Manuel du propriétaire | Krups YY1651 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Krups YY1651 Manuel utilisateur | Fixfr
MELODY 3
AUTOMATIC
MODE
D'EMPLOI
www.d olce -gu sto. co m
SOMMAIRE
DESCRIPTIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
GAMME DE PRODUITS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-5
PREMIERE MISE EN SERVICE ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PREPARATION D'UNE BOISSON ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SUR /
MODE ECO ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 9
. .
ABSENCE DE LIQUIDE . . . . . . ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
DETARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS . . . . . . .... 12-13
..
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14-15
..
CONSIGNES DE SECURITE
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16
VUE D'ENSEMBLE
3 5
4
1
2
6
OFF
8
7
ON
0-12
9
1 Réservoir d'eau
4 Chaud
2 Poignée de verrouillage 5 Molette de sélection
3 Froid*
6 Porte capsule
7 Bouton marche/arrêt 10 Bac à capsules usagées
8 Grille d'égouttage
9 Bac d'égouttage
10
* Température du réservoir
UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, NL, LU, BE, GR
Canada
230 V, 50 Hz
120 V, 60 Hz
max. 15 bar
5-45 °C
41-113 °F
1.3l
~3 kg
3
max. 1500 W
max. 1500 W
B
C
A
A = 20.0 cm
B = 30.6 cm
C = 31.5 cm
GAMME DE PRODUITS
Boisson chaude
ESPRESSO
Espresso Ristretto
40 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
LUNGO
Lungo
120 ml
CAPPUCCINO
1
2
200 ml
40 ml
Cappuccino
240 ml
100 ml
110 ml
Chococino®
210 ml
CHOCOCINO
1
2
4
GAMME DE PRODUITS
LATTE MACCHIATO
1
2
50 ml
170 ml
Latte Macchiato
220 ml
AROMA / GRANDE CAFFÈ CREMA
CAPPUCCINO ICE
Aroma
Aroma
200 ml
200 ml
Grande Caffè Crema
200 ml
Boisson froide
C
APP
1
1
UCCINO
2
135 ml
105 ml
Cappuccino Ice
240 ml
ICE
5
6
PREMIERE MISE EN SERVICE
1
2
3
ON
30 s
Rincez d'abord le réservoir d'eau.
Versez de l'eau potable fraîche dans le réservoir.
Mettez le bouchon en place et insérez le réservoir dans la machine.
Ouvrez la poignée de verrouillage et insérez
un porte capsule vide. Fermez la poignée.
Placez un bac à capsules usagées sous la
sortie. Branchez la fiche de courant sur la prise
de courant.
4
5
Commencez par rincer avec de l'eau froide:
Réglez les témoins lumineux sur le niveau max.
avec la molette de sélection.
Appuyez sur le bouton d'eau froide.
Le rinçage démarre.
Attendez la fin du compte à rebours. La machine s'arrête.
Continuez à rincer la machine avec de l'eau
chaude:
Réglez les témoins lumineux sur le niveau
max. avec la molette de sélection.
Appuyez sur le bouton d'eau chaude.
7
8
9
Le rinçage démarre.
Attendez la fin du compte à rebours. La machine s'arrête.
Allumez la machine. Pendant la mise en
température, le bouton marche/arrêt se
met à clignoter en rouge. Au bout d'env. 30
secondes, le bouton marche/arrêt émet une
lumière verte continue et la machine est prête.
6
Videz le bac à capsules usagées et versez
de nouveau de l'eau potable fraîche dans le
réservoir d'eau.
6
Enlevez le film protecteur de la grille
d'égouttage. Placez la grille d'égouttage sur
le bac d'égouttage. Fixez ensuite la grille
d'égouttage à la position souhaitée sur la
machine.
PREPARATION D'UNE BOISSON
1
2
3
ON
30 s
Allumez la machine. Pendant la mise en
température, le bouton marche/arrêt se
met à clignoter en rouge. Au bout d'env. 30
secondes, le bouton marche/arrêt émet une
lumière verte continue et la machine est prête.
4
Adaptez la position de la grille d'égouttage à
la boisson choisie (voir pages 4-5). Placez une
tasse sur le bac d'égouttage.
5
Ouvrez la poignée de verrouillage et sortez
le porte capsule. Insérez une capsule dans
le logement et réintroduisez celui-ci dans la
machine. Fermez la poignée.
6
5s
Utilisez la molette de sélection pour éclairer les
barres selon le nombre affiché sur la capsule
ou réglez les témoins lumineux selon vos
propres souhaits.
7
Enlevez la tasse du bac d'égouttage. Ouvrez la
poignée de verrouillage.
Appuyez sur le bouton d'eau froide ou chaude
(selon la boisson choisie). La préparation de
la boisson démarre. L'éclairage du bargraphe
disparaît progressivement. La machine arrête
la préparation en mode automatique.
8
A la fin de la préparation, les témoins lumineux clignote et le bouton marche/arrêt clignote en rouge pendant 5 secondes
environ.
N'ouvrez pas la poignée pendant ce temps!
9
Sortez le porte capsule et retirez la capsule
usagée. Mettez cette capsule dans le bac à
capsules usagées.
8
Rincez et essuyez le porte capsule à l'eau des
deux côtés. Insérez le porte capsule dans la
machine. Savourez votre boisson!
RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SUR
5s
Ne versez jamais de l'eau chaude dans
le réservoir d'eau!
N'ouvrez jamais la poignée de verrouillage pendant la préparation d'une
boisson!
Ne touchez pas la capsule après
la préparation de la boisson! Surface
chaude, risque de brûlures!
MODE ECO
ON
OFF
5 min
Après 5 minutes de non-utilisation, la machine
s'arrête automatiquement (mode Eco).
Pour la redémarrer, réappuyez sur le bouton
marche/arrêt.
9
A la fin de la préparation, les témoins
lumineux clignote et le bouton marche/
arrêt clignote en rouge pendant 5 secondes environ. N'ouvrez pas la poignée
pendant ce temps!
NETTOYAGE
1
2
Rincez le bac d'égouttage avec de l'eau et
nettoyez-le avec une brosse.
Rincez et essuyez le porte capsule à l'eau des
deux côtés. Vous pouvez aussi le mettre dans
le lave-vaisselle.
4
5
3
Rincez et nettoyez le réservoir d'eau. Versez
ensuite de nouveau de l'eau potable fraîche
dans le réservoir et introduisez celui-ci dans
la machine. Le réservoir d'eau n'est pas conçu
pour le lave-vaisselle!
6
ON
30 s
Ouvrez la poignée de verrouillage et insérez
un porte capsule vide. Fermez la poignée
de verrouillage et placez le bac à capsules
usagées sous la sortie.
7
Allumez la machine. Pendant la mise en
température, le bouton marche/arrêt se
met à clignoter en rouge. Au bout d'env.
30 secondes, le bouton marche/arrêt émet
une lumière verte continue et la machine est
opérationnelle.
8
10
Rincez la machine comme suit: Allumez toutes
les barres pour le niveau max. avec la molette
de sélection et appuyez sur le bouton chaud.
Le rinçage démarre. L'illumination du bargraphe disparaît progressivement.
Attendez la fin du compte à rebours.
L'alimentation en eau s'arrête.
Videz et nettoyez le bac à capsules usagées.
Placez la grille d'égouttage sur le bac
d'égouttage. Fixez ensuite la grille d'égouttage
à la position souhaitée sur la machine.
Nettoyez la machine avec un chiffon doux
humide. Essuyez-le ensuite avec un chiffon
doux sec.
11
ABSENCE DE LIQUIDE...
1
Symptômes: la préparation de la boisson
s'arrête pendant la phase de distribution ou ne
commence pas du tout. Les témoins lumineux
clignote et le bouton marche/arrêt clignote
rapidement en rouge et en vert.
2
Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir: si ce n'est
pas le cas, remplissez le réservoir, réappuyez sur
le bouton d'eau chaude/froide pour continuer
la préparation; si le réservoir est plein, procédez
comme suit:
Vérifiez si vous pouvez lever facilement la poignée de verrouillage: NON - voir la section A (en bas) / OUI – voir la section B (page suivante)
A
1
2
3
20 min
La capsule peut être bloquée et être sous
pression.
Ne forcez pas la levée de la poignée de verrouillage.
4
5
Levez alors la poignée de verrouillage et
enlevez le porte capsule.
Jetez la capsule.
12
Attendez 20 minutes jusqu'à ce que la pression diminue.
ABSENCE DE LIQUIDE...
B
1
L'injecteur peut être bloqué.
2
3
Levez la poignée de verrouillage et enlevez le
porte capsule.
Jetez la capsule.
4
5
6
Enlevez le réservoir d'eau et sortez l'aiguille de
nettoyage. Fermez la poignée de verrouillage.
Débranchez la machine. Pour un meilleur accès à l'injecteur, inclinez la machine.
Dégagez l'injecteur avec l'aiguille de nettoyage.
13
14
DETARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS
1
2
3
ON
OFF
www.dolce-gusto.com
Détartrez la machine si la distribution est plus lente que
d'habitude, si la boisson est plus froide que d'habitude ou si le
bouton marche/arrêt clignote en rouge et en vert.
4
Eteignez la machine.
5
Appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ DOLCE GUSTO ou visitez le
site Internet NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Pour les numéros d'assistance téléphonique, voir le manuel de sécurité.
6
ON
1L
5s
Mélangez 1 litre d'eau potable fraîche avec
un sachet de détartrant dans un gobelet
mesureur. Versez la solution détartrante dans
le réservoir d'eau et Insérez le réservoir d'eau
dans la machine.
7
Ouvrez la poignée de verrouillage et vérifiez si
le porte capsule est vide. Refermez la poignée
de verrouillage.
Placez un bac à capsules usagées sous la
sortie.
8 ____________
Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes
au moins. Le bouton marche/arrêt se met à
clignoter en vert et la machine se règle en
mode détartrage.
9
MAX
STOP
Appuyez sur le bouton d'eau chaude.
Les témoins lumineux commence à compter à
rebours.
La machine se détartre en mode marche/arrêt
pendant 2 min. environ.
Les témoins lumineux et le bouton marche/
arrêt clignotent en vert à la fin du cycle de
détartrage.
12
Videz le bac à capsules usagées.
Rincez et nettoyez bien le réservoir d'eau.
Versez de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau jusqu'au niveau max.
MAX
Appuyez sur le bouton d'eau chaude pour
démarrer le rinçage. Les témoins lumineux
commence à compter à rebours. Attendez que
la machine s'arrête. Les témoins lumineux et le
bouton marche/arrêt commencent à clignoter
en vert.
Attendez
que la machine se règle de nouveau
13
en mode normal.
Eteignez alors la machine.
Enlevez et videz le bac à capsules usagées.
Videz le bac à capsules usagées.
Versez de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau jusqu'au niveau max.
Appuyez sur le bouton d'eau froide pour continuer le rinçage. Les témoins lumineux commence à compter à rebours. A la fin du cycle de
nettoyage, le bouton marche/arrêt émet une
lumière rouge et les témoins lumineux compte
Versez
ensuite de nouveau de l'eau potable
14
fraîche dans le réservoir et réintroduisez celui ci dans la machine.
Fixez le bac d'égouttage.
15
OFF
Nettoyez la machine avec un chiffon doux
humide.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon doux sec.
CONSEILS IMPORTANTS
Suivez les instructions du mode
d'emploi du kit détartrant.
Evitez que le liquide détartrant
entre en contact avec toute partie
de la machine.
N'utilisez pas de vinaigre pour le
détartrage.
N'appuyez pas sur le bouton
marche/arrêt pendant le cycle de
détartrage.
DEPANNAGE
1
Il est impossible d'allumer la machine.
2
Vérifiez si la fiche de courant est correctement branchée dans la prise. Si oui, vérifiez
l'alimentation électrique.
1
Il y a des projections de boisson au niveau
de la sortie café.
2
Arrêtez la préparation. Sortez le porte capsule Insérez une nouvelle capsule dans le loge et vérifiez la capsule. La capsule doit présenter ment et réintroduisez celui-ci dans la machine.
un seul trou. Jetez la capsule.
1
www.dolce-gusto.com
Si la boisson sort par gouttes ou si elle est
plus froide que d'habitude, vous devez
détartrer la machine.
Si une mise sous tension de la machine reste
impossible, appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
Appelez l'assistance téléphonique NESCAFÉ
DOLCE GUSTO ou visitez le site Internet
NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
14
OFF
20 min
ON
Le bouton marche/arrêt clignote en rouge
rapidement.
Eteignez la machine. Vérifiez si la capsule est
bloquée (voir page 10). Débranchez la fiche
de courant et attendez environ 20 minutes.
Rebranchez ensuite la fiche sur la prise et allumez la machine.
18
Si le bouton marche/arrêt continue à clignoter
en rouge, appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Pour les numéros
d'assistance téléphonique, voir le manuel de
sécurité.
CONS IG NES DE SE CUR IT E
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité.
2. Branchez la machine uniquement sur une prise
secteur munie d'un contact de terre. La tension
secteur doit concorder avec celle indiquée sur la
plaque signalétique. L'utilisation d'un branche ment incorrect invalide la garantie et peut s'avérer
dangereuse.
3. Cette machine se destine uniquement à un usage
ménager. Elle n'est pas conçue pour les applica tions suivantes, et la garantie ne s'applique pas
pour:
- les espaces cuisine prévus pour le personnel dans
les magasins, les bureaux et d'autres environne ments de travail;
- l es fe rme s ;
- les clients dans les hôtels, motels et autres types
de résidence;
- les environnements bed & breakfast;
4. En cas d'utilisation inappropriée ou de non-respect
des instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie devient nulle. Utilisez seulement
des capsules NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Chaque
capsule est conçue pour préparer une tasse parfaite
et ne peut pas être réutilisée. N'enlevez pas les
capsules chaudes à la main. Utilisez les poignées ou
les boutons.
5. Utilisez toujours la machine sur une surface plane,
stable, résistante à la chaleur, à l'abri de sources
de chaleur ou de projections d'eau.
6. Pour protéger les personnes contre le feu, les
électrocutions et les blessures, évitez de plonger le
câble secteur, les fiches de la machine dans l'eau
ou d'autres liquides. N'enlevez jamais le câble
électrique avec des mains humides. Ne faites pas
déborder le réservoir d'eau.
7. En cas d'urgence, débranchez immédiatement la
fiche de la prise de courant.
8. Une surveillance étroite est nécessaire quand la
machine est utilisée à côté d'enfants. Conservez
la machine / le câble d'alimentation / le porte
capsule hors de portée des enfants. Surveillez les
enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
la machine. Ne laissez jamais la machine sans
surveillance lorsque vous préparez une boisson.
9. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée
par des enfants ou des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne
possédant pas assez d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions de la part d'une personne responsable
de leur sécurité. Les personnes ne comprenant
pas (assez bien) le fonctionnement et l'utilisation de
cette machine doivent d'abord lire en entier et bien
comprendre tout le contenu du mode d'emploi et, le
cas échéant, s'adresser à la personne responsable
de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires sur le fonctionnement et l'utilisation.
10. N'utilisez pas la machine sans bac et grille
d'égouttage, sauf en cas d'utilisation d'une très haute
tasse. Ne vous servez pas de cette machine pour
préparer de l'eau chaude.
19
11. Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau
potable fraîche dans le réservoir d'eau.
12. Après l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et nettoyez le porte capsule. Videz et nettoyez
le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées
tous les jours. Pour les utilisateurs allergiques aux
produits laitiers: rincez la tête selon la procédure
de nettoyage.
13. Débranchez la machine du secteur si vous ne
l'utilisez pas.
14. Débranchez la machine de la prise de courant avant
le nettoyage. Laissez refroidir la machine avant
d'enlever ou de mettre en place des pièces ou de
nettoyer la machine. Ne nettoyez jamais la machine
à l'état humide et ne la trempez pas dans un liquide.
Ne nettoyez jamais la machine sous l'eau du robinet.
N'utilisez jamais de détergents pour nettoyer la
machine. Nettoyez la machine uniquement avec
des éponges douces/brosses souples. Nettoyez le
réservoir d'eau avec une brosse à biberon.
15. En cas de non-utilisation prolongée (vacances,
etc.), videz, nettoyez et débranchez la machine.
Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez un
cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.
16. N'éteignez pas la machine pendant le détartrage.
Rincez le réservoir d'eau et nettoyez la machine
pour éliminer tout reste de détartrant.
17. Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant
du cadre d'utilisation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés par l'assistance téléphonique de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Ne désassemblez
pas la machine et ne mettez rien dans les ouvertures.
18. En cas d'utilisation intensive sans refroidissement
approprié, la machine s'arrête de fonctionner
provisoirement et le témoin rouge clignote. Cette
opération a pour but de protéger la machine contre une surchauffe. Eteignez la machine pendant
20 minutes pour la laisser refroidir.
19. Ne faites pas marcher la machine avec un câble
d'alimentation ou une fiche de courant endommagé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, ses centres SAV ou des
personnes ayant des qualifications similaires pour
éviter des risques. Ne mettez pas en marche une
machine qui présente un dysfonctionnement ou
un dommage quelconque. Débranchez le câble
d'alimentation immédiatement. Retournez la machine
endommagée au point SAV le plus proche agréé par
l'assistance téléphonique de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
20. L'utilisation d'accessoires non recommandés
par le fabricant de la machine peut entraîner un
incendie, une électrocution ou des blessures.
21. Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur
le bord d'une table ou d'un comptoir, ni entrer en
contact avec des surfaces chaudes ou des bords
tranchants.
Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne touchez jamais le câble d'alimentation
avec des mains humides.
22. Ne placez pas la machine sur une cuisinière à
gaz, électrique ou à proximité de telles sources de
chaleur, ni dans un four chauffé.
23. Avant de débrancher la machine, réglez le bouton
marche/arrêt sur OFF, puis enlevez la fiche de la
prise de courant. Ne débranchez pas la fiche en
tirant sur le câble.
24. Fermez toujours la tête d'extraction avec le porte
capsule. Ne sortez pas le porte capsule avant que
le témoin ne cesse de clignoter. La machine ne
fonctionne pas si le porte capsule n'est pas inséré.
25. Vous pouvez vous ébouillanter si vous ouvrez le
levier pendant les cycles d'extraction. N'actionnez
pas le levier avant que les témoins de la machine
n'aient cessé de clignoter.
26. Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant le
détartrage.
27. Ne touchez pas l'aiguille de la tête d'extraction.
28. Ne transportez jamais la machine par la tête
d'extraction.
29. Le porte capsule est équipé d'aimants perma nents. Evitez de placer le porte capsule à côté de
machines et d'objets pouvant être détruits par le
magnétisme, par ex. cartes de crédit, lecteurs USB
et autres supports de stockage, cassettes vidéos,
téléviseurs et écrans d'ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécaniques, aides auditives
et haut-parleurs.
Personnes munies d'un stimulateur cardiaque ou
défibrillateur: ne tenez pas le porte capsule directement au-dessus du stimulateur cardiaque ou du
défibrillateur.
30. Personnes munies d'un stimulateur cardiaque ou
défibrillateur: ne tenez pas le porte capsule directement au-dessus du stimulateur cardiaque ou du
défibrillateur.
31. Si la prise de courant ne concorde pas avec la
fiche de la machine, faites remplacer la fiche
par un centre SAV agréé par l'assistance téléphonique
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
32. L'emballage est formé de matières recyclables.
Contactez l'autorité locale pour plus d'informations
sur les programmes de recyclage. Votre machine
contient des matériaux de haute valeur susceptibles d'être récupérés ou recyclés.
33. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation
de la machine, reportez-vous au mode d'emploi sur
le site www.dolce-gusto.com ou appelez l'assistance
téléphonique de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT:
Cette machine possède un marquage conforme
à la directive européenne 2002/96 CE concernant
les équipements électriques et électroniques us agés – DEEE). La directive établit les conditions cadres pour le traitement et le recyclage d'appareils
usagés dans toute l'UE.
Veuillez noter que la machine consomme aussi du
courant en mode éco (0,4 W/heure).
AL
AR
AT
BE
BG
BR
BS
CA
CH
CL
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FIL
FR
GR
0842 640 10
0800-999-8100
0800 365 23 48
0800 93217
0 800 1 6666
0800 7762233
0800 202 42
1 888 809 9267
0800 86 00 85
800 4000 22
800 135 135
0800 365 23 48
35460100
6 177 441
902 102 706
0800 0 6161
898-0061
0 800 97 07 80
800 11 68068
HK
HR
HU
IE
IT
JP
KO
KS
KZ
LU
LT
LV
ME
MEX
2179 8888
0800 600 604
06 40 214 200
00800 6378 5385
800365234
81-35651-6848
(machines)
MK
81-35651-6847
(capsules)
080-234-0070
0842 640 10
8-800-080-2880
8002 3183
8 700 55 200
67508056
020 269 902
5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
PT
www.d olce -gu sto. co m
MT
MY
NL
NO
PE
PL
RO
RU
SE
SG
SK
SL
SR
UK
UKR
US
0800 00 200
80074114
1800 88 3633
0800-3652348
800 80 730
80010210
0800 174 902
800 200 153
0 800 8 637 853
8-800-700-79-79
020-29 93 00
1 800 836 7009
0800 135 135
080 45 05
0800 000 100
0800 707 6066
0 800 50 30 10
1-800-745-3391
8080011309
ASSISTANCES TELEPHONIQUES
COMMENT DÉTARTRER
VOTRE MACHINE
NESCAFÉ®
DOLCE GUSTO®
Selon la dureté de l’eau, il est
conseillé de détartrer votre machine
NESCAFÉ® Dolce Gusto® toutes les
450 (eau dure), 900 (eau semi-dure)
ou 1600 (eau douce) utilisations. À
cet effet, utilisez de préférence le
détartrant Krups, ou un autre
détartrant liquide du commerce.
1.Remplir un récipient avec 0,5 l
d’eau fraîche et y ajouter le
détartrant.
Voici comment éliminer simplement
les dépôts calcaires :
5. Introduire le porte-capsule vide
et pousser le levier de blocage
vers le bas.
6. Sous le verseur de la machine,
placer un récipient collecteur vide
d’une contenance d’au moins 1 l.
7.
Presser la touche de mise en
service pendant au moins 5
secondes jusqu’à ce qu’elle se
mette à clignoter. Le mode de
détartrage est alors activé.
2. Verser la solution détartrante dans
le réservoir à eau de la machine
NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
3. Placer le réservoir à eau sur la
machine.
4.Vérifier que le porte-capsule est
vide.
8. Placer le levier de réglage de l’eau
sur la position « eau chaude
9. Laisser s’écouler le liquide
détartrant pendant 45 secondes.
10. Ramener le levier de réglage de
l’eau dans sa position initiale.
11. Attendre 5 minutes.
Page 2/2
le
Cher amateur de NESCAFÉ® Dolce Gusto®, savez-vous comment préserver
les performances de votre machine ?
Grâce au d ét artrage et à un e maint enan ce régu lière v ou s p ou rrez rallong er sa
d u ré e d e v ie, et d on c g aran t ir la q u alit é d e v os b oisson s p réf érée s.

Détartrez votre machine régulièrement
,
Astuces Prenez soin de votre machine au quotidien
UN PETIT
DÉBOUCHAGE
ET TOUT COULE
DE NOUVEAU
Le débit d'eau de votre machine
n'est plus aussi fluide ? Un petit
débouchage s'impose !
_`
POURQUOI
DÉTARTRER?
Avec le temps et une utilisation régulière, il y a
un risque que du calcaire se forme dans
votre machine NESCAFÉe Dolce Gustoe. En
détartrant votre machine, vous l'aidez à
vivre plus longtemps tout en préservant la
qualité de vos boissons.
Utilisez l'épingle, prévue à cet
effet, pour nettoyer l'aiguille qui
est située au niveau de la tête de
votre machine.
Vous trouverez l'épingle directement
dans votre carton, pour les modèles
Creativa et Melody, ou bien derrière
le réservoir pour tous les autres
modèles (une épingle est iniJube
d U b i
Liens le kil déldrUdge
disponible sur la boutique en liane).
COMMENT
FAIRE ?
Grâce à notre kit détartrage disponible
sur la boutique en ligne.
O Les étapes à suivre sont présentées
sur le document ci-joint.
QUAND
DETARTRER ?
Il est conseillé de détartrer votre machine
NESCAFÉe Dolce Gustoe au minimum tous
les 10 mois si vous préparez en moyenne
un café par jour, ou bien de 2 à 3 fois par
an si vous préparez plusieurs boissons par
jour. Ces indications de fréquence de
détartrage peuvent varier en fonction de la
dureté de votre eau. Vous pouvez utiliser la
languette de test de dureté de l'eau présente
dans notre kit de détartrage.
NETTOYEZ RÉGULIÈREMENT
VOTRE PORTE-CAPSULE
Le porte-capsule magnétique de
votre machine NESCAFÉ® Dolce
Guste® passe au lave-vaisselle pour
se montrer toujours sous son plus
beau jour.
Important : se rappeler de
toujours vider le porte-capsule après
la préparation des boissons.
0
Page 2/2
12. Placer le levier de réglage de
l’eau sur la position
« eau froide ».
13. Laisser de nouveau s’écouler le
liquide détartrant pendant 45
secondes.
14. Ramener le levier de réglage de
l’eau dans sa position initiale.
15. Attendre 5 minutes.
21. Placer le levier de réglage de
l’eau sur la position
« eau chaude ».
22. Laisser s’écouler l’eau pendant
45 secondes.
23. Placer le levier de réglage de
l’eau sur la position
« eau froide ».
24. Laisser de nouveau s’écouler
l’eau pendant 45 secondes.
16. Retirer de la machine le récipient
collecteur et le vider.
17. Retirer de la machine le réservoir
à eau et le rincer soigneusement
avec de l’eau fraîche.
25. Ramener le levier de réglage de
l’eau sur la position centrale.
26. Mettre la machine hors service.
Le mode de détartrage est ainsi
désactivé.
18. Remplir ensuite le réservoir d’eau
avec 1 l d’eau fraîche.
19. Placer de nouveau le réservoir à
eau sur la machine.
20. Placer de nouveau le récipient
collecteur vide sous le verseur de
la machine.
27. Retirer de la machine le récipient
collecteur et le vider.
28. Nettoyer la machine avec une
éponge humide.
Votre machine NESCAFÉ® Dolce
Gusto® est à présent détartrée et
prête à fonctionner.

Manuels associés