Touch Smart | Mode d'emploi | EMPORIA V188 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Touch Smart | Mode d'emploi | EMPORIA V188 Manuel utilisateur | Fixfr
Nécessite
une connexion
Wi-Fi ou un forfait
de données
mobiles
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit emporia !
Veuillez lire le mode d'emploi avant de mettre le téléphone en marche.
TOUCH
smart
Eveline Pupeter, emporia Telecom
www.emporia.eu
Français
›› APERÇU DE VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE
1
1
2
3
•
4
•
2
5
•
6
•
7
3
4
5
7
9
8
6
15
17
9
8
10
11
18
•
•
19
10
12
13
16
20
11
•
•
•
14
12
13
21
22
14
Haut-parleur
Écran
Touche de navigation
Naviguer dans le menu et les listes
Touche de fonction gauche
Pour sélectionner l'option affichée en bas à gauche de l'écran
(par ex. Menu, OK, …)
Touche de sélection
Pour confirmer la sélection
Touche de fonction droite
Pour sélectionner l'option affichée en bas à droite de l'écran
(par ex. Noms, Retour, …)
Touche répertoire
Touche appareil photo
Touche verte
Déclencher ou accepter un appel
Sur l’écran d’accueil : ouvrir pour la saisie du numéro appel
Touche WhatsApp
Touche rouge
Pendant l'appel : terminer
Dans le menu : retour à l'écran d'accueil
Appui long : allumer ou éteindre le téléphone
Touche 1 (répondeur)
Touche
Touche aA1
15 Objectif de l'appareil photo et flash
16
Bouton d'appel d'urgence (Couvercle de batterie
supplémentaire sans bouton d’appel d’urgence)
17 Prise pour écouteurs
Touche lampe de poche
18
&
19 Réglage du volume sonore
20 Couvercle de la batterie
21 Microphone
22 Prise pour câble de charge USB
FRANÇAIS–03
1. LES PREMIÈRES ÉTAPES
››
Insérer la carte SIM
• Retirer le couvercle de la batterie (évidement en bas à gauche)
• Pousser la carte SIM avec les contacts dorés vers le bas dans le
support de carte SIM
• Pousser la Data Card (pour les données) avec les contacts
dorés vers le bas dans le support de carte
››
Insérer et charger la batterie
• Insérer la batterie, les contacts de la batterie doivent toucher
les contacts dorés du téléphone portable.
• Mettre le couvercle de la batterie en place et bien appuyer.
• Insérer le câble de charge dans la prise USB au bas du
téléphone.
Attention : avant la mise en marche, charger la batterie au moins
4 heures. N'utilisez que des batteries et des chargeurs autorisés
pour ce modèle spécifique.
FRANÇAIS–04
››
››
Allumer le téléphone
pendant au moins 2 secondes pour
• Appuyer sur la touche
allumer le téléphone.
pendant 2 secondes
• Appuyer également sur la touche
pour l'éteindre.
Lors de la première utilisation d'une nouvelle carte SIM :
Le code PIN est une combinaison de 4 chiffres empêchant une
autre personne d'activer votre téléphone portable. Vous avez
maximum trois tentatives d'entrées, au bout de trois entrées
erronées, la carte SIM peut uniquement être déverrouillée à l'aide
du code PUK. Vous trouverez le code PIN et le code PUK dans les
documents fournis par votre opérateur téléphonique.
››
Économie d'énergie
En cas d'absence de saisie pendant quelques secondes, l'écran
s'éteint pour économiser l'énergie. En cas d'appel entrant
ou en appuyant sur une touche au choix, l'écran se rallume
automatiquement.
FRANÇAIS–05
2. CONFIGURATION
2.1 Wi-Fi
Menu _ Réglages _ Réseau et Internet _ Wi-Fi
1. Mettre le réglage sur ACTIVÉ
2. Sélectionner le réseau Wi-Fi
3. Saisir le mot de passe (à l'aide du clavier d'écran)
Vous trouvez de plus amples informations dans Réglages –
Réseau & Internet
2.2 Connexion des données mobile
Menu _ Réglages _ Réseau et Internet
_ Données mobiles
Données mobiles : mettre le réglage sur ACTIVÉ
Si vous utilisez la connexion de données mobiles, votre tarif de
réseau doit disposer d’un volume de données mobiles. Informezvous dans le commerce spécialisé ou auprès de votre opérateur.
FRANÇAIS–06
2.3 WHATSAPP
1.
Appuyer sur la touche WhatsApp
2. ACCEPTER la politique de confidentialité et les conditions
d'utilisation ET CONTINUER
3. Accorder les autorisation pour l'accès aux contacts, photos,
multimédia et fichiers avec SUIVANT
4. Saisir votre propre numéro de téléphone, c
onfirmer avec SUIVANT
5. Confirmer la vérification du numéro avec OK
6. Pour la vérification automatique, accorder l'autorisation SMS,
sinon saisir le code reçu par SMS
7. Définir vos propres informations de profil : nom et photo avec
lesquels on apparaît dans WhatsApp
FRANÇAIS–07
3. UTILISATION
Ce téléphone peut être utilisé aussi bien via l'écran tactile que via
les touches. Dans la suite, c'est l'utilisation par touches qui est
expliquée en priorité.
Après le démarrage, le téléphone se trouve en mode accueil.
En mode accueil, l'appareil est certes allumé, mais aucune
application ne fonctionne (téléphonie, SMS, etc.)
3.1 Utilisation de l'écran d'accueil
•
•
•
•
•
•
Touche de navigation en haut : ouvre Notifications
Touche verte : ouvre Historique des appels
Répertoire : ouvre Contacts
Appareil photo : ouvre la fonction photographique
WhatsApp : ouvre WhatsApp
Touche de fonction gauche : ouvre le Menu
Certaines touches déclenchent des fonctions supplémentaires
lorsque l'on appuie dessus plus longtemps :
• Touche 1 : appeler le répondeur
Modification des réglages du répondeur :
Menu _ Réglages _ Nom de l'opérateur
_ Messagerie vocale
: allumer ou éteindre le téléphone
• Touche
FRANÇAIS–08
3.2 Utilisation dans le menu
››
•
•
•
•
Points de menu : Contacts, SMS/MMS, Appareil photo,
Galerie, Navigateur, Alarme, Réglages, Toutes les
applications
Faites défiler les menus à l'aide de la touche de navigation.
La sélection est indiquée par un cadre bleu.
pour ouvrir le menu
Appuyez sur la touche de sélection
sélectionné.
Les options que vous pouvez sélectionner avec les touches de
fonction sont affichées en bas de l'écran.
.
Pour revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur la touche rouge
3.3 Utilisation de la saisie de texte
•
•
Utilisez la touche aA1 pour changer entre la saisie de chiffres et
la saisie de texte (langue).
Si vous appuyez plusieurs fois sur les touches chiffrées, une
liste de lettres apparaît dans laquelle les minuscules puis les
majuscules sont proposées.
Pour saisir le texte, appuyez plusieurs fois sur une touche
chiffrée (p. ex. 2x 4 , 1x 2 , 3x 5 , 3x 5 , 3x 6 pour Hallo)
le menu des
Caractères spéciaux : ouvrir avec la touche
caractères spéciaux, sélectionner le caractère à l’aide de la
et valider le choix en appuyant sur la
touche de navigation
touche de sélection .
Les symboles sont différents en fonction de la langue.
ghi
•
•
abc
jkl
jkl
mno
FRANÇAIS–09
4. PASSER UN APPEL
››
Appel entrant
• Décrocher : ouvrir le clapet du téléphone
ou fermer le clapet du téléphone
• Refuser : appuyer sur
• Mettre temporairement en silencieux :
(sur le côté)
appuyer sur la touche
Par défaut, les appels sont automatiquement pris lors de
l'ouverture du clapet du téléphone. Vous pouvez modifier ce
réglage sous Réglages _ Décrochage automatique.
››
Terminer l'appel
ou fermer le clapet du téléphone
Appuyer sur
››
Numérotation
Saisir à l'aide des touches numériques le numéro de téléphone
.
(y compris l'indicatif) _ lancer l'appel avec
››
Rappel
sur l'écran d'accueil pour accéder à Infos appel.
Appuyer sur
_ Sélectionnez un numéro avec la touche de navigation .
.
_ Lancez l'appel avec
››
Mains libres
Pendant un appel, ouvrir Options avec
désactiver la fonction mains libres.
FRANÇAIS–10
et activer ou
5. CONTACTS
››
Enregistrer des contacts (nom et numéro)
Dans menu principal, ouvrir les Contacts
_ accéder aux Menu avec la touche de fonction gauche
_ avec la touche de sélection
ouvrir Ajouter un contact
_ sélectionner l’emplacement de stockage du contact
_ saisir le nom et le numéro , à l’aide de la touche aA1 changer
entre la saisie de chiffres et la saisie de texte
_ Menu _ Enregistrer
Enregistrer les noms et les numéros, toujours avec l’indicatif
international, par ex. +41 pour la Suisse, +33 pour la France.
››
Recherche de contacts :
Dans menu principal, ouvrir les Contacts
ou
_ Faire défiler les entrées avec la touche de navigation
saisir la première lettre de l’entrée recherchée dans le champ
de recherche, à l’aide du clavier numérique
_ le contact sélectionné est sur fond bleu
_ lancer l’appel avec la touche
_ ouvrir le contact avec la touche de sélection
FRANÇAIS–11
6. SMS/MMS
››
Ouvrir message
Dans menu principal, ouvrir SMS/MMS
• sélectionner l’entrée parmi la liste de messages à l’aide de la touche
et ouvrir à l’aide de la touche de sélection
de navigation
• Accéder aux Options avec la touche de fonction gauche :
Nouveau message, Réglages, Supprimer le fil de
discussion, Diffusions cellulaires, Messages sur SIM
››
Nouveau SMS
• Dans menu principal, ouvrir SMS/MMS
_ Options _ Nouveau message
• La saisie de texte s’effectue sur le clavier numérique.
changer entre la saisie de chiffres et la saisie de texte
à l’aide de la touche aA1
• Saisir le destinataire : Rechercher le contact en saisissant la
première lettre ou passer à Contacts avec
• Saisir le texte : voir le chapitre »Utilisation«
• Envoyer le message : Accéder aux Menu avec la touche
de fonction gauche : _ sélectionner Envoyer avec la touche
de sélection
››
Recevoir un message
Un SMS entrant est signalé par un signal sonore, par une
annonce sur l’écran de verrouillage, ainsi que par un cercle
rouge 1 dans le champ de menu. Le message non lu est
marqué en bleu dans la liste des messages.
FRANÇAIS–12
7. APPAREIL PHOTO
››
Prendre un photo ou une vidéo
Dans menu principal, ouvrir l’Appareil photo
Le mode de l’appareil photo actuellement sélectionné
(photo ou vidéo) s’affiche au centre.
_ À l’aide de la touche de sélection, prendre une photo ou
démarrer/arrêter un enregistrement vidéo
_ Avec la touche de navigation , changer entre appareil
photo, caméra ou galerie
FRANÇAIS–13
8. GALERIE
Les photos sont réunies dans des albums lorsqu’elles
proviennent de la même source. Ainsi, il y a un album pour
les photos de l’appareil photo, un autre pour les photos
WhatsApp, etc.
››
Voir les photos ou vidéos
Dans menu principal, ouvrir la Galerie
• avec la touche de sélection , ouvrir l’album,
avec la touche de navigation , naviguer entre les images
• avec la touche de sélection , afficher une image
• Accéder aux Menu avec la touche de fonction gauche :
Partager, Effacer, Diaporama, Faire pivoter à gauche,
Faire pivoter à droite, Détails
Vous pouvez connecter votre téléphone à un PC à l'aide du
câble de données USB pour transférer vos photos. Une fois la
connexion USB établie, activer Connecter en tant qu’appareil
multimédia.
Vous pouvez augmenter la capacité de mémoire de votre
téléphone portable à l’aide d’une Data Card. Vous obtiendrez de
telles cartes dans les magasins d'électronique.
FRANÇAIS–14
9. NAVIGATEUR
Dans menu principal, ouvrir le Navigateur
››
Navigation
La navigation dans WhatsApp s’effectue avec le curseur et la
: voir le chapitre »Utilisation«
touche de sélection
10. ALARME
Dans menu principal, ouvrir l’Alarme
• Accéder aux Menu avec la touche de fonction gauche :
Alarme, Heure mondiale, Minuteur, Chronomètre
››
•
•
•
•
•
•
•
Régler l'alarme
_ sélectionner une entrée de la liste avec la touche de
navigation
_ l’entrée sélectionnée est sur fond bleu
et modifier
_ ouvrir Réglages avec la touche de sélection
Activer/désactiver l’heure d’alarme
Saisir un libellé
Configurer la répétition :
tous les jours, jour travaillé, une seule fois
Configurer la sonnerie
Activer/désactiver le vibreur
Mode silencieux : définir la durée
Supprimer
FRANÇAIS–15
11. RÉGLAGES
››
Points de menu
Réseau et Internet, Affichage, Son, Localisation,
Utilisateurs et comptes, Date & heure, Langue et saisie,
Réinitialiser,
11.1 Réseau et Internet
Pour configurer une connexion Wi-Fi, il vous faut le nom du
réseau Wi-Fi et le mot de passe correspondant.
Si vous disposez déjà chez vous d’un réseau Wi-Fi, vous trouverez
ces données généralement inscrites sous le routeur Wi-Fi.
• Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Wi-Fi :
• Le sélecteur coulissant en haut de l’écran est sur fond bleu
• avec la touche de sélection , activer la fonction Wi-Fi sur
l’appareil, le sélecteur coulissant apparaît en vert
• Une liste de réseaux Wi-Fi disponibles est affichée en dessous
• Sélectionner le réseau Wi-Fi avec lequel une connexion doit
et la touche de
être établie, avec la touche de navigation
sélection
• Saisir le mot de passe du réseau Wi-Fi dans le champ de saisie
• Sélectionner la connexion
• Dans la liste des réseaux disponibles, Connecté apparaît sous
le nom du réseau Wi-Fi.
• Saisie de texte : voir le chapitre »Utilisation«
FRANÇAIS–16
11.2 Connexion Bluetooth
Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Bluetooth
• Avec le sélecteur coulissant, activer la fonction Wi-Fi sur l’appareil
• Rendre le téléphone visible pour l'apparier
avec un appareil Bluetooth.
• Dans la liste, sélectionner l’appareil avant être apparié
avec le téléphone
• Association en cours
• Confirmer une connexion trouvée
Les appareils appariés sont reconnus et automatiquement connectés.
11.3 Affichage
Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Affichage
• Points de menu : Niveau de luminosité, Fond d'écran, Veille
et la Taille de police
11.4 Son
Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Son
• Points de menu : Volume, Vibreur, Sonnerie et notifications
11.5 Localisation
Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Localisation
La géolocalisation peut exclusivement fonctionner si Économie de
la batterie est sélectionné.
FRANÇAIS–17
12. FONCTION D'APPEL D'URGENCE EMPORIA
Si vous utilisez le couvercle de batterie avec le bouton d'appel
d'urgence intégré, vous pouvez utiliser la fonction d'appel
d'urgence. Veuillez lire soigneusement les instructions, puis
configurez la fonction d'appel d'urgence en fonction de vos
besoins. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 contacts d'appel
d'urgence (famille, amis, institutions officielles).
• En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d'appel d'urgence sur
l'arrière du téléphone et maintenez-le enfoncé. (Fonctionne
aussi si le clapet du téléphone est fermé.)
• Les 5 numéros prédéfinis sont appelés automatiquement dans
l'ordre d'enregistrement.
Si le premier numéro ne répond pas,
le deuxième numéro est appelé automatiquement.
Si le deuxième numéro ne répond pas, le troisième numéro
est appelé automatiquement etc. (max. 3 passages pour les
5 numéros).
• En parallèle de l'appel d'urgence, un message (SMS) est
envoyé : »Appel en urgence entrant. Lorsque vous
décrochez, un signal d'avertissement retentit. Veuillez
appuyer 3 fois sur la touche 0 pour établir la connexion.«
La personne appelée doit appuyer 3 fois sur la touche 0
en l'espace de 60 s, sinon la communication est interrompue
(pour éviter que votre appel d'urgence n'arrive sur un répondeur).
FRANÇAIS–18
• Après le démarrage de l'appel d'urgence, votre téléphone
emporia décroche automatiquement en cas d'appel entrant
pendant l'heure qui suit. Pour désactiver cette fonction,
appuyez sur la touche pendant env. 3 secondes ou éteignez
complètement et rallumez votre appareil en appuyant sur .
et maintenez
• Pour annuler l'appel d'urgence, appuyez sur
enfoncé.
• Pendant l'appel d'urgence, un signal d'avertissement retentit
en continu, ce qui alarme votre environnement et la personne
appelée.
• Si aucun contact d'appel d'urgence n'est enregistré, que le
crédit de votre carte est épuisé ou que vous n'êtes pas autorisé à
appeler sur un réseau étranger (par ex. itinérance non autorisée),
le 112 est appelé lors de l'appui sur le bouton d'appel d'urgence.
Si vous souhaitez enregistrer des institutions officielles (police,
pompiers, etc.) comme contact d'appel d'urgence, vous devez consulter
au préalable les institutions concernées. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de coûts éventuels liés à un appel involontaire.
››
Enregistrement / Édition des contacts d'appel d'urgence
dans le menu Réglages _ Contacts d'appel d'urgence
_ Enregistrer le contact d'appel d'urgence
››
Activer la touche d'appel d'urgence
Dans le menu Réglages _ Bouton d´appel d´urgence _ On/Off
FRANÇAIS–19
13. GARANTIE ET S.A.V.
• Fabricant:emporia telecom GmbH + CoKG
Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria
• Importeur:emporia telecom GmbH + CoKG
• Contact:Eveline Pupeter · +43 (0)732 777717 446 · www.emporia.eu
• Nom de marque:emporia
• Modèle:
emporiaTOUCHsmart (V188)
››
Étendue de la livraison
• Téléphone portable: emporiaTOUCHsmart
• Couvercle de batterie supplémentaire sans
touche d’appel d’urgence
• Batterie: Akkuname AK-V188
• Câble USB
• Adaptateur CA: RL-V188
• Station de charge: TL-V188
››
Assistance
• Emporia Service Centre
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Autriche
[email protected]
www.emporia.eu
Lu.-je. 08:30-17:00 · ve. 08:30-13:00
• Allemagne : +49 · (0) 800 · 400 4711
• Autriche : +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
• Suisse : +41 · (0) 8484 · 50004
Swisscom: 0800 800 800
››
20
Garantie
• Cette garantie n'est valable que si les batteries
d'origine emporia sont utilisées.
• Téléphone portable : 24 mois
• Batterie : 6 mois
››
Caractéristiques techniques
• Dimensions: 113.8 x 56.7 x 20.6 mm
• Poids: Gewicht: 130 g
• Batterie: Li-ion 3.8 V, 1400 mAh, 5.32 Wh
(remplaçable)
• Adaptateur CA:
input: 100 - 240V AC, 50/60 Hz, 0.3 A;
output: DC 5.0 V, 1 A
• Station de charge:
input/output: DC 5.0 V, 1 A
• Temps de veille: 200 h*
• Temps de communication: 450 min*
(*en fonction de la couverture réseau et
des applications activées, le temps de
communication peut être réduit.)
• Antenne interne:
SAR-corps: See addendum W/kg
SAR-tête: See addendum W/kg
• Température de
fonctionnement: -10° – 40° C
• Hörgerätetauglich M4/T4
• Bluetooth
››
Fréquences
• BT: 2402 MHz - 2480 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• E-GSM 900/GPRS 900/EGPRS 900:
TX: 880 - 915MHz; RX: 925 - 960 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• E-GSM1800/GPRS1800/EGPRS1800:
TX: 1710 - 1785 MHz; RX: 1805 - 1880 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• WCDMA Band I:
TX:1920MHz - 1980 MHz; RX: 2110 - 2170 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• WCDMA Band VIII:
TX: 880MHz - 915 MHz; RX: 925 - 960 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• LTE Band I:
TX:1920 - 1980 MHz, RX:2110 - 2170 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• LTE Band III:
TX:1710 - 1785 MHz, RX:1805 - 1880 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• LTE Band VII:
TX:1920 MHz ~ 1980 MHz; RX: 2110 - 2170 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• LTE Band VIII:
TX: 880 MHz ~ 915 MHz; RX: 925 - 960 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
• LTE Band XX:
TX: 832 MHz ~ 862 MHz; RX: 791 - 821 MHz
La puissance d'émission: < See addendum
››
Consignes de sécurité
• Désactivez le téléphone portable dans les
hôpitaux ou à proximité d’appareils médicaux.
Une distance minimale de 20 cm doit être
respectée entre un téléphone portable activé et
un stimulateur cardiaque.
• Ne tenez jamais votre téléphone portable à la
main en conduisant. Observez les lois et décrets
de circulation nationaux en vigueur.
• Éteignez le téléphone portable lorsque vous
êtes en avion.
• Éteignez le téléphone portable à proximité de
stations service et autres sites dans lesquels des
produits explosifs sont présents.
• Ne dirigez jamais le faisceau lumineux de la
lampe de poche à DEL vers les yeux des humains ou des animaux ! (classe de protection 3)
• Pour éviter les dommages auditifs
potentiels, n’utilisez pas à une
volume sonore élevé pendant une
durée prolongée. Ne portez pas le téléphone
portable à votre oreille lorsque le haut-parleur
est activé ou lorsque la touche d’appel
d’urgence est actionnée.
• L’utilisation d’un casque à un volume sonore
élevé peut causer des dommages auditifs.
Vérifiez le volume du casque utilisé.
• Le téléphone portable et ses accessoires
peuvent contenir de petits composants.
Conservez le téléphone portable hors de portée
21
des enfants.
• Par prudence, nous recommandons de séparer ››
le chargeur du téléphone portable en cas
d’orage.
• L’alimentation en énergie sert de dispositif
de mise hors tension entre le produit et le
raccordement réseau. Le raccordement au
réseau doit se trouver à proximité de l’appareil
et être facilement accessible.
• This device was tested for typical body-worn
operations. To comply with RF exposure
requirements, a minimum separation distance
of 0 cm must be maintained between the
user’s body and the handset, including the
antenna. Third-party belt-clips, holsters,
and similar accessories used by this device
should not contain any metallic components.
Body-worn accessories that do not meet
these requirements may not comply with RF
exposure requirements and should be avoided.
Use only the supplied or an approved antenna.
• This device in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. All essential radio test
suites have been carried out.
• Caution: Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
• The device complies with RF specifications
when the device used at 5 mm from your body.
22
Utilisation conforme
• Ce téléphone portable est robuste et prévu
pour une utilisation mobile. Il doit cependant
être protégé de l'humidité (pluie, salle de bain,
etc.) et des chocs.
• Pour les normes de réseau européennes
uniquement (AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
HR, HU, IE, IT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK, SZ, TR).
• Ne le soumettez pas aux rayons directs du
soleil.
• Toute utilisation non décrite ci-dessus entraîne
un endommagement du produit. De plus, cela
peut entraîner des risques de choc électrique,
d'incendie, etc. Le produit ne doit pas être
modifié ou transformé et le boîtier ne doit pas
être ouvert.
• L'alimentation est adaptée uniquement à une
utilisation sur une prise électrique domestique
du réseau public 100-240 V / 50-60 Hz (10/16 A)
à courant alternatif.
››
Mise au rebut
• Mise au rebut de
l'emballage
Les emballages et les accessoires
d'emballage sont recyclables et
doivent être triés.
• Mise au rebut des
• batteries
Les batteries et les accumulateurs
ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères ! En tant que
consommateur, vous avez le devoir de
rapporter les batteries et les accumulateurs
au bon endroit. Ceux-ci peuvent être remis
aux organismes de collecte locaux de votre
commune ou à un magasin spécialisé.
• Mise au rebut de
l'appareil
Une fois que ce produit est arrivé
en fin de vie, ne le jetez pas avec
les ordures ménagères. Pour le bien de
l'environnement, rapportez-le dans un point
de collecte des appareils usagés pour qu'il
soit recyclé.
››
Déclaration de conformité
(DOC)
Le soussigné,
emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria),
déclare que l'équipement radioélectrique
du type
emporiaTOUCHsmart (V188)
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante:
http://www.emporia.eu/doc
Eveline Pupeter
CEO emporia Telecom
31. 12. 2018, Linz/Austria
http://www.emporia.eu/doc
23
DE
EN
IT
FR
NL
Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Subject to mistakes, printing errors and technical changes.
Con riserva di errori di stampa, inesattezze e modifiche tecniche.
Toutes erreurs d'impression, erreurs et modifications techniques réservées.
Drukfouten, vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden.
PartNo: V188_GuideBook_V1_55710-FRA_WEB | 201812

Manuels associés