Manuel du propriétaire | Sennheiser SK 5212 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | Sennheiser SK 5212 Manuel utilisateur | Fixfr
SK 5212
Notice d‘emploi
Sommaire
Consignes de sécurité ........... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 3
Contenu ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 3
L'émetteur de poche SK 5212 ......... ............ ........... ............ ............ ............ ......... 4
Les éléments de commande ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 5
Affichages ........ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 6
L'afficheur à cristaux liquides .. ............ ........... ............ ............ ............ ......... 6
Mise en service ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 8
Mettre en place et changer la pile ....... ........... ............ ............ ............ ......... 8
Raccorder le microphone ........... ............ ........... ............ ............ ............ ......... 9
Raccorder l'antenne ....... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ......... 9
Fixer l'émetteur aux vêtements .......... ........... ............ ............ ............ ....... 10
Utilisation quotidienne ........ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 10
Mettre l'émetteur en marche/à l'arrêt .......... ............ ............ ............ ....... 10
Vérification de la fréquence ..... ............ ........... ............ ............ ............ ....... 11
Le menu utilisateur de l'émetteur .. ............ ........... ............ ............ ............ ....... 12
Les touches .......... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 12
Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock) ... ....... 13
Utiliser le menu utilisateur ....... ............ ........... ............ ............ ............ ....... 15
Aperçu du menu utilisateur ...... ............ ........... ............ ............ ............ ....... 19
Consignes de réglage pour le menu utilisateur .. ............ ............ ............ ....... 21
Sélectionner un canal – CHAN .. ............ ........... ............ ............ ............ ....... 21
Régler les fréquences de la banque de canaux “VAR” – TUNE ..... ....... 21
Entrer un nom – NAME .. ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 23
Régler la sensibilité du microphone – ATTEN .......... ............ ............ ....... 24
Activer le filtre passe-haut – LOWCUT .......... ............ ............ ............ ....... 24
Changer l'affichage standard – VIEW . ........... ............ ............ ............ ....... 24
Rétablir les réglages d'usine – RESET . ........... ............ ............ ............ ....... 25
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches
– LOCK ........ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 25
Régler la puissance de sortie – POWER ......... ............ ............ ............ ....... 26
Quitter le menu utilisateur – EXIT ....... ........... ............ ............ ............ ....... 26
Entretien et maintenance .... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 26
En cas d'anomalies .... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ....... 27
Liste de contrôle des anomalies .......... ........... ............ ............ ............ ....... 27
Informations sur le système de réduction de bruit ....... ............ ............ ....... 28
1
Accessoires ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ .
Caractéristiques techniques ..... ............ ............ ........... ............ ............ ............ .
Assignation des contacts sur la prise micro ...... ............ ............ ............ .
Sensibilité audio ....... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ .
Déclarations du fabricant .......... ............ ............ ........... ............ ............ ............ .
Conditions de garantie ........ ............ ............ ........... ............ ............ ............ .
Déclaration de conformité pour la CEE .... ........... ............ ............ ............ .
Piles ..... ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ .
WEEE Déclaration ..... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ .
28
29
30
30
31
31
31
31
31
Vous avez fait le bon choix !
Ce produit Sennheiser vous séduira pendant de longues années par sa fiabilité, sa rentabilité et sa facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de
compétences accumulées depuis plus de 60 ans. Consacrez quelques minutes
à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter
simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
2
Consignes de sécurité
! Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d'utiliser
l'appareil.
! Conservez cette notice à un endroit accessible à tout moment pour tous
les utilisateurs, pour une utilisation ultérieure. Si vous mettez l'appareil à
la disposition d'un tiers, joignez-y toujours la notice.
! N'ouvrez jamais l'appareil de votre propre initiative. La garantie est
annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client.
! Une infiltration d'eau dans le boîtier de l'appareil peut causer des courtscircuits et endommager les composants électroniques. Protégez
l'appareil de l'humidité. Nettoyez exclusivement l'appareil à l'aide d'un
chiffon légèrement humide.
Utilisation de l'appareil conforme aux directives
L'utilisation conforme aux directives de cet appareil implique
! que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre ”Consignes de
sécurité”.
! que vous n'utilisiez l'appareil que dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Utilisation non conforme aux directives
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l'utilisation d'une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d'utilisation décrites ici.
Contenu
!
!
!
!
!
1 émetteur de poche SK 5212
1 pile
1 antenne
1 clip de ceinture
1 notice d’emploi
3
L'émetteur de poche SK 5212
L'émetteur de poche Mikroport SK 5212 vous offre une confort d'utilisation
supérieur et s'adapte facilement à toutes conditions de transmission.
L'émetteur de poche SK 5212 offre les fonctionnalités suivantes :
! Boîtier en métal moulé extrêmement solide
! Surface très robuste
! Protection spécifique contre l'humidité
! Afficheur à cristaux liquides rétroéclairé
! Fonctionnement assisté par menu
! Convient parfaitement aux applications multicanal, grâce à une gestion
des fréquences réduisant les bruits de fond
! Largeur de bande de commutation 36 MHz
! Fréquences d'émission réglables par pas de 5 kHz
! Puissance de sortie de 50 mW, réglable à 10 mW
! Puissance de sortie constante jusqu'à épuisement de la pile
! Sensibilité audio réglable par pas de 1dB, plage de sensibilité de 70 dB
! Système de réduction de bruit HiDyn plusTM
! Rapport signal/bruit > 110 dB(A)
! Filtre passe-haut commutable
! Affichage de l'état des piles, également transmis au récepteur
! Fixation par clip fiable et facile à utiliser
Le système de ban que de canaux
L'émetteur dispose de deux banques de canaux. Dans la banque de canaux
”FIX” (fixed bank), les fréquences d'émission correspondant aux souhaits
du client sont préréglées en usine. Ces fréquences ne peuvent pas être
modifiées.
Dans la banque de canaux ”VAR” (variable bank), vous pouvez régler et
mémoriser librement les fréquences.
Récepteurs adaptés
! Système EM 1046
! EM 35 32, EM 3031, EM 3032
! EK 30 41
4
Les éléments de commande
Entrée microphone
LED rouge : indication du
fonctionnement et d'état des
piles (ON/LOW BAT/PEAK)
Prise antenne
Afficheur à cristaux liquides
Compartiment à piles
Couvercle
Touches de déverrouillage du
compartiment à piles
Plaque signalétique
Commutateur multifonctions à
trois positions :
(DOWN), (UP) et SET
Touche ON/OFF
5
Affichages
L'afficheur à cristaux liquides
RF
AF
CH dB MHz
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage du niveau audio ”AF”
Symbole pour l'émission par l'émetteur ”RF”
Symbole pour l'activation du verrouillage des touches
Symbole pour l'affichage du seuil de fréquence Low Cut ”Hz”
Symbole pour l'affichage de la fréquence d'émission ”MHz”
Symbole pour l'affichage de la sensibilité du microphone ”dB”
Symbole pour l'affichage du numéro de canal ”CH”
Affichage d'état de piles
Rétroéclairage de l'afficheur
Si le verrouillage des touches est désactivé, l'afficheur reste éclairé pendant
env. 20 secondes après chaque utilisation d'une touche.
6
L'affichage LED
La LED rouge vous informe sur l'état de fonctionnement de l'émetteur.
La LED rouge s'allume
normalement :
La LED rouge clignote :
L'émetteur est allumé et l'état de charge de la
pile est suffisant (ON).
L'état de charge de la pile ne permet plus
qu'une autonomie réduite
(LOW BATT)!
La LED rouge s'allume
vivement :
L'émetteur est saturé (PEAK).
7
Mise en service
Mettre en place et changer la pile
Vous pouvez utiliser l'émetteur avec une pile alcaline-manganèse 1,5 V
(type AA).
Faites glisser les deux touches de déver-
rouillage dans le sens des flèches et
ouvrez le couvercle du compartiment à
piles .
Inserez la pile comme illustré ci-contre.
Observez la polarité.
Fermez le compartiment à piles.
8
Raccorder le microphone
L'émetteur est conçu pour une utilisation avec des micros cravate
Sennheiser. L'alimentation du microphone se fait par l'entrée microphone
de l'émetteur.
R accordez le microphone à l'entrée microphone
de l'émetteur.
Serrez la bague d'entraînement.
Raccorder l'antenne
L'émetteur est livré avec une antenne enfichable.
R accordez l'antenne à la prise antenne de
l'émetteur.
Serrez la bague d'entraînement.
9
Fixer l'émetteur aux vêtements
Le clip de ceinture fourni permet de fixer
l'émetteur aux vêtements, par exemple à la
ceinture.
Le clip est détachable afin que vous puissiez
fixer l'émetteur avec l'antenne pointant vers
le bas. Pour ce faire, retirez le clip de ceinture
et remettez-le en place après l'avoir tourné
de 1 80°.
Utilisation quotidienne
Mettre l'émetteur en marche/à l'arrêt
Ouvrez le compartiment à piles.
Pour mettre en marche l'émetteur,
appuyez brièvement sur la touche ON/
OFF .
La LED rouge s'allume normalement,
l'afficheur à cristaux liquides affiche
l'affichage standard et le symbole ”RF”
apparaît avec un léger retard.
Remarque :
! Retirez la pile de l'émetteur si l'appareil reste inutilisé pendant une
durée prolongée.
10
! Vous ne pouvez mettre à l'arrêt l'émetteur que lorsque le verrouillage
des touches est désactivé (voir “Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock)” à la page 13).
Pour mettre
à l'arrêt l'émetteur,
maintenez la touche ON/OFF enfoncée
jusqu'à ce que ”OFF” apparaisse à
l'afficheur à cristaux liquides.
La LED rouge et l'afficheur à cristaux
liquides s'éteignent ensuite.
Remarque :
! Dans la zone d'entrée du menu, la touche ON/OFF
a la fonction
d'une touche ESC.
Vérification de la fréquence
L'émetteur dispose d'un mode de vérification de fréquence, qui l'empêche
d'émettre à une fréquence non souhaitée lorsqu'il est en service.
Lorsque vous mettez en marche l'émetteur, maintenez la touche ON/OFF
enfoncée.
L'afficheur à cristaux liquides affiche
la fréquence utilisée, sans que l'émetteur
n'émette.
Si la fréquence affichée est la fréquence
RF
souhaitée, vous pouvez relâcher la touche
ON/OFF .
Après cinq secondes, le symbole ”RF”
s'affiche et l'émetteur émet.
MHz
Si vous souhaitez une autre fréquence, procédez comme suit :
Relâchez la touche ON/OFF .
Appuyez sur le commutateur multifonctions deux fois en cinq secondes (position SET).
Vous vous trouvez à présent dans la zone d'entrée de l'option ”CHAN” ou
”TUNE” et vous pouvez modifier la fréquence d'émission (voir “Consignes de réglage pour le menu utilisateur” à la page 21).
11
Le menu utilisateur de l'émetteur
Les touches
Touche
Mode
Fonction de la touche
Touche
ON/OFF
Mis à l'arrêt
! Appuyer brièvement sur la touche :
Mettre en marche l'émetteur
! Maintenir la touche enfoncée :
Vérifier la fréquence
Zone d'affichage ! Appuyer brièvement sur la touche
(fonction Autolock activée) :
Activer immédiatement le verrouillage
des touches
! Appuyer brièvement sur la touche
(verrouillage des touches activé) :
Appeler le verrouillage des touches
pour le désactiver
! Appuyer sur la touche pendant 3 s
(verrouillage des touches désactivé) :
Mettre à l'arrêt l'émetteur
Zone de sélection Interrompre la saisie et revenir à la zone
d'affichage
Zone d'entrée
SET
Interrompre la saisie et revenir dans la
zone d'affichage au dernier paramètre
affiché avec la dernière valeur
enregistrée
Zone d'affichage ! Verrouillage des touches désactivé :
Passer dans la zone de sélection
! Verrouillage des touches activé :
Appeler le verrouillage des touches
pour le désactiver
Zone de sélection Passer dans la zone d'entrée de l'o ptio n
a ffichée
Zone d'entrée
12
Enregistrer les réglages et revenir à
la zone de sélection (”STORED” est
affiché)
Touche
Mode
Fonction de la touche
(UP)/
(DOWN)
Zone d'affichage Passer au paramètre précédent () ou
au paramètre suivant ()
Zone de sélection Appeler le menu précédent () ou le
menu suivant ()
Zone d'entrée
Augmenter () ou réduire () la valeur
d'un menu
Le verrouillage automatique des touches (fonction
Autolock)
L'émetteur est équipé d'un verrouillage automatique des touches (fonction
Autolock) qui vous pouvez activer dans l'option ”LOCK” (voir “Activer/
désactiver le verrouillage automatique des touches – LOCK” à la page 2 5).
Si le verrouillage automatique des touches est activé, le verrouillage des
touches s'enclenche automatiquement dans la zone d'affichage 10 secondes après que la dernière touche a été appuyée.
RF Auparavant, le symbole du verrouillage des
touches clignote plusieurs fois à l'afficheur à
cristaux liquides . Simultanément, le
MHz
rétroéclairage de l'afficheur s'éteint.
Remarque :
Vous pouvez désactiver durablement (voir la page 25) ou temporairement (voir la page 14 ) le verrouillage automatique des touches.
13
Désactivation temporaire de la fonction Autolock
Pour procéder à une modification dans le menu utilisateur, vous devez
désactiver temporairement le verrouillage des touches.
Pour ce faire, appuyez soit sur la touche
ON/OFF
, soit sur le commutateur
multifonctions
(position SET).
”LOCK” apparaît à l'afficheur.
Déplacez ensuite le commutateur
multifonctions
dans la direction
(UP) ou (DOWN).
”UNLOCK” apparaît à l'afficheur.
Appuyez sur le commutateur multifonctions (position SET).
Vous pouvez à présent modifier les réglages.
SET
DOWN
UP
Après avoir quitté le menu utilisateur, le verrouillage des touches est activé
automatiquement après 10 secondes. Vous pouvez également activer
immédiatement le verrouillage des touches en appuyant sur la touche ON/
OFF .
14
Utiliser le menu utilisateur
Le menu utilisateur est constitué de trois zones :
! Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, vous pouvez consulter les réglages actuels des
paramètres, et ce, même lorsque le verrouillage des touches est activé.
! Zone de sélection
Dans la zone de sélection, vous sélectionnez l'option pour laquelle vous
désirez modifier le réglage des paramètres. Le verrouillage des touches
doit être désactivé pour passer dans la zone de sélection.
! Zone d'entrée
Dans la zone d'entrée, vous pouvez modifier le réglage d'un paramètre
pour une option sélectionnée.
Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option ”LOWCUT”, comment utiliser le
menu utilisateur de l'émetteur.
Zone de sélection
Zone d'affichage
Zone d'entrée
SET/ON
MHz
MHz
SET
SET
TUNE
SET
LOWCUT
MHz
SET
Fréquence de
coupure actuelle
120
Hz
MHz
Régler
la fréquence
de coupure
Fréquence de
coupure actuelle
STORED
FLAT
SET
Hz
FLAT,
120 Hz
15
Après la mise en marche
Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît à
l'afficheur à cristaux liquides . Selon le réglage, il peut s'agir de la fréquence d'émission, le canal ou le nom de l'émetteur.
Afficher les paramètres dans la zone d'affichage
Même si le verrouillage des touches est activé, vous pouvez afficher
successivement les réglages actuels des différents paramètres dans la zone
d'affichage (voir “Aperçu du menu utilisateur” à la page 19). Après
quelques secondes, l'affichage revient à l'affichage standard.
Déplacez le commutateur multifonctions
SET
dans la direction (UP) ou (DOWN), pour
afficher les réglages des paramètres. Si vous
faites glisser plusieurs fois le commutateur
multifonctions dans la même direction, vous
afficherez successivement tous les réglages.
UP
DOWN
Passer dans la zone de sélection
Le verrouillage des touches doit être désactivé pour passer de la zone
d'affichage à la zone de sélection.
Désactivez le verrouillage des touches comme décrit au chapitre “Désactivation temporaire de la fonction Autolock” à la page 14 . Vous pouvez
à présent sélectionner l'option dont vous désirez modifier les réglages.
Appuyez sur le commutateur multifonctions
(position SET).
Vous passez à l'option qui était affichée dans la zone d'affichage.
Sélectionner un menu
Placez le commutateur multifonctions
SET
DOWN
16
UP
dans la
direction (UP) ou (DOWN).
Appuyez sur le commutateur multifonctions
(position SET).
Le nom de l'option sélectionnée clignote.
Vous pouvez sélectionner une des options suivantes :
Option
Fonction
CHAN
Sélectionner un canal
TUNE
Régler la fréquence d'émission pour la banque de canaux
“VAR” (variable bank)
NAME
Entrer un nom
ATTEN
Réglez la sensibilité du microphone
LOWCUT
Régler le seuil de la fréquence de coupure
VIEW
Changer l'affichage standard
RESET
Rétablir les réglages d'usine de l'appareil
POWER
Régler la puissance de sortie
LOCK
Activer ou désactiver la fonction Autolock
EXIT
Quitter le menu et retourner à l'affichage standard
Passer dans la zone d'entrée du menu affiché
Appuyez sur le commutateur multifonctions
SET
DOWN
UP
(position SET).
Vous passez ainsi dans la zone d'entrée de
l'option sélectionnée et vous pouvez modifier
les réglages. Le réglage momentané, qui peut
être modifié, clignote à présent sur l'afficheur à
cristaux liquides .
Modifier les réglages
Vous modifiez le réglage de l'option sélectionnée à l'aide du commutateur
multifonctions .
Si vous faites glisser brièvement le commutateur multifonctiosn dans la
direction (UP) ou (DOWN), l'affichage passe à la valeur suivante ou
précédente.
Si, dans les options ”ATTEN”, ”CHAN”, ”TUNE” ou ”NAME”, vous maintenez
le commutateur multifonctions
en position (UP) ou (DOWN),
l'affichage se modifie en continu (fonction Repeat). Dans l'option ”TUNE”, la
fonction Repeat accélère. Cela permet d'atteindre facilement et rapidement
la valeur souhaitée dans les deux directions.
17
Mémoriser les réglages
Pour mémoriser durablement un réglage,
SET
DOWN
UP
appuyez sur le commutateur multifonctions
(position SET). L'afficheur indique ”STORED” à
titre de confirmation.
La dernière option utilisée est ensuite de
nouveau affichée.
En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans
toutes les options. Les options ”TUNE” et ”CHAN” constituent une exception. Les modifications n'y prennent effet qu'après avoir été mémorisées et
que l'afficheur à cristaux liquides ait indiqué ”STORED”.
Quitter le menu utilisateur
L'option ”EXIT” permet de quitter le menu et de
retourner à l'affichage standard.
Si vous appuyez brièvement sur la touche ON/
OFF
dans le menu utilisateur, vous interrompez la saisie et vous revenez, sans que les changements n'aient été validés, à l'affichage
standard, avec les derniers réglages mémorisés.
18
Aperçu du menu utilisateur
Désactivez le verrouillage des touches avant de procéder à des réglages
(voir “Désactivation temporaire de la fonction Autolock” à la page 14). La
touche ON/OFF , vous permet d'interrompre la saisie et de revenir à la
zone d'affichage.
Zone d'affichage
Zone d'entrée
Zone de sélection
530.050
1 sec.
MHz
CH MHz
Fréquence
d'émission
1 sec.
SET CHAN
RF SET
FIX. 01
VAR. 20
CH
CH
CH
Banque de canaux
actuelle
Modifier banque
de canaux et canal
/ : Canal
VAR.01...20
FIX.01...20
/ : Canal
FIX.01...20
VAR.01...20
SET
STORED
VAR. 20
CH
SET TUNE
RF
Maintenir la touche SET Canal actuel
enfonencée
SET
MHz
Fréquence actuelle
Régler les
fréquences de la
banque de
canaux "VAR"
VAR. 20
VAR. 01
CH
CH
/
Canal actuel
:
VAR.01...20
SET
1 sec.
530.050
530.050
MHz
MHz
Fréquence actuelle
Fréquence actuelle
516.205
516.205
MHz
MHz
/ : Régler la
fréquence
SET
STORED
RF SET
Nom actuel
NAME
RF SET
Affecter un nom
VOCAL
/ : Régler la
fréquence
RF
LOCAL
Nom actuel
STORED
SET
RF
Nom
(6 signes)
capitales sans
accent, chiffres de
0 à 9, caractères
spéciaux
/
:
19
Zone d'affichage Zone de sélection
RF
AF
IIIIIIII
SET
ATTEN
RF SET
Zone d'entrée
RF
12
Régler
l'atténuation
Contrôle de niveau
actuel
RF
13
dB
dB
Atténuation
actuelle
/ : Atténuation
en pas de 1 dB
SET
STORED
SET
dB
Atténuation
actuelle
SET LOWCUT RF SET
120
Régler la fréquence
de coupure
Fréquence de
coupure actuelle
Hz
Fréquence de
coupure actuelle
RF
Hz
RF SET
FREQ
RF
Hz
FLAT,
120 Hz
SET
STORED
VIEW
FLAT
RF
NAME
RF
CH
Modifier l'affichage
standard
Affichage
standard actuel
STORED
RESET
RF SET
Remettre l'appareil
en configuration
d'usine
LOCK
RF SET
Régler la fonction
Autolock
RST. NO
RST. OK
RF
RF
LOC. OFF RF
Configuration
actuelle
STORED
/ :
SET
SET POWER RF SET PWR.LO
Régler la puissance
de sortie
Puissance de
sortie actuelle
VAR. 01
RF
dB
EXIT
PWR.LO
PWR.HI
SET
RF
Quitter le menu
SET
MHz
20
LOC.ON
LOC.OFF
PWR.HI
Configuration
actuelle
STORED
RF
/ : OK, NO
"Remise en configuration d'usine" = OK
SET "Remise en configuration d'usine" = NO: remise en configuration
d'usine interrompue
Demande de
confirmation
LOC. ON
/ : FREQ,
CHAN, NAME
SET
Consignes de réglage pour le menu utilisateur
Sélectionner un canal – CHAN
L'option ”CHAN” vous permet de passer successivement entre les canaux
des banques de canaux ”FIX” et ”VAR”. Pendant ce réglage, l'émetteur
n'émet pas.
Si vous entrez dans la zone d'entrée de l'option ” CHAN”, le numéro du canal
actuel s'affiche d'abord. Après env. 1 seconde, il est remplacé par la fréquence d'émission de ce canal.
1 sec.
CH
CH
CH
MHz
Pour modifier le canal, faites glisser le commutateur multifonctions
dans la direction (UP) ou (DOWN). Le nouveau numéro de canal
s'affiche pendant environ 1 seconde. Ensuite, l'afficheur affiche la fréquence d'émission correspondante.
Ce n'est qu'après que vous ayez mémorisé le réglage et que ”STORED”
se soit affiché à titre de confirmation que l'émetteur émettra à la fréquence sélectionnée.
Régler les fréquences de la banque de canaux “VAR” –
TUNE
Dans l'option ”TUNE”, vous pouvez sélectionner et mémoriser librement les
fréquences affectées aux canaux de la banque de canaux ”VAR” (variable
bank). Pendant ce réglage, l'émetteur n'émet pas.
Remarque :
Lorsque vous avez réglé la banque de canaux ”FIX” et que vous
sélectionnez l'option ”TUNE”, l'émetteur se met automatiquement sur
le canal 01 de la banque de canaux ”VAR”. ”VAR” apparaît brièvement
sur l'afficheur à cristaux liquides .
Vous pouvez alors modifier la fréquence par pas de 5 kHz sur une largeur
de bande maximale de 36 MHz.
Remarque :
Si vous utilisez une installation multicanaux, sélectionnez les fréquences
de manière à éviter toute interférence.
21
Il existe deux moyens de régler les fréquences :
! Vous configurez une nouvelle fréquence pour le canal utilisé :
Dans la zone de sélection de l'option ”TUNE”,
SET
appuyez sur le commutateur multifonctions
(position SET). Le numéro du canal s'affiche
dans un premier temps, avant de laisser place à
la fréquence de ce canal.
UP
DOWN
CH
CH
Modifiez cette fréquence en faisant glisser le
commutateur multifonctions
(UP) ou (DOWN).
MHz
dans la direction
Mémorisez votre réglage.
MHz
! Vous passez à un autre canal et modifiiez la fréquence affectée à ce nouveau canal :
Maintenez le commutateur multifonction
SET
UP
DOWN
CH
CH
RF
enfoncé quelques secondes (position SET). Le
canal utilisé s'affiche en clignotant.
Sélectionnez un canal en faisant glisser le commutateur multifonctions
dans la direction
(UP) ou (DOWN).
Confirmez votre choix en appuyant sur le commutateur multifonctions (position SET).
CH
CH
RF
MHz
MHz
22
La fréquence du canal sélectionné s'affiche. Pour
la modifier, faites glisser le commutateur
multifonctions dans la direction (UP) ou (DOWN).
Mémorisez votre réglage.
Entrer un nom – NAME
L'option ”NAME” vous permet d'affecter le nom de votre choix à l'émetteur.
Ce nom pourra être affiché dans l'affichage standard. Le nom peut
comporter six caractères au maximum et se composer de :
! letters (without pronounciation marks),
! numbers from 0 to 9,
! special characters and spaces.
Après être passé dans la zone d'entrée de l'option, la première position
clignote sur l'afficheur à cristaux liquides .
Faites glisser le commutateur multifonctions
SET
DOWN
UP
dans la direction (UP) ou (DOWN), pour
sélectionner un caractère.
(Faire glisser une seule fois le commutateur :
caractère suivant ou précédent,
Maintenir le commutateur : modifier l'affichage
en continu.)
Appuyez sur le commutateur multifonctions
(position SET), pour passer à la position suivante.
Lorsque vous avez entré les six caractères d'un
nom, mémorisez le nom en appuyant sur le commutateur multifonctions
(position SET).
”STORED” apparaît à l'affichage à cristaux
liquides .
23
Régler la sensibilité du microphone – ATTEN
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone de l'émetteur dans l'option
”ATTEN”.
RF
AF
dB
La sensibilité est correctement réglée si l'affichage
du niveau audio “AF” n'indique le niveau
maximal que dans les passages les plus forts ou si
la LED rouge s'allume vivement.
Vous pouvez modifier la sensibilité par pas de 1 dB
dans une plage de +40 dB à –30 dB.
Remarque :
! Le bargraph possède une résolution d'environ
3 dB par segment, soit 4 5 dB pour toute
l'échelle.
Activer le filtre passe-haut – LOWCUT
Pour atténuer les bruits dans les graves, comme le vent ou les bruits de
manipulation, vous pouvez activer un filtre passe-haut (coupe-bas). Sa
fréquence de coupure est de 120 Hz.
Si vous ne désirez pas atténuer les graves du signal, sélectionnez le réglage
“FLAT”.
Changer l'affichage standard – VIEW
Sélectionnez un des affichages standard suivants dans l'option ”VIEW” :
MHz
Fréquence d'émission Canal
“FREQ”
“CHAN”
RF
RF
RF
CH
CH
No m
“NAM E”
L'affichage standard sélectionné apparaît
! après que l'émetteur a été mis en marche,
! après que les paramètres ont été affichés pendant 10 secondes dans la
zone d'affichage.
24
Rétablir les réglages d'usine – RESET
L'option ”RESET” vous permet de rétablir les réglages d'usine. Après le rétablissement des réglages d'usine, l'émetteur redémarre et l'affichage standard apparaît de nouveau.
Filtre passe-haut
Se nsi bi lité du micro pho ne
No m
Af ficha ge sta ndard
Fo ncti on A uto lo ck
Ca nal
Puissance de sortie
flat
0 dB
SK5212
fréquence
désactivé
FIX 01
haute
Les fréque nces de la banque de ca na ux ”VAR” sont so nt ré tablie s.
Activer/désactiver le verrouillage automatique des
touches – LOCK
L'émetteur est équipé d'une fonction Autolock (verrouillage automatique
des touches) qui vous pouvez activer ou désactiver dans l'option ”LOCK”. Si
la fonction Autolock est activée, les touches sont automatiquement
verrouillées 1 0 secondes après la dernière utilisation d'une touche et
l'émetteur est ainsi protégé contre toute modification intempestive des
réglages.
Dans la zone de sélection de l'option ” LOCK”, ap-
SET
DOWN
UP
RF
RF
puyez sur le commutateur multifonctions
(position SET).
La configuration actuelle de la fonction Autolock
s'affiche.
Vous pouvez la modifier en faisant glisser le commutateur multifonctions dans la direction (UP) ou (DOWN).
Sélectionnez ”LOC.ON” pour activer la fonction et
”LOC.OFF” pour désactiver cette fonction.
Mémorisez votre réglage en appuyant sur le
commutateur multifonctions (position SET).
25
Régler la puissance de sortie – POWER
Les autorités de régulation demandent parfois de limiter à 10 mW la
puissance de sortie. L'émetteur possède par conséquent une puissance de
sortie commutable. Lorsqu'il fonctionne à puissance réduite, son autonomie
augmente.
Quitter le menu utilisateur – EXIT
L'option ”EXIT” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage
standard.
Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF
dans le menu
utilisateur, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vous retournez à
l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été effectuée.
Entretien et maintenance
ATTENTION !
26
L'eau peut endommager les composant électroniques de
l'appareil !
Une infiltration d'eau dans le boîtier de l'appareil peut
causer des courts-circuits et endommager les composants
électroniques.
Nettoyez exclusivement l'appareil à l'aide d'un chiffon
légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de
détergent.
En cas d'anomalies
Liste de contrôle des anomalies
Pr oblème
C ause possibl e
Remède possible
Pa s d'affichage de
fonct ionne ment
La pile est usée o u ma l
po sitio nnée
Re mpla cer la pile ou
co ntrô ler sa pola rité
Impo ssible de
mettre en ma rche
l'é metteur ou de
modifier les
réglages
Le v errouillage des t ouches Désactiver le v errouillage
e st act ivé
des to uches ( vo ir
“Désact ivati on temporai re
de l a fonct ion Auto lock” à
la page 14)
Pa s de signa l
radio au niv eau du
réce pte ur
C anal différent po ur l'émet- Ré gler le même canal pour
t eur e t le récepteur
l'éme tteur et le ré cepteur
Le signal audio est
no yé dans le bruit
de fond
L'att énuat ion de l'é metteur Voir “Régler la sensibilité
e st trop élevé e
du micropho ne – A TTEN ”
on pa ge 24
La po rtée de la liaison de
t ransmission est dépa ssée
Le niv eau de so rtie du
ré cepteur est tro p fa ible
Le signal audio est
dé formé
Contrô ler le réglage du seuil
du squelch a u nivea u du
réce pte ur o u réduire la
dista nce entre l'antenne
réce ptrice et l 'émet teur
Augmente r le niv eau de la
so rtie ligne
L'att énuat ion de l'é metteur Voir “Régler la sensibilité
e st trop faible
du micropho ne – A TTEN ”
on pa ge 24
Le niv eau de so rtie du
ré cepteur est tro p éle vé
Ré duire le nive au de la
so rtie ligne
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non
répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions
proposées.
27
Conseils pour une réception optimale
! La portée de l'émetteur dépend des conditions locales et de la puissance
de sortie réglée. L'espace situé entre l'antenne émettrice et l'antenne
réceptrice doit si possible être dégagé.
! Observez la distance minimale recommandée de 5 mètres entre l'antenne
émettrice et l'antenne réceptrice. Vous éviterez ainsi une saturation du
récepteur.
Conseils pour l'utilisation d'une installation multicanaux
! Lorsque vous utilisez une installation multicanaux, veillez à éviter toute
interférence entre les fréquences.
Informations sur le système de réduction
de bruit
L'appareil est équipé du système de réduction de bruit Sennheiser HiDyn
plus™, qui réduit les interférences HF. HiDyn plus™ assure une exploitation
extrêmement fiable et une excellente qualité de transmission.
Accessoires
MKE 2 Gold
MKE 2 Platinum
ME 102
ME 104
ME 105
HSP 2
HSP 4
28
Micro cravate, omnidirectionnel
Micro cravate, omnidirectionnel
Système modulaire miniature, omnidirectionnel
Système modulaire miniature, cardioïde
Système modulaire miniature, super-cardioïde
Micro serre-tête, omnidirectionnel
Micro serre-tête, cardioïde
Caractéristiques techniques
Mo dulat ion
Plage de fré quences
Commut ation de la rgeur de ba nde
Fré quences d ' émission
Puissance de so rtie HF
Stabilité de fréquence
Emissio ns parasites
Excursio n nominale/crête
Rappo rt signal/bruit
DHT
Répo nse en fréquence BF
Système de réduction de bruit
Sensibilit é d 'entrée à exc. no minale,
1 kHz
Filtre passe -ha ut ( –3 dB)
Alimenta tion
Consommat ion
(sans é clai rage de l’afficheur)
Autono mie
Pla ge de te mpéra ture
Connexio ns
Dimensi ons [mm]
Po ids
Homolo ga tions
FM bande large
450 – 960 MHz
36 M Hz
ba nque de ca na ux ”FIX” a vec
fréquences a u choix du client ;
ba nque de ca na ux ”VA R” avec
20 fré quences librement réglables
(par pas de 5 k Hz)
co mmut able, typ.: 50 mW (PW R.H I)
10 mW (PW R.LO)
±10 ppm
< 4 nW
±40 kHz/±56 kHz
110 dB(A) eff
< 0,3 % à ex c. nominale, 1 kH z
60–20000 Hz
Sennhei ser H iDyn plus™
–40 dB u = 7,75 m V, réglable pa r pa s
de 1 dB, pla ge : 70 dB
co mmut able (fla t, 120 Hz)
1 pile 1,5 V (ty pe AA)
env. 160 mA à 1,2 V ( PW R.LO)
env. 250 mA à 1,2 V ( PW R.HI)
env. 11 h ( PW R.LO )
env. 5,5 h (PWR.H I)
–10 °C à +55 °C
BF: prise micro speciale à 3 bro ches
HF: prise co ax
env. 53 x 60 x 17
env. 120 g av ec pile
USA :
FC C-Part 74.861
FC C ID: DM OSK5212
Canada: RS S-123, IC: 2099A -SK5212
EU:
exigence de R&TTE
EN 50392
ETSI EN 300 422-1/-2, cla ss II
ETSI EN 301 489-1/-9
CE 0682!
29
Assignation des contacts sur la prise micro
3
1
2
Prise audio
Point 1: +5,2 V pour les micro s externes spéciaux
Point 2: signa l audio et a limentatio n A B 5,2 V ; résist ance
interne de 8,2 kΩ , o ptimi sée po ur les micros statiques
prépolari sés Se nnheise r
Point 3 et filet age : masse
Sensibilité audio
La sensibilité audio de l'émetteur peut se régler dans un éventail de valeurs
de 70 dB (de +4 0 à -30 dB) par pas de 1 dB. Le schéma ci-dessous
représente une comparaison entre le SK 5212 et les produits de précédente
génération, SK 50 et SK 5012.
SK 50
SK 5012
42
SK 5212
40
36
30
24
24
18
16
12
8
6
1
0...42 dB
8
16
–16...+24 dB
30
–30...+40 dB
Position du commutateur
30
Déclarations du fabricant
Conditions de garantie
La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date
d'achat. Sont exclues, les batteries ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs
caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d'utilisation.
La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recommandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est
vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue.
La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par
la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation
n'est pas possible, par échange du matériel. L'utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La
garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées.
Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la facture d'achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est
recommandé d'utiliser I'emballage d'origine.
Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garantie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition
qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes.
Déclaration de conformité pour
la CEE
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC, 89/336/EC et 73/23/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre
pays.
Piles
La pile fournie peut être recyclée. Jetez la pile usagée dans un conteneur de
recyclage ou ramenez-la à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement,
déposez uniquement des piles complètement déchargées.
WEEE Déclaration
Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en
fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de
recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
31
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 02/06
513626/A01

Manuels associés