Manuel du propriétaire | VAPORETTO POLTI PRO 85 FLEXI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | VAPORETTO POLTI PRO 85 FLEXI Manuel utilisateur | Fixfr
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.47
Pagina 1
POCKET
POCKET 2.0
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
C
D
13
B
H
05/07/2013
15.47
Pagina 2
G
A
14
F
G
12B
12
3
2
2A
E
E1
12A
11
7
1
10
9
4
8A
8
6
5
8B
6B
6C
Fig. 1
11
8A
6A
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 4
Fig. 7
Fig.10
Vaporetto POCKET / POCKET 2.0 - M0S10651- Ed.3T05
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 22
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
•
•
•
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
PRECAUTIONS D’EMPLOI
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
En cas de perte de ce manuel d’instructions, il est possible de le consulter et/ou
de le télécharger en se connectant au site www.polti.com
Déballer le produit et vérifier l’intégrité du produit et de tous les accessoires indiqués dans la légende. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et contacter un
SAV agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles aient bénéficié, grâce à l’aide d’une personne chargée de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation de l’appareil.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire vérifier par un service aprèsvente agréé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils sont utilisés de manière
impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils électriques sous tension ou vers l’appareil.
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce
ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des
enfants : risque d’étouffement.
ATTENTION : température élevée. Danger de brûlure !
Si indiqué, ne pas toucher les parties sur le produit.
ATTENTION :
Danger de brûlure !
22
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 23
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
- L’installation électrique à laquelle l’appareil est branché doit être réalisée
conformément aux lois en vigueur.
- Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du réseau correspond à la
valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et que la prise d’alimentation est munie d’une mise à la terre.
- Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant
de le débrancher du réseau.
- Si l’appareil reste inutilisé, débrancher la fiche d’alimentation du réseau. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique.
- Avant d’effectuer tout type d’entretien, vérifier que l’appareil est éteint et que le
câble d’alimentation est débranché du réseau.
- Ne pas débrancher l’appareil en tirant le câble d’alimentation mais retirer la fiche
de la prise pour éviter de l’endommager.
- Veiller à ce que le câble d’alimentation ne subisse pas de torsions, d’écrasements ou d’étirements, et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou des parties importantes de
l’appareil sont endommagés. Contacter un SAV agréé.
- Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
- Ne pas utiliser de rallonges électriques non autorisées par le fabricant car elles
pourraient provoquer des dommages et incendies.
- Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la fiche
est branchée.
- Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.
- Ne pas utiliser l’appareil à côté d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche ou
d’un récipient plein d’eau.
- Ne jamais plonger l’appareil, le câble ou les fiches dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques
sous tension ou sur l’appareil.
23
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SECURITE :
Risque de décharges électriques et/ou court-circuit :
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 24
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SECURITE :
Risque de blessures et/ou de brûlures pendant le fonctionnement de l’appareil :
- Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des lieux présentant un risque d’explosion.
- Ne pas utiliser le produit en présence de substances toxiques.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil, ne jamais
tenter de le démonter mais contacter un service après-vente agréé.
- Cet appareil est doté de dispositifs de sécurité dont le remplacement nécessite
l’intervention d’un technicien autorisé.
- Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est froid.
- Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou déchets.
- Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.
- Durant le remplissage d’eau, éteindre la machine et débrancher la prise d’alimentation.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des dommages visibles ou
des pertes.
- Avant de remplir l’appareil encore chaud, laisser refroidir la chaudière pendant
quelques minutes.
- Si l’on remplit la chaudière alors qu’elle est encore chaude, éloigner le visage car
des gouttes d’eau peuvent s’évaporer au contact de la chaudière encore chaude
et générer des éclaboussures de vapeur. Ne pas remplir la chaudière à chaud ; il
est recommandé de procéder avec des petites quantités d’eau afin d’éviter l’évaporation instantanée de l’eau et le risque de brûlures.
- Ne jamais vider l’appareil quand l’eau à l’intérieur de la chaudière est encore chaude.
- Ne pas essayer de dévisser le bouchon lorsque l’appareil est en marche.
- Contrôler périodiquement l’état du bouchon de sécurité et de son joint d’étanchéité ; si nécessaire, les remplacer par des pièces de rechange originales.
- S’assurer que le bouchon de sécurité est bien vissé, pour éviter toute fuite de vapeur.
- Ne pas forcer l’ouverture du bouchon lorsque la pression dans la chaudière est
minimale.
- Ne laissez sous aucun prétexte le bidon de remplissage ou l’entonnoir dans l'orifice de la chaudière avec l’appareil branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.
24
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 25
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
- Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet.
Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des sécheuses, de
l’eau parfumée, de l’eau de pluie, de l’eau des batteries, de l’eau des systèmes
de climatisation ou analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
- Toujours conserver l’appareil à l’abri des agents atmosphériques.
- Ne pas placer l’appareil à proximité de fourneaux allumés, étuves électriques ou
autre source de chaleur.
- Ne pas exposer l’appareil à des températures ambiantes inférieures à 0 °C et
supérieures à 40 °C.
- Appuyer sur les touches uniquement avec le doigt, sans forcer ni utiliser des
objets pointus comme les stylos.
- Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil et surtout pas lorsque
l’appareil est chaud.
- Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil en cas de réparation ou de
remplacement d’accessoires, utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
- Laisser refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
- Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est complètement froid.
- Toujours poser l’appareil sur des surfaces stables.
- Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
25
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS DE SECURITE:
utilisation de l’appareil :
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 26
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit et par là d’avoir contribué à préserver le bien le
plus précieux qui nous entoure : LA NATURE ! En effet, VAPORETTO résout tous les problèmes de propreté et d’hygiène, sans l’utilisation de détergents toxiques et nocifs pour l’environnement : l’eau est transformée en vapeur avec une pression puissante et constante. En exploitant cette énergie, VAPORETTO
nettoie à fond et de manière écologique.
En concevant l’appareil, notre équipe d’ingénieurs l’a doté d’outils spécifiques aptes à rendre votre travail
plus efficace et plus sûr :
• Le Bouchon de Sécurité empêche l’ouverture accidentelle de l’appareil tant qu’il y a de la pression
à l’intérieur de la chaudière.
• Tous les composants et accessoires sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité résistant
aux températures.
Les produits Polti sont soumis à des tests rigoureux. Vaporetto a également passé avec succès le Splash
Proof Test, car il a été spécifiquement conçu pour résister aux éclaboussures.
VAPORETTO est construit conformément aux normes internationales IEC, et est donc équipé d’une soupape de sécurité, d’un thermostat de sécurité et d’un autre thermostat de protection contre le fonctionnement sans eau.
Nous vous souhaitons bon travail !
LEGENDE
GÉNÉRATEUR
A) Bouchon de sécurité
B) Interrupteur ON/OFF
C) Voyant de fonctionnement
D) Voyant pression vapeur
E) Prise monobloc avec protection
anti-éclaboussures
E1) Touche pour décrocher la gaine
F) Câble d’alimentation
G) Oeillets pour bandoulière
H) Poignée pour le transport
6C) Grande brosse ronde avec soies en nylon
7) Tubes rallonge
8) Brosse sols
8A) Crochets à levier
8B) Bonnette pour grande brosse
9) Entonnoir
10) Carafe
11) Touche de blocage des accessoires
12) Petite brosse
12A) Bonnette pour petite brosse
12B) Monture lave vitres pour petite brosse
13) Bandoulière pour le transport
14) Joints de rechange
ACCESSOIRES
1) Gaine
2) Pistolet vapeur
2A) Touche de sécurité
3) Fiche monobloc
4) Levier de commande jet de vapeur
5) Réduction pour petits accessoires
6) Lance
6A) Bec courbe pour lance
6B) Petite brosse ronde avec soies en nylon
Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE
(basse tension)
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
26
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 27
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
Cet appareil est destiné à un usage domestique et
sert comme générateur de vapeur, conformément
aux descriptions et instructions fournies dans ce
manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions car elles pourraient être utiles à l’avenir.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’accident dû à une utilisation de l’appareil
non conforme aux présentes recommandations
ATTENTION
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements
électriques et électroniques - DEEE)
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit être
éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères.
2.
Par conséquent, l'utilisateur a la responsabilité de
porter l’appareil hors d’usage à un centre de tri
des déchets électroniques et électrotechniques,
ou de le rendre au revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareil équivalent.
Le tri approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il
contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l'environnement et sur la santé, tout en favorisant
le recyclage des matériaux dont est constitué le
produit.
3.
4.
5.
L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner
avec l’eau du robinet.
Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut
former des incrustations avec le temps ; il est
donc conseillé d’utiliser un mélange composé
de 50 % d’eau du robinet et de 50 % d’eau
déminéralisée ou ayant subi un traitement d’adoucissement. Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des sécheuses, de l’eau parfumée, de l’eau de pluie,
de l’eau des batteries, de l’eau des systèmes de climatisation ou analogues. Ne pas
utiliser de produits chimiques ou détergents.
Revisser le bouchon à fond.
S’assurer que le bouchon de sécurité (A)
est vissé correctement. Dans le cas
contraire, il pourrait y avoir une fuite de
vapeur. Dans ce cas, éteindre l’appareil,
débrancher le cordon d’alimentation et attendre que l’appareil refroidisse avant de revisser
le bouchon.
Accrocher la bandoulière pour le transport
(13) aux deux œillets (G) (fig. 3).
Soulever la protection de la prise monobloc
(E) et brancher la fiche monobloc (3) jusqu’à
ce qu’il y ait un déclic (fig. 4). Contrôler si la
fiche est bien branchée avant de procéder.
Pour décrocher la gaine, il suffit d’appuyer sur
la touche correspondante (E1) tout en enlevant la fiche monobloc (3).
Brancher la fiche du câble d’alimentation (F)
sur une prise appropriée et dotée d’une mise
à la terre.
NOTE: Lorsque vous remplissez votre centrale
pressing Vaporetto, veillez à ne pas mettre trop
d’eau afin qu’elle ne déborde pas et ne mouille
votre table.
IMPORTANT
Tous les appareils sont testés rigoureusement en
fin de chaîne de production. C’est pourquoi votre
Vaporetto peut encore contenir de l’eau résiduelle
dans la chaudière.
ATTENTION: Ne laissez sous aucun prétexte le
bidon de remplissage ou son entonnoir dans
l'orifice de la chaudière avec Vaporetto branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter
tout risque de brûlure.
PREPARATION
1. Dévisser le bouchon de sécurité (A) (fig. 1) et
verser 0,75 l d’eau en utilisant la carafe (10) et
l’entonnoir prévu à cet effet (9) dans la chaudière (fig. 2).
27
FRANÇAIS
ATTENTION: Ne pas remplir la chaudière à
chaud ; il est recommandé de procéder
avec des petites quantités d’eau afin d’éviter l’évaporation instantanée de l’eau et le
risque de brûlures.
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 28
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
FRANÇAIS
UTILISATION
BOUCHON DE SECURITE /
MANQUE D’EAU
1a. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (B). Le
voyant de fonctionnement (C) et le voyant
pression vapeur (D) s’allument.
2a. Attendre que le voyant pression (D) s’éteigne
(environ 5 minutes). Vaporetto est alors prêt à
être utilisé.
3a. Le pistolet vapeur (2) dispose d’une touche de
sécurité (2A) pour éviter que les enfants ou
les personnes qui ne savent pas faire fonctionner l’appareil puissent activer accidentellement le jet de vapeur. Pour empêcher tout jet
de vapeur accidentel, appuyer sur la touche
(2A). Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyer sur la touche (2A) dans le sens
contraire et agir sur le levier de commande jet
de vapeur (4) (fig. 5).
En début d’utilisation, quelques gouttes d’eau
peuvent sortir tant que le flexible n’a pas
atteint une température qui évite toute
condensation. Nous vous conseillons d’orienter le premier jet sur une chiffonnette pour
recueillir ces gouttes d’eau.
Cet appareil est muni d’un bouchon de sécurité qui
empêche l’ouverture accidentelle de la chaudière
tant qu’il y a de la pression à l’intérieur. La présence de pression est indiquée par un bouton situé sur
le bouchon : lorsqu’il sort du bouchon (fig. A), il
indique qu’il y a encore de la pression à l’intérieur
de l’appareil. Lorsqu’il est complètement enfoncé
(fig. B), il indique qu’il n’y a plus de pression dans
l’appareil.
Fig. A
Fig. B
ATTENTION - Danger de brûlure :
Ne jamais forcer l’ouverture du bouchon et ne
jamais agir sur le bouton de sécurité si l’appareil est encore allumé et branché ou s’il est encore chaud.
Note: le voyant pression (D) s’allume et s’éteint
en cours d’utilisation. Cela est normal et indique
seulement que la résistance électrique est activée
afin de maintenir constante la pression dans la
chaudière.
Pour ouvrir le bouchon de sécurité, procéder
comme suit :
• Eteindre l’appareil en agissant sur l’interrupteur
ON/OFF (B).
• Débrancher la fiche d’alimentation (F) du
réseau électrique.
• Distribuer toute la vapeur, en actionnant le
levier de commande jet de vapeur (4) sur le
pistolet à vapeur (2).
• Attendre quelques minutes que la chaudière
refroidisse.
• Dévisser le bouchon de sécurité (A) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Remplir en procédant comme décrit au point 1
du paragraphe PREPARATION.
ATTENTION : si le levier d’appel vapeur est
actionné (4) quand l’appareil est encore en pression, même s’il est éteint et débranché de la prise
électrique, de la vapeur peut encore sortir du
flexible. Pour cela quand vous éteignez l’appareil,
avant de le ranger, appuyer sur le levier (4) pour
évacuer toute la vapeur.
CONNEXION DES ACCESSOIRES
• Pour monter les tubes rallonge (7), la grande
brosse (8) et la réduction (5) sur la poignée, il
suffit de les unir jusqu’au déclic de la touche de
blocage des accessoires (11) (fig. 6).
• Pour enlever l’accessoire, appuyer sur la touche
(11) et séparer les composants (fig. 6).
• Avant d’utiliser les accessoires, vérifier s’ils sont
bien fixés.
ATTENTION: Le non-respect de cette procédure comporte un risque de brûlure.
PRECAUTIONS POUR LES
SURFACES DELICATES
• Avant de traiter à la vapeur les cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, lire les instructions
du fabricant et toujours effectuer un test sur une
partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a
pas eu de changement de couleur ou de déformation.
ATTENTION : pour monter les accessoires (6) et
(12), il faut d’abord accrocher la réduction (5).
Après avoir accroché la réduction, accoupler l’accessoire choisi et le bloquer en le tournant dans le
sens de la flèche estampillée sur ce dernier (fig. 7).
28
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 29
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
• Pour le nettoyage à la vapeur des surfaces en
bois et des sols en cotto traité, faire très attention car une utilisation prolongée de la vapeur
peut endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces traitées. Il est donc conseillé
de régler la vapeur au minimum (si l’appareil
prévoit le réglage de la vapeur) et de ne jamais
diriger le jet de vapeur directement sur la surface, mais de couvrir la brosse avec un chiffon.
Ne pas diriger le jet de vapeur trop longtemps
sur un même endroit.
Pour nettoyer les surfaces en bois (meubles,
portes, etc.), il est conseillé d’utiliser un chiffon
sur lequel on a préalablement dirigé un jet de
vapeur.
• Sur des surfaces très délicates (matériaux
synthétiques, surfaces cirées) il est recommandé d’utiliser les brosses toujours enrobées
d’un chiffon et d’utiliser la vapeur au minimum.
• Pour le nettoyage des vitres à une période où la
température extérieure est particulièrement
basse, il faut éviter tout choc thermique sur la vitre. Pour cela, passez la vapeur à une distance
d’au moins 50 cm de la vitre.
• Pour le soin de vos plantes, nous vous recommandons de passer la vapeur à une distance de
50 cm des feuilles.
• nettoyer les persiennes, les radiateurs, les intérieurs de voitures ;
• vaporiser les plantes d’appartement (à distance) ;
• éliminer les odeurs et les plis des vêtements.
En cas de nécessité (zones difficiles d’accès), on
peut ajouter au pistolet les tubes rallonges.
BROSSE SOLS (8)
• Pour nettoyer les sols, accrocher à la brosse un
chiffon sec et propre et passer avec la brosse
en exerçant un mouvement de haut en bas
sans appuyer. Quand un côté est sale, tourner
le tissu.
• Utiliser la brosse sans chiffon sur les endroits
souillés présentant des incrustations et sur les
joints des carreaux en exerçant un mouvement
latéral pour soulever la poussière.
• Sur les surfaces verticales lavables ou sur les
tapisseries et les plafonds, recouvrir la brosse
avec un chiffon sec et procéder comme pour les
sols.
• Sur tous les types de moquettes synthétiques
ou en laine, au sol et au mur, ainsi que sur tous
les tapis, Vaporetto garantit une hygiène maximale et restitue l’aspect d’origine en ravivant les
couleurs. Passer sur la surface avec la brosse
sans chiffon pour faire remonter à la surface la
saleté, recouvrir la brosse avec un chiffon en
coton en le bloquant dans les crochets à levier
(8A), puis repasser sur la surface pour recueillir
la poussière. Procéder rapidement et sans
appuyer sur la moquette en déplaçant la brosse
vers l’avant, vers l’arrière et sur les côtés sans
s’arrêter trop longtemps au même endroit. Le
traitement peut être répété à volonté, sans danger pour les surfaces. Le séchage est pratiquement immédiat. Si les moquettes sont très sales
ou saturées de produits de nettoyage, ne pas
trop insister ; les résultats seront évidents seulement après plusieurs utilisations de Vaporetto.
• Pour nettoyer les taches tenaces, avant de
procéder au traitement décrit précédemment,
traiter directement la tache avec le pistolet à
vapeur, en l’inclinant autant que possible
(jamais à la verticale par rapport à la surface à
traiter) et placer un chiffon sur la tache, de
façon à recueillir la saleté “soufflée” par la pression de la vapeur.
CONSEILS PRATIQUES POUR
L’UTILISATION DES ACCESSOIRES
PISTOLET A VAPEUR (2)
Sans monter les brosses, le pistolet à vapeur peut
être utilisé seul pour effectuer des nettoyages
spéciaux, avec une vaporisation plus ou moins
rapprochée en fonction du type de matériau et de
la nature de la saleté à nettoyer. Plus la saleté est
tenace, plus il faudra rapprocher le pistolet à
vapeur car la température et la pression sont plus
élevées au moment de la sortie vapeur. Dans tous
les cas, après la pulvérisation, essuyer avec un
chiffon sec ou une éponge abrasive si la saleté est
particulièrement tenace.
Utiliser le pistolet pour :
• traiter les taches sur les tapis ou moquettes
avant de passer la brosse ;
• nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les miroirs,
les surfaces stratifiées et émaillées ;
• nettoyer les coins difficiles d’accès tels que les
escaliers, les cadres de fenêtres, les chambranles de portes, les profilés en aluminium ;
• nettoyer les poignées de plans de cuisson, les
bases de robinets ;
29
FRANÇAIS
TUBES RALLONGE (7)
Les 3 tubes rallonges sont idéaux pour atteindre
facilement les surfaces les plus éloignées sans
avoir à se baisser.
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 30
FRANÇAIS
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
PETITE BROSSE (12)
Pour fixer la petite brosse à la gaine ou aux
tubes de rallonge, monter d’abord la réduction
pour petits accessoires (5) et fixer l’accessoire
directement à la réduction.
Utilisez la petite brosse chaque fois qu’il est
impossible ou difficile d’utiliser la grande brosse.
Il est pratique d’utiliser la petite brosse dans les
cas suivants :
• tissus de décoration (après essais préalables
sur des endroits cachés),
• velours et peaux (à distance)
• intérieur des voitures, pare-brises incrustés,
• petites surfaces vitrées,
• carreaux et autres petites surfaces.
Lors du nettoyage de bois (poutres, sols), ne
vaporisez pas directement mais recouvrez la
(grande ou petite) brosse avec un chiffon en coton
plié plusieurs fois. Pour nettoyer les meubles,
vaporisez d’abord un chiffon en coton sec puis
passez au nettoyage. L’humidité chaude du chiffon enlève la poussière, les taches et l’électricité
statique et les meubles restent ainsi propres pendant longtemps sans qu’il soit nécessaire d’utiliser
des produits nocifs.
Les accessoires suivants peuvent être fixés à la
lance :
6A - Bec courbe: dont la forme permet d’atteindre
les endroits encore plus inaccessibles.
6B – Petite brosse ronde et 6C – Grande brosse ronde: elles sont indiquées pour éliminer la
saleté qui s’est incrustée sur les surfaces de
dimensions réduites tels que réchauds, stores,
joints du carrelage, sanitaires, etc.
Choisir la brosse la plus adaptée en fonction de la
grandeur de la surface à traiter. Pour fixer les
accessoires 6A-6B-6C à la lance (6), il suffit de les
faire coïncider avec le bout de la lance en
exerçant une légère pression (fig. 9).
TRANSPORT
Un des gros avantages de cet appareil est de pouvoir être transporté partout avec la poignée (H) ou
en bandoulière (13).
ATTENTION : un peu d’eau mélangée à la vapeur
peut s’écouler des accessoires au moment d’utiliser et par conséquent de déplacer l’appareil, surtout si celui-ci vient juste d’être rempli.
ENROULEUR DE CÂBLE
Les deux accessoires suivants peuvent être utilisés sur la petite brosse :
12A – Bonnette pour petite brosse: placer la
bonnette sur la petite brosse et nettoyer la surface à traiter.
12B – Monture lave vitres pour petite brosse:
fixer la monture sur la petite brosse (sans la bonnette (12A)), comme indiqué sur la figure 8. Le
lavage des vitres se fait en 2 phases :
• Pulvérisation de la vapeur sur la surface à nettoyer pour dissoudre la saleté en actionnant le
levier de commande jet de vapeur (4) ;
• Passage de la monture lave vitres pour éliminer
la saleté, sans jet de vapeur.
Le câble peut être enroulé en bas de l’appareil
lorsqu’il faut le ranger. Pour enrouler le câble,
tourner le pivot noir situé à l’avant au bas de l’appareil et enrouler le câble comme indiqué sur la
fig. 10.
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN
GENERAL
• Avant d’effectuer toute opération d’entretien, s’assurer que l’appareil a refroidi puis
débrancher le cordon d’alimentation.
• Après avoir utilisé les brosses, il est conseillé
de laisser refroidir les soies dans leur position
naturelle, de manière à éviter toute déformation.
• Pour le nettoyage externe de l’appareil, il suffit
d’utiliser un chiffon humide.
• Rincer les accessoires à l’eau courante après
usage.
• Vérifier périodiquement l’état du joint coloré qui se trouve dans la fiche monobloc
(3). Si nécessaire, le remplacer par la pièce
de rechange appropriée (14), comme indiqué ci-dessous.
LANCE (6)
Pour fixer la lance à la gaine ou aux tubes de
rallonge, monter d’abord la réduction pour
petits accessoires (5) et fixer l’accessoire
directement à la réduction.
La lance permet d’orienter le jet de vapeur vers
les endroits difficiles à atteindre avec le pistolet
vapeur. Cet accessoire très utile et irremplaçable
est l’idéal pour nettoyer les radiateurs, les montants de portes et fenêtres, les sanitaires et les
persiennes.
30
VT POCKET 2.0 - M0S10651 - 3T05:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
15.48
Pagina 31
VAPORETTO POCKET - POCKET 2.0
Fig. C
FRANÇAIS
- Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans la buse vapeur et
le pousser jusqu’au bout. Voir (fig. C)
- Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou
de la vaseline, ou avec de petites quantités
d'huiles végétales.
Vérifier aussi les joints de raccord du pistolet à
vapeur (2), des tubes rallonges (7) et de la reduction pour petits accessoires (5).
RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEME
SOLUTION
Le voyant de fonctionnement Vérifier que la fiche est correctement branchée dans une prise de cou(C) est éteint.
rant appropriée.
Assurez-vous d'avoir allumé l'appareil au moyen de l'interrupteur
ON/OFF (B).
Le voyant de fonctionnement Attendre l’extinction du voyant pression vapeur (D) (environ 5 minu(C) est allumé, mais la vapeur tes). Si même avec le voyant (D) éteint, la vapeur ne sort pas, cela
ne sort pas.
signifie qu’il n’y a pas d’eau dans la chaudière. Remplissez en suivant
les instructions contenues dans le manuel.
Le bouchon de sécurité ne se Tirer le levier de commande jet de vapeur (4) sur le pistolet vapeur (2)
dévisse pas
pour faire sortir toute la vapeur lorsque la machine est éteinte et le
courant coupé (paragraphe “BOUCHON DE SECURITE/MANQUE
D'EAU").
Si le problème persiste après cette opération, appuyer légèrement et
tourner en même temps le bouchon (voir fig. D).
Fig. D
31

Manuels associés