DX5 Pro 5-Channel DSMR® System DX5 Pro DSMR Tx Only | Spektrum DX5 Pro 5-Channel DSMR® System DX5 Pro DSMR Tx Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
DX5 Pro 5-Channel DSMR® System DX5 Pro DSMR Tx Only | Spektrum DX5 Pro 5-Channel DSMR® System DX5 Pro DSMR Tx Manuel utilisateur | Fixfr
DX5 Pro
5-Channel 2.4GHz DSMR® Radio System
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 1
4/26/18 2:56 PM
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC.
Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce
produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures
graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement
un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en
mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en
améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au
fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon Hobby pour
être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de
contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon
Hobby se dégage de toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d’autre manière que celle citée précédemment.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Visitez le site www.spektrumrc.com pour enregistrer votre produit.
PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE
• Toujours contrôler que toutes les batteries sont correctement
chargées avant l’utilisation du modèle.
• Toujours contrôler les servos et leurs connexions avant
chaque utilisation.
• Ne jamais pointer l’extrémité de l’antenne directement vers
le modèle. Les ondes émises par l’extrémité de l’antenne
sont très faibles.
• Si, en cours d’utilisation de votre modèle, vous constatez, à
quelque moment que ce soit, un comportement erratique ou
anormal, cessez immédiatement de l’utiliser jusqu’à trouver
la cause du problème et y remédier.
• Ne jamais piloter votre modèle à proximité de spectateurs,
sur un parking ou n’importe quel autre lieu où vous pouvez
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
• Ne jamais utiliser votre modèle dans des conditions météorologiques difficiles. Une mauvaise visibilité peut entraîner
une perte de l’orientation et une perte de contrôle de votre
véhicule.
58
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 58
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
TABLE DES MATIÈRES
Identification des commandes et commutateurs ...........60
Ecran Principal .................................................................60
Installation des batteries .................................................60
CARTE SD ..........................................................................61
Mise à jour du logiciel RaceWare.....................................62
Navigation .........................................................................63
Liste des fonctions ...........................................................64
Model Select (Sélectionner le modèle) ...................................64
Model Name (Nom du modèle)..............................................64
Configuration du servo .........................................................65
Rates (Régimes) ...................................................................66
Exponential (Exponentiel) ......................................................66
Timer (Minuteur) ..................................................................66
Menu Frame (Fréquence) .....................................................66
Sécurité intégrée..................................................................67
Menu Bind (Affectation) .......................................................67
Mixing (Mixage) ...................................................................67
Mixing (Mixage) (Suite) .........................................................69
Menu de programmation de l’AVC .........................................69
Ajustement De L’AVC (Récepteur AVC Non Inclus) ..................70
ABS (Abs, système de freinage automatique) .........................71
Idle Up (Ralenti accéléré) ......................................................71
Traction (Antipatinage) ..........................................................71
Trim Setup (Configuration des trims)......................................71
Trim ASSIGN (affectation des trims) .......................................72
AUX Assign (Affectation des AUX) ..........................................72
Telemetry (Télémétrie) ..........................................................72
Drive Mode (Mode du lecteur) ...............................................73
Lap Timer (Minuterie au temps par tour) ................................73
System Settings (Paramètres du système) .....................74
Display (Affichage) ...............................................................74
Trims...................................................................................75
Sound settings (Paramètres sonores) ....................................75
About (À propos) ..................................................................75
Calibrate (Calibration) ...........................................................75
Paramètres du système....................................................76
Model Select (Sélectionner le modèle) ...................................76
Model Utilities (Utilitaires du modèle) .....................................76
Créer un nouveau modèle.....................................................77
Supprimer un modèle ...........................................................77
Copie de modèle ..................................................................77
Réinitialisation du modèle .....................................................77
Trier la liste de modèles........................................................78
Transférer la carte SD...........................................................78
Réglages Physiques De L’émetteur..................................79
Changement des poignées ...................................................79
Options de volant de chute ...................................................80
Conversion standard de Volant de direction:...........................80
Coins du Volant de direction..................................................80
Récepteur SR2100 ............................................................81
Affectation du récepteur à l’émetteur .............................81
Batterie au lithium optionnelle.........................................82
Guide de dépannage .........................................................83
Liste des Pièces optionnelles ...........................................83
Garantie et réparations ....................................................84
Coordonnées de Garantie et réparations .........................85
Déclaration de conformité de l’union européenne : ........85
CARACTÉRISTIQUES
CONTENU DE LA BOÎTE
DX5 PRO
Type
Voies
Fréquence de l’émetteur
Puissance de sortie (EIRP)
Tension d’alimentation
Compatibilité
Carte SD
Radiocommandes pour voitures et
bateaux
5
2404 – 2476 MHz
≤ 20 dBm
4-8.4V, 4 AA piles alcalines inclus
DSM2 et DSMR
Carte Micro SD, non incluse
L’émetteur DX5 Pro est compatible avec les récepteurs
Spektrum™ DSMR® et DSM2®.
Le DX5 Pro est disponible avec ou sans récepteur, les deux
versions sont traitées dans ce manuel.
• Le SPM5010 comprend le récepteur DSMR SR2100.
• Le SPMR5010 ne comprend pas de récepteur.
AVANT DE COMMENCER
(SR2100 récepteur.)
1. Installez les piles dans l’émetteur
4. Configurez l’inversion, la course, et le sous-trim des servos
2. Insérez la prise d’affectation dans le récepteur, puis
allumez le véhicule
5. Réaffectez pour paramétrer les bonnes positions de
sécurité-défaut
3. Allumez l’émetteur et mettez-le en mode d’affectation
PILOTAGE QUOTIDIEN
1. Allumez d’abord l’émetteur
2. Allumez le véhicule*
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 59
3. Éteignez d’abord le véhicule
4. Éteignez l’émetteur
59
4/26/18 2:56 PM
FR
IDENTIFICATION DES COMMANDES ET COMMUTATEURS
R
M
A
B
C
N
O
P
Q
S
D
T
E
F
L
G
J
K
H
I
A : Bouton C
B : Interrupteur I
C : Potentiomètre
D : Bouton B
E : Bouton F
F : Bouton G
G : Bouton H
H : Bouton A
I : Bouton E
J : Gâchette (gaz/frein)
K : Volant de direction
L : Bouton D
M : Antenne
N : Écran LCD
O : Bouton L
P : Molette de sélection
Q : Bouton R
R : Lecteur SD
S : DEL d’alimentation
T : Bouton d’alimentation
ECRAN PRINCIPAL
L’écran principal affiche des informations sur le modèle actif,
dont le Timer (Minuteur) lorsqu’il est activé. Pour retourner à
l’écran principal à tout moment, appuyer et maintenir la molette
pendant 6 secondes minimum.
A : Tension des batteries de l’émetteur
B : Nom d’utilisateur
C : Nom du modèle
D : Taux de direction
E : Minuteur 1 (si activé)
F : Minuteur 2 (si activé)
G : Position du trim de direction (STR)
H : Position du trim des gaz (THR)
I : Position du trim de frein (BRK)
J : Position du trim auxiliaire 1
K : Position du trim auxiliaire 2
L : Position du trim auxiliaire 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
INSTALLATION DES BATTERIES
1. Retirer le couvercle des batteries à l’arrière de l’émetteur.
2. Installer quatre batteries AA comme illustré.
3. Installer le couvercle de la batterie.
ATTENTION: NE JAMAIS retirer les piles de l’émetteur pendant
que le modèle est sous tension. Sous peine d’entraîner une perte
de contrôle et l’endommagement du modèle ou des blessures corporelles.
ATTENTION: Risque d’explosion en cas de remplacement par
une batterie de type incorrect. Respectez les réglementations
locales en vigueur pour vous séparer des batteries usagées.
60
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 60
ATTENTION: Ne rechargez que des batteries rechargeables. Si
vous tentez de charger des piles non rechargeables, il y a un
risque d’incendie entraînant des blessures et des dégâts matériels.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
CARTE SD*
Installation de la carte SD
La carte SD incluse vous permet :
•
L’import (copie) de modèles venant de n’importe quel
émetteur Spektrum RaceWare compatible*
•
L’export (transfert) de modèles vers n’importe quel
émetteur Spektrum RaceWare compatible*
•
La mise à jour du logiciel RaceWare
Pour installer la carte SD:
1. Mettez l’émetteur hors tension.
2. Insérez la carte SD dans le lecteur en l’orientant avec
l’étiquette vers le haut comme sur l’illustration ci-contre.
* Pour plus d’informations sur la carte Micro SD, voir la section Transfert
de la carte SD.
La carte SD doit être de classe 6 ou inférieure et
de 32 Go ou moins, formatée en FAT ou FAT32.
Enregistrement de votre émetteur avec Spektrum
4.
1. Pressez et maintenez la roulette en mettant l’émetteur
sous tension jusqu’à l’affichage de la liste des Paramètres
système.
Une fois connecté, allez à la page “My Spektrum”.
Remplissez toutes les informations nécessaires. Une
fois que vous aurez sélectionné le modèle de votre
émetteur dans le menu déroulant, on vous demandera de
télécharger le numéro de série.
5.
2. Allez jusqu’au menu de Paramètres
Système. Pressez la roulette une fois
pour entrer dans le menu.
Cliquez sur le bouton Select pour atteindre le dossier “My_
DX5R.xml” sur la carte SD qui se trouve dans le lecteur de
carte SD de votre ordinateur et sélectionnez le dossier.
6.
Cliquez sur Upload from xml file... et le numéro de série
s’affichera dans le champ Numéro de série.
7.
Cliquez sur REGISTER en bas de l’écran pour finaliser
l’enregistrement de votre nouvel émetteur Spektrum.
L’export du numéro de série de l’émetteur sur la carte SD
vous permet de télécharger le numéro de série sur la page
d’enregistrement du site www.spektrumrc.com.
Pour exporter le numéro de série :
3. Sélectionnez Suivant à l’écran des
Paramètres Système et Paramètres
Complémentaires.
4. Quand l’écran du Numéro de série
apparaît, sélectionnez Export.
5. Mettez l’émetteur hors tension et
retirez la carte SD de l’émetteur.
Pour télécharger le numéro de série vers www.spektrumrc.com:
1.
Insérez la carte SD dans votre ordinateur et cherchez le
dossier “My_DX5R.xml” sur la carte SD.
2.
Allez sur le site www.spektrumrc.com puis sur le lien
Product Registration en haut de la page comme indiqué sur
l’illustration.
3.
Si vous n’avez pas encore de compte, créez-en un
maintenant. Si vous avez déjà un compte, connectez-vous.
Vous pouvez également faire un copier/coller du numéro de
série de votre dossier .xml dans le champ Numéro de série.
Les captures d’écran de la page www.spektrumrc.com sont
correctes au moment de l’impression de ce manuel mais sont
susceptibles de changer dans le futur.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 61
61
4/26/18 2:56 PM
FR
MISE À JOUR DU LOGICIEL RACEWARE
REMARQUE: Les barres oranges Spektrum clignotent et
une barre de statut apparaît à l’écran quand une mise
à jour est en cours d’installation. Ne mettez jamais
l’émetteur hors tension quand vous effectuez une
mise à jour. Vous risqueriez d’endommager les fichiers
système. Avant d’effectuer une mise à jour du logiciel
RaceWare, il faut toujours Exporter Tous les Modèles
vers une carte SD différente de celle qui va servir à
la mise à jour RaceWare. La mise à jour du logiciel
RaceWare efface tous les fichiers modèles.
Pour des informations complémentaires relatives aux mises à
jour RaceWare, visitez Community.SpektrumRC.com
Installation automatique des mises à jour du logiciel
RaceWare
1.
Allez sur le site www.spektrumrc.com puis sur le lien
Firmware Updates dans l’onglet Setups/Upgrades en haut
de la page comme indiqué sur l’illustration.
2.
Cherchez l’émetteur que vous avez enregistré dans la liste
MY PRODUCTS puis cliquez sur Download Updates. Suivez
les instructions à l’écran pour télécharger les mises à jour
sur votre ordinateur et carte SD.
3.
Retirez la carte SD de votre ordinateur.
4.
Assurez-vous que votre émetteur est hors tension et
installez la carte SD dans l’émetteur.
5.
Mettez l’émetteur sous tension et la mise à jour s’installera
automatiquement.
62
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 62
Installation manuelle de la mise à jour du logiciel
RaceWare
1.
Enregistrez la version désirée du logiciel RaceWare sur la
carte SD.
2.
Insérez la carte SD dans votre émetteur.
3.
Sélectionnez mise à jour du logiciel dans le menu de la
carte SD. L’écran de sélection du fichier apparaît.
4.
Sélectionnez la version désirée du logiciel RaceWare
dans la liste des fichiers. Quand la mise à jour s’installe,
l’écran devient sombre. Les barres Spektrum se mettent à
clignoter et une barre de statut apparaît à l’écran.
REMARQUE : Ne mettez jamais l’émetteur hors tension quand
vous effectuez une mise à jour. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dégâts sur l’émetteur.
Les captures d’écran de la page www.spektrumrc.com sont
correctes au moment de l’impression de ce manuel mais sont
susceptibles de changer dans le futur.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
NAVIGATION
UTILISATION DU SÉLECTEUR DE MOLETTE
• Faire défiler la molette pour naviguer à travers le contenu de
l’écran ou modifier les valeurs de programmation. Cliquer
sur la molette pour sélectionner.
• Utiliser le bouton L pour retourner à l’écran précédent (par
exemple, pour passer du Mixing Screen (Écran de mixage) à
Function List (Liste de fonctions)).
• Utiliser le bouton R pour passer d’une valeur sélectionnée
sur un écran au paramétrage par défaut.
• L’écran principal Main Screen s’affiche lorsque l’émetteur
est mis sous tension. Cliquer une fois sur la molette pour
afficher Function List (Liste de fonctions).
Réglages de la direction individuelle
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’ajouter d’une manière indépendante les directions des commandes. Par exemple,
pour une trajectoire plus importante pour la direction gauche que
la droite, effectuer les étapes suivantes :
1.
Faire défiler jusqu’à la valeur à modifier et cliquer sur la molette.
2.
Une fois les deux directions sélectionnées, déplacer
la commande (direction ou gaz) vers la direction de la
commande à modifier. La case de sélection se déplace
vers la direction souhaitée. Il est inutile de maintenir la
commande dans la direction souhaitée.
CLICK
To Enter, Choose or
Exit a selection.
SCROLL
HOLD
To move between
options or change
values in an option.
Hold for 6 seconds and
release to return to the
Main screen.
3.
Pour modifier la direction opposée, déplacer simplement la
commande dans cette direction.
4.
Cliquer sur la molette pour sélectionner.
Sélection automatique des interrupteurs
Pour sélectionner facilement un interrupteur pour une fonction
comme un mixage programmé, faites tourner la roulette pour
surligner la boîte de sélection de l’interrupteur, puis appuyez sur
la roulette. La boîte entourant l’interrupteur se met à clignoter.
Pour sélectionner un interrupteur, actionnez l’interrupteur
désiré. Contrôlez que l’interrupteur sélectionné est bien affiché.
Quand la sélection est correcte, appuyez sur la roulette pour
l’enregistrer et terminer la sélection des interrupteurs.
Conseil: la marque de graduation ci-dessous
montre la position actuelle de l’interrupteur.
Astuce pour la sélection des commutateurs
Mode de lecteur pour sélectionner les commutateurs
Si le système ne permet pas de changer INHIBIT (désactiver),
tous les commutateurs sont affectés à une autre fonction.
Désaffectez un commutateur d’une autre fonction pour la rendre
disponible à la sélection.
Les modes de lecteur permettent aux conducteurs de configurer
plusieurs fonctions sur un seul commutateur. Jusqu’à
cinq modes de lecteur peuvent être configurés. Lorsque les
modes de lecteur ont été affectés, ils peuvent être choisis pour
sélectionner des commutateurs pour plusieurs fonctions. Cela
permet aux utilisateurs de sélectionner plusieurs fonctions
depuis un seul commutateur. Chaque mode de lecteur peut
disposer d’un ensemble complet de fonctions pour certaines
conditions.
Le DX5C ne permet pas le contournement des affectations des
commutateurs, donc une fois qu’un commutateur est configuré pour
une fonction, l’affectation du commutateur à cette fonction doit être
désactivée afin de pouvoir utiliser le commutateur pour autre chose.
En faisant rouler et en cliquant sur la
molette, la case sélectionnée devient
noire, indiquant qu’une valeur ou qu’une
condition agira sur cette position.
Astuce : les modes de lecteur doivent être attribués à un
commutateur dans le menu des modes de lecteur afin de pouvoir
être attribués à d’autres fonctions.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 63
63
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Cliquer sur la molette depuis l’écran principal pour accéder à
FUNCTION LIST (LISTE DE FONCTIONS). FUNCTION LIST (LISTE
DE FONCTIONS) contient tous les menus disponibles du DX5R.
Les fonctions comprennent:
rafraîchissement)
• Model Select (Sélectionner le modèle)
• Mixing (Mixage)
• Model Name (Nom du modèle)
• AVC
• Servo Setup (Configuration du servo)
• ABS
• Steering Rates (Taux de direction)
• Idle Up (Ralenti accéléré)
• Exponential (Exponentiel)
• Traction (Antipatinage)
• Timer (Minuteur)
• Trim Setup (Configuration du trim)
• Bind/Frame Rate (Affectation/Taux de
• Telemetry (Télémétrie)
• Channel assign
• Drive Mode Name (Nom du Mode de
conduite)
• System Settings (Paramètres du système)
• System Setup (Configuration du système)
Model Select (Sélectionner le modèle)
Model Select (Sélectionner le modèle) permet d’accéder à l’un
des 250 emplacements de mémoire de modèles internes de la
liste Model Select (Sélectionner le modèle).
1. Faire défiler la liste Model Select (Sélectionner le modèle)
pour accéder à la mémoire du modèle souhaité.
2. Une fois la mémoire du modèle souhaité surlignée, appuyer
une fois sur la molette pour sélectionner le modèle.
L’émetteur retourne à l’écran principal.
ATTENTION : ne JAMAIS modifier de
modèles sous Model Select (Sélectionner
le modèle) lorsqu’un modèle est en cours
d’exploitation. Changer la mémoire du modèle
interrompt le signal de l’émetteur au receveur et
peut provoquer la perte de contrôle d’un véhicule,
des dommages ou des blessures personnelles.
3. Ajouter un nouveau modèle en faisant défiler jusqu’en bas de
la liste. L’écran Create New Model (Créer un nouveau modèle)
s’affiche alors. Il est possible de choisir de créer un nouveau
modèle ou d’annuler. En sélectionnant Cancel (Annuler), le
système retourne à la fonction Model Select (Sélectionner le
modèle). En sélectionnant Create (Créer), le nouveau modèle
est créé et s’affiche dans la liste de sélection des modèles.
Model Name (Nom du modèle)
Model Name (Nom du modèle) permet d’attribuer un nom client
à la mémoire de modèle actuelle. Les noms de modèle peuvent
contenir jusqu’à 15 caractères, espaces compris.
Pour ajouter des lettres à un nom de modèle :
1. Faire défiler jusqu’à la lettre souhaitée, puis cliquer une fois
sur la molette. Un message clignotant s’affiche.
Pour supprimer un caractère :
1. Appuyer sur le bouton R lorsque le
caractère est sélectionné.
2. Appuyer une seconde fois sur le
bouton R pour supprimer tous les
caractères à droite du curseur.
2. Faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à apparition
du caractère souhaité. Cliquer une fois sur la molette pour
enregistrer le caractère.
3. Faire défiler jusqu’à la prochaine lettre souhaitée. Répéter les
étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le nom du modèle soit terminé.
4. Sélectionner le bouton L pour retourner à FUNCTION LIST
(LISTE DE FONCTIONS).
64
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 64
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Configuration du servo
Le menu Servo Setup (Configuration des servos) contient les fonctions suivantes:
Travel (Course)
Travel (Course) configure la course générale ou les extrémités du
mouvement du bras du servo. Les valeurs de course vont de 0 à
150 % (la valeur par défaut est 100 %).
Pour ajuster les valeurs de course :
1. Faites défiler jusqu’au canal que vous
souhaitez ajuster et cliquez sur la molette.
2. Faites défiler vers le haut ou le bas pour
ajuster la valeur de course. Cliquez sur la
molette pour enregistrer la sélection.
Sub Trim (Sous-trim)
Le sous-trim compense toute la portée de course du servo,
y compris les positions centrale et d’extrémités.
Reverse (Inversion)
Utilisez le menu Reverse (Inversion) pour inverser la direction du
canal. Par exemple, si le servo Steering (direction) se déplace
vers la gauche, l’inversion du canal fera se déplacer le servo de
direction vers la droite.
Pour inverser la direction d’un canal :
1. Faites défiler jusqu’à Travel (Course) et cliquez sur la
molette. Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu’à ce que
Reverse (Inversion) apparaisse, puis cliquez de nouveau sur
la molette pour enregistrer la sélection.
2. Faites défiler jusqu’au canal que vous souhaitez inverser et
cliquez sur la molette.
Si vous inversez le canal Throttle (gaz), un écran de confirmation apparaît.
Sélectionnez YES (oui) pour inverser le canal. Un deuxième écran apparaît
pour vous rappeler d’affecter votre émetteur et récepteur.
ATTENTION : Réaffectez toujours
l’émetteur et le récepteur après avoir
inversé le canal Throttle (gaz). Si vous ne le
faites pas, les gaz passeront à plein régime
si la sécurité-défaut s’active.
Effectuez toujours un test des commandes
après avoir effectué des ajustements pour
confirmer que le véhicule réagit correctement.
ATTENTION : Après avoir ajusté les
servos, réaffectez toujours l’émetteur
et le récepteur pour régler la position de
sécurité-défaut.
Speed (Vitesse)
Le menu Speed (Vitesse) vous permet de ralentir le temps de
réponse sur n’importe quel canal individuel.
Pour régler la vitesse :
La vitesse peut être réglée de 100 % à 1 %.
1. Faites défiler jusqu’au canal que vous
souhaitez ajuster et cliquez sur la molette.
2. Faites défiler vers le haut ou le bas pour
régler la vitesse puis cliquez de nouveau
sur la molette pour enregistrer la sélection.
3. Sélectionnez un commutateur pour
activer/désactiver la fonction. Si
Switch ON (commutateur activé) est
sélectionné, la valeur sera toujours
activée pour cette fonction.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 65
65
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Rates (Régimes)
Les régimes permettent au pilote de réduire la course (0-100 %)
de la direction, des gaz ou des freins avec un bouton de trimmer.
L’option Override (Contournement) permet aux pilotes de
sélectionner une valeur de régime différente (0-125 %) tout en
maintenant le bouton de trimmer affecté. C’est particulièrement
utile pour les pilotes sur ovale qui programment une portée de
direction minimale pour désensibiliser la direction pendant une
course, mais nécessitent un angle de direction maximal pour se
sortir d’une collision ou se retourner sur la piste.
Pour ajuster les valeurs de régime :
1. Faites défiler jusqu’à Steering (Direction) et cliquez sur la molette pour
sélectionner entre Steering (direction), Throttle (gaz) ou Brake (freins).
3. Mettez le réglage du commutateur sur
On (marche) pour activer les régimes,
sélectionnez Inh (désactiver) pour
désactiver les régimes.
4. Sélectionnez un régime et un
commutateur de contournement.
5. Sélectionnez le trimmer OTF (en vol) qui
sera utilisé pour ajuster les régimes en vol.
ASTUCE : Afin que la fonction OVERRIDE
(contournement) fonctionne, vous devez l’affecter
à un commutateur ou un trimmer. La position
par défaut pour cette fonction est désactivée.
2. Faites défiler vers le haut ou le bas pour ajuster la valeur de Rate
(régime). Cliquez sur la molette pour enregistrer la sélection.
Exponential (Exponentiel)
La fonction Exponential (Expo, Exponentiel) affecte le taux
de réponse de la direction, des gaz ou des freins. Une valeur
positive Steering Expo (Direction exponentielle), par exemple,
diminue la sensibilité de la direction à une valeur presque
neutre pour faciliter la conduite à grande vitesse et dans une
ligne droite tout en assurant toujours un rayon de braquage
maximal. Lorsque la sensibilité à valeur exponentielle positive
diminue à une valeur presque neutre, la sensibilité à proximité de
l’extrémité de la course augmente.
Pour ajuster les valeurs exponentielles :
1. Sélectionner Throttle (Gaz) ou Steering (Direction)
2. Faire défiler vers le bas ou vers le haut pour régler la valeur du
taux. Le graphique montre la Expo Curve (Courbe exponentielle).
3. Cliquer sur la molette pour enregistrer
la sélection.
4. Sélectionner un interrupteur OTF pour
activer la fonction Exponential (Exponentiel).
Si l’interrupteur ON (marche) est sélectionné,
la valeur Expo est toujours activée pour
cette fonction. Si un autre interrupteur
est sélectionné, Expo peut être activée ou
désactivée ou 2 à 3 valeurs Expo différentes
peuvent être saisies selon l’interrupteur utilisé.
IMPORTANT : des valeurs Expo positives et négatives sont
disponibles. Une valeur Expo positive rend le centre moins sensible (ce
qui est souhaitable la plupart du temps), alors qu’une valeur négative
augmente la sensibilité autour du centre (généralement pas utilisé).
Timer (Minuteur)
La fonction Timer (minuteur) du DX5C vous permet de
programmer un compte à rebours et un chronomètre (minuteur
ascendant) qui sera affiché sur l’écran principal. Une alarme
retentit lorsque le temps programmé est atteint. Vous pouvez
programmer le minuteur pour démarrer à l’aide de la position du
commutateur affecté ou automatiquement lorsque la manette
des gaz dépasse une position préprogrammée.
Menu Frame (Fréquence)
Pour une compatibilité avec tous les types de servos, trois
fréquences de trame sont disponibles :
• 11 ms : Offre de bons taux de réponse et est compatible avec la
plupart des servos numériques et analogiques (c’est la position
par défaut). Fonctionne avec les récepteurs de surface DSMR®.
• 16,5 ms : Requis pour les servos analogiques plus anciens.
Fonctionne avec les récepteurs de surface DSM2®.
• 22 ms : Requis pour les servos analogiques plus anciens.
Fonctionne avec les récepteurs DSMR.
66
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 66
IMPORTANT : Vous devez toujours utiliser le taux de réponse le
plus rapide que les servos peuvent gérer. Cela produit la latence la
plus basse et la réponse la plus rapide. Si la fréquence de trame est
incompatible avec le servo, le servo se déplacera de façon irrégulière
ou, dans certains cas, pas du tout. Si cela se produit, changez la
fréquence de trame à la prochaine valeur la plus élevée.
IMPORTANT : Réaffectez toujours après avoir changé la
fréquence de trame.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Sécurité intégrée
Dans le cas peu probable où le lien radio est perdu lors de
l’utilisation, le récepteur dirigera le servo des gaz vers sa position
de sécurité-défaut pré-programmée (normalement freinage à fond)
et tous les autres canaux n’auront pas de sortie servo. La position
de sécurité-défaut des gaz est paramétrée pendant l’affectation.
Si le récepteur est mis en marche avant l’émetteur, le récepteur se
met en mode de sécurité-défaut, ce qui ramène le servo des gaz
à sa position de sécurité-défaut pré-réglée. Lorsque l’émetteur est
mis en marche, le contrôle normal reprend.
IMPORTANT : la sécurité-défaut s’active uniquement en cas
de perte du signal de l’émetteur. La sécurité-défaut ne s’active
PAS en cas de baisse de puissance de la batterie du récepteur
en dessous des valeurs minimales recommandées, ou en cas de
perte d’alimentation vers le récepteur.
Menu Bind (Affectation)
L’affectation est le processus consistant à apprendre au
récepteur le code spécifique de l’émetteur appelé GUID
(Identifiant Mondial Unique) et à stocker les valeurs de sécuritédéfaut. Lorsqu’un récepteur est lié à un émetteur/mémoire de
maquette, le récepteur répond uniquement à cet émetteur/
mémoire de maquette spécifique.
IMPORTANT: La gâchette des gaz doit
rester dans la position de failsafe jusqu’à la
fin de l’affectation.
7. Surlignez Bind (Affectation) et pressez la
molette. La DEL orange située au sommet
de l’émetteur va se mettre à clignoter.
Affectation (Bind) de l’émetteur au récepteur
8. Une fois que le processus d’affectation
est terminé, les DELs orange du
récepteur et de l’émetteur cessent de
clignoter et s’éclairent fixement.
1. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Mettez le récepteur sous tension et patientez jusqu’au
clignotement de la DEL du récepteur.
3. Mettez l’émetteur sous tension.
4. Sélectionnez la mémoire modèle avec laquelle vous
souhaitez effectuer l’affectation.
5. Sélectionnez Affectation (Bind) dans le menu Liste.
REMARQUE: Toujours retirer la prise
d’affectation du récepteur quand l’affectation
est terminée. En cas d’oubli, le récepteur
entrera de nouveau en mode affectation lors
de la mise sous tension suivante.
6. Placez la gâchette des gaz dans la position désirée pour le failsafe.
Mixing (Mixage)
Les mixages peuvent connecter deux sorties de servos à une entrée
de commande. Le DX5C comprend des mixages de direction préréglés
et un mixage programmable (Mix 0). Les canaux AUX peuvent
seulement être affectés à un mixage à la fois. Si AUX 1, 2, ou 3 est
affecté à un autre mixage, il ne sera pas disponible en tant qu’option
de canal esclave. Les canaux AUX 1 et 2 ne sont pas disponibles pour
les mixages lorsque le menu AVC dans l’émetteur est actif.
• Aux1, Aux2 et AUX3 sont disponibles
pour servir de canal esclave.
• Les canaux AUX ne peuvent être affectés
qu’à un seul mélange à la fois. Si Aux1,
Aux2 ou Aux3 est affecté à un autre
mixage, il ne sera pas disponible en tant
qu’option de canal esclave.
Steer Mix (Mixage de direction)
Les options Steering Mix (Mixage de direction) préconfigurées
sont pour les véhicules utilisant deux servos de direction. Pour
les véhicules avec des servos contrôlant indépendamment les
roues avant et arrière, la direction à quatre roues (4WS) offre
quatre différentes options de mixage sur un commutateur.
Le mixage de servo à deux directions (Dual ST) est pour les
véhicules avec deux servos fonctionnant ensemble sur les roues
avant.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 67
67
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
4WS (Direction à Quatre Roues)
Les options 4WS dans le DX5C offrent quatre configurations de direction
différentes avec un commutateur ; Crab (crabe), 4WS (direction à quatre
roues), front only (avant uniquement), et rear only (arrière uniquement).
1. Sélectionnez 4WS (direction à quatre roues) et cliquez sur la molette.
2. Pour l’activer, sélectionnez Inhibit (désactiver) et faites défiler
pour sélectionner le second canal de direction. Sélectionnez
STR>AUX 1 et faites défiler pour choisir entre AUX 1, AUX 2 et
AUX 3 comme second canal de direction (esclave).
3. Affectez un commutateur ou réglez l’affectation de
commutateur sur ON (marche).
4. Chacune des quatre options de direction doit être affectée
à une position de commutateur pour être activée. Les
options Crab (crabe) et 4WS (direction à quatre roues)
doivent également avoir des régimes affectés.
• Sélectionnez Pos: et utilisez la molette
pour sélectionner la position du
commutateur (0-3). Après avoir affecté
les positions de commutateurs aux
modes de direction, la sélection de
commutateur actuelle sera indiqué par
une boîte autour du mode de direction.
• Pour la direction Crab (crabe) et 4WS (direction
à quatre roues), un jeu de réglages de course
et une option de trim pour le second servo
apparaissent lorsque le réglage de position du
commutateur (Pos: ) est affecté à une position de commutateur. Les
options de direction Front only (avant uniquement) et Rear only (arrière
uniquement) n’ont pas d’options de régime ou de trim.
• Utilisez la molette pour sélectionner les réglages de course,
tournez le volant pour ajuster la course individuelle pour chaque
côté. Le réglage positif ou négatif de cette valeur détermine la
direction du second servo. Utilisez la molette pour sélectionner
l’option Trim. Sélectionnez actif (Act) pour propager les réglages de
trim au canal de direction mixé (esclave). Laissez Inh (désactivé) si
le trim doit ajuster uniquement le canal de direction principal.
2 Servo (Deux Directions)
1. Sélectionnez STEERING (Direction) dans l’écran Mixing
(Mixage) et cliquez sur la molette.
2. Sélectionnez 2 SERVO et cliquez sur la molette.
3. Pour l’activer, sélectionnez Inhibit (désactiver) et faites défiler
pour sélectionner STR > AUX 1. Sélectionnez AUX 1, AUX 2
ou AUX 3 pour le second canal de direction (esclave).
Dual Throttle (Double Gaz)
Utiliser le mixage DUAL THROTTLE (DOUBLE GAZ) sur les
véhicules nécessitant deux canaux de gaz.
1. Sélectionner Throttle (Gaz) et cliquer sur la molette.
2. Sélectionner Dual Throttle (Double gaz) et cliquer sur la molette.
Pour synchroniser les servos, utiliser les
menus Subtrim (Sous-trim), Travel (Course)
et Reverse (Inverser) dans Servo Setup
(Configuration du servo).
3. Pour activer la fonction, sélectionner Inhibit (Désactivé) et
faire défiler pour sélectionner THR > AUX1.
Dual Brake (Double Frein)
Utiliser Brake Mix (Mixage de frein) sur les véhicules à grande
échelle nécessitant des servos de frein avant et arrière séparés. La
valeur de mixage crée des répartitions de freins entre les freins avant
et arrière. Attribuer Brake Mix (Mixage de freins) à un interrupteur
permet de régler la valeur de mixage depuis n’importe quel écran.
Pour synchroniser les servos, utilisez les menus
Subtrim, Travel et Reverse dans Servo Setup.
1. Sélectionner THROTTLE (GAZ) et cliquer sur la molette.
2. Sélectionner Dual Brake (Double frein) et cliquer sur la molette.
3. Pour activer la fonction, sélectionner Inhibit (Désactivé) et faire
défiler pour sélectionner BRK > AUX1.
68
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 68
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Mixing (Mixage) (Suite)
Motor on axle (Moa) (Moteur sur essieu)
La fonction MOA Throttle Mix (Mixage de gaz pour moteur sur essieu)
est utilisée pour régler les répartitions de gaz sur les véhicules tout
terrain en utilisant la configuration « moteur sur essieu ».
1. Sélectionner THROTTLE (GAZ) et cliquer sur la molette.
2. Sélectionner MOA et cliquer sur la molette.
La valeur de taux affichée à l’écran correspond
à un pourcentage du taux moteur arrière. Par
exemple, une valeur de « 70 % » signifie que
la puissance motrice arrière correspond à
70 % de la puissance motrice avant.
3. Pour activer la fonction, sélectionner Inhibit (Désactivé) et
faire défiler pour sélectionner BRK > AUX1.
4. Attribuer un interrupteur au mixage.
Programmable Mix (Mixage programmable)
Un mixage pouvant être affecté librement permet aux pilotes de
paramétrer un second canal (esclave) pour suivre un canal principal
(maître).
3. Sélectionner Switch; Inh (commutateur ; désactiver) désactivera le
mixage, ON (marche) activera le
mixage, ou un commutateur peut être
affecté pour activer et désactiver le
mixage.
1. Sélectionnez Mix O et cliquez sur la molette. Dans le menu de
mixage, sélectionnez Mix O pour renommer le mixage.
2. Pour l’activer, sélectionnez un canal Master (maître) et
Slave (esclave) et attribuez le Rate (régime).
4. Réglez le Trim sur Act (activé) ou
Inh (désactivé). Lorsque le Trim est
Actif, les ajustements au trim Master
(maître) se propagent au canal Slave
(esclave).
• Sélectionnez Inhibit (désactiver) sous Master (maître) et faites
défiler pour sélectionner le canal Master (entrée).
• Sélectionnez Inhibit (désactiver) sous Slave (esclave) et faites
défiler pour sélectionner le canal Slave (sortie).
• Les réglages de régime définissent les limites de course et
la direction. Déplacez le canal d’entrée (volant, gaz, ou toute
fonction affectée au canal maître) pour ajuster le régime pour
chaque côté de la course du canal esclave. Le réglage positif ou
négatif de cette valeur détermine la direction du servo esclave.
Menu de programmation de l’AVC
Le DX5 Pro comprend un menu spécifique à l’utilisation de
l’AVC. Ce menu gère le fonctionnement de AUX 1 et AUX 2 et
les adapte à l’utilisation de la technologie AVC. Le menu AVC
contrôle également les fonctions Priority (priorité).
Important: Si un récepteur AVC est lié avec
une seule prise de liaison, et aucune prise de
liaison dans le port de désactivation, il sera
en mode AVC.
Pour activer le menu AVC :
Si la fonction AVC du récepteur est active
et que le menu AVC du transmetteur est
inhibé, les fonctions AVC seront utilisées par
défaut aux opérations AUX 1 et AUX 2, et
dans ce scénario, AVC ne fonctionnera pas
correctement.
1. Sélectionnez AVC dans le menu principal
2. Sélectionnez Switch (commutateur) et utilisez la molette pour
sélectionner On (marche) pour activer le menu AVC.
3. Changez les valeurs de gain et de priorité en fonction du
véhicule.
4. Pour ajuster chaque valeur pendant l’utilisation sans avoir
à accéder au menu de programmation, affectez un trimmer
sur la fonction On-The-Fly (OTF, en vol) pour chaque valeur
de l’AVC. Cliquez sur la flèche à droite de la sélection du
commutateur pour régler le trimmer pour augmenter ou
diminuer le gain par rapport à la valeur configurée.
Pour les récepteurs équipés d’un AVC
(non inclus avec le DX5 Pro), sélectionner INH dans le
menu AVC seul ne désactivera pas AVC.
Astuce : Les trimmers peuvent seulement être affectés à une
fonction OTF ; les valeurs de gain de direction et de gaz ne
peuvent être ajustées à partir d’un bouton de trimmer.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 69
69
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
AJUSTEMENT DE L’AVC (Récepteur AVC non inclus)
Une valeur de 0 à 100 est utilisée pour trois réglages qui
affectent l’ajustement ; le gain de direction, le gain des gaz, et la
priorité. Ces valeurs configurent le récepteur à votre véhicule de
manière à pouvoir l’ajustement pour une performance optimale
selon votre style de pilotage. Il est normal que les résultats de
l’ajustement du gain et de la priorité varient.
Qu’est-ce que le gain ?
Une valeur de gain de 0 signifie aucune correction électronique,
et un gain de 100 signifie des corrections importantes afin de
maintenir une ligne droite.
• Le gain de direction indique au récepteur avec quelle force la
direction doit être assistée lorsque le véhicule commence à
échapper à tout contrôle.
• Le gain des gaz indique au récepteur comment assister les gaz
lorsque le véhicule commence à échapper à tout contrôle.
Les valeurs de gain par défaut sont de 50. Nous vous conseillons
d’ajuster les valeurs de gain de 5 points à la fois. Ajustez
finement les réglages par petits incréments jusqu’à atteindre la
performance souhaitée. Évitez les augmentations importantes
des valeurs de gain de direction entre chaque test.
Qu’est-ce que la priorité ?
La priorité indique au récepteur comment vous souhaitez pouvoir
contourner la stabilité électronique avec vos commandes de direction.
Une faible priorité signifie que l’AVC effectuera les corrections à la
direction lorsque vous tournez complètement le volant. Une haute
priorité réduira l’AVC à mesure que vous tournez le volant.
La valeur de priorité par défaut est de 100. Cela signifie que
lorsque vous tournez le volant jusqu‘à la limite, le gain est réduit
à zéro. Cette valeur est bien adaptée à la plupart des pilotes
PROCÉDURE D’AJUSTEMENT DE L’AVC
1. Avec l’émetteur et le récepteur déjà affectés et
correctement étalonnés, allumez l’émetteur et le véhicule.
2. Mettez les gaz, ne tournez pas le volant, et observez la façon
dont le véhicule peut maintenir une ligne droite à vitesse élevée.
• Si le véhicule n’apporte pas assez de corrections à la
direction pour maintenir une ligne droite, augmentez le
gain de direction.
Si le véhicule fait des queues de poisson à cause d’un
patinage, augmentez le gain des gaz.
• Si le véhicule tremble (oscille), réduisez le gain de direction.
• Les valeurs de gain maximales qui empêchent les
oscillations à grande vitesse ne doivent pas être dépassées.
3. Pilotez le véhicule en prenant des virages accélérés, et
observez ses réponses.
• Si le véhicule ralentit en prenant un virage, réduisez le
gain des gaz.
• Pour permettre au véhicule de déraper plus avec un
patinage intentionnel, réduisez le gain des gaz.
• Pour améliorer la traction sur terrain glissant, augmentez
le gain des gaz.
• Si le véhicule ne tourne pas, augmentez la priorité.
• Si le véhicule patine, il y a deux options d’ajustement à
envisager ;
1. Augmenter le gain des gaz permettra de corriger un
patinage indésirable lorsque le véhicule pivote de
manière excessive.
2. Réduire la priorité donnera au récepteur plus
d’autorité pour corriger le survirage.
Astuces générales sur l’ajustement
Pour les pilotes novices, des conditions plus irrégulières et les
véhicules excessivement puissants, plus de gain sera utile.
Pour les terrains avec plus de prise et des vitesses plus élevées,
l’ajustement entraînera des valeurs de gain de direction plus basses.
Changer la tension de la batterie
Si la tension est augmentée, le réglage maximal de gain de
direction devra être réduit.
En même temps, lorsque vous augmentez la tension, un gain des
gaz augmenté permettra de gérer le supplément de puissance.
Par exemple : Si un camion réglé pour 2 S passe à 3 S, le
camion peut osciller à des vitesses élevées à 3 S, ce qui
nécessite une réduction du gain de direction. Le gain des gaz
aura un effet plus important à 3 S, donc une augmentation du
gain des gaz peut être bénéfique.
70
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 70
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Automatic Braking System (Abs, système de freinage automatique)
L’ABS aide à éviter le blocage des freins et améliore les
performances de freinage en appuyant sur les freins.
Pour activer l’ABS :
1. Attribuer un interrupteur pourmettre
l’ABS sous tension/hors tensin ou
sélectionner ON (Marche).
Options :
• Point (Point) : Position de l’accélérateur à laquelle s’effectue
le freinage par impulsions. (0 à 100, par défaut 50)
2. Sélectionner les fonctions à modifier.
3. L’histogramme en bas de l’écran
affiche les paramètres et présente le
mode de fonctionnement de l’ABS.
• Stroke (Course) : Course des gaz pendant le freinage par
impulsions. (0 à 100, par défaut 50)
• Lag (Retard) : Temporisation avant le début des impulsions
(0,0 à 2,0 po par incréments de 0,1, par défaut 0,0)
• Speed (Vitesse) : Vitesse ou fréquence de commande du
freinage par impulsions. (-1 à -30, par défaut -10).
Désactivation de l’ABS
•
Attribuer un interrupteur à INH (Désactivé).
Idle Up (Ralenti accéléré)
2. Sélectionner les fonctions à modifier.
Idle up (aussi appelé ralenti accéléré) permet d’avancer la position
des gaz sur un véhicule à essence pendant le démarrage pour
éviter l’étouffement du moteur avant que celui-ci soit chaud.
3. L’histogramme en bas de l’écran affiche
les paramètres et présente le mode de
fonctionnement de Idle Up (Ralenti accéléré).
Options :
• Position (Position) : Règle la position de l’accélérateur où
le ralenti accéléré est activé (0 à 100, par défaut 0)
Désactivation de Idle Up (Ralenti accéléré)
•
• Avertissement : Active une alarme quand le ralenti accéléré est actif
Attribuer un interrupteur à INH (Désactivé).
IMPORTANT : L’histogramme en bas de l’écran
affiche les paramètres et présente le mode de
fonctionnement de Idle Up (Ralenti accéléré).
Pour activer Idle Up (Ralenti accéléré) :
1. Attribuer un interrupteur pour mettre Idle Up (Ralenti
accéléré) sous tension/hors tension.
Traction (Antipatinage)
Traction Control (Contrôle de l’antipatinage) permet de réduire le
patinage des roues et d’améliorer l’accélération en commandant
les gaz par augmente.
2. Faire défiler jusqu’à Enabled (Activé) et
sélectionner YES (OUI).
Options :
4. Sélectionner l’interrupteur On The Fly (OTF, À
la volée) pour modifier les paramètres sans
accéder au menu Traction (Antipatinage).
3. Sélectionner les fonctions à modifier.
• Point (Point) : Position des gaz à laquelle l’antipatinage se
désactive. (5 à 100, par défaut 50)
• Vitesse : Temps d’actionnement de la commande d’antipatinage
après traction sur la gâchette. (1 à 100, par défaut 10)
5. L’histogramme en bas de l’écran présente
les paramètres et montre le fonctionnement
de la commande d’antipatinage.
Pour activer Traction (Antipatinage) :
1. Attribuer un interrupteur pour mettre Traction (Antipatinage)
sous tension/hors tension.
Désactivation de Traction (Antipatinage) :
•
Attribuer un interrupteur à INH (Désactivé).
Trim Setup (Configuration des trims)
La configuration des trims affecte le nombre de courses du servo
avec chaque clic du trim, mais est sans effet sur la course globale du
trim. Les échelons de trim vont de 1 à 20 (la valeur par défaut est 9).
Pour ajuster les échelons de trim :
1. Sélectionnez les canaux à éditer.
2. Faites défiler vers le haut ou le bas
pour ajuster la valeur d’échelons.
3. Cliquez sur la molette pour enregistrer
la sélection.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 71
71
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Trim ASSIGN (affectation des trims)
Trim ASSIGN (affectation des trims) permet d’affecter un
commutateur aux trims de direction ou de gaz.
1. Depuis l’écran Trim Setup (Configuration
des trims), sélectionnez NEXT (suivant).
2. Sélectionnez les canaux sur lesquels
affecter un commutateur.
3. Faites défiler vers le haut/bas ou basculez
un commutateur/bouton pour l’affecter.
4. Cliquez sur la molette pour enregistrer
la sélection.
AUX Assign (Affectation des AUX)
Channel Assign (attribution des canaux) permet d’affecter un
commutateur ou trimmer comme entrée à un canal AUX.
Attribution des canaux :
1. Sélectionnez un canal à éditer. Cliquez sur
la molette pour enregistrer la sélection.
2. Faites défiler vers le haut/bas ou basculez
un commutateur/bouton pour l’affecter.
3. Cliquez sur la molette pour enregistrer
la sélection.
Telemetry (Télémétrie)
L’écran Telemetry (Télémétrie) permet d’accéder facilement à
tous les capteurs et paramètres de télémétrie.
Pour ajouter des capteurs de télémétrie :
1. Sélectionner une fente vide.
2. Appuyer une fois sur la molette et faire défiler pour trouver
le capteur de télémétrie souhaité.
3. Cliquer sur la molette pour enregistrer la sélection.
Pour modifier des capteurs de télémétrie :
1. Sélectionner le capteur dtepuis la liste.
2. Appuyer une fois sur la molette pour ouvrir les paramètres
du capteur.
3. Régler les paramètres du capteur.
4. Cliquer sur la molette pour enregistrer la sélection.
Settings (Paramètres) :
Choisir l’affichage de la télémétrie sur l’émetteur.
File Settings (Paramètre du fichier) :
• Affiche le nom des fichiers de télémétrie enregistrés.
• Désactiver, activer l’enregistrement des fichiers de télémétrie.
72
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 72
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
LISTE DES FONCTIONS
Drive Mode (Mode du lecteur)
Chaque modèle peut disposer de jusqu’à 5 modes de lecteur programmés
pour un interrupteur ou un bouton pour les réglages à la volée.
Lorsqu’un mode de lecteur est sélectionné, il est possible de
modifier plusieurs fonctions depuis un seul choix de commutateur. Alors que les fonctions sont normalement limitées à un
commutateur à la fois, plusieurs fonctions sont liées à un seul
commutateur lorsque le mode de lecteur est activé, permettant
ainsi au conducteur de faire des modifications rapides.
En réglage initial, des sélections de commutateurs individuels
sont idéales. Cependant, lorsque les paramètres sont trouvés, la
fonction du mode de lecteur permet aux conducteurs de rassembler les paramètres pour des conditions spécifiques.
Sélectionnez l’interrupteur On The Fly (OTF, À la
volée) pour basculer entre les modes de lecteur.
1. Faites défiler jusqu’à Modes (Modes) ;
Drive Mode 1 (Mode de lecteur 1) et
cliquez sur le rouleau pour renommer
le mode si nécessaire.
2. Sélectionnez (+) pour ajouter un nouveau
Drive Mode (Mode du lecteur). Il est
possible d’ajouter jusqu’à cinq modes.
Lap Timer (Minuterie au temps par tour)
Il est possible de déclencher la minuterie au temps par tour du
DX5 Pro grâce au système de télémétrie de minuterie au temps
par tour Spektrum, ou manuellement avec un commutateur.
1. Sélectionnez le menu Lap Timer (Minuterie au temps par
tour) dans la liste des fonctions.
2. Configurez le mode de la minuterie et réglez le nombre
maximal de temps par tour.
3. Lors de la sélection Trigger (Déclenchement), sélectionnez
Telemetry (Télémétrie) si le capteur du système de
minuterie au temps par tour Spektrum est raccordé à la
connexion X-Busv sur le récepteur.
4. Pour consigner les minuteries au temps par tour sur une
carte SD, indiquez le nom du fichier et mettez l’option
Enabled? (Activé ?) sur Oui.
Durée totale
de la série
5. Sélectionnez NEXT (SUIVANT) pour choisir les options
de rapport des évènements. Il est possible de configurer
comment et quand l’émetteur indique qu’un temps par tour
a été compté (vibration ou alarme).
Écran de télémétrie de la minuterie au temps par tour
6. Accédez au menu de télémétrie de la minuterie au temps
par tour en faisant défiler vers la droite l’écran d’accueil.
7. Sélectionnez Review (Afficher) pour voir les durées des
précédentes séries.
Temps
par tour
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 73
Secteur
Lap Timer
(Minuterie au
temps par tour)
73
4/26/18 2:56 PM
FR
SYSTEM SETTINGS (PARAMÈTRES DU SYSTÈME)
System Settings (Paramètres du système) permet de régler les
paramètres de l’émetteur suivants :
• Display (Affichage)
• Trims (Trims)
• Sounds (Sons)
• About (À propos)
• Calibrate (Calibration)
Display (Affichage)
ATTENTION : Ne jamais choisir NiMH lorsqu’une pile
LiPo/Li-Ion est installée dans l’émetteur. Cela pourrait
surcharger la pile LiPo et endommager la pile, l’émetteur ou les
deux.
User Name (Nom d’utilisateur)
Le champ User Name (Nom d’utilisateur)
affiche votre nom au-dessus du nom du
modèle sur l’écran principal.
ATTENTION : Ne jamais régler la limite de tension faible
pour du pack de batteries LiPo/Li-Ion en dessous de 6,4 V.
Cela pourrait surcharger le pack de batteries et endommager le
pack de batteries et l’émetteur.
1. Faire défiler jusqu’à la lettre souhaitée,
puis cliquer une fois sur la molette. Un
message clignotant s’affiche.
Langue :
Modifier la langue de l’émetteur.
2. Faire défiler vers le haut ou vers le
bas jusqu’à apparition du caractère
souhaité. Cliquer une fois sur la
molette pour enregistrer le caractère.
Inactive Alarm (Désactiver l’alarme) :
3. Faire défiler jusqu’à la prochaine lettre souhaitée. Répéter les
étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le nom du modèle soit terminé.
Contrast (Contraste)
Pour régler le contraste de l’écran :
1. Faire défiler jusqu’à Contrast (Contraste) et cliquer sur la
molette.
Une alarme s’active si l’émetteur est inactif pendant une certaine
période. L’alarme est utile pour rappeler de mettre l’émetteur
hors tension et éviter le déchargement total des batteries de
l’émetteur.
• Inh (désactiver, pas d’alarme) • 30 min
• 5 min
• 60 min
• 10 min (défaut)
2. Faire défiler vers le bas ou vers le haut pour régler la valeur
de contraste. Les nombres faibles augmentent le contraste,
les nombres élevés le réduisent.
3. Cliquer une fois sur la molette pour enregistrer la sélection.
Backlight (Rétroéclairage) :
Le champ Backlight (Rétroéclairage) permet de régler la durée
d’apparence du rétroéclairage et sa luminosité. Il est possible
d’activer ou de désactiver Backlight (Rétroéclairage), ou de
configurer pendant combien de temps l’affichage reste allumé
(3, 10, 20, 30, 45 ou 60 secondes).
Batterie :
Choisir entre les types de batteries Alka (Alcaline, par défaut), LiIon
(Li-ion), LiPo (Li-Po) ou NiMH (NiMH). Veuillez noter que lorsque
le type des batteries est modifié, l’alarme des batteries change
automatiquement pour assurer le bon type de chimie des batteries.
Alarme :
Configurer la tension faible pour chaque type de batterie. Le seuil
de tension faible recommandé est configuré par défaut pour
chaque type de batterie.
74
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 74
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
SYSTEM SETTINGS (PARAMÈTRES DU SYSTÈME)
Trims
Attribuer Trims (Trims) à un déclencher de trim ou un interrupteur
sur l’émetteur.
1. Sélectionner la position Trim (Trim) depuis la liste.
2. Appuyer une fois sur la molette pour sélectionner la position.
3. Faire défiler pour sélectionner le Trim (Trim) souhaité dans
cette position.
4. Cliquer sur la molette pour enregistrer la sélection.
Sound settings (Paramètres sonores)
Désactiver/Activer les sons du système.
1. Sélectionner le son depuis la liste.
2. Appuyer une fois sur la molette pour Activate/Inhibit
(Activer/Désactiver).
3. Cliquer sur la molette pour enregistrer la sélection.
About (À propos)
Affiche le numéro de série de l’émetteur.
Calibrate (Calibration)
2. Centrer la Potentiomètre.
Utiliser ce menu pour calibrer les commandes. Après toute
modification physique de l’émetteur, il est recommandé de
calibrer l’émetteur.
3. Une fois terminé, enregistrer ou annuler
pour quitter.
1. Déplacer Steering Wheel (Volant de direction), Throttle/
Brake (Gaz/frein) et la Potentiomètre d’un arrêt à l’autre.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 75
75
4/26/18 2:56 PM
FR
PARAMÈTRES DU SYSTÈME
Appuyer sur et maintenir la molette tout en alimentant l’émetteur
pour afficher la liste System Setup (Configuration du système).
Aucune transmission radio se produit lorsqu’un écran System
Setup (Configuration du système) s’affiche, évitant ainsi des
dommages accidentels aux liaisons et aux servos lors des
modifications apportées au programme.
Vous pouvez également saisir System Setup (Configuration
du système) depuis la Function list (Liste de fonctions) sans
désactiver l’émetteur. Un écran Caution (Attention) s’affiche
pour avertir que RF sera désactivé (l’émetteur ne peut plus
transmettre). Appuyer sur YES (OUI) en cas d’incertitudes et pour
accéder à System List (Liste du système). En cas d’incertitudes,
appuyer sur NO (NON) pour quitter l’écran principal et continuer.
Si vous n’appuyez pas sur YES (OUI) ou NO (NON), le système
retourne à l’écran principal et continue à fonctionner dans les
10 secondes environ.
AVERTISSEMENT : Ne pas appuyer sur YES (OUI) sauf si
le modèle est désactivé et sécurisé.
Model Select (Sélectionner le modèle)
Model Select (Sélectionner le modèle) permet d’accéder à l’un
des 250 emplacements de mémoire de modèles internes de la
liste Model Select (Sélectionner le modèle).
1. Faire défiler la liste Model Select (Sélectionner le modèle)
pour accéder à la mémoire du modèle souhaité.
2. Une fois la mémoire du modèle souhaité surlignée, appuyer
une fois sur la molette pour sélectionner le modèle.
L’émetteur retourne à l’écran principal.
ATTENTION : ne JAMAIS modifier de
modèles sous Model Select
(Sélectionner le modèle) lorsqu’un modèle
est en cours d’exploitation. Changer la
mémoire du modèle interrompt le signal de
l’émetteur au receveur et peut provoquer la
perte de contrôle d’un véhicule, des
dommages ou des blessures personnelles.
3. Ajouter un nouveau modèle en faisant défiler jusqu’en bas
de la liste. L’écran Create New Model (Créer un nouveau
modèle) s’affiche alors.
Model Utilities (Utilitaires du modèle)
Dans la fonction Model Utilities (Utilitaires du modèle), il est
possible de créer un nouveau modèle, de supprimer un modèle,
de copier un modèle, de réinitialiser un modèle aux paramètres
76
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 76
par défaut et de trier la liste de modèles.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
PARAMÈTRES DU SYSTÈME
Créer un nouveau modèle
1. Sélectionnez Créer un nouveau modèle. Cet écran vous
donne la possibilité de créer un nouveau modèle ou
d’abandonner.
2. Si vous sélectionnez Abandonner, vous retournerez à
l’écran Sélection Modèle.
3. Si vous avez sélectionné Créer, le nouveau modèle sera
créé et apparaîtra dans la liste des modèles.
ATTENTION: NE JAMAIS changer de
mémoire modèle durant l’utilisation
du véhicule. Le changement de mémoire
modèle interrompt le signal entre l’émetteur
et le récepteur pouvant entraîner une perte
de contrôle du véhicule causant des dégâts
matériels et des blessures corporelles.
Supprimer un modèle
Utilisez cette fonction pour effacer de façon définitive un modèle
de la liste. Si vous ne désirez pas effacer un modèle, choisissez
Abandonner pour quitter la page.
1. Pour effacer un modèle, surlignez le modèle, appuyez sur
la roulette pour le sélectionner.
2. Choisissez SUPPRIMER pour supprimer le modèle.
Copie de modèle
Ce menu vous permet de dupliquer le programme d’un modèle
dans une autre mémoire modèle.
2. Sélectionnez Copier et l’écran de
confirmation de Copie apparaît.
Utilisez la copie de modèle pour:
3. Sélectionnez Copier pour confirmer.
En sélectionnant Abandonner vous
retournerez à l’écran paramètres système.
• Sauvegarder le programme d’un modèle avant de le modifier
pour expérimenter des réglages.
4. Sélectionnez le modèle de destination
comme modèle courant, puis affectez
l’émetteur au récepteur. La copie d’un
modèle ne copie pas l’affectation du
modèle original.
• La copie de la mémoire modèle d’un modèle existant pour un
modèle similaire.
IMPORTANT: La copie d’une mémoire modèle vers une autre
mémoire effacera les données de la mémoire modèle recevant la
copie (« Vers »).
Pour copier le programme d’un modèle :
1. Sélectionnez la mémoire modèle suivante “Vers” et
surlignez la mémoire modèle désirée. Pressez la roulette
une fois pour sauvegarder la sélection.
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran de copie
de modèle pour copier un programme vers la carte SD. Pour
copier un programme vers une carte SD, veuillez consulter
« Transfert vers carte SD ».
Réinitialisation du modèle
Cette fonction permet d’effacer la programmation de la
mémoire modèle active. La réinitialisation permet un retour aux
paramètres par défaut et efface la programmation du modèle
sélectionné.
IMPORTANT: Après une réinitialisation du
modèle, il est nécessaire de la relier.
Il est nécessaire d’effectuer une réaffectation après avoir
réinitialisé un modèle.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 77
77
4/26/18 2:56 PM
FR
PARAMÈTRES DU SYSTÈME
Trier la liste de modèles
Grâce à cette fonction, vous pouvez organiser l’ordre de modèles
dans la liste de sélection des modèles. Idéale pour grouper les
modèles similaires et permettre de les retrouver plus facilement.
Pour déplacer un modèle, surlignez-le à l’aide de la roulette,
puis appuyez sur la roulette, faites tourner la roulette jusqu’à la
position souhaitée, puis appuyez de nouveau dessus pour placer
le modèle à la position désirée.
Transférer la carte SD
La carte SD permet de :
• Importer des modèles depuis un autre
émetteur DX5 Pro
• Exporter des modèles vers un autre
émetteur DX5 Pro
Import d’un modèle
Pour importer un modèle de la carte SD:
• Mettre à jour le micrologiciel de
l’émetteur
Import de tous les modèles
Pour importer tous les modèles de la
carte SD, sélectionnez Import de tous les
modèles et confirmez en sélectionnant
IMPORT.
1. Enregistrez le fichier du modèle sur la carte SD.
2. Sélectionnez dans la liste la mémoire modèle où vous
voulez importer le modèle.
3. Dans le menu de la carte SD, surlignez Choix Option et
pressez la roulette.
IMPORTANT: Après avoir importé un
modèle, vous devrez réaffecter l’émetteur
et le récepteur.
4. Surlignez Import Modèle et pressez la roulette pour
enregistrer la sélection. L’écran de sélection du fichier
apparaît.
5. Sélectionnez le fichier modèle que vous souhaitez importer.
L’écran d’écrasement des données apparaît.
Export d’un modèle
Vous pouvez utiliser cette fonction pour exporter un seul modèle
vers la carte SD.
1. Contrôlez que le fichier actif est bien celui que vous désirez Exporter.
2. Dans le menu de la carte SD, surlignez Choix Option et
pressez la roulette.
3. Surlignez Export Modèle et pressez la roulette pour enregistrer
la sélection. L’écran d’Export vers la carte SD apparaît. Les
deux premiers caractères du nom du fichier correspondent au
numéro du modèle dans la liste. (01, par exemple).
4. Sélectionnez Export pour enregistrer le fichier sur la carte
SD. Une fois que l’export est terminé, l’émetteur retourne à
l’écran du menu de la Carte SD.
78
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 78
Export de tous les Modèles
Pour exporter tous les modèles vers la carte SD:
1. Sélectionnez Export de tous les modèles
dans le menu de la carte SD. L’écran
d’export de tous les modèles apparaît.
IMPORTANT: L’export de tous les modèles
va écraser toutes les données qui sont:
2. Sélectionnez Exporter pour écraser tous
les fichiers de la carte SD ou annuler
pour retourner au menu de la carte SD.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
RÉGLAGES PHYSIQUES DE L’ÉMETTEUR
Le DX5 Pro est conçu pour s’adapter efficacement afin de répondre
à plusieurs besoins du conducteur. Les réglages disponibles sont :
• Gâchette réglable et tension de direction
• Position multiple de la gâchette
• Plusieurs options de chute des roues
• Deux tailles de Potentiomètres facultatives (non incluses)
• Adaptateurs de direction 10˚ et 15˚ (non inclus)
• Petit et grand Volant de directions (petit Volant de direction
non inclus)
Réglage de la distance des gaz
Desserrer le boulon avec une clé hexagonale de 2,5 mm.
Déplacer la gâchette d’accélération dans ou hors et serrer.
Réglage de la tension du papillon
Tournez la vis dans le sens horaire avec la clé hexagonale de 1,5
mm pour augmenter la tension de déclenchement.
Réglage de la tension de direction
Tournez la vis dans le sens horaire avec la clé hexagonale de 1,5
mm pour augmenter la tension de direction.
Changement des poignées
Le DX5 Pro est livré avec une poignée de taille moyenne installée
en usine. Pour installer les poignées facultatives :
• Soulevez le bord de la poignée et tirez la poignée en dehors
du levier.
• Alignez les languettes de la nouvelle poignée avec les fentes
du levier.
• Poussez la poignée sur le levier.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 79
79
4/26/18 2:56 PM
FR
AJUSTEMENTS PHYSIQUES DE L’ÉMETTEUR
Options de volant de chute
Le DX5 Pro est vendu avec un volant de chute installé. La chute
peut être pivotée pour atteindre un ressenti parfait ou elle peut
être retirée pour obtenir une disposition standard du volant.
Toutes les pièces nécessaires pour passer en configuration de
volant standard sont incluses.
Pivotage :
• Éteignez le DX5 Pro.
• Avec une clé à six pans de 2 mm, retirez 3 vis.
• Tournez la chute dans l’angle souhaité.
• Alignez les fentes des vis et ré-installez les 3 vis en veillant à
ne pas pincer les câbles.
Le câblage n’est pas représenté
Conversion standard de Volant de direction:
• Avec une clé BTR 2mm, retirez les 3 vis de la cale de
décentrement et retirez la cale de l’émetteur. Déconnectez
soigneusement les 2 faisceaux de câble à l’intérieur de
l’émetteur.
• Avec une clé BTR 1,5mm, retirez le Volant de
direction.
• Avec une clé BTR 2mm, retirez les 2 vis du
mécanisme de direction. Retirez le mécanisme de
direction de la cale de décentrement en faisant
attention à passer le faisceau dans l’ouverture.
CAM
• Rangez soigneusement la cale de décentrement.
• Connectez les 2 faisceaux de câble à la platine
dans la DX5R. Notez que l’une des prises présente
6 broches et l’autre 7.
• Réinstallez le mécanisme de direction directement
sur l’émetteur avec les 2 vis.
• Réinstallez le volant de direction.
Coins du Volant de direction
• Se référer à la section sur les options de Volant de direction
de chute ci-dessous pour savoir comment retirer et installer
le mécanisme de direction.
• Le coin se positionne entre le mécanisme de direction et la
chute (ou l’émetteur si la chute n’est pas utilisée). Il peut
pivoter dans n’importe quel angle.
80
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 80
15º
10º
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
RÉCEPTEUR SR2100
Le lot Spektrum™ DX5 Pro SPM5010 comprend le récepteur DSMR®
3 canaux SR2100. Ce récepteur est optimisé pour les applications de
courses et est compatible avec tous les émetteurs de surface DSMR
Spektrum. Le récepteur SR2100 ne dispose pas de la fonction de
télémétrie. Installez le récepteur SR2100 d’une manière sûre dans
un endroit protégé et à l’abri des vibrations. Le récepteur SR2100
dispose d’une antenne PCB intégrée dans le boîtier, et le bouton
d’affectation doit être accessible. Utilisez un ruban double face pour
servo ou un crochet et une bande velcro pour installer le récepteur en
position verticale avec les connecteurs du servo vers le haut.
Spécifications
Type
Dimensions (L × l × H)
Canaux
Poids
Bande
Taux de rafraîchissement
Plage de tension
Installation habituelle du véhicule électrique
Installation habituelle du véhicule nitro
Batterie
SR2100
DSMR Micro Race
17,6 × 25,5 × 25 mm
3
5,5 g
2,4 GHz
11 à 5,5 ms
3,5 à 9 V
Vers le moteur
Batterie
Contrôleur
Servo gaz
Récepteur
Récepteur
Servo direction
Servo de direction
Affectation du récepteur à l’émetteur
L’affectation (ou Bind) est le processus consistant à renseigner
le récepteur sur le code spécifique de l’émetteur, appelé
identificateur unique global (GUID, Globally Unique Identifier), et à
mémoriser les valeurs de sécurité intégrée. Lorsqu’un récepteur
est affecté à un émetteur/une mémoire de modèle, il répond
uniquement à cet émetteur/cette mémoire de modèle spécifique.
Affectation
• Vous devez réaffecter l’émetteur et le récepteur quand:
• Vous inversez la direction d’une voie après l’affectation
• Vous souhaitez utiliser le récepteur avec différents modèles
programmés dans votre émetteur
• Vous utilisez le récepteur avec un émetteur DSMR et que
vous changez son taux de rafraîchissement
1. Pressez et maintenez le bouton affectation du récepteur en
mettant le récepteur sous tension. La DEL orange clignotera
continuellement, indiquant que le récepteur est en mode affectation.
Bouton Bind
(Affectation)
2. Avec toutes les voies dans leurs positions failsafe
préprogrammées (normalement au neutre), mettez votre
émetteur en mode affectation. Maintenez les positions failsafe
jusqu’à ce que la procédure d’affectation soit terminée.
3. La procédure est terminée lorsque la DEL orange du
récepteur est fixe.
ATTENTION: La voie des gaz et la voie de direction sont activées
quand le processus d’affectation est terminé. Tenez vos mains,
cheveux et pendentifs à l’écart des pièces en rotation du véhicule.
Port de la direction
Port d’accélération
Port aux 1
Canal Auxiliaire
Le canal du servo auxiliaire ne peut pas être utilisé lorsque le
récepteur SR2100 fonctionne en mode 5,5 ms. Si un taux de
rafraîchissement de 5,5 ms est sélectionné dans l’émetteur,
seuls deux canaux (direction et gaz) sont opérationnels.
La fonction d’ajout d’un canal auxiliaire peut être utilisée pour
faire fonctionner un canal supplémentaire, un transpondeur
personnel ou un ventilateur. Pour utiliser un transpondeur et un
ventilateur en même temps, un harnais en Y (SPM1516) est
requis.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 81
81
4/26/18 2:56 PM
FR
BATTERIE AU LITHIUM OPTIONNELLE
Installation de la batterie Lithium ion optionnelle
(non inclus)
REMARQUE: Quand vous installez une batterie Lithium Ion,
n’oubliez pas de sélectionner Li-Ion dans le menu Paramètres
Radio afin de paramétrer l’alarme de tension basse.
1. Retirez la trappe du compartiment situé au dos de
l’émetteur.
2. Retirez le porte piles et déconnectez-le.
3. Connectez la batterie Lithium Ion (SPMA9602) à l’émetteur.
4. Insérez la batterie dans le compartiment.
ATTENTION: Risque d’explosion en cas de remplacement par
une batterie de type incorrect. Respectez les réglementations
locales en vigueur pour vous séparer des batteries usagées.
5. Replacez le couvercle en position.
82
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 82
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le système ne se
connecte pas
L’émetteur et le récepteur sont trop près l’un de
l’autre
Placez l’émetteur à une distance de 2,4 à 3,6
mètres du récepteur
L’émetteur et le récepteur sont trop près d’objets Éloignez-vous des objets métalliques de grande
métalliques de grande taille (véhicules, etc.)
taille
Le modèle sélectionné n’a pas été affecté à
l’émetteur
Assurez-vous que la mémoire de modèle
appropriée est sélectionnée et que l’émetteur est
affecté au modèle
L’émetteur a été placé par erreur en mode
d’affectation et le récepteur n’est plus affecté
Répétez l’affectation de l’émetteur au récepteur
Le récepteur passe en
mode de sécurité-défaut
à une courte distance de
l’émetteur
L’antenne doit être correctement montée sur le
récepteur
Remplacez-la ou contactez l’assistance produit de
Horizon
Le récepteur cesse de
répondre en cours de
fonctionnement
Le niveau de charge de la batterie est faible
Recharger complètement la batterie
Câbles endommagés ou mal connectés entre la
batterie et le récepteur
Vérifiez les câbles et les connexions entre la
batterie et le récepteur. Réparez ou remplacez les
câbles et/ou les connecteurs
Le récepteur perd son
affectation
L’émetteur a été placé par erreur en mode
d’affectation, ce qui a mis un terme à son
affectation au récepteur
Affectez l’émetteur au récepteur
La liaison du récepteur
avec l’émetteur dure plus
longtemps que d’habitude
L’émetteur et le récepteur fonctionnent sur le
modèle Marine
La liaison des récepteurs Marine avec l’émetteur
peut prendre plus de temps
LISTE DES PIÈCES OPTIONNELLES
NUMÉRO
DESCRIPTION
SPM6719
Boîtier de l’émetteur Spektrum DX6R
SPM9050
Ensemble de Potentiomètres S, M, L DX6R
SPM9052
Petit Volant de direction avec moussage : DX6R
SPM9053
Coins, 10/15 degrés : DX6R
SPM9055
Ensemble cam de la roue 32/36 degrés : DX6R
SPM9058
Ruban adhésif pour la Potentiomètre : DX6R
Des pièces optionnelles supplémentaires et des détails sont disponibles sur SpektrumRC.com
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 83
83
4/26/18 2:56 PM
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le
produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de
garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives
à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et
des dégâts.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est
pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation
ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur
Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé
ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un
défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du
produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou
encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas,
contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en
règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à
sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une
adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Limitation des dégâts
Réparations payantes
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation
de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document.
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
Attention: Nous n’effectuons de réparations payantes que
pour les composants électroniques et les moteurs. Les
réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
10-15
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé
et dans son emballage d’origine.
84
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 84
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
4/26/18 2:56 PM
FR
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/
Courriel
Adresse
European Union
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
SPM5010: Contains IC: 6157A-AMTX12
IC: 6157A-SR2100AL
SPMR5010: Contains IC: 6157A-AMTX12
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
dispositions de la directive RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible en ligne sur:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre
le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d’équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
SPEKTRUM DX5 PRO • MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉMETTEUR
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 85
85
4/26/18 2:56 PM
57840
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
DSM, DSM2, DSMR, AVC and Active Vehicle Control are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,320,977
04/18
57840 SPM DX5 Pro DSMR Tx Manual_BOOK 116
4/26/18 2:56 PM

Manuels associés