Manuel du propriétaire | Yamaha YDP-131-YDP-213 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha YDP-131-YDP-213 Manuel utilisateur | Fixfr
DIGITAL PIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DIGITAL PIANO YDP-131/YDP-213
YDP-131/YDP-213
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
DIC413
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
DE
WF16260 5XXAPXXX.X-01A0
Printed in China
ES
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than
one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc.,
is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional
accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled
or installed. Please make sure that benches are stable and any optional
fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
YDP-131/YDP-213
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
73
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
FRANCAIS
Alimentation/adaptateur secteur CA
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant
de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise.
• Utilisez uniquement le pied spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied
ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous
risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
(3)-9
1/2
YDP-131/YDP-213 PRECAUTIONS D'USAGE
3
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Sauvegarde des données
• Les données contenues dans la mémoire interne de l'instrument risquent d'être
perdues en cas d'erreurs de manipulation ou de dysfonctionnements. Prenez
soin de sauvegarder toutes les données importantes sur des supports externes
via un ordinateur connecté à l'instrument. (page 31)
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glisser les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
FRANCAIS
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
(3)-9
YDP-131/YDP-213 PRECAUTIONS D'USAGE
74
4
2/2
75
Bienvenue
Merci d'avoir choisi le piano numérique de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin
de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre nouveau piano numérique.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d'emploi
Ce manuel est divisé en trois grandes sections : « Introduction », « Référence » et « Annexe ».
Introduction (page 2) :
Veuillez lire cette section en premier.
Référence (page 13) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument.
Annexe (page 39) :
Cette section présente le matériel de référence.
* Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles
apparaissant sur votre instrument.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des
droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux
sujets à des droits d'auteur comprennent, sans limitation, tous les logiciels, les fichiers MIDI et les données WAVE.
Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté
pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST
STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Marques commerciales :
•
•
•
Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
YDP-131/YDP-213 A propos de ce mode d'emploi
FRANCAIS
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
5
Table des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE ............................. 3
A propos de ce mode d'emploi................... 5
Index des applications ................................ 7
Accessoires .................................................. 8
Entretien...................................................... 8
Fonctions..................................................... 9
Avant d'utiliser le piano numérique ......... 10
Protège-clavier....................................................10
Pupitre ................................................................10
Mise sous tension ...............................................11
Réglage du volume .............................................12
Utilisation d'un casque ......................................12
Référence
Noms de parties........................................ 14
Ecoute des morceaux de démonstration .... 15
FRANCAIS
Ecoute des 50 morceaux de piano
prédéfinis................................................ 16
Ecoute de morceaux chargés depuis
l'ordinateur ............................................. 17
Sélection et reproduction de voix ............ 18
Sélection de voix.................................................18
Utilisation des pédales .......................................19
Ajout de variations au son – Reverb
(Réverbération)..............................................20
Superposition de deux voix
(mode Dual (Duo)) .......................................21
Transposition .....................................................22
Réglage fin de la hauteur de ton ........................22
Utilisation du métronome .................................23
Réglage du toucher du clavier
(sensibilité au toucher) ..................................24
Fonctions MIDI .......................................... 29
Sélection du canal de transmission/
réception MIDI.............................................. 29
Activation/désactivation de la commande
locale (Local Control) ................................... 29
Activation/désactivation du changement
de programme (Program Change) ............... 30
Activation/désactivation du changement
de commande (Control Change) ................. 30
Transmission de données de morceau entre
l'ordinateur et le piano numérique ........ 31
Chargement de données de morceau depuis
un ordinateur sur le piano numérique......... 31
Transmission de données de morceau depuis
le piano numérique vers un ordinateur ....... 31
Sauvegarde des données et initialisation
des réglages .................................................... 32
Résolution des problèmes......................... 33
Options ...................................................... 33
Assemblage du pupitre du clavier ............ 34
Index.......................................................... 37
Annexe
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI /
Formato de datos MIDI .......................... 40
MIDI Implementation Chart /
MIDI Implementierung stabelle /
Feuille d’implantation MIDI /
Gráfica de implementación MIDI........... 44
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques /
Especificaciones ...................................... 45
Enregistrement de votre performance..... 25
Reproduction des données de la
performance enregistrée ................................26
Connexion d'instruments MIDI ................ 27
A propos de la norme MIDI ..............................27
Capacité MIDI....................................................27
Connexion du piano numérique à
un ordinateur ......................................... 28
YDP-131/YDP-213 Table des matières
76
6
77
Index des applications
Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utile pour votre application et situation
particulières.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix........ « Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 15
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano » ......... « Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis » à la page 16
Ecoute des performances enregistrées..................« Reproduction des données de la performance enregistrée » à la page 26
Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur .............. « Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur » à la page 17
Reproduction
Utilisation des trois pédales ........................................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 19
Transposition de la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas en demi-tons .................. « Transposition » à la page 22
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument pendant l'utilisation de l'instrument
avec d'autres instruments ou un CD ..............................................................« Réglage fin de la hauteur de ton » à la page 22
Réglage de la réponse au toucher (sensibilité) afin de changer le volume
......................................................................................« Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher) » à la page 24
Modification des voix
Affichage de la liste des voix................................................................................................... « Sélection de voix » à la page 18
Simulation d'une salle de concert................................ « Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération) » à la page 20
Combinaison de deux voix ..................................................« Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 21
Pratique
Entraînement sur un tempo précis et constant ..................................................... « Utilisation du métronome » à la page 23
Enregistrement de vos performances ...................................................« Enregistrement de votre performance » à la page 25
Connexion de cet instrument à d'autres périphériques
Qu'est-ce que la norme MIDI ? .....................................................................« Connexion d'instruments MIDI » à la page 27
Connexion de l'ordinateur................................................. « Connexion du piano numérique à un ordinateur » à la page 28
Transmission de l'enregistrement de votre performance à un ordinateur
.................................. « Transmission de données de morceau depuis le piano numérique vers un ordinateur » à la page 31
Transmission de données de morceau d'un ordinateur vers l'instrument
..................................... « Chargement de données de morceau depuis un ordinateur sur le piano numérique » à la page 31
FRANCAIS
Enregistrement
Assemblage
Montage et démontage de l'instrument ............................................. « Assemblage du support du clavier » aux pages 34–36
YDP-131/YDP-213 Index des applications
7
Accessoires
• « 50 Greats for the Piano » (livret)
• Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes expliquant le fonctionnement de votre piano numérique.
• Guide de fonctionnement rapide
• Eléments à assembler
Entretien
Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien tordu).
ATTENTION
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produits chimiques pour le nettoyage.
Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou s'abîmer.
ATTENTION
FRANCAIS
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « Précautions » aux pages 3 – 4.
Transport
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez le déplacer tel quel
(assemblé) ou en pièces détachées.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un côté. Ne soumettez pas
l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
YDP-131/YDP-213 Accessoires
78
8
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder cet instrument. Il reste toujours parfaitement dans le ton.
79
Fonctions
Le piano numérique YDP-131/YDP-213 de Yamaha est doté d'un clavier « GHS (Graded Hammer Standard) » spécial
offrant des possibilités de jeu d'un piano à queue naturel.
Ce clavier adhère au principe de base du clavier « Graded Hammer » (Marteaux gradués), qui a été développé au terme de
recherches intensives pour offrir un son de piano à queue optimal, tout en produisant une réponse progressive, depuis la plage
de touches inférieure à la plage supérieure (autrement dit, le poids des touches inférieures est plus important). De ce fait,
le YDP-131/YDP-213 offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue.
La source sonore du YDP-131/YDP-213 utilise la technologie de génération de sons « AWM Stereo Sampling »
(Echantillonnage stéréo AWM) originale de Yamaha pour proposer des voix musicales et riches.
Deux des voix de piano, « Grand Piano 1 » et « Grand Piano 2 », proposent des échantillons totalement nouveaux
enregistrés à partir d'un piano à queue de concert grandeur nature. La voix « Electric Piano » propose quant à elle
plusieurs échantillons pour différentes vélocités (échantillonnage dynamique). Autrement dit, des échantillons différents
sont utilisés en fonction de la vitesse et de la force de votre jeu au clavier.
Le son de ce piano numérique est très proche d'un véritable piano acoustique.
Branchez un périphérique MIDI à ce connecteur pour utiliser les différentes
fonctions MIDI (pages 27–28). (Connexion d'instruments MIDI—page 27)
......
MIDI [IN/OUT]
Branchez un casque stéréo
standard dans cette prise
pour vous exercer en toute
tranquillité (page 12).
........
[PHONES]
PEDAL
MIDI
........
PHONES
[PEDAL]
Branchez le cordon de la
pédale (page 35).
IN
FRANCAIS
OUT
[DEMO/SONG]
Ecoutez la reproduction d'un morceau de
démonstration pour chacune des voix et les
50 morceaux de piano prédéfinis (page 15).
[PIANO/VOICE]
........
Sélectionnez un des 6 sons internes, dont
Grand Piano 1 et 2 (page 18).
Vous pouvez également mettre deux voix
en couche (page 21) ou sélectionner
différents effets de réverbération (page 20).
[REC]
........
Enregistrez votre performance (page 25).
[PLAY]
Reproduisez la performance enregistrée
(page 26).
[SELECT]
Sélectionnez un morceau de
démonstration pour chaque voix ou un
des 50 morceaux de piano prédéfinis
(pages 15 et 16). Vous pouvez également
sélectionner une autre voix tandis que la
reproduction du morceau est à l'arrêt.
........
[METRONOME]
........
........
Contrôlez les fonctions du métronome
(page 23).
[MASTER VOLUME]
Réglez le niveau du volume à l'aide de
cette commande (page 12).
YDP-131/YDP-213 Fonctions
9
Avant d'utiliser le piano numérique
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez-le légèrement, puis poussez-le et faites-le
glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
ATTENTION
Attention à ne pas vous pincer les doigts
en ouvrant ou en refermant le couvercle.
ATTENTION
Tenez toujours le protège-clavier à deux mains lors de son ouverture ou de sa fermeture. Ne le relâchez pas tant qu'il
n'est pas totalement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes
évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'instrument.
ATTENTION
FRANCAIS
Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier, par exemple) sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet
endroit pourraient tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et être difficiles à retirer, ce qui pourrait provoquer
des chocs électriques, des courts-circuits, un incendie ou d'autres dommages graves au niveau de l'instrument.
Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
Pupitre
Pour soulever le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite
situés à l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit
complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée.
Lorsque vous abaissez le pupitre, ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas
totalement redescendu.
YDP-131/YDP-213 Avant d'utiliser le piano numérique
80
10
81
Mise sous tension
1. Connectez l'adaptateur secteur.
1-1 Assurez-vous que la touche [STANDBY/ON] (Veille/Marche) est réglée sur STANDBY.
1-2
Insérez la prise CC de l'adaptateur secteur dans le connecteur [DC IN 12V].
1-3
Insérez la prise CA de l'adaptateur secteur dans une prise murale.
1-2
1-3
(La forme de la prise varie selon le pays.)
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement
l'adaptateur et l'instrument.
AVERTISSEMENT
2. Mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur la touche [STANDBY/ON].
• Le voyant d'alimentation situé à l'extrémité gauche du clavier s'allume.
[STANDBY/ON]
Voyant d'alimentation
FRANCAIS
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
MASTRE
VOLUME
MIN
Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur la touche [STANDBY/ON].
• Le voyant d'alimentation s'éteint.
ATTENTION
Une très faible quantité de courant circule dans l'instrument même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY ». Si vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Voyant d'alimentation
Si vous oubliez de mettre le piano hors tension et fermez le protège-clavier, le voyant d'alimentation reste allumé afin d'indiquer que
l'instrument est toujours allumé.
YDP-131/YDP-213 Avant d'utiliser le piano numérique
11
Réglage du volume
Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) sur le niveau sonore le
plus approprié.
Le niveau diminue.
Le niveau augmente.
ATTENTION
N'utilisez pas cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, sous peine d'abîmer votre audition.
Utilisation d'un casque
Branchez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque).
Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez un
seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)
PHONES
FRANCAIS
surface inférieure
prise de casque
stéréo standard
YDP-131/YDP-213 Avant d'utiliser le piano numérique
82
12
83
Référence
Noms de parties........................................................ 14
Cette section explique comment procéder à des réglages
précis des diverses fonctions de l'instrument.
Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis.......... 16
Transmission de données de morceau depuis le
piano numérique vers un ordinateur ..................... 31
Sauvegarde des données et initialisation
des réglages............................................................... 32
Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur ... 17
Résolution des problèmes........................................ 33
Sélection et reproduction de voix............................ 18
Options..................................................................... 33
Sélection de voix.......................................................... 18
Utilisation des pédales ................................................ 19
Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération).... 20
Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) ...... 21
Transposition............................................................... 22
Réglage fin de la hauteur de ton ................................. 22
Utilisation du métronome .......................................... 23
Réglage du toucher du clavier
(sensibilité au toucher)............................................ 24
Assemblage du pupitre du clavier ........................... 34
Index ......................................................................... 37
FRANCAIS
Ecoute des morceaux de démonstration ................. 15
Enregistrement de votre performance .................... 25
Reproduction des données de la performance
enregistrée ................................................................ 26
Connexion d'instruments MIDI ............................. 27
A propos de la norme MIDI ....................................... 27
Capacité MIDI............................................................. 27
Connexion du piano numérique à un ordinateur......... 28
Fonctions MIDI........................................................ 29
Sélection du canal de transmission/réception MIDI.....29
Activation/désactivation de la commande locale
(Local Control) ........................................................ 29
Activation/désactivation du changement de
programme (Program Change) .............................. 30
Activation/désactivation du changement de
commande (Control Change)................................. 30
Transmission de données de morceau entre
l'ordinateur et le piano numérique ......................... 31
Chargement de données de morceau depuis un
ordinateur sur le piano numérique ........................ 31
YDP-131/YDP-213
13
9
PHONES
Noms de parties
OUT
0
A
MIDI
PEDAL
IN
1
2
FRANCAIS
3
4
5
B
C
6
D
7
8
1
2
3
4
5
6
7
YDP-131/YDP-213 Noms de parties
8
9
0
A
B
C
D
[MASTER VOLUME]....................... P12
[PHONES] ..................................... P12
MIDI [IN] [OUT]............................ P27
[PEDAL]......................................... P35
Pédale douce (gauche).................. P19
Pédale de sostenuto (centre) ......... P19
Pédale forte (droite) ...................... P19
84
14
[STANDBY/ON] ............................. P11
[DEMO/SONG] ............................. P15
[PIANO/VOICE] ........................P18–21
[SELECT] ........................... P15, 16, 18
[REC]............................................. P25
[PLAY] ..................................... P25, 26
[METRONOME]............................. P23
85
Ecoute des morceaux de démonstration
Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix de cet instrument vous sont proposés.
Procédure
1. Mettez l'instrument sous tension.
(Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur la touche [STANDBY/ON].
Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] sur
le niveau sonore le plus approprié.
2. Lancez la reproduction d'un morceau de
démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] (Démonstration/Morceau).
La reproduction du morceau de démonstration de la voix actuellement
sélectionnée démarre.
3. Sélectionnez et reproduisez un morceau de
Pour plus d'informations sur les
caractéristiques de chacune
des voix prédéfinies, reportezvous à la liste des voix à la
page 18.
Vous pouvez ajuster le tempo
des morceaux de
démonstration.
démonstration.
Touche la plus basse
C1
Les morceaux de
démonstration ne sont pas
transmis via MIDI.
FRANCAIS
Tandis que le morceau de démonstration est reproduit, appuyez sur la touche
[SELECT] (Sélectionner) pour sélectionner et reproduire le morceau suivant.
Si vous souhaitez sélectionner un morceau de démonstration particulier parmi
les 6 morceaux de démonstration de voix, appuyez sur une des touches C1–F1
tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée.
La reproduction du morceau de démonstration sélectionné démarre.
La reproduction des morceaux de démonstration débute par le morceau
sélectionné, puis se poursuit dans l'ordre suivant : les autres morceaux de
démonstration de voix, suivis des 50 morceaux prédéfinis pour piano et des
morceaux chargés depuis l'ordinateur. La séquence revient ensuite au
premier morceau de démonstration et se répète jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
F1
Morceaux de démonstration
Chacune des 6 voix dispose de son propre morceau de démonstration, lequel présente
la voix correspondante. Reportez-vous à la section « Sélection de voix » à la page 18.
Les morceaux de démonstration répertoriés ci-dessous sont de courts extraits
réarrangés des compositions originales.
Les autres morceaux originaux sont des œuvres originales de Yamaha (©2005
Yamaha Corporation).
Touche
Nom de la voix
Titre
Compositeur
C1
GrandPiano1
“Eintritt” Waldszenen Op.82
R. Schumann
D1
Harpsichord
Gavotte
J.S. Bach
Réglage du volume
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
4. Arrêtez la démonstration de voix.
Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] pour interrompre la reproduction.
YDP-131/YDP-213 Ecoute des morceaux de démonstration
15
Ecoute des 50 morceaux de piano
prédéfinis
Ce piano numérique propose des données de performance pour 50 morceaux de piano, ainsi que
des morceaux de démonstration de voix. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux.
Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de
50 morceaux de piano prédéfinis.
Procédure
1. Sélectionnez et reproduisez un morceau de piano
prédéfini.
Le numéro de chaque morceau de piano prédéfini est affecté aux touches C2-C 6.
Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur une des
touches C2-C 6 pour sélectionner le morceau à reproduire.
La reproduction du morceau de piano sélectionné démarre.
Pour jouer tous les morceaux prédéfinis en séquence, appuyez sur la
touche D6 tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée.
1er
10e
morceau morceau
C2
C3
20e
morceau
C4
30e
morceau
40e
morceau
C5
50e
morceau
(C 6)
Reproduction
consécutive (D6)
FRANCAIS
Touche la plus haute
Appuyez sur la touche [SELECT] pour passer au morceau de piano suivant.
Réglage du volume
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
2. Arrêtez la reproduction.
Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de
reproduction en continu), appuyez sur la touche [DEMO/SONG].
• Pour enchaîner avec la reproduction des autres morceaux, reportez-vous à la
procédure décrite au point 1 ci-dessus.
Morceau :
Sur cet instrument, on appelle
« morceau » les données des
performances. Cela inclut les
morceaux de démonstration et
les 50 morceaux de piano
prédéfinis.
Vous pouvez jouer du clavier
pendant la reproduction d'un
morceau prédéfini. Vous pouvez
également modifier la voix
reproduite au clavier.
Le tempo par défaut est
automatiquement sélectionné
chaque fois que vous
choisissez un nouveau
morceau prédéfini ou que la
reproduction d'un nouveau
morceau prédéfini commence.
Pour régler le tempo de la
reproduction du morceau
prédéfini, reportez-vous à la
page 23.
Si vous sélectionnez un autre
morceau (ou qu'un morceau
différent est sélectionné pendant
la reproduction en chaîne),
l'instrument choisit
automatiquement un type de
réverbération approprié.
Les 50 morceaux de piano
prédéfinis ne sont pas transmis
via MIDI.
YDP-131/YDP-213 Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis
86
16
87
Ecoute de morceaux chargés depuis
l'ordinateur
Vous pouvez transférer des données de morceau depuis l'ordinateur vers l'instrument et
reproduire ces morceaux. (Voir page 31 pour plus d'informations sur le chargement de données de
morceau depuis l'ordinateur.)
Procédure
1. Sélectionnez et reproduisez un morceau. Des numéros de morceau (1 à 10) sont attribués aux touches D 6-C7 (voir
l'illustration ci-dessous).
Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur une des
touches D 6-C7 pour sélectionner le morceau à reproduire.
La reproduction du morceau sélectionné démarre.
1er
morceau
10e
morceau
Vous pouvez charger jusqu'à
10 morceaux ou 352 Ko de
données depuis l'ordinateur.
Utilisez le tableau suivant pour
noter les titres des morceaux
chargés depuis l'ordinateur.
Touche
D6
Titre du morceau
E6
D6
C7
F6
F6
Réglage du volume
G6
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume tout en
écoutant le morceau.
G6
A6
2. Arrêtez la reproduction.
A6
B6
C7
Sélection du canal de reproduction d'un morceau
Si un morceau chargé depuis l'ordinateur utilise une voix qui n'est pas prise en
charge par cet instrument, la voix risque de ne pas être reproduite correctement.
Dans ce cas, le fait de basculer du canal de reproduction du morceau « All » vers
« 1 + 2 » peut améliorer le timbre et rendre le son plus naturel.
FRANCAIS
La reproduction s'interrompt automatiquement à la fin du morceau choisi.
Pour interrompre le morceau en cours de reproduction, appuyez sur la touche
[DEMO/SONG].
Sélection de tous les canaux de reproduction de morceaux :
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] (Piano/
Voix) enfoncées simultanément, appuyez sur la touche B6.
Tous les canaux (1 à 16) produisent le son.
B6
Touche supérieure
Sélection des canaux de reproduction de morceaux 1 + 2 :
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées
simultanément, appuyez sur la touche C7.
Les canaux 1 + 2 produisent le son.
C7
Touche supérieure
YDP-131/YDP-213 Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur
17
Sélection et reproduction de voix
Sélection de voix
Procédure
Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et relâchez-la pour sélectionner la voix
Grand Piano 1.
Appuyez sur une des touches C1-F1 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE]
enfoncée pour sélectionner une voix. Vous pouvez également appuyer sur la touche
[PIANO/VOICE], puis appuyer plusieurs fois sur la touche [SELECT] pour sélectionner
une autre voix.
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume tout en jouant sur
le clavier.
Pour vous familiariser avec les
caractéristiques des différentes
voix, écoutez les morceaux de
démonstration de chaque voix
(page 15).
C1 D1
Touche la plus basse
FRANCAIS
Touche
Description
C1
Grand Piano 1
Echantillons enregistrés à partir d'un piano à queue de concert.
Convient parfaitement pour les compositions classiques et tout
autre style faisant appel à un piano acoustique.
C1
Grand Piano 2
Voix de piano claire et spacieuse avec une réverbération claire.
Idéal pour la musique populaire.
D1
E.Piano
Son de piano électronique créé par la synthèse FM. Idéal pour
la musique populaire.
D1
Harpsichord
L'instrument idéal pour la musique baroque. Dans la mesure
où les cordes de la harpe sont pincées, il n'y a pas de réponse
au toucher.
E1
Church Organ
Son type d'un orgue à tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds).
Idéal pour jouer de la musique sacrée de la période baroque.
F1
Strings
Ensemble de cordes spacieux, très ample. Essayez de
combiner cette voix avec le piano en mode DUAL.
YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix
Lorsque vous sélectionnez une
voix, l'instrument active
automatiquement le type et la
profondeur de réverbération
(page 20) convenant le mieux à
la voix choisie.
88
18
Nom de la voix
Voix :
Sur cet instrument, une voix est
un « ton » ou une « coloration
tonale ».
C1 D1 E1 F1
89
Utilisation des pédales
Pédale forte (droite)
La pédale forte fonctionne de la même manière que
celle d'un piano acoustique. Lorsque vous
l'enfoncez, les notes sont prolongées plus
longtemps. Le fait de relâcher la pédale arrête
immédiatement toutes les notes maintenues.
Si la pédale forte ne fonctionne
pas, vérifiez que le câble de la
pédale est correctement
connecté à l'unité principale
(page 35).
Lorsque vous appuyez sur la pédale
forte, les notes jouées avant de
relâcher la pédale ont un plus long
maintien.
Pédale de sostenuto (centrale)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et
appuyez sur la pédale de sostenuto tout en
maintenant la ou les notes interprétées,
ces dernières sont maintenues tant que vous
appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est le même
que si la pédale forte avait été enfoncée).
Par contre, les notes jouées par la suite ne sont
pas maintenues. Cela permet, par exemple,
de maintenir un accord tout en jouant d'autres
notes en mode « staccato ».
Les voix d'orgue et de cordes
sont audibles tant que la pédale
de sostenuto est maintenue
enfoncée.
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto tout en
maintenant la note enfoncée, celleci est prolongée tant que la pédale
est enfoncée.
FRANCAIS
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées
pendant que la pédale est actionnée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà jouées au
moment où elle est actionnée.
YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix
19
Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération)
Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui
ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste.
Procédure
Tandis que vous maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des
touches C2–E2 pour sélectionner un type de réverbération.
C2 D2
Touche la plus basse
Touche
C2 D2 E2
Type de
réverbération
Description
C2
Room
Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son,
semblable à la réverbération acoustique d'une pièce.
C2
Hall1
Pour un son de réverbération « plus ample », utilisez le réglage
HALL 1. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite
salle de concert.
D2
Hall2
Pour un son de réverbération très spacieux, utilisez le réglage
HALL 2. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande
salle de concert.
D2
Stage
Cet effet simule la réverbération d'une scène.
E2
Off
Aucun effet n'est appliqué.
FRANCAIS
Réglage de la profondeur de réverbération
Réglez la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée en appuyant sur une des
touches C3–G 4 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée. La plage de
profondeur est comprise entre 0 et 20.
G 4 : profondeur 20
Touche la plus basse
C3 : profondeur 0
A4
Les réglages par défaut du type
de réverbération (y compris
OFF) et de la profondeur sont
différents pour chaque voix.
profondeur 0 : pas d'effet
profondeur 20 : profondeur de
réverbération
maximale
La valeur de la profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des
touches plus hautes.
Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur la touche A4
pour régler la réverbération sur la profondeur la plus appropriée pour la voix
sélectionnée.
YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix
90
20
91
Superposition de deux voix (mode Dual (Duo))
Vous pouvez superposer deux voix et les reproduire simultanément pour créer un son plus épais et
plus souple.
Procédure
1. Activez le mode Dual.
Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez simultanément sur
deux touches dans la plage C1 à F1 pour sélectionner les deux voix souhaitées. Vous
pouvez également maintenir la touche [PIANO/VOICE] et une note enfoncées, puis
appuyez sur une autre note.
Reportez-vous à la section « Sélection et reproduction de voix » à la page 18
pour plus d'informations sur les voix affectées aux touches.
Touche la plus basse
C1
F1
Le mode Dual ne vous permet
pas d'affecter la même voix à
Voice 1 et Voice 2 en même
temps.
Réverbération en mode Dual
Le type de réverbération
attribué à la voix 1 est prioritaire
sur l'autre. (Si la réverbération
attribuée à la voix 1 est réglée
sur OFF, celle affectée à la voix
2 est appliquée.) Le réglage de
la profondeur de réverbération
(page 20) s'applique
uniquement à la voix 1.
La voix attribuée à la touche inférieure est la voix 1 et celle affectée à la touche
supérieure la voix 2.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour les voix 1 et 2 dans le mode Dual :
Réglage de l'octave
C5
F5
Touche la plus haute
Pour régler
l'octave. (C5–F5)
FRANCAIS
Vous pouvez augmenter et diminuer indépendamment la hauteur de ton des
voix 1 et 2 par pas d'une octave. En fonction des voix combinées en mode Dual,
vous pouvez améliorer le son de la combinaison en diminuant ou en
augmentant le ton d'une des voix d'une octave.
Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des
touches C5–F5.
Touche C5 : –1 (voix 1),touche C 5 : 0 (voix 1),touche D5 : +1 (voix 1),
touche D 5 : –1 (voix 2), touche E5 : 0 (voix 2), touche F5 : +1 (voix 2)
Réglage de la balance
Vous pouvez régler la balance de volume entre deux voix. Vous pouvez par
exemple définir une voix en tant que voix principale, avec un réglage plus élevé du
volume, et rendre l'autre voix plus douce.
Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des
touches F 5–F 6.
Une valeur de « 0 » produit un équilibre entre les deux voix du mode Dual.
Les valeurs inférieures à « 0 » augmentent le volume de la voix 2 par rapport à la
voix 1, tandis que les valeurs supérieures à « 0 » augmentent le volume de la voix
1 par rapport à la voix 2.
F5
-6 -4 -2
F6
C6
+1 +3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Pour régler la balance. (F5–F6)
Touche la plus haute
2. Quittez le mode Dual (Duo) et retournez au mode de
reproduction normale.
Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des
touches C1–F1.
YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix
21
Transposition
La fonction Transpose (Transposition) de votre piano numérique vous permet d'augmenter ou de diminuer
la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par intervalles d'un demi-ton (avec un maximum de six demitons) de manière à adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa).
Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et cet instrument le transposera en F.
Procédure
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez
sur une des touches F 2–F 3 pour définir la valeur souhaitée de la transposition.
F 2
-6 -4 -2
C3
+1 +3
F 3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transposition :
Modification de l'armature de
clé. Sur cet instrument,
la transposition modifie la
hauteur de ton de l'ensemble
du clavier.
FRANCAIS
Transposition
Transposition
vers le bas
vers le haut
Hauteur de
ton normale
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche C3 : Joue la hauteur de ton
normale du clavier.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche B2 (touche blanche à gauche
de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le bas d'un demi-ton.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche B 2 (première touche noire à gauche
de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le bas d'un ton entier (deux demi-tons).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche F 2 :
Transpose la hauteur de ton vers le bas de six demi-tons.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche C 3 (touche noire à droite
de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le haut d'un demi-ton.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche D3 (première touche blanche à droite
de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le haut d'un ton entier (deux demi-tons).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche F 3 : Transpose la hauteur de ton vers le
haut de six demi-tons.
Réglage fin de la hauteur de ton
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction
est utile lorsque vous utilisez le piano numérique avec d'autres instruments ou CD.
Procédure
Pour augmenter la hauteur de ton (par pas d'environ 0,2 Hz) :
Maintenez les touches A-1 et B-1 enfoncées simultanément et appuyez sur une des
touches situées entre C3 et B3.
Pour diminuer la hauteur de ton (par pas d'environ 0,2 Hz) :
Maintenez les touches A-1 et A-1 enfoncées simultanément et appuyez sur une des
touches situées entre C3 et B3.
Pour restaurer la hauteur de ton par défaut :
Maintenez les touches A-1, A-1 et B-1 enfoncées simultanément et appuyez sur une des
touches situées entre C3 et B3.
Pour régler la
hauteur de ton
vers le haut
A-1 B-1
Pour régler la hauteur Pour restaurer la hauteur de ton par défaut
de ton vers le bas
A -1
A -1
A-1 B-1
A-1
C3
B3
Plage de réglage : 427,0-453,0 Hz
Hauteur de ton par défaut : 440,0 Hz
YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix
92
22
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure désigne
la fréquence d'un son et
représente le nombre de
vibrations d'une onde sonore en
une seconde.
93
Utilisation du métronome
Votre piano numérique possède un métronome intégré (instrument qui maintient un tempo
régulier) très utile pour s'exercer.
Procédure
1. Démarrez le métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME] pour activer le métronome.
Détermination du type de mesure
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une des
touches C3–F3.
C3 D3
METRONOME
Touche la plus haute
C3 D3 E3 F3
Touche C3 : pas de temps bas, touche C 3 : 2/4, touche D3 : 3/4, touche D 3 : 4/4,
touche E3 : 5/4, touche F3 : 6/4
Réglage du tempo
Un numéro est attribué à chacune des touches suivantes.
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une
séquence de touches entre C4–A4 pour définir un nombre à trois chiffres.
Sélectionnez un nombre en commençant par le chiffre le plus à gauche.
Par exemple, pour régler le tempo sur « 95 », appuyez tour à tour sur les touches
C4 (0), A4 (9) et F4 (5).
Augmentation de la valeur du tempo par pas de un :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche C 5.
FRANCAIS
Le tempo du métronome et de la reproduction des morceaux prédéfinis peut
être réglé entre 32 et 280 temps par minute.
Diminution de la valeur du tempo par pas de un :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche B4.
Augmentation de la valeur du tempo par pas de dix :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche D5.
Diminution de la valeur du tempo par pas de dix :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche A 4.
A4
C5
METRONOME
1 3
6 8
0 2 4 5 7 9
C4
A4 B4 C5 D5
Touche la plus haute
Réinitialisation du tempo par défaut :
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche C5.
YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix
23
Réglage du volume
Vous pouvez modifier le volume du son du métronome.
Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur les
touches C1–G2 pour déterminer le volume.
METRONOME
Touche la plus basse
C1
G2
Le volume augmente au fur et à mesure que vous
enfoncez des touches plus hautes.
2. Arrêtez le métronome.
Désactivez le métronome en appuyant sur la touche [METRONOME].
Réglage du toucher du clavier
(sensibilité au toucher)
FRANCAIS
Vous pouvez régler le changement du niveau du volume en fonction de
la force et de la vitesse de votre jeu sur le clavier. Les quatre réglages
suivants sont disponibles.
A6 ..............................Le niveau du volume ne change pas du tout quelle que soit la
force avec laquelle vous jouez sur le clavier.
A 6 .............................Le niveau du volume ne change pas beaucoup en réponse à la
force de votre jeu.
B6 ..............................Réponse standard au toucher du piano. (Il s'agit du réglage par
défaut.)
C7 ..............................Le niveau du volume change de manière importante, entre
pianissimo et fortissimo, pour faciliter l'expression dynamique et
dramatique. Vous devez appuyer très fort sur les touches pour
produire un son soutenu.
Ce réglage est désactivé avec
certaines voix (son d'orgue,
par exemple).
Procédure
Appuyez sur une des touches A6-C7 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE]
enfoncée pour sélectionner la sensibilité au toucher souhaitée.
A6 C7
YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix
94
24
95
Enregistrement de votre performance
La fonction d'enregistrement de votre piano numérique vous permet
d'enregistrer un de vos morceaux.
La performance enregistrée est appelée « morceau utilisateur ».
Procédez comme suit pour enregistrer et reproduire votre performance.
Enregistrement audio et enregistrement de données
Les enregistrements sur bandes utilisent un format de données différent
de cet instrument. Les bandes enregistrent des signaux audio. Par contre,
cet instrument enregistre des informations sur les notes et les voix jouées
et sur la synchronisation et le tempo de ces notes. Il n'enregistre pas de
signaux audio. Lorsque vous reproduisez une performance enregistrée sur
cet instrument, son générateur de sons interne reproduit le son en fonction
des informations enregistrées.
ATTENTION
Procédure
1. Sélectionnez une voix et d'autres réglages pour
l'enregistrement.
Appuyez sur une des touches C1–F1 tout en maintenant la touche [PIANO/
VOICE] enfoncée pour sélectionner la (les) voix souhaitée(s). (Voir page 18.)
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d'autres réglages (réverbération,
par exemple).
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume sur un niveau
d'écoute agréable. Vous pouvez également utiliser cette commande pour régler
le volume pendant la reproduction.
2. Activez le mode Record.
Appuyez sur la touche [REC].
Vous ne pouvez pas activer le
mode Record (Enregistrer)
pendant la reproduction d'un
morceau de démonstration.
Capacité d'enregistrement
La « capacité d'enregistrement »
correspond au nombre maximum
de données de performance que
vous pouvez enregistrer.
La capacité d'enregistrement
de cet instrument est de 65 Ko
(environ 11 000 notes).
Modification des réglages du
morceau utilisateur enregistré
Pour modifier les réglages du
morceau utilisateur enregistré,
passez en mode Record, modifiez
les réglages à votre guise, puis
arrêtez l'enregistrement sans jouer
sur le clavier.
Par exemple, si vous souhaitez
modifier la voix du morceau
utilisateur, appuyez sur la touche
[REC] (Enregistrer) pour passer en
mode Record (voir l'étape 2), puis
sélectionnez une autre voix (voir
l'étape 1). Sans jouer sur le clavier,
appuyez sur la touche [REC] pour
arrêter l'enregistrement (voir
l'étape 4).
FRANCAIS
Prenez soin de ne pas effacer les données enregistrées.
Une fois que vous avez enregistré une performance sur l'instrument, le voyant de
la touche [PLAY] (Lecture) s'allume. Si ce voyant reste allumé, l'enregistrement
d'une autre performance effacera les données enregistrées.
ATTENTION
Appuyez à nouveau sur la touche [REC] si vous souhaitez désactiver le
mode Record.
3. Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre dès que vous jouez du clavier.
Vous pouvez également appuyer sur la touche [PLAY] pour lancer l'enregistrement.
4. Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [REC].
Ne mettez pas l'instrument hors
tension pendant l'enregistrement
de données dans la mémoire
interne (c'est-à-dire, lorsque les
voyants des touches [REC] et
[PLAY] clignotent). Sinon, toutes
les données enregistrées,
y compris celles en cours
d'enregistrement, seront perdues.
Vous pouvez sauvegarder le
morceau utilisateur enregistré sur
un ordinateur. Vous pouvez
également charger les données
du morceau utilisateur depuis un
ordinateur et les reproduire sur
l'instrument. (Voir page 31.)
YDP-131/YDP-213 Enregistrement de votre performance
25
Reproduction des données de la
performance enregistrée
Procédure
1. Lancez la reproduction.
Appuyez sur la touche [PLAY].
Vous pouvez ajuster le tempo
du morceau utilisateur
enregistré. Le morceau
utilisateur est toujours joué au
tempo enregistré.
2. Arrêtez la reproduction.
FRANCAIS
Lorsque la reproduction du morceau utilisateur est terminée, l'instrument
revient automatiquement au mode précédent.
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [PLAY].
YDP-131/YDP-213 Enregistrement de votre performance
96
26
97
Connexion d'instruments MIDI
Votre piano numérique est équipé de connecteurs MIDI. L'utilisation des
fonctions MIDI vous permet d'accéder à une variété de genres musicaux.
A propos de la norme MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme mondiale de
format pour la transmission et la réception de données entre des
instruments de musique électronique.
La connexion d'instruments de musique qui prennent en charge la
norme MIDI via des câbles MIDI vous permet de transférer des
performances et des données de réglage entre plusieurs instruments de
musique. Grâce à MIDI, vous pouvez également produire des
performances plus évoluées qu'avec un seul instrument de musique.
Dans la mesure où les données
MIDI transmises ou reçues
varient en fonction du type de
périphérique MIDI, reportez-vous
au « Tableau d'implémentation
MIDI » pour savoir quels types de
données et de commandes MIDI
vos périphériques peuvent
transmettre ou recevoir. Vous
pouvez trouver ce tableau à la
page 44.
Vous avez besoin d'un câble MIDI
dédié (en option) pour effectuer
une connexion MIDI. Vous
pouvez vous procurer des câbles
MIDI dans des magasins
d'instruments de musique.
MIDI
IN
Capacité MIDI
Les fonctions MIDI vous permettent de transférer des données de
performance entre des périphériques MIDI, de charger des données de
morceau depuis un ordinateur connecté vers l'instrument et de
transmettre et de sauvegarder des données de morceau utilisateur sur
un ordinateur.
Avant de connecter un
périphérique MIDI à cet
instrument, mettez d'abord les
deux appareils hors tension.
Une fois la connexion établie,
mettez d'abord le périphérique
MIDI sous tension, puis cet
instrument.
FRANCAIS
OUT
Si vous branchez un câble MIDI
très long, des erreurs de
transmission des données
risquent de se produire. Utilisez
un câble MIDI de 15 mètres
ou moins.
● Transfert de données de performances vers et depuis
un autre périphérique MIDI
Connecteur
MIDI OUT
Connecteur
MIDI IN
YDP-131/YDP-213
Vous ne pouvez pas transmettre
les morceaux de démonstration
de voix et les 50 morceaux de
piano prédéfinis de cet instrument
vers un autre périphérique MIDI.
Connecteur
MIDI IN
Câbles Connecteur
MIDI en
MIDI OUT
option
Instrument MIDI
● Transfert de données MIDI vers et depuis un
ordinateur
OUT Connecteur
Port USB
Ordinateur
Interface USB-MIDI
en option (par ex.,
UX16 de Yamaha)
MIDI IN
IN
Connecteur
MIDI OUT
YDP-131/YDP-213
Pour plus d'informations sur la
transmission et la réception de
données de morceau, reportezvous à la section « Transmission
de données de morceau entre
l'ordinateur et le piano
numérique » à la page 31.
YDP-131/YDP-213 Connexion d'instruments MIDI
27
Connexion du piano numérique à un
ordinateur
La connexion du piano numérique à un ordinateur à l'aide des connecteurs MIDI vous permet de
transférer des données MIDI entre le piano et l'ordinateur.
Lorsque l'instrument est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui contiennent des voix ne figurant pas sur l'instrument
ne sont pas reproduites correctement.
Avant de connecter cet instrument à un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension. Une fois les connexions effectuées,
mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis cet instrument.
Exemple de connexion de cet instrument au port USB d'un ordinateur
Utilisez une interface USB-MIDI en option (Yamaha UX16, par exemple) pour brancher les connecteurs MIDI de cet
instrument au port USB de l'ordinateur.
Vous devez correctement installer le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur pour pouvoir contrôler votre instrument MIDI
depuis l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI est un logiciel qui permet de transmettre des signaux MIDI entre le logiciel de
séquençage de l'ordinateur et l'instrument MIDI connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi
fourni avec votre interface USB.
MIDI
OUT
IN
IN
OUT
FRANCAIS
Ordinateur
YDP-131/YDP-213
Connexion de l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'une interface USB-MIDI
Mettez l'instrument hors tension. Branchez le câble MIDI OUT de l'interface USB-MIDI au connecteur MIDI IN de
l'instrument et le câble MIDI IN de l'interface USB-MIDI au connecteur MIDI OUT de l'instrument.
La connexion entre cet instrument et l'ordinateur est maintenant établie.
Mettez l'instrument sous tension et essayez de transférer des données MIDI vers ou depuis l'ordinateur.
Pour plus d'informations sur la connexion de l'interface UX16 de YAMAHA, reportez-vous au mode d'emploi fourni
avec l'UX16.
Vous devez installer un logiciel sur l'ordinateur pour pouvoir transférer des données MIDI entre cet instrument et un ordinateur.
YDP-131/YDP-213 Connexion du piano numérique à un ordinateur
98
28
99
Fonctions MIDI
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés des fonctions MIDI.
Sélection du canal de transmission/
réception MIDI
Procédure
Réglage du canal de transmission
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées
simultanément, appuyez sur une des touches C1-E2.
Réglage par défaut : Canal 1
Réglage du canal de réception
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées
simultanément, appuyez sur une des touches C4-F5.
Réglage par défaut : ALL
A-1 C 0
E2
D2
C1
2 4
7 9 11
14 16
E5
F5
C4
2 4
7 9 11
14 16
1 3 5 6 8 10 12 13 15
1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2
Pour régler les canaux
de transmission.
(C1–D 2)
Pour régler les canaux
de réception.
(C4–F5)
Pour le mode ALL
OFF
Activation/désactivation de la
commande locale (Local Control)
« Commande locale » signifie que, normalement, le clavier de ce piano numérique
contrôle son générateur de sons interne, ce qui lui permet de reproduire les voix
internes directement depuis le clavier. On est alors en mode « Local Control On »,
puisque le générateur de sons interne est contrôlé localement par son propre clavier.
Il est cependant possible de désactiver la commande locale pour empêcher le clavier de
ce piano numérique de reproduire les voix internes. Les informations MIDI continuent
toutefois d'être transmises via le connecteur MIDI OUT lorsque vous jouez des notes
au clavier. En même temps, le générateur de sons interne réagit aux informations MIDI
reçues via le connecteur MIDI IN.
En mode Dual, les données de
la voix 1 sont transmises sur le
canal spécifié et les données de
la voix 2 sur le canal suivant.
Dans ce mode, aucune donnée
n'est transmise si le canal
de transmission est réglé
sur « OFF ».
ALL :
Un mode de réception « multitimbre » est disponible. Dans ce
mode, l'instrument reçoit
différentes parties en
provenance du périphérique
MIDI connecté via un des
canaux MIDI ou les 16 et
reproduit des données de
morceau à plusieurs canaux.
1+2 :
Un mode de réception « 1+2 »
est disponible. Il permet de
recevoir simultanément sur les
canaux 1 et 2 uniquement,
ce qui permet à cet instrument
de jouer des données d'un
morceau affecté aux canaux 1
et 2 reçues depuis un
ordinateur ou un séquenceur.
Les messages de changement
de programme et relatifs au
canal n'affectent pas les
réglages du panneau de
l'instrument ni les notes que
vous jouez au clavier.
FRANCAIS
Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des équipements de
transmission et de réception doivent correspondre si vous voulez que le transfert des
données s'effectue correctement.
Ce paramètre vous permet de spécifier le canal sur lequel le piano numérique transmet
ou reçoit les données MIDI.
Les données des morceaux de
démonstration et des 50
morceaux de piano prédéfinis
ne peuvent pas être transmises
via MIDI.
ATTENTION
Procédure
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées
simultanément, appuyez sur la touche C6. Appuyez plusieurs fois sur la touche C6 pour
basculer entre l'activation et la désactivation de Local Control.
Lorsque la fonction Local
Control (Commande locale) est
désactivée, le clavier de cet
instrument ne reproduit pas les
voix internes.
C6
Touche la
plus haute
YDP-131/YDP-213 Fonctions MIDI
29
Activation/désactivation du changement
de programme (Program Change)
En général, cet instrument réagit aux numéros MIDI de changement de programme reçus
d'un clavier externe ou un autre appareil MIDI, ce qui entraîne la sélection du numéro de
voix correspondant sur le canal correspondant (la voix du clavier ne change pas).
Normalement, cet instrument envoie également un numéro MIDI de changement de
programme si vous sélectionnez une de ses voix, ce qui entraîne la sélection du numéro de
voix ou de programme correspondant sur l'appareil MIDI externe, si celui-ci est configuré
pour recevoir des numéros MIDI de changement de programme et réagir à ceux-ci.
Cette fonction permet d'annuler la réception et la transmission d'un numéro de
changement de programme de manière à pouvoir sélectionner des voix sur cet
instrument sans affecter l'appareil MIDI externe.
Pour plus d'informations sur les
numéros de changement de
programme de chacune des
voix de cet instrument,
reportez-vous à la page 40
de la section Format des
données MIDI.
Procédure
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées
simultanément, appuyez sur la touche C 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche C 6
pour basculer entre l'activation et la désactivation de Program Change.
C6
Touche la
plus haute
FRANCAIS
Activation/désactivation du changement
de commande (Control Change)
Les données de changement de commande MIDI font référence aux informations MIDI
liées à l'expression de la performance (informations sur la pédale forte, par exemple).
Vous pouvez transmettre des données de changement de commande MIDI depuis cet
instrument pour contrôler le fonctionnement d'un périphérique MIDI connecté.
(Par exemple, si vous utilisez la pédale forte de cet instrument, ce dernier transmet des
données de changement de commande MIDI.)
D'autre part, les données de performance MIDI reçues par cet instrument depuis un
périphérique MIDI connecté répondent aux données de changement de commande MIDI
reçues en même temps du périphérique MIDI. (La voix que vous jouez actuellement sur le
clavier ne répondra toutefois pas aux données de changement de commande MIDI.)
La possibilité de transmettre et de recevoir des données de changement de commande
MIDI est parfois très utile. Activez la fonction Control Change si vous souhaitez
bénéficier de cette capacité. Désactivez-la si vous préférez ne pas l'utiliser.
Pour plus d'informations sur les
changements de commandes
pouvant être utilisés avec cet
instrument, reportez-vous à la
section Format des données
MIDI à la page 40.
Procédure
Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées
simultanément, appuyez sur la touche D6. Appuyez plusieurs fois sur la touche D6
pour basculer entre l'activation et la désactivation de Control Change.
D6
Touche la
plus haute
YDP-131/YDP-213 Fonctions MIDI
100
30
101
Transmission de données de morceau entre
l'ordinateur et le piano numérique
Outre les morceaux de démonstration et les 50 morceaux de piano prédéfinis stockés
sur l'instrument, vous pouvez reproduire les données d'un autre morceau en
téléchargeant celui-ci depuis un ordinateur connecté.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez d'abord télécharger le Musicsoft
Downloader sur le site Web de Yamaha à l'adresse suivante et l'installer sur votre ordinateur.
http://music.yamaha.com/download/
Vous pouvez télécharger
gratuitement le Musicsoft
Downloader sur le site Web
de Yamaha.
● Configuration système requise pour le Musicsoft Downloader
• Système d'exploitation
: Windows 98SE/Me/2000/XP Edition familiale/XP Edition
professionnelle
: Puce Intel® Pentium® ou Celeron® de 233 MHz
minimum (500 MHz ou plus sont recommandés)
• Mémoire
: 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont recommandés)
• Espace disponible sur le disque dur
: 128 Mo minimum (512 Mo ou plus sont recommandés)
• Ecran
: 800 × 600, haut en couleurs (16 bits)
• Processeur
• Autres
: Microsoft® Internet Explorer® version 5.5 ou supérieure
Vous pouvez charger des données de morceaux de piano depuis un ordinateur vers cet
instrument. En outre, après avoir enregistré votre performance sur l'instrument et
sauvegardé l'enregistrement sur un ordinateur, vous pouvez à nouveau charger les
données de l'enregistrement sur l'instrument.
Cet instrument peut lire des données MIDI au format SMF 0. Cependant, si ces
données contiennent des informations portant sur des fonctions qui ne sont pas prises
en charge par l'instrument, celui-ci ne pourra pas reproduire les données correctement.
Pour plus d'informations sur le chargement de données de morceau d'un ordinateur
vers cet instrument, veuillez vous reporter à la section « Transfert de données entre
l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » dans le fichier d'aide
fourni avec le Musicsoft Downloader.
● Exigences concernant les données de morceau susceptibles
d'être chargées depuis un ordinateur vers cet instrument
• Nombre de morceaux
: Jusqu'à 10 morceaux plus un morceau utilisateur
• Taille maximale des données : 352 Ko au total
• Format des données
: SMF Format 0 et YDP-131.BUP (morceau utilisateur)
Transmission de données de morceau depuis
le piano numérique vers un ordinateur
Le Musicsoft Downloader vous permet de transférer le morceau utilisateur de cet
instrument vers un ordinateur. Pour plus d'informations sur le transfert de données de
morceau de cet instrument vers un ordinateur, veuillez vous reporter à la section
« Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non
protégées) » dans le fichier d'aide fourni avec le Musicsoft Downloader.
SMF (Standard MIDI File)
Ce fichier propose un format de
séquençage populaire (pour
l'enregistrement de données de
performance). Il est parfois
appelé « fichier MIDI ».
Son extension est MID.
Vous pouvez reproduire un
morceau au format SMF à l'aide
d'un logiciel de musique ou d'un
séquenceur qui prend en charge
SMF. Cet instrument prend
également en charge SMF.
FRANCAIS
Chargement de données de morceau depuis
un ordinateur sur le piano numérique
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors
tension et ne le débranchez pas
pendant la transmission de
données. Sinon, les données
transmises ne seront pas
sauvegardées. En outre,
le fonctionnement de la mémoire
flash risque de devenir instable,
entraînant ainsi l'effacement de
toute la mémoire lorsque vous
mettez l'instrument sous ou hors
tension.
Avant d'utiliser cet instrument,
fermez la fenêtre Musicsoft
Downloader et quittez
l'application.
● Données susceptibles d'être transférées de cet instrument vers
un ordinateur
• Morceau utilisateur : YDP-131.BUP
• Données de morceau (lorsqu'elles ont été chargées depuis un ordinateur)
YDP-131/YDP-213 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique
31
Sauvegarde des données et
initialisation des réglages
Sauvegarde de données dans la mémoire flash
Les éléments internes sont stockés dans la mémoire flash de l'instrument. Ces données
sont conservées après la mise hors tension de l'instrument.
Données de sauvegarde
Volume du métronome
Tempo du métronome
Sensibilité au toucher
Accordage
Données de performances enregistrées
(morceau utilisateur)
Données de morceau une fois chargées
depuis un ordinateur
Initialisation des réglages
Lorsque vous initialisez les réglages, toutes les données, à l'exception du morceau
utilisateur et des morceaux chargés depuis un ordinateur, sont réinitialisées sur les
réglages d'usine par défaut.
FRANCAIS
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche C7 (la plus haute)
enfoncée.
Les données (à l'exclusion des données de la performance enregistrée et des
morceaux chargés depuis un ordinateur) sont initialisées.
Touche la
plus haute
Si l'instrument est désactivé ou
connaît un dysfonctionnement,
mettez-le hors tension, puis
effectuez la procédure
d'initialisation.
Pour supprimer des morceaux
qui ont été chargés depuis un
ordinateur sur l'instrument,
utilisez le logiciel Musicsoft
Downloader installé sur
l'ordinateur.
YDP-131/YDP-213 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique
102
32
C7
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors
tension pendant l'initialisation
de données dans la mémoire
interne (c'est-à-dire, lorsque les
voyants des touches [REC] et
[PLAY] clignotent).
103
Résolution des problèmes
Problème
Cause possible et solution
L'instrument ne s'allume pas.
L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche de l'adaptateur dans
une prise secteur et la prise de l'adaptateur dans l'instrument (page 11).
Un déclic ou un petit bruit est audible lors de
la mise sous ou hors tension de l'instrument.
Il s'agit d'un bruit normal lorsque du courant électrique est envoyé à l'instrument.
Un bruit en provenance des haut-parleurs ou
du casque est audible.
Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone
portable à proximité de l'instrument. Coupez le téléphone portable ou utilisez-le hors
de portée de l'instrument.
Le volume général est faible ou inaudible.
• Le volume principal est trop faible. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide de la
commande [MASTER VOLUME].
• Vérifiez qu'aucun casque n'est connecté à la prise casque.
• Assurez-vous que Local Control (page 29) est réglé sur ON.
La pédale forte est sans effet ou le son est
systématiquement maintenu même lorsque la
pédale forte n'est pas enfoncée.
Il est possible que le câble de la pédale ne soit pas correctement branché. Vérifiez que
le câble de la pédale est correctement inséré dans la prise [PEDAL] (page 36).
Options
Tabouret BC-100
Tabouret confortable dont le style s'harmonise avec votre piano numérique Yamaha.
UX16
FRANCAIS
Interface USB-MIDI
YDP-131/YDP-213
YDP-131/YDP-213
Résolution
Résolution
des problèmes/Options
des problèmes
33
Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans la bonne position. Prenez soin de suivre
attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Prenez soin d'utiliser uniquement les vis fournies et d'insérer les vis de la bonne taille dans les trous appropriés.
N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer un
dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien resserrées.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage indiqué ci-dessous.
Préparez un tournevis cruciforme (+)
Déballez tous les éléments et vérifiez que vous les avez tous.
A
D
1.
E
B
Fixez C (en serrant avec les doigts) à D et E.
1-1 Détachez et déroulez le cordon de la pédale.
Ne jetez pas le lien en vinyle. Vous en aurez
besoin à l'étape 6.
1-2 Alignez D et E avec chaque extrémité de C.
1-3 Fixez D et E à C en serrant les vis longues 1
(6 × 20 mm) avec les doigts.
C
Adaptateur secteur
D
Eléments à assembler
4 vis longues de 6 × 20 mm 1
C
4 vis taraudeuses de 4 × 20 mm 4
1-3
4 vis courtes de 6 × 16 mm 2
2 supports pour le cordon
1-1
2.
2 vis minces de 4 × 12 mm 3
YDP-131/YDP-213 Assemblage du pupitre du clavier
Fixez la partie B.
En fonction du modèle de piano numérique que
vous avez acheté, la couleur de la surface d'une des
faces de B peut être différente de l'autre face. Dans
ce cas, positionnez B pour que la face de la même
couleur que D et E soit tournée vers le musicien.
2-1 Placez la partie inférieure de B sur chacun
des pieds de D et E, puis fixez la partie
supérieure à D et E.
2-2 Fixez le haut de B à D et E en serrant les vis
minces 3 (4 × 12 mm) avec les doigts.
2-3 Tout en appuyant sur la partie inférieure de
D et E depuis l'extérieur, fixez les extrémités
inférieures de B à l'aide de deux vis
taraudeuses 4 (4 × 20 mm).
2-4 Insérez les deux autres vis taraudeuses 4
(4 × 20 mm) dans les deux trous restants afin
de fixer B.
104
34
1-2
E
L
FRANCAIS
Cordon de la pédale
enroulé à l'intérieur
2-2, 2-5
E
2-1
5.
Fixez la partie A.
5-1 Ajustez la position de A pour que les
extrémités gauche et droite de A soient
projetées sous D et E de la même façon si
vous regardez depuis l'avant.
5-2 Fixez A en serrant les vis courtes 2 (6 ×
16 mm) depuis l'avant.
5-1
B
R
Placez les extrémités
inférieures du panneau
arrière sur chaque pied.
D
Projection
de A
2-3
L
105
2-5 Serrez soigneusement les vis sur le haut de B
qui ont été mises en place à l'étape 2-2.
2-4
2-3
Serrez soigneusement les vis de C qui ont
été mises en place à l'étape 1-3.
5-2
6.
B
C
3
4.
Branchez le cordon de la pédale.
6-1 Branchez la fiche dans le connecteur de la
pédale situé sur l'arrière.
6-2 Placez les fixations du cordon à la partie B,
comme illustré, puis introduisez-y le cordon.
6-3 Si le cordon de la pédale est trop long,
enroulez-le et attachez-le avec le lien en vinyle.
Montez la partie A.
6-1
PEDA
L
Veillez à placer vos mains à au
moins 10 cm des bords de l'unité
principale lors de son montage.
FRANCAIS
3.
A
AC INLE
T
A
Au moins
10 cm
E
R
B
B
D
6-3
ATTENTION
• Vous risquez de vous coincer les doigts entre
l'unité principale et les panneaux latéraux ou le
panneau arrière. Faites attention de ne pas
laisser tomber l'unité principale.
• Tenez le clavier uniquement comme indiqué
dans l'illustration.
6-2
YDP-131/YDP-213 Assemblage du pupitre du clavier
35
7.
Branchez l'adaptateur secteur.
8.
Réglez l'ajusteur.
Faites pivoter l'ajusteur jusqu'à ce qu'il soit fermement en
contact avec la surface du sol.
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié
(PA-5D ou un modèle équivalent recommandé
par Yamaha).
Une fois que vous avez terminé
l'assemblage, vérifiez les points suivants.
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
➝ Relisez les instructions de montage et corrigez
les erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il placé hors de portée des
portes ou de tout autre objet mobile ?
➝ Déplacez-le à un endroit approprié.
Lorsque vous déplacez l'instrument après l'assemblage,
saisissez-le par le bas de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la
partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument
de façon inadéquate, vous risquez de
l'endommager ou de vous blesser.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
secouez l'instrument ?
Protège-clavier
Partie supérieure
➝ Resserrez correctement toutes les vis.
• Le boîtier des pédales émet-il un bruit de
cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur
les pédales ?
➝ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement sur le sol.
• Le cordon de la pédale et la fiche de l'adaptateur
sont-ils bien insérés dans les prises ?
Ne le tenez pas
par ici.
➝ Vérifiez les connexions.
• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les schémas
d'assemblage et resserrez toutes les vis.
YDP-131/YDP-213 Assemblage du pupitre du clavier
Ne le tenez
pas par ici.
106
36
Tenez-le ici.
107
Index
Chiffres
50 morceaux de piano prédéfinis ...................................16
Pédale de gauche ....................................................... 14, 19
Pédale de sostenuto................................................... 14, 19
Pédale douce.............................................................. 14, 19
A
Pédale du centre ........................................................ 14, 19
Pédale forte................................................................ 14, 19
Accessoires .........................................................................8
PHONES.................................................................... 12, 14
Assemblage ................................................................34–36
PIANO/VOICE ......................................................... 14, 18
PLAY.......................................................................... 14, 26
C
Précautions....................................................................3–4
Câbles MIDI ....................................................................27
Profondeur de réverbération.......................................... 20
Connecteurs MIDI ....................................................27, 28
Protège-clavier ................................................................ 10
Connexion d'un ordinateur............................................28
Pupitre .................................................................10, 34–36
Pupitre du clavier......................................................34–36
D
Début/arrêt de la reproduction
50 morceaux de piano prédéfinis .............................16
Morceau utilisateur ...................................................26
Morceaux de démonstration ....................................15
DEMO/SONG .....................................................14, 15–17
R
REC ............................................................................ 14, 25
Reproduction des données de la performance
enregistrée ..................................................................... 26
Résolution des problèmes............................................... 33
Reverb.............................................................................. 20
E
S
SELECT .....................................................................14–16
I
Sensibilité au toucher...................................................... 24
Initialisation des réglages ................................................32
Specifications................................................................... 45
STANDBY/ON.......................................................... 11, 14
M
MASTER VOLUME ..................................................12, 14
METRONOME .........................................................14, 23
FRANCAIS
Enregistrement de votre performance ...........................25
Superposition de deux voix (mode Dual) ..................... 21
T
MIDI ................................................................................27
Tempo (métronome)...................................................... 23
MIDI [IN] [OUT] ...............................................14, 27, 28
Toucher du clavier .......................................................... 24
MIDI Data Format ..........................................................40
Transmission de données de morceau........................... 31
MIDI Implementation Chart..........................................44
Transport........................................................................... 8
Mode Dual .......................................................................21
Transposition .................................................................. 22
Morceau ...........................................................................16
Morceau utilisateur .........................................................25
V
Morceaux prédéfinis ➝ 50 morceaux de piano
prédéfinis.......................................................................16
Voix.................................................................................. 18
Volume (métronome) .................................................... 24
Musicsoft Downloader....................................................31
P
PEDAL .................................................................14, 19, 35
Pédale de droite .........................................................14, 19
YDP-131/YDP-213 Index
37
FRANCAIS
MEMO
YDP-131/YDP-213 Index
108
38
145
Appendix/Anhang/
Annexe/Apéndice
This section introduces reference material.
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.
Cette section présente le matériel de référence.
En esta sección se incluye material de referencia.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ................... 40
MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle /
Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ................................................................... 44
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones .......................................... 45
YDP-131/YDP-213
39
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a
computer to control your music hardware with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section
can help you to control this instrument.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen
Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die
Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des
YDP-131/YDP-213 nach den im folgenden Abschnitt
aufgeführten Spezifikationen richten.
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous
utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de
musique au moyen de messages MIDI générés par
ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous
aideront à commander le YDP-131/YDP-213.
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una
computadora para controlar sus aparatos musicales con
mensajes MIDI generados por computadora, los datos
proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la
YDP-131/YDP-213.
1. NOTE ON/OFF
3. MODE MESSAGES
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)
kk =
Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)
vv =
Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number)
kk =
Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)
vv =
Velocity
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number)
cc =
Control number
vv =
Data Range
(1) Bank Select
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
00H
Bank Select MSB
00H:Normal
20H
Bank Select LSB
00H...7FH
Bank selection processing does not occur until receipt of next
Program Change message.
(2) Main Volume
ccH
Parameter
07H
Volume MSB
Data Range (vvH)
00H...7FH
(3) Expression (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
0BH Expression MSB
00H...7FH
(4) Damper
ccH
Parameter
40H
Damper MSB
Data Range (vvH)
00H...7FH
(5) Sostenuto
ccH
Parameter
42H
Sostenuto
Data Range (vvH)
00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccH
Parameter
43H
Soft Pedal
Data Range (vvH)
00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
5BH Effect1 Depth
00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
5EH Effect4 Depth
00H...7FH
(9) RPN
65H
RPN
MSB
64H
RPN
LSB
06H
Data Entry
MSB
26H
Data Entry
LSB
60H
Data
Increment
61H
Data
Decrement
* Parameters that are controllable with RPN
• Coarse Tune
• Fine Tune
• Pitch Bend Range
YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
(1) All Sound Off
ccH
Parameter
78H
All Sound Off
(2) Reset All Controllers
ccH
Parameter
79H
Reset All Controllers
Resets controllers as follows.
Controller
Expression
Damper Pedal
Sostenuto
Soft Pedal
Data Range (vvH)
00H
Data Range (vvH)
00H
Value
127 (max)
0 (off)
0 (off)
0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7AH Local Control
00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7BH All Notes Off
00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the specified channel. Any notes being held by the damper or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7CH Omni Off
00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7DH Omni On
00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7EH Mono
00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7FH
Poly
00H
Same processing as for All Sound Off.
• When Control Change is turned OFF, Control Change messages will not be transmitted or received.
• Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate
note off number is supplied with “All Note Off” transmission).
• When a voice bank MSB/LSB is received, the number is
stored in the internal buffer regardless of the received order,
then the stored value is used to select the appropriate voice
when a program change message is received.
• Poly mode is always active. This mode will not change when
the instrument receives MONO/POLY mode message.
146
40
BnH = Control event (n = channel number)
cc =
Control number
vv =
Data Range
147
4. PROGRAM CHANGE
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Universal System Exclusive)
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
P.C.#=Program Change number
YDP-131/YDP-213
Grand Piano 1
Grand Piano 2
E.Piano
Harpsichord
Church Organ
Strings
MSB
0
0
0
0
0
0
LSB
122
112
122
122
123
122
P.C.#
1
1
6
7
20
49
• When program change reception is turned OFF, no program
change data is transmitted or received.
• When you specify a program change as a number in the
range of 0-127, specify a number that is one less than the program change number listed above. For example, to specify
program change number 1, you would specify program
change 0.
5. Pitch Bend Change
[EnH] -> [ccH] -> [ddH]
ccH = LSB
ddH = MSB
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH]
F8H: Timing clock
FAH: Start
FCH: Stop
FEH: Active sensing
Data
F8H
Transmission
Transmitted every
96 clocks
FAH
Song start
FCH
Song stop
FEH
Transmitted every
200 milliseconds
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
• Simultaneously changes the volume of all channels.
• When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel
master volume.
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
7FH = ID of target device
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
X = don’t care
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
[F7H]
Reception
Received as 96-clock tempo timing
when MIDI clock is set to External.
Song start
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
Song stop
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
If a signal is not received via MIDI for
more than 400 milliseconds, the
same processing will take place for All
Sound Off, All Notes Off and Reset All
Controllers as when those signals are
received.
• If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All
Note Off occurs.
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
X = don’t care
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the
MIDI system will be reset to its default settings.
This message requires approximately 50ms to execute, so
sufficient time should be allowed before the next message is
sent.
YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
41
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH = Address Mid
llH = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes).
When the XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings.
The message requires approximately 50ms to execute, so
sufficient time should be allowed before the next message is
sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...->
[ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
0nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount
bbH = ByteCount
hhH = Address High
mmH = Address Mid
llH = Address Low
ddH = Data
|
|
|
|
ccH = Check sum
F7H = End of Exclusive
• Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitialization of relevant parameters and Control Change values. Allow
sufficient time for processing to execute (about 50 msec)
before sending this instrument another message.
• XG Native Parameter Change message may contain two or
four bytes of parameter data (depending on the parameter
size).
• For information about the Address and Byte Count values,
refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value
gives the size of a bulk block. Only the top address of the
block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H =
43H =
73H =
7FH =
4BH =
11H =
0nH =
cc =
vv =
F7H =
Exclusive status
Yamaha ID
Digital Piano ID
Extended Product ID
Product ID
Special control
Control MIDI change (n=channel number)
Control number
Value
End of Exclusive
Control
Metronome
Channel
Always 00H
ccH
1BH
vvH
00H : off
01H : –
02H : 2/4
03H : 3/4
04H : 4/4
05H : 5/4
06H : 6/4
7FH : No accent
Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
for each channel)
00H-7FH
Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H
00H : Reserve off 7FH
: on*
* When Volume, Expression is received for Reserve On, they
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously
changes the pitch of all channels.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H
=
00H
=
mmH = Master Tune MSB
llH = Master Tune LSB
ccH = don’t care (under 7FH)
F7H = End of Exclusive
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Digital Piano MIDI Format)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
F0H =
43H =
73H =
01H =
xxH =
nn
02H
03H
06H
F7H =
YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
148
42
Exclusive status
Yamaha ID
Digital Piano ID
Product ID (digital piano common)
Substatus
Control
Internal MIDI clock
External MIDI clock
Bulk Data (the bulk data follows 06H)
End of Exclusive
149
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H)
Data (H)
00 00 00
4
020C - 05F4(*1)
01
02
03
04
1
7E
7F
TOTAL SIZE 07
00 - 7F
00
00
Parameter
MASTER TUNE
MASTER VOLUME
XG SYSTEM ON
RESET ALL PARAMETERS
Description
-50 - +50[cent]
1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12
2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8
3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4
4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0
0 - 127
00=XG sytem ON
00=ON (receive only)
Default value (H)
00 04 00 00
400
7F
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H)
02 01 00
Size (H)
2
02 01 40
2
Data (H)
00-7F
00-7F
Parameter
REVERB TYPE MSB
REVERB TYPE LSB
00-7F
VARIATION TYPE MSB
00-7F
VARIATION TYPE LSB
• “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
Description
Refer to Effect MIDI Map
00 : basic type
Default value (H)
01(=HALL1)
00
Refer to Effect MIDI Map
00 : basic type
00(=Effect off)
00
Description
0 - 127
Default value (H)
7F
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H)
08 nn 11
1
nn = Part Number
Data (H)
00 - 7F
Parameter
DRY LEVEL
• Effect MIDI Map
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
OFF
MSB
02H
01H
01H
03H
00H
LSB
10H
10H
11H
10H
00H
MSB
42H
48H
46H
47H
00H
LSB
10H
10H
10H
10H
00H
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREMOLO
ROTARY SP
OFF
YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
43
MIDI Implementation Chart
YAMAHA
[ Digital Piano ]
Model YDP-131/YDP-213 MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Default
Changed
1
1-16
1-16
1-16
Mode
Default
Messages
Altered
3
x
**************
3
x
x
0-127
0-127
0-127
Note
Number
True voice
**************
Velocity
Note ON
Note OFF
o 9nH,v=1-127
x
o 9nH,v=1-127
x
After
Touch
Key's
Ch's
x
x
*1
x
x
x
*1
o 0-24 semi
:
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
0,32
1
7
10
11
6, 38
64,66,67
84
91,94
96-97
100-101
o
x
o
x
x
x
o
x
o
x
x
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Portament Control
Effect Depth
RPN Inc, Dec
RPN LSB, MSB
o 0 - 127
System Exclusive
o
o
Common
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
x
x
x
x
x
x
System
Real Time
: Clock
: Commands
o
o
o
o
o
o
x
o
o
x
o
o
o
o
o
x
:
:
:
:
:
:
:
True #
All Sound Off
Reset All Cntrls
Local ON/OFF
All Notes OFF
Active Sense
Reset
Notes:
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Bank Select
Modulation
Main Volume
Panpot
Expression
Data Entry
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o 0 - 127
**************
Aux
Messages
(120,126,127)
(121)
(122)
(123-125)
*1 These Control Change messages are not transmitted via
panel operation, but may be transmitted during song
playback.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
o : Yes
x : No
150
44
Recognized
Transmitted
Function...
Date :08-APR-2005
Version : 1.0
151
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques / Especificaciones
Item
Keyboard
Sound Source
Polyphony
Voice Selection
Effect
YDP-131/YDP-213
88 keys (A-1 - C7)
AWM Stereo Sampling
64 Notes Max.
6
Reverb
Volume
Master Volume
Controls
Dual, Metoronome, Transpose
Pedal
Damper, Sostenuto, Soft
Demo Songs
6 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
Recording Function
One song 65 KB (approx. 11,000 notes)
Loading song data from
a computer
Jacks/Connectors
Main Amplifiers
Speakers
Dimensions (W × D × H)
(with music rest)
Weight
Accessories
Up to 10 songs; Total maximum size 352 KB
MIDI (IN/OUT), PHONES × 2
6W × 2
Oval (12cm × 6cm) × 2
YDP-131: 1357mm × 420mm × 822mm [53-3/8" × 16-1/2" × 32-3/8"]
(1357mm × 420mm × 971mm) [53-3/8" × 16-1/2" × 38-1/4"]
YDP-213: 1357mm × 420mm × 817mm [53-3/8" × 16-1/2" × 32-1/8"]
(1357mm × 420mm × 985mm) [53-3/8" × 16-1/2" × 38-3/4"]
37kg (81lbs., 9oz)
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Bench (included or optional depending on locale), Quick Operation Guide, Assembly parts
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit
Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información
a su distribuidor Yamaha.
YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
45
FCC INFORMATION (U.S.A.)
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
152
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 37
DIGITAL PIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DIGITAL PIANO YDP-131/YDP-213
YDP-131/YDP-213
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
DIC413
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
DE
WF16260 5XXAPXXX.X-01A0
Printed in China
ES
FR

Manuels associés