Manuel du propriétaire | Daewoo FRS-2011EAL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Daewoo FRS-2011EAL Manuel utilisateur | Fixfr
À lire impérativement pour votre
sécurité !
■ Lisez attentivement et complètement ces précautions de sécurité avant de mettre en service
l’appareil. Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour vous y référer dans le futur.
Indique un risque de danger de
mort ou de blessure grave
Indique un risque de blessure corporelle ou
d’endommagement de l’appareil
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Autres symboles
Remarque
NE PAS enlever ni démonter!
À NE PAS FAIRE...
Débrancher de la prise secteur!
À respecter impérativement!
Si le cordon secteur est endommagé il doit être remplacé par un cordon d'origine L'opération doit
être effectué par un technicien qualifié du service après vente pour eviter tout choc electrique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le réfrigérateur lui-même
ni d’autres objets (lourds) écraser le
cordon d’alimentation.
Ne pas tordre exagérément le cordon
d’alimentation.
Ne pas brancher plusieurs appareils sur une
même prise murale.
● Risque de surchauffe et d’incendie.
Utiliser une prise de terre réservée au
réfrigérateur.
● Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
dénudé, il peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation
avec les mains humides.
Ne jamais utiliser un cordon ni une fiche
électrique endommagés. Ne pas brancher le
réfrigérateur sur une prise murale mal fixée.
● Risque de choc électrique.
● Risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure grave.
Relier le réfrigérateur à la terre. Vérifier que la
prise murale est reliée à la terre.
Ne jamais tirer sur le fil pour débrancher le
réfrigérateur. Saisir fermement sa fiche
électrique et la tirer.
● Risque de choc électrique.
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Brancher la fiche dans la prise murale de telle
sorte que le cordon soit orienté vers le bas.
Éviter d’installer le réfrigérateur sur un sol
mouillé ou dans une pièce très humide.
● Il risque d’être moins bien isolé, ce qui peut
● S’il est orienté vers le haut, il risque d’être tordu
Ne pas placer de médicaments ni
d’échantillons d’analyse nécessitant un
contrôle de température strict dans le
réfrigérateur.
Ne pas mettre les doigts ni les mains dans la
partie inférieure du réfrigérateur, surtout à
l’arrière.
● Risque de choc électrique ou de coupure
provoquer un choc électrique.
exagérément ou endommagé, ce qui peut
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais faire passer le cordon
d’alimentation au-dessus d’un appareil de
chauffage ni lui faire toucher un appareil de
chauffage.
Vérifier qu’il n’y a pas de jeu dans la fiche
branchée dans la prise murale.
● Elle risque d’être moins bien isolée et de
provoquée par des éléments métalliques
tranchants.
Ne pas remplacer le fusible ni l’ampoule
d’éclairage vous-même. Faire appel à un
technicien.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé ou dénudé, appeler
immédiatement un technicien.
provoquer un choc électrique.
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur,
enlever le joint des portes.
● Le cordon risque d’être endommagé et de
provoquer un choc électrique.
● Un enfant peut rester coincé et s’étouffer
Ne jamais verser ni pulvériser d’eau dans le
réfrigérateur (ni à l’intérieur, ni à l’extérieur).
Ne jamais placer de récipients contenant de
l’eau ni aucun autre liquide sur le dessus du
réfrigérateur.
● Il risque d’être moins bien isolé et de
dans un réfrigérateur abandonné.
Respecter cette consigne même si le
réfrigérateur ne doit rester entreposé que
quelques jours.
● De l’eau risque de tomber dans le réfrigérateur
provoquer un choc électrique.
et de provoquer un choc électrique ou de
l’endommager.
Ne pas laisser des enfants se suspendre aux
portes du réfrigérateur.
Ne jamais déplacer ni retirer les étagères ni
les balconnets s’ils contiennent des aliments
ou des récipients.
● Il risque de tomber sur eux et de les blesser.
ATTENTION
Débrancher le réfrigérateur quand il ne doit
pas être utilisé pendant une période
prolongée.
Ne jamais toucher des aliments ni des
récipients, plus particulièrement en métal, avec
les mains humides dans le compartiment
congélateur.
● Des récipients lourds (en verre, en métal, etc.)
risquent de tomber et de vous blesser, ou de
casser les étagères en verre ou d’autres
éléments intérieurs.
Ne jamais réparer, démonter ni modifier le
réfrigérateur vous-mêmes.
Ne stocker ni gaz ni liquides inflammables
dans le réfrigérateur.
● Risque d’engelures et de brûlures par le froid.
Ne jamais consommer d’aliments avariés ou
détériorés.
Ne jamais placer de bouteilles ni de
récipients en verre dans le compartiment
congélateur.
● Les aliments conservés pendant une période
● Risque de blessure corporelle ou
● Les récipients en verre et les bouteilles
prolongée peuvent être avariés ou détériorés.
d’endommagement de l’appareil.
Toute intervention doit être effectuée par une
personne qualifiée.
Ne jamais utiliser de gaz inflammables, de
benzène, d’essence ni d’aérosol à proximité
du réfrigérateur.
Si une fuite de gaz est détectée près du
réfrigérateur ou dans la cuisine, ventiler
immédiatement la pièce sans toucher la fiche
électrique ni le réfrigérateur.
● Risque d’incendie, d’explosion ou de blessure
corporelle.
3
peuvent se casser et provoquer des blessures
corporelles.
Pour déplacer le réfrigérateur couché ou
incliné, faire appel à au moins deux
personnes pour le tenir (l’une pour tenir les
poignées arrière du haut, l’autre pour tenir
celle du bas).
Le réfrigérateur risque de glisser et de tomber
s’il est tenu par un autre endroit.
Soulever les pieds réglables pour déplacer le
réfrigérateur.
● Les pieds réglables peuvent endommager ou
rayer le sol. Pour déplacer le réfrigérateur sur
une longue distance, fixer fermement les
éléments intérieurs avec du ruban adhésif.
● Sinon, ils risquent de s’entrechoquer et de se
casser.
4
Guide d’installation
Tableau de commande
Cellule photo-électrique
❈ Lisez ces précautions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et respectez-les pour votre
Précautions d’installation et de branchement
WATER
■
CUBED ICE
CRUSHED ICE
Afin de prévenir les risques d’incendie, de choc électrique ou de fuite
Ne jamais placer le réfrigérateur à un emplacement où de l’eau risque de s’accumuler facilement.
Vérifier les points suivants avant de brancher le réfrigérateur.
● Utiliser impérativement une prise murale reliée à la terre pour brancher le réfrigérateur.
● Ne pas brancher le réfrigérateur avec d’autres appareils sur la même prise.
Ne pas utiliser de prise adaptateur ni de rallonge.
Ne pas laisser des appareils lourds écraser le cordon d’alimentation.
❈ Si un bruit étrange, une odeur chimique, une fumée, etc. s’échappent du réfrigérateur après son branchement, le débrancher
immédiatement et appeler un technicien.
❈ Attendre environ 5 minutes avant de rebrancher l’appareil afin de ne pas endommager le compresseur ni ses autres composants
électriques.
❈ Attendre de 2 à 3 heures que l’intérieur soit suffisamment froid après le premier branchement pour placer des aliments dans le
réfrigérateur.
(Une odeur de plastique peut apparaître lorsque le réfrigérateur fonctionne pour la première fois après avoir été branché.
Cette odeur s’estompe au fur et à mesure que le réfrigérateur fonctionne et que les portes sont ouvertes et fermées.)
FILTER
NORMAL
CHANGE
Précautions d’utilisation
■
Pour prévenir les risques de blessure corporelle, d’incendie, de choc électrique, etc., lisez
attentivement ce guide d’utilisation et conservez-le à proximité pour une référence future.
Note
Quand le réfrigérateur est très chargé ou quand les portes
sont ouvertes souvent, le mode Vitesse s’enclenche
automatiquement pour maintenir un état optimal de la
température.
La cellule photo-électrique située au centre de la partie
supérieure du tableau de commande mesure la quantité de
lumière ambiante. Quand elle détecte qu’il fait sombre (nuit),
le mode Silence s’enclenche. Le réfrigérateur fonctionne en
mode minimal afin de faire peu ou moins de bruit.
[Note] Ne pas placer de feuille de pense-bête (Post-it) ni
aucun autre élément occultant sur la cellule photo-électrique.
Montre que le système de contrôle numérique fait
fonctionner le réfrigérateur. (L’icône est toujours allumée
quand le réfrigérateur fonctionne.)
La désodorisant est active tant que le réfrigérateur
fonctionne.
La durée du filtre est d'environ 6 mois lorsque le voyant
VERT NORMAL s'éteind il faut changer le filtre.
Aprés le remplacement du filtre appuyer au moins 3
secondes sur le bouton [ ICE MAKER LOCK] et le bouton
[LOCK] , le voyant NORMAL redevient vert.
Les enfants risquent d’appuyer sur n’importe quels boutons
du tableau de commande et de dérégler la température ou le
fonctionnement du réfrigérateur. Une pression sur ce bouton
permet d’empêcher ces désagréments en verrouillant la
température et le fonctionnement du réfrigérateur. Pour
désactiver le verrouillage, appuyer une nouvelle fois sur le
bouton Verrouillage pendant plus d’une seconde.
WATER / ICE
Choisissez EAU / GLACONS / GLACE PILEE selon votre
désir.Un rectangule luminueux apparaitra autour de l'indication
de votre choix
Appuyez doucement sur le levier du distributeur avec votre verre ,
la glace arrivera au bout de 1~ 2 secondes
Si vous placez votre verre trop bas l'eau peu tomber à coté ou
éclabousser.
Un bruit se fait entendre 2 á 3 secondes aprés l'arrivée de la
glace lors de la fermeture de la vanne ceci est tout a fait normal.
Attendez 2 á 3 secondes et rappuyez sur le levier pour obtenir
un complément d'eau ou de glace.
Pour domir au calme alors que le réfrigérateur fait du bruit,
appuyer sur le boutn Sommeil.
Ce mode fonctionne pendant un maximum de 12heures, puis il
revient au mode sélectionné préecédemment. Pour arrêter ce
mode, appuyer une mouvelle fois sur le bouton. ll revient alors lá
aussi au mode sélectionné précédemment.
ICE MAKER
LOCK
Pendant le nettoyage de la reserve de glace ou lors d'une non
utilisation prolongée
enlevez les glaçons et appuyez sur le bouton pour arrêter la
fabrique de glace
● Les ampoules intérieures du réfrigérateur s’éteignent quand les portes sont ouvertes depuis plus de 10 minutes.
● Quand la porte du congélateur ou du réfrigérateur est ouverte depuis plus d’une minute, l’alarme de porte sonne
pendant 5 minutes à 1 minute d’intervalle.
Rétro-éclairage de l’écran LCD
■ Accessoires
Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’ALLUME pour vous aider à contrôler le tableau de
commande dans certains cas;
● Quand vous branchez le réfrigérateur
● Quand vous appuyez sur un bouton (le rétro-éclairage est d’abord allumé, puis le mode du bouton est activé)
● Quand vous ouvrez une porte
❈ Si vous appuyez sur un bouton alors que le rétro-éclairage est ÉTEINT, seul le rétro-éclairage s’allume, ce qui
n’affecte pas d’autre mode de bouton.
Casier à œufs
Porte-œufs
Le boitier
Kit dálimentation
d’eau
Guide d’utilisation
Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’ÉTEINT pour réduire la consommation d’électricité dans
certains cas;
● 1 minute après le branchement du réfrigérateur
● 10 secondes après la fermeture d’une porte
● Quand aucun autre bouton n’est enfoncé pendant plus de 1 minute après une sélection de bouton
❈ Quand vous regardez l’écran LCD de côté ou d’en bas, et non bien en face, l’affichage (les lettres, les icônes et les
signes) peut sembler effacé ou estompé.
5
6
Remplacement des lampes
d’eclairage
Contrôle de la température
❈ Quand le réfrigérateur est branché pour la première fois, le mode de température est Middle [Milieu].
Les lampes doivent être remplacées par un technicien qualifié du service après vente
Toujours débrancher l'appareil avant l'opération.
Cellule photo-électrique
Remplacement des lampes du congélateur
Œ
WATER
Compartiment congélateur
CUBED ICE
Compartiment réfrigérateur
Une pression sur le bouton REFRiGERATOR SET
(RÉG. RÉFR.) modifie la température comme indiqué
sur la figure ci-dessous.
Une pression sur le bouton FREEZER SET(RÉG. CONG.)
modifie la température comme indiqué sur le schéma cidessous.
¨
ˇ
´
CRUSHED ICE
Enlever les cache-vis
en dessous du boitier
d'éclairage avec un
petit tournevis
enlever les 2 vis du boitier
remplacer les
lampes effectuez les
opérations inverses pour
le remontage
tirer le boitier en pressant
le bas
>>> Changement de température séquentiel <<<
>>> Changement de température séquentiel <<<
Remplacement des lampes du refrigerateur
Haut du refrigerateur
Refroidissement et
réfrigération accélérés
Congélation accélérée...
Œ
ˇ
´
¨
Pour accélérer le refroidissement ou la congélation,
appuyer sur le bouton “SUPER REFRIGERATOR”
(SUPER RÉFR.) ; l’icône “QUICK” (RAPIDE) s’allume
et le mode s’enclenche. Appuyer une nouvelle fois
sur le bouton pour arrêter ce mode.
Pour accélérer la congélation, appuyer sur le bouton
“SUPER FREEZER”(SUPER CONG.) ; l’icône “QUICK
“(RAPIDE) s’allume et le mode s’enclenche. Appuyer
une nouvelle fois sur le bouton pour arrêter ce mode.
Enlever les cache-vis en
dessous du boitier
d'éclairage avec un petit
tournevis
tirer le boitier en pressant
le bas
enlever les 2 vis du
boitier
remplacer les lampes
effectuez les opérations
inverses pour le
remontage
Bas du refrigerateur
LOCK
ON / OFF
WATER
CUBED ICE
CUBED ICE
Note
Note
CRUSHED ICE
● La température intérieure peut varier en fonction du
nombre de fois où la porte est ouverte, des aliments
conservés, de la température ambiante, etc.
● Ce mode s’arrête automatiquement et revient au
mode sélectionné précédemment.
Par exemple) le réfrigérateur fonctionne en LOW MODE (mode BAS).
--> Le mode SUPER REFRIGERATOR(SUPER RÉFR.)
s’enclenche et s’arrête. --> Revient au LOW MODE
(mode BAS)
● La température intérieure peut varier en fonction du
nombre de fois où la porte est ouverte, des aliments
conservés, de la température ambiante, etc.
● Ce mode s’arrête automatiquement et revient au
mode sélectionné précédemment.
Par exemple) le congélateur fonctionne en LOW MODE (mode
BAS)..--> Le modeSUPER FREEZER( SUPER
CONG.) s’enclenche et s’arrête. --> Revient au LOW
MODE (mode BAS)
Œ
degagez l'ergot du cache
avec un peiti tournevis
ˇ
´
tirez le cache vers le bas
remplacez la lampe effectuez
les opérations inverses pour le
remontage
Remarque Les aliments conservés dans le réfrigérateur peuvent
geler si la température ambiante du réfrigérateur est
inférieure à 5°C.
7
8
Utilisation des equipements
interieurs
■ Équipement
Remarque
● Ne
pas toucher ni tenir les aliments (ni les récipients) avec les mains humides
dans le compartiment congélateur.
☞ Risque d’engelures (brûlures par le froid).
● Ne pas placer de médicaments, d’échantillons d’analyse, etc. dans le réfrigérateur.
● Ne pas placer de légumes dans le compartiment produits frais. Ils risquent de geler.
Note
intérieur et utilisation
● Le casier à œufs peut être placé sur une étagère du réfrigérateur si nécessaire.
∏ Casier à œufs amovible
Ce casier peut être placé à un autre endroit plus pratique dans le
réfrigérateur.
(Ne pas utiliser ce casier pour la conservation des cubes de glace
et ne pas le placer dans le compartiment congélateur.)
15-1
15
Conseils pour la
conservation des aliments
Bien laver les aliments avant
de les conserver.
” Compartiment produits frais/légumes
Voir page 8.
’ Casier à fruits
Pour la conservation des fruits.
Subdiviser et séparer les
aliments en portions aussi
petites que possible.
˝ Bac reserve de glace
pour garder les glaçons
Placer les aliments qui
contiennent de l’eau ou beaucoup
d’humidité sur le devant des
étagères (à proximité de la porte).
Ô Étagère du congélateur
(verre trempé)
Pour la conservation desproduits surgelés
(viande, poisson, cremes) etc.
● S’ils sont placés à proximité de la
conduite d’air froid, ils risquent de
geler.
Attendre que les aliments
chauds ou brûlants refroidissent
suffisamment avant de les
mettre au réfrigérateur afin de
réduire la consommation
d’électricité et d’augmenter le
pouvoir de réfrigération.
 Bac à aliments séchés du
congélateur
Pour la conservation prolongée des aliments
séchés (calmars séchés, anchois séchés, etc.)
Ò Casier à viande du congélateur
Pour la conservation de la viande, du poisson
et de la volaille emballés dans une feuille
d’aluminium ou sous film plastique.
¨ Étagère du réfrigérateur
(verre trempé)
Œ Balconnet à produits laitiers
Pour la conservation des produits
laitiers tels que le beurre et le fromage
Pour la conservation des aliments
courants
ˆ Compartiment produits frais
´ Petit balconnet
Pour la conservation temporaire des
aliments prêts à cuire (viande,
poisson...)
Pour la conservation des aliments emballés de
petite taille
Ú Balconnet du congélateur
Pour la conservation des surgelés.
(Ne pas placer de crème glacée ni d’aliments destinés à être
conservés longtemps dans le balconnet supérieur du congélateur.)
Æ Petit balconnet du congélateur
Pour la conservation des surgelés de petite taille.
15-1 Uniquement pour les modéles FRS-24
Æ
****
ı Balconnet du réfrigérateur
Pour la conservation réfrigérée des aliments, du lait, des jus de
fruit, des bouteilles de bière, etc.
Ø Commutateur produits frais/légumes
ˇ Balconnet à boissons
(Modèles avec bac de rafraichissement seulemet)
Pour l’utilisation fréquente des canettes, de l’eau de
table, des boissons, etc.
˜ Guide de balconnet du réfrigérateur
Pour empêcher les aliments (de grande taille) placés dans le
balconnet de tomber
¯ Support pour bouteilles de vins
9
10
Faire preuve de prudence pour
stocker les fruits tropicaux tels
que les bananes, les ananas et
les tomates car ils peuvent se
détériorer facilement à basse
température.
Laisser suffisamment d’espace
autour des aliments. S’ils sont
trop tassés ou trop proches les
uns des autres, l’air froid ne peut
plus circuler et le pouvoir de
réfrigération diminue.
Ne jamais oublier de couvrir ou
emballer les aliments afin
d’empêcher l’apparition
d’odeurs.
■ Compartiment
produits frais/légumes
TIP
dans certaines régions l'eau à une odeur de stérilisant et donc les glaçons aussi.
● Le premier casier ou tiroir du réfrigérateur peut être utilisé en tant que
compartiment produits frais ou légumes, suivant les aliments à conserver.
La température du compartiment est plus basse en mode produits frais
qu’en mode légumes, ce qui permet de préserver davantage la fraîcheur
des aliments.
■ Mode Légumes
■ Mode Produits frais
la reserve de glace doit être nettoyéereguliérement pour éviter les mauvaises odeurs .
un bruit se produit lorsque les glaçons tombent dans la reserve.cela est tout à fait normal
dans le cas ou la quantité de glaçons est insuffisante dans la réserve ils peuvent ne pas descendre,
attendez que d'autres soient faits.
■ Vérifier la position de la barre
du commutateur
si les glaçons ne descendent pas bien vérifiez que le distributeur n'est pas bouché.
● Si
● Si
vous stockez des fruits ou des legumes frais dans le compartiment 0°c ils peuvent être gelés.
vous stockez du poisson dans le compartiment 0°c trop longtemps il peut se dégrader, il est préférable de le
stocker dans le compartiment freezer.
● Ne placez pas les aliments trop près des bouches de ventilaltion pour ne pas gèner la circulation de l’air froid.
Utilisation du Distributeur
Utilisation de la fabrique glace automatique
● 10 glaçons sont fabriqués en même temps et cela 7 à 8 fois par jour.si la réserve est pleine la fabrique s'arréte
● Un bruit se prduit lorsque les glaçons tombent dans la reserve.cela est tout à fait normal
■ Choisissez EAU / GLACONS / GLACE PILEE selon votre désir.
WATER
CUBED ICE
CRUSHED ICE
WATER / ICE
Appuyez sur la touche WATER/ICE (EAU/GLACE) pour obtenir la fonction désirée
(le rectangle autor de l'indication s'allume)
WATER / ICE
Choisissez en appuyant sur WATER/ICE pour obtenir votre choix
WATER / ICE
Choisissez en appuyant sur WATER/ICE pour obtenir votre choix
Quand la fabrique ne fonctionne pas
Si les glaçons se collent entre eux et ne descendent pas
●Sortez la reserve et séparez les glaçons.
Si les claçons sont petits et se collent
● La quantité d'eau est insuffisante et a besoin d'être règlée appelez le S A V.
EAU
GLACONS
GLACE PILEE
En cas de coupure de courant
※ Quand vous prenez des glaçons ou de la glace retirez doucement votre verre pour liberer le levier dés que vous avez
rempli á moitié (sinon la glace continuera á descendre et le verre va déborder .)
● Les glaçons peuvent fondre et couler dans le congèlateur
si une longue coupure est prévue retirez la réserve de glace videz les glaçons et remettez la réserve en place
Evitez d'utiliser des verres fragiles ou du cristal pour prendre de la glace.
Pour votre sécurité ne jamais mettre les doigts ou des ustensiles à l'intérieur du distributeur.
Si vous trouvez une couleur anormale à la glace appelez le S A V.
TIP
Ne pas rajouter des glaçons provenant d'un autre appareil n'utilisez que ceux qui sont fabriqués par lui même
Si pendant une heure aucun le distributeur n'est pas utilisé il retourne automatiquement à la position EAU.
11
12
Entretien et nettoyage
Comment nettoyer
Balconnet à produits laitiers
● Couvercle du balconnet à produits laitiers:
Débrancher
l’appareil au
préalable !
Équipement intérieur
ouvrir légèrement le couvercle, tenir les deux
extrémités et pousser vers la gauche pour
l’enlever.
● Balconnet à produits laitiers: tenir les deux
extrémités et soulever pour l’enlever.
● Utiliser
un chiffon doux, de l’eau et un détergent
neutre pour le nettoyage.
Balconnets du congélateur
et du réfrigérateur
● Tenir les deux extrémités et soulever.
● 4e et 5e balconnets
Joint des portes
➀ Enlever: enlever d’abord le guide de balconnet,
● Utiliser
puis le balconnet lui-même.
➁ Remettre en place: remettre en place d’abord le
balconnet, puis le guide de
balconnet.
un chiffon doux, de l’eau et un détergent
neutre.
Étagères du congélateur
et du réfrigérateur
Arrière (compartiment moteur)
● Ouvrir suffisamment les portes, puis
Support du distributeur
● Enlevez régulièrement la grille d'écoulement
et nettoyez la tablette régulièrement .
( l'eau ne sécoule pas toute seule il faut vider
le bac).
Note
Ne jamais utiliser d’autres appareils
électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
Risque de choc électrique ou d’incendie.
● Éliminer
la poussière de la grille à l’aide d’un
aspirateur au moins une fois par an.
tirer les étagères vers l’avant
Reserve de glace
● Demontage
soulevez le boitier vers
l'avant pour l'enlever.
● Remise en place : gliser dans les
rainures et pousser jusqu'au fond.
si vous n'arrivez pas à l'insérer
correctement ressortez le , bougez le
ressort dans la boite ou faites tourner
le mecanisme dun quart de touret
remettez le en place.
Ne stockez pas les glaçons trop
longtemps.
Casier à légumes et casier
à fruits Remarque
● Ne jamais utiliser d’essence, de
Remarque
benzène, de diluant, etc. sous peine
d’endommager des éléments.
● Ne
Remarque
jamais utiliser d’essence, de benzène, de
diluant, etc. sous peine d’endommager des
éléments.
Attention à ne pas vous blesser lors du nettoyage de la réserve.
13
14
Une anomalie? Ne vous inquiétez
pas. Voici la réponse.
Avant d’appeler un technicien...
Veuillez consulter les astuces de dépannage suivantes avant d’appeler un technicien !
Anomalie
Problème
Il ne fait jamais froid à l’intérieur.
La congélation et la réfrigération
ne sont pas satisfaisantes.
Point à contrôler
Œ Le réfrigérateur est-il débranché ?
´ La température est-elle réglée sur SOFT
MODE (Faible) ?
ˇ Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière
directe du soleil ou y a-t-il un appareil de
chauffage à proximité ?
¨ L’arrière du réfrigérateur est-il trop proche
du mur ?
Action
ur
Chale
La façade avant et les côtés
du réfrigérateur chauffent.
Porte
ile
diffic ir
r
à ouv
Les portes ne s’ouvrent pas
facilement.
Explication
● Des
canalisations (conduites réfrigérantes) sont
placées sous la surface afin d’empêcher la
formation d’humidité.
Œ Brancher le réfrigérateur.
´ Régler la température sur MIDDLE [Milieu] ou
STRONG[Fort].
ˇ Déplacer le réfrigérateur à l’écart de la lumière
directe du soleil et de tout appareil de
chauffage.
¨ Laisser un espace suffisant (au moins 10 cm)
entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
● Quand
la porte est fermée et rouverte juste après,
elle est difficile à ouvrir. De l’air chaud entre à
cause de la différence de pression. Dans pareil cas,
attendre une minute avant de rouvrir la porte.
● Quand le compresseur se lance ou s’arrête, le liquide
Les aliments gèlent
dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur fait un
bruit étrange
Odeurs ou émanations
nauséabondes venant de
l’intérieur
Œ La température est-elle réglée sur
STRONG[Fort] ?
´ La température ambiante est-elle trop basse ?
ˇ Des aliments à forte teneur en humidité sont-ils
placés à proximité de la conduite d’air froid ?
Œ Régler la température sur MIDDLE [Milieu]
ou SOFT [Faible].
´ Les aliments peuvent geler si la température
ambiante est inférieure à 5°C. Les déplacer à un
endroit où la température est supérieure à 5°C.
ˇ Placer les aliments à forte teneur en humidité
sur le devant des étagères, à proximité de la
porte.
Œ Le sol sur lequel repose le réfrigérateur
Œ Déplacer le réfrigérateur à un endroit où
est-il inégal ?
´ L’arrière du réfrigérateur est-il trop proche
du mur ?
ˇ D’autres objets sont-ils en contact avec le
réfrigérateur ?
le sol est nivelé.
´ Laisser un espace suffisant.
ˇ Enlever ces objets.
Œ Couvrir les aliments ou les emballer.
´ Les nettoyer régulièrement.
ou sans emballage ?
Quand les odeurs s’imprègnent, il est
´ Les étagères et les balconnets ont-ils été salis
difficile de les éliminer.
par des aliments ?
ˇ Les aliments sont-ils conservés trop longtemps ? ˇ Ne pas conserver les aliments pendant une
période prolongée.
Le réfrigérateur n’est pas un conservateur
à aliments parfait ni permanent.
Œ Les aliments sont-ils conservés sans couvercle
réfrigérant qui coule dans les conduites peut faire du bruit.
De l’eau semble couler dans
le réfrigérateur.
Bruit
ge
étran
● Le dégivrage de l’eau peut également faire un tel bruit.
(Ce réfrigérateur est équipé d’un système de
dégivrage automatique.)
Des craquements se font
entendre
● Lorsque les éléments intérieurs se rétractent ou se
dilatent en raison des changements de température,
de tels bruits peuvent se faire entendre.
● Le
compresseur ou les ventilateurs de circulation
d’air peuvent provoquer un bruit de
fonctionnement. (Si le réfrigérateur n’est pas à
niveau, ce bruit peut être plus fort.)
Bruit de fond ou
bourdonnement
et
Givre en
cond n
satio
Du givre et/ou de la condensation peuvent se former
dans les cas suivants;
● Quand la température est élevée et/ou l’humidité
forte autour du réfrigérateur.
● Quand les portes restent ouvertes longtemps.
● Quand des aliments à forte teneur en humidité ne
sont pas couverts ni emballés.
❈ Le même phénomène se produit quand on verse
de l’eau froide dans un récipient en verre et que de
la condensation se forme à la surface.
Du givre et/ou de la
condensation se forment sur
les parois et/ou à la surface
des récipients dans les
compartiments congélateur
et réfrigérateur.
● L’ampoule d’éclairage dégage de la chaleur quand
Condensation sur le
couvercle de l’éclairage
intérieur
elle est allumée. Quand les portes restent ouvertes
trop longtemps, de la condensation peut se former sur
le couvercle de l’éclairage à cause de la différence de
température.
Condensation à la surface du
carénage
15
● Dans pareil cas, l’humidité ambiante est très élevée
autour du réfrigérateur.
16
Si le réfrigérateur ne passe pas par
l’embrasure de la porte, procéder
comme suit.
Préparation à l’installation
Vérifier d’abord que le réfrigérateur
passe par l’embrasure de la porte.
Démontage de la porte du congélateur
Dimensions (y compris les poignées)
FRS-20*****
L 928 mm x P 896 mm x H 1808 mm
FRS-24*****
L 928 mm x P 896 mm x H 1808 mm
1
Enlevez d'abord le cache inférieur.
enlevez d'abord le collier à gauche
du raccord, maintenez le raccord et
enlevez le tuyau de gauche
❈ Enlever d’abord le cache frontal du bas. (Il n’est pas fixé par des vis
mais clipsé dans le panneau du bas. Le tirer simplement vers l’avant.)
Dévisser le cache de la charnière du
Dévisser le système de fixation de 3 ou 4
2 haut
3
tours.
à l’aide d’un tournevis.
Déconnecter les faisceaux électriques.
Insérer un tournevis fin dans la fente
latérale du cache pour l’enlever.
!
!
4
Soulever la partie avant de la
charnière pour enlever la porte.
(Attention: la porte peut tomber
quand la charnière est enlevée.)
5
Attention à ne pas détériorer le
circuit d'arrivée d'eau en enlevant la
porte.
!
!
@
@
Démontage de la porte du réfrigérateur
Trouver un emplacement d’installation adapté
❈ Laisser un espace suffisant entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur afin que l’air circule
librement
❈ Ne pas exposer le réfrigérateur au
rayonnement direct du soleil
1
Dévisser le cache de la charnière du
haut
à l’aide d’un tournevis.
Insérer un tournevis fin dans la fente
latérale du cache pour l’enlever.
le système de fixation de 3
Soulever la partie avant de la
2 Dévisser
ou 4 tours.
3
charnière pour enlever la porte.
Déconnecter les faisceaux électriques.
(Attention: la porte peut tomber quand
la charnière est enlevée.)
!
4
Soulever la porte pour l’enlever.
!
!
Note
● Quand l’emplacement d’installation est prêt, suivez les instructions d’installation.
Si la température ambiante dans laquelle le réfrigérateur fonctionne est basse (inférieure à 5°C),
les aliments peuvent geler et le réfrigérateur peut fonctionner anormalement.
17
@
@
18
Mise à niveau du réfrigérateur et
ajustement des portes (si nécessaire)
Le réfrigérateur doit être à niveau pour assurer un fonctionnement optimal et se présenter correctement.
(Quand le sol sur lequel le réfrigérateur repose est inégal, les portes du congélateur et du réfrigérateur ne sont
pas alignées.)
Remontage de la porte du congélateur
1
Insérez d'abord le tuyau d'eau dans
le trou de l'axe de la charnière
inférieure , puis .
Insérez le bas de la porte dans l'axe
de la charnière inférieure.
2
Refermer la porte et insérer l’ergot de
la charnière du haut dans le trou du
haut de la porte du congélateur.
(Insérer d’abord l’arrière de la
charnière dans la rainure de l’élément
saillant, puis la faire rentrer dans le
trou du haut de la porte.)
Si la porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur...
le système de fixation de la
3 Visser
charnière de plusieurs tours.
Connecter les faisceaux électriques et
visser le fil de terre.
@
Ouvrir les portes, dévisser le cache
Insérer un tournevis (plat) dans l’une des
Dévisser légèrement les 3 boulons (1
1 fentes
du pied réglable de gauche (bas
2
frontal et le tirer pour l’enlever. (Le 3 à gauche, 2 à droite) de la charnière.
du congélateur) et faire tourner le pied
cache est juste clipsé; il n’est pas
(Ne pas les enlever complètement.)
jusqu’à ce que la porte soit alignée.
(Visser pour faire remonter la porte du
congélateur ; dévisser pour la faire
descendre.)
❈ Si l’étape 1 ne suffit pas à aligner la
porte du congélateur, passer aux
étapes suivantes.
maintenu par des vis sur un
appareil neuf.)
Insérer une clé allen dans le trou de la
vis d’ajustement et visser jusqu’à ce
que la porte soit à niveau.)
la porte est alignée
4 Quand
correctement, visser fermement les
boutons de la charnière et remonter le
cache frontal.
!
!
#
$
4
Clipser le cache de la charnière et
le visser.
5
Hinge Bolt
Insérez profondément le tuyau dans
le raccord.
● L’avant du réfrigérateur doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des
portes, mais si les pieds réglables ont été trop surélevés pour aligner les portes, au point que
l’avant du réfrigérateur est trop haut par rapport à l’arrière, la porte peut être difficile à ouvrir.
Si la porte du réfrigérateur est plus basse que celle du congélateur
un tournevis (plat) dans l’une des
Dévisser légèrement les 3 boulons
1 Insérer
fentes du pied réglable de droite
(1 à gauche, 2 à droite) de la
2
(bas du réfrigérateur) et faire tourner le
charnière. (Ne pas les enlever
pied jusqu’à ce que la porte soit alignée.
(Visser pour faire remonter la porte du
réfrigérateur; dévisser pour la faire
descendre.)
Remontage de la porte du réfrigérateur
1
Insérer verticalement le trou du
bas de la porte du réfrigérateur
dans l’ergot de la charnière du
bas.
!
2
Refermer la porte et insérer l’ergot de
la charnière du haut dans le trou du
haut de la porte du réfrigérateur.
(Insérer d’abord l’arrière de la
charnière dans la rainure de l’élément
saillant, puis la faire rentrer dans le
trou du haut de la porte.)
le système de fixation de la
3 Visser
charnière de plusieurs tours.
Connecter les faisceaux électriques
#
et visser le fil de terre.
➄ Boulon de charnière
!
Fixation du support du filtre d'eau
Fixation du cache frontal
@
!
@
❈ Si l’étape 1 ne suffit pas à aligner la
porte du réfrigérateur, passer aux
étapes suivantes.
complètement.)
Insérer une clé allen dans le trou de
la vis d’ajustement et visser jusqu’à
ce que la porte soit à niveau.)
3
Quand la porte est alignée
correctement, visser légèrement
les boutons de la charnière et
remonter le cache frontal.
@
!
19
Enlevez le papier noir de l'autocollant du support de filtre
et fixez le support à un endroit adéquat.
Après avoir installé le réfrigérateur et/ou aligné les
portes, fixer le cache frontal à l’aide des vis
fournies (situées dans le casier à œufs).
20
Installation de l'arrivée d'eau
3. Preparation à l'installation du filtre
1. La pression d'eau doit être au minimum de 3 bars pour que la
fabrique de glace fonctionne.
Tap Side
KIT D'ALIMENTATION D'EAU
Pour verifier rmplissez un verre de 180 cc,si le temps de
remplissage est inférieur à 10 secondes la pression est
correcte.
Verifier les pièces ci dessous pour installer
l'alimentation en eau, si d'autres pièces sont
necessaires adressez vous à
Si la pression est insuffisante voir votre installateur.
Water Tube
Filter Box
A right angle
Caution
attention à laisser suffisamment de longueur avant de
couper .
Ref Side
2. Lors de l'installation des tuyaux evitez un endoirt trop chaud
Nut
Connector A,B
3. Le filtre est uniquement un filtre à impuretés il ne desinfecte
pas ne tue pas les bacteries et les microbes
5. La durée de vie du filtre dépend des conditions d'utlisation
toutefois il est recommandé de le changer au moins deux fois
par an
1) mesurez la distance entre le filtre et le tuyau d'eau ,coupez le
tuyau du filtre bien droit.
2) relier le tuyau au filtre comme indiqué sur le dessin.
Water Valve
(30154202400)
4.Oter les substances dans le filtre
Holder
(3012020700)
Rubber Packing
(3014454500)
Water Tube
Warm Water
2) verifier si la vanne est bien ouverte au cas où l'eau ne coule pas.
Water Valve
3) laisser la vanne ouverte jusqu'à ce que l'eau coule.
choisissez un endroit facile d'accès pour la fixation du filtre
pour simplifier le remplacement
6. Aprés installation du circuit d'alimentation en eau choisissez
WATER(EAU) sur le panneau de contrôle et maintenez
appuyé pendant 2~3 minutes pour remplir le reservoir d'eau
1) ouvrir l'arrivée d'eau et verifiez si l'eau sort correctement.
Cold Water
Ref Side
Water Tube
au début l'eau peut contenir des substances dues à la fabrication.
Water
Fastener A×3ea
3011202000
Screw×4ea
(7112401211)
5. Fixer le boitier du filtre
7. Utlisez de la bande adhesive pour étanchéifier les raccord et
éviter les fuites d'eau .
Filter Box
(3010541600)
1) Vissez et serrer le boitier (à droite et à gauche du boitier) à l'arrière
du refrigérateur .
Si le support n'est pas bien fixé enlevez le papier noir sur la
bande autocollante et refixez.
Water tube A/B
(A:3019503200
B:3019503300)
8. L'appareil doit être raccordé à une arrivée d'eau froide.
2) Insérez le boitier dans le support.
6. Raccordement du tuyau d'eau au réfigerateur .
Procèdure d'installation
1. Raccordement [Connecteur A], [Connecteur B] et [vanne] au robinet.
1) Fermer l'arrivée d'eau).
Caution
2) Relier le connecteur A
3) Raccorder les connecteurs A,B à l'arrivée d'eau.
L'arrivée d'eau doit être raccordée
impérativement à l'eau froide sinon il
y a risque de détérioration.
1) Enlever le capot de la boite de raccordement en bas à l'arrière de l'appareil.
2) Faire glisser l'ecrou sur le tube(attention au sens).
3) Insérez le tuyau dans la vanne, serrez l'écrou.(la vanne se trouve à droite
dans le boitier de raccordement.)
4) Verifier si les tuyaux ont du jeu ou s'il y a des fuites, dans ce cas refaites les
seraages.
5) Remise en place du boitier de raccordement. (le tuyau d'eau doit se trouver
entre la rainure en bas du refrigerateur et le capot du boitier de
raccordement)
Caution
Utiliser seulement le connecteur A et la vanne s'il n'y a qu'une
seule alimantation d'eau
Connector B
Connector A
Si les dimensions des raccords ne correspondent pas à celles de
l'arrivée d'eau appelez votre installateur.
Tap
Nut
Water Valve
placez le tube comme indiqué sur le dessin
1) Fixer le tuyau avec le collier A .
Warm Water
Water Valve
Cold Water
Nut
7. Fixation du tuyau d'eau.
Rubber Packing
Mettre les bandes d'étanchéité comme indiqué sur le dessin.
Water Tube
Water Tube
2) Verifier si le tube est plié ou pincé, si tel est le cas refixé le
correctement pour eviter toute fuite d"eau.
Fastener A
Sealing
Water Tube
2. RACCORDEMENT DU TUYAU A LA VANNE.
1) Faire passer l'écrou sur le tuyau
2) Insérer le tuyau dans la vanne comme indiquésur le dessin.
3) Serrer l'ecrou fermement.
TIP
8. Quand le raccordement est termin?
Water Tube
1) Branchez le réfrigérateur et appuyez sur le bouton WATER (EAU)
pendant 2~3 minutes pour vider l'air du circuit et les residus de
fabrication
Warm Water
Water Tube
Water Valve
Cold Water
21
2) Verifiez à nouveau sur l'ensemble du circuit qu'il n'y a pas de fuites
si besion replacez les tuyaux et ne bougez plus l'appareil.
22
Sommaire
Précautions de sécurité ..........................................2~4
Guide d’installation ......................................................5
Tableau de commande ................................................6
Contrôle de la température .........................................7
Remplacement de la lampe ........................................8
Utilisation des equipem
ents interieurs........................................................9~11
Utilisation du distributeur...........................................11
Utilisation de la fabrique de glace
automatique ..............................................................12
Entretien et nettoyage.........................................13~14
Avant d’appelev un technicien... ...............................15
Une anomalie? Ne vous inqutétez pas.
Voici la répouse.........................................................16
Préparation à l’installation.........................................17
Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure
de la porte, procéder comme suit. ......................18~19
Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement
des portes (si nécessaire) ................................................20
Installation de l'arrivée d'eau......................................21~22
PU SH
PU SH
Code: S241-2

Manuels associés