Y182 | Mode d'emploi | Pulsar 7T32 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Y182 | Mode d'emploi | Pulsar 7T32 Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. Y182, 7T32
SONNERIE CHRONOGRAPHE
SONNERIE
Programmable en cycle de 12 heures par petites aiguilles de sonnerie.
CHRONOGRAPHE
Mesure jusqu’à 30 minutes en unités de 1/5e de seconde.
TACHYMETRE
Pour modèles munis d’une échelle de tachymètre
FRANÇAIS
HEURE/CALENDRIER
Aiguilles des heures et des minutes avec trotteuse
Date affichée par un nombre
AFFICHAGE ET COURONNES / BOUTONS
La montre possède trois boutons et deux couronnes.
Aiguille 1/5 seconde
Aiguille des minutes
CHRONOGRAPHE
CHRONOGRAPHE
Aiguille des minutes
(HEURE PRINCIPALE)
Français
B
A
Aiguille des heures
(HEURE PRINCIPALE)
a b c
COURONNE 1
Trotteuse
(HEURE PRINCIPALE)
a b
c
COURONNE 2
C
Date
Aiguille des heures SONNERIE
62
a: Position normale
Aiguille des minutes SONNERIE
b: Premier déclic
c: Second déclic
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en
la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle
soit vissée.
Français
Vissage de la couronne
63
REGLAGE DE LA DATE
Date
COURONNE 1
1 Retirez au premier déclic.
1
▲
➠
2
Français
5
▲
3
3 Retirez au second déclic et tournez
jusqu’à apparition de la date
souhaitée.
▲
COURONNE 1
➠
4 Repoussez en position normale.
6
➠
4
64
2 Tournez dans le sens horaire jusqu’à
apparition de la date du jour
précédent.
REGLAGE DE L’HEURE
COURONNE 1
Aiguille des
minutes
1 Retirez au second déclic quand la
trotteuse arrive à la position 12
heures.
1
▲
2
➠
3
COURONNE 1
2 Tournez pour ajuster les aiguilles
des heures et des minutes.
Français
➠
▲
Aiguille des
heures
3 Repoussez en position normale en
accord avec un top horaire officiel.
Trotteuse
65
SONNERIE
L’heure de sonnerie se programme en cycle de 12 heures et elle est affichée par les
aiguilles des heures et des minutes de SONNERIE, tournant indépendamment des
aiguilles de l’HEURE PRINCIPALE.
Après avoir ajusté l’heure principale, effectuez les démarches ci-après, puis programmez
la sonnerie.
* Les démarches suivantes sont nécessaires seulement après que l’heure principale
a été ajustée.
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
(HEURE PRINCIPALE)
(HEURE PRINCIPALE)
COURONNE 2
2 Tournez pour ajuster les
aiguilles de SONNERIE à
l’heure actuelle (HEURE
PRINCIPALE).
➠
Aiguilles de
3
2
▲
1
➠
66 SONNERIE
COURONNE 2
1 Retirez au second déclic.
▲
Français
REGLAGE DE LA SONNERIE
1 Réglage des aiguilles SONNERIE
3 Repoussez en position
normale.
2 Réglage de l’heure de sonnerie
* Une fois que les aiguilles de SONNERIE ont été ajustées sur l’heure principale, le réglage du moment
de la sonnerie s’accomplit simplement par les démarches suivantes.
COURONNE 2
▲
C
▲
➠
COURONNE 2
➠
C
Retirez au premier déclic.
Appuyez de façon répétée
pour ajuster les aiguilles
de SONNERIE à l’heure
où la sonnerie doit retentir.
Français
COURONNE 2
Repoussez en position
normale.
67
MISE EN / HORS SERVICE DE SONNERIE
1 Mise en service de sonnerie
Retirez au premier
déclic.
2 Mise hors service de sonnerie
COURONNE 2
Repoussez en
position normale.
Français
COURONNE 2
➠
➠
Heure de sonnerie
programmée
Heure actuelle
● Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes.
* Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur le Bouton A, B ou C ou repoussez la
COURONNE 2 en position normale.
68
CHRONOGRAPHE
Le chronographe peut mesurer jusqu’à 30 minutes en unités de 1/5e de seconde.
Après 30 minutes, il recommence le chronométrage à partir de “0” jusqu’à
concurrence de 6 heures au maximum.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
● Avant d’utiliser le chronographe:
1 Vérifiez que les COURONNES 1 et 2 se trouvent à leur position normale.
* Si les aiguilles ne reviennent pas à la position “0”, effectuez les démarches
sous “REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES” (page 72).
Aiguille des minutes
CHRONOGRAPHE
Remise à zéro /
Temps intermédiaire /
Libération temps
intermédiaire
Aiguille 1/5 seconde
CHRONOGRAPHE
B
A
Français
2 Appuyez sur le Bouton B pour ramener les aiguilles CHRONOGRAPHE à la
position “0”.
Marche / Arrêt /
Remise en marche
COURONNE 1
COURONNE 2
69
TACHYMETRE
[pour modèles à échelle de tachymètre sur leur cadran]
Pour mesurer la vitesse moyenne par heure d’un véhicule
Trotteuse de
CHRONOGRAPHE:
40 secondes
Echelle de
tachymètre: “90”
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x
1 (km ou mile) = 90 km/h ou mile/h
70
1 Utilisez le chronographe pour
calculer le nombre de
secondes nécessaires pour
parcourir 1 km ou 1 mile.
▲
Français
Ex. 1
2 La valeur de l’échelle du
tachymètre, indiquée par la
trotteuse du CHRONOGRAPHE, donne la vitesse
moyenne par heure.
L’échelle de tachymètre est utilisable seulement si la durée requise est inférieure à
60 secondes.
Ex. 2: Si la distance mesurée est allongée à 2 km ou miles ou raccourcie à 0,5
km ou mile et que la trotteuse du CHRONOGRAPHE indique “90” sur
l’échelle du tachymètre:
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou miles) = 180 km/h ou mile/h
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mile/h
Pour mesurer la cadence horaire d’une activité
Echelle de
tachymètre: “180”
“180” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 tâche = 180 tâches/heure
1 Utilisez le chronographe pour
mesurer la durée requise pour
achever une tâche donnée.
2 La valeur de l’échelle du
tachymètre, indiquée par la
trotteuse du CHRONOGRAPHE, donne le nombre
moyen de tàches accomplies
par heure.
Français
Trotteuse de
CHRONOGRAPHE:
20 secondes
▲
Ex. 1
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
“180” (valeur sur échelle du tachymètre) x 15 tâches = 2700 tâches/heure
71
REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES
Si les aiguilles du CHRONOGRAPHE ne reviennent pas à la position 12 heures quand
le chronographe est réinitialisé ou quand la pile est remplacée par une neuve,
procédez comme suit.
COURONNE 1 Retirez au second déclic.
➠
A
▲
➠
Français
A
▲
B
B
COURONNE 1
Appuyez de façon répétée
pour ramener l’aiguille des
minutes du CHRONOGRAPHE à la position 12
heures.
Appuyez de façon répétée
pour ramener la trotteuse du
CHRONOGRAPHE à la
position 12 heures.
▲
COURONNE 1 Repoussez en position
normale.
72
INITIALISATION DU CIRCUIT INTEGRE INCORPORE
Si une des aiguilles devait se déplacer de façon anormale, procédez comme cidessous pour ajuster leur mouvement.
COURONNE 1
A
ET
B
Appuyez simultanément.
COURONNE 1
Repoussez en position
normale.
Français
➠
Retirez au second déclic.
▲
A
▲
➠
B
COURONNE 1
73
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE
REGLAGE DE LA DATE
Français
● N’ajustez pas la date entre 9:00 du soir et 3:00 du matin car la date ne changerait pas
correctement.
* S’il est nécessaire d’ajuster la date pendant cette période de la journée, changez
d’abord l’heure à un moment non compris dans cette période, ajustez la date, puis
revenez à l’heure actuelle.
● Un ajustement de la date est nécessaire à la fin de février et des mois de 30 jours.
REGLAGE DE L’HEURE
● Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez le réglage AM/PM (matin/soir).
* La montre est conçue pour que la date change toutes les 24 heures. Tournez les
aiguilles au-delà du repère 12 heures pour déterminer si la montre est réglée pour
avant ou après midi. Si la date change, la montre est réglée pour la période avant midi
(AM). Si elle ne change pas, elle l’est pour la pérode après midi (PM).
● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez le moment souhaité de 4 ou 5
minutes, puis revenez à la minute exacte.
SONNERIE
74
● Lors du réglage de l’aiguille des minutes de la SONNERIE, dépassez le moment
souhaité de 4 ou 5 minutes, puis revenez à la minute exacte.
● Les aiguilles de la sonnerie tournent rapidement si le Bouton C est maintenu enfoncé.
● Si la COURONNE 2 est retirée au premier déclic moins d’une minute après avoir été
repoussée en position normale, la sonnerie retentit.
● Si la COURONNE 2 est retirée au second déclic, l’heure programmée pour la sonnerie
est annulée en faisant entendre un bip avertisseur.
* Dans ce cas, ajustez à nouveau les aiguilles de SONNERIE sur celles de l’HEURE
PRINCIPALE, repoussez la COURONNE 2 en position normale, puis retirez-la au
premier déclic et ajustez à nouveau la sonnerie à l’heure souhaitée. Cependant, si la
COURONNE 2 est repoussée en position normale avant que cesse le bip avertisseur,
l’heure programmée pour la sonnerie ne sera pas annulée.
CHRONOGRAPHE
Français
● Si la COURONNE 1 est retirée au second déclic, les aiguilles du CHRONOGRAPHE sont
ramenées à la position “0”.
● Si la COURONNE 2 est retirée au premier ou au second déclic, les aiguilles du
CHRONOGRAPHE sont ramenées à la position “0”.
● Quand le chronographe est réinitialisé, si vous appuyez sur le Bouton A avant que les
aiguilles n’arrivent à la position “0”, le chronographe recommencera à compter quand
le Bouton A sera actionné.
REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES
● Les aiguilles se déplacent rapidement si les boutons correspondants sont maintenus
enfoncés.
● Après réglage de la position des aiguilles, ajustez l’heure principale.
INITIALISATION DU CIRCUIT INTEGRE INCORPORE
● Avant d’utiliser à nouveau la montre, prenez soin de régler l’heure principale, d’ajuster
la position des aiguilles du CHRONOGRAPHE et de programmer éventuellement la
sonnerie.
75
CHANGEMENT DE LA PILE
2
Français
Ans
Autonomie de la pile : Environ 2 ans
Pile
: SEIKO SR927W
● Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances
de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre
possession, soit plus courte que la période spécifiée.
● Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter
des erreurs de fonctionnement.
● Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du
remplacement de la pile.
● Indicateur de charge de la pile
Quand la pile est presque épuisée, la trotteuse se déplace à intervalle de deux
secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde pour signaler que la pile doit
être remplacée par une neuve.
* Si la sonnerie est utilisée pendant que la trotteuse se déplace à intervalle de deux
secondes, la montre cessera de fonctionner. Remplacez la pile le plus tôt possible.
76
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Français
● Ne retirez pas la pile hors de la montre.
● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de
portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la
chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude,
prendre feu ou exploser.
● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car
ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
77
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
● Non étanche
Français
• Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE.
● Etanchéité 5/10/15/20 bars
5 bar
WR
10/15/20
bar WR
78
• Avant d’utiliser dans l’eau, vérifiez que les couronnes sont repoussés à fond.
• N’actionnez pas les couronnes ou les boutons quand la montre est
mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer,
rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
• Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain
avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
* N’actionnez pas les couronnes et ne poussez pas sur les boutons
pendant que la montre est mouillée par de l’eau savonneuse ou du
shampooing.
* Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire
peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra
à une température normale.
* La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements
en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée.
Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
** Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de
plongée PULSAR.
TEMPERATURES
MAGNETISME
Français
Cette montre subira l’effet
La montre fonctionne avec
+60°C
d’un
magnétisme
une grande précision dans
puissant. Par conséquent,
une
plage
de
températures
-10°C
ne l’approchez pas
allant de 5 à 35° C (41 à
S
N
d’objets magnétiques.
95° F).
Une température supérieure à 60° C Celle-ci retrouvera sa précision normal
(140° F) risque de provoquer un quand elle est éloignée du champ
suintement de la pile ou d’abréger son magnétique.
autonomie. Ne pas laisser pendant
CHOCS ET VIBRATION
longtemps la montre sous une
température inférieure à –10° C (+14°
De légères activités
F) peut provoquer un léger décalage
sportives n’affecteront pas
horaire, positif ou négatif.
la montre. Toutefois, on
Ce problème disparaîtra en replaçant
veillera à ne pas la laisser
la montre dans une température
tomber et à ne pas la
normale.
79
cogner contre des objets durs.
Français
SOIN DU BOITIER ET
DU BRACELET
80
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire
vérifier la montre tous les
Pour éviter une oxydation
2-3
2 à 3 ans. Confiez ce
éventuelle du boîtier et du
Ans
t r a v a i l
à
u n
bracelet, causée par de
CONCESSIONNAIRE ou
la poussière, de l’humidité
et la transpiration, les un CENTRE DE SERVICE PULSAR
frotter régulièrement a l’aide d’un linge AUTORISE pour être sûr que le boîtier,
les couronnes, les boutons, le joint et
doux et sec.
le verre soient en bon état.
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomiseur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou le bracelet
pourraient en être décolorés,
détériorés ou endommagés.
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le
dos de son boîtier, veiller à
l’enlever avant d’utiliser la
montre.

Manuels associés