- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméras de sports d'action
- GoPro
- Hero 3+ Silver Edition
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
59
MANUEL DE L’UTILISATEUR Soyez de la fête GoPro sur facebook.com/gopro et consultez les images prises par d’autres utilisateurs de GoPro. Montrez vos images et prenez part à la révolution GoPro ! TABLE DES MATIÈRES Accessoires 4 Supports et accessoires 5 Fonctionnalités de la HERO3+ 6 Écran d’état LCD de la caméra 8 Diagramme de l’interface utilisateur de la caméra 9 Mise à jour du logiciel de la caméra 10 Principes de base 10 Modes de la caméra 13 Réglages de la caméra 20 Configurations des prises de vue 31 Configuration 35 Commandes sans fil 43 Connexion à l'appli GoPro 44 Archivage / cartes microSD™ 45 Configuration système requise 46 Transfert de fichiers 47 Lecture 48 Durée de fonctionnement de la batterie 50 Messages d'avertissement importants 52 Boîtier de la caméra 53 Utilisation des supports 57 Assistance clientèle 59 WEAR IT. MOUNT IT. LOVE IT. ACCESSOIRES ACCESSOIRES SPÉCIFIQUES À LA CAMÉRA HERO3+ Boîtier de poignet LCD Touch BacPac™ Boîtier de remplacement Batterie rechargeable Li-ion Battery BacPac™ Dive Housing Kit d’objectifs de rechange Wi-Fi Remote™ Couvercles et portes Accessoires HERO3+ supplémentaires disponibles sur gopro.com Support de cadre 4 CONSULTEZ GOPRO.COM POUR EN SAVOIR PLUS SUPPORTS ET ACCESSOIRES Support de fixation à l’avant de casques Harnais de fixation au niveau de la poitrine Support pour guidon / tige de selle / poteau Supports de montage sur planche de surf Porte arrière flottante Sangle de tête + kit de fixation rapide Ventouse Sangle pour casque ventilé Support de montage sur barre de renversement Support de montage sur trépied Accessoires anti-buée Support flexible à mâchoires Supports adhésifs incurvés ou plats Support de fixation latérale Ancrages caméra Dual Battery Charger 5 FONCTIONNALITÉS DE LA HERO3+ 1. Voyants indicateurs d’état (rouges) 2. Bouton SHUTTER/SELECT 3. Écran d’état LCD 4. Voyant indicateur Wi-Fi (bleu) 5. Bouton POWER/MODE 6 6. P ort Micro HDMI (câble non livré avec l’appareil) 7. Fente de carte microSD (carte SD non livrée avec l’appareil) 8. P ort mini-USB (compatible avec un câble composite A/V adaptateur de micro stéréo 3,5 mm non livré avec l’appareil) FONCTIONNALITÉS DE LA HERO3+ 9. Port HERO 10. Porte de la batterie 11. Bouton marche/arrêt Wi-Fi 12. Alarme sonore 13. Microphone 7 ÉCRAN D’ÉTAT LCD DE LA CAMÉRA L’écran LCD affiche les renseignements suivants en ce qui concerne les modes et réglages HERO3+ : 1. M odes de la caméra / Champ de vision 2. Modes de prises de vues (non illustrés) 3. R ésolution/IPS (images par seconde) 4. Réglages des intervalles de temps (non illustrés) 5. Compteur 6. Heure/Archivage/Fichiers 7. Durée de fonctionnement de la batterie REMARQUE : Les icônes affichées ci-dessus varient en fonction du mode de votre caméra. 8 DIAGRAMME DE L’INTERFACE UTILISATEUR DE LA CAMÉRA MODES RÉGLAGES DE LA CAMÉRA CONFIGURATION DE PRISES DE VUE WI-FI CONFIGURATION *Lecture ne s’affiche sur l’écran d’état LCD que si la caméra est branchée à un téléviseur ou un LCD Touch BacPac™ (accessoire facultatif, vendu séparément). 9 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA CAMÉRA our profiter des fonctionnalités les plus récentes et obtenir le P Slim housing closed de votre caméra Swapping housingassurez-vous doors meilleur rendement HERO3+, de vous servir du logiciel le plus récent pour la caméra. Pour vérifier s'il existe des mises à jour, consultez : gopro.com/update. UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : PRINCIPES DE BASE POUR COMMENCER Slim housing remove camera 1. Retirez la caméra du boîtier : 2. Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant, en commençant par la partie la plus étroite de la carte. Il est nécessaire d’utiliser une carte microSD de classe 10. 3. Mettez la batterie dans la caméra. 10 Slim UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : PRINCIPES DE BASE 4. C hargez la batterie. La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée. Pour la charger, connectez le câble USB pourvu à cet effet à la caméra et l’autre extrémité du câble sur une source d’alimentation électrique telle qu’un ordinateur, le chargeur mural GoPro ou le chargeur automobile GoPro. La caméra ou la batterie ne subira aucun dommage si on l’utilise avant qu’elle ne soit pleinement chargée. TRUC DE PRO : Lorsque la caméra est éteinte et en chargement : • Les voyants indicateurs d'état rouges s'allument pendant le chargement. • Les voyants indicateurs d'état rouges s'éteignent lorsque le chargement est terminé. ▶Voir DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE pour en savoir plus. RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT La caméra HERO3+ Silver Edition s’allume avec les réglages par défaut suivants : TRUC DE PRO : Résolution vidéo 960p30 images par seconde (ips) Résolution photo 10 méga-pixels (MP) Rafales de photos 10 photos en 1 seconde Accéléré 0,5 seconde Wi-Fi Éteint Vous souhaitez modifier vos configurations VIDÉO et PHOTO ? ▶Voir le menu CONFIGURATIONS pour en savoir plus sur comment faire les changements. 11 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : PRINCIPES DE BASE MARCHE ET ARRÊT Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez sur et relâchez. Les voyants indicateurs d'état rouges clignotent trois fois et l'indicateur sonore émet trois bips. Pour éteindre l'appareil : Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez. Les voyants indicateurs d'état rouges clignotent à plusieurs reprises et l'indicateur sonore émet sept bips. TRUC DE PRO : Vous voulez transformer votre caméra HERO3+ en une caméra « Une touche » qui commence automatiquement à enregistrer des photos ou des vidéos lorsqu'on l'allume ? Mettez la caméra en mode UNE TOUCHE. ▶Voir le mode UNE TOUCHE pour en savoir plus. 12 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : MODES DE LA CAMÉRA APERÇU La HERO3+ offre plusieurs modes de caméra. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur . Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : TRUC DE PRO : VIDÉO Enregistrement vidéo PHOTO Prise d'une seule photo RAFALE DE PHOTOS Prise de jusqu'à 10 photos en une seconde ACCÉLÉRÉ Prise d'une série de photos à des intervalles donnés CONFIGURATIONS Réglage des configurations de la caméra LECTURE Lecture de vidéos et de photos. Ne s'affiche que si la caméra est branchée à un téléviseur ou LCD Touch BacPac™ (accessoire facultatif, vendu séparément). Servez-vous de RAFALE DE PHOTOS pour prendre des images de sujets en mouvement rapide. ▶Voir LECTURE pour en savoir plus. 13 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : MODES DE LA CAMÉRA VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, assurez-vous que la caméra est en mode vidéo. Si l'icône Vidéo ne s'affiche passur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d'état rouges clignoteront pendant l’enregistrement. Pour interrompre l’enregistrement : Appuyez sur et relâchez. Les voyants indicateurs d'état rouges clignotent trois fois et la caméra émet trois bips sonores pour indiquer que l’enregistrement est interrompu. La HERO3+ s’arrête automatiquement d’enregistrer lorsque la carte mémoire est pleine ou que la batterie est épuisée. Votre vidéo sera enregistrée avant que la caméra ne s'éteigne. ▶Voir le mode VIDÉO pour savoir en plus sur les modalités de modification des réglages de résolution. 14 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : MODES DE LA CAMÉRA PHOTO Pour prendre une photo, assurez-vous que la caméra est en mode Photo. Si l'icône Photo ne s'affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour prendre une photo : Appuyez sur et relâchez. La caméra émet deux bips sonores et les voyants indicateurs d'état rouges clignotent. ▶Voir le mode PHOTO pour savoir en plus sur les modalités de modification des réglages de résolution et les autres fonctionnalités du mode Photo. 15 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : MODES DE LA CAMÉRA RAFALE DE PHOTOS En mode Rafale de photos, votre caméra prend plusieurs photos à de courts intervalles de temps — 3 photos / 1 seconde, 5 photos / 1 seconde et 10 photos / 1 seconde. Pour prendre une rafale de photos, assurez-vous que la caméra est en mode Rafale de photos. Si l'icône Rafale de photos ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s'affiche. Pour prendre une rafale de photos : Appuyez sur et relâchez. Les voyants indicateurs d'état rouges clignotent et la caméra émet plusieurs bips sonores. ▶Voir le mode RAFALE DE PHOTOS pour en savoir plus sur les modalités de modification des réglages des intervalles. 16 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : MODES DE LA CAMÉRA ACCÉLÉRÉ Le mode Accéléré prend une série de photos à des intervalles de 0,5, 1, 2, 5, 10, 30 ou 60 secondes. Pour prendre une série d’images par intervalles en mode Accéléré, assurez-vous que la caméra est en mode Accéléré. Si l’icône Accéléré ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour prendre des images à intervalles : Appuyez sur et relâchez. La caméra commence un compte à rebours et les voyants indicateurs d'état clignotent toutes les fois que l'on prend une photo. Pour mettre fin à la prise d’images par intervalles : Appuyez sur et relâchez. Les voyants indicateurs d'état rouges clignotent trois fois et la caméra émet trois bips sonores pour indiquer que la prise d'images par intervalles est terminée. ▶Voir le mode ACCÉLÉRÉ pour en savoir plus sur les modalités de modifications des réglages des intervalles. 17 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : MODES DE LA CAMÉRA CONFIGURATIONS Le menu Configurations vous permet de régler différentes configurations de la caméra, en particulier : la résolution vidéo la résolution photo la prise de photos à intervalles la prise de rafales de photos • et bien d’autres encore ▶Voir le menu des CONFIGURATIONS pour effectuer des changements, savoir comment naviguer dans les options du menu et en savoir plus sur chaque réglage. 18 UTILISATION DE VOTRE HERO3+ : MODES DE LA CAMÉRA LECTURE Vous pouvez visionner des vidéos et des photos en branchant votre caméra HERO3+ à un téléviseur (au moyen d'un câble Micro HDMI, composite ou combiné, vendu séparément). Vous pouvez également visionner des vidéos et des photos avec le LCD Touch BacPac™ (accessoire facultatif, vendu séparément). Le mode Lecture ne s'affiche que si la camera est branchée à un téléviseur ou un LCD Touch BacPac. ▶Voir le mode LECTURE pour en savoir plus sur la lecture des vidéos et des photos. 19 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA CONFIGURATIONS Pour accéder au menu des configurations : 1. Assurez-vous que la caméra est au menu Configurations. Si l'icône Configurations ne s'affiche pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s'affiche. 2. Appuyez sur 3. Servez-vous de 4. Appuyez sur pour accéder au menu . pour passer d'une option à l'autre des Configurations. pour sélectionner l’option souhaitée. 5. P our quitter, maintenez enfoncé pendant deux secondes, ou passez à et appuyez sur . TRUC DE PRO : 20 Si vous souhaitez quitter le menu CONFIGURATIONS, et maintenez-le enfoncé pendant deux appuyez sur secondes. RÉGLAGES DE LA CAMÉRA RÉSOLUTION VIDÉO/IPS/MODES FOV Vous pouvez modifier la résolution, le nombre d'images par seconde (ips) et le champ de vision (FOV) lorsque vous utilisez le menu du mode Vidéo. Lorsque vous êtes dans le menu Configurations : 1. A ppuyez sur 2. Servez-vous de 3. Appuyez sur 4. Servez-vous de secondaire et de pour accéder à . pour passer d’une option à l’autre. pour accéder au menu souhaité. pour passer d’une option à l’autre du menu pour la sélectionner. 5. Pour modifier d’autres options, répétez l’étape 4. 6. Pour quitter, maintenez enfoncé pendant deux secondes ou passez à et appuyez sur . 21 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA La HERO3+ Silver Edition offre les modes de prise d’images vidéo suivants : Résolution vidéo NTSC ips PAL ips Champ de vision (FOV) Résolution de l'écran 1080 p 60 50 Ultra large, Moyen, Étroit 1920 sur 1080 16:9 1080 p 30 25 Ultra large, Moyen, Étroit 1920 sur 1080 16:9 960 p 60 50 Ultra large 1280 sur 960 4:3 960 p 30 25 Ultra large 1280 sur 960 4:3 720 p 120 100 Ultra large, Moyen, Étroit 1280 sur 720 16:9 720 p 60 50 Ultra large, Moyen, Étroit 1280 sur 720 16:9 720 p 30 25 Ultra large, Moyen, Étroit 1280 sur 720 16:9 WVGA 120 100 Ultra large 848 sur 480 16:9 WVGA 60 50 Ultra large 848 sur 480 16:9 22 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA Résolution vidéo Meilleure utilisation 1080 p La résolution 1080p60 est parfaite pour toutes les images, puisque une résolution élevée et la fréquence d'images donnent des résultats remarquables. Essayez la résolution 1080p30 lorsque vous vous servez d'un trépied ou pour des images stables, 960 p À utiliser lorsque la caméra est montée sur le corps. Permet le plus grand champ de vision et les résultats les plus homogènes pour des images en action. Servezvous de la résolution 960p60 lorsque vous souhaitez des mouvements au ralenti — servez-vous de la résolution 960p30 lorsque vous captez des images et que l'éclairage est faible. 720 p Meilleure résolution pour les prises de vue avec la caméra à la main et au ralenti. Servez-vous de la résolution 720p120 ou 720p60 lorsque vous souhaitez des mouvements au ralenti. Servez-vous de la résolution 720p30 lorsque vous captez des images et que l'éclairage est faible WVGA Pour les fichiers de données plus réduits, il s’agit de la résolution de définition standard. Également adaptée lorsque l’on souhaite des images au ralenti. 23 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA MODES DE RÉSOLUTION PHOTO La HERO3+ peut prendre des photos à des résolutions de 10 MP, 7 MP et 5 MP. Toute modification d’une résolution photo influence également les photos prises en modes Photo, Rafale de photos et Accéléré. Résolution photo Champ de vision (FOV) 10MP Large (défaut) 7MP Large 5MP Moyen 24 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA RAFALE DE PHOTOS Le mode Rafales de photos permet de prendre des séries de photos lorsque l’on appuie sur . Les photos peuvent être prises aux vitesses suivantes : 3 photos en 1 seconde 5 photos en 1 seconde 10 photos en 1 seconde (défaut) ACCÉLÉRÉ Plusieurs options d’intervalles de temps existent pour le mode Accéléré, y compris 0,5, 1, 2, 5, 10, 30 et 60 secondes. 25 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA MENU DE CONFIGURATION DE PRISES DE VUE Le menu Configuration de prises de vue vous permet de régler les configurations avancées suivantes de la caméra : Orientation de la caméra Posemètre Boucle vidéo ▶Voir CONFIGURATIONS DE PRISES DE VUE pour consulter une liste complète des options correspondantes. 26 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA MENU CONFIGURATION Le menu Configuration vous permet de procéder aux réglages suivants de votre caméra : Mode par défaut à l’allumage Mode Une touche NTSC/PAL Affichage écran Voyants indicateurs d’état Indicateur sonore Mois/Jour/Année/Heure ▶Voir la section MENU CONFIGURATION pour consulter une liste complète des options correspondantes. 27 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA COMMANDES SANS FIL La fonctionnalité Wi-Fi intégrée à la caméra vous permet de vous connecter à un Wi-Fi Remote, un smartphone ou une tablette au moyen de l’appli GoPro. Lorsque le Wi-Fi est activé, une icône d'état Wi-Fi s'affichera sur l'écran indicateur d'état LCD et les voyants indicateurs d'état bleus de Wi-Fi clignoteront de façon intermittente. Lorsque vous désactivez le Wi-Fi, les voyants indicateurs d'état de Wi-Fi clignotent sept fois. Pour activer/désactiver le Wi-Fi : pour activer/désactiver le Wi-Fi. Le mode Wi-Fi le plus Appuyez sur récemment utilisé sera actif lorsque le Wi-Fi est activé. ▶Voir la section COMMANDES SANS FIL pour consulter une liste complète des fonctions sans fil. REMARQUE : Votre caméra ne peut se connecter au Wi-Fi Remote et à l'appli GoPro au même moment. 28 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA EFFACEMENT Efface le dernier fichier ou tous les fichiers et formate la carte de mémoire. Pendant l’effacement du dernier fichier ou de tous les fichiers, les voyants indicateurs d’état clignotent jusqu’à la fin de l’opération. ANNULER (défaut) DERNIER TOUS (formate la carte SD) Pour effacer le dernier fichier ou tout les fichiers : 1. A ssurez-vous que la caméra est en mode Configurations. Si l'icône Configurations ne s'affiche pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s'affiche. 2. Appuyez sur pour accéder au menu Configurations. pour passer d'une option à l'autre des 3. Servez-vous de Configurations afin de trouver . 4. Appuyez sur 5. Servez-vous de pour accéder à l'option d'effacement. pour passer d’une option à l’autre. 6. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur 7. Pour quitter le menu, maintenez ou passez à et appuyez sur TRUC DE PRO : . enfoncé pendant deux secondes . Attention — lorsque vous choisissez TOUS, la carte de mémoire est formatée, ce qui efface tous les fichiers sur votre carte SD. 29 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA QUITTER À partir de l'écran TRUC DE PRO : 30 , appuyez sur pour quitter le menu Configurations. Si vous souhaitez quitter le menu CONFIGURATIONS, et maintenez-le enfoncé pendant deux appuyez sur secondes. CONFIGURATION DE PRISES DE VUE CONFIGURATION DE PRISES DE VUE Pour accéder au menu de configuration de prises de vue : 1. Assurez-vous que la caméra est en mode Configurations. Si l'icône Configurations ne s'affiche pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Servez-vous de afin de trouver 4. Appuyez sur 5. Servez-vous de 6. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s'affiche. pour accéder à . pour passer d'une option à l'autre des Configurations . pour accéder au menu Configuration de prises de vue. pour trouver l’option que vous souhaitez modifier. pour sélectionner l’option souhaitée. 7. Certaines options ont un menu secondaire. Servez-vous de d’un menu secondaire à l’autre. 8. Appuyez sur pour sélectionner l’option en surbrillance. 9. Pour quitter, maintenez à pour passer et appuyez sur enfoncé pendant deux secondes ou passez . 31 CONFIGURATION DE PRISES DE VUE Vous pouvez personnaliser les modalités de prises de vidéos et de photos de votre caméra HERO3+ au moyen des menus Configurations de prises de vue, comme par exemple à l'Envers, Boucle vidéo et Équilibre des blancs. ENVERS Vous avez fixé votre HERO3+ à l’envers mais vous souhaitez visionner ou éditer les fichiers à l’endroit ? Ce réglage élimine le besoin de retourner votre vidéo ou vos photos après l’enregistrement. Caméra à l’endroit (défaut) Caméra à l’envers POSEMÈTRE Activez le posemètre lorsque vous filmez d’un espace sombre en dirigeant la caméra vers un endroit plus éclairé, comme par exemple lorsque vous filmez l’extérieur à partir d’une voiture. Lorsque Posemètre est activé, s’affiche dans la fenêtre LCD. INACTIF ACTIF 32 (défaut) CONFIGURATION DE PRISES DE VUE BOUCLE VIDÉO Le mode boucle vidéo vous permet d’enregistrer une vidéo en boucle continue qui pour écrase l’enregistrement précédent jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton l’interrompre. La boucle vidéo n’est pas disponible si le mode Protune est activé. Les options de boucle vidéo sont entre autres : INACTIVE (défaut) Vidéo Max La caméra enregistre jusqu’à ce que la carte de mémoire soit pleine, puis réécrit sur l’enregistrement avec une nouvelle vidéo. 5 min vidéo La caméra enregistre pendant 5 minutes, puis commence une nouvelle vidéo, en écrasant progressivement la vidéo précédente de 5 minutes. 20 min vidéo La caméra enregistre pendant 20 minutes, puis commence une nouvelle vidéo, en écrasant progressivement la vidéo précédente de 20 minutes. 60 min vidéo La caméra enregistre pendant 60 minutes, puis commence une nouvelle vidéo, en écrasant progressivement la vidéo précédente de 60 minutes. 120 min vidéo La caméra enregistre pendant 120 minutes, puis commence une nouvelle vidéo, en écrasant progressivement la vidéo précédente de 120 minutes. TRUC DE PRO : Les fichiers de plusieurs chapitres sont enregistrés sur votre carte de mémoire. Cela permet de faire en sorte que des petits segments de contenu soient écrasés pendant l’enregistrement en boucle. Lorsque vous visionnez les fichiers sur un écran d’ordinateur, vous voyez des fichiers séparés pour chaque segment de temps. Servez-vous d'un logiciel d’édition de vidéo si vous souhaitez combiner des fichiers dans une vidéo plus longue. 33 CONFIGURATION DE PRISES DE VUE QUITTER À partir de l'écran QUITTER, appuyez sur Configuration de prises de vue. TRUC DE PRO : 34 pour quitter le menu Si vous souhaitez quitter le menu CONFIGURATION DE et maintenez-le enfoncé PRISES DE VUE, appuyez sur pendant deux secondes. CONFIGURATION CONFIGURATION Pour accéder au menu Configuration : 1. Assurez-vous que la caméra est en mode Configurations. Si l'icône Configurations ne s'affiche pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez sur 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s'affiche. pour accéder à afin de trouver 4. Appuyez sur 5. Servez-vous de 6. Appuyez sur . pour passer d'une option à l'autre des Configurations 3. Servez-vous de . pour accéder au menu Configuration. pour trouver l’option que vous souhaitez modifier. pour sélectionner l’option souhaitée. 7. Pour quitter, maintenez à et appuyez sur enfoncé pendant deux secondes ou passez . 35 CONFIGURATION MODE PAR DÉFAUT À L’ALLUMAGE Vous pouvez configurer le mode de la caméra par défaut à l’allumage sur l’un des modes suivants : VIDÉO (défaut) PHOTO RAFALE DE PHOTOS ACCÉLÉRÉ 36 CONFIGURATION UNE TOUCHE Lorsque le mode Une touche est choisi, la caméra commence automatiquement à enregistrer dès son allumage. Le mode Une touche peut être configuré de façon à commencer en mode Vidéo ou Accéléré. DÉSACTIVÉ (défaut) ACTIVÉ Pour activer le mode Une Touche : 1. A ssurez-vous que la caméra est en mode Configurations. Si l'icône Configurations ne s'affiche pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s'affiche. 2. Appuyez sur 3. Servez-vous de . trouver 4. Appuyez sur 5. Servez-vous de 6. Appuyez sur 7. Servez-vous de 8. Appuyez sur pour accéder au menu . pour passer d'une option à l'autre des Configurations afin de pour accéder au menu Configuration. pour passer d'une option à l'autre afin de trouver . pour accéder au menu Une touche. pour passer d’une option à l’autre. pour sélectionner l’option en surbrillance. 9. P our quitter, maintenez et appuyez sur . enfoncé pendant deux secondes ou passez à a prochaine fois que vous allumerez votre caméra, elle commencera à enregistrer dans L son mode par défaut à l’allumage. Pour interrompre l’enregistrement, maintenez enfoncé pendant deux secondes. 37 CONFIGURATION MODE UNE TOUCHE (suite) Pour quitter le mode Une touche : 1. Allumez la caméra. 2. Appuyez sur et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que dans la fenêtre LCD. 3. Appuyez sur 4. Servez-vous de 5. Appuyez sur pour accéder. pour mettre OFF en surbrillance. pour sélectionner. 6. Pour quitter, maintenez et appuyez sur . TRUC DE PRO : s’affiche enfoncé pendant deux secondes ou passez à Pour interrompre le processus de prise de vues (VIDÉO ou et ACCÉLÉRÉ) en mode UNE TOUCHE, appuyez sur maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Vous reviendrez au menu UNE TOUCHE dans lequel vous pouvez désactiver le mode UNE TOUCHE. REMARQUE : L e mode Une touche est inactivé lorsque la caméra est reliée au Wi-Fi Remote (accessoire facultatif, vendu séparément) ou à l’appli GoPro. 38 CONFIGURATION NTSC/PAL Les configurations NTSC et PAL régissent la vitesse d’enregistrement et de lecture vidéo lorsque l’on visionne des images vidéo sur un téléviseur ou téléviseur à haute définition. Sélectionnez NTSC lors du visionnement sur un téléviseur ou téléviseur à haute définition en Amérique du Nord. Sélectionnez PAL lors du visionnement sur un téléviseur ou téléviseur à haute définition (la plupart des téléviseurs à l’extérieur de l’Amérique du Nord) ou lors du visionnement sur un téléviseur ou téléviseur à haute définition PAL dans toute région. NTSC (défaut) PAL 1080p/60 ips 1080p/50 ips 1080p/30 ips 1080p/25 ips 960p/60 ips 960p/50 ips 960p/30 ips 960p/25 ips 720p/120 ips 720p/100 ips 720p/60 ips 720p/50 ips 720p/30 ips 720p/25 ips WVGA/120 ips WVGA/100 ips WVGA/60 ips WVGA/50 ips AFFICHAGE ÉCRAN Pour afficher ou cacher les icônes d’enregistrement et les renseignements des fichiers sur la vidéo ou l’écran de visionnement pendant la lecture, activez ou désactivez Affichage écran (OSD). DÉSACTIVÉ ACTIVÉ (défaut) 39 CONFIGURATION VOYANTS INDICATEURS D’ÉTAT Conservez les quatre voyants indicateurs d'état actifs, seulement deux d'entre eux (avant et arrière) ou éteignez tous les voyants. 4 (défaut) 2 INACTIF INDICATEUR SONORE Vous pouvez régler le volume de l’indicateur sonore ou le désactiver. 100 % (défaut) 70 % DÉSACTIVÉ ARRÊT MANUEL La HERO3+ peut être configurée pour s’éteindre automatiquement après une période d’inactivité spécifique (lorsque l’on ne prend pas de vidéos ou de photos et que l’on n’appuie sur aucun bouton). MANUEL 60 s 120 s 300 s 40 (défaut) CONFIGURATION MOIS/JOUR/ANNÉE/HEURE Réglez l’horloge de la HERO3+ pour faire en sorte que les fichiers vidéo et photo enregistrés portent la mention correcte de la date et de l’heure. Pour changer les Mois/Jour/Année/Heure : 1. Assurez-vous que la caméra est en mode Configurations. Si l'icône Configurations ne s'affiche pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez sur jusqu’à ce qu’elle s'affiche. 2. Appuyez sur 3. Servez-vous de 4. Appuyez sur 5. Servez-vous de pour accéder au menu à plusieurs reprises . pour passer d'une option à l'autre des Configurations afin de trouver . pour accéder au menu Configuration. pour trouver . 6. Appuyez sur pour accéder au menu secondaire Mois/Jour/Année/Heure ; le mois (MM) figurera en surbrillance. 7. Appuyez sur pour accéder à la liste des mois (1 à 12). pour passer d’une rubrique à l’autre de la liste jusqu’à ce que 8. Servez-vous de l’option souhaitée soit en surbrillance. 9. Appuyez sur pour sélectionner. 10. Pour passer à l’option suivante, appuyez sur . 11. R épétez les étapes 7, 8 et 9 pour effectuer des sélections pour le jour (DD), l'année (YY), l'heure (HH) et les minutes (MM). 12. Pour quitter, maintenez appuyez sur . enfoncé pendant deux secondes ou passez à et REMARQUE : S i la batterie est retirée de la caméra pendant une période prolongée, vous devrez régler de nouveau Mois/Jour/Année/Heure. 41 CONFIGURATION QUITTER À partir de l'écran QUITTER, appuyez sur TRUC DE PRO : 42 pour quitter le menu Configuration. Si vous souhaitez quitter le menu CONFIGURATION, et maintenez-le enfoncé pendant deux appuyez sur secondes. COMMANDES SANS FIL COMMANDES SANS FIL La fonctionnalité Wi-Fi intégrée à votre caméra HERO3+ vous permet de vous connecter à un Wi-Fi Remote ou à l'appli GoPro au moyen d'un smartphone ou d'une tablette. Pour activer/désactiver le Wi-Fi grâce au bouton Wi-Fi : Appuyez sur pour activer/désactiver le Wi-Fi. Lorsque vous activez le Wi-Fi, le mode Wi-Fi se règle sur le dernier mode utilisé. WI-FI REMOTE (VENDU SÉPARÉMENT) Servez-vous du Wi-Fi Remote (vendu séparément) pour contrôler jusqu'à 50* caméras à des distances allant jusqu'à 600 pieds/180 mètres. Le Wi-Fi Remote est portable et étanche jusqu'à 10 pieds/3 mètres. Pour obtenir les instructions pour le couplage et le branchement du Wi-Fi Remote et de la caméra, voir le manuel de l'utilisateur du Wi-Fi Remote qui accompagne le remote. *Les résultats réels peuvent varier selon la présence d'interférences produites par des systèmes sans fil. 43 CONNEXION À L'APPLI GOPRO UTILISATION DE LA HERO3+ AVEC L’APPLI GOPRO (GRATUITE) L'application GoPro vous permet de contrôler votre caméra à distance à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette. Parmi les fonctionnalités, on peut citer le contrôle complet de tous les réglages, l’aperçu vidéo en direct en plus de la lecture et du partage de contenu choisi. Voici les étapes à suivre pour connecter votre caméra HERO3+ à l'appli GoPro. 1. Téléchargez l'appli GoPro sur votre smartphone ou votre tablette depuis le site gopro.com, le Apple App Store, Google Play ou Windows Phone Marketplace. 2. Allumez la caméra. 3. Appuyez deux fois sur , puis appuyez sur pour accéder au menu Wi-Fi. 4. Appuyez sur pour passer d'une option à l'autre et appuyez sur sélectionner l'appli GoPro. pour 5. D ans les réglages de réseau Wi-Fi de votre smartphone ou de votre tablette, branchez-vous sur le réseau Wi-Fi de la caméra. Le nom du réseau débutera par « GOPRO-BP- », suivi d'une série de lettres et de chiffres. 6. Inscrivez le mot de passe « goprohero ». (Il s'agit du mot de passe par défaut de la caméra. Vous pouvez personnaliser le mot de passe sur le site gopro.com/update. Si vous avez déjà personnalisé le mot de passe, inscrivez plutôt votre nouveau mot de passe au lieu de « goprohero ».) 7. Ouvrez l'appli GoPro sur votre smartphone ou votre tablette. Vous pourrez désormais contrôler la caméra avec votre smartphone ou votre tablette, en plus de pouvoir visualiser, lire et partager du contenu choisi. TRUC DE PRO : Voyez sur l'écran de votre smartphone ou de votre tablette ce que voit votre caméra HERO3+. ▶Voir gopro.com pour en savoir plus. 44 ARCHIVAGE / CARTES MICROSD La caméra HERO3+ est compatible avec les cartes de mémoire microSD, microSDHC et microSDXC de capacité 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go et 64 Go. Il est nécessaire d’utiliser une carte microSD de classe 10. GoPro recommande d’utiliser des cartes de mémoire de marque pour une fiabilité maximum pendant les activités à fortes vibrations. Pour insérer une carte SD : Pour retirer une carte SD : 1. Faites glisser la carte de mémoire dans la fente prévue à cet effet avec l’étiquette dirigée vers l’avant de la caméra. 1. Mettez l’ongle contre le bord de la carte de mémoire et appuyez légèrement pour l’enfoncer dans la caméra. 2. La carte s’emboîte en place lorsqu’elle est totalement insérée. 2. La carte est expulsée de sorte que l’on puisse la retirer. TRUC DE PRO : Faites bien attention lorsque vous utilisez des cartes de mémoire. Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre de précaution, éteignez la caméra avant d’insérer ou de retirer la carte. Consultez les directives du fabricant en ce qui concerne les températures d’utilisation acceptables. 45 CONFIGURATION SYSTÈME REQUISE : La caméra HERO3+ est compatible avec Microsoft® XP (Service Pack 2 ou les versions ultérieures) et Mac OS X 10.4.11 ou versions ultérieures. WINDOWS MAC Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou Vista Mac OS. X 10.4.11 ou version ultérieure Pentium 4 de 3,2 GHz ou plus rapide Intel Core Duo de 2,0 GHz ou plus rapide DirectX 9.0c ou version ultérieure Minimum de 1 Go de RAM système Minimum de 1 Go de RAM système Carte vidéo avec au moins 256 Mo de RAM Carte vidéo avec au moins 128 Mo de RAM TRUC DE PRO : 46 Vous voulez voir vos vidéos et vos photos sur grand écran ? Branchez directement votre caméra HERO3+ à votre téléviseur ou téléviseur à haute définition au moyen d'un câble Micro HDMI, d'un câble composite ou d'un câble combiné (accessoires facultatifs, vendus séparément). TRANSFERT DE FICHIERS POUR TRANSFÉRER DES FICHIERS VIDÉO ET PHOTO SUR UN ORDINATEUR Sur un PC : 1. Connectez la caméra à l’ordinateur à l’aide du câble USB qui accompagne l’appareil. 2. Appuyez sur pour allumer la caméra. 3. Cliquez deux fois sur « Mon ordinateur » et trouvez « Disque amovible ». 4. S i vous ne voyez pas « Disque amovible », fermez le répertoire « Mon ordinateur », puis ouvrez-le de nouveau. L’icône « Disque amovible » devrait s'afficher. 5. Cliquez deux fois sur l’icône « Disque amovible ». 6. Cliquez deux fois sur l’icône du répertoire « DCIM ». 7. Cliquez deux fois sur l’icône « 100GOPRO » pour voir tous les fichiers photo et vidéo. 8. Copiez les fichiers vers l’ordinateur ou une unité de disque externe. Sur un Mac : 1. Connectez la caméra au Mac à l’aide du câble USB qui accompagne l’appareil. 2. Appuyez sur pour allumer la caméra. 3. L ’icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur l’icône pour accéder aux fichiers. 4. Copiez les fichiers vers l’ordinateur ou une unité de disque externe. 47 LECTURE POUR VISIONNER LES VIDÉOS ET PHOTOS Vous pouvez visionner les vidéos et les photos sur un téléviseur ou un téléviseur à haute définition ou avec le LCD Touch BacPac™(accessoire facultatif, vendu séparément). LECTURE SUR TÉLÉVISEUR OU TÉLÉVISEUR À HAUTE DÉFINITION Pour naviguer dans les vidéos et photos : 1. B ranchez la caméra à un téléviseur ou téléviseur à haute définition au moyen d'un câble Micro HDMI, d'un câble composite ou d'un câble combiné (accessoires facultatifs). 2. Allumez la caméra. 3. Sur la caméra, appuyez sur pour accéder à . Appuyez sur . 4. L a caméra HERO3+ affiche un aperçu en miniatures de toutes les vidéos et de toutes les photos qui se trouvent sur la carte SD. Les séries en rafales de photos et en accéléré sont représentées par la première photo de la série. 5. E n vues miniatures, servez-vous de pour passer d’une vue miniature à l’autre. Appuyez sur pour visionner les images. et de pour naviguer en avant et en arrière pour 6. Servez-vous de voir plus de fichiers médias sur votre carte de mémoire. 7. Les options de commande qui s’affichent sont différentes selon que vous visionnez des vidéos ou des photos. Servez-vous de et de pour naviguer. REMARQUE : L es fichiers de rafales de photos et en accéléré sont représentés par la première photo de la série. Pour visionner toutes les photos d'une série, servez-vous de pour sélectionner Visionner et appuyez sur . 48 LECTURE LECTURE SUR LE LCD TOUCH BACPAC (VENDU SÉPARÉMENT) La lecture sur le LCD Touch BacPac™ suit une procédure similaire à celle décrite précédemment, avec quelques légères variations. ▶Voir le manuel de l’utilisateur du LCD Touch BacPac pour en savoir plus. 49 DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE CHARGEMENT DE LA BATTERIE L’icône qui s’affiche sur l’écran LCD de la caméra clignote lorsque la charge de la batterie est inférieure à 10 %. Si l’on enregistre lorsque la batterie atteint 0 %, la caméra enregistre le fichier et s’éteint. Pour charger la batterie : 1. Connectez la caméra à un ordinateur ou une source d’alimentation électrique USB (comme le chargeur mural ou automobile GoPro). 2. Le voyant indicateur d'état rouge reste allumé pendant le chargement de la batterie. 3. Le voyant indicateur d'état rouge s'éteint lorsque la batterie est totalement chargée. La batterie se charge à 80 % en une heure et 100 % en deux heures lorsque l’on utilise le chargeur mural ou automobile de 1 000 mAh compatible USB de GoPro. D’autres chargeurs peuvent charger plus lentement la batterie. Vous pouvez également charger la batterie en la sortant de la caméra et en vous servant du Dual Battery Charger (accessoire facultatif, vendu séparément). La caméra ou la batterie ne subira aucun dommage si on l’utilise avant qu’elle ne soit pleinement chargée. Des batteries de rechange et des accessoires de chargement supplémentaires sont disponibles sur le site gopro.com. 50 DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE UTILISATION DE LA CAMÉRA PENDANT LE CHARGEMENT Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos pendant que la batterie de la caméra se charge. Il vous suffit pour cela de brancher la caméra dans un ordinateur, un appareil de chargement USB ou, pour obtenir des résultats optimaux, les chargeurs mural ou automobile GoPro au moyen du câble USB qui accompagne l’appareil. Nous ne pouvons pas garantir la performance des chargeurs de marques autres que GoPro. RETRAIT DE LA BATTERIE DE LA CAMÉRA La batterie de la caméra HERO3+ est conçue pour bien s’adapter et l’appareil de sorte à maximiser sa fiabilité lors d’activités faisant intervenir de fortes vibrations. Pour retirer la batterie : 1. Retirez la porte de la batterie en plaçant votre pouce dans l’indentation de la porte de la batterie (à l’arrière de la caméra) et en la faisant glisser vers la gauche. 2. Laissez la porte s’ouvrir. Saisissez la languette de la batterie et retirez-la de la caméra. 51 MESSAGES D'AVERTISSEMENT IMPORTANTS MESSAGES DES CARTES MICROSD NO SD Pas de carte. La caméra doit être utilisée avec une carte microSD, microSDHC ou microSDXC pour enregistrer des vidéos ou prendre des photos. SD FULL La carte est pleine. Effacez des fichiers ou changez de carte. SD ERROR La caméra ne peut pas accéder à la carte. ICÔNE RÉPARATION DES FICHIERS SUR L’ÉCRAN LCD Si vous voyez l’icône Réparation des fichiers sur l’écran LCD, votre fichier vidéo a été corrompu pendant l’enregistrement. Appuyez sur tout bouton et la caméra réparera le fichier. ALERTE DE TEMPÉRATURE SUR L’ÉCRAN LCD L’icône Alerte de température s’affiche sur l’écran LCD lorsque la caméra est devenue trop chaude et doit refroidir. Laissez-la simplement refroidir avant de tenter de la réutiliser. Votre caméra ne peut pas surchauffer. Ne vous inquiétez pas, aucun dommage n’est survenu. 52 Slim housing closed BOÎTIER DE LA CAMÉRA Swapping housing doors ASSEMBLAGE DU BOÎTIER DE LA CAMÉRA Pour retirer la caméra du boîtier : 1. Soulevez le devant du loquet afin de le dégager du boîtier de la caméra. 2. Faites pivoter le loquet vers l'arrière et tirez vers le haut pour dégager la porte arrière. 3. Ouvrez la porte arrière du boîtier et retirez la caméra. Slim housing remove camera Pour mettre la caméra dans le boîtier : 1. Ouvrez le boîtier et insérez-y la caméra. 2. Fermez la porte arrière du boîtier. 3. Faites pivoter le bras articulé vers l'arrière et accrochez le rebord du loquet dans le dessus rainuré de la porte arrière du boîtier. 4. Enfoncez le loquet afin de l'emboîter en place. Slim housing insert camera 53 BOÎTIER DE LA CAMÉRA Le boîtier de votre caméra HERO3+ est doté de deux types de porte arrière — Squelette (non étanche) et Étanche. Porte arrière Squelette Porte arrière Étanche La porte arrière squelette (non étanche) offre une meilleure qualité sonore en permettant à plus d’éléments audio d’atteindre le microphone de la caméra. Elle réduit également le bruit du vent à des vitesses de jusqu’à 160 km/h lorsque la caméra est montée sur des casques, des motos, des bicyclettes et d’autres véhicules en mouvement rapide. Ne vous servez de cette porte arrière qu’en l’absence de risque de dommages causés par le sable, de la poussière ou de la saleté excessive et de l’eau. Elle est également recommandée pour une utilisation à l’intérieur de véhicules. La porte arrière étanche rend le boîtier étanche jusqu’à 131 pieds/40 mètres. Utilisez cette porte lorsque vous devez protéger la caméra contre l’eau ou d’autres risques liés à l’environnement. TRUC DE PRO : 54 Appliquez du produit RAIN-X ou une solution anti-goutte semblable sur l’objectif du boîtier pour éviter que des taches d’eau ne se forment pendant l’utilisation de votre caméra sous la pluie ou dans l’eau. Si vous n’en avez pas, léchez périodiquement votre objectif. Faites-nous confiance. Cela fonctionne. e + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit camera BOÎTIER DE LA CAMÉRA CHANGEMENT DES PORTES DU BOÎTIER Vous pouvez changer la porte arrière de votre caméra HERO3+ afin qu'elle convienne à vos activités et aux conditions d'enregistrement. Pour changer la porte arrière : Swapping housing doors 1. Ouvrez la porte arrière du boîtier pour qu’elle pendeSlim vershousing le bas. insert camera 2. Tirez sur la porte vers le bas jusqu’à ce qu’elle se déboîte de la charnière. 3. Alignez la porte de remplacement sur l’ouverture de la charnière. 4. Poussez vers le haut sur la porte arrière jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en place. 55 BOÎTIER DE LA CAMÉRA PRÉVENTION DE DOMMAGES DUS À L’EAU À VOTRE CAMÉRA Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière étanche qui protège votre caméra HERO3+ dans des conditions humides et sous l’eau. Faites en sorte que le joint de caoutchouc reste propre. Un simple cheveu ou grain de sable peut causer une fuite et endommager votre caméra. Après chaque utilisation dans l’eau salée, vous devrez rincer l’extérieur du boîtier avec de l’eau douce et le sécher. Dans le cas contraire, la charnière risque de rouiller et le sel de s’accumuler dans le joint, ce qui peut provoquer des défaillances. Pour nettoyer le joint, rincez-le dans l’eau douce et secouez-le pour le sécher (l’essuyer avec un chiffon risque d’y déposer des peluches et de compromettre le joint). Réinstallez le joint dans les rainures de la porte arrière du boîtier. ATTENTION : Si vous ne respectez pas ces précautions toutes les fois que vous utilisez votre caméra HERO3+, des fuites risquent de l’endommager ou de la détruire. Votre garantie ne couvre pas les dommages dus à l’eau en raison d’une erreur de l’utilisateur. 56 UTILISATION DES SUPPORTS FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS Pour fixer votre caméra HERO3+ à un support, il vous faut une accessoire boucle, une vis de fixation ou un autre type de fixation en fonction du support que vous Quick utilisez. Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit Pour en savoir plus sur les supports, consultez le site gopro.com/support. Accessoire boucle Vis de fixation Slim housing closed Boîtier étanche Appareil complet Swapping housing doors UTILISATION DE SUPPORTS ADHÉSIFS INCURVÉS OU PLATS Les supports adhésifs incurvés ou plats permettent de fixer facilement la caméra aux surfaces incurvées et plates de casques, de véhicules et d’équipements. La boucle de fixation permet d’emboîter/de déboîter le boîtier de la caméra assemblé sur les supports adhésifs incurvés ou plats fixés. Slim housing remove camera Flat Adhesive Mount Curved Adhesive Mount 57 UTILISATION DES SUPPORTS FIXATION DES SUPPORTS ADHÉSIFS TRUC DE PRO : Appliquez sur une surface propre uniquement. La cire, l’huile, la saleté ou d’autres débris réduisent l’adhésion, de sorte que le support peut se détacher et la caméra tomber et se perdre. Fixez le support de fixation à température ambiante. L’adhésif du support n’adhère pas correctement s’il est appliqué dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces froides et humides, ou si la surface n’est pas à température ambiante. Les supports de fixation adhésifs ne doivent être fixés que sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées ne permettent pas une adhésion suffisante. Lorsque l’on applique le support, appuyer fermement en place pour permettre un contact complet sur l’intégralité de la surface. Pour obtenir les meilleurs résultats, fixez le support 24 heures avant son utilisation. ▶Voir gopro.com/support pour en savoir plus sur les supports. Accessoire de verrouillage Vous utilisez la HERO3+ lors de sports à forts impacts tels que le surf ou le ski ? Utilisez l’accessoire spécial de verrouillage qui fixe les doigts de la boucle de fixation en place, pour prévenir toute libération accidentelle du boîtier de son support de montage. L’anneau circulaire s’adapte sur la vis de fixation et fonctionne comme une longe pour prévenir la chute ou la perte de l’accessoire de verrouillage. 58 ASSISTANCE CLIENTÈLE GoPro s’engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le service d’assistance clientèle de GoPro, consultez gopro.com/support. 59