Manuel du propriétaire | TEAC TN-180BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | TEAC TN-180BT Manuel utilisateur | Fixfr
 MARQUE: TEAC
REFERENCE: TN550 BLACK
CODiC: 4220749
NOTICE
OPTN550TEAQO3
TEAC
ANALOG TURNTABLE
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
ВЫ SONV1Y303N ONVITVLI HISLNAC 10NVdS3 SL] ATF HSIT9N3
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux bro-
ches identiques et une troisieme broche pour la mise a la
terre. La broche plus large ou la troisieme broche servent
comme par exemple un vase.
e N'installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accu-
mulateur hors d'usage doit être traité séparément de
la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
8) N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles ATTENTION 7 ~
que des radiateurs, bouches de chauffage, poéles ou Pour les consommateurs européens
i RISK OF ELECTRIC SHOCK | autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant e N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux Mise au rebut des équipements électriques et
DO NOT OPEN ° de la chaleur. éclaboussures. électroniques et des piles et/ou accumulateurs
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche e Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
e l'appareil doit être placé suffisamment près de la prise
à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre
de courant pour que vous puissiez à tout moment b
—
Le symbole d'éclair a téte de fleche dans un prise, consultez un électricien pour le remplacement de En vous débarrassant correctement des équipements
attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation. électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la prise obsolète.
b la présence dans l'enceinte du produit d'une « ten-
d'usage, vous contribuerez a la sauvegarde de pré-
10) Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE cieuses ressources et a la prévention de potentiels
TENSION D'ALIMENTATION DE 120 V.
11) N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le С
sion dangereuse » non isolée d'une grandeur pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises sec-
effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
suffisante pour constituer un risque d'électrocu- teur, et du point de sortie de l'appareil.
—
tion pour les personnes. Le traitement incorrect des équipements électriques/
fabricant. électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage peut
Le point d'exclamation dans un triangle équila- Modèle pour le Canada
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, avoir des effets graves sur l'environnement et la santé
téral sert à prévenir l'utilisateur de la présence
Déclaration de conformité d'Industrie Canada :
A d'instructions importantes de fonctionnement et
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
supports ou tables spécifiés par le fabri- humaine en raison de la présence de substances dan-
cant ou vendus avec l'appareil. Si un gereuses dans les équipements.
de maintenance (entretien) dans les documents . PR fa o o CONFORME Á LA NORME NMB-003 DU CANADA
accompagnant l'appareil chariot est utilisé, faites attention à ne d) Le symbole de déchets d'équipements élec-
pas être blessé par un renversement va z z triques et électroniques (DEEE), qui represente
lors du déplacement de l’ensemble — DECLARATION DE CONFORMITE une poubelle à roulettes barrée d'une croix
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES
RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À Ll'HUMIDITÉ.
chariot/appareil. Par la présente, TEAC Corporation déclare
indique que les équipements électriques/élec-
CE
13) Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisa- que le produit est en conformité avec les
troniques et piles/accumulateurs doivent être collectés
: exigences des directives européennes et des , , ,
tion prolongée. 9 Р et traités séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus
que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/
ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur pb, Hg, ca
14) Confiez toute réparation à des techniciens de mainte- réglementations de la Commission.
nance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil
a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple
ATTENTION
e NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS
POUR EXPOSER L'ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE
N’EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
e SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE
PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ
ACHETÉ L'UNITÉ. N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU'IL
N'A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
e L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors
si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets les symboles chimiques de ces éléments seront indi-
sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie qués sous le symbole DEEE.
ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou i
Des systemes de retour et de collecte sont disponibles
æ
s'il est tombé. a ; ; .
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
e l'appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n'est pas en position ON.
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'or-
© |a fiche secteur est utilisée comme dispositif de dures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
acquis l'équipement. J
e Des précautions doivent être prises en cas d'utilisa-
tion d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car
une pression sonore excessive (volume trop fort)
ATTENTION
dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une ificati e
1) Lisez ces instructions. Les changements ou modifications non expressément
2) Conservez ces instructions perte auditive. approuvés par la partie responsable de la conformité
3) Tenez compte de tous les avertissements peuvent invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner
4) Suivez toutes les instructions. l'équipement.
5) N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6) Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
12
Les noms de société et de produit cités dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées de leurs déten-
teurs respectifs.
Table des matieres
Nous vous remercions d'avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meil-
leures performances de cette unité.
Après l'avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ................ 12
Avant l'utilisation. ................ AA. 13
Manipulation des disques .................c.oii 14
Notes sur les pointes pour disque .......................... 14
Préparationde la platine ................................... 15
Couvercle de la platine.......................0000000 00... 17
Changementdecellule .................................... 17
Nomenclature et fonctions des parties ..................... 17
Branchements ............... e ee 18
Fonctionnementdebase................................... 19
Guide de dépannage......................000000000 000 20
Caractéristiques techniques... 21
Avant l'utilisation
Précautions d'emploi
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans
lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires
manque ou a été endommagé durant le transport.
Tapis de platine x 1
Adaptateur 45 tr/min x 1
Contrepoids x 1
Porte-cellule x 1
Cellule stéréo Audio-Technica préinstallée de type VM
(double aimant) (équivalente à l'AT100E)
e |a TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Plateau x 1
Cache-poulie x 1
Rondelles x 4
Clé hexagonale x 1
Câble audio RCA avec borne de masse x 1
Adaptateur secteur (GPEOS3A-V120050-7) x 1
Mode d'emploi (ce document, y compris la garantie) x 1
e Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr
pour vous y référer ultérieurement.
e La garantie pour les Etats-Unis et le Canada se trouve
au dos de la couverture. Voir page 73 les disposi-
tions de la garantie.
Voir page 74 les informations concernant la garan-
tie en Europe et dans d'autres pays ou régions.
e Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
e Évitez d'exposer l'unité directement au soleil, de la placer
pres d'une source de chaleur ou dans d'autres conditions
similaires. Ne l'installez pas au-dessus d’un amplificateur
ou d'un équipement pouvant dégager une chaleur qui
dépasse la température de fonctionnement de cette
unité. Cela pourrait causer une décoloration, une défor-
mation ou un mauvais fonctionnement.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC : http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other
Languages (autres langues).
3) Cliquez sur la section « Search by Model Name »
(recherche par nom de modèle) afin d'ouvrir la page
Downloads (téléchargement) pour ce produit (les utili-
sateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit
dans la section « Products » (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
13
SIVÍNV YA
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d'un disque ou de sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque
d'une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant
avec les deux mains par son bord.
Etiquette Sillon
Bord extérieur
14
Manipulation des disques
Nettoyage
e Les traces de doigts et la poussiére sur un disque peuvent
provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu'en-
dommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un
nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les
disques. N'utilisez pas de diluant ni autre chose qu'un net-
toyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque.
e Lors de l’utilisation d'un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Précautions
e Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-
ment à la lumière du soleil ou très humides ou très chauds.
Laisser longtemps un disque dans de telles conditions
peut le faire gondoler ou lui causer d'autres dommages.
e N'empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d'objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de
façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les
faire gondoler ou leur causer d'autres dommages.
e Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct
avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
e Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le
rayer.
e Nemployez pas de disques fendus.
Notes sur les pointes pour disque
® Les pointes pour disque sont des pieces de précision a
manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d'en-
dommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou
endommagée, elle peut ne plus étre en mesure de suivre
précisément le sillon audio et risque dendommager les
disques ou de causer d'autres dysfonctionnements.
e Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe
du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
e Ne frottez pas fort sur la pointe avec un objet dur.
N'essuyez pas la pointe avec un diluant ou d'autres pro-
duits chimiques. Cela pourrait l'endommager.
Remplacement de la pointe
e La IN-550CA/B est livrée sans cellule.
Veuillez utiliser une pointe de rechange ATN100E Audio-Technica.
e La cellule installée dans cette unité est équivalente à la
cellule AT100E de type VM Audio-Technica (la pointe de
rechange pour la cellule installée est verte. Elle ne porte pas
de marque Audio-Technica).
Note : les cellules de type VM ont les mêmes caractéris-
tiques que les cellules de type MM.
@ Suivez les instructions de remplacement dans le manuel
de la pointe de rechange.
ATTENTION
e Comme de forts bruits pourraient soudainement se pro-
duire, mettez l'unité en veille avant de changer la pointe.
© Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l'équipe-
ment.
e Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d'avaler
accidentellement les pointes.
Maintenez l'unité en veille pendant son installation @ en
page 18).
El Placez-la sur une surface plane.
HH Installez le plateau.
Alignez le plateau avec l'axe central et installez-le.
e Placez le grand côté de l'orifice vers le bas.
or I
"TT Axe central
Je
— Plateau
В Enroulez la courroie autour de la pou-
lie du moteur.
Enroulez la courroie en caoutchouc fournie sur le pour-
tour du plateau puis autour de la poulie du moteur.
e Faites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc.
© Faites tourner plusieurs fois le plateau pour vous
assurer que le montage est sûr.
JL
Poulie de moteur
Courroie en
caoutchouc
и
Préparation de la platine
Nn Installez le cache-poulie.
Alignez la petite découpe du cache-poulie avec la
petite protubérance de la poulie, comme représenté
ci-dessous. Si ces derniers ne sont pas alignés, le
cache-poulie sera bancal.
Cache-poulie
| aa
В Placez le tapis de platine sur le plateau.
Placez le tapis fourni avec la platine sur celle-ci avant
a)
Ц
a Installez le contrepoids.
utilisation.
Placez le contrepoids à l'extrémité du bras de lecture et
pressez-le délicatement pendant que vous le tournez
pour le fixer.
Contrepoids
7 Installez le porte-cellule.
Insérez le porte-cellule à l'autre extrémité du bras de
lecture et tournez l'écrou pour le verrouiller.
Écrou Li >
Porte-cellule
UD
«5
Confirmation de la planéité et
ajustement
Pour vérifier que la platine est bien a plat, nous vous recom-
mandons d'utiliser par exemple un niveau pour platine,
disponible dans le commerce. Si la platine nest pas de niveau,
suivez les procédures ci-dessous pour corriger cela en ajus-
tant la hauteur de ses pieds.
e Si linclinaison est trop forte, la méthode suivante risque
d'être insuffisante pour la corriger.
0 Tournez le pied dans le sens antiho-
raire pour le retirer.
Я Montez une des rondelles fournies.
(CS) — ——— Rondelle
y
Pied
3 Revissez le pied a son emplacement
d'origine.
4 Appuyez sur les quatre coins de l’unité
pour confirmer que le poids est équita-
blement réparti entre les quatre pieds.
Si la platine est bancale, montez une rondelle sur le
pied concerné comme expliqué ci-dessus et réglez sa
hauteur.
Équilibrage du bras de lecture et
réglage de la pression de la pointe
Contrepoids
Bague de réglage de pression de
la pointe
Ligne centrale
> a
Antipatinage
1 Réglez la molette d’antipatinage sur
Zéro.
HH Soulevez le leve-bras et poussez légere-
ment le bras de lecture vers la gauche.
Rabaissez le leve-bras.
Tournez le contrepoids jusqu'a ce que
le bras de lecture soit a l'horizontale.
e Baissez le capuchon de protection avant de faire
les réglages pour éviter d'endommager la pointe
de la cellule.
e Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule
toucher l'unité.
Suite à la prochaine page =» 15
SIVÍNV YA
Préparation de la platine (suite)
В Ramenez le bras de lecture a sa posi-
tion d'origine et posez-le sur son
support.
Aa Tournez la bague de réglage de pression
de la pointe pour que la ligne centrale
s’aligne avec le 0 sur la graduation.
и
e Ne tournez que la bague de réglage. Veillez a ne
pas faire tourner le contrepoids.
7 Tournez le contrepoids afin que la
graduation de la bague de réglage de
pression de la pointe corresponde à la
valeur de pression de pointe spécifiée
pour la cellule.
© |a pression de pointe pour la cellule fournie est
de 14 0.
Donc, tournez le contrepoids jusqu'à la graduation
1,4 si vous utilisez la cellule fournie.
e Tournez-le vers la droite depuis 0 vers 0,5 et 1,0.
16
Fi Réglez la molette d'antipatinage.
Commencez en la réglant a 1,4 et ajustez-la durant la
lecture d'un disque (page 19) sur la position qui donne
un bon équilibre pour les volumes gauche et droit.
Réglage de la hauteur du bras de
lecture
Suivez les procédures ci-dessous pour régler la hauteur du
bras de lecture s'il n'est pas a niveau durant la lecture de
disque après avoir changé la cellule ou le porte-cellule.
1 Posez un disque sur le plateau et pla-
cez la pointe sur le bord du disque.
® Ne faites pas tourner le plateau.
2 Insérez la clé hexagonale fournie
dans l'orifice de réglage de hauteur et
tournez dans le sens antihoraire pour
déverrouiller la base du bras de lecture.
Réglage de hauteur
Orifice de vis
Socle
Base du bras
de lecture
3 Maintenez la base du bras de lecture et
réglez la hauteur pour que le bras de
lecture soit de niveau.
e Faites attention de ne pas laisser le bras de lecture
bouger a droite ou a gauche quand vous réglez la
hauteur.
4 Tournez la clé hexagonale dans le sens
horaire pour verrouiller la base du bras
de lecture.
Position d'alignement
Cette base de bras de lecture peut bouger a gauche et
a droite par rapport au socle. Alignez le repère (blanc)
situé sur la base du bras de lecture avec le symbole A
du socle avant verrouillage.
В Lisez le disque et vérifiez que le bras
de lecture est maintenant de niveau.
Couvercle de la platine
Fixation du couvercle de la platine
Couvercle de la
platine
Unité
principale ED
*— Charniere
0 Insérez les charnières à fond dans
les porte-charnières aux extrémités
gauche et droite de l'arrière de l'unité
principale.
Я Alignez le haut des charniéres avec les
porte-charniéres du couvercle de la
platine et insérez-les.
Dépose du couvercle de la platine
Maintenez les deux bords du couvercle de la platine et soule-
vez-le lentement pour l'extraire, avec les charnières, de l'unité.
Ensuite, retirez les charnières du couvercle de la platine.
Ouverture et fermeture du couvercle
de la platine
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle de la platine et soulevez-le
délicatement pour l'ouvrir complètement jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
Le couvercle de la platine restera ouvert dans cette position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle de la platine jusqu'à ce qu'il
soit fermé.
/\ Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l'ouverture et de
la fermeture du couvercle de la platine.
Changement de cellule
Pour changer la cellule, commencez par détacher le
porte-cellule du bras de lecture.
e |a cellule installée dans cette unité est équivalente à la
cellule Audio-Technica AT100E de type VM (la pointe de
rechange pour la cellule installée est verte. Elle ne porte pas
de marque Audio-Technica).
Les cellules de type VM ont les mémes caractéristiques que
les cellules de type MM.
e Nous vous recommandons de baisser le capuchon de
protection de la pointe de cellule avant deffectuer cette
manœuvre.
Porte-cellule Vis
| Ÿ
ÉS Écrous
Y
Fils de porte-cellule Cellule
0 Déconnectez de la cellule les fils du
porte-cellule.
Я Desserrez les vis et retirez la cellule.
B Montez la nouvelle cellule et serrez les
vis.
Voir l'illustration ci-dessous pour la position des vis
après montage.
52,8 +0,5 mm
4 Raccordez les contacts du porte-cellule
à la cellule.
® |es signaux et les couleurs des fils de la cellule sont
représentés ci-dessous.
Signal Couleur
Canal gauche + Blanc
Canal gauche — Bleu
Canal droit + Rouge
Canal droit — Vert
5 Équilibrez le bras de lecture et réglez
la pression de la pointe.
Suivez les procédures décrites de « Equilibrage du bras
de lecture et réglage de la pression de la pointe » en
page 15.
Nomenclature et fonctions des parties
Plateau
Placez les disques au centre du plateau.
SIVÍNV YA
Contrepoids
Bague de réglage de pression de la
pointe
Molette d'antipatinage
Leve-bras
Utiliser ce leve-bras est un moyen plus súr et plus précis
que le doigt pour baisser la pointe sur la surface du
disque ainsi que pour la relever.
Support de bras de lecture
C'est un support pour poser le bras de lecture.
Bras de lecture
Bouton de réglage de vitesse de
rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au disque.
La rotation s'arrêtera si ce bouton est ramené sur 0.
Porte-cellule
C'est un modèle universel qui permet de facilement
changer la cellule.
17
Branchements
DC IN 12V = ON
@-Е-@® IL STANDEY
(a) 19)
11
L'R'! L
Amplificateur
A Borne de masse (=<)
18
Utilisez le fil de masse du cable audio RCA fourni pour
raccorder cette borne par exemple a la borne de masse
de l'amplificateur.
e Ce nest PAS un branchement de terre de sécurité
électrique.
e Si connecter le fil de masse du cáble audio au
connecteur de masse de cette unité ne réduit pas
le bruit, débranchez le fil de masse et contrólez a
nouveau le son. Utilisez la méthode (connecté/
déconnecté) pour laquelle il y a le moins de bruit.
Adaptateur secteur fourni
Y
/\ Précautions lors des branchements
e Ne mettez l'unité sous tension qu'une fois tous les
\
branchements effectués.
Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils
que vous branchez et suivez leurs instructions quand
vous faites les branchements.
Prises de sortie audio analogique (L/R)
Le signal de la cellule sort directement par les prises de
sortie audio analogique (L/R).
Utilisez le câble audio RCA fourni pour brancher
d'autres appareils aux prises de sortie de cette unité.
Utilisez celles-ci pour connecter un amplificateur ou
un autre équipement à prises d'entrée PHONO. Si vous
utilisez la cellule fournie (équivalente à une cellule MM),
connectez-les à des prises d'entrée PHONO compa-
tibles avec un signal de type MM. Si vous utilisez une
cellule MC, connectez-les à des prises d'entrée PHONO
compatibles avec un signal de type MC. Les prises d'en-
trée PHONO de certains appareils peuvent être réglées
pour accepter au choix un signal de type MM ou MC.
Pour des détails, reportez-vous au mode d'emploi de
l'équipement en question.
e |a TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Cc Prise d'entrée d'alimentation CC
Apres avoir fait tous les autres branchements, branchez
ici l'adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d'alimentation de l'adaptateur sec-
teur est branché dans une prise secteur.
e Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur si vous avez l'intention de laisser l'unité
inutilisée de façon prolongée.
e N'utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni.
Veillez à brancher le cordon d’alimenta-
tion dans une prise secteur fournissant
la tension correcte. Le branchement à
une prise fournissant une tension incor-
recte pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
Tenez le cordon d'alimentation par
sa fiche quand vous le branchez ou le
débranchez. Ne tirez jamais sur le cor-
don lui-même.
Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur si vous avez l'inten-
tion de laisser l'unité inutilisée de facon
prolongée.
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
'unité ou la mettre en veille (standby).
Lecture des disques
0 Appuyez sur la touche STANDBY/ON a
I'arriére de l'unité pour la mettre sous
tension.
Il STANDBY
Я Ouvrez lentement le couvercle de la
platine.
/\ Veillez a ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l'ouverture et de
la fermeture du couvercle de la platine.
В Soulevez la protection de la cellule.
KO ~—————=— Protection
4 Placez un disque sur la platine.
Pour lire un 45 tr/min a grand trou central, utilisez
l'adaptateur fourni.
Fonctionnement de base
В Réglez la vitesse en fonction du disque
et lancez la platine.
La vitesse de rotation peut étre réglée sur 33 1/3 ou
45 tr/min.
Bras de lecture
e Vous pouvez également amener le bras de lecture
au-dessus du disque sans soulever le leve-bras puis
l’abaisser lentement pour lancer la lecture.
7 Amenez le bras de lecture sur le bord
du disque ou du morceau dont vous
souhaitez lancer la lecture.
8 Rabaissez le lève-bras.
Abaissez lentement le bras de lecture jusqu'à ce que la
pointe touche le disque et que la lecture commence.
e Nous vous recommandons de fermer le couvercle
de la platine durant la lecture d'un disque pour
éviter la poussière.
/\ Ne placez rien sur le couvercle de la
platine.
ATTENTION
e Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le
disque qui tourne.
e N'arrêtez pas la rotation de la platine durant la lecture.
Durant la lecture du disque, une réinjection du signal
(« larsen ») peut se produire si le volume est trop fort.
Si cela se produit, baissez le volume de l'amplificateur.
Lorsque la lecture est terminée
El Soulevez le leve-bras pour écarter la
pointe du disque et ramenez le bras de
lecture a sa position d'origine.
Lève-bras
Bras de lecture
Я Ramenez le bouton de réglage de
vitesse de rotation sur 0 pour arréter
la platine.
19
SIVÍNV YA
Guide de dépannage
Si vous avez un probléme avec cette unité, veuillez vérifier
les points suivants avant de demander une intervention. Le
problème pourrait aussi venir d'ailleurs que de cette unité.
Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont
correctement employés.
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l'avez achetée.
Pas d'alimentation.
= \érifiez que l'adaptateur secteur est branché à une prise
secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l'unité (page 18).
Le volume est faible.
= \érifiez les branchements (page 18).
20
La lecture est impossible, il y a du bruit.
=» Relevez la protection (page 19).
= Nettoyez la pointe (page 14).
=» Si la pointe est usée, remplacez-la (page 14). La durée
de vie d'une pointe dépend des conditions d'utilisation,
mais elle est généralement d'environ 300 heures.
= Éloignez autant que possible l'unité des téléviseurs,
fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent
des ondes électromagnétiques.
Du bruit se produit lors de la lecture d’un disque.
=» Du bruit peut se produire si la pression de la pointe est
supérieure à la valeur spécifiée pour la cellule. Réajustez
la pression de la pointe conformément à la valeur spéci-
fiée (page 15).
La hauteur est incorrecte.
=» Réglez la vitesse de rotation (tr/Min) convenable pour le
disque (page 19).
Le son saute.
=» Des vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité
dans un endroit stable.
= Si le disque est sale, nettoyez-le.
= Nemployez pas de disques rayés.
=> Équilibrez le bras de lecture et réajustez la pression de
la pointe (page 15).
Si la pression de la pointe est plus basse que la valeur
prévue pour la cellule, il y a plus de risques de saut.
Plateau
Système d'entraînement … À courroie avec contrôle de haute
précision de type détection de rotation
MOteUF. er e EG moteur CC
Vitessede rotation .................... 33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Précision de détection de la rotation ..+0,05 % (33 1/3 tr/min)
Pleurage et scintillement................................ 0,1%
Rapport S/B.... ooo es 67 dB ou plus
(pondération A, filtre passe-bas 20 kHz)
Plateau. ........................ Acrylique, Diametre de 30 cm
Socle. enano. Marbre artificiel et bois
Bras de lecture
Type de bras ....... Bras de lecture en S a équilibrage statique
Longueur utiledubras................ 0.0000... 223 MM
Plage de variation de pression de la pointe .............. 0-5 9
Poids de cellule souhaitable.......................... 15-239
(porte-cellule compris)
Surplomb eee eee. 18mm
Ecartde suivi....... oo... eee 3° ou moins
Plage de réglage de hauteurdu bras ........... environ 6 mm
Cellule
e |a TN-550CA/B est livrée sans cellule.
Type ooo VM (équivalente a une cellule MM)
Tensiondesortie....................... 45 mV (1 kHz, 5 cm/s)
Pression de la pointe... 14+04g
Poids de la cellule 222000000000. 65 +02 g
Poids avec porte-cellule ...... 10 g (vis, écrous et fils compris)
e Ladurée de vie d'une pointe dépend des conditions d'uti-
lisation, mais elle est généralement d'environ 300 heures.
® |a cellule installée dans cette unité est équivalente à la
cellule AT100E de type VM Audio-Technica (la pointe de
rechange pour la cellule installée est verte. Elle ne porte
pas de marque Audio-Technica).
Note : les cellules de type VM ont les mémes caractéris-
tiques que les cellules de type MM.
Caractéristiques techniques
Tension de sortie
PHONO EO THRU: a. 4,5 mV +3 dB
Prises de Sortie... Lana lan RCA
Générales
Adaptateur secteur
Entrée 00000000 ccc re CA 100-240 V, 50-60 Hz
Sortie ................ 00000000 0 e e A 12 V, 500 mA
Consommation électrique
En veille................ ani ener eee. 0,2 W ou moins
En service
One nea ena 1,1 W ou moins
33 aaron aan neac ena 1,5 W ou moins
45 LL a aa aan aa aa ae 1,5 W ou moins
POIdS. e e e e e ee es 9 kg
Température de fonctionnement................... 5°C à 35°C
Dimensions (L x H x P) (saillies incluses)
420 x 131,5 x 355 mm
e Les données de performance sont spécifiées à 20°C.
Accessoires fournis
Tapis de platine x 1
Adaptateur 45 tr/min x 1
Contrepoids x 1
Porte-cellule x 1
Cellule stéréo Audio-Technica de type VM (double
aimant) (équivalente à l'AT100E) préinstallée
e La IN-550CA/B est livrée sans cellule.
Plateau x 1
Cache-poulie x 1
Rondelles x 4
Clé hexagonale x 1
Câble audio RCA avec borne de masse x 1
Adaptateur secteur (GPEOS3A-V120050-7) x 1
Mode d'emploi (ce document, y compris la garantie) x 1
e Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à chan-
gements sans préavis.
® |e poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
e Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légère-
ment différer des modeles de production.
21
SIVÍNV YA
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/Etats-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle: TN-550
Serial No./N° de série Owner's address/Adresse du propriétaire
er's name/Nom du propriétaire Dealer's address/Adresf# du détaillant
TEAC
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: TN-550 Serial number
0216 MA-2238B

Manuels associés