- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Bosch
- WAY32841
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
72
Lave-linge WAY32841NL fr Notice d'utilisation et d'installation Présentation de votre nouveau lave-linge Vous venez d’opter pour un lave-linge premium de marque Bosch. Grâce à ses technologies innovantes, ce lave-linge se distingue par sa performance de lavage parfaite et par une consommation économe d’eau et d’énergie. Prenez quelques minutes pour lire la notice et découvrir les avantages de votre lave-linge. Pour être à la hauteur de l’ambition de qualité dont la marque Bosch est synonyme, chaque lave-linge subit un contrôle de fonctionnement et d'impeccabilité d'état avant de quitter notre usine. Vous trouverez d’autres informations sur nos produits, accessoires, pièces de rechange et services sur le site web suivant : www.bosch-home.com ou veuillez vous adresser à notre service après-vente. Dans le cas où les notices d'installation et d'utilisation décrivent plusieurs modèles, les différences sont clairement spécifiées le cas échéant. Explication des symboles ã Avertissement ! Cette combinaison d’un symbole et d’un mot phare vous prévient d'une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si vous ne l'évitez pas. ã Attention ! Cette combinaison d’un symbole et d’un mot phare vous prévient d’une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures mineures ou légères, ou des provoquer des dégâts matériels et environnementaux. ² Ces remarques servent à utiliser l’appareil de façon optimale ; elles contiennent aussi des informations utiles diverses. 2 Table des matières altsocri'neNfudn Avant le lavage Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Conformité d'utilisation Consignes de sécurité Respect de l'environnement Le plus important en bref Présentation de l’appareil Bac à produit lessiviel Éléments d’utilisation / Éléments d’affichage 4 5 7 8 9 10 11 Utilisation de l’appareil Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Avant chaque lavage Lavage Après le lavage Tableau des programmes Réglages de programme / Options Système anti-tache Système de dosage intelligent Chiffres de consommation Réglages de l’appareil Circuits sensoriels – Votre lave-linge est aussi intelligent que cela 12 18 21 22 28 31 32 38 39 40 Nettoyage et maintenance Ø Entretien et maintenance Ø Déverrouillage d'urgence, par exemple en cas de coupure de courant Ø Remarques dans la zone d'affichage Ø Que faire en cas de dérangement ? Ø Service après-vente 41 47 48 50 52 Installation de l’appareil Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Index Etendue des fournitures Installation Enlever les cales de transport Branchement de l'eau Nivellement Raccordement électrique Avant le premier lavage Transport, par exemple pendant un déménagement 53 55 57 59 63 64 66 67 68 3 Conformité d'utilisation avglnAleet Ø Exclusivement destiné à l'utilisation dans un foyer. Ø Ce lave-linge sert à laver des textiles lavables en machine et la laine lavable à la main dans un bain lessiviel. Ø Fonctionne à l'eau froide et avec les produits lessiviels et d'entretien en vente habituelle dans le commerce, adaptés à l'emploi en lave-linge. Ø Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez impérativement les consignes de leurs fabricants. Ø Ce lave-linge est utilisable par les personnes suivantes : enfants à partir de 8 ans, personnes détenant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et personnes ne détenant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à condition que cela ait lieu sous surveillance ou qu’une personne responsable leur en enseigne l’utilisation. Ø Éloignez les animaux domestiques du lave-linge ! Veuillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation, ainsi que toutes les informations jointes au lave-linge, et respecter toutes les instructions qu'elles contiennent. Conservez ces documents en vue d'une réutilisation ultérieure. 4 Consignes de sécurité ã Mise en garde ! Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension. – Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la, ne saisissez jamais le cordon. – Lorsque vous branchez / débranchez la fiche mâle, veillez à ce que vos mains soient sèches ! ã Mise en garde ! Risques pour les enfants ! – Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du avelinge ! – Il ne faut jamais permettre aux enfants de jouer avec le lavelinge. – Les enfants risquent de s’enfermer dans les appareils et de se retrouver en danger de mort. Lorsque l’appareil ne sert plus : – Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. – Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche mâle. – Détruisez la serrure du hublot. – Ne permettez jamais aux enfants d’effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sans surveillance. – Les enfants risquent en jouant de s’enrouler dans des emballages / feuilles ou de s’enfiler des pièces d’emballage sur la tête, et d’étouffer dans les deux cas. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les emballages, films et pièces d'emballage. – Pendant le lavage à haute température, le verre du hublot devient très chaud. Empêchez les enfants de toucher le hublot très chaud. – Si des lessives et produits d’entretien ont été ingérés, ils risquent de provoquer un empoisonnement ou encore des irritations oculaires / cutanées en cas d’entrée en contact. Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors de portée des enfants. ã Mise en garde ! Risque d'explosion ! Les pièces de linge qui ont été préalablement traitées avec des détergents contenant des solvants comme par exemple des 5 produits détachants risquent de provoquer une explosion après avoir été placés dans l'appareil. Avant de les placer dans l'appareil, rincez-les d'abord à fond à la main. ã Attention ! Risque de vous ébouillanter ! Vous risquez de vous ébouillanter pendant le lavage à haute température, en cas de contact avec le bain lessiviel très chaud (par exemple pendant la vidange du bain très chaud dans un lavabo ou pendant une vidange d’urgence). Attendez que le produit lessiviel ait refroidi. ã Attention ! Danger engendré par un endommagement de l’appareil ! – La plaque de recouvrement risque de casser ! Ne montez pas sur le lave-linge. – Le hublot ouvert risque de casser ou le lave-linge de se renverser ! Ne vous appuyez jamais sur le hublot ouvert. ã Attention ! Danger si vous introduisez les doigts / saisissez quelque chose dans le tambour en rotation ! Si vous introduisez les doigts dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains. Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation. Attendez que le tambour ait cessé de tourner. ã Attention ! Danger en cas de contact avec des lessives / produits d’entretien liquides ! Si vous ouvrez le tiroir de lessive pendant le fonctionnement, de la lessive / du produit d’entretien risque de jaillir. Prudence lorsque vous ouvrez le bac à produit lessiviel ! En cas de contact avec les yeux / la peau, lavez-les / rincez-les abondamment. Consulter un médecin si le produit a été avalé par inadvertance. ã Attention ! Risque que de la lessive / du produit assouplissant coule hors des réservoirs de dosage ! De la lessive / du produit assouplissant risque de couler et de gêner le fonctionnement de l’appareil (d’endommager l’électronique par exemple). Videz le récipient de dosage avant de transporter l'appareil. 6 Respect de l'environnement Emballage /Ancien appareil ) Economies Éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE sur les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipement – WEEE). Cette directive sert de cadre à la reprise et au recyclage, valables sur tout le territoire de l'Union Européenne, des appareils usagés. Ø Utilisez la quantité maximale de linge permise par le programme respectif. Ø Lavez le linge normalement sale sans prélavage. Ø Le dosage de la lessive avec le système de dosage intelligent aide à économiser de la lessive et de l’eau. Ø Mode Economies d'énergie : L’éclairage de l’écran s’éteint au bout de quelques minutes, Start/Pauze (Départ/ Pause) A clignote. Choisissez n’importe quelle touche pour activer l’éclairage. Pendant l’exécution d’un programme, le mode Économie d’énergie ne s’active pas. Ø Extinction automatique : Si vous restez longtemps sans effectuer de réglage sur l’appareil, il s’éteint automatiquement avant le démarrage du programme et après la fin du programme, ceci pour économiser de l’énergie. Pour allumer l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche officiant d'interrupteur principal # . Ø Si ensuite le linge doit passer au sèche-linge, réglez la vitesse d'essorage en respectant les instructions du fabricant du sèche-linge. 7 Le plus important en bref @ 1 @ Ouvrez le hublot. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Ouvrez le robinet d’eau. @ 2 Triez le linge. 3 @ @ Introduisez du linge dans le tambour. @ Appuyez sur la touche #. Choisissez un programme ; par ex. Coton. Dosage: automatique Introduisez linge: max. 9kg ¼ Ne dépassez pas la charge maximale indiquée. @ FODFN Fermez le hublot de remplissage. Le cas échéant, modifiez les réglages du programme choisi puis ajoutez des réglages / options de programme. 4 v @ Terminé, retirez linge Fin du programme 8 @ Sélectionnez Start/ Pauze A (Départ/ Pause). Pour éteindre, appuyez sur la touche # . Refermez le robinet d’eau (sur les modèles sans l’Aqua-Stop). Présentation de l’appareil eOpPHQWV G·XWLOLVDWLRQâ eOpPHQWV G·DIILFKDJH %DFjâSURGXLWOHVVLYLHO /·pFODLUDJH GXâWDPERXU VHORQ OHâPRGqOH +XEORW 7UDSSH GHâVHUYLFH FODFN 2XYUH]OHâKXEORW HWâUHIHUPH]OH 7UDSSHGHâVHUYLFH 9 Bac à produit lessiviel L Système de dosage intelligent (i-DOS) : Votre lave-linge est équipé d’un système de dosage intelligent pour lessives liquides et produits adoucissants. Pour cela, vous disposez des récipients i-DOS w (1,3 l) et i-DOSi/w (0,5 l) dans le bac à lessive. Vous pouvez choisir d’utiliser une lessive liquide et un adoucissant, ou deux lessives liquides. Suivant le programme choisi et les réglages, les réservoirs i-DOS permettent de doser les quantités optimales de lessive / produit assouplissant. En usine ont été préréglés les dosages suivants : – i-DOS w ¨ : lessive pour linge légèrement sale et – i-DOS i/w © : produit assouplissant pour linge normale souple. Aperçu des réglages i-DOS ~ Page 22 Récipient w Récipient i w 78 10 09 9 Compartiment v u pour dosage intelligent : lessive liquide pour dosage intelligent : adoucissant ou lessive liquide pour dosage manuel ~ Page 37 Éléments d’utilisation / Éléments d’affichage MN P R O QS T K ² Toutes les touches sont sensitives. Les effleurer légèrement suffit ! UV i Voyant lumineux du dosage intelligent j k l m n o p q Appuyez simultanément sur les touches ~ Page 34 Instelmenu: 3 sec. (basic settings: 3 sec.) (Réglages de l’appareil : Vol. fin, Appuyez sur l'interrupteur principal #. Vol. touche, Langue, Arrêt auto., Allumez / éteignez le lave-linge. Réglages i-DOS) pendant env. Programmateur – Il est possible 3 secondes. Récapitulatif de tous les de le tourner dans les deux directions. réglages ~ Page 39 Tableau des programmes ; voir à partir h Zone où s’affichent les réglages et les de la ~ Page 22 informations. Touche SpeedPerfect ( ~ Page 16, r Touche Start/Pauze A (Start/Départ) ~ Page 28 pour lancer, interrompre et stopper d’un Touche EcoPerfect ¦ ~ Page 16, programme (Rajouter du linge p. ex.). ~ Page 28 s Touche Menu (Options) pour obtenir Touche i-DOS w, des options de programme Dosage ~ Page 17, ~ Page 29 supplémentaires. Récapitulatif de toutes Touche i-DOS i/w, les options ~ Page 30 Dosage ~ Page 17, ~ Page 29 Toutes Temperatuur (Température), Centrifugeren (Essorage), Klaar in (Prêt dans) ~ Page 15, ~ Page 28 11 Avant chaque lavage ’lstoraniUdepeil ² – Installer et raccorder correctement la machine à laver. A partir de la ~ Page 55 – Avant le premier lavage, lavez une fois sans linge. ~ Page 66 1. Préparation du linge Tri du linge suivant : Le type de tissu / de fibre. La couleur. Les souillures. Respectez les consignes d'entretien publiées par le fabricant ! Ø Les indications figurant sur les étiquettes d’entretien : Ø Ø Ø Ø <; :98 B A> LK WLK Ž ² 12 Blanc 95 °C, 90 °C Couleurs 60 °C, 40 °C, 30 °C Synthétiques 60 °C, 40 °C, 30 °C Délicat 40 °C, 30 °C soie et laine lavables à la main et en machine, froid, 40 °C, 30 °C Ne lavez pas le linge dans la machine. Ménagez le linge et la machine : – Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez impérativement les consignes de leurs fabricants. – Veillez à ce que le produit nettoyant et les produits servant à prétraiter le linge (p. ex. détachant, aérosols de prélavage, etc.) n’entrent pas en contact avec les surfaces du lave-linge. Essuyez immédiatement, avec un chiffon humide, les résidus de brouillard de pulvérisation et d'autres résidus / gouttes. – Videz les poches. – Faites attention aux pièces métalliques (trombones, etc.) et retirez-les. – Lavez les textiles délicats dans un filet (bas, voilages, soutiengorge à baleines). – Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses. – Brossez le sable présent dans les poches et dans les revers. – Enlevez les petites roulettes des rideaux ou placez-les dans un filet. – Lavez le linge neuf séparément. 2. Préparation du lave-linge Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Choisissez un programme et introduisez le linge dans le tambour 1. Ouvrez le hublot. 2. Vérifiez si le tambour est entièrement vide. Videz-le le cas échéant. A cette condition seulement il est garanti que l’affichage de la charge fonctionne impeccablement. ~ Page 40 3. Appuyez sur la touche #. L’appareil est allumé. Le logo Bosch s’affiche et tous les voyants lumineux des programmes sont allumés. Ensuite s’affiche toujours le programme préréglé en usine, Coton. Affichages afférents au programme Coton : × × × × 60°C 1600B 2:31h i/ w © w ¨ Ö Ö Ö – Le voyant lumineux du programmateur s’allume, et le menu principal du programme choisi s’affiche. 13 – Si le dosage intelligent a été choisi, les voyants lumineux du dosage intelligent s’allument dans la poignée du compartiment à lessive. – Sur les appareils équipés de l’éclairage du tambour : L’éclairage du tambour s’allume après l’allumage de l’appareil, après avoir ouvert et fermé le hublot ainsi qu’après le démarrage du programme. Cet éclairage s’éteint automatiquement. 4. Choisissez un programme. Vous pouvez utiliser le programme enregistré ou choisir un autre programme, Tableau des programmes, voir à partir de la ~ Page 22 ou Autres programmes et choisir un programme comme suit : par ex. Torchons : 60 °C 1200 B Autres programmes 2:32h Vidange Torchon Rinçage Ö Menu général Â × – Choisissez un programme par les touches situées sous les flèches. Un cochage confirme votre choix. – Attendez ou retour par la touche Menu général ; le programme choisi s'affiche. × × × × 60°C 1200B 2:32h i /w © w ¨ Ö Ö Ö Torchon Ö – Pour modifier le programme, choisissez la touche située sous le programme sur fond noir, et modifiez le programme. 5. Introduisez du linge dans le tambour. Dosage: automatique Introduisez linge: max. 9kg ¼ L’image de la charge de linge s’affiche pour le programme choisi (p. ex. pour Coton). Affichages de la recommandation de dosage : 14 ² – Dosage: automatique si le dosage intelligent a été préréglé. – Dosage: ...%, recommandation de dosage ; si aucun dosage intelligent n'a été préréglé, reportez-vous au dosage manuel. ~ Page 37 – Dépliez les pièces de linge préalablement triées et introduisez-les dans le tambour. Mélangez les grosses et les petites pièces de linge. Les pièces de linge de tailles différentes se répartiront mieux pendant l'essorage. Certaines pièces de linge peuvent engendrer un balourd. – Pour introduire le linge, attendez que s’affiche, après le logo Bosch, le menu principal du programme enregistré. – L’image de la charge de linge s’affiche lorsque vous ouvrez le hublot ou lorsque vous modifiez la quantité de linge. – La barre de chargement se remplit tandis que vous introduisez le linge. Une fois la charge maximale atteinte, la barre clignote. Ne dépassez pas la charge maximale de linge indiquée. Un surremplissage pénalise le résultat de lavage et favorise le froissage. 4. Modifier les réglages du programme choisi ² FODFN Veillez à ce que du linge ne reste pas coincé entre le hublot et le joint en caoutchouc. Fermez le hublot de remplissage. × × × × 60°C 1600B 2:31h i/ w © ø w ¨ Ö Ö Ö Le Menu général s’affiche à nouveau pour le programme choisi. Vous pouvez utiliser les préréglages affichés ou adapter de façon optimale le programme choisi à la charge de linge en modifiant les préréglages ou en choisissant des réglages / options supplémentaires. Ø Température, Essorage, Prêt dans modifiez le différé, : Par exemple choisissez la touche Temperatuur (Température) et modifiez : × × × × 70 60°C 50 1600B 2:31h i/w © øøw ¨ Ö Ö Ö 15 ² ² Les flèches affichées indiquent avec quelles touches il est possible de modifier les réglages. Les réglages sont actifs sans confirmation et s’affichent dans le Menu général. – Si l’on appuie de façon prolongée sur les touches, les valeurs de réglage défilent automatiquement. – Le fait de sélectionner le programme affiche sa durée respective. Programme en cours d’exécution, l’appareil adapte automatiquement la durée du programme lorsqu’une modification de la durée du programme s'impose vu que par exemple des réglages / options de programme ont été modifiés ou en raison de la détection de mousse, de balourd, de la charge de linge ou de souillures. Ø EcoPerfect ¦ : Lavage plus économe en énergie grâce à une réduction de la température mais efficacité de lavage comparable. La température de lavage est inférieure à la température réglée. Si l'hygiène doit être particulièrement poussée, il est recommandé d'opter pour le programme AllergiePlus. ~ Page 23 Ø SpeedPerfect ( : Pour laver en un temps plus court avec un rendement de lavage comparable au programme standard. Ne dépassez pas la charge maximale de linge. ~ Page 22 Ce voyant lumineux s’allume une fois sélectionnée. Ø Menu (Options). Récapitulatif de toutes les options ~ Page 30 Sélectionnez la touche Menu (Options) et p. ex. Z Niveau plus : 60°C Rinçage plus Z Niveau plus Cuve pleine 1600B Ö Ö 2:31h Z marche Â Ö Ö – Choisissez l’option par les deux touches de gauche affichées. – Choisissez / Annulez l’option par les deux touches de droite affichées. Les options choisies sont immédiatement actives. 16 Dans le cas de réglages multi-positions, les réglages défilent automatiquement en effleurant plus longtemps les touches. – Attendez ou revenez au Menu principal par la touche Menu (Options). Ø i-DOS i/w pour le dosage d’un produit assouplissant ou d’une seconde lessive liquide : Choisit i-DOS i/w et modifie la concentration du dosage : 60°C 1600B i-DOS i/w Dosage Ö Ö 2:31h Normal ª Fort arrêt i /w ª Ö × Â Fort : pour linge particulièrement souple (produit adoucissant) ou pour linge particulièrement encrassé ou taché (lessive) si contenu du réservoir réglé sur : Lessive. Ø i-DOS w pour le dosage d’une lessive liquide : Choisit i-DOS w et modifie la concentration du dosage : 60°C 1600B i-DOS w Dosage Ö ² × 2:31h Léger © Normal Fort w© Ö × Â Normal : pour le linge normalement sale Ne dosez pas de lessive supplémentaire dans le bac u v si le dosage intelligent de lessive est activé ; cela empêche un surdosage et le dégagement de mousse. 6. Lancement du programme Ø Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). Le voyant reste allumé. 17 Lavage Pendant le lavage, le stade d’exécution du programme s’affiche dans une barre. La barre se remplit au fur et à mesure que le cycle de lavage avance, et livre ainsi des informations sur le stade actuel d’exécution du programme. Les flèches apparaissent et disparaissent suivant le stade d’exécution du programme. Elles montrent les réglages / options du programme qui ont été modifiés / ajoutés pendant l’exécution du programme. Explication des étapes de déroulement du programme : Ø Calcul charge en cours ~ Page 40 × × 1600B 60°C Calcul charge en cours Ö × 2:31h i/w © øøw ¨ Ö Ø Le prélavage, le lavage, le rinçage, l’essorage, la vidange, etc., s’affichent pendant le cycle de lavage. Ø Rinçage avec Aquasensor ~ Page 40 Ø Rinçage supp.: mousse Ø Autres mentions affichées ~ Page 48 Pendant le lavage Ø Protection enfants Pour empêcher une modification involontaire des fonctions réglées sur le lave-linge, il est possible d’activer la protection enfants. Activer / Désactiver : Appuyez pendant env. 5 secondes sur Klaar in (Prêt dans). E Sécurité enfants activée Au bout d'env. 3 secondes, le menu général se réaffiche. Le symbole E clignote brièvement si le programmateur a été déréglé ou si une touche a été choisie tandis que la protection enfants était active. 18 Ø Rajouter du linge Après le démarrage du programme, il est possible si nécessaire de rajouter du linge ou d’en retirer. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). × 60°C Pause: ² Ö × 1600B × 2:31h i/w © øøw ¨ Rajout possible Ö – En présence d’un niveau d’eau élevé, d’une température élevée ou si le tambour tourne, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité et il n’est pas possible de rajouter du linge. Respectez les consignes affichées. Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche Start/Pauze A (Départ/Pause). Le hublot se verrouille et le programme se poursuit automatiquement. – L’affichage de la charge n’est pas activé lors du rajout de linge. – Ne laissez pas le hublot ouvert longtemps – de l’eau sortant du linge pourrait couler. Ø Modification du programme Si par erreur le programme lancé n’est pas le bon. 1. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). 2. Choisissez un autre programme. 3. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). Le nouveau programme reprend depuis le début. Ø Abandonner un programme Programmes à température élevée : 1. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). 2. Pour faire refroidir le linge : Choisissez Rinçage (sous Autres programmes). 3. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). Programmes à température réduite : 1. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). 2. Sélectionnez Essorage * ou Vidange *. (* sous Autres programmes) 3. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). 19 Ø Fin du programme avec réglage Cuve pleine Arrêt cuve pleine: Choisir "Essorage" ou "Vidange" et "Départ" Essorage Vidange Ö Ö 1. Choisissez Essorage (ajustez le cas échéant la vitesse d’essorage) ou Vidange. 2. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). Fin du programme Terminé, retirez linge s'affiche sur l'écran. Ä ² 20 Terminé, retirez linge Si en plus s’affiche la mention Mousse détectée, ceci signifie que le lave-linge a détecté un excès de mousse pendant le programme de lavage ; il ajoute ensuite automatiquement d’autres cycles de rinçage pour supprimer la mousse. Dosez une plus faible quantité de lessive lors du prochain lavage avec une charge de linge équivalente. Réduisez la quantité de base dosée. ~ Page 35 Après le lavage 1. Ouvrir le hublot et retirer du linge. ¼ # ² ² Retirez linge, Éteignez l’appareil – Ne laissez aucunes pièces de linge dans le tambour. Elles risquent de rétrécir lors du lavage suivant ou de teindre d’autres articles. – Retirez les corps étrangers éventuellement présents dans le tambour et le joint en caoutchouc – Risque de rouille. – Laissez le hublot et le bac de produit lessiviel ouverts afin que l’eau restante puisse s’évaporer. Avant d’éteindre : – Retirez toujours le linge. A cette condition seulement il est garanti que la fonction d’affichage de la charge de linge fonctionne sans erreur. – Attendez la fin du programme sinon l’appareil pourrait être encore verrouillé. Ensuite, allumez l’appareil et attendez le déverrouillage. 2. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint. 3. Fermez le robinet d'eau. C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop. ~ Page 72 21 Tableau des programmes Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Õ Programme / Type de linge Options / Remarques Nom du programme Brève explication du programme et indication des textiles auxquels il convient. Charge max. Température réglable en °C Vitesses d’essorage choisissables, en trs/min ; la vitesse d’essorage et préréglage maximale dépend du modèle. Options de programme possibles Avec l’option de programme Repassage facile : Vitesses d’essorage possible en Trs/min Dosage automatique possible d’un produit adoucissant et d'une lessive Ý sélectionnable / désélectionnable‒ pas sélectionnable Coton Textiles solides, textiles résistant à l'ébullition, en coton ou en lin. ².* Charge de linge réduite avec l’option SpeedPerfect ( max. 9 kg / 5 kg * froid – 60 – 90 °C 0 ... 1600 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï ,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 800 Trs/min Lessive Ý, Adoucissant Ý Synthétiques Textiles en synthétiques ou en tissus mixtes. max. 4 kg froid – 40 – 60 °C 0 ... 1200 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï ,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 600 ...800 Trs/min Lessive Ý, Adoucissant Ý Mix rapide Charge mixte comprenant des textiles en coton et en synthétiques. max. 4 kg froid – 40 °C 0 ... 1400 ... 1600 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï ,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 600 ... 800 Trs/min Lessive Ý, Adoucissant Ý 22 Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Délicat/Soie Pour textiles délicats mais lavables tels que la soie, le satin, les synthétiques ou les tissus mixtes (p. ex. chemisier en soie, foulard en soie). max. 2 kg ² .Utilisez une lessive pour linge délicat et / ou pour la soie adaptée au lavage en machine. W Laine Textiles lavables à la main ou en machine, en lin ou contenant de la laine. Programme de lavage ménageant particulièrement le linge, pour éviter son rétrécissement, pauses prolongées dans le programme (les textiles reposent dans le bain lessiviel). froid – 30 – 40 °C 0 ... 600 ... 800 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 600 Trs/min Lessive Ý, Adoucissant Ý max. 2 kg froid – 30 – 40 °C 0 ... 800 Trs/min $,Á Lessive ‒, Adoucissant Ý ² .La laine est un matériau d’origine animale ; par exemple angora, alpaga, lama, mouton. ² .Utilisez une lessive pour laine adaptée au lavage en machine. AllergiePlus Textiles solides. ² .Lavage et rinçage prolongés, avec un niveau d’eau plus haut, pour les épidermes particulièrement sensibles. ² .* Charge de linge réduite avec max. 8 kg / 5 kg * froid – 40 – 60 °C 0 ... 1200 ... 1600 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 800 Trs/min l’option SpeedPerfect ( Lessive Ý, Adoucissant Ý Sport Textiles de sport et de loisirs en microfibre. max. 2 kg ² .Le linge ne doit pas avoir été traité avec un adoucissant. ² .Avant le lavage, nettoyez à fond les résidus de produit assouplissant présents dans tous les compartiments du tiroir à lessive. froid – 30 – 40 °C 0 ... 800 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 600 ... 800 Trs/min Lessive ‒, Adoucissant ‒ 23 Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Express 15 min Programme Express 15 min, 15 minutes environ, adapté aux petits lots de linge légèrement sales. max. 2 kg froid – 30 – 40 °C 0 ... 800 ... 1200 Trs/min $,Á Lessive Ý, Adoucissant Ý Chemises/Chemisiers Chemises / blouses en coton, lin, synthétiques ou tissus mixtes. Avec l’option p Repassage facile, la machine démarre répétitivement l’essorage des chemises / blouses sans repassage. ~ Effet autolissant ².Lavez les chemises / blouses en max. 2 kg froid – 40 – 60 °C 0 ... 800 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï ,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 400 Trs/min Lessive Ý, Adoucissant Ý textile délicat / soie avec le programme Délicat/Soie. Synthétiques + Textiles de teinte foncée en coton et textiles synthétiques de teinte foncée. Retroussez les textiles avant de les laver. max. 3,5 kg froid – 30 – 40 °C 0 ... 800 ... 1200 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï ,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 600 ... 800 Trs/min Lessive Ý, Adoucissant Ý 2 3 24 Personnalisé Pour enregistrer les réglages de programme souvent utilisés. Mémoriser un programme ~ Page 26 Réglages comme un programme choisi Auto Coton Textiles solides. La machine saisit automatiquement le degré de salissure et le type de textile, et adapte de façon optimale le déroulement du lavage. ~ Page 26 max. 6 kg Auto Délicat Traitement du linge plus en douceur ; la machine saisit automatiquement le degré de salissure et le type de textile, et adapte de façon optimale le déroulement du lavage. ~ Page 26 max. 3,5 kg automatique, jusqu'à 40 °C automatique, jusqu'à 1400 Trs/min x,$,Á Lessive Ý, Adoucissant Ý automatique, jusqu'à 30 °C automatique, jusqu'à 1000 Trs/min x,$,Á Lessive Ý, Adoucissant Ý sous Autres programmes Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Duvet Textiles lavables en machine remplis de duvet, oreillers, couvertures. max. 2 kg ² .Laver les grandes pièces individuellement. Utilisez une lessive pour linge délicat. Doser parcimonieusement la lessive. Torchons Serviettes en coton solides, résistantes à l’ébullition. Serviettes particulièrement douces. froid – 40 – 60 °C 0 ... 1200 Trs/min ¦,G,x,Ï ,Z,$ Lessiviel ‒, Adoucissant ‒ max. 3,5 kg froid - 60 – 90 °C 0 ... 1200 ... 1600 Trs/min ¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 800 Trs/min Lessiviel Ý, Assouplissant Ý Rinçage Rinçage plus avec essorage. 0 ... 1200 ... 1600 Trs/min p,Ï,Z,$,Á En cas de p : 0 ... 800 Trs/min Lessiviel ‒, Assouplissant Ý Essorage Essorage spécial avec choix possible de la vitesse d’essorage. 0 ... 1200 ... 1600 Trs/min p ,Á En cas de p : 0 ... 800 Trs/min Lessiviel ‒, Adoucissant ‒ Essorage délicat Essorage spécial à vitesse réduite, et déroulement de l’essorage ménageant particulièrement le linge. 0 ... 800 ... 1200 Trs/min p ,Á En cas de p : 0 ... 600 Trs/min Lessiviel ‒, Adoucissant ‒ 25 sous Autres programmes Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Vidange de l’eau de rinçage si arrêt Cuve pleine $ (sans essorage final). Lessiviel ‒, Adoucissant ‒ Personnalisé Sous Personnalisé, le programme et tous les réglages demeurent enregistrés en permanence. Pour enregistrer : 1. Sélectionnez le programme Personnalisé. 2. Si aucun programme ne figure encore dans Personnalisé, choisissez un programme en fonction des consignes qui s’affichent. La sélection du programme est automatiquement confirmée par un cochage. 3. Le cas échéant, modifiez dans le menu principal la température, la vitesse d’essorage, l’heure de finition, et modifiez i-DOS i/w, i-DOS w et / ou ajoutez les options de programme. Le programme est automatiquement enregistré et s’affiche ensuite : × × × × 40°C 1400B 0:53h i/ w © w ¨ Ö Ö Ö Mix rapide Ö Aussi longtemps que la flèche reste affichée, vous pouvez modifier le programme par la touche située sous le programme. Programmes automatiques Le degré de salissure et la nature du linge sont automatiquement recensés et le déroulement du lavage ainsi que le dosage intelligent sont réglés de façon optimale. Ø Auto Coton : Pour textiles solides Ø Auto Délicat : Traitement ménageant le linge 26 Amidonnage ² Le linge ne doit pas avoir été traité avec un adoucissant. Sélectez le programme Rinçage. Dosez manuellement l’amidon liquide conformément aux indications du fabricant dans le compartiment u v (nettoyez-le auparavant si nécessaire). Sélectionnez Départ/Pause A. Teinture / Décoloration Ne teintez qu'en quantités habituelles pour un foyer. Le sel peut attaquer l’acier inoxydable ! Respectez les instructions publiées par le fabricant de la teinture ! Ne décolorez jamais de linge dans cet appareil ! Trempage 1. Dosez la lessive avec i-DOS ou versez-la dans ² le compartiment u v selon les indications fournies par le fabricant. 2. Réglez le programmateur sur Coton 30 °C puis sélectionnez Start/Pauze (Départ/Pause) A. 3. Au bout d'env. 10 minutes, choisissez Start/Pauze (Départ/ Pause) A pour arrêter le programme. 4. Après la période de trempage souhaitée, sélectionnez à nouveau Start/Pauze (Départ/Pause) A si vous voulez poursuivre le programme ou le modifier. Introduisez du linge de même couleur. Vous n'avez pas besoin de produit lessiviel supplémentaire car le bain de trempage sert aussi de bain de lavage. 27 Réglages de programme / Options Suivant le programme et grâce aux options de programme, vous pouvez optimiser encore mieux les réglages du processus de lavage selon vos lots de linge. Réglages de programme / Options de programme : Ø Les réglages sont actifs sans confirmation. Ø Vous pouvez les ajouter, supprimer ou modifier en fonction du stade d’exécution du programme. Ø Après l’extinction, les réglages afférents à i-DOS i/w et iDOS w demeurent. En cas de nouvelle sélection, il faut effectuer à nouveau tous les autres réglages de programme / régler toutes les autres options de programme. Touches Remarques Température Essorage Prêt dans Avant et pendant le programme, il est possible de modifier les préréglages aussi longtemps que les flèches restent affichées. La vitesse maximale d’essorage dépend du programme et du modèle. Touche Prêt dans pour retarder l’heure de finition (fin de programme). Avant le départ du programme, il est possible de différer de 24 heures maximum la fin du programme par pas d’une heure. Après le départ, le différé choisi s’affiche (8 h par exemple), et le compte à rebours a lieu jusqu'au départ du programme de lavage. Ensuite, la durée du programme s’affiche, 2h30 par exemple. Après le départ du programme, il est possible de modifier comme suit le différé sélectionné : 1. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). 2. Choisissez la touche Klaar in (Prêt dans) et modifiez l’heure de finition. 3. Sélectionnez Start/Pauze A (Départ/Pause). Pour activer / désactiver la Sécurité enfants. 28 EcoPerfect ¦ Pour économiser de l’énergie. ~ Page 16 SpeedPerfect ( Pour laver dans un temps plus court. ~ Page 16 Touches Remarques i-DOS i/w Léger – Normal – Fort – arrêt Pour modifier durablement le Dosage normal de produit assouplissant (p. ex. lessive si réglage du contenu du réservoir sur lessive) pour le programme choisi, jusqu'à la modification suivante : – Léger : linge peu souple – Normal : linge moyennement souple – Fort : linge particulièrement souple i-DOS w Léger – Normal – Fort – arrêt Pour modifier durablement le dosage de la lessive pour le programme choisi, jusqu'à la modification suivante. – Léger : linge légèrement sale – Normal : linge moyennement sale – Fort : linge très sale ou taché 29 Choisissez par la touche Options : Remarques Prélavage marche – arrêt Pour le linge très sale. Si dosage intelligent : la lessive choisie sert au prélavage et au lavage. Pour éviter un surdosage, choisissez le réglage i-DOS moyen. Si dosage manuel : répartissez la lessive entre le prélavage et le lavage. Versez de la lessive pour le prélavage dans le tambour et versez de la lessive pour le lavage dans le compartiment u v. Repassage facile marche – arrêt Réduit le froissage grâce à un déroulement spécial de l’essorage suivi d’un défoulage assorti d’une vitesse d’essorage réduite. ².L'humidité résiduelle du linge est légèrement plus élevée. Rinçage plus ö + 1 rinçage ÷ + 2 rinçages ø + 3 rinçages ².Recommandation d’utilisation : pour peaux Niveau plus marche – arrêt Niveau d’eau accrû, traitement du linge plus en douceur. Cuve pleine marche – arrêt Après le dernier rinçage, le linge baigne dans l’eau. Mettre fin au programme. ~ Page 20 Cycle nuit marche – arrêt Niveaux de bruit réduits grâce à un rythme spécial de lavage et d’essorage, et à un signal de fin désactivé. Convient particulièrement pour laver la nuit. Rinçages supplémentaires en fonction du programme ; plus longue durée de programme. particulièrement sensibles ou / et dans les régions où l’eau est très peu dure. ².L'humidité résiduelle du linge est légèrement plus élevée. ß 30 Taches Traitements des taches au choix ~ Page 31 Pour laver du linge taché. Système anti-tache Généralités sur les taches Par le biais de la touche Menu (Options), vous trouverez l'option de programme supplémentaire taches permettant de traiter les taches spéciales. Au total, vous avez le choix entre 16 taches différentes. Le lavelinge adapte la température de lavage, le mouvement du tambour et les durées de trempage en fonction de la nature des taches. De l'eau chaude ou froide, un traitement du linge doux ou puissant et un trempage long ou court conditionnent le programme de lavage pour chaque type de tache. Les taches sont traitées de façon optimale. Traitement de deux taches expliqué à titre d'exemple ¶ Sang Ç Oeuf Faites tout d'abord « dissoudre » le sang dans de l'eau froide, puis démarrez le programme de lavage sélectionné. Pour enlever les particules d’œuf, faites tremper dans un bain d’eau tiède, choisissez un lavage avec niveau d’eau plus élevé et des rinçages supplémentaires. Pour les autres taches, nous avons élaboré des solutions comparables lors d'études approfondies. Traitements des taches au choix • À É » Alim. bébé Café Chaussettes Chocolat È Ì Ê · Cosmétique Fraise Graisse/huile Herbe Ç Í ¶ ¸ Oeuf Orange Sang Terre et sable Ë ¹ y º Thé Tomate Transpiration Vin rouge 31 Système de dosage intelligent Votre lave-linge est équipé d’un système de dosage intelligent pour lessives liquides et produits adoucissants. Pour cela, vous disposez des récipients i-DOS w (1,3 l) et i-DOS i/w(0,5 l) dans le bac à lessive. Vous pouvez choisir d’utiliser une lessive liquide et un adoucissant, ou deux lessives liquides. Suivant le programme choisi et les réglages, les réservoirs i-DOS permettent de doser les quantités optimales de lessive / produit assouplissant. Mise en service L'appareil a été préréglé à la fabrication pour doser une lessive liquide et un adoucissant, ce qui est signalé par des inserts amovibles correspondants situés dans les couvercles de remplissage : Ø Þ lessive couleurs, préinstallé. Ø i adoucissant seulement i-DOS M/w, préinstallé. Ø ß lessive tous textiles / lessive universelle, joint. Changez les inserts interchangeables : Remplissez le récipient de dosage 1. Tirez le bac à lessive. 2. Ouvrez le couvercle de remplissage. 3. Versez la lessive / l'adoucissant. Ne remplissez pas au-delà du repère max. 4. Fermez le couvercle remplissage. 5. Rentrez lentement et entièrement le bac de produit. L’appareil étant allumé, l’écran signale de la façon suivante que le bac est entièrement rentré : Ø Le voyant respectif s’allume si vous avez choisi le dosage intelligent i-DOS w, i-DOS i/w. ~ Page 34 Ø L’affichage clignote une fois puis s’éteint si le dosage intelligent n'a pas été choisi. ~ Page 34 32 ² Respectez les remarques des fabricants quand vous choisissez vos lessives et produits d'entretien. Nous recommandons des lessives liquides, gélifiés, universelles et lessives couleur pour tous les textiles en couleurs en coton et synthétiques lavables en machine. Ø N’utilisez que des produits liquides ou sous forme de gel adaptés au dosage via le bac à lessive. Ø N'utilisez que des produits et gels liquides coulants d'euxmêmes, dont l’ajout dans un compartiment à lessive a été recommandé par le fabricant. Ø Ne mélangez pas les lessives entre elles. Lorsque vous changez de lessive liquide (type, fabricant, …), videz complètement le récipient de dosage. ~ Page 42 Ø N'utilisez pas de produits qui contiennent des solvants, qui sont corrosifs ou dégagent des gaz (p. ex. du liquide de blanchiment). Ø Ne mélangez pas lessive et adoucissant. Ø N'utilisez pas de produits stockés trop longtemps et fortement épaissis. Ø Pour éviter que les produits commencent à sécher, ne laissez pas le couvercle de remplissage ouvert pendant longtemps. 33 Utilisation quotidienne Ø Leuchtanzeigen am Schubladengriff ² 34 – Le voyant s'allume lors que vous avez choisi le dosage intelligent pour le récipient. Sur le réservoir M/w combiné, le voyant lumineux afférent au contenu de réservoir respectivement mémorisé s’allume (i pour produit adoucissant / w pour lessive). ~ Page 39 – Le voyant clignote lorsque, dosage intelligent sélectionné, le niveau dans le réservoir descend en dessous du niveau minimum. – Le voyant clignote brièvement si le bac à produit a été correctement rentré. Ø Sélectionner et désélectionner le dosage intelligent / régler l'intensité du dosage. La sélection du dosage intelligent de lessive et de produit assouplissant dans tous les programmes permis (à partir de la ~ Page 22) a été programmée en usine. Le dosage de la lessive est préréglé sur réduit (linge légèrement sale) et celui du produit assouplissant sur moyen (linge normalement souple), et il est possible de le modifier de façon personnalisée dans chaque programme. A partir de la En plus du dosage intelligent vous pouvez au besoin ajouter manuellement des produits d’aide au lavage (p. ex. du sel détachant) dans le compartiment u v . ~ Page 37 Le choix (marche / arrêt) ainsi que la concentration respectivement choisie de dosage d'i-DOS M/w et d'i-DOS w demeurent pour chaque programme jusqu'au prochain changement, même si vous éteignez la machine. Ø Remplir Lessive / Adoucissant Le fait que le voyant lumineux correspondant clignote en cas de dosage intelligent et une remarque correspondante sur l'écran montrent que le niveau est descendu en dessous du seuil inférieur. Le contenu suffit encore pour environ 3 lavages. Il est possible de rajouter la même lessive ou le même adoucissant à tout moment. En cas de changement de produit / fabricant, nous recommandons de nettoyer auparavant les bacs.~ Page 42 Si nécessaire d'adapter la quantité de base dosée. ~ Page 37 Réglages de base Ø Si nécessaire, modifiez les quantités de base dosées pour la lessive et l'adoucissant. La quantité de dosage de base à régler correspond à ceci : Lessives : à la recommandation du fabricant pour salissure normale et à la dureté de l’eau dans votre localité. Produits assouplissant : à la recommandation du fabricant pour souplesse normale et à la dureté de l’eau dans votre localité. Veuillez à cet égard consulter les indications sur l'étiquette de l'emballage de la lessive / de l'adoucissant ou consulter directement le fabricant. Pour déterminer la dureté de l'eau dans votre région, utilisez la bande-test ou renseignez-vous auprès de votre centre local de distribution des eaux. Dureté locale de mon eau : Voici un exemple de dosage de lessive sur une étiquette d’emballage : ² Degré de salissure ヾ Dureté de l'eau ゝ Léger Normal Fort Très fort Non dure / moyenne 55 ml 75 ml 120 ml 160 ml Dure / très dure 75 ml 95 ml 150 ml 180 ml – En usine, la quantité de dosage de base a été réglée sur 75 ml pour la lessive et sur 36 ml pour le produit assouplissant. – En présence de lessives fortement concentrées, réduisez la quantité de dosage de base. Ø Si pendant le lavage il devait se dégager à nouveau beaucoup de mousse, veuillez vérifier le réglage du dosage de base et l’intensité de dosage. En outre, certaines lessives liquides peuvent provoquer un dégagement accrû de mousse. Si les réglages du dosage de base et de l’intensité de dosage sont corrects, il est recommandé dans ce cas d'utiliser une autre lessive liquide. 35 ² Modifiez la quantité de dosage de base. ~ Page 39 Ø Si nécessaire, modifiez le contenu du récipient i-DOS i/w. Au lieu de l’adoucissant vous pouvez utiliser aussi une deuxième lessive liquide dans le bac i-DOS i/w. Modifiez le contenu du réservoir. ~ Page 39 – Un insert amovible supplémentaire pour une deuxième lessive a été livré d’origine et peut se monter dans le couvercle de remplissage. – Si vous commutez le contenu du réservoir i-DOS i/w d’Adoucisseur sur Lessive, la machine remet la quantité de dosage de base de lessive sur le réglage usine (75 ml), et le dosage de cette lessive se trouve sur arrêt dans tous les programmes permis. Ensuite, sélectionnez le dosage (Léger, Normal ou Fort) de la lessive via la touche i-Dos iIô dans la zone d’affichage. Le réservoir i-DOS w se désactive automatiquement lorsque le dosage de lessive s’active pour le réservoir i-DOS i /w. Les réglages effectués pour ce programme demeurent jusqu'à la modification suivante. – Au moment de commuter le contenu du réservoir i-DOS i/w sur un adoucissant, la machine remet la quantité de dosage de base sur le réglage usine (36 ml) et celle de dosage sur le réglage normal dans tous les programmes permis. – La commutation des contenus de réservoir exige une confirmation supplémentaire via le champ d’affichage. i Annuler 36 Le fait de modifier le contenu de l’i-DOS remet les réglages de l’i-DOS i/w ses valeurs standard. Continuer Dosage manuel Sur les programmes sur lesquels aucun dosage intelligent n’est possible ou si vous ne souhaitez pas de dosage intelligent (dans ce cas, réglez le dosage intelligent sur arrêt), l’ajout de lessive a lieu dans le bac u v . En plus du dosage intelligent vous pouvez au besoin ajouter manuellement des produits d’aide au lavage (p. ex. produit adoucisseur ou du sel détachant) dans le compartiment. 1. Tirez le bac à produit lessiviel. 2. Dosez les produits dans le compartiment u v selon : – Recommandation de dosage dans le champ d’affichage, p. ex. pour Coton : Dosage: 70% Introduisez linge: max. 9kg ² ú Une recommandation de dosage s’affiche en fonction de la quantité de linge introduite. – Le degré de salissure. – La dureté de l’eau ~ Page 35, informez-vous auprès de votre compagnie distributrice d’eau. – Les indications du fabricant. – Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits d’aide au lavage et détergents, respectez impérativement les consignes de leurs fabricants. – Diluer les produits de rinçage assouplissant et produits amidonnants dans un peu d'eau. Empêche les obstructions ! – lors du dosage manuel de lessive, ne dosez pas de lessive supplémentaire via le dosage intelligent (réglez le dosage intelligent sur arrêt) ; ceci empêche un surdosage et la génération de mousse. 37 Chiffres de consommation Programme Charge Consommation d’électricité *** Eau *** Coton 20 °C 9 kg 0,32 kWh 64 l Coton 40 °C * 9 kg 1,15 kWh 64 l Coton 60 °C 9 kg 1,25 kWh 64 l Coton 90 °C 9 kg 2,30 kWh 74 l 2^ h Synthétiques 40 °C * 4 kg 0,65 kWh 46 l 2h Mix rapide 40 °C 4 kg 0,59 kWh 44 l Délicat/Soie 30 °C 2 kg 0,15 kWh 34 l Laine 30 °C 2 kg 0,19 kWh 39 l * Durée du programme *** 2^ h 2_ h 2_ h 1] h _h _h Réglage de programme pour contrôle selon norme EN60456 en vigueur. Remarque concernant les essais comparatifs : Pour tester les programmes de contrôle, lavez la charge de linge indiquée avec la vitesse d'essorage maximale. Programme Option supplémentaire Charge Consommation d’énergie annuelle Consommation annuelle d’eau Coton 40/60 °C EcoPerfect ** 9/4,5 kg 189 kWh 11300 l ** Réglage du programme pour l’essai et pour l’étiquetage énergétique, conformément à la directive 2010/30/UE, avec de l’eau froide (15 °C). *** Les valeurs réelles varient par rapport aux valeurs indiquées en fonction de la pression de l’eau, de sa dureté, température d’entrée, de la température ambiante, du type de linge, de la quantité de linge et de son degré de salissure, de la lessive utilisée, des variations de la tension du secteur et des options choisies. 38 Réglages de l’appareil Les touches Instelmenu: 3 sec. (Réglage de base: 3sec.) permettent de modifier les réglages de l’appareil, par exemple les signaux émis par les touches. Appuyez simultanément sur les touches Instelmenu: 3 sec. (Réglage de base: 3sec.) pendant env. 3 secondes : Langue Vol. fin Vol. touche Ö × arrêt Â Ö × Ø Si vous appuyez de façon prolongée sur les touches, les ² valeurs de réglage défilent automatiquement. Ø Sélectionnez le réglage avec les deux touches de gauche. Ø Avec les deux touches droites, sélectionnez la valeur affichée (sélection confirmée par un cochage). Ø Attendez ou maintenez à nouveau les touches Instelmenu: 3 sec. (Réglage de base: 3sec.) appuyées. Les réglages demeurent après avoir éteint l’appareil. Réglages Valeurs de réglage Remarques Vol. fin arrêt – faible – moyen – fort – très fort Pour adapter le volume du signal de fin. Vol. touche arrêt – faible – moyen – fort – très fort Pour adapter le volume des signaux sonores des touches. Extinction automatique de l’appareil après 15 – 30 – 60 min. – jamais L’appareil s’éteint automatiquement au bout de … min (consommation d’énergie = 0 kWh) ; pour l’allumer, appuyez sur la touche # officiant d’interrupteur principal. Langue Français English ... Pour changer de langue affichée. i-DOS i/w contenu Adoucissant – Produit lessiviel Choisissez le contenu du récipient. i-DOS i/w 10 ml – 200 ml i-DOS w 10 ml – 200 ml Réglez la quantité de base dosée selon recommandation du fabricant de lessive / d'adoucissant. 39 Circuits sensoriels – Votre lave-linge est aussi intelligent que cela Calcul de charge Suivant le type de textile et la charge de linge, la détection automatique de quantité adapte la consommation d’eau de façon optimale à chaque programme. Aqua-Sensor Pendant le lavage et le rinçage, l’Aqua-Sensor vérifie le degré de turbidité de l’eau de lavage et de rinçage (la turbidité est provoquée par les souillures et les résidus de lessive). La durée et le nombre de rinçage sont définis indépendamment de la turbidité de l’eau, et éventuellement une quantité supplémentaire de lessive est ajoutée dans les programmes automatiques. Détecteur de la charge de linge / Voyant de charge ² Hublot en position ouverte, la sonde de charge de linge détecte le degré de chargement du lave-linge. Le degré de chargement s’affiche sous la forme d’une barre qui se remplit. Afin que le détecteur puisse saisir l'intégralité de la charge, veillez à ce que le tambour soit vide avant d'allumer l'appareil. Dosage recommandé ² Le dosage recommandé est une quantité de produit lessiviel recommandée, exprimée en %. Elle dépend du programme que vous avez choisi et de la charge de linge détectée. Le pourcentage indiqué se réfère àla recommandation fournie par le fabricant du produit lessiviel. En respectant le dosage recommandé, vous ménagez l'environnement et le budget de votre ménage. Système de contrôle anti-balourd ² 40 Le système de contrôle du balourd détecte automatiquement ce dernier et veille, en faisant redémarrer plusieurs fois l’essorage, à ce que le linge se répartisse uniformément. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge réduit la vitesse de rotation lorsque le linge est très mal réparti, ou n’effectue pas d’essorage. Mettez ensemble de petites et grandes pièces de linge dans le tambour. Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 50 Entretien et maintenance aygeNetominent acnet ã Mise en garde ! Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ã Attention ! Danger engendré par un incendie et une explosion ! L’utilisation dans le lave-linge de détergents contenant des solvants risque d’endommager certains pièces et des vapeurs toxiques vont se dégager. N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants. ã Attention ! Cela risquerait d'endommager l'appareil ! L’utilisation contre ou sur le lave-linge de détergents contenant des solvants, tels que par ex. d’essence de nettoyage, risque d’en endommager les surfaces. N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants. Corps de la machine / bandeau de commande Ø Enlevez immédiatement les restes de la lessive. Ø Essuyez avec un chiffon doux et humide. Ø Le nettoyage au jet d'eau est interdit. Tambour de lavage Utilisez un produit nettoyant sans chlore, jamais de paille de fer. Si une odeur se manifeste dans le lave-linge, faites-lui exécuter le programme Coton 90 °C. Pour ce faire, utilisez un produit lessiviel normal. 41 Détartrage Détartrage pas nécessaire si la lessive a été correctement dosée. Si un détartrage s’impose malgré tout, procédez comme indiqué par le fabricant de produit détartrant. Vous pouvez vous procurer des produits détartrants appropriés via notre site Internet ou le service après-vente ~ Page 52. Nettoyer le bac à lessive i-Dos Ø Videz les récipients de dosage Les récipients de dosage comportent des orifices de vidange avec bouchons amovibles situés à l’avant. Pour vider le récipient de dosage, enlevez d'abord la poignée du bac en procédant suivant l’illustration : 1. Tirez le bac à lessive. 2. Tirez légèrement à vous le levier de décrantage (A) situé au dos de la poignée du bac (en bas au milieu) et simultanément ... ... retirez vers le haut la poignée du bac déverrouillée (B). 3. Pour vider le récipient de dosage, retirez prudemment le bouchon obturateur correspondant et vidangez le contenu dans un récipient approprié. 4. Introduisez de nouveau le bouchon obturateur à fond / jusqu'à la butée. 42 Ø Nettoyez le récipient de dosage / le bac à lessive Pour nettoyer les récipients de dosage, vous pouvez retirer entièrement le bac à lessive. ² 1. Videz les récipients de dosage avant de les retirer. Ne remettez la poignée du bac à produit qu'après avoir effectué le nettoyage. 2. Tirez le bac à produit pour l’ouvrir. 3. Appuyez sur le levier de décrantage et retirez entièrement le bac à produit. 4. Enlevez prudemment le couvercle du bac à produit. ã Attention ! Le compartiment à lessive risque de s’endommager ! Le compartiment à lessive contient des composants électriques. S’ils entrent en contact avec l’eau, ils risquent de s'endommager. – Ne lavez pas le couvercle au lave-vaisselle et ne le plongez pas dans l'eau. – Protégez le connecteur arrière du bac contre l'humidité, les restes de lessive ou d'adoucissant, et si nécessaire nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et humide. Séchez avant d'introduire. 5. Nettoyez le bac et le couvercle avec un chiffon doux et humide ou avec la douchette. Nettoyez également la surface intérieure avec un chiffon doux et humide. 43 6. Séchez le bac et le couvercle et réassemblez-les de nouveau. 7. Tirez la poignée du bac d'en haut jusqu'à ce qu’elle s’encrante de nouveau. 8. Rentrez entièrement le bac de produit. Pompe de vidange bouchée ã Mise en garde ! ² Risque de vous ébouillanter ! Lors du lavage à haute température, le bain lessiviel est très chaud. Si vous touchez le bain lessiviel très chaud, vous risquez de vous ébouillanter. Attendez que le produit lessiviel ait refroidi. Refermez le robinet d’eau afin que l’eau cesse d’affluer et qu’il ne faille pas l'évacuer par la pompe de vidange. 1. Eteignez l'appareil. Débranchez la fiche mâle. 2. Ouvrez la trappe de service. 3. Débranchez la trappe de service. 44 4. Sortez le flexible de vidange de sa fixation. Retirez la coiffe d’obturation, laissez le bain lessiviel s’écouler dans un récipient adéquat. Enfoncez la coiffe obturatrice et mettez le flexible de vidange en place dans la fixation. Remarque : L’eau résiduelle risque de couler. 5. Dévissez prudemment le couvercle de pompe. Nettoyez le compartiment intérieur, le filetage du couvercle de pompe et le carter de pompe. (Tourner l’ailette à la main.) 6. Remettez le couvercle en place et vissez-le. Il faut que la poignée se trouve à la verticale. 7. Introduisez (1), faites encranter (2) puis fermez (3) la trappe de service. ² Pour empêcher que lors du lavage suivant du produit lessiviel non utilisé gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau dans le compartiment u v puis lancez le programme Vidange. Flexible d’écoulement bouché au niveau siphon 1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remarque : L’eau résiduelle risque de couler ! 2. Détachez le collier du flexible, retirez prudemment le flexible d’écoulement. 3. Nettoyez le flexible d’écoulement et l’embout du siphon. 4. Remmanchez le flexible d'écoulement et sécurisez le point de raccordement à l'aide du collier du flexible. 45 Filtre bouché dans l'arrivée d'eau Pour cela résorber d'abord la pression de l'eau régnant dans le flexible d’arrivée d’eau : 1. Fermez le robinet d'eau ! 2. Choisissez un programme quelconque (sauf Essorage / Vidange). 3. Sélectionnez Start/Pauze (Départ/Pause) A. Laissez marcher ce programme pendant env. 40 secondes. 4. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. 5. Nettoyez le filtre : Débranchez le flexible du robinet d'eau. Nettoyez le filtre à l'aide d'une petite brosse. et / ou sur les modèles Standard et Aqua-Secure : Retirez le flexible au dos de l'appareil. Extrayez le filtre avec une pince et nettoyez-le. 6. Raccordez le flexible et vérifiez son étanchéité. 46 Déverrouillage d'urgence, par exemple en cas de coupure de courant Le programme continue quand le courant est rétabli. Si vous voulez malgré tout retirer du linge, vous pouvez ouvrir le hublot de remplissage en procédant comme décrit ci-après : ã Mise en garde ! Risque de vous ébouillanter ! Le bain lessiviel et le linge peuvent être très chauds. Risque vous ébouillanter en cas de contact. Laissez-les refroidir le cas échéant. ã Attention ! Danger si vous introduisez les doigts / saisissez quelque chose dans le tambour en rotation ! Si vous introduisez les doigts dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains. Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation. Attendez que le tambour ait cessé de tourner. ã Attention ! Dégâts des eaux possibles ! L’eau qui s’écoule risque de provoquer des dégâts. N’ouvrez pas le hublot de remplissage si de l’eau demeure visible au niveau du hublot. 1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. 2. Vidangez le bain lessiviel. 3. A l'aide d'un outil, tirez le dispositif de déverrouillage d’urgence vers le bas puis relâchez-le. Ensuite, le hublot peut s’ouvrir. 47 Remarques dans la zone d'affichage Affichage Cause / Remède La porte ne peut pas être verrouillée Ouvrir la porte, fermer et appuyer sur "Départ/ Pause" – Linge éventuellement coincé. Ouvrez et refermez à nouveau le hublot puis choisissez Start/Pauze (Départ/Pause) A . – Poussez le cas échéant le hublot pour le fermer, ou retirez du linge puis poussez à nouveau le hublot pour le refermer. – Le cas échéant, éteignez l’appareil et rallumez-le ; réglez le programme puis effectuez les réglages personnalisés ; faites démarrer le programme. Remplir i-DOS i/w, i-DOS w s'il vous plaît Niveau dans i-Dos inférieur au minimum, rajoutez. ~ Page 32 i-DOS i/w, i-DOS w erreur ; désactiver i-DOS i/w, i-DOS w i-DOS i/w, i-DOS w sur arrêt.. Prévenez le service après-vente. Vous pouvez continuer de faire marcher l'appareil en dosage manuel. ~ Page 35 Fermer le compartiment Rentrez le compartiment correctement. Ouvrir robinet – Ouvrez le robinet d’eau en grand. – Le flexible d'arrivée d'eau est plié / coincé. – Pression de l'eau insuffisante. Nettoyez le filtre. ~ Page 46 Nettoyer trappe à objet – Pompe de vidange bouchée. Nettoyez la pompe de vidange. – Flexible d’écoulement / Tuyau d’égout bouché. Nettoyez le flexible d’écoulement au niveau siphon. ~ Page 45 Pause: Rajout impossible Niveau d'eau ou température trop élevé. Pour poursuivre le programme, choisissez Start/Pauze (Départ/Pause) A . Ouverture impossible Niveau d'eau ou temp. trop élevé Niveau d'eau ou température trop élevé. Pour poursuivre le programme, choisissez Start/Pauze (Départ/Pause) A . aquaStop activé Appeler le SAV C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop. Présence d'eau dans la cuvette de fond, présence d'une fuite dans l'appareil. Prévenez le service après-vente ! ~ Page 39 Arrêt auto. Dans ... secondes, L’appareil s’éteint au bout de ... secondes automatiquement si vous n’avez effectué aucune manip dessus pendant une période prolongée. Pour annuler, appuyer sur une touche. ~ Page 39 48 Affichage Cause / Remède Refroidissement Pour ménager les conduites d’eau usée, un refroidissement du bain lessiviel a lieu avant la vidange. Autres mentions Erreur E: XXX Éteignez l’appareil, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Si la mention se réaffiche, prévenez le service après-vente. ~ Page 52 49 Que faire en cas de dérangement ? Dérangements Cause / Remède De l'eau coule de l'appareil. – Fixez correctement / remplacez le flexible d'écoulement. – Serrez à fond le raccord du flexible d'arrivée d'eau. Il ne pénètre pas d'eau dans l'appareil. Le récipient de dosage est vide et l'indicateur de niveau ne clignote pas. – Avez-vous choisi Start/Pauze (Départ/Pause) A ? – Avez-vous ouvert le robinet d'eau ? – Filtre éventuellement bouché ? Nettoyez le filtre. ~ Page 46 – Flexible d'arrivée d'eau plié ou coincé ? – Le couvercle du bac est-il sale ? Nettoyage, ~ Page 42 – Le bac à lessive n’est pas correctement rentré ? Rentrez correctement. ~ Page 34 Fessive incorrecte / adoucissant incorrect versé dans le récipient de dosage. Récipient de dosage : 1. Vidange et nettoyage, voir 2. Remplir à nouveau, voir ~ Page 32 La lessive / l'adoucissant s'est épaissi(e) dans les récipients de dosage. Nettoyez les récipients de dosage et remplissez-les de nouveau. Le hublot refuse de s'ouvrir. – Fonction de sécurité active. Programme annulé ? – Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ? – Ouverture possible uniquement par le dispositif de déverrouillage d’urgence ? ~ Page 47 Le programme ne démarre pas. – Avez-vous choisi Start/Pauze (Départ/Pause) Klaar in (Fin dans) ? – Hublot fermé ? – Sécurité enfants active ? Désactivez. Le produit lessiviel n'est plus vidangé. – Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ? – Nettoyez la pompe de vidange. – Nettoyez le conduit d'égout et / ou le flexible d'écoulement. Eau pas visible dans le tambour. C'est normal – L'eau se trouve en dessous de la zone invisible. Résultat d'essorage pas satisfaisant. Linge mouillé / trop humide. – C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd a interrompu l'essorage, répartition inégale de linge. Répartissez les petites et grosses pièces de linge dans le tambour. – Repassage facile æ sélectionnée ? ~ Page 22 – Avez-vous choisi une vitesse trop faible ? L'appareil lance plusieurs fois l'essorage. C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd compense le balourd. 50 A ou Dérangements Cause / Remède Présence d'eau dans le compartiment à produits d'entretien. – C'est normal – Ceci ne gêne pas l'efficacité du produit d'entretien. – Nettoyez l’insert le cas échéant. Apparition d'odeurs dans le lave-linge. Exécutez le programme Coton 90 °C sans linge. Pour ce faire, utilisez un produit lessiviel normal. Dégagement répétitif d'une forte quantité de mousse. – Vérifiez les réglages de base du dosage et l’intensité du dosage. – Utilisez le cas échéant une autre lessive liquide. La lessive / le produit assouplissant goutte du joint de hublot et s’accumule sur le hublot ou dans le pli du joint. Trop de lessive / produit assouplissant dans les réservoirs de dosage. Respectez le repère max dans les réservoirs de dosage. Préréglage i-DOS i/w effacé. Si le réglage menu i-DOS i/w: contenu a été modifié, tous les réglages changent. ~ Page 36 Bruits et vibrations importantes, l’appareil se déplace tout seul pendant l’essorage. – L’appareil est-il bien nivelé ? Nivelez l’appareil. ~ Page 63 – Avez-vous immobilisé les pieds de l'appareil ? Fixez / Stabilisez les pieds de l'appareil. ~ Page 63 – Cales de transport enlevées ? Enlevez les cales de transport. ~ Page 57 Pendant la marche de l'appareil, le champ d'affichage / les voyants ne fonctionnent pas. – Coupure de courant ? – Fusibles disjonctés ? Réarmez les disjoncteurs / Changez les fusibles. – Si le dérangement se reproduit, appelez le service aprèsvente. ~ Page 52 Déroulement du programme plus long que d'habitude. – C'est normal – Le système de contrôle du balourd compense le balourd en répartissant plusieurs fois le linge. – C’est normal – Le système de contrôle de la mousse est actif, il a ajouté des rinçages supplémentaires. Présence de résidus de détergent sur le linge. – Les produits lessiviels sans phosphate contiennent parfois des résidus insolubles dans l'eau. – Choisissez Rinçage ou brossez le linge après le lavage. En pause, le voyant Start/Pauze (Départ/Pause A clignote très rapidement et un signal sonore retentit. – Niveau d’eau trop élevé. Rajout de linge impossible. Refermez le cas échéant le hublot immédiatement. – Pour poursuivre le programme, choisissez Start/Pauze (Départ/Pause) A . Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même au dérangement (allumant / éteignant l'appareil) ou si une réparation s'impose : – Eteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant. – Refermez le robinet d'eau et appelez le service après-vente ~ Page 52 51 Service après-vente Si vous ne parvenez pas à supprimer le dérangement vousmême, Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 50veuillez vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (ENr.) et le numéro de fabrication (FD). (1U Numéro de série Vous trouverez ces indications aux endroits )' suivants : Côté intérieur du hublot * / Trappe de Numéro de fabrication service * ouverte et au dos de l’appareil. * selon le modèle Faites confiance aux compétences du fabricant. Adressez-vous à nous. Vous assurerez ainsi que les réparations soient réalisées par des techniciens du SAV formés à cet effet, qui recourent à des pièces de rechange d’origine. 52 Etendue des fournitures osdapenit ’liaInerp VHORQOHâPRGqOH $TXD6WRS 6WDQGDUG$TXD6HFXUH &RUGRQ G DOLPHQWDWLRQ 9LGDQJHGHâO HDX $UULYpHGHâO HDX 1RWLFHG XWLOLVDWLRQ HWG LQVWDOODWLRQ &RXYHUFOHV DYHFSRUWHIOH[LEOHV &RXGH VHUYDQWjLPPRELOLVHU OHG pFRXOHPHQWG HDX &OpjâYLV Nécessaire en plus si le flexible d’écoulement d’eau est raccordé à un siphon : 1 collier à flexible Ø 24 – 40 mm (commerce spécialisé), pour le raccordement à un siphon. Branchement de l'eau ~ Page 61 Outillage utile : Ø Niveau à bulle pour ajuster l'horizontalité de l'appareil. Ø Clés à vis avec embout calibre SW13: pour défaire les cales de transport ~ Page 57 et calibre SW17: pour ajuster les pieds de l’appareil. ~ Page 63 53 Longueurs de flexibles, conduites et lignes 6HORQOHâPRGqOHâ 5DFFRUGHPHQWjJDXFKH aFP aFP aFP aFP ² 5DFFRUGHPHQWjGURLWH RX aFP aFP aFP aFP PD[ FP En cas d’utilisation des portes-flexible, les longueurs de flexible possibles diminuent ! Équipement disponible auprès du revendeur spécialisé / service après-vente : Ø Rallonge pour flexible Aqua-Stop et flexible d’arrivée d’eau froide (env. 2,50 m). N° de réf. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0 Ø Flexible d'arrivée d'eau plus long (env. 2,20 m) pour le modèle standard. Caractéristiques techniques Dimensions (longueur x largeur x hauteur) Poids Raccordement au secteur Pression de l'eau 54 60 x 59 x 85 cm selon le modèle : 63 – 83 kg Tension nominale 220 – 240 V, 50 Hz Intensité nominale 10 A Puissance nominale 2 300 W 100 – 1000 kPa (1 – 10 bar) Installation ² L'humidité régnant dans le tambour est due au contrôle final que le lave-linge a subi. Installation sûre ã Mise en garde ! Risque de blessures ! – Ce lave-linge est lourd – Danger ! Prudence lorsque vous le soulevez. – Si vous soulevez le lave-linge par des pièces faisant saillie (p. ex. le hublot), elles risquent de casser et de provoquer des blessures. Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces saillantes. ã Attention ! Risque de trébucher ! Si les flexibles et les lignes du secteur n’ont pas été posés correctement, vous risquez de trébucher et de vous blesser. Posez les flexibles, conduites et câbles de sorte que personne ne puisse trébucher dessus. ã Attention ! ² Cela risquerait d'endommager l'appareil ! – Les flexibles dans lesquels l’eau gèle peuvent se déchirer / éclater. N'installez pas le lave-linge sur des lieux exposés au risque de gel et / ou en plein air. – Si vous soulevez le lave-linge par des pièces faisant saillie (p. ex. le hublot), elles risquent de casser et d’endommager le lave-linge. Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces saillantes. – Outre les consignes énoncées ici, vous aurez peut-être à respecter aussi les prescriptions particulières énoncées par vos compagnies distributrices d'eau et d'électricité. – En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil à un spécialiste. 55 Surface recevant l'appareil ² Le lave-linge doit se trouver bien d'aplomb sinon il risque de se déplacer en cours de fonctionnement ! – La surface d'installation doit être dure et plane. – Les sols meubles / souples mous ne conviennent pas. Installation sur un socle avec tiroir Socle : N° de réf. WMZ 20490, WZ- 20490 Installation sur un socle ou un plancher à poutres de bois ã Mise en garde ! ² Cela risquerait d'endommager l'appareil ! Pendant l'essorage, la machine risque de se déplacer et de basculer / se renverser au bord du socle. Fixez impérativement les pieds du lave-linge avec des pattes de retenue. Pattes de retenue : n° de réf. WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0 Sur un plancher en poutres de bois : – Placez le lave-linge de préférence dans un coin. – Sur le sol, vissez une plaque en bois résistante à l'eau (épaisseur minimum 30 mm). Installation de l’appareil sous un plan de travail / dans une cuisine intégrée ã Mise en garde ! ² 56 Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension. Il ne faut pas retirer la plaque recouvrant l’appareil. – La niche doit faire 60 cm de largeur. – N'installez le lave-linge que sous un plan de travail continu fermement relié aux placards voisins. Enlever les cales de transport ã Attention ! Cela risquerait d'endommager l'appareil ! Pendant la marche de la machine à laver, les cales de transport qui n'avaient pas été retirée risquent d’endommager le tambour par exemple. Avant la première utilisation, enlevez impérativement et entièrement les 4 cales de transport et rangez-les. ã Attention ! Cela risquerait d'endommager l'appareil ! Pour éviter des dégâts au cours d’un transport ultérieur, réincorporez impérativement les cales avant d’effectuer le transport. Conservez la vis et la douille vissées ensemble. 1. Retirez les flexibles de leurs fixations. 2. Sortez les flexibles du coude et retirez le coude. 3. Dévissez les 4 cales de transport au complet et retirez-les. 57 4. Sortez le cordon d'alimentation électrique de ses fixations. Enlevez les douilles. 5. Préparer / partager le couvercle. 6. Mettez les couvercles en place. ² Verrouillez fermement les couvercles en appuyant sur le crochet de crantage. 7. Mettez les porte-flexibles en place. 8. Immobilisez les flexibles dans les porte-flexibles. 58 Branchement de l'eau ã Mise en garde ! ² Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort si des pièces électroconductrices entrent en contact avec de l’eau. Ne plongez pas le dispositif de sécurité Aqua-Stop dans l’eau (il contient une électrovanne sous tension). – Pour éviter des fuites ou des dégâts des eaux, veuillez impérativement respecter les consignes figurant dans ce chapitre ! – Ne faites fonctionner le lave-linge qu'avec de l'eau potable froide. – Ne le raccordez jamais au mitigeur d'un chauffe eau accumulateur ouvert. – N’utilisez que le flexible d’arrivée d’eau livré d’origine ou acheté chez un revendeur spécialisé agréé ; n’utilisez jamais de flexible d’occasion ! – En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil à un spécialiste. Arrivée de l'eau ² Flexible d'arrivée d'eau : ne pas plier, coincer, modifier ni couper (la solidité n'est plus garantie). Pression optimale de l’eau dans le réseau de conduites : 100 – 1000 kPa (1 – 10 bar) Ø Robinet grand ouvert, il doit couler au minimum 8 litres / minutes. Ø Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bar, intercalez un détendeur. 1. Raccordez le flexible d'arrivée d'eau. ã Mise en garde ! Il y a risque d’endommager les filetages des raccords ! Si vous serrez des raccords trop fermement avec un outil (pince), cela risque d’endommager les filetages. Ne serrez les raccords qu'à la main. 59 sur le robinet d'eau (¾" = 26,4 mm) : PD[ âPPPLQ PD[ Aqua-Stop et Aqua-Secure Standard sur l’appareil sur les modèles Standard et Aqua-Secure : 2. Ouvrez prudemment le robinet d’eau et vérifiez en même ² temps si les raccords sont étanches. La jonction par vis se trouve sous la pression régnant dans la conduite d’eau. Vidange de l'eau ² – Ne pliez pas le flexible d’arrivée d’eau et ne l’étirez pas en longueur. – Différence de hauteur entre la surface d'installation et l'orifice d'écoulement à l'égout : 0 – 100 cm max. Ecoulement dans une vasque de lavabo ã Mise en garde ! Dégâts des eaux possibles ! Si, en raison de la pression élevée de l'eau pendant la vidange, le flexible d'écoulement accroché glisse hors du lavabo, l’eau qui s’écoule peut provoquer des dégâts. Sécurisez le flexible pour l'empêcher de glisser hors du lavabo. 60 ã Attention ! Vous risquez d'abîmer le lave-linge ! Si l’extrémité du flexible d’écoulement plonge dans l’eau vidangée, il y a risque que de l’eau soit réaspirée dans l’appareil ! – Le bouchon ne doit pas obturer l’orifice d’écoulement du lavabo. – Pendant la vidange, vérifiez que l'eau s'écoule du lave-linge avec une rapidité suffisante. – L’extrémité du flexible d’écoulement d’eau ne doit pas plonger dans l’eau vidangée ! Pose du flexible d’écoulement : Ecoulement dans un siphon ã Mise en garde ! Dégâts des eaux possibles ! Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la vidange le flexible d'écoulement glisse et se détache du raccord de siphon, l’eau qui s’écoule peut provoquer des dégâts. Le point de raccordement doit être sécurisé par un collier de flexible de Ø 24 – 40 mm (commerce spécialisé). Raccordement 61 Écoulement dans un tuyau en plastique avec manchon en caoutchouc ou dans un avaloir d’égout ã Mise en garde ! Dégâts des eaux possibles ! Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la vidange, le flexible d'écoulement glisse hors du tuyau en plastique, l’eau qui s’écoule peut provoquer des dégâts. Sécurisez le flexible pour l'empêcher de glisser hors du lavabo. Raccordement 62 Nivellement 1. Desserrez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à vis. 2. Vérifiez l'horizontalité du lave-linge à l'aide d'un niveau à bulle, rectifiez-la le cas échéant. Tournez le pied pour modifier la hauteur. ² ² Les quatre pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur le sol. L'appareil ne doit pas osciller ! 3. Serrez le contre-écrou contre le capot de l’appareil. Ce faisant, retenez fermement le pied et ne modifiez pas sa hauteur. – Le contre-écrou de chaque pied doit être vissé fermement contre le corps de l'appareil ! – Si le lave-linge ne se trouve pas parfaitement à l'horizontale, il risque de faire beaucoup de bruit, d'engendrer des vibrations et de se déplacer tout seul ! 63 Raccordement électrique Sécurité électrique ã Mise en garde ! Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension. – Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la, ne saisissez jamais le cordon. – Lorsque vous branchez / débranchez la fiche mâle, veillez à ce que vos mains soient sèches ! – Ne débranchez jamais la fiche pendant que le lavelinge marche. – Le raccordement du lave-linge ne doit avoir lieu qu'à une prise de courant alternatif réglementairement installée et comportant un contact de terre. – La tension du secteur et la tension indiquée sur le lave-linge (plaque signalétique) doivent concorder. – La puissance raccordée et l'ampérage supportable par le fusible / disjoncteur domestique figurent sur la plaque signalétique. Assurez-vous que : – La fiche mâle et la prise de courant vont ensemble. – Les fils du cordon présentent une section suffisante. – Le circuit de raccordement à la terre a été correctement installé. – Le changement du câble d'alimentation par le secteur est une opération réservée à un électricien agréé. Le cordon d’alimentation électrique de rechange est disponible auprès du service après-vente. – N’utilisez pas de fiches / prises multiples ni de câbles prolongateurs. 64 – En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel, n’utilisez qu’un type de disjoncteur arborant ce symbole :z. Seule la présence de ce symbole garantit que ce disjoncteur satisfait aux prescriptions en vigueur. – La fiche mâle reste à tout moment accessible. 65 Avant le premier lavage ² ² Avant de quitter l’usine, le lave-linge a subi des tests approfondis. Effectuez un premier lavage sans linge pour évacuer l'eau résiduelle issue des contrôles de fabrication. Il faut avoir installé et branché le lave-linge correctement. Voir aussi les chapitres Installation ~ Page 63 1. Contrôlez la machine. Ne mettez jamais en service une machine endommagée ! Prévenez le service après-vente ! ~ Page 52 2. Remplissez les récipients de dosage w / M w. ~ Page 32 3. Enlevez la pellicule protectrice protégeant le bandeau de commande. 4. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. 5. Ouvrez le robinet d’eau. 6. Enclenchez l'appareil. 7. Refermez le hublot. N'introduisez pas de linge dans le tambour. 8. Pour empêcher que lors du lavage suivant du produit lessiviel non utilisé gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau dans le compartiment u v puis lancez le programme Vidange. 9. Sélectionnez ensuite le programme Coton 90 °C puis démarrez. 10. Éteignez l’appareil en fin de programme. Votre lave-linge est de nouveau prêt à servir. 66 Transport, par exemple pendant un déménagement Travaux préparatoires 1. Fermez le robinet d'eau. 2. Faites se résorber la pression de l'eau dans le flexible 3. 4. 5. 6. d'arrivée. Maintenance – Filtre situé dans l'arrivée d'eau ~ Page 46 Vidangez l'eau de lavage restée dans l'appareil. Maintenance – Pompe de vidange bouchée ~ Page 44 Débranchez le lave-linge du secteur. Démontez les flexibles. Videz les récipients de dosage. ~ Page 42 Poser les cales de transport 1. Enlevez et rangez les couvercles. Utilisez éventuellement un tournevis. 2. Mettez les 4 douilles en place. ² Bridez fermement le cordon d’alimentation électrique contre les fixations. Mettez les vis en place et serrez-les à fond. Avant la mise en service : – enlevez impérativement les cales de transport ! – Pour empêcher que lors du lavage suivant de la lessive non utilisée gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau dans le compartiment u v puis lancez le programme Vidange. 67 Index A Abandonner un programme, 19 Amidonnage, 27 Ancien appareil, 7 Aqua-Sensor, 40 B Bac à produit lessiviel, 10 Bandeau de commande, 11 basic settings 3 sec., 11, 39 Branchement de l'eau, 59 Arrivée de l'eau, 59 Vidange de l'eau, 60 C Calcul de charge, 40 Caractéristiques techniques, 54 Certaines étapes de déroulement du programme, 18 Chiffres de consommation, 38 Conformité d'utilisation, 4 Consignes de sécurité, 5 Cuve pleine, 20, 30 Cycle nuit, 30 D Décoloration, 27 Détartrage, 42 Détecteur de la charge de linge / Voyant de charge, 40 Déverrouillage d'urgence, 47 Dosage manuel, 37 Dosage recommandé, 40 E Economies, 7 EcoPerfect, 11, 16, 28 Emballage, 7 Enlever les cales de transport Enlever les cales de transport, 57 Entretien, 41 Corps de la machine / bandeau de commande, 41 Tambour de lavage, 41 Essorage, 11, 15, 28 Etendue des fournitures, 53 F Fin du programme, 20 I i-Dos Mise en service, 32 Nettoyer le réservoir, 42 Réglages de base, 35 Remplissez le récipient de dosage, 32 Utilisation quotidienne, 34 Vider le réservoir, 42 68 i-DOS, 10, 22, 29 i-DOS i/w, 11, 17, 29 i-DOS w, 11, 17, 29 Installation, 55 Introduction du linge, 14, 15 du linge, 13 L Lancement du programme, 17 M Maintenance, 41 Modification N Nettoyage Bac à produit lessiviel, 42 Filtre, 46 Siphon, 45 Niveau plus, 30 Nivellement, 63 Notice succincte, 8 O Option Cuve pleine, 30 Cycle nuit, 30 Niveau plus, 30 Prélavage, 30 Repassage facile, 30 Rinçage plus, 30 Taches, 30 Options, 11, 16, 28 P Pompe de vidange bouchée, 44 Poser les cales de transport, 67 Préférences 3 Sec., 39 Prélavage, 30 Présentation de l’appareil, 9 Prêt dans, 11, 15, 28 Programmateur, 11 Programmes automatiques, 26 Protection enfants, 18 Q Que faire en cas de dérangement ?, 50 R Raccordement électrique, 64 Rajouter du linge, 19 Réglage du programme, 15, 16 Réglages de programme, 28 Remarques dans la zone d'affichage, 48 Repassage facile, 30 Respect de l'environnement, 7 Retrait le linge, 21 Rinçage plus, 30 S Sécurité enfants, 28 Sélectionner un programme, 14 Service après-vente, 52 SpeedPerfect, 11, 16, 28 Système anti-tache, 31 Système de contrôle antibalourd, 40 Longueurs de flexibles, conduites et lignes, 54 L’éclairage du tambour, 14 du programme, 19 69 T Tableau des programmes, 22 Taches, 30 Teinture, 27 Température, 11, 15, 28 Touche EcoPerfect, 11, 16, 28 Essorage, 11, 15, 28 i-DOS i/w, 11, 17, 29 i-DOS w, 11, 17, 29 Z Zone d'affichage, 11 70 Options, 11, 16 Prêt dans, 11, 15, 28 SpeedPerfect, 11, 16, 28 Start, 11 Température, 11, 15, 28 Touches basic settings 3 sec., 11 Trempage, 27 Trier le linge, 12 Garantie Aqua-Stop Valable uniquement pour les appareils équipés de l'Aqua-Stop Outre les recours en garantie exerçables envers le vendeur en vertu du contrat de vente et outre notre propre garantie de l'appareil, nous opérons un remplacement dans les conditions suivantes : 1. Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer des dégâts des eaux, nous compensons les dommages subis par les consommateurs privés. de l’Aqua-Stop doit avoir été professionnellement installé et raccordé ; cette condition inclut aussi le montage professionnel d’une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire d’origine). 4. Notre garantie ne couvre pas les conduites / lignes d’alimentation ou robinetteries défectueuses jusqu’au raccord de l’Aqua-Stop sur le robinet d’eau. 5. Appareils équipés de l’Aqua-Stop : vous n’aurez par définition pas à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite le robinet d’eau pour les protéger. 6. Seulement en cas d'absence prolongée de votre domicile, par exemple si vous devez partir plusieurs semaines en vacances, il faudra préalablement refermer le robinet d'eau. Conseils et réparations FR 01 40 10 11 00 B 070 222 141 CH 0848 840 040 Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste ci-jointe. Robert Bosch, Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000873364 (9303) *9000873364* 2. La garantie de responsabilité vaut pour toute la durée de vie de l'appareil. 3. Condition préalable pour bénéficier de la garantie : l’appareil équipé