Manuel du propriétaire | Theben HTS QuickSet plus 9070532 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
Télécommande de service QuickSet plus D Bedienungsanleitung 2 F Notice d´utilisation 18 GB Installation manual 34 E Manual de instrucciones 50 I Istruzioni per l'uso NL 66 Gebruikershandleiding 82 1103013404 © 12.08 Theben HTS Art. Nr. 907 0 532 Français Notice d´utilisation Télécommande de service QuickSet plus Sommaire 1. Emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Fonctionnement et fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3. Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4. Comportement du détecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5. Mise à jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9. Tableau d’aide au réglage au moyen de QuickSet plus . . . . . . . . . . 31, 98 18 F Vous avez opté pour un appareil de la société Theben HTS. Nous vous remercions de votre confiance. 1. Emploi Lisez le manuel d’installation et familiarisez-vous avec ses fonctionnalités. La télécommande sert uniquement à l’usage convenu aux termes du contrat passé entre le fabricant et l’utilisateur. Tout autre usage est prohibé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’usage non conforme. 19 2. Fonctionnement et fonctionnalités ● Télécommande IR pour la mise en service des détecteurs de présence Theben HTS ● Adaptation rapide à de nouvelles conditions d’utilisation sans démontage du détecteur ● Transfert de valeurs de réglages isolées ou de paquets de valeurs entiers au détecteur ● Mémorisation et consultation de paquets de valeurs 2.1 Description des touches Écran Touche de sélection gauche QuickSet plus Touche de sélection droite Défilement dans le menu „up/down“, modification des valeurs de réglage Transmission des réglages au détecteur Mise sous tension/hors tension de l’appareil 20 3. Commande Au moment où vous sélectionnez le modèle de détecteur, dirigez votre F QuickSet plus vers le détecteur au plafond. 3.1 Sélection du type de détecteur La télécommande doit être réglée sur le type de détecteur qui convient. choix de modèle compact office envoyer ¦ changer Passez à l‘option „choix de modèle“. Le modèle sélectionné actuellement est par exemple „compact office“. La sélection réalisée est trans-mise au détecteur. Sélectionnez un autre modèle. choix de modèle comp. off. DIM OK ¦ retour Le modèle sélectionné actuellement clignote et peut être modifié à l‘aide des touches de direction. Modèle desirée peut être modifié à l‘aide des touches de direction. Annulation des modifications et retour au modèle sélectionné initialement. Sélectionnez le modèle souhaité. 21 Sur le détecteur, la LED clignote rapidement pendant deux secondes signalant ainsi que vous avez bien choisi le type d’appareil qui convient. Si vous avez sélectionné un modèle erroné, la LED ne s’allume qu’une fois un court instant. 3.2 Modifier et transmettre les valeurs de réglage Chaque valeur peut être modifiée isolément tout en conservant les autres valeurs de réglage inchangées au niveau du détecteur. IIIIIII luminosité 4.0 envoyer ¦ changer Exemple: passez au menu „luminosité“. Actuellement, la valeur enregistrée est 4.0. La valeur actuelle 4.0 est transmise au détecteur. La valeur 4.0 est trop claire ou trop sombre. Sélectionnez une autre valeur. IIIIIIIIIIII luminosité 5.0 OK ¦ retour La valeur actuelle clignote et peut être modifiée à l‘aide des touches de direction. Sélectionnez la valeur souhaitée à l‘aide des touches de direction. Annulation des modifications et retour à la valeur réglée initialement. Sélectionnez la nouvelle valeur puis la transmettre au détecteur. 22 3.3 Envoyer un paquet de valeurs Un paquet de valeurs de réglage complet est stocké dans la mémoire de valeurs courante de la télécommande F Valeurs de réglage actuelles: luminosité, temp. au déclenchement, temp. d‘enclenchement (dépend du détecteur). transmission des valeurs actuel. envoyer Toutes les valeurs actuelles sont transmises au détecteur. compact office Trans mis sio valeurs in n div idu Télécommande QuickSet plus ge m p aq ue td M pa é m qu Cha rge paq m ue td e ’un rs leu va har Mémoire des valeures courantes bureau clair 8 emplacements mémoire libres td e l va les en ’un n d rs tio u isa ale or e v d’un d nt s e et eu r el d’un ission sm rs an e valeu Tr et d qu pa de Corr. emplacements mémoires prédéfinis 23 3.4 Chargement d‘un paquet de valeurs Lors de la première mise en service, nous vous con-seillons d’utiliser le paquet de valeurs prédéfinies (voir pages 98 à 109). „Bureau clair“ s’applique à un bureau nécessitant un éclairage important. charger valeurs bureau OK ¦ changer Charger les réglages enregistrés. Chargement des réglages d‘usine „Bureau“. Vous voulez charger d‘autres réglages enregistrés. charger valeurs bureau clair OK ¦ retour Le réglage actuel clignote et peut être modifié à l‘aide des touches de direction. Les touches de direction permettent de sélectionner le paquet de valeurs souhaité. Annulation des modifications et retour aux valeurs réglées initialement. Charger les nouveaux réglages, puis transmettre les réglages „bureau clair“ au détecteur. 24 3.5 Mémorisation d’un paquet de valeurs Les réglages actuels peuvent être mémorisées en tant que paquet de valeurs dans la télécommande. Chaque modèle dispose de 8 logements de mémoire libres. sauver valeurs pièce 1 OK ¦ changer Mémoriser durablement les réglages actuels dans la télécommande QuickSet plus. Les réglages sont enregistrés dans le „pièce 1“. Enregistrez les réglages actuels sous un autre nom. sauver valeurs pièce 2 OK ¦ retour Le logement de mémoire actuel clignote et peut être modifié à l‘aide des touches de direction. Sélectionnez le logement de mémoire voulu à l‘aide des touches de direction. Annulation des modifications et retour aux valeurs réglées initialement. Les réglages sont enregistrés dans le „pièce 2“. 25 F 3.6 Options Commande de Reset Le détecteur redémarre. Les valeurs réglées sont conservées. Commande Test on/off Le détecteur de présence est mis en mode test. Pour quitter le mode test, envoyer à nouveau la commande „Test on/off“. Le détecteur effectue un reset. Au bout de 10 min., le mode test s‘arrête automatiquement. Pour toutes informations détaillées, veuillez consulter le manuel d’installation du détecteur de présence. Commutation d‘éclairage La sortie de commutation d‘éclairage peut être activée et désactivée. Éclairage de l‘écran Pour une meilleure visibilité, l‘écran dispose d‘un éclairage. Attention: l‘autonomie de la pile diminue en conséquence! Choix de la langue Vous avez le choix entre Allemand, Français, Anglais, Espagnol, Italien, Néerlandais, Suédois et Norvégien. Version Indique la version du logiciel de QuickSet plus. La version du logiciel apparaît aussi pendant la mise en marche de l'appareil durant 2 secondes. 26 4. Comportement du détecteur F Pour toutes informations détaillées, veuillez consulter le manuel d’installation du détecteur de présence. 4.1 Réception d’une valeur / commande La réception d’une valeur ou d’une commande valable est signalée par le scintillement de la LED (2 sec). 4.2 Réception de nouvelles valeurs de réglage ● Le contact „Lumière“ réagit immédiatement (sans temporisation) à la luminosité afin de contrôler le seuil de luminosité ● Si la luminosité est insuffisante, la lumière s’allume (LED allumée); si, au contraire, la luminosité est suffisante, la lumière s’éteint (LED éteinte) ● La lumière est commandée automatiquement (pas semi-automatique) 4.3 Réglage local des potentiomètres Si une des valeurs potentiométriques est modifiée sur le détecteur, tous les réglages potentiométriques existants sont repris. Toutes les valeurs programmées sont perdues! 4.4 Panne de courant Toutes les valeurs réglées sont conservées, qu’elles aient été réglées par télécommande ou directement sur l’appareil. 27 4.5 Cas particulier: détecteur de présence KNX Les détecteurs de présence KNX peuvent être paramétrés uniquement via le logiciel ETS (Engineering Tool Software). En présence de détecteurs de présence KNX télécommandables, la télécommande QuickSet plus offre les fonctions suivantes: ● Test, Reset ● Réglage du mode de programmation. La LED située en façade indique si le détecteur est en mode de programmation. ● Outil d'aide permettant de déterminer le seuil de luminosité. Le paramétrage est assuré par le logiciel de mise en service ETS pour détecteurs KNX. Veuillez consulter le mode d'emploi du détecteur de présence. ● Consultation du détecteur permettant de savoir s'il s'agit d'un Master. Un Master s'identifie en faisant vaciller sa LED. ● Consultation du détecteur permettant de savoir s'il s'agit d'un Slave. Un Slave s'identifie en faisant vaciller sa LED. 5. Mise à jour La télécommande QuickSet plus est prééquipée pour l‘utilisation des futurs modèles de détecteurs de présence Theben HTS. Pour bénéficier de cette fonctionnalité, veuillez contacter à Theben HTS ou à votre agent Theben HTS compétent. 28 6. Caractéristiques techniques Télécommande de service QuickSet plus Alimentation Piles 9V 1x Typ PP3 / 6F22 Transmission par Rayons infrarouges Portée env. 4m (compact) env. 4m (PrésenceLight) env. 8m (ECO-IR) Angle d‘émission ± 15º Dimension 140x62x30mm Plage de température 0º - 50º C Couleur Noir Numéro d‘article 907 0 532 F 6.1 Compatibilité (version du logiciel 3.03) QuickSet plus est compatible avec détecteurs de présence Theben HTS: ● ● ● ● ● ● PrésenceLight 180 PrésenceLight 360 compact office compact office DIM compact office 24V compact office 24V Lux ● ● ● ● ● ● compact office EIB compact passage compact passage 24V compact passage KNX ECO-IR 360C NT ECO-IR DUAL-C NT 29 7. Garantie Les produits Theben HTS sont fabriqués avec le plus grand soin et selon les technologies les plus modernes et sont soumis à un contrôle de qualité. Theben HTS garantit le bon fonctionnement dans des conditions d’utilisation normales et accorde sur ces appareils une garantie selon les stipulations de ses conditions commerciales générales. On notera en particulier: ● que le délai de garantie est de 24 mois et court à partir du date de fabrication. ● que la garantie cesse en tous ses effets lorsque l’acheteur ou tiers procèdent à des modifications ou réparations sur les appareils. Nous nous engageons à remettre en état ou à remplacer aussi rapidement que possible toute pièce du matériel livré qui s’avérerait défectueuse ou inutilisable en raison d’un vice de matière ou d’un défaut de construction avant expiration de la période de garantie. Expédition de l’appareil En cas de revendication au titre de la garantie, retourner l’appareil au commerçant qui vous l’a vendu, accompagné de son bordereau de livraison et d’une courte description du défaut constaté. Droits de propriété industrielle et commerciale La conception de même que le matériel et le logiciel de ces appareils sont protégés par des droits d’auteur. 30 8. Dépannage Dérangement Cause Impossible d’enclencher la télécommande ou le visuel s’éteint au moment de l’émission des signaux Mettre une pile neuve La LED du détecteur ne réagit pas à l’émission des données Bien diriger la télécommande vers le détecteur lors de l’émission; Distance par rapport au détecteur trop élevée; Vérifier la sélection du modèle sur la télécommande; Détecteur pas télécommandable L‘éclairage de l‘écran se désactive automatiquement. Remplacez la pile. Remarque: si vous utilisez l‘éclairage de l‘écran, veuillez prévoir une pile en réserve! F 9. Tableau d’aide au réglage au moyen de QuickSet plus Prenez note des réglages utilisés dans le tableau réservé à cet effet sur pages 98 - 109. Déclaration de conformité CE Ce produit répond aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE. Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression. 31 Theben AG Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0 Fax +49 (0) 74 74 692 - 150 Hotline Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369 Fax +49 (0) 74 74 692 - 207 [email protected] Suisse Bureau Suisse Romande et Tessin Theben HTS AG Im Langhag 11, CH - 8307 Effretikon Tel. +41 (0)52 355 17 00 Fax +41 (0)52 355 17 01 www.theben-hts.ch Theben HTS AG Rue Gambetta 13, CH - 1815 Clarens Tel. +41 (0)21 961 93 80 Fax +41 (0)21 961 93 81 Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de Las direcciones de contacto de otros países las encontrará en www.theben.de Gli indirizzi per ulteriori paesi sono disponibili su www.theben.de De contactadressen voor andere landen vindt u op www.theben.de 32 vordefiniert / prédéfinie / predefinded A 4.0 5.0 3.0 3.0 on Büro hell Bureau clair Office clear Büro dunkel Bureau sombre Office dark Korridor Corridor Passage WC Toilette Restroom LUX Büro Bureau Office Werte Valeurs Values off 10min. 10min. 15min. 15min. 15min. t off 10min. 10min. 15min. 15min. 15min. t B t on 1min. 0sec. 0sec. 0sec. 0sec. WC WC WC Pasillo Corridoio Gang Oficina loro Ufficio scuro Kant. donker Oficina claro Ufficio chiaro Kantoor licht Oficina Ufficio Kantoor Valores Valori Waarden Instalación Installazione Inbedrijfstelling E Modelo Modello I Type melder NL Inbetriebnahme Installation Installation compact office compact office 24V ECO-IR 360C NT Objeto Oggetto Object GB F D Objekt Objet Object Meldertyp Modèle Type predefinido / predefiniti / vooraf gedef. 98 99 Benutzer / Utilisateur / User Sala 3 Stanza 3 Ruimte 3 Sala 4 Stanza 4 Ruimte 4 Sala 5 Stanza 5 Ruimte 5 Sala 6 Stanza 6 Ruimte 6 Sala 7 Stanza 7 Ruimte 7 Sala 8 Stanza 8 Ruimte 8 Raum 4 Pièce 4 Room 4 Raum 5 Pièce 5 Room 5 Raum 6 Pièce 6 Room 6 Raum 7 Pièce 7 Room 7 Raum 8 Pièce 8 Room 8 on Valores Valori Waarden Raum 3 Pièce 3 Room 3 off t Sala 2 Stanza 2 Ruimte 2 off t Raum 2 Pièce 2 Room 2 t Sala 1 Stanza 1 Ruimte 1 LUX Raum 1 Pièce 1 Room 1 Werte Valeurs Values Usuario / Utente / Gebruiker vordefiniert / prédéfinie / predefinded 3.0 4.0 2.0 Korridor hell Corridor clair Passage clear Korridor dunkel Corridor sombre Passage dark LUX Korridor Corridor Passage Werte Valeurs Values t off t B 10min. 10min. 10min. 10min. 10min. 10min. off t on 0sec. 0sec. 0sec. Pasillo loro Corridoio scuro Gang donker Pasillo claro Corridoio chiaro Gang licht Pasillo Corridoio Gang Valores Valori Waarden Instalación Installazione Inbedrijfstelling E Modelo Modello I Type melder NL Inbetriebnahme Installation Installation A compact passage compact passage 24V Objeto Oggetto Object GB F D Objekt Objet Object Meldertyp Modèle Type predefinido / predefiniti / vooraf gedef. 100 101 Benutzer / Utilisateur / User Sala 4 Stanza 4 Ruimte 4 Sala 5 Stanza 5 Ruimte 5 Sala 6 Stanza 6 Ruimte 6 Sala 7 Stanza 7 Ruimte 7 Sala 8 Stanza 8 Ruimte 8 Raum 5 Pièce 5 Room 5 Raum 6 Pièce 6 Room 6 Raum 7 Pièce 7 Room 7 Raum 8 Pièce 8 Room 8 on Valores Valori Waarden Raum 4 Pièce 4 Room 4 t Sala 3 Stanza 3 Ruimte 3 off Raum 3 Pièce 3 Room 3 t Sala 2 Stanza 2 Ruimte 2 off Raum 2 Pièce 2 Room 2 t Sala 1 Stanza 1 Ruimte 1 LUX Raum 1 Pièce 1 Room 1 Werte Valeurs Values Usuario / Utente / Gebruiker vordefiniert / prédéfinie / predefinded Nasszone Pièce humide Wet room WC Toilette Restroom Korridor Corridor Passage Standardraum Pièce standard Standard room Werte Valeurs Values LUX t off 3.0 ON 3.0 4.0 15min. 10min. 10min. 15min. Zonas húmedas Zona umida Natte zone WC WC WC Pasillo Corridoio Gang Sala estándar Stanza standard Standaardruimte Valores Valori Waarden Instalación Installazione Inbedrijfstelling Modelo Modello Type melder Inbetriebnahme Installation Installation A PräsenzLight 180 PräsenzLight 360 Objeto Oggetto Object GB F D Objekt Objet Object Meldertyp Modèle Type I NL E predefinido / predefiniti / vooraf gedef. 102 103 Benutzer / Utilisateur / User Sala 2 Stanza 2 Ruimte 2 Sala 3 Stanza 3 Ruimte 3 Sala 4 Stanza 4 Ruimte 4 Sala 5 Stanza 5 Ruimte 5 Sala 6 Stanza 6 Ruimte 6 Sala 7 Stanza 7 Ruimte 7 Sala 8 Stanza 8 Ruimte 8 Raum 3 Pièce 3 Room 3 Raum 4 Pièce 4 Room 4 Raum 5 Pièce 5 Room 5 Raum 6 Pièce 6 Room 6 Raum 7 Pièce 7 Room 7 Raum 8 Pièce 8 Room 8 off Valores Valori Waarden Raum 2 Pièce 2 Room 2 t Sala 1 Stanza 1 Ruimte 1 LUX Raum 1 Pièce 1 Room 1 Werte Valeurs Values Usuario / Utente / Gebruiker vordefiniert / prédéfinie / predefinded Korridor Corridor Passage Büro dunkel Bureau sombre Office dark Büro hell Bureau clair Office clear Büro Bureau Office Werte Valeurs Values LUX 3.0 3.0 5.0 4.0 off 10min. 15min. 15min. 15min. t 0sec. 0sec. 0sec. 15min. Pasillo Corridoio Gang Oficina loro Ufficio scuro Kant. donker Oficina claro Ufficio chiaro Kantoor licht Oficina Ufficio Kantoor Valores Valori Waarden Instalación Installazione Inbedrijfstelling Modelo Modello Type melder Inbetriebnahme Installation Installation A compact office DIM Objeto Oggetto Object GB F D Objekt Objet Object Meldertyp Modèle Type I NL E predefinido / predefiniti / vooraf gedef. 104 105 Benutzer / Utilisateur / User Sala 2 Stanza 2 Ruimte 2 Sala 3 Stanza 3 Ruimte 3 Sala 4 Stanza 4 Ruimte 4 Sala 5 Stanza 5 Ruimte 5 Sala 6 Stanza 6 Ruimte 6 Sala 7 Stanza 7 Ruimte 7 Sala 8 Stanza 8 Ruimte 8 Raum 3 Pièce 3 Room 3 Raum 4 Pièce 4 Room 4 Raum 5 Pièce 5 Room 5 Raum 6 Pièce 6 Room 6 Raum 7 Pièce 7 Room 7 Raum 8 Pièce 8 Room 8 off Valores Valori Waarden Raum 2 Pièce 2 Room 2 t Sala 1 Stanza 1 Ruimte 1 LUX Raum 1 Pièce 1 Room 1 Werte Valeurs Values Usuario / Utente / Gebruiker vordefiniert / prédéfinie / predefinded Korridor Corridor Passage Büro dunkel Bureau sombre Office dark Büro hell Bureau clair Office clear Büro Bureau Office Werte Valeurs Values LUX t off 3.0 3.0 5.0 4.0 10min. 15min. 15min. 15min. Pasillo Corridoio Gang Oficina loro Ufficio scuro Kant. donker Oficina claro Ufficio chiaro Kantoor licht Oficina Ufficio Kantoor Valores Valori Waarden Instalación Installazione Inbedrijfstelling Modelo Modello Type melder Inbetriebnahme Installation Installation A compact office 24V Lux Objeto Oggetto Object GB F D Objekt Objet Object Meldertyp Modèle Type I NL E predefinido / predefiniti / vooraf gedef. 106 107 Benutzer / Utilisateur / User Sala 2 Stanza 2 Ruimte 2 Sala 3 Stanza 3 Ruimte 3 Sala 4 Stanza 4 Ruimte 4 Sala 5 Stanza 5 Ruimte 5 Sala 6 Stanza 6 Ruimte 6 Sala 7 Stanza 7 Ruimte 7 Sala 8 Stanza 8 Ruimte 8 Raum 3 Pièce 3 Room 3 Raum 4 Pièce 4 Room 4 Raum 5 Pièce 5 Room 5 Raum 6 Pièce 6 Room 6 Raum 7 Pièce 7 Room 7 Raum 8 Pièce 8 Room 8 off Valores Valori Waarden Raum 2 Pièce 2 Room 2 t Sala 1 Stanza 1 Ruimte 1 LUX Raum 1 Pièce 1 Room 1 Werte Valeurs Values Usuario / Utente / Gebruiker vordefiniert / prédéfinie / predefinded 3.0 5.0 Büro hell Bureau clair Office clear Büro dunkel Bureau sombre Office dark 4.0 LUX A Büro Bureau Office Werte Valeurs Values t off B 15min. 15min. 15min. 3.0 5.0. 4.0. LUX B Oficina loro Ufficio scuro Kant. donker Oficina claro Ufficio chiaro Kantoor licht Oficina Ufficio Kantoor Valores Valori Waarden Instalación Installazione Inbedrijfstelling Modelo Modello Type melder Inbetriebnahme Installation Installation A ECO-IR DUAL-C NT Objeto Oggetto Object GB F D Objekt Objet Object Meldertyp Modèle Type I NL E predefinido / predefiniti / vooraf gedef. 108 109 Benutzer / Utilisateur / User Sala 3 Stanza 3 Ruimte 3 Sala 4 Stanza 4 Ruimte 4 Sala 5 Stanza 5 Ruimte 5 Sala 6 Stanza 6 Ruimte 6 Sala 7 Stanza 7 Ruimte 7 Sala 8 Stanza 8 Ruimte 8 Raum 3 Pièce 3 Room 3 Raum 4 Pièce 4 Room 4 Raum 5 Pièce 5 Room 5 Raum 6 Pièce 6 Room 6 Raum 7 Pièce 7 Room 7 Raum 8 Pièce 8 Room 8 Valores Valori Waarden Sala 2 Stanza 2 Ruimte 2 off LUX B Raum 2 Pièce 2 Room 2 t Sala 1 Stanza 1 Ruimte 1 LUX A Raum 1 Pièce 1 Room 1 Werte Valeurs Values Usuario / Utente / Gebruiker Theben AG Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch Tel. +49 (0) 74 74 692 - 0 Fax +49 (0) 74 74 692 - 150 Hotline Tel. +49 (0) 74 74 692 - 369 Fax +49 (0) 74 74 692 - 207 [email protected] Theben HTS AG Im Langhag 11, CH - 8307 Effretikon Tel. +41 (0)52 355 17 00 Fax +41 (0)52 355 17 01 www.theben-hts.ch Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de Las direcciones de contacto de otros países las encontrará en www.theben.de Gli indirizzi per ulteriori paesi sono disponibili su www.theben.de De contactadressen voor andere landen vindt u op www.theben.de