Manuel du propriétaire | Gaggenau AT400100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau AT400100 Manuel utilisateur | Fixfr
Gaggenau Notice d’utilisation
Hotte de plan
de travail
AT 400
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Mise en service
5
Entretien
5
Votre nouvel appareil
6
Accessoires
Accessoires spéciaux
Accessoires de pose
7
7
7
Fonctionnement
8
Utilisation
Ventilation
Vitesse intensive
Éclairage
9
9
9
9
Fonctions spéciales
Réglage de la durée de fonctionnement de la
vitesse intensive
Arrêt différé
Ventilation intermittente
10
Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces extérieures
Nettoyage des filtres à graisse
Changement du filtre à charbon actif
Changement du filtre fin à graisse
11
11
12
13
13
Changement de la lampe
14
10
10
10
3
m Consignes de sécurité
Ne pas mettre l’appareil en marche s’il est
endommagé.
몇 RISQUE DE BLESSURES
Avant de mettre l’appareil en service, lire
attentivement la notice d’utilisation et conserver
cette dernière.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec la
hotte aspirante ! Ne permettez pas aux enfants et
aux adultes d’utiliser l’appareil
L’appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres
fins. Ne pas aspirer avec l’appareil des substances
et vapeurs dangereuses ou explosives !
–
sans surveillance tant qu’ils / lorsqu’ils ne sont
pas physiquement ni mentalement en mesure
de le faire,
–
ou lorsque des connaissances et de
l’expérience leur manquent pour faire marcher
l’appareil correctement et de façon sûre.
Attention : les parties et pièces de l’aérateur
susceptibles d’être touchées peuvent être très
chaudes lorsque l’appareil de cuisson est en
marche.
Ne pas faire fonctionner la hotte de plan de travail
sans ses filtres à graisse. Attention, risque
d’incendie ! Les filtres à graisses très chargés
peuvent prendre feu. Nettoyer régulièrement les
filtres !
Ne pas faire fonctionner la hotte de plan de travail
sans le tube fluorescent.
Utiliser des casseroles de taille adaptée. La
casserole ne touche pas le bord supérieur de la
hotte pendant la cuisson.
Ne pas faire de friture sans exercer une surveillance
permanente.
Sécurité technique
•
La hotte aspirante a quitté l’usine dans un état
impeccable. Toutefois, contrôlez avant le
montage si l’appareil présente des dégâts
apparents. S’il est endommagé, il ne faut pas le
mettre en service !
•
Si le cordon d’alimentation de la hotte aspirante
a été endommagé, il faudra, pour éviter des
risques, le faire remplacer par le fabricant, son
service après-vente ou une personne détenant
des qualifications similaires.
•
Le montage (y compris le branchement
électrique), la maintenance ou la réparation de
la hotte aspirante sont des opérations
exclusivement réservées à un spécialiste.
Dans chaque cas, il faudra mettre la hotte
aspirante hors tension en débranchant la fiche
mâle ou en mettant le disjoncteur hors
tension !
•
Des opérations de montage, maintenance ou
réparation inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour l’utilisateur, risques
dont le fabricant n’est pas responsable.
•
Les modifications des parties électriques ou
mécaniques sont dangereuses, raison pour
laquelle elles sont interdites !
Elles peuvent également provoquer des
disfonctionnements dans la hotte.
Attention, risque d’incendie ! Ne pas faire flamber
des aliments lorsque la hotte est en marche !
Ne pas verser de liquide dans l’appareil. Si du
liquide pénètre par erreur dans l’appareil, il ressort
au niveau du socle. L’appareil peut continuer à
fonctionner.
Attention, risque de court-circuit ! Ne pas
nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur
ou à l’eau sous pression.
Conformité d’utilisation
•
Cette hotte aspirante est conforme aux
dispositions de sécurité prescrites. Une
utilisation inexperte peut provoquer des
dommages corporels ou des dégâts matériels.
•
Cette hotte aspirante sert exclusivement à une
application domestique. Le fabricant décline
toute responsabilité des dommages provoqués
par une utilisation inexperte ou des erreurs de
manipulation.
•
4
Le fabricant ne pourra pas être tenu
responsable des dommages imputables au nonrespect des consignes de sécurité.
Exploitation simultanée de la hotte aspirante
avec un foyer à combustion alimenté en air
ambiant.
•
Les appareils de chauffage, chauffe-eau,
chauffe-eau accumulateurs, tables de cuisson
ou four au gaz, au fuel, au bois ou au charbon
requièrent pour fonctionner l’air ambiant
présent dans le local où ils sont installés, et
dont les gaz de combustion sont rejetés à
l’extérieur par le biais d’une cheminée.
Mise en service
몇 RISQUE D’INTOXICATION
Si la hotte fonctionne en même temps qu’un foyer
alimenté en air ambiant, la réaspiration par celle-ci
des gaz de combustion engendre un risque
d’intoxication.
Enlever l’emballage et l’éliminer conformément aux
réglementations locales. Attention : l’emballage
contient des accessoires. Tenez les éléments
d’emballage et films plastiques hors de portée des
enfants.
Le branchement et la mise en service de l’appareil
doivent être effectués uniquement par un technicien
autorisé !
Cet appareil comporte un marquage
conforme à la Directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette Directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des équipements en fin de
vie dans l’ensemble de l’Union Européenne.
•
La hotte peut fonctionner parallèlement sans
risque à condition que la dépression dans le
local où est installé le foyer ne dépasse pas
4 Pa (0,04 mbar).
Il est possible d’y parvenir au moyen d’orifices
impossibles à obturer, ménagés p. ex. dans les
portes, fenêtres, et en association avec une
ventouse télescopique d’apport / d’évacuation
d’air, ou par d’autres dispositifs techniques
permettant à l’air de combustion d’affluer.
Nettoyer soigneusement l’appareil et ses
accessoires avant la première utilisation afin
d’éliminer les éventuelles odeur de neuf et
impuretés.
Pour installer l'appareil, il faut enlever le couvercle
(VD 400) des appareils Gaggenau Vario. Lorsque la
friteuse VF 411 est utilisée devant la hotte, il est
impossible de se servir de la suspension pour le
panier de la friteuse.
Entretien
En cas d’anomalies de fonctionnement, vérifier
d’abord les fusibles du logement. Si le problème
n’est pas lié à l’alimentation électrique, contactez
votre distributeur ou le service après-vente
Gaggenau le plus proche.
Afin de garantir la sûreté électrique de l'appareil,
confier les réparations exclusivement à des
techniciens autorisés.
•
Par conséquent, il faut toujours veiller à un
apport d’air suffisant.
•
Une ventouse télescopique d’apport /
d’évacuation ne garantit pas à elle seule de
respecter le seuil limite.
REMARQUE : Pour réaliser l’évaluation, faites
entrer en ligne de compte l’ensemble des moyens
d’aération équipant le logement. Pour la réaliser,
demandez conseil au ramoneur compétent.
•
Les demandes d’application de la garantie pour des
dommages provoqués par le non-respect de cette
notice ne sont pas recevables.
Pour toute opération d’entretien, isoler l’appareil du
secteur électrique. Débrancher la fiche d’alimentation
secteur. Si cette dernière n’est pas accessible, il
faut isoler l’appareil du secteur sur tous les pôles,
au moyen d’un sectionneur situé en amont dans
l'installation électrique et doté de contacts espacés
d'au moins 3 mm.
Si la hotte aspirante doit fonctionner
uniquement en mode Recyclage d’air, son
exploitation ne s’assortit d’aucune restriction.
5
Votre nouvel appareil
Exemple de pose de l'AT 400-101 avec
une table de cuisson Gaggenau CE 490 / CI 490
tablette
éclairage
aspiration
de l’air
Exemple de pose de l’AT 400-131 avec
trois appareils Gaggenau Vario 400
Panneau de commande
voyant de saturation du filtre à graisse
éclairage
arrêt différé
vitesse d’aspiration intensive
vitesse d’aspiration 3
vitesse d’aspiration 2
vitesse d’aspiration 1
arrêt moteur
6
panneau de
commande
Accessoires
Accessoires spéciaux
Accessoires de pose
Pour une utilisation en mode recyclage, vous devez
commander séparément les accessoires spéciaux
suivants :
Vous pouvez commander les accessoires de pose
suivants :
•
AA 409-100 : Filtre à charbon actif et filtre fin à
graisse pour AT 400-101
•
AA 409-130 : Filtre à charbon actif et filtre fin à
graisse pour AT 400-131
Pour une utilisation en mode évacuation, vous
pouvez commander les accessoires spéciaux
suivants :
•
•
476 358 : filtre fin à graisse pour AT 400-101
•
•
•
AA 409-900 : Prolongateur télescopique pour
AT 400-101
•
AA 409-930 : Prolongateur télescopique pour
AT 400-131
Prolongateur télescopique de 110 mm
maximum entre la partie supérieure et le carter
du ventilateur.
Vous pouvez commander les accessoires spéciaux :
AA 400-200: Couvercle en verre dépoli,
106 cm, épaisseur 6 mm avec entretoise
•
AA 400-230: Couvercle en verre dépoli,
136 cm, épaisseur 6 mm avec entretoise
•
AA 400-010: Planche de découpe en bois,
hêtre, 53 cm
AA 409-430 : Montant 116 cm pour AT 400-131
Les montants sont utilisables comme traverse
pour le plan de travail ainsi que pour remplacer
le châssis du meuble ou comme support pour le
groupe extracteur à la place d'un fond de
meuble.
476 363 : filtre fin à graisse pour AT 400-131
•
AA 409-400 : Montant 86 cm pour AT 400-101
•
AA 010-410 : Grille de sortie d’air pour
AT 400-101/131. Coloris inox 90 cm comme
IK 300. Avec éléments de fixation. Réglable en
hauteur.
•
ZB 020-090 : Lamelle supplémentaire pour
grille de sortie d’air AA 010-410. Hauteur
30 mm, possibilité de monter plusieurs
lamelles.
•
AD 7.. : système de tuyau rond pour le mode
évacuation
•
AD 8.. : système de conduit plat pour le mode
évacuation
7
Fonctionnement
La hotte de plan de travail est un système efficace
de recyclage de l’air qui aspire les vapeurs de
cuisson juste derrière le plan de cuisson et les
dirige vers l'arrière. Dans les filtres centrifuges, la
graisse est séparée de l’air puis s’accumule dans
des collecteurs. Le filtre fin retient les particules
résiduelles fines. Le mat filtrant à charbon actif
situé dans le carter du ventilateur absorbe les
substances odorantes avant que l’air purifié ne
ressorte au niveau de la plinthe du meuble.
En mode recyclage avec VR et VP, respecter les
instructions recommandant de faire les grillades et
rôtis avec peu de fumées.
En mode évacuation, le filtre à charbon actif est
remplacé par un système de conduits d'évacuation
monté sur la sortie du ventilateur.
entrée d’air
filtre à graisse centrifuge
filtre fin à graisse
collecteurs de graisse
carter du ventilateur
filtre à charbon actif
(seulement pour le mode
recyclage)
sortie d’air
8
Utilisation
À l’exception de la touche 0 (« arrêt moteur »),
toutes les touches de fonction sont rétro-éclairées
en vert lorsqu’elles sont actionnées.
Ventilation
Pour l’aspiration, vous disposez de trois vitesses
et d’une vitesse intensive que vous pouvez
sélectionner en fonction de la cuisson en cours, en
appuyant sur les touches de fonction 1, 2, 3 ou Int.
Vitesse intensive
Lorsque vous saisissez ou rôtissez un aliment dans
une poêle non couverte, sélectionnez la touche Int.
La fonction « Intensive » se désactive
automatiquement au bout de 5 minutes.
Lorsque vous appuyez sur la touche Int alors que
l’appareil fonctionne à l’une des vitesses 1, 2 ou 3,
l'électronique ramène automatiquement la hotte à la
vitesse de départ au bout de 5 minutes.
Si vous voulez mettre fin au mode intensif avant la
fin des 5 minutes, appuyez sur la touche 0 (« Arrêt
moteur ») ou sur la touche d’une autre vitesse. Bien
entendu, il est à tout moment possible d'arrêter
l’appareil en appuyant sur la touche 0 (« Arrêt
moteur »).
Éclairage
L’éclairage peut être allumé ou éteint indépendamment du fonctionnement de l’appareil, par action
sur la touche
.
9
Fonctions spéciales
Réglage de la durée de
fonctionnement de la vitesse
intensive
En appuyant en même temps sur la touche Int et sur
les touches 1, 2 ou 3, vous pouvez paramétrer la
durée de la vitesse intensive (3, 5 ou 10 minutes) et
mettre ce réglage en mémoire ; à la livraison, la
durée de fonctionnement programmée pour la
vitesse intensive est de cinq minutes (ce qui
correspond à la combinaison de touches Int/2).
Arrêt différé
La fonction d’arrêt différé est utilisable avec toutes
les vitesses. Appuyez d’abord sur la touche
souhaitée (1, 2, 3) ou Int, puis sur la touche
.
Pour toutes les vitesses, le temps de
fonctionnement avant l'arrêt est de dix minutes.
Après ces dix minutes, l’appareil s’arrête
automatiquement, mais l’éclairage reste allumé.
Ventilation intermittente
La ventilation intermittente constitue une
particularité de cet appareil. Grâce à cette fonction,
l’appareil s’allume périodiquement cinq minutes par
heure. Vous pouvez sélectionner cette fonction en
appuyant en même temps sur la touche 0 et, selon
la puissance d'aspiration souhaitée, sur la touche
1, 2 ou 3.
Ce mode est signalé par l’allumage alterné de la
touche
et du voyant de la vitesse choisie.
Pour mettre fin à la ventilation intermittente,
appuyer sur la touche 0.
10
Nettoyage et entretien
Nettoyage des surfaces extérieures
Nettoyez les surfaces en inox de la hotte de plan de
travail avec de l'eau de vaisselle douce ou un
nettoyant à inox non abrasif. Essuyez seulement
dans le sens du métal. Appliquez ensuite un produit
d’entretien pour inox avec un chiffon doux.
Pour nettoyer, n’utilisez pas de produits agressifs,
corrosifs ou à récurer, ni de nettoyants contenant
du sable ou du chlore. N’utilisez pas non plus
d’éponges à gratter ni de brosse.
Nettoyez le verre de lampe avec un nettoyant à
vitres et un chiffon doux. Ne pas appliquer de
nettoyant à inox sur le verre de lampe.
verre de lampe
volet de ventilation
filtres à graisse centrifuges
filtre fin à graisse
collecteurs de graisse
couvercle du ventilateur
filtre à charbon actif
(seulement pour le mode
recyclage)
11
Nettoyage des filtres à graisse
Après 10 heures de fonctionnement, le voyant de
saturation des filtres à graisse F clignote pour vous
signaler qu’il faut les nettoyer.
Suivant les habitudes de cuisson, il peut être
nécessaire de nettoyer plus souvent les filtres à
graisse, indépendamment de l’allumage du voyant
de saturation (par exemple en cas de dégagement
d’odeur alors que l'appareil est éteint).
Il est facile de démonter les filtres à graisse pour
les nettoyer :
1
Isoler l’appareil du secteur sur tous les pôles
(par exemple en désactivant le fusible).
2
Faire pivoter le volet de ventilation vers
l’arrière. Vous pouvez aussi l’enlever
complètement : sur son bord supérieur arrière,
le soulever des deux côtés au niveau des axes
et le sortir par l’avant.
3
Sortir un par un vers le haut les filtres
centrifuges à graisse (en procédant de la droite
vers la gauche).
4
Sortir les collecteurs de graisse (de la droite
vers la gauche) et les vider.
Vous pouvez nettoyer au lave-vaisselle les filtres à
graisse centrifuges et les collecteurs de graisse.
Pour ce faire, placez les filtres à graisse
verticalement dans la machine, l’ouverture étant
tournée vers le bas.
Lors du changement des filtres, essuyez la partie
intérieure du carter avec un chiffon humide et un
peu de produit à vaisselle.
Attention : en nettoyant, faites attention aux pièces
qui font saillie à l’intérieur du carter.
Ne pas verser de liquide dans l’appareil. Si du
liquide pénètre par erreur dans l’appareil, il ressort
au niveau du socle.
Pour remonter les filtres à graisse dans l’appareil,
procédez dans le bon ordre (de la gauche avec la
droite). Placez chaque pièce dans l’appareil de
façon que les points marqués coïncident avec les
marques se trouvant sur le carter.
Appuyez sur la touche F pour mettre le compteur
d’heures de fonctionnement à zéro ; le voyant de
contrôle cesse de clignoter.
12
Changement du filtre à charbon
actif (seulement pour le mode
recyclage)
Le filtre à charbon actif du carter de ventilateur
(partie inférieure) absorbe les odeurs transportées
par les vapeurs de cuisine aspirées. Pour des
raisons d’hygiène, changez le filtre à charbon actif
en même temps que le filtre fin, au moins tous les
six mois ou bien en cas de dégagement d’odeurs de
cuisine. Vous trouverez les filtres à charbon actif
avec les filtres fins auprès de votre distributeur.
Utilisez seulement des filtres d’origine.
Important : si le filtre à charbon actif est absent
ou saturé, les substances odorantes contenues
dans les vapeurs de cuisine ne seront retenues.
1
Isoler l’appareil du secteur sur tous les pôles
(par exemple en désactivant le fusible).
2
Ouvrir les verrous rapides situés en bas du
carter du ventilateur et dégager le couvercle
par le bas.
3
Sortir le filtre à charbon actif. Mettre le filtre
neuf en place en veillant à ce qu’il repose bien
à plat.
4
Fixer le couvercle du ventilateur.
Les filtres à charbon actif ne contiennent pas de
matières polluantes. Vous pouvez les jeter avec les
déchets ménagers.
Changement du filtre fin à graisse
Le filtre fin à graisse se trouve derrière les filtres à
graisse centrifuges.
1
Isoler l’appareil du secteur sur tous les pôles
(par exemple en désactivant le fusible).
2
Faire pivoter le volet vers l’arrière.
3
Sortir les filtres à graisse centrifuges un par un
vers le haut (de la droite vers la gauche).
4
Extraire le filtre fin à graisse de son support.
5
Introduire le filtre fin neuf sous les montants.
Remonter les filtres à graisse centrifuges dans
l’ordre inverse du démontage.
Les filtres fins à graisse ne contiennent pas de
matières polluantes. Vous pouvez les jeter avec les
déchets ménagers.
13
Changement de la lampe
Avant de changer la lampe, attendez que
l’appareil ait refroidi.
14
1
Isoler l’appareil du secteur électrique sur tous
les pôles (par exemple en désactivant le
fusible).
2
Enlever les objets posés sur la tablette.
3
Dégager la tablette vers le haut.
4
Tourner d'abord le tube fluorescent dans la
douille, puis le sortir par le haut.
5
Remplacer les tubes fluorescents uniquement
par des lampes du même type.
6
Introduire le tube neuf dans la douille, puis le
faire tourner jusqu’au verrouillage.
7
Poser la tablette d’aplomb sur l’appareil.
8
Rebrancher l’appareil.
9000137544 EB 8910 fr
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com

Manuels associés