Manuel du propriétaire | Honeywell T8112D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Honeywell T8112D Manuel utilisateur | Fixfr
Thermostat électronique
programmable
Guide de l'utilisateur
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2004 Honeywell International Inc.
Tous droits réservés
69-0862F—4
Table des matières
Programmation du thermostat.......................................................................... 3
Tableau de planification du programme........................................................... 6
Réglage de l'heure et du jour en cours............................................................ 7
Programme de chauffage ................................................................................ 7
Programme de refroidissement ....................................................................... 9
Fonctionnement du thermostat ......................................................................... 9
Fonctions de programmation........................................................................... 9
Réglage du sélecteur du ventilateur ................................................................ 10
Réglage du sélecteur du système ................................................................... 11
Entretien du thermostat..................................................................................... 12
Installation des piles ........................................................................................ 12
Guide de dépannage .......................................................................................... 14
Garantie restreinte de un an.............................................................................. 20
2
69-0862F—4
Programmation du thermostat
semaine. Chacune de ces périodes peut être
affichée individuellement en appuyant sur la
touche Set Schedule.
Une fois les piles installées, on peut facilement
programmer le thermostat dans la main avant
de l'installer au mur ou le programmer après
l'avoir installé au mur. Pour obtenir des
renseignements sur l'installation ou le
remplacement des piles, consulter la section
Entretien du thermostat.
WAKE correspond à la période où le thermostat
doit mettre en marche le système de chauffage ou de refroidissement après une période de fonctionnement en mode d'économie
d'énergie. Lorsqu'on choisit l'heure de début
de la période WAKE; il faut ajouter un délai
de mise en marche qui tient compte de la
température extérieure et du temps de réaction du système pour que la maison soit à la
température voulue avant le réveil. (Le point
de consigne sera plus élevé pendant la saison de chauffage et moins élevé pendant la
saison de refroidissement).
LEAVE correspond à la période pendant laquelle on peut régler le thermostat en mode
d'économie d'énergie lorsqu'on quitte pour le
travail ou l'école. (La température sera
Se servir du tableau de planification du
programme à la page 6 pour programmer les
heures et les points de consigne en fonction de
vos besoins personnels.
Il existe quatre périodes de programmation
pour les jours de la semaine : WAKE (réveil),
LEAVE (départ), RETURN (retour), et SLEEP
(sommeil). Seules les périodes «WAKE» et
«SLEEP» sont disponibles pour les fins de
3
69-0862F—4
sonnes choisissent de ne pas augmenter la
température de refroidissement au cours de
la nuit.)
moins élevée pendant la saison de chauffage et plus élevée pendant la saison de
refroidissement).
RETURN correspond à la période où le thermostat remet en marche le système de chauffage ou de refroidissement après une
période en mode d'économie d'énergie. Lorsqu'on choisit à quelle heure la période
RETURN doit commencer, ajouter un délai
de mise en marche qui tient compte de la
température extérieure et du temps de réaction du système pour que la maison soit à la
température voulue avant le retour à la maison. (Le point de consigne sera plus élevé
pendant la saison de chauffage et moins
élevé pendant la saison de refroidissement).
SLEEP correspond à la période pendant laquelle on peut régler le thermostat en mode
d'économie d'énergie pendant le sommeil.
(Pour obtenir une température plus confortable pendant leur sommeil, certaines per-
Programmer les heures et les températures
voulues pour les jours de la semaine et pour les
jours de fin de semaine puisque les besoins en
chauffage ou en refroidissement seront
probablement différents pour ces deux
périodes.
Programmer les heures et les températures
voulues pour la semaine et la fin de semaine. Si
vous décidez de ne pas programmer le
thermostat, il réglera automatiquement la
température à 20 °C (68 °F) pour le chauffage
et à 26 °C (78 °F) pour le refroidissement et ce,
toute la journée (24 heures). Il n'est pas
nécessaire de programmer une heure et une
température pour toutes les périodes, si votre
4
69-0862F—4
REMARQUE : Des instruments pointus tels les
ongles ou la pointe d'un crayon
peuvent endommager le clavier.
horaire ne le nécessite pas. Par exemple, on
n'a qu'à programmer les périodes «WAKE» et
«SLEEP» lorsqu'il y a quelqu'un à la maison
durant les jours de la semaine.
Lorsqu'on fait une erreur lors de la
programmation, il suffit d'appuyer sur la touche
Run Program et continuer à l'endroit où l'on
était rendu.
Toujours appuyer sur les touches avec le bout
du doigt ou avec la gomme à effacer d'un
crayon.
5
69-0862F—4
Tableau de planification de la programmation
Programme de chauffage et de refroidissement
Semaine
WAKE
Heure de début
Température de
chauffageb
Température de
refroidissementb
1(réveil)a
LEAVE (départ)
RETURN 1(retour)a
SLEEP (sommeil)
Fin de semaine
WAKE (réveil)a
SLEEP (sommeil)
a
Les heures de début des périodes WAKE et RETURN devraient comprendre un délai de mise en marche qui
tiendra compte de la température extérieure et du temps de réaction du système pour que la maison soit à la
température voulue.
b Les points de consigne ne peuvent être réglés à plus de 31 °C (88 °F) ni à moins de 7 °C (45 °F).
6
69-0862F—4
REMARQUE : Si on décide de ne pas programmer le thermostat, il réglera automatiquement la
température à 20 °C (68 °F) pour le chauffage et à 26 °C (78 °F) pour le refroidissement et ce, toute la journée.
Pour régler le jour de la semaine, appuyer une
fois sur la touche Set Clock/Day et relâcher.
Appuyer ensuite sur les touches Time jusqu'à
ce que le jour en cours apparaisse. Appuyer sur
la touche Run Program.
IMPORTANT
Les piles doivent être installées pour
la programmation et le fonctionnement
du thermostat. Au moment d'installer
les piles, s'assurer que le sélecteur du
système est à la position OFF. Ouvrir
la porte du compartiment de piles,
(côté gauche du thermostat à l'aide
d'une pièce de monnaie). Consulter la
section Entretien du thermostat.
Programme de chauffage
Le sélecteur en position HEAT, appuyer une
fois sur Set Schedule et relâcher. La période
«WAKE», «Mon-Fri», et «SET» apparaissent à
l'écran.
Réglage de l’heure et du jour en cours
Pour régler l'heure en cours, appuyer une fois
sur la touche Set Clock/Day et relâcher.
Appuyer ensuite sur les touches Time jusqu'à
ce que l'heure en cours apparaisse.
Appuyer sur les touches Time pour
programmer l'heure de la période «WAKE» et
sur les touches Temp pour programmer la
7
69-0862F—4
température de la période «WAKE» du lundi au
vendredi. Répéter ces étapes pour les périodes
«LEAVE», «RETURN» et «SLEEP».
SERT À AUGMENTER
LA TEMPÉRATURE
Appuyer sur les touches Set Schedule jusqu'à
ce que l'heure de la période «WAKE», «SA
SU» et «SET» apparaisse à l'écran. Utiliser les
touches Time pour programmer l'heure de la
période «WAKE» et les touches Temp pour
programmer la température de la période
«WAKE» pour le samedi et le dimanche.
Répéter ces étapes pour la période «SLEEP».
AFFICHAGE À
CRISTAUX LIQUIDES
SERT À RECULER
L'HEURE
TOUCHE
«RUN
PROGRAM»
AM
TU
Fan
SERT À RÉGLER
L'HEURE ET LE
JOUR EN COURS
SERT À RÉGLER LES
PÉRIODES DE PROGRAMMATION
8
Auto On
LEAVE
System
Cool Off Heat
TOUCHE
«HOLD TEMP»
SERT À ABAISSER LA
TEMPÉRATURE
SERT À
AVANCER L'HEURE
MF8473
69-0862F—4
Programme de refroidissement
Pour maintenir une température indéfiniment:
Appuyer une fois sur Hold Temp. Appuyer
sur les touches Temp pour choisir la
température voulue. Appuyer sur Run
Program pour annuler cette commande.
Le sélecteur en position COOL, répéter les
étapes du programme de chauffage.
Après la programmation, régler les sélecteurs
du ventilateur et du système au besoin.
Appuyer sur Run Program et relâcher pour
que le programme commence.
Pour vérifier le réglage actuel de la
température :
Appuyer sur Run Program, En appuyant sur
cette touche, la fonction TEMPORARILY
CHANGE ou HOLD sera automatiquement
annulée.
Fonctionnement de thermostat
Fonctions de programmation
Pour vérifier les programmes :
Appuyer de façon répétitive sur Set
Schedule pour vérifier tous les réglages des
heures et des températures programmés
puis appuyer une fois sur Run Program
pour retourner au programme en cours.
Pour modifier temporairement la température de la période en cours seulement :
Appuyer sur les touches Temp pour choisir
la température voulue. Cette commande
s'annulera lors de la prochaine période programmée. Pour l'annuler en tout temps,
appuyer sur Run Program.
9
69-0862F—4
Réglage du sélecteur du ventilateur
Pour annuler un programme :
Appuyer sur Set Schedule jusqu'à ce que le
programme désiré apparaisse; puis,
appuyer simultanément sur les deux touches
Time pour annuler le programme.
Le sélecteur Fan sert à commander le
fonctionnement du ventilateur, comme suit :
FAN AUTO : Réglage normal pour la plupart
des résidences. Un ventilateur à une vitesse
se mettra en marche automatiquement lorsque le système de chauffage ou de
refroidissement fera de même. Unventilateur
à deux vitesses fonctionnera habituellement
à régime élevé lorsque le système de
refroidissement fonctionnera et à bas régime
lorsque le système de chauffage fonctionnera.
FAN ON : Le ventilateur fonctionne de façon
continue. Améliore la circulation d'air lors
d'occasions spéciales ou pour une meilleure
filtration électronique de l'air.
Pour changer un programme de façon
permanente :
Refaire les étapes indiquées aux section
Programme de chauffage ou Programme de
refroidissement selon le cas.
Pour retourner au programme habituel ou
pour commencer un programme:
Appuyer une fois sur Run Program.
10
69-0862F—4
Réglage du sélecteur du système
Le sélecteur SYSTEM sert à commander le
mode de fonctionnement du thermostat :
COOL : Le thermostat commande le système
de refroidissement.
OFF : Les systèmes de chauffage et de
refroidissement sont arrêtés.
HEAT : Le thermostat commande le système de
chauffage.
AM
TU
Fan
Auto On
LEAVE
System
Cool Off Heat
SÉLECTEUR DU
VENTILATEUR
SÉLECTEUR DU SYSTÈME
11
MF5783
69-0862F—4
Entretien du thermostat
3.
Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir
la porte du compartiment de piles.
Installation des piles
IMPORTANT
Les piles doivent être installées pour
la programmation et le fonctionnement
du thermostat et du système de chauffage ou de refroidissement.
1.
2.
Se procurer deux piles alcalines AA (les
autres types de piles ne dureront pas
aussi longtemps et risquent de couler tout
en endommageant le thermostat ou la
surface du mur). Nous recommandons
les piles Energizer.
S'assurer que le thermostat est à la position OFF.
M5781
12
69-0862F—4
4.
5.
Installer les nouvelles piles, en s'assurant
que les bornes négative et positive sont
installées dans le bon sens.
Remettre la porte en place.
INSTALLER DEUX PILES
ALCALINES SELON L’ILLUSTRATION
AM
TU
Lorsque vos piles commenceront à être faibles,
un voyant «bAt Lo» clignotera un à deux mois
avant que les piles ne soient complètement
mortes. Remplacer les piles aussitôt que
possible après avoir constaté que le voyant
clignote.
Fan
Lorsque les piles seront vraiment mortes,
l'indicateur «bAt Lo» disparaîtra et plus rien ne
sera affiché. Le système de chauffage ou de
refroidissement ne fonctionnement plus car les
piles sont déchargées.
Auto On
LEAVE
System
Cool Off Heat
SÉLECTEUR DU
VENTILATEUR
SÉLECTEUR DU SYSTÈME
13
MF5782
69-0862F—4
Cependant, si l'affichage n'apparaît pas, les
piles sont mortes ou incorrectement installées.
La reprogrammation du thermostat sera alors
nécessaire. Consulter la section
Programmation du thermostat.
Pour remplacer les piles, appuyer sur
l'extrémité gauche des piles pour les enlever. Si
vous insérer les nouvelles piles en ne prenant
pas plus de 20 à 30 secondes, le thermostat
n'aura pas besoin d'être reprogrammé.
Guide de dépannage
SI...
L'affichage ne s'allume pas.
DONC...
• Régler le commutateur du système à OFF. Enlever les piles.
Inverser les pôles des piles pour au moins cinq minutes pour
réarmer le thermostat. Remettre les piles correctement.
L'affichage devrait apparaître.
• S'assurer que les piles sont bonnes et installées
correctement.
• Nettoyer minutieusement les contacts des piles à l'aide d'une
gomme à effacer de crayon. Ne pas utiliser de matières
abrasives.
14
69-0862F—4
SI...
DONC...
La température ne descend pas • Vous avez atteint la limite de température. La gamme de
sous 7 °C (45 °F) ou ne monte
température va de 7 à 31 °C (45 à 88 °F).
pas au-dessus de 31 °C (88 °F)
pendant la programmation.
Le changement de température • Vérifier les heures du programme en cours. S'assurer que
survient au mauvais moment.
les indications AM et PM sont correctes. S'assurer que le jour
et l'heure sont corrects. Reprogrammer au besoin.
Le système de chauffage ne se • Vérifier si le sélecteur du thermostat est à HEAT. Attendre
met pas en marche.
cinq minutes pour voir si le système réagit.
• Vérifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Les
remplacer ou les réenclencher au besoin.
• Si l'affichage n'indique rien ou indique «bAt Lo», changer les
piles.
• Si le point de consigne est plus élevé que la température de
la pièce et que le voyant SYSTEM ON est allumé,
communiquer avec un entrepreneur en chauffage pour
obtenir de l'assistance.
15
69-0862F—4
SI...
DONC...
Le système de refroidissement
ne se met pas en marche.
• Vérifier si le commutateur du thermostat est à la position
COOL. Attendre cinq minutes pour voir si le système réagit.
• Vérifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Les
remplacer ou les réenclencher au besoin.
• Si l'affichage n'indique rien ou indique «bAt Lo», changer les
piles.
16
69-0862F—4
SI...
DONC...
Le système de refroidissement
ne se met pas en marche.
• Le thermostat est muni d'une temporisation pour le
refroidissement. Après une modification au programme de
refroidissement, le système peut prendre de 5 à 10 minutes
avant de se mettre en marche.
• S'assurer que le coupe-circuit extérieur est sous tension
(ON).
• Si le réglage de la température est moins élevé que la
température actuelle et que l'affichage indique SYSTEM ON,
déplacer le commutateur du système de COOL à OFF pour
10 minutes. Après ces 10 minutes, remettre le commutateur
à la position COOL. Si le système de refroidissement se met
en marche, le compresseur avait peut-être atteint son seuil
haut de protection et s'était arrêté. Si le système de
refroidissement ne se met pas en marche après ces 10
minutes et que le voyant SYSTEM ON est allumé,
communiquer avec un entrepreneur en chauffage pour
obtenir de l'assistance.
• S'il s'agit d'une installation à 2 ou 4 fils, vérifier si le cavalier
entre R et Rc est installé.
(Suite)
17
69-0862F—4
SI...
DONC...
La température de la maison est • Appuyer sur Run Program pour vérifier le réglage actuel de
trop chaude ou trop froide.
la température.
• Au besoin, changer le réglage de la température. Consulter
la section Programmation du thermostat.
Le voyant SYSTEM ON est
allumé et aucune chaleur ne
sort des grilles à registre.
• Permettre au système de chauffage et au ventilateur de se
mettre en marche avant de vérifier si la chaleur sort aux
grilles à registre.
• Vérifier si le trou où passent les fils derrière la plaque de
Le réglage en cours du
montage a été bouché avec de l'isolant pour éviter les
thermostat ne correspond pas à
courants d'air qui pourraient affecter le fonctionnement du
la température affichée (+/- 1 °).
thermostat.
• Il est normal que le réglage en cours et la température
affichée peuvent différer à l'occasion.
• Lors de la période de remontée ou d'abaissement de la
température, les réglages et l'affichage des températures
peuvent être différents jusqu'à 30 minutes après la période
de remontée ou d'abaissement.
18
69-0862F—4
SI...
La température ambiante
affichée sur l'écran du
thermostat est incorrecte.
DONC...
• Le thermostat est étalonné en usine et ne peut être étalonné
en clientèle.
bAtLo apparaît encore à l'écran • Retirer les piles. Attendre une heure et installer de piles
même après avoir changé les
alcalines neuves.
piles.
AVIS
Cet appareil est un dispositif numérique de classe B, conforme à la Loi sur la radiocommunication
du Canada, CRCc.1374.
19
69-0862F—4
GARANTIE RESTREINTE DE UN AN
Honeywell garantit ce produit contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en
est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour une période de un (1) an à partir de la
date d’achat. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie,
Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de
qui il a été acheté, ou
(ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat et d’une brève
description du mauvais fonctionnement, et l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse suivante :
Aux États-Unis :
Honeywell Return Goods, Dock 4, MN 10-3860,
1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422.
Au Canada :
Honeywell Limited/Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9
20
69-0862F—4
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne
s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un
endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux
modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES
OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN DE LA
PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties
tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains
autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
21
69-0862F—4
Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Honeywell Customer Care, 1985
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422-3992, ou composer le 1-800-468-1502. Au Canada,
écrire à : Produits de détail, ON15, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,
Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
22
69-0862F—4
23
69-0862F—4
Solutions de régulation et d'automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35, Dynamic Drive
Scarborough (Ontario)
M1V 4Z9
69-0862F—4 J.S. Rév. 10-04
www.honeywell.com/yourhome

Manuels associés