Manuel du propriétaire | NEC VT540 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC VT540 Manuel utilisateur | Fixfr
MultiSync VT440/ VT540
Projecteur LCD
Manuel d’utilisation
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
3. Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A)
conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre
projecteur NEC MultiSync VT440/VT540 et gardez ce manuel à
portée de main afin de pouvoir y recourir facilement.
Votre numéro de série est situé sous la plaque du label de nom
sur le côté droit de votre VT440/VT540. Reportez-le ici:
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de
votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et
de décharge électrique. Lisez-les et respectez les
conseils.
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation,
retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et
installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE,
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES
INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES
PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE
RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact
avec certaines parties non isolées à l’intérieur
de l’appareil risque de causer une
électrocution. Il est donc dangereux de
toucher quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil.
Ce symbole aver tit l’utilisateur que
d’importantes informations sont fournies sur
le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil. Ces informations doivent être lues
attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS LA PRISE
AVEC TERRE DE L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU
UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES TROIS BROCHES
PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE
TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION.
TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
• IBM est une marque déposée par International Business Machines
Corporation.
• Macintosh et PowerBook sont des marques déposée par Apple
Computer, Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des
marques commerciales ou des marques déposée de leurs déténteurs
respectifs.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes
les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur
du Canada.
F–2
Installation
ATTETION
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans
une pièce sombre.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation de la prise du mur
dans les circonstances suivantes. Faire cela pourrait endommager
le projecteur:
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans
un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
* Lorsque l’icone Hour Glass (vitre d’heure) apparaît.
* Lorsque le message "Veuillez patientez un instant" apparaît.
Ce message sera affiché après que le projecteur soit éteint.
* Immédiatement après que le cordon d’alimentation électrique
ait été branché sur la prise du mur (l’indicateur POWER n’est
pas encore devenu orange).
* Immédiatement après que le ventilateur de refroidissement
de soit arrêté de fonctionner (le ventilateur de refroidissement
continue à fonctionner pendant 30 secondes après l’extinction
du projecteur grâce à l’interrupteur POWER).
* Lorsque les indicateurs POWER (alimentation électrique) et
STATUS (état) clignotent alternativement.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté
d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la
chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou
un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié
pour garantir une installation réussie et réduire le risque
d’éventuelles blessures corporelles.
ATTETION
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et l’installation doit être conforme
aux réglementations locales de construction.
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée,
sinon le projecteur risque d’être endommagé.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples
informations.
ATTETION
Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période
prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à
la surface du panneau LCD.
Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz.
Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces
critères avant d’essayer d’utiliser votre projecteur.
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez
de l’entortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps,
débranchez la prise de la source d’alimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si
celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. N’utilisez
jamais de détergents puissants, de l’alcool ou d’autres
solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer
l’objectif et faîtes attention de ne pas rayer ou d’abîmer
l’objectif.
F–3
Remplacement de la lampe
• Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions de la page F-33.
• Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message
“La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la
remplacer.” apparaît. Si vous continuer à l’utiliser au-delà de
sa durée de vie, celle-ci risque d’exploser et de répandre
des fragments de verre à l’intérieur du boîtier.
• Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce
cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au
remplacement de la lampe.
• Laisse au-moins 30 secondes d’intervalle après avoir éteint
le projecteur. Puis débranchez le câble d’alimentation
électrique et laissez refroidir l’appareil pendant environ 60
minutes avant de remplacer la lampe.
Précautions contre les risques d’incendie et de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous
d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout
échauffement à l’intérieur de votre projecteur. Laissez aumoins 3 pouces (10 cm) d’espace entre le projecteur et le
mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers
comme des trombones ou des morceaux de papier.
N’essayez pas de récupérer tout objet tombé à l’intérieur de
votre projecteur. N’insérez pas d’objets métalliques comme
du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur. Si quelque
chose est tombée à l’intérieur de votre projecteur,
débranchez-le immédiatement et faites retirer l’objet par une
personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
• Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le projecteur
est en marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux
yeux.
• Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors
du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée par
l’objectif est très puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau provenant de l’objectif, ce
qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles qu’un
incendie ou une lésion occulaire.
• Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni lorsque
le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le
couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur
émise par le faisceau lumineux.
F–4
SOMMAIRE
Réglage ............................................................................................ F-31
Orientation .................................................................................. F-31
Papier peint ................................................................................. F-31
Sélection du signal ..................................................................... F-32
Démarrage Auto ......................................................................... F-32
Gestion d’énergie ....................................................................... F-32
Confirmation de l’extinction Activé/Désactivé ............................. F-32
Sauvegarder Keystone ............................................................... F-32
Remise à zéro du compteur horaire de la lampe ........................ F-32
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur MultiSync VT440/VT540 ........................... F-6
Comment mettre en marche ............................................................... F-6
Que contient la boîte? ................................................................................ F-7
Se familiariser avec votre projecteur MultiSync VT440/VT540 ................. F-8
Caractéristiques avant .................................................................. F-8
Caractéristiques arrière ................................................................ F-9
Caractéristiques dessus ............................................................. F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux ................................ F-11
Caractéristiques de la télécommande ........................................ F-12
Aide .................................................................................................. F-32
Contenu ...................................................................................... F-32
Informations ................................................................................ F-32
2. INSTALLATION
Installation de votre projecteur ......................................................... F-14
Sélection d’un emplacement ............................................................ F-14
Utiliser une table ou un chariot ......................................................... F-14
Tableau de distances ........................................................................ F-15
Installation au plafond ...................................................................... F-16
Reflexion de l’image ......................................................................... F-16
Schéma de câblage .......................................................................... F-17
Connexion de votre PC ............................................................... F-18
Connexion de votre ordinateur Macintosh .................................. F-19
Connexion d’un moniteur extérieur ............................................. F-21
Connnexion de votre lecteur DVD .............................................. F-22
Connecter votre magnétoscope
ou lecteur de disque laser ....................................................... F-23
4. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe .............................................................. F-33
Installation des piles de la télécommande ........................................ F-34
Nettoyage ou remplacement du filtre ................................................ F-34
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages des voyants d’état et d’alimentation ................................ F-35
Problèmes courants & solutions ....................................................... F-35
6. CARACTÉRISTIQUES
Composants Optiques/Électriques/Mécaniques .............................. F-36
Dimensions du coffret ....................................................................... F-37
Configuration des broches D-Sub .................................................... F-38
Tableau de réglages ......................................................................... F-39
Codes de commande du PC ............................................................ F-40
Connexion des câbles ...................................................................... F-40
3. FONCTIONNEMENT
Commandes générales .................................................................... F-24
Agrandissement ou déplacement de l’image ................................... F-24
Utilisation des menus ....................................................................... F-25
Arborescence de menus .................................................................. F-26
Eléments du menu ........................................................................... F-27
Descriptions et fonctions des menus ................................................ F-28
Sélection de la source ...................................................................... F-28
RGB / Vidéo / S-Vidéo
Réglage de l’ Image .......................................................................... F-28
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué d’image
Volume ............................................................................................. F-28
Options de l’ image ........................................................................... F-28
Keystone ..................................................................................... F-28
Chaleur des couleurs .................................................................. F-28
Mode de la lampe ....................................................................... F-29
Correction gamma ...................................................................... F-29
Ratio d’ aspect ............................................................................ F-29
Réduction de bruit ...................................................................... F-29
Matrice couleur ........................................................................... F-29
Balance des blancs ..................................................................... F-30
Alignement auto .......................................................................... F-30
Position/Horloge ......................................................................... F-30
Résolution ................................................................................... F-30
Réglages d’origine ...................................................................... F-30
Menu ................................................................................................ F-31
Mode menu ................................................................................. F-31
Basique/ Avancé ................................................................... F-31
Langue ........................................................................................ F-31
Pointeur pour le projecteur ......................................................... F-31
Barre de volume (Touche de commande directe) ....................... F-31
Temps d’affichage du menu ........................................................ F-31
F–5
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur MultiSync VT440/VT540
• Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA*2 , SXGA
(avec AccuBlend)*3 , Macintosh, signaux de composants
(YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de
fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de
fréquences verticales de 50 à 117 Hz. Cela comprend les signaux
vidéo aux normes NTSC, PAL, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau
projecteur MultiSync VT440 (SVGA) / VT540 (XGA), elle fournit
la liste du matériel accompagnant votre projecteur et décrit les
caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur
MultiSync VT440/VT540
Le projecteur MultiSync VT440/VT540 est un des meilleurs
projecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le MultiSync
VT440/VT540 vous permet de projeter des images précises jusqu’à
300 pouces (mesures prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur
Macintosh (de bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur
DVD, votre appareil photo numérique ou même un lecteur de disques
laser.
Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table ou un
chariot pour projeter des images derrière un écran, ou vous pouvez
le fixer définitivement au plafond*1. La télécommande peut être
utilisée sans câble.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les
suivantes:
NTSC:
standard TV américain pour vidéo aux États-Unis
et au Canada.
PAL:
standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
PAL60:
standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des
TV au format PAL.
SÉCAM: standard TV utlisé en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Orient.
• La télécommande peut être utilisée sans câble.
• Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un micro-ordinateur
en utilisant le port de commande du PC.
• La conception moderne du coffret est compacte, facile à transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
• 8 sortes de pointeurs sont disponibles pour vos présentations.
Fonctions que vous apprécierez:
• Réglage et fonctionnement d’une grande simplicité.
• Le souffle d’air chaud venant des fentes de ventilation ne
dérange pas les spectateurs pendant la présentation puisque les
fentes de ventilation sont placées sur le devant de l’appareil.
• Une lampe à NSH de 160 watts (130 watts dans Mode Eco) de
haute qualité .
La durée de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 3000
heures en utilisant le mode Eco.
• Une télécommande infrarouge qui peut être rangée dans le
projecteur.
• La commande de zoom manuelle permet de régler l’image pour
qu’elle soit comprise entre 25 et 300 pouces (mesures prises en
diagonale).
• La correction Keystone vous permet de corriger la distorsion
trapézoïdale pour que l’image soit carrée.
• Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant
votre source: “normal” pour une image habituelle, “naturel”
pour un rendu avec des couleurs véritables.
• Une image peut être projetée sur l’avant ou l’arrière d’un écran
et le projecteur peut même être installé au plafond.
• La technologie de mélange intelligent de pixels AccuBlend, une
exclusivité de NEC Technologies, basée sur une méthode de
com-pression d’image extrêmement précise, procure une image claire et nette de résolution SXGA (12801024)*3 . Vous
pouvez choisir n’importe quel point de l’image avec le pointeur
et élargir la zone sélectionnée.
*1 N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur au plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour
garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures
corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide
pour supporter le projecteur et l’installation doit se faire en
conformité avec les réglementations locales. Veuillez consulter
votre revendeur pour de plus amples informations.
*2 Une image XGA (1024768) est convertie en une image claire
et nette 800 x 600 avec AccuBlend de NEC Technologies sur le
VT440.
*3 Une image XGA (12801024) est convertie en une image claire
et nette 1024 x 768 avec AccuBlend de NEC Technologies sur
le VT540.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de prendre votre temps et de procéder correctement dès la première fois.
Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d’ utilisation. Cela
sera une économie de temps. Au début de chaque section du manuel‚
vous trouverez une vision d’ensemble. Si la section ne correspond
pas, vous pouvez passer à la suivante.
F–6
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la boîte originale et
l’emballage au cas où vous auriez besoin de trans-porter votre projecteur MultiSync VT440/VT540.
P
O
TU
R
TA
E
S
W
S
O
E NTE R
N
/O
FF
CA
Capuchon d’objectif
S
NC EL
E
LE
C
S
T
O
U
R
C
M
E
E
NU
A
U
TO
A
D
JU
S
T
RG
INP B
UT
AU
D
OU
TP
UT
PC
-CO
NTR
OL
Projecteur
IN
OU
T
S-V
IDE
O
VID
CE
UR
SO
M ENU
TO
U .
A DJ
A
Vo
l.
ENT E R
CT
LE
SE
Vo
l.
MA
GN
PO
IN
IFY
CANCEL
TE
R
C.
PI TE
U
M
LP
HE
PO
WE
R
E
66
-3
D
R
Carte de télécommande infrarouge
Cordelette et rivet
N
O
1
2
4
IP
D
3
5
6
Câble d’alimentation
Câble vidéo
(Connecteur Mini D-Sub 15
broches à chaque extrémité)
Guide de connexion rapide
ck t
ui ec
Q nn de
o i
C Gu
r's l
se a
U anu
M
Manuel d’utilisation
F–7
Adapteur de broche
pour Macintosh
Se familiariser avec vorte projecteur VT440/ VT540
Caractéristiques avant
Commandes
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois broches
du câble d’alimentation fourni ici.
Capteur de télécommande
S
TA
P TU
O
W S
E
R
Capteur de télécommande
O
N
/S
TA
N
D
E NTE R
CA
B
Y
M
E
S
O
U
R
C
E
S
E
LE
C
T
NC EL
NU
A
U
TO
A
D
JU
S
T
Capot du filtre
Fente pour systéme de
sécurite Kensington
MicroSaver
RG
INP B
UT
Capuchon d’objectif
AU
D
OU
TP
UT
Capot du filtre
PC
-CO
NT
RO
L
IN
OU
T
S-V
IDE
O
VID
Bouton à simple touche
Poignée de transport
Panneau des terminaux
Pied réglable
Levier zoom
Objectif
Anneau de l’objectif
Carrying Projector:
)
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la
poignée. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou tout autre
câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le
projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez
pas, mettez le cache sur l’objectif.
ON/OFF
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSaver ®.
MicroSaver ® est une marque déposée de Kensington Microware Inc.
Le logo est également protégé et appartient à Kensington Microware
Inc.
ER
NT
E
STATUS
POWER
SELECT
MENU
CAN
AUTO ADJUST
CE L
PC
SOURCE
TP
OU
TR
-CON
OL
EO
S-VID
UT
B
RG PUT
IN
EO
VID
OU
IN
T
T
OU
REMARQUE: Encoche de sécurité incorporée (
Ventilation
IN
D
AU
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée,
sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F–8
Caractéristtiques arrière
E
O
N
/S
TA
N
D
Capteur de télécommande
CA
S
TA
P TU
O
W S
E
R
E NTE R
B
Y
NC EL
M
NU
S
E
LE
C
T
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
Capteur de télécommande
Haut-pableur mono
Pied arrière
Couvércle de la lampe
Fente d’insertion de la carte de
télécommande
Vis du couvercle de la lampe
Pied arrière
Fixation du cache objectif à la housse de l’objectif à
l’aide de la cordelette et du rivet fourni
Logement pour télécommande
La télécommande fournie avec l’appareil peut être rangée dans un
logement prévu à cet effet dans le boîtier.
1. Passer la cordelette par le trou du cache objectif et faites un nœud
sur la cordelette.
Pour introduire ou retirer la carte télécommande, procédez de la
manière suivante :
1. Introduisez la carte télécommande
2. Enfoncez-la en place
Capuchon d’objectif
String
AUTO
ADJ.
2. Refaites encore un nœud.
R
MAGNIFY
RD-366E
CA
PIC.
MUTE
HELP
POINTER
POWER
Vol.
Vol.
SOURCE
U
N
E
M
SELECT
N
C
E
L
ENTE
Logement pour carte de télécommande
La carte de télécommande fournie avec l’appareil peut être rangée à
l’intérieur du boîtier.
Pour retirer la carte de télécommande :
3. Utiliser le rivet pour fixer la cordelette à la partie inférieure de la
housse de l’objectif.
Rivet
RD-366E
1. Poussez la carte de télécommande directement à la partie inférieure
pour l’éjecter.
2. Retirer la carte de télécommande.
L
S-V
IDE
O
VID
T
PC
-CO
OU
T
NT
RO
L
IN
S-V
IDE
O
B
UT
VID
OU
TP
UT
AU
D
OU
T
B
RG T
U
INP
IN
AU
D
F–9
PU
REMARQUE : Ne pas pousser ou tirer sur la carte inclinée. Pour
pouvoir éjecter la carte de télécommande, il faut que celle-ci ait été
introduite bien droite. Si la carte de télécommande ne s’éjecte pas,
essayez de la repousser à nouveau, bien droite.
Caractéristiques dessus
1
S
2
O
U
R
C
E
4
5
U
TO
NU
A
ME
7
A
D
E
JU
S
ENTER
S
LE
T
C
TA
T
S
TU
P
W
S
O
E
R
CA
NC E L
3
O
N
/S
TA
N
D
B
Y
6
8
9
1. Touche de source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle que
micro-ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
2. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/verticale
et l’horloge pixel/piqué d’image pour une image optimale. Certains
signaux peuvent ne pas être affichés correctement ou mettre du
temps pour basculer de l’un à l’autre.
3. Touche de menu (MENU)
Affiche le menu pour l’utilisation.
4. Sélectionnez les touches (▲▼ ) / (+) (–) (SELECT)
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément
que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu d’un
élément sélectionné.
Une pression sur la touche effectue la sélection.
Lorsqu’aucun menu n’apparaît, ces touches ▲▼
fonctionnent comme commande du volume.
Lorsque le pointeur est affiché, ces touches ▲▼
déplacent le pointeur.
5. Touche de validation (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments
sélectionnés à partir du menu.
6. Touche d’annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Appuyez sur
cete touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsque vous êtes
dans un menu de réglage ou d’installation.
7. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge (orange en mode
Eco), c’est un avertissement que la lampe de projection a dépassé
les 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) d’utilisation.
Une fois que cet indicateur s’allume ainsi, il est recommandé de
remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F33). De plus, le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” S’affiche en permanence tant que
la lampe n’est pas remplacée.
Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la lampe
ou du filtre n’est pas fixé correctement ou que le projecteur
surchauffe. Pour plus de détails, veuillez consulter les messages de
l’indicateur d’état et d’alimentation page F-35.
8. Témoin d’alimentation (POWER) ( )
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le
témoin est de couleur ambre, l’appareil est en mode d’attente.
9. Interrupteur d’alimentation (ON / STAND BY)
Utilisez cette touche pour allumer et atteindre l’alimentation lorsque
le courant est branché et que l’appareil est en mode d’attente.
F–10
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette
touche pendant au-moins 2 secondes.
Caractéristiques du panneau de terminaux
AUDIO
S
TA
P TU
O
W S
E
R
RGB
INPUT
O
N
/S
TA
N
D
E NTE R
CA
B
Y
M
E
NU
IN OUT
S
O
U
R
C
E
NC EL
S
E
LE
C
T
3
1
A
U
TO
A
D
JU
S
T
OUTPUT
OUT IN
2
8
4
PC-CONTROL S-VIDEO
VIDEO
Fente pour système de sécurité
Kensington MicroSaver
5
7
6
1. Connecteur d’entrée RGB (D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un ordinateur
IBM ou com-patible.
Utilisez le câble fourni avec l’appareil pour connecter un PC. Ou
connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce même câble
et de l’adaptateur de connecteur fourni avec l’appareil.
2. Connecteur de sortie moniteur RGB (Mini D-Sub 15 broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour boucler l’image de votre
ordinateur vers l’entrée RGB d’un moniteur externe.
3. Entrée Audio / Mini Jack de sortie
C’est là que vous connectez la sortie audio d’un ordinateur. Ou
connectez des enceintes externes additionnelles pour écouter le son
provenant de l’entrée Vidéo ou S-Vidéo.
4. Entrée Audio / Connecteur de sortie (DIN)
C’est là que vous connectez la sortie audio d’un VCR
(magnétoscope), d’un lecteur CD ou DVD. Ou connectez des
enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant
d’une source RGB.
REMARQUE: Les connecteurs 3 ou 4 peuvent être utilisés comme
entrée ou sortie mais ne peuvent être utilisés simultanément comme
entrées. Vous risquez d’endommager votre ordinateur.
F–11
5. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque
laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
6. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
C’est à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo
depuis une source extérieure telle qu’un magnétoscope.
7. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de commander le projecteur. Cela vous permet d’utiliser votre microordinateur et un protocole série de communication afin de commander le projecteur. Si vous écrivez votre propre programme, les
codes habituels de commande par PC se trouvent à la page F-40.
Un capuchon est installé sur le port à l’usine. Retirez le capuchon
pour utiliser le port.
8. Encoche de sécurité incorporée ( )
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSaver ®.
MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware
Inc. Le logo est également protégé et appartient à Kensington
Microware Inc.
Caractéristiques de la télécommande
12
Télécommande
1
2. Touche d’alignement automatique (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour
une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés
correctement, ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
3
AUTO
ADJ.
SOURCE
ME
1. Touche de la source (SOURCE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo.
2
NU
3. Touche Menu (MENU)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
Vol.+
4
CE
Vol.–
ER
T
5
EN
4. Sélection (▲▼ ) / (+) (–) Touches de Volume
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément
que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu de
l’élément sélectionné.
Une pression sur la touche exécute la sélection. Lorsqu’aucun
menu n’apparaît, ces touches ▲▼ fonctionnent comme commande
du volume. Lorsque le pointeur est affiché, ces touches ▲▼
déplacent le pointeur.
L
SELECT
CA
6
N
8
POINTER
PIC.
MUTE
HELP
POWER
9
MAGNIFY
7
11
10
7. Touche Agrandir (MAGNIFY)
Urtilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de l’image jusqu’à
400 %. Lorsque le pointeur est affiché, l’image agrandie est affichée
au centre du pointeur. Lorsque le pointeur n’est pas affiché, l’image
agrandie est affichée au centre de l’écran.
Lorsque l’image est agrandie, le pointeur est remplacé par l’icône
de la loupe.
8. Touche Pointeur (POINTER)
Appuyez sur cette touche pour afficher un des huit pointeurs;
appuyez à nouveau sur cette touche pour cacher le pointeur. Vous
pouvez déplacer votre icône du pointeur dans n’importe quelle zone
de l’écran grâce aux boutons de la souris.
S JAPAN H
LT
O
20
R
2- L iC E L L 3 V
11. Sous tension et hors circuit (POWER)
Si l’alimentation est appliquée, vous pouvez utiliser cette touche
pour allumer et éteindre votre projecteur.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette
touche pendant au-moins 2 secondes.
12. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la
télécommande sur le coffret du projecteur.
Précautions concernant la télécommande
•
•
•
•
9. Touche de sourdine d’image (PIC. MUTE)
Ce touche éteint l’image et le son pendant une courte période.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image et le son.
10. Touche Aide (HELP)
Fournit des informations sur le fonctionnement et les procédures
de réglage ou l’information définie pour le menu actuel ou le réglage
pendant l’utilisation du menu. Affiche également des informations
sur l’utilisation de l’Aide.
M nO
C
REMARQUE: Rretirez la bande
isolante avant l’utilisation.
Voir page F-34 pour l’installation
de la batterie.
6. Touche Annuler (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour quitter “Menus”. Appuyez sur cette
touche pour retourner les ajustements à la dernière condition pendant que vous êtes dans le menu d‘ajustement ou de réglage.
25
RD-366E
5. Touche Validation Touche (ENTER)
Utilisez cette touche pour entrer votre sélection de menu.
Manipulez la télécommande avec précaution.
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
Évitez toute chaleur excessive et l’humidité.
Ne mettez pas les piles à l’envers.
REMARQUE: Avant d’utiliser la carte de télécommande pour la première
fois, assurez-vous de retirer le ruban isolant de la carte de télécommande.
* Maintenez la batterie hors de portée des enfants, afin d’éviter
l’ingestion de la pile.
F–12
ATTENTION:
Il y a risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
Ne remplacer la pile que par une autre du même type ou par un
type recommandé par le fabriquant. Mettre les piles usagées au
rebut d’après la réglementation locales.
Portée de fonctionnement
7m
30˚
7m
7m
30˚
F–13
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur MultiSync
VT440/VT540 et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur MultiSync VT440/VT540 est facile à installer et à
utiliser. Cependant avant de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel
vous pouvez projeter l’image.
4. Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer
l’image horizontalement sur l’écran.
5. Pour centrer l’image verticalement, soulevez le bord avant du
projecteur et appuyez sur les touches Inclinaison instantanée sur
la face avant du projecteur, pour relâcher le pied frontal ajustable.
Écran
Vue latérale
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la
poignée. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou tout autre
câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le
projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez
pas, mettez le cache sur l’objectif.
(Il y a environ 10 degrés de réglage haut et bas de la face avant du
projecteur.)
ON/OFF
Poignée de transport
ER
NT
E
STATUS
POWER
SELECT
MENU
CAN
AUTO ADJUST
CE L
Réglage du pied inclinable
PC
OU
-CON
TR
OL
S-VID
TP
UT
B
RG PUT
IN
SOURCE
1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’inclinaison à l’avant
du projecteur.
2) Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur souhaitée
et relâchez le bouton pour verrouiller le pied inclinable.
EO
VID
OU
IN
AU
T
OU
EO
IN
T
D
P
O
S
W
TU
R
TA
E
S
O
E NTER
N
/O
FF
CA
S
E
LE
C
S
T
N CE L
O
U
R
E
E
C
M
NU
A
Sélection d’un emplacement
U
TO
A
D
JU
S
T
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image
sera grande. La taille d’image minimale est environ 25" (0,64 m)
mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 4,0
pieds (1,2 m) du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande
est 300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 39, 3
pieds (12, 0 m) du mur ou de l’écran.
RG
INPUB
T
AU
OU
PC
TP
UT
D
IN
OU
TR
T
2
OL
S-VID
EO
VID
1
Utiliser une table ou un chariot
Pour effectuer le réglage fin de l’emplacement vertical de l’image à
l’écran, tournez les pieds. Chaque pied arrière est réglable en hauteur sur 4 mm (0,6").
1. Placez le projecteur sur une surface plane à une distance optimale
de l’écran ou du mur afin d’obtenir la taille d’image que vous
souhaitez. (Évitez d’avoir la lumière de la pièce ou le soleil
directement sur l’écran ou le mur sur lequel est projetée l’image.)
2. Connectez le câble d’alimentation‚ retirez le cache de l’objectif et
mettez le projecteur en marche. (Si aucun signal d’entrée n’est
disponible, le projecteur affiche une image de fond bleue ou noire.)
3. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran.
RG
INPUB
T
AU
OU
PC
-CON
TP
UT
D
IN
OU
TR
T
OL
S-VID
EO
VID
AUTO ADJUST
ON/OFF
Écran
CA N
SELECT
ER
POWER
E
STATUS
SOURCE
NT
M E NU
CE
L
Vue de dessus
-CON
6. Si nécessaire, ajustez le pied avant ou arrière pour positionner
correctement l’image projetée sur l’écran.
Si l’image projetée n’apparaît pas carré à l’écran, utilisez la correction keystone pour un réglage correct. La hauteur de chaque
pied arrière peut être modifiée jusqu’à 4 mm.
7. Ajustez la taille de l’image en utilisant la bague de zoom sur
l’objectif.
F–14
Tableau de distances
C
A: Distance entre la surface
de l’objectif et le centre
de l’écran
C: Distance horizontale entre la surface de l’écran
et la surface de l’objectif
D: Distance verticale entre
le bas du projecteur et le
bas de l’image
E: Distance verticale entre
le bas du projecteur et le
centre de l’écran
A
α
E
D
Écran (pouces)
H
4:3 Diagonale
Formules(mm)
"H = Largeur horizontale de l’ecran (pouces)
A = C/cosα
C (wide) = 36.8712 × [dimension d’écran (diagonale) / 0.92205] – 43.5689
C (tele) = C(wide) × 1.2
D = 1.45 × M – 62.9
E = 62.9 + 5.5M
M = 1.25H / 22.86
Objectif zoom (Large)
α
β (=sinα)
γ (=cosα)
degré
9.01
0.16
0.99
8.93
0.16
0.99
8.85
0.15
0.99
8.82
0.15
0.99
8.81
0.15
0.99
8.79
0.15
0.99
8.78
0.15
0.99
8.77
0.15
0.99
8.75
0.15
0.99
8.74
0.15
0.99
8.74
0.15
0.99
8.73
0.15
0.99
8.72
0.15
0.99
8.72
0.15
0.99
Taille d’écran Largeur H pouces
24
32
48
56
64
72
80
96
120
144
160
192
216
240
4:3 Diagonale
pouces
30
40
60
70
80
90
100
120
150
180
200
240
270
300
A
mm
inch
mm
pouces
mm
pouces
mm
pouces
1171
46
1156
46
-15
-1
246
10
1575
62
1556
61
2
0
307
12
2384
94
2356
93
34
1
430
17
2789
110
2756
108
50
2
491
19
3193
126
3155
124
66
3
552
22
3598
142
3555
140
82
3
613
24
4002
158
3955
156
98
4
674
27
4811
189
4755
187
130
5
796
31
6025
237
5955
234
179
7
980
39
7238
285
7154
282
227
9
1163
46
8047
317
7954
313
259
10
1285
51
9666
381
9554
376
324
13
1530
60
10879
428
10753
423
372
15
1713
67
12093
476
11953
471
420
17
1896
75
7.34
0.13
0.99
7.32
0.13
0.99
7.31
0.13
0.99
7.30
0.13
0.99
7.30
0.13
0.99
7.29
0.13
0.99
7.29
0.13
0.99
7.28
0.13
0.99
C
D
E
Objectif zoom (téléphoto)
α
β (=sinα)
γ (=cosα)
degré
6.28
0.11
0.99
7.46
0.13
0.99
7.39
0.13
0.99
7.37
0.13
0.99
7.36
0.13
0.99
7.35
0.13
0.99
Taille d’écran Largeur H pouces
20
32
48
56
64
72
80
96
120
144
160
192
216
240
4:3 Diagonale
pouces
25
40
60
70
80
90
100
120
150
180
200
240
270
300
A
mm
pouces
mm
pouces
mm
pouces
mm
pouces
1396
55
1387
55
-23
-1
216
8
1883
74
1867
74
2
0
307
12
2851
112
2827
111
34
1
430
17
3334
131
3307
130
50
2
491
19
3818
150
3787
149
66
3
552
22
4302
169
4266
168
82
3
613
24
4785
188
4746
187
98
4
674
27
5753
226
5706
225
130
5
796
31
7204
284
7146
281
179
7
980
39
8655
341
8585
338
227
9
1163
46
9623
379
9545
376
259
10
1285
51
11558
455
11464
451
324
13
1530
60
13009
512
12904
508
372
15
1713
67
14460
569
14344
565
420
17
1896
75
C
D
E
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/– 5%.
Dimension d’écran (pouce)
Tableau de distances
300
250
200
150
Téléphoto
Large
100
50
0
0
2
4
6
8
10
12
Distance de projection (m)
F–15
Distance de projection Taille d’écran (pouce)
(m)
Wide
Tele
1.2
30
25
1.6
40
33
2.4
60
50
2.8
70
58
3.2
80
67
3.6
90
75
4.0
100
83
4.8
120
100
6.0
150
125
7.2
180
150
8.0
200
167
9.6
240
200
10.8
270
225
12.0
300
250
Installation au plafond
Formules(mm)
H” = Largeur horizontale de l’ecran (pouces)
A = C/cosα
B = 94 + 5.5 × M
C (wide) = 36.8712 × [dimension d’écran (diagonale) / 0.92205] – 43.5689
C (tele) = C(wide) × 1.2
F = 1.4516 × M – 94
M = 1.25H” / 22.86
F
PC-CONTROL S-VIDEO
OUTPUT
VIDEO
α
OUT IN
IN OUT
RGB
INPUT
AUDIO
B
A
C
A:
B:
C:
F:
Distance entre la surface de l’objectif et le centre de l’écran
Distance verticale entre le bas du projecteur et le centre de l’écran
Distance horizontale entre la surface de l’écran et la surface de l’objectif
Distance verticale entre le bas du projecteur et le bas de l’image
Objectif zoom (Large)
α
β (=sinα)
γ (=cosα)
Taille d’écran Largeur H
4:3 Diagonale
A
C
B
F
degré
pouce
pouce
mm
pouce
mm
pouce
mm
pouce
mm
pouce
9.01
0.16
0.99
24
30
1171
46
1156
46
277
11
-46
-2
8.93
0.16
0.99
32
40
1471
58
1556
61
338
13
-29
-1
8.85
0.15
0.99
48
60
2242
88
2356
93
461
18
3
0
8.82
0.15
0.99
56
70
2628
103
2756
108
522
21
19
1
8.81
0.15
0.99
64
80
3013
119
3155
124
583
23
35
1
8.79
0.15
0.99
72
90
3399
134
3555
140
644
25
51
2
8.78
0.15
0.99
80
100
3785
149
3955
156
705
28
67
3
8.77
0.15
0.99
96
120
4556
179
4755
187
827
33
100
4
8.75
0.15
0.99
120
150
5713
225
5955
234
1011
40
148
6
8.74
0.15
0.99
144
180
6870
270
7154
282
1194
47
196
8
8.74
0.15
0.99
160
200
7641
301
7954
313
1316
52
229
9
8.73
0.15
0.99
192
240
9184
362
9554
376
1561
61
293
12
8.72
0.15
0.99
216
270
10341
407
10753
423
1744
69
341
13
8.72
0.15
0.99
240
300
11498
453
11953
471
1927
76
390
15
7.1
0.12
0.99
32
40
1902
75
1867
74
338
13
-29
-1
7.0
0.12
0.99
48
60
2900
114
2827
111
461
18
3
0
7.0
0.12
0.99
56
70
3399
134
3307
130
522
21
19
1
7.0
0.12
0.99
64
80
3898
153
3787
149
583
23
35
1
7.0
0.12
0.99
72
90
4397
173
4266
168
644
25
51
2
6.9
0.12
0.99
80
100
4896
193
4746
187
705
28
67
3
6.9
0.12
0.99
96
120
5893
232
5706
225
827
33
100
4
6.9
0.12
0.99
120
150
7390
291
7146
281
1011
40
148
6
6.9
0.12
0.99
144
180
8887
350
8585
338
1194
47
196
8
6.9
0.12
0.99
160
200
9885
389
9545
376
1316
52
229
9
6.9
0.12
0.99
192
240
11881
468
11464
451
1561
61
293
12
6.9
0.12
0.99
216
270
13378
527
12904
508
1744
69
341
13
6.9
0.12
0.99
240
300
14875
586
14344
565
1927
76
390
15
Objectif zoom (téléphoto)
α
β (=sinα)
γ (=cosα)
Taille d’écran Largeur H
4:3 Diagonale
A
C
B
F
degré
pouce
pouce
mm
pouce
mm
pouce
mm
pouce
mm
pouce
6.28
0.11
0.99
20
25
1396
55
1387
55
247
10
-54
-2
AVERTISSEMENT
• L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée
par un technicien qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour
plus d’informations.
* N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
• Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et
plane. Si le projecteur tombe par terre‚ vous risquez d’être
blessé et le projecteur d’être sérieusement endommagé.
• N’utilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur
une forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux
températures situées entre 0°C et 35°C.
• N’exposez pas le projecteur à l’humidité‚ à la poussière ou à
la fumée. Cela nuira à l’image sur l’ écran.
• Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est
suffisante afin que la chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les
orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
Si votre projecteur est fixé au plafond et si votre image est à l’envers,
utilisez les touches “Menu” et “Sélection” sur le coffret de votre
projecteur ou la touche ▲▼ de votre télécommande pour corriger
l’orientation. (Voir page F-31.)
Reflexion de l’image
En utilisant un miroir pour réfléchir l’image de votre projecteur vous
permet d’obtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur
NEC si vous avez besoin d’un miroir. Si vous utilisez un miroir et
que votre image est inversée, utilisez les touches “Menu” et
“Sélection” sur le coffret de votre projecteur ou les touches ▲▼ de
votre télécommande pour corriger l’orientation. (Voir page F-31.)
F–16
Schéma de câblage
Macintosh ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Équipment audio
RGB INPUT
Moniteur
PC CONTROL
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
AUDIO
RGB OUTPUT
Adaptateur de broche pour
Macintosh(fourni)
IN
OUT
OUT
IN
S-VIDEO
VIDEO
Câble de signal (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15
broches du projecteur. Il est conseillé
d’utiliser un amplificateur de distribution
disponible dans le commerce en cas de
connexion d’un câble de signal plus long
que le câble fourni.
Lecteur de DVD
(avec sortie de composant)
Câble V pour composant
optionnel
Magnétoscope, lecteur de DVD ou
lecteur de disques laser
Appareil photo numérique
Vers les entrées vidéo,
S-vidéo, et audio du
projecteur.
REMARQUE: Lors de l’utilisation avec un ordinateur portable,
assurez-vous de faire la connexion entre le projecteur et l’ordinateur
portable avant d’allumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des
cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si l’ordinateur
portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande,
cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion
d’énergie de l’ordinateur.
* Si vous frappez accidentellement la touche POWER de la
télécommande, attendez 30 secondes et appuyez ensuite sur la
touche POWER pour reprendre l’opération.
REMARQUE : Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires,
leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8’).
F–17
Connexion de votre PC
IBM PC ou compatibles
(Type de portable)
Câble de signal (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est
conseillé d’utiliser un amplificateur de distribution disponible dans
le commerce en cas de connexion d’un câble de signal plus long
que le câble fourni.
RG
RG
INP B
UT
BI
NP
UT
AU
OU
PC
IBM PC ou compatibles
-CO
NT
TP
UT
IN
OU
RO
L
S-V
IDE
AU
DIO
OU
T
T
IN
O
VID
(Type de bureau)
DIO
EO
Câble audio
(non fourni)
Le fait de connecter votre PC à votre projecteur MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) vous permet de projeter l’image écran de votre
ordinateur pour une présentation impressionnante.
Pour connecter à un PC, simplement:
1.
2.
3.
4.
Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC au projecteur.
Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur l’ordinateur
connecté au projecteur.
F–18
Connexion de votre ordinateur Macintosh
Macintosh ou compatibles
(Type de portable)
Câble de signal
(fourni)
RG
RG
INP B
UT
Câble audio
(non fourni)
BI
NP
UT
AU
OU
PC
-CO
NT
TP
UT
IN
OU
RO
L
S-V
IDE
AU
DIO
OU
T
DIO
T
IN
O
VID
EO
Macintosh ou compatibles (Type de bureau)
REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus
récent, G3 est équipé d’un connecteur HD à 15
broches. Les données “Plug and Play” du VT440/
VT540 seront téléchargées vers le Macintosh. Par
conséquent, l’adapteur pour Mac ne sera pas
nécessaire.
Le fait de connecter votre ordinateur Macintosh à votre projecteur
MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) vous permet de projeter
l’image écran de votre ordinateur pour une présentation
impressionnante.
Pour connecter à un Macintosh, simplement:
DIP
ON
1
Pour un Macintosh
plus ancien, utilisez
l’adaptateur de
broche fourni pour
connecter au port
vidéo de votre Mac.
2
3
4
5
6
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre ordinateur
Macintosh au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela
peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur
l’ordinateur connecté au projecteur.
Adaptateur de broche pour
Macintosh (fourni)
F–19
Lors de l’utilisation d’un Macintosh avec le projecteur, réglez les
commutateurs DIP de l’adaptateur à broche fourni en fonction de la
résolution de votre ordinateur. Après avoir fait les réglages, redémarrez
le Macintosh.
Voir les pages quivantes pour la configuration des commutateurs DIP.
• Lors de l’utilisation avec un Macintosh, SVGA(800600)/
XGA(1024768) est recommandé si votre Macintosh accepte ce
mode.
• Lors de l’utilisation avec un Macintosh PowerBook, la sortie peut
ne pas être configurée à 800 600 sauf si le “doublement” est
désactivé sur votre PowerBook. Reportez-vous au manuel
d’utilisation fourni avec votre ordinateur Macintosh pour le
doublement.
REMARQUE: Un câble adaptateur vidéo fabriqué par Apple est
nécessaire pour le PowerBook qui ne possède pas de connecteur mini
D-Sub à 15 broches.
Tableau de réglage du mode de moniteur
Numéro du commutateur DIP
Résolution
13" mode de lecture multi /16"-13"
17" mode de lecture multi /19"-13"
21" mode de lecture multi /21"-13"
13" mode fixe /640x480
mode VGA/SVGA
16" mode fixe /832x624
19" mode fixe /1024x768
21" mode fixe /1152x870
1
2
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
3
4
5
6
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
REMARQUE: Pour les réglages autres que les modes d’affichage
supportés par votre Macintosh et le projecteur, le fait d’utiliser les
commutateurs DIP risque de faire légèrement rebondir une image ou
de ne rien afficher. Si cela se produit, réglez le commutateur DIP sur le
mode fixe 13" et redémarrez le Macintosh. Ensuite, remettez-le dans
un mode affichable et redémarrez à nouveau le Macintosh. Assurezvous que le projecteur et votre Macintosh sont connectés au moyen de
l’adaptateur à broche et du câble de signal fourni (connecteur mini DSub 15 broches) et redémarrez ensuite votre Macintosh.
Exemples de réglages du commutateur DIP
mode de lecture multi 17"
ON
mode VGA/SVGA
ON
1
2
3 4
5
6
mode fixe 19"
ON
1
2
3 4
5
6
1
2
3 4
5
6
REMARQUE: Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour
de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo de votre
ordinateur et sur toute autre identification spéciale ou configuration
d’image du projecteur et du moniteur que vous pouvez nécessiter.
F–20
Connexion d’un moniteur extérieur
Moniteur extérieur
RG
INP B
UT
AU
AU
DIO
OU
TP
UT
PC
-CO
NT
RO
L
RG
DIO
IN
IN
OU
T
OU
T
IN
S-V
IDE
O
BO
UT
AU
DIO
VID
EO
OU
T
PU
T
Vous pouvez connecter un moniteur séparé extérieur afin de visionner simultanément sur le moniteur l’image projetée. Pour cela:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur, l’appareil photo numérique ou la source vidéo.
2. Utilisez un câble à 15 broches pour connecter le moniteur au connecteur RGB OUT (sortie moniteur RGB) du projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur, l’appareil photo numérique ou la source vidéo.
F–21
Connnexion de votre lecteur DVD
Lecteur de DVD (avec sortie de composant)
Cr
Cb
Y
RG
BI
NP
UT
AU
RG
INP B
UT
Cr
L
DIO
Cb
R
OU
TP
UT
Y
PC
-CO
NT
RO
L
Blanc
Rouge
IN
OU
T
OU
T
IN
S-V
IDE
O
VID
EO
Câble RCA à 15 broches3 optionnel
(COMPONENT V)
Équipment audio
Câble audio
(non fourni)
L
R
Blanc
Rouge
Vous pouvez connecter votre projecteur à un lecteur DVD équipé de sorties de composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et le lecteur DVD.
2. SivotrelecteurDVD estéquipédela sortiecomposantvidéo(Y,Cb,Cr), utilisez un câble RCA à 15 broches3 optionnel pour connecter votre
lecteur DVD au connecteur RGB INPUT du projecteur.
Pour un lecteur DVD sans sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie
VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur.
3. Mettez le projecteur et le lecteur DVD sous tension.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du
lecteur DVD.
F–22
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser
Magnétoscope ou lecteur de disques laser
RG
INP B
UT
AU
DIO
OU
TP
UT
SPC-V
IDE
-CO
NT
RO
L
O
L
R
IN
OU
T
S-V
IDE
O
OU
T
IN
VID
VID
EO
Câble S- vidéo
EO
(non fourni)
Blanc
Rouge
Appareil photo numérique
Équipment audio
Câble audio
(non fourni)
VID
L
EO
R
Blanc
Rouge
Câble vidéo
(non fourni)
Utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à votre projecteur. Pour effectuer
ces connexions, simplement:
1. Éteignez le projecteur et le magnétoscope ou lecteur de disque laser.
2. Connectez une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo situé à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disques laser,
connectez l’autre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utilisez des câbles audio (no fourni) pour connecter l’audio de votre magnétoscope
ou lecteur de disque laser au équipment audio (si votre magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette fonction). Prenez soin de respecter les
connexions des canaux droit et gauche pour obtenir un son stéréo.
3. Allumez le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope ou lecteur de disque laser pour plus d’informations sur les exigences de
sortie vidéo de votre équipement.
F–23
3.FONCTIONNEMENT
Cette section décrit comment sélectionner un ordinateur ou une source vidéo,
comment ajuster l’image, et comment personnaliser les réglages du menu ou
du projecteur.
ATTETION
Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période
prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à
la surface du panneau LCD.
Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
Commandes générales
Avant d’allumer votre projecteur, assurez-vous que l’ordinateur ou la source
vidéo est activée et que le capuchon de l’objectif est retiré.
1. Allumer le projecteur
Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise murale. Le projecteur
entre en mode d’attente et le voyant d’alimentation s’allume en ambre.
Seulement après une pression sur la touche “Marche” du coffret du
projecteur ou de la télécommande le voyant d’alimentation s’allume en
vert et le projecteur est prêt à l’emploi.
Agrandissement ou déplacement de l’image
Vous pouvez agrandir la zone que vous souhaitez jusqu’à 400 %.
Pour effectuer cette opération, veuillez procéder de la manière
suivante:
1) Appuyez sur la touche du POINTEUR sur la carte télécommande
pour faire afficher le pointeur.
REMARQUE: Pour allumer le projecteur en branchant le câble
d’alimentation, utilisez le menu et activez la fonction “Démarrage Auto”.
(Voir page F-32.)
REMARQUE: Quel que soit le réglage du mode de la lampe, celle-ci
reste en mode Haut-lumineux pendant 3 minutes après la mise en marche
du projecteur. Si vous avez sélectionné le mode Eco, le voyant Etat clignote
en vert et la lampe passe en mode Eco 3 minutes plus tard.
POINTER
REMARQUE: Immédiatement après la mise sous tension du projecteur,
l’écran risque de clignoter. Cela ne signifie pas un défaut. Attendre 3 à 5
minutes jusqu’à ce que l’éclairage de la lampe se stabilise.
2. Sélectionner l’ordinateur ou la source vidéo
Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou du coffret du
projecteur pour sélectionner “Vidéo” (magnétoscope, camera, ou lecteur
de disque laser), “S-Vidéo” ou “RGB” (ordinateur ou lecteur DVD avec
sortie composant) pour afficher l’image.
Ou appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou du coffret et
utilisez le menu pour sélectionner votre source vidéo: “Vidéo”, “S-Vidéo”
ou “RGB”.
3. Ajuster la taille de l’image et la mise au point
Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image, puis utilisez la
touche de la bague de mise au point pour obtenir la meilleure mise au
point.
Utilisez la touche “Agrandir” (+) ou (-) sur la télécommande pour agrandir
l’image jusqu’à 400 %.
2) Déplacez le pointeur sur la zone que vous souhaitez agrandir.
Vol.
SELECT
Vol.
3) Réglez le format de l’image jusqu’à 400 %.
4. Extinction du projecteur
Appuyez d’abord sur la touche POWER du coffret et maintenezla enfoncée
pendant au moins deux secondes ou appuyez sur la touche “POWER” de
la télécommande. Le voyant d’alimentation s’allume en ambre. Ensuite,
débranchez le câble d’alimentation.
Le voyant d’alimentation s’éteint.
MAGNIFY
IMPORTANT:
• Le projecteur doit être débranché s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps.
• Pour éteindre l’image et le son pour qvezqvez instants (cinq minutes maximum), utilisez la touche “Sourdine sur l’écran “ au
lieu d’éteindre et d’allumer le projecteur.
• Le projecteur affiche une image noire, bleue ou un logo si aucun
signal d’entrée n’est présent.
• Ne mettez pas le projecteur hors circuit puis immédiatement de
nouveau sous tension. Le projecteur doit refroidir 30 secondes
avant d’être remis sous tension.
F–24
MAGNIFY
Utilisation des menus
REMARQUE: Le menu sur écran risque de ne pas être affiché
correctement pendant la projection de l’image vidéo en mouvement
entrelacé.
1. Appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou sur le coffret
du projecteur pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur les touches ▲▼ de la carte de télécommande ou le
coffret du projecteur pour mettre en surbrillance l’élément du menu
que vous voulez ajuster ou régler.
3. Appuyez sur la touche ou sur la touche “Entrée” du coffret du
projecteur ou de la carte de télécommande pour sélectionner un
sous-menu ou un élément.
4. Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l’élément sélectionné
en utilisant la touche “Sélection” ou du coffret, de la carte
de télécommande. La barre de déplacement sur l’écran vous montre
l’augmentation ou la diminution du niveau.
5. La modification est gardée en mémoire jusqu’à ce qu’un autre
réglage soit effectué.
ENTRÉE: Mémorise les réglages ou ajustements.
ANNULER: Retourne à l’écran précédent sans mémoriser les
réglages ou ajustements.
6. Répétez les étapes 2-5 pour ajuster un élément supplémentaire,
ou appuyez sur “Annuler” sur le coffret du projecteur ou sur la
télécommande pour quitter l’affichage de menu.
F–25
Arborescence de menus
Menu basique/avancé
Sous menu
(Toutes)
(Toutes)
(VCH)
(VCH)
Éléments
(V)
(Toutes)
Haut-lumineux/Eco
(Toutes)
Normal/Naturel 1/Naturel 2 (Toutes)
Normal/Zoom/Zoom large/Cinéma
Désactivé/Bas/Médium/Haut
HDTV/SDTV/B-Y/R-Y,Cb/Cr,Pb/Pr
Luminosité R/G/B, Contraste R/G/B
Activé/Désact.
Horizontal/Vertical/Horloge/Phase
Auto/Naturel
Ratio d’aspect
Réduction de bruit
Matrice couleur
Balance des blancs
Alignement Auto
Position/Horloge
Résolution
(Toutes)
(Toutes)
Toutes les données/Signal actuel
Basique/Avancé
Mode menu
Anglais/Allemand/Français/Italien/Espagnol/Suédois/Japonais
Pointeur 1-8
Activé/Désact.
Affichage source
Barre de volume(Touche de commande directe) Activé/Désact.
Menu d’affich. heure
Manuel/Auto 3s/Auto 10s/Auto 30s
Sélection de la source
Auto/RGB/Composant
RGB
Auto/ NTSC3.58/ NTSC4.43/ PAL/
Vidéo/S-Vidéo
PAL60/ SECAM
Activé/Désact.
Démarrage automatique
Activé/Désact.
Gestion d’energie
Activé/Désact.
Confirm. de l’extinction
Activé/Désact.
Sauvegarde Keystone
Durée d’utilisation lampe
Nom de la source
Borne d’entrée
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Polarité synchro.
Type de signal
Type de vidéo
Type sync
Entrelacé
F–26
Orientation
Avant sol/Arrière plafond/Arrière sol/
Avant plafond
Papier peint
Bleu/Noir/Logo
Résolution
Ratio d’aspect
Correction gamma
Réduction de bruit
Matrice couleur
Type de matrice
Durée restante lampe (%)
Durée utilisation lampe (H)
Utilisation projecteur
REMARQUE:
Sources ajustables
R=RGB
V=Vidéo/S-Vidéo
C=Composant
H=TVHD
Toutes=Toutes les sources
(VCH)
(VCH)
(CH)
(Toutes)
(R)
(RH)/(R)
(R)
Éléments du menu:
Barre de titre
Barre de titre Onglet
Mettre en surbrillance
Touche OK
Touche Annuler
Triangle plein
Case à cocher
Bouton Radio
Barre de déplacement
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Les fenêtres du menu ou la boîte de dialogue ont les éléments suivants typiques:
Barre de titre:
Indique le titre du menu.
Mettre en surbrillance:
Indique le menu ou l’élément sélectionné.
Triangle plein:
Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle éclairé indique que l’élément est activé.
Onglet:
Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue.
Bouton Radio:
Utilisez ce bouton rond pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue.
Case à cocher:
Cocher la case carrée pour activer l’option.
Barre de déplacement:
Indique les réglages ou la direction de réglage.
Touche OK:
Appuyez sur cette touche pour confirmer votre réglage. Vous retournez au menu précédent.
Touche Annuler:
Appuyez sur cette touche pour annuler votre réglage. Vous retournez au menu précédent.
F–27
Description et fonctions des menus
Volume
Ajuste le niveau acoustique du projecteur.
Sélection de la source
REMARQUE:Vous pouvez afficher la barre de volume sans ouvrir le menu.
Voir "Barre de volume (Touche directe)" à la page F-31 pour plus de détails.
Options de l’image
Vous permet de sélectionner une source vidéo tel qu’un magnétoscope,
lecteur DVD, lecteur de disque laser, ordinateur ou caméra en fonction
de la connexion aux entrées. Appuyez sur la touche “Sélection” du
coffret du projecteur ou sur les touches ▲▼ de votre télécommande
pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
Mode basique
Mode avancé
RGB
Sélectionne l’ordinateur connecté à votre RGB ou le signal du
composant.
REMARQUE: Un câble de composant optionnel (câble V de
composant) est nécessaire pour obtneir un signal composant.
Vidéo
Ce sont les commandes optionnelles telles que la correction
trapézoïdale, la chaleur des couleurs et le Mode de la lampe. Lorsque
vous sélectionnez le Mode avancé, les commandes suivantes sont
disponibles : la correction gamma, le rapport d’aspect, la réduction
de bruit, la matrice couleur, la balance des blancs, l’alignement Auto,
la position/horloge, la résolution et les réglages usine par défaut.
Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée vidéo-magnétoscope,
lecteur de disque laser, lecteur DVD ou caméra.
S-Vidéo
Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée S-Vidéo-magnétoscope,
lecteur DVD, ou lecteur de disque laser.
REMARQUE: Une trame risque d’être figée pendant une brève
période lorsqu’une vidéo est lue en mode d’avance rapide ou de
rembobinage rapide avec une source vidéo ou S-Vidéo.
Keystone
Réglage de l'image
Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour rendre
le haut de l’écran plus long ou plus court identique au bas. Utilisez la
touche ou de la barre de déplacement pour corriger la distorsion.
Déformation
trapézoïdale
Permet d’accéder aux commandes d’image et de son. Utilisez les
touches st de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu
de l’élément à ajuster.
Luminosité
Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière.
Contraste
Ajuste l’intensité de l’image en fonction du signal entrant.
Normal
REMARQUE: L’angle keystone maximum qui peut être corrigé est
15 degrés vers le haut et le bas avec le projecteur placé
horizontalement. Toutefois, une image sera floue si vous corrigez
l’angle keystone en-dessous de +12 degrés ou plus pour un signal
SXGA du VT440.
Couleur
Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non
valable pour RGB).
Chaleur des couleurs
Teinte
Fait varier le niveau de couleur de +/- vert à +/- bleu. Le niveau du
rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement
pour les entrées vidéo et composant (pas pour RGB).
Piqué d’image
Contrôle le détail de l’image pour la vidéo (pas pour RGB et
Composant).
Cette fonction ajuste la chaleur des couleurs à l’aide de la barre de
déplacement.
Déplacez la barre de déplacement vers la droite pour augmenter la
chaleur des couleurs pour une image bleuâtre; vers la gauche pour
diminuer une image rougeâtre.
F–28
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (du lecteur
DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Mode de la lampe
Cette commande permet la sélection entre les deux modes de
luminosité de la lampe :
Les modes Haut-lumineux et Eco. La durée de vie de la lampe peut
être augmentée jusqu’à 3000 heures grâce au mode Eco.
Mode haut-lumineux: C’est le réglage par défaut.
Mode Eco:
Utilisez ce mode pour augmenter la durée de
vie de la lampe.
REMARQUE: Si vous avez sélectionné le mode Eco, la lampe s’allume
en mode haut-lumineux pendant 3 minutes après la mise en marche du
projecteur. 3 minutes plus tard, la lampe passe en mode Eco.
Normal
Zoom
Zoom large
Cinéma
Aspect 4:3 standard
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (du lecteur
DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal
Zoom
Zoom large
Cinéma
16:9 image affiché
en mode 4.3
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
Les côtés gauche et
droit sont étirés
pour afficher
l’aspect réel
Correction gamma (Mode avancé)
Utilisez la touche ou pour choisir “Normal” pour une pièce
éclairée et “Naturelle 1&2” pour une pièce sombre. “Naturelle
1” pour une meilleure couleur de peau; “Naturelle 2” pour une
repro-duction fidèle des teintes moyennes.
Chaque mode est recommandé pour:
Normal : Une image normale
Naturel 1 : Reproduction en couleurs véritables des tons naturels
Naturel 2 : Parties sombres d’une image
REMARQUE: Ratio d’ aspect n’ est pas disponible pour la source
RGB.
Réduction de bruit
Options d’ avancées (Mode avancé)
Vous pouvez sélectionner un des trois niveaux suivants pour
réduire les parasites vidéo selon vos préférences.
REMARQUE: Plus le niveau de réduction de parasites est bas,
meilleure est la qualité d’image grâce à une bande passante vidéo
plus large.
Matrice couleur
Permet d’effectuer des ajustements de la position et de la stabilité de
l’image. Lorsque vous sélectionnez les options d’ avancées, les
commandes suivantes sont disponibles : la correction gamma, le rapport d’aspect, la réduction de bruit, la matrice couleur, la balance des
blancs, l’alignement Auto, la position/horloge, la résolution, les
réglages usine par défaut, le temps d’affichage du menu, la sélection
du signal, le démarrage automatique, la gestion d’énergie, la confirmation de mise hors tension, l’enregistrement Keystone et
l’effacement du compteur d’heure de la lampe.
Ratio d’aspect
Le ratio d’aspect vous permet de sélectionner le meilleur mode
d’aspect pour afficher l’image de votre source.
F–29
Sélectionnez d’abord une matrice couleur appropriée adaptée au
signal de composant pour la TV HD ou TVSD. Ensuite,
sélectionner un type de matrice approprié parmi B-Y/R-Y, Cb/Cr
ou Pb/Pr.
REMARQUE: La fonction Matrice couleur est disponible
uniquement pour le signal composant.
Balance des blancs
Phase: Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge
ou pour réduire les parasites vidéo, les interférences ou
la diaphonie. (C’est évident lorsque une partie de votre
image semble miroiter.) Utilisez les touches et pour
ajuster l’image. Utilisez “Phase” uniquement lorsque
“Horloge” est terminé. Cet ajustement est effectué
automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
Résolution (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Utilisez les flèches de souris ou pour régler la balance des
blancs. La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour
régler l’intensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque
couleur RGB est utilisé pour régler l’intensité du blanc de l’écran.
Cela vous permet d’activer ou de désactiver la fonction AccuBlend
avancée.
Auto: Active la fonction AccuBlend avancée. Le projecteur
réduit ou agrandit automatiquement l’image actuelle pour
l’adapter au format plein écran.
Naturel: Désactive la fonction AccuBlend.avancée Le projecteur
affiche l’image actuelle dans sa résolution réelle.
Alignement Auto
Lorsque “Alignement Auto” est réglé sur “Activé”, le projecteur
détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal d’entrée RGB actuel pour projeter une image à l’aide de la
Technologie Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending
NEC.
La position et la stabilité de l’image; “Position Horizontale”,
“Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”.
REMARQUE: Pendant que vous affichez une image avec une
résolution supérieure à la résolution naturelle du projecteur, même
si vous êtes en mode Naturel, l’image est affichée en format plein
écran au moyen de la fonction AccuBlend avancée.
Réglages d’origine (Mode avancé)
Activé: Ajuste automatiquement la “Position Horizontale”, “Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”.
Désact.: L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions
d’affichage d’image (“Position Horizontale”, “Position
Verticale”, “Horloge” et “Phase”).
Position / Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Change tous les ajustements et réglages aux préréglages d’origine de
chaque source individuellement excepté le temps d’utilisation de la
lampe. (Pour remettre le temps d’utilisation de la lmape à zéro, voir
“Durée d’ utilisation lampe” à la page F-32.
Cette commande permet de déplacer manuellement l’image
horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la phase.
La position Horizontale/Verticale
Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image à l’aide des touches
et . Ce réglage est effectué automatiquement lorsque Alignement
Auto est activé.
Horloge/Phase
Affiche les ajustements d’Horloge et Phase.
Toutes les données: Remet tous les ajustements et réglages de tous
les signauxaux préréglages d’origine.
Signal actuel:
Remet les ajustements du signal actuel aux
niveaux préréglés d’origine.
Les éléments pouvant être réinitialisés sont : Réglage de l’image,
Chaleur des couleurs, Correction Gamma, Ratio d’aspect, Réduction
de bruit, Matrice couleur, Balance des blancs, Position/Horloge et
Résolution.
Horloge: Utilisez cet l’élément avec “Alignement Auto on” pour effectuer
un réglage fin de l’image d’ordinateur ou pour éliminer le
scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction
ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement
horizontal dans l’image. Appuyez sur les touches et jusqu’à
ce que le scintillement disparaisse. Cet ajustement peut s’avérer
nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la
première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement
lorsque Alignement Auto est activé.
F–30
Menu
Menu d’affich. heure:
Cette option vous permet de sélectionner le temps que mettra le
projecteur pour désactiver le menu après la dernière pression sur
une touche. Les sélections possibles sont "Manuel", "Auto 3 s",
"Auto 10 s" et "Auto 30 s". Le réglage usine est "Auto 30 s".
Manuel ............ Le menu peut être désactivé manuellement.
Auto 3 s .......... Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 3 secondes si aucune touche n’est pressée pendant 3 secondes.
Auto 10 s ........ Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 10 secondes si aucune touche n’est pressée
pendant 10 secondes.
Auto 30 s ........ Le menu sera automatiquement désactivé au bout
de 30 secondes si aucune touche n’est pressée
pendant 30 secondes.
Elle vous permet de définir des préférences pour le menu sur écran.
Réglage
Mode Menu:
Cette commande vous permet de sélectionner entre deux modes de menu
: Un menu de base simple et un autre disposant de fonctions avancées.
Vous permet de régler les options.
Appuyez sur “OK” pour sauvegarder vos changements pour toutes
les fonctions de la Page1, Page2 et Page3.
Mode basique .......... C’est le mode normal.
Mode avancé ............ Ce mode est utilisé par les utilisateurs
expérimentés. Dans ce mode, vous pouvez modifier les réglages suivants : la correction Gamma,
le rapport d’aspect, la réduction de bruit, la matrice
couleur, la balance des blancs, l’alignement Auto,
la position/horloge, la résolution, les réglages usine
par défaut, le temps d’affichage du menu, la
sélection du signal, le démarrage automatique, la
gestion d’énergie, la confirmation de mise hors
tension, l’enregistrement réglage trapézoïdal et
l’effacement du compteur d’heure de la lampe.
Langue:
Vous pouvez choisir une des 7 langues d’instructions sur écran.
Les options disponibles sont: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, suédois et japonais.
[Page1]
Pointeur pour le projecteur:
Il vous permet de sélectionner huit icônes de pointeur différents pour la touche “Pointeur” de votre télécommande.
Après le déplacement de votre icône de pointeur vers la zone désirée sur
l’écran, appuyez sur la touche Agrandissement de la télécommande pour
agrandir la zone sélectionnée à l’écran. Pour plus de détails, voir page F-24.
Orientation:
Réoriente votre image selon le type de votre projection. Les options sont: projection avant sol, projection plafond arrière, projection sol arrière, et projection plafond avant.
REMARQUE: Dans certains cas la fonction Pointeur n’est pas disponible
pour un signal non-entrelacé à 15 kHz tel que celui d’un jeu vidéo.
Affichage de la Source:
Vous pouvez activer et désactiver l’information d’entrée du nom tel que
VIDEO et RGB.
Lorsque cette option est activée, l’entrée actuelle sera affichée chaque
fois que vous commutez entre les sources ou lorsque vous qllumez le
projecteur.
Barre de volume (Touche de commande directe) :
Cette option active ou désactive la barre de volume lorsque vous réglez
le volume du son à l’aide de la touche VOL + / –.
Activé ............... Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du son
à l’aide de la barre de volume à l’écran.
Désact ............... Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du son
sans avoir à utiliser la barre de volume.
F–31
Papier peint:
Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un
logo lorsqu’aucun signal n’est disponible.
[Page2] (Mode avancé)
Confirmation de l’extinction:
Cette option détermine si une boîte de dialogue de confirmation
pour l’extinction du projecteur va apparaître ou non.
Sauvegarde Keystone:
Cette option vous permet de sauvegarder vos réglages keystone
actuels. Le fait de sauvegarder votre changement une fois, affecte
toutes les sources. Les changements sont sauvegardés lorsque vous
éteignez le projecteur.
Durée d’utilisation lampe:
Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le fait d’appuyer
sur cette touche fait apparaître une boîte de dialogue de confirmation. Pour remttre à zéro le compteur horaire d’utilisation de
la lampe, appuyez sur “OK”.
Sélection de la source:
<RGB>
Vous permet de choisit “RGB” pour une source RGB telle qu’un
ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo
telle qu’un lecteur DVD. Normalement sélectionnez “Auto” et le
projecteur détecte automatiquement un signal de composant.
Toutefois, il y a certains signaux de composant que le projecteur
est incapable de détecter. Si cela se produit, sélectionnez
“Composant”.
<VIDEO et S-VIDEO>
Cette fonction vous permet de sélectionner manuellement des
standards vidéo composite. Normalement sélectionnez “Auto”.
Sélectionnez le standard vidéo du menu déroulant. Ceci doit être
effectué séparément pour Vidéo et S-Vidéo.
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après
2100 heures (3150 heures : Mode Eco) d’utilisation. Si cela se
produit, appuyez sur la touche “Aide” de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. A
faire seulement après avoir remplacé la lampe.
Aide
Contenu
Fournit une aide en ligne sur l’utilisation des menus. Un lien sousligné
signifie que vous pouvez aller directement vers un élément
d’ajustement. Le fait de sélectionner le lien souligné et d’appuyer sur
la touche ENTRÉE commute à l’élément d’ajustement suivant.
Information
[Page3] (Mode avancé)
Affiche l’état du signal actuel et le nombre d’heures d’utilisation de
la lampe. Cette boîte de dialogue a trois pages.
Démarrage Automatique:
Allume automatiquement le projecteur lorsque le câble
d’alimentation est inséré dans une prise d’alimentation active.
Cela élimine la nécessité d’utiliser toujours la touche “Power” de
la télécommande optionnelle ou le coffret du projecteur.
[Page 1]
Nom de la source
Borne d’ entrée
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Polarité synchro.
[Page 3]
Ratio d’ aspect
Correction gamma
Réduction de bruit
Mattice couleur
Type de matrice
[Page 2]
Type de signal
Type de vidéo
Type sync
Entrelacé
Résolution
[Page 4]
Durée restante lampe (%)
Durée utilisation lampe (H)
Utilisation projecteur
REMARQUE: L’indicateur de progression affiche le pourcentage
restant de durée de vie de l’ampoule. Cette valeur vous indique
respectivement l’usage de la lampe et du projecteur.
Gestion d’énergie:
Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée RGB
pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint
automatiquement.
REMARQUE:Cette fonction ne peut pas être activée avec une
source vidéo ou S-vidéo.
F–32
4. ENTRETIEN
Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez
suivre pour remplacer la lampe, nettoyer ou remplacer le filtre et
remplacer les piles de la télécommande.
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000 heures (3000 heures :
mode Eco) ou plus, le voyant “Status” du coffret s’allume. Même si la lampe
peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 2000 heures (3000 heures :
mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur.
3. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
ATTENTION: N’utilisez pas une lampe autre que la lampe de
remplacement NEC (VT40LP).
Commandez-la de votre revendeur NEC.
Fixez-le à l’aide de deux vis.
Assurez-vous de visser les deux vis.
1
E
NC EL
M
NU
O
N
/O
FF
CA
S
E
LE
C
T
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
ATTENTION
• NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle ait été utilisée.
Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 30 secondes et
ensuite, débrancher le câble d’alimentation. Laissez-la refoidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
• NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de la lampe
et deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait
en résulter.
• Le projecteur s’éteint et entrer en mode d’attente après 2100 heures
(3150 heures : mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacez la lampe.
Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000 heures (3000 heures
: mode Eco) d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et
des bris de glaces risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas,
contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement
de la lampe.
NU
NC EL
CA
S
E
LE
C
T
S
O
U
R
2
M
C
E
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
S
TA
P TU
O
W S
E
R
E NTER
R
P
O
W
S
E
TA
TU
S
E NTER
4. Refixez le couvercle de la lampe.
Serrez la vis du couvercle de la lampe.
Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
E
M
C
CA
S
E
LE
C
T
NC EL
O
U
R
NU
E
R
TU
TA
W
O
P
1
S
O
N
/O
S
TA
P TU
O
W S
E
R
S
TA
P TU
O
W S
E
R
E NTER
S
CA
O
N
/O
E NTER
NC EL
S
E
LE
C
T
FF
M
E
S
O
U
R
C
E
NC EL
O
N
/O
FF
CA
S
E
LE
C
T
E NTER
N
S
7
M
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne
librement et retirez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle de la
lampe ne peut pas être retirée.
NC EL
FF
CA
S
E
LE
C
T
S
O
U
R
M
C
E
E
2
R
P
O
W
S
E
TA
TU
S
O
N
/O
E NTER
2
1
2. Dévissez les deux vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le
tournevis touren librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées.
Retirez le boîtier de la lampe en tirant la poignée.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour
éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce
contact de sécurité.
5. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez [Menu avancé] →
[Réglage] → [Page 3] → [Durée d’ utilisation lampe] pour remettre le
compteur d’heures d’utilisation de la lampeà zéro.
E NTER
O
N
/O
FF
CA
S
E
LE
C
T
NC EL
M
E
REMARQUE: Si la lampe a servi pendant plus de 2100 heures (3150
heures : mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu
n’est pas affiché. Si cela se produit, appuyez sur le bouton celui d’aide
sur la télécommande pendant au-moins 10 secondes pendant le mode
de veille. Lorsque le compteur de durée d’utilisation de la lampe est
remis sur zéro, le témoin STATUS disparaît.
NU
S
TA
P TU
O
W S
E
R
E
M
NU
CA
S
E
LE
C
T
NC EL
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
2
S
R
O
W
S
E
TA
TU
S
E NTER
P
1
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
Contact de sécurité
3
F–33
Installation des piles de la télécommande
Nettoyage ou remplacement du filtre
[Carte de télécommande sans fil (fournie)]
Le coussin éponge du filtre à air maintient l’intérieur du projecteur
MultiSync VT440/VT540 à l’abri de la poussière ou de la saleté et
doit être nettoyé toutes les 100 heures d’utilisation (plus souvent dans
les endroits poussiéreux). Si le filtre est sale ou bouché, le projecteur
risque de surchauffer.
J A P AN H
1. Appuyezfermementetretirez lecouvercledespiles enlefaisantglisser.
PRECAUTION
TS
C
R
20
25
L
M nO
2- LiC E L L 3 V
O
• Coupez l’alimentation et débranchez le projecteur avant
de remplacer le filtre.
• Nettoyez uniquement le couvercle extérieur du filtre avec
un aspirateur.
• Votre projecteur à affichage à cristaux liquides ne
fonctionnera pas tant que le filtre ne sera pas installé
correctement.
S JA N H
PA
20
• N’essayez pas de faire fonctionner le projecteur sans
filtre.
LT
R
2- LiC E L L 3 V
C
M nO
25
2. Retirez l’ancienne pile au lithium et installez une pile neuve
(CR2025).
Assurez-vous que la face marquée “+” est orientée vers le haut.
O
Pour nettoyer le filtre à air:
Aspirez le filtre à travers le couvercle de filtre.
CA
S
E
LE
C
S
T
N CE L
O
U
R
E
E
C
M
NU
A
U
TO
A
D
JU
S
T
3. Remettez le couvercle en place.
RG
INP B
UT
AU
D
OU
TP
UT
PC
-CON
TR
OL
IN
OU
T
S JA N H
PA
20
VID
LT
R
2- LiC E L L 3 V
C
M nO
25
S-V
IDE
O
O
Pour remplacer le filtre à air:
1. Retirez le panneau du filtre en poussant vers le haut sur le cliquet
du couvercle jusqu’à ce que vous sentiez qu’il se détache.
O
A
D
JU
S
T
RG
INPUB
T
AU
D
OU
TP
UT
IN
PC
-CON
TR
OL
1
OU
T
S-VID
EO
2
1
2
VID
A
U
TO
A
D
JU
S
1
T
1
RG
INPUB
T
AU
OU
PC
-CON
TP
UT
T
OL
S-VID
2
D
IN
OU
TR
2
EO
VID
2. Réinstallez le panneau du filtre.
REMARQUE: Ne détachez pas le coussin éponge du couvercle de
filtre. Ne lavez pas le filtre au savon et à l’eau. Le savon et l’eau
endommageront la membrane du filtre. Avant de remplacer le filtre à
air, dépoussiérez et nettoyez le coffret du projecteur. Maintenez propre
pendant le remplacement du filtre.
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la lampe, il est recommandé
de changer également le filtre. Le filtre se trouve dans le même
emballage que la lampe de rechange.
F–34
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Cette section vous aide à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur.
Messages des voyants d’état
Condition
Voyant d’alimentation Indicateur d’éta
Remarque
Veille
Orange continu
–
–
Refroidissement
Vert clignotant
–
Clignote en vert pendant 30 secondes.
Lampe en mode Haut lumineux
Vert continu
–
–
Lampe en mode Eco
Vert continu
Vert continu
–
Une minute après l’allumage de la lampe
Vert clignotant
Tout éteint en mode Haut lumineux
/ Clignotant en vert en mode Eco
Lorsque le message "Veuillez patientez
un instant" apparaît.
Nouvel essai d’allumage de la lampe
Vert clignotant
Orange clignotant
Le projecteur essai 3 fois à 15 s
d’intervalle (45 s maxi. au total)
3 minutes après l’allumage de la lampe
Vert continu
Vert clignotant
Fixe en mode Haut lumineux. Le mode d’utilisation
de la lampe peut être changé par le menu
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie
(2000 heures ou plus)
Vert continu
Rouge continu (mode haut
lumineux)/Orange continu
(mode Eco)
Un message apparaît à l’écran pendant la période
de 2000 à 2100 heures d’utilisation de la lampe.
La lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée
de vie. Veuillez la remplacer dès que possible.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie
(2100 heures ou plus)
Orange continu
Rouge continu
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut capot de lampe ou de filtre (3 emplacements)
Orange continu
Rouge clignotant (1 s
d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut ventilateur
Orange continu
Rouge clignotant (8 s
d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut lampe
Orange continu
Rouge clignotant (12 s
d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut température excessive
Orange continu
Rouge clignotant (4 s
d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Problèmes courants & solutions
Problème
Vérifier les éléments suivants
Ne s’active pas
• Vérifiez que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du coffret du projecteur ou
de la télécommande est enfoncée.
• Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir page F-33.
• Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 2100 heures (3150 heures :
mode Eco). Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude,
déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Pas d’image
•
•
•
•
•
L’image n’est pas
perpendiculaire à l’écran
Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB). Voir page F-28.
Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-28.
Retirez le cache de l’objectif.
Réinitialisez les réglages ou les ajustements aux niveaux des réglages d’origine à l’aide des réglages
d’usine dans Ajustement Menu. Voir page F-30.
• Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-14
• Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Options de l’ image pour corriger la distorsion trapézoïdale.
Voir page F-28
L’image est floue
• Effectuez la mise au point. Voir page F-24.
• Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-14.
• Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de l’objectif. Voir
page F-15.
L’image s’enroule verticalement,
horizontalement ou les deux
• Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à
entrer.
La télécommande ne
fonctionne pas
• Installez une batterie neuve. Voir page F-34.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
• Éloignez vous de 7m du projecteur. Voir page F-13.
Le voyant d’état clignote
ou est allumé
• Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Couleur croisée en mode
RGB
• Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé, désactivez-le et balance
l’image avec la Position et Horloge dans le menu Options d’ avancées. Voir page F-30.
F–35
6. CARACTÉRISTIQUES
Cette section fournit des information techniques sur la performance du projecteur MultiSync VT440/VT540.
Numéro de modèle VT440 / VT440G/ VT540 / VT540G
Optique
Panneau à affichage à cristaux liquides
0,9", matrice active p-Si TFT, 800600 points (VT440) /1024768 points (VT540)
Objectif
Zoom manuel, focus manuelle
F 2,0-2,3 f = 35,8-43,0 mm
Lampe
NSH 160 W (130 W: Mode Eco)
La lampe est garantie 2000 heures de fonctionnement dans les 6 mois
Taille image
Diagonale 25 – 300 pouces (0,64 – 7,62 m)
Distance projection
1,2 – 12,0 m
Electrique
Entrées
Vidéo (NTSC / PAL / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Fréquence horizontale:15 – 100 kHz (RGB: 24kHz ou plus)
Fréquence verticale:50-117 Hz
Bande passante vidéo
RGB: 80 MHz
Couleur
Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément.
Résolution horizontale
550 lignes TV: NTSC/PAL/NTSC4,43/YCbCr
350 lignes TV : SECAM
RGB
800 points horizontalement, 600 points verticalement (VT440)
1024 points horizontalement, 768 points verticalement (VT540)
Alimentation électrique
100 à 120 / 200 à 240 VAC, 50 / 60 Hz
Courant d’ entrée
Consommation d’ énergie
2,7 A (100 à 120 VAC)/ 1,3 A (200 à 240 VAC)
240 W (205 W: mode Eco)
Mécanique
Dimensions prof.
243 mm (L)103 mm (H)284 mm(P) (Objectif et pieds non-compris)
Poids net
3,9 kg
Températures de service
0˚C à 35°C, humidité 20-80% (sans condensation)
-10˚C à 50°C, humidité 30-85%
Réglementation
Agréés (UL 1950, CSA 950)
Conforme aux normes DOC Canada Classe B
Conforme aux normes FCC Classe B
Conforme aux AS/NZS3548
Conforme aux Directives CEE (EN55022, EN55082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Conforme à la Directive Basse Tension (Agréé EN60950, TUV GS)
De plus amples informations ont été mises à votre disposition au sujet de nos projecteurs sur notre site Internet http://www.nec-pj.com
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
F–36
Dimensions du coffret
VT440 / VT540
243,1
POWER
ON/STAND BY
STATUS
CAN
ER
E
NT
CE
L
SELECT
MENU
AUTO ADJUST
283,6
SOURCE
12,88
AUDIO
OUT IN
RGB
INPUT
OUTPUT
VIDEO
IN OUT
PC-CONTROL S-VIDEO
Centre de l’objectif
33,25
48,9
102,5
Centre de l’objectif
14,0
Unité = mm
F–37
Configuration des broches D-Sub
Connecteur Mini D-Sub 15 broches
5
4
3
2
1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
No. broche
Niveau du Signal
Signal vidéo : 0,7 Vp-p (Analogique)
Signal sync : niveau TTL
Signal RGB (Analogique)
Signal YCbCr
1
Rouge
Cr
2
Vert ou Sync activé Vert
Y
3
Bleu
Cb
4
Terre
5
Terre
6
Rouge Terre
Cr Terre
7
Vert Terre
Y Terre
8
Bleu Terre
Cb Terre
9
Pas de connexion
10
Signal Sync Terre
11
Terre
12
DONNÉES Bi-directionnelles (SDA)
13
Sync Horizontale ou Sync Composite
14
Sync.Verticale
15
Horloge de données
F–38
Tableau de réglages
Oui/Non
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
#O
#O
#O
#O
#O
#O
#O
#O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
##O
Signal
Résolution
( Points )
NTSC
PAL
SECAM
VESA
IBM
MAC
MAC
MAC
VESA
VESA
IBM
VESA
IBM
VESA
IBM
IBM
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
MAC
VESA
VESA
VESA
IBM
MAC
VESA
VESA
VESA
MAC
SUN
SGI
VESA
SGI
VESA
MAC
MAC
HP
SUN
VESA
VESA
HDTV (1080i)
HDTV (720p)
SDTV (480p)
640
768
768
640
640
640
640
640
640
640
640
640
720
720
720
720
800
800
800
800
800
832
1024
1024
1024
1024
1024
1024
1024
1152
1152
1152
1152
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1920
1280
720
Taux de rafraîchissement ( Hz )
480
576
576
480
480
480
480
480
480
480
480
480
350
400
350
400
600
600
600
600
600
624
768
768
768
768
768
768
768
864
870
900
900
960
1024
1024
1024
1024
1024
1024
1024
1024
1080
720
483
Fréquence H.
( kHz )
60
50
50
59.94
60
60
66.67
66.67
72.81
75
75
85.01
70.09
85.04
87.85
87.7
56.25
60.32
72.19
75
85.06
74.55
43 Interlaced
60
70.07
72.03
74.93
75.03
85
75
75.06
65.95
76.05
60
60
60.02
60.38
65.2
72.01
76.11
75.03
85.02
60 Interlace
60 Progressive
59.94 Progressive
15.734
15.625
15.625
31.47
31.47
31.47
34.97
35
37.86
37.5
39.375
43.269
31.469
37.927
39.44
39.375
35.16
37.879
48.077
46.88
53.674
49.725
35.5
48.363
57.476
58.131
60.241
60.023
68.677
67.5
68.681
61.796
71.736
60
63.9
63.981
64.31
69.9
78.125
81.13
79.976
91.146
33.75
45
31.47
Horloge à
points ( MHz )
25.175
25.175
25.175
31.334
30.24
31.5
31.5
31.49
36
28.322
35.5
35.5
35.5
36
40
50
49.5
56.25
57.283
44.9
65
75
79
80
78.75
94.5
108
100
92.94
105.6
108
107.35
108
107
118.5
135
135
135
157.5
74.25
74.25
27
#O: Les images ci-dessus marquées par # et Y sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend du VT440.
##O: Les images ci-dessus marqués par ## et Y sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend du VT540.
REMARQUE 1: Certains signaux composites du type sync peuvent être affichés correctement.
REMARQUE 2 : Les signaux autres que ceux spécifiés au tableau ci-dessus risquent de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, essayez de changer la fréquence de
rafraîchissement ou la résolution du moniteur de votre PC. Pour ces procédures, veuillez consulter la section d’aide sur le paramétrage des Propriétés d’affichage de votre PC.
F–39
Codes de commande du PC
Connexion des câbles
Fonction
Données de code
Système de communication
Vitesse de transmission: 38400 bps
MARCHE
02H 00H 00H 00H 00H 02H
ARRÊT
02H 01H 00H 00H 00H 03H
SÉLECTION D’ENTRÉE RGB
Longueur des données:
8 bits
Parité:
Pas de parité
Bit d’arrêt:
Un bit
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
X activé/désactivé:
Aucun
SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
Procédure de
communications:
Duplex complète
SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
02H 10H 00H 00H 00H 12H
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE
02H 11H 00H 00H 00H 13H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
02H 12H 00H 00H 00H 14H
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE
02H 13H 00H 00H 00H 15H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
02H 14H 00H 00H 00H 16H
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE
02H 15H 00H 00H 00H 17H
Connecteur de commande PC (DIN-8P)
8
4
2
REMARQUE: Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir
une liste complète de codes de commande du PC, si nécessaire.
6
7
5
A RxD de PC
3
1
A TxD de PC
REMARQUE: Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à l’intérieur
du projecteur.
F–40

Manuels associés