- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Blenders
- Kenwood
- BL620
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
6
2-4 Nederlands 5-8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 31 Svenska 32 - 34 Norsk 35 - 37 Suomi 38 - 40 Türkçe 41 - 44 Ïesky 45 - 47 Magyar 48 - 51 Polski 52 - 55 Русский 56 - 60 BL620 series Ekkgmij 61 - 64 BL630 series w∂¸´ 76 - 56 UN FO LD Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57754/1 English English ● Use your blender for soups, sauces, drinks, pâtés, mayonnaise, dressings etc. Use your mill (if supplied) for milling herbs, nuts and coffee beans. ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● ● safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the machine. This machine complies with European Economic Community Directive 89/336/EEC. before using for the first time 1 Wash the parts: see ‘cleaning’. Allow all liquids to cool to room temperature before placing them in the blender. Switch off and unplug: ● before fitting or removing parts ● after use ● before cleaning. Keep hands and utensils out of the blender when it’s on the power unit. Don’t touch the sharp blades. Never let the power unit, cord or plug get wet. Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see ‘service’. Never use an unauthorised attachment. Never leave the machine on unattended. When removing the blender or mill from the power unit: ● wait until the blades have completely stopped; ● don’t accidentally unscrew the goblet or mill jar from the blade unit. Never run the blender empty. Always unplug your blender when not in use. Only operate the blender with the lid in place. Do not let infirm people use the appliance without supervision. Do not let children use or play with the appliance. key blender filler cap locking lid filter goblet sealing ring blade unit base speed + pulse control power unit cord storage mill (if supplied) mill jar 2 Français Veuillez déplier les illustrations de la première page ● Utilisez votre mélangeur pour les soupes, les sauces, les boissons, les pâtés, les mayonnaises, les assaisonnements, etc. Utilisez votre moulin (si fourni) pour moudre les herbes aromatiques, les noix et les grains de café. ● ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● ● ● sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● Laissez tous les liquides refroidir à température ambiante avant de les passer au mélangeur. Éteignez et débranchez l’appareil : ● avant d’adapter ou de retirer des éléments ● après utilisation ● avant le nettoyage. Conservez les mains et tout ustensile hors du mélangeur lorsqu’il est en place sur le bloc-moteur. Ne touchez pas les lames tranchantes. Ne laissez jamais le bloc-moteur, le cordon d’alimentation ou la prise électrique se mouiller. N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela, reportez-vous à la rubrique “service après-vente”. N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance. Lorsque le mélangeur ou le moulin est retiré du bloc d’alimentation : ● attendez l’arrêt complet des lames ; ● éviter de dévisser accidentellement de l'unité de lame, le gobelet ou le bocal du mélangeur. ● ● Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage domestique auquel il est destiné. Débranchez toujours le mélangeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne faites fonctionner le mélangeur que lorsque le couvercle est en place. Ne laissez pas les personnes handicapées se servir de l'appareil sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ni l’utiliser. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui indiqué sous votre appareil. Cet appareil est conforme à la directive 89/336 de la C.E. avant d’utiliser votre appareil pour la première fois 1 Lavez les différents éléments de l’appareil : voir “nettoyage”. légende mélangeur bouchon de remplissage couvercle de fermeture filtre gobelet bague d’étanchéité unité porte-lames socle commande de la vitesse et de la fonction pulse bloc moteur rangement du câble mélangeur (si fourni) bocal du mélangeur 9 ● utilisation de votre mélangeur Tourner le bouchon de remplissage pour modifier la dimension du tamis au-dessus de la zone du bec verseur . 6 Ajuster et fermer le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre – s’assurer que la marque ▼ apparaissant sur le couvercle s’aligne sur la marque ▲ de la cruche. Le mélangeur ne fonctionnera pas si le couvercle n'est pas ajuster ou fermé correctement. 7 Placer le mélangeur sur le bloc d’alimentation et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer . 8 Sélectionner une vitesse. 1 Adaptez la bague d’étanchéité en vous assurant que le joint est correctement situé sous le bord de l’unité porte-lames. Il y aura une fuite si le joint est endommagé ou mal placé. 2 Fixer l’unité à lame sur la base . 3 Vissez le pichet sur l’unité portelames. 4 Mettez vos ingrédients dans le pichet. 5 Fixez le filtre sur le couvercle . ● Le filtre comporte deux dimensions de tamis permettant de filtrer les ingrédients fibreux ou non-traités lors du versage. vitesse tableau des vitesses recommandées utilisation/aliments 1 Mousse de lait 1 litre Mélanges légers, par ex. pâtes, milk-shakes, œufs brouillés 2-3 quantité maximale Soupes Mélanges plus épais, par ex. sauces, pâtés Mayonnaise 1 litre 1,6 litres 3 œufs + 450 ml d’huile Boissons à base de lait frappé au yaourt 800 ml de liquide Placez les fruits frais et les ingrédients liquides en premier (y compris : yaourt, lait et jus de fruits). Puis, ajoutez la glace ou les ingrédients congelés (y compris : fruits congelés, glace ou crème glacée) (P) Actionne le moteur en mode marche/arrêt. Ce Touche mode demeure actif tant que vous continuez pulse à appuyer sur le bouton. Concassage de glace ● Important mélangeur et moulin Afin de prolonger la durée de vie de votre mélangeur, ne le faites jamais fonctionner pendant plus de 60 secondes ou plus de 30 secondes pour le moulin. Éteignez l’appareil dès que vous avez obtenu la consistance que vous vouliez pour vos aliments. 6 cubes ● ● 10 N’utilisez pas votre appareil pour transformer les épices – ces aliments pourraient endommager le plastique. L’appareil ne fonctionne pas si le mélangeur ou le moulin ne sont pas correctement mis en place. ● ● ● ● ● ● ● mélangeur uniquement N’introduisez pas d’ingrédients secs dans le mélangeur avant de le mettre en marche. Si nécessaire, coupezles en morceaux ; retirez le bouchon de remplissage ; puis, l’appareil étant en marche, laissez-les tomber un par un dans le mélangeur. Conservez une main au-dessus de l’ouverture. Videz régulièrement. N’utilisez pas le mélangeur comme récipient de conservation des aliments. Gardez-le vide avant et après utilisation. Ne mélangez jamais plus de 1,6 litres ou plus de 1 litre pour les liquides mousseux tels que les milkshakes. Assurez-vous toujours que le filtre est installé sur l’ensemble du couvercle avant utilisation. Recettes à base de lait frappé au yaourt – ne mélangez jamais d’ingrédients congelés qui ont formé une masse solide lors de la congélation, cassez-les avant de les ajouter dans le pichet. utilisation de votre moulin (si fourni) moulin uniquement Utilisez le moulin uniquement pour les ingrédients secs. ● 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal. Ne le remplissez pas à plus de la moitié. 2 Installez l’anneau d’étanchéité sur l’ensemble porte-lames en veillant à bien positionner l’anneau sous le rebord de l’ensemble porte-lames. Des fuites se produiront si l’anneau est endommagé ou s’il n’est pas installé correctement. Puis fixez l’ensemble porte-lames sur le socle . 3 Retournez le socle. Abaissez-le dans le pichet, en orientant les lames vers le bas. 4 Tournez le socle sur le pichet jusqu’à ce que l'ensemble soit vissé à fond. 5 Placez le moulin sur le bloc-moteur et tournez pour verrouiller . 6 Sélectionnez une vitesse ou utilisez la commande d'impulsion. nettoyage ● conseils Lorsque vous montez une mayonnaise, mettez tous les ingrédients dans le mélangeur, à l’exception de l’huile. Retirez le bouchon de remplissage. Puis, lorsque l’appareil fonctionne, versez lentement l’huile à travers l’orifice du couvercle. Les mélanges épais (ex. : pâtés et mousses) peuvent nécessiter de racler les parois de l’appareil. En cas de difficulté à mélanger, ajoutez davantage de liquide. ● ● ● 11 Éteignez, débranchez et démontez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Videz le pichet avant de le dévisser de l’unité porte-lames. Ne placer aucune pièce dans la machine à laver. bloc-moteur Passez un linge humide, puis séchez. Stocker l’excédent de cordon dans la zone de stockage située à l’arrière du bloc d’alimentation . unité porte-lames 1 Poussez l’unité porte-lames par endessous pour la retirer du socle. Prenez des précautions lorsque vous retirez l’ensemble porte-lames du socle. 2 Retirez et lavez la bague d’étanchéité. 3 Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les à l’aide d’eau chaude savonneuse pour les nettoyer, puis rincez-les soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas l’unité porte-lames dans l’eau. autres parties Lavez à la main, puis séchez. service après-vente ● ● ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par Kenwood ou par un réparateur agréé de Kenwood. Si vous avez besoin d’assistance pour : utiliser votre appareil ou obtenir des pièces de rechange, entretenir ou faire réparer votre appareil (sous garantie ou non), contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil. 12