- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Synthétiseur
- Yamaha
- YDP-131-YDP-213
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Yamaha YDP-131-YDP-213 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
DIGITAL PIANO ENGLISH DEUTSCH Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones ESPAÑOL FRANÇAIS DIGITAL PIANO YDP-131/YDP-213 YDP-131/YDP-213 Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ EN DIC413 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2005 Yamaha Corporation DE WF16260 5XXAPXXX.X-01A0 Printed in China ES FR SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: YDP-131/YDP-213 Model Serial No. Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (bottom) 73 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA FRANCAIS Alimentation/adaptateur secteur CA • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. • Utilisez uniquement le pied spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. (3)-9 1/2 YDP-131/YDP-213 PRECAUTIONS D'USAGE 3 Connexions Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Sauvegarde des données • Les données contenues dans la mémoire interne de l'instrument risquent d'être perdues en cas d'erreurs de manipulation ou de dysfonctionnements. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur des supports externes via un ordinateur connecté à l'instrument. (page 31) Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Précautions d'utilisation • Prenez garde ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne pas vous glisser les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument. • N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. FRANCAIS Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. (3)-9 YDP-131/YDP-213 PRECAUTIONS D'USAGE 74 4 2/2 75 Bienvenue Merci d'avoir choisi le piano numérique de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre nouveau piano numérique. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos de ce mode d'emploi Ce manuel est divisé en trois grandes sections : « Introduction », « Référence » et « Annexe ». Introduction (page 2) : Veuillez lire cette section en premier. Référence (page 13) : Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument. Annexe (page 39) : Cette section présente le matériel de référence. * Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles apparaissant sur votre instrument. Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux sujets à des droits d'auteur comprennent, sans limitation, tous les logiciels, les fichiers MIDI et les données WAVE. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel. Marques commerciales : • • • Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. YDP-131/YDP-213 A propos de ce mode d'emploi FRANCAIS AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR 5 Table des matières Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2 PRECAUTIONS D'USAGE ............................. 3 A propos de ce mode d'emploi................... 5 Index des applications ................................ 7 Accessoires .................................................. 8 Entretien...................................................... 8 Fonctions..................................................... 9 Avant d'utiliser le piano numérique ......... 10 Protège-clavier....................................................10 Pupitre ................................................................10 Mise sous tension ...............................................11 Réglage du volume .............................................12 Utilisation d'un casque ......................................12 Référence Noms de parties........................................ 14 Ecoute des morceaux de démonstration .... 15 FRANCAIS Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis................................................ 16 Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur ............................................. 17 Sélection et reproduction de voix ............ 18 Sélection de voix.................................................18 Utilisation des pédales .......................................19 Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération)..............................................20 Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) .......................................21 Transposition .....................................................22 Réglage fin de la hauteur de ton ........................22 Utilisation du métronome .................................23 Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher) ..................................24 Fonctions MIDI .......................................... 29 Sélection du canal de transmission/ réception MIDI.............................................. 29 Activation/désactivation de la commande locale (Local Control) ................................... 29 Activation/désactivation du changement de programme (Program Change) ............... 30 Activation/désactivation du changement de commande (Control Change) ................. 30 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique ........ 31 Chargement de données de morceau depuis un ordinateur sur le piano numérique......... 31 Transmission de données de morceau depuis le piano numérique vers un ordinateur ....... 31 Sauvegarde des données et initialisation des réglages .................................................... 32 Résolution des problèmes......................... 33 Options ...................................................... 33 Assemblage du pupitre du clavier ............ 34 Index.......................................................... 37 Annexe MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI .......................... 40 MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle / Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI........... 44 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones ...................................... 45 Enregistrement de votre performance..... 25 Reproduction des données de la performance enregistrée ................................26 Connexion d'instruments MIDI ................ 27 A propos de la norme MIDI ..............................27 Capacité MIDI....................................................27 Connexion du piano numérique à un ordinateur ......................................... 28 YDP-131/YDP-213 Table des matières 76 6 77 Index des applications Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utile pour votre application et situation particulières. Ecoute Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix........ « Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 15 Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano » ......... « Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis » à la page 16 Ecoute des performances enregistrées..................« Reproduction des données de la performance enregistrée » à la page 26 Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur .............. « Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur » à la page 17 Reproduction Utilisation des trois pédales ........................................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 19 Transposition de la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas en demi-tons .................. « Transposition » à la page 22 Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument pendant l'utilisation de l'instrument avec d'autres instruments ou un CD ..............................................................« Réglage fin de la hauteur de ton » à la page 22 Réglage de la réponse au toucher (sensibilité) afin de changer le volume ......................................................................................« Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher) » à la page 24 Modification des voix Affichage de la liste des voix................................................................................................... « Sélection de voix » à la page 18 Simulation d'une salle de concert................................ « Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération) » à la page 20 Combinaison de deux voix ..................................................« Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 21 Pratique Entraînement sur un tempo précis et constant ..................................................... « Utilisation du métronome » à la page 23 Enregistrement de vos performances ...................................................« Enregistrement de votre performance » à la page 25 Connexion de cet instrument à d'autres périphériques Qu'est-ce que la norme MIDI ? .....................................................................« Connexion d'instruments MIDI » à la page 27 Connexion de l'ordinateur................................................. « Connexion du piano numérique à un ordinateur » à la page 28 Transmission de l'enregistrement de votre performance à un ordinateur .................................. « Transmission de données de morceau depuis le piano numérique vers un ordinateur » à la page 31 Transmission de données de morceau d'un ordinateur vers l'instrument ..................................... « Chargement de données de morceau depuis un ordinateur sur le piano numérique » à la page 31 FRANCAIS Enregistrement Assemblage Montage et démontage de l'instrument ............................................. « Assemblage du support du clavier » aux pages 34–36 YDP-131/YDP-213 Index des applications 7 Accessoires • « 50 Greats for the Piano » (livret) • Mode d'emploi Ce manuel contient des instructions complètes expliquant le fonctionnement de votre piano numérique. • Guide de fonctionnement rapide • Eléments à assembler Entretien Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien tordu). ATTENTION N'utilisez pas de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produits chimiques pour le nettoyage. Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument. En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou s'abîmer. ATTENTION FRANCAIS Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « Précautions » aux pages 3 – 4. Transport En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez le déplacer tel quel (assemblé) ou en pièces détachées. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs. YDP-131/YDP-213 Accessoires 78 8 Accordage A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder cet instrument. Il reste toujours parfaitement dans le ton. 79 Fonctions Le piano numérique YDP-131/YDP-213 de Yamaha est doté d'un clavier « GHS (Graded Hammer Standard) » spécial offrant des possibilités de jeu d'un piano à queue naturel. Ce clavier adhère au principe de base du clavier « Graded Hammer » (Marteaux gradués), qui a été développé au terme de recherches intensives pour offrir un son de piano à queue optimal, tout en produisant une réponse progressive, depuis la plage de touches inférieure à la plage supérieure (autrement dit, le poids des touches inférieures est plus important). De ce fait, le YDP-131/YDP-213 offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue. La source sonore du YDP-131/YDP-213 utilise la technologie de génération de sons « AWM Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo AWM) originale de Yamaha pour proposer des voix musicales et riches. Deux des voix de piano, « Grand Piano 1 » et « Grand Piano 2 », proposent des échantillons totalement nouveaux enregistrés à partir d'un piano à queue de concert grandeur nature. La voix « Electric Piano » propose quant à elle plusieurs échantillons pour différentes vélocités (échantillonnage dynamique). Autrement dit, des échantillons différents sont utilisés en fonction de la vitesse et de la force de votre jeu au clavier. Le son de ce piano numérique est très proche d'un véritable piano acoustique. Branchez un périphérique MIDI à ce connecteur pour utiliser les différentes fonctions MIDI (pages 27–28). (Connexion d'instruments MIDI—page 27) ...... MIDI [IN/OUT] Branchez un casque stéréo standard dans cette prise pour vous exercer en toute tranquillité (page 12). ........ [PHONES] PEDAL MIDI ........ PHONES [PEDAL] Branchez le cordon de la pédale (page 35). IN FRANCAIS OUT [DEMO/SONG] Ecoutez la reproduction d'un morceau de démonstration pour chacune des voix et les 50 morceaux de piano prédéfinis (page 15). [PIANO/VOICE] ........ Sélectionnez un des 6 sons internes, dont Grand Piano 1 et 2 (page 18). Vous pouvez également mettre deux voix en couche (page 21) ou sélectionner différents effets de réverbération (page 20). [REC] ........ Enregistrez votre performance (page 25). [PLAY] Reproduisez la performance enregistrée (page 26). [SELECT] Sélectionnez un morceau de démonstration pour chaque voix ou un des 50 morceaux de piano prédéfinis (pages 15 et 16). Vous pouvez également sélectionner une autre voix tandis que la reproduction du morceau est à l'arrêt. ........ [METRONOME] ........ ........ Contrôlez les fonctions du métronome (page 23). [MASTER VOLUME] Réglez le niveau du volume à l'aide de cette commande (page 12). YDP-131/YDP-213 Fonctions 9 Avant d'utiliser le piano numérique Protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier : Soulevez-le légèrement, puis poussez-le et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre. Pour fermer le protège-clavier : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches. ATTENTION Attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle. ATTENTION Tenez toujours le protège-clavier à deux mains lors de son ouverture ou de sa fermeture. Ne le relâchez pas tant qu'il n'est pas totalement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'instrument. ATTENTION FRANCAIS Ne placez pas d'objets (morceaux de métal ou de papier, par exemple) sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit pourraient tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et être difficiles à retirer, ce qui pourrait provoquer des chocs électriques, des courts-circuits, un incendie ou d'autres dommages graves au niveau de l'instrument. Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. Pupitre Pour soulever le pupitre : 1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum. 2. Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite situés à l'arrière du pupitre. 3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports. Pour abaisser le pupitre : 1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum. 2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre). 3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement redescendu. ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas totalement redescendu. YDP-131/YDP-213 Avant d'utiliser le piano numérique 80 10 81 Mise sous tension 1. Connectez l'adaptateur secteur. 1-1 Assurez-vous que la touche [STANDBY/ON] (Veille/Marche) est réglée sur STANDBY. 1-2 Insérez la prise CC de l'adaptateur secteur dans le connecteur [DC IN 12V]. 1-3 Insérez la prise CA de l'adaptateur secteur dans une prise murale. 1-2 1-3 (La forme de la prise varie selon le pays.) AVERTISSEMENT Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. AVERTISSEMENT 2. Mettez l'instrument sous tension. Appuyez sur la touche [STANDBY/ON]. • Le voyant d'alimentation situé à l'extrémité gauche du clavier s'allume. [STANDBY/ON] Voyant d'alimentation FRANCAIS Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. MASTRE VOLUME MIN Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur la touche [STANDBY/ON]. • Le voyant d'alimentation s'éteint. ATTENTION Une très faible quantité de courant circule dans l'instrument même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY ». Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Voyant d'alimentation Si vous oubliez de mettre le piano hors tension et fermez le protège-clavier, le voyant d'alimentation reste allumé afin d'indiquer que l'instrument est toujours allumé. YDP-131/YDP-213 Avant d'utiliser le piano numérique 11 Réglage du volume Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) sur le niveau sonore le plus approprié. Le niveau diminue. Le niveau augmente. ATTENTION N'utilisez pas cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, sous peine d'abîmer votre audition. Utilisation d'un casque Branchez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque). Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.) PHONES FRANCAIS surface inférieure prise de casque stéréo standard YDP-131/YDP-213 Avant d'utiliser le piano numérique 82 12 83 Référence Noms de parties........................................................ 14 Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument. Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis.......... 16 Transmission de données de morceau depuis le piano numérique vers un ordinateur ..................... 31 Sauvegarde des données et initialisation des réglages............................................................... 32 Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur ... 17 Résolution des problèmes........................................ 33 Sélection et reproduction de voix............................ 18 Options..................................................................... 33 Sélection de voix.......................................................... 18 Utilisation des pédales ................................................ 19 Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération).... 20 Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) ...... 21 Transposition............................................................... 22 Réglage fin de la hauteur de ton ................................. 22 Utilisation du métronome .......................................... 23 Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher)............................................ 24 Assemblage du pupitre du clavier ........................... 34 Index ......................................................................... 37 FRANCAIS Ecoute des morceaux de démonstration ................. 15 Enregistrement de votre performance .................... 25 Reproduction des données de la performance enregistrée ................................................................ 26 Connexion d'instruments MIDI ............................. 27 A propos de la norme MIDI ....................................... 27 Capacité MIDI............................................................. 27 Connexion du piano numérique à un ordinateur......... 28 Fonctions MIDI........................................................ 29 Sélection du canal de transmission/réception MIDI.....29 Activation/désactivation de la commande locale (Local Control) ........................................................ 29 Activation/désactivation du changement de programme (Program Change) .............................. 30 Activation/désactivation du changement de commande (Control Change)................................. 30 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique ......................... 31 Chargement de données de morceau depuis un ordinateur sur le piano numérique ........................ 31 YDP-131/YDP-213 13 9 PHONES Noms de parties OUT 0 A MIDI PEDAL IN 1 2 FRANCAIS 3 4 5 B C 6 D 7 8 1 2 3 4 5 6 7 YDP-131/YDP-213 Noms de parties 8 9 0 A B C D [MASTER VOLUME]....................... P12 [PHONES] ..................................... P12 MIDI [IN] [OUT]............................ P27 [PEDAL]......................................... P35 Pédale douce (gauche).................. P19 Pédale de sostenuto (centre) ......... P19 Pédale forte (droite) ...................... P19 84 14 [STANDBY/ON] ............................. P11 [DEMO/SONG] ............................. P15 [PIANO/VOICE] ........................P18–21 [SELECT] ........................... P15, 16, 18 [REC]............................................. P25 [PLAY] ..................................... P25, 26 [METRONOME]............................. P23 85 Ecoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix de cet instrument vous sont proposés. Procédure 1. Mettez l'instrument sous tension. (Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur la touche [STANDBY/ON]. Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus approprié. 2. Lancez la reproduction d'un morceau de démonstration. Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] (Démonstration/Morceau). La reproduction du morceau de démonstration de la voix actuellement sélectionnée démarre. 3. Sélectionnez et reproduisez un morceau de Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chacune des voix prédéfinies, reportezvous à la liste des voix à la page 18. Vous pouvez ajuster le tempo des morceaux de démonstration. démonstration. Touche la plus basse C1 Les morceaux de démonstration ne sont pas transmis via MIDI. FRANCAIS Tandis que le morceau de démonstration est reproduit, appuyez sur la touche [SELECT] (Sélectionner) pour sélectionner et reproduire le morceau suivant. Si vous souhaitez sélectionner un morceau de démonstration particulier parmi les 6 morceaux de démonstration de voix, appuyez sur une des touches C1–F1 tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée. La reproduction du morceau de démonstration sélectionné démarre. La reproduction des morceaux de démonstration débute par le morceau sélectionné, puis se poursuit dans l'ordre suivant : les autres morceaux de démonstration de voix, suivis des 50 morceaux prédéfinis pour piano et des morceaux chargés depuis l'ordinateur. La séquence revient ensuite au premier morceau de démonstration et se répète jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. F1 Morceaux de démonstration Chacune des 6 voix dispose de son propre morceau de démonstration, lequel présente la voix correspondante. Reportez-vous à la section « Sélection de voix » à la page 18. Les morceaux de démonstration répertoriés ci-dessous sont de courts extraits réarrangés des compositions originales. Les autres morceaux originaux sont des œuvres originales de Yamaha (©2005 Yamaha Corporation). Touche Nom de la voix Titre Compositeur C1 GrandPiano1 “Eintritt” Waldszenen Op.82 R. Schumann D1 Harpsichord Gavotte J.S. Bach Réglage du volume Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume. 4. Arrêtez la démonstration de voix. Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] pour interrompre la reproduction. YDP-131/YDP-213 Ecoute des morceaux de démonstration 15 Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis Ce piano numérique propose des données de performance pour 50 morceaux de piano, ainsi que des morceaux de démonstration de voix. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux. Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano prédéfinis. Procédure 1. Sélectionnez et reproduisez un morceau de piano prédéfini. Le numéro de chaque morceau de piano prédéfini est affecté aux touches C2-C 6. Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur une des touches C2-C 6 pour sélectionner le morceau à reproduire. La reproduction du morceau de piano sélectionné démarre. Pour jouer tous les morceaux prédéfinis en séquence, appuyez sur la touche D6 tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée. 1er 10e morceau morceau C2 C3 20e morceau C4 30e morceau 40e morceau C5 50e morceau (C 6) Reproduction consécutive (D6) FRANCAIS Touche la plus haute Appuyez sur la touche [SELECT] pour passer au morceau de piano suivant. Réglage du volume Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume. 2. Arrêtez la reproduction. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur la touche [DEMO/SONG]. • Pour enchaîner avec la reproduction des autres morceaux, reportez-vous à la procédure décrite au point 1 ci-dessus. Morceau : Sur cet instrument, on appelle « morceau » les données des performances. Cela inclut les morceaux de démonstration et les 50 morceaux de piano prédéfinis. Vous pouvez jouer du clavier pendant la reproduction d'un morceau prédéfini. Vous pouvez également modifier la voix reproduite au clavier. Le tempo par défaut est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un nouveau morceau prédéfini ou que la reproduction d'un nouveau morceau prédéfini commence. Pour régler le tempo de la reproduction du morceau prédéfini, reportez-vous à la page 23. Si vous sélectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau différent est sélectionné pendant la reproduction en chaîne), l'instrument choisit automatiquement un type de réverbération approprié. Les 50 morceaux de piano prédéfinis ne sont pas transmis via MIDI. YDP-131/YDP-213 Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis 86 16 87 Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur Vous pouvez transférer des données de morceau depuis l'ordinateur vers l'instrument et reproduire ces morceaux. (Voir page 31 pour plus d'informations sur le chargement de données de morceau depuis l'ordinateur.) Procédure 1. Sélectionnez et reproduisez un morceau. Des numéros de morceau (1 à 10) sont attribués aux touches D 6-C7 (voir l'illustration ci-dessous). Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur une des touches D 6-C7 pour sélectionner le morceau à reproduire. La reproduction du morceau sélectionné démarre. 1er morceau 10e morceau Vous pouvez charger jusqu'à 10 morceaux ou 352 Ko de données depuis l'ordinateur. Utilisez le tableau suivant pour noter les titres des morceaux chargés depuis l'ordinateur. Touche D6 Titre du morceau E6 D6 C7 F6 F6 Réglage du volume G6 Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume tout en écoutant le morceau. G6 A6 2. Arrêtez la reproduction. A6 B6 C7 Sélection du canal de reproduction d'un morceau Si un morceau chargé depuis l'ordinateur utilise une voix qui n'est pas prise en charge par cet instrument, la voix risque de ne pas être reproduite correctement. Dans ce cas, le fait de basculer du canal de reproduction du morceau « All » vers « 1 + 2 » peut améliorer le timbre et rendre le son plus naturel. FRANCAIS La reproduction s'interrompt automatiquement à la fin du morceau choisi. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction, appuyez sur la touche [DEMO/SONG]. Sélection de tous les canaux de reproduction de morceaux : Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] (Piano/ Voix) enfoncées simultanément, appuyez sur la touche B6. Tous les canaux (1 à 16) produisent le son. B6 Touche supérieure Sélection des canaux de reproduction de morceaux 1 + 2 : Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur la touche C7. Les canaux 1 + 2 produisent le son. C7 Touche supérieure YDP-131/YDP-213 Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur 17 Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Procédure Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et relâchez-la pour sélectionner la voix Grand Piano 1. Appuyez sur une des touches C1-F1 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée pour sélectionner une voix. Vous pouvez également appuyer sur la touche [PIANO/VOICE], puis appuyer plusieurs fois sur la touche [SELECT] pour sélectionner une autre voix. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume tout en jouant sur le clavier. Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes voix, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix (page 15). C1 D1 Touche la plus basse FRANCAIS Touche Description C1 Grand Piano 1 Echantillons enregistrés à partir d'un piano à queue de concert. Convient parfaitement pour les compositions classiques et tout autre style faisant appel à un piano acoustique. C1 Grand Piano 2 Voix de piano claire et spacieuse avec une réverbération claire. Idéal pour la musique populaire. D1 E.Piano Son de piano électronique créé par la synthèse FM. Idéal pour la musique populaire. D1 Harpsichord L'instrument idéal pour la musique baroque. Dans la mesure où les cordes de la harpe sont pincées, il n'y a pas de réponse au toucher. E1 Church Organ Son type d'un orgue à tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Idéal pour jouer de la musique sacrée de la période baroque. F1 Strings Ensemble de cordes spacieux, très ample. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode DUAL. YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix Lorsque vous sélectionnez une voix, l'instrument active automatiquement le type et la profondeur de réverbération (page 20) convenant le mieux à la voix choisie. 88 18 Nom de la voix Voix : Sur cet instrument, une voix est un « ton » ou une « coloration tonale ». C1 D1 E1 F1 89 Utilisation des pédales Pédale forte (droite) La pédale forte fonctionne de la même manière que celle d'un piano acoustique. Lorsque vous l'enfoncez, les notes sont prolongées plus longtemps. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues. Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le câble de la pédale est correctement connecté à l'unité principale (page 35). Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien. Pédale de sostenuto (centrale) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la ou les notes interprétées, ces dernières sont maintenues tant que vous appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est le même que si la pédale forte avait été enfoncée). Par contre, les notes jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode « staccato ». Les voix d'orgue et de cordes sont audibles tant que la pédale de sostenuto est maintenue enfoncée. Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celleci est prolongée tant que la pédale est enfoncée. FRANCAIS Pédale douce (gauche) La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées pendant que la pédale est actionnée. Elle n'affecte toutefois pas les notes déjà jouées au moment où elle est actionnée. YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix 19 Ajout de variations au son – Reverb (Réverbération) Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Procédure Tandis que vous maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des touches C2–E2 pour sélectionner un type de réverbération. C2 D2 Touche la plus basse Touche C2 D2 E2 Type de réverbération Description C2 Room Ce réglage ajoute un effet de réverbération continu au son, semblable à la réverbération acoustique d'une pièce. C2 Hall1 Pour un son de réverbération « plus ample », utilisez le réglage HALL 1. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert. D2 Hall2 Pour un son de réverbération très spacieux, utilisez le réglage HALL 2. Cet effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert. D2 Stage Cet effet simule la réverbération d'une scène. E2 Off Aucun effet n'est appliqué. FRANCAIS Réglage de la profondeur de réverbération Réglez la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée en appuyant sur une des touches C3–G 4 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée. La plage de profondeur est comprise entre 0 et 20. G 4 : profondeur 20 Touche la plus basse C3 : profondeur 0 A4 Les réglages par défaut du type de réverbération (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix. profondeur 0 : pas d'effet profondeur 20 : profondeur de réverbération maximale La valeur de la profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur la touche A4 pour régler la réverbération sur la profondeur la plus appropriée pour la voix sélectionnée. YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix 90 20 91 Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) Vous pouvez superposer deux voix et les reproduire simultanément pour créer un son plus épais et plus souple. Procédure 1. Activez le mode Dual. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez simultanément sur deux touches dans la plage C1 à F1 pour sélectionner les deux voix souhaitées. Vous pouvez également maintenir la touche [PIANO/VOICE] et une note enfoncées, puis appuyez sur une autre note. Reportez-vous à la section « Sélection et reproduction de voix » à la page 18 pour plus d'informations sur les voix affectées aux touches. Touche la plus basse C1 F1 Le mode Dual ne vous permet pas d'affecter la même voix à Voice 1 et Voice 2 en même temps. Réverbération en mode Dual Le type de réverbération attribué à la voix 1 est prioritaire sur l'autre. (Si la réverbération attribuée à la voix 1 est réglée sur OFF, celle affectée à la voix 2 est appliquée.) Le réglage de la profondeur de réverbération (page 20) s'applique uniquement à la voix 1. La voix attribuée à la touche inférieure est la voix 1 et celle affectée à la touche supérieure la voix 2. Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour les voix 1 et 2 dans le mode Dual : Réglage de l'octave C5 F5 Touche la plus haute Pour régler l'octave. (C5–F5) FRANCAIS Vous pouvez augmenter et diminuer indépendamment la hauteur de ton des voix 1 et 2 par pas d'une octave. En fonction des voix combinées en mode Dual, vous pouvez améliorer le son de la combinaison en diminuant ou en augmentant le ton d'une des voix d'une octave. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des touches C5–F5. Touche C5 : –1 (voix 1),touche C 5 : 0 (voix 1),touche D5 : +1 (voix 1), touche D 5 : –1 (voix 2), touche E5 : 0 (voix 2), touche F5 : +1 (voix 2) Réglage de la balance Vous pouvez régler la balance de volume entre deux voix. Vous pouvez par exemple définir une voix en tant que voix principale, avec un réglage plus élevé du volume, et rendre l'autre voix plus douce. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des touches F 5–F 6. Une valeur de « 0 » produit un équilibre entre les deux voix du mode Dual. Les valeurs inférieures à « 0 » augmentent le volume de la voix 2 par rapport à la voix 1, tandis que les valeurs supérieures à « 0 » augmentent le volume de la voix 1 par rapport à la voix 2. F5 -6 -4 -2 F6 C6 +1 +3 +6 -5 -3 -1 0 +2 +4 +5 Pour régler la balance. (F5–F6) Touche la plus haute 2. Quittez le mode Dual (Duo) et retournez au mode de reproduction normale. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur une des touches C1–F1. YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix 21 Transposition La fonction Transpose (Transposition) de votre piano numérique vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par intervalles d'un demi-ton (avec un maximum de six demitons) de manière à adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et cet instrument le transposera en F. Procédure Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur une des touches F 2–F 3 pour définir la valeur souhaitée de la transposition. F 2 -6 -4 -2 C3 +1 +3 F 3 +6 -5 -3 -1 0 +2 +4 +5 Transposition : Modification de l'armature de clé. Sur cet instrument, la transposition modifie la hauteur de ton de l'ensemble du clavier. FRANCAIS Transposition Transposition vers le bas vers le haut Hauteur de ton normale [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche C3 : Joue la hauteur de ton normale du clavier. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche B2 (touche blanche à gauche de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le bas d'un demi-ton. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche B 2 (première touche noire à gauche de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le bas d'un ton entier (deux demi-tons). [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche F 2 : Transpose la hauteur de ton vers le bas de six demi-tons. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche C 3 (touche noire à droite de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le haut d'un demi-ton. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche D3 (première touche blanche à droite de C3) : Transpose la hauteur de ton vers le haut d'un ton entier (deux demi-tons). [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + touche F 3 : Transpose la hauteur de ton vers le haut de six demi-tons. Réglage fin de la hauteur de ton Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez le piano numérique avec d'autres instruments ou CD. Procédure Pour augmenter la hauteur de ton (par pas d'environ 0,2 Hz) : Maintenez les touches A-1 et B-1 enfoncées simultanément et appuyez sur une des touches situées entre C3 et B3. Pour diminuer la hauteur de ton (par pas d'environ 0,2 Hz) : Maintenez les touches A-1 et A-1 enfoncées simultanément et appuyez sur une des touches situées entre C3 et B3. Pour restaurer la hauteur de ton par défaut : Maintenez les touches A-1, A-1 et B-1 enfoncées simultanément et appuyez sur une des touches situées entre C3 et B3. Pour régler la hauteur de ton vers le haut A-1 B-1 Pour régler la hauteur Pour restaurer la hauteur de ton par défaut de ton vers le bas A -1 A -1 A-1 B-1 A-1 C3 B3 Plage de réglage : 427,0-453,0 Hz Hauteur de ton par défaut : 440,0 Hz YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix 92 22 Hz (Hertz) : Cette unité de mesure désigne la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde. 93 Utilisation du métronome Votre piano numérique possède un métronome intégré (instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour s'exercer. Procédure 1. Démarrez le métronome. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour activer le métronome. Détermination du type de mesure Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une des touches C3–F3. C3 D3 METRONOME Touche la plus haute C3 D3 E3 F3 Touche C3 : pas de temps bas, touche C 3 : 2/4, touche D3 : 3/4, touche D 3 : 4/4, touche E3 : 5/4, touche F3 : 6/4 Réglage du tempo Un numéro est attribué à chacune des touches suivantes. Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une séquence de touches entre C4–A4 pour définir un nombre à trois chiffres. Sélectionnez un nombre en commençant par le chiffre le plus à gauche. Par exemple, pour régler le tempo sur « 95 », appuyez tour à tour sur les touches C4 (0), A4 (9) et F4 (5). Augmentation de la valeur du tempo par pas de un : Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche C 5. FRANCAIS Le tempo du métronome et de la reproduction des morceaux prédéfinis peut être réglé entre 32 et 280 temps par minute. Diminution de la valeur du tempo par pas de un : Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche B4. Augmentation de la valeur du tempo par pas de dix : Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche D5. Diminution de la valeur du tempo par pas de dix : Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche A 4. A4 C5 METRONOME 1 3 6 8 0 2 4 5 7 9 C4 A4 B4 C5 D5 Touche la plus haute Réinitialisation du tempo par défaut : Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche C5. YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix 23 Réglage du volume Vous pouvez modifier le volume du son du métronome. Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur les touches C1–G2 pour déterminer le volume. METRONOME Touche la plus basse C1 G2 Le volume augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. 2. Arrêtez le métronome. Désactivez le métronome en appuyant sur la touche [METRONOME]. Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher) FRANCAIS Vous pouvez régler le changement du niveau du volume en fonction de la force et de la vitesse de votre jeu sur le clavier. Les quatre réglages suivants sont disponibles. A6 ..............................Le niveau du volume ne change pas du tout quelle que soit la force avec laquelle vous jouez sur le clavier. A 6 .............................Le niveau du volume ne change pas beaucoup en réponse à la force de votre jeu. B6 ..............................Réponse standard au toucher du piano. (Il s'agit du réglage par défaut.) C7 ..............................Le niveau du volume change de manière importante, entre pianissimo et fortissimo, pour faciliter l'expression dynamique et dramatique. Vous devez appuyer très fort sur les touches pour produire un son soutenu. Ce réglage est désactivé avec certaines voix (son d'orgue, par exemple). Procédure Appuyez sur une des touches A6-C7 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée pour sélectionner la sensibilité au toucher souhaitée. A6 C7 YDP-131/YDP-213 Sélection et reproduction de voix 94 24 95 Enregistrement de votre performance La fonction d'enregistrement de votre piano numérique vous permet d'enregistrer un de vos morceaux. La performance enregistrée est appelée « morceau utilisateur ». Procédez comme suit pour enregistrer et reproduire votre performance. Enregistrement audio et enregistrement de données Les enregistrements sur bandes utilisent un format de données différent de cet instrument. Les bandes enregistrent des signaux audio. Par contre, cet instrument enregistre des informations sur les notes et les voix jouées et sur la synchronisation et le tempo de ces notes. Il n'enregistre pas de signaux audio. Lorsque vous reproduisez une performance enregistrée sur cet instrument, son générateur de sons interne reproduit le son en fonction des informations enregistrées. ATTENTION Procédure 1. Sélectionnez une voix et d'autres réglages pour l'enregistrement. Appuyez sur une des touches C1–F1 tout en maintenant la touche [PIANO/ VOICE] enfoncée pour sélectionner la (les) voix souhaitée(s). (Voir page 18.) Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner d'autres réglages (réverbération, par exemple). Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume sur un niveau d'écoute agréable. Vous pouvez également utiliser cette commande pour régler le volume pendant la reproduction. 2. Activez le mode Record. Appuyez sur la touche [REC]. Vous ne pouvez pas activer le mode Record (Enregistrer) pendant la reproduction d'un morceau de démonstration. Capacité d'enregistrement La « capacité d'enregistrement » correspond au nombre maximum de données de performance que vous pouvez enregistrer. La capacité d'enregistrement de cet instrument est de 65 Ko (environ 11 000 notes). Modification des réglages du morceau utilisateur enregistré Pour modifier les réglages du morceau utilisateur enregistré, passez en mode Record, modifiez les réglages à votre guise, puis arrêtez l'enregistrement sans jouer sur le clavier. Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix du morceau utilisateur, appuyez sur la touche [REC] (Enregistrer) pour passer en mode Record (voir l'étape 2), puis sélectionnez une autre voix (voir l'étape 1). Sans jouer sur le clavier, appuyez sur la touche [REC] pour arrêter l'enregistrement (voir l'étape 4). FRANCAIS Prenez soin de ne pas effacer les données enregistrées. Une fois que vous avez enregistré une performance sur l'instrument, le voyant de la touche [PLAY] (Lecture) s'allume. Si ce voyant reste allumé, l'enregistrement d'une autre performance effacera les données enregistrées. ATTENTION Appuyez à nouveau sur la touche [REC] si vous souhaitez désactiver le mode Record. 3. Lancez l'enregistrement. L'enregistrement démarre dès que vous jouez du clavier. Vous pouvez également appuyer sur la touche [PLAY] pour lancer l'enregistrement. 4. Arrêtez l'enregistrement. Appuyez sur la touche [REC]. Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant l'enregistrement de données dans la mémoire interne (c'est-à-dire, lorsque les voyants des touches [REC] et [PLAY] clignotent). Sinon, toutes les données enregistrées, y compris celles en cours d'enregistrement, seront perdues. Vous pouvez sauvegarder le morceau utilisateur enregistré sur un ordinateur. Vous pouvez également charger les données du morceau utilisateur depuis un ordinateur et les reproduire sur l'instrument. (Voir page 31.) YDP-131/YDP-213 Enregistrement de votre performance 25 Reproduction des données de la performance enregistrée Procédure 1. Lancez la reproduction. Appuyez sur la touche [PLAY]. Vous pouvez ajuster le tempo du morceau utilisateur enregistré. Le morceau utilisateur est toujours joué au tempo enregistré. 2. Arrêtez la reproduction. FRANCAIS Lorsque la reproduction du morceau utilisateur est terminée, l'instrument revient automatiquement au mode précédent. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [PLAY]. YDP-131/YDP-213 Enregistrement de votre performance 96 26 97 Connexion d'instruments MIDI Votre piano numérique est équipé de connecteurs MIDI. L'utilisation des fonctions MIDI vous permet d'accéder à une variété de genres musicaux. A propos de la norme MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme mondiale de format pour la transmission et la réception de données entre des instruments de musique électronique. La connexion d'instruments de musique qui prennent en charge la norme MIDI via des câbles MIDI vous permet de transférer des performances et des données de réglage entre plusieurs instruments de musique. Grâce à MIDI, vous pouvez également produire des performances plus évoluées qu'avec un seul instrument de musique. Dans la mesure où les données MIDI transmises ou reçues varient en fonction du type de périphérique MIDI, reportez-vous au « Tableau d'implémentation MIDI » pour savoir quels types de données et de commandes MIDI vos périphériques peuvent transmettre ou recevoir. Vous pouvez trouver ce tableau à la page 44. Vous avez besoin d'un câble MIDI dédié (en option) pour effectuer une connexion MIDI. Vous pouvez vous procurer des câbles MIDI dans des magasins d'instruments de musique. MIDI IN Capacité MIDI Les fonctions MIDI vous permettent de transférer des données de performance entre des périphériques MIDI, de charger des données de morceau depuis un ordinateur connecté vers l'instrument et de transmettre et de sauvegarder des données de morceau utilisateur sur un ordinateur. Avant de connecter un périphérique MIDI à cet instrument, mettez d'abord les deux appareils hors tension. Une fois la connexion établie, mettez d'abord le périphérique MIDI sous tension, puis cet instrument. FRANCAIS OUT Si vous branchez un câble MIDI très long, des erreurs de transmission des données risquent de se produire. Utilisez un câble MIDI de 15 mètres ou moins. ● Transfert de données de performances vers et depuis un autre périphérique MIDI Connecteur MIDI OUT Connecteur MIDI IN YDP-131/YDP-213 Vous ne pouvez pas transmettre les morceaux de démonstration de voix et les 50 morceaux de piano prédéfinis de cet instrument vers un autre périphérique MIDI. Connecteur MIDI IN Câbles Connecteur MIDI en MIDI OUT option Instrument MIDI ● Transfert de données MIDI vers et depuis un ordinateur OUT Connecteur Port USB Ordinateur Interface USB-MIDI en option (par ex., UX16 de Yamaha) MIDI IN IN Connecteur MIDI OUT YDP-131/YDP-213 Pour plus d'informations sur la transmission et la réception de données de morceau, reportezvous à la section « Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique » à la page 31. YDP-131/YDP-213 Connexion d'instruments MIDI 27 Connexion du piano numérique à un ordinateur La connexion du piano numérique à un ordinateur à l'aide des connecteurs MIDI vous permet de transférer des données MIDI entre le piano et l'ordinateur. Lorsque l'instrument est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui contiennent des voix ne figurant pas sur l'instrument ne sont pas reproduites correctement. Avant de connecter cet instrument à un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension. Une fois les connexions effectuées, mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis cet instrument. Exemple de connexion de cet instrument au port USB d'un ordinateur Utilisez une interface USB-MIDI en option (Yamaha UX16, par exemple) pour brancher les connecteurs MIDI de cet instrument au port USB de l'ordinateur. Vous devez correctement installer le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur pour pouvoir contrôler votre instrument MIDI depuis l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI est un logiciel qui permet de transmettre des signaux MIDI entre le logiciel de séquençage de l'ordinateur et l'instrument MIDI connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre interface USB. MIDI OUT IN IN OUT FRANCAIS Ordinateur YDP-131/YDP-213 Connexion de l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'une interface USB-MIDI Mettez l'instrument hors tension. Branchez le câble MIDI OUT de l'interface USB-MIDI au connecteur MIDI IN de l'instrument et le câble MIDI IN de l'interface USB-MIDI au connecteur MIDI OUT de l'instrument. La connexion entre cet instrument et l'ordinateur est maintenant établie. Mettez l'instrument sous tension et essayez de transférer des données MIDI vers ou depuis l'ordinateur. Pour plus d'informations sur la connexion de l'interface UX16 de YAMAHA, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'UX16. Vous devez installer un logiciel sur l'ordinateur pour pouvoir transférer des données MIDI entre cet instrument et un ordinateur. YDP-131/YDP-213 Connexion du piano numérique à un ordinateur 98 28 99 Fonctions MIDI Vous pouvez effectuer des réglages détaillés des fonctions MIDI. Sélection du canal de transmission/ réception MIDI Procédure Réglage du canal de transmission Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur une des touches C1-E2. Réglage par défaut : Canal 1 Réglage du canal de réception Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur une des touches C4-F5. Réglage par défaut : ALL A-1 C 0 E2 D2 C1 2 4 7 9 11 14 16 E5 F5 C4 2 4 7 9 11 14 16 1 3 5 6 8 10 12 13 15 1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2 Pour régler les canaux de transmission. (C1–D 2) Pour régler les canaux de réception. (C4–F5) Pour le mode ALL OFF Activation/désactivation de la commande locale (Local Control) « Commande locale » signifie que, normalement, le clavier de ce piano numérique contrôle son générateur de sons interne, ce qui lui permet de reproduire les voix internes directement depuis le clavier. On est alors en mode « Local Control On », puisque le générateur de sons interne est contrôlé localement par son propre clavier. Il est cependant possible de désactiver la commande locale pour empêcher le clavier de ce piano numérique de reproduire les voix internes. Les informations MIDI continuent toutefois d'être transmises via le connecteur MIDI OUT lorsque vous jouez des notes au clavier. En même temps, le générateur de sons interne réagit aux informations MIDI reçues via le connecteur MIDI IN. En mode Dual, les données de la voix 1 sont transmises sur le canal spécifié et les données de la voix 2 sur le canal suivant. Dans ce mode, aucune donnée n'est transmise si le canal de transmission est réglé sur « OFF ». ALL : Un mode de réception « multitimbre » est disponible. Dans ce mode, l'instrument reçoit différentes parties en provenance du périphérique MIDI connecté via un des canaux MIDI ou les 16 et reproduit des données de morceau à plusieurs canaux. 1+2 : Un mode de réception « 1+2 » est disponible. Il permet de recevoir simultanément sur les canaux 1 et 2 uniquement, ce qui permet à cet instrument de jouer des données d'un morceau affecté aux canaux 1 et 2 reçues depuis un ordinateur ou un séquenceur. Les messages de changement de programme et relatifs au canal n'affectent pas les réglages du panneau de l'instrument ni les notes que vous jouez au clavier. FRANCAIS Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des équipements de transmission et de réception doivent correspondre si vous voulez que le transfert des données s'effectue correctement. Ce paramètre vous permet de spécifier le canal sur lequel le piano numérique transmet ou reçoit les données MIDI. Les données des morceaux de démonstration et des 50 morceaux de piano prédéfinis ne peuvent pas être transmises via MIDI. ATTENTION Procédure Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur la touche C6. Appuyez plusieurs fois sur la touche C6 pour basculer entre l'activation et la désactivation de Local Control. Lorsque la fonction Local Control (Commande locale) est désactivée, le clavier de cet instrument ne reproduit pas les voix internes. C6 Touche la plus haute YDP-131/YDP-213 Fonctions MIDI 29 Activation/désactivation du changement de programme (Program Change) En général, cet instrument réagit aux numéros MIDI de changement de programme reçus d'un clavier externe ou un autre appareil MIDI, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix correspondant sur le canal correspondant (la voix du clavier ne change pas). Normalement, cet instrument envoie également un numéro MIDI de changement de programme si vous sélectionnez une de ses voix, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix ou de programme correspondant sur l'appareil MIDI externe, si celui-ci est configuré pour recevoir des numéros MIDI de changement de programme et réagir à ceux-ci. Cette fonction permet d'annuler la réception et la transmission d'un numéro de changement de programme de manière à pouvoir sélectionner des voix sur cet instrument sans affecter l'appareil MIDI externe. Pour plus d'informations sur les numéros de changement de programme de chacune des voix de cet instrument, reportez-vous à la page 40 de la section Format des données MIDI. Procédure Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur la touche C 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche C 6 pour basculer entre l'activation et la désactivation de Program Change. C6 Touche la plus haute FRANCAIS Activation/désactivation du changement de commande (Control Change) Les données de changement de commande MIDI font référence aux informations MIDI liées à l'expression de la performance (informations sur la pédale forte, par exemple). Vous pouvez transmettre des données de changement de commande MIDI depuis cet instrument pour contrôler le fonctionnement d'un périphérique MIDI connecté. (Par exemple, si vous utilisez la pédale forte de cet instrument, ce dernier transmet des données de changement de commande MIDI.) D'autre part, les données de performance MIDI reçues par cet instrument depuis un périphérique MIDI connecté répondent aux données de changement de commande MIDI reçues en même temps du périphérique MIDI. (La voix que vous jouez actuellement sur le clavier ne répondra toutefois pas aux données de changement de commande MIDI.) La possibilité de transmettre et de recevoir des données de changement de commande MIDI est parfois très utile. Activez la fonction Control Change si vous souhaitez bénéficier de cette capacité. Désactivez-la si vous préférez ne pas l'utiliser. Pour plus d'informations sur les changements de commandes pouvant être utilisés avec cet instrument, reportez-vous à la section Format des données MIDI à la page 40. Procédure Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées simultanément, appuyez sur la touche D6. Appuyez plusieurs fois sur la touche D6 pour basculer entre l'activation et la désactivation de Control Change. D6 Touche la plus haute YDP-131/YDP-213 Fonctions MIDI 100 30 101 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique Outre les morceaux de démonstration et les 50 morceaux de piano prédéfinis stockés sur l'instrument, vous pouvez reproduire les données d'un autre morceau en téléchargeant celui-ci depuis un ordinateur connecté. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez d'abord télécharger le Musicsoft Downloader sur le site Web de Yamaha à l'adresse suivante et l'installer sur votre ordinateur. http://music.yamaha.com/download/ Vous pouvez télécharger gratuitement le Musicsoft Downloader sur le site Web de Yamaha. ● Configuration système requise pour le Musicsoft Downloader • Système d'exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle : Puce Intel® Pentium® ou Celeron® de 233 MHz minimum (500 MHz ou plus sont recommandés) • Mémoire : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont recommandés) • Espace disponible sur le disque dur : 128 Mo minimum (512 Mo ou plus sont recommandés) • Ecran : 800 × 600, haut en couleurs (16 bits) • Processeur • Autres : Microsoft® Internet Explorer® version 5.5 ou supérieure Vous pouvez charger des données de morceaux de piano depuis un ordinateur vers cet instrument. En outre, après avoir enregistré votre performance sur l'instrument et sauvegardé l'enregistrement sur un ordinateur, vous pouvez à nouveau charger les données de l'enregistrement sur l'instrument. Cet instrument peut lire des données MIDI au format SMF 0. Cependant, si ces données contiennent des informations portant sur des fonctions qui ne sont pas prises en charge par l'instrument, celui-ci ne pourra pas reproduire les données correctement. Pour plus d'informations sur le chargement de données de morceau d'un ordinateur vers cet instrument, veuillez vous reporter à la section « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » dans le fichier d'aide fourni avec le Musicsoft Downloader. ● Exigences concernant les données de morceau susceptibles d'être chargées depuis un ordinateur vers cet instrument • Nombre de morceaux : Jusqu'à 10 morceaux plus un morceau utilisateur • Taille maximale des données : 352 Ko au total • Format des données : SMF Format 0 et YDP-131.BUP (morceau utilisateur) Transmission de données de morceau depuis le piano numérique vers un ordinateur Le Musicsoft Downloader vous permet de transférer le morceau utilisateur de cet instrument vers un ordinateur. Pour plus d'informations sur le transfert de données de morceau de cet instrument vers un ordinateur, veuillez vous reporter à la section « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » dans le fichier d'aide fourni avec le Musicsoft Downloader. SMF (Standard MIDI File) Ce fichier propose un format de séquençage populaire (pour l'enregistrement de données de performance). Il est parfois appelé « fichier MIDI ». Son extension est MID. Vous pouvez reproduire un morceau au format SMF à l'aide d'un logiciel de musique ou d'un séquenceur qui prend en charge SMF. Cet instrument prend également en charge SMF. FRANCAIS Chargement de données de morceau depuis un ordinateur sur le piano numérique ATTENTION Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne le débranchez pas pendant la transmission de données. Sinon, les données transmises ne seront pas sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable, entraînant ainsi l'effacement de toute la mémoire lorsque vous mettez l'instrument sous ou hors tension. Avant d'utiliser cet instrument, fermez la fenêtre Musicsoft Downloader et quittez l'application. ● Données susceptibles d'être transférées de cet instrument vers un ordinateur • Morceau utilisateur : YDP-131.BUP • Données de morceau (lorsqu'elles ont été chargées depuis un ordinateur) YDP-131/YDP-213 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique 31 Sauvegarde des données et initialisation des réglages Sauvegarde de données dans la mémoire flash Les éléments internes sont stockés dans la mémoire flash de l'instrument. Ces données sont conservées après la mise hors tension de l'instrument. Données de sauvegarde Volume du métronome Tempo du métronome Sensibilité au toucher Accordage Données de performances enregistrées (morceau utilisateur) Données de morceau une fois chargées depuis un ordinateur Initialisation des réglages Lorsque vous initialisez les réglages, toutes les données, à l'exception du morceau utilisateur et des morceaux chargés depuis un ordinateur, sont réinitialisées sur les réglages d'usine par défaut. FRANCAIS Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche C7 (la plus haute) enfoncée. Les données (à l'exclusion des données de la performance enregistrée et des morceaux chargés depuis un ordinateur) sont initialisées. Touche la plus haute Si l'instrument est désactivé ou connaît un dysfonctionnement, mettez-le hors tension, puis effectuez la procédure d'initialisation. Pour supprimer des morceaux qui ont été chargés depuis un ordinateur sur l'instrument, utilisez le logiciel Musicsoft Downloader installé sur l'ordinateur. YDP-131/YDP-213 Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique 102 32 C7 ATTENTION Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant l'initialisation de données dans la mémoire interne (c'est-à-dire, lorsque les voyants des touches [REC] et [PLAY] clignotent). 103 Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution L'instrument ne s'allume pas. L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche de l'adaptateur dans une prise secteur et la prise de l'adaptateur dans l'instrument (page 11). Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Il s'agit d'un bruit normal lorsque du courant électrique est envoyé à l'instrument. Un bruit en provenance des haut-parleurs ou du casque est audible. Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument. Coupez le téléphone portable ou utilisez-le hors de portée de l'instrument. Le volume général est faible ou inaudible. • Le volume principal est trop faible. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. • Vérifiez qu'aucun casque n'est connecté à la prise casque. • Assurez-vous que Local Control (page 29) est réglé sur ON. La pédale forte est sans effet ou le son est systématiquement maintenu même lorsque la pédale forte n'est pas enfoncée. Il est possible que le câble de la pédale ne soit pas correctement branché. Vérifiez que le câble de la pédale est correctement inséré dans la prise [PEDAL] (page 36). Options Tabouret BC-100 Tabouret confortable dont le style s'harmonise avec votre piano numérique Yamaha. UX16 FRANCAIS Interface USB-MIDI YDP-131/YDP-213 YDP-131/YDP-213 Résolution Résolution des problèmes/Options des problèmes 33 Assemblage du pupitre du clavier ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans la bonne position. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Prenez soin d'utiliser uniquement les vis fournies et d'insérer les vis de la bonne taille dans les trous appropriés. N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer un dysfonctionnement. • Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été bien resserrées. • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage indiqué ci-dessous. Préparez un tournevis cruciforme (+) Déballez tous les éléments et vérifiez que vous les avez tous. A D 1. E B Fixez C (en serrant avec les doigts) à D et E. 1-1 Détachez et déroulez le cordon de la pédale. Ne jetez pas le lien en vinyle. Vous en aurez besoin à l'étape 6. 1-2 Alignez D et E avec chaque extrémité de C. 1-3 Fixez D et E à C en serrant les vis longues 1 (6 × 20 mm) avec les doigts. C Adaptateur secteur D Eléments à assembler 4 vis longues de 6 × 20 mm 1 C 4 vis taraudeuses de 4 × 20 mm 4 1-3 4 vis courtes de 6 × 16 mm 2 2 supports pour le cordon 1-1 2. 2 vis minces de 4 × 12 mm 3 YDP-131/YDP-213 Assemblage du pupitre du clavier Fixez la partie B. En fonction du modèle de piano numérique que vous avez acheté, la couleur de la surface d'une des faces de B peut être différente de l'autre face. Dans ce cas, positionnez B pour que la face de la même couleur que D et E soit tournée vers le musicien. 2-1 Placez la partie inférieure de B sur chacun des pieds de D et E, puis fixez la partie supérieure à D et E. 2-2 Fixez le haut de B à D et E en serrant les vis minces 3 (4 × 12 mm) avec les doigts. 2-3 Tout en appuyant sur la partie inférieure de D et E depuis l'extérieur, fixez les extrémités inférieures de B à l'aide de deux vis taraudeuses 4 (4 × 20 mm). 2-4 Insérez les deux autres vis taraudeuses 4 (4 × 20 mm) dans les deux trous restants afin de fixer B. 104 34 1-2 E L FRANCAIS Cordon de la pédale enroulé à l'intérieur 2-2, 2-5 E 2-1 5. Fixez la partie A. 5-1 Ajustez la position de A pour que les extrémités gauche et droite de A soient projetées sous D et E de la même façon si vous regardez depuis l'avant. 5-2 Fixez A en serrant les vis courtes 2 (6 × 16 mm) depuis l'avant. 5-1 B R Placez les extrémités inférieures du panneau arrière sur chaque pied. D Projection de A 2-3 L 105 2-5 Serrez soigneusement les vis sur le haut de B qui ont été mises en place à l'étape 2-2. 2-4 2-3 Serrez soigneusement les vis de C qui ont été mises en place à l'étape 1-3. 5-2 6. B C 3 4. Branchez le cordon de la pédale. 6-1 Branchez la fiche dans le connecteur de la pédale situé sur l'arrière. 6-2 Placez les fixations du cordon à la partie B, comme illustré, puis introduisez-y le cordon. 6-3 Si le cordon de la pédale est trop long, enroulez-le et attachez-le avec le lien en vinyle. Montez la partie A. 6-1 PEDA L Veillez à placer vos mains à au moins 10 cm des bords de l'unité principale lors de son montage. FRANCAIS 3. A AC INLE T A Au moins 10 cm E R B B D 6-3 ATTENTION • Vous risquez de vous coincer les doigts entre l'unité principale et les panneaux latéraux ou le panneau arrière. Faites attention de ne pas laisser tomber l'unité principale. • Tenez le clavier uniquement comme indiqué dans l'illustration. 6-2 YDP-131/YDP-213 Assemblage du pupitre du clavier 35 7. Branchez l'adaptateur secteur. 8. Réglez l'ajusteur. Faites pivoter l'ajusteur jusqu'à ce qu'il soit fermement en contact avec la surface du sol. FRANCAIS AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha). Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➝ Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs éventuelles. • L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou de tout autre objet mobile ? ➝ Déplacez-le à un endroit approprié. Lorsque vous déplacez l'instrument après l'assemblage, saisissez-le par le bas de l'unité principale. ATTENTION Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser. • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez l'instrument ? Protège-clavier Partie supérieure ➝ Resserrez correctement toutes les vis. • Le boîtier des pédales émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ? ➝ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol. • Le cordon de la pédale et la fiche de l'adaptateur sont-ils bien insérés dans les prises ? Ne le tenez pas par ici. ➝ Vérifiez les connexions. • Si l'unité principale grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier, consultez les schémas d'assemblage et resserrez toutes les vis. YDP-131/YDP-213 Assemblage du pupitre du clavier Ne le tenez pas par ici. 106 36 Tenez-le ici. 107 Index Chiffres 50 morceaux de piano prédéfinis ...................................16 Pédale de gauche ....................................................... 14, 19 Pédale de sostenuto................................................... 14, 19 Pédale douce.............................................................. 14, 19 A Pédale du centre ........................................................ 14, 19 Pédale forte................................................................ 14, 19 Accessoires .........................................................................8 PHONES.................................................................... 12, 14 Assemblage ................................................................34–36 PIANO/VOICE ......................................................... 14, 18 PLAY.......................................................................... 14, 26 C Précautions....................................................................3–4 Câbles MIDI ....................................................................27 Profondeur de réverbération.......................................... 20 Connecteurs MIDI ....................................................27, 28 Protège-clavier ................................................................ 10 Connexion d'un ordinateur............................................28 Pupitre .................................................................10, 34–36 Pupitre du clavier......................................................34–36 D Début/arrêt de la reproduction 50 morceaux de piano prédéfinis .............................16 Morceau utilisateur ...................................................26 Morceaux de démonstration ....................................15 DEMO/SONG .....................................................14, 15–17 R REC ............................................................................ 14, 25 Reproduction des données de la performance enregistrée ..................................................................... 26 Résolution des problèmes............................................... 33 Reverb.............................................................................. 20 E S SELECT .....................................................................14–16 I Sensibilité au toucher...................................................... 24 Initialisation des réglages ................................................32 Specifications................................................................... 45 STANDBY/ON.......................................................... 11, 14 M MASTER VOLUME ..................................................12, 14 METRONOME .........................................................14, 23 FRANCAIS Enregistrement de votre performance ...........................25 Superposition de deux voix (mode Dual) ..................... 21 T MIDI ................................................................................27 Tempo (métronome)...................................................... 23 MIDI [IN] [OUT] ...............................................14, 27, 28 Toucher du clavier .......................................................... 24 MIDI Data Format ..........................................................40 Transmission de données de morceau........................... 31 MIDI Implementation Chart..........................................44 Transport........................................................................... 8 Mode Dual .......................................................................21 Transposition .................................................................. 22 Morceau ...........................................................................16 Morceau utilisateur .........................................................25 V Morceaux prédéfinis ➝ 50 morceaux de piano prédéfinis.......................................................................16 Voix.................................................................................. 18 Volume (métronome) .................................................... 24 Musicsoft Downloader....................................................31 P PEDAL .................................................................14, 19, 35 Pédale de droite .........................................................14, 19 YDP-131/YDP-213 Index 37 FRANCAIS MEMO YDP-131/YDP-213 Index 108 38 145 Appendix/Anhang/ Annexe/Apéndice This section introduces reference material. In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial. Cette section présente le matériel de référence. En esta sección se incluye material de referencia. MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ................... 40 MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle / Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ................................................................... 44 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones .......................................... 45 YDP-131/YDP-213 39 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control this instrument. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des YDP-131/YDP-213 nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten Spezifikationen richten. Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le YDP-131/YDP-213. SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una computadora para controlar sus aparatos musicales con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la YDP-131/YDP-213. 1. NOTE ON/OFF 3. MODE MESSAGES Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv] Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv] 9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 / Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H) Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only) 8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Velocity 2. CONTROL CHANGE Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv] BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) Bank Select ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message. (2) Main Volume ccH Parameter 07H Volume MSB Data Range (vvH) 00H...7FH (3) Expression (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH (4) Damper ccH Parameter 40H Damper MSB Data Range (vvH) 00H...7FH (5) Sostenuto ccH Parameter 42H Sostenuto Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on (6) Soft Pedal ccH Parameter 43H Soft Pedal Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on (7) Effect1 Depth (Reverb Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level. (8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH (9) RPN 65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN • Coarse Tune • Fine Tune • Pitch Bend Range YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice (1) All Sound Off ccH Parameter 78H All Sound Off (2) Reset All Controllers ccH Parameter 79H Reset All Controllers Resets controllers as follows. Controller Expression Damper Pedal Sostenuto Soft Pedal Data Range (vvH) 00H Data Range (vvH) 00H Value 127 (max) 0 (off) 0 (off) 0 (off) (3) Local Control (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on) (4) All Notes Off ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H Switches OFF all the notes that are currently ON on the specified channel. Any notes being held by the damper or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released. (5) Omni Off (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off. (6) Omni On (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off. (7) Mono (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off. (8) Poly (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H Same processing as for All Sound Off. • When Control Change is turned OFF, Control Change messages will not be transmitted or received. • Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with “All Note Off” transmission). • When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received. • Poly mode is always active. This mode will not change when the instrument receives MONO/POLY mode message. 146 40 BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range 147 4. PROGRAM CHANGE 7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive) Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number YDP-131/YDP-213 Grand Piano 1 Grand Piano 2 E.Piano Harpsichord Church Organ Strings MSB 0 0 0 0 0 0 LSB 122 112 122 122 123 122 P.C.# 1 1 6 7 20 49 • When program change reception is turned OFF, no program change data is transmitted or received. • When you specify a program change as a number in the range of 0-127, specify a number that is one less than the program change number listed above. For example, to specify program change number 1, you would specify program change 0. 5. Pitch Bend Change [EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB 6. SYSTEM REALTIME MESSAGES [rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing Data F8H Transmission Transmitted every 96 clocks FAH Song start FCH Song stop FEH Transmitted every 200 milliseconds (1) Universal Realtime Message Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [llH] -> [mmH] -> [F7H] MIDI Master Volume • Simultaneously changes the volume of all channels. • When a MIDI master volume message is received, the volume only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume. F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0~F, whichever is received. X = don’t care 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] Reception Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External. Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal. Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal. If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received. • If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs. F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F. X = don’t care 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice 41 8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard) (1) XG Native Parameter Change Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H] F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When the XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. (2) XG Native Bulk Data (reception only) Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H] F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive • Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitialization of relevant parameters and Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending this instrument another message. • XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size). • For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address. 10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control) Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H] F0H = 43H = 73H = 7FH = 4BH = 11H = 0nH = cc = vv = F7H = Exclusive status Yamaha ID Digital Piano ID Extended Product ID Product ID Special control Control MIDI change (n=channel number) Control number Value End of Exclusive Control Metronome Channel Always 00H ccH 1BH vvH 00H : off 01H : – 02H : 2/4 03H : 3/4 04H : 4/4 05H : 5/4 06H : 6/4 7FH : No accent Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value for each channel) 00H-7FH Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off 7FH : on* * When Volume, Expression is received for Reserve On, they will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal. 11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others) Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H] Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0~F. When transmitted, n=0. 27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive 9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Digital Piano MIDI Format) Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H] F0H = 43H = 73H = 01H = xxH = nn 02H 03H 06H F7H = YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice 148 42 Exclusive status Yamaha ID Digital Piano ID Product ID (digital piano common) Substatus Control Internal MIDI clock External MIDI clock Bulk Data (the bulk data follows 06H) End of Exclusive 149 <Table 1> MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4(*1) 01 02 03 04 1 7E 7F TOTAL SIZE 07 00 - 7F 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 00=XG sytem ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04 00 00 400 7F *1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents. <Table 2> MIDI Parameter Change table (EFFECT 1) Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers. Address (H) 02 01 00 Size (H) 2 02 01 40 2 Data (H) 00-7F 00-7F Parameter REVERB TYPE MSB REVERB TYPE LSB 00-7F VARIATION TYPE MSB 00-7F VARIATION TYPE LSB • “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel. Description Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Default value (H) 01(=HALL1) 00 Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type 00(=Effect off) 00 Description 0 - 127 Default value (H) 7F <Table 3> MIDI Parameter Change table (MULTI PART) Address (H) Size (H) 08 nn 11 1 nn = Part Number Data (H) 00 - 7F Parameter DRY LEVEL • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE OFF MSB 02H 01H 01H 03H 00H LSB 10H 10H 11H 10H 00H MSB 42H 48H 46H 47H 00H LSB 10H 10H 10H 10H 00H EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP OFF YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice 43 MIDI Implementation Chart YAMAHA [ Digital Piano ] Model YDP-131/YDP-213 MIDI Implementation Chart Basic Channel Default Changed 1 1-16 1-16 1-16 Mode Default Messages Altered 3 x ************** 3 x x 0-127 0-127 0-127 Note Number True voice ************** Velocity Note ON Note OFF o 9nH,v=1-127 x o 9nH,v=1-127 x After Touch Key's Ch's x x *1 x x x *1 o 0-24 semi : Pitch Bend Control Change Prog Change 0,32 1 7 10 11 6, 38 64,66,67 84 91,94 96-97 100-101 o x o x x x o x o x x *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Portament Control Effect Depth RPN Inc, Dec RPN LSB, MSB o 0 - 127 System Exclusive o o Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune x x x x x x System Real Time : Clock : Commands o o o o o o x o o x o o o o o x : : : : : : : True # All Sound Off Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset Notes: Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry o o o o o o o o o o o o 0 - 127 ************** Aux Messages (120,126,127) (121) (122) (123-125) *1 These Control Change messages are not transmitted via panel operation, but may be transmitted during song playback. Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice o : Yes x : No 150 44 Recognized Transmitted Function... Date :08-APR-2005 Version : 1.0 151 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Item Keyboard Sound Source Polyphony Voice Selection Effect YDP-131/YDP-213 88 keys (A-1 - C7) AWM Stereo Sampling 64 Notes Max. 6 Reverb Volume Master Volume Controls Dual, Metoronome, Transpose Pedal Damper, Sostenuto, Soft Demo Songs 6 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs Recording Function One song 65 KB (approx. 11,000 notes) Loading song data from a computer Jacks/Connectors Main Amplifiers Speakers Dimensions (W × D × H) (with music rest) Weight Accessories Up to 10 songs; Total maximum size 352 KB MIDI (IN/OUT), PHONES × 2 6W × 2 Oval (12cm × 6cm) × 2 YDP-131: 1357mm × 420mm × 822mm [53-3/8" × 16-1/2" × 32-3/8"] (1357mm × 420mm × 971mm) [53-3/8" × 16-1/2" × 38-1/4"] YDP-213: 1357mm × 420mm × 817mm [53-3/8" × 16-1/2" × 32-1/8"] (1357mm × 420mm × 985mm) [53-3/8" × 16-1/2" × 38-3/4"] 37kg (81lbs., 9oz) Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Bench (included or optional depending on locale), Quick Operation Guide, Assembly parts * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. YDP-131/YDP-213 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice 45 FCC INFORMATION (U.S.A.) other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 152 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [CL] 37 DIGITAL PIANO ENGLISH DEUTSCH Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones ESPAÑOL FRANÇAIS DIGITAL PIANO YDP-131/YDP-213 YDP-131/YDP-213 Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ EN DIC413 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2005 Yamaha Corporation DE WF16260 5XXAPXXX.X-01A0 Printed in China ES FR