange.
La page “Track Menu” s’affiche.
• Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
Les données audio sont échangées et, une fois l’échange
terminé, “Complete!” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “XCHANGE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Si l’icône XCHANGE est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (XCHANGE).
La page “Track Exchange” apparaît et permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles source et d’arrivée
pour l’échange.
Rev0.02
103
Editer un enregistrement (édition de piste)
Insérer un espace vide entre des
données audio (Track Insert)
La fonction “Track Insert” permet d’insérer un espace vide à
une position spécifique. Si vous voulez ajouter une nouvelle
phrase au milieu d’un passage, utilisez cette fonction pour
insérer un espace vide de même longueur que la phrase à
ajouter. Il vous reste alors à y enregistrer la phrase en question.
5. Pour insérer un espace vide dans d’autres pistes avec
les mêmes réglages (position, longueur etc.), amenez le
curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la
molette TIME/VALUE.
Vide
TO
LENGTH
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes pour y
insérer le même espace vide. Pour annuler l’insertion
pour une piste donnée, tournez la molette TIME/
VALUE vers la gauche jusqu’à ce qu’un point d’interrogation (?) apparaisse.
• L’insertion ne se fait pas pour les lignes contenant un ou
plusieurs points d’interrogation.
2. Amenez le curseur sur “TRACK” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône TRACK est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F3] (TRACK).
La page “Track Menu” s’affiche.
• Pour insérer le même espace vide dans toutes les pistes
virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite afin de sélectionner “*”.
• Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, choisissez “*- *”.
• Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
6. Appuyez sur [F3] (LOC).
3. Amenez le curseur sur “INSERT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Time Setting” s’affiche.
Si l’icône INSERT est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F3] (INSERT).
La page “Track Insert” apparaît et vous permet de sélectionner la piste et piste virtuelle où l’espace vide doit être
inséré.
7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier la position et la longueur du blanc à insérer.
Appuyez sur [F1] (DISP), pour choisir la façon dont la
position est définie (par mesures, par unités temporelles
ou par repères).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
4. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle dans laquelle
vous voulez insérer un espace vide avec les boutons
[CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
104
Ce paramètre spécifie la position au le blanc est inséré.
LENGTH:
Ce paramètre spécifie la longueur du blanc.
Rev0.02
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
START (début):
Editer un enregistrement (édition de piste)
1. Appuyez sur [UTILITY].
Si vous définissez le point “Start” sous forme de valeur
temporelle puis changez le format d’affichage en mesures
ou en repères, un plus (+) peut s’afficher pour signaler que
la position indiquée ne correspond pas à la position réellement choisie. Si vous travaillez en mesures, utilisez la
molette TIME/VALUE et choisissez l’affichage en mesures
pour entrer la position et éviter tout malentendu.
8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
9. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
2. Amenez le curseur sur “TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône TRACK est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (TRACK).
Section 2
Le blanc est inséré et, une fois l’insertion terminée,
“Complete!” s’affiche.
Le menu UTIL s’affiche.
La page “Track Menu” s’affiche.
Augmenter au maximum le
niveau (Normalize)
La fonction “Normalize” permet d’augmenter au maximum
le niveau de données audio déjà enregistrées.
Fonctionnement de “Normalize”:
Les valeurs maximum pour les données de forme
d’onde manipulées dans le domaine sont prédéterminées. Comme tout dépassement, même léger, de
ces niveaux entraîne de la distorsion, les niveaux
d’enregistrement sont généralement réglés de sorte à
éviter toute distorsion. Cela diminue bien sûr le
volume global des données enregistrées.
Il existe toutefois un calcule permettant d’augmenter
au maximum les niveaux des formes d’onde traitées.
Ce traitement est appelé “normalisation”.
Après normalisation, la forme d’onde a l’aspect suivant:
3. Amenez le curseur sur “NORMALIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône NORMALIZE est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F1] (NORMALIZE).
La page “Normalize” s’affiche.
4. Sélectionnez la piste à normaliser avec la molette
TIME/VALUE.
Vous pouvez sélectionner des pistes mono ou stéréo. Si
vous optez pour des pistes stéréo, l’augmentation de
niveau respecte la balance entre les pistes gauche et
droite.
5. Appuyez sur [F3] (LOC).
La page “Normalize Time Setting” s’affiche.
6. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
définir le segment à normaliser (positions du début et
de la fin).
Pour normaliser une piste de bout en bout, appuyez sur
[F2] (ALL).
105
Rev0.02
Ce traitement permet de bénéficier des niveaux
maximum tout en restant dans la plage de valeurs
autorisée pour les données en question.
De plus, vous pouvez faire appel à cette fonction
pour augmenter le niveau des pistes enregistrées à
des niveaux relativement faibles.
Editer un enregistrement (édition de piste)
7. Servez-vous des boutons [CURSOR] pour amener le
curseur sur “PERCENT” et réglez ensuite le niveau de
normalisation avec la molette TIME/VALUE.
Supprimer des données audio et
l’espace occupé (Track Cut)
La fonction “Track Cut” permet de supprimer des données
audio d’une plage spécifiée et d’avancer les données suivantes pour ne pas laisser d’espace vide.
A
PERCENT:
Ce paramètre détermine l’amplitude (1~100%) par rapport au maximum numérique. Avec un réglage de 100%,
l’amplitude de la forme d’onde est convertie numériquement pour atteindre la valeur la plus élevée possible. Un
réglage de 50% diminue l’amplitude de moitié.
8. Appuyez sur [F3] (GO).
“Track: Normalize…” apparaît et la normalisation commence. L’opération est terminée lorsque “Complete!”
apparaît.
START
END
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Si vous n’aimez pas le résultat de la normalisation, vous
pouvez l’annuler (p. 81).
9. Sauvegardez le morceau pour mémoriser la normalisation (p. 70).
2. Amenez le curseur sur “TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
• Le passages à normaliser doit avoir une longueur
minimum de 0,5 secondes. S’il est plus court que 0,5
secondes, aucun son ne sera reproduit.
• Il y a une interruption momentanée (d’environ 20
millisecondes) immédiatement avant et après le segment normalisé. C’est pourquoi, nous vous conseillons de placer les points “Start” et “End” à des
endroits où cette interruption sera imperceptible
(durant un silence, par exemple).
• Si la normalisation est effectuée avec un réglage de
“PERCENT:”= 100%, il peut y avoir de la distorsion
durant la reproduction si le volume augmente,
notamment lors de l’application d’effets.
• Si le segment normalisé contient des données de
forme d’onde approchant l’amplitude maximum, ne
fût-ce que brièvement, la normalisation ne produira
guère d’effet perceptible. Ce phénomène est
particulièrement marquant pour les sons de percussion pour lesquels l’amplitude des passages les plus
forts diffère considérablement des autres sections.
Ne l’oubliez pas.
106
La page “Track Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “CUT” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône CUT est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (CUT).
La page “Track Cut” apparaît, permettant de sélectionner la piste et piste virtuelle dont vous voulez supprimer des données.
4. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle contenant les
données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE.
Rev0.02
• Si vous coupez le BR-1200CD ou chargez un autre
morceau sans sauvegarder le morceau actuel, vous
perdez l’effet de la normalisation.
Si l’icône TRACK est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (TRACK).
Editer un enregistrement (édition de piste)
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
Les données audio sont supprimées et, une fois la suppression terminée, “Complete!” s’affiche.
Section 2
5. Pour supprimer des données audio d’autres pistes avec
les mêmes réglages (plage etc.), amenez le curseur à la
position illustrée ci-dessous et tournez la molette
TIME/VALUE.
• Si vous définissez les positions sous forme de valeurs
temporelles puis changez le format d’affichage en mesures ou en repères, un plus (+) signale que la position
indiquée ne correspond pas à la position réellement choisie. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/VALUE pour
effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
• Si la plage à supprimer va du début à la fin du morceau,
appuyez sur [F2] (ALL).
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes pour y
supprimer des données audio au même endroit. Si une
piste donnée ne doit pas subir de suppression, tournez la
molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à ce qu’un
point d’interrogation (?) apparaisse.
• La suppression ne se fait pas pour les lignes contenant
un ou plusieurs points d’interrogation.
• Pour supprimer des données audio de toutes les pistes
virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite jusqu’à ce que “*” soit sélectionné.
• Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, vous pouvez aussi choisir “*- *”.
• Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
6. Appuyez sur [F3] (LOC).
L’écran affiche une page permettant de délimiter le passage à supprimer.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir la
façon dont les positions sont définies (par mesures, par
unités temporelles ou par repères).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre détermine le début de la plage de données
audio à supprimer.
END (fin):
107
Rev0.02
Ce paramètre détermine la fin de la plage de données
audio à supprimer.
Editer un enregistrement (édition de piste)
Effacer des données audio
(Track Erase)
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
La fonction “Track Erase” permet d’effacer des données
audio d’une plage spécifiée. Les données suivantes ne bougent cependant pas et il en résulte un blanc.
A
START
5. Pour effacer des données audio d’autres pistes avec les
mêmes réglages (plage etc.), amenez le curseur à la
position illustrée ci-dessous et tournez la molette
TIME/VALUE.
END
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes pour y
effacer des données audio sur la même plage.
Si vous ne voulez pas effacer de données d’une piste déjà
définie, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche
jusqu’à ce qu’un point d’interrogation (?) apparaisse.
2. Amenez le curseur sur “TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône TRACK est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (TRACK).
La page “Track Menu” s’affiche.
• L’effacement n’est pas effectué pour les lignes contenant
un ou plusieurs points d’interrogation.
• Pour effacer des données audio de toutes les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite jusqu’à ce que “*” soit sélectionné.
• Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, choisissez “*- *”.
• Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
6. Appuyez sur [F3] (LOC).
3. Amenez le curseur sur “ERASE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
L’écran affiche une page permettant de délimiter le passage à effacer.
Si l’icône ERASE est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F3] (ERASE). La page “Track Erase” apparaît et permet de sélectionner la piste et piste virtuelle contenant
les données à effacer.
7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
définir le passage à effacer.
4. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle contenant les
données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE.
En appuyant sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir la
façon dont les positions sont définies (par mesures, par
unités temporelles ou par repères).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre détermine le début de la plage devant être
effacée.
Rev0.02
108
Editer un enregistrement (édition de piste)
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin de la plage devant être
effacée. Si les données à effacer vont du début à la fin du
morceau, appuyez sur [F2] (ALL).
8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
Les données audio sont effacées et, une fois l’opération
terminée, “Complete!” s’affiche.
9. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Section 2
Rev0.02
109
Gestion des morceaux
Infos sur le morceau (Song
Information)
No.:
“Song Information” permet de vérifier les informations suivantes concernant le morceau sélectionné.
Indique le nom du morceau.
● Song number
● Song name
● Protection du morceau (active/coupée)
Indique le numéro du morceau.
Name:
Si la protection du morceau est activée, “PROTECTED”
apparaît ici.
Après un enregistrement ou une modification, “EDITED” apparaît ici.
● Signale s’il y a eu enregistrement ou édition
Size:
● Taille du morceau (mémoire occupée)
Indique la taille du morceau (en MB).
La taille du morceau est affichée par 1Mo (ou 1.048.576
octets); il s’agit d’une approximation et non d’un chiffre
exact.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Copier des morceaux (Song Copy)
Vous pouvez copier des morceaux résidant sur le disque dur
et les utiliser comment point de départ pour d’autres versions.
1. Appuyez sur [UTILITY].
2. Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Le menu UTIL s’affiche.
Si l’icône SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (SONG).
La page “Song Menu” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (SONG).
La page “Song Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône INFO est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (INFO).
La page “Song Information” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “COPY” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône COPY est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (COPY).
Une liste de tous les morceaux sauvegardés sur le disque
dur apparaît.
Un astérisque (*) indique le morceau actuellement
sélectionné.
Rev0.02
110
Gestion des morceaux
4. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
copier et appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
Effacer des morceaux (Song
Erase)
Cette fonction permet d’effacer des morceaux indésirables du
disque dur.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Section 2
La copie du morceau commence.
La copie (le nouveau morceau) adopte le numéro le plus
bas encore disponible.
Une fois la copie terminée, le message “Complete!”
apparaît et vous retrouvez la page principale.
2. Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (SONG).
• Le message “Save Current?” s’affiche si vous avez
enregistré de nouvelles données audio, voire édité
les données, les réglages de mixage ou d’effet du
morceau à copier.
Pour sauvegarder le morceau et les réglages effectués avant la copie, appuyez sur [ENTER/YES];
sinon, appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous utilisez la fonction “Song Copy” sans sauvegarder les changements effectués depuis la dernière
sauvegarde, vous perdez les données audio que
vous venez d’enregistrer, les changements ou les
réglages de mixage réalisés. Soyez donc particulièrement attentif en la matière.
• Si le message “Disk Full!” apparaît durant la copie, il
n’y a pas assez de place sur le disque dur pour sauvegarder le morceau copié.
Dans ce cas, il faut effacer des données dont vous
n’avez plus besoin du le disque dur pour pouvoir
copier le morceau.
La page “Song Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “ERASE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône ERASE est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (ERASE).
Une liste de tous les morceaux sauvegardés sur le disque
dur apparaît. Un astérisque (*) indique le morceau
actuellement sélectionné.
4. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
effacer et appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Erase Song OK?” s’affiche.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le morceau choisi est effacé.
Si vous effacez le morceau actuellement sélectionné, le
BR-1200CD sélectionne ensuite le morceau ayant le
numéro le plus bas.
111
Rev0.02
S’il ne reste aucun morceau sur le disque dur, il crée
automatiquement un nouveau morceau.
Gestion des morceaux
3. Amenez le curseur sur “OPTIMIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Le message “Save Current?” s’affiche si vous avez
enregistré de nouvelles données audio, modifié les
données, les réglages de mixage ou d’effet (p. 118,
p. 132, p. 143, p. 146) du morceau actuel.
Pour sauvegarder les réglages de mixage, les patches
de morceau etc. avant d’effacer un autre morceau,
appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur
[EXIT/NO].
Si vous utilisez la fonction “Song Erase” sans sauvegarder les changements du morceau actuel effectués
depuis la dernière sauvegarde, vous perdez les données audio que vous venez d’enregistrer, les changements ou les réglages de mixage et d’effet réalisés.
Soyez donc particulièrement attentif en la matière.
Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize)
Lorsque vous écrasez ou effacez des donnés audio en ajoutant des pistes, en corrigeant un enregistrement avec Punch
In/Out ou en éditant une piste, les données audio ne sont
pas effacées du disque dur du BR-1200CD. Ces données
audio indésirables finissent par occuper une place considérable sur le disque dur et peuvent vous empêcher de faire des
enregistrements que vous pensiez pouvoir encore faire.
La fonction Song Optimize supprime définitivement ce type
de données superflues et augmente ainsi la capacité du disque dur.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
Si l’icône OPTIMIZE est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (OPTIMIZE).
Le message “Optimize Song?” s’affiche.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
L’optimisation du morceau commence et, une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
• L’optimisation peut parfois prendre un certain
temps. C’est normal. Ne coupez pas l’alimentation
du BR-1200CD durant l’optimisation. Le temps
d’optimisation varie en fonction du volume des données du morceau et du nombre de changements
effectués.
• Si vous coupez de force l’alimentation du
BR-1200CD pendant l’optimisation (en débranchant
le cordon d’alimentation, par exemple), il est possible que toutes les données de tous les morceaux du
disque dur soient corrompues (pas seulement celles
du morceau en cours d’optimisation).
• L’optimisation du morceau supprime tout l’historique des changements effectués dans le morceau;
vous ne pourrez donc plus faire appel à la fonction
Undo pour toute édition effectuée avant l’optimisation. Important: si vous utilisez la fonction Undo
après avoir sauvegardé un morceau qui vient d’être
optimisé, toutes les données audio sont effacées.
2. Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (SONG).
La page “Song Menu” s’affiche.
Rev0.02
112
Gestion des morceaux
Protéger un morceau (Song Protect)
Même si vous avez sauvegardé un morceau important sur le
disque dur du BR-1200CD, il y a toujours un risque d’en effacer des données audio accidentellement et de perdre des enregistrements irremplaçables. La fonction “Song Protect” protège vos données et vous empêche de les effacer par inadvertance.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le morceau actuel est protégé.
Une fois l’opération terminée, le message “Complete!”
apparaît et vous retrouvez la page principale.
Un cadenas (
) apparaît à l’écran pour indiquer que le
morceau est protégé.
Protection du morceau
1. Effectuez les opérations 1~3 décrites sous “Protéger un
morceau”.
Le message “Protect Off?” s’affiche.
Section 2
Le message “Save Current?” peut apparaître au cours de
l’opération suivante. Il signale que le morceau actuel
contient des données audio, des changements ou des
réglages qui n’ont pas encore été sauvegardés; appuyez
sur [ENTER/YES] pour les sauvegarder ou sur [EXIT/
NO] si vous n’y tenez pas. Retenez cependant que si
vous ne sauvegardez pas le morceau, ces données seront
perdues et le morceau retrouve l’état de la dernière sauvegarde.
2. Appuyez sur [ENTER/YES].
Protéger un morceau (Song Protect)
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
La protection du morceau en cours est coupée.
Une fois l’opération terminée, le message “Complete!”
apparaît et vous retrouvez la page principale.
3. Pour conserver le déverrouillage du morceau, sauvegardez-le (p. 70).
2. Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (SONG).
La page “Song Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “PROTECT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône PROTECT est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (PROTECT).
Le message “Protect On?” s’affiche.
Rev0.02
113
Gestion des morceaux
Attribuer un nom au
morceau (Song Name)
Sauvegarder le morceau
(Song Save)
Lorsque vous créez un nouveau morceau, le BR-1200CD le baptise
automatiquement de la façon suivante: “SONG 001” etc. Ce type de
nom rend toutefois l’identification des morceaux assez difficile.
Nous vous conseillons dès lors d’attribuer un nom à vos morceaux
afin de pouvoir les gérer convenablement.
Lorsque vous sauvegardez un morceau, le BR-1200CD
mémorise les éléments suivants.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu UTIL s’affiche.
● Données audio
● Réglages du “mixer”
● Le patch d’effet d’insertion du morceau (S001~S050*)
* S001~S120 en ce qui concerne la banque “Guitar”.
● Le patch “Vocal Tool Box” du morceau (S01~S10*)
● Le patch “Mastering Tool Kit” du morceau (S001~S019*)
● Le patch “Speaker Modeling” du morceau (S001~S044*)
● Les réglages d’arrangements rythmiques (S001~S010)
● Séquence de phrases bouclées (S001~S050)
● Motif de basse (S000~S999)
2. Amenez le curseur sur “SONG” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (SONG).
La page “Song Menu” s’affiche.
● Motif de batterie (S000~S999)
● Les réglages des effets “Loop” (S001~S050)
● Les réglages des compresseurs et égaliseurs 3 bandes.
● Réglages de l’accordeur
● Réglages utilitaires (sauf: contraste de l’écran, alimentation fantôme, mélangeur secondaire)
1. A la page principale, maintenez [STOP] enfoncé et
appuyez sur [REC].
Le message “Save Current?” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “NAME” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône NAME est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (NAME).
La page “Song Name” s’affiche.
2. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT/NO]).
Le message “Storing Current…” apparaît et la sauvegarde du morceau commence. Le message “Complete!”
s’affiche une fois le morceau sauvegardé.
4. Amenez le curseur sur le caractère que vous voulez
changer et sélectionnez un nouveau caractère avec la
molette TIME/VALUE.
Astuce
Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau en
vous servant de la page “Utility”. Voyez la section
“Sauvegarder un morceau à la page “Utility””
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Rev0.02
114
Section 3 Utiliser les
effets
Section 3
Utiliser les
effets
115
Description des effets du BR-1200CD
Le BR-1200CD propose les types d’effets suivants.
● Effets d’insertion (p. 118)
Les effets d’insertion sont appliqués aux signaux présents
aux entrées et peuvent en modifier le son de diverses façons.
En changeant la connexion d’un effet d’insertion, vous pouvez l’appliquer non seulement au signal d’entrée mais aussi
au signal de reproduction d’une piste ou de la sortie Master.
Vous avez en outre le choix parmi toute une palette d’effets
différents selon l’instrument ou l’entrée concerné(e).
Effets GUITAR/BASS:
Ces effets sont destinés à des signaux d’une guitare ou d’une
basse. Outre la modélisation d’ampli COSM et la distorsion
COSM pour guitare électrique, le BR-1200CD propose des
simulateurs de guitare acoustique, de basse et de nombreux
autres effets pour tout un éventail d’applications.
Effets MIC:
Ces effets sont conçus pour le chant solo. Le BR-1200CD propose des compresseurs COSM, une modélisation de microphone
COSM, un “de-esser” et plusieurs autres effets MIC très utiles
pour l’enregistrement par micro.
Effets SIMUL:
Ces effets servent pour l’enregistrement simultané d’une
piste de guitare et d’une piste de chant. Ils donnent accès à
des effets pour guitare électrique et acoustique ainsi qu’à des
effets pour chant.
Parmi les effets de guitare, vous pouvez utiliser la modélisation d’ampli, les simulateurs de guitare acoustique, des processeurs acoustiques et de nombreux autres algorithmes.
Pour le chant, vous disposez de compresseurs, d’égaliseurs,
de suppresseurs de bruit et de delay entre autres.
Lorsque vous utilisez les effets SIMUL, l’effet de guitare est
appliqué au signal de l’entrée GUITAR/BASS/MIC 1 et
l’effet de chant à l’entrée MIC 2.
● Compresseurs pour chaque piste
(p. 128)
Ce type d’effet permet de réduire les variations de volume. Si
le volume d’une piste fluctue considérablement, vous pouvez
le rendre un peu plus uniforme avec un compresseur. Une utilisation intense des compresseurs peut éliminer les variations
dynamiques caractéristiques des instruments de musique et
vous permet de créer de nouveaux sons.
• Vous pouvez utiliser les compresseurs sur toutes les pistes (pistes 1~8, 9/10 et 11/12).
• Les effets d’insertion, “Vocal Tool Box”, “Mastering Tool
Kit” et “Speaker Modeling” ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le compresseur.
● Egaliseurs pour chaque piste (p. 130)
Ce type d’effet modifie la tonalité (le timbre) d’un signal
audio. Il sépare les fréquences d’un signal en trois bandes
(grave, médium et aigu) et permet de régler le volume de chaque bande indépendamment. Les égaliseurs (“EQ”) trois bandes sont disponibles pour toutes les pistes (1~8, 9/10 et 11/
12). Notez que les égaliseurs des pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo.
Pendant l’utilisation du “Mastering Tool Kit”, les égaliseurs des pistes ne sont pas disponibles.
● Effets “Loop” (p. 125)
Les effets “Loop” (envoi/retour) peuvent être ajoutés aux
signaux des pistes pendant la reproduction ainsi qu’aux
signaux d’entrée que vous écoutez pour leur conférer plus de
profondeur et d’espace. Le BR-1200CD dispose des types suivants.
Reverb:
Effets STEREO:
Comme le nom le suggère, ces effets sont appliqués aux
entrées stéréo. La banque STEREO propose des compresseurs, un processeur Lo-Fi, des modulateurs en anneau et
toute une série d’autres effets stéréo.
Qu’est-ce que ‘COSM’ (Composite Object Sound Modeling)?
Une technologie qui reconstitue virtuellement une structure ou un
matériel existant par d’autres moyens est appelée technologie de
“modélisation”. COSM est une technologie brevetée par Roland/BOSS
qui crée de nouveaux sons en combinant diverses technologies de
modélisation sonore.
Chorus:
Le chorus copie le signal original (direct), décale légèrement
sa hauteur et ajoute cette copie au signal original pour
l’épaissir ou le faire passer pour un son stéréo.
Delay:
Cet effet ajoute un retard (delay), un peu comme un écho. Il
peut conférer une impression d’espace et de profondeur au
son. Lorsque vous utilisez cet effet avec des instruments
mélodiques, il peut les rendre plus doux ou en souligner le
rythme.
Rev0.02
116
En ajoutant de la réverbération à un son, il s’en dégage une
impression d’espace et de profondeur.
Description des effets du BR-1200CD
Doubling:
Cet effet ajoute un minuscule décalage (ou retard) et génère une
impression stéréo.
Pendant l’utilisation du “Mastering Tool Kit”, les effets
“Loop” ne sont pas disponibles.
● Vocal Tool Box (p. 131)
La “Vocal Tool Box” (“boîte à outils pour le chant”) est utilisé
pour la reproduction de pistes de chant. Elle permet d’en corriger la justesse et d’y ajouter un chœur.
La “Vocal Tool Box” vous propose les deux effets suivants.
Dans les studios d’enregistrement professionnels, les données audio sont reproduites par des enceintes de divers types
et tailles pour s’assurer que le mixage final sonne bien quel
que soit le type d’enceinte utilisé. Si vous n’avez qu’une seule
paire d’enceintes, l’effet “Speaker Modeling” du BR-1200CD
vous permet d’écouter le résultat de votre mixage avec différentes enceintes.
Combinaison d’effets possibles
Parmi les processeurs d’insertion, “Vocal Tool Box”,
“Mastering Tool Kit” et “Speaker Modeling” et les compresseurs des pistes, vous ne pouvez utiliser qu’un effet
à la fois.
Pitch Correction
Section 3
La correction de hauteur (pitch) permet de corriger l’enregistrement d’une piste par demi-tons et en temps réel.
Harmony Sequence
Cet effet ajoute un chœur à la piste de chant sur base de la
séquence d’accords entrée pour l’arrangement rythmique
(p. 156).
Si vous appliquez cet effet à une piste ne contenant pas
de chant solo, vous n’obtiendrez pas le résultat
escompté.
● Mastering Tool Kit (p. 146)
Le “Mastering Tool Kit” du BR-1200CD sert avant la création
d’un CD audio et permet d’améliorer la qualité des morceaux
finis en équilibrant les volumes et les niveaux de compression. Lors de la création de CD disponibles dans le commerce, le niveau le plus fort de chaque morceau est proche
du volume maximum pouvant être enregistré sur le CD.
Pour pouvoir graver les données de cette façon, il est indispensable d’avoir un bon équilibre entre les différents volumes. La mastérisation consiste justement à régler le volume
global. Le “Mastering Tool Kit” du BR-1200CD vous permet
d’effectuer ce traitement vite et bien.
Un bon équilibre entre le volume des différentes pistes est
le facteur le plus important pour réaliser un CD audio qui a
de la pêche. Si les différentes pistes n’ont pas été correctement mixées et balancées, le “Mastering Tool Kit” ne produit pas l’effet voulu.
● Speaker Modeling (p. 142)
117
Rev0.02
Cet effet modélise les caractéristiques acoustiques de divers
types d’enceintes pour la reproduction.
Utiliser les effets d’insertion
Voyons d’abord comment changer et sauvegarder les paramètres des effets d’insertion.
[SIMUL]
Banque Simul
[LINE]
Banque Stereo
Loin d’être réservés à l’enregistrement, les effets d’insertion
du BR-1200CD peuvent également être appliqués à une piste
donnée lors de la reproduction ou au mixage de plusieurs
pistes. Voyez aussi “Changer l’ordre des effets d’insertion
(Insert Effect Location)” (p. 123).
Chaque banque contient plusieurs patches proposant différents réglages.
Patches et banques d’effets
Pour choisir un effet d’insertion et régler les paramètres de
cet effet, sélectionnez un patch d’effet. Le BR-1200CD contient une vaste gamme de patches d’effet préprogrammés
pour guitare, chant et bien d’autres instruments.
Un patch d’effet est un ensemble de réglages pour les divers
paramètres audio d’un algorithme d’effet.
Chaque algorithme d’effet est constitué d’une série de blocs
d’effets combinés selon le résultat voulu. Ainsi, l’algorithme
COSM OD GUITAR AMP est configuré comme suit:
Exemple: Algorithme COSM OD GUITAR AMP
Patches préprogrammés (Preset):
Banque Guitar
P001~P120
Banque MIC
P001~P050
Banque Simul
P001~P050
Banque Stereo
P001~P050
Les patches préprogrammés contiennent des réglages déterminés qu’il est impossible de modifier.
Patches utilisateur
Banque “Guitar”
U001~U120
Banque “MIC”
U001~U050
Banque “Simul”
U001~U050
Banque “Stereo”
U001~U050
Les patches utilisateur sont conservés sur le disque dur du
BR-1200CD. Vous pouvez en modifier et sauvegarder les
réglages. Vous avez accès à ces mémoires à partir de
n’importe quel morceau. Tout effet que vous voulez aussi
utiliser dans un autre morceau doit donc être sauvegardé
sous forme de patch utilisateur.
Patches de morceau
OD•DS:
COSM Overdrive / Distortion
Banque “Guitar”
S001~S120
AMP•SP:
Modélisation d’amplis COSM
Banque “MIC”
S001~S050
EQ:
Egaliseur 4 bandes
Banque “Simul”
S001~S050
Banque “Stereo”
S001~S050
:
Au total, le BR-1200CD contient 18 algorithmes de cette sorte.
Ces patches sont groupés par type de source d’entrée et chaque groupe est appelé “banque”. Les banques sont structurées de la façon suivante:
GUITAR / BASS
VOCAL
SIMUL
LINE
GUITAR
Bank
MIC
Bank
SIMUL
Bank
STEREO
Bank
P001–120
U001–120
S001–120
P001–050
U001–050
S001–050
P001–050
U001–050
S001–050
P001–050
U001–050
S001–050
Lorsque vous appuyez sur un bouton INPUT SELECT, la
banque d’effets appropriée est automatiquement sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur un bouton [GUITAR/
BASS], la banque d’effets appropriée est automatiquement
sélectionnée.
Les patches de morceaux peuvent être modifiés et sauvegardés de la même façon que les patches utilisateur mais, sur le
disque dur, ils sont conservés au sein du morceau dont ils
dépendent. Ces patches sont très utiles si vous voulez que
chaque morceau conserve les réglages d’effet spécifiques utilisés lors de l’enregistrement.
A la sortie d’usine, les patches utilisateur des banques
d’effets du BR-1200CD ont les mêmes réglages que les
patches préprogrammés correspondants. De plus, lorsque vous créez un nouveau morceau (Song New), les
patches de morceau de chaque banque d’effet copient les
réglages des patches utilisateur correspondants.
Les différents boutons INPUT SELECT sélectionnent les banques suivantes:
Banque Guitar
[VOCAL]
Banque MIC
118
Rev0.02
[GUITAR/BASS]
Utiliser les effets d’insertion
Changer les réglages d’effet
d’insertion
Pour créer un nouvel effet, sélectionnez le patch préprogrammé qui s’en rapproche le plus puis changez ses réglages
pour obtenir le résultat recherché. Pour conserver un patch
préprogrammé dont vous avez changé les réglages, sauvegardez-le sous forme de patch utilisateur ou de morceau.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page “Effects Patch” s’affiche.
No. du patch
Banque
La page “Parameter” s’affiche.
6. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez
éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
7. Pour éditer d’autres blocs d’effets, appuyez sur [F3]
(BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l’écran et répétez les étapes 4 et 6.
Lorsque vous êtes dans la partie de réglage de paramètres,
vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour afficher
les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le bouton
actionné.
8. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Effects
Patch”.
Section 3
2. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
5. Appuyez sur [F3] (=>PRM.).
Si vous amenez le curseur sur le nom de la banque puis
actionnez la molette TIME/VALUE, vous pouvez sélectionner une autre banque que celle choisie d’office avec
le bouton INPUT SELECT.
3. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Effects Edit” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur le bloc d’effet à éditer.
Pour indiquer que les réglages d’effet ont été temporairement modifiés, le numéro de patch est remplacé par la
mention “*TMP”. Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors
que “TMP” est affiché, le patch retrouve ses réglages
antérieurs. Comme il peut se révéler impossible de
récupérer les changements ainsi éliminés, soyez prudent.
9. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion” (p. 122).
Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche,
les lignes entourant le bloc d’effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l’effet est
coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc
d’effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour
indiquer que l’effet est activé.
Rev0.02
119
Utiliser les effets d’insertion
Changer la sonorité des effets
d’insertion avec les commandes
VALUE
6. Pour sauvegarder vos réglages, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion” (p. 122).
En amenant le curseur à droite de la plage de sélection de
patches d’effet d’insertion, vous sélectionnez une page permettant d’éditer les paramètres avec les commandes VALUE.
Paramètres assignés aux commandes VALUE
La procédure suivante permet d’assigner d’autres paramètres d’effet aux commandes VALUE.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page “Effects Patch” s’affiche.
Le texte au-dessus de chaque icône indique le paramètre assigné à la commande tandis que le texte sous les icônes indique
la valeur choisie pour ce paramètre.
Les commandes VALUE 1~VALUE 3 peuvent alors servir à
changer directement la valeur des paramètres correspon2. Appuyez sur CURSOR [
dants.
].
Apparaît alors la page permettant d’éditer les paramètres avec la molette VALUE.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page “Effects Patch” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur l’icône du paramètre à éditer.
2. Appuyez sur CURSOR [
].
Apparaît alors la page permettant d’éditer les paramètres avec les commandes VALUE.
4. Choisissez le paramètre voulu avec la molette TIME/
VALUE.
3. Actionnez une des commandes VALUE 1~VALUE 3.
L’icône de cette commande “tourne” également à l’écran.
La valeur du paramètre assigné à la commande change
et modifie le son de l’effet.
4. Déplacez le curseur de nouveau vers la droite.
Apparaît alors la page permettant d’éditer les paramètres avec les commandes VALUE.
120
Les paramètres disponibles varient en fonction de
l’algorithme d’effet sélectionné. Voyez aussi “Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE”
(p. 318).
Rev0.02
5. Les paramètres peuvent aussi être édités avec les commandes VALUE 1~VALUE 3.
5. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion” (p. 122).
Utiliser les effets d’insertion
Changer les connexions des blocs
d’effet
Imaginons que vous ayez sélectionné l’algorithme d’effet
COSM OD GUITAR AMP ou COSM OD BASS AMP: vous
pouvez alors changer la façon dont les blocs d’effet de l’algorithme sont connectés. Vous disposez ainsi d’un large éventail de séquences d’effets différentes, comme si vous utilisiez
des pédales d’effet et des câbles audio.
Pour modifier les connexions, sélectionnez un patch utilisant
l’algorithme COSM OD GUITAR AMP ou COSM OD BASS
AMP.
5. Appuyez sur [ENTER/YES] ou [F2] (INSERT).
Le bloc d’effet est connecté à la nouvelle position.
6. Répétez les étapes 3~5 si vous voulez déplacer d’autres
blocs d’effet.
7. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion” (p. 122).
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page “Effects Patch” s’affiche.
Section 3
2. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Effects Edit” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur le bloc d’effet que vous voulez
déplacer et appuyez sur [F2] (MOVE).
Le bloc sélectionné est contrasté et “▲” apparaît à la
position actuelle.
4. Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener la flèche
“▲” à la position de connexion souhaitée.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/NO] ou
[F1] (CANCEL).
Rev0.02
121
Utiliser les effets d’insertion
Sauvegarder les réglages
d’effet d’insertion
Pour conserver les nouveaux réglages d’effet, sauvegardezles sous un nouveau nom (de patch).
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”. Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la
molette TIME/VALUE vers la gauche pour choisir
“*TMP(CURRENT)”.
TO:
1. A la page “Effects Edit”, appuyez sur [F1] (NAME).
2. Sélectionnez les caractères à changer et remplacez-les
par de nouveaux caractères avec la molette TIME/
VALUE.
Les boutons de fonction ont le rôle suivant.
[F1] (INSERT):
Insère un blanc équivalant à un caractère.
[F2] (DELETE):
Efface un caractère.
[F3] (A<=>a):
Alterne entre majuscules et minuscules.
Cette plage spécifie le patch d’effet dans lequel vos nouveaux réglages sont sauvegardés. Lorsque vous affichez
la page “Effects Patch Write/Copy”, le curseur saute
automatiquement à cet endroit. Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la
molette TIME/VALUE pour choisir une nouvelle banque d’arrivée.
6. Appuyez sur [F3] (GO).
Le patch d’effet est sauvegardé. Une fois l’opération terminée, le message “Complete!” apparaît et vous retrouvez la page “Effects Patch”.
Si vous avez choisi une autre banque d’arrivée que celle
sélectionnée par le bouton INPUT SELECT, la nouvelle
sélection de banque est conservée après la sauvegarde.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
3. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la
page “Effects Edit”.
4. Appuyez sur [F3] (WRITE•COPY).
La page “Effects Patch Write/Copy” s’affiche.
5. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la
banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir
une nouvelle banque de destination.
Rev0.02
122
Utiliser les effets d’insertion
Copier les réglages d’effet
d’insertion
Changer l’ordre des effets
d’insertion (Insert Effect Location)
La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches
est extrêmement pratique pour créer plusieurs effets ayant
des réglages légèrement différents.
Lorsque vous créez un nouveau morceau, les effets d’insertion sont initialement ajoutés aux canaux d’entrée pour que
les signaux puissent être écoutés et enregistrés avec effets.
Vous pouvez en plus modifier ce type de connexion. En
changeant les connexions des effets d’insertion selon la procédure décrite ci-dessous, vous pouvez préparer le
BR-1200CD pour des situations différentes.
1. A la page “Effects Edit”, appuyez sur [F3]
(WRITE•COPY).
La page “Effects Patch Write/Copy” s’affiche.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page “Effects Patch” s’affiche.
Section 3
2. Amenez le curseur sur le numéro du patch à copier et
utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le patch
que vous souhaitez copier.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la
banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir
une banque source.
Le message “*TMP(CURRENT)” peut apparaître lorsque vous affichez la page “Effects Patch Write/Copy”
après avoir modifié des réglages. Vous pouvez néanmoins choisir le patch que vous voulez.
2. Appuyez sur [F2] (LOCATION).
La page “Effects Location” s’affiche.
3. Changez la connexion avec la molette TIME/VALUE.
3. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur la banque et
utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir une autre
banque d’arrivée.
4. Appuyez sur [F3] (GO).
Le patch d’effet est copié. Une fois l’opération terminée,
le message “Complete!” apparaît et vous retrouvez la
page “Effects Patch”.
Si vous avez choisi une autre banque d’arrivée que celle
sélectionnée par le bouton INPUT SELECT, cette nouvelle sélection de banque est conservée après la copie.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Pour conserver les nouvelles connexions, sauvegardez
le morceau (p. 70).
• Si vous avez choisi “DRUMS&LP” comme type pour la
piste 9/10, le choix de “TRACK 9/10” signifie que les
effets n’influencent que la batterie. Les effets ne sont pas
appliqués aux boucles. Si vous avez choisi
“METRO&LP” comme type pour la piste 9/10, les effets
n’influencent ni le métronome, ni les boucles.
• Si vous coupez le BR-1200CD ou chargez un autre morceau sans sauvegarder le morceau actuel, vous perdez
les changements effectués.
123
Rev0.02
N’oubliez pas que le contenu du patch d’arrivée est remplacé par le patch spécifié comme source. Evitez d’effacer accidentellement des patches auxquels vous tenez.
4. Appuyez sur [ENTER/YES] pour refermer la fenêtre.
Utiliser les effets d’insertion
Utiliser une pédale
d’expression
Si vous branchez une pédale d’expression (comme la EV-5
Roland ou la BOSS FV-300L) à la prise EXP PEDAL en face
arrière, vous pouvez piloter certains paramètres d’effet avec
le pied.
Pédale d’expression
(Roland EV-5)
• Servez-vous d’une des pédales d’expression spécifiées
(Roland EV-5 ou BOSS FV-300L). L’utilisation de toute
autre pédale pourrait provoquer des dysfonctionnements du BR-1200CD.
• Les pédales EV-5 Roland et BOSS FV-300L ont toutes
deux un réglage de volume minimum de “0”.
Selon les réglages d’effets, vous pouvez utiliser la pédale
d’expression comme suit. Pour en savoir plus sur les réglages
à effectuer, voyez les pages indiquées.
• Pédale wah (“Wah” (p. 310))
• Pédale de volume (“Foot Volume” (p. 302))
• Pédale Pitch Shift (“Pitch Shifter” (p. 306))
• Pédale de vibrato (“Vibrato” (p. 310))
Rev0.02
124
Utiliser les effets ‘Loop’
Les effets dont les entrées sont branchées aux envois (Send)
et les sorties aux retours d’effet d’une console de mixage
constituent une boucle et sont dès appelés “effets Loop” ici.
Ce type d’effet sert généralement à suggérer l’environnement
spatial d’un morceau en y ajoutant de la réverbération, un
traitement stéréo etc. Vous pouvez régler le niveau d’envoi
d’un signal d’entrée ou d’une piste à l’effet Loop et déterminer ainsi le degré d’effet appliqué à cette entrée ou à cette
piste. Comme le niveau d’envoi peut être réglé indépendamment pour chaque piste, vous pouvez, par exemple, utiliser
une réverbération plus importante pour le chant que pour la
batterie.
Le BR-1200CD propose les effets Loop suivants: CHORUS/
DELAY/DOUBLING et REVERB. Ils vous permettent de rendre le son plus vaste et plus profond.
Changer les réglages des effets
‘Loop’
Chorus/Delay/Doubling
Bien que vous puissiez régler les paramètres des effets chorus, delay et doubling aux pages qui leur sont communes,
vous ne pouvez jamais utiliser qu’un seul de ces effets à la
fois. Veillez à le sélectionner avant de vous mettre à éditer les
paramètres.
La procédure de sélection du chorus, delay ou doubling et de
réglage de leurs paramètres se présente comme suit.
1. Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
La page “Chorus/Delay/Doubling Send” s’affiche.
Section 3
Reverb:
La réverbération est constituée d’innombrables réflexions
contre le sol, les murs et le plafond de la pièce dans laquelle
le musicien joue. Frappez les mains dans une église et écoutez le son qui demeure et s’estompe progressivement: c’est ça
la réverbération. Cet effet peut toutefois varier de mille
manières en fonction de facteurs tels que la taille de la pièce
ou de la salle, la forme de cet espace et le matériau des surfaces réfléchissant les ondes sonores.
Chorus:
L’effet chorus décale imperceptiblement la hauteur du signal
d’effet qui, ajouté au signal original, épaissit et enrichit le son.
Une pression sur [F1] (MIN) règle le niveau d’envoi à la
réverb au minimum (“0”). Inversement, une pression sur
[F2] (MAX) règle le niveau d’envoi à la réverb au maximum (“100”).
2. Appuyez sur [F3] (EDIT).
La page “Chorus/Delay/Doubling Edit” s’affiche.
Delay:
Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en répétant le son original après un intervalle déterminé; il confère
ainsi une dimension plus large au son. Lorsque vous utilisez
cet effet avec des instruments mélodiques, il peut les rendre
plus doux ou en souligner le rythme.
Doubling:
L’effet “doubling” ajoute un minuscule décalage (ou retard)
et génère une impression stéréo.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez immédiatement l’effet de cette modification sur le son de l’effet chorus/delay/doubling.
TYPE
CHORUS, DELAY, DOUBL’N
Sélection du type d’effet.
■ Si vous choisissez “CHORUS”
Vous ne pouvez choisir qu’un seul effet parmi le chorus,
le delay et l’effet doubling. Il est impossible d’utiliser
plusieurs effets simultanément. Vous pouvez cependant
utiliser la réverbération en même temps qu’un effet chorus, delay ou doubling.
PRE-DELAY
0.5~50.0ms (Défaut: 20.0ms)
Détermine le retard entre le signal direct et le signal d’effet.
RATE
0~100 (Défaut: 50)
Définit la vitesse du chorus.
DEPTH
0~100 (Défaut: 50)
Spécifie l’intensité du chorus.
LOW CUT
FLAT, 40Hz~800Hz (Défaut: FLAT)
125
Rev0.02
Détermine les caractéristiques de coupure des basses fréquences
du chorus.
Utiliser les effets ‘Loop’
LEVEL
0~100 (Défaut: 50)
Règle le niveau global de l’effet. Avec la valeur “0”, le chorus
n’a aucun effet.
■ Si vous choisissez “DELAY”
TIME
10~1000ms (Défaut: 500ms)
Règle le temps de retard (“Delay Time”) du signal d’effet.
FEEDBACK
0~100 (Défaut: 0)
Ce paramètre détermine le niveau de réinjection. Le niveau de
réinjection détermine aussi le nombre de répétitions du son
retardé.
Si vous choisissez une valeur trop importante pour ce paramètre, les retards individuels vont se chevaucher et le volume du
signal retardé va augmenter, ce qui peut provoquer de la distorsion. Dans ce cas, diminuez le niveau de réinjection.
HF DAMP
0~100 (Défaut: 0)
même résultat sans vous obliger à utiliser deux enregistrements distincts. Comme cet effet peut être utilisé avec des
pistes mono, il permet une exploitation optimale de vos pistes disponibles.
L’effet doubling copie le signal original, éloigne la copie de
l’original dans l’image stéréo et reproduit l’ensemble en
retardant légèrement le signal copié afin de créer une impression pseudo-stéréo. Lorsque vous utilisez cet effet, il faut placer la piste reproduite à gauche ou à droite dans l’image stéréo. Le signal copié sera alors reproduit avec un bref retard
du côté opposé. L’effet doubling ne donne aucun résultat si
la piste est placée au centre de l’image stéréo; ne l’oubliez
pas!
Reverb
1. Appuyez sur [REVERB].
La page “Reverb Send” s’affiche.
Détermine la vitesse à laquelle les hautes fréquences du signal
retardé s’estompent. Des valeurs élevées accélèrent la disparition
des hautes fréquences et produisent un son plus sombre.
LEVEL
0~100 (Défaut: 50)
Détermine le niveau global du signal retardé.
REV SEND
0~100 (Défaut: 0)
Détermine le niveau d’envoi à la réverbération du signal de sortie
du delay.
■ Si vous choisissez “DOUBL’N”
DELAY TIME
0.5~50.0ms (Défaut: 17.0ms)
Règle le temps de retard du signal d’effet.
LEVEL
Une pression sur [F1] (MIN) règle le niveau d’envoi à la
réverb au minimum (“0”).
Inversement, une pression sur [F2] (MAX) règle le
niveau d’envoi à la réverb au maximum (“100”).
2. Appuyez sur [F3] (EDIT).
La page “Reverb Edit” s’affiche.
0~100 (Défaut: 50)
Règle le volume du signal retardé.
Si vous appuyez sur [F3] (DEFAULT), le paramètre
retrouve sa valeur par défaut indiquée ci-dessus.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
5. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages
changent la réverbération.
TYPE
ROOM, HALL, PLATE (Défaut: HALL)
Sélection du type de réverbération.
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages
de chorus/delay/doubling par morceau.
Astuce
Doubling
Le BR-1200CD vous propose un effet doubling produisant le
126
Réverbération d’une pièce de taille modeste.
HALL:
Réverbération d’une salle de concert.
PLATE:
Simule la réverbération à plaque. Dans le passé, les studios professionnels faisaient appel à de grandes plaques métalliques
pour créer de la réverbération.
Rev0.02
Lorsque des ingénieurs du son veulent rendre une guitare
grattée aussi présente à droite qu’à gauche, ils font souvent
appel au dédoublement ou “doubling”. Ils enregistrent deux
fois la même partie sur différentes pistes puis envoient une
des pistes au canal gauche et l’autre au canal droit.
ROOM:
Utiliser les effets ‘Loop’
TIME
0.1s~10.0s (Défaut: 2.0s)
Règle la durée de la réverbération.
PRE-DELAY
1.0ms~100.0ms (Défaut: 15.0ms)
Retard entre le signal direct et le début de la réverbération.
TONE
–12~+12 (Défaut: 0)
Influence le timbre global de la réverbération. Des valeurs négatives rendent le son plus sourd. De valeurs positives le rendent
plus brillant.
DENSITY
0~10 (Défaut: 5)
Détermine la densité de la réverbération: des valeurs élevées
produisent un son particulièrement dense.
HF DAMP
DARK, NORMAL, BRIGHT (Défaut: NORMAL)
Règle la brillance du signal de réverb.
Section 3
DARK:
Les hautes fréquences s’estompent relativement rapidement et
produisent une réverbération assez sombre.
NORMAL:
Ce réglage produit une réverbération standard.
BRIGHT:
Les hautes fréquences s’estompent relativement lentement et
produisent une réverbération plus brillante.
LOW CUT
FLAT, 40Hz~800Hz (Défaut: FLAT)
Détermine les caractéristiques de coupure des basses fréquences
de la réverbération.
LEVEL
0~100 (Défaut: 50)
Règle le volume du signal de réverbération.
Si vous appuyez sur [F3] (DEFAULT), le paramètre
retrouve sa valeur par défaut indiquée ci-dessus.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
5. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages
de réverbération par morceau.
Rev0.02
127
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes
Un compresseur adoucit les fluctuations de volume lors de la
reproduction de la piste et en facilite l’écoute.
Les effets d’insertion, “Vocal Tool Box”, “Mastering Tool
Kit” et “Speaker Modeling” ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le compresseur de piste.
Pour en savoir plus sur les opérations de base avec un
compresseur, voyez “Eliminer les variations de volume
(compresseur)” (p. 82).
Voici comment effectuer des réglages de compresseur plus
fins.
1. Appuyez sur [COMP].
ATTACK
0.1~100ms
Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le taux de compression défini avec “Ratio” est atteint une fois le niveau
d’entrée dépasse le seuil (ce n’est qu’alors que le compresseur
est déclenché). Plus la valeur est basse, plus la compression est
rapide.
RELEASE
50~2500ms
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour
cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de
déclenchement. Des valeurs basses arrêtent la compression plus
rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement
plus distinct.
KNEE
SOFT, MEDIUM, HARD
Ce paramètre détermine la façon dont la compression est appliquée autour du niveau seuil (knee).
SOFT:
La page “Track Compressor” s’affiche.
Avec ce réglage, la compression est appliquée en douceur et
augmente progressivement plus le signal se rapproche du
niveau seuil.
MEDIUM:
[COMP] s’allume pour signaler que le compresseur de
piste est actif. Les témoins des effets d’insertion, “Vocal
Tool Box”, “Speaker Modeling” et “Mastering Tool Kit”
s’éteignent.
* Il faudra donc appuyer sur le bouton d’un de ces effets la prochaine fois que vous en aurez besoin. Dans ce cas, l’effet est
activé, tandis que le compresseur de piste est désactivé.
2. Appuyez sur [F3] (EDIT).
La compression est appliquée avec une certaine douceur et augmente relativement progressivement lorsque le signal se rapproche du niveau seuil.
HARD:
La compression ne commence qu’au moment où le signal
entrant atteint et dépasse le seuil. Dès que c’est le cas, le compresseur agit immédiatement toutes ses forces (programmées).
LEVEL
0.0dB~24.0dB
Détermine le niveau de la compression.
4. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour activer/couper le compresseur.
La page “Compressor Edit” s’affiche.
[F1] permet d’activer et de couper alternativement le
compresseur.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
6. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
L’effet de vos réglages sur le son sera immédiatement
audible.
THRESHOLD
–48dB~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la valeur
réglée ici est faible, plus le seuil de déclenchement du compresseur est bas.
RATIO
2.0:1~40.0:1, INF:1
Rev0.02
Règle le taux de compression. Des taux élevés produisent un
effet de compression important.
128
Vous pouvez sauvegarder un ensemble de réglages
de compresseur par morceau.
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes
Spécifier si un compresseur doit être
stéréo ou mono (Stereo Link)
Lorsque vous utilisez un compresseur pour une piste enregistrée en stéréo, il faut aligner les réglages des compresseurs
gauche et droit pour éviter toute différence de volume artificielle entre les canaux traités.
C’est pourquoi il existe une fonction “Stereo Link” permettant d’établir un lien entre les deux compresseurs.
1. Appuyez sur [COMP].
La page “Compressor” s’affiche.
Section 3
2. Utilisez les boutons de piste ou les boutons [CURSOR]
pour sélectionner une (ou les deux) piste(s) d’une paire
stéréo.
3. Appuyez sur [F2] (LINK ON).
Le lien stéréo est activé et coupé alternativement.
• Lorsque le lien stéréo est établi, les pistes liées utilisent
exactement les mêmes réglages de compresseur. Lorsque
vous modifiez un de ces paramètres, le paramètre correspondant de l’autre piste change aussi automatiquement.
• Vous pouvez aussi établir ce lien stéréo en appuyant
simultanément sur deux boutons de piste adjacents.
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Les pistes 9/10 et 11/12 sont des pistes stéréo; le lien
stéréo des compresseurs correspondants est donc
toujours activé. Il est impossible de couper le lien
stéréo pour ces pistes.
Rev0.02
129
Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ)
Régler les égaliseurs de piste
Pour en savoir plus sur la manipulation de base d’un
égaliseur, voyez “Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)” (p. 83).
La section suivante explique comment effectuer des réglages
d’égaliseur plus recherchés.
LOW FREQ
40Hz~1500Hz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisateur du
grave.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
6. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Vous ne pouvez sauvegarder qu’un ensemble de
réglages d’égalisation par morceau.
1. Appuyez sur [EQ].
La page “Equalizer” s’affiche.
Egaliseurs stéréo et mono
(Stereo Link)
2. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour activer et couper
alternativement l’égaliseur.
3. Appuyez sur [F3] (EDIT).
Si vous utilisez un égaliseur sur une piste enregistrée en stéréo, il faut aligner les réglages des égaliseurs gauche et droit
pour éviter toute différence de tonalité artificielle entre les
canaux gauche et droit.
C’est pourquoi il existe une fonction “Stereo Link” permettant d’établir un lien entre les deux.
La page “Equalizer Edit” s’affiche.
1. Appuyez sur [EQ].
La page “Equalizer” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changezen le réglage avec la molette TIME/VALUE.
L’effet de vos réglages sur le son sera immédiatement
audible.
HI GAIN
–12~+12dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation de
l’aigu.
HI FREQ
–12~+12dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation du
médium.
MID FREQ
200Hz~4000Hz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour le médium.
MID Q
0.3~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence choisie avec “MID FREQUENCY”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
LOW GAIN
–12~+12dB
Le lien stéréo est activé et coupé alternativement.
• Lorsque le lien stéréo est établi, les paramètres d’égalisation des pistes liées utilisent les mêmes valeurs. Lorsque
vous modifiez un de ces paramètres, le paramètre correspondant de l’autre piste change aussi automatiquement.
• Vous pouvez aussi établir ce lien stéréo en appuyant
simultanément sur deux boutons de piste adjacents.
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Les pistes 9/10 et 11/12 sont des pistes stéréo; le lien
stéréo des égaliseurs correspondants est donc toujours activé. Il est d’ailleurs impossible de couper le
lien stéréo pour ces pistes.
Rev0.02
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation du
grave.
130
3. Appuyez sur [F2] (LINK ON).
500Hz~18000Hz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’aigu.
MID GAIN
2. Utilisez les boutons de piste ou les boutons [CURSOR]
pour sélectionner une (ou les deux) piste(s) d’une paire
stéréo.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
La ‘Vocal Tool Box’
La “Vocal Tool Box” (ou “boîte à outils pour chant”) propose divers effets utilisés pour corriger la hauteur du chant ou lui ajouter
un chœur. Contrairement aux guitares, pianos et aux autres instruments de musique, la voix humaine produit généralement un
son relativement instable. Avec des chanteurs inexpérimentés, les problèmes de justesse et du contrôle de la voix sont particulièrement criants.
Un chanteur expérimenté, par contre, peut gagner à être parfois accompagné d’un chœur. Utilisée avec discernement, la “Vocal Tool
Box” du BR-1200CD vous fournira des parties de chant splendides.
Contenu de la ‘Vocal Tool Box’
La “Vocal Tool Box” du BR-1200CD vous propose les deux effets suivants.
● Pitch Correction
● Harmony Sequence
Section 3
Cet effet corrige automatiquement les hauteurs incorrectes dans des pistes de chant solo. Il détecte des dérapages allant jusqu’au
demi-ton (50 cents) et permet de corriger une partie par pas de demi-tons – en temps réel.
Pour générer un simple chœur, cet effet crée une harmonie à trois voix en modifiant la hauteur de la piste de chant solo originale.
De plus, les hauteurs de l’harmonie sont automatiquement déterminées en fonction de la séquence d’accord ou le motif d’harmonie spécifié(e) pour l’arrangement rythmique (p. 200).
Comme ces effets sont conçus pour traiter le signal enregistré sur une piste, vous ne pouvez pas les utiliser pour traiter les signaux
d’entrée.
La “Vocal Tool Box” et les pistes audio utilisent le schéma de connexion suivant.
Chorus/Delay
Send
CHORUS/
DELAY
L
R
MIX
Panoramique de piste
Piste
COMPRESSOR
VOCAL
TOOL BOX
L
R MIX
EQUALIZER
• Pitch Correction
• Harmony Sequence
REVERB
L MIX
R
Reverb Send
Rev0.02
131
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Patches ‘Vocal Tool Box’
Vous pouvez spécifier le mode de fonctionnement des effets
“Pitch Correction” et “Harmony Sequence” puis sauvegarder
ces réglages. Un ensemble de ces réglages est appelé “patch”.
A la livraison, le BR-1200CD propose 10 patches “Harmony
Sequence” et “Pitch Correction” (patches préprogrammés ou
“preset”). En outre, vous disposez de 10 patches utilisateur
que vous pouvez programmer et utiliser dans n’importe quel
morceau et de 10 patches “Song” programmables pour un
morceau particulier.
Prudence lors de l’utilisation de la “Vocal Tool Box”
• Tant vous utilisez les effets “Vocal Tool Box”, vous ne
pouvez pas utiliser les effets d’insertion, le “Mastering
Tool Kit” et la modélisation d’enceintes (“Speaker Modeling”).
• La “Vocal Tool Box” est conçue pour agir sur les pistes
enregistrées et ne peut donc pas traiter les signaux
d’entrée ou la sortie Master.
Correction de la justesse
(Pitch Correction)
Voyons comment utiliser la fonction “Pitch Correction” du
BR-1200CD pour corriger des fausses notes dans une partie
de chant solo.
Elle permet de corriger les hauteurs en temps réel, par pas de
demi-tons.
1. Pour tester la fonction “Pitch Correction”, enregistrez
une partie de chant solo comme base de travail.
2. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer
le témoin BOUNCE.
Le BR-1200CD passe en mode “Bounce”.
3. Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].
Le bouton s’allume pour indiquer que la “Vocal Tool
Box” est activée.
La page de sélection de patch de la “Vocal Tool Box”
apparaît.
• Les effets “Pitch Correction” et “Harmony Sequence”
sont deux effets distincts. Vous ne pouvez donc pas les
utiliser simultanément.
• Ces effets peuvent être appliqués à des solos d’instrument mais les différences fondamentales entre les caractéristiques de la voix humaine et celles des instruments
de musique rendent l’obtention d’un résultat “naturel”
fort aléatoire.
• Dans les situations suivantes, la “Vocal Tool Box” peut
ne pas détecter correctement la hauteur, ce qui rend
toute utilisation normale impossible.
-
Lorsque d’autres sons sont mélangés au chant.
-
Lorsque le volume du chant est excessivement élevé
ou faible.
-
Lorsque le chant contient de nombreux sons sibilants ou du bruits de respiration (Mylène, Rod, Bonnie…).
-
Lorsque la partie de chant contient un nombre excessif de sauts de hauteur (suite à un vibrato rapide et
intense ou un débit rapide).
-
Avec des voix très graves contenant de nombreuses
harmoniques.
*
Si le BR-1200CD se trompe fréquemment lors de la détection de hauteur, changez le réglage “Type” pour la fonction “Pitch Correction” ou le réglage “Input Type” pour
la fonction “Harmony Sequence”. Cela peut réduire le
nombre d’erreurs de détection.
Sélectionnez un patch utilisant l’algorithme “PITCH
CORRECTION”.
5. Appuyez sur [F2] (LOCATION).
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la
piste contenant le chant.
Vous pouvez sélectionner les pistes suivantes:
Les pistes 1~8, 9/10 ou 11/12.
7. Lancez la reproduction du BR-1200CD.
Les hauteurs sont corrigées pendant la reproduction du
chant. La correction de hauteur est affichée en temps réel
(en cents) dans le coin droit de l’écran. Ecoutez le chant
pour vous assurer qu’il est juste et, si nécessaire, réglez le
volume de la piste avec le curseur correspondant.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
Rev0.02
132
4. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
8. Appuyez sur un bouton de piste pour sélectionner une
piste et y enregistrer la partie de chant corrigée.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que
la piste est prête pour l’enregistrement.
Bien que les pistes soient d’abord sélectionnées par paires
stéréo lorsque vous appuyez sur les boutons de piste, il suffit d’appuyer sur un des boutons clignotants 1~8 pour
sélectionner uniquement la piste correspondante.
9. Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l’exception
de celle contenant le chant au minimum.
C’est également valable pour les curseurs des pistes
Drums, Bass et Loop Phrases.
10. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis actionnez [REC].
Méthode de correction
(Pitch Correction Edit)
Les patches Preset 1~5 utilisent des méthodes légèrement différentes pour corriger la hauteur. Normalement, il suffit de
sélectionner le patch qui donne les meilleurs résultats. Si
vous n’arrivez pas à un résultat satisfaisant, vous pouvez
modifier les paramètres de correction de hauteur et créer un
patch personnel.
1. Sélectionnez le patch preset qui vous servira de base.
2. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Pitch Correction Edit” s’affiche.
Section 3
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est
prêt à enregistrer.
11. Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement commence. La partie solo est reproduite et les fausses notes
sont corrigées. Simultanément, la version corrigée est
enregistrée sur la piste choisie.
3. Appuyez sur [F3] (=>PRM).
La page “Pitch Correction Parameter” s’affiche.
12. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
Le BR-1200CD arrête la reproduction.
13. Appuyez sur [ZERO] pour revenir au début du morceau et lancez la reproduction de la piste enregistrée.
Ramenez le curseur de la piste contenant la version originale du chant au minimum et relevez le curseur de la
piste contenant la version corrigée. Ecoutez la correction
pour vous assurer qu’elle vous convient.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Si vous n’aimez pas les corrections, servez-vous de la
fonction Undo (p. 81) pour annuler l’enregistrement.
14. Pour conserver la piste corrigée, sauvegardez le morceau (p. 70).
Type
LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML
Ce paramètre indique le type de voix de la partie de chant. S’il
est mal réglé, la détection de hauteur et les corrections ne seront
sans doute pas parfaites.
LO.MALE (Low Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme grave.
HI.MALE (High Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme aiguë.
LO.FEML (Low Female)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave.
HI.FEML (High Female)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.
133
Rev0.02
* Si le BR-1200CD se trompe souvent, choisissez un autre type.
Cela peut réduire le nombre d’erreurs de détection.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Smooth
0~100
Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le correcteur réagit aux
variations de hauteur. Des valeurs élevées retardent la correction. Les
changements de hauteurs sont donc plus progressifs. Des valeurs plus
basses entraînent des changements de hauteur rapides.
5. Appuyez sur [F3] (BLOCK<=).
La page “Pitch Correction Edit” s’affiche.
Réglages plus détaillés pour la
correction de justesse (“Correction
Event Map”)
La procédure décrite jusqu’ici s’applique toujours à une piste
entière, ce qui vous donne un résultat plus grossier.
Souvent, la partie de chant n’est cependant pas fausse du
début à la fin d’un morceau. Il suffit donc de corriger les passages qui en ont vraiment besoin. Voici comment faire.
1. Passez au mode “BOUNCE” et choisissez la piste que
vous souhaitez corriger.
6. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarde du ‘Vocal Tool Box’
(Patch Write)” (p. 140).
2. A la page “Vocal Tool Box”, appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Pitch Correction Edit” s’affiche.
3. Appuyez sur [F2] (MAP EDIT).
La page “Correction Event Map” apparaît.
La page “Correction Event Map” permet de spécifier à
quels moments la justesse doit être corrigée et indiquer
la hauteur escomptée.
Ce genre d’interventions ponctuelles sont appelés des
“événements de correction”.
Hauteur
Début de la
correction
Début de la correction suivante
Hauteur
souhaitée
Hauteur du
chant
Temps
Grâce à ces événements de correction, vous pouvez donc
limiter les interventions aux “cas graves”.
Comme ces interventions suivent une séquence (un
ordre), vous pouvez programmer une liste spécifiant les
endroits devant subir une correction. Cette liste est appelée “Correction Event Map”.
134
Rev0.02
Au départ, la liste ne contient qu’une entrée (“AUTO”).
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
AUTO:
SMOOTH
A partir de l’endroit spécifié, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons.
La valeur “0” correspond à la correction la plus rapide/
abrupte. Plus la valeur est élevée, plus la correction est
régulière.
4. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un nouvel événement de correction.
0~100
Des corrections trop brutales se soldent souvent par un
effet “robot”. Des correction trop lentes, par contre, peuvent parfois rester sans effet audible. Choisissez une
valeur comprise entre “20” et “40” pour obtenir le résultat le plus naturel.
8. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un autre événement de correction.
5. Amenez le curseur sur “TIME” et spécifiez l’endroit où
cette correction doit entrer en vigueur avec la molette
TIME/VALUE.
Section 3
L’événement se trouvant au début du morceau ne peut
pas être déplacé.
9. Amenez le curseur sur “TIME” et utilisez la molette TIME/
VALUE pour spécifier l’endroit où la correction doit être
désactivée.
10. Amenez le curseur sur “NOTE” et choisissez “OFF”.
6. Amenez le curseur sur “NOTE” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour spécifier la hauteur souhaitée.
11. Lancez la reproduction du morceau à partir du début.
NOTE:
OFF
Aucune correction n’est effectuée à partir de cet endroit.
La partie de chant assignée ne change donc pas.
AUTO
A partir de l’endroit spécifié, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons.
C, C#…A#, B
A partir de cette position, la partie de chant adopte la
hauteur choisie ici.
7. Amenez le curseur sur “SMOOTH” et spécifiez la
vitesse de correction.
La première correction intervient à l’endroit spécifié par
l’événement inséré à l’étape 3 et s’arrête à la position
entrée à l’étape 6.
12. Pour écarter des événements de correction superflus,
amenez-y le curseur et appuyez sur [F3] (DELETE).
L’événement choisi disparaît.
L’événement de correction au début du morceau ne peut
pas être effacé. Au lieu d’effacer un événement dont
vous n’avez pas besoin, vous pouvez aussi régler sa
fonction sur “OFF”.
13. Répétez les étapes 2~12 autant de fois que nécessaire
pour délimiter tous les endroits nécessitant une correction.
14. Pour conserver les événements que vous venez
d’entrer, sauvegardez le morceau (p. 70).
135
Rev0.02
Chaque morceau ne peut contenir qu’une seule
“Correction Event Map”. Le choix d’un autre patch
pour la correction de hauteur ne change rien à la
“Correction Event Map”.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Ajouter un chœur au chant
(Harmony Sequence)
Voyons maintenant comment ajouter un chœur au chant solo
avec la fonction “Harmony Sequence” du BR-1200CD. Un
chœur à trois voix est créé sur base de la séquence d’accords
spécifiée pour l’arrangement rythmique.
Les parties du chœur sont basées sur des transpositions
du chant solo original. Il est donc impossible de créer un
chœur chantant d’autres paroles ou utilisant un rythme
différent de la partie originale.
1. Pour tester la fonction “Harmony Sequence”, enregistrez une partie de chant solo comme base de travail.
2. Entrez une séquence d’accords pour l’arrangement
rythmique.
“Entrer des accords” (p. 200)
3. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer
le témoin BOUNCE.
Le BR-1200CD passe en mode “Bounce”.
4. Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].
Le bouton s’allume pour indiquer que la “Vocal Tool
Box” est activée. La page de sélection de patch de la
“Vocal Tool Box” apparaît.
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
La piste choisie se voit alors agrémentée d’un chœur.
9. Lancez la reproduction du BR-1200CD.
Ecoutez le chœur qui est ajouté au chant durant la reproduction. Si nécessaire, réglez le volume avec le curseur
adéquat. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
10. Appuyez sur un bouton pour sélectionner la piste sur
laquelle le chant et les chœurs doivent être enregistrés.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que
la piste est prête pour l’enregistrement.
11. Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l’exception
de celle contenant le chant au minimum.
C’est également valable pour les curseurs des pistes
Drums, Bass et Loop Phrases.
12. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis actionnez [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est
prêt à enregistrer.
13. Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement commence. La partie solo est reproduite et le chœur ajouté.
Simultanément, le chant et le chœur sont enregistrés sur
la piste choisie.
14. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
Le BR-1200CD s’arrête.
15. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau et lancez la reproduction de la piste que vous
venez d’enregistrer.
5. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.
Sélectionnez un patch utilisant l’algorithme “HARMONY SEQUENCE”.
6. Appuyez sur [F2] (LOCATION).
Ramenez le curseur de la piste contenant la version originale du chant au minimum et relevez le curseur de la
piste contenant le chœur et le chant principal. Vous
n’entendrez plus que les chœurs.
Si vous n’aimez pas les chœurs, servez-vous de la fonction Undo (p. 81) pour annuler l’enregistrement.
16. Pour conserver les chœurs, sauvegardez le morceau
(p. 70).
7. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la
piste contenant le chant.
Vous pouvez sélectionner les pistes suivantes:
Les pistes 1~8, 9/10 ou 11/12.
Rev0.02
136
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Insérer des silences dans les chœurs
La fonction “Harmony Sequence” vous fournit un chœur qui
chante du début jusqu’à la fin. Ce n’est sans doute pas ce que
vous aviez en tête. Pour arrêter les chœurs à certains
endroits, entrez “non-chord” (pas d’accord) au lieu des
accords entrés à la page en question (p. 200).
3. Appuyez sur [F3] (=>PRM.).
La page “Parameter” s’affiche.
Lorsque vous êtes dans la partie de paramètres, vous pouvez
appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour afficher les paramètres du bloc se trouvant plus à gauche ou à droite, selon le bouton actionné.
Spécifiez “- - -” (N.C.) à l’étape 5 de la procédure décrite sous
“Entrer des accords” (p. 200).
Les accords “désavoués” (les “non-chord”) feront taire les
chœurs à ces endroits-là.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Exemple: Entrer les accords Cmaj → C - - - → Fmaj
Cmaj chœur
Silence
VOICE1~VOICE3
Fmaj chœur
Temps
Accord
Cmaj
C---
Fmaj
Ces paramètres permettent d’effectuer des réglages pour chacune des voix constituant les chœurs.
On/Off
Activer/couper les chœurs (“Harmony
Sequence”)
Les patches d’usine 6~10 utilisent des méthodes légèrement
différentes pour l’ajout de chœurs. Normalement, il suffit de
sélectionner le patch qui donne les meilleurs résultats. Si
vous n’arrivez pas à un résultat satisfaisant avec un de ces
patches, vous pouvez changer les paramètres “Harmony
Sequence” pour ainsi vous constituer un patch personnel.
1. Sélectionnez le patch preset devant servir de base.
2. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Harmony Sequence” s’affiche.
OFF, ON
Active/coupe chaque voix du chœur. Les voix coupées sont
bien sûr inaudibles.
Section 3
Chœur
Si les voix 1~3 sont toutes coupées, vous n’entendez pas les
chœurs.
Pre Delay
0.0ms~50.0ms
Détermine le retard entre le chant et la voix de chœur. En choisissant des retards différents pour chaque voix, vous rendez les
chœurs plus réalistes.
Des retards trop courts peuvent rendre les chœurs artificiels.
Pan
L100~R100
Détermine la position de la voix en question dans l’image stéréo. En choisissant une valeur Pan différente pour chaque voix,
vous conférez plus d’ampleur aux chœurs.
Human Feel
0~100
Spécifie le degré de fluctuation typique des voix humaines.
Plus la valeur est élevée, plus la voix de chœur est instable – et
plus elle ressemble à une voix humaine. Des valeurs élevées
confèreront un aspect “amateur” à votre chorale.
Plus la valeur est basse, plus la voix est stable et plus les chœurs
risquent de sembler artificiels.
Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche,
les lignes entourant le bloc d’effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l’effet est
coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc
d’effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour
indiquer que l’effet est activé.
COMMON
Ces paramètres permettent d’effectuer des réglage concernant le
chœur entier.
Input Type
LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML
Ce paramètre doit être réglé de façon à décrire le timbre de la
voix solo. Un choix erroné augmente le risque d’erreurs de
reconnaissance de hauteur.
LO.MALE (Low Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme grave.
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme aiguë.
137
Rev0.02
HI.MALE (High Male)
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
LO.FEML (Low Female)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave.
HI.FEML (High Female)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.
*
Si le BR-1200CD se trompe souvent, choisissez un autre type. Cela
peut réduire le nombre d’erreurs de détection.
Balance
100:0~0:100
Détermine la balance entre le chant et les chœurs. Avec un
réglage “0:100”, vous n’entendez que les chœurs. Inversement,
avec un réglage “100:0”, vous n’entendez que le chant.
Chorus Send
0~100
Détermine le niveau d’envoi du chœur à l’effet chorus, delay ou
doubling. Des valeurs élevées envoient augmentent le niveau
du signal des chœurs envoyé à l’effet. Choisissez “0” si le chœur
ne doit pas être traité par un effet chorus, delay ou doubling.
Reverb Send
0~100
Détermine le niveau d’envoi du chœur à la réverbération. Des
valeurs élevées entraînent une réverbération plus importante.
Choisissez “0” si le chœur ne doit pas être traité par la
réverbération.
Réglages plus pointus pour les chœurs
(Harmony Event Map)
La procédure décrite jusqu’ici s’applique toujours à une piste
entière, ce qui vous donne le même résultat pour tous les
ajouts de chœurs.
D’habitude, les chœurs doivent seulement figurer à certains
endroits du morceau. De plus, on préfère souvent varier la
distribution des voix. Voici comment faire.
1. Passez au mode “BOUNCE” et choisissez le patch
devant être piloté par la séquence d’harmonies.
2. A la page de sélection de patch “Vocal Tool Box”,
appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Harmony Sequence” s’affiche.
5. Appuyez sur [BLOCK<=] pour revenir à la page “Harmony Sequence”.
6. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page de
sélection de patches “Harmony Sequence”.
3. Appuyez sur [F2] (MAP EDIT).
La page “Harmony Event Map” apparaît.
Le numéro de banque du patch est remplacé par la mention “*TMP” pour signaler que les réglages ont changé.
Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors que “*TMP” est affiché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. Comme il
peut se révéler impossible de récupérer les modifications
ainsi écartées, réfléchissez bien à ce que vous faites.
7. Voyez “Sauvegarde du ‘Vocal Tool Box’ (Patch Write)”
(p. 140) pour sauvegarder vos réglages.
La page “Harmony Event Map” permet de spécifier à
quels moments les chœurs doivent chanter et comment
les voix doivent être distribuées.
Ce genre d’interventions ponctuelles sont appelés des
“événements d’harmonie”.
Hauteur
Voix “1”
Voix “2”
Voix “3”
Temps
Début de l’ajout de
chœurs
Début de l’ajout de
chœurs suivant
Grâce aux événements d’harmonie, vous pouvez spécifier où les chœurs doivent être audibles.
Rev0.02
138
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Comme ces interventions suivent une séquence (un
ordre), vous pouvez programmer une liste spécifiant les
endroits voulus. Cette liste est appelée “Harmony Event
Map”.
9. Amenez le curseur sur “TIME” et spécifiez l’endroit où
les chœurs doivent s’arrêter avec la molette TIME/
VALUE.
Au départ, il n’existe qu’un événement d’harmonie,
“AUTO”, qui se trouve au début de la liste.
AUTO:
A l’endroit indiqué par l’événement, les chœurs s’exécutent en suivant les accords de l’arrangement rythmique.
4. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un nouvel événement d’harmonie.
10. Amenez le curseur sur “VOICE1” et choisissez “OFF”.
11. Répétez ces étapes pour régler “VOICE2” et “VOICE3”
sur “OFF”.
12. Lancez la reproduction du morceau à partir du début.
5. Amenez le curseur sur “TIME” et spécifiez l’endroit où
les chœurs doivent commencer avec la molette TIME/
VALUE.
13. Pour écarter des événements d’harmonie superflus,
amenez-y le curseur et appuyez sur [F3] (DELETE).
L’événement choisi disparaît.
Section 3
Les chœurs commencent à l’endroit spécifié par l’événement inséré à l’étape 5 et s’arrêtent à la position entrée à
l’étape 9.
L’événement d’harmonie au début du morceau ne peut
pas être effacé. Si vous n’en avez pas besoin, réglez sa
fonction sur “OFF”.
14. Répétez les étapes 4~13 pour compléter votre partie de
chœurs.
15. Pour conserver les événements que vous venez
d’entrer, sauvegardez le morceau (p. 70).
L’événement se trouvant au début du morceau ne peut
pas être déplacé.
6. Amenez le curseur sur “VOICE1” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour spécifier la hauteur de la première
voix de chœur.
NOTE:
Chaque morceau ne peut contenir qu’une seule
“Harmony Event Map”. Le choix d’un autre patch
pour la séquence d’harmonies ne change rien à la
“Harmony Event Map”.
OFF
La première voix ne retentit pas à partir de cet endroit.
AUTO
A l’endroit indiqué par l’événement, cette voix retentit
en suivant les accords de l’arrangement rythmique.
C, C#, –A#, B
A l’endroit indiqué par l’événement, la voix en question
chante la note choisie.
7. Répétez ces étapes pour préparer “VOICE2” et
“VOICE3”.
8. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un deuxième événement d’harmonie.
Rev0.02
139
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Sauvegarde du ‘Vocal Tool
Box’ (Patch Write)
5. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/
VALUE.
Pour conserver les réglages “Vocal Tool Box” modifiés, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
1. A la page “Pitch Correction” ou “Harmony Sequence”,
appuyez sur [F1] (NAME).
La page d’entrée du nom de patch apparaît.
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”. Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la
molette TIME/VALUE vers la gauche pour choisir
“*TMP(CURRENT)”.
6. Appuyez sur [F3] (GO).
2. Sélectionnez les caractères à changer et remplacez-les
par de nouveaux caractères avec la molette TIME/
VALUE.
Le patch “Vocal Tool Box” est sauvegardé. A la fin de
l’opération, la page “Vocal Tool Box Patch” apparaît à
nouveau.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
3. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la
page “Vocal Tool Box Patch Selection”.
4. Appuyez sur [F3] (WRITE•COPY).
La page “Vocal Tool Box Write/Copy” s’affiche.
Rev0.02
140
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Copier les réglages ‘Vocal
Tool Box’ (Patch Copy)
La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches
est extrêmement pratique pour créer plusieurs effets ayant
des réglages légèrement différents.
1. A la page “Pitch Correction” ou “Harmony Sequence”,
appuyez sur [F3] (WRITE•COPY).
La page “Vocal Tool Box Write/Copy” s’affiche.
Section 3
2. Amenez le curseur au numéro du patch source et utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le patch que
vous souhaitez copier.
Bien que “*TMP(CURRENT)” puisse apparaître lorsque
vous sautez à la page “Patch Write/Copy” après avoir
modifié les réglages de patch, vous pouvez choisir le
patch que vous voulez.
3. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/
VALUE.
4. Appuyez sur [F3] (GO).
Le patch est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
N’oubliez pas que le contenu du patch d’arrivée est
remplacé par le patch spécifié comme source.
Rev0.02
141
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
La fonction “Speaker Modeling” du BR-1200CD vous permet de recréer les caractéristiques de différents types
d’enceintes. Grâce à cette fonction, vous pouvez vérifier comment vos morceaux sonnent sur différents systèmes d’écoute.
La comparaison des résultats obtenus avec ces diverses simulations peut vous aider à produire des mixages stéréo encore
plus raffinés.
Branchez les enceintes CM-30 au BR-1200CD comme illustré
ci-dessous.
Le circuit “Speaker Modeling” est constitué des blocs
d’effets suivants.
SP Modeling
Bass Cut Filter
Low Freq Trimmer
High Freq Trimmer
Limiter
LINE OUT
Branchez les enceintes DS-30A/50A/90A au BR-1200CD
comme illustré ci-dessous.
Le plus important d’entre eux est le bloc “SP MODELING”: il
modélise en effet les caractéristiques des enceintes.
Le bloc “BASS CUT FILTER” filtre les basses fréquences
indésirables tels que les “pops” produits par le chanteur qui
gâchent souvent un enregistrement par ailleurs impeccable.
Les blocs “LOW FREQUENCY TRIMMER” et “HIGH FREQUENCY TRIMMER” permettent de corriger la tonalité des
DIGITAL
IN
Câble coaxial
DIGITAL OUT
bandes du grave et de l’aigu.
Enfin le bloc “LIMITER” évite la distorsion en supprimant
toute crête de volume au-delà d’un seuil donné.
Connexion d’enceintes externes
Pour obtenir un résultat optimal avec la fonction “Speaker
Modeling” du BR-1200CD, nous vous conseillons de brancher des enceintes Roland CM-30 Cube Monitor dans le
domaine numérique.
Notez que le résultat sera tout aussi bon avec des enceintes
DS-30A/50A/90A.
Branchez les enceintes d’un autre type de la façon suivante.
Ampli de puissance
Si vous utilisez un autre type d’enceintes, la modélisation
d’enceintes ne sera cependant pas optimale.
* Les DS-30A/50A/90A ne sont plus fabriqués.
Rev0.02
142
LINE OUT
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
Patches ‘Speaker Modeling’
A la sortie d’usine, la fonction “Speaker Modeling” du
BR-1200CD contient 44 patches d’usine (P001~P044), 44
mémoires utilisateur (U001~U044) que vous pouvez utiliser
dans n’importe quel morceau et 44 patches “Song” (S001~
S044) qui sont sauvegardés avec un morceau spécifique.
Vous pouvez remplacer tous les patches utilisateur et
“Song”.
Voici les réglages d’usine programmés pour différents types
d’enceintes. Veillez toujours à sélectionner un patch convenant pour votre système d’écoute.
DS-90A
P012~022
DS-50A
P023~033
DS-30A
P034~044
CM-30
Utilisation de la modélisation
d’enceintes
1. Appuyez sur [SPEAKER MODELING].
Le bouton s’allume et la page “Speaker Modeling Patch”
s’affiche.
Vous pouvez ajuster chaque bloc d’effet du circuit “Speaker
Modeling”.
Commencez par sélectionner le patch de modélisation
d’enceinte que vous voulez changer.
1. A la page “Speaker Modeling Patch”, appuyez sur [F1]
(EDIT).
La page “Speaker Modeling Edit” s’affiche.
Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche,
les lignes entourant le bloc d’effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l’effet est
coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc
d’effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour
indiquer que l’effet est activé.
Section 3
P001~011
Modifier les réglages ‘Speaker
Modeling’
2. Amenez le curseur sur le bloc d’effet à éditer et
appuyez sur [F3] (=>PRM).
La page “Parameter” s’affiche.
* En appuyant sur ce bouton, vous coupez automatiquement les
effets d’insertion, la “Vocal Tool Box”, le “Mastering Tool
Kit” et le compresseur de piste.
2. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.
Le BR-1200CD simule alors les caractéristiques de
l’enceinte choisie.
Pour en savoir plus, voyez “Paramètres ‘Speaker Modeling’” (p. 313).
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
“Liste de patches Speaker Modeling” (p. 330)
Couper la fonction ‘Speaker
Modeling’
Pour couper momentanément la modélisation d’enceinte,
procédez comme suit.
1. A la page “Speaker Modeling Patch”, appuyez sur
[SPEAKER MODELING].
La modélisation d’enceintes est coupée.
Vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour
afficher les paramètres du bloc se trouvant plus à gauche
ou à droite, selon le bouton actionné.
5. Appuyez sur [F3] (BLOCK<=) pour revenir à la page
“Speaker Modeling”.
143
Rev0.02
Appuyez une fois de plus sur [SPEAKER MODELING]
pour réactiver la fonction “Speaker Modeling”.
4. Pour éditer d’autres blocs d’effets, appuyez sur [F3]
(BLOCK<=) afin de retourner à la page “Speaker
Modeling” puis répétez les étapes 2 et 3.
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
6. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Speaker Modeling Patch”.
Sauvegarder les réglages ‘Speaker
Modeling’
Pour conserver les nouveaux réglages “Speaker Modeling”,
sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
1. A la page “Speaker Modeling”, appuyez sur [F1] (NAME).
Pour indiquer que les réglages “Speaker Modeling” ont
été modifiés, le numéro de patch est remplacé par la
mention “*TMP”. Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors
que “*TMP” est affiché, le patch retrouve ses réglages
antérieurs. Comme il peut se révéler impossible de
récupérer les modifications ainsi écartées, réfléchissez
bien à ce que vous faites.
Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite ci-dessous.
2. Sélectionnez les caractères à changer et remplacez-les
par de nouveaux caractères avec la molette TIME/
VALUE.
3. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la
page “Speaker Modeling Patch”.
4. Appuyez sur [F3] (WRITE•COPY).
La page “Speaker Modeling Patch Write/Copy” s’affiche.
5. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/
VALUE.
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”.
Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez
la molette TIME/VALUE vers la gauche pour choisir
“*TMP(CURRENT)”.
6. Appuyez sur [F3] (GO).
Le patch “Speaker Modeling” est sauvegardé. Une fois la
sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
144
Rev0.02
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
Copier les réglages ‘Speaker
Modeling’
La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches
est pratique pour créer plusieurs effets ayant des réglages
légèrement différents.
N’oubliez pas que le contenu du patch d’arrivée est
remplacé par le patch spécifié comme source.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
veillez à ne pas effacer de patches auxquels vous
tenez.
1. A la page “Speaker Modeling Edit”, appuyez sur [F1]
(WRITE•COPY).
La page “Speaker Modeling Patch Write/Copy” s’affiche.
Section 3
2. Amenez le curseur au numéro du patch source et utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le patch que
vous souhaitez copier.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la
banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir
un autre numéro de patch à copier.
Bien que “*TMP(CURRENT)” puisse apparaître lorsque
vous sautez à la page “Patch Write/Copy” après avoir
modifié les réglages, vous pouvez choisir le patch que
vous voulez.
3. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez aussi choisir le patch d’arrivée avec la
molette TIME/VALUE.
4. Appuyez sur [F3] (GO).
Le patch est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
145
Rev0.02
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Mastérisation
Avant de graver un CD, il importe d’ajuster le volume global
du morceau de sorte à pouvoir enregistrer les parties les plus
fortes sans dégradation du signal. Cependant, si le volume
global est réduit de façon excessive, le CD risque de manquer
de punch.
De plus, notre oreille est moins sensible aux basses fréquences. Aussi, certains sons peuvent passer inaperçus, alors que
le vumètre indique le niveau maximum. Ce facteur rend plus
difficile encore la création d’un CD percutant.
Le “Mastering Tool Kit” du BR-1200CD permet de contourner ces problèmes et de produire de superbes CD. Ce “kit
d’outils de mastérisation” permet de réduire les fluctuations
de volume du morceau et d’arriver à un bon équilibre dans
les basses fréquences. C’est pourquoi nous n’insisterons
jamais assez sur l’importance du “Mastering Tool Kit” pour
mastériser les morceaux avant de les graver sur CD.
Cependant, rien ne vous empêche de graver des CD
audio sans passer par le “Mastering Tool Kit”. A vous de
voir.
Avant d’utiliser le ‘Mastering
Tool Kit’
A la livraison, le BR-1200CD propose 19 patches
d’usine pour le “Mastering Tool Kit” (P001~P019) que
vous ne pouvez pas remplacer. A ceux-ci s’ajoutent 19
mémoires utilisateur (U001~U019) disponibles pour
tous les morceaux et 19 patches “Song” (S001~S019)
s’appliquant uniquement au morceau actuel. Vous
pouvez remplacer tous les patches utilisateur et
“Song”.
Sélectionner le ‘Mastering Tool
Kit’
Pour utiliser le “Mastering Tool Kit”, réglez REC MODE sur
“MASTERING”.
1. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer
le témoin MASTERING.
La page principale du “Mastering Mode” s’affiche.
[MASTERING TOOL KIT] s’allume pour indiquer que
les outils de mastérisation sont assignés à la piste 11/12.
2. Appuyez sur [MASTERING TOOL KIT].
La page “Mastering Tool Kit Patch” s’affiche.
3. Sélectionnez un patch du “Mastering Tool Kit” avec la
molette TIME/VALUE.
Lancez la reproduction du BR-1200CD et sélectionnez le
patch le mieux adapté à votre morceau.
“Liste de patches Mastering Tool Kit” (p. 330)
Pour en savoir plus, voyez “Modifier les réglages du
‘Mastering Tool Kit’ (Edit)” (p. 149).
Le “Mastering Tool Kit” ne peut être utilisé qu’avec la piste
11/12.
Si vous avez enregistré sur les pistes 1~8 et 9/10, commencez
par mixer l’ensemble de ces pistes sur la piste stéréo 11/12
selon la procédure décrite dans le chapitre “Mixer plusieurs
pistes en stéréo (Bounce)” (p. 82).
Rev0.02
146
Mastérisation
Régler les effets ‘Mastering
Tool Kit’ et le volume
Bien que le choix du patch adapté suffise souvent pour obtenir un résultant percutant, vous pouvez peaufiner les réglages d’effets avec les commandes VALUE 1~3.
De plus, il importe de régler le volume de la version mastérisée de sorte à obtenir un niveau maximal sur le CD.
1. Appuyez sur [PLAY] et activez uniquement la piste 11/
12 puis utilisez le curseur 11/12 pour augmenter le
volume jusqu’à un niveau fluctuant juste sous le maximum. Ce réglage de volume influence en outre le timbre et l’intensité des effets du “Mastering Tool Kit”.
2. Utilisez les commandes VALUE 1~3 pour conférer le
son voulu à la piste 11/12.
Commande VALUE 1: DYNAMICS
Permet de spécifier la différence entre les niveaux les
plus faibles et les plus élevés. Tournez la commande vers
la droite pour obtenir un niveau plus égal. S’il est vrai
que cela rend les passages calmes plus audibles, vous
sacrifiez aussi une partie de la dynamique inhérente à la
musique.
Tournez cette commande vers la droite si le “Mastering
Tool Kit” doit opérer de façon plus progressive afin
d’obtenir un résultat plus naturel. Comme les sauts de
volume ne sont pas toujours amortis, vous aurez sans
doute tendance à diminuer le volume global, ce qui
serait un peu dommage.
Tournez la commande vers la gauche si le “Mastering
Tool Kit” doit rester sur le qui-vive et intercepter d’éventuels sauts de volume. Méfiez-vous cependant d’un effet
trop perceptible qui apparaît souvent artificiel.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au
mixage original.
Les réglages des commandes VALUE 1~3 ne sont pas
mémorisés dans les patches – ils s’appliquent à tous les
patches.
3. Réglez le curseur MASTER de façon à obtenir un
niveau se trouvant à peine en dessous du maximum
permis (surveillez le vumètre “MIX L/R”).
Section 3
Un volume trop élevé peut entraîner de la distorsion,
tandis qu’un volume trop faible risque de ne pas exploiter les effets “Mastering Tool Kit” à fond. Ici, il est vital
d’écouter attentivement le résultat, de vous demander si
le “son” correspond à ce vous aviez en tête et surtout
d’éviter toute saturation.
Commande VALUE 3: NATURALITY
Le volume choisi ici représente le niveau final de la plage
sur votre CD.
Il peut y avoir de la distorsion avec certains réglages.
Une fois de plus, il importe de bien écouter pendant
que vous manipulez les commandes VALUE 1~3
afin d’éviter tout soupçon de saturation.
Tournez la commande vers la gauche pour augmenter
les variations de niveau. Dans ce cas, la “pression
sonore” semble diminuer. En échange, vous obtenez
cependant un résultat plus naturel.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer à la
dynamique originale.
Commande VALUE 2: TONE
Tournez la commande vers la droite pour accentuer les
fréquences graves et aiguës.
En la tournant vers la gauche, vous obtenez un signal
plus “discret” qui ne met pas les graves et aigus en exergue.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au
mixage original.
Rev0.02
147
Mastérisation
Mastérisation
1. Retournez au début du morceau.
2. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale du “Mastering Mode”.
La piste virtuelle de la piste 11/12 utilisée en dernier
lieu pour la mastérisation est considérée comme la
piste de mastérisation finale. Si vous faites ensuite
appel à la fonction “Disc At Once” (p. 220) pour
créer un CD audio, le BR-1200CD grave les pistes
finales des morceaux choisis sur le CD. Pour en
savoir plus sur la piste de mastérisation finale, voyez
“Changer la piste de mastérisation” (p. 80).
3. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour sélectionner les pistes virtuelles source et
d’arrivée pour la mastérisation.
4. Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est
prêt à enregistrer.
5. Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument et la mastérisation débute.
6. A la fin du morceau, appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s’éteignent, et la mastérisation s’arrête.
Au terme de la mastérisation, la piste virtuelle servant de
destination est automatiquement sélectionnée à la place
de la piste source. De plus, le BR-1200CD coupe le “Mastering Tool Kit” (le témoin [MASTERING TOOL KIT]
s’éteint) pour empêcher que la piste mastérisée ne
repasse une fois de plus par le kit.
7. Lancez la reproduction depuis le début du morceau et
écoutez votre “master”.
S’il ne vous satisfait pas, appuyez sur [UNDO/REDO]
pour annuler l’enregistrement que vous venez de faire.
(“Undo”, p. 81)
8. Pour conserver la piste mastérisée, sauvegardez le morceau (p. 70).
Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvegarder le
morceau, le résultat de la mastérisation est perdu.
Rev0.02
148
Mastérisation
Modifier les réglages du ‘Mastering Tool Kit’ (Edit)
Le “Mastering Tool Kit” est constitué des blocs d’effets suivants.
Hautes fréquences
GAIN
EXPANDER
COMPRESSOR
Fréquences moyennes
Reproduction de la
piste 11/12
INPUT
EQ
BASS CUT
FILTER
BASS
CUT
ENHANCER
FILTER
DIVIDER
GAIN
EXPANDER
COMPRESSOR
MIXER
LIMITER
CLIP/
DITHER
MIX
L/R
Basses fréquences
GAIN
• La bande des basses fréquences ou le grave avec la
grosse caisse, la guitare basse et d’autres instruments
déterminant le rythme de base du morceau.
• La bande des fréquences moyennes ou le médium avec
le chant, les guitares solo et d’autres instruments jouant
des mélodies.
COMPRESSOR
Edition des paramètres
Vous pouvez ajuster les réglages de chaque bloc d’effet du
“Mastering Tool Kit”.
Commencez par sélectionner le patch “Mastering Tool Kit” que
vous voulez changer.
Section 3
Le bloc le plus important est le compresseur 3 bandes. Les
fréquences d’un morceau peuvent être séparées en trois bandes:
EXPANDER
1. A la page “Mastering Tool Kit Patch”, appuyez sur [F2]
(EDIT).
La page “Mastering Tool Kit Edit” s’affiche.
• La bande des hautes fréquences ou l’aigu avec les cymbales, le charleston etc.
Les instruments jouent à des rythmes et des volumes différents. Cet amalgame constitue la musique du groupe (ou de
l’ensemble).
Un compresseur appliqué à toutes les fréquences d’un tel
ensemble afin de maintenir le niveau dans des limites convenables pour un CD affecte invariablement le naturel des différents instruments. A titre d’exemple, le niveau de la grosse
caisse pourrait pousser le compresseur à modifier le niveau
des instruments mélodiques, le niveau de la guitare solo
pourrait entraîner un changement de niveau de la basse et
ainsi de suite. En divisant les fréquences en trois bandes et en
utilisant un compresseur dédié pour chaque bande, il est
possible de supprimer des crêtes de niveau dans une bande
sans influencer les autres parties. Outre ce compresseur 3
bandes, le “Mastering Tool Kit” du BR-1200CD propose
d’autres blocs d’effets indispensables pour contrôler le
volume et la présence de vos morceaux.
2. Amenez le curseur sur le bloc d’effet à éditer et
appuyez sur [F3] (=>PRM).
La page “Mastering Tool Kit Parameter” s’affiche.
Pour en savoir plus, voyez “Paramètres du ‘Mastering
Tool Kit’” (p. 315).
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changezen le réglage avec la molette TIME/VALUE.
4. Pour éditer d’autres blocs d’effets, appuyez sur [F3]
(BLOCK<=) afin de retourner à la page “Mastering
Tool Kit Edit” puis répétez les étapes 2 et 3.
Vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour
afficher les paramètres du bloc se trouvant plus à gauche
ou à droite, selon le bouton actionné.
149
Rev0.02
5. Appuyez sur [F3] (BLOCK<=) pour revenir à la page
“Mastering Tool Kit Edit”.
Mastérisation
6. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Mastering tool Kit Patch”.
Sauvegarder les réglages
‘Mastering Tool Kit’
Pour conserver les nouveaux réglages d’effet, sauvegardezles sous un nouveau nom de patch.
Pour indiquer que les réglages “Mastering Tool Kit” ont
été modifiés, le numéro de patch est remplacé par la
mention “TMP”. Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors
que “*TMP” est affiché, le patch retrouve ses réglages
antérieurs. Comme il est impossible de récupérer les
modifications ainsi écartées, réfléchissez bien à ce que
vous faites.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour sauvegarder les réglages “Mastering Tool Kit”.
1. A la page “Mastering Tool Kit Edit”, appuyez sur [F1]
(NAME).
2. Sélectionnez les caractères à changer et remplacez-les
par de nouveaux caractères avec la molette TIME/
VALUE.
3. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la
page “Mastering Tool Kit Edit”.
4. Appuyez sur [F3] (WRITE•COPY).
La page “Mastering Tool Kit Patch Write/Copy” s’affiche.
5. En cas de besoin, amenez le curseur sur le numéro du
patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la
molette TIME/VALUE.
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”.
Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez
la molette TIME/VALUE vers la gauche pour choisir
“*TMP(CURRENT)”.
6. Appuyez sur [F3] (GO).
Le patch “Mastering Tool Kit” est sauvegardé. Une fois
la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Rev0.02
150
Mastérisation
Copier les réglages ‘Mastering
Tool Kit’
La possibilité du BR-1200CD de copier des patches est pratique pour créer plusieurs effets ayant des réglages légèrement
différents.
N’oubliez pas que le contenu du patch d’arrivée est
remplacé par le patch spécifié comme source.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
veillez à ne pas effacer de patches auxquels vous
tenez.
1. A la page “Mastering Tool Kit Edit”, appuyez sur [F3]
(WRITE•COPY).
La page “Mastering Tool Kit Patch Write/Copy” s’affiche.
Un “fade in” est une augmentation progressive du volume
au début du morceau, depuis le niveau zéro jusqu’au niveau
voulu. L’effet opposé, une diminution progressive de volume
à la fin d’un morceau, est appelé “fade out”. Vous pouvez
bien sûr utiliser le curseur Master pour effectuer un fade in/
out manuel mais la fonction “Auto Fade In/Out”, disponible
en mode “Mastering”, permet de réaliser ces changements de
volume automatiquement.
Section 3
2. Amenez le curseur au numéro du patch source et utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le patch que
vous souhaitez copier.
Utiliser la fonction ‘Auto Fade
In/Out’
La fonction “Auto Fade In/Out” est uniquement disponible en mode “Mastering” et uniquement lorsque le
“Mastering Tool Kit” est activé (“FX: ON” est affiché).
Bien que “*TMP(CURRENT)” puisse apparaître lorsque
vous sautez à la page “Patch Write/Copy” après avoir
modifié les réglages, vous pouvez choisir le patch que vous
voulez.
3. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/
VALUE.
Les réglages “Auto Fade In/Out” s’appliquent à tous les
patches du “Mastering Tool Kit” et sont sauvegardés
avec le morceau.
Effectuer un fade in automatique
1. Appuyez sur [MASTERING TOOL KIT].
La page “Mastering Tool Kit Patch” s’affiche.
4. Appuyez sur [F3] (GO).
Le patch est copié.
Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
2. Amenez le curseur sur “AUTO FADE IN” et sélectionnez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [F1] (AT.FADE).
La page “Auto Fade In” s’affiche.
Rev0.02
151
Mastérisation
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
START:
START:
Ce paramètre détermine le point de départ du fade in.
Ce paramètre spécifie le point de départ du fade out.
LENGTH:
Tant que la position actuelle se trouve avant le point
START, vous n’entendez pas la reproduction du
BR-1200CD car le volume est sur zéro. Le volume augmente progressivement à partir du point START.
LENGTH:
Ce paramètre détermine la durée (en secondes) séparant
le début du fade in du moment où le volume atteint son
niveau standard.
CURVE:
Ce paramètre détermine la forme de la courbe d’augmentation de volume durant le fade in.
A
Le volume augmente de façon constante.
B
Le volume croît à une vitesse initiale rapide qui
ralentit ensuite de plus en plus.
Ce paramètre spécifie la durée (en secondes) séparant le
début du fade out du moment où le volume atteint son
niveau minimum.
• Si la fin du morceau se trouve avant la position correspondant à START + LENGTH, le morceau se termine
abruptement au milieu du fade out. Réglez les paramètres START et LENGTH pour que le volume diminue
progressivement jusqu’au minimum avant la fin du morceau.
• Si la position actuelle se trouve après le point START +
LENGTH, vous n’entendrez pas la fin du morceau car le
volume atteindra le niveau zéro avant la fin.
CURVE:
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Mastering Tool Kit Patch”.
Ce paramètre détermine la forme de la courbe de diminution du volume durant le fade out.
6. Retournez à une position précédant le point START et
lancez la reproduction.
A
Le volume diminue de façon constante.
B
Le volume décroît à une vitesse initiale rapide qui
ralentit ensuite de plus en plus.
Le fade in commence dès que la position actuelle atteint
le point START.
Effectuer un fade out automatique
1. A la page “Mastering Tool Kit Patch”, amenez le curseur sur “OUT” et sélectionnez “ON” avec la molette
TIME/VALUE.
2. Appuyez sur [F1] (AT.FADE).
La page “Auto Fade Out” s’affiche.
3. Appuyez sur [F2] (FADE OUT).
La page “Auto Fade Out” s’affiche.
6. Retournez à une position précédant le point START et
lancez la reproduction.
Lorsque la position actuelle atteint le point START, le
fade out commence.
Pour conserver les réglages Auto Fade In/Out, sauvegardez le morceau (p. 70). Si vous ne sauvegardez
pas le morceau, les nouveaux réglages sont effacés
lors de la mise hors tension ou du chargement d’un
nouveau morceau.
Rev0.02
152
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Mastering Tool Kit Patch”.
Section 4 Accompagnements rythmiques
Section 4
Accompagnements
rythmiques
153
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase
Le BR-1200CD propose une section d’arrangements rythmiques composée de motifs de batterie et de basse ainsi que de boucles
audio. Cela vous permet de faire appel à une section rythmique lors de l’entraînement, de l’enregistrement et/ou de la reproduction. Il existe plusieurs motifs pour les intros, les couplets et les refrains, voire d’autres passages que vous pouvez assembler à
votre guise pour créer une partie de basse et de batterie (Rhythm Arrangement, p. 156).
Ce chapitre présente les motifs de batterie et de basse ainsi que les phrases bouclées. Vous apprendrez en outre comment préparer
des arrangements rythmiques.
Batterie
Les pistes 9/10 du BR-1200CD peuvent faire office de pistes de batterie qui pilotent la partie rythmique. Les sonorités proviennent
d’échantillons PCM très réalistes que le BR-1200CD met à votre disposition pour la création de maquettes.
Une piste de batterie contient souvent tout un amalgame de sonorités, comme la grosse caisse, la caisse claire, le charleston etc. Le
BR-1200CD propose toute une panoplie de ces sonorités qui sont assignées à des “kits de batterie”. Le BR-1200CD propose neuf
de ces kits, couvrant ainsi différents genres musicaux.
Les pistes de batterie peuvent aussi piloter des motifs automatiques d’une ou de plusieurs mesures qui sont alors répétées autant
de fois que nécessaire.
A la livraison, le BR-1200CD contient 600 motifs de batterie préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D’autre part, le
BR-1200CD propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires
User (utilisateur) peuvent être modifiées.
• Voyez “Utilisation de la batterie” (p. 157) pour en savoir plus sur la façon dont la batterie peut être utilisée.
• La batterie (Drums) est uniquement disponible lorsque vous définissez la piste 9/10 comme piste de batterie et de boucle
(p. 157).
• Cette piste se charge à la fois de la batterie et des boucles (“Loop Phrase”). Voyez plus loin pour en savoir plus sur boucles.
• Il est possible de jouer jusqu’à 5 sons de batterie simultanément. Si l’arrangement requiert l’utilisation simultanée de davantage de sons, les premières notes sont étouffées au profit des notes “excédentaires”.
Basse
La piste 8 du BR-1200CD peut tre d finie comme piste de basse et piloter des accompagnements de basse. Les sonorit s de basse disponibles
proviennent d chantillons PCM tr s r alistes que le BR-1200CD met votre disposition pour la cr ation de maquettes.
Le BR-1200CD contient douze sonorités de basse, dont des basses pincées, des basse jouées au plectre et des sonorités “slap”.
Vous devriez donc toujours trouver chaussure à votre pied.
Les pistes de basse peuvent aussi piloter des motifs automatiques d’une ou de plusieurs mesures qui sont alors répétées autant de fois
que nécessaire. Les données qui s’occupent de jouer la partie de basse sont des “motifs”.
A la livraison, le BR-1200CD contient 583 motifs de basse préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D’autre part, le BR- 1200CD
propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires utilisateur peuvent
être modifiées.
• Voyez “Utilisation de la basse” (p. 171) pour en savoir plus sur la façon dont la partie de basse peut être utilisée.
• La basse (Bass) est uniquement disponible lorsque vous définissez les pistes 8 comme pistes de basse (p. 171).
• Les sons de basse du BR-1200CD sont monophoniques.
• Vous ne pouvez jouer qu’une note de basse à la fois. Si l’arrangement requiert le recours à deux notes ou plus, seule la dernière en date est reproduite.
Rev0.02
154
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase
Phrases de boucle
Souvent, l’enregistrement d’un nouveau morceau commence par la section rythmique, qui repose de plus en plus souvent sur un
échantillon d’une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est répété plusieurs fois (“mis en boucle”). Le terme “Loop Phrase”
renvoie donc à des phrases audio toutes faites.
Libre à vous de choisir la boucle qui se marie le mieux avec l’ambiance de votre morceau et de l’assigner à la piste Loop Phrase
qui se charge alors de répéter la phrase autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez en outre créer vos propres boucles en utilisant un passage d’une piste audio, voire en important des boucles d’un
CD d’échantillons disponible dans le commerce etc.
Le BR-1200CD permet de définir la piste 9/10 comme piste “Loop”; vous pouvez vous en servir pour spécifier l’ordre dans lequel
les boucles voulues doivent être reproduites.
Données audio enregistrées par vos soins
Choisissez le passage voulu
Section 4
Piste 9/10
(Piste Loop Phrase )
Phrase de boucle
CD-ROM d’échantillons disponibles dans le commerce
Le BR-1200CD permet de sauvegarder 400 phrases bouclées (dans les banques A~H) disponibles pour tous les morceaux et 50
autres pour chaque morceau (“Song”). Les phrases utilisateur et “Song” peuvent être remplacées.
A la livraison, le BR-1200CD contient 190 boucles prêtes à l’emploi.
• Voyez “Utiliser des boucles” (p. 185) pour en savoir plus sur la façon de travailler avec les phrases bouclées.
• Les boucles sont uniquement disponibles lorsque vous définissez les pistes 9/10 comme pistes “Loop Phrase” (p. 185).
• Cette piste se charge à la fois de la batterie et des boucles (“Loop Phrase”).
Les pistes 8 et 9/10 peuvent soit contenir des données audio, soit faire office de piste(s) de basse ou de batterie/boucles.
Le type peut être défini pour chaque piste séparément. Ainsi, vous pourriez faire appel à l’accompagnement de basse tandis que la piste 9/10 accueillerait des données audio.
Rev0.02
155
Arrangements rythmiques
La batterie, la basse et les boucles présentées plus haut peuvent uniquement jouer un seul motif, ce qui devrait déjà vous
dépanner lors de l’apprentissage de nouveaux morceaux ou lors de la composition.
Utilisé au sein d’un morceau, un même motif répétitif risque toutefois d’instaurer une certaine monotonie. Après tout, on a l’habitude d’entendre de légères variations, des roulements annonçant le début d’une nouvelle partie du morceau etc.
C’est pourquoi le BR-1200CD propose une fonction pour préparer des arrangements rythmiques. Ces arrangements permettent en
effet de varier les motifs de batterie et de basse ainsi que les boucles audio à votre guise, tout en automatisant la reproduction.
Batterie
Intro
Basse
Boucle
Motif 1
Motif 1
Motif 1
Motif 3
Motif 2
Motif 4
Boucle 1
Motif 4
Arrangement rythmique
Boucle 2
Temps
1
2
3
4
5
6
Nombre de mesures
Ainsi, vous pouvez utiliser un motif pour l’introduction, un autre pour les couplets, un troisième pour les refrains et un quatrième
pour la fin, en les arrangeant dans l’ordre voulu. Un arrangement rythmique permet en plus de spécifier une suite d’accords qui
fera en sorte que la basse joue à tout moment dans la bonne tonalité.
Le tempo des arrangements rythmiques peut être spécifié pour chaque mesure à l’aide du canevas de tempo (Tempo Map). La
fonction “Beat Map” vous aidera à programmer d’éventuels changements de mesure.
A la livraison, le BR-1200CD contient 100 arrangements rythmiques préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. Vous pouvez cependant créer 10 arrangements pour tous les morceaux et 10 autres pour chaque morceau. Les arrangements utilisateur et
“Song” peuvent être écrasés.
Les boucles ne peuvent pas être pilotées via un arrangement rythmique. Autrement dit, les arrangements rythmiques pilotent
uniquement des motifs de basse et de batterie.
Modes Pattern et Arrangement
Le BR-1200CD propose deux modes pour le travail avec des motifs rythmiques: le mode Pattern et le mode Arrangement.
Si vous souhaitez travailler avec un arrangement rythmique, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ ARRANGEMENT/PATTERN]. Le témoin ARRANGEMENT doit s’allumer. Vous passez ainsi en mode “Arrangement” du BR- 1200CD où les motifs de basse et
de batterie ainsi que les boucles sont agencés sous forme d’un arrangement rythmique qui est joué pendant la reproduction.
Pour passer en mode “Pattern”, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] afin d’allumer le
témoin PATTERN. Dans ce mode, vous pouvez utiliser les motifs de basse et de batterie actuellement sélectionnés, tandis que la
même boucle est répétée jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Rev0.02
156
Utilisation de la batterie
Définition du type de piste
Piloter des sons de batterie
Pour pouvoir utiliser la batterie, définissez la piste 9/10
comme piste “Drum & Loop Phrase”.
Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que
vous entendrez effectivement la batterie. Dans ce cas, procédez comme suit.
2
2
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 9/10
jusqu’à ce qu’il s’allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme
suit: Clignote → allumé → éteint.
3
1
OFF:
La batterie ou les boucles ne sont pas reproduites.
Clignote:
Le BR-1200CD ne produit des sons de batterie et des
boucles que durant l’enregistrement ou la reproduction.
ON:
La batterie joue même quand le BR-1200CD est à l’arrêt.
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
Les boucles sont reproduites tant pendant l’enregistrement que durant la lecture.
La page “Track Type Select” s’affiche.
Maintenant, vous devriez entendre la batterie.
Section 4
2. Amenez le curseur de la piste 9/10 sur la position correspondant au volume voulu.
2. Amenez le curseur sur “TRACK 9/10” et sélectionnez
“DRUMS&LP” avec la molette TIME/VALUE.
AUDIO:
La piste peut être utilisée comme piste audio normale.
DRUMS&LP:
La piste se charge de la batterie et des boucles (“Loop
Phrase”).
METRONOME:
La piste se charge de la batterie et des boucles (“Loop
Phrase”).
3. Appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Track Type Select” disparaît.
Le témoin DRUMS/LOOP PH du pavé TRACK TYPE
SELECT s’allume pour vous signaler que la piste sert
désormais de piste de batterie et de boucle.
Vous pouvez maintenant utiliser la batterie.
157
Rev0.02
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sauvegardez le morceau (p. 70).
Utilisation de la batterie
Sélection d’un kit de batterie
Sélection de motifs de batterie
La batterie étant audible, nous pouvons passer à la sélection
du kit voulu.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PATTERN”. (Mode “Pattern”)
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PATTERN”. (Mode “Pattern”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur la plage du motif et choisissezen un autre avec la molette TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [F1] (SETUP).
La page “Pattern Setup” apparaît.
A la fin du motif en cours, le motif que vous venez de
sélectionner enchaîne.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi le motif pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le choix du motif, sauvegardez le morceau (p. 70).
4. Amenez le curseur sur “Drum” et choisissez une nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/VALUE.
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction du
motif.
Il peut arriver que la reproduction s’arrête brièvement
pendant le choix d’un autre kit. C’est normal et ne
devrait pas vous inquiéter.
A la livraison du BR-1200CD, les motifs utilisateur
généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner
à ce stade. Si vous souhaitez entendre les sons de
batterie dès la prise en charge du BR-1200CD, nous
vous conseillons de travailler exclusivement avec
des motifs d’usine.
5. Après avoir choisi un kit de batterie, appuyez sur
[EXIT/NO].
La page “Pattern Selection” apparaît à nouveau.
6. Pour conserver le choix du kit, sauvegardez le morceau
(p. 70).
Le choix du kit de batterie s’applique à tous les
motifs. Il n’est donc pas possible d’en choisir un
pour chaque motif.
Rev0.02
158
Utilisation de la batterie
Changer le tempo du motif de
batterie
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PATTERN”. (Mode “Pattern”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
Métrique des motifs de batterie
Bien que chaque motif de batterie, de basse et de
boucle ait une indication de métrique qui lui est propre, il existe aussi un paramètre de métrique
(“Beat”) global pour tous les motifs.
En mode “Pattern”, les motifs de batterie, de basse et
de boucle n’utilisent d’ailleurs pas leur métrique
“personnelle” mais plutôt la valeur globale.
Voyez aussi “Métrique globale (batterie, basse et
boucles)” (p. 196).
3. Amenez le curseur sur “TEMPO” et choisissez une
valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de
reproduction.
Section 4
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~
250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo
correspond au nombre de noires par minute.)
4. Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois sur
[EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 70).
Le tempo s’applique à tous les motifs de batterie et
de basse ainsi qu’aux boucles.
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en
tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap
Tempo)
Cette fonction est pratique pour aligner le tempo sur celui
d’un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon
l’intervalle voulu. Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
Rev0.02
159
Création de motifs de batterie
Si vous avez du mal à trouver un motif de batterie qui se
marie bien avec l’ambiance du morceau, le BR-1200CD vous
permet de programmer vos propres motifs.
Préparatifs pour l’enregistrement
Pour ce faire, vous avez le choix entre deux approches.
Avant de pouvoir enregistrer en temps réel ou en mode pas à
pas, vous devez sélectionner un motif de batterie.
● Enregistrement en temps réel
L’enregistrement en temps réel permet d’utiliser les boutons
de piste pour jouer la partie qui est alors enregistrée. Comme
le motif est répété indéfiniment, vous pouvez y ajouter de
nouvelles notes à chaque passage. En cas de besoin, vous
pouvez faire appel à la quantification pour corriger d’éventuelles imperfections de timing.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PATTERN”. (Mode “Pattern”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
● Enregistrement pas à pas
Lors de l’enregistrement pas à pas, l’écran affiche une grille
indiquant l’emplacement des notes au sein d’une mesure.
Vous pouvez affecter des notes/sons à chaque emplacement. Comme vous voyez le motif, cette approche peut être
utilisée pour la programmation de rythmes plus complexes.
3. Amenez le curseur sur “DRUM” et appuyez sur [F3] (PTN
EDIT).
La page “Drum Pattern Edit” s’affiche.
• “*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données du motif de batterie. Si vous
essayez de sélectionner un autre motif de batterie
avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur
se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si
vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro du motif de batterie est confirmé. Si ce n’est pas ce que vous voulez, appuyez
sur [EXIT/NO]. “*TMP” apparaît de nouveau et le
motif de batterie retourne à l’état dans lequel il se
trouvait immédiatement après l’édition. Cela vous
évite d’effacer par inadvertance des données que
vous avez éditées.
• La fonction Undo (p. 81) n’est pas disponible pour la
création ou l’édition de motifs de batterie. Evitez
donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de
perdre quelque chose que vous vouliez conserver.
4. Amenez le curseur sur “Pattern” et choisissez le
numéro du motif de batterie que vous souhaitez enregistrer avec la molette TIME/VALUE.
Appuyez sur [PLAY] pour écouter le motif de batterie
choisi.
A la livraison du BR-1200CD, les motifs utilisateur généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de
données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
entrer la métrique et le nombre de mesures du motif de
batterie.
L’affichage du motif de batterie change en “*TMP”.
Rev0.02
160
Création de motifs de batterie
Créer des motifs de batterie
en temps réel
6. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et les
curseurs pour spécifier la dynamique (valeur de toucher) de ces notes.
Voici l’assignation des sonorités aux boutons de piste:
Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN
et vous en servir pour l’enregistrement du motif. Ici,
vous ne devez même pas vous soucier du canal de transmission de votre clavier (p. 254).
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2]
(REC).
La page “Pattern Recording” s’affiche.
2. Appuyez sur [F2] (REALTIME).
Son de batterie
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9/10]
[11/12]
[V-TRACK]+[1]
[V-TRACK]+[2]
[V-TRACK]+[3]
[V-TRACK]+[4]
[V-TRACK]+[5]
[V-TRACK]+[6]
[V-TRACK]+[9/10]
[V-TRACK]+[11/12]
Kick 1
Snare 1
Charleston fermé
Charleston ouvert
Cymbale crash
Cymbale ride
Tom 1
Tom 2
Tom 3
Tom 4
Kick 2
Snare 2
Métronome (clic)
Métronome (cloche)
Claves
High Q
Stick
Cloche
Numéro
de note
C 2 (36)
D 2 (38)
F#2 (42)
A#2 (46)
C#3 (49)
D#3 (51)
F 2 (41)
A 2 (45)
C 3 (48)
D 3 (50)
B 1 (35)
E 2 (40)
A 1 (33)
A#1 (34)
D#5 (75)
D#1 (27)
G 1 (31)
G#3 (56)
7. Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE).
Section 4
La page d’attente d’enregistrement en temps réel apparaît.
Bouton de piste
3. Amenez le curseur sur “BPM” et choisissez le tempo
d’enregistrement avec la molette TIME/VALUE.
Le message “ERASE:ON” apparaît, signalant que vous
pouvez supprimer des notes. Maintenez le bouton correspondant à la note (au son) à effacer. Toutes les instances de cette note rencontrées pendant la reproduction
sont effacées.
Ce tempo s’applique uniquement à l’enregistrement.
Vous pourriez donc choisir un tempo bien plus lent que
celui qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n’est
d’ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de
tempo pour chaque motif.)
Vous pouvez aussi spécifier le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].
4. Amenez le curseur sur “METRO” et réglez le volume
du métronome avec la molette TIME/VALUE.
Après avoir effacé les notes superflues, appuyez sur [F3]
(ERASE).
8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
La page “Pattern Recording” apparaît à nouveau.
9. Appuyez sur [EXIT/NO].
La page “Drum Pattern Edit” apparaît à nouveau.
10. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche.
5. Appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement commence après un décompte d’une
mesure.
161
Rev0.02
11. Amenez le curseur sur “To:” et choisissez le numéro du
motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec
la molette TIME/VALUE.
Création de motifs de batterie
Correction du timing (Quantize)
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
12. Appuyez sur [F3] (GO).
L’enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous
actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1200CD
propose une fonction de quantification qui élimine ces
imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la
position “correcte” la plus proche. Cette correction est effectuée pendant l’enregistrement même.
1. Amenez le curseur sur “QTZ” à la page d’attente
d’enregistrement en temps réel.
Le motif de batterie est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant de mettre
le BR-1200CD hors tension.
2. Spécifiez la résolution de la quantification avec la
molette TIME/VALUE.
Entraînement avant l’enregistrement
(Rehearsal)
En activant la fonction “Rehearsal”, vous pouvez jouer des
notes sans les enregistrer, et ce même pendant l’enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet d’essayer
une idée sans l’entériner aussitôt.
1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) en mode d’enregistrement en temps réel.
Le message “REHEARSAL:ON” apparaît, signalant que
tout ce que vous faites sera pour rire.
QTZ:
(
2. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) pour mettre un terme
à la répétition et retourner à l’enregistrement en temps
réel.
Le message “REHEARSAL:OFF” apparaît, signalant que
le mode répétition n’est plus actif. Tout ce que vous
jouez maintenant avec les boutons de piste est à nouveau
enregistré.
) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de noires le
plus proche.
(
) Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
(
) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de croches le
plus proche.
) Les notes imparfaites sont décalées vers la double croche la
plus proche.
(
) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de doubles
croches le plus proche.
(
) Les notes imparfaites sont décalées vers la triple croche la plus
proche.
(
) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de triples croches le plus proche.
OFF
Le timing des notes n’est pas corrigé.
3. Appuyez sur [PLAY].
Le BR-1200CD lance l’enregistrement.
Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l’enregistrement en modifiant la valeur
de “QTZ” avec la molette TIME/VALUE.
Rev0.02
162
Les notes imparfaites sont décalées vers la noire la plus proche.
(
(
Tout ce que vous jouez maintenant avec les boutons de
piste est reproduit mais pas enregistré.
)
Création de motifs de batterie
Créer des motifs de batterie
en mode pas à pas
[F2] (>>RES<<)
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2]
(REC).
[F3] (<<RES>>)
La page “Pattern Recording” s’affiche.
Chaque pression sur ce bouton diminue la taille de la
grille.
Chaque pression sur ce bouton augmente la taille de la
grille.
Voici la correspondance entre le niveau d’agrandissement et la résolution indiquée par “RES”.
RES:
(
)
Vous pouvez entrer des noires.
(
2. Appuyez sur [F1] (STEP).
(
La page “Step Recording” s’affiche.
) Vous pouvez entrer des triolets de noires.
) Vous pouvez entrer des croches.
(
(
) Vous pouvez entrer des triolets de croches.
) Vous pouvez entrer des doubles croches.
(
(
Pour vous faciliter la tâche, une version abrégée des sons
de batterie est affichée dans la moitié gauche de l’écran.
Voici la correspondance entre les abréviations et les vrais
noms:
Nom du son
Tom aigu
Tom moyen aigu
Tom moyen
Tom grave
Cymbale crash
Cymbale ride
Charleston ouvert
Charleston fermé
Snare 1
Kick 1
Kick 2
Cloche
Claves
Stick
Snare 2
High Q
Métronome (clic)
Métronome (cloche)
Numéro
de note
D 3 (50)
C 3 (48)
A 2 (45)
F 2 (41)
C#3 (49)
D#3 (51)
A#2 (46)
F#2 (42)
D 2 (38)
C 2 (36)
B 1 (35)
G#3 (56)
D#5 (75)
G 1 (31)
E 2 (40)
D#1 (27)
A 1 (33)
A#1 (34)
) Vous pouvez entrer des triples croches.
(
) Vous pouvez entrer des triolets de triples croches.
OFF
La résolution la plus fine, soit 96 pas par noire.
4. Amenez le curseur à l’endroit où vous souhaitez entrer
une note et utilisez la molette TIME/VALUE pour insérer un point (“●”) à cet endroit.
Section 4
“CUR” indique la position pouvant accueillir des notes
(mesure, temps et clocks). Cette valeur change à chaque
fois que vous vous déplacez avec [CURSOR].
) Vous pouvez entrer des triolets de doubles croches.
Abréviation
T4
T3
T2
T1
CY
RC
OH
CH
S1
K1
K2
CB
CL
ST
S2
HQ
M1
M2
3. Appuyez sur [F2] (>>RES<<) ou [F3] (<<RES>>) pour
choisir une autre résolution pour l’enregistrement.
(
) La note est jouée à un volume élevé.
(
) La note est jouée à un volume relativement élevé.
(
) La note est jouée à un volume moyen.
(
) La note est jouée à un volume relativement faible.
(
) La note est jouée à un volume faible.
Rien (vide) Aucune note n’est jouée.
* En appuyant plusieurs fois sur [ENTER], vous assignez une
note à la position actuelle pour ensuite la retirer – et ainsi de
suite.
Vous pouvez en outre utiliser les boutons suivants pour
entrer des notes.
[ZERO]
Retour au début du morceau.
[FF]
Avance d’une unité (selon la valeur “RES” en
vigueur).
[REW]
Recul d’une unité (selon la valeur “RES” en
vigueur).
Rev0.02
163
Création de motifs de batterie
Il arrive qu’un motif soit tellement long et/ou que sa
résolution soit tellement fine qu’il est impossible d’afficher tous les pas de la grille. Dans ce cas, utilisez les bou-
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~
250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo
correspond au nombre de noires par minute.)
tons CURSOR [
la droite.
Le tempo que vous choisissez ici s’applique uniquement à
la reproduction dans ce mode. Cette valeur n’est pas
mémorisée pour le motif en question. (Il n’est d’ailleurs pas
possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque
motif.)
] pour vous déplacer vers la gauche ou
De même, pour entrer des notes de sonorités actuellement invisibles, vous devez déplacer le curseur vers le
haut ou le bas. Dans ce cas, la grille est effectivement
décalée verticalement et affiche donc d’autres sonorités.
Si vous utilisez cette approche pour compléter un motif
que vous avez enregistré en temps réel, il arrive que certaines notes se trouvent à des endroits auxquels vous
n’avez pas accès avec le réglage “RES” en vigueur. Dans
ce cas, le symbole “●” semble être décalé. Si vous souhaitez néanmoins apporter une modification pour une
telle note, il suffit d’augmenter la résolution.
5. Appuyez sur [PLAY] pour reproduire le motif à l’état
actuel.
[PLAY] s’allume et le motif de batterie est reproduit.
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [STOP].
6. Appuyez sur [F1] (SETUP) pour pouvoir modifier le
tempo du motif, la position d’entrée ou changer de kit
“d’essai”.
9. Amenez le curseur sur “Drum Kit” et choisissez une
nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/
VALUE.
10. Appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Step Recording Setup” cède la place à la page
“Step Recording”.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d’enregistrement pas à pas.
La page “Pattern Recording Selection” apparaît à nouveau.
La page “Step Recording Setup” s’affiche.
12. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].
La page “Drum Pattern Edit” apparaît à nouveau.
7. Amenez le curseur sur “Measure” et choisissez la position d’entrée avec la molette TIME/VALUE.
13. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche.
8. Amenez le curseur sur “Tempo” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour modifier le tempo.
14. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
164
Rev0.02
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
Création de motifs de batterie
15. Appuyez sur [F3] (GO).
Le motif de batterie est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant de mettre
le BR-1200CD hors tension.
Corrections des motifs de
batterie (Microscope)
• Si vous utilisez les sonorités de batterie du
BR-1200CD, la durée (“Gate Time”) n’est pas prise
en compte, car tous les échantillons sont reproduits
du début jusqu’à la fin. Vous pourriez dès lors utiliser la valeur “1”.
• Si, par contre, le BR-1200CD transmet les notes de
batterie à un générateur de sons MIDI (via la prise
MIDI OUT), la durée doit au moins correspondre au
minimum admissible de l’instrument externe (voyez
le mode d’emploi de ce dernier).
3. Amenez le curseur à l’entrée que vous souhaitez modifier.
Le mode “Microscope” permet de peaufiner un motif de batterie quasi parfait. Ici, les événements enregistrés sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permet d’intervenir
directement sur chaque paramètre.
La page “Pattern Recording Selection” s’affiche.
4. Modifiez l’entrée selon la procédure décrite plus loin.
Pour écouter le son de la note indiquée par le curseur,
appuyez sur [ENTER].
Choisir un autre son de batterie:
Section 4
1. A la page “Drum Pattern Edit”, appuyez sur [F2] (REC).
1) Amenez le curseur sur la plage spécifiant le nom du
son.
2. Appuyez sur [F3] (M.SCOPE).
La page “Microscope” s’affiche.
2) Choisissez un autre son avec la molette TIME/VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Les données sont affichées de la manière suivante.
Numéro de note
Emplacement
Son de batterie
Durée
(c.-à-d. combien de temps la
note est effectivement jouée)
Accent
(dynamique)
Modifier le volume d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “ACC”.
2) Choisissez la nouvelle valeur de toucher avec la
molette TIME/VALUE.
Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.
Rev0.02
165
Création de motifs de batterie
Modifier la durée d’une note:
La page “Drum Pattern Edit” apparaît à nouveau.
1) Amenez le curseur à l’extrémité droite de l’écran, puis
passez outre pour sélectionner “GATE”.
7. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendez immédiatement la différence.
D’habitude, tout changement de durée modifie la longueur de la note en question. Les sons de batterie du
BR-1200CD sont cependant toujours reproduits du début
à la fin quelle que soit la durée choisie. Aussi, la durée
des notes ne doit sans doute être modifiée que lorsque le
BR-1200CD pilote les sons d’un instrument MIDI
externe.
Déplacer une note:
1) Appuyez sur [F2] (MOVE).
2) Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la nouvelle position de l’entrée choisie.
3) Appuyez sur [ENTER/YES].
L’événement saute à la nouvelle position.
La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche.
8. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
9. Appuyez sur [F3] (GO).
Le motif de batterie est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre version modifiée, les changements sont
perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif
avant de mettre le BR-1200CD hors tension.
Effacer une note:
Appuyez sur [F3] (DELETE) pour effacer la note indiquée par le curseur.
Insérer une note:
Appuyez sur [F1] (INSERT) pour insérer un événement à
l’endroit indiqué par le curseur.
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l’édition microscopique.
La page “Pattern Recording Selection” apparaît à nouveau.
166
Rev0.02
6. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].
Création de motifs de batterie
Changer le ‘groove’ du motif
(Swing)
4. Appuyez sur [PLAY] pour écouter votre swing.
La fonction “Swing” permet de modifier le caractère d’un
motif en décalant les notes dites “faibles”.
5. Pour sauvegarder le réglage “Swing”, appuyez sur [F3]
(WR•CPY•DEL).
1. Amenez le curseur sur “SWING POS” de la page
“Drum Pattern Edit”.
2. Choisissez la durée des notes devant “swinguer” avec
la molette TIME/VALUE.
OFF:
La fonction “Swing” n’est pas sollicitée.
(
La fonction “Swing” s’applique à des croches.
):
La fonction “Swing” s’applique à des doubles cro-
3. Amenez le curseur sur “RATE” et spécifiez l’importance du décalage.
50%:
La fonction “Swing” n’est pas sollicitée. Les notes “faibles” se trouvent exactement à mi-chemin entre deux
notes “fortes”.
La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche.
6. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
7. Appuyez sur [F3] (GO).
Le réglage “Swing” est sauvegardé en même temps que
le motif de batterie. Une fois la sauvegarde terminée,
“Complete!” s’affiche.
Section 4
( ):
ches.
La reproduction du motif de batterie commence.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez
à sauvegarder le motif avant de mettre le
BR-1200CD hors tension, sous peine de le perdre.
51%~100%:
Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, “100%”
signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au
même endroit que la note forte suivante.
50%
La valeur “Swing” ne provoque pas de décalage
physique des notes visées au sein du motif. De ce
fait, les notes apparaissent à leur position d’origine à
la page “Microscope” (sans ajout du décalage
“Swing”).
75%
90%
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
Rev0.02
167
Création de motifs de batterie
Nommer un motif de batterie
1. A la page “Drum Pattern Edit”, appuyez sur [F1]
(NAME).
La page “Drum Pattern Name” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder le motif actuel, le nouveau nom est “oublié”.
Songez à sauvegarder le motif avant de mettre le
BR-1200CD hors tension.
Copier des motifs de batterie
2. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
1. A la page “Drum Pattern Edit”, appuyez sur [F3]
(WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche.
Les boutons de fonction ont le rôle suivant.
[F1] (INSERT):
Insère un blanc équivalant à un caractère.
2. Appuyez sur [F1] (=>COPY).
La page “Copy” pour motifs de batterie s’affiche.
[F2] (DELETE):
Efface un caractère.
[F3] (A<=>a):
Alterne entre majuscules et minuscules.
3. Appuyez sur [EXIT/NO].
La page “Drum Pattern Selection” apparaît à nouveau.
4. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
3. Amenez le curseur sur “From:” et choisissez le motif
que vous souhaitez copier avec la molette TIME/
VALUE.
La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche.
5. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
4. Amenez le curseur sur “To:” et choisissez le numéro du
motif vers lequel vous souhaitez copier les données avec
la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
6. Appuyez sur [F3] (GO).
Le nouveau nom est sauvegardé en même temps que le
motif de batterie. Une fois la sauvegarde terminée,
“Complete!” s’affiche.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel pour la copie. Il est
d’ailleurs impossible de sélectionner ici un motif d’usine
comme mémoire d’arrivée.
5. Appuyez sur [F3] (GO).
168
Rev0.02
Le motif est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
Création de motifs de batterie
Les données du motif d’arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n’est pas possible de
faire marche arrière, nous vous conseillons de bien
vérifier si vous avez choisi la bonne mémoire ou
d’archiver les données internes avant de continuer.
Effacer des motifs de batterie
1. A la page “Drum Pattern Edit”, appuyez sur [F3]
(WR•CPY•DEL).
Charger des motifs de batterie
d’un CD-R/RW (SMF Import)
Le BR-1200CD peut lire des fichiers Standard MIDI (SMF)
d’un CD-R/RW et importer leurs données sous forme de
motifs de batterie utilisateur disponibles pour tous les morceaux (“User”) ou uniquement le morceau en cours (“Song”).
Précautions pour l’import de données
SMF
●
Vous pouvez uniquement importer des données d’un
CR-R/RW utilisant le format ISO9660 Level 2, Mode 1.
Les données d’autres formats ne peuvent pas être importées.
●
Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko, ni 999
mesures. Tout fichier plus important est refusé.
La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche.
2. Appuyez sur [F2] (=>DELETE).
7,8,9
4
La page “Delete” pour motifs de batterie s’affiche.
Section 4
4,6,
7,8,9
3
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le motif
de batterie à effacer et appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
5 2 6,10
1. Utilisez un PC pour graver les données voulues sur un
CD-R/RW.
2. Insérez le CD-R/RW dans le graveur CD-R/RW du
BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le motif est effacé. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
3. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
• Il n’est pas possible d’effacer les motifs d’usine.
• Comme vous ne pouvez pas faire marche arrière,
nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez
choisi la bonne mémoire ou d’archiver les données
internes avant de continuer.
4. Amenez le curseur sur “SMF” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Rev0.02
169
Création de motifs de batterie
La page “SMF Menu” s’affiche.
5. Appuyez sur [F1] (IMPORT).
La page “SMF Import” s’affiche. Elle contient une liste
de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.
Si le SMF choisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de batterie utilise le canal MIDI “10”. Choisissez donc
“10” pour importer la partie de batterie du fichier SMF.
(Il peut arriver que la partie de batterie utilise un autre
canal MIDI que 10. Il vaut donc mieux vérifier cela avant
d’importer des données.)
9. Amenez le curseur sur “Pattern” et choisissez le
numéro du motif devant recevoir les données avec la
molette TIME/VALUE.
Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le
CD-R/RW, les noms et icônes (
) des dossiers sont
également affichés. Pour visionner les fichiers contenus
dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et
appuyez sur [ENTER/YES].
6. Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et
appuyez sur [F3] (SELECT).
La page avec les paramètres régissant l’importation
apparaît.
Il n’est pas possible de sélectionner un motif d’usine
comme mémoire d’arrivée pour les données SMF.
10. Appuyez sur [F3] (ENTER).
L’importation des données SMF commence. Une fois
l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
7. Amenez le curseur sur “Type” et sélectionnez
“DRUMS” avec la molette TIME/VALUE.
8. Amenez le curseur sur “MIDI Ch.” et choisissez le
canal MIDI des données voulues avec la molette TIME/
VALUE.
Seules les données SMF du canal choisi ici seront importées dans le motif de batterie.
Rev0.02
170
Utilisation de la basse
Définition du type de piste
Jouer de la basse
Pour utiliser la basse, vous devez définir la pise 8 comme
piste “Bass”.
Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que
vous entendrez effectivement la basse. Vous devez en effet
aussi régler les paramètres suivants.
2
2
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 8 jusqu’à
ce qu’il s’allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme
suit: Clignote → allumé → éteint.
3
1
Eteint:
La basse ne joue pas.
Clignote:
Le BR-1200CD ne produit des sons de basse que durant
l’enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
La basse joue même quand le BR-1200CD est à l’arrêt.
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” s’affiche.
2. Réglez le volume de la piste 8 avec son curseur.
Maintenant, vous devriez entendre la basse.
Section 4
2. Amenez le curseur sur “TRACK 8” et sélectionnez
“BASS” avec la molette TIME/VALUE.
AUDIO:
La piste sert de piste audio normale.
BASS:
La piste peut être utilisée pour la partie de basse.
3. Appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Track Type Select” disparaît.
Le témoin BASS du pavé TRACK TYPE SELECT
s’allume pour vous signaler que la piste sert désormais
de piste de basse.
Vous pouvez maintenant utiliser la basse.
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
171
Utilisation de la basse
Choisir un son de basse
Choisir un motif de basse
Comme la basse est à présent opérationnelle, nous pouvons
choisir le son voulu.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin
“PATTERN”. (Mode “Pattern”)
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin
“PATTERN”. (Mode “Pattern”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “BASS” et choisissez un motif
avec la molette TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [F1] (SETUP).
La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif
apparaît.
A la fin du motif en cours, le motif que vous venez de
sélectionner enchaîne.
4. Appuyez sur [EXIT/NO] après avoir choisi le motif
pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le choix du motif de basse, sauvegardez
le morceau (p. 70).
4. Amenez le curseur sur “Bass” et sélectionnez un son de
basse avec la molette TIME/VALUE.
Le son de basse change.
A la livraison du BR-1200CD, les motifs utilisateur
généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner
à ce stade. Si vous souhaitez entendre la basse dès la
prise en charge du BR-1200CD, nous vous conseillons de travailler exclusivement avec des motifs
d’usine.
Il peut arriver que la reproduction s’arrête brièvement
(1~2 secondes) pendant le choix d’un autre son de basse.
C’est normal et ne devrait pas vous inquiéter.
5. Après avoir choisi le son de basse voulu, appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Bass Pattern Selection” apparaît à nouveau.
6. Pour conserver le choix du son, sauvegardez le morceau
(p. 70).
Le choix du son de basse s’applique à tous les
motifs. Il n’est donc pas possible d’en choisir un
pour chaque motif.
Rev0.02
172
Utilisation de la basse
Spécifier les accords pour le
motif de basse
Pour assurer que la basse joue les bonnes notes au bon
moment, vous devez programmer une suite d’accords.
Au départ, tous les motifs de basse utilisent la tonalité de
Do majeur (“C”). L’accord spécifié entraîne une transposition en temps réel du motif choisi, soit des notes qu’il
contient.
Le choix d’un accord s’applique uniquement à la reproduction du motif. Les notes qu’il contient ne sont donc
pas modifiées de façon permanente. Il s’agit plutôt d’une
transposition effectuée en temps réel, dont l’avantage
majeur est que le motif reste utilisable pour d’autres passages et d’autres morceaux.
Voici comment spécifier les accords à utiliser:
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PATTERN”. (Mode “Pattern”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
Utilisez la “Chord Map” de l’arrangement rythmique pour des morceaux nécessitant plusieurs changements d’accords. Pour en savoir plus, voyez
p. 200.
Changer le tempo du motif
de basse
Le tempo s’applique toujours à tous les motifs de basse et de
batterie ainsi qu’aux boucles.
Voyez aussi “Changer le tempo du motif de batterie”
(p. 159).
Métrique des motifs de basse
Bien que chaque motif de batterie, de basse et chaque boucle ait une indication de métrique qui lui est
propre, il existe aussi un paramètre de métrique
(“Beat”) global pour tous les motifs.
Section 4
Les réglages d’accords s’appliquent à tous les motifs de
basse. Il n’est donc pas possible de programmer des
accords pour chaque motif séparément.
6. Pour conserver le réglage de l’accord, sauvegardez le
morceau (p. 70).
En mode “Pattern”, les motifs de batterie, de basse et
de boucle n’utilisent d’ailleurs pas leur métrique
“personnelle” mais plutôt la valeur globale.
Voyez aussi “Métrique globale (batterie, basse et
boucles)” (p. 196).
3. Appuyez sur [F1] (SETUP).
La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif
apparaît.
4. Amenez le curseur sur “Chord” et choisissez un accord
avec la molette TIME/VALUE.
La basse joue le motif en utilisant les notes de l’accord
choisi.
173
Rev0.02
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Création de motifs de basse
Si vous avez du mal à trouver un motif de basse qui se marie
bien avec l’ambiance du morceau, le BR-1200CD vous permet
de programmer vos propres motifs. Pour ce faire, vous avez
le choix entre deux approches.
Préparatifs pour l’enregistrement
Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN
et vous en servir pour l’enregistrement du motif. Vous
ne devez même pas vous soucier du canal de transmission de votre clavier (p. 254).
● Enregistrement en temps réel
L’enregistrement en temps réel permet d’utiliser les boutons
de piste pour jouer la partie qui est alors enregistrée. Comme
le motif est répété indéfiniment, vous pouvez y ajouter de
nouvelles notes à chaque passage. En cas de besoin, vous
pouvez faire appel à la quantification pour corriger d’éventuelles imperfections de timing.
● Enregistrement pas à pas
L’enregistrement pas à pas permet de spécifier les endroits
où la basse doit jouer une note. Servez-vous de cette approche si vous n’avez pas l’habitude de jouer sur un clavier ou si
vous souhaitez programmer un motif plutôt complexe.
• “*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données du motif de basse. Si vous
essayez de sélectionner un autre motif de basse avec
la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se
trouve à cet endroit, le curseur devient blanc.
Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro du motif de batterie est confirmé. Appuyez sur [EXIT/NO] si vous ne souhaitez pas confirmer. “*TMP” apparaît de nouveau et le
motif de basse retourne à l’état dans lequel il se trouvait immédiatement après l’édition. Cela vous évite
d’effacer par inadvertance des données que vous
avez éditées.
• La fonction “Undo” (p. 81) n’est pas disponible pour
la création ou l’édition de motifs de basse. Evitez
donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de
perdre quelque chose que vous vouliez conserver.
N’oubliez pas de sélectionner le motif de basse voulu avant
de vous mettre à enregistrer en temps réel ou en mode pas à
pas.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin
“PATTERN”. (Mode “Pattern”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “BASS” et appuyez sur [F3]
(PTN EDIT).
La page “Bass Pattern Edit” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur le numéro du motif de basse et
choisissez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.
Appuyez sur [PLAY] pour écouter le motif de basse
choisi.
A la livraison du BR-1200CD, les motifs utilisateur généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de
données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier la métrique (mesure) et le nombre de mesures
du motif de basse.
L’affichage du motif de basse change en “*TMP”.
Rev0.02
174
Création de motifs de basse
Créer des motifs de basse en
temps réel
Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN
et vous en servir pour l’enregistrement du motif. Vous
ne devez même pas vous soucier du canal de transmission de votre clavier (p. 254).
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2]
(REC).
La page “Pattern Recording Selection” s’affiche.
La page d’attente d’enregistrement en temps réel apparaît.
La page d’attente d’enregistrement en temps réel apparaît.
3. Amenez le curseur sur “BPM” et choisissez le tempo
d’enregistrement avec la molette TIME/VALUE.
Voici l’assignation des notes aux boutons de piste:
Bouton de piste
[V-TRACK]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9/10]
[11/12]
[TRACK MUTE]
Numéro de note
C 1 (24)
C#1 (25)
D 1 (26)
D#1 (27)
E 1 (28)
F 1 (29)
F#1 (30)
G 1 (31)
G#1 (32)
A 1 (33)
A#1 (34)
B 1 (35)
Les boutons CURSOR [
] et [
changer d’octave en cas de besoin.
] permettent de
Il n’est pas possible de jouer plusieurs notes simultanément.
Si vous jouez deux notes au même moment (ou si vous
en ajoutez une lors d’un nouveau passage), seule la dernière note est mémorisée. Parfois, l’écrasement de
l’ancienne note par la nouvelle (et la reproduction des
notes ultérieures) peut prendre quelques instants.
Comme cela risque de vous déconcentrer, il vaut mieux
ne jamais jouer de notes à des endroits qui en contiennent déjà.
Section 4
2. Appuyez sur [F2] (REALTIME).
6. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et le
curseur du canal “1” pour spécifier la dynamique
(valeur de toucher) de ces notes.
7. Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE).
Ce tempo ne s’applique qu’à l’enregistrement. Vous
pourriez donc choisir un tempo bien plus lent que celui
qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n’est
d’ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de
tempo pour chaque motif de basse.)
Le message “ERASE:ON” apparaît, signalant que vous
pouvez supprimer des notes de basse. Maintenez le bouton correspondant à la note à effacer. Toutes les notes de
cette hauteur rencontrées pendant la reproduction sont
effacées.
Vous pouvez aussi spécifier le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].
Après avoir effacé les notes superflues, appuyez de nouveau sur [F3] (ERASE).
4. Amenez le curseur sur “METRO” et réglez le volume
du métronome avec la molette TIME/VALUE.
5. Appuyez sur [PLAY].
8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
La page “Pattern Recording Selection” apparaît à nouveau.
L’enregistrement commence après un décompte d’une mesure.
Rev0.02
175
Création de motifs de basse
9. Appuyez sur [EXIT/NO].
La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau.
10. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de basse s’affiche.
Entraînement avant l’enregistrement
(Rehearsal)
En activant la fonction “Rehearsal”, vous pouvez jouer des
notes sans les enregistrer, même pendant l’enregistrement en
temps réel. Cette fonction vous permet de tester une idée.
1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) en mode d’enregistrement en temps réel.
11. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder le motif de basse avec la molette TIME/
VALUE.
Vous ne pouvez choisir qu’un motif utilisateur interne
ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible de
sélectionner un motif d’usine ici.
12. Appuyez sur [F3] (GO).
Le motif de basse est sauvegardé. Une fois la sauvegarde
terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder
votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez
en outre à sauvegarder le motif avant de mettre le
BR-1200CD hors tension.
Le message “REHEARSAL:ON” apparaît, signalant que
tout ce que vous faites sera pour rire.
Ce que vous jouez maintenant avec les boutons de piste
est reproduit mais pas enregistré.
2. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) pour mettre un terme
à la répétition et retourner à l’enregistrement en temps
réel.
Le message “REHEARSAL:OFF” apparaît, signalant que
le mode répétition n’est plus actif. Tout ce que vous
jouez maintenant avec les boutons de piste est à nouveau
enregistré.
Correction du timing (Quantize)
L’enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous
actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1200CD
propose une fonction de quantification qui élimine ces
imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la
position “correcte” la plus proche. Cette correction est effectuée pendant l’enregistrement même.
1. Amenez le curseur sur “QTZ” à la page d’attente
d’enregistrement en temps réel.
2. Spécifiez la résolution de la quantification avec la
molette TIME/VALUE.
Rev0.02
176
Création de motifs de basse
QTZ:
(
)
(
(
)
)
(
(
)
)
(
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de
double croche le plus proche.
Les notes sont décalées vers la triple croche la plus
proche.
)
Les notes sont décalées vers le triolet de triple
croche le plus proche.
• L’enregistrement pas à pas est uniquement possible
avec des motifs vierges. Si vous choisissez un motif
qui contient déjà des données, le message “Erase
OK?” apparaît pendant la procédure décrite plus
loin. Appuyez sur [ENTER/YES] si vous voulez continuer. Dans ce cas, toutes les données du motif sont
effacées. Si vous renoncez à effacer le motif, appuyez
sur [EXIT/NO]. L’enregistrement pas à pas est
annulé et l’écran retourne à la page “Bass Pattern
Edit”.
• Les données effacées sont irrémédiablement perdues. Vérifiez donc si le motif peut effectivement
disparaître avant de décider de l’effacer.
Le timing des notes n’est pas corrigé.
3. Appuyez sur [PLAY].
Le BR-1200CD lance l’enregistrement.
Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l’enregistrement en modifiant la valeur
de “QTZ” avec la molette TIME/VALUE.
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2]
(REC).
La page “Pattern Recording Selection” s’affiche.
Section 4
OFF
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de
croche le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la double croche la plus proche.
)
Créer des motifs de basse en
mode pas à pas
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de
noire le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
)
(
(
Les notes imparfaites sont décalées vers la noire
la plus proche.
2. Appuyez sur [F1] (STEP).
La page “Step Recording” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “RES” et spécifiez la résolution
des pas avec la molette TIME/VALUE.
RES:
(
)
(
(
) Vous pouvez entrer des triolets de noires.
)
(
(
)
Vous pouvez entrer des doubles croches.
) Vous pouvez entrer des triolets de doubles croches.
)
Vous pouvez entrer des triples croches.
) Vous pouvez entrer des triolets de triples croches.
177
Rev0.02
(
Vous pouvez entrer des croches.
) Vous pouvez entrer des triolets de croches.
(
(
Vous pouvez entrer des noires.
Création de motifs de basse
OFF
La résolution la plus fine, soit 96 pas par noire.
4. Amenez le curseur sur “GATE” et spécifiez la durée de
la note que vous comptez entrer avec la molette TIME/
VALUE.
GATE (durée): 10%~95%
Plus la valeur est petite, plus la note sera brève (“staccato”).
Avec certains sons, des notes très brèves simulent un
effet de sourdine. Plus la valeur est élevée, plus la note
sera longue (“legato”). Dans la plupart des cas, “80%”
représente la valeur idéale.
10. Complétez votre partie de basse en répétant les étapes
3~9.
Si vous atteignez la fin du motif lors de l’entrée pas à
pas, le message “[END]” est affiché. Il ne sera alors pas
possible d’entrer davantage de notes.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d’enregistrement pas à pas.
La page “Pattern Recording Selection” apparaît à nouveau.
5. Amenez le curseur sur “ACC” et spécifiez le volume de
la note avec la molette TIME/VALUE.
ACC (accent): 1~127
Le volume des notes correspond toujours à la valeur
choisie ici. “100” serait un bon choix pour les notes “normales”. Augmentez cette valeur pour les notes qui doivent être accentuées.
12. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].
La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau.
6. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [
] pour
décaler les boutons de piste d’une octave vers le haut
ou le bas.
OCTAVE SHIFT: –2~+2
[
]:
haut.
Les notes sont transposées une octave plus
[
Les notes sont transposées une octave plus bas.
]:
13. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de basse s’affiche.
Au total, les notes peuvent être augmentées ou diminuées de deux octaves.
7. Appuyez sur le bouton de piste correspondant à la note
voulue.
Avec chaque pression, vous ajoutez une note au motif.
L’écart entre les notes dépend de la valeur choisie pour
“RES”. La durée des notes entrées dépend de la valeur choisie pour “GATE”.
“ACC”, enfin, spécifie le volume des notes que vous
entrez.
8. Pour sauter au pas suivant sans entrer de note, appuyez
sur [F3] (REST). Vous “entrez” ainsi un silence.
La durée du silence dépend de la valeur choisie pour
“RES”.
9. Pour effacer la note ou le silence que vous venez d’entrer,
appuyez sur [F2] (BACK).
La dernière note ou pause en date est effacée. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour effacer le pas précédent et
ainsi de suite.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner un motif d’usine ici.
15. Appuyez sur [F3] (GO).
Le motif de basse est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant de mettre
le BR-1200CD hors tension.
Rev0.02
178
14. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Création de motifs de basse
Corrections des motifs de
basse (Microscope)
Modifier la durée d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “GATE”.
Le mode “Microscope” permet de peaufiner un motif de
basse quasi parfait. Ici, les événements de basse enregistrés
sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permet d’intervenir directement sur chaque paramètre.
1. Effectuez d’abord les étapes sous “Préparatifs pour
l’enregistrement” puis appuyez sur [F2] (REC).
La page “Pattern Recording Selection” s’affiche.
2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Déplacer une note:
1) Appuyez sur [F2] (MOVE).
2) Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la nouvelle position pour l’entrée choisie.
3) Appuyez sur [ENTER/YES].
L’événement saute à la nouvelle position.
2. Appuyez sur [F3] (M.SCOPE).
La page “Microscope” s’affiche.
Les données sont affichées de la manière suivante.
Emplacement
Accent
(dynamique)
Durée
(c.-à-d. combien de temps la
note est effectivement jouée)
1) Appuyez sur [F3] (DELETE).
L’événement choisi est supprimé.
Insérer une note:
1) Appuyez sur [F1] (INSERT).
Un nouvel événement est inséré à la position actuelle.
Section 4
Numéro de note
Effacer une entrée:
4. Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l’édition microscopique.
3. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez
éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
La page “Pattern Recording Selection” apparaît à nouveau.
Pour écouter le son de la note indiquée par le curseur,
appuyez sur [ENTER].
Modifier la hauteur d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “NOTE”.
5. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].
La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau.
2) Choisissez un autre numéro de note avec la molette
TIME/VALUE.
La note change.
Modifier le volume d’une note:
6. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de basse s’affiche.
1) Amenez le curseur sur la plage “ACC”.
2) Choisissez la nouvelle valeur de toucher avec la
molette TIME/VALUE.
Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.
Rev0.02
179
Création de motifs de basse
7. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder le motif de basse avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner un motif d’usine ici.
Changer le ‘groove’ du motif
(Swing)
La fonction “Swing” permet de modifier le caractère d’un
motif de basse en décalant les notes dites “faibles”.
1. Amenez le curseur sur “SWING POS” de la page “Bass
Pattern Edit”.
8. Appuyez sur [F3] (GO).
Le motif de basse est sauvegardé. Une fois la sauvegarde
terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder
votre version modifiée, les changements sont perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif avant
de mettre le BR-1200CD hors tension.
2. Choisissez la durée des notes devant “swinguer” avec
la molette TIME/VALUE.
OFF: La fonction “Swing” n’est pas sollicitée.
(
): La fonction “Swing” s’applique à des croches.
( ): La fonction “Swing” s’applique à des doubles croches.
3. Amenez le curseur sur “RATE” et spécifiez l’intensité
du décalage.
50%:
La fonction “Swing” n’est pas sollicitée. Les notes “faibles” se trouvent exactement à mi-chemin entre deux
notes “fortes”.
51%~100%:
Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, “100%”
signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au
même endroit que la note forte suivante.
50%
75%
90%
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
4. Appuyez sur [PLAY] pour écouter votre swing.
La reproduction du motif de batterie commence.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
Rev0.02
180
Création de motifs de basse
5. Pour sauvegarder le réglage “Swing”, appuyez sur [F3]
(WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de basse s’affiche.
Changer le nom d’un motif de
basse
1. A la page “Bass Pattern Edit”, appuyez sur [F1]
(NAME).
6. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder le motif de basse avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner un motif d’usine ici.
7. Appuyez sur [F3] (GO).
Les boutons de fonction ont le rôle suivant.
[F1] (INSERT):
Insère un blanc équivalant à un caractère.
[F2] (DELETE):
Efface un caractère.
[F3] (A<=>a):
Alterne entre majuscules et minuscules.
Section 4
Le réglage “Swing” est sauvegardé en même temps que
le motif de basse. Une fois la sauvegarde terminée,
“Complete!” s’affiche.
2. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
3. Appuyez sur [EXIT/NO].
La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau.
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder la
modification, cette dernière est effacée. Songez à
sauvegarder le motif avant de mettre le BR-1200CD
hors tension, sous peine de le perdre.
La valeur “Swing” ne provoque pas de décalage
physique des notes visées au sein du motif. De ce
fait, les notes apparaissent à leur position d’origine à
la page “Microscope” (sans ajout du décalage
“Swing”).
4. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de basse s’affiche.
5. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez
sauvegarder le motif de basse avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner un motif d’usine ici.
6. Appuyez sur [F3] (GO).
Le nouveau nom est sauvegardé en même temps que le
motif de basse. Le message “Complete!” apparaît quand
l’opération est terminée.
181
Rev0.02
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder la
modification, cette dernière est effacée. Songez à
sauvegarder le motif avant de mettre le BR-1200CD
hors tension.
Création de motifs de basse
Copier des motifs de basse
Effacer un motif de basse
1. A la page “Bass Pattern Edit”, appuyez sur [F3]
(WR•CPY•DEL).
1. A la page “Bass Pattern Edit”, appuyez sur [F3]
(WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour motifs de basse s’affiche.
2. Appuyez sur [F1] (=>COPY).
La page “Copy” pour motifs de basse s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “From:” et choisissez le motif de
basse que vous souhaitez copier avec la molette TIME/
VALUE.
La page “Write” pour motifs de basse s’affiche.
2. Appuyez sur [F2] (=>DELETE).
La page “Bass Pattern Delete” s’affiche.
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le motif
de basse à effacer et appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “To:” et choisissez le numéro du
motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec
la molette TIME/VALUE.
Vous ne pouvez choisir qu’un motif utilisateur interne
ou du morceau actuel pour la copie. Il est d’ailleurs
impossible de sélectionner un motif d’usine comme
mémoire d’arrivée.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le motif de basse est effacé. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Appuyez sur [F3] (GO).
Le motif de basse est copié. Une fois la copie terminée,
“Complete!” s’affiche.
Les données du motif de basse d’arrivée sont
écrasées pendant cette opération. Comme il n’est pas
possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d’archiver les données internes avant de
vous mettre à l’œuvre.
• Il n’est pas possible d’effacer les motifs d’usine.
Rev0.02
182
• Comme vous ne pouvez pas faire marche arrière,
nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez
choisi la bonne mémoire ou d’archiver les données
internes avant de continuer.
Création de motifs de basse
Charger des motifs de basse
d’un CD-R/RW (SMF Import)
5. Appuyez sur [F1] (IMPORT).
La page “SMF Import” s’affiche. Elle contient une liste
de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.
Le BR-1200CD peut lire des fichiers Standard MIDI (SMF)
d’un CD-R/RW et importer leurs données sous forme d’un
motif de basse utilisateur global ou spécifique à un morceau.
Précautions pour l’importation de données SMF
●
Vous ne pouvez importer que des données d’un CR-R/
RW utilisant le format ISO9660 Level 2, Mode 1. Les données d’autres formats ne peuvent pas être importées.
●
Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko. Tout
fichier plus volumineux sera refusé.
4,6,
7,8,9
Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le
CD-R/RW, les noms et icônes (
) des dossiers sont
également affichés. Pour visualiser les fichiers contenus
dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et
appuyez sur [ENTER/YES].
6. Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et
appuyez sur [F4] (SELECT).
La page avec les paramètres régissant l’importation
apparaît.
3
7. Amenez le curseur sur “Type” et sélectionnez “BASS”
avec la molette TIME/VALUE.
Section 4
7,8,9
4
5 2 6,10
1. Utilisez un ordinateur pour graver les données SMF
voulues sur un CD-R/RW.
2. Insérez le CD-R/RW dans le graveur CD-R/RW du
BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
8. Amenez le curseur sur “MIDI Ch.” et choisissez le
canal MIDI des données SMF voulues avec la molette
TIME/VALUE.
3. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
Seules les données SMF du canal choisi ici sont importées dans le motif de basse.
4. Amenez le curseur sur “SMF” et appuyez sur [ENTER/
YES].
La page “SMF Menu” s’affiche.
Si le SMF choisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de basse réside sur le canal MIDI “2”. Choisissez donc
“2” pour importer la partie de basse du fichier SMF. (Il
peut arriver que la partie de basse utilise un autre canal
MIDI que “2”. Il vaut donc mieux vérifier ce point avant
d’essayer d’importer des données.)
Rev0.02
183
Création de motifs de basse
9. Amenez le curseur sur “Pattern” et choisissez le
numéro du motif devant accueillir les données avec la
molette TIME/VALUE.
Il n’est pas possible de sélectionner un motif d’usine
comme mémoire d’arrivée pour les données SMF.
10. Appuyez sur [F3] (GO).
L’importation des données SMF commence. Une fois
l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
Rev0.02
184
Utiliser des boucles
Une façon de préparer un nouveau morceau consiste à choisir une boucle (un échantillon) d’une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est répété plusieurs fois (“mis en boucle”).
Le BR-1200CD permet de travailler avec ce genre de phrases
audio. Vous pouvez même construire des arrangements
variés utilisant différentes boucles.
3. Appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Track Type Select” disparaît.
Le témoin DRUMS/LOOP PH du pavé TRACK TYPE
SELECT s’allume pour vous signaler que la piste sert
désormais de piste de batterie et de boucle.
Vous pouvez maintenant utiliser la batterie.
4. Pour conserver la définition du type de piste, sauvegardez le morceau (p. 70).
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser une boucle, définissez la piste 9/10
comme piste “Drum & Loop Phrase”.
2
2
Reproduction de boucles
Le seul choix du bon type ne garantit pas encore que vous
entendrez effectivement la boucle. Vous devez en effet aussi
régler les paramètres suivants.
1. Appuyez sur le bouton de piste 9/10 jusqu’à ce qu’il clignote.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme
suit: Clignote → allumé → éteint.
Eteint:
La batterie ou les boucles ne sont pas reproduites.
Clignote:
Le BR-1200CD ne joue les sons de batterie et les boucles
que durant l’enregistrement ou la reproduction.
Section 4
3
1
Allumé:
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” s’affiche.
La batterie joue même quand le BR-1200CD est à l’arrêt.
Les boucles sont reproduites tant pendant l’enregistrement que durant la lecture.
2. Réglez le volume de la piste 9/10 avec son curseur.
Vous devriez à présent entendre la boucle.
2. Amenez le curseur sur “TRACK 9/10” et sélectionnez
“DRUMS&LP” avec la molette TIME/VALUE.
AUDIO:
La piste sert de piste audio normale.
DRUMS&LP:
La piste se charge de la batterie et des boucles (“Loop
Phrase”).
METRO&LP:
185
Rev0.02
La piste se charge de la batterie et des boucles (“Loop
Phrase”).
Utiliser des boucles
Choisir une boucle
A la livraison, le BR-1200CD contient déjà plusieurs boucles.
Voyons comment en choisir une.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PATTERN”. (Mode “Pattern”)
• A la livraison, le BR-1200CD contient plusieurs boucles (dans des mémoires utilisateur) dont vous pouvez vous servir. Voyez “Phrases de boucle” (p. 334)
pour en savoir plus sur ces boucles.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
Régler la balance entre les
boucles et la batterie
3. Amenez le curseur sur “LOOP” et choisissez la phrase
avec la molette TIME/VALUE.
Comme le volume des boucles et des motifs est réglé avec le
même curseur (9/10), il existe aussi un moyen pour spécifier
la balance entre les boucles et la batterie.
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” s’affiche.
4. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Le BR-1200CD lance la reproduction et reproduit la boucle.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi la boucle voulue pour retourner à la page principale.
6. Pour conserver le choix de la boucle, sauvegardez le
morceau (p. 70).
2. Amenez le curseur sur “LEVEL DR” (batterie) ou
“LEVEL LP” (boucle) et utilisez la molette TIME/
VALUE pour régler le volume souhaité.
LEVEL DR:
Permet de régler le volume de la batterie. Plus la valeur
est élevée, plus le volume augmente. “0” signifie que
vous n’entendrez plus rien. Si vous préférez n’apporter
aucune correction, choisissez “100”.
LEVEL LP:
• Les mémoires “Loop Phrase” des morceaux (S001~
S050) ne contiennent pas de données à la livraison
du BR-1200CD. Cela ne sert donc à rien d’en choisir
une à ce stade.
Règle le niveau de la boucle. Plus la valeur est élevée,
plus le volume augmente. “0” signifie que vous n’entendrez plus rien. Si vous préférez n’apporter aucune correction, choisissez “100”.
• N’oubliez pas que toutes les boucles (A~H) –y compris celles des morceaux– sont effacées lorsque vous
initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285).
Rev0.02
186
Utiliser des boucles
Changer le tempo d’une phrase
bouclée
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin
“PATTERN”. (Mode “Pattern”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “TEMPO” et choisissez une
valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de
reproduction.
Notez que le tempo d’une boucle change uniquement
entre 0,75~1,5 fois le tempo original. Aussi, toute valeur
qui risquerait d’engendrer un écart plus important est
automatiquement ramenée au minimum ou maximum
admissible. Cela signifie que le tempo de la boucle ne
correspond plus au tempo en vigueur, alors que cela ne
pose aucun problème aux motifs de basse et de batterie.
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en
tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap
Tempo)
Cette fonction est pratique pour aligner le tempo sur celui
d’un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon
l’intervalle voulu. Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
A propos de la métrique des boucles
Bien que chaque motif de batterie, de basse et chaque boucle ait une indication de métrique qui lui est
propre, il existe aussi un paramètre de métrique
(“Beat”) global pour tous les motifs.
En mode “Pattern”, les motifs de batterie, de basse et
de boucle n’utilisent d’ailleurs pas leur métrique
“personnelle” mais plutôt la valeur globale.
Voyez aussi “Métrique globale (batterie, basse et
boucles)” (p. 196).
Section 4
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~
250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo
correspond au nombre de noires par minute.)
Régler le tempo avec [TAP]
Comme la modification du tempo d’une boucle repose
sur un calcul en temps réel relativement complexe, la
qualité sonore risque d’être affectée si le tempo choisi
diffère fort du tempo original de la boucle.
4. Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois sur
[EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 70).
Le tempo s’applique à tous les motifs de batterie et
de basse ainsi qu’aux boucles.
Rev0.02
187
Création de phrases de boucle
Bien que le BR-1200CD soit fourni avec plusieurs boucles,
vous pouvez créer vos propres “grooves” en utilisant un passage d’une piste audio, voire en important des boucles d’un
CD d’échantillons disponible dans le commerce etc.
Précautions pour la création de
boucles
●
●
Une boucle peut durer entre 0,5 et 30 secondes. Des
phrases plus courtes/longues ne peuvent donc pas être
utilisées.
Lors de la création d’une boucle, le nombre de mesures
et le tempo sont adaptés à la durée de cette boucle. Le
nombre de mesures est choisi parmi l’une des valeurs
suivantes:
... 1/32, 1/16, 1/8, 1/7, 1/6, 1/5, 1/4, 1/3, 1/2, 1, 2, 4, 8,
16, 32, 64, 128...
Ce “choix” étant définitif, vous ne pourrez plus le modifier à un stade ultérieur.
Utilisation d’un extrait d’une piste
audio
Vous pouvez utiliser n’importe quel extrait d’une piste audio
au sein du morceau actuel comme boucle.
Pour ce faire, il suffit de définir le début et la fin de l’extrait
voulu.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “BY TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Create By Track” s’affiche.
• “*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données d’une boucle. Si vous essayez
de sélectionner une autre boucle avec la molette
TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet
endroit, le curseur devient blanc.
Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro de la boucle est confirmé.
Appuyez sur [EXIT/NO] si vous ne souhaitez pas
confirmer. “*TMP” apparaît de nouveau et la boucle
retourne à l’état dans lequel elle se trouvait immédiatement après l’édition. Cela vous évite d’effacer
par inadvertance des données que vous avez éditées.
• La fonction “Undo” (p. 81) n’est pas disponible pour
la création ou l’édition de boucles. Evitez donc de
vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre
quelque chose que vous vouliez conserver.
3. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste à copier.
4. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste d’arrivée.
A~H:
Boucles des banques A~H. Ces phrases sont disponibles
pour tous les morceaux.
S:
La banque “Song” (du morceau actuel). Ce genre de
phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée
en même temps que ce dernier.
Rev0.02
188
Création de phrases de boucle
5. Appuyez sur [F3] (LOC).
La page “Import Position Setting” apparaît.
• Si la mémoire d’arrivée contient déjà des données,
celles-ci sont écrasées par le nouvel extrait. Comme
il n’est pas possible de faire marche arrière, nous
vous conseillons d’archiver les données internes
avant de créer une nouvelle boucle.
6. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier le début et la fin du passage devant servir
comme boucle audio.
• Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant le lancement de la procédure. Pour sauvegarder les données audio et les
réglages, appuyez sur [ENTER/YES]. Sinon,
appuyez sur [EXIT/NO].
En appuyant sur [EXIT/NO], vous créez une boucle
à partir des dernières données sauvegardées pour la
piste source importée. Si aucune sauvegarde n’a eu
lieu, la boucle ne contient pas de données audio.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir le
format d’affichage des positions (par mesure, par unités
temporelles ou par repère).
Section 4
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre définit le début du passage à copier de la
piste choisie.
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin du passage à copier de la
piste choisie.
Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d’affichage en mesures ou
en repères, un plus (+) peut s’afficher pour signaler que
les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme
de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/
VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages
concernées et éviter ainsi les divergences.
Si la plage à copier va du début à la fin du morceau,
appuyez sur [F3] (ALL).
7. Appuyez sur [F3] (GO).
Le BR-1200CD crée la boucle. Une fois l’extraction terminée, “Complete!” s’affiche.
Rev0.02
189
Création de phrases de boucle
Utilisation de formes d’onde
d’un CD-ROM/R/RW (Loop
Phrase Import)
1. Insérez le CD-ROM, CD-R ou CD-RW avec le fichier
WAV ou AIFF voulu dans le lecteur CD-R/RW du
BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
Il est aussi possible de vous constituer des boucles à partir de
données AIFF ou WAV tirées d’un CD-ROM, CD-R ou CDRW.
2. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase Menu” s’affiche.
Ce faisant, vous pouvez travailler avec des échantillons d’un
CD disponible dans le commerce, voire d’un CD-R ou CDRW que vous avez gravé avec votre ordinateur.
Seules les formes d’onde des types suivants peuvent être
importées.
• Fichiers WAV ou AIFF
3. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône IMPORT est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F1] (IMPORT).
• Mono ou stéréo
• 8 ou 16 bits
La page “Loop Phrase Import” s’affiche. Elle contient
une liste de tous les fichiers WAV et AIFF résidant sur le
CD.
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
• Durée: ±0,5~±30 minutes.
• Vous pouvez uniquement importer des données d’un
CD-R/RW utilisant le format “ISO9660 Level 2, Mode 1”.
Les données d’autres formats ne peuvent pas être importées.
• Au départ, le nom du fichier audio est adopté par la
mémoire en question. Vous pouvez cependant changer
ce nom (voyez “Spécifier et modifier la phrase de boucle
source (Time Modify)” (p. 192)).
3,5
8
3,7
Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le
disque, les noms et icônes (
) des dossiers sont également affichés. Pour visionner les fichiers contenus dans
un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez
sur [ENTER/YES].
4. Pour choisir un autre type de fichier audio à importer,
appuyez sur [F1] (TYPE).
Ce bouton permet d’alterner entre les formats WAV et
AIFF.
5. Amenez le curseur sur le fichier que vous comptez
importer.
2
6 4 1 9
6. En cas de besoin, vous pouvez écouter le fichier en
appuyant sur [F2] (PREVIEW).
Le BR-1200CD reproduit le fichier audio (“Preview”).
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.
7. Choisissez un fichier et appuyez sur [ENTER/YES].
L’écran affiche la page permettant de choisir la mémoire
d’arrivée pour votre future boucle.
Rev0.02
190
Création de phrases de boucle
8. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la
mémoire Loop Phrase devant accueillir les données.
Lecture de tous les fichiers à la
fois
1. Exécutez les étapes 1~4 ci-dessus.
2. Appuyez sur [F3] (ALL).
Tous les fichiers sont sélectionnés.
9. Appuyez sur [F3] (GO).
S’il existe plus que 50 fichiers, seuls les 50 premiers sont
sélectionnés.
Le BR-1200CD importe les données et crée la boucle.
Pour annuler la copie en cours, appuyez sur [EXIT/NO].
Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur
[ENTER/YES] pour confirmer l’annulation. (Il peut
s’écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/
NO] et l’apparition de la demande de confirmation).
Une fois la création de la boucle terminée, “Complete!”
s’affiche.
L’écran affiche la page permettant de choisir la mémoire
d’arrivée pour votre future boucle.
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la
mémoire Loop Phrase devant accueillir les données.
Section 4
Le nombre de mesures de la boucle est calculé et
entré automatiquement sur base de BPM= ±120.0 (ce
qui ne correspond pas nécessairement au tempo des
données audio). Pour en savoir davantage sur ces
réglages, voyez “Modifier les réglages d’une boucle”
(p. 193).
3. Appuyez sur [ENTER/YES].
A~H:
Boucles des banques A~H.
S:
Si la mémoire d’arrivée contient déjà une boucle,
celle-ci est écrasée par le nouvel extrait. Comme il
n’est pas possible de faire marche arrière, nous vous
conseillons d’archiver les données internes avant de
créer une nouvelle boucle.
La banque “Song” (du morceau actuel). Ce genre de
phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée
en même temps que ce dernier.
5. Appuyez sur [F3] (GO).
Le BR-1200CD importe les données et crée les boucles.
Une fois la création des boucles terminée, “Complete!”
s’affiche.
• Si les mémoires d’arrivée contiennent déjà des données, celles-ci sont écrasées par les nouveaux
extraits. Comme il n’est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d’archiver les
données internes avant de créer une nouvelle boucle.
• Vous pouvez importer jusqu’à 50 phrases à la fois. Si
le nombre de fichiers est supérieur à 50, seuls les 50
premiers sont importés.
Rev0.02
191
Création de phrases de boucle
Spécifier et modifier la phrase de
boucle source (Time Modify)
Vous pouvez changer le tempo de reproduction d’une boucle
déterminée et créer une nouvelle phrase à partir de ces données.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase Menu” s’affiche.
Exemple 1)
La banque ne contient que des phrases de boucle avec un
réglage BPM= 100.
100 x 0.75= 75
100 x 1.5= 150
→ Les valeurs possibles correspondent donc à 75~150.
Exemple 2)
La banque contient des phrases de boucle avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140.
140 x 0.75= 105
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.
100 x 1.5= 150
2. Amenez le curseur sur “TIME MOD” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Time Modify” s’affiche.
→ Les valeurs possibles correspondent donc à 105~150.
Exemple 3)
La banque contient des phrases de boucle avec des réglages BPM= 50, 100 et 200.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 200.
200 x 0.75= 150
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 50.
50 x 1.5= 75
3. Amenez le curseur sur “FROM” et sélectionnez la boucle originale avec la molette TIME/VALUE.
Pour modifier toutes les boucles d’une banque à la fois,
sélectionnez l’option “ALL”.
En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (PREVIEW) pour écouter la phrase choisie. Appuyez sur le
bouton [ENTER/YES] pour arrêter la reproduction.
4. Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour amener
le curseur sur “TO” et sélectionnez ensuite la mémoire
devant accueillir la boucle modifiée.
5. Amenez le curseur sur “NEW BPM” et réglez le tempo
voulu avec la molette TIME/VALUE.
Le tempo (BPM) original de la boucle est affiché sous le
curseur.
192
6. Appuyez sur [F3] (GO).
“Now Converting…” apparaît à l’écran et la création
d’une nouvelle boucle avec le tempo spécifié commence.
L’opération est terminée lorsque “Complete!” apparaît.
Comme pour les autres boucles, vous pouvez utiliser les
nouvelles phrases de boucle dans des arrangements
rythmiques.
“Assembler des boucles” (p. 202)
• Si vous avez effectué d’autres enregistrements ou
éditions pour le morceau en cours, le message “Save
Current?” peut apparaître. Si vous souhaitez modifier le tempo de la boucle après la sauvegarde de ces
enregistrements ou changements, appuyez sur
[ENTER/YES]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO],
l’enregistrement ou le changement en question est
perdu.
Rev0.02
• La plage de modification du tempo est de 0,75~1,5 fois le
tempo de l’original.
• Si l’indication “ALL” était affichée à l’étape 3, la valeur
BPM originale n’est pas affichée.
Vous pouvez modifier le tempo d’une boucle selon un
facteur allant de 0,75~1,5 fois le tempo de la phrase dans
la banque sélectionnée. Si les boucles de la banque ont
différents tempos, le facteur 0,75 renvoie au tempo le
plus rapide de la banque et 1,5 au tempo de la boucle la
plus lente. Si le tempo voulu ne peut pas être réglé au
sein de la plage donnée, “---” apparaît sous “NEW
BPM”. Vous ne pouvez alors modifier le tempo d’aucune
phrase de la banque.
→ Les plages de réglage autorisées vont au-delà de 150 et
en deçà de 75. Aucun tempo n’est donc modifié. “---”
s’affiche pour “NEW BPM” et vous ne pouvez plus
modifier le tempo.
Création de phrases de boucle
Modifier les réglages d’une
boucle
Lors de la création d’une nouvelle boucle, le nombre de
mesures affiché dépend de la longueur de la phrase audio (la
base étant BPM= ±120.0). Les positions Start et End indiquent
respectivement le début et la fin de la phrase.
Les valeurs affichées représentent le nombre d’échantillons à partir du début physique de la boucle.
Dans le cas du BR-1200CD, 44100 échantillons correspondent à une durée d’une seconde.
Le début et la fin de la boucle peuvent être modifiés par
pas de 16 échantillons.
Vous pouvez changer ces réglages.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase Menu” s’affiche.
La longueur minimale d’une boucle doit correspondre à
0,5 secondes (soit 22064 échantillons).
Appuyez sur [F1] (PREVIEW) pour lancer la reproduction et vous assurer que les modifications correspondent
à vos attentes.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.
2. Amenez le curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER/
YES].
6. Pour changer le nom de la boucle, appuyez sur [F2]
(NAME).
La page “Loop Phrase Name” s’affiche.
Section 4
Si l’icône EDIT est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (EDIT).
La page “Loop Phrase Edit” s’affiche.
7. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour changer le nom caractère par caractère.
Les boutons FUNCTION ont le rôle suivant.
3. Amenez le curseur sur la plage “Loop Phrase” et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.
[F1] (INSERT):
Insère un blanc équivalant à un caractère.
[F2] (DELETE):
Efface un caractère.
[F3] (A<=>a):
Alterne entre majuscules et minuscules.
4. Amenez le curseur sur “MEAS” (longueur en mesures)
ou “BEAT” et modifiez la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
8. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [EXIT/
NO].
La page “Loop Phrase Edit” apparaît à nouveau.
9. Si vous tenez à vos réglages, sauvegardez-les en
appuyant sur [F3] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
5. Amenez le curseur sur la position de départ ou de fin et
modifiez la valeur avec la molette TIME/VALUE.
Rev0.02
193
Création de phrases de boucle
10. Appuyez sur [ENTER/YES].
Les modifications sont sauvegardées puis “Complete!”
s’affiche.
Si vous chargez un nouveau morceau ou si vous
mettez le BR-1200CD hors tension sans sauvegarder
vos modifications au préalable, ces dernières sont
perdues.
Assignation de boucles aux
boutons de piste
Appuyez à nouveau sur ce bouton de piste pour arrêter
la reproduction.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [F1] (PREVIEW) pour reproduire la boucle. Appuyez sur
[ENTER/YES] pour arrêter la reproduction.
4. Pour conserver l’assignation, sauvegardez le morceau
(p. 70).
Copier des boucles
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase Menu” s’affiche.
L’agencement de boucles dans un arrangement rythmique
ira bien plus vite si vous assignez les phrases voulues aux
boutons des pistes 1~11/12. Les affectations des boucles sont
mémorisées avec chaque morceau.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase Menu” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “COPY” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Copy” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “BUTTON” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page pour l’assignation des boucles aux boutons de
piste apparaît.
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la
mémoire source et la mémoire d’arrivée.
Tant que le curseur se trouve sur la mémoire source ou
d’arrivée, vous pouvez reproduire la boucle en question
en appuyant sur [F1] (PREVIEW).
Cette fonction vous permet de vérifier si vos réglages
sont corrects.
3. Amenez le curseur sur la piste assignée au bouton
auquel vous souhaitez affecter une boucle et utilisez la
molette TIME/VALUE pour spécifier la banque et le
numéro de la boucle voulue.
Cette phrase peut être pilotée avec le bouton que vous
venez de définir.
194
4. Appuyez sur [F3] (GO).
La boucle est copiée et, une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
Songez que les données audio de la mémoire d’arrivée
sont écrasées par les données de la mémoire “FROM:”.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
veillez à ne pas écraser de boucle à laquelle vous tenez.
5. Pour conserver les boucles des mémoires Song, sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
Appuyez sur ce bouton pour lancer la reproduction et
vous assurer que les modifications correspondent à vos
attentes.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la reproduction.
Création de phrases de boucle
Copier toutes les boucles d’une
banque
Effacer des boucles
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
1. Au lieu de choisir une mémoire spécifique avec la
molette TIME/VALUE, choisissez “ALL” comme
source.
La page “Loop Phrase Menu” s’affiche.
2. Sélectionnez la banque devant accueillir les copies.
3. Appuyez sur [F3] (GO).
Toutes les boucles de la banque sélectionnée sont
copiées.
2. Amenez le curseur sur “ERASE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Erase” s’affiche.
Les boucles de la banque d’arrivée sont écrasées par les
copies. Comme il n’est pas possible de faire marche
arrière, veillez à ne pas écraser de boucle à laquelle vous
tenez.
4. Si vous avez fait la copie dans la banque Song, sauvegardez le morceau (p. 70).
Appuyez sur [F1] (PREVIEW) pour écouter la boucle
choisie. Cette fonction vous permet de vérifier si vous
avez choisi la bonne boucle.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.
Section 4
3. Choisissez la boucle à effacer avec la commande TIME/
VALUE.
Pour effacer toutes les boucles d’une banque donnée,
amenez le curseur sur la plage du numéro de boucle et
choisissez “ALL” avec la molette TIME/VALUE.
4. Appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
La ou les boucles sont effacées et, une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
Il est impossible de récupérer des données effacées
avec cette fonction. Veillez donc à ne pas effacer par
inadvertance des boucles auxquelles vous tenez.
Rev0.02
195
Métrique globale (batterie, basse et boucles)
Bien que chaque motif de batterie, de basse et chaque boucle
ait une indication de métrique qui lui est propre, vous pouvez aussi choisir une métrique (“Beat”) globale pour la batterie, la basse et les boucles.
En mode “Pattern”, les motifs de batterie, de basse et de boucle n’utilisent d’ailleurs pas leur métrique “personnelle” mais
plutôt la valeur globale.
Exemple 1) Métrique globale réglée sur 4/4
1 2 3 4
Motif de batterie
1 2 3
1 2 3
1 2 3
3/4
Le quatrième temps n’est pas
joué mais est comblé par un
silence.
5/4
La phrase n’est jouée que
jusqu’au quatrième temps.
1 2 3 4
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
4/4
1 2 3
Motif de basse
Le cinquième temps n’est pas joué mais
est comblé par un silence.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
3 / 4 Les quatrième et cinquième temps ne
sont pas joués mais sont comblés par des
silences.
1 2 3 4 5
Boucle
3. Appuyez sur [F1] (SETUP).
La fenêtre de configuration du motif apparaît.
4. Amenez le curseur sur “Beat” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour choisir une métrique.
Vous pouvez régler la métrique sur une plage de 1/1~
8/8.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Pour sauvegarder le réglage de métrique, sauvegardez
le morceau (p. 70).
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
5/4
Rev0.02
196
La page “Pattern Selection” s’affiche.
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
Exemple 2) Métrique globale réglée sur 5/4
Motif de batterie
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
4/4
1 2 3 4 5
Boucle
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PATTERN”. (Mode “Pattern”)
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3
Motif de basse
A la sortie d’usine, la métrique globale est réglée sur 4/4.
Vous pouvez changer ce réglage de la façon suivante.
Utiliser des arrangements rythmiques
Sélectionner un arrangement
rythmique
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur le numéro de l’arrangement
rythmique et utilisez la molette TIME/VALUE pour
sélectionner un arrangement.
Les arrangements rythmiques d’usine ne pilotent
aucune boucle. Pour cette raison, les pistes de boucles (Loop Phrase) ne produisent aucun signal.
Si vous souhaitez travailler avec des boucles, sélectionnez d’abord un arrangement rythmique utilisateur ou de morceau et assignez-y une boucle
(“Assembler des boucles” (p. 202)).
Changer le tempo de
l’arrangement rythmique
Le tempo d’un arrangement rythmique peut dépendre soit
de la valeur que vous entrez, soit du canevas de tempo programmé (p. 209).
A la livraison du BR-1200CD, les arrangements utilisateur
généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas
de données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.
Choisissez plutôt un arrangement rythmique d’usine pour
découvrir cette fonction.
4. Appuyez plusieurs fois sur les boutons des pistes 8 et
9/10 pour allumer leur témoin.
Chaque pression sur un bouton change le réglage
comme suit: Eteint → clignote → allumé.
Retenez bien qu’en choisissant ici une valeur de tempo,
vous écrasez les réglages de tempo des différentes mesures au sein de l’arrangement rythmique.
Section 4
Ici, il sera uniquement question d’un tempo fixe (celui d’un
canevas peut varier).
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
Eteint:
L’arrangement rythmique n’est pas reproduit.
Clignote:
Le BR-1200CD ne reproduit l’arrangement que durant
l’enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
Le BR-1200CD reproduit l’arrangement même lorsque
l’enregistrement ou la reproduction est arrêté.
5. Amenez les curseurs des pistes 8 et 9/10 sur la position
correspondant au volume voulu.
Ces pistes sont utilisées pour la reproduction de l’arrangement rythmique.
6. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Les motifs de batterie et de basse sollicités par l’arrangement rythmique sont reproduits.
3. Amenez le curseur sur “BPM” et choisissez une valeur
avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de
reproduction.
Le tempo peut être réglé sur une plage allant de 25.0~
250.0 BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo
correspond au nombre de noires par minute.)
4. Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois sur
[EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le nouveau tempo, sauvegardez l’arrangement rythmique (p. 207).
Rev0.02
197
Utiliser des arrangements rythmiques
Les valeurs de tempo des modes “Pattern” (p. 159,
p. 173, p. 187) et “Arrangement” ne sont pas liées.
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en
tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap
Tempo)
Cette fonction est pratique pour aligner le tempo sur celui
d’un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon
l’intervalle voulu. Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
Rev0.02
198
Création d’un arrangement rythmique
Si vous avez du mal à trouver un arrangement qui se marie
bien avec l’ambiance du morceau parmi les présélections du
BR-1200CD, vous pouvez programmer votre propre arrangement.
Assembler des parties de batterie et
de basse
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
• Amenez le curseur sur “DRUM” et appuyez sur [F3]
(ARR EDIT).
• Amenez le curseur sur “BASS” et appuyez sur [F3] (ARR
EDIT).
• Amenez le curseur sur “LOOP” et appuyez sur [F3]
(ARR EDIT).
Cette page vous permet d’arranger les motifs mesure par
mesure.
5. Amenez le curseur sur “MEAS” et sélectionnez une
mesure avec la molette TIME/VALUE.
6. Amenez le curseur sur “NO.” et choisissez un numéro
de motif avec la molette TIME/VALUE.
Section 4
• “*TMP” apparaît immédiatement après l’enregistrement ou la modification des données de l’arrangement rythmique. Si vous essayez de sélectionner un
autre arrangement rythmique avec la molette TIME/
VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit,
le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur
[ENTER/YES], le curseur redevient noir et le
numéro de l’arrangement rythmique est confirmé.
Appuyez sur [EXIT/NO] si vous ne souhaitez pas
confirmer. “*TMP” apparaît de nouveau et l’arrangement rythmique retrouve l’état dans lequel il était
immédiatement après l’édition. Cela vous évite
d’effacer par inadvertance des données que vous
avez éditées.
• La fonction Undo (p. 81) n’est pas disponible pour la
création ou l’édition d’arrangements rythmiques.
Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.
4. La page “Arrangement View Edit” apparaît.
Le motif choisi est affecté à la mesure sélectionnée.
7. Amenez le curseur sur “LENGTH” et spécifiez la longueur du motif (nombre de mesures).
Si vous changez le nombre de mesures d’un motif qui est
suivi d’autres motifs, les motifs suivants sont décalés en
conséquence.
8. Pour effacer un motif, sautez à la mesure qui contient le
motif superflu et appuyez sur [F2] (DELETE) ou [F3]
(ERASE).
[F2] (DELETE):
Le motif est supprimé et les motifs suivants glissent
d’une mesure vers le début.
[F3] (ERASE):
3. Appuyez sur [F2] (VIEW).
La page “Rhythm Arrangement View” s’affiche.
Le motif est effacé mais la mesure où il se trouvait reste
vide.
9. Lorsque l’assemblage de motifs est terminé, appuyez
sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Rhythm Arrangement View”.
10. Pour sauvegarder les assignations de motifs, suivez la
procédure décrite sous “Nommer et sauvegarder des
arrangements” (p. 207).
Rev0.02
199
Création d’un arrangement rythmique
Effacer en une fois toutes les
assignations de motifs
Pour effacer en une fois toutes les assignations de motifs, affichez la page “Rhythm Arrangement View” et procédez
comme suit.
1. Amenez le curseur sur le type de motif à effacer
(“DRUM”, “BASS” ou “LOOP”) puis appuyez sur [F2]
(CLEAR).
Le message “Sure?” s’affiche.
2. Appuyez sur [ENTER/YES].
Tous les motifs du type indiqué par le curseur sont effacés.
Entrer des accords
Si vous vous limitez à assembler la partie de basse comme
décrit plus haut, elle jouera toujours dans la même tonalité. Il
faut donc programmer une suite d’accords pour que le
BR-1200CD sache où la basse doit changer la tonalité des
motifs choisis.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
Insérer des motifs
S’il s’avère que vous avez oublié un motif de basse, de batterie ou une boucle dans votre arrangement, vous pouvez
l’insérer de la manière suivante.
3. Appuyez sur [F2] (VIEW).
La page “Rhythm Arrangement View” s’affiche.
1. Amenez le curseur sur “MEASURE” et choisissez la
mesure avec la molette TIME/VALUE.
2. Appuyez sur [F1] (INSERT).
Un motif (P001) ou une boucle (A001) d’une mesure
apparaît.
3. Amenez le curseur sur “PATTERN” (pour la batterie ou
la basse) ou sur “NO.” (pour les boucles) puis utilisez
la molette TIME/VALUE pour choisir le motif.
4. Amenez le curseur sur “CHORD” et appuyez sur [F3]
(MAP EDIT).
La page “Chord Map” s’affiche.
5. Les boutons de piste 1~11/12 permettent de spécifier les
noms d’accords.
Utilisez la molette TIME/VALUE en maintenant un bouton de piste enfoncé pour choisir le type d’accord.
Types d’accords disponibles
- - - (N.C)
dim
6
9
m6
mM9
m
M7
7sus4
7#9
madd9
7
M9
7b5
m7
m9
sus4
add9
7(13)
m7b5
mM7
Rev0.02
200
Maj
aug
6(9)
7b9
m6(9)
aug7
Création d’un arrangement rythmique
• - - - - (N.C., non-chord)
Choisissez ce type si le motif de basse doit utiliser la
tonalité originale.
Normalement, le choix de “C” et de “- - -” correspond
aux notes originales du motif en question.
Si, par contre, vous choisissez une autre fondamentale
que “C” et le fameux “non-accord”, les données du motif
changent de tonalité. Si vous choisissez “D”, par exemple, le motif de basse est transposé une note plus haut.
• Si vous relâchez un bouton de piste sans sélectionner de
type d’accord, “- - - (N.C.)” est entré automatiquement.
Chaque fois que vous relâchez un bouton de piste, la
position d’entrée avance d’une mesure.
Cette fonction permet de spécifier une suite d’accords.
Modifier ou déplacer des
accords
1. A la page “Chord Map”, amenez le curseur sur la plage
indiquant la mesure/le temps/le clock et modifiez la
position avec la molette TIME/VALUE.
2. Amenez le curseur sur la plage d’accord et changez le
type avec la molette TIME/VALUE.
6. Lorsque vous avez entré tous les accords voulus,
appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page
“Rhythm Arrangement Edit”.
On Bass Chord
7. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.
8. Pour sauvegarder la suite d’accords, suivez la procédure décrite sous “Nommer et sauvegarder des arrangements” (p. 207).
• Vous ne pouvez programmer qu’une suite d’accords
par arrangement.
• Une suite d’accords programmée comme décrit plus
haut est également exploitée par la fonction d’harmonisation du bloc Vocal Tool Box (p. 136).
Pour entrer des accords divergeant de la note de basse,
déplacez le curseur vers la droite et sélectionnez le nom
de l’accord avec la molette TIME/VALUE.
• La position du tout premier accord correspond toujours à “001-1-00” et ne peut pas être modifiée.
Section 4
Si l’arrangement rythmique choisi contient une partie de
basse, cette dernière est transposée conformément à la
suite d’accords programmée.
• Vous ne pouvez pas contourner un accord pour en
déplacer un autre. Un accord entouré par d’autres
accords ne peut pas être déplacé. Vous ne pouvez
pas non plus placer un accord à une position occupée par un autre accord.
Effacer des accords
Utilisez la procédure suivante pour effacer les accords erronés.
1. A la page “Chord Input”, amenez le curseur sur
l’accord que vous voulez effacer.
2. Appuyez sur [F3] (DELETE).
L’accord choisi est effacé.
L’emplacement des autres accords reste inchangé.
201
Rev0.02
Il n’est pas possible d’effacer le premier accord.
Création d’un arrangement rythmique
Insérer des accords
Assembler des boucles
Voici comment ajouter un accord entre deux accords existants.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
1. A la page “Chord Input”, amenez le curseur sur
l’accord se trouvant juste devant la position d’insertion.
2. Appuyez sur [F1] (NEW).
Le nouvel accord est inséré.
3. Utilisez [CURSOR], la molette TIME/VALUE et les
boutons de piste pour spécifier la position, la fondamentale et le type de l’accord.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
3. Appuyez sur [F2] (VIEW).
La page “Rhythm Arrangement View” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “LOOP” et appuyez sur [F3]
(ARR EDIT).
La page pour l’assignation de boucles à l’arrangement
rythmique apparaît.
Ici, vous pouvez assembler des boucles mesure par
mesure.
5. Amenez le curseur sur “MEASURE” et sélectionnez
une mesure avec la molette TIME/VALUE.
6. Amenez le curseur sur “NO.” et choisissez une phrase
avec la molette TIME/VALUE.
La boucle sélectionnée est affectée à la mesure choisie.
Rev0.02
202
Création d’un arrangement rythmique
Simplifier l’entrée des boucles
Nous vous conseillons d’assigner les boucles voulues
aux boutons de piste et d’utiliser ces derniers pour choisir les boucles. Outre le fait que vous ne perdez pas de
temps avec la sélection, cette approche présente l’avantage que l’arrangement adopte automatiquement le
nombre de mesures des boucles spécifiées. Voyez “Assignation de boucles aux boutons de piste” (p. 194) pour
l’assignation.
7. Amenez le curseur sur “LEN” et spécifiez la longueur
de la boucle (le nombre de mesures voulues/disponibles).
Si vous changez le nombre de mesures d’une boucle qui
est suivie d’autres boucles, les grooves suivants sont
décalés en conséquence.
8. Amenez le curseur sur “VOL” et réglez le volume de la
boucle avec la molette TIME/VALUE.
9. Amenez le curseur sur “POS” et sélectionnez “TOP” ou
“BOTTOM” avec la molette TIME/VALUE.
POS (POSITION)
Si la boucle choisie est plus courte qu’une mesure, ce
paramètre vous permet de spécifier si elle doit s’aligner
sur le début ou la fin de la mesure en question.
TOP:
La boucle commence au début de la mesure qui lui est réservée.
BOTTOM:
• Comme la modification du tempo d’une boucle repose
sur un calcul en temps réel relativement complexe, la
qualité sonore risque d’être affectée si le tempo choisi
diffère fort du tempo original de la boucle.
• Si l’arrangement rythmique utilise un tempo supérieur à
celui d’une boucle utilisée, les données audio doivent
être lues plus vite. Si le disque dur ne parvient plus à suivre, l’écran affiche le message “Drive Busy!” (p. 340).
Pour éviter ce genre de problème, vous pouvez copier la
boucle vers une piste audio car cela allège le travail du
BR-1200CD et de son disque dur.
Pour en savoir plus, voyez “Copier une boucle de
l’arrangement rythmique vers une piste audio” (p. 204).
11. Répétez les étapes 5~10 pour compléter l’arrangement
des boucles.
Section 4
La valeur normale est “100”. Si la boucle est cependant
plus forte ou plus silencieuse que les autres, n’hésitez
pas à en corriger le volume.
• Si vous choisissez “ON”, le tempo de la boucle s’adapte
à celui de l’arrangement rythmique – dans la mesure du
possible. Notez que le tempo d’une boucle change uniquement entre 0,75~1,5 fois le tempo original. Aussi,
toute valeur qui risquerait d’engendrer un écart plus
important est automatiquement ramenée au minimum
ou maximum admissible. Cela signifie que le tempo de la
boucle (Loop Phrase) ne correspond plus au tempo utilisé par l’arrangement rythmique.
12. Lancez le morceau à partir du début.
Pendant la reproduction et l’enregistrement, le BR1200CD joue les boucles assignées. Il ne peut cependant
pas les reproduire quand il est à l’arrêt.
13. Voyez “Nommer et sauvegarder des arrangements”
(p. 207) pour sauvegarder votre arrangement.
La boucle se termine à la fin de la mesure qui lui est réservée et commence quelque part dans cette mesure.
10. Amenez le curseur sur “TEMPO” et sélectionnez “ON”
ou “OFF” avec la molette TIME/VALUE.
TEMPO
ON:
Le tempo de la boucle (Loop Phrase) change automatiquement en fonction du tempo utilisé par l’arrangement rythmique. Il s’agit du réglage par défaut.
OFF:
La boucle utilise son propre tempo et ignore le tempo
utilisé par l’arrangement rythmique.
Rev0.02
203
Création d’un arrangement rythmique
Annuler des assignations de
boucles
S’il s’avère que vous avez assigné une boucle superflue à
l’arrangement, vous pouvez la supprimer de la manière suivante (à la page d’assemblage).
1. Sautez à la mesure qui contient la boucle superflue et
appuyez sur [F2] (DELETE) ou [F3] (ERASE).
[F2] (DELETE):
La boucle est supprimée et les phrases suivantes reculent
d’une mesure vers le début du morceau.
[F3] (ERASE):
La boucle est effacée mais la mesure où elle se trouvait
reste vide.
Insérer une boucle
Si vous avez oublié une boucle dans votre arrangement, vous
pouvez l’insérer de la manière suivante.
1. Amenez le curseur sur “MEASURE” et choisissez la
mesure avec la molette TIME/VALUE.
2. Appuyez sur [F1] (INSERT).
Vous insérez ainsi une mesure vide.
3. Amenez le curseur sur “NO.” et sélectionnez la phrase
voulue avec la molette TIME/VALUE.
Copier une boucle de
l’arrangement rythmique
vers une piste audio
Après avoir assemblé les phrases (boucles) au sein d’un
arrangement rythmique, vous pouvez copier toute la “partie
bouclée” sur une piste audio du BR-1200CD.
• Le tempo des phrases adopte alors le tempo de l’arrangement rythmique. Ce processus augmente le volume
des données à lire et, dans certains cas, le message
“Drive Busy!” peut apparaître pour signaler que le disque dur est surchargé. Ce problème se manifeste notamment lorsque les phrases doivent être reproduites à un
tempo sensiblement plus élevé que la normale ou si de
brèves phrases doivent être répétées plusieurs fois. En
copiant le résultat final de votre ensemble de boucles sur
une piste audio, vous allégez le travail du disque dur (et
augmentez ainsi vos chances de ne jamais voir le message “Drive Busy!”).
• Cette copie n’est disponible que pour les phrases audio.
Les parties de basse et de batterie ne peuvent pas être
copiées sur une piste audio.
• Le seul inconvénient de cette copie est que des changements ultérieurs de tempo ne sont pas pris en compte
par la piste dérivée des boucles audio. Aussi, nous vous
conseillons de n’effectuer cette copie qu’une fois que
vous êtes sûr d’avoir trouvé le bon tempo pour votre
morceau.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
[LOOP PHRASE IMPORT] s’allume et le message “Loop
Phrase” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “TO TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (TO TRACK).
La page vous permettant de choisir la piste d’arrivée
s’affiche.
3. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste d’arrivée.
Rev0.02
204
Création d’un arrangement rythmique
4. Appuyez sur [F3] (LOC).
Songez qu’il n’est plus possible de modifier le tempo des
boucles après leur transformation en une piste audio.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de la copie, vous
pouvez l’annuler. (“Undo” (p. 81))
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
définir le passage à copier.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 9/10
jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Ce faisant, vous désactivez la piste “Loop Phrase”.
8. Amenez le curseur de la piste fraîchement créée sur la
position correspondant au volume voulu.
9. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir le
format d’affichage des positions (par mesure, par unités
temporelles ou par repère).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Vous entendez les mêmes boucles – qui sont maintenant
des données “ordinaires”.
10. Pour conserver le résultat de la copie, sauvegardez le
morceau (p. 70).
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin de la plage audio à copier.
Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d’affichage en mesures ou
en repères, un plus (+) peut s’afficher pour signaler que
les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme
de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/
VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages
concernées et éviter ainsi les divergences.
La copie ne sera vraiment conservée que si vous sauvegardez le morceau avant d’en choisir un autre ou
de mettre le BR-1200CD hors tension.
Section 4
Ce paramètre détermine le début de la plage de données
audio à copier.
Si la plage de la copie va du début du morceau à la fin
des phrases, appuyez sur [F2] (ALL).
6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Now Copying…” apparaît et la copie des
données audio commence.
Pour annuler la copie en cours, appuyez sur [EXIT/NO].
Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur
[ENTER/YES] pour confirmer l’annulation. (Il peut
s’écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/
NO] et l’apparition de la demande de confirmation).
Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
Rev0.02
205
Création d’un arrangement rythmique
Modifier toutes les boucles de l’arrangement
rythmique choisi (Arrange Modify)
Si vous avez déjà constitué un arrangement rythmique avec
des boucles, vous pouvez éditer toutes les phrases qu’il contient en une fois.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
Exemple 2
L’arrangement contient des phrases de tempos différents
avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140.
140 x 0.75= 105
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.
100 x 1.5= 150
→ Les valeurs possibles correspondent donc à 105~150.
Exemple 3
L’arrangement contient des phrases de tempos différents
avec des réglages BPM= 50, 100 et 200.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 200.
200 x 0.75= 150
2. Amenez le curseur sur “ARR.MOD” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Arrangement Modify” s’affiche.
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 50.
50 x 1.5= 75
→ Les plages de réglage autorisées vont au-delà de 150 et
en deçà de 75. Aucun tempo n’est donc modifié. “---”
s’affiche pour “BPM” et vous ne pouvez plus modifier le
tempo.
5. Appuyez sur [F3] (GO).
3. Amenez le curseur sur “ARRANGE” et sélectionnez
ensuite l’arrangement rythmique dont vous souhaitez
changer le tempo avec la molette TIME/VALUE.
“Now Converting…” apparaît à l’écran et la création
d’une nouvelle boucle avec le tempo spécifié commence.
L’opération est terminée lorsque “Complete!” apparaît.
U001–U010: Arrangements rythmiques User (utilisateur)
S001–S010:
ceau)
Arrangements rythmiques Song (de mor-
Vous ne pouvez pas sélectionner un arrangement rythmique préprogrammé.
4. Amenez le curseur sur “NEW BPM” et réglez le tempo
voulu avec la molette TIME/VALUE.
La plage de modification de tempo va de 0,75~1,5 fois le
tempo des phrases contenues dans l’arrangement rythmique. Si les phrases ont différents tempos, vous pouvez
utiliser un facteur 0,75 pour le tempo le plus rapide et un
facteur de 1,5 pour le tempo le plus lent. Si le tempo
voulu ne peut pas être réglé au sein de la plage donnée,
“---” apparaît sous “BPM”, ce qui signifie que vous ne
pouvez modifier le tempo d’aucune boucle.
Exemple 1
• Dans ce cas, les boucles originales sont remplacées
par les nouvelles phrases. Si, par exemple, les phrases A001, B003 et S005 sont utilisées dans l’arrangement rythmique, les nouvelles phrases sont appelées
A001, B003 et S005, et les phrases A001, B003 et S005
originales sont effacées. Une fois que des phrases
(boucles) sont remplacées par de nouvelles phrases,
l’opération est irréversible et les anciennes phrases
sont irrémédiablement perdues.
• Si vous avez effectué d’autres enregistrements ou
éditions pour le morceau en cours, le message “Save
Current?” peut apparaître. Si vous souhaitez modifier le tempo de la boucle après la sauvegarde de ces
enregistrements ou changements, appuyez sur
[ENTER/YES]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO],
l’enregistrement ou le changement en question est
perdu.
L’arrangement ne contient que des phrases avec un
réglage BPM= 100.
100 x 0.75= 75
206
Rev0.02
100 x 1.5= 150
→ Les valeurs possibles correspondent donc à 75~150.
Création d’un arrangement rythmique
Nommer et sauvegarder des
arrangements
Voici comment nommer et sauvegarder un arrangement
rythmique que vous venez de créer.
L’arrangement rythmique ne sera vraiment conservé que
si vous sauvegardez le morceau avant de choisir un
autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. Songez en outre à sauvegarder les données avant
de mettre le BR-1200CD hors tension. Nous vous conseillons de sauvegarder vos arrangements rythmiques
aussi souvent que possible.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
[F3] (A<=>a):
Alterne entre majuscules et minuscules.
6. Une fois les réglages terminés, appuyez deux fois sur
[EXIT/NO].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît à
nouveau.
7. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
La page “Write” pour arrangements rythmiques s’affiche.
8. Choisissez la destination de sauvegarde pour l’arrangement rythmique avec la molette TIME/VALUE.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
9. Appuyez sur [F3] (GO).
L’arrangement rythmique est sauvegardé. Une fois la
sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Section 4
Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs
aux morceaux peuvent être sauvegardés. Il est d’ailleurs
impossible de sélectionner un arrangement d’usine ici.
3. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Rhythm Arrangement Edit” s’affiche.
4. Appuyez sur [F1] (NAME).
La page “Rhythm Arrangement Name” s’affiche.
5. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour changer le nom caractère par caractère.
Les boutons FUNCTION ont le rôle suivant.
[F1] (INSERT):
Insère un blanc équivalant à un caractère.
[F2] (DELETE):
Efface un caractère.
Rev0.02
207
Création d’un arrangement rythmique
Copier un arrangement
rythmique
Effacer un arrangement
rythmique
1. A la page “Rhythm Arrangement Edit”, appuyez sur
[F3] (WR•CPY•DEL).
1. A la page “Rhythm Arrangement Edit”, appuyez sur
[F3] (WR•CPY•DEL).
2. Appuyez sur [F1] (=>COPY).
2. Appuyez sur [F2] (=>DELETE).
La page “Copy” pour arrangements rythmiques s’affiche.
3. Amenez le curseur à la plage “From:” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour choisir l’arrangement rythmique que vous souhaitez copier.
La page “Delete” pour arrangements rythmiques s’affiche.
3. Choisissez l’arrangement rythmique que vous souhaitez effacer avec la molette TIME/VALUE.
4. Amenez le curseur sur “To:” et choisissez le numéro de
l’arrangement rythmique vers lequel vous souhaitez
copier les données avec la molette TIME/VALUE.
Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs
aux morceaux peuvent être choisis comme destination. Il
est d’ailleurs impossible de sélectionner un arrangement
d’usine comme mémoire d’arrivée.
4. Appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
5. Appuyez sur [F3] (GO).
L’arrangement rythmique est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Pour effacer l’arrangement rythmique, appuyez sur
[ENTER/YES].
Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande.
Les données de l’arrangement rythmique d’arrivée
sont écrasées pendant cette opération. Comme il
n’est pas possible de faire marche arrière, veillez à
ne pas effacer par inadvertance des arrangements
rythmiques auxquels vous tenez.
L’arrangement rythmique est effacé. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
• Il n’est pas possible d’effacer les arrangements rythmiques d’usine.
• Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
veillez à ne pas effacer par inadvertance des arrangements auxquels vous tenez.
Rev0.02
208
Spécifier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)
Le BR-1200CD permet non seulement de spécifier globalement le tempo et la métrique de tout un arrangement rythmique mais aussi de régler ces paramètres mesure par mesure.
6. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez
éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
MEASURE:
Il va de soi que vous n’avez pas besoin de cette fonction
si le tempo et la métrique restent inchangés du début
jusqu’à la fin d’un morceau.
Spécifier le tempo des
mesures (Tempo Map)
Le canevas de tempo (Tempo Map) permet de programmer
des valeurs de tempo pour chaque mesure. Il s’agit, en quelque sorte, d’une liste (d’un plan) avec des indications de
tempo qui sont exécutées pendant la reproduction de l’arrangement rythmique.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
Vous pouvez créer jusqu’à 50 entrées de canevas de
tempo (Tempo Map).
Si le même tempo s’applique à plusieurs mesures, ne
créez pas une nouvelle entrée pour chaque mesure: effectuez plutôt un seul réglage pour toute la plage de mesures concernées.
TEMPO:
Ce paramètre permet de spécifier le tempo sous forme
d’une valeur BPM (battements par minute) sur une plage
de 25.0~250.0.
● Ajouter de nouvelles entrées de tempo
Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajoutée juste après la position du curseur.
● Effacer des entrées de tempo
Appuyez sur [F3] (DELETE). L’entrée de tempo indiquée
par le curseur est supprimée. Il n’est pas possible de supprimer la toute première entrée du canevas de tempo.
Section 4
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
Ce paramètre spécifie l’endroit où le changement de
tempo intervient (mesure 1~999). La position de la première entrée (“1”) ne peut pas être modifiée.
7. Après avoir modifié le canevas de tempo à votre guise,
appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page
“Rhythm Arrangement Edit”.
3. Appuyez sur [F2] (VIEW).
La page “Rhythm Arrangement View” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “TEMPO” et appuyez sur [F3]
(MAP EDIT).
La page “Tempo Map” s’affiche.
S’il n’existe pas encore de canevas de tempo pour le morceau choisi, il est créé et ne contient qu’une seule valeur
de tempo (pour le début du morceau).
8. Pour conserver les modifications, sauvegardez l’arrangement rythmique (p. 207).
• L’arrangement rythmique ne sera vraiment conservé
que si vous sauvegardez le morceau avant de choisir
un autre arrangement ou avant de charger un autre
morceau. N’oubliez pas de sauvegarder les données
avant de mettre le BR-1200CD hors tension.
• N’oubliez pas qu’en choisissant une valeur de
tempo fixe pour l’arrangement, vous effacez les
entrées du canevas de tempo.
• Pendant l’utilisation de la piste de synchronisation
(SYNC TRACK), les changements du canevas de
tempo sont ignorés. Pour exploiter votre “feuille de
route”, veillez à régler “SYNC SOURCE” sur
“TEMPO MAP” (“Synchronisation d’un appareil
MIDI sur base d’un code enregistré avec le
BR-1200CD (Sync Track)” (p. 248)).
209
Rev0.02
5. Amenez le curseur sur l’entrée du canevas de tempo
que vous souhaitez éditer.
Spécifier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)
Métrique pour chaque
mesure (Beat Map)
Le canevas de métrique (Beat Map) permet de programmer
des changements de métrique au cours de l’arrangement
rythmique. Il s’agit d’une liste (d’un plan) avec des indications de métrique qui sont exécutées pendant la reproduction
de l’arrangement rythmique.
Vous pouvez créer jusqu’à 50 entrées dans un canevas de
métrique (Beat Map).
Si la même métrique s’applique à plusieurs mesures, ne
créez pas une nouvelle entrée pour chaque mesure: effectuez plutôt un seul réglage pour toute la plage de mesures concernées.
BEAT:
Ce paramètre permet de spécifier la métrique (1/1~8/8).
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” s’affiche.
3. Appuyez sur [F2] (VIEW).
La page “Rhythm Arrangement View” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “BEAT” et appuyez sur [F3]
(MAP EDIT).
La page “Beat Map” s’affiche.
● Ajouter des changements de métrique
Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajoutée juste après la position du curseur.
● Effacer des changements de métrique
Appuyez sur [F3] (DELETE). L’entrée de métrique indiquée par le curseur est supprimée. Songez qu’il n’est pas
possible de supprimer la toute première entrée du canevas de métrique.
7. Après avoir modifié le canevas de tempo à votre guise,
appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page
“Rhythm Arrangement Edit”.
8. Pour conserver les modifications, sauvegardez l’arrangement rythmique (p. 207).
L’arrangement rythmique ne sera vraiment conservé
que si vous sauvegardez le morceau avant de choisir
un autre arrangement ou avant de charger un autre
morceau. N’oubliez pas de sauvegarder les données
avant de mettre le BR-1200CD hors tension.
S’il n’existe pas encore de canevas de métrique pour le
morceau choisi, il est créé et ne contient qu’une seule
valeur de mesure (pour le début du morceau).
5. Amenez le curseur sur l’entrée du canevas de métrique
tempo que vous souhaitez éditer.
6. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez
éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
MEAS:
210
Rev0.02
Ce paramètre spécifie l’endroit où le changement de
métrique intervient (mesure 1~999). La position de la
première entrée de métrique est fixée à “1” et ne peut pas
être changée.
Utilisation du métronome
Le BR-1200CD propose aussi un métronome dont vous pourriez vous servir pendant l’enregistrement si un accompagnement de batterie vous gêne plus qu’il ne vous aide.
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser le métronome, vous devez définir les
pistes 9/10 comme pistes de métronome.
2
2
Lancer le métronome
Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que
vous entendrez effectivement le métronome. Il faut aussi
régler les paramètres suivants.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste [9/10]
jusqu’à ce qu’il s’allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme
suit: Clignote → allumé → éteint.
Eteint:
Le métronome ne sonne pas.
Clignote en rouge:
3
1
Le métronome sonne uniquement lorsque le BR-1200CD
enregistre.
Clignote en vert:
Le métronome sonne pendant l’enregistrement et la
reproduction du BR-1200CD.
Allumé:
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” s’affiche.
2. Réglez le volume de la piste 9/10 avec son curseur.
Vous devriez à présent entendre le métronome.
Section 4
Le métronome sonne même quand le BR-1200CD est à
l’arrêt.
2. Amenez le curseur sur “TRACK 9/10” et sélectionnez
“METRO&LP” avec la molette TIME/VALUE.
Le témoin DRUMS&LOOP PH du pavé TRACK TYPE
SELECT s’allume pour vous signaler que les pistes pilotent le métronome.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous voilà prêt à utiliser le métronome.
4. Pour conserver la définition du type de piste, sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
211
Utilisation du métronome
Sélection du son de
métronome
Régler la balance entre le
métronome et les boucles
Le métronome étant audible, nous pouvons passer à la sélection du son voulu.
Comme le volume du métronome et des boucles est réglé
avec le même curseur (9/10), il existe un moyen pour régler
la balance entre le métronome et les boucles.
1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin
“PATTERN”. (Mode “Pattern”)
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” s’affiche.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “METRO” et choisissez le son
voulu avec la molette TIME/VALUE.
Sonorités disponibles
BEEP:
Un son de métronome électronique (bip). Le premier
temps de chaque mesure est indiqué par un son plus
aigu.
CLICK:
Un son de métronome “clic”. Le premier temps de chaque mesure est indiqué par un son plus fort.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi le son de métronome pour retourner à la page
principale.
2. Amenez le curseur sur “LEVEL DR” ou “LEVEL LP”
puis utilisez la molette TIME/VALUE pour régler le
volume souhaité.
LEVEL DR:
Dans ce cas, ce paramètre détermine le volume du
métronome. Plus la valeur est élevée, plus le volume
augmente. “0” signifie que vous n’entendez plus rien. Si
vous préférez n’apporter aucune correction, choisissez
“100”.
LEVEL LP:
Règle le niveau de la boucle. Plus la valeur est élevée,
plus le volume augmente. “0” signifie que vous n’entendez plus rien. Si vous préférez n’apporter aucune correction, choisissez “100”.
5. Pour conserver le choix du son, sauvegardez le morceau
(p. 70).
Le son que vous choisissez ici est utilisé aussi bien
en mode “Arrangement” qu’en mode “Pattern”.
Rev0.02
212
Simplifier la création de motifs de batterie et de basse (EZ Compose)
EZ (“easy”) Compose
TYPE/No.: KICK SNR
“EZ Compose” est un groupe de fonctions facilitant la création de motif: il suffit d’effectuer quelques réglages à l’écran
au lieu d’entrer chaque note du motif. Il ne reste plus ensuite
qu’à ajouter une suite d’accords et des fill-ins.
Sélectionne le motif préprogrammé “Kick/Snare” et le
numéro.
Type:
8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE
TYPE/No.: BASS
Sélectionne le motif préprogrammé “Bass” et le numéro.
Type:
STEADY&SIMPL, ROCK BLUES, BALLAD, FUNK
SOUL
* Choisissez “- - - - - -” comme TYPE pour les motifs que vous
ne voulez pas utiliser (qui doivent rester silencieux).
Utiliser EZ Compose
Appuyez sur [PLAY] pour reproduire le motif avec les
réglages actuels.
Créer un motif (Pattern)
Section 4
EZ Compose vous permet de sélectionner un motif favori
pour chaque groupe de sons puis de les combiner pour créer
un nouveau motif.
EZ Compose crée des motifs d’une métrique 4/4 ou 3/4.
Si la métrique du motif sélectionné est différente, elle est
convertie en 4/4 ou 3/4.
1. Appuyez sur [EZ COMPOSE].
La page “EZ Compose Pattern” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur un paramètre puis utilisez la
molette VALUE pour entrer la valeur.
BEAT
4/4, 3/4
Détermine la métrique (Beat).
MEAS
1~32
Détermine le nombre de mesures du motif.
TEMPO
25.0~250.0
Règle le tempo.
TYPE/No.: HH CYM
Sélectionne le motif préprogrammé “Hi-Hat/Cymbal” et
le numéro.
Type:
213
Rev0.02
8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE
Simplifier la création de motifs de batterie et de basse (EZ Compose)
Ajouter une suite d’accords
Ajouter un fill-in
Si vous sélectionnez une suite d’accords parmi celles disponibles pour l’ajouter au motif choisi, les parties de basse sont
jouées en fonction de la suite d’accords.
Vous avez le choix parmi toute une palette de fill-ins à ajouter au motif sélectionné.
1. Appuyez sur [F2] (=>FILL IN).
1. Appuyez sur [F2] (=>CHORD).
La page “EZ Compose Fill-in” s’affiche.
La page “EZ Compose Chord Progression” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur un paramètre puis utilisez la
molette VALUE pour entrer la valeur.
TEMPO
25.0~250.0
2. Amenez le curseur sur un paramètre puis utilisez la
molette VALUE pour entrer la valeur.
TEMPO
25.0~250.0
Règle le tempo.
Règle le tempo.
INTERVA: SMALL
TYPE/NO
Détermine le type et le numéro de la suite d’accords.
Détermine l’intervalle après lequel un bref (Small) fill-in
est ajouté.
Type:
Exemple:
2MEAS Maj, 2MEAS Min, 4MEAS Maj, 4MEAS Min,
8MEAS Maj, 8MEAS Min, BLUES Maj, BLUES Min
Avec un réglage “4MEAS”, un bref fill-in est ajouté aux
mesures 4, 8, 12, … etc.
* Si vous avez choisi “- - - - - - - - - - -”, le réglage de suite
d’accords n’est pas utilisé.
KEY
C~B
Définit la tonalité du motif. La suite d’accord est transposée en fonction du réglage KEY.
TIMES
1~32
Détermine le nombre de répétitions de la suite d’accords.
* MEAS (nombre de mesures) est automatiquement déterminé
par les paramètres TYPE/No. et TIMES. Vous ne pouvez pas
modifier directement le nombre de mesures.
L’écran affiche la suite d’accords choisie.
Appuyez sur [PLAY] pour reproduire le motif avec les
réglages actuels.
1~32MEAS
* Si le nombre de mesures choisi sous INTERVAL est plus
grand que le nombre de mesures du motif, le fill-in n’est pas
joué.
No.: SMALL
- - -, S001~S050, L001~L050
Numéro du bref fill-in préprogrammé à utiliser
* Si vous choisissez “- - -”, le bref (Small) fill-in n’est pas ajouté.
INTERVAL: LARGE
1~32MEAS
Détermine le nombre de mesures après lequel un long
(Large) fill-in est ajouté.
Exemple:
Avec un réglage “16MEAS”, un long fill-in est ajouté aux
mesures 16, 32, 48, … etc.
* Si le nombre de mesures choisi sous INTERVAL est plus
grand que le nombre de mesures du motif, le fill-in n’est pas
joué.
No.: LARGE
- - -, S001~S050, L001~L050
Numéro du long fill-in préprogrammé à utiliser
* Si vous choisissez “- - -”, le long (Large) fill-in n’est pas
ajouté.
* Si deux fill-ins, bref et long, tombent sur la même mesure, le
fill-in long a priorité.
Rev0.02
214
Simplifier la création de motifs de batterie et de basse (EZ Compose)
Appuyez sur [PLAY] pour reproduire le motif avec les
réglages actuels.
5. Appuyez sur [F3] (GO).
Le motif est inséré dans l’arrangement.
Appuyez sur [ENTER] si vous ne voulez reproduire que
les mesures contenant un fill-in.
Si le nombre de mesures choisi sous INTERVAL est plus
grand que le nombre de mesures du motif, la mesure
programmée pour le fill-in n’est pas jouée.
Insérer des arrangements
rythmiques
1. Appuyez sur [F3] (WRITE).
La page permettant d’insérer le motif composé dans
l’arrangement rythmique apparaît.
6. Recommencez les étapes 2~5 pour tout autre motif que
vous souhaiteriez insérer.
7. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
8. Pour conserver l’arrangement avec les motifs insérés,
sauvegardez l’arrangement rythmique (p. 207).
Le motif est inséré dans l’arrangement rythmique
sélectionné.
Section 4
Un arrangement dans lequel vous insérez des motifs
n’est que provisoire.
Pour le conserver en mémoire, sauvegardez l’arrangement rythmique.
2. Amenez le curseur sur “MEAS” et sélectionnez le point
de départ du motif avec la molette TIME/VALUE.
3. Amenez le curseur sur “DRUM” puis choisissez la destination pour le motif de batterie que vous avez créé.
4. Amenez le curseur sur “BASS” puis choisissez la destination pour le motif de basse que vous avez créé.
Rev0.02
215
216
Section 5 Utilisation du graveur CD-R/
RW
Section 5
Utilisation
du graveur
CD-R/RW
217
Créer un CD audio
Précautions
Vous pouvez créer des CD audio à partir de disques CD-R et
CD-RW. Songez cependant que certains lecteurs CD ne peuvent pas reproduire des CD-RW.
Sachez en outre qu’il existe aussi des lecteurs CD incapables de
restituer des CD-R. Assurez-vous donc que le lecteur CD que
vous pensez utiliser reconnaît les disques CD-R.
Le graveur CD-R/RW du BR-1200CD peut reproduire des CD audio
disponibles dans le commerce, des CD-R et des CD-RW.
Spécifier les blancs entre les
plages (Pre-Gap)
Lors de la reproduction d’un CD audio sur un lecteur CD
standard, vous remarquerez parfois l’affichage “–3, –2, –1”
avant le début de la plage suivante. Ce blanc est ce que nous
appelons ici le “Pre-Gap”. Sa durée étant variable, vous pouvez la spécifier pour chaque morceau lors de la création d’un
nouveau CD.
Lors de la création d’un CD avec la fonction “Disc
At Once By Marker” (voyez p. 222), la durée des
blancs spécifiée ici est ignorée (tous les intervalles
sont alors de 0 secondes).
Le blanc est ajouté à la fin du morceau précédent. Si
ce dernier contient déjà un silence plus ou moins
long, l’intervalle spécifié ici y est ajouté lors de la
reproduction avec un lecteur CD. Voyez “Effacer
des données audio (Track Erase)” (p. 108) pour effacer des silences à la fin d’un morceau.
1. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
2. Appuyez sur [F1] (WRITE).
La page “Audio CD Write” s’affiche.
3. Appuyez sur [F3] (PRE GAP).
La page affichant les paramètres d’intervalle apparaît.
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la
durée de l’intervalle.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Rev0.02
218
Créer un CD audio
Graver des morceaux sur
disque
Graver des morceaux individuels
(Track At Once)
Pour graver des morceaux, il faut un CD-R ou CD-RW
vierge.
1. Chargez le morceau à graver.
2. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CDR/RW.
3. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
Modes de gravure de CD audio
La page “Audio CD” s’affiche.
Le BR-1200CD vous permet de créer des CD audio de
trois façons différentes.
Track At Once:
La méthode “Track At Once” ne grave que le morceau
actuellement sélectionné sur le CD audio. Pour inclure
d’autres morceaux sur le CD, chargez-les et gravez-les
successivement. Avec cette méthode, vous pouvez ajouter des morceaux un par un jusqu’à ce que le disque soit
plein. Cependant, ce procédé peut prendre un temps
considérable si vous gravez plus de deux ou trois morceaux sur le CD.
4. Appuyez sur [F1] (WRITE).
La page “Audio CD Write” s’affiche.
Disc At Once By Song
Disc At Once By Marker
Cette méthode permet de placer des repères à des positions précises dans un long enregistrement audio afin de
le diviser en plages et de les graver sur CD sous forme de
morceaux distincts. Vous pouvez ainsi diviser un enregistrement live avant de le graver, par exemple. Imaginons que cet enregistrement comprenne cinq morceaux,
vous pouvez placer des repères au début de chaque morceau pour que le CD audio propose cinq plages lors de la
lecture au lieu d’une seule.
5. Appuyez sur [F1] (TRACK).
La page “Track At Once” s’affiche.
Section 5
La méthode “Disc At Once By Song” permet de graver
en une fois sur un CD audio plusieurs morceaux différents, sélectionnés sur le disque dur du BR-1200CD. Cela
permet de graver des albums entiers plus rapidement.
Cette méthode empêche cependant d’ajouter ultérieurement d’autres morceaux à la série gravée sur le CD. Cela
peut occasionner un gaspillage de place sur le CD si
vous n’y gravez que quelques morceaux.
6. Sélectionnez la piste puis la piste virtuelle à graver
avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE.
7. Appuyez sur [F3] (GO).
La page “Write Speed” s’affiche.
8. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse
de gravure.
Si vous voulez utiliser la vitesse de gravure affichée, passez directement à l’étape 9.
9. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Write Sure?” s’affiche.
Rev0.02
219
Créer un CD audio
10. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Now Writing…” (gravure en cours) apparaît et la gravure sur le CD démarre. Le message “Finalize OK?” s’affiche à la fin de la gravure.
11. Si vous voulez encore graver d’autres morceaux sur le
CD-R, appuyez sur [EXIT/NO].
Appuyez sur [ENTER/YES] si c’était le dernier morceau
que vous vouliez graver sur le disque.
Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le message “Finalizing…” apparaît pour indiquer que la finalisation est en
cours. Une fois la finalisation terminée, “Complete!”
s’affiche. Pour en savoir plus, voyez “Qu’est-ce que la
finalisation?” (p. 222).
12. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Graver plusieurs morceaux à la
fois (Disc At Once By Song)
1. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CDR/RW.
2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
3. Appuyez sur [F1] (WRITE).
La page “Audio CD Write” s’affiche.
13. Appuyez sur le bouton d’éjection du CD-R/RW pour
éjecter le disque.
La gravure est terminée.
L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
4. Appuyez sur [F2] (DISC).
La page “Disc At Once Menu” s’affiche.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois
limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le
BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées
par le support.
• En cas d’erreur, changez la vitesse de gravure et
recommencez.
• Le temps nécessaire pour la gravure d’un disque
peut être plus long que le temps calculé en fonction
de la vitesse choisie car la conversion des données
audio en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
5. Appuyez sur [F1] (BY SONG).
La page “Disc At Once By Song” s’affiche.
• Si un CD-R contient déjà des données, le message “Not
Blank Disc!” apparaît Remplacez ce disque par un disque vierge.
• Si un CD-RW contient déjà des données, le message
“Erase Disc?” apparaît Si vous appuyez sur [ENTER/
YES], le BR-1200CD efface les données du CD-RW. Une
fois cette opération terminée, vous pouvez passer à
l’étape suivante en vous servant du CD-RW effacé.
Rev0.02
220
Créer un CD audio
6. Appuyez sur [F1] (INSERT).
Un nouveau morceau peut être inséré.
7. Utilisez TIME/VALUE pour choisir le morceau à graver.
15. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
16. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
La gravure est terminée.
Pour savoir comment écouter le CD créé, voyez “Reproduire des CD audio” (p. 224).
L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
8. Amenez le curseur à droite de la page et servez-vous de
la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste virtuelle (V-Track) à graver.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois
limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le
BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées
par le support.
• En cas d’erreur, changez la vitesse de gravure et
recommencez.
“MASTER V-TRK” désigne la piste virtuelle utilisée en
dernier lieu pour la mastérisation (piste de mastérisation finale). Cette indication vous aide à trouver la bonne
piste virtuelle.
• Le temps nécessaire pour la gravure d’un disque
peut être plus long que le temps calculé en fonction
de la vitesse choisie car la conversion des données
audio en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
Section 5
Vous ne pouvez choisir que des pistes stéréo pour la gravure: il est impossible de sélectionner une piste mono.
9. Pour annuler la sélection d’un morceau, appuyez sur
[F2] (DELETE).
La sélection est annulée.
10. Pour insérer un morceau juste avant un morceau déjà
sélectionné, amenez le curseur à la position voulue
pour l’insertion et appuyez sur [F1] (INSERT).
Le nouveau morceau est inséré.
11. Répétez les étapes 6~10 pour sélectionner tous les morceaux à graver puis appuyez sur [F3] (GO).
La page “Write Speed” s’affiche.
12. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse
de gravure.
Si vous voulez utiliser la vitesse de gravure affichée, passez directement à l’étape 13.
13. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Write Sure?” s’affiche.
14. Appuyez sur [ENTER/YES].
221
Rev0.02
Le message “Now Writing…” (gravure en cours) apparaît et la gravure sur le CD démarre. A la fin de cette
opération, la finalisation démarre automatiquement. Une
fois la finalisation terminée, “Complete!” s’affiche.
Créer un CD audio
Utiliser les repères pour séparer des plages et
créer des CD audio (Disc At Once by Marker)
Pour faire un CD audio à partir de concerts live, de mixes DJ
non-stop et d’autres enregistrements longue durée, vous
pouvez diviser ces enregistrements pour les graver sous
forme d’une succession de morceaux sur le CD.
Le BR-1200CD permet de faire appel aux repères (fonction
Marker) pour diviser l’enregistrement en plages distinctes
sur le CD audio.
Pour en savoir plus, voyez “Insérer des repères dans un
morceau (Marker)” (p. 90).
Cette fonction permet de créer des CD à partir de concerts
live et d’autres enregistrements longue durée proposant une
succession de morceaux.
Diviser une plage avec des repères (CD
Track Marker)
La première étape consiste à placer des repères aux endroits
voulus pour diviser la plage. Un repère servant à diviser une
plage est appelé “CD Track Marker” (repère de plage CD).
1. Préparer l’enregistrement à graver sur le CD sous forme
de piste stéréo (vous avez le choix entre les paires de
pistes 1/2~11/12).
• Il est impossible de graver sur CD les données
situées entre le début d’une plage audio (la position
zéro) et le premier repère de plage CD. Si vous souhaitez graver des données à partir du début d’une
piste audio, appuyez sur [ZERO] pour vous rendre
au début de la piste audio et insérez-y un repère
(étape 3).
• Il faut au moins 100ms entre deux repères de plage
CD. Si ce délai minimum vous empêche de placer un
repère à l’endroit voulu, effacez l’ancien repère
(“Effacer un repère” (p. 90)) avant d’insérer le nouveau (étape 3).
• Veillez à sauvegarder votre morceau avant de le graver sur CD. Les réglages non sauvegardés peuvent
ne pas être pris en considération lors de la gravure.
• Vous pouvez graver jusqu’à 99 plages sur un CD
audio. Si vous essayez d’insérer un repère de plage
CD qui créerait une centième plage, le message
“Marker Memory Full!” apparaît et le repère n’est
pas inséré.
• Les normes des CD audio exigent qu’une plage CD
dure au moins quatre secondes. Des repères définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont
ignorés lors de la gravure du CD.
2. Amenez le curseur à l’endroit voulu pour la division.
3. Maintenez [TAP] enfoncé et appuyez sur [MARK].
Un repère de plage CD est inséré à cette position et un
“T” (Track) apparaît dans la case MARK de la page principale. Le numéro de plage de CD est automatiquement
attribué comme nom à ce repère (ex.: CD01).
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer d’autres divisions.
Vous pouvez effacer des repères de plage CD mal placés
ou superflus (“Effacer un repère” (p. 90)).
5. Pour créer un CD audio avec ces réglages, sauvegardez
le morceau (p. 70).
La division et la préparation de l’enregistrement pour la
gravure sur CD-R/RW est terminée. Il ne reste plus qu’à
graver les plages sur un CD audio.
Outre les données audio, le CD audio contient également des données de position et de durée insérées
durant le processus appelé “finalisation”. Pour pouvoir lire le CD avec un lecteur CD standard, la finalisation est indispensable. Une fois qu’elle a été effectuée, cependant, il est impossible d’ajouter des morceaux supplémentaires sur le CD. C’est la raison
pour laquelle il vaut mieux attendre qu’un disque
CD-R/RW soit pratiquement plein avant de le finaliser.
Si vous ne finalisez pas le disque:
Il est impossible d’écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu’il n’a pas été finalisé;
cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des
morceaux. Le disque CD-R que vous n’avez pas finalisé après la gravure peut toujours l’être ultérieurement. Pour en savoir plus sur les méthodes de finalisation après la gravure de données audio, voyez
“Préparer un CD pour un lecteur conventionnel
(Finalize)” (p. 225).
Rev0.02
222
Qu’est-ce que la finalisation?
Créer un CD audio
Graver un CD-R/RW
Il ne reste plus qu’à graver les morceaux préparés avec les
repères de plage CD sur un nouveau CD-R ou CD-RW.
11. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le message “Now Writing…” (gravure en cours) apparaît et la gravure sur le CD démarre. Une fois l’opération
terminée, “Complete!” apparaît.
1. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CDR/RW.
2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
3. Appuyez sur [F1] (WRITE).
La page “Audio CD Write” s’affiche.
• Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le message “Not Blank Disc!” apparaît et la
gravure est impossible. Servez-vous toujours d’un
disque vierge.
• Si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà des
données, le message “Erase Disc?” (effacer le disque?) apparaît. Si vous appuyez sur [ENTER/YES],
le BR-1200CD efface les données du CD-RW.
• La piste audio sélectionnée comme source doit être
stéréo.
• Si la piste audio ne contient pas de données ou si
vous n’avez entré de repères de plage CD dans
l’enregistrement, “NO TRACK” (pas de plages)
apparaît dans la liste et l’enregistrement est impossible.
4. Appuyez sur [F2] (DISC).
La page “Disc At Once Menu” s’affiche.
La page “Disc At Once By Mark” s’affiche.
• Si la durée totale des morceaux à graver excède la
capacité maximum du disque CD-R/RW, le message
“CD Full!” apparaît et la gravure est impossible.
Dans ce cas, vous pouvez changer la position des
repères de plage CD (p. 222) ou utiliser la fonction
Track Cut (p. 106) ou Track Erase (p. 108) pour
réduire la durée totale.
Section 5
5. Appuyez sur [F2] (BY MARK).
• Les spécification d’un CD audio exigent des plages
d’une durée minimum de quatre secondes. Des
repères définissant une plage de CD de moins de 4
secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois
limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le
BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées
par le support.
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner les
pistes audio à graver sur le CD.
7. Assurez-vous que la liste des repères de plage CD est
correcte.
Déplacez le curseur de haut en bas pour vérifier toute la
liste.
8. Appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Write Speed” s’affiche.
9. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la vitesse
de gravure.
• Pour annuler la gravure en cours, appuyez sur
[EXIT/NO]. Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer
l’annulation. (Il peut s’écouler un certain temps
entre la pression sur [EXIT/NO] et l’apparition de la
demande de confirmation). Il est impossible de
garantir l’état des données gravées avant l’annulation. N’oubliez pas non plus que les disques CD-R
ne peuvent être gravés qu’une seule fois.
• Il est impossible d’éjecter un disque en cours de gravure même si vous appuyez sur le bouton d’éjection
(EJECT).
Le message “Write Sure?” s’affiche.
223
Rev0.02
10. Appuyez sur [ENTER/YES].
Créer un CD audio
Reproduire des CD audio
Ecoutez maintenant le CD audio que vous venez de graver
avec le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD. Outre les disques
CD-R, ce lecteur peut aussi lire des disques CD-RW qui ne
peuvent pas être lus sur des lecteurs CD standard. Il permet
évidemment aussi de lire des CD vendus dans le commerce
ainsi que des CD gravés avec le BR-1200CD qui n’ont pas
encore été finalisés.
Les morceaux enregistrés sur un CD audio sont appelés
“plages”. Notez qu’en anglais le terme “track” désigne
aussi bien une piste audio du BR-1200CD qu’une plage
de CD.
5. Amenez le curseur sur “
YES].
” et appuyez sur [ENTER/
La lecture du CD audio démarre.
Vous pouvez amener le curseur sur une des icônes suivantes puis appuyer sur [ENTER/YES] pour piloter le
transport.
:
Reproduction
:
Pause
:
Stop
1. Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW.
:
Avance rapide
2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
:
Recul
:
Avance au morceau suivant
:
Retour au début du morceau ou au morceau
précédent
La page “Audio CD” s’affiche.
6. Pour arrêter la reproduction du CD audio, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
3. Appuyez sur [F2] (PLAY).
Le message “Now Checking…” apparaît brièvement
suivi du menu “CD player”.
7. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
Les morceaux gravés sur le CD sont affichés, de TR01
jusqu’à TR 99.
4. Choisissez le morceau que vous voulez écouter avec la
molette TIME/VALUE.
Rev0.02
224
Lorsque vous insérez un disque dans le graveur CDR/RW, le message “Now Checking…” peut rester
affiché un temps relativement long. C’est le temps
qu’il faut pour lire les données du CD audio; ce n’est
pas dû à un problème de fonctionnement.
Créer un CD audio
Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)
Un CD audio produit avec le graveur CD-R/RW du
BR-1200CD ne peut être reproduit avec un lecteur CD conventionnel que s’il est finalisé. Vous pouvez finaliser un CDR/RW audio à n’importe quel moment pour pouvoir l’utiliser avec un lecteur traditionnel.
Qu’est-ce que la “finalisation”?
Outre les données audio, un CD audio contient aussi
des données de position et de durée des plages
devant être insérées. L’ajout de ces données est
appelé “finalisation”.
Si vous finalisez un disque:
Un CD audio finalisé peut être lu par un lecteur CD
conventionnel. Cependant, il n’est plus possible
d’ajouter des plages à un CD finalisé.
Attendez donc qu’un CD contienne plusieurs plages
avant de le finaliser pour ne pas gaspiller de place et
d’argent.
Le message “Finalize OK?” s’affiche.
4. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Si vous désirez annuler
l’opération, appuyez sur [EXIT/NO].)
Le disque est finalisé et l’écran vous informe de l’avancement de la procédure. Quand le disque est finalisé, le
message “Complete” s’affiche et les boutons des pistes se
mettent à clignoter.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
• Vous ne pouvez pas arrêter une finalisation en
cours.
• L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
Si vous ne finalisez pas le disque:
Il est impossible d’écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu’il n’a pas été finalisé;
cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des
morceaux. Avant de pouvoir reproduire votre CD
audio avec un lecteur CD conventionnel, il faut le
finaliser.
Section 5
C’est la raison pour laquelle il vaut mieux attendre
qu’un disque CD-R soit pratiquement plein avant de
le finaliser.
3. Appuyez sur [F3] (FINALIZE).
1. Insérez le CD-R/RW que vous souhaitez finaliser dans
le graveur CD-R/RW du BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
Rev0.02
225
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Le graveur CD-R/RW interne du BR-1200CD peut être utilisé
des manières suivantes:
• Sauvegarde de morceaux et d’autres données sur CD-R/
RW (“Backup”).
• Copier des morceaux et d’autres données archivées sur
le disque dur interne (“Recover”)
• Echange de données audio avec un PC.
Archiver un morceau (Song
Backup)
Archiver des morceaux sur
disques CD-R/RW
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
Les morceaux et données résidant sur le disque dur du
BR-1200CD devraient être archivés pour éviter leur perte en
cas de dysfonctionnement du disque dur interne. Nous vous
recommandons d’utiliser des CD-R/RW pour cet archivage
(Backup).
Notez toutefois que des données archivées doivent être copiées du
CD-R/RW vers le BR-1200CD si vous comptez les modifier ultérieurement.
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le graveur CD-R/RW
du BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
La page “Data CD” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “BACKUP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône BACKUP est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F1] (BACKUP).
La page “Backup Menu” s’affiche.
Précautions pour l’archivage
• Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le
message “Not Blank Disc!” apparaît et l’archivage est
impossible. Servez-vous toujours d’un disque vierge.
D’autre part, si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà
des données, le message “Erase Disc?” (effacer le disque?)
apparaît. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le
BR-1200CD efface les données du disque.
• Si les dernières modifications du morceau actuel n’ont pas
encore été sauvegardées, le message “Save Current?”
apparaît avant l’archivage. Pour sauvegarder le morceau
avant l’archivage, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon,
appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont
effacés.
• Si la taille des morceaux et autres données que vous
comptez sauvegarder est supérieure à la capacité d’un
CD-R/RW, les données sont gravées sur plusieurs disques. Il faut évidemment que vous disposiez du nombre requis de CD-R/RW. Un message vous informe
quand il est temps d’insérer le disque suivant.
• Pour arrêter la gravure d’un CD-R/RW, appuyez sur
[EXIT/NO]. Lorsque le message “Cancel?” apparaît,
appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l’annulation.
(Il peut s’écouler un certain temps entre la pression sur
[EXIT/NO] et l’apparition de la demande de confirmation). Il est impossible de garantir l’état des données gravées avant l’annulation.
La page “Song Backup” s’affiche.
5. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le morceau est sélectionné pour l’archivage.
Vous pouvez choisir plusieurs morceaux pour l’archivage. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l’astérisque (*). Appuyez une fois de plus sur [F1]
pour annuler la sélection.
Pour archiver tous les morceaux du disque dur, appuyez
sur [F2] (ALL) afin de sélectionner tous les morceaux.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la sélection. Ce faisant, vous désélectionnez tous les morceaux.
Rev0.02
226
4. Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur
l’icône “SONG” et appuyez sur [ENTER/YES].
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
6. Après avoir choisi tous les morceaux à archiver,
appuyez sur [F3] (GO).
La page “Data CD Menu” s’affiche.
Le message “Write Speed?” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
7. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la vitesse
de gravure.
Si l’icône RECOVER est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (RECOVER).
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Recover” s’affiche.
Si vous désirez annuler l’archivage, appuyez sur [EXIT/
NO]. Le message “Write Sure?” s’affiche.
4. Appuyez sur [F1] (SONG).
9. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Une liste des morceaux archivés disponibles sur le
CD-R/RW est affichée.
Le BR-1200CD commence à graver les données choisies
sur le CD-R/RW.
Une fois l’archivage terminé, “Complete!” s’affiche.
• En cas d’erreur, changez la vitesse de gravure et
recommencez.
• Le temps nécessaire pour la gravure d’un disque
peut être plus long que le temps calculé en fonction
de la vitesse choisie car la conversion des données
audio en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
Le morceau est sélectionné.
En cas de besoin, vous pouvez choisir plusieurs morceaux. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l’astérisque (*). Appuyez une fois de plus sur [F1]
pour annuler la sélection.
Section 5
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois
limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le
BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées
par le support.
5. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
charger et appuyez sur [F1] (SELECT).
Pour charger tous les morceaux du CD-R/RW en une
fois, appuyez sur [F2] (ALL). Tous les morceaux sont
sélectionnés pour le chargement.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la sélection. Ce faisant, vous désélectionnez tous les morceaux.
6. Après avoir choisi tous les morceaux à charger,
appuyez sur [F3] (GO).
Chargement de morceaux
archivés (Song Recover)
1. Insérez le CD-R/RW avec le(s) morceau(x) à charger
dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il s’éteigne
avant de continuer.
Le BR-1200CD lance le chargement. Une fois la récupération de données terminée, “Complete!” s’affiche.
Les morceaux sont chargés de façon séquentielle
dans des mémoires Song encore vides du disque
dur.
227
Rev0.02
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Archivage de données du
disque dur sur CD-R/RW
5. Amenez le curseur sur le type de données que vous
voulez archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le fichier est sélectionné pour l’archivage.
Archivage de données sur CD-R/
RW (User Backup)
Le BR-1200CD permet d’archiver les données suivantes sur
CD-R/RW.
• Patches d’effets d’insertion
• Patches Mastering Tool Kit
• Patches Speaker Modeling
• Patches Vocal Tool Box
En cas de besoin, vous pouvez choisir plusieurs fichiers
pour l’archivage. Les données ainsi sélectionnées sont
reconnaissables à l’astérisque (*). Appuyez une fois de
plus sur [F1] pour annuler la sélection.
• Arrangements rythmiques, motifs de batterie, motifs de
basse
Données pouvant être archivées:
• Boucles
• Patches utilisateur des effets d’insertion
Effects/Rhythm:
• Patches Vocal Tool Box utilisateur
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le graveur du
BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
• Patches Mastering Tool Kit utilisateur
• Patches Speaker Modeling utilisateur
• Arrangements rythmiques utilisateur
• Motifs de batterie utilisateur
• Motifs de basse utilisateur
Les données décrites plus haut sont sauvegardées.
Loop Phrase:
Les boucles sont toutes sauvegardées.
3. Amenez le curseur sur “BACKUP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône BACKUP est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F1] (BACKUP).
La page “Backup Menu” s’affiche.
Pour archiver toutes les données résidant sur le disque
dur, appuyez sur [F2] (ALL) afin de sélectionner tous les
types de données pour l’archivage.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la sélection. Ce faisant, vous désélectionnez toutes les données.
6. Après avoir choisi tous les fichiers à archiver, appuyez
sur [F3] (GO).
Le message “Write Speed?” s’affiche.
4. Appuyez sur [F2] (USER) ou amenez le curseur sur
“USER” et appuyez sur [ENTER/YES].
La page “User Backup” s’affiche.
7. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la vitesse
de gravure.
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
Si vous désirez annuler l’archivage, appuyez sur [EXIT/
NO].
Rev0.02
228
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Le message “Write Sure?” s’affiche.
9. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1200CD commence à graver les données sur le
CD-R/RW. Une fois l’archivage terminé, “Complete!”
s’affiche.
4. Appuyez sur [F2] (USER).
5. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir les données à charger.
Si vous choisissez un fichier qui ne contient pas de données d’archive, le message “*EMPTY” apparaît.
Données pouvant être chargées:
ALL
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois
limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le
BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées
par le support.
• En cas d’erreur, changez la vitesse de gravure et
recommencez.
• Le temps nécessaire pour la gravure d’un disque
peut être plus long que le temps calculé en fonction
de la vitesse choisie car la conversion des données
audio en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
1. Insérez le CD-R/RW contenant les données à charger
dans le graveur CD-R/RW du BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône RECOVER est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (RECOVER).
Tous les patches utilisateur des effets d’insertion.
MASTERING TOOL KIT
La banque utilisateur “Mastering Tool Kit”.
SPEAKER MODELING
La banque utilisateur “Speaker Modeling”.
VOCAL TOOL BOX
La banque utilisateur “Vocal Tool Box”.
RHYTHM
Les arrangements rythmiques, les motifs utilisateur de
batterie et de basse ainsi que les phrases de boucle.
ARRANGEMENT
Uniquement les arrangements rythmiques utilisateur.
DRUM&BASS PATTERN
Uniquement les motifs utilisateur de batterie et de basse.
Section 5
Copier des données archivées
vers le disque dur interne (User
Recover)
Toutes les données utilisateur du CD-R/RW.
EFFECTS
LOOP PHRASE ALL
Uniquement les boucles utilisateur des banques A~H.
LOOP PHRASE A~H
Uniquement des boucles de la banque choisie.
Si vous choisissez “LOOP PHRASE A~H”, la partie inférieure de l’écran affiche une plage vous permettant de
choisir la mémoire d’arrivée. Pour choisir une autre
mémoire, amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez-la avec la molette TIME/VALUE.
6. Une fois toutes les données à charger choisies, appuyez
sur [F3] (GO).
Le BR-1200CD lance le chargement. Une fois le rétablissement de données terminé, “Complete!” s’affiche.
La page “Recover” s’affiche.
Rev0.02
229
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Copier le contenu entier du
disque dur sur CD-R/RW
Si le disque dur contient déjà des données du type
choisi, elles sont écrasées pendant le rétablissement.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
veillez à ne pas écraser par inadvertance des données auxquelles vous tenez.
Le BR-1200CD permet aussi d’archiver toutes les données du
disque dur interne sur CD-R/RW. Pour cette opération, il ne
faut pas choisir de morceaux ou de données. Les données
ainsi archivées peuvent être rechargées ultérieurement.
Cette opération ne s’applique qu’au disque dur ou à la partition actuellement choisi(e). Pour archiver les données des
autres disques durs/partitions, il faut d’abord les choisir et
ensuite relancer l’opération. Lors du chargement de données
archivées, ces dernières sont copiées vers le lecteur actuellement choisi.
Archiver le contenu du disque
dur sur CD-R/RW (HDD Backup)
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le graveur du
BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD Menu” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “BACKUP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône BACKUP est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F1] (BACKUP).
La page “Backup Menu” s’affiche.
4. Appuyez sur [F3] (HDD).
Le message “HDD Backup OK?” s’affiche.
Rev0.02
230
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Write Speed?” s’affiche.
Chargement de toutes les données
archivées d’un disque dur
(HDD Recover)
1. Insérez le CD-R/RW avec le fichier “HDD Backup”
voulu dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la vitesse
de gravure.
7. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD Menu” s’affiche.
Si vous désirez annuler l’archivage, appuyez sur [EXIT/
NO].
Le message “Write Sure?” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
8. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1200CD commence à graver les données sur le CDR/RW. Une fois l’archivage terminé, “Complete!” s’affiche.
La page “Recover” s’affiche.
Section 5
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois
limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le
BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées
par le support.
Si l’icône RECOVER est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (RECOVER).
4. Appuyez sur [F3] (HDD).
Le message “HDD Recover OK?” s’affiche.
• En cas d’erreur, changez la vitesse de gravure et
recommencez.
• Le temps nécessaire pour la gravure d’un disque
peut être plus long que le temps calculé en fonction
de la vitesse choisie car la conversion des données
audio en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le disque dur est d’abord initialisé, après quoi les données d’archive sont chargées. Une fois le rétablissement
de données terminé, “Complete!” s’affiche.
L’opération “HDD Recover” remplace toutes les
données du disque dur par les données du CD-R/
RW. C’est pourquoi nous vous conseillons de bien
vous assurer que le disque dur ne contient plus de
données auxquelles vous tenez avant d’exécuter
cette commande.
Rev0.02
231
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Copier et sauvegarder des
formes d’onde
Voyez les manuels du logiciel utilisé et du CD-R/RW
connecté à votre ordinateur pour plus de détails concernant la gravure.
2. Insérez le CD-R/RW avec les données voulues dans le
lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.
La procédure suivante est uniquement possible avec
un ordinateur capable de graver des CD-R/RW.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
3. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
Si vous disposez d’un ordinateur doté d’un lecteur CD-R/
RW, vous pouvez utiliser des CD-R/RW pour transférer des
formes d’onde d’un BR-1200CD à un autre.
Cela vous permet aussi de copier des formes d’onde créées
avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau.
Inversement, vous pouvez transférer des données de piste du
BR-1200CD sur votre ordinateur et les éditer.
Copier des formes d’onde sur une piste
audio (WAV/AIFF Import)
La page “Data CD Menu” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur l’icône WAVE et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône WAVE est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (WAVE).
La page “WAV/AIFF” s’affiche.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’exécution de cette commande. Pour sauvegarder le morceau avant de lancer l’importation, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon,
appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées ou
importées, les réglages de mixage et autres données
sont effacés.
Seules les données de formes d’onde suivantes peuvent être importées. D’autres types de données ne
peuvent généralement pas être importés.
• Choisissez “ISO 9660 Level 2, Mode 1” lors de la gravure des formes d’onde sur le CD-R/RW.
• Les données audio doivent utiliser le format WAV
ou AIFF (mono ou stéréo, 8 ou 16 bits) et ne peuvent
pas être comprimées. Leur fréquence d’échantillonnage doit être de 44.1kHz.
• La durée des données audio doit être d’au moins
500ms.
• Les noms de fichiers ne peuvent pas dépasser huit
caractères et leur extension doit se composer de trois
caractères.
• Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
232
L’écran affiche une liste des fichiers audio résidant sur le
CD-R/RW.
Si les fichiers WAV se trouvent dans un dossier, le nom
et l’icône (
) de ce dernier sont affichés. Pour afficher
les fichiers WAV contenus dans un dossier, amenez le
curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].
Rev0.02
1. Utilisez un PC pour graver les formes d’onde voulues
sur un CD-R/RW. Ce dernier doit ensuite être finalisé.
5. Appuyez sur [F1] (IMPORT).
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
6. Appuyez sur [F1] (TYPE) pour choisir un autre format
de formes d’onde à charger.
[F1] permet d’alterner entre les formats “WAV” et
“AIFF”.
7. Amenez le curseur sur le fichier de forme d’onde que
vous comptez importer.
En cas de besoin, vous pouvez écouter les données de
forme d’onde en appuyant sur [F2] (PREVIEW) (WAVE) (
Preview).
Appuyez de nouveau sur [ENTER/YES] pour arrêter
l’audition.
8. Appuyez sur [F3] (SELECT).
L’écran affiche la page vous permettant de choisir la
mémoire de destination.
11. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F3]
(GO).
Les données de forme d’onde sont alors copiées.
Une fois l’importation terminée, le message “Complete!” s’affiche.
Appuyez sur [EXIT/NO] pour interrompre l’importation. Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez
sur [ENTER/YES]; l’importation est annulée (il peut
s’écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/
NO] et l’apparition du message). Les données importées
jusqu’à l’endroit où vous avez interrompu l’opération
sont utilisables.
Copier les données audio d’une piste
dans un ordinateur (WAV/AIFF
Export)
Vous pouvez graver les données audio de pistes choisies sur
un CD-R/RW et ensuite importer ces formes d’onde avec un
logiciel externe à partir de ce CD-R/RW.
Section 5
9. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste de destination.
• En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (DISP)
pour choisir la façon dont ces positions sont indiquées
(mesures, unités temporelles ou repères).
• Si vous choisissez l’indication de mesures ou de repères
après avoir spécifié la position au moyen d’une valeur
temporelle, il se peut que le symbole “+” soit affiché. Il
signifie que la position choisie ne peut pas être affichée
de manière plus précise. Vous pouvez alors utiliser la
molette TIME/VALUE pour choisir une position selon le
format actuel.
• Pour importer la forme d’onde telle quelle (du début
jusqu’à la fin), appuyez sur [F3] (ALL).
10. Appuyez sur [F3] (LOC).
La page “Import Destination Location Settings” apparaît.
Si votre ordinateur ne propose qu’un lecteur CD-ROM
ou CD-R, il ne pourra pas lire un CD-R/RW. Dans ce cas,
utilisez des CD-R.
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/RW
du BR-1200CD.
Réglez les paramètres suivants.
START (début): Spécifie l’endroit de la piste choisie où
les données importées commencent.
END (fin): Spécifie jusqu’où les données importées continuent.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD Menu” s’affiche.
Rev0.02
233
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
3. Amenez le curseur sur l’icône WAVE et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône WAVE est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (WAVE).
6. Appuyez sur [F3] (LOC).
La page d’importation “Destination Location Settings”
s’affiche.
La page “WAV/AIFF” s’affiche.
4. Appuyez sur [F2] (EXPORT).
7. Amenez le curseur sur “TYPE” et tournez la molette
TIME/VALUE pour sélectionner le format de fichier
pour l’exportation.
La page “Waveform Data Export” apparaît.
TYPE:
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir les pistes que vous souhaitez exporter.
Pour exporter le même passage (durée, endroit) d’autres
pistes, amenez le curseur à la position suivante et effectuez le réglage avec la molette TIME/VALUE.
WAV
Les données sont exportées en tant que fichiers
WAV (le format audio le plus courant sous
Windows).
AIFF
Les données sont exportées en tant que fichiers
AIFF (le format audio le plus courant sous
MacOS).
8. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier le passage à exporter.
START (début):
Le début des formes d’onde à exporter.
END (fin):
La fin des formes d’onde à exporter.
Le BR-1200CD est prêt pour la sélection d’une autre
piste.
Ici, il n’est pas possible d’ajouter d’autres pistes aux pistes déjà choisies.
Pour annuler le choix d’une piste, tournez la molette
TIME/VALUE vers la gauche et “?” apparaît.
Les entrées figurant après le “?” ne sont pas exportées.
En choisissant “*” avec la molette TIME/VALUE, vous
pouvez spécifier toutes les pistes ou toutes les pistes virtuelles.
Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, choisissez “*-*”.
• En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1]
(DISP) pour choisir la façon dont ces positions sont
indiquées (mesures, unités temporelles ou repères).
• Si, après avoir spécifié les paramètres ci-dessus en
entrant la position, vous affichez l’indication de
mesure ou de repère, un “+” peut apparaître s’il y a
une divergence entre la position indiquée et la position réelle. Quand vous utilisez des mesures ou des
repères pour indiquer une position, servez-vous de
la molette TIME/VALUE pour choisir la position
selon le format en cours afin d’éviter toute divergence.
• Pour exporter la forme d’onde telle quelle (du début
jusqu’à la fin), appuyez sur [F3] (ALL).
Rev0.02
234
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
9. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F3]
(GO).
Le message “Write Speed?” s’affiche.
• Si vous chargez un disque CD-R contenant déjà des
données, le message “Not Blank Disc” (disque non
vierge) apparaît et empêche la gravure. Veillez à utiliser uniquement des disques vierges.
10. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse
de gravure.
11. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Write Sure?” s’affiche.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/NO].
12. Appuyez à nouveau sur [ENTER/YES].
La gravure du CD-R/RW commence.
Une fois l’exportation terminée, le message “Complete!”
s’affiche.
Le CD-R/RW est gravé selon le format “ISO9660 Level 2,
Mode 1”.
Track 1, V-Track 1
T01___01.WAV ou T01___01.AIF
Track 1, V-Track 2
T01___02.WAV ou T01___02.AIF
Track 1, V-Track 3
T01___03.WAV ou T01___03.AIF
:
T02__15.WAV ou T02__15.AIF
Track 2, V-Track 16
T02__16.WAV ou T02__16.AIF
:
Track 3/4, V-Track 1
T0304_01.WAV ou T0304_01.AIF
Track 3/4, V-Track 2
T0304_02.WAV ou T0304_02.AIF
:
Track 11/12, V-Track 15
T1112_15.WAV ou T1112_15.AIF
Track 11/12, V-Track 16
T1112_16.WAV ou T1112_16.AIF
13. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
14. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
15. Utilisez un logiciel ad hoc sur votre ordinateur pour
charger les fichiers du CD-R/RW.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour effacer le disque.
Une fois le disque effacé, l’exportation continue.
• Si vous choisissez une piste mono, ses données sont
exportées sous forme d’un fichier de forme d’onde
mono. Des pistes stéréo sont exportées en tant que
formes d’onde stéréo.
• Les pistes 9/10 et 11/12 étant considérées comme
des paires stéréo, vous ne pouvez pas en exporter les
données en mono.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois
limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le
BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées
par le support.
• En cas d’erreur, changez la vitesse de gravure et
recommencez.
• Le temps nécessaire pour la gravure d’un disque
peut être plus long que le temps calculé en fonction
de la vitesse choisie car la conversion des données
audio en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
Section 5
Track 2, V-Track 15
• Si vous chargez un disque CD-RW contenant déjà
des données, le message “Erase Disc?” apparaît.
• Pour interrompre la gravure en cours, appuyez sur
[EXIT/NO]. Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur [ENTER/YES]; l’exportation est
annulée (il peut s’écouler un certain temps entre la
pression sur [EXIT/NO] et l’apparition du message).
Il est toutefois impossible de garantir que les données enregistrées jusque là seront utilisables.
• Songez qu’un CD-R dont vous interrompez la gravure devient inutilisable.
Rev0.02
235
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Reproduction de fichiers SMF
avec des instruments MIDI
externes (SMF Player)
Le BR-1200CD peut reproduire des fichiers SMF d’un CD-R/
RW et transmettre ces données à un générateur de sons connecté à la prise MIDI OUT.
Seuls les fichiers SMF répondant aux critères suivants peuvent être lus.
La page contenant les options pour la reproduction de
fichiers SMF s’affiche.
5. Appuyez sur [F2] (PLAYER).
L’écran affiche une liste des fichiers SMF résidant sur le
CD-R/RW.
Format:
0 ou 1.
Taille de fichier:
250Ko maximum (cela dépend toutefois du contenu du
fichier SMF choisi).
6. Amenez le curseur sur le fichier SMF à reproduire et
appuyez sur [F3] (PLAY).
Messages SysEx:
paquets de données de 512 octets maximum
1. Servez-vous d’un câble MIDI pour relier la prise MIDI
OUT du BR-1200CD à la prise MIDI IN du module
externe.
MIDI
OUT
MIDI
IN
Le message “Now Loading…” apparaît et le fichier SMF
est chargé du CD-R/RW.
Une fois les données chargées, le BR-1200CD lance la
reproduction.
7. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ENTER/
YES].
2. Insérez le CD-R/RW avec le(s) fichier(s) SMF à reproduire dans le lecteur CD-R/RW.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
Si le fichier SMF contient beaucoup de données, la
reproduction peut avoir des retards occasionnels.
3. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD Menu” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur l’icône SMF et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SMF est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F3] (SMF).
Rev0.02
236
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Effacer des données d’un
CD-RW (CD-RW Erase)
Un CD-RW peut être réutilisé en effaçant les données qu’il contient.
• Vous ne pouvez pas arrêter une opération d’effacement en cours.
• L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
• Cette procédure efface toutes les données du disque.
• Cette fonction est seulement disponible pour des
disques CD-RW. Il n’est pas possible d’effacer des
CD-R.
1. Insérez le CD-RW que vous souhaitez effacer dans le
graveur CD-R/RW du BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD Menu” s’affiche.
Section 5
3. Amenez le curseur sur “ERASE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône ERASE est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F2] (ERASE).
Le message “Erase Disc?” s’affiche.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande.
Les données sont effacées et l’écran vous informe de
l’avancement de la procédure. Une fois l’effacement terminé, “Complete!” s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
Rev0.02
237
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Spécifier le temps d’arrêt du
lecteur CD-R/RW (CD Hold Time)
A chaque fois que le BR-1200CD accède au lecteur CD-R/
RW, le moteur du lecteur continue à tourner brièvement
après l’exécution de la commande choisie. Comme le bruit
pourrait gêner vos enregistrements, il est possible de spécifier un intervalle plus bref avant la mise au repos du lecteur.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYSTEM est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SYSTEM).
La page de paramètres du système s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “CD HoldTime” et choisissez
une valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le temps d’arrêt du CD peut être réglé sur une plage
allant de 1 SEC à 32 MIN. A la livraison, le temps d’arrêt
est réglé sur 32 SEC.
Quand le moteur du lecteur CD-R/RW est à l’arrêt,
il faut un certain temps avant qu’il n’atteigne à nouveau sa vitesse de croisière pour la gravure ou la lecture de données. Si vous comptez accéder fréquemment au lecteur, nous vous conseillons d’augmenter
l’intervalle de mise au repos.
Rev0.02
238
Importer des plages d’un CD
Le BR-1200CD permet d’importer des plages d’un CD audio
et de copier ces données sur des pistes audio.
1. Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW du
BR-1200CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
Remarque importante
• Le BR-1200CD et son graveur CD-R/RW sont conçus pour vous permettre de reproduire des données
dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous
avez obtenu, auprès du détenteur des droits, l’autorisation de faire une copie. De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans le commerce ou de
matériel protégé en contournant son système de prévention technologique visant à empêcher l’utilisateur de créer des copies numériques de seconde
génération et ultérieures (SCMS ou autre) constitue
une infraction au droit d’auteur et peut entraîner des
poursuites judiciaires même lorsque ces copies sont
à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste
en droits d’auteur ou des publications spécialisées
afin de savoir comment obtenir la permission de
reproduire des données auprès des détenteurs des
droits.
2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
Le menu “Audio CD” apparaît.
3. Appuyez sur [F2] (PLAY).
La page “Audio CD Player” apparaît.
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro de la plage à importer.
Si nécessaire, vous pouvez vous servir de la procédure
habituelle pour écouter la plage choisie du CD (p. 224).
5. Appuyez sur [F3] (IMPORT).
Section 5
• Le BR-1200CD ne permet pas d’importer toutes les
plages d’un CD en une fois. Les morceaux doivent
être importés un à un.
La page “Audio CD Import” apparaît.
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la destination des données et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Now Importing…” apparaît et l’importation des données audio commence. Une fois l’importation terminée, “Complete!” s’affiche.
Rev0.02
239
240
Section 6 MIDI
Section 6
MIDI
241
Les rudiments du MIDI
En reliant votre BR-1200CD à d’autres appareils MIDI, vous
pouvez…
Canaux MIDI
●
Utiliser un générateur de sons externe pour reproduire
un accompagnement rythmique.
●
Synchroniser la reproduction avec un séquenceur ou une
boîte à rythmes externe.
La norme MIDI permet de transmettre différents messages à
plusieurs appareils via un seul câble. Pour que chaque unité
reçoive les données qui lui sont destinées, le MIDI utilise des
canaux.
●
Télécommander des appareils compatibles au format
MMC à partir du BR-1200CD.
●
Télécommander le volume des pistes/canaux avec des
commandes MIDI (“MIDI Fader”).
●
Enregistrer des motifs de batterie et de basse avec un
contrôleur MIDI externe (“MIDI Recording”).
Cette section présente les notions de base du MIDI et les différentes applications envisageables.
Qu’est-ce que le MIDI?
MIDI est le sigle de “Musical Instrument Digital Interface”. Il
s’agit d’une norme universelle permettant l’échange de données de jeu, de changements de programme et d’autres informations entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Tout appareil compatible MIDI peut échanger des
données avec des appareils compatibles MIDI de différents
types et marques.
Prises MIDI
Les commandes MIDI (les données pouvant être transmises)
passent par trois types de prises MIDI.
Un canal MIDI ressemble fort à un canal de télévision. Un
poste reçoit en effet les signaux de tous les canaux disponibles mais ne montre que les images du canal que vous choisissez. Pour cela, il faut régler le récepteur sur le canal voulu.
Le MIDI utilise un principe semblable: si l’émetteur transmet
ses messages sur le canal “1”, le récepteur ne peut les exécuter que s’il reçoit sur le canal “1”.
Tableaux d’équipement MIDI
Le MIDI a été conçu pour permettre une communication
entre un large éventail d’instruments de musique électroniques. Cela ne signifie cependant pas que tous les appareils
MIDI comprennent toutes les commandes MIDI disponibles.
Un message MIDI ne sera donc exécuté que si le récepteur le
reconnaît.
Afin de vous permettre de vérifier rapidement si une commande MIDI transmise par un appareil peut être exécutée
par un autre, chaque mode d’emploi contient un “tableau
d’équipement MIDI” spécifiant, sous forme de liste, les messages transmis et reçus par l’appareil en question.
Il importe donc de comparer les tableaux des deux appareils
pour déterminer si le transfert de certaines commandes MIDI
a des chances d’aboutir.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités MIDI du
BR-1200CD, voyez “Equipement MIDI” (p. 343).
MIDI IN:
Cette prise reçoit les messages venant d’autres appareils
MIDI.
MIDI OUT:
Cette prise transmet les messages MIDI du BR-1200CD.
MIDI THRU:
Cette prise retransmet les messages MIDI reçus via la prise
MIDI IN à d’autres appareils.
Le BR-1200CD dispose de prises MIDI IN et MIDI
OUT (la prise MIDI THRU fait donc défaut).
Rev0.02
242
Reproduction de motifs de basse/batterie avec un module externe
Les motifs de batterie et de basse, les arrangements rythmiques etc. sont reproduits par les sonorités de basse et de batterie du BR-1200CD. Vous pouvez cependant faire appel aux
sonorités d’un autre instrument en reliant la prise MIDI OUT
à l’entrée de l’instrument externe. Cela vous permet notamment d’utiliser des sons plus appropriés pour le genre musical en question.
1. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1200CD au générateur externe comme illustré ci-dessous.
Module MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
2. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” apparaît.
5. Amenez le curseur sur “Bass Ch” et choisissez le canal
MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF:
Les commandes de note de la basse ne
sont pas transmises.
1~16:
Les commandes de note de la basse sont
transmises sur le canal MIDI choisi.
Le canal MIDI choisi ici doit correspondre au canal
de réception du module MIDI. La plupart des
modules compatibles GS et/ou GM utilisent le canal
MIDI “2” pour les parties de basse. Ce serait donc
une bonne idée de commencer par ce canal-là. Sinon,
voyez le mode d’emploi du module externe pour
savoir comment modifier son canal de réception.
6. Après avoir effectué ces réglages, appuyez plusieurs
fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
7. Lancez la reproduction du rythme.
Le module externe joue alors les parties de basse et de
batterie.
Si nécessaire, ajustez le volume du module externe.
Section 6
3. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Le canal MIDI choisi ici doit correspondre au canal
de réception du module MIDI. La plupart des
modules compatibles GS et/ou GM ainsi que les boîtes à rythmes BOSS utilisent le canal MIDI “10” pour
les parties de batterie. Ce serait donc une bonne idée
de commencer par ce canal-là. Sinon, voyez le mode
d’emploi du module externe pour savoir comment
modifier son canal de réception.
8. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 70).
4. Amenez le curseur sur “Drums Ch” et choisissez le
canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF:
Les commandes de note de la batterie
ne sont pas transmises.
1~16:
Les commandes de note de la batterie
sont transmises sur le canal MIDI
choisi.
Rev0.02
243
Reproduction de motifs de basse/batterie avec un module externe
Sons de batterie et numéros de note
Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les
sons de batterie et les numéros de note.
Nom du son
Numéro de note
Kick 1
C 2 (36)
Snare 1
D 2 (38)
Charleston fermé
F#2 (42)
Charleston ouvert
A#2 (46)
Cymbale crash
C#3 (49)
Cymbale ride
D#3 (51)
Tom 1
F 2 (41)
Tom 2
A 2 (45)
Tom 3
C3 (48)
Tom 4
D 3 (50)
Stick
G 1 (31)
Cloche
G#3 (56)
Kick 2
B 1 (35)
Snare 2
E 2 (40)
Métronome (clic)
A 1 (33)
Métronome (cloche)
A#1 (34)
Claves
D#5 (75)
Hi-Q
D#1 (27)
Si le module MIDI externe utilise d’autres numéros de note
pour les sonorités reprises plus haut, changez l’assignation
des sons aux numéros de note.
Voyez le mode d’emploi du module pour en savoir plus.
Rev0.02
244
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
Le tempo et la position du BR-1200CD peuvent être transmis
à un séquenceur ou une boîte à rythmes externe pour synchroniser ce dispositif avec le BR (“Master Sync”). Il existe
trois approches pour la synchronisation.
●
Un séquenceur ou une boîte à rythmes MIDI peut être
synchronisé(e) avec le rythme du BR-1200CD grâce à des
signaux MIDI Clock.
●
Un séquenceur MIDI peut être synchronisé avec la position temporelle sur base de signaux MTC.
●
Les variations de tempo du séquenceur MIDI ou de la
boîte à rythmes peuvent être enregistrées sur la piste de
synchronisation (“sync”) du BR-1200CD. Lors de la
reproduction, ces signaux sont retransmis au séquenceur/à la boîte à rythmes, assurant ainsi la synchro.
Il est même possible de synchroniser des séquenceurs
n’acceptant ni les signaux MTC, ni les commandes MMC, à
condition qu’il reçoivent des messages MIDI Clock et Song
Position Pointer. Dans ce cas, il faut programmer au préalable un canevas de tempo (“Tempo Map”) pour le rythme.
Voyez aussi “Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map)”
(p. 209).
Synchronisation d’un appareil MIDI avec la
fonction rythmique (MIDI Clock)
Voici l’approche la plus simple pour la synchronisation. Elle
devrait fonctionner avec la plupart des séquenceurs MIDI et
boîtes à rythmes.
Dans ce cas, le signal MIDI Clock agit en tant que “maître”. Il
s’agit d’un signal qui est transmis six fois par double croche
au rythme du tempo choisi. Les battements transmis sont
comptés à partir du lancement de la reproduction et permettent donc aux appareils esclaves de déterminer où ils doivent
se trouver.
De nos jours, la plupart des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
sont capables de recevoir ce type de code de synchronisation.
1. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1200CD au
générateur externe comme illustré ci-dessous.
Boîte à rythmes ou
séquenceur MIDI
Voyez aussi le mode d’emploi du séquenceur ou
autre appareil externe pour découvrir ses possibilités et contraintes. Pour en savoir plus sur MMC,
voyez p. 251.
MIDI OUT
Section 6
Le BR-1200CD ne permet pas la synchronisation en
mode esclave et ne peut donc pas être assujetti à un
séquenceur ou une boîte à rythmes.
MIDI IN
2. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
Synchronisation possible
MIDI OUT
MIDI IN
BR-1200CD
Boîte à rythmes
externe
Maître
Synchronisation impossible
MIDI IN
BR-1200CD
Esclave
MIDI OUT
Boîte à rythmes
externe
3. Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F3] (SYNC).
Rev0.02
245
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
La page affichant les paramètres de synchronisation
apparaît.
4. Amenez le curseur sur Sync Gen et sélectionnez “MIDI
CLK” avec la molette TIME/VALUE.
Sync Gen. (générateur de synchro):
Synchronisation d’un séquenceur MIDI avec des signaux MTC
Le terme “MIDI Time Code” (MTC) renvoie à un signal de
synchronisation qui est la version MIDI d’un code temporel
utilisé dans le monde du cinéma. Un signal MTC contient des
informations relatives à la position dans le temps et non au
tempo; il est donc plus précis qu’un signal MIDI Clock. Bien
que ce signal soit monnaie courante dans les studios, il existe
toujours des séquenceurs qui n’acceptent pas le code MTC.
Ce paramètre permet de choisir le type de signal de synchronisation devant être transmis à la prise MIDI OUT.
La synchronisation du dispositif externe ne fonctionnera
que si vous choisissez le signal approprié.
1. Faites d’abord le nécessaire pour que le séquenceur
MIDI reçoive des signaux MTC.
OFF:
2. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1200CD au
séquenceur comme illustré.
Aucun signal de synchro n’est transmis.
Voyez le mode d’emploi du séquenceur pour savoir
comment vous y prendre.
MTC:
Transmission de signaux MTC (“MIDI Time Code”).
MIDI CLK:
Transmission de signaux MIDI Clock sur base du tempo
actuellement choisi.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.
Séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Le séquenceur démarre au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.
7. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 70).
3. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur
[F3] (SYNC).
Rev0.02
246
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
La page de paramètres “Sync” apparaît.
9. Après avoir effectué ces réglages, appuyez plusieurs
fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
N’oubliez pas de spécifier sur le séquenceur externe qu’il
doit se synchroniser avec des signaux MTC (les signaux
MIDI Clock n’ont rien à voir avec le code MTC).
5. Amenez le curseur sur Sync Gen et sélectionnez MTC
avec la molette TIME/VALUE.
Le BR-1200CD est prêt à transmettre des signaux MTC.
6. Amenez le curseur sur “MTC Type” et choisissez un
format MTC avec la molette TIME/VALUE.
Veillez à choisir un format MTC sur le BR-1200CD que le
séquenceur MIDI accepte. Voyez le mode d’emploi du
séquenceur pour savoir comment vous y prendre. Pour en
savoir plus sur les formats MTC, voyez “Formats MTC” cidessous.
7. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.
Le séquenceur démarre au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.
8. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 70).
Formats MTC “drop” et “non-drop”
Les magnétoscopes NTSC utilisent deux formats
MTC: “drop” et “non-drop”. La différence entre les
deux est que le format MTC “non-drop” représente
un flux d’images continu. Les appareils NTSC utilisant le format “drop”, par contre, laissent tomber
(“drop”) une image par minute, à l’exception de la
10è, 20è, 30è, 40è et 50è minute.
Le format “Non-Drop” sert dans la majorité des productions audio et vidéo car sa vitesse continue facilite son utilisation. En revanche, pour les applications comme la diffusion radio ou télévision où le
code temporel doit correspondre au temps d’horloge
réel, on utilise le format MTC “Drop”.
Formats MTC
Le BR-1200CD propose les formats MTC suivants. Vérifiez
d’abord les formats MTC reconnus par le séquenceur et
choisissez-en un sur le BR-1200CD.
29N
29,97 images par seconde, format “Non-Drop”. Format utilisé par des appareils vidéo NTSC couleurs
(au Japon et aux E.-U.).
29D
29,97 images par seconde, format “Drop”. Format utilisé par les télévisions fonctionnant en
NTSC (au Japon et aux E.-U.).
25
25 images par seconde. Format utilisé pour les
appareils vidéo SECAM et PAL (en Europe et
ailleurs), pour des appareils audio ainsi qu’au
cinéma.
24
24 images par seconde. Format utilisé pour des
longs-métrages américains.
Section 6
30
30 images par seconde, format “Non-Drop”.
C’est la vitesse utilisée pour les appareils
audio comme les enregistreurs à bande analogiques et pour le format de télévision NTSC
noir et blanc (au Japon et aux E.-U.).
Rev0.02
247
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
Changer l’affichage de la plage
TIME
Lorsque le BR-1200CD transmet des signaux MTC pour synchroniser des appareils MIDI externes, vous pouvez spécifier comment la position est affichée dans la plage TIME.
1. A la page “Sync Parameter”, amenez le curseur sur
“Time Disp” et sélectionnez le format voulu avec la
molette TIME/VALUE.
Time Disp. (format d’affichage temporel)
Ce paramètre permet de spécifier la façon dont les indications temporelles sont affichées dans la plage TIME. Le
mode “ABSOLUTE” est choisi par défaut. Vous pouvez
cependant choisir “RELATIVE” lorsque le BR-1200CD
transmet des signaux MTC à un appareil MIDI externe.
ABSOLUTE TIME
La position réelle (affichée à l’écran) peut être décalée au
moyen d’une valeur “offset”.
RELATIVE TIME
Le début du morceau est toujours “00:00:00-00.00”.
2. Amenez le curseur sur “Time Offset” et choisissez un
décalage approprié avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez spécifier un décalage entre la position MTC
du BR-1200CD et la valeur MTC transmise au récepteur
MIDI pour assurer la correspondance entre les données
audio et la séquence MIDI.
Synchronisation d’un appareil MIDI sur base
d’un code enregistré avec le BR-1200CD
(Sync Track)
Avec la procédure suivante, vous pouvez enregistrer des
signaux MIDI Clock avec le BR-1200CD, ce qui présente
l’avantage que d’éventuels changements de tempo sont également pris en compte.
Ces signaux sont enregistrés sur la piste de synchronisation
(“Sync Track”) du BR-1200CD et renvoyés à l’appareil MIDI
externe qui se synchronise dès lors (en quelque sorte) avec
son propre code.
● Cette approche ne fonctionne que si vous
créez d’abord une piste de synchronisation.
1. Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le
séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme source
de synchronisation (maître) et activer la transmission
de signaux MIDI Clock.
Voyez le mode d’emploi du séquenceur ou de la boîte à
rythmes pour savoir comment vous y prendre.
2. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1200CD au
séquenceur comme illustré.
Pour calculer ce décalage, il suffit de soustraire la position du BR-1200CD de la position MTC correspondante
du séquenceur.
Pour faire en sorte que les appareils MIDI externes
démarrent à partir des positions MTC indiquées quand
le BR-1200CD se trouve à la position “01h00m00s00”, il
faut entrer les décalages suivants.
Position du
BR-1200CD
Position MTC
des appareils
MIDI
Décalage
(Offset)
01h00m00s00
01h30m00s00
00h30m00s00
01h00m00s00
00h30m00s00
23h30m00s00
3. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Boîte à rythmes ou
séquenceur MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
3. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 70).
Rev0.02
248
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
4. Amenez le curseur sur “SYNC TRK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
2. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous.
Si l’icône SYNC TRK est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F1] (SYNC TRK).
Le message “Waiting for Clock…” apparaît et le
BR-1200CD passe en mode d’attente de signaux MIDI
Clock.
Boîte à rythmes ou
séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
5. Lancez la reproduction du séquenceur ou de la boîte à
rythmes.
Le BR-1200CD enregistre les signaux MIDI Clock reçus.
Pendant l’enregistrement de ces signaux, vous ne pouvez ni lancer la reproduction, ni l’enregistrement audio.
Vous ne pouvez d’ailleurs pas non plus reproduire des
accompagnements rythmiques.
3. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
Les valeurs de tempo 25~250BPM peuvent être enregistrées. Un tempo supérieur à 250BPM sera considéré
comme du 250BPM et enregistré comme tel. Des valeurs
inférieures à 25BPM sont considérées comme du 25BPM.
La piste de synchronisation peut enregistrer jusqu’à
±4000 croches (soit ±500 mesures en 4/4). Au-delà de
cette limite, le BR-1200CD arrête automatiquement
l’enregistrement.
6. Quand que le séquenceur MIDI/la boîte à rythmes
atteint la fin du morceau, arrêtez la reproduction.
4. Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F3] (SYNC).
La page avec les paramètres de synchronisation apparaît.
Section 6
L’enregistrement de signaux MIDI Clock s’arrête et l’écran
retourne à la page principale.
La piste de synchronisation est à présent prête à
l’emploi.
7. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).
Vous pouvez enregistrer une piste de synchronisation
par morceau.
5. Amenez le curseur sur “Sync Source” et sélectionnez
“SYNC TRK” avec la molette TIME/VALUE.
● Voyons maintenant comment faire pour synchroniser le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes avec la piste de synchro du BR-1200CD.
1. Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le
séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme esclave
de synchronisation et activer la réception de signaux
MIDI Clock.
TEMPO MAP: Utilisation du canevas de tempo de
l’arrangement rythmique.
SYNC TRK: Utilisation de la piste de synchronisation.
249
Rev0.02
“SYNC TRK” n’est disponible que lorsque la piste
de synchronisation contient des données.
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
6. Amenez le curseur sur “Sync Gen” et sélectionnez
“MIDI CLK” avec la molette TIME/VALUE.
Le BR-1200CD est prêt à transmettre des signaux MIDI
Clock.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
8. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin
“ARRANGEMENT”. (mode “Arrangement”)
La piste de synchronisation ne peut être utilisée
qu’en mode “Arrangement”. En mode “Pattern”,
par contre, la piste de synchronisation n’est pas sollicitée.
9. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.
Le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes démarre au
même moment et se synchronise avec les signaux
entrants.
Réglage d’un décalage pour
la synchro (Sync Offset)
Si vous souhaitez synchroniser un séquenceur MIDI ou une
boîte à rythmes à partir d’une autre position que le début du
morceau, procédez comme suit:
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F3] (SYNC).
La page avec les paramètres de synchronisation apparaît.
10. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).
• Si vous avez choisi “SYNC TRK”, les changements
de tempo du canevas de tempo (p. 209) ne sont pas
pris en compte.
3. Amenez le curseur sur “Sync Offset” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour spécifier l’endroit à partir
duquel la synchronisation doit commencer.
• Les réglages de la piste de synchronisation s’appliquent à tous les arrangements rythmiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Lancez la reproduction du BR-1200CD. Vous remarquerez que le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes ne
démarre qu’à l’endroit défini pour “Sync Offset”.
Les phrases de batterie/basse/boucles du BR-1200CD ne
sont reproduites qu’à partir de la position spécifiée avec
“Sync Offset”.
5. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
250
Piloter des appareils compatibles MMC à partir du BR-1200CD
2. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
Qu’est-ce que MMC?
Sigle de “MIDI Machine Control”, le code MMC est
un protocole MIDI permettant de commander/piloter plusieurs appareils d’enregistrement à partir
d’une unité. Le protocole repose sur des messages
SysEx. Comme le BR-1200CD se conforme à ce protocole, il peut être utilisé pour démarrer, arrêter,
rebobiner et télécommander d’autres fonctions liées
à l’enregistrement d’un appareil MIDI externe.
Bien que le protocole MMC soit standardisé, il arrive
que les unités externes ne reconnaissent pas toutes
les commandes du BR-1200CD, ce qui peut entraver
la commande à distance, voire la rendre impossible.
Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du
BR-1200CD, voyez “Equipement MIDI” (p. 343).
Cette section explique comment synchroniser un logiciel
séquenceur tournant sur un PC avec des signaux MTC et
comment le piloter à distance via MMC.
Dans ce système, le BR-1200CD fait office de source MMC et
MTC, ce qui veut dire qu’il transmet les signaux de synchronisation et qu’il faut utiliser les commandes BR-1200CD pour
piloter les fonctions de transport (marche, arrêt, avance etc.)
du logiciel.
1. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1200CD au PC
comme illustré ci-dessous.
3. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “MMC Mode” et sélectionnez
“MASTER” avec la molette TIME/VALUE.
MMC Mode
Ce paramètre permet de spécifier le mode MMC utilisé
par le BR-1200CD.
OFF:
Aucun signal MMC n’est transmis.
MASTER:
Le BR-1200CD transmet des signaux MMC
et fait donc office d’unité maître.
Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du
BR-1200CD, voyez “Equipement MIDI” (p. 343).
Vous venez d’activer la transmission de signaux de synchronisation MTC.
Voyez aussi l’étape 4 et les suivantes sous “Synchronisation d’un appareil MIDI avec la fonction rythmique
(MIDI Clock)” (p. 245).
Section 6
5. Appuyez sur [EXIT/NO], amenez le curseur sur
“SYNC” et appuyez sur [ENTER/YES].
6. Faites le nécessaire pour que le logiciel exécute les commandes MMC.
MIDI IN
MIDI OUT
Voici les réglages à effectuer au sein du logiciel séquenceur. Voyez le mode d’emploi du logiciel pour savoir
comment vous y prendre.
MTC:
Doit être reçu
MTC Type: Choisissez le format MTC utilisé par le
BR-1200CD.
MMC:
Doit être reçu
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
251
Rev0.02
8. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).
Télécommander le volume avec des commandes MIDI (MIDI Fader)
Le BR-1200CD peut transmettre et recevoir des commandes
MIDI décrivant le réglage des curseurs (“MIDI Fader”).
Outre les volumes des curseurs, il peut aussi transmettre et
recevoir des messages d’expression. Les deux types de messages peuvent être enregistrés avec un séquenceur externe et
retransmis au BR-1200CD, ce qui correspond à une automatisation des changements de niveaux.
Les curseurs suivants sont capables de transmettre et de recevoir ce type de commande.
• Curseurs des pistes 1~8 et 9/10~11/12
• Curseur MASTER
Activation/coupure de la
fonction “MIDI Fader”
Voici comment activer et couper la transmission et la
réception des commandes MIDI relatives aux mouvements
des curseurs. A la livraison, “MIDI Fader” est désactivé. Il
faut donc activer cette fonction si vous comptez vous en servir.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
• Une pédale d’expression
Les réglages des commandes INPUT SENS et
INPUT LEVEL ne sont ni transmis, ni reçus via
MIDI.
2. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” apparaît.
3. Amenez le curseur sur “MIDI Fader” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
Les mouvements des curseurs sont maintenant transmis
et reçus sous forme de commandes de contrôle CC07
(volume).
4. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
252
Télécommander le volume avec des commandes MIDI (MIDI Fader)
Réglage du canal MIDI pour
“MIDI Fader”
Vérifier les réglages en
vigueur
A la livraison, les curseurs du BR-1200CD et la pédale d’expression optionnelle utilisent les canaux MIDI suivants.
Chaque fois qu’un curseur reçoit une commande MIDI, le
canal en question change le volume. Les curseurs ne bougent
cependant pas (ils ne sont pas motorisés), si bien que la position physique d’un curseur ne correspond pas
nécessairement au volume en vigueur.
Pistes 1~8:
Canaux 1~8:
Piste 9/10:
Canal 9
Piste 11/12:
Canal 11
Curseur MASTER
Canal 16
Pédale d’expression
OFF
Avec la procédure suivante vous pouvez cependant vérifier
les valeurs de volume en vigueur.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Vous pouvez cependant changer l’assignation des canaux
MIDI en procédant comme suit.
Le menu “Utility” apparaît.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “FADER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône FADER est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F3] (FADER).
2. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
L’écran affiche une page montrant les positions des curseurs.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” apparaît.
Position du curseur (c.-à-d. le volume indiqué)
:
Volume en vigueur
Quand vous déplacez un curseur, le volume du canal est
aligné sur la position physique du curseur en question.
Cette correspondance est indiquée par le symbole
“
Section 6
3. Amenez le curseur sur un paramètre de canal (“Trk 1
Ch”~“Trk 11&12 Ch.”, “Mas.Fader Ch.” ou “EXP Pedal
Ch.”) et choisissez un autre canal MIDI avec la molette
TIME/VALUE .
:
”.
OFF:
Les mouvements du curseur en question ne sont pas communiqués via MIDI.
1~16:
Le canal choisi est utilisé pour transmettre et recevoir
des changements de curseur. Si vous affectez un même
canal MIDI à plusieurs curseurs, ils exécutent tous les
changements de volume reçus via MIDI.
4. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).
Rev0.02
253
Enregistrer des motifs de batterie/basse via un clavier MIDI
Bien que les boutons de piste et les curseurs du BR-1200CD
vous permettent de programmer des motifs de basse et de
batterie, vous pouvez travailler encore plus vite en utilisant
un clavier MIDI externe.
1. Branchez un clavier MIDI comme illustré ci-dessous.
Clavier MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
2. Lancez l’enregistrement d’un motif de basse ou de batterie en temps réel (p. 161, p. 175).
Vous pouvez jouer les notes à enregistrer sur le clavier
MIDI.
• Dans certains cas, le BR-1200CD ne produit pas de
son lorsque jouez sur le clavier MIDI. C’est dû au
fait que les sonorités des basse et de batterie sont
assignées à une plage de notes déterminée.
Voyez aussi “Sons de batterie et numéros de note”
(p. 244).
Les sonorités de basse peuvent être pilotées sur la
plage comprise entre le C-1 (0) et le C5 (72). La plage
“utile” (donnant la meilleure qualité) se situe cependant entre le C1 et le C4.
• Notez qu’il peut aussi arriver que les sons de basse
ou de batterie ne soient pas pilotés malgré le fait que
vous vous limitiez à la plage préconisée. Vérifiez
alors si le clavier MIDI externe est réglé de façon à
transmettre des commandes de note (voyez son
mode d’emploi).
Rev0.02
254
Changer d’effet d’insertion via MIDI
(Effects Program Change)
Vous pouvez utiliser des numéros de programme reçus via
MIDI IN pour changer d’effet d’insertion. Inversement, la
sélection d’un effet d’insertion sur le BR-1200CD peut transmettre un numéro de programme via MIDI OUT.
1. Appuyez sur [UTILITY].
pondant à la banque et au numéro du patch d’effet
choisi.
4. Amenez le curseur sur “Effects Ch.” et actionnez la
molette TIME/VALUE pour choisir le canal sur lequel
les messages de sélection de banque et les numéros de
programme sont transmis et reçus.
Le menu “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” apparaît.
OFF:
Les messages de sélection de banque et les numéros de
programme ne sont ni transmis ni reçus.
1~16
Les messages de sélection de banque et les numéros de
programme sont transmis/reçus sur le canal MIDI
sélectionné.
5. Pour conserver ces réglages, sauvegardez le morceau
(p. 70).
3. Amenez le curseur sur “Effects P.C” et servez-vous de
la molette TIME/VALUE pour déterminer si des numéros de programme doivent être envoyés/reçus.
Pas de transmission/réception de numéros de programme.
PC ONLY:
Les effets d’insertion changent lors de la réception d’un
numéro de programme via MIDI IN. De plus, la sélection
d’un effet d’insertion sur le BR-1200CD transmet un
numéro de programme correspondant au patch d’effet
choisi via MIDI OUT.
Sélection de
banque
MSB LSB
0
1
0
3
4
0
1
1
3
4
0
1
2
3
4
No. de programme
1~120
1~50
1~50
1~50
1~120
1~50
1~50
1~50
1~120
1~50
1~50
1~50
Patch
Banque
GUITAR
MIC
STEREO
SIMUL
GUITAR
MIC
STEREO
SIMUL
GUITAR
MIC
STEREO
SIMUL
Numéro
P001~P120
P001~P050
P001~P050
P001~P050
U001~U120
U001~U050
U001~U050
U001~U050
S001~S120
S001~S050
S001~S050
S001~S050
PC+BANK:
Réception de messages de sélection de banque et de
numéro de programme via MIDI IN. Les effets d’insertion changent lors de la réception de numéros de programme. Les banques de patches d’effets d’insertion
changent en fonction des messages de sélection de banque reçus immédiatement avant.
De plus, la sélection d’un effet d’insertion sur le
BR-1200CD transmet via MIDI OUT un message de
sélection de banque et un numéro de programme corres-
255
Section 6
OFF:
Les numéro de sélection de banque et de programme correspondent aux banques et numéros de patches d’effets d’insertion suivants.
256
Section 7 Exploiter l’USB
Section 7
Exploiter
l’USB
257
Avant d’utiliser l’USB (présentation)
Le BR-1200CD est doté d’une prise USB vous permettant de
relier le BR-1200CD directement à votre ordinateur afin d’y
archiver vos morceaux et réglages importants ou d’échanger
des fichiers entre le BR-1200CD et l’ordinateur.
Sigle de “Universal Serial Bus”, l’USB est un type d’interface
permettant de brancher divers périphériques à un ordinateur.
Une connexion USB permet d’utiliser un même câble pour
relier plusieurs dispositifs USB. De plus, ce protocole garantit
une vitesse de transfert relativement élevée.
D’autre part, vous pouvez connecter et déconnecter des périphériques sans mettre l’ordinateur hors tension (certains
appareils ne sont cependant reconnus qu’après une manipulation de votre part).
Important
■
■
Lorsque vous reliez le BR-1200CD à votre PC via un
câble USB, tous les dossiers et fichiers du disque dur du
BR-1200CD apparaissent sur l’écran du PC. Vous pouvez
les modifier et les effacer, voire y ajouter des données
depuis votre ordinateur. Il est même possible d’initialiser
le disque dur du BR-1200CD depuis votre PC.
Notez cependant qu’une manipulation du disque dur du
BR-1200CD à partir du PC peut occasionner des dysfonctionnements ou rendre certains fichiers illisibles.
Nous vous recommandons dès lors de n’effectuer que les
opérations décrites plus loin via USB. De plus, BOSS/
Roland décline toute responsabilité pour des dysfonctionnements du BR-1200CD ou la perte de données
résultant d’erreurs dues au non-respect de cette précaution.
N’effectuez jamais les opérations suivantes tant que le
mode USB est actif ou tant qu’un transfert de données
est en cours. Ces opérations peuvent en effet empêcher
l’ordinateur d’accepter les données.
Les données d’une carte de mémoire peuvent également
être endommagées.
N’effectuez jamais les actions suivantes:
• Déconnexion du câble USB
• Mise en veille, redémarrage ou arrêt de l’ordinateur
• Mise hors tension du BR-1200CD
Opérations pouvant être
effectuées via USB
Avec le BR-1200CD, l’USB permet d’effectuer les opérations
suivantes.
●
Archivage des données du BR-1200CD (Backup)
●
Récupération des données archivées sur PC dans le
BR-1200CD (Recover)
●
Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
●
Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes du
BR-1200CD (WAV/AIFF Import)
La prise USB du BR-1200CD ne permet pas de transfert
en temps réel de données audio ou MIDI.
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows:
Windows Me/2000/XP
Macintosh:
Mac OS 9.1.x/9.2.x
Mac OS X
Pilote:
Le BR-1200CD se sert du pilote standard proposé par le système d’exploitation. Ce pilote est installé automatiquement la
première fois que vous établissez une connexion USB avec
l’ordinateur.
Précautions lors de l’utilisation de Windows XP ou Windows 2000
Si vous travaillez sous Windows XP/2000, connectezvous avec l’un des privilèges suivants:
• Administrateur ou tout autre utilisateur avec les mêmes
privilèges qu’un administrateur
• Compte utilisateur dont le type correspond à celui de
l’administrateur de l’ordinateur
Notez que la connexion USB ne peut pas être sevrée de
manière définitive si vous ne disposez pas des privilèges
spécifiés ci-dessus.
258
Rev0.02
Consultez aussi l’administrateur de l’ordinateur que
vous comptez utiliser.
Avant d’utiliser l’USB (présentation)
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB pour brancher la BR-1200CD à l’ordinateur. Procurez-vous un câble USB chez votre revendeur
informatique ou dans un autre espace spécialisé.
Lorsque vous double-cliquez sur l’icône BR-1200CD ou “Disque amovible (*:)” sous Windows, voire l’icône BR-1200CD
sous MacOS, tous les fichiers et dossiers présents sur le disque dur du BR-1200CD sont affichés.
La structure des fichiers et dossiers sur le disque dur se présente comme suit.
Prise USB sur l’ordinateur
Dossier racine
Dossier SONG0001
Dossier de donn es de morceaux
Câble USB
Dossier SONG0002
Ces dossiers sont cr s pour
tous les morceaux
Dossier USERDATA
Dossier de donn es utilisateur
Dossier USB
Dossier de donn es USB
Si le disque dur du BR-1200CD contient plusieurs partitions, seule la partition actuellement choisie est reconnue
par le PC.
Structure des données sur le
disque dur
Quand vous reliez la prise USB du BR-1200CD à votre PC,
tous les dossiers et fichiers du disque dur peuvent être affichés à l’écran du PC.
Dossier USERLPH
Dossiers de boucles (Loop Phrases)
TEMP
Dossier de travail temporaire
TEMPLPH
Dossier de travail temporaire
SYSINFO.BR2
Fichiers syst me
Certaines versions de Windows affichent éventuellement
l’icône “Disque amovible (*:)”.
Section 7
(Exemple) Windows XP
BR-1200CD
BR-1200CD
(Exemple) Windows 2000
Disque amovible (*:)
(Exemple) Macintosh
BR-1200CD
259
Rev0.02
BR-1600CD
Sous Windows
Archiver les données du
BR-1200CD (Backup)
1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
6. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers
un dossier de votre PC pour les archiver.
La page “Utility Menu” apparaît.
Il vaut mieux créer un nouveau dossier pour le stockage
de vos archives.
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB).
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive
sera incomplète et vous risquez de compromettre
une récupération ultérieure.
La page “USB” apparaît.
7. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
4. Amenez le curseur sur “BACKUP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
Une fois la connexion avec le PC établie, le message
“Copy Files From BR-1200CD” apparaît.
L’ordinateur reconnaît le BR-1200CD et le “Poste de travail” s’ouvre sur l’ordinateur.
Une icône “BR-1200CD” ou “Disque amovible (*:)” apparaît dans le “Poste de travail”.
Dans le “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “éjecter” le disque.
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
(Exemple)
BR-1200CD
Disque amovible (*:)
5. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD” ou “Disque
amovible (*:)”.
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD
apparaissent à l’écran du PC.
Rev0.02
260
Sous Windows
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “éjecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
Récupérer des données archivées
sur PC dans le BR-1200CD (Recover)
1. Initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285).
Ce faisant, vous effacez toutes les données contenues sur
le disque dur du BR-1200CD. Veillez donc à archiver
tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.
2. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
3. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Barre des tâches
Niveau des tâches
La page “Utility Menu” apparaît.
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
8. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
La page “USB” réapparaît.
4. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
• Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB).
La page “USB” apparaît.
• Si vous utilisez un système d’exploitation autre que Windows Me, le BR-1200CD retourne automatiquement à la
page “USB” lorsque vous avez retiré le matériel sur
l’ordinateur.
9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
5. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
Une fois la connexion avec le PC établie, le message
“Copy Files To BR-1200CD” apparaît.
Section 7
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’archivage. Pour sauvegarder le morceau avant l’archivage, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
L’ordinateur reconnaît le BR-1200CD et le “Poste de travail” s’ouvre sur l’ordinateur.
Une icône “BR-1200CD” ou “Disque amovible (*:)” apparaît dans le “Poste de travail”.
(Exemple)
BR-1200CD
Disque amovible (*:)
261
Rev0.02
6. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD” ou “Disque
amovible (*:)”.
Sous Windows
Tous les fichiers et dossiers de l’archive apparaissent à
l’écran.
7. Sélectionnez tous les fichiers et dossiers.
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Avec Windows 2000/Me
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive
sera incomplète et vous risquez de compromettre
une récupération ultérieure.
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
8. Copiez les données sous l’icône “BR-1200CD” (ou
“Disque amovible (*:)”).
Tous les fichiers et dossiers copiés à l’étape 7 sont renvoyés au BR-1200CD.
Pendant la récupération, vous rencontrerez parfois
des messages vous demandant si certains fichiers
peuvent être écrasés. Choisissez chaque fois “YES”.
Choisir une seule fois “NO” suffit pour rendre la
récupération incomplète, ce qui peut provoquer des
dysfonctionnements du BR-1200CD.
9. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque amovible
(*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
10. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
Le message “Now Re-Loading…” apparaît à l’écran du
BR-1200CD et le morceau choisi en dernier lieu est
chargé.
Une fois les données rétablies, la page “USB” s’affiche.
• Si vous utilisez un autre système que Windows Me, le
message “Now Re-Loading…” apparaît à l’écran du
BR-1200CD quand vous retirez le matériel. Ensuite, le
morceau choisi en dernier lieu est chargé. Une fois les
données rétablies, la page “USB” s’affiche.
• Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
Barre des tâches
Si les dernières modifications du morceau actuel n’ont
pas encore été sauvegardées, le message “Save Current?” apparaît lors de la récupération des données
archivées. Pour sauvegarder le morceau avant de lancer la récupération, appuyez sur [ENTER/YES].
Sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de
ne pas sauvegarder le morceau, les données audio
fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et
autres données sont effacés.
Rev0.02
262
Niveau des tâches
Sous Windows
Sauvegarde des données de
piste du BR-1200CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF
(WAV/AIFF Export)
Les données des pistes du BR-1200CD peuvent être converties en fichiers WAV ou AIFF et sauvegardées sur votre ordinateur. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour
exporter le mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF
afin de graver des CD audio sur votre ordinateur ou d’utiliser les données dans d’autres logiciels.
Sauvegarde en stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2 ~11/12.
6. Amenez le curseur sur “TYPE” et actionnez la molette
TIME/VALUE pour choisir le format de fichier.
WAV:
Format audio principalement utilisé sous Windows.
AIFF:
Format audio principalement utilisé sur
Macintosh.
1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility Menu” apparaît.
7. Appuyez sur [F3] (GO).
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Voici la correspondance entre les pistes et les noms de
fichiers convertis:
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB). La page “USB” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “EXPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (EXPORT).
La page “USB Export” apparaît.
(Mono)
(Stereo)
Track 1, V-Track 1
Track 1/2, V-Track 1
T01_ _ _01.WAV ou
T0102 _01.WAV ou
T01_ _ _01.AIF
T0102 _01.AIF
Track 1, V-Track 2
Track 1/2, V-Track 2
T01_ _ _02.WAV ou
T0102 _02.WAV ou
T01_ _ _02.AIF
T0102 _02.AIF
:
:
Track 8, V-Track 15
Track 11/12, V-Track 15
T08_ _ 15.WAV ou
T1112_15.WAV ou
T08_ _ 15.AIF
T1112_15.AIF
Track 8, V-Track 16
Track 11/12, V-Track 16
T08_ _ 16.WAV ou
T1112_16.WAV ou
T08_ _ 16.AIF
T1112_16.AIF
Une fois la conversion terminée, le message “Copy 1
Wave File From BR-1200CD’s USB Folder” s’affiche.
(Exemple)
BR-1200CD
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste/piste “V” à exporter.
Sauvegarde en mono
Choisissez une piste 1~8.
Disque amovible (*:)
Section 7
L’ordinateur reconnaît le BR-1200CD et le “Poste de travail” s’ouvre sur l’ordinateur.
Une icône “BR-1200CD”ou “Disque amovible (*:)” apparaît dans le “Poste de travail”.
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”ou “Disque
amovible (*:)”.
Tous les fichiers et dossiers sur le disque dur du
BR-1200CD apparaissent à l’écran du PC.
Rev0.02
263
Sous Windows
9. Cliquez sur le dossier USB.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
La page de sélection de types de fichiers réapparaît.
Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés
du disque dur du BR-1200CD.
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
11. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Dans le “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “éjecter” le disque.
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Avec Windows 2000/Me
• Si vous utilisez un autre système d’exploitation que Windows Me, le BR-1200CD retourne automatiquement à la
page “USB” lorsque vous avez retiré le matériel sur
l’ordinateur.
• Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES]
pour retourner à la page de sélection de format de
fichier.
13. Après avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît pendant l’export. Pour sauvegarder le morceau avant l’export, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Rev0.02
264
Sous Windows
Charger des fichiers WAV/
AIFF sur les pistes du
BR-1200CD (WAV/AIFF
Import)
4. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (IMPORT).
La page “USB Import” apparaît.
Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec
un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau du
BR-1200CD.
●
Vous ne pouvez importer que des formes d’onde des
formats suivants. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
5. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle devant
accueillir les données avec les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE.
• Format WAV ou AIFF
Lors du chargement pour une piste mono
• Mono ou stéréo
Choisissez une piste 1~8.
• 8 bits ou 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
●
Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension
“WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se terminer
en “AIF”.
●
Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF comprimés.
●
Les fichiers que vous comptez charger doivent avoir une
durée minimale d’une seconde.
●
Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility Menu” apparaît.
Lors du chargement pour une piste stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2 ~11/12.
6. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier la mesure ou la position de la pistes où les
données importées doivent commencer.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir la
façon dont les positions sont définies (par mesures, par
unités temporelles ou par repère).
Section 7
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB).
La page “USB” apparaît.
7. Appuyez sur [F3] (GO).
Une fois la connexion établie, le message “Copy 1 Wave
File To BR-1200CD’s USB Folder” s’affiche.
L’ordinateur reconnaît le BR-1200CD et le “Poste de travail” s’ouvre sur l’ordinateur.
Une icône “BR-1200CD”ou “Disque amovible (*:)” apparaît dans le “Poste de travail”.
(Exemple)
BR-1200CD
Disque amovible (*:)
Rev0.02
265
Sous Windows
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”ou “Disque
amovible (*:)”.
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD
apparaissent à l’écran du PC.
Barre des tâches
Dans certains cas, l’affichage du disque dur peut prendre
quelques instants.
9. Double-cliquez sur le dossier USB.
Le dossier USB s’ouvre. Vérifiez si le dossier USB est
vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB
peut entraver l’import des fichiers WAV ou AIFF. Il faut
dès lors écarter tous les fichiers superflus.
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l’ordinateur
vers le dossier USB.
Vous pouvez importer un fichier par opération. Ne
déposez jamais plusieurs fichiers dans ce dossier. Si le
dossier USB contient plusieurs fichiers, l’import proprement dit est voué à l’échec.
11. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Avec Windows XP
Dans le “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “éjecter” le disque.
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.
A la fin de l’opération, la page “USB Import” apparaît à
nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés
automatiquement.
Avec certains systèmes, la conversion commence automatiquement. Inutile donc d’appuyer sur [EXIT/NO].
13. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du
BR-1200CD pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’import de données proprement dit. Pour sauvegarder le morceau, appuyez
sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Avec Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et
ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”
qui y apparaît.
Rev0.02
266
Avec un Macintosh
Archiver les données du
BR-1200CD (Backup)
5. Double-cliquez sur “BR-1200CD”.
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD
apparaissent à l’écran de l’ordinateur.
1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility Menu” apparaît.
6. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers
un dossier de votre ordinateur pour les archiver.
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB).
La page “USB” apparaît.
Il vaut mieux créer un nouveau dossier pour le stockage
de vos archives.
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive
sera incomplète et vous risquez de compromettre
une récupération ultérieure.
7. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
4. Amenez le curseur sur “BACKUP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).
Glissez l’icône “BR-1200CD” dans la corbeille.
8. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
La page “USB” réapparaît.
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
Une fois la connexion avec le PC établie, le message
“Copy Files From BR-1200CD” apparaît.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
(Exemple)
BR-1200CD
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’archivage. Pour sauvegarder le morceau avant l’archivage, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
Rev0.02
267
Section 7
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1200CD s’affiche à l’écran.
Avec un Macintosh
Récupérer des données archivées
sur PC dans le BR-1200CD (Recover)
1. Initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285).
Avec Mac OS 9.1.x/9.2.x
6. Ouvrez le dossier de l’ordinateur qui contient les données archivées.
Tous les fichiers et dossiers de l’archive apparaissent à
l’écran.
7. Sélectionnez tous les fichiers et dossiers.
Ce faisant, vous effacez toutes les données contenues sur
le disque dur du BR-1200CD. Veillez donc à archiver
tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.
2. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
3. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility Menu” apparaît.
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive sera
incomplète et vous risquez de compromettre une
récupération ultérieure.
8. Copiez les données vers l’icône “BR-1200CD” sur
l’ordinateur.
Tous les fichiers et dossiers copiés à l’étape 7 sont renvoyés au BR-1200CD.
4. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB).
La page “USB” apparaît.
Pendant la récupération, vous rencontrerez peut-être
des messages vous demandant si certains fichiers
peuvent être écrasés. Choisissez chaque fois “YES”.
Choisir une seule fois “NO” suffit pour rendre la
récupération incomplète, ce qui peut provoquer des
dysfonctionnements du BR-1200CD.
9. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1200CD” dans la corbeille.
10. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
5. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).
Le message “Now Re-Loading…” apparaît à l’écran du
BR-1200CD et le morceau choisi en dernier lieu est
chargé. Une fois les données rétablies, la page “USB”
s’affiche.
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
Une fois la connexion avec l’ordinateur établie, le message “Copy Files To BR-1200CD” apparaît.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1200CD s’affiche à l’écran.
(Exemple)
BR-1200CD
Rev0.02
268
Si les dernières modifications du morceau actuel n’ont
pas encore été sauvegardées, le message “Save Current?” apparaît pendant la récupération des données
archivées. Pour sauvegarder le morceau avant de lancer la récupération, appuyez sur [ENTER/YES].
Sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de
ne pas sauvegarder le morceau, les données audio
fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et
autres données sont effacés.
Avec un Macintosh
Avec MacOS X
6. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD
apparaissent à l’écran de l’ordinateur.
7. Ouvrez le dossier de l’ordinateur qui contient les données archivées.
Tous les fichiers et dossiers de l’archive apparaissent à
l’écran.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît pendant le rétablissement des
données archivées. Pour sauvegarder le morceau
avant de lancer la récupération, appuyez sur
[ENTER/YES].
Sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez
de ne pas sauvegarder le morceau, les données
audio fraîchement enregistrées, les réglages de
mixage et autres données sont effacés.
8. Sélectionnez tous les fichiers et dossiers.
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive sera
incomplète et vous risquez de compromettre une
récupération ultérieure.
9. Copiez-les dans le dossier USB sur l’ordinateur.
Tous les fichiers et dossiers copiés à l’étape 8 sont renvoyés au BR-1200CD.
Pendant la récupération, vous rencontrerez peut-être
des messages vous demandant si certains fichiers
peuvent être écrasés. Choisissez chaque fois “YES”.
Choisir une seule fois “NO” suffit pour rendre la
récupération incomplète, ce qui peut provoquer des
dysfonctionnements du BR-1200CD.
10. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1200CD” dans la corbeille.
Section 7
11. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
“Now Checking…” apparaît à l’écran du BR-1200CD puis
cède la place à “Now Copying…” et la récupération commence.
A la fin de la récupération, le message “Now Re-Loading…” apparaît à l’écran et le morceau choisi en dernier
lieu est chargé.
Une fois les données rétablies, la page “USB” s’affiche.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
269
Rev0.02
12. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Avec un Macintosh
Sauvegarde des données de
piste du BR-1200CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF
(WAV/AIFF Export)
Les données des pistes du BR-1200CD peuvent être converties en fichiers WAV ou AIFF et sauvegardées sur votre ordinateur. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour
exporter le mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF
afin de graver des CD audio sur votre ordinateur ou d’utiliser les données dans d’autres logiciels.
Sauvegarde en stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2 ~11/12.
6. Amenez le curseur sur “TYPE” et actionnez la molette
TIME/VALUE pour choisir le format de fichier.
WAV:
Format audio principalement utilisé sous Windows.
AIFF:
Format audio principalement utilisé sur
Macintosh.
1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility Menu” apparaît.
7. Appuyez sur [F3] (GO).
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Voici la correspondance entre les pistes et les noms de
fichiers:
(Mono)
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB). La page “USB” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “EXPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (EXPORT).
La page “USB Export” apparaît.
(Stereo)
Track 1, V-Track 1
Track 1/2, V-Track 1
T01_ _ _01.WAV ou
T0102 _01.WAV ou
T01_ _ _01.AIF
T0102 _01.AIF
Track 1, V-Track 2
Track 1/2, V-Track 2
T01_ _ _02.WAV ou
T0102 _02.WAV ou
T01_ _ _02.AIF
T0102 _02.AIF
:
:
Track 8, V-Track 15
Track 11/12, V-Track 15
T08_ _ 15.WAV ou
T1112_15.WAV ou
T08_ _ 15.AIF
T1112_15.AIF
Track 8, V-Track 16
Track 11/12, V-Track 16
T08_ _ 16.WAV ou
T1112_16.WAV ou
T08_ _ 16.AIF
T1112_16.AIF
Une fois la conversion terminée, le message “Copy 1
Wave File From BR-1200CD’s USB Folder” s’affiche.
Peu après, l’icône “BR-1200CD” apparaît à l’écran de
l’ordinateur.
(Exemple)
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste/piste “V” à exporter.
BR-1200CD
Sauvegarde en mono
Choisissez une piste 1~8.
Rev0.02
270
Avec un Macintosh
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”.
Tous les fichiers et dossiers du disque dur du
BR-1200CD apparaissent à l’écran de l’ordinateur.
9. Double-cliquez sur le dossier USB.
Charger des fichiers WAV/
AIFF sur les pistes du
BR-1200CD (WAV/
AIFF Import)
Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec
un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau du
BR-1200CD.
●
Seules les formes d’onde des types suivants peuvent être importées. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
• Format WAV ou AIFF
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
11. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1200CD” dans la corbeille.
• Mono ou stéréo
• 8 bits ou 16 bits
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
●
Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension
“WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se terminer
en “AIF”.
●
Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF comprimés.
●
Les fichiers que vous comptez charger doivent avoir une
durée minimale d’une seconde.
●
Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
La page de sélection de types de fichiers réapparaît.
Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés
du disque dur du BR-1200CD.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES]
pour retourner à la page de sélection de format de
fichier.
13. Après avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility Menu” apparaît.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Si l’icône USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer
sur [F1] (USB).
Section 7
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît pendant l’exportation. Pour sauvegarder le morceau avant l’exportation, appuyez
sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
La page “USB” apparaît.
Rev0.02
271
Avec un Macintosh
4. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (IMPORT).
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”.
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD
apparaissent à l’écran de l’ordinateur.
La page “USB Import” apparaît.
Dans certains cas, l’affichage du disque dur peut prendre
quelques instants.
9. Double-cliquez sur le dossier USB.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste devant accueillir les données importées.
Lors du chargement pour une piste mono
Choisissez une piste 1~8.
Le dossier USB s’ouvre. Vérifiez si le dossier USB est
vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB
peut entraver l’import des fichiers WAV ou AIFF. Il faut
dès lors écarter tous les fichiers superflus.
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l’ordinateur
vers le dossier USB.
Vous pouvez importer un fichier par opération. Ne
déposez jamais plusieurs fichiers dans ce dossier. Si le
dossier USB contient plusieurs fichiers, l’import proprement dit est voué à l’échec.
Lors du chargement pour une piste stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2 ~11/12.
11. Coupez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1200CD” dans la corbeille.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.
Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.
6. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier la mesure ou la position de la pistes où les
données importées doivent commencer.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez choisir la
façon dont les positions sont définies (par mesures, par
unités temporelles ou par repère).
A la fin de l’opération, la page “USB Import” apparaît à
nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés
automatiquement.
13. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du
BR-1200CD pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1200CD et de l’ordinateur.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].
7. Appuyez sur [F3] (GO).
Une fois la connexion établie, le message “Copy 1 Wave
File To BR-1200CD’s USB Folder” s’affiche.
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1200CD s’affiche à l’écran de l’ordinateur.
(Exemple)
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’import de données proprement dit. Pour sauvegarder le morceau, appuyez
sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
BR-1200CD
Rev0.02
272
Section 8 Autres fonctions pratiques
Section 8
Autres
fonctions
pratiques
273
Réglage du contraste de l’écran
Dans certains endroits, l’écran du BR-1200CD peut être difficile à lire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler le
contraste de l’écran.
1
3
2
2
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur l’icône “LCD” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (LCD) (LCD) si
l’icône est affichée.
La page “LCD Contrast” apparaît.
3. Actionnez la molette TIME/VALUE pour régler le contraste.
Plage de réglage: 1~16
Des valeurs plus élevées assombrissent l’écran et des
valeurs moins élevées l’éclaircissent.
4. Lorsque le contraste vous convient, appuyez plusieurs
fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
274
Rev0.02
Si vous maintenez [UTILITY] enfoncé en actionnant
la molette TIME/VALUE, le contraste change en
temps réel. Choisissez la méthode qui convient le
mieux en fonction de la configuration du
BR-1200CD.
Accorder des instruments (Tuner)
Le BR-1200CD est doté d’un accordeur chromatique vous
permettant d’accorder pratiquement n’importe quel instrument acoustique.
• La fréquence du diapason est sauvegardée pour chaque morceau.
Réglage du diapason
Avant d’utiliser l’accordeur, vous devez en définir la hauteur
de référence (le “diapason”).
Cette fréquence renvoie à la fréquence de la note A4 (soit le La
au-dessus du Do médian sur un clavier de piano). A la livraison
du BR-1200CD, la fréquence de la note A4 est réglée sur 440Hz
car c’est l’accordage le plus répandu.
Dans d’autres cas (notamment lorsque vous enregistrez un
piano acoustique en premier lieu), il faut peut-être modifier
le diapason et accorder les autres instrument car le diapason
du piano n’est pas nécessairement 440Hz.
Voici comment modifier le diapason du BR-1200CD.
• Le diapason de l’accordeur est aussi adopté par les
motifs de basse des arrangements rythmiques
(p. 171).
Accord
Voici comment procéder pour accorder une guitare ou une
basse.
1. Reliez la guitare ou la basse à une entrée du
BR-1200CD et faites le nécessaire pour que le son soit
audible.
Voyez “Connexion d’autres appareils” (p. 34).
2. Appuyez sur [TUNER ON/OFF].
1,3
La page “Tuner” apparaît.
2
3
Le nom de la note reconnue apparaît à gauche de l’écran
et la hauteur de référence est affichée à droite. Les indicateur d’accordage à gauche et à droite indiquent la différence entre la note visée et la note jouée.
1. Appuyez sur [TUNER ON/OFF].
La page “Tuner” apparaît.
3. Pincez la corde que vous souhaitez accorder.
L’écran affiche la note reconnue.
4. Si le nom de la note ne correspond pas à la corde pincée, faites d’abord le nécessaire pour que le nom voulu
soit affiché.
Pour un accordage standard, les noms des notes suivants
doivent être affichés.
Plage de réglage: 435~445Hz
A la livraison, la fréquence du diapason s’élève à 440Hz.
3. Appuyez sur [TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO] après
avoir effectué le réglage souhaité.
L’accordeur est alors désactivé.
6è
corde
5è
corde
4è
corde
3è
corde
2è
corde
1ère
corde
B
E
A
B
D
E
G
A
B
D
E
G
5. Observez les indications d’accord à l’écran pendant que
vous affinez l’accordage des cordes. Il faut que les deux
indicateurs s’allument simultanément.
Si l’écart entre la note jouée et la note reconnue est de
moins de ±50 cents, les indicateurs d’accord vous guideront vers la hauteur juste.
275
Rev0.02
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).
Guitare
Basse
7è
corde
Section 8
2. Utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le diapason.
Accorder des instruments (Tuner)
Voici un exemple: si l’indicateur droit s’allume, l’accord
de la corde est trop élevé. Il faut donc en diminuer la
hauteur en desserrant la mécanique en question. Si, par
contre, l’indicateur gauche s’allume, l’accord de la corde
est trop grave; augmentez-en la hauteur en serrant la
mécanique.
Si vous préférez ne pas envoyer le signal de l’instrument aux prises LINE OUT ou à celle du casque pendant l’accordage, réglez la commande INPUT
LEVEL ou le curseur MASTER au minimum. Retenez cependant que l’accordage peut ne pas fonctionner quand la commande INPUT SENS se trouve en
position minimum.
Plus haut que la note affichée
Même hauteur que la note affichée
Sachez que l’accordage d’une guitare avec trémolo
peut entraîner des glissements de hauteur des autres
cordes lorsque vous changez la hauteur de l’une
d’entre elles. Dans des cas pareils, il est préférable de
commencer par régler la hauteur de toutes les cordes
de manière approximative pour ensuite en affiner
l’accordage.
Plus bas que la note affichée
6. Répétez les étapes 4~5 pour accorder les autres cordes.
7. Une fois votre instrument accordé, appuyez sur
[TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO].
L’accordeur est alors désactivé.
Précautions pour l’utilisation de l’accordeur
• Tant que l’accordeur est actif, vous ne pouvez ni lancer la reproduction, ni l’enregistrement. Les effets
sont également désactivés.
• Veillez à ne pincer qu’une corde à la fois. Un ensemble de notes ne peut en effet pas être détecté de façon
correcte.
• Si le niveau du signal est trop faible ou trop élevé,
l’accordeur ne peut pas en détecter la hauteur. Si
l’accordeur ne se comporte pas comme prévu, modifiez le niveau d’entrée du signal avec la commande
INPUT SENS en question.
Rev0.02
276
Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1200CD (Audio Sub Mix)
La fonction “Audio Sub Mix” permet de mélanger directement des signaux reçus via la prise LINE IN aux signaux des
prises LINE OUT.
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
Servez-vous en pour combiner les signaux audio venant d’un
autre appareil à ceux générés par le BR-1200CD sans recourir
à un mélangeur.
La fonction “Audio Sub Mix” peut être réglée comme suit.
1
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Si l’icône SYSTEM est affichée, vous pouvez aussi
appuyer sur [F2] (SYSTEM).
La page “System Parameter” apparaît.
2,3
2,3
3. Amenez le curseur sur “Sub Mixer” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
Précautions pour l’utilisation de la fonction
“Audio Sub Mix”
• A la mise hors tension du BR-1200CD, la fonction
“Audio Sub Mix” est coupée (OFF).
• Si vous avez choisi LINE ou INPUT SELECT, LINE
IN donne priorité à l’enregistrement. De ce fait, la
fonction “Audio Sub Mix” ne donne aucun résultat
même si elle est active.
Section 8
Rev0.02
277
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)
La plupart des microphones à condensateur ont besoin d’une
alimentation électrique pour fonctionner.
Le BR-1200CD peut fournir cette alimentation (+48V) via la
les prises XLR MIC 1~MIC 2. Comme elle ne se voit pas, cette
alimentation est appelée “fantôme”.
1,5 1,5
2
4
3
Alimentation fantôme
Le microphones à condensateur contiennent souvent
une paire d’électrodes opposées. Lorsqu’une tension est appliquée à ces électrodes, toute vibration
produite par un signal audio est captée et transmise
sous forme d’ondes électriques. Comme ces ondes
sont très faibles, il faut déjà les amplifier au avant
même qu’elles n’atteignent l’entrée à laquelle est
branchée le microphone. Cet amplificateur au sein
du microphone est alimenté par la fameuse alimentation fantôme.
Certains types de microphones à condensateur peuvent contenir une pile servant d’alimentation, si bien
qu’ils n’ont pas besoin d’alimentation fantôme.
3,4
1,5
1. Avant de continuer, songez à régler les commandes
INPUT SENS 1 et 2 au minimum pour réduire le
volume d’entrée. Ensuite, réglez le curseur MASTER et
les commandes INPUT LEVEL en position minimum.
Si vous oubliez de mettre une de ces commandes à zéro,
vous entendrez un clic relativement fort lors de la commutation de l’alimentation fantôme.
2. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
• L’alimentation fantôme doit toujours être coupée
lorsque vous branchez d’autres sources que des
microphones à condensateur au BR-1200CD. Cette
alimentation risque en effet d’endommager des
microphones dynamiques, instruments de musique
et autres sources de signal. Consultez toujours le
mode d’emploi du microphone utilisé pour voir s’il
convient pour l’alimentation fantôme du BR.
• Avant d’activer ou de couper l’alimentation fantôme
du BR-1200CD, réglez le curseur MASTER, les commandes INPUT SENS 1/2~INPUT LEVEL et les
commandes au minimum. Sinon, vous risquez d’être
surpris par le bruit généré et d’endommager votre
amplificateur ou votre système d’écoute.
3. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
La page “System Parameter” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “Phantom” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
ON:
Rev0.02
278
L’alimentation fantôme est active.
Le réglage de l’alimentation fantôme s’applique toujours à toutes les prises XLR (MIC 1 et
2).
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)
OFF:
L’alimentation fantôme est coupée.
5. Augmentez doucement les réglages des commandes
INPUT SENS, du curseur MASTER et des commandes
INPUT LEVEL puis vérifiez si le ou les micros à condensateur transmettent un signal.
6. Pour couper l’alimentation fantôme, répétez les étapes
1~3 et réglez “Phantom” sur “OFF” (étape 4).
Précautions concernant l’utilisation de l’alimentation fantôme
• L’alimentation fantôme est toujours activée ou coupée simultanément pour les prises MIC 1 et 2.
• Les prises jack 1/4” (IMIC 1/2) et GUITAR/BASS
ne sont jamais alimentées.
• A la mise hors tension du BR-1200CD, l’alimentation
fantôme est coupée (OFF). N’oubliez donc pas de la
réactiver si vous en avez besoin.
• Certains microphones à condensateur (ceux munis
d’une pile, des microphones “electret” etc.) ne
requièrent aucune alimentation externe. Veillez dès
lors à couper (OFF) l’alimentation fantôme lorsque
vous travaillez avec ce type de microphone.
• Si vous utilisez un préamplificateur de microphone
ou une source fantôme externe, vous n’avez pas
besoin de l’alimentation fantôme du BR-1200CD.
Veillez dès lors à couper (OFF) l’alimentation fantôme.
Section 8
Rev0.02
279
Enregistrement avec protection contre la copie numérique
Lors de l’enregistrement numérique de votre mixage final
avec un enregistreur MD etc., vous pouvez faire en sorte que
le BR-1200CD ajoute un code de protection numérique aux
données empêchant les copies numériques ultérieures de
votre bande mère.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
5. Mixez votre/vos morceau(x) sur le BR-1200CD et enregistrez le résultat avec une platine MD ou un autre
enregistreur numérique.
La bande mère ainsi réalisée ne peut pas être copiée dans
le domaine numérique sur des enregistreurs de même
type.
1
3
2
4
2,3
Certaines platines DAT ne reconnaissent pas les
signaux SCMS ou ne permettent pas de connecter un
lecteur CD. Si vous réglez “D.CpProtect” sur “ON”,
un tel enregistreur n’enregistrera donc pas le signal
numérique du BR-1200CD. Pour le copier, désactivez la protection (“D.CpProtect”= “OFF”).
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
Qu’est-ce que SCMS?
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
La page “System Parameter” apparaît.
Sigle de “Serial Copy Management System”, SCMS
est une fonction proposée par des appareils numériques grand public (platine DAT, MD etc.) pour
empêcher les copies numériques de la deuxième
génération, protégeant ainsi les droits d’auteur de
l’artiste etc. Lorsqu’un enregistrement est effectué à
travers une connexion numérique sur un enregistreur numérique disposant de cette fonction, il
ajoute des données SCMS aux signaux audio numériques. De telles données ne peuvent plus être
copiées dans le domaine numérique.
3. Amenez le curseur sur “D.CpProtect” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
D.CpProtect (Digital Copy Protect)
Ce paramètre détermine si le mixage final peut ou non
être copié dans le domaine numérique.
Il est possible de faire des copies numériques.
ON:
ques.
Il n’est pas possible de faire des copies numéri-
280
Rev0.02
OFF:
Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)
Au départ, les vumètres des pistes affichés à la page principale indiquent le niveau des différents canaux derrière le
curseur en question (“Post-Fader”).
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
Vous pouvez cependant utiliser la procédure suivante pour
mesurer les niveaux juste avant les curseurs (“Pre-Fader”).
1
3
2
4
2,3
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
La page “System Parameter” apparaît.
3. Amenez le curseur sur “Level Disp.” et sélectionnez
“PRE FADER” avec la molette TIME/VALUE.
PRE FADER:
Les niveaux des signaux sont mesurés avant les curseurs
et affichés comme tels.
PST FADER:
Les niveaux des signaux sont mesurés après les curseurs.
C’est le réglage qu’utilise le BR-1200CD à la livraison.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Section 8
Rev0.02
281
Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize)
La fonction Initialize permet de retrouver les réglages
d’usine pour tous les paramètres du BR-1200CD suivants:
● Paramètres Global
1
• Reference Pitch dans les paramètres Tuner
• Paramètres System
2,3
4,5
• Paramètres Sync
• Paramètres MIDI
2,3
• Paramètres Marker
• Paramètres Scene
• Paramètres Preview et Scrub
● Paramètres Mixer
• Track Compressor, EQ, Pan
• Effets de boucle (Loop)
• Sélection d’entrée (Input Select)
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
• Mode d’enregistrement
● Mémoires d’effets
• Patches utilisateur de toutes les banques d’effets d’insertion
• Patches Vocal Tool Box utilisateur
• Patches Mastering Tool Kit utilisateur
• Patches Speaker Modeling utilisateur
2. Amenez le curseur sur “INITIALIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
L’écran affiche une série d’icônes renvoyant aux paramètres que vous pouvez initialiser.
Icône GLOBAL
Avec cette icône…
•
Reference Pitch dans les paramètres Tuner
•
Paramètres System
•
Paramètres Sync
•
Paramètres MIDI
•
Paramètres Marker
•
Paramètres Scene
•
Paramètres Preview et Scrub
Ces paramètre retrouvent leurs réglages d’origine.
Rev0.02
282
Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize)
Icône MIXER
3. Amenez le curseur sur l’icône des paramètres devant
être initialisés et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez cependant aussi appuyer sur le bouton
FUNCTION sous l’icône voulue.
Le message “Initialize *** OK?” s’affiche.
Exemple: Si vous choisissez l’icône GLOBAL
Avec cette icône…
•
Track Compressor, EQ, Pan
•
Effets de boucle (Loop)
•
Sélection d’entrée (Input Select)
•
Mode d’enregistrement
Ces paramètres retrouvent les réglages en vigueur après
la création d’un nouveau morceau (New Song, p. 48).
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Sure?” s’affiche.
Icône EFFECTS
5. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Avec cette icône…
•
Patches utilisateur de toutes les banques d’effets
d’insertion
•
Patches Vocal Tool Box utilisateur
•
Patches Mastering Tool Kit utilisateur
•
Patches Speaker Modeling utilisateur
Ces paramètres retrouvent leur réglages d’origine (et
correspondent donc à ceux des différentes mémoires
Preset).
Icône ALL
Choisissez cette icône pour initialiser tous les paramètres
globaux, d’effet et Mixer.
Le BR-1200CD lance l’initialisation. Une fois l’opération
terminée, le message “Complete!” apparaît et vous
retrouvez la page principale.
Précautions pour l’initialisation
• Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur
[EXIT/NO].
• Dans certains cas, le message “Save Current?” apparaît pendant l’initialisation. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des
réglages que vous n’avez pas encore sauvegardés.
Pour sauvegarder le morceau avant de lancer l’initialisation, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon,
appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne
pas sauvegarder les changements, toutes les modifications non sauvegardées sont effacées.
Section 8
De plus, cette opération efface les marqueurs, les canevas
de tempo (“Tempo Map”), le pistes de synchronisation,
les scènes etc. Même le contraste de l’écran retrouve sa
valeur d’origine.
Rev0.02
283
Gestion du disque dur
Consulter les informations
relatives au disque dur (Hard Disk
Information)
3. Amenez le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER/
YES].
L’écran affiche la taille des différentes partitions.
Voici comment afficher les informations relatives au disque
dur.
4
1
2,3
2,3
4
1. Appuyez sur [UTILITY].
La capacité du disque dur est affichée par unités d’1Mo
(soit 1.04.576 octets).
La partition sélectionnée est indiquée par un astérisque
(“*”).
A la livraison, le disque dur du BR-1200CD ne contient
qu’une partition.
4. Pour sélectionner une autre partition (pour autant
qu’elle existe), amenez-y le curseur et appuyez sur [F3]
(SELECT).
Le message “Now Loading…” s’affiche.
Une fois le basculement effectué, le message “Complete!” s’affiche.
La page “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “HDD” et appuyez sur [ENTER/
YES].
La page “Hard Disk” apparaît.
• Dans certains cas, le message “Save Current?” apparaît pendant l’initialisation. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des
réglages que vous n’avez pas encore sauvegardés.
Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder les changements, toutes les modifications non sauvegardées
sont effacées.
• Vous ne pouvez alterner entre les partitions que si le
disque dur en propose plusieurs.
Rev0.02
284
Gestion du disque dur
Initialiser le disque dur (Disk
Initialize)
3. Amenez le curseur sur “INITIALIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Le message “FORMAT MODE: NORMAL” s’affiche.
A la livraison du BR-1200CD, son disque dur est déjà prêt à
l’emploi et ne doit donc pas être initialisé.
Si le disque ne sauvegarde plus de données ou si vous souhaitez rapidement effacer toutes les données qu’il contient,
vous pouvez faire appel à la fonction Disk Initialize.
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le mode
d’initialisation voulu.
• Retenez bien qu’en initialisant le disque dur, vous
effacez toutes les données qu’il contient. Même les
morceaux de démonstration sont effacés.
• C’est pourquoi nous vous recommandons d’en
archiver le contenu sur CD-R/RW ou un autre support au préalable.
NORMAL
C’est le format normal. Le disque dur ne contiendra
qu’une seule partition dont la taille peut s’élever à 40Go
maximum.
SURFACE SCAN
Le disque dur est d’abord formaté en mode “NORMAL”.
Ensuite, ses secteurs de stockage sont vérifiés.
Notez que la vérification prend 2~3 pour un disque dur
de 40Go.
5
1
4
2,3,6
2,3
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] alors que la vérification
est toujours en cours, le formatage continue en mode
“NORMAL”.
DIV 2~8
Cette opération divise le disque dur en plusieurs partitions de taille égale. Il n’est pas possible de régler la taille
de chaque partition individuellement.
Exemple: choix de “DIV 5” pour un disque dur de 40Go.
40Go/5= 8Go
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
Cette opération crée donc cinq partitions de 8Go chacune.
La taille maximale d’une partition est de 40Go.
A la livraison, les disque dur est formaté en mode
“NORMAL”.
ONLY CUR. PARTITION (partition actuelle
uniquement)
La page “Hard Disk” apparaît.
Section 8
2. Amenez le curseur sur “HDD” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Seule la partition sélectionnée est initialisée (quand le
disque dur est divisé en plusieurs partitions). Si le disque
dur n’est pas divisé en plusieurs partitions, le réglage
NORMAL est utilisé pour initialiser tout le disque dur.
5. Appuyez sur [F3] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
Rev0.02
285
Gestion du disque dur
6. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Appuyez sur [EXIT/NO]
pour renoncer à l’initialisation.)
“Now Initializing…” apparaît à l’écran et l’initialisation
commence.
3. Amenez le curseur sur “HDD” et appuyez sur [ENTER/
YES].
La page “Hard Disk” apparaît.
Quand le processus est terminé, le message “Complete!”
signale la fin de l’opération et vous retournez à la page
principale.
Le disque dur contiendra alors un nouveau morceau du
nom de “SONG 001”.
4. Amenez le curseur sur “INITIALIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Hard Disk Initialize” apparaît.
L’écran vous tient au courant de l’évolution du processus. Evitez de mettre le BR-1200CD hors tension
tant que cette information est affichée, sous peine
d’endommager le disque dur et de le rendre inutilisable.
Initialiser une seule partition
Si le disque dur contient plusieurs partitions, vous pouvez
n’en initialiser qu’une seule.
5. Utilisez la molette TIME/VALUE pour régler “Format
Mode” sur “ONLY CUR. PARTITION”.
Attention: si vous sélectionnez une autre option que
“ONLY CUR.PARTITION”, tout le disque dur sera initialisé.
6. Appuyez sur [F3] (GO).
6
Le message “Sure?” s’affiche.
2
5
3,4,7
3,4
7. Appuyez sur [ENTER/YES].
“Now Initializing…” (en cours d’initialisation) apparaît
et l’initialisation commence. L’opération est terminée
lorsque “Complete!” apparaît.
Si vous utilisez les réglages d’usine, il est inutile de faire
appel à cette fonction.
1. Sélectionnez d’abord la partition à initialiser.
Voyez l’étape 4 sous “Consulter les informations
relatives au disque dur (Hard Disk Information)”
(p. 284).
2. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
Rev0.02
286
Section 9 Appendices
Section 9
Appendices
287
Liste d’algorithmes des effets d’insertion
Les algorithmes (les effets disponibles et leur ordre de connexion) pouvant servir d’effet d’insertion sont décrits ci-dessous. Les algorithmes disponibles sont différents pour chaque banque. Pour sélectionner un algorithme, sélectionnez
d’abord la banque d’effets contenant l’algorithme puis consultez la “Liste des effets d’insertion” (p. 327) et choisissez un
patch exploitant l’algorithme voulu.
Pour en savoir plus sur la sélection de banque et de patch,
voyez “Changer les réglages d’effet d’insertion” (p. 119).
Pour en savoir plus sur les différents effets, voyez “Paramètres des effets d’insertion” (p. 293).
BANQUE: GUITAR
1. COSM OD GUITAR AMP
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Exploitant la
modélisation d’ampli COSM et l’effet Overdrive/Distortion
COSM du BOSS GT-6, cet effet vous permet de produire toute
une palette de sons de distorsion et d’amplis de guitare. Le
BR-1200CD vous permet de changer à votre guise la façon dont
les blocs d’effet de l’algorithme sont connectés.
2. ACOUSTIC SIM
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Il permet
de produire des sons de guitare acoustique avec une guitare
électrique.
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
3. BASS SIM
288
Cet effet simule le son d’une basse lorsque vous jouez sur
une guitare électrique.
* Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simulateur
de basse.
Bass Simulator
Compressor/Defretter
- Compressor
- Defretter
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Rev0.02
COSM Overdrive/Distortion
COSM PreAmp&Speaker
Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
FX
- Compressor
- Limiter
- Acoustic Guitar Simulator
- Pickup Simulator
- Tremolo
- Slow Gear
- Defretter
- Phaser
- Flanger
- Pitch Shifter
- 2x2 Chorus
- Pan
- Vibrato
- Uni-V
- Short Delay
- Humanizer
- Ring Modulator
- Sub Equalizer
Delay
Chorus
Liste d’algorithmes des effets d’insertion
4. COSM COMP GUITAR AMP
6. BASS MULTI
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Outre le
compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un simulateur de
préampli et d’enceintes pour produire des sons d’ampli
caractéristiques.
Ce multi-effet est conçu pour basse et permet de produire
des sons de basse standard.
COSM Comp/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
5. ACOUSTIC GUITAR
Ce multi-effet est conçu pour guitares acoustiques. Lorsque
vous branchez une guitare électro-acoustique par connexion
directe, cet effet produit un son chaleureux semblable à celui
obtenu avec un microphone.
Compressor/Defretter
- Compressor
- Defretter
Octave
Enhancer
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
7. COSM BASS AMP
Ce multi-effet est conçu pour basse. Il propose un son
d’ampli créé avec un simulateur de préampli et d’enceinte.
Acoustic Processor
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
Rev0.02
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
Section 9
289
Liste d’algorithmes des effets d’insertion
8. COSM OD BASS AMP
9. COSM COMP BASS AMP
Ce multi-effet est conçu pour basses électriques. Exploitant la
modélisation d’ampli COSM et l’effet Overdrive/Distortion
COSM du BOSS GT-6B, cet effet vous permet de produire toute
une palette de sons de distorsion et d’amplis de basse. Le
BR-1200CD vous permet de changer à votre guise la façon dont
les blocs d’effets internes de l’algorithme sont connectés.
Ce multi-effet est conçu pour basse.
COSM Comp/Limiter
COSM Overdrive/Distortion
COSM PreAmp&Speaker
Equalizer/Wah
- 3Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
FX
- Octave
- Enhancer
- Slow Gear
- Defretter
- Ring Modulator
- Phaser
- Flanger
- Pitch Shifter
- 2x2 Chorus
- Short Delay
- Vibrato
- Humanizer
- Tremolo
- Pan
Chorus
Delay
COSM Comp/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
BANQUE: MIC
10. VOCAL MULTI
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il fournit les effets de
base nécessaires pour les parties de chant.
Compressor
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
Rev0.02
290
Outre le compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un
simulateur de préampli et d’enceintes pour produire des
sons d’ampli caractéristiques.
Liste d’algorithmes des effets d’insertion
11. VOICE TRANSFORMER
BANQUE: STEREO
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il permet d’obtenir des
effets uniques avec un transformateur de voix.
14. STEREO MULTI
Cet algorithme relie sept types d’effets, le tout en stéréo.
Voice Transformer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
12. COSM VOCAL COMP
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Le compresseur/limiteur COSM est idéal pour créer des sons de base.
Compressor
Ring Modulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
15. LO-FI BOX
COSM Comp/Limiter
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
13. MIC MODELING
Lo-Fi Box
Noise Suppressor
Rev0.02
Cet effet transforme le son enregistré avec un micro dynamique conventionnel, un micro-cravate ou par connexion
directe et donne l’impression d’un enregistrement effectué
avec un excellent micro à condensateur ou un micro spécial
de studio.
Cet effet simule le son d’une radio AM, de vieux disques
joués sur un gramophone et même la dégradation extrême
générée par une résolution numérique outrageusement
basse.
Le simulateur de micro peut aussi simuler des effets de
proximité.
Section 9
Mic Converter
Bass Cut Filter
Distance
Limiter
291
Liste d’algorithmes des effets d’insertion
BANQUE: SIMUL
18. VO+ACOUSTIC
16. VO+GT.AMP
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare acoustique.
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare.
Vous pouvez créer un son d’ampli pour la guitare avec un
simulateur de préampli et d’enceinte.
(MICRO)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
(GUITARE)
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
Noise Suppressor
Delay
Il permet de générer un son chaud pour la guitare et de simuler un enregistrement par micro même si vous branchez
votre électro-acoustique par une connexion directe.
(MICRO)
Compressor
Noise Suppressor
(GUITARE)
Acoustic Processor
Compressor
Noise Suppressor
17. VO+AC.SIM
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare.
Il transforme la guitare électrique en acoustique.
(MICRO)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
292
Rev0.02
(GUITARE)
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
Noise Suppressor
Delay
Paramètres des effets d’insertion
PIEZO:
Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété des firmes en question. Ces firmes ne
sont aucunement affiliées à BOSS et n’ont délivré aucune
licence ou autorisation pour le BOSS BR-1200CD. Leurs marques sont mentionnées exclusivement afin d’identifier le matériel dont le son est simulé par le BR-1200CD.
Simule le son d’un micro placé sur une guitare électro-acoustique.
Ce réglage ajoute une certaine compression lors de l’attaque.
Top-Hi
–100~+100
Ce paramètre détermine le niveau du son direct des cordes (le contenu harmonique).
Top-Mid
–100~+100
Ce paramètre détermine l’influence de la table sur les cordes (l’attaque).
Acoustic Guitar Simulator
Cet effet simule le son d’une guitare acoustique. Il permet de
produire des sons de guitare acoustique avec une guitare
électrique.
Pour obtenir l’effet plus facilement, réglez le sélecteur de
micro pour choisir le côté manche.
Effect On/Off
OFF, ON
Body
–100~+100
Ce paramètre règle la résonance produite par la caisse et détermine
donc la douceur et l’épaisseur du son qui caractérisent les guitares
acoustiques.
*
Avec un réglage “–100” pour “Top-Hi, Top-Mid” et “Body”, vous
n’aurez aucun son.
Acoustic Processor
Active/coupe le simulateur de guitare acoustique.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Ce processeur vous permet de changer le son produit par le
micro d’une électro-acoustique afin de générer un son plus
riche, semblable à celui obtenu avec un microphone placé
près de la guitare. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez
une sortie stéréo.
Top
Effect On/Off
Level
0~100
Règle le volume du simulateur de guitare acoustique.
0~100
Détermine l’influence de la table sur les cordes. Ce paramètre permet
donc d’ajuster l’attaque ou le contenu harmonique.
Body
0~100
Détermine la résonance due à la caisse de l’instrument. Ce paramètre
détermine donc la douceur et l’épaisseur du son qui constituent les
caractéristiques propres aux guitares acoustiques.
■ Avec l’algorithme “ACOUSTIC SIM” ou
“VO+AC.SIM”
Pickup Type
SINGLE, HUMBUCK
Choisissez le type de micro utilisé sur la guitare.
OFF, ON
Active/coupe le processeur de guitare acoustique.
Body
0~100
Ce paramètre règle la résonance produite par la caisse et détermine
donc la douceur et l’épaisseur du son qui caractérisent les guitares
acoustiques.
Mic Distance
0~100
Détermine la distance simulée entre la guitare acoustique et le microphone.
Level
0~100
Règle le niveau global du processeur de guitare acoustique.
Character
Permet de choisir un type de son parmi quatre.
Rev0.02
STD (STANDARD):
Guitare acoustique normale.
JUMBO:
Guitare acoustique avec une caisse plus grande que celle de la guitare STANDARD. Cette guitare a des graves plus puissantes.
ENHANCE:
Section 9
Son de guitare acoustique avec une attaque plus précise. Avec ce
réglage, la guitare a une présence accentuée dans pratiquement toutes les situations.
293
Paramètres des effets d’insertion
3 Band Equalizer
Low-Mid Q
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence
choisie avec “Low-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande
est étroite.
Egaliseur à 3 bandes.
High Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation de l’aigu.
High Freq
1.0~16kHz
Low-Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium grave.
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’aigu.
Hi-Mid Freq
High Q
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisation du médium
aigu.
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence
choisie avec “High Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour le
médium.
Mid Freq
164Hz~2.6kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour le médium.
Mid Q
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence
choisie avec “Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
Low Gain
31~500Hz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisateur du grave.
Low Q
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence
choisie avec “Low Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
Level
–20~+20dB
Règle le niveau global après égalisation.
Hi-Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium aigu.
High Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation de l’aigu.
Level
–20~+20dB
Règle le niveau global après égalisation.
Bass Simulator
Cet effet simule le son d’une guitare basse. Il permet de
récréer le son d’une basse lorsque vous jouez sur une guitare
électrique. Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez
le simulateur de basse.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le simulateur de basse.
LOOSE, TIGHT
Détermine les caractéristiques du son de basse. LOOSE produit un
son de cordes au diamètre plus important.
Level
0~100
Règle le niveau global du simulateur de basse.
Egaliseur à 4 bandes.
OFF, ON
–20~+20dB
Bass Cut Filter
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation du grave.
Ce filtre coupe les bruit graves (pops) indésirables. Il simule
le commutateur coupe-bas équipant certains microphones.
Low-Mid Freq
Effect On/Off
100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du
médium grave.
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Cut Off Freq
THRU, 20~2000Hz
Le réglage “Thru” est généralement utilisé mais vous pouvez utiliser
ce paramètre pour régler la fréquence si l’attaque contient un composant grave indésirable.
294
Rev0.02
Ce paramètre active/coupe l’égaliseur.
Low Gain
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence
choisie avec “Hi-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
Character
4 Band Equalizer
Effect On/Off
Hi-Mid Q
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation du grave.
Low Freq
100Hz~10.0kHz
Paramètres des effets d’insertion
Chorus
LowCutFilter
Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalé par
rapport au signal direct afin d’élargir et d’approfondir le
signal de sortie. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez une
sortie stéréo.
Effect On/Off
OFF, ON
FLAT, 55.0~800Hz
Adoucit le signal d’effet en coupant les hautes fréquences situées audelà de la fréquence choisie.
Lorsque “FLAT” (neutre) est sélectionné, le filtre coupe-haut n’a pas
d’effet.
■ Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM
OD GUITAR AMP” et “COSM OD BASS AMP”
Ce paramètre active/coupe le chorus.
Pre Delay
Rate
0~100
Détermine le temps de retard séparant le signal d’effet du signal
direct.
0.5~50.0ms
0~100
2x2 Chorus
0~100
Deux effets chorus stéréo distincts sont utilisés pour les basses et les hautes fréquences afin de créer un effet plus naturel.
Définit la vitesse du chorus.
Depth
Détermine l’intensité du chorus.
Effect Level
Règle le niveau global du signal d’effet.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Mode
MONO, STEREO
Xover Freq
100Hz~4.00kHz
Ce paramètre détermine la fréquence de coupure (séparant les bandes
du grave et de l’aigu).
Sélection du mode chorus.
Low Rate
MONO:
Détermine la vitesse du chorus pour le grave.
Cet effet chorus envoie le même son aux sorties L et R.
Low Depth
STEREO:
Ce chorus stéréo produit un son différent sur les canaux gauche et droit.
Détermine l’intensité du chorus pour le grave. Si vous voulez créer un
effet de dédoublement, réglez ce paramètre sur “0”.
Pre Delay
Low Pre-Dly
0.0~40.0ms
Détermine le temps de retard séparant le signal d’effet du signal
direct. Avec un réglage Pre Delay assez long, vous obtenez un effet
qui donne l’impression de deux sources jouant simultanément (effet
de dédoublement).
Hi Cut Freq
700Hz~11.0kHz, Flat
Adoucit le signal d’effet en coupant les hautes fréquences situées audelà de la fréquence choisie.
0~100
0~100
0.0~40.0ms
Règle le retard entre le grave du signal direct et le signal d’effet. Plus le
pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d’avoir plusieurs sons
(effet de dédoublement).
Low Level
0~100
Détermine le niveau des basses fréquences.
High Rate
0~100
Lorsque “Flat” (neutre) est sélectionné, le filtre coupe-haut n’a pas
d’effet.
Détermine la vitesse du chorus pour l’aigu.
■ Avec l’algorithme “COSM OD BASS
AMP”
Détermine l’intensité du chorus pour l’aigu. Si vous voulez créer un
effet de dédoublement, réglez ce paramètre sur “0”.
Mode
MONO, STEREO
MONO:
Cet effet chorus envoie le même son aux sorties L et R.
STEREO:
High Pre-Dly
0~100
0.0~40.0ms
Règle le retard entre l’aigu du signal direct et le signal d’effet. Plus le
pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d’avoir plusieurs
sons (effet de dédoublement).
High Level
0~100
Rev0.02
Sélection du mode chorus.
High Depth
Détermine le niveau des hautes fréquences.
Ce chorus stéréo produit un son différent sur les canaux gauche et droit.
Pre Delay
0.0~40.0ms
Section 9
Détermine le temps de retard séparant le signal d’effet du signal
direct. Avec un réglage Pre Delay assez long, vous obtenez un effet
qui donne l’impression de deux sources jouant simultanément (effet
de dédoublement).
295
Paramètres des effets d’insertion
Compressor
Type
Sélectionne le type de compresseur/limiteur.
Cet effet peut produire un long sustain en nivelant les
niveaux du signal d’entrée.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le compresseur.
BOSSCmp
D-Comp
Rack160
VtgRack
Modélise le processeur d’effet compact
BOSS CS-3.
Modélise le MXR dyna comp.
Modélise le dbx 160x.
Modélise l’UREI 1178.
Attack
0~100
Détermine la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont
accentués. Plus la valeur est élevée, plus le maintien est long.
(Avec le réglage BOSSCmp ou D-Comp)
Ce paramètre détermine l’attaque des cordes piquées. Des valeurs
élevées produisent une attaque plus cinglante et un son mieux
défini.
Attack
Sustain
Sustain
0~100
0~100
Détermine l’intensité de l’attaque. Des valeurs élevées produisent
une attaque plus cinglante et un son mieux défini.
Tone
–50~+50
0~100
(Avec le réglage BOSSCmp ou D-Comp)
Accentue les signaux de bas niveau et détermine le temps de maintien (sustain) des sons. Des valeurs élevées accentuent l’effet et produisent un maintien plus long.
Règle le timbre.
Level
0~100
Règle le niveau global de l’effet.
■ Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM
OD GUITAR AMP”
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le compresseur.
Sustain
0~100
Détermine la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont
accentués. Plus la valeur est élevée, plus le maintien est long.
Attack
0~100
Threshold
0~100
(Avec le réglage Rack160)
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée de la basse. Les
niveaux d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la
valeur choisie ici est faible, plus le seuil de déclenchement du limiteur est bas.
Input
0~100
(Avec le réglage VtgRack)
Ce paramètre détermine le niveau du signal d’entrée. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
Ratio
(Rack160) 1:1~20:1, inf:1 (VtgRack) 4:1~20:1
Détermine l’intensité de l’attaque. Des valeurs élevées produisent
une attaque plus cinglante et un son mieux défini.
(Avec le réglage Rack160 ou VtgRack)
Règle le taux de compression du limiteur. Des taux élevés produisent un effet de compression important.
Level
Attack Time
0~100
Détermine le niveau du signal d’effet.
COSM Comp/Limiter
(COSM Compressor/Limiter)
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d’entrée dont le niveau dépasse une valeur
donnée (seuil). Vous pouvez obtenir le même effet qu’avec
un compresseur en choisissant une valeur assez basse pour le
niveau seuil.
Le BR-1200CD se sert de la technologie COSM pour modéliser quatre types de compresseur/limiteur combinant les
fonctions d’un compresseur et d’un limiteur.
Release Time
Tone
Active/coupe le compresseur/limiteur.
296
OFF, ON
–50~+50
(Avec le réglage BOSSCmp)
Règle la tonalité. Des valeurs élevées accentuent davantage les hautes fréquences et produisent un son plus brillant.
Level
Règle le niveau global de l’effet.
Effect On/Off
0~100
(Avec le réglage VtgRack)
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs élevées arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.
0~100
Rev0.02
Cet effet peut produire un long sustain en nivelant les
niveaux du signal d’entrée. En plus, vous pouvez l’utiliser
comme limiteur pour ne supprimer que les crêtes de niveau
et éviter toute distorsion.
0~100
(Avec le réglage VtgRack)
Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le taux de compression
défini avec “Ratio” est atteint une fois le niveau d’entrée dépasse le
seuil (ce n’est qu’alors que le compresseur est déclenché). Plus la
valeur est élevée, plus la compression est rapide.
Paramètres des effets d’insertion
COSM Overdrive/Distortion
COSM PreAmp&Speaker
Cet effet provoque une distorsion du son pour créer un sustain plus long.
La technologie COSM joue un rôle prépondérant dans la
simulation des caractéristiques de divers amplis de guitare
dans la section “Preamp” et de différentes enceintes dotées
de haut-parleurs de tailles diverses dans la section “Speaker
Simulator”.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Overdrive/Distortion.
Type
Effect On/Off
Sélectionne le type de distorsion.
BLUESOD
TURBOOD
BASS OD
BOOSTER
DISTORT
AMERCAN
GUV DS
OD-1
TSCREAM
DST+
60S FUZ
OCT FUZ
MUF FUZ
MT-2
R-MAN
HVY MTL
Son crunch de la BOSS BD-2.
Overdrive puissant de la BOSS OD-2.
Overdrive à large spectre ressemblant à la
BOSS ODB-3 allant jusque dans le grave.
(COSM OD BASS AMP uniquement)
Booster qui donne très bien avec les amplis
COSM. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Produit une bonne distorsion traditionnelle.
Simulation d’un Proco RAT. (COSM OD
GUITAR AMP uniquement)
Simulation d’un Marshall GUV’ NOR.
Son de la BOSS OD-1. (COSM OD GUITAR
AMP uniquement)
Simulation de TS-808 d’Ibanez. (COSM OD
GUITAR AMP uniquement)
Simulation d’un MXR DISTORTION+.
(COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Simulation d’une FUZZFACE.
Simulation d’une ACETONE FUZZ.
Simulation d’une Big Muff Pi Electro-Harmonix.
Son de la BOSS MT-2.
Simulation d’un ROCKMAN. (COSM OD
GUITAR AMP uniquement)
Crée une distorsion plus importante.
(COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Drive
0~100
Détermine l’intensité de la distorsion.
Bass
–50~+50
Ajuste le timbre pour les basses fréquences.
Treble
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Type
Sélectionne le type de préampli de guitare. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:
JC-120
JAZZCMB
FULLRNG
CLEANTW
PROCRNC
TWEED
CRUNCH
BLUES
STKCRNC
VO DRV
VO LEAD
VOCLEAN
MCH DRV
MCHLEAD
FAT MCH
BG LEAD
BG DRV
BG RHY
–50~+50
MS(1)
Ajuste le timbre pour les hautes fréquences.
0~100
MS(1+2)
Détermine le niveau global de l’effet overdrive/distortion.
MS HI-G
Effect Level 0~100 (COSM OD BASS AMP uniquement)
Direct Level 0~100 (COSM OD BASS AMP uniquement)
RF RED
Règle le niveau du signal d’effet et du signal direct.
RF ORNG
RF VNTG
5150DRV
MTL STK
MTLLEAD
297
Section 9
SLDN
DRV STK
LEADSTK
Son du Roland JC-120.
Sonorité pour jazz.
Son avec réponse linéaire.
Simulation d’un Fender Twin Reverb.
Simulation d’un Fender Pro Reverb.
Simulation d’un combo Fender Bassman
4x10”.
Son crunch produisant une distorsion naturelle.
Sonorité pour blues.
Son crunch puissant.
Simulation du son drive d’un VOX AC-30To.
Simulation du son lead d’un VOX AC-30To.
Simulation du son clean d’un VOX AC-30To.
Modélise le son envoyé à l’entrée gauche d’un
Matchless Matchless D/C-30.
Modélise le son envoyé à l’entrée droite d’un
Matchless D/C-30.
Modélise le son d’un MATCHLESS avec gain
élevé modifié.
Simulation du son lead d’un ampli combo
MESA/Boogie.
Simulation d’un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé.
Simulation du canal rythme d’un MESA/Boogie.
Modélise le son envoyé à l’entrée I d’un Marshall 1959.
Simule le son d’un Marshall 1959 avec les
entrées I et II branchées en parallèle.
Modélise le son d’un Marshall avec accentuation modifiée du médium.
Modélise le canal lead d’un MESA/Boogie
Dual Rectifier.
Modélise le canal rythme d’un MESA/Boogie
Dual Rectifier.
Simulation d’un MESA/Boogie Rectifier avec
le commutateur VINTAGE SW activé.
Simulation d’un Soldano SLO-100.
Son drive à niveau d’entrée élevé.
Son lead à niveau d’entrée élevé.
Simulation du canal lead d’un Peavey EVH
5150.
Son drive pour metal.
Son lead pour metal.
Rev0.02
Level
OFF, ON
Active/coupe le simulateur Preamp/Speaker.
Paramètres des effets d’insertion
Gain
0~100
Speaker Type
Règle la distorsion de l’ampli.
Bass
1x10”
0~100
Ajuste le timbre pour les basses fréquences.
Middle
1x12”
0~100
2x12”
Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.
Treble
4x12”
0~100
Ajuste le timbre pour les hautes fréquences.
Presence
8x12”
0~100
Règle la tonalité pour les ultra-hautes fréquences.
*
ORG
Si vous avez sélectionné le type “VO DRV”, “VO LEAD”,
“VOCLEAN”, “MCH DRV”, “MCHLEAD” ou “FAT MCH”, une
augmentation de la valeur Presence coupe les hautes fréquences (la
valeur passe de 0 à –100).
Level
0~100
Enceinte compacte à dos ouvert avec un
haut-parleur de 10”.
Enceinte compacte à dos ouvert avec un
haut-parleur de 12”.
Enceinte compacte à dos ouvert avec
deux haut-parleurs de 12”.
Enceinte idéale pour grand ampli fermé
avec quatre haut-parleurs de 12”.
Double-corps de deux enceintes comprenant quatre haut-parleurs de 12”
chacune.
Haut-parleur intégré de l’ampli
sélectionné avec “Type”.
Mic Setting
CENTER, 1~10cm
Simule la position du microphone. “CENTER” simule un microphone placé au milieu du cône du haut-parleur. “1~10cm” signifie
que le microphone est décalé par rapport au centre du cône du hautparleur.
Règle le niveau global de tout le préampli.
*
Mic Level
Veillez à ne pas choisir une valeur Level trop élevée.
0~100
Ajuste le volume du microphone.
Bright
OFF, ON
Active/coupe la brillance.
Direct Level
0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
OFF:
*
Pas de brillance supplémentaire.
ON:
Avec le type de préampli FULLRNG, “Mic Level” doit être réglé sur
100 et “Direct Level” sur 0.
Brillance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.
Amb Pre-Dly
*
Retard entre le signal direct et le début de la réverbération
(Ambience).
Ce paramètre n’apparaît pas pour certains types de préamplis.
Gain SW
LOW, MIDDLE, HIGH
Règle la distorsion générée par l’ampli; LOW, MIDDLE est le niveau
le plus bas et HIGH le niveau le plus haut.
*
Le son de chaque type est créé en partant du principe que gain est réglé
sur MIDDLE. C’est le réglage normal.
Speaker SW
Active/coupe la modélisation d’enceintes.
OFF, ON
0.5~50.0ms
Amb Size
5.0~15.0m
Ce paramètre détermine la réverbération en changeant la taille de la
pièce. Des valeurs élevées produisent une réverbération plus longue
et accentuent la sensation d’espace.
Amb Density
0~10
Ce paramètre règle la densité de l’effet Ambience. Plus la valeur est
élevée, plus le son est dense.
Amb HF Damp
DARK, NORMAL, BRIGHT
Ce paramètre règle la tonalité de l’effet Ambience.
DARK:
NORMAL:
Ce réglage produit une réverbération standard.
BRIGHT:
Les hautes fréquences chutent relativement lentement et produisent
une réverbération plus claire.
Amb Level
Détermine le niveau de la réverbération.
298
0~100
Rev0.02
Les hautes fréquences chutent relativement vite et produisent une
réverbération plus sombre.
Paramètres des effets d’insertion
■ Avec l’algorithme “COSM OD BASS
AMP”
Ultra Hi
OFF, ON
Type
(Avec le réglage CONCERT)
Détermine la plage des ultra-hautes fréquences situées au-delà de
l’aigu.
Sélectionne le type de préampli de basse. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:
Ultra Lo
FLIPTOP
B MAN
BASS360
T.E.
SESSION
CONCERT
Modélise le Ampeg B-15.
Modélise le Fender Bassman 100.
Modélise l’acoustique 360.
Modélise le Trace Elliot AH600SMX.
Modélise le SWR SM-400.
Modélise l’Ampeg SVT.
Gain
Speaker SW
Speaker Type
0~100
1x15”
–50~+50 (ou 0~100)
1x18”
Ajuste le timbre pour les basses fréquences.
Middle
–50~+50 (ou 0~100)
Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.
*
2x15”
4x10”
Bien que certains amplis n’aient pas de commande Middle, cette commande continue à fonctionner même lors de la simulation de tels amplis.
Pour retrouver le son de l’ampli original, réglez la commande Middle
sur “0”.
Middle Freq
OFF, ON
Active/coupe la modélisation d’enceintes.
Règle la distorsion de l’ampli.
Bass
–, 0, +
(Avec le réglage CONCERT)
Détermine les caractéristiques du grave.
8x10”
ORG
220Hz~3.0kHz
Enceinte compacte à dos ouvert avec un
haut-parleur de 15”.
Enceinte compacte à dos ouvert avec un
haut-parleur de 18”.
Enceinte compacte à dos ouvert avec
deux haut-parleurs de 15”.
Enceinte idéale pour grand ampli fermé
avec quatre haut-parleurs de 10”.
Double-corps de deux enceintes comprenant quatre haut-parleurs de 10”
chacune.
Haut-parleur intégré de l’ampli
sélectionné avec “Type”.
Détermine la fréquence centrale de la bande médiane.
Mic Setting
*
Simule la position du microphone. “CENTER” simule un microphone placé au milieu du cône du haut-parleur. “1~10cm” signifie
que le microphone est décalé par rapport au centre du cône du hautparleur.
Ce paramètre n’est pas disponible quand “TYPE” est réglé sur
“BASS360”.
Treble
–50~+50
Ajuste le timbre pour les hautes fréquences.
Bright
OFF, ON
(Avec le réglage FLIPTOP, BASS360 ou CONCERT)
Active/coupe la brillance.
CENTER, 1~10cm
Mic Level
0~100
Ajuste le volume du microphone.
Direct Level
0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
OFF:
Pas de brillance supplémentaire.
De-esser
ON:
Brillance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.
Response
BASS, FLAT
Deep
OFF, ON
(Avec le réglage B MAN)
Change les caractéristiques du grave.
Pre Shape
Effect On/Off
Sibilant Lvl
0~100
Règle l’intensité de l’effet appliqué en fonction du niveau d’entrée.
Level
OFF,1, 2
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le de-esser.
0~100
Rev0.02
(Avec le réglage FLIPTOP)
Détermine les caractéristiques globales de l’ampli. Sélectionnez la
position correspondant aux caractéristiques d’un des deux types de
son.
Cet effet réduit les sons sibilants (les sons “S” sifflants) produits par les chanteurs.
Règle le niveau global de l’effet.
(Avec le réglage T.E.)
Confère une nuance particulière au médium.
Section 9
Enhancer
0~100
(Avec le réglage SESSION)
Détermine la clarté et la présence du son.
299
Paramètres des effets d’insertion
Defretter
Delay
Cet effet simule le son d’une guitare basse fretless.
Cet effet épaissit le son en ajoutant un signal retardé au
signal sec.
Effect On/Off
OFF, ON
Effect On/Off
Ce paramètre active/coupe l’effet défretteur.
Sensitivity
0~100
Ce paramètre détermine la sensibilité d’entrée du défretteur. Réglez
ce paramètre jusqu’à ce que les changements harmoniques de la guitare soient naturels.
Attack
0~100
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le delay.
Type
SINGLE, PAN
Sélection du type de delay.
*
N’est pas disponible pour les algorithmes “VO+GT.AMP” et
“VO+AC.SIM”.
Ce paramètre détermine l’attaque du défretteur. Plus la valeur est
importante, plus les harmoniques changent lentement et plus l’attaque
du son est noyée, comme sur une basse fretless.
SINGLE:
Depth
Le son retardé (les répétitions) est réparti entre les canaux gauche et
droit. Ce type de delay est efficace avec un signal de sortie stéréo.
0~100
Détermine le taux d’harmoniques. Plus la valeur augmente, plus le contenu
harmonique s’accroît et plus le son devient inhabituel.
Un delay simple.
Pan:
Feedback
0~100
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Ce paramètre détermine le niveau de réinjection. Le niveau de réinjection détermine aussi le nombre de répétitions du son retardé.
Tone
Effect Level
–50~+50
Resonance
0~100
■ Avec “COSM OD GUITAR AMP” ou
“COSM OD BASS AMP”
0~100
Delay Time
0~100
Tap Time
Confère plus de résonance au son.
Effect Level
Détermine le volume du son avec défretteur.
Direct Level
Règle le volume du signal direct (sans effet).
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Level
Détermine le volume du son avec défretteur.
0~120
Détermine le niveau global du signal retardé.
Détermine la quantité de flou entre les notes.
0~100
0~1800ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
0~100% (Type= Pan)
Règle le temps de retard du canal droit du delay. Ce paramètre détermine le temps de retard du canal droit par rapport à celui du canal
gauche (équivalant à 100%).
Hi Cut Freq
700Hz~11.0kHz, Flat
Fréquence à laquelle le filtre d’atténuation des aigus est actif. Adoucit le signal d’effet en coupant les hautes fréquences situées au-delà
de la fréquence choisie.
Lorsque “Flat” (linéaire) est sélectionné, la fréquence de coupure de
l’aigu n’a pas d’effet.
■ Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM
OD GUITAR AMP” et “COSM OD BASS AMP”
SINGLE: 1~1400ms, PAN: 1~700ms
300
Rev0.02
Delay Time
Règle le temps de retard du signal d’effet.
Paramètres des effets d’insertion
Distance
Enhancer
Les microphones connaissent souvent une augmentation du
niveau des basses fréquences lorsqu’ils sont placés près de la
source; ce phénomène est appelé effet de proximité.
En ajoutant des signaux déphasés par rapport au signal
direct, cet effet souligne la définition du son et le rend plus
présent dans le mixage.
L’effet Distance simule ce phénomène.
Effect On/Off
Effect On/Off
Active/coupe l’effet Enhancer.
OFF, ON
OFF, ON
Active/coupe l’effet Distance.
Sensitivity
Prox.Fx
Détermine la façon dont l’effet est appliqué en fonction du signal
d’entrée.
–12dB~+12dB
Ce paramètre permet de régler l’effet de proximité décrit ci-dessus. Des
changements en direction [+] rapprochent le microphone de la source et en
direction [–] l’éloignent de la source.
Time
0~3000cm
Simule la différence de temps résultant de la distance de la source
sonore.
En ajoutant un signal légèrement décalé dans le temps, vous
obtenez un effet de dédoublement qui donne l’impression
qu’il y a plusieurs sources. Pour obtenir un résultat optimal,
utilisez une sortie stéréo.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Doubling.
Delay Time
Frequency
1.0~10.0kHz
Règle la fréquence à partir de laquelle l’effet Enhancer commence à être
appliqué. L’effet est perceptible pour les fréquences plus hautes que la
fréquence choisie ici.
Mix Level
0~100
Détermine la quantité de signal déphasé de la bande définie avec
“Frequency” devant être mélangé avec le signal d’entrée.
Doubling
Effect On/Off
0~100
0.5~50.0ms
■ Avec l’algorithme “COSM OD BASS
AMP”
Frequency
800Hz~4.00kHz
Règle la fréquence à partir de laquelle l’effet Enhancer commence à être
appliqué. L’effet est perceptible pour les fréquences plus hautes que la
fréquence choisie ici.
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD BASS AMP”
Règle le temps de retard du signal d’effet.
Frequency
Separation
Règle la fréquence à partir de laquelle l’effet Enhancer commence à être
appliqué. L’effet est perceptible pour les fréquences plus hautes que la
fréquence choisie ici.
–100~+100
Ce paramètre détermine la diffusion, la position du signal sec et du
signal d’effet dans l’image stéréo. Ce type d’effet est efficace avec
une sortie stéréo.
Effect Level
Détermine le niveau global du signal retardé.
0~120
Low Mix Level
1.0~10.0kHz
0~100
Détermine la quantité de signal déphasé de la bande des basses fréquences devant être mélangé avec le signal d’entrée. La largeur de la
bande des basses fréquences est fixe.
Level
0~100
Détermine le niveau global du signal d’effet.
Rev0.02
Section 9
301
Paramètres des effets d’insertion
Flanger
Humanizer
Cet algorithme produit un effet de flanger qui donne
l’impression de tordre le son.
Cet effet peut créer des sons de voix humaine basés sur des
voyelles.
Effect On/Off
Vowel1
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le Flanger.
A, E, I, O, U
Choix de la première voyelle.
Rate
0~100
Règle l’intensité de l’effet Flanger.
Vowel2
A, E, I, O, U
Choix de la seconde voyelle.
Depth
0~100
Règle l’intensité de l’effet Flanger.
Manual
0~100
Rate
Règle la fréquence centrale à laquelle l’effet est appliqué.
Depth
Resonance
Détermine l’intensité de l’effet.
0~100
Détermine l’intensité de la résonance (ou de réinjection). Plus la
valeur augmente, plus l’effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Separation
0~100
Règle la diffusion. Des valeurs élevées élargissent la diffusion, ce qui
est particulièrement efficace avec une sortie stéréo.
0~100
Détermine le cycle d’alternance des deux voyelles.
Manual
0~100
0~100
Détermine la durée d’une voyelle par rapport à l’autre. Avec un réglage
“50”, les voyelles 1 et 2 ont la même durée. Avec une valeur inférieure à
“50”, la voyelle 1 est plus brève. Avec une valeur supérieure à “50”, la
voyelle 1 est plus longue.
Level
0~100
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Détermine le volume du signal d’effet Humanizer.
Effect Level
0~100
Limiter
0~100
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d’entrée dont le niveau dépasse une valeur
donnée (seuil).
Détermine le volume du signal d’effet.
Direct Level
Détermine le niveau du signal direct (sans effet).
■ Avec l’algorithme “COSM OD BASS
AMP”
Level
0~100
Détermine le volume du signal d’effet.
LowCutFilter
FLAT, 55.0~800Hz
Adoucit le signal d’effet en coupant les hautes fréquences situées audelà de la fréquence choisie.
Lorsque “Flat” (neutre) est sélectionné, le filtre coupe-haut n’a pas
d’effet.
Effect On/Off
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Threshold
Release
0~100
OFF, ON
–50~+50
Règle le timbre.
Level
0~100
Règle le niveau global de l’effet.
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Threshold
–60~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.
302
Rev0.02
Tone
Assigne la fonction de volume à la pédale d’expression. En
utilisant une pédale d’expression pour contrôler le volume,
vous pouvez modifier le volume de sortie. Pour en savoir
plus, voyez “Utiliser une pédale d’expression” (p. 124).
Active/coupe la fonction de volume.
0~100
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Foot Volume
Foot Volume On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le limiteur.
Paramètres des effets d’insertion
Attack
0~100
Détermine le temps nécessaire pour que l’effet entre en action une
fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
Release
0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Detect HPF
THRU, 20~2000Hz
Wow Flutter
0~100
Ce paramètre est réservé au type PLAYER. Il simule le pleurage et scintillement caractéristiques d’un tourne-disque dont la vitesse n’est pas
constante.
Noise
0~100
Ce paramètre simule la production de bruit.
Filter
0~100
Règle le filtre.
Détermine la fréquence de coupure pour la détection de niveau.
Lorsque “Thru” est sélectionné, il fonctionne comme un limiteur
conventionnel.
D:E Balance
Level
■ Lorsque “DIGITAL” est sélectionné
–60~+24dB
Règle le niveau global de l’effet.
Pre Filter
OFF, ON
Ce filtre réduit le niveau de distorsion numérique. Lorsqu’il est coupé, il
permet de créer un son extrêmement dégradé avec de la distorsion numérique.
Low Cut Filter
Ce filtre permet d’éliminer des sons de basse fréquence indésirables
comme les pops de micro.
Effect On/Off
100:0~0:100
Règle la balance entre le signal direct et le signal d’effet.
OFF, ON
Sample Rate
OFF, 1/2~1/32
Modifie la fréquence d’échantillonnage.
Bit
OFF, 15~1
Ce paramètre change la phase du microphone: OFF= phase du signal
d’entrée; ON: phase inversée par rapport au signal d’entrée.
Modifie la résolution en bits. Lorsqu’il est coupé, la résolution en bits
reste inchangée.
Avec une résolution extrêmement basse, certaines sources peuvent
générer des bruits forts même s’il n’y a pas de signal d’entrée. Dans
ce cas, augmentez le seuil du suppresseur de bruit.
Freq
Post Filter
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Invert
OFF, ON
40~800Hz
Lo-Fi Box
Effect Level
0~100
Détermine le niveau global du signal Lo-Fi.
Cet effet produit un son de basse qualité.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce filtre réduit le niveau de distorsion numérique produite par
l’effet. En le coupant, vous obtenez un son incroyablement
dég…radé.
Règle la fréquence de coupure du filtre coupe-bas.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Lo-Fi.
Direct Level
0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
Modify Filter
Effect Type
Permet de sélectionner un type de filtre.
Sélection du type d’effet Lo-Fi.
RADIO:
Le signal semble provenir d’une radio AM. En réglant le paramètre
“Tuning”, vous pouvez simuler les fréquences transitoires produites
lorsque vous ajustez la fréquence d’une radio.
Pas de filtre.
Filtre passe-bas.
Filtre passe-bande.
Filtre passe-haut.
Cutoff Freq
0~100
Règle la fréquence de coupure.
Le signal semble provenir d’un gramophone. Les grattements de
l’aiguille passant sur des griffes et de la poussière sont également simulés.
Resonance
DIGITAL:
v
Ce paramètre vous permet de créer un son de piètre qualité en diminuant la fréquence d’échantillonnage et/ou la résolution en bits. Une
banque de filtres fonctionnant en temps réel et connectés en série permettent de remodeler le son.
Détermine le niveau du signal de sortie du filtre.
0~100
Règle la résonance.
0~+24dB
Section 9
■ Avec “RADIO” ou “PLAYER”
Tuning
Rev0.02
PLAYER:
OFF
LPF
BPF
HPF
0~100
Ce paramètre est réservé au type RADIO. Il simule les fréquences transitoires produites lorsque vous ajustez la fréquence d’une radio AM.
303
Paramètres des effets d’insertion
Mic Converter
Noise Suppressor
Cet effet transforme un micro multi-usage en excellent micro
de studio (conversion de micro). Appliqué à un enregistrement, cet effet reproduit les modifications occasionnées par
un changement de type de micro ou de distance. Il confère
une sensation d’espace acoustique à un enregistrement effectué par connexion directe et donne l’impression qu’il a été
fait avec un micro (conversion ligne → microphone).
Cet effet diminue le bruit et bourdonnement. Comme la suppression de bruit est synchronisée avec l’enveloppe du signal
(en respectant la façon dont il s’estompe dans le temps), elle n’a
qu’un effet minime sur le signal et n’enlève rien à son caractère
naturel.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le convertisseur Mic.
Input
Détermine le type de microphone utilisé pour l’enregistrement.
DR-20
Sml.Dy
Hed.Dy
Min.Cn
Flat
AKGC3K
Roland DR-20
Petit micro dynamique
Micro-casque dynamique
Micro à condensateur miniature
Entrée ligne
AKG C3000B
Output
Sélection du microphone à simuler.
Sml.Dy
Voc.Dy
Lrg.Dy
Sml.Cn
Lrg.Cn
Vnt.Cn
Flat
La réponse dans le grave est élargie si vous sélectionnez un micro à condensateur pour “Output”; cela peut donc accentuer le bruit grave transmis par
le pied du micro. Dans ce cas, utilisez un filtre coupe-bas pour éliminer les
bruits à basses fréquences ou servez-vous d’un support isolant* pour le
micro durant l’enregistrement. (*: Un support pour micro qui utilise des
matières comme le caoutchouc pour absorber les vibrations.)
Phase
Détermine la phase du micro.
NORMAL
Le signal de sortie a la même phase que le signal
d’entrée.
INVERSE
Le signal de sortie a une phase inversée par rapport
au signal d’entrée.
304
OFF, ON
Active/coupe le suppresseur de bruit.
Threshold
0~100
Réglez ce paramètre (seuil) en fonction du niveau du bruit. Si le
niveau de bruit est élevé, optez pour une valeur élevée. Si le niveau
du bruit est bas, optez pour une valeur faible. Réglez cette valeur de
sorte à conserver une chute du signal aussi naturelle que possible.
*
Des valeurs élevées pour le seuil (Threshold) peuvent couper le signal
quand vous jouez à bas niveau.
Release
0~100
Détermine le temps s’écoulant entre le moment où le suppresseur
entre en action et celui où le bruit est complètement éliminé.
Octave
Cet effet crée un double du signal une octave plus bas afin de
produire un son plus riche.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Octave.
Octave Level
0~100
Détermine le volume du signal d’effet (une octave plus bas).
Direct Level
0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
Pan
Un changement constant du volume d’un signal stéréo alternant entre les côtés gauche et droit donne l’impression que le
signal passe sans arrêt d’un côté à l’autre.
Wave Shape
0~100
Règle les changements de volume.
Rate
0~100
Détermine la fréquence (vitesse) du changement.
Depth
Détermine l’intensité de l’effet.
0~100
Rev0.02
*
Micro dynamique à usage général pour instruments ou chant. Idéal pour amplis de
guitare ou caisses claires.
Micro dynamique populaire utilisé pour le
chant avec un médium élargi.
Micro dynamique avec un grave élargi. Idéal
pour grosses caisses, toms et autres sons similaires.
Petit micro à condensateur à utiliser avec divers
instruments et proposant un aigu pétillant.
Recommandé pour des instruments de percussion métallique et des guitares acoustiques.
Micro à condensateur à réponse linéaire
idéal pour chant, narration, instruments
acoustiques etc.
Micro à condensateur vintage VA recommandé pour le chant, les instruments acoustiques etc.
Micro à réponse linéaire. Permet d’éliminer
les caractéristiques du micro utilisé pour
l’enregistrement.
Effect On/Off
Paramètres des effets d’insertion
Phaser
■ Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM
OD GUITAR AMP” ou “COSM OD BASS AMP”
Cet effet ajoute des sections déphasées du signal afin d’obtenir une certaine déformation du son (sifflement, tourbillonnement).
Rate
Effect On/Off
Règle l’intensité de l’effet Phaser.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le Phaser.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
ou “COSM OD BASS AMP”
Type
Phaser à 4 phases. Vous obtenez un effet
Phaser léger.
Phaser à huit phases. Effet Phaser populaire.
Phaser à douze phases. Vous obtenez un
effet Phaser marqué.
Phaser avec deux circuits de déphasage en
série.
8 STAGE
12STAGE
BIPHASE
Rate
0~100
Règle la vitesse du Phaser.
Depth
0~100
Détermine l’intensité du Phaser.
Manual
0~100
Détermine la fréquence centrale du Phaser.
Resonance
0~100
Ce paramètre règle la quantité de résonance (ou rétroaction). Plus la
valeur augmente, plus l’effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Step
OFF, ON
Active/coupe la fonction Step. Lorsque la fonction Step est activée,
le changement de son se fait par paliers (step).
Step Rate
Depth
0~100
Manual
0~100
Détermine la fréquence centrale du Phaser.
Resonance
0~100
Détermine l’intensité de la résonance (réinjection). Plus la valeur
augmente, plus l’effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Détermine le nombre de phases du Phaser.
4 STAGE
0~100
Règle la vitesse de l’effet Phaser.
Pickup Simulator
Cet effet simule différents types de capteurs de guitare et
permet de produire des sons épais de type humbucker avec
un micro à simple bobinage.
Type
Sélection du type de micro.
S TO H
(Single to Hum)
H TO S
(Hum to Single)
H TO HF
(Hum to Half-tone)
Tone
Convertit un micro à simple bobinage en
micro humbucker.
Convertit un micro humbucker en micro à
simple bobinage.
Transforme un micro humbucker en
humbucker à simple bobinage (le second
bobinage est coupé).
–50~+50
Règle le timbre.
Level
0~100
Règle le niveau.
0~100
Détermine le cycle de la fonction Step et modifie la vitesse et l’intensité. Plus cette valeur est élevée, plus le changement est fin.
Effect Level0~100 (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Rev0.02
Règle le niveau du Phaser.
Direct Level0~100 (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Détermine le niveau du signal direct (sans effet).
Level
0~100 (COSM OD BASS AMP uniquement)
Règle le niveau.
Section 9
305
Paramètres des effets d’insertion
Pitch Shifter
■ Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM
OD GUITAR AMP” et “COSM OD BASS AMP”
Cet effet décale la hauteur du signal original vers le haut ou
vers le bas, sur une plage de deux octaves.
P.Shift Type
Effect On/Off
MANUAL:
OFF, ON
Sélection du type de Pitch Shifter: manuel ou par pédale.
Active/coupe le Pitch Shifter.
Pitch Shifter simple.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
ou “COSM OD BASS AMP”
PEDAL:
Voice
1-VOICE, 2-MONO, 2-ST, 1-PEDAL
Détermine le nombre de voix du signal d’effet.
L’effet du Pitch Shifter par pédale peut être obtenu avec une pédale
d’expression. Lorsque vous enfoncez la pédale d’expression, la hauteur est décalée en fonction du réglage “Pitch”. Voyez aussi “Utiliser
une pédale d’expression” (p. 124).
1-VOICE:
Pitch
Son mono avec décalage de hauteur à une voix.
Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Avec
DETUNE, vous ajoutez un signal à la hauteur légèrement décalée au
signal d’entrée afin de créer un désaccord. Si vous sélectionnez
“PEDAL” pour “P.Shift Type”, vous pouvez enfoncer la pédale
d’expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage effectué
ici.
2-MONO:
Son mono avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).
2-ST (2-stereo):
Son stéréo avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).
–24~DETUNE~24
1-PEDAL:
D:E Balance
Le son avec décalage de hauteur pour une seule source est produit
en mono. Lorsque vous enfoncez la pédale d’expression, la hauteur
est décalée en fonction du réglage “Pitch”. Voyez aussi “Utiliser une
pédale d’expression” (p. 124).
Règle la balance entre le signal direct et le signal d’effet.
Mode
FAST, MEDIUM, SLOW
Separation
100:0–0:100
–100~+100
Ce paramètre détermine la diffusion, la position du signal sec et du
signal d’effet dans l’image stéréo. Ce type d’effet est efficace avec
une sortie stéréo.
Sélection du mode Pitch Shifter.
FAST, MEDIUM, SLOW:
La réponse ralentit et la modulation diminue selon l’ordre suivant:
FAST, MEDIUM, SLOW.
Pitch 1/2
–24~+24
Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Si vous
sélectionnez “1-PEDAL” pour “Voice”, vous pouvez enfoncer la
pédale d’expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage
effectué ici.
Fine 1/2
–50~+50
Règle le décalage de hauteur plus finement.
*
La valeur “100” pour le paramètre Fine équivaut à la valeur “1” du
paramètre Pitch.
Pre Delay 1/2
0ms~300ms
Feedback 1
0~100
Règle le taux de réinjection du signal Pitch Shift.
Level 1/2
0~100
Détermine le niveau du signal Pitch Shift.
Direct Level
Détermine le niveau du signal direct (sans effet).
306
0~100
Rev0.02
Détermine l’intervalle entre le signal sec et le signal Pitch Shift. Normalement, ce paramètre reste sur “0ms”.
Paramètres des effets d’insertion
■ Avec les algorithmes “COSM BASS
AMP” et “COSM COMP BASS AMP”
Preamp
Cet effet permet de régler la distorsion et la tonalité des sons
de guitare.
*
Lorsque Bass, Middle et Treble sont tous réglés sur 0, certains réglages
Amp Type peuvent empêcher toute sortie de signal.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet de préampli.
AMG
Volume
Sélection du type de préampli. La distorsion et les caractéristiques de
chaque ampli sont décrites ci-dessous:
■ Avec les algorithmes “COSM COMP
GUITAR AMP” et “VO+GT.AMP”
Bass
CRUNCH
MATCH
VO DRV
BLUES
BG LEAD
MS
SLDN
METAL
Middle
GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP:–100~+100
Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.
Si vous avez sélectionné “MATCH” ou “VO DRV” comme type de
préampli, la commande Middle n’a aucun effet.
Treble
GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP: –100~+100
Ajuste le timbre pour les hautes fréquences.
Presence
0~100
Ajuste la tonalité pour les ultra-hautes fréquences.
*
N’est pas disponible pour les algorithmes “COSM BASS AMP” et
“COSM COMP BASS AMP”.
*
Si vous avez sélectionné le type d’ampli “MATCH” ou “VO DRV”,
une augmentation de la valeur Presence coupe les hautes fréquences (la
valeur passe de “0” à “–100”).
Master
0~100
Règle le niveau global du préampli.
Bright
OFF, ON
Active/coupe la brillance.
OFF:
Pas de brillance supplémentaire.
ON:
Brillance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.
*
Ce paramètre n’est pas disponible pour certains types de préamplis.
Gain
LOW, MIDDLE, HIGH
Règle la distorsion générée par l’ampli; LOW, MIDDLE est le niveau
le plus bas et HIGH le niveau le plus haut.
*
Le son de chaque type est créé en partant du principe que gain est réglé
sur MIDDLE. C’est le réglage normal.
Rev0.02
METAL D
Son du Roland “JC-120”, apprécié par les
pros dans le monde entier.
Son d’un ampli à lampes intégré standard.
Permet de produire un effet crunch et de
recréer une distorsion naturelle.
Le dernier son d’ampli à lampes utilisé dans
tous les styles, du blues au rock.
Son Liverpool des années 60.
Son lead au médium riche, idéal pour le
blues.
Son d’un ampli à lampes typique de la fin
des années ‘70 à ‘80, caractérisé par un
médium particulier.
Son des gros amplis à lampes caractéristiques du hard rock britannique des années
70 qui continuent d’être appréciés par beaucoup de guitaristes hard rock.
Sonorité brillante obtenue avec
1
l’entrée I de l’ampli de guitare.
Sonorité brillante obtenue avec
2
l’entrée II de l’ampli de guitare.
Sonorité obtenue en branchant les
entrées I et II de l’ampli en parallèle:
1+2
le grave est nettement plus puissant
qu’avec l’entrée I seule.
Son d’ampli à lampes avec une distorsion
polyvalente, pouvant s’adapter à de multiples styles.
Son d’un puissant ampli à lampes, idéal
pour le heavy metal.
Son metal puissant à haut niveau d’entrée.
GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP: –100~+100
Ajuste le timbre pour les basses fréquences.
*
CLEAN
0~100
Détermine le volume et la distorsion de l’ampli.
Amp Type
JC-120
Son vintage d’un des premiers amplis à
transistor.
Son d’un grand ampli à lampes double
corps avec des ultra-graves et un côté incisif.
AC
Section 9
307
Paramètres des effets d’insertion
Ring Modulator
Speaker Simulator
Cet effet crée un son ressemblant à une cloche en modulant le
son de guitare en anneau avec le signal de l’oscillateur
interne. Le son obtenu est dépourvu de musicalité et de hauteurs distinctes.
Cet effet simule les caractéristiques de différents types
d’enceintes. Lorsque la sortie du BR-1200CD est branchée à
une console de mixage ou autre appareil semblable, cet effet
permet de simuler le son de vos enceintes favorites.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le modulateur en anneau.
Frequency
0~100
0~100
Ajuste le volume du signal d’effet.
Direct Level
0~100
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
Speaker Type
Sélection du type d’enceinte simulée.
“On Mic” simule le son obtenu avec un micro dynamique; “Off Mic”
simule le son d’un micro à condensateur.
■ Avec les algorithmes “COSM COMP
GUITAR AMP” ou “VO+GT.AMP”
Short Delay
SP Simulator
Enceinte
Type
petite,
à
dos ouvert
SMALL
Ce delay propose un temps de retard maximum de 400ms.
Cet effet contribue surtout à rendre le son plus épais.
MIDDLE
JC-120
TWIN
twin
MATCH
match
VO DRV
vo drv
BG STK
bg stk
MS STK
ms stk
METAL
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le Short Delay.
Delay Time
0~400ms (COSM OD GUITAR AMP)
0~400ms (COSM OD BASS AMP)
Détermine le temps de retard.
Feedback
0~100
Le feedback ou réinjection renvoie le signal retardé à l’entrée du
delay. Ce paramètre détermine le niveau d’envoi du signal réinjecté.
Des valeurs élevées produisent davantage de répétitions retardées.
Effect Level
OFF, ON
Active/coupe le simulateur d’enceintes.
Définit la fréquence de l’oscillateur interne.
Effect Level
Effect On/Off
0~120
Détermine le niveau du signal retardé.
Haut-parleur
Réglage
micro
10 pouces
On Mic
enceinte à dos ouvert
12 pouces
On Mic
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Simulation du Roland JC-120
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Clean
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Clean
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Match
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Match
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Vo
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Vo
grande, à dos fermé
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour BG Lead
grande, à dos fermé
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour BG Lead
grande, à dos fermé
12 pouces (x4)
On Mic
Bon réglage pour MS
grande, à dos fermé
12 pouces (x4)
Off Mic
Bon réglage pour MS
tour double-corps
12 pouces (x4)
Off Mic
■ Avec les algorithmes “COSM BASS
AMP” ou “COSM COMP BASS AMP”
SP Simulator
Type
AC
ac
AMG
amg
Haut-parleur
Réglage
micro
grande, à dos fermé
15 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour AC
grande, à dos fermé
15 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour AC
grande, à dos fermé
10 pouces (x8)
On Mic
Bon réglage pour AMG
grande, à dos fermé
10 pouces (x8)
Off Mic
Bon réglage pour AMG
Enceinte
Mic Setting
Slow Gear
Commentaires
Commentaires
CENTER, 1~10cm
Cet effet produit un accroissement du volume (à la manière
d’un son de violon).
Ce paramètre règle la position du micro simulé. CENTER reproduit
le son obtenu en plaçant le micro au centre du cône du haut-parleur.
1~10cm représente le décalage du microphone par rapport au centre
du cône du haut-parleur.
Effect On/Off
Mic Level
OFF, ON
Sensitivity
0~100
Règle la sensibilité de l’effet. Avec une valeur peu élevée, l’effet n’est
perceptible que lorsque vous pincez les cordes avec force. Des valeurs
plus élevées rendent l’effet perceptible même lorsque vous pincez doucement les cordes.
Rise Time
0~100
Détermine le temps nécessaire pour que le volume atteigne sa croissance maximale une fois que vous avez pincé les cordes.
Direct Level
Sub Equalizer
Règle la tonalité en tant qu’égaliseur secondaire. L’égalisation est paramétrique pour le médium aigu et le médium
grave.
Effect On/Off
Ce paramètre active/coupe l’égaliseur secondaire.
308
0~100
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
OFF, ON
Rev0.02
Active/coupe l’effet Slow Gear.
0~100
Ajuste le volume du microphone.
Paramètres des effets d’insertion
Low Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du grave.
Tremolo/Pan
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium grave.
Le trémolo est un effet qui crée un changement cyclique de
volume et l’effet Pan déplace la position dans l’image stéréo
de façon cyclique entre la droite et la gauche (quand le signal
est stéréo).
Low-Mid Freq
Effect On/Off
Low-Mid Gain
–20~+20dB
100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du médium
grave.
Low-Mid Q
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence choisie avec “Low-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Tremolo/Pan.
Mode
Ce paramètre sélectionne l’effet Tremolo ou Pan et détermine la
façon dont l’effet est appliqué.
TRM-TRI:
Le volume varie de façon cyclique et les changements sont graduels.
Hi-Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium aigu.
Hi-Mid Freq
100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du médium
aigu.
Hi-Mid Q
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence choisie avec “Hi-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
TRM-SQR:
Le volume varie de façon cyclique et les changements sont abrupts.
PAN-TRI:
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont graduels.
PAN-SQR:
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont abrupts.
Rate
0~100
Détermine la vitesse d’application de l’effet.
High Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation de
l’aigu grave.
Level
–20~+20dB
Depth
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
Règle le niveau après l’égaliseur.
Uni-V
Tremolo
Bien qu’il ressemble à un Phaser, cet effet produit en outre
une ondulation unique en son genre, impossible à obtenir
avec un Phaser normal.
Le trémolo crée un changement de volume cyclique.
Wave Shape
0~100
Rate
0~100
Détermine la vitesse de l’effet Uni-V.
Règle les changements de volume.
Rate
0~100
Depth
0~100
Détermine l’intensité de l’effet Uni-V.
Détermine la fréquence (vitesse) du changement.
0~100
Level
0~100
Règle le niveau.
Détermine l’intensité de l’effet.
Rev0.02
Depth
Section 9
309
Paramètres des effets d’insertion
Vibrato
Wah
Cet effet crée un vibrato en modulant légèrement la hauteur.
L’effet Wah crée une sonorité unique en changeant les caractéristiques de réponse en fréquence d’un filtre.
Type
MANUAL, PEDAL
Ce paramètre détermine le mode de pilotage du vibrato: pédale ou
manuel.
MANUAL:
Le vibrato est appliqué manuellement.
PEDAL:
L’intensité du vibrato dépend de la façon dont la pédale d’expression est enfoncée.
Rate
0~100
Définit la vitesse du vibrato.
Depth
0~100
Si vous avez choisi “PEDAL” sous “Type”, ce réglage détermine
l’intensité maximum du vibrato obtenue lorsque vous enfoncez la
pédale d’expression à fond.
L’Auto Wah modifie le filtre cycliquement ou en fonction du
niveau d’entrée de la source pour créer des effets wah automatiques.
Le Touch Wah crée un effet wah automatique en changeant
le filtre en fonction du niveau d’entrée. Le Pedal Wah vous
permet de piloter l’effet wah en temps réel avec une pédale
d’expression.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Touch Wah.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
ou “COSM OD BASS AMP”
Effect Type WAH, TW (COSM OD BASS AMP uniquement),
AW
Permet de choisir entre le Pedal Wah “WAH” ou l’Auto Wah “AW”.
Voice Transformer
WAH:
Cet effet contrôle les formants d’une partie de chant et permet de créer différents types de voix. Il ajoute deux types de
sons avec des formants différents au signal direct.
AW:
L’effet fonctionne comme un wah piloté par pédale.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Voice Transformer.
Formant1
–100~+100
–100~+100
Règle le formant (caractère du son) du type de voix 2.
Effect Level1
L’effet wah est déterminé par le niveau d’entrée (Touch Wah).
● Lorsque “WAH” est sélectionné
Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour piloter l’effet wah.
Permet de sélectionner un type de wah.
CRY WAH
0~100
Règle le volume du type de voix 1.
Effect Level2
TW (COSM OD BASS AMP uniquement):
Type
Règle le formant (caractère du son) du type de voix 1.
Formant2
L’effet fonctionne comme un wah automatique.
VO WAH
FAT
0~100
LIGHT
0~100
7STRING
Règle le volume du type de voix 2.
Direct Level
BASSWAH
Pedal Pos.
0~100
Règle la position de la pédale wah.
Level
0~100
Règle le niveau.
● Lorsque “TW” est sélectionné (COSM ODBASS
AMP uniquement)
L’effet est appliqué automatiquement en fonction du volume du
signal.
310
Rev0.02
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
Simulation du son d’une pédale wah CRY
BABY populaire dans les années ‘70.
Simulation d’une VOX V846.
Wah puissant.
(COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Wah raffiné sans surprise.
(COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Wah offrant une palette plus large de variations pour guitare 7 cordes.
(COSM OD GUITAR AMP uniquement)
Ce wah est conçu pour guitare basse.
(COSM OD BASS AMP uniquement)
Paramètres des effets d’insertion
Mode
LPF, BPF, HPF
Sélection du mode de wah.
Polarity
LPF:
L’effet wah est appliqué à une large bande de fréquences.
UP:
BPF:
La fréquence du filtre augmente.
L’effet wah est appliqué à une bande étroite de fréquences.
DOWN:
HPF:
La fréquence du filtre diminue.
Produit un effet wah particulier quand il est appliqué au son de
basse.
Sensitivity
Polarity
DOWN, UP
Sélection de la direction de changement du filtre en fonction du
signal d’entrée.
UP, DOWN
Sélection de la direction de changement du filtre en fonction du
signal d’entrée.
0~100
Règle la sensibilité du filtre dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produisent une réponse
plus importante. Avec une valeur 0, la force exercée sur les cordes
n’a aucun effet.
UP:
Frequency
La fréquence du filtre augmente.
Détermine la fréquence centrale de l’effet wah.
DOWN:
Peak
La fréquence du filtre diminue.
Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la
fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produisent un effet wah
sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissent la
zone d’action de l’effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet
wah standard.
Sensitivity
0~100
Règle la sensibilité du filtre dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produisent une réponse
plus importante. Avec une valeur 0, la force exercée sur les cordes
n’a aucun effet.
Frequency
0~100
Détermine la fréquence centrale de l’effet wah.
Peak
0~100
Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la
fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produisent un effet wah
sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissent la
zone d’action de l’effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet
wah standard.
*
Avec une valeur “50”, vous obtenez un effet wah standard.
Depth
0~100
Détermine l’intensité de l’effet Auto Wah.
Level
0~100
Règle le volume.
● Lorsque “AW” est sélectionné
Mode
LPF, BPF, HPF (COSM OD BASS AMP uniquement)
Sélection du mode de wah.
LPF:
L’effet wah est appliqué à une large bande de fréquences.
BPF:
L’effet wah est appliqué à une bande étroite de fréquences.
Produit un effet wah particulier quand il est appliqué au son de
basse (COSM OD BASS AMP uniquement).
Avec une valeur “50”, vous obtenez un effet wah standard.
Rate
0~100
Règle la fréquence de l’Auto Wah.
Depth
0~100
Détermine l’intensité de l’effet Auto Wah.
Level
0~100
Règle le volume.
■ Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM
OD GUITAR AMP” ou “COSM OD BASS AMP”
Wah Type
Permet de choisir entre le Touch Wah “TOUCH” ou le Pedal Wah
“PEDAL”.
TOUCH:
L’effet wah est déterminé par le niveau d’entrée (Touch Wah).
PEDAL:
L’effet fonctionne comme un wah piloté par pédale.
Polarity
UP, DOWN
Sélection de la direction de changement du filtre en fonction du
signal d’entrée.
UP:
La fréquence du filtre augmente.
DOWN:
La fréquence du filtre diminue.
Sensitivity
0~100
Règle la sensibilité du filtre dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produisent une réponse
plus importante. Avec une valeur 0, la force exercée sur les cordes
n’a aucun effet.
311
Section 9
HPF:
0~100
Rev0.02
L’effet est appliqué automatiquement en fonction du volume du
signal. Il est également possible d’appliquer le wah de façon cyclique.
*
0~100
Paramètres des effets d’insertion
Frequency
0~100
Détermine la fréquence centrale de l’effet wah.
Peak
0~100
Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la
fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produisent un effet wah
sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissent la
zone d’action de l’effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet
wah standard.
*
Avec une valeur “50”, vous obtenez un effet wah standard.
Level
0~100
Règle le volume.
● Lorsque “PEDAL” est sélectionné
L’effet Pedal Wah peut être obtenu avec une pédale d’expression.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser une pédale d’expression”
(p. 124).
Peak
0~100
Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la
fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produisent un effet wah
sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissent la
zone d’action de l’effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet
wah standard.
Level
0~100
Règle le volume.
Rev0.02
312
Paramètres ‘Speaker Modeling’
Cet effet simule les caractéristiques d’une large palette
d’enceintes, allant des écoutes professionnelles d’excellente
qualité aux haut-parleurs de téléviseurs compacts ou de
radios portatives.
SP Modeling (modélisation
d’enceintes)
On/Off
OFF, ON
Active/coupe la modélisation d’enceintes.
Model
Permet de sélectionner l’enceinte à modéliser.
SP Modeling
Bass Cut Filter
Low Freq Trimmer
High Freq Trimmer
Limiter
Thru
Spr Flat
Pwd. BLK
Pwd. E-B
Pwd. MAC
SmlCUBE
Wh.CONE
WhTISUE
Radio
SmallTV
BoomBox
BoomLoB
Pas de modélisation.
La modélisation est optimisée pour les
enceintes DS-90A, DS-90A, DS-50A or
CM-30 et procure une plage sonore plus
large et une réponse plus linéaire.
Enceinte active standard (2 voies, diamètre du woofer= 170mm (ou 6 1/2”)).
Enceintes actives caractérisées par un
son brillant.
Enceintes actives caractérisées par un
grave étendu.
Petites enceintes full-range utilisées
couramment dans les studios d’enregistrement.
Enceinte 2 voies à dos fermé bien connue des studios d’enregistrement et
caractérisée par son woofer blanc.
Son plus doux obtenu en couvrant les
tweeters des enceintes Wh.CONE avec
du papier absorbant.
Radio de poche.
Haut-parleurs d’un téléviseur 14”.
Enregistreur radio-cassette.
Enregistreur radio-cassette avec fonction Low Boost.
Output Sp.
Ce paramètre permet de spécifier le type d’enceintes branchées au
BR-1200CD.
DS-90A:
Enceintes DS-90A.
DS-50A:
Enceintes DS-50A.
DS-30A:
Enceintes DS-30A.
CM-30:
Enceintes CM-30.
Phase
Rev0.02
Détermine la phase des enceintes.
NORMAL:
La phase de sortie est identique à celle de l’entrée.
INVERSE:
La phase de sortie est inversée par rapport à celle de
l’entrée.
Section 9
313
Paramètres ‘Speaker Modeling’
Bass Cut Filter
Limiter
Ce filtre coupe les bruit graves (pops et autres) indésirables.
Un Limiteur prévient la distorsion en comprimant les
signaux dont le niveau est trop élevé.
On/Off
OFF, ON
On/Off
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Cut Off Freq
THRU, 20 ~ 2000Hz
OFF, ON
Active/coupe le limiteur.
Ce paramètre détermine la fréquence sous laquelle les bruits à basses
fréquences indésirables comme les pops du chant sont filtrés.
Threshold
Low Freq Trimmer
Release
–60~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.
0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Ce Trimmer traite les basses fréquences.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le Trimmer des basses fréquences.
Gain
Level
–60~+24dB
Ce paramètre règle le volume global.
–12~+12dB
Règle le gain (l’accentuation ou l’atténuation) du Trimmer des basses
fréquences.
Frequency
20~2000Hz
Détermine la fréquence centrale du Trimmer des basses fréquences.
High Freq Trimmer
Ce Trimmer traite les hautes fréquences.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le Trimmer des hautes fréquences.
Gain
–12~+12dB
Règle le gain (l’accentuation ou l’atténuation) du Trimmer des hautes fréquences.
Frequency
1.0~20.0kHz
Détermine la fréquence centrale du Trimmer des hautes fréquences.
Rev0.02
314
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’
Cet effet est un compresseur qui contrôle le niveau de chaque
bande de fréquences (grave, médium, aigu) séparément afin
d’aplanir les différences de niveau entre elles.
Equalizer
Lorsque vous effectuez le mixage final sur MD ou DAT, ou si
vous utilisez un CD-R pour créer votre CD audio original,
cette fonction vous permet d’enregistrer le mixage stéréo à
un niveau optimisé.
Ce paramètre active/coupe l’égaliseur.
Effect On/Off
Input Gain
SHLV, PEAK
Détermine le type d’égalisation du grave (en plateau ou cloche).
Low Gain
–12~+12dB
Détermine l’accentuation/l’atténuation du grave.
Low Freq
20Hz~2.0kHz
Détermine la fréquence centrale du grave.
Low Q
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale du
grave.
*
Division du signal en bandes de fréquence différentes
Pour diviser le signal en trois bandes de fréquences distinctes, réglez les fréquences de coupure pour le grave
(Split Freq L) et pour l’aigu (Split Freq H).
–24~+12dB
Détermine le volume global avant l’égaliseur.
LowType
Effet du retard
Avec des compresseurs normaux, il y a un léger retard
entre le moment où un niveau excessif est détecté et la
compression du signal. Cet algorithme évite cet écueil en
utilisant le signal d’entrée pour détecter les crêtes de
niveau et en retardant le signal de sortie pour pouvoir le
traiter. Ce retard est déterminé par le paramètre Input
Delay Time.
OFF, ON
Le paramètre Low Q n’est pas disponible lorsque Low Type est réglé sur
“SHLV”.
Low-Mid Gain
–12~+12dB
Détermine l’accentuation/l’atténuation du médium grave.
Low-Mid Freq
20Hz~8.0kHz
Détermine la fréquence centrale du médium grave.
Low-Mid Q
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale du
médium grave.
Hi-Mid Gain
–12~+12dB
Détermine l’accentuation/l’atténuation du médium aigu.
Hi-Mid Freq
20Hz~8.0kHz
Détermine la fréquence centrale du médium aigu.
Hi-Mid Q
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale du
médium aigu.
High Type
SHLV, PEAK
Détermine le type d’égalisation de l’aigu (en plateau ou cloche).
High Gain
–12~+12dB
High Freq
1.4~20.0kHz
Détermine la fréquence centrale de l’aigu.
High Q
Rev0.02
Détermine l’accentuation/l’atténuation de l’aigu.
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale de
l’aigu.
Le paramètre High Q n’est pas disponible lorsque High Type est réglé sur
“SHLV”.
Output Level
–24~+12dB
Règle le volume global après égalisation.
315
Section 9
*
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’
Bass Cut Filter
Expander
Ce filtre coupe les bruit graves (pops et autres) indésirables.
Cet effet élargit la plage dynamique selon un taux déterminé.
Effect On/Off
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Cut Off Freq
OFF, ON
Active/coupe l’expandeur.
20Hz~2.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence sous laquelle les bruits à basses
fréquences indésirables comme les pops du chant sont filtrés.
ExpL: Thres
–80~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel l’expandeur
du grave entre en action.
ExpL: Ratio
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Enhancer
Détermine le taux d’expansion du grave lorsque le niveau d’entrée
tombe sous le niveau seuil (ExpL:Thres).
Cet effet ravive le son et accentue sa présence dans le mixage.
ExpL: Attack
Effect On/Off
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du grave entre
en action une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil
(ExpL:Thres).
OFF, ON
Active/coupe l’effet Enhancer.
Sensitivity
0~100
Détermine le degré à partir duquel l’effet Enhancer est appliqué.
ExpL: Release
0~100ms
50~5000ms
Règle la fréquence à laquelle l’effet Enhancer commence à être appliqué.
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du grave
s’arrête une fois que le niveau d’entrée est remonté au-dessus du
niveau seuil (ExpL:Thres).
Mix Level
ExpM: Thres
Frequency
1.0~10.0kHz
–24~+12dB
–80~0dB
Règle le niveau du signal d’effet.
Détermine le niveau à partir duquel l’expandeur du médium entre
en action.
Input
ExpM: Ratio
Cet effet divise le signal d’entrée en trois bandes de fréquences: le grave, le médium et l’aigu.
Input Gain
–24~+12dB
Détermine le niveau global avant l’expandeur/compresseur.
Delay Time
0~10ms
Détermine le temps de retard appliqué au signal d’entrée.
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel l’expandeur
du médium entre en action.
ExpM: Attack
0~100ms
Il faut un certain temps pour que l’expandeur du médium entre en
action une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil
(ExpM:Thres).
ExpM: Release
50~5000ms
Détermine la fréquence séparant les bandes du grave et du médium.
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du médium
s’arrête une fois que le niveau d’entrée est remonté au-dessus du
niveau seuil.
Split Freq H
ExpH: Thres
Split Freq L
20~800Hz
1.6~16.0kHz
Détermine la fréquence séparant les bandes du médium et de l’aigu.
–80~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel l’expandeur
de l’aigu entre en action.
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Détermine le taux d’expansion de l’aigu lorsque le niveau d’entrée
tombe sous le niveau seuil (ExpH:Thres).
ExpH: Attack
0~100ms
Il faut un certain temps pour que l’expandeur de l’aigu entre en
action une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
ExpH: Release
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur de l’aigu
s’arrête une fois que le niveau d’entrée est remonté au-dessus du
niveau seuil.
316
Rev0.02
ExpH: Ratio
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’
Compressor
Mixer
Cet effet comprime le signal de sortie global lorsque le
niveau d’entrée excède une valeur donnée.
Le paramètre Mixer permet de régler le niveau de chaque
bande de fréquence.
Effect On/Off
Low Level
OFF, ON
Active/coupe le compresseur.
CmpL: Thres
–24~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur du grave entre en action.
CmpL: Ratio
1:1.00–1:16.0, 1:INF
Détermine le taux de compression du grave lorsque le niveau
d’entrée excède le niveau seuil.
CmpL: Attack
50~5000ms
Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave s’arrête
une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
CmpM: Thres
–24~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur du médium entre en action.
CmpM: Ratio
Mid Level
–80~+6dB
Détermine le niveau du médium après l’expandeur et le compresseur.
High Level
–80~+6dB
Détermine le niveau de l’aigu après l’expandeur et le compresseur.
0~100ms
Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave entre en
action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
CmpL: Release
–80~+6dB
Détermine le niveau du grave après l’expandeur et le compresseur.
1:1.00–1:16.0, 1:INF
Limiter
Cet effet permet de supprimer les crêtes de niveau pour éviter toute distorsion.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le limiteur.
Threshold
–24~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée.
Détermine le taux de compression du médium lorsque le niveau
d’entrée excède le niveau seuil du médium.
Attack
CmpM: Attack
Détermine le temps nécessaire pour que le limiteur entre en action
une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
0~100ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du médium
entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
CmpM: Release
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du médium
s’arrête une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
CmpH: Thres
Release
0~100ms
50~5000ms
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
–24~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur de l’aigu entre en action.
Output
CmpH: Ratio
Cet élément contrôle le signal de sortie global.
1:1.00–1:16.0, 1:INF
Détermine le taux de compression de l’aigu lorsque le niveau
d’entrée excède le niveau seuil.
CmpH: Attack
0~100ms
CmpH: Release
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de l’aigu
s’arrête une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
Soft Clip
OFF, ON
Ce paramètre supprime la distorsion perceptible après une utilisation intensive du compresseur et du limiteur.
Dither
OFF, 24~8 BIT
Ce paramètre permet de masquer les coupures intermittentes liées à
des niveaux souvent si faibles qu’ils ne peuvent plus être restitués de
façon continue.
Section 9
Le compresseur règle automatiquement le niveau de
façon optimale en fonction des réglages de seuil (Thres)
et de taux (Ratio). De plus, comme l’allongement de
l’attaque (Attack) peut entraîner de la distorsion, une
marge de 6dB est prévue. Ajustez le niveau Mixer si
nécessaire pour compenser.
–80~+6dB
Détermine le niveau du signal global après le limiteur.
Rev0.02
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de l’aigu
entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
Level
317
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Lorsque la page de réglage d’effet d’insertion est affichée, vous pouvez assigner les paramètres de votre choix aux commandes
VALUE 1~VALUE 3.
Lorsque la page de sélection de patch d’effet est affichée, vous pouvez assigner les paramètres de votre choix aux commandes
VALUE 1~VALUE 3.
Algorithme: COSM OD GUITAR AMP
Bloc d’effet
COSM Overdrive/Distortion
COSM Preamp & Speaker
Simulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Foot Volume
FX
Compressor
Limiter
318
Abréviation
On/Off
Type
Drive
Bass
Treble
Level
On/Off
Type
Gain
Bass
Middle
Treble
Presence
Level
Bright
Gain SW
Speaker SW
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
Amb Pre-Dly
Amb Size
Amb Density
Amb HF Damp
Amb Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Low-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
Hi-Mid Gain
High Gain
Level
Type
Pedal Pos.
Level
Mode
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Rate
Depth
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
FX Select
Sustain
Attack
Tone
Level
Threshold
Release
Tone
Level
OD/DS ON/OFF
OD/DS TYPE
OD/DS DRIVE
OD/DS BASS
OD/DS TREBLE
OD/DS LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP GAIN
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP PRESNC
AMP LEVEL
AMP BRIGHT
AMP GAIN SW
SP.SIM SP SW
SP.SIM SP TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
AMB PRE-DLY
AMB SIZE
AMB DENSITY
AMB HF DAMP
AMB LEVEL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ L.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ H.MID G
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
WAH PEDAL
WAH LEVEL
A.WAH MODE
A.WAH POLARTY
A.WAH SENS
A.WAH FREQ
A.WAH PEAK
A.WAH RATE
A.WAH DEPTH
A.WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD SELECT
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP TONE
COMP LEVEL
LIMITER THRESH.
LIMITER REL.
LIMITER TONE
LIMITER LEVEL
Acoustic Guitar Simulator
Pickup Simulator
Tremolo
Slow Gear
Defretter
Phaser
Flanger
Pitch Shifter
2x2 Chorus
Pan
Vibrato
Paramètre
Abréviation
Top
Body
Level
Type
Tone
Level
Wave Shape
Rate
Depth
Sensitivity
Rise Time
Tone
Sensitivity
Attack
Depth
Resonance
Effect Level
Direct Level
Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Step
Step Rate
Effect Level
Direct Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Effect Level
Direct Level
Voice
Mode 1
Pitch 1
Fine 1
Pre Delay 1
Feedback 1
Level 1
Mode 2
Pitch 2
Fine 2
Pre Delay 2
Level 2
Direct Level
Xover Freq
Low Rate
Low Depth
Low Pre-Dly
Low Level
High Rate
High Depth
High Pre-Dly
High Level
Wave Shape
Rate
Depth
Type
Rate
Depth
ACOUSTC TOP
ACOUSTC BODY
ACOUSTC LEVEL
PICKUP TYPE
PICKUP TONE
PICKUP LEVEL
TREMOLO WAVE
TREMOLO RATE
TREMOLO DEPTH
SLOW.G SENS
SLOW.G TIME
DEFRET TONE
DEFRET SENS
DEFRET ATTACK
DEFRET DEPTH
DEFRET RESO
DEFRET FX.LVL
DEFRET DIR.LVL
PHASER TYPE
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
PHASER STEP
PHASER S.RATE
PHASER FX.LVL
PHASER DIR.LVL
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
FLANGER FX.LVL
FLANGER DIR.LVL
P.SHIFT VOICE
P.SHIFT MODE1
P.SHIFT PITCH1
P.SHIFT FINE1
P.SHIFT PREDL1
P.SHIFT FBK1
P.SHIFT LEVEL1
P.SHIFT MODE2
P.SHIFT PITCH2
P.SHIFT FINE2
P.SHIFT PREDL2
P.SHIFT LEVEL2
P.SHIFT DIR.LVL
2CHORUS XOVER
2CHORUS L.RATE
2CHORUS L.DEPTH
2CHORUS L.PREDLY
2CHORUS L.LEVEL
2CHORUS H.RATE
2CHORUS H.DEPTH
2CHORUS H.PREDLY
2CHORUS H.LEVEL
PAN WAVE
PAN RATE
PAN DEPTH
VIBRATO TYPE
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
Rev0.02
Noise Suppressor
Paramètre
Bloc d’effet
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Uni-V
Short Delay
Humanizer
Ring Modulator
Sub Equalizer
Delay
Chorus
Paramètre
Abréviation
Rate
Depth
Level
Delay Time
Feedback
Effect Level
Vowel1
Vowel2
Rate
Depth
Manual
Level
Freqency
Effect Level
Direct Level
Low Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Low-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
Hi-Mid Gain
High Gain
Level
On/Off
Type
Delay Time
Tap Time
Feedback
Hi Cut Freq
Effect Level
On/Off
Mode
Rate
Depth
Pre Delay
Hi Cut Freq
Effect Level
UNI.V RATE
UNI.V DEPTH
UNI.V LEVEL
SHT.DLY TIME
SHT.DLY FEEDBCK
SHT.DLY LEVEL
HUMAN VOWEL1
HUMAN VOWEL2
HUMAN RATE
HUMAN DEPTH
HUMAN MANUAL
HUMAN LEVEL
RING.M FREQ
RING.M FX.LVL
RING.M DIR.LVL
SUB EQ LOW
SUB EQ L.MID F
SUB EQ L.MID Q
SUB EQ L.MID G
SUB EQ H.MID F
SUB EQ H.MID Q
SUB EQ H.MID G
SUB EQ HIGH
SUB EQ LEVEL
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY TIME
DELAY T.TIME
DELAY FEEDBCK
DELAY HI CUT
DELAY LEVEL
CHORUS ON/OFF
CHORUS MODE
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS HI CUT
CHORUS LEVEL
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
Foot Volume
Modulation
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Pickup Type
Character
Top-Hi
Top-Mid
Body
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
ASIM ON/OFF
ASIM PICKUP
ASIM CHAR
ASIM TOP-HI
ASIM TOP-MID
ASIM BODY
ASIM LEVEL
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
Abréviation
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: BASS SIM
Bloc d’effet
Bass Simulator
Compressor/Defretter
Defretter
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Paramètre
Abréviation
On/Off
Character
Level
On/Off
Effect Type
Sustain
Attack
Level
Sensitivity
Attack
Depth
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
B.SIM ON/OFF
B.SIM CHAR
B.SIM LEVEL
CMP/DEF ON/OFF
CMP/DEF TYPE
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
DEFRET SENS
DEFRET ATTACK
DEFRET DEPTH
DEFRET LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
319
Section 9
Noise Suppressor
Chorus
Paramètre
Rev0.02
4Band Equalizer
Flanger
Compressor
Algorithme: ACOUSTIC SIM
Bloc d’effet
Bloc d’effet
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Paramètre
Abréviation
Tremolo/Pan
Mode
Rate
Depth
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
Algorithme: COSM COMP GUITAR AMP
Bloc d’effet
COSM Comp/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Abréviation
On/Off
Type
Attack
Sustain
Threshold
Input
Ratio
Attack Time
Release Time
Tone
Level
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Presence
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
CMP/LM ON/OFF
CMP/LM TYPE
CMP/LM ATTACK
CMP/LM SUST
CMP/LM THRESH.
CMP/LM INPUT
CMP/LM RATIO
CMP/LM ATTACK
CMP/LM REL.
CMP/LM TONE
CMP/LM LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP VOLUME
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP PRESNC
AMP MASTER
AMP BRIGHT
AMP GAIN
SP.SIM ON/OFF
SP.SIM TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: ACOUSTIC GUITAR
Bloc d’effet
Acoustic Processor
Compressor
320
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
Abréviation
On/Off
Body
Mic Distance
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
AC ON/OFF
AC BODY
AC MIC DIST
AC LEVEL
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
Abréviation
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: BASS MULTI
Bloc d’effet
Compressor/Defretter
Compressor
Defretter
Octave
Enhancer
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Paramètre
Paramètre
Modulation
Flanger
Paramètre
Abréviation
On/Off
Effect Type
Sustain
Attack
Level
Sensitivity
Attack
Depth
Level
On/Off
Octave Level
Direct Level
On/Off
Sensitivity
Frequency
Mix Level
LowMix Level
Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
CMP/DEF ON/OFF
CMP/DEF TYPE
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
DEFRET SENS
DEFRET ATTACK
DEFRET DEPTH
DEFRET LEVEL
OCTAVER ON/OFF
OCTAVER OCT.LVL
OCTAVER DIR.LVL
ENHANCE ON/OFF
ENHANCE SENS
ENHANCE FREQ
ENHANCE MIX
ENHANCE LO.MIX
ENHANCE LEVEL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
Rev0.02
Delay
Paramètre
Bloc d’effet
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Bloc d’effet
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Algorithme: COSM BASS AMP
Delay
Bloc d’effet
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Modulation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP VOLUME
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP MASTER
AMP BRIGHT
AMP GAIN
SP.SIM ON/OFF
SP.SIM TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: COSM OD BASS AMP
Bloc d’effet
COSM Comp/Limiter
COSM Overdrive/Distortion
COSM Preamp &
Speaker Simulator
Paramètre
Abréviation
On/Off
Type
Attack
Sustain
Threshold
Input
Ratio
Ratio
Attack Time
Release Time
Tone
Level
On/Off
Type
Drive
Bass
Treble
Level
Level
On/Off
Type
Bright
Response
Deep
Pre Shape
Enhancer
Gain
Treble
Ultra Hi
Middle
Middle freq
Bass
Ultra Lo
Level
Speaker SW
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
CMP/LM ON/OFF
CMP/LM TYPE
CMP/LM ATTACK
CMP/LM SUST
CMP/LM THRESH.
CMP/LM INPUT
CMP/LM RATIO
CMP/LM RATIO
CMP/LM ATTACK
CMP/LM REL.
CMP/LM TONE
CMP/LM LEVEL
OD/DS ON/OFF
OD/DS TYPE
OD/DS DRIVE
OD/DS BASS
OD/DS TREBLE
OD/DS FX.LVL
OD/DS DIR.LVL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP BRIGHT
AMP RESPONS
AMP DEEP
AMP P.SHAPE
AMP ENHANCE
AMP GAIN
AMP TREBLE
AMP ULTRA HI
AMP MIDDLE
AMP M.FREQ
AMP BASS
AMP ULTRA LO
AMP LEVEL
SP.SIM SP SW
SP.SIM SP TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
321
Section 9
Foot Volume
Abréviation
Abréviation
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
Rev0.02
Wah
Paramètre
Paramètre
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Equalizer/Wah
3Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
FX
Octave
Enhancer
Slow Gear
Defretter
Ring Modulator
Phaser
322
Abréviation
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low Freq
Low Q
Mid Gain
Mid Freq
Mid Q
High Gain
High Freq
High Q
Level
Type
Pedal Pos.
Level
TW Mode
TW Polarity
TW Sensitivity
TW Frequency
TW Peak
TW Depth
TW Level
AW Mode
AW Rate
AW Depth
AW Frequency
AW Peak
AW Polarity
AW Sensitivity
AW Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
FX Select
Effect Level
Direct Level
Sensitivity
Frequency
Mix Level
Sensitivity
Rise Time
Sensitivity
Attack
Depth
Level
Freqency
Effect Level
Direct Level
Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Step
Step Rate
Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Low Cut
Level
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ L.GAIN
EQ L.FREQ
EQ L.Q
EQ M.GAIN
EQ M.FREQ
EQ M.Q
EQ H.GAIN
EQ H.FREQ
EQ H.Q
EQ LEVEL
WAH TYPE
WAH PEDAL
WAH LEVEL
T.WAH MODE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
T.WAH PEAK
T.WAH DEPTH
T.WAH LEVEL
A.WAH MODE
A.WAH RATE
A.WAH DEPTH
A.WAH FREQ
A.WAH PEAK
A.WAH POLARTY
A.WAH SENS
A.WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD SELECT
OCT FX.LVL
OCT DIR.LVL
ENH SENS
ENH FREQ
ENH MIX.LVL
SLOW.G SENS
SLOW.G TIME
DEFRET SENS
DEFRET ATTACK
DEFRET DEPTH
DEFRET LEVEL
RING.M FREQ
RING.M FX.LVL
RING.M DIR.LVL
PHASER TYPE
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
PHASER STEP
PHASER S.RATE
PHASER LEVEL
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
FLANGER LO CUT
FLANGER LEVEL
Bloc d’effet
Pitch Shifter
2x2 Chorus
Short Delay
Vibrato
Humanizer
Tremolo
Pan
Chorus
Delay
Paramètre
Abréviation
Voice
Mode 1
Pitch 1
Fine 1
Pre Delay 1
Feedback 1
Level 1
Mode 2
Pitch 2
Fine 2
Pre Delay 2
Level 2
Direct Level
Xover Freq
Low Rate
Low Depth
Low Pre-Dly
Low Level
High Rate
High Depth
High Pre-Dly
High Level
Delay Time
Feedback
Effect Level
Type
Rate
Depth
Vowel1
Vowel2
Rate
Depth
Manual
Level
Wave Shape
Rate
Depth
Wave Shape
Rate
Depth
On/Off
Mode
Rate
Depth
Pre Delay
Low Cut Freq
Effect Level
On/Off
Type
Delay Time
Tap Time
Feedback
Hi Cut Freq
Effect Level
P.SHIFT VOICE
P.SHIFT MODE1
P.SHIFT PITCH1
P.SHIFT FINE1
P.SHIFT PREDL1
P.SHIFT FBK1
P.SHIFT LEVEL1
P.SHIFT MODE2
P.SHIFT PITCH2
P.SHIFT FINE2
P.SHIFT PREDL2
P.SHIFT LEVEL2
P.SHIFT DIR.LVL
2CHORUS XOVER
2CHORUS L.RATE
2CHORUS L.DEPTH
2CHORUS L.PREDLY
2CHORUS L.LEVEL
2CHORUS H.RATE
2CHORUS H.DEPTH
2CHORUS H.PREDLY
2CHORUS H.LEVEL
SHT.DLY TIME
SHT.DLY FEEDBCK
SHT.DLY LEVEL
VIBRATO TYPE
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
HUMAN VOWEL1
HUMAN VOWEL2
HUMAN RATE
HUMAN DEPTH
HUMAN MANUAL
HUMAN LEVEL
TREMOLO WAVE
TREMOLO RATE
TREMOLO DEPTH
PAN WAVE
PAN RATE
PAN DEPTH
CHORUS ON/OFF
CHORUS MODE
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LO CUT
CHORUS LEVEL
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY TIME
DELAY T.TIME
DELAY FEEDBCK
DELAY HI CUT
DELAY LEVEL
Rev0.02
Flanger
Paramètre
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Algorithme: COSM COMP BASS AMP
Bloc d’effet
COSM Compressor/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Type
Attack
Sustain
Threshold
Input
Ratio
Ratio
Attack Time
Release Time
Tone
Level
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
CMP/LM ON/OFF
CMP/LM TYPE
CMP/LM ATTACK
CMP/LM SUST
CMP/LM THRESH.
CMP/LM INPUT
CMP/LM RATIO
CMP/LM RATIO
CMP/LM ATTACK
CMP/LM REL.
CMP/LM TONE
CMP/LM LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP VOLUME
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP MASTER
AMP BRIGHT
AMP GAIN
SP.SIM ON/OFF
SP.SIM TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Bloc d’effet
Compressor
De-esser
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Sibilant Lvl
Level
On/Off
Sensitivity
Frequency
Mix Level
LowMix Level
Level
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
DESSER ON/OFF
DESSER S.LVL
DESSER LEVEL
ENHANCE ON/OFF
ENHANCE SENS
ENHANCE FREQ
ENHANCE MIX
ENHANCE LO.MIX
ENHANCE LEVEL
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: VOICE TRANSFORMER
Bloc d’effet
Voice Transformer
Noise Suppressor
Paramètre
Abréviation
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Paramètre
Abréviation
On/Off
Formant1
Formant2
EffectLevel1
EffectLevel2
Direct Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
VOICE ON/OFF
VOICE FORM1
VOICE FORM2
VOICE FX1.LVL
VOICE FX2.LVL
VOICE DIR.LVL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
323
Section 9
Enhancer
4Band Equalizer
Paramètre
Rev0.02
Algorithme: VOCAL MULTI
Bloc d’effet
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: COSM VOCAL COMP
Bloc d’effet
COSM Compressor/Limiter
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Foot Volume
Delay
Abréviation
On/Off
Type
Attack
Sustain
Threshold
Input
Ratio
Ratio
Attack Time
Release Time
Tone
Level
On/Off
Sibilant Lvl
Level
On/Off
Sensitivity
Frequency
Mix Level
LowMix Level
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
CMP/LM ON/OFF
CMP/LM TYPE
CMP/LM ATTACK
CMP/LM SUST
CMP/LM THRESH.
CMP/LM INPUT
CMP/LM RATIO
CMP/LM RATIO
CMP/LM ATTACK
CMP/LM REL.
CMP/LM TONE
CMP/LM LEVEL
DESSER ON/OFF
DESSER S.LVL
DESSER LEVEL
ENHANCE ON/OFF
ENHANCE SENS
ENHANCE FREQ
ENHANCE MIX
ENHANCE LOW MIX
ENHANCE LEVEL
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Bloc d’effet
Mic Converter
Bass Cut Filter
Distance
Limiter
Abréviation
On/Off
Input
Output
Phase
On/Off
Cut Off Freq
On/Off
Prox.Fx
Time
On/Off
Attack
Release
Detect HPF
Threshold
Level
MIC ON/OFF
MIC INPUT
MIC OUTPUT
MIC PHASE
BASS CUT ON/OFF
BASS CUT FREQ
DS ON/OFF
DS PROXFX
DS TIME
LIMITER ON/OFF
LIMITER ATTACK
LIMITER REL.
LIMITER D.HPF
LIMITER THRESH.
LIMITER LEVEL
Algorithme: STEREO MULTI
Bloc d’effet
Compressor
Ring Modulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
324
Paramètre
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Frequency
Effect Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
RING ON/OFF
RING FREQ
RING FX.LVL
RING DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
Rev0.02
Noise Suppressor
Paramètre
Algorithme: MIC MODELING
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Bloc d’effet
PreAmp
Algorithme: LO-FI BOX
Bloc d’effet
Lo-Fi
Noise Suppressor
Paramètre
Abréviation
On/Off
Effect Type
Tuning
Noise
Filter
D:E Balance
Wow Flutter
Noise
Filter
D:E Balance
Pre Filter
Sample Rate
Bit
Post Filter
Effect Level
Direct Level
ModifyFilter
Cutoff Freq
Resonance
Gain
On/Off
Threshold
Release
LO-FI ON/OFF
LO-FI TYPE
LO-FI TUNING
LO-FI NOISE
LO-FI FILTER
LO-FI D:E
LO-FI WOW
LO-FI NOISE
LO-FI FILTER
LO-FI D:E
LO-FI PRE FLT
LO-FI SMPL.R
LO-FI BIT
LO-FI POST FLT
LO-FI FX.LVL
LO-FI DIR.LVL
LO-FI MOD FLT
LO-FI CUTOFF
LO-FI RESO
LO-FI GAIN
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
Compressor (Mic)
4Band Equalizer
Delay (Mic)
Compressor (Guitar)
Delay (Guitar)
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
M:COMP ON/OFF
M:COMP SUST
M:COMP ATTACK
M:COMP LEVEL
M:EQ ON/OFF
M:EQ LOW
M:EQ L.MID G
M:EQ L.MID F
M:EQ L.MID Q
M:EQ H.MID G
M:EQ H.MID F
M:EQ H.MID Q
M:EQ HIGH
M:EQ LEVEL
M:NS ON/OFF
M:NS THRESH.
M:NS REL.
M:DELAY ON/OFF
M:DELAY TIME
M:DELAY FEEDBCK
M:DELAY LEVEL
E:COMP ON/OFF
E:COMP SUST
E:COMP ATTACK
E:COMP LEVEL
Abréviation
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Presence
Presence
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
E:AMP ON/OFF
E:AMP TYPE
E:AMP VOLUME
E:AMP BASS
E:AMP MIDDLE
E:AMP TREBLE
E:AMP PRESNC
E:AMP PRESNC
E:AMP MASTER
E:AMP BRIGHT
E:AMP GAIN
E:SP.SIM ON/OFF
E:SP.SIM TYPE
E:SP.SIM MIC SET
E:SP.SIM MIC LVL
E:SP.SIM DIR.LVL
E:NS ON/OFF
E:NS THRESH.
E:NS REL.
E:DELAY ON/OFF
E:DELAY TIME
E:DELAY FEEDBCK
E:DELAY LEVEL
Algorithme: VO+AC.SIM
Bloc d’effet
Compressor (Mic)
Noise Suppressor (Mic)
Delay (Mic)
Acoustic Guitar Simulator
(Guitar)
Compressor (Guitar)
Noise Suppressor (Guitar)
Delay (Guitar)
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
On/Off
Pickup Type
Character
Top-Hi
Top-Mid
Body
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
M:COMP ON/OFF
M:COMP SUST
M:COMP ATTACK
M:COMP LEVEL
M:EQ ON/OFF
M:EQ LOW
M:EQ L.MID G
M:EQ L.MID F
M:EQ L.MID Q
M:EQ H.MID G
M:EQ H.MID F
M:EQ H.MID Q
M:EQ HIGH
M:EQ LEVEL
M:NS ON/OFF
M:NS THRESH.
M:NS REL.
M:DLY ON/OFF
M:DLY TIME
M:DLY FEEDBCK
M:DLY LEVEL
E:ASIM ON/OFF
E:ASIM PICKUP
E:ASIM CHAR
E:ASIM TOP-HI
E:ASIM TOP-MID
E:ASIM BODY
E:ASIM LEVEL
E:COMP ON/OFF
E:COMP SUST
E:COMP ATTACK
E:COMP LEVEL
E:NS ON/OFF
E:NS THRESH.
E:NS REL.
E:DLY ON/OFF
E:DLY TIME
E:DLY FEEDBCK
E:DLY LEVEL
325
Section 9
Paramètre
Rev0.02
Noise Suppressor (Mic)
Noise Suppressor (Guitar)
4Band Equalizer (Mic)
Algorithme: VO+GT.AMP
Bloc d’effet
Speaker Simulator
Paramètre
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Algorithme: VO+ACOUSTIC
Bloc d’effet
Compressor (Mic)
Noise Suppressor (Mic)
Acoustic Processor
Compressor (Guitar)
Noise Suppressor (Guitar)
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Body
Mic Distance
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Threshold
Release
M:COMP ON/OFF
M:COMP SUST
M:COMP ATTACK
M:COMP LEVEL
M:NS ON/OFF
M:NS THRESH.
M:NS REL.
A:AC ON/OFF
A:AC BODY
A:AC MIC.D
A:AC LEVEL
A:COMP ON/OFF
A:COMP SUST
A:COMP ATTACK
A:COMP LEVEL
A:NS ON/OFF
A:NS THRESH.
A:NS REL.
Rev0.02
326
Liste des effets d’insertion
GUITAR
No.
Nom de patch
Algorithme
No.
Nom de patch
Algorithme
COSM OD GUITAR AMP
P051
OCT FUZZ
COSM OD GUITAR AMP
P002
JAZZ TONE AM
COSM OD GUITAR AMP
P052
WOMAN TONE
COSM OD GUITAR AMP
P003
CLASIC DIST
COSM OD GUITAR AMP
P053
SCREAM TWEED
COSM OD GUITAR AMP
P004
FAT CRNC AMB
COSM OD GUITAR AMP
P054
WAH LEAD
COSM OD GUITAR AMP
P005
FUZZ+MS1959
COSM OD GUITAR AMP
P055
BIG|
COSM OD GUITAR AMP
P006
R-FIER METAL
COSM OD GUITAR AMP
P056
PEDAL OCT UP
COSM OD GUITAR AMP
P007
HiGain BG
COSM OD GUITAR AMP
P057
Clean Lead
COSM COMP GUITAR AMP
P008
SOLID DRIVE
COSM OD GUITAR AMP
P058
FUNK CRY WAH
COSM OD GUITAR AMP
P009
VO CHORD!
COSM OD GUITAR AMP
P059
ANOTHER BRIC
COSM OD GUITAR AMP
P010
METAL LD AMB
COSM OD GUITAR AMP
P060
COOL CRUNCH
COSM OD GUITAR AMP
P011
WARM DRIVE
COSM OD GUITAR AMP
P061
Fat Clean
COSM COMP GUITAR AMP
P012
70s US ROCK
COSM OD GUITAR AMP
P062
R'BILLY CRUN
COSM OD GUITAR AMP
P013
Studio Amp M
COSM COMP GUITAR AMP
P063
TOUCH WAH
COSM OD GUITAR AMP
P014
DIRTY FUZZ
COSM OD GUITAR AMP
P064
AUSTIN BOOGI
COSM OD GUITAR AMP
P015
BG CLEAN AMB
COSM OD GUITAR AMP
P065
SPACE PHASER
COSM OD GUITAR AMP
P016
EARLY 60s UK
COSM OD GUITAR AMP
P066
DELAY GATE
COSM OD GUITAR AMP
P017
MATCH LEAD
COSM OD GUITAR AMP
P067
SLOW GEAR
COSM OD GUITAR AMP
P018
MsHigain AMB
COSM OD GUITAR AMP
P068
FRETLESS
COSM OD GUITAR AMP
P019
CRUNCH AMBI
COSM OD GUITAR AMP
P069
PEDAL OCT EC
COSM OD GUITAR AMP
P020
PRE FLANGER
COSM OD GUITAR AMP
P070
SPACE ECHO
COSM OD GUITAR AMP
P021
ST DETUNE CR
COSM OD GUITAR AMP
P071
ACOUSTY
ACOUSTIC SIM
P022
HEAVY!!
COSM OD GUITAR AMP
P072
Brite Acustc
ACOUSTIC SIM
P023
D-Comp Lead
COSM COMP GUITAR AMP
P073
ACO w/PZO
ACOUSTIC SIM
P024
SMOOTH LEAD
COSM OD GUITAR AMP
P074
AC Sim4Slide
ACOUSTIC SIM
P025
SLDN STACK
COSM OD GUITAR AMP
P075
Dream Acustc
ACOUSTIC SIM
P026
R&R DRIVE
COSM OD GUITAR AMP
P076
Tight Bass
BASS SIM
P027
FAT DRIVE
COSM OD GUITAR AMP
P077
Loose Bass
BASS SIM
P028
60s UK
COSM COMP GUITAR AMP
P078
BASS SIMw/Ch
BASS SIM
P029
HEAVY FLANGE
COSM OD GUITAR AMP
P079
UPRT PHSD!
BASS SIM
P030
OCT AW LEAD
COSM OD GUITAR AMP
P080
GT>FRETLESS!
BASS SIM
P031
CountryCOMP
COSM COMP GUITAR AMP
P081
Natural AG
ACOUSTIC GUITAR
P032
TREMOLO TWIN
COSM OD GUITAR AMP
P082
AcousticSolo
ACOUSTIC GUITAR
P033
PEDAL VIBRT
COSM OD GUITAR AMP
P083
MIC'D ACUSTC
ACOUSTIC GUITAR
P034
LFO FILTER
COSM OD GUITAR AMP
P084
NICE ACUSTC
ACOUSTIC GUITAR
P035
MS1959 LEAD
COSM OD GUITAR AMP
P085
WIDE ACUSTC
ACOUSTIC GUITAR
P036
SPACY CLEAN
COSM OD GUITAR AMP
P086
SLAP 'n POP
BASS MULTI
P037
BIG FUNK
COSM COMP GUITAR AMP
P087
Phase Bass
BASS MULTI
P038
UNI-V FUZZ
COSM OD GUITAR AMP
P088
FLIPTOP SOUL
COSM BASS AMP
P039
HiGain Boost
COSM OD GUITAR AMP
P089
SQUEEZ BASS
COSM COMP BASS AMP
P040
VO STACK
COSM OD GUITAR AMP
P090
C-StudioBASS
COSM COMP BASS AMP
P041
STACK DIST
COSM OD GUITAR AMP
P091
COSMBsTUBES
COSM BASS AMP
P042
DETUNE BG
COSM OD GUITAR AMP
P092
PUNK BASS
COSM BASS AMP
P043
UK StudioGTR
COSM COMP GUITAR AMP
P093
SUSTAIN BASS
COSM COMP BASS AMP
P044
FAT STRAT
COSM OD GUITAR AMP
P094
BIG 8-STG BS
BASS MULTI
P045
COMPRE-BILLY
COSM COMP GUITAR AMP
P095
MIAMI FRETLS
BASS MULTI
P046
HEAVY RECT
COSM OD GUITAR AMP
P096
STADIUM BASS
COSM COMP BASS AMP
P047
COOL AC DRIV
COSM OD GUITAR AMP
P097
OCTAVE BASS
BASS MULTI
P048
DS+MS HiGain
COSM OD GUITAR AMP
P098
NO FRET SOLO
BASS MULTI
P049
Scoop'dMetal
COSM OD GUITAR AMP
P099
DRIVIN' BASS
COSM BASS AMP
P050
WAH STACK
COSM OD GUITAR AMP
P100
GRUNGE BASS
COSM BASS AMP
Section 9
CLEAN JC-120
Rev0.02
P001
327
Liste des effets d’insertion
MIC
No.
Nom de patch
Algorithme
P101
MtownLowdown
COSM OD BASS AMP
P102
Liverpool
COSM OD BASS AMP
P103
B-M Exprosed
COSM OD BASS AMP
P104
Geddy's
COSM OD BASS AMP
P105
No.1 Player
COSM OD BASS AMP
P106
Bare Bass360
COSM OD BASS AMP
P107
Brite Isle
COSM OD BASS AMP
P108
Roto Drive
COSM OD BASS AMP
P109
CloseSession
COSM OD BASS AMP
P110
Fieldy's
COSM OD BASS AMP
P111
Deep&Throaty
COSM OD BASS AMP
P112
Grunge
COSM OD BASS AMP
P113
Anthony FLNG
COSM OD BASS AMP
P114
Pitch Double
COSM OD BASS AMP
P115
PseudoDefret
COSM OD BASS AMP
P116
Graham Slap
COSM OD BASS AMP
P117
Lowdown
COSM OD BASS AMP
P118
EnhancedSlap
COSM OD BASS AMP
P119
Demon Child
COSM OD BASS AMP
P120
Funkadelic
COSM OD BASS AMP
Nom de patch
Algorithme
P001
VOCAL COMP 1
COSM VOCAL COMP
P002
VOCAL COMP 2
COSM VOCAL COMP
P003
KICK COMP
COSM VOCAL COMP
P004
SNARE COMP
COSM VOCAL COMP
P005
BRASS COMP
COSM VOCAL COMP
P006
VOCAL EFX 1
VOCAL MULTI
P007
VOCAL EFX 2
VOCAL MULTI
P008
VOCAL EFX 3
VOCAL MULTI
P009
VOCAL EFX 4
VOCAL MULTI
P010
NARRATION
VOCAL MULTI
P011
VOX DOUBLER
VOCAL MULTI
P012
VOX DETUNE
VOCAL MULTI
P013
KARAOKE VOX
VOCAL MULTI
P014
UNISON VOX
VOICE TRANSFORMER
P015
STUTTER VOX
VOICE TRANSFORMER
P016
D. VADER
VOICE TRANSFORMER
P017
ALIEN VOX...
VOICE TRANSFORMER
P018
BULL HORN
VOCAL MULTI
P019
SEAGULLS?
VOICE TRANSFORMER
P020
SOOO DEEP!!!
VOICE TRANSFORMER
P021
BRIGHT CHOIR
VOCAL MULTI
P022
RICH BRASS
VOCAL MULTI
P023
CM+DARK EQ
VOCAL MULTI
P024
CM+VOCAL EQ
VOCAL MULTI
P025
CM+BRIGHT EQ
VOCAL MULTI
P026
ENH+BASS CUT
VOCAL MULTI
P027
ST.AUTOPAN
VOCAL MULTI
P028
SLOW FLANGE
VOCAL MULTI
P029
FAST FLANGE
VOCAL MULTI
P030
SLOW CHORUS
VOCAL MULTI
P031
SLAPBACK DLY
VOCAL MULTI
P032
BIG EQ+S.DLY
VOCAL MULTI
P033
BALLAD EFX
VOCAL MULTI
P034
PTCH FIX-1/2
VOCAL MULTI
P035
PTCH FIX+1/2
VOCAL MULTI
P036
CMP+DES+ENH
VOCAL MULTI
P037
CMP+ENH+EQ
VOCAL MULTI
P038
CMP+DES+EQ
VOCAL MULTI
P039
CMP+EQ+DBL
VOCAL MULTI
P040
CMP+EQ+DTUNE
VOCAL MULTI
P041
57 to 58
MIC MODELING
P042
57 to 421
MIC MODELING
P043
57 to 451
MIC MODELING
P044
DR20 to 421
MIC MODELING
P045
DR20 to 451
MIC MODELING
P046
DR20 to 87
MIC MODELING
P047
C3KB to 57
MIC MODELING
P048
C3KB to 58
MIC MODELING
P049
C3KB to 421
MIC MODELING
P050
C3KB to 451
MIC MODELING
Rev0.02
328
No.
Liste des effets d’insertion
STEREO
No.
SIMUL
Nom de patch
Algorithme
No.
Nom de patch
Algorithme
STEREO MULTI
P001
EQ + JC120
VO+GT.AMP
CMP+THIN EQ
STEREO MULTI
P002
DELAY+ JC120
VO+GT.AMP
P003
CMP+TIGHT EQ
STEREO MULTI
P003
COMP +CLN TW
VO+GT.AMP
P004
CMP+BIG EQ
STEREO MULTI
P004
EQ + DRV TW
VO+GT.AMP
P005
CMP+SMALL EQ
STEREO MULTI
P005
COMP +SM AMP
VO+GT.AMP
P006
T'WAH : UP
STEREO MULTI
P006
EQ + CRUNCH
VO+GT.AMP
P007
T'WAH : DOWN
STEREO MULTI
P007
EQ + MATCH
VO+GT.AMP
P008
RING MOD:LO
STEREO MULTI
P008
DELAY+ match
VO+GT.AMP
P009
RING MOD:HI
STEREO MULTI
P009
BRT. EQ + VO
VO+GT.AMP
P010
TOTAL RNGMOD
STEREO MULTI
P010
LITE CM + vo
VO+GT.AMP
P011
DEEP FLANGE
STEREO MULTI
P011
EQ&CMP+BLUES
VO+GT.AMP
P012
LO&SLOW FLNG
STEREO MULTI
P012
COMP&EQ + BG
VO+GT.AMP
P013
LO&FAST FLNG
STEREO MULTI
P013
EQ&DELAY +bg
VO+GT.AMP
P014
HI&SLOW FLNG
STEREO MULTI
P014
EQ&DL+ML (1)
VO+GT.AMP
P015
HI&FAST FLNG
STEREO MULTI
P015
CM&DL+ml (1)
VO+GT.AMP
P016
ST CHORUS
STEREO MULTI
P016
DELAY+ML 1+2
VO+GT.AMP
P017
SLOW CHORUS
STEREO MULTI
P017
CM&EQ+ml LD
VO+GT.AMP
P018
FAST CHORUS
STEREO MULTI
P018
CHRS&DL+SLDN
VO+GT.AMP
P019
PRE-DLY CHRS
STEREO MULTI
P019
HVY CM+MTLms
VO+GT.AMP
P020
VNTG PHASER
STEREO MULTI
P020
BIG EQ+METAL
VO+GT.AMP
P021
MDRN PHASER
STEREO MULTI
P021
DIRECT+H-STD
VO+AC.SIM
P022
DEEP PHASE
STEREO MULTI
P022
BRT.EQ+S-STD
VO+AC.SIM
P023
PHAT PHASE
STEREO MULTI
P023
CMP&EQ+H-JUM
VO+AC.SIM
P024
PS: DETUNE
STEREO MULTI
P024
CMP&EQ+S-JUM
VO+AC.SIM
P025
PS: -1 OCTV
STEREO MULTI
P025
LNG DL+H-ENH
VO+AC.SIM
P026
PS: +1 OCTV
STEREO MULTI
P026
BIG CM+S-ENH
VO+AC.SIM
P027
ST DOUBLER
STEREO MULTI
P027
BIG EQ+H-PZO
VO+AC.SIM
P028
MONO>>STEREO STEREO MULTI
P028
DL EFX+S-PZO
VO+AC.SIM
P029
SLOW PANNER
STEREO MULTI
P029
CMP&EQ+PZO 1
VO+AC.SIM
P030
FAST PANNER
STEREO MULTI
P030
DL EFX+PZO 2
VO+AC.SIM
P031
CHORUS+DELAY
STEREO MULTI
P031
DIRECT+SIM 1
VO+AC.SIM
P032
CHRS+TAP DLY
STEREO MULTI
P032
HVY CM+SIM 2
VO+AC.SIM
P033
PHS+SLAPBACK
STEREO MULTI
P033
HVY EQ+SIM 3
VO+AC.SIM
P034
FLNG+TAP DLY
STEREO MULTI
P034
50msDL+SIM 4
VO+AC.SIM
P035
LO COMB FLTR
STEREO MULTI
P035
CMP&EQ+SIM 5
VO+AC.SIM
P036
HI COMB FLTR
STEREO MULTI
P036
COMP +AC.MIC
VO+ACOUSTIC
P037
120BPM R-MOD
STEREO MULTI
P037
COMP+CLS.MIC
VO+ACOUSTIC
P038
ST PAN+DELAY
STEREO MULTI
P038
COMP+DIS.MIC
VO+ACOUSTIC
P039
ST TREMOLO
STEREO MULTI
P039
COMP+FAR MIC
VO+ACOUSTIC
P040
120BPM SLICE
STEREO MULTI
P040
COMP+DYN.MIC
VO+ACOUSTIC
P041
1920's RADIO
LO-FI BOX
P041
COMP+CDN.MIC
VO+ACOUSTIC
P042
1940's RADIO
LO-FI BOX
P042
COMP +DIRECT
VO+ACOUSTIC
P043
1960's RADIO
LO-FI BOX
P043
N.S.+VNT.CDN
VO+ACOUSTIC
P044
EARLY EDISON
LO-FI BOX
P044
COMP +COMP 1
VO+ACOUSTIC
P045
VINTAGE 45's
LO-FI BOX
P045
D.I. +COMP 2
VO+ACOUSTIC
P046
CLASSIC LP
LO-FI BOX
P046
COMP +COMP 3
VO+ACOUSTIC
P047
VNTG SAMPLER
LO-FI BOX
P047
N.SUP+COMP 4
VO+ACOUSTIC
P048
1985 SAMPLER
LO-FI BOX
P048
COMP +COMP 5
VO+ACOUSTIC
P049
R-MOD SAMPLE
LO-FI BOX
P049
COMP+SML.MIC
VO+ACOUSTIC
LO-FI BOX
P050
COMP+LRG.MIC
VO+ACOUSTIC
P050 2-BIT DISTOR
Section 9
CMP+FAT EQ
P002
Rev0.02
P001
329
Liste de patches Vocal Tool Box
No.
P001
P002
P003
Nom de patch
Smooth Alto
No.
Algorithme
PITCH CORRECTION
Smooth Sop.
PITCH CORRECTION
Smooth Tenor
PITCH CORRECTION
P004
Smooth Bari.
PITCH CORRECTION
P005
Machine Tune
PITCH CORRECTION
Nom de patch
Algorithme
P006
Clean Harmny
HARMONY SEQUENCE
P007
Natural Cho.
HARMONY SEQUENCE
P008
Wide Chorus
HARMONY SEQUENCE
P009
Spacy Chorus
HARMONY SEQUENCE
P010
Bad Harmony
HARMONY SEQUENCE
Liste de patches Speaker Modeling
No.
Nom de patch
No.
Nom de patch
No.
Nom de patch
SuperFlt 90
P016
SmalCube 50
P031
SmallTV 30
P002
P.GenBlk 90
P017
WhiteCon 50
P032
BoomBox 30
P003
P.E-Bs
90
P018
W.C+tiss 50
P033
BB.LowBs 30
P004
P.Mack
90
P019
S.Radio 50
P034
SuperFlt CM
P005
SmalCube 90
P020
SmallTV 50
P035
P.GenBlk CM
P006
WhiteCon 90
P021
BoomBox 50
P036
P.E-Bs
CM
P007
W.C+tiss 90
P022
BB.LowBs 50
P037
P.Mack
CM
P008
S.Radio 90
P023
SuperFlt 30
P038
SmalCube CM
P009
SmallTV 90
P024
P.GenBlk 30
P039
WhiteCon CM
P010
BoomBox 90
P025
P.E-Bs
30
P040
W.C+tiss CM
P011
BB.LowBs 90
P026
P.Mack
30
P041
S.Radio CM
P012
SuperFlt 50
P027
SmalCube 30
P042
SmallTV CM
P013
P.GenBlk 50
P028
WhiteCon 30
P043
BoomBox CM
P014
P.E-Bs
50
P029
W.C+tiss 30
P044
BB.LowBs CM
P015
P.Mack
50
P030
S.Radio 30
P001
Liste de patches Mastering Tool Kit
P001
P002
Nom de patch
Mix Down
Pre Master
P003
Live Mix
P004
Pop Mix
P005
Dance Mix
P006
Jingl Mix
P007
Hard Comp
P008
Soft Comp
P009
Clean Comp
P010
Dance Comp
330
No.
Nom de patch
P011
Orch Comp
P012
Vocal Comp
P013
Acoustic
P014
Rock Band
P015
Orchestra
P016
Low Boost
P017
Brighten
P018
DJs Voice
P019
Phone Vox
Rev0.02
No.
Arrangements rythmiques préprogrammés
No.
Nom
Tempo Métrique
Kit
Basse
No.
Nom
Tempo Métrique
Kit
Basse
130
4/4
HEAVY
FINGERED
P051
ARG.BALAD 02
70
4/4
STD2
FINGERED
ARG.ROCK 02
88
4/4
ROOM
FINGERED
P052
ARG.BALAD 03
60
4/4
JAZZ
FINGERED
P003
ARG.ROCK 03
72
4/4
ROOM
PICK
P053
ARG.BALAD 04
58
4/4
STD2
FINGERED
P004
ARG.ROCK 04
92
4/4
ROOM
FINGERED
P054
ARG.BALAD 05
64
4/4
ROOM
FINGERED
P005
ARG.ROCK 05
184
4/4
ROOM
FINGERED
P055
ARG.BALAD 06
72
4/4
STD2
FRETLESS
P006
ARG.ROCK 06
120
4/4
HEAVY
PICK
P056
ARG.BALAD 07
89
6/8
STD2
FINGERED
P007
ARG.ROCK 07
236
4/4
HEAVY
PICK
P057
ARG.BALAD 08
50
6/8
ROOM
FINGERED
P008
ARG.ROCK 08
76
4/4
ROOM
FINGERED
P058
ARG.BALAD 09
89
4/4
STD2
PICK
P009
ARG.ROCK 09
150
4/4
ROOM
PICK
P059
ARG.BLUES 01
120
4/4
STD1
FINGERED
P010
ARG.ROCK 10
168
4/4
ROOM
FINGERED
P060
ARG.BLUES 02
55
4/4
STD2
FINGERED
P011
ARG.ROCK 11
210
4/4
HEAVY
PICK
P061
ARG.BLUES 03
148
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P012
ARG.ROCK 12
168
4/4
HEAVY
FINGERED
P062
ARG.BLUES 04
192
4/4
STD1
FINGERED
P013
ARG.ROCK 13
250
4/4
HEAVY
FINGERED
P063
ARG.BLUES 05
160
4/4
ROOM
PICK2
P014
ARG.ROCK 14
94
4/4
HEAVY
PICK
P064
ARG.BLUES 06
178
4/4
STD1
FINGERED
P015
ARG.ROCK 15
98
4/4
ROOM
PICK
P065
ARG.BLUES 07
124
4/4
STD1
PICK
P016
ARG.ROCK 16
108
4/4
ROOM
FINGERED
P066
ARG.BLUES 08
124
4/4
ROOM
FINGERED
P017
ARG.ROCK 17
130
4/4
HEAVY
FINGERED
P067
ARG.R&B 01
100
4/4
ROOM
FINGERED2
P018
ARG.ROCK 18
98
4/4
ROOM
FINGERED
P068
ARG.R&B 02
131
4/4
STD1
SLAP
P019
ARG.ROCK 19
126
4/4
ROOM
FINGERED
P069
ARG.R&B 03
92
4/4
STD1
FINGERED
P020
ARG.ROCK 20
113
4/4
ROOM
PICK
P070
ARG.R&B 04
145
4/4
STD1
FINGERED
P021
ARG.ROCK 21
126
4/4
ROOM
PICK
P071
ARG.R&B 05
108
4/4
JAZZ
FINGERED2
P022
ARG.ROCK 22
118
4/4
HEAVY
PICK
P072
ARG.R&B 06
92
4/4
ROOM
PICK
P023
ARG.ROCK 23
120
4/4
ROOM
FINGERED
P073
ARG.R&B 07
154
4/4
STD1
FINGERED
P024
ARG.ROCK 24
114
4/4
ROOM
FINGERED
P074
ARG.R&B 08
148
4/4
STD1
FINGERED
P025
ARG.ROCK 25
140
4/4
HEAVY
FINGERED
P075
ARG.R&B 09
96
4/4
STD1
FINGERED
P026
ARG.ROCK 26
98
4/4
ROOM
SLAP
P076
ARG.JAZZ 01
140
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P027
ARG.ROCK 27
110
4/4
ROOM
PICK2
P077
ARG.JAZZ 02
180
5/4
JAZZ
ACOUSTIC
P028
ARG.ROCK 28
130
4/4
STD1
FINGERED
P078
ARG.JAZZ 03
168
4/4
JAZZ
FINGERED
P029
ARG.ROCK 29
126
4/4
STD1
FINGERED
P079
ARG.JAZZ 04
192
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P030
ARG.ROCK 30
113
4/4
ROOM
FRETLESS
P080
ARG.JAZZ 05
150
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P031
ARG.ROCK 31
104
4/4
STD1
FINGERED
P081
ARG.JAZZ 06
93
6/8
JAZZ
ACOUSTIC
P032
ARG.ROCK 32
86
4/4
ROOM
PICK
P082
ARG.FUSON 01
126
4/4
ROOM
SLAP
P033
ARG.ROCK 33
137
5/4
HEAVY
FINGERED
P083
ARG.FUSON 02
148
4/4
ROOM
FINGERED
P034
ARG.ROCK 35
128
4/4
ROOM
FINGERED
P084
ARG.FUSON 03
116
4/4
ROOM
SLAP
P035
ARG.ROCK 36
102
4/4
ROOM
PICK
P085
ARG.FUSON 04
136
4/4
ROOM
SLAP
P036
ARG.ROCK 37
138
4/4
STD1
FINGERED
P086
ARG.FUSON 05
100
4/4
STD1
FINGERED
P037
ARG.POP 01
120
4/4
ROOM
PICK
P087
ARG.DANCE 01
102
4/4
808
SOLID
P038
ARG.POP 02
86
4/4
STD2
FINGERED
P088
ARG.DANCE 02
93
4/4
HIP-HOP SOLID
P039
ARG.POP 03
130
4/4
STD1
FINGERED
P089
ARG.DANCE 03
114
4/4
HOUSE
SOLID
P040
ARG.POP 04
215
4/4
JAZZ
FINGERED2
P090
ARG.DANCE 04
165
4/4
808
PLUCK
P041
ARG.POP 05
124
4/4
HEAVY
PICK
P091
ARG.DANCE 05
117
4/4
HOUSE
SOLID
P042
ARG.POP 06
92
5/4
ROOM
PICK
P092
ARG.LATIN 01
108
4/4
STD1
ACOUSTIC
P043
ARG.POP 07
185
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P093
ARG.LATIN 02
125
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P044
ARG.POP 08
100
4/4
JAZZ
FINGERED
P094
ARG.LATIN 03
146
4/4
JAZZ
FINGERED
P045
ARG.POP 09
96
4/4
STD1
ACOUSTIC
P095
ARG.LATIN 04
132
4/4
REGGAE FRETLESS
P046
ARG.POP 10
151
4/4
JAZZ
PICK
P096
ARG.CNTRY 01
94
4/4
ROOM
FINGERED
P047
ARG.POP 11
120
4/4
HEAVY
FINGERED
P097
ARG.CNTRY 02
100
4/4
JAZZ
FINGERED
P048
ARG.POP 12
112
4/4
STD2
MUTED
P098
ARG.CNTRY 03
72
4/4
STD1
FINGERED
P049
ARG.POP 13
110
4/4
ROOM
FINGERED
P099
ARG.CNTRY 04
100
4/4
JAZZ
FINGERED
P050
ARG.BALAD 01
66
4/4
808
FRETLESS
P100
ARG.CNTRY 05
144
4/4
JAZZ
FINGERED
331
Section 9
ARG.ROCK 01
P002
Rev0.02
P001
Liste des motifs de batterie d’usine
Nom de
motif
332
140
88
72
92
184
120
236
76
150
168
210
168
250
94
98
108
130
98
126
113
126
118
120
114
140
98
110
130
126
113
104
86
137
128
102
138
120
86
130
215
124
92
185
100
96
151
120
112
110
66
70
60
58
64
72
89
50
89
Métr
ique
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
6/8
6/8
6/8
Nombre de mesures
IN
4
4
2
4
4
2
4
4
5
4
8
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
5
4
4
4
4
4
6
4
4
4
1
2
4
4
4
2
4
2
2
6
5
2
4
2
4
2
4
2
4
4
8
4
2
4
8
4
3
V1
2
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
4
2
F1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
V2
2
2
2
2
2
2
4
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
2
2
F2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
END
4
4
2
1
5
2
4
5
6
5
4
3
3
4
4
3
5
3
6
2
5
3
2
6
4
3
5
5
4
5
6
2
6
6
2
4
4
7
4
4
6
4
4
3
3
4
4
6
4
8
5
8
6
2
5
5
5
3
Nom de
motif
BLUES 01
BLUES 02
BLUES 03
BLUES 04
BLUES 05
BLUES 06
BLUES 07
BLUES 08
R&B 01
R&B 02
R&B 03
R&B 04
R&B 05
R&B 06
R&B 07
R&B 08
R&B 09
JAZZ 01
JAZZ 02
JAZZ 03
JAZZ 04
JAZZ 05
JAZZ 06
FUSION01
FUSION02
FUSION03
FUSION04
FUSION05
DANCE 01
DANCE 02
DANCE 03
DANCE 04
DANCE 05
LATIN 01
LATIN 02
LATIN 03
LATIN 04
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
Tempo
préconisé
120
55
148
192
160
178
124
124
100
131
92
145
108
92
154
148
96
140
180
168
192
150
93
126
148
116
136
100
102
93
114
165
117
108
125
146
132
94
100
72
100
144
Métr
ique
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
6/8
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
Nombre de mesures
IN
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
4
4
4
4
8
8
4
4
4
6
5
4
4
2
1
4
4
4
4
6
1
1
5
1
4
5
8
V1
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
F1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
V2
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
F2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
END
6
4
7
6
5
6
5
5
2
5
4
5
5
4
5
5
3
5
8
6
7
4
6
4
6
3
2
5
2
1
4
4
4
2
5
3
3
7
4
5
5
7
Rev0.02
ROCK 01
ROCK 02
ROCK 03
ROCK 04
ROCK 05
ROCK 06
ROCK 07
ROCK 08
ROCK 09
ROCK 10
ROCK 11
ROCK 12
ROCK 13
ROCK 14
ROCK 15
ROCK 16
ROCK 17
ROCK 18
ROCK 19
ROCK 20
ROCK 21
ROCK 22
ROCK 23
ROCK 24
ROCK 25
ROCK 26
ROCK 27
ROCK 28
ROCK 29
ROCK 30
ROCK 31
ROCK 32
ROCK 33
ROCK 34
ROCK 35
ROCK 36
POP 01
POP 02
POP 03
POP 04
POP 05
POP 06
POP 07
POP 08
POP 09
POP 10
POP 11
POP 12
POP 13
BALLAD01
BALLAD02
BALLAD03
BALLAD04
BALLAD05
BALLAD06
BALLAD07
BALLAD08
BALLAD09
Tempo
préconisé
Liste des motifs de basse d’usine
Nom de
motif
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
6/8
6/8
6/8
Nombre de mesures
IN
4
4
2
4
4
2
4
4
5
4
8
4
8
4
4
4
4
4
4
5
4
4
4
4
6
4
4
4
1
4
4
4
4
2
6
5
2
4
4
4
4
8
4
2
4
8
4
3
V1
2
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
4
2
F1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
V2
2
2
2
2
2
2
4
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
2
2
F2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
END
4
4
2
1
5
2
4
5
6
5
4
3
3
4
4
3
5
3
6
2
5
3
2
6
4
3
5
5
4
5
6
2
6
6
2
4
4
7
4
4
6
4
4
3
3
4
4
6
4
8
5
8
6
2
5
5
5
3
Nom de
motif
BLUES 01
BLUES 02
BLUES 03
BLUES 04
BLUES 05
BLUES 06
BLUES 07
BLUES 08
R&B 01
R&B 02
R&B 03
R&B 04
R&B 05
R&B 06
R&B 07
R&B 08
R&B 09
JAZZ 01
JAZZ 02
JAZZ 03
JAZZ 04
JAZZ 05
JAZZ 06
FUSION01
FUSION02
FUSION03
FUSION04
FUSION05
DANCE 01
DANCE 02
DANCE 03
DANCE 04
DANCE 05
LATIN 01
LATIN 02
LATIN 03
LATIN 04
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
Tempo
préconisé
120
55
148
192
160
178
124
124
100
131
92
145
108
92
154
148
96
140
180
168
192
150
93
126
148
116
136
100
102
93
114
165
117
108
125
146
132
94
100
72
100
144
Métr
ique
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
6/8
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
Nombre de mesures
IN
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
4
4
4
4
8
8
4
4
4
6
5
4
4
2
4
4
6
1
5
1
4
5
8
V1
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
F1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
V2
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
F2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
END
6
4
7
6
5
6
5
5
2
5
4
5
5
4
5
5
3
5
8
6
7
4
6
4
6
3
2
5
2
1
4
4
2
5
3
3
7
4
5
5
7
Section 9
140
88
72
92
184
120
236
76
150
168
210
168
250
94
98
108
130
98
126
113
126
118
120
114
140
98
110
130
126
113
104
86
137
128
102
138
120
86
130
215
124
92
185
100
96
151
120
112
110
66
70
60
58
64
72
89
50
89
Métr
ique
Rev0.02
ROCK 01
ROCK 02
ROCK 03
ROCK 04
ROCK 05
ROCK 06
ROCK 07
ROCK 08
ROCK 09
ROCK 10
ROCK 11
ROCK 12
ROCK 13
ROCK 14
ROCK 15
ROCK 16
ROCK 17
ROCK 18
ROCK 19
ROCK 20
ROCK 21
ROCK 22
ROCK 23
ROCK 24
ROCK 25
ROCK 26
ROCK 27
ROCK 28
ROCK 29
ROCK 30
ROCK 31
ROCK 32
ROCK 33
ROCK 34
ROCK 35
ROCK 36
POP 01
POP 02
POP 03
POP 04
POP 05
POP 06
POP 07
POP 08
POP 09
POP 10
POP 11
POP 12
POP 13
BALLAD01
BALLAD02
BALLAD03
BALLAD04
BALLAD05
BALLAD06
BALLAD07
BALLAD08
BALLAD09
Tempo
préconisé
333
Phrases de boucle
No.
Nom du fichier WAV
No.
Nom du fichier WAV
\\AIRBRUSH\B NOHAT.WAV
B001
\\EASY GO\DRUMS\BREAK.WAV
A002
\\AIRBRUSH\BRSH BT.WAV
B002
\\EASY GO\DRUMS\BRIDGE.WAV
A003
\\AIRBRUSH\CRASH.WAV
B003
\\EASY GO\DRUMS\CHORUS.WAV
A004
\\AIRBRUSH\VERSE.WAV
B004
\\EASY GO\DRUMS\END CRSH.WAV
A005
\\AIRBRUSH\VERSE2.WAV
B005
\\EASY GO\DRUMS\INTRO.WAV
A006
\\BASH IT\BRIDGE.WAV
B006
\\EASY GO\DRUMS\SOLO.WAV
A007
\\BASH IT\BRIDGE2.WAV
B007
\\EASY GO\DRUMS\VERSE.WAV
A008
\\BASH IT\CHORFILL.WAV
B008
\\EASY GO\PERC\PERC END.WAV
A009
\\BASH IT\CHORUS.WAV
B009
\\EASY GO\PERC\PERC.WAV
A010
\\BASH IT\CRASH.WAV
B010
\\FAST ONE\DR & PERC\BREAK.WAV
A011
\\BASH IT\CRASH2.WAV
B011
\\FAST ONE\DR & PERC\BRIDGE.WAV
A012
\\BASH IT\VERSE.WAV
B012
\\FAST ONE\DR & PERC\CHORUS.WAV
A013
\\BASH IT\VERSE2.WAV
B013
\\FAST ONE\DR & PERC\END CRSH.WAV
A014
\\BIG STICK\BREAK1.WAV
B014
\\FAST ONE\DR & PERC\INTRO.WAV
A015
\\BIG STICK\BRIDGE1.WAV
B015
\\FAST ONE\DR & PERC\VERSE.WAV
A016
\\BIG STICK\CHORUS1.WAV
B016
\\FAST ONE\DRUMS\BREAK.WAV
A017
\\BIG STICK\END CRASH1.WAV
B017
\\FAST ONE\DRUMS\BRIDGE.WAV
A018
\\BIG STICK\INTRO1.WAV
B018
\\FAST ONE\DRUMS\CHORUS.WAV
A019
\\BIG STICK\VERSE1.WAV
B019
\\FAST ONE\DRUMS\END CRSH.WAV
A020
\\BIG STICK\VERSE2.WAV
B020
\\FAST ONE\DRUMS\INTRO.WAV
A021
\\BUBBLE\DR & PERC\BREAK1.WAV
B021
\\FAST ONE\DRUMS\VERSE.WAV
A022
\\BUBBLE\DR & PERC\CHORUS1.WAV
B022
\\FAST ONE\PERC\PERC END.WAV
A023
\\BUBBLE\DR & PERC\END CRASH1.WAV
B023
\\FAST ONE\PERC\PERC.WAV
A024
\\BUBBLE\DR & PERC\LIGHT.WAV
B024
\\FLY\DRUMS\ALT BEAT.WAV
A025
\\BUBBLE\DR & PERC\VERSE1.WAV
B025
\\FLY\DRUMS\CHORUS.WAV
A026
\\BUBBLE\DR & PERC\VERSE2.WAV
B026
\\FLY\DRUMS\END CRASH.WAV
A027
\\BUBBLE\DRUMS\BREAK1.WAV
B027
\\FLY\DRUMS\END CRASH2.WAV
A028
\\BUBBLE\DRUMS\CHORUS1.WAV
B028
\\FLY\DRUMS\FILL.WAV
A029
\\BUBBLE\DRUMS\END CRASH1.WAV
B029
\\FLY\DRUMS\FILL10.WAV
A030
\\BUBBLE\DRUMS\LIGHT.WAV
B030
\\FLY\DRUMS\FILL9.WAV
A031
\\BUBBLE\DRUMS\VERSE1.WAV
B031
\\FLY\DRUMS\HAT END.WAV
A032
\\BUBBLE\DRUMS\VERSE2.WAV
B032
\\FLY\DRUMS\INTRO5.WAV
A033
\\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV
B033
\\FLY\DRUMS\LIGHT.WAV
A034
\\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV
B034
\\FLY\DRUMS\SAMPLE2.WAV
A035
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV
B035
\\FLY\DRUMS\TOM BEAT.WAV
A036
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1.WAV
B036
\\FLY\DRUMS\VERSE.WAV
A037
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV
B037
\\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV
A038
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2.WAV
B038
\\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV
A039
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP3.WAV
B039
\\FLY\PERC LOOP\LESLIE END.WAV
A040
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV
B040
\\FLY\PERC LOOP\LESLIE.WAV
A041
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4.WAV
B041
\\FLY\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV
A042
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5 END.WAV
B042
\\FLY\PERC LOOP\LOOP1.WAV
A043
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5.WAV
B043
\\FLY\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV
A044
\\EASY GO\DR & PERC\BREAK.WAV
B044
\\FLY\PERC LOOP\LOOP2.WAV
A045
\\EASY GO\DR & PERC\BRIDGE.WAV
B045
\\FLY\PERC LOOP\LOOP3 END.WAV
A046
\\EASY GO\DR & PERC\CHORUS.WAV
B046
\\FLY\PERC LOOP\LOOP3.WAV
A047
\\EASY GO\DR & PERC\END
B047
\\FLY\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV
A048
\\EASY GO\DR & PERC\INTRO.WAV
B048
\\FLY\PERC LOOP\LOOP4.WAV
A049
\\EASY GO\DR & PERC\SOLO.WAV
B049
\\FLY\DR & PERC\ALT BEAT.WAV
A050
\\EASY GO\DR & PERC\VERSE.WAV
B050
\\FLY\DR & PERC\CHORUS.WAV
334
Rev0.02
A001
Phrases de boucle
No.
Nom du fichier WAV
No.
Nom du fichier WAV
D001
\\ROCK HEAD\DRUMS\VERSE.WAV
C002
\\FLY\DR & PERC\END CRASH2.WAV
D002
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP1 END.WAV
C003
\\FLY\DR & PERC\FILL.WAV
D003
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP1.WAV
C004
\\FLY\DR & PERC\FILL10.WAV
D004
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP2 END.WAV
C005
\\FLY\DR & PERC\FILL9.WAV
D005
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP2.WAV
C006
\\FLY\DR & PERC\HAT END.WAV
D006
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP3 END.WAV
C007
\\FLY\DR & PERC\INTRO5.WAV
D007
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP3.WAV
C008
\\FLY\DR & PERC\LIGHT.WAV
D008
\\ROCK HEAD\PERC\PERC END.WAV
C009
\\FLY\DR & PERC\SAMPLE2.WAV
D009
\\ROCK HEAD\PERC\PERC.WAV
C010
\\FLY\DR & PERC\TOM BEAT.WAV
D010
\\STRAIGHT UP\BREAK.WAV
C011
\\FLY\DR & PERC\VERSE.WAV
D011
\\STRAIGHT UP\BRIDGE.WAV
C012
\\HAIRY\CHORUS 1.WAV
D012
\\STRAIGHT UP\CHORUS.WAV
C013
\\HAIRY\CHORUS 2.WAV
D013
\\STRAIGHT UP\END CRASH.WAV
C014
\\HAIRY\END CRSH.WAV
D014
\\STRAIGHT UP\INTRO.WAV
C015
\\HAIRY\INTRO.WAV
D015
\\STRAIGHT UP\SOLO.WAV
C016
\\HAIRY\VER FILL.WAV
D016
\\STRAIGHT UP\TOM BEAT.WAV
C017
\\HAIRY\VERSE.WAV
D017
\\STRAIGHT UP\TOM BEAT2.WAV
C018
\\HEAVY RAIN\BRIDGE.WAV
D018
\\STRAIGHT UP\VERSE.WAV
C019
\\HEAVY RAIN\CHORUS.WAV
D019
\\STRAIGHT UP\VERSE2.WAV
C020
\\HEAVY RAIN\CHORUS2.WAV
D020
\\TURBULENT FILTH\100_138.WAV
C021
\\HEAVY RAIN\END CRASH.WAV
D021
\\TURBULENT FILTH\100_224A.WAV
C022
\\HEAVY RAIN\FILL3.WAV
D022
\\TURBULENT FILTH\100_231A.WAV
C023
\\HEAVY RAIN\INTRO.WAV
D023
\\TURBULENT FILTH\100_421A.WAV
C024
\\HEAVY RAIN\VERSE.WAV
D024
\\TURBULENT FILTH\100_422C.WAV
C025
\\HIGH STEP\BRIDGE.WAV
D025
\\TURBULENT FILTH\120_138.WAV
C026
\\HIGH STEP\BRIDGE2.WAV
D026
\\TURBULENT FILTH\120_224A.WAV
C027
\\HIGH STEP\BRIDGE3.WAV
D027
\\TURBULENT FILTH\120_231A.WAV
C028
\\HIGH STEP\BRIDGE4.WAV
D028
\\TURBULENT FILTH\120_421A.WAV
C029
\\HIGH STEP\CHORUS.WAV
D029
\\TURBULENT FILTH\120_422C.WAV
C030
\\HIGH STEP\CHORUS2.WAV
D030
\\TURBULENT FILTH\140_138.WAV
C031
\\HIGH STEP\END CRASH.WAV
D031
\\TURBULENT FILTH\140_224A.WAV
C032
\\HIGH STEP\VERSE.WAV
D032
\\TURBULENT FILTH\140_231A.WAV
C033
\\HIGH STEP\VERSE2.WAV
D033
\\TURBULENT FILTH\140_421A.WAV
C034
\\ROCK HEAD\DR & PERC\ALT BEAT.WAV
D034
\\TURBULENT FILTH\140_422C.WAV
C035
\\ROCK HEAD\DR & PERC\BRIDGE.WAV
D035
\\YOUNG GUNS\BRIDGE.WAV
C036
\\ROCK HEAD\DR & PERC\CHORUS.WAV
D036
\\YOUNG GUNS\CRASH.WAV
C037
\\ROCK HEAD\DR & PERC\END CRSH.WAV
D037
\\YOUNG GUNS\ENDING.WAV
C038
\\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL.WAV
D038
\\YOUNG GUNS\TOM BEAT.WAV
C039
\\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL2.WAV
D039
\\YOUNG GUNS\VERSE.WAV
C040
\\ROCK HEAD\DR & PERC\INTRO.WAV
D040
\\YOUNG GUNS\VERSE2.WAV
C041
\\ROCK HEAD\DR & PERC\TOM BEAT.WAV
C042
\\ROCK HEAD\DR & PERC\VERSE.WAV
C043
\\ROCK HEAD\DRUMS\ALT BEAT.WAV
C044
\\ROCK HEAD\DRUMS\BRIDGE.WAV
C045
\\ROCK HEAD\DRUMS\CHORUS.WAV
C046
\\ROCK HEAD\DRUMS\END CRSH.WAV
C047
\\ROCK HEAD\DRUMS\FILL.WAV
C048
\\ROCK HEAD\DRUMS\FILL2.WAV
C049
\\ROCK HEAD\DRUMS\INTRO.WAV
C050
\\ROCK HEAD\DRUMS\TOM BEAT.WAV
Section 9
\\FLY\DR & PERC\END CRASH.WAV
Rev0.02
C001
335
Accords de la fonction ‘Harmony Sequence’
Les types des accords pouvant être convertis (26 types, plus “N.C.”) comprennent les notes suivantes.
Le tableau part de la fondamentale “Do” (C).
6
mM7
Maj
6(9)
m7
M7
m6
m7 5
M9
m6(9)
m9
7
9
dim
75
add9
sus4
7(13)
madd9
7sus4
79
mM9
aug
79
m
aug7
———
(N.C)
* Le 13è degré de cet accord a été omis ici.
* Comme “Harmony Sequence” propose trois voix, il arrive que l’une ou l’autre note de l’accord soit omise.
336
Rev0.02
* Les accords subissent des inversions automatiques visant à assurer que les notes de l’accord se situent toujours dans la même octave que
celles de la voix solo.
Dépannage
Si le BR-1200CD ne se comporte pas de la manière escomptée,
veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de vous
adresser à l’assistance technique. Si cela ne résout pas votre problème, contactez le centre SAV Roland le plus proche ou votre
revendeur.
Le signal entrant est inaudible
❍
La prise INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et GUITAR/BASS
partagent le même circuit interne. Si vous branchez une
fiche aux deux prises, la prise GUITAR/BASS a priorité.
Problèmes avec le son
Vous n’entendez rien
La connexion de la source à l’entrée est-elle correcte?
Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4” mono et à
la prise XLR, la prise jack 1/4” a priorité.
❍
Avez-vous réglé la commande SENS?
❍
Avez-vous étouffé INPUT SELECT? (Le témoin
INPUT SELECT est éteint.)
❍
Avez-vous réglé la commande INPUT LEVEL sur
“MIN”?
❍
Les appareils branchés au BR-1200CD sont-ils sous
tension?
❍
Le câble audio est-il correctement connecté?
❍
Est-ce qu’un câble audio serait endommagé?
❍
❍
Avez-vous réduit le volume de l’ampli ou du système
d’écoute?
Si vous utilisez un microphone à condensateur,
avez-vous songé à activer l’alimentation fantôme?
❍
Le BR-1200CD est-il en mode Mastering?
En mode Mastering, les signaux des sources externes ne
sont pas reproduits. Choissez le mode Input du
BR-1200CD.
Avez-vous enfoncé l’arrière (talon) de la pédale
d’expression à fond?
❍
Avez-vous réglé le curseur MASTER ou la commande de volume du casque (BR-1200CD) au minimum?
❍
Avez-vous enfoncé l’arrière (talon) de la pédale
d’expression à fond?
❍
❍
Peut-être la phrase audio que vous essayez de
reproduire est-elle plus courte que 0,5 secondes. (Il
n’est pas possible de reproduire des passages de
moins de 0,5 secondes.)
Impossible d’utiliser la pédale
d’expression pour piloter un effet
❍
Avez-vous réglé la fonction “Auto Fade In/Out” du
bloc Mastering Tool Kit sur “ON” et le BR-1200CD se
trouve-t-il en mode Mastering?
Si la fonction “Auto Fade In/Out” est active (ON), le
volume est mis sur zéro à partir d’un certain endroit.
Le volume de l’instrument branché à l’entrée
INPUT/MIC ou GUITAR BASS est trop faible.
❍
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
❍
Avez-vous réglé le volume sur “0” ou une valeur
appropriée (p. 124)?
❍
L’effet que vous comptez piloter (Foot Volume, Pitch
Shifter, Wah, Vibrato) doit être activé.
La pédale d’expression peut aussi piloter tous les effets
susmentionnés à la fois.
❍
Avez-vous réglé le type (P.Shift Type, Wah Type) de
l’effet que vous souhaitez piloter sur “PEDAL”?
Impossible d’enregistrer
Peut-être la capacité résiduelle du disque dur est-elle
insuffisante.
❍
Avez-vous diminué le volume de la piste?
Dans certains cas, le volume en vigueur peut ne pas correspondre à la position du curseur en question (notamment après le chargement d’une scène). Augmentez et
diminuez la position du curseur puis réglez le volume
voulu.
❍
Avez-vous choisi le bon mode d’enregistrement
(INPUT, BOUNCE, MASTERING)?
❍
La fonction “Scrub” est-elle active?
Avez-vous choisi la bonne piste virtuelle (“V”)?
❍
Le type de la piste en question est-il correct?
❍
Avez-vous étouffé la piste? (Le témoin REC TRACK
clignote en vert.)
❍
Le BR-1200CD est-il en mode Mastering?
En mode Mastering, seules les pistes 11/12 transmettent
des signaux.
Section 9
❍
Rev0.02
❍
Une certaine piste n’est pas audible
337
Dépannage
Les sons enregistrés comportent des bruits parasites ou de la distorsion
❍
❍
Avez-vous choisi le bon niveau d’entrée?
Si le niveau d’entrée est excessif, le signal enregistré
sature. Si le niveau est trop bas, le seuil du bruit est
excessivement élevé. Réglez la commande SENS de sorte
que le vumètre bouge le plus possible. Le témoin PEAK
ne peut cependant jamais s’allumer.
Les réglages d’effets sont-ils corrects?
L’utilisation d’un effet overdrive, distortion ou compresseur (qui fait du zèle) utilisé comme effet d’insertion
engendre de la distorsion.
❍
Avez-vous partitionné le disque dur lors du formatage?
Problèmes liés au lecteur CD-R/
RW
Impossible de retirer le CD-R/RW.
❍
L’appareil est-il sous tension?
Pour pouvoir retirer le CD-R/RW, il faut mettre l’appareil sous tension.
❍
❍
Les réglages d’égalisation sont-ils corrects?
Certains réglages d’égalisation peuvent engendrer de la
distorsion qui n’est pas signalée par le témoin PEAK.
Modifiez le réglage de l’égaliseur.
❍
L’écran affiche-t-il une page vous permettant de lire
ou d’écrire sur le CD-R/RW?
Il n’est pas possible d’éjecter le CD-R/RW tant qu’un
page de lecture ou d’écriture est affichée. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale
puis actionnez à nouveau le bouton EJECT.
Le niveau de sortie des pistes est-il correct?
Si vous entendez du bruit ou de la distorsion lors de la
fusion de pistes, le niveau des pistes sources est excessif
ou trop faible.
Impossible de lire/graver un CD-R/RW
❍
Avez-vous relié un micro à haute impédance de sortie au BR-1200CD?
La marge de niveau (“headroom”) du BR-1200CD est
relativement grande. Comme les prises MIC 1 et MIC 2
sont des entrées à faible impédance, le niveau d’enregistrement pourrait être trop bas avec certains types de
microphones. Dans ce cas, il vaut mieux brancher le
micro à un préampli externe et relier ce dernier au
BR-1200CD pour obtenir un niveau correct.
Problèmes liés au disque dur
Les données du disque dur sont
endommagées
L’endommagement des données sur le disque dur peut provenir des causes suivantes. Initialisez le disque dur (formatage physique) (p. 285).
Peut-être avez-vous mis l’appareil hors tension alors
que le disque travaillait encore.
❍
Peut-être le disque dur a-t-il subi un choc.
La capacité résiduelle du disque dur est insuffisante
❍
Avez-vous déjà enregistré un grand nombre de morceaux et de phrases de boucle?
❍
Avez-vous choisi [LINE] ou [SIMUL] pour INPUT SELECT
ou activé une piste stéréo pour l’enregistrement?
Songez que les pistes stéréo occupent deux fois plus de
place qu’une piste mono (le temps résiduel affiché à
l’écran doit donc être divisé par “2”).
338
Le BR-1200CD se trouve-t-il en position parfaitement horizontale?
❍
Peut-être le graveur CD-R/RW a-t-il subi un choc.
❍
Etes-vous sûr d’avoir placé le CD-R/RW correctement dans le chariot?
❍
Utilisez-vous un type de CD-R/RW reconnu?
❍
Utilisez-vous un CD-R qui contient déjà des données ou un CD-RW trop vieux?
❍
Avez-vous éjecté un CD-R/RW selon la procédure
d’urgence?
En utilisant un trombone ou tout autre objet adéquat
pour ouvrir le chariot du graveur CD-R/RW, vous pouvez retirer le CD-R/RW qu’il contient. Toutefois, cette
intervention peut provoquer des dysfonctionnements du
graveur CD-R/RW. Souvent, vous pouvez résoudre le
problème en mettant l’appareil hors tension pour ensuite
le rallumer.
Rev0.02
❍
❍
Dépannage
Problèmes de synchronisation
La synchro ne fonctionne pas
Si vous comptez utiliser des signaux MTC pour synchroniser
le BR-1200CD avec un séquenceur MIDI, le BR-1200CD doit
servir d’unité maître.
❍
Le câble MIDI est-il correctement connecté?
❍
Peut-être le câble MIDI est-il endommagé.
❍
Etes-vous sûr d’avoir choisi le bon signal de synchronisation (MTC ou MIDI Clock) (p. 246)?
❍
Si vous utilisez le signal MTC, songez à choisir le
même format/type MTC sur l’unité externe (p. 246).
❍
Les réglages du séquenceur MIDI sont-ils corrects?
❍
Le séquenceur est-il prêt à lancer sa reproduction?
❍
L’appareil externe reconnaît-il les messages MMC du
BR-1200CD?
Problèmes liés à l’USB
Le message “Waiting…” ne disparaît
jamais
❍
Le câble USB est-il correctement branché?
❍
Etes-vous sûr que le système d’exploitation de votre
ordinateur peut reconnaître le BR-1200CD?
Windows: Windows Me/2000 /XP
Macintosh: Mac OS 9.1.x, 9.2.x, OS X
Autres problèmes
A la remise sous tension, il s’avère que
vous avez perdu des données
Peut-être avez-vous utilisé un autre moyen que le bouton
POWER pour mettre le BR-1200CD hors tension. Les données perdues ne peuvent pas être rétablies.
Impossible d’enregistrer des signaux
MIDI Clock
(la piste de synchronisation est inutilisable)
❍
L’appareil externe est-il configuré pour transmettre
des messages MIDI Clock/Start/Stop?
Impossible de piloter les curseurs via
MIDI
❍
Le câble MIDI reliant le séquenceur MIDI externe estil correctement connecté?
❍
Avez-vous fait le nécessaire pour que le séquenceur
enregistre les commandes de contrôle venant du
BR-1200CD que vous souhaitez reproduire?
Les curseurs transmettent des messages CC07 (volume).
Le séquenceur MIDI doit recevoir et transmettre ces messages (désactivez le filtre en question).
Rev0.02
Section 9
339
Messages d’erreur
Blank Disc!
Cause:
Action:
Le CD-R/RW dans le graveur ne contient pas de
données.
Utilisez un CD-R/RW qui contient des données.
Cannot Punch In for CD-R/RW!
Cause:
Action:
Vous avez essayé d’appuyer sur [REC] après avoir
appuyé sur [PLAY] durant la fusion directe de pistes
sur CD-R/RW (p. 87).
Pour fusionner directement des pistes sur CD-R/
RW, appuyez d’abord sur [REC] puis sur [PLAY].
Cannot Select Same Track!
Cause:
Vous avez choisi deux fois la même piste pendant
l’édition (p. 99~p. 109), l’exportation de fichiers
WAV/AIFF (p. 263, p. 270) ou une autre procédure.
Action:
Choisissez une autre piste.
Cause 2: La boucle que vous essayez de créer est plus longue
que 30 minutes.
Solution 2:Utilisez une forme d’onde plus courte.
Data Too Short!
Cause 1: Vous essayez de charger une forme d’onde dont la
durée est inférieure à 0,5 secondes.
Solution 1:Faites le nécessaire pour que la forme d’onde dure
au moins 0,5 secondes.
Cause 2: Vous essayez de graver une plage de CD de moins
de 4 secondes.
Solution 2:Les normes des CD audio exigent qu’une plage
dure au moins quatre secondes.
Cause 3: La boucle que vous essayez de créer est plus courte
que 0,5 secondes.
Solution 3:Utilisez des données de forme d’onde d’une durée
minimale de 0,5 secondes.
CD Full!
Data Type Not Supported!
Cause 1: Le CD-R/RW est plein et ne peut donc plus recevoir
de données.
Cause:
Vous essayez de charger des données d’un fichier
ou d’un disque utilisant un format non reconnu.
Solution 1:Réduisez le volume de données et réessayez.
Action:
Utilisez un fichier d’un format compatible.
Cause 2: Lors de la gravure d’un CD audio, il s’avère que la
durée totale dépasse la capacité du CD-R/RW.
Disc Not Ready!
Solution 2:Réduisez le nombre de morceaux et réessayez.
Cause:
Le graveur CD-R/RW ne contient pas de disque.
Action:
Insérez un CD-R/RW dans le graveur.
CD Read Error!
Cause:
Une erreur est survenue lors de la lecture du CD-R/
RW inséré.
Drive Busy!
Cause:
Solution 1:Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétusté
du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.
Solution 2:Le capteur du graveur de CD-R/RW est peut-être
sale. Nettoyez le capteur (p. 8).
CD Write Error!
Cause:
Une erreur est survenue lors de la gravure d’une
CD-R/RW inséré.
Solution 1:Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétusté
du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.
Solution 2:Le capteur du graveur de CD-R/RW est peut-être
sale. Nettoyez le capteur (p. 8).
Cause:
Action:
Il y a un blanc dans le signal MIDI Clock résidant
sur la piste de synchronisation.
Vérifiez la connexion MIDI et enregistrez le signal
à nouveau.
Data Too Large!
Cause 1: Vous essayez d’importer un fichier SMF dont le
volume dépasse les 250Ko.
Solution 1:Faites le nécessaire pour réduire le volume du
fichier SMF en dessous de 250Ko.
340
Solution 1:Reproduisez moins de pistes à la fois. Faites appel
à la fusion de pistes (ou une autre fonction) pour
combiner plusieurs pistes, étouffez les pistes dont
vous n’avez pas besoin et effacez les passage que
vous n’utiliserez de toute manière pas.
Solution 2:Enregistrez sur moins de pistes à la fois.
Solution 3:Si vous utilisez les motifs de batterie/basse ou des
boucles, éteignez les boutons de piste correspondants.
Solution 4:Archivez d’abord les données du disque dur sur
CD-R/RW (p. 230) puis initialisez le disque dur
(p. 285); récupérez ensuite les données du CD-R/
RW (p. 231).
* Il peut arriver que l’édition de pistes et de fréquents enregistrements en mode Punch In créent un tel désordre sur le disque
dur qu’il devient très ardu de localiser les bonnes données au
bon moment.
Event Memory Full!
Cause:
Le BR-1200CD a épuisé le nombre maximum d’événements disponibles pour un morceau.
Action:
Exécutez la fonction “Song Optimize” (p. 112).
Rev0.02
Clock Error!
Les données du disque dur sont fragmentées et provoquent des ralentissements pendant la lecture ou
la gravure.
Messages d’erreur
Finalized Disc!
MIDI Error!
Cause:
Le CD-R/RW inséré contient données et a d’ailleurs
déjà été finalisé.
Action:
Utilisez un CD-R/RW qui n’a pas encore été finalisé.
Cause 1: La vérification “Active Sensing” est active et cela
fait plus de 400ms qu’aucun message MIDI n’a été
détecté.
HDD Damaged! Can't Access HDD.
Cause:
Action:
Impossible de lire certaines données du disque dur
ou d’en sauvegarder.
Peut-être le disque dur est-il endommagé. Mettez
le BR-1200CD hors tension dans les règles de l’art
et adressez-vous à un centre SAV.
HDD Full!
Cause:
La capacité résiduelle du disque dur est insuffisante.
Solution 1:Vérifiez si l’instrument relié à la prise MIDI IN est
sous tension et s’il utilise les bons réglages. Assurez-vous en outre que le câble MIDI n’a pas été
débranché.
Cause 2: La mémoire tampon vient de déborder en raison
d’un volume de données MIDI trop important
venant de l’instrument externe.
Solution 2:Réduisez le volume des données MIDI transmises
par l’unité externe.
No Data!
Solution 2:Exécutez la fonction “Song Optimize” (p. 112).
Cause 1: Vous essayez de modifier des réglages de marqueur
ou de scène alors que ce genre de données n’existe
pas encore.
HDD Read Error!
Cause 2: Vous avez essayé d’annuler (UNDO) une opération
sur une piste qui ne contient pas de données.
Solution 1:Effacez toutes les données superflues.
Cause:
Une erreur est survenue lors de la lecture des données du disque dur.
Action:
Initialisez le disque dur (p. 285).
HDD Write Error!
Cause:
Une erreur est survenue lors de la sauvegarde sur le
disque dur.
Action:
Initialisez le disque dur. Le morceau actuellement
choisi ne peut pas être sauvegardé.
Insert Disc #***!
Cause:
Vous avez inséré le mauvais CD-R/RW pendant le
chargement d’une archive de données.
Action:
Insérez le disque avec le bon numéro dans le lecteur.
Lack of Events!
Cause:
Undo et Redo ne sont pas disponibles s’il reste
moins de 200 événements allouables.
Action:
Exécutez la fonction “Song Optimize” (p. 112).
Cause 3: Vous essayez de graver un CD audio ou d’exporter
un fichier WAV/AIFF alors que les pistes choisies
ne contiennent pas de données.
Action:
Créez d’abord des données.
No File!
Cause 1: Malgré la connexion USB, aucun fichier n’a été
copié du PC vers le dossier USB.
Solution 1: Réessayez de copier le fichier du PC dans le dossiers USB.
Cause 2: Le fichier choisi n’utilise pas le format WAV ou
AIFF.
Solution 2: Réessayez avec un fichier WAV ou AIFF.
Not Blank Disc!
Cause:
Le CD-R/RW contient déjà des données.
Action:
Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/
RW.
Si vous utilisez un CD-RW, vous pouvez effacer
toutes les données qu’il contient (p. 237).
Cause:
Le BR-1200CD a épuisé le nombre maximum marqueurs disponibles (100) pour un morceau.
Action:
Supprimez les marqueurs superflus.
Rev0.02
Marker Memory Full!
Medium Error!
Cause:
Il y a un problème avec le CD-R/RW ou le disque
dur. Sinon: Le CD-R/RW ne peut pas être lu.
Section 9
Solution 1:Vérifiez si vous avez bien inséré le bon CD-R/RW
dans le lecteur.
Solution 2:Essayez avec un autre CD-R/RW.
Solution 3:Utilisez la méthode suivante pour initialiser le disque dur.
341
Messages d’erreur
Not CD-RW Disc!
Cause:
Le disque inséré n’est pas un CD-R/RW et ne peut
donc être effacé.
Action:
Utilisez un CD-R/RW.
besoin (p. 111) et réessayez d’importer le nouveau
morceau.
Too Long Name!
Cause:
Les noms des fichiers et/ou dossiers sur le CD-R/
RW sont trop longs.
Faites le nécessaire pour que les noms contiennent
moins de 236 caractères.
Pattern Memory Full!
Cause:
Le nombre de notes à jouer par les parties de basse
et de batterie est supérieur à 10.000.
Action:
Action:
Supprimez les motifs superflus (p. 169, p. 182).
Too Many Tracks!
Protected Song!
Cause:
Comme “Song Protect” est réglé sur “ON”, l’opération demandée ne peut pas être effectuée.
Action:
Désactivez le verrouillage (Song Protect) (p. 113).
Select Track!
Cause:
Action:
Vous essayez d’utiliser une fonction d’édition de
piste mais vous avez oublié de spécifier à quelle
piste elle doit s’appliquer.
Cause:
Vous essayez de graver plus de 99 plages sur le CD
audio.
Action:
Réduisez le nombre de plages (le maximum est de
99).
Wrong Disc!
Cause:
Le disque CD-R/RW inséré n’est pas celui dont vous
avez besoin.
Action:
Insérez un CD-R/RW dans le graveur.
Choisissez une piste et réessayez.
Select Data!
Cause:
Vous avez oublié de choisir les données ou le
fichier que vous souhaitez modifier.
Action:
Choisissez des données ou un fichier et recommencez.
Set Location!
Cause:
Vous avez oublié de choisir une destination.
Action:
Choisissez les données avant de continuer.
Stop Recorder!
Cause:
L’opération que vous tentez d’effectuer n’est pas
possible tant que l’enregistreur reproduit ou enregistre des données.
Action:
Appuyez sur [STOP] pour enregistrer la reproduction ou l’enregistrement.
Sync Track Full!
La piste de synchronisation occupe toute la
mémoire qui lui est allouée.
Action:
Il n’est alors plus possible d’enregistrer davantage
de données. Ecoutez le morceau et réenregistrez les
données.
Too Many Songs!
Cause 1: En créant ce morceau, vous dépasseriez la limite de
999 morceaux.
Solution 1: Effacez les morceaux dont vous n’avez plus
besoin (p. 111) et réessayez de créer le nouveau
morceau.
Cause 2: En important ce morceau, vous dépasseriez la limite
de 999 morceaux.
Solution 2: Effacez les morceaux dont vous n’avez plus
342
Rev0.02
Cause:
STUDIO D’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE
Equipement MIDI
Modèle: BR-1200CD
■Channel Voice Messages
●Note off
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk= Note number:
vv = Note off velocity:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
00H - 7FH (0 - 127)
●Note on
Status
9nH
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk= Note number:
vv = Note on velocity:
*
*
*
3rd byte
vvH
●Control Change
❍Bank Select (Controller number 0, 32)
2nd byte
00H
20H
n = MIDI channel number:
mm,ll = Bank number:
Status
2nd byte
BnH
0BH
n = MIDI channel number:
vv = Expression:
*
3rd byte
00H
llH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00 00H - 7F 7FH (bank.1 - bank.16384)
When the MIDI parameter Effects P.C. is set to PC+BANK, this is transmitted via the
MIDI channel selected in the Effects Ch. setting when insert effects patches are switched.
Status
BnH
2nd byte
07H
n = MIDI channel number:
vv = Volume:
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (prog. 1 - prog. 128)
*
When the MIDI parameter Effects P.C. is set to PC ONLY or PC+BANK, this is received
via the MIDI channel selected in the Effects Channel setting and is used to switch the
insert effects.
*
Bank Select and Program numbers correspond to the insert effect patch banks and numbers as shown below.
Bank Select
MSB
LSB
00H
01H
00H
03H
04H
00H
01H
01H
03H
04H
00H
01H
02H
03H
04H
Program
Number
00H–77H
00H–31H
00H–31H
00H–31H
00H–77H
00H–31H
00H–31H
00H–31H
00H–77H
00H–31H
00H–31H
00H–31H
Patch
Bank
GUITAR
MIC
STEREO
SIMUL
GUITAR
MIC
STEREO
SIMUL
GUITAR
MIC
STEREO
SIMUL
Number
P001–P120
P001–P050
P001–P050
P001–P050
U001–U120
U001–U050
U001–U050
U001–U050
S001–S120
S001–S050
S001–S050
S001–S050
■Channel Mode Messages
❍All Sound OFF (Controller number 120)
Status
2nd byte
3rd byte
BnH
78H
00H
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
* Received via drums MIDI channel when the MIDI parameter “Drums Ch.” is set to 1–16;
mutes the playing drum sounds.
* Received via bass MIDI channel when the MIDI parameter “Bass Ch.” is set to 1–16;
mutes the playing drum sounds.
❍Reset All Controllers (Controller number 121)
Status
BnH
2nd byte
79H
n = MIDI channel number:
*
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
Received via the MIDI channel set for the EXP PEDAL when the MIDI parameter “MIDI
Fader” is set to ON.
When this message is received, the EXP PEDAL is reset to 127.
❍All Note Off (Control number 123)
Status
2nd byte
3rd byte
BnH
7BH
00H
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
* Received via bass MIDI channel when the MIDI parameter “Bass Ch.” is set to 1–16;
turns the playing bass note off.
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
Rev0.02
❍Volume (Controller number 7)
Received via the MIDI channel set for the EXP PEDAL when the MIDI parameter “MIDI
Fader” is set to ON; controls the effects in the same manner as operating the EXP
PEDAL.
Status
2nd byte
CnH
ppH
n = MIDI channel number:
pp = Program number:
*
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
●Program Change
0H - FH(ch.1 - ch.16)
00H - 7FH(0 - 127)
01H - 7FH(1 - 127)
Received via drums MIDI channel when the MIDI parameter “Drums Ch.” is set to 1–16;
plays drum sound.
Received via bass MIDI channel when the MIDI parameter “Bass Ch.” is set to 1–16;
plays bass sound.
Drum sounds correspond to note numbers as follows.
Drum name
Note number
Hi-Q
D#1 (27)
Stick
G 1 (31)
Metronome (click)
A 1 (33)
Metronome (bell)
A#1 (34)
Kick 2
B 1 (35)
Kick 1
C 2 (36)
Snare 1
D 2 (38)
Snare 2
E 2 (40)
Tom 1
F 2 (41)
Closed hi-hat
F#2 (42)
Tom 2
A 2 (45)
Open hi-hat
A#2 (46)
Tom 3
C3 (48)
Crash cymbal
C#3 (49)
Tom 4
D 3 (50)
Ride cymbal
D#3 (51)
Cow bell
G#3 (56)
Claves
D#5 (75)
Status
BnH
BnH
Version: 1.00
❍Expression (Controller number 11)
1. Receive data
Status
8nH
Date: 1 décembre 2004
Received via each track’s MIDI channel when the MIDI parameter “MIDI Fader” is set to
ON; controls the track volume.
Section 9
343
Equipement MIDI
■System Realtime Message
2. Data Transmission
●Timing Clock
■Channel Voice Messages
Status
F8H
●Note off
*
Status
8nH
Received during creation of sync tracks in the Sync Track screen.
●Start
2nd byte
kkH
Status
FAH
n = MIDI channel number:
kk = Note number:
vv = Note off velocity:
*
●Note on
Received when creation of the sync track begins in the Sync Track screen.
●Stop
Status
FCH
*
Received when creation of the sync track is finished in the Sync Track screen.
Status
FEH
*
When Active Sensing is received, the unit will begin monitoring the intervals of all further messages. While monitoring, if the interval between messages exceeds approximately 400 ms, the same processing will be carried out as when Reset All Controllers is
received, and message interval monitoring will be halted.
*
*
■System Exclusive Message
Status
F0H
Data byte
iiH,ddH,......,eeH
F0H:
ii = ID number:
System Exclusive Message status
an ID number (manufacturer ID) to indicate the manufacturer whose
Exclusive message this is. Roland’s manufacturer ID is 41H.
ID numbers 7EH and 7FH are extensions of the MIDI standard; Universal Non-realtime Messages (7EH) and Universal Realtime Messages (7FH).
00H - 7FH (0 - 127)
EOX (End Of Exclusive)
dd,...,ee = data:
F7H:
Status
F7H
2nd byte
kkH
●Identity Request Message
Status
F0H
Data byte
7EH,dev,06H,01H
*
Byte
F0H
7EH
dev
06H
01H
F7H
Explanation
Exclusive status
ID number (Universal Non-realtime Message)
Device ID (dev: 10H - 1FH, 7FH)
Sub ID#1 (General Information)
Sub ID#2 (Identity Request)
EOX (End Of Exclusive)
Only a device ID of 7FH or message matching the BR-1200CD’s device ID is received.
When this message is received, Identity Reply message (p. 346) will be transmitted.
About Device ID
Exclusive messages are not assigned to any particular MIDI channel. Instead, they have
their own special control parameter called device ID. The Roland exclusive messages use
device IDs to specify various devices.
How to set the device ID:
1.
Press [UTILITY], move the cursor to [MIDI], then press [ENTER/YES].
The MIDI settings screen appears.
2.
Move the cursor to “Device ID,” then rotate the TIME/VALUE dial to set the device
ID.
The Device ID can be set to any number from 17 to 32. It was set to 17 at the factory.
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
00H - 7FH (0 - 127)
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
●Control Change
*
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
❍Bank Select (Controller number 0, 32)
Status
BnH
BnH
2nd byte
00H
20H
n = MIDI channel number:
mm, ll = Bank number:
*
*
3rd byte
mmH
llH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00 00H - 7F 7FH (bank.1 - bank.16384)
When the MIDI parameter Effects P.C. is set to PC+BANK, this is transmitted via the
MIDI channel selected in the Effects Ch. setting when insert effects patches are switched.
For the correspondence between Bank Select/Program numbers and the insert effect
patch banks/numbers, see p. 343.
❍Volume (Controller number 7)
Status
BnH
2nd byte
07H
n = MIDI channel number:
vv = Volume:
*
344
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
01H - 7FH (1 - 127)
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
When the MIDI parameter “MIDI Fader” is set to ON, this is transmitted via the MIDI
channel set for a track when the corresponding track fader is moved.
Rev0.02
*
*
3rd byte
vvH
●Polyphonic Key Pressure
n = MIDI channel number:
kk = note number:
vv = Polyphonic Key Pressure:
Status
F7H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
00H - 7FH (0 - 127)
Transmitted by drum pattern using the selected MIDI channel number when the MIDI
parameter “Drums Ch.” is set to 1–16.
Transmitted by bass pattern using the selected MIDI channel number when the MIDI
parameter “Bass Ch.” is set to 1–16.
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
Notes sounded by the drum pattern correspond to note numbers as follows.
Rhythm Guide Tone Note Number
Hi-Q
D#1 (27)
Stick
G 1 (31)
Metronome (click)
A 1 (33)
Metronome (bell)
A#1 (34)
Kick 2
B 1 (35)
Kick 1
C 2 (36)
Snare 1
D 2 (38)
Snare 2
E 2 (40)
Tom 1
F 2 (41)
Closed hi-hat
F#2 (42)
Tom 2
A 2 (45)
Open hi-hat
A#2 (46)
Tom 3
C3 (48)
Crash cymbal
C#3 (49)
Tom 4
D 3 (50)
Ride cymbal
D#3 (51)
Cow bell
G#3 (56)
Claves
D#5 (75)
Status
AnH
■Universal Non-realtime System Exclusive Messages
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk = Note number:
vv = Note on velocity:
*
●Active Sensing
*
Status
9nH
3rd byte
vvH
Equipement MIDI
❍Expression (Controller number 11)
Status
BnH
2nd byte
0BH
n = MIDI channel number:
vv = Expression:
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
When the MIDI parameter “MIDI Fader” is set to ON, this is transmitted via the MIDI
channel set for the EXP PEDAL when the EXP PEDAL is operated.
●Mono (Controller number 126)
Status
BnH
2nd byte
7EH
n = MIDI channel number:
mm = mono number:
Status
BnH
Status
CnH
n = MIDI channel number:
n = MIDI channel number:
pp = Program number:
*
*
*
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (prog.1 - prog.128)
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
When the MIDI parameter Effects P.C. is set to PC ONLY or PC+BANK, this is transmitted via the MIDI channel selected in the Effects Channel setting when insert effects patches are switched.
For the correspondence between Bank Select/Program numbers and the insert effect
patch banks/numbers, see p. 343.
2nd byte
7FH
*
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
Status
Second
F1H
mmH (= 0nnndddd)
nnn = Message type:
dddd = 4 bit nibble data:
*
●Pitch Bend Change
Status
EnH
2nd byte
llH
0H - FH (ch.1 - 16)
●Quarter Frame Messages
2nd byte
vvH
n = MIDI channel number:
vv = Channel Pressure:
3rd byte
00H
■System Common Messages
●Channel Pressure
Status
DnH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 10H (0 - 16)
●Poly (Controller number 127)
●Program Change
2nd byte
ppH
3rd byte
mmH
3rd byte
mmH
0 = Frame count LS nibble
1 = Frame count MS nibble
2 = Seconds count LS nibble
3 = Seconds count MS nibble
4 = Minutes count LS nibble
5 = Minutes count MS nibble
6 = Hours count LS nibble
7 = Hours count MS nibble
0H - FH (0 - 15)
If the Sync parameter “Sync Gen.” is set to “MTC,” quarter frame messages of the time
code type specified by “MTC Type” will be transmitted when the BR-1200CD is running
(recording or playing). The transmitted time counts are summed to “SMPTE (MTC) Offset Time” as the song top is “00:00:00:00”.
Bit Field is assigned as follows.
n = MIDI channel number:
mm, ll = Pitch Bend value:
*
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00 00H - 40 00H - 7F 7FH (- 8192 - 0 - +8191)
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
■Channel Mode Messages
*
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
●All Sound Off (Controller number 120)
Status
2nd byte
BnH
78H
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
●Reset All Controllers (Controller number 121)
Status
BnH
2nd byte
79H
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
Frame Count
xxx
yyyyy
xxxyyyyy
Reserved (000)
Frame No. (0-29)
Seconds Count
xx
yyyyyy
xxyyyyyy
Reserved (00)
Seconds (0-59)
Minutes Count
xx
yyyyyy
xxyyyyyy
Reserved (00)
Minutes (0-59)
Hours Count
xyyzzzzz
x
Reserved (0)
yy
Time Code Type
* The time code types defined by the MIDI specification correspond to the BR-1200CD
Sync parameter “MTC Type” as follows.
●All Notes Off (Controller number 123)
Status
BnH
2nd byte
7BH
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
●Omni Off (Controller number 124)
Status
BnH
2nd byte
7CH
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
“MTC Type” setting
24
25
29D
29N or 30
Hours
Rev0.02
MIDI specification setting
0 = 24 Frames / Sec
1 = 25 Frames / Sec
2 = 30 Frames / Sec (Drop Frame)
3 = 30 Frames / Sec (Non Drop Frame
zzzzz
0H - FH (ch.1 - ch.16)
●Song Position Pointer
Status
F2H
2nd byte
mmH
mm, nn=Song position point:
*
3rd byte
nnH
00H 00H - 7FH 7FH
●Omni On (Controller number 125)
Status
BnH
2nd byte
7DH
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
345
Section 9
The current position is transmitted by the Song Position Pointer Message when the BR1200CD is stopped, or the locate operation has been performed, if the SYNC parameter
“Sync Gen.” is set to “MIDI CLOCK.”
Equipement MIDI
■System Realtime Messages
❍STOP (MCS)
Status
F0H
●Timing Clock
Status
F8H
*
Transmitted when “Sync Gen.” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
●Start
Status
FAH
*
Transmitted when “Sync Gen.” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
●Continue
Status
FBH
*
Transmitted when “Sync Gen.” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
●Stop
Status
FCH
*
Transmitted when “Sync Gen.” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
●Active Sensing
Status
FEH
*
This is transmitted at intervals of approximately 200 msec.
■System Exclusive Messages
❍DEFERRED PLAY (MCS)
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 03H
Status
F7H
Byte
Remarks
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
03H
DEFERRED PLAY (MCS)
F7H
EOX (End of Exclusive)
* If the transport switch [PLAY] was pressed, the BR-1200CD transmits this message.
❍RECORD STROBE
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 06H
Status
F7H
Byte
F0H
7FH
Dev
06H
06H
F7H
Remarks
Exclusive status
Universal System Exclusive Realtime Header
Device ID (7FH)
MMC command message
RECORD STROBE
EOX (End of Exclusive)
Transmitted when recording to the audio tracks begins.
❍RECORD EXIT
❍Identity Reply Message
*
Status
F7H
Byte
Remarks
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
01H
STOP (MCS)
F7H
EOX (End of Exclusive)
* If the transport switch [STOP] was pressed, the BR-1200CD transmits this message.
*
●Universal System Exclusive Message
Data byte
7FH, Dev, 06H, 01H
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 07H
Status
F7H
Receiving Identity Request Message, the BR-1200CD send this message.
Status
F0H
Data byte
7EH, dev, 06H, 02H, 41H, 71H, 01H
00H, 00H, 00H, 00H, 00H, 00H
Status
F7H
Byte
F0H
7EH
dev
06H
02H
41H
0AH 02H
00H 00H
00H 00H 00H 00H
F7H
Remarks
Exclusive status
ID number (Universal Non-realtime Message)
Device ID (dev: 10H - 1FH)
Sub ID#1 (General Information)
Sub ID#2 (Identity Reply)
ID number (Roland)
Device family code
Device family number code
Software revision level
EOX (End of Exclusive)
For instructions on setting the device ID, refer to “How to set the device ID:” (p. 344).
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, aaH, ..., bbH
Byte
F0H
7FH
Dev
06H
aaH
:
bbH
F7H
Remarks
Exclusive Status
Universal System Exclusive Realtime Header
Device ID (7FH)
MMC command message
command
:
command
EOX (End of Exclusive)
346
Status
F7H
❍MMC RESET
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 0DH
Status
F7H
Remarks
Byte
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
0DH
MMC RESET
F7H
EOX (End of Exclusive)
* When powered on the BR-1200CD transmits this message.
Rev0.02
❍MIDI Machine Control Command
Byte
Remarks
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
07H
RECORD EXIT
F7H
EOX (End of Exclusive)
* Transmitted when recording to the audio tracks ends.
Equipement MIDI
❍LOCATE [MCP]
Format2—LOCATE [TARGET]
Status
Data byte
F0H
7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H,
hrH, mnH, scH, frH, ffH
Byte
F0H
7FH
Dev
06H
44H
06H
01H
hrH, mnH, scH, frH, ffH
F7H
*
3. Supplementary material
Status
F7H
Remarks
Exclusive status
Universal System Exclusive Realtime Header
Device ID (7FH)
MMC command message
LOCATE (MCP)
Byte count
“TARGET” sub-Command
Standard Time Specification with subframes
EOX (End of Exclusive)
If the efficient Maker of the locate switch is pressed or when moved, the BR-1200CD
transmits this message.
●MIDI Time Code Command
❍Full Message
Basic operation of quarter frame messages will be handled.
Status
Data Byte
Status
F0H
7FH, Dev, 01H, 01H, hrH, mnH, scH, frH F7H
Byte
F0H
7FH
Dev
01H
01H
hrH
yy
zzzzz:
mnH
scH
frH
F7H
*
Remarks
Exclusive status
Realtime Universal System Exclusive Header
Device ID (7FH)
sub-ID #1 (MIDI Time code)
sub-ID #2 (Full message)
hours and type: 0 yy zzzzz
type:
00 = 24 Flame/sec
01 = 25 Flame/sec
10 = 30 Flame/sec (Drop Format)
11 = 30 Flame/sec (Non Drop Format)
Hours (00 - 23)
Minutes (00 - 59)
Seconds (00 - 59)
Frames (00 - 29)
EOX (End of Exclusive)
This message is transmitted when the song position moves.
●Decimal/Hexadecimal table
(hexadecimal values are indicated by a following “H”)
MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of
exclusive messages. The following table shows the correspondence between decimal and
hexadecimal numbers.
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
| D
| H
|| D
| H
|| D
| H
|| D
| H
|
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
|
0 | 00H ||
32 | 20H ||
64 | 40H ||
96 | 60H |
|
1 | 01H ||
33 | 21H ||
65 | 41H ||
97 | 61H |
|
2 | 02H ||
34 | 22H ||
66 | 42H ||
98 | 62H |
|
3 | 03H ||
35 | 23H ||
67 | 43H ||
99 | 63H |
|
4 | 04H ||
36 | 24H ||
68 | 44H || 100 | 64H |
|
5 | 05H ||
37 | 25H ||
69 | 45H || 101 | 65H |
|
6 | 06H ||
38 | 26H ||
70 | 46H || 102 | 66H |
|
7 | 07H ||
39 | 27H ||
71 | 47H || 103 | 67H |
|
8 | 08H ||
40 | 28H ||
72 | 48H || 104 | 68H |
|
9 | 09H ||
41 | 29H ||
73 | 49H || 105 | 69H |
|
10 | 0AH ||
42 | 2AH ||
74 | 4AH || 106 | 6AH |
|
11 | 0BH ||
43 | 2BH ||
75 | 4BH || 107 | 6BH |
|
12 | 0CH ||
44 | 2CH ||
76 | 4CH || 108 | 6CH |
|
13 | 0DH ||
45 | 2DH ||
77 | 4DH || 109 | 6DH |
|
14 | 0EH ||
46 | 2EH ||
78 | 4EH || 110 | 6EH |
|
15 | 0FH ||
47 | 2FH ||
79 | 4FH || 111 | 6FH |
|
16 | 10H ||
48 | 30H ||
80 | 50H || 112 | 70H |
|
17 | 11H ||
49 | 31H ||
81 | 51H || 113 | 71H |
|
18 | 12H ||
50 | 32H ||
82 | 52H || 114 | 72H |
|
19 | 13H ||
51 | 33H ||
83 | 53H || 115 | 73H |
|
20 | 14H ||
52 | 34H ||
84 | 54H || 116 | 74H |
|
21 | 15H ||
53 | 35H ||
85 | 55H || 117 | 75H |
|
22 | 16H ||
54 | 36H ||
86 | 56H || 118 | 76H |
|
23 | 17H ||
55 | 37H ||
87 | 57H || 119 | 77H |
|
24 | 18H ||
56 | 38H ||
88 | 58H || 120 | 78H |
|
25 | 19H ||
57 | 39H ||
89 | 59H || 121 | 79H |
|
26 | 1AH ||
58 | 3AH ||
90 | 5AH || 122 | 7AH |
|
27 | 1BH ||
59 | 3BH ||
91 | 5BH || 123 | 7BH |
|
28 | 1CH ||
60 | 3CH ||
92 | 5CH || 124 | 7CH |
|
29 | 1DH ||
61 | 3DH ||
93 | 5DH || 125 | 7DH |
|
30 | 1EH ||
62 | 3EH ||
94 | 5EH || 126 | 7EH |
|
31 | 1FH ||
63 | 3FH ||
95 | 5FH || 127 | 7FH |
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
D: decimal
H: hexadecimal
Decimal expressions such as used for MIDI channel, Bank Select, and Program Change will
be the value 1 greater than the decimal value given in the above table.
Since each MIDI byte carries 7 significant data bits, each byte can express a maximum of 128
different values. Data for which higher resolution is required must be transmitted using two
or more bytes. For example a value indicated as a two-byte value of aa bb HH would have a
value of aa x 128 + bb.
For a signed number (+/-), 40H = -64, 00H = 0, and 3FH = +63. (i.e., the decimal equivalent
will be 64 less than the decimal value given in the above table.) For a two-byte signed number, 40 00H = -8192, 00 00H = 0, and 3F 7FH = +8191.
Hexadecimal notation in two 4-bit units is used for data indicated as `nibbled’. The nibbled
two-byte value of 0a 0b H would be a x 16 + b.
<Example1>
What is the decimal equivalent of 5AH?
From the above table, 5AH = 90.
<Example2>
What is the decimal equivalent of the 7-bit hexadecimal values 12 34H?
From the above table, 12H = 18 and 34H = 52
Thus, 18 x 128 + 52 = 2356
<Example3>
Rev0.02
What is the decimal equivalent of the nibbled expression 0A 03 09 0DH?
From the above table, 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13
Thus, the result is ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885
<Example4>
What is the nibbled equivalent of the decimal number 1258?
16 ) 1258
16 )
78...10
16 )
4...14
0... 4
Section 9
From the above table, 0=00H, 4=04H, 14=0EH, 10=0AH
Thus the result is 00 04 0E 0AH
347
Tableau d’équipement MIDI
DIGITAL RECORDING STUDIO
Date : Dec. 1, 2004
MIDI Implementation Chart
Model BR-1200CD
Transmitted
Function...
Recognized
Basic
Channel
Default
Changed
1–16
1–16
1–16
1–16
Mode
Default
Messages
Altered
X
X
X
X
X
**************
Note
Number : True Voice
Velocity
After
Touch
0–127
Note On
Note Off
Key's
Channel's
Pitch Bend
0, 32
0–119
7
11
Control
Change
Program
Change
Remarks
Memorized
**************
0–127
DRUMS: 27–75, BASS: 0–72
1–127
64
1–127
*1
1–127
X
X
O
O
*1
*1
X
X
O
*1
X
O
O
O
O
*1
*2
*2
O
X
O
O
O
0–127
: True Number
*1
*2
*2
O
0–119
*7
O
*3
System Exclusive
O
: Quarter Frame
System
: Song Position
Common
: Song Select
: Tune Request
O
O
X
X
*4
*5
X
X
X
X
: Clock
System
Start
Real Time
: Commands Continue
Stop
O
O
O
O
*5
*5
*5
*5
O
O
X
O
*6
*6
: All Sound Off
: Reset All Controllers
Aux
Messages : Local On/Off
: All Notes Off
: Omni On/Off
: Mono/Poly
: Active Sensing
: System Reset
O
O
O
O
O
O
O
X
*1
*1
*1
*1
*1
*1
O
O
X
O
X
X
O
X
*8
*2
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
348
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
Bank Select
Volume
Expression
*6
*8
Rev0.02
Notes
Version : 1.00
When SMF playbacked, transmit in case of SMF.
MIDI Folder = ON only
Identity Request only
Sync Gen. = MTC only
Sync Gen. = MIDI CLOCK only
Sync Track Recording only
Effects Ch., Drums Ch., or Note Ch only
Bass = ON and Bass Ch. only
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Fiche technique
BR-1200CD: Studio d’enregistrement
numérique
● Pistes
Pistes: 12
par piste)
Pistes “V” (virtuelles): 192 (16 pistes virtuelles
* Il est possible d’enregistrer simultanément sur 2 pistes et de
reproduire jusqu’à 12 pistes simultanément.
● Impédance d’entrée
Prise GUITAR/BASS:
1MΩ
Prises MIC 1, 2:
12,5 kΩ (HOT-COLD)
(TRS symétrique/XLR)
6,5 kΩ (HOT-GND, COLD-GND)
Prise LINE IN:
22kΩ
● Niveau de sortie nominal
Prises LINE OUT:
–10dBu
● Capacité utile/durée d’enregistrement
maximum
● Impédance de sortie
Disque dur interne:
40Go (soit 120 heures/1 piste)
Prise LINE OUT:
2kΩ
Prise PHONES:
100Ω
* Le temps d’enregistrement mentionné ci-dessus est approximatif. La durée peut varier légèrement en fonction du nombre
de morceaux créés et de la taille des boucles importées.
* La durée d’enregistrement indiquée représente le temps d’enregistrement total de toutes les pistes. Par conséquent, si vous
travaillez avec 12 pistes, il faut diviser cette durée par 12.
● Traitement des signaux
Conversion A/N:
Prise LINE OUT:
20kΩ ou plus
Prise PHONES:
8~50Ω
● Niveau de bruit résiduel
Prise LINE OUT:
–87dBu ou moins
(INPUT SELECT: GUITAR/BASS, entrée court-circuitée avec 1
kΩ, INPUT SENS: CENTRE, IHF-A, typ.)
24 bits, méthode AF (Guitare/Basse)
24 bits, modulation ∆∑ (VOCAL)
24 bits, modulation ∆∑ (MULTI-TRACK)
24 bits, modulation ∆∑ (STEREO TRACKS)
Conversion A/N:
● Impédance de charge recommandée
● Interface
DIGITAL OUT:
S/PDIF 16~24 bits (optique)
Port USB (type “B”)
24 bits, modulation ∆∑
Traitement interne: 24 bits (mélangeur numérique)
● Écran
Enregistrement des données:16 bits, linéaire
64 x 40mm (LCD rétro-éclairé)
● Fréquence d’échantillonnage
● Connectique
44.1kHz
Prise MIDI IN
Prise MIDI OUT
● Réponse en fréquence
Prise USB
20Hz~20kHz (+1/–3dB)
Prise DIGITAL OUT (optique)
● Distorsion harmonique
0,05% ou moins
Prise FOOT SW (jack 1/4”)
Prise EXP PEDAL (jack stéréo 1/4”)
● Niveau d’entrée nominal (variable)
Prise GUITAR/BASS:
–20dBu
Prises MIC 1, 2:
-40dBu
Rev0.02
Prises LINE OUT (RCA/cinch)
(INPUT SENS: milieu, 1kHz au niveau de sortie nominal)
Prises LINE IN (RCA/cinch)
Prises MIC 1, 2 (TRS symétriques/ XLR)
Prise PHONES (jack stéréo 1/4”)
Prise GUITAR/BASS (jack 1/4”)
(TRS symétrique/XLR)
–10dBu
Section 9
Prises LINE IN:
349
Fiche technique
● Alimentation
Adaptateur DC 12V (Roland PSB-3U, fourni)
● Consommation
3.0A
● Dimensions
478 (L) x 297 (P) x 95 (H) mm
● Poids
4,1kg (sans adaptateur)
● Accessoires
Adaptateur secteur: PSB-3U
Mode d’emploi
Service après-vente Roland (feuillet “Information”)
CD-ROM “DISCRETE DRUMS”
● Options
Pédale d’expression:
EV-5 (Roland)
Pédale de volume/expression: FV-300L
Commutateur au pied: FS-5U
Commutateur au pied: DP-2 (Roland)
* 0dBu= 0.775Vrms
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et son aspect peuvent être modifiés sans avis
préalable.
350
Index
Symboles
*TMP ..................... 119, 138, 144, 150, 160, 174, 188, 199
*TMP(CURRENT) ............... 122–123, 140, 144–145, 150
+ ..................................................................................... 100
+ (plus) .......................................... 102, 105, 107, 205, 233
=>COPY ........................................................ 168, 182, 208
=>DELETE ................................................... 169, 182, 208
=>PRM. ......................................... 119, 133, 137, 143, 149
Chiffres
12 AUDIO TRACKS ...................................................... 49
1-PEDAL ....................................................................... 306
1-VOICE ........................................................................ 306
1x10” .............................................................................. 298
1x12” .............................................................................. 298
1x15” .............................................................................. 299
1x18” .............................................................................. 299
2-MONO ....................................................................... 306
2-ST (2-stereo) .............................................................. 306
2x15” .............................................................................. 299
2x2 Chorus .................................................... 288, 290, 295
3 Band Equalizer ......................................................... 294
3Band Equalizer .......................................................... 290
4 Band Equalizer ......................................................... 294
4Band Equalizer .................................................. 288–292
4Band Equalizer/Wah ........................................ 289–291
4x10” .............................................................................. 299
5150DRV ....................................................................... 297
60S FUZ ......................................................................... 297
7STRING ....................................................................... 310
8x10” .............................................................................. 299
8x12” .............................................................................. 298
A
B
351
Section 9
B MAN .......................................................................... 299
BACK ............................................................................ 178
BACKUP ............................................... 226, 228, 230, 260
Backup Menu ............................................... 226, 228, 230
Balance .......................................................................... 138
BANK
GUITAR .................................................................. 288
MIC .......................................................................... 290
SIMUL ..................................................................... 292
Bank ............................................................................... 119
Banque .......................................................................... 118
Barre de défilement ....................................................... 31
Rev0.02
A<=>a ........................................... 122, 168, 181, 193, 207
ABSOLUTE TIME ....................................................... 248
AC .......................................................................... 307–308
ACC ............................................................... 165, 178–179
Accent ........................................................................... 178
Accord ................................................................... 173, 274
Effacer ...................................................................... 201
Entrée ...................................................................... 200
Insérer ...................................................................... 202
Accordeur ..................................................................... 275
ACOUSTIC GUITAR .................................................. 289
Acoustic Guitar Simulator ......................... 288, 292–293
Acoustic Processor ...................................... 289, 292–293
ACOUSTIC SIM .......................................................... 288
Adaptateur secteur ........................................................ 36
AF .................................................................................... 20
AIFF ............................................... 190, 233–234, 263, 270
Ajout de piste ................................................................. 68
AKGC3K ....................................................................... 304
Algorithme ........................................................... 118, 288
Alimentation fantôme ........................................... 35, 278
ALL 101–102, 107, 109, 189, 191, 195, 205, 229, 233, 283
Amb Density ................................................................ 298
Amb HF Damp ............................................................ 298
Amb Level .................................................................... 298
Amb Pre-Dly ................................................................ 298
Amb Size ....................................................................... 298
Ambience ...................................................................... 298
AMERCAN .................................................................. 297
AMG ...................................................................... 307–308
Amp Type ..................................................................... 307
Archivage ......................................................................... 6
ARR EDIT ..................................................................... 202
ARR.MOD .................................................................... 206
ARRANGEMENT ....................................................... 229
Arrangement ................................................................ 156
Arrangement rythmique ............................................ 197
ARRANGEMENT/PATTERN .............. 23, 55, 156, 197
Arrêt ................................................................................ 39
AT.FADE .............................................................. 151–152
ATK ................................................................................. 83
ATTACK ....................................................................... 128
Attack .................................................... 296, 300, 303, 317
Attack Time .................................................................. 296
AUDIO .................................................... 23, 157, 171, 185
Audio CD ...................................................................... 218
Audio CD Import ........................................................ 239
Audio CD Menu .......................................................... 239
Audio CD Player ......................................................... 239
Audio CD Write ................................................... 220, 223
Audio CD Write screen .............................................. 219
AUDIO CD WRITE/PLAY .......... 25, 218–220, 223–224
Audio Sub Mix ............................................................. 277
AUDIO TRACK MIXER ............................................... 23
AUTO FADE IN .......................................................... 151
Auto Fade Out ............................................................. 152
AUTO PUNCH [ON/OFF] .......................................... 77
AUTO PUNCH IN/OUT ............................................. 21
Auto Punch In/Out ....................................................... 76
Auto Scene .......................................................... 92, 94–95
Auto Wah ..................................................................... 310
AW ......................................................................... 310–311
Index
C
CANCEL ....................................................................... 121
Capacité ........................................................................ 349
352
CD d’échantillons ................................................ 155, 190
CD Hold Time .............................................................. 238
CD HoldTime ............................................................... 238
CD TRACK ..................................................................... 91
CD Track Marker ......................................................... 222
CD-R .................................................................................. 8
CD-R/RW ............................................... 25, 217, 223–224
Compatibilité .............................................................. 9
Insérer .......................................................................... 9
Lecteur ....................................................................... 26
Moteur interne ....................................................... 238
Précautions ................................................................. 8
Problèmes ............................................................... 338
Retirer .......................................................................... 9
CD-R/RW drive .......................................................... 223
CD-RW .............................................................................. 8
Erase ........................................................................ 237
CENTER ........................................................ 298–299, 308
CHANNEL EDIT ..................................................... 63, 82
Character .............................................................. 293–294
Chœur ........................................................................... 136
CHORD ......................................................................... 200
Chord ............................................................................ 173
Chord Progression ...................................................... 214
CHORUS ....................................................................... 125
Chorus ............................. 85, 116, 125, 288, 290–291, 295
Chorus Send ................................................................. 138
CHORUS/DELAY .................................................. 22, 85
CLEAN .......................................................................... 307
CLEANTW ................................................................... 297
CLEAR ...................................................................... 21, 90
CLICK ........................................................................... 212
CM-30 .................................................................... 142, 313
CmpH Attack ............................................................... 317
CmpH Ratio ................................................................. 317
CmpH Release ............................................................. 317
CmpH Thres ................................................................. 317
CmpL Attack ................................................................ 317
CmpL Ratio .................................................................. 317
CmpL Release .............................................................. 317
CmpL Thres .................................................................. 317
CmpM Attack ............................................................... 317
CmpM Ratio ................................................................. 317
CmpM Release ............................................................. 317
CmpM Thres ................................................................ 317
COMMON .................................................................... 137
Commutateur au pied ............................................ 39, 76
COMP ................................................................ 22, 82, 128
Compresseur ................................................................ 149
Compressor ............ 82, 116, 128, 288, 291–292, 296, 317
Edit ........................................................................... 128
Compressor/Defretter ........................................ 288–289
CONCERT .................................................................... 299
Connexions ..................................................................... 34
Contraste ....................................................................... 274
Copie numérique ......................................................... 280
Rev0.02
BASS .............................................................................. 171
Bass ........................................................ 172, 297–299, 307
Bass Ch. ......................................................................... 243
Bass Cut Filter ...................................... 291, 294, 314, 316
BASS MULTI ................................................................ 289
BASS OD ....................................................................... 297
BASS SIM ...................................................................... 288
Bass Simulator ..................................................... 288, 294
BASS360 ........................................................................ 299
Basse ...................................................................... 154, 171
Motif ........................................................................ 172
Son ........................................................................... 172
BASSWAH ................................................................... 310
Batterie ............................................................ 54, 154, 157
Motifs ................................................................ 56, 160
Sons ............................................................................ 60
BD-2 ............................................................................... 297
BEAT ..................................................................... 193, 210
Beat ................................................................ 196, 209–210
Map .......................................................................... 210
Beat Map ....................................................................... 209
BEEP .............................................................................. 212
BG DRV ........................................................................ 297
BG LEAD .............................................................. 297, 307
BG RHY ........................................................................ 297
BG STK .......................................................................... 308
BIPHASE ...................................................................... 305
Bit ................................................................................... 303
BLOCK<= ..................................... 119, 134, 138, 143, 149
BLUES ................................................................... 297, 307
BLUESOD ..................................................................... 297
Body .............................................................................. 293
Boîte à rythmes ............................................................ 245
BoomBox ....................................................................... 313
BoomLoB ...................................................................... 313
Borne de mise à la terre ................................................ 29
BOSSCmp ..................................................................... 296
BOTTOM ...................................................................... 203
Boucle
Création ................................................................... 188
BOUNCE .................................................................. 21, 86
Bounce ....................................................................... 82, 86
Boutons de piste ...................................................... 23, 67
BPF ......................................................................... 303, 311
BPM ......................................... 58, 159, 161, 175, 187, 197
BRIGHT ................................................................ 127, 298
Bright ............................................................. 298–299, 307
BUTTON ....................................................................... 194
BY MARK ..................................................................... 223
BY SONG ...................................................................... 220
BY TRACK .................................................................... 188
Index
Copier ...................................................................... 99, 123
Voir aussi “Copy”
COPY ..................................................................... 110, 194
Copy
Boucle ...................................................................... 194
Motif de basse ........................................................ 182
Motif de batterie .................................................... 168
Rhythm arrangement ............................................ 208
COPY INS ..................................................................... 100
Copyright ..................................................................... 239
COSM ............................................................................ 116
COSM BASS AMP ....................................................... 289
COSM COMP BASS AMP .......................................... 290
COSM COMP GUITAR AMP .................................... 289
COSM Comp/Limiter ................................ 289–290, 296
COSM OD BASS AMP ............................................... 290
COSM OD GUITAR AMP ......................................... 288
COSM Overdrive/Distortion .................... 288, 290, 297
COSM PreAmp&Speaker ........................... 288, 290, 297
COSM VOCAL COMP ............................................... 291
Create By Track ........................................................... 188
Crochet pour cordon ..................................................... 28
CRUNCH .............................................................. 297, 307
CRY WAH .................................................................... 310
Curseur ........................................................................... 31
Curseur de piste ...................................................... 23, 40
Curseur, position ......................................................... 253
CURSOR ......................................................................... 25
CURVE .......................................................................... 152
CUT ............................................................................... 106
Cut ................................................................................. 106
Cut Off Freq ................................................. 294, 314, 316
Cutoff Freq ................................................................... 303
D
E
353
Section 9
Echanger ....................................................................... 103
Écran ................................................................................ 27
Contraste ................................................................. 274
EDIT .................................................................. 23, 60, 119
EDITED ......................................................................... 110
Edition ............................................................................. 99
Effacer ................................................................... 106, 108
Voir aussi “Erase” et “Delete”
Effect Level ................... 295, 297, 300, 302–303, 305, 308
Effect Level1 ................................................................. 310
Effect Level2 ................................................................. 310
Effect On/Off ....... 294, 296–297, 299–308, 310, 315–317
Rev0.02
D E Balance .......................................................... 303, 306
D.CpProtect .................................................................. 280
DARK .................................................................... 127, 298
Data CD ........................................................................ 226
DATA SAVE/LOAD ............................................ 25, 226
D-Comp ........................................................................ 296
De-esser ................................................................ 290, 299
DEFAULT ..................................................................... 127
Defretter ........................................................ 288–290, 300
Delay ....................................... 85, 116, 125, 288–292, 300
Delay Time ................................................... 300, 308, 316
Delay time .................................................................... 126
DELAY TYPE ............................................................... 126
DELETE ... 21, 76, 122, 166, 168, 179, 181, 193, 199, 201,
204, 207
Delete
Motif de basse ........................................................ 182
Motif de batterie .................................................... 169
DENSITY ...................................................................... 127
Déplacer ........................................................................ 101
DEPTH .......................................................................... 125
Depth ............................. 295, 300, 302, 304–305, 309–312
Detect HPF .................................................................... 303
Diapason ....................................................................... 275
DIGITAL ....................................................................... 303
DIGITAL OUT ............................................................... 28
Direct Level .......................... 297–299, 302–306, 308, 310
DISC ...................................................................... 220, 223
Disc At Once By Marker ....................................... 91, 219
Disc At Once By Song ......................................... 219–220
Disk Initialize ............................................................... 285
DISP ............... 100, 102, 104, 107–108, 189, 205, 233, 265
Disque amovible .......................................................... 259
Disque dur .................................................................... 284
Capacité ................................................................... 112
Dépannage .................................................................. 6
Installation .................................................................. 6
Précautions ................................................................. 6
Problèmes ............................................................... 338
Distance ................................................................. 291, 301
DISTORT ....................................................................... 297
Dither ............................................................................ 317
DIV ................................................................................ 285
Données superflues ..................................................... 112
Doubling ......................... 85, 117, 125, 288, 290–291, 301
DOWN .......................................................................... 311
DR-20 ............................................................................. 304
Drive .............................................................................. 297
Drive Busy! ................................................................... 203
Drop ............................................................................... 247
Drum ....................................................................... 60, 158
Kit ............................................................................. 164
Motifs ....................................................................... 158
DRUM&BASS PATTERN .......................................... 229
Drums Ch. .................................................................... 243
DRUMS&LP ......................................................... 157, 185
DRV STK ....................................................................... 297
DS-30A .................................................................. 142, 313
DS-50A .................................................................. 142, 313
DS-90A .................................................................. 142, 313
DST+ .............................................................................. 297
Durée ............................................................................. 178
Index
354
ExpM Release ............................................................... 316
ExpM Thres .................................................................. 316
Extension .............................................................. 265, 271
F
F1~F3 ............................................................................... 25
Face arrière ..................................................................... 28
Face avant ....................................................................... 20
FADE OUT ................................................................... 152
Fade-in .......................................................................... 151
Fade-out ........................................................................ 151
FADER .......................................................................... 253
FAST .............................................................................. 306
FAT ................................................................................ 310
FAT MCH ..................................................................... 297
FEEDBACK .................................................................. 126
Feedback ............................................................... 300, 308
Feedback 1 .................................................................... 306
FF ............................................................................... 22, 41
Fill-in ............................................................................. 214
Filter .............................................................................. 303
Final Mastering Track ............................................. 79–80
FINALIZE ..................................................................... 225
Finalize .......................................................................... 225
Fine 1/2 ......................................................................... 306
Flanger .................................................. 288, 290–291, 302
Flat ......................................................................... 300, 304
FLIPTOP ....................................................................... 299
FOOT SW ........................................................................ 28
Foot Switch ..................................................................... 39
Foot Volume ......................................................... 288–291
Foot Volume On/Off .................................................. 302
Formant ......................................................................... 310
Formant1 ....................................................................... 310
Formant2 ....................................................................... 310
Frame ....................................................................... 27, 247
Freq ................................................................................ 303
Frequency ............................. 301, 308, 311–312, 314, 316
Fretless .......................................................................... 300
FROM .................................................................... 100, 102
FULLRNG ..................................................................... 297
FUNCTION .................................................................... 30
FV-300L ......................................................................... 124
FX ........................................................................... 288, 290
G
Gain ............................................................... 298, 307, 314
Gain SW ........................................................................ 298
GATE ..................................................................... 178–179
GLOBAL ....................................................................... 282
GM ................................................................. 170, 183, 243
GS ................................................................... 170, 183, 243
GUITAR/BASS .......................................... 20, 26, 50, 116
Guitare .......................................................................... 118
GUV DS ......................................................................... 297
Rev0.02
Effect Type .................................................................... 310
EFFECTS ........................................... 20, 52, 119, 229, 283
Effects
Edit ........................................................................... 119
Location ................................................................... 123
Patch Write/Copy ................................................. 122
Effects Ch. ..................................................................... 255
Effects P.C. .................................................................... 255
Effects/Rhythm ........................................................... 228
Effet ......................................................................... 52, 116
Bloc .................................................................. 142, 149
Blocs ......................................................................... 118
Changement de programme ................................ 255
Combinaisons possibles ........................................ 117
Connexion ............................................................... 123
Connexion de blocs ............................................... 121
Insertion .......................................................... 116, 118
Patch ................................................................ 118–119
Effet de proximité ........................................................ 301
Effets Loop ................................................................... 116
Égaliseur ......................................................... 83, 116, 130
EJECT .............................................................. 26, 220–221
Eject ....................................................................... 260, 262
Ejecter .................................................................... 264, 266
Ejection de secours ........................................................ 26
END ............................... 100, 102, 107, 109, 189, 205, 233
ENHANCE ................................................................... 293
Enhancer ............................................... 289–290, 301, 316
Enregistrement .............................................................. 66
Enregistrement en boucle ............................................. 77
Enregistrement en temps réel ............ 160–161, 174–175
Enregistrement pas à pas ................... 160, 163, 174, 177
ENTER/YES ................................................................... 25
EQ ...................................................................... 22, 83, 130
Equalizer ....................................................................... 315
Equalizer Edit .............................................................. 130
Equalizer/Wah .................................................... 288, 290
ERASE ................... 108, 111, 161, 175, 195, 199, 204, 237
Erase
Boucle ...................................................................... 195
CD-RW .................................................................... 237
EV-5 ............................................................................... 124
EXIT/NO ........................................................................ 25
EXP PEDAL ............................................................ 28, 124
EXP Pedal Ch. .............................................................. 253
Expander ...................................................................... 316
ExpH Attack ................................................................. 316
ExpH Ratio ................................................................... 316
ExpH Release ............................................................... 316
ExpH Thres .................................................................. 316
ExpL Attack .................................................................. 316
ExpL Ratio .................................................................... 316
ExpL Release ................................................................ 316
ExpL Thres ................................................................... 316
ExpM Attack ................................................................ 316
ExpM Ratio ................................................................... 316
Index
H
H TO HF ....................................................................... 305
H TO S ........................................................................... 305
HALL ............................................................................ 126
HARD ........................................................................... 128
Hard Disk Information ............................................... 284
Harmony Sequence ............................. 117, 131, 136–137
HD ACCESS ................................................................... 25
HDD ...................................................................... 231, 284
HDD Backup ................................................................ 230
HDD Recover ............................................................... 231
Hed.Dy .......................................................................... 304
HF DAMP ............................................................. 126–127
Hi Cut Freq ........................................................... 295, 300
HI FREQ ....................................................................... 130
HI GAIN ....................................................................... 130
HI.FEML ............................................................... 133, 138
HI.MALE .............................................................. 133, 137
HIGH ....................................................................... 83, 307
High Depth ................................................................... 295
High Freq .............................................................. 294, 315
High Freq Trimmer ..................................................... 314
High Gain ..................................................... 294, 309, 315
High Level ............................................................ 295, 317
High Pre-Dly ................................................................ 295
High Q .................................................................. 294, 315
High Rate ...................................................................... 295
High Type ..................................................................... 315
Hi-Mid Freq ................................................. 294, 309, 315
Hi-Mid Gain ................................................. 294, 309, 315
Hi-Mid Q ...................................................... 294, 309, 315
HPF ........................................................................ 303, 311
Hum to Half-tone ........................................................ 305
Hum to Single .............................................................. 305
Human Feel .................................................................. 137
Humanizer ................................................... 288, 290, 302
Humbucker .................................................................. 305
HVY MTL ..................................................................... 297
I
J
JAZZCMB ..................................................................... 297
JC-120 ............................................................ 297, 307–308
JUMBO .......................................................................... 293
K
Kit de batterie ............................................................... 158
KNEE ............................................................................. 128
L
355
Section 9
LCD CONTRAST ........................................................ 274
Le matériel peut être retiré en toute sécurité .. 260, 262,
264, 266
LEADSTK ..................................................................... 297
Lecteur CD .................................................................... 218
Lecture ............................................................................ 39
LEN ................................................................................ 203
LENGTH ....................................................... 104, 152, 199
LEVEL ........................................................................... 126
Level 293–294, 296–297, 299, 301–302, 305, 309–312, 314
Level 1/2 ....................................................................... 306
Level Disp. .................................................................... 281
LEVEL DR ............................................................ 186, 212
LEVEL LP ............................................................. 186, 212
LIGHT ........................................................................... 310
Limiter ................................... 288, 291, 296, 302, 314, 317
LINE .......................................................................... 20, 50
LINE IN ........................................................................... 29
LINE OUT ....................................................................... 29
LINK ON .............................................................. 129–130
Liste d’algorithmes des effets d’insertion ................ 288
LO.FEML .............................................................. 133, 138
LO.MALE ............................................................. 133, 137
LOC ............................................................................... 189
LOCATION .......................................................... 123, 136
Location .......................................................................... 91
LO-FI BOX .................................................................... 291
Lo-Fi Box ............................................................... 291, 303
Longueur en mesures ................................................. 193
Loop ......................................................................... 84, 125
LOOP EFFECTS ................................................. 64, 84–85
Loop Phrase .................................................. 155, 185, 228
Edit ........................................................................... 193
Rev0.02
IMPORT ........................ 170, 183, 190, 232, 239, 265, 272
Import ........................................................................... 183
IN ............................................................................... 21, 76
INFO ...................................................................... 110, 284
Information .................................................................... 27
INITIALIZE .................................................................. 282
Initialize ........................................................................ 282
INPUT ............................................................................. 21
Input .............................................................. 296, 304, 316
Input Gain ............................................................ 315–316
INPUT LEVEL ......................................................... 21, 62
Input Pan ........................................................................ 63
INPUT SELECT ............................................................. 20
Input Select ............................................................... 50, 67
INPUT SENS ............................................................ 20, 51
Input Sensitivity ............................................................ 51
Input Type .................................................................... 137
Insérer ........................................................................... 104
INSERT 104, 121–122, 166, 168, 179, 181, 193, 200, 207,
221
Insert
Boucle ...................................................................... 204
Insertion .......................................................................... 52
INVERSE ............................................................... 304, 313
Invert ............................................................................. 303
ISO9660 ................................................. 169, 183, 190, 235
Index
Importer .................................................................. 190
LOOP PHRASE A–H .................................................. 229
LOOP PHRASE ALL .................................................. 229
LOOP PHRASE IMPORT ..................................... 25, 188
LOW ........................................................................ 84, 307
LOW CUT ............................................................. 125, 127
Low Cut Filter .............................................................. 303
Low Depth .................................................................... 295
LOW FREQ ................................................................... 130
Low Freq ............................................................... 294, 315
Low Freq Trimmer ...................................................... 314
LOW GAIN .................................................................. 130
Low Gain ...................................................... 294, 309, 315
Low Level ............................................................. 295, 317
Low Mix Level ............................................................. 301
Low Pre-Dly ................................................................. 295
Low Q .................................................................... 294, 315
Low Rate ....................................................................... 295
LowCutFilter ........................................................ 295, 302
Low-Mid Freq .............................................. 294, 309, 315
Low-Mid Gain ............................................. 294, 309, 315
Low-Mid Q ................................................... 294, 309, 315
LowType ....................................................................... 315
LPF ......................................................................... 303, 311
Lrg.Cn ........................................................................... 304
Lrg.Dy ........................................................................... 304
M
356
Rev0.02
M.SCOPE ...................................................................... 179
Macintosh ............................................................. 258, 267
MANUAL ............................................................. 306, 310
Manual .................................................................. 302, 305
MAP EDIT .................................................... 134, 200, 210
MARK ....................................................................... 21, 90
MARKER ........................................................................ 21
Marker ........................................................... 27, 43, 90, 92
Stop ............................................................................ 92
Marker Name ................................................................. 91
Mas.Fader Ch. .............................................................. 253
MASTER ................................................................. 40, 251
Master ........................................................................... 307
Master Sync .................................................................. 245
MASTERING ......................................................... 21, 146
MASTERING TOOL KIT ..................................... 23, 229
Mastering Tool Kit .............................................. 117, 315
Edit ........................................................................... 149
Patch Copy ............................................................. 151
Patch Write/Copy ................................................. 150
Sauvegarde de patch ............................................. 150
MATCH ................................................................ 307–308
MAX .............................................................................. 126
MCH DRV .................................................................... 297
MCHLEAD ................................................................... 297
MEAS ............................................................ 193, 199, 210
MEASURE ............................................................ 202, 209
Measure ................................................................ 164, 209
MEDIUM .............................................................. 128, 306
Messages d’erreur ....................................................... 340
Mesure .................................................................... 27, 210
METAL .................................................................. 307–308
METAL D ..................................................................... 307
METRO ......................................................... 161, 175, 212
METRO&LP ......................................................... 185, 211
METRONOME ............................................................. 157
Métronome ................................................................... 211
Son ........................................................................... 212
MIC .................................................................. 29, 116, 118
Mic Converter ...................................................... 291, 304
Mic Distance ................................................................. 293
Mic Level ...................................................... 298–299, 308
MIC MODELING ........................................................ 291
Mic Setting .................................................... 298–299, 308
Microphone à condensateur ...................................... 278
Microphone dynamique ............................................. 278
Microphone electret .................................................... 279
Microscope ........................................................... 165, 179
MID .................................................................................. 83
MID FREQ .................................................................... 130
Mid Freq ....................................................................... 294
MID GAIN .................................................................... 130
Mid Gain ....................................................................... 294
Mid Level ...................................................................... 317
MID Q ........................................................................... 130
Mid Q ............................................................................ 294
MIDDLE ................................................................ 307–308
Middle ........................................................... 298–299, 307
Middle Freq .................................................................. 299
MIDI ...................................................................... 242–243
Câble ........................................................................ 242
Canaux .................................................................... 242
Clavier ..................................................................... 254
Clock ........................................................................ 245
Fader ........................................................................ 252
Générateur de sons (module) ............................... 243
Icône ................................................................. 243, 251
IN ............................................................................... 28
OUT ........................................................................... 28
Prises ........................................................................ 242
Séquenceur .............................................................. 245
Témoin ....................................................................... 25
Time Code ............................................................... 246
MIDI CLK ..................................................................... 246
MIN ............................................................................... 126
Min.Cn .......................................................................... 304
Mise hors tension ........................................................... 37
Mise sous tension .......................................................... 36
Mix Level .............................................................. 301, 316
MIXER ........................................................................... 283
Mixer ............................................................................. 317
MMC ............................................................................. 251
Mode ........................................................................ 251
Index
Mode ..................................................... 295, 306, 309, 311
Model ............................................................................ 313
Modify Filter ................................................................ 303
Modulation ........................................................... 290–291
MONO .......................................................................... 295
Morceaux de démonstration ........................................ 38
Motif de basse .............................................................. 154
Motif de batterie .......................................................... 154
MOVE ................................................... 101, 121, 166, 179
MOVE INS .................................................................... 101
MS .................................................................................. 307
MS HI-G ........................................................................ 297
MS STK ......................................................................... 308
MS(1) ............................................................................. 297
MS(1+2) ......................................................................... 297
MT-2 .............................................................................. 297
MTC ....................................................................... 246–247
MTC Type ..................................................................... 247
MTL STK ...................................................................... 297
MTLLEAD .................................................................... 297
MUF FUZ ...................................................................... 297
Mute ................................................................................ 46
N
O
P.Shift Type .................................................................. 306
Page principale .............................................................. 30
PAGE SCROLL .............................................................. 31
PAN ..................................................................... 22, 63, 82
Pan ..................................... 63, 82, 137, 288, 290, 300, 304
PAN-SQR ...................................................................... 309
PAN-TRI ....................................................................... 309
Paramétrique ................................................................ 308
Partition ................................................................ 284, 286
Patch
Numéro ................................................................... 119
Patch utilisateur ........................................................... 118
Pattern ........................................................................... 156
Selection .................................................................. 172
Pattern Selection .................................................. 158, 187
Pattern Setup ................................................................ 158
PC ONLY ...................................................................... 255
PC+BANK .................................................................... 255
PEAK ................................................................. 20, 51, 315
Peak ....................................................................... 311–312
PEDAL .......................................................... 306, 310–311
Pedal Pos. ...................................................................... 310
Pedal Wah ..................................................................... 310
Pédale d’expression ............................................ 124, 337
Pédale de volume ........................................................ 124
PERCENT ..................................................................... 106
Phantom ........................................................................ 278
Phase ..................................................................... 304, 313
Phaser .................................................... 288, 290–291, 305
PHONES ......................................................................... 26
PHONES VOLUME ...................................................... 26
Pickup Simulator ................................................. 288, 305
Pickup Type ................................................................. 293
PIEZO ............................................................................ 293
Pilote .............................................................................. 258
Piste
Type ........................................................................... 24
Pitch 1/2 ....................................................................... 306
PITCH CORRECTION ................................................ 132
Pitch Correction ........................................... 117, 131–132
Edit ........................................................................... 133
Parameter ................................................................ 133
Pitch Shift ...................................................................... 306
Pitch Shifter .................................. 124, 288, 290–291, 306
Pitch Shifter (pédale) ................................................... 306
Plage de notes .............................................................. 254
357
Section 9
OCT FUZ ...................................................................... 297
Octave ........................................................... 289–290, 304
Octave Level ................................................................. 304
OD-1 .............................................................................. 297
OD-2 .............................................................................. 297
ODB-3 ............................................................................ 297
ON/OFF ......................................................................... 21
On/Off .................................................. 137, 296, 313–314
P
Rev0.02
N.C. ............................................................................... 201
NAME ................... 114, 122, 144, 150, 168, 181, 193, 207
Name ............................................................................. 140
NEW ........................................................................ 48, 202
New ................................................................................. 48
Niveau d’enregistrement ............................................. 62
NO. ................................................................ 199, 202, 204
No. ................................................................................... 91
Noise ............................................................................. 303
Noise Suppressor ........................................ 288–292, 304
Nom ............................................................................... 114
Arrangement rythmique ...................................... 207
Motif de basse ........................................................ 181
Motif de batterie .................................................... 168
Nom de patch ...................................................... 122, 150
Non-chord .................................................................... 137
Non-chord (- - -) .......................................................... 201
Non-drop ...................................................................... 247
NORMAL ..................................... 127, 285, 298, 304, 313
Normalize ..................................................................... 105
NOTE ............................................................................ 179
ONLY CUR. PARTITION .................................. 285–286
OPTIMIZE .................................................................... 112
ORG ....................................................................... 298–299
OUT ........................................................................... 21, 76
Output ................................................................... 304, 317
Output Level ................................................................ 315
Output Sp. .................................................................... 313
Index
Q
QTZ ....................................................................... 162, 176
Quantize ............................................................... 162, 176
R
Rack160 ......................................................................... 296
RADIO .......................................................................... 303
358
Radio ............................................................................. 313
RATE ............................................................. 125, 167, 180
Rate ........................................ 295, 302, 304–305, 309–311
RATIO ........................................................................... 128
Ratio .............................................................................. 296
REC ............................................................................ 66, 68
REC MODE ...................................................... 21, 86, 146
Recording Track ............................................................ 66
RECOVER ............................................. 227, 229, 231, 261
REHEARSAL ....................................................... 162, 176
Rehearsal ............................................................... 162, 176
REL .................................................................................. 83
RELATIVE TIME ......................................................... 248
RELEASE ...................................................................... 128
Release ........................................................... 304, 314, 317
Release Time ................................................................ 296
REPEAT .......................................................................... 22
Repeat .............................................................................. 77
Reproduction ................................................................. 39
Reproduction de SMF ................................................. 236
RES ......................................................................... 163, 177
Resonance ............................................. 300, 302–303, 305
REST .............................................................................. 178
REV SEND .................................................................... 126
REVERB .................................................................. 23, 126
Reverb ....................................................... 64, 84, 116, 125
Edit ........................................................................... 126
Send ................................................................... 64, 126
Reverb Send ................................................................. 138
REW ........................................................................... 22, 41
RF ORNG ...................................................................... 297
RF RED .......................................................................... 297
RF VNTG ...................................................................... 297
RHYTHM ...................................................................... 229
Rhythm
Arrangement .......................................................... 156
Ring Modulator ................................... 288, 290–291, 308
Rise Time ...................................................................... 308
R-MAN .......................................................................... 297
ROOM ........................................................................... 126
Rythme .......................................................................... 154
S
S TO H ........................................................................... 305
Sample Rate .................................................................. 303
Sauvegarde ..................................................... 71, 114, 122
Sauvegarde, voir “Write”, “Store” et “Save” ............ 70
Sauvegarder des morceaux .......................................... 37
Save .................................................................................. 70
Scene .......................................................................... 92–93
SCMS ..................................................................... 239, 280
Scrub .......................................................................... 97–98
Scrub FROM/TO ........................................................... 98
Scrub/Preview ............................................................... 98
SEARCH ............................................................. 21, 43, 90
Rev0.02
PLATE ........................................................................... 126
PLAY ......................................................... 22, 39, 236, 239
PLAYER ................................................................ 236, 303
Polarity .......................................................................... 311
Port USB ......................................................................... 28
POS ................................................................................ 203
Position ......................................................................... 203
Position actuelle ............................................................. 30
POST FADER ............................................................... 281
Post Filter ...................................................................... 303
Post-Fader ..................................................................... 281
POWER ............................................................... 28, 36–37
Pre Delay .............................................................. 137, 295
Pre Delay 1/2 ............................................................... 306
PRE FADER .................................................................. 281
Pre Filter ....................................................................... 303
PRE GAP ....................................................................... 218
PreAmp ......................................................... 289–290, 292
Preamp .......................................................................... 307
Préamplificateur de microphone .............................. 279
PRE-DELAY ......................................................... 125, 127
Pre-Fader ...................................................................... 281
Pre-Gap ......................................................................... 218
Presence ................................................................ 298, 307
Présentation ................................................................... 20
Preset ..................................................................... 118, 132
Arrangement rythmique .............................. 156, 197
Motif de basse ........................................................ 154
Motif de batterie .................................................... 154
PREVIEW ............................................. 190, 193–195, 233
Preview ........................................................................... 97
Preview SW .................................................................... 98
Prise DC IN (adaptateur) ............................................. 28
PROCRNC .................................................................... 297
PROGRAMMABLE RHYTHM ................................. 197
PROTECT ..................................................................... 113
PROTECTED ................................................................ 110
Protection du morceau ............................................... 113
Protéger ......................................................................... 113
Prox.Fx .......................................................................... 301
Punch in .......................................................................... 75
Punch In/Out ................................................................ 75
Punch In/Out manuel .................................................. 75
Punch out ....................................................................... 75
Pwd. BLK ...................................................................... 313
Pwd. E-B ....................................................................... 313
Pwd. MAC .................................................................... 313
Index
Speaker Simulator ............................... 289–290, 292, 308
Speaker SW ........................................................... 298–299
Speaker Type ................................................ 298–299, 308
Split Freq H .................................................................. 316
Split Freq L ................................................................... 316
Spr Flat .......................................................................... 313
STAGE ........................................................................... 305
START ........... 100, 102, 104, 107–108, 152, 189, 205, 233
Statut de piste ................................................................. 23
STD ................................................................................ 293
STEP ...................................................................... 163, 177
Step ................................................................................ 305
Step Rate ....................................................................... 305
STEREO ................................................................. 116, 295
Stereo ............................................................................. 118
Stereo Link ............................................................ 129–130
STEREO MULTI .......................................................... 291
STKCRNC ..................................................................... 297
STOP .................................................................... 22, 39, 41
STORE ............................................................................. 71
Sub Equalizer ....................................................... 288, 308
Sub Mixer ...................................................................... 277
Suite d’accords ............................................................. 156
SURFACE SCAN ......................................................... 285
Sustain ........................................................................... 296
Swing ..................................................................... 167, 180
SWING POS ......................................................... 167, 180
SYNC ..................................................................... 245–246
TRK .......................................................................... 249
Sync Gen. ...................................................................... 246
Sync Offset .................................................................... 250
Sync Source .................................................................. 249
Sync Track .................................................................... 248
Synchronisation ........................................... 245–246, 339
Systèmes d’exploitation compatibles ....................... 258
T
359
Section 9
T.E. ................................................................................. 299
Taille du morceau ........................................................ 110
TAP .................................................... 24, 59, 159, 187, 198
Tap Time ....................................................................... 300
Témoin d’accès .............................................................. 26
TEMPO .................................................. 159, 187, 203, 209
Tempo ............................................................. 58, 164, 209
Arrangement rythmique ....................................... 197
Boucle ...................................................................... 187
Map .......................................................................... 209
Motif de basse ........................................................ 173
Motif de batterie ..................................................... 159
Tap ........................................................... 159, 187, 198
Tempo Map .................................................................. 209
Temps .............................................................................. 27
Temps d’enregistrement ............................................. 349
THR ................................................................................. 82
THRESHOLD ............................................................... 128
Rev0.02
SECURITY LOCK .......................................................... 29
SELECT ........................................................................... 38
Sensitivity ..................................... 300–301, 308, 311, 316
Separation ..................................................... 301–302, 306
SESSION ....................................................................... 299
SETUP ................................................................... 164, 172
SHLV ............................................................................. 315
Short Delay ........................................... 126, 288, 290, 308
Sibilant Lvl ................................................................... 299
Silence ........................................................................... 137
Simple bobinage .......................................................... 305
SIMUL ............................................................... 20, 50, 116
Simul ............................................................................. 118
SINGLE ......................................................................... 300
Single to Hum .............................................................. 305
SLDN ..................................................................... 297, 307
SLOW ............................................................................ 306
Slow Gear ..................................................... 288, 290, 308
Slow gear ...................................................................... 308
SMALL .......................................................................... 308
SmallTV ........................................................................ 313
SMF ................................................................ 169, 183, 236
Import ...................................................................... 183
SMF Import .......................................................... 169–170
Sml.Cn ........................................................................... 304
Sml.Dy ........................................................................... 304
SmlCUBE ...................................................................... 313
Smooth .......................................................................... 134
SOFT .............................................................................. 128
Soft Clip ........................................................................ 317
Song ............................................................................... 132
Arrangement rythmique .............................. 156, 197
Boucles .................................................................... 186
Copy ........................................................................ 110
Erase ........................................................................ 111
Information ............................................................. 110
Loop phrase ............................................................ 155
Menu ........................................................................ 110
Name ............................................................... 110, 114
New ........................................................................... 48
Optimize ................................................................. 112
Patch ........................................................................ 118
Protect ............................................................. 110, 113
Save .................................................................... 70, 114
Select .......................................................................... 38
Song Backup ................................................................. 226
Song Recover ............................................................... 227
Song:
Motif de basse ........................................................ 154
SP Modeling ................................................................. 313
SPEAKER MODELING ........................................ 23, 229
Speaker Modeling ............................... 117, 142–143, 313
Edit ........................................................................... 143
Patch ........................................................................ 143
Patch Copy ............................................................. 145
Patch Write ............................................................. 144
Index
360
Tuning ........................................................................... 303
TURBOOD .................................................................... 297
TW ................................................................................. 310
TWEED ......................................................................... 297
TWIN ............................................................................. 308
TYPE ................................................................ 85, 125–126
Type ....................................... 133, 296–297, 300, 305, 310
Type d’accord .............................................................. 200
Type de piste ................................................................ 171
U
UNDO/REDO ............................................................... 25
Uni-V ..................................................................... 288, 309
UP .................................................................................. 311
USB ................................................................ 258, 260, 339
USE BASS ....................................................................... 49
USE DRUMS + BASS + LOOP ..................................... 49
USE DRUMS + LOOP ................................................... 49
User ............................................................................... 132
Arrangement rythmique ....................................... 156
Loop Phrase .................................................... 155, 186
Motif de basse ........................................................ 154
Motif de batterie ..................................................... 154
User Backup ................................................................. 228
User Recover ................................................................ 229
User:
Arrangement rythmique ....................................... 197
UTILITY .......................................................................... 25
V
VALUE .................................................................... 25, 120
Vibrato .................................................. 124, 288, 290, 310
VIEW ............................................................................. 200
Vnt.Cn ........................................................................... 304
VO DRV ........................................................ 297, 307–308
VO LEAD ...................................................................... 297
VO WAH ...................................................................... 310
VO+AC.SIM ................................................................. 292
VO+ACOUSTIC .......................................................... 292
VO+GT.AMP ................................................................ 292
Voc.Dy ........................................................................... 304
VOCAL ..................................................................... 20, 50
VOCAL MULTI ........................................................... 290
VOCAL TOOL BOX ...................................... 23, 136, 229
Vocal Tool Box ..................................................... 117, 131
Patch Copy .............................................................. 141
Sauvegarde de patch ............................................. 140
Write/Copy ............................................................ 140
VOCLEAN .................................................................... 297
VOICE ........................................................................... 137
Voice .............................................................................. 306
Voice Character ............................................................ 310
VOICE TRANSFORMER ............................................ 291
Voice Transformer ............................................... 291, 310
VOL ............................................................................... 203
Rev0.02
Threshold ...................................... 296, 302, 304, 314, 317
THRU ............................................................................ 303
TIME ...................................................................... 126–127
Time ............................................................................... 301
Time Disp. .................................................................... 248
Time Offset ................................................................... 248
TIME/VALUE ................................................... 25, 32, 42
TIMES ............................................................................ 100
Tiroir ................................................................................ 26
TMP ............................................................................... 119
TO .................................................................. 100, 102, 122
TO TRACK ................................................................... 204
TONE ............................................................................ 127
Tone ....................................................... 296, 300, 302, 305
TOP ................................................................................ 203
Top ................................................................................. 293
Top-Hi ........................................................................... 293
Top-Mid ........................................................................ 293
TOUCH ......................................................................... 311
Touch Wah ................................................................... 310
Tourne-disque .............................................................. 303
Track
Compressor ............................................................ 128
Copy .................................................................. 99–100
Cut ........................................................................... 106
Edit ............................................................................. 99
Erase ........................................................................ 108
Exchange ................................................................. 103
Insert ........................................................................ 104
Level .......................................................................... 93
Level, Fader .............................................................. 93
Level, Scene .............................................................. 93
Menu .......................................................................... 99
Move ........................................................................ 101
Mute ........................................................................... 46
Name ......................................................................... 80
Type ........................................................... 49, 185, 211
Type Select ........................................ 54, 157, 171, 211
Track At Once .............................................................. 219
Track Move .................................................................. 101
TRACK MUTE ............................................................... 24
TRACK TYPE ................................................................. 24
TRACK TYPE SELECT . 24, 157, 171, 185–186, 211–212
Transport, boutons ........................................................ 41
Treble ............................................................ 297, 299, 307
Tremolo ......................................................... 288, 290, 309
Tremolo/Pan ....................................... 288, 290–291, 309
Trk 1 Ch. ....................................................................... 253
Trk 11&12 Ch. .............................................................. 253
TRM-SQR ..................................................................... 309
TRM-TRI ....................................................................... 309
Troubleshooting .......................................................... 337
TRS .................................................................................. 34
TSCREAM .................................................................... 297
Tuner ............................................................................. 275
TUNER ON/OFF .................................................. 21, 275
Index
Volume .................................................................... 40, 307
Vowel ............................................................................ 302
Vowel1 .......................................................................... 302
Vowel2 .......................................................................... 302
Voyelle .......................................................................... 302
VtgRack ......................................................................... 296
V-TRACK ................................................................. 24, 44
V-Track ........................................................................... 79
V-Tracks .......................................................................... 44
Vumètres ........................................................................ 27
W
WAH ............................................................................. 310
Wah ....................................................... 124, 288–291, 310
Wah Type ..................................................................... 311
WAV .............................................. 190, 233–234, 263, 270
WAV/AIFF .......................................................... 232, 234
Export ...................................................... 233, 263, 270
Import .............................................................. 265, 271
WAV/AIFF Import ..................................................... 232
WAVE ................................................................... 232, 234
Wave Shape .......................................................... 304, 309
Waveform Data Export .............................................. 234
Wh.CONE ..................................................................... 313
WhTISUE ...................................................................... 313
Windows .............................................................. 258, 260
Wow Flutter ................................................................. 303
WR•CPY•DEL .................................... 161, 176, 178, 207
WRITE ........................................................... 218–220, 223
Write .............................................................................. 161
WRITE•COPY ............. 122–123, 140–141, 144–145, 150
X
XCHANGE ................................................................... 103
XG .......................................................................... 170, 183
XLR ............................................................................ 34–35
Xover Freq .................................................................... 295
Z
ZERO ......................................................................... 22, 41
Rev0.02
Section 9
361
Index
Rev0.02
362
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Pour les Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
BR-1200CD
Digital Recording Studio
Roland Corporation U.S.
5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
03890501
‘05-01-1X

Manuels associés