Manuel du propriétaire | Bestway ST MORITZ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Bestway ST MORITZ Manuel utilisateur | Fixfr
Visite o canal da Bestway no YouTube
Visite el canal de YouTube de Bestway
PARA VÍDEOS COM INSTRUÇÕES
POR FAVOR VISITE
VEA LOS VÍDEOS DE
INSTRUCCIONES EN
www.bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com/support
Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway
Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa
ANLEITUNGSVIDEOS
FINDEN SIE UNTER
OHJEVIDEOITA
LÖYTYY SIVUSTOSTA
Bezoek het Bestway YouTube-kanaal
Visita il canale Bestway su YouTube
VOOR INSTRUCTIEVIDEO’S
GA NAAR
VIDEO CON LE ISTRUZIONI
VISITARE
www.bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com/support
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ Bestway ΣΤΟ YouTube
POUR LES VIDÉOS D’INSTRUCTIONS
VEUILLEZ VISITER
ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ
Посетите канал Bestway на YouTube
Odwiedź stronę Bestway na YouTube
ДЛЯ ПРОСМОТРА ВИДЕО-ИНСТРУКЦИЙ
ПОСЕТИТЕ
ZAPRASZAMY DO OBEJRZENIA FILMÓW INSTRUKTAŻOWYCH
www.bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com/support
NA STRONIE
www.bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com/support
Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját
Besök Bestway YouTube kanal
ÚTMUTATÓ VIDEÓKAT
LÁSD ITT:
FÖR INSTRUKTIONSVIDEO
GÅ TILL
www.bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com/support
3
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/英
CONTENU
1. Consignes de sécurité ......................................................................
2. Installation .........................................................................................
3. Fonctionnement de la pompe ..............................................................
4. Maintenance ........................................................................................
5. Dépannage .........................................................................................
P75
P79
P81
P82
P84
AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, manuels, vidéos ou
pièces détachées, veuillez visiter
www.bestwaycorp.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, vous
devez toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les
précautions suivantes :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LISEZ ET RESPECTEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant résiduel nominal ne
dépassant pas 30 mA.
• Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre avec un
cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur différentiel
avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation, pour effectuer un test
suivez les instructions de la pompe.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant,
son représentant ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge pour
brancher l'appareil sur le secteur ; prévoyez une prise correctement située.
• Aucune partie de l'appareil ne doit être située au-dessus de la baignoire
pendant l'utilisation.
• Les pièces contenant des pièces sous tension, à l’exception des pièces
fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne dépassant pas 12 V,
ne doivent pas être accessibles à une personne se trouvant dans la
piscine spa. Les pièces contenant des composants électriques, à
l’exception des télécommandes, doivent être situées ou fixées de manière
à ne pas pouvoir tomber dans la piscine.
• Le spa doit être alimenté par une source de courant reliée à la terre.
• Attention : Il convient de toujours garder la prise dans un état sec,
l’enfichage d’une prise humide est strictement interdit !
• La fiche ne doit être branchée directement que dans une prise de
l’installation électrique fixe.
ATTENTION : pour éviter tout danger dû à une reconfiguration du
coupe-circuit thermique par inadvertance, l'appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une
minuterie, ni être branché sur un circuit qui est régulièrement allumé et
éteint par le service.
75
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans, vous devez contacter le
technicien de maintenance qualifié le plus proche pour vérifier sa sécurité
et ses performances. Les principaux composants, notamment l’élément
chauffant à l’intérieur de l’unité électrique, le moteur soufflant de l'air et les
clapets de non-retour, doivent être contrôlés et remplacés (si cela s’avère
nécessaire) par des professionnels.
• POUR ÉVITER L'ÉLECTROCUTION, N'UTILISEZ PAS LE SPA EN CAS
DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
• Les rallonges ne peuvent pas être utilisées.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• Débranchez toujours l’appareil :
- avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien
- si vous partez en vacances
• Si l’appareil doit être inutilisé pendant longtemps, comme par exemple
pendant l’hiver, le spa ou la piscine doit être démonté et rangé à l’intérieur.
• Mise en garde : lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil, de l’installer
ou de le remonter à chaque fois.
• Conservez les instructions. Si vous ne trouvez plus les instructions, veuillez
contacter le fabricant ou les chercher sur le site web www.bestwaycorp.com
• Attention: Pour des raisons de sécurité électrique, un dispositif
PRCD est intégré dans le cordon d’alimentation ; en cas de détection
d'un courant de fuite supérieur à 10 mA, l'appareil fonctionnera et
coupera l'alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez
immédiatement débrancher le spa et arrêter de l'utiliser. Ne
réinitialisez pas le produit vous-même. Vous devez contacter votre
représentant local pour contrôler et réparer le produit.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont
supervisés ou s’ils ont appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils
sont conscients des risques que cela comporte. Il est interdit aux enfants
de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. (pour le marché UE)
• Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par un adulte ayant plus
de 18 ans ayant conscience du risque d’électrocution.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à moins qu’ils
soient supervisés par ou qu’ils aient appris à utiliser l’appareil avec une
personne responsable de leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (pour le marché hors UE)
76
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
• Les enfants sont attirés par l'eau, fixez toujours une bâche sur le spa après
chaque utilisation.
• N’enterrez pas le cordon. Placez le cordon de manière à minimiser les
problèmes provoqués par des tondeuses, taille-haies ou autre équipement.
• Risque de noyade. Il faut faire extrêmement attention pour éviter tout accès
non autorisé des enfants. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les
enfants ne puissent pas utiliser ce spa sans une surveillance constante.
• RISQUE DE BLESSURE. Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux
d’entrée / de sortie sont cassés ou absents. Ne tentez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée / de sortie. Adressez-vous toujours au
service après-vente le plus proche.
• RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Installez-le à au moins 2 m de toutes les
surfaces métalliques.
• RISQUE D’ÉLECTROCUTION. N'utilisez jamais un appareil électrique
quand vous êtes dans votre spa ou quand votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un téléphone, une
radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Pour les femmes enceintes, le séjour dans l'eau chaude peut nuire au
foetus. Limitez l'utilisation à 10 minutes à la fois.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE :
A. L'eau d'un spa ne doit jamais dépasser 40°C (104°F). Les températures
d'eau comprises entre 38°C (100°F) et 40°C (104°F) sont considérées
comme étant sûres pour un adulte en bonne santé. Des températures
d'eau plus basses sont recommandées pour les jeunes enfants et si le
spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
B. Étant donné que des températures d'eau excessives présentent un
risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois de la
grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes doivent
limiter la température de l'eau du spa à 38°C (100°F).
C. Avant d’entrer dans le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis étant donné que la tolérance des
appareils de réglage de la température de l’eau varie.
D. L'utilisation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant
l'utilisation du spa peut entraîner la perte de conscience et un risque de noyade.
E. Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents cardiaques,
une pression sanguine basse ou élevée, des problèmes de circulation ou
du diabète doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa.
F. Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un médecin
avant d'utiliser un spa, car certains médicaments peuvent induire une
somnolence, tandis que d'autres peuvent affecter le rythme cardiaque,
la pression sanguine et la circulation.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Ne versez jamais d'eau à
une température de plus de 40°C (104°F) directement dans la piscine spa.
77
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
• L’utilisation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter
considérablement le risque d'hyperthermie mortelle. L’hyperthermie se
produit quand la température du corps dépasse de plusieurs degrés la
température normale du corps qui est de 37°C (98,6°F). Les symptômes
d’hyperthermie comprennent augmentation de la température du corps,
vertige, léthargie, somnolence et évanouissement. Les effets de
l’hyperthermie comprennent l’incapacité de ressentir la chaleur,
l’incapacité de comprendre qu'il est nécessaire de sortir du spa ou du bain
chaud, l'ignorance du risque imminent, des dommages pour le fœtus chez
les femmes enceintes, l'incapacité physique de sortir du spa ou du bain
chaud et l'inconscience pouvant entraîner la noyade.
• Les installations électriques doivent respecter les règles nationales de
câblage, consultez un électricien qualifié si vous avez des questions.
DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE MÉDECIN.
ATTENTION :
• Le spa ne doit pas être installé ou stocké à des températures
inférieures à 4°C (40°F).
• N'utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent pas
utiliser le spa.
• N'utilisez pas le spa immédiatement après un effort intense.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• Pour éviter d'endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s'il n'est pas rempli d'eau.
• Sortez immédiatement du spa si vous vous sentez mal à l'aise ou
somnolent.
• Ne versez jamais d'eau sur les produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l'eau pour éviter les vapeurs intenses
ou les réactions violentes pouvant entraîner une projection de
produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l'entretien de l'eau et à l'élimination de l'eau, veuillez consulter le
paragraphe "ENTRETIEN".
• En ce qui concerne les informations relatives à l'installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
REMARQUE:
• Veullez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Écrivez à Bestway à
l’adresse du service après-vente indiqué dans ce manuel si des pièces
sont abîmées ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les
composants d'équipement correspondent aux modèles que vous
souhaitiez acheter.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
78
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
IMPORTANT !
Pour atteindre 40°C (104°F), la durée requise de chauffage se base sur la température de l’eau au départ et sur la
température ambiante, les informations fournies ci-dessous ne le sont qu'à titre de référence. Pour afficher la
température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.
Température ambiante Température de l'eau Température configurée
Durée de chauffage
10ºC(50ºF)
15ºC(59ºF)
10ºC(50ºF)
15ºC(59ºF)
40ºC(104ºF)
40ºC(104ºF)
18.5 h
15 h
20ºC(68ºF)
20ºC(68ºF)
40ºC(104ºF)
25ºC(77ºF)
25ºC(77ºF)
40ºC(104ºF)
30ºC(86ºF)
30ºC(86ºF)
40ºC(104ºF)
Vérifiez que vous avez bien couvert le spa avec la bâche du
spa quand la fonction de chauffage est activée. Si vous ne
couvrez pas le spa, il faudra plus de temps pour le chauffer.
Veuillez ne pas utiliser le spa quand la température
ambiante est inférieure à 4°C (39°F).
11.5 h
8.5 h
5.5 h
Intensité
Intensité du tube de massage
Intensité de l’élément chauffant
Intensité de la pompe à eau
220-240 V CA,
2050 W à 20ºC
800W
2000 W à 20ºC
50W
INSTALLATION
Emplacement choisi
ATTENTION : l'emplacement choisi doit être capable de supporter le poids prévu.
ATTENTION : un système de vidange approprié pour gérer l’eau de débordement
doit être prévu pour les installations situées à l’intérieur et à l’extérieur.
IMPORTANT : en raison du poids combiné du Lay-Z-Spa, de l'eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la
base où le Lay-Z-Spa est installée soit lisse, plate, à niveau et capable de supporter uniformément le poids pendant tout
le temps où le Lay-Z-Spa sera installé (pas sur un tapis ou une autre matière similaire). Si le Lay-Z-Spa est placé sur une
surface qui ne répond pas à ces exigences, tout dégât matériel provoqué par un support inapproprié n'est pas couvert
par la garantie du fabricant. Il incombe au propriétaire du Lay-Z-Spa de vérifier à tout moment que le site est en bon état.
1. Installation à l’intérieur :
Tenez compte des exigences spéciales si vous installez le spa à l'intérieur.
• L'humidité est un effet secondaire naturel de l'installation du Lay-Z-Spa. Déterminez les effets de l'humidité transmise
dans l'air sur le bois apparent, le papier, etc. à l'emplacement proposé. Pour minimiser ces effets, il convient de fournir
une bonne aération de l'espace choisi. Un architecte peut vous aider à déterminer plus d'aération est nécessaire.
2. Installation à l’extérieur :
• Durant le remplissage, la vidange ou quand le spa est utilisé, de l'eau peut déborder du spa. Il faut donc installer le
Lay-Z-Spa près d'une bonde de sol.
• Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de longues périodes.
Test du disjoncteur différentiel portable
RESET
RESET
RESET
RESET
TEST
TEST
TEST
TEST
1
2
3
4
REMARQUE : les dessins ne sont qu’à titre d’illustration.
Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
1. Branchez la fiche.
2. Appuyez sur la touche “RESET” ; le voyant s'allume.
3. Appuyez sur la touche “TEST” ; le voyant s’éteint.
4. Appuyez sur la touche “RESET” ; le voyant s'allume.
5. Appuyez sur le bouton "On/Off" pendant 2 secondes ; la pompe est prête à l'emploi.
6. Après avoir branché la fiche, quand le voyant s’allume, appuyez directement sur le bouton “TEST”.
ATTENTION : La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant
chaque utilisation pour éviter tout risque d'électrocution.
ATTENTION : Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez
que l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
ATTENTION : En cas d'échec de ce test, n'utilisez pas la pompe et
contactez notre service après-vente.
79
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
REMARQUE: Quand vous gonflerez, vous remarquerez que
l’air sera expulsé de l’endroit où le tuyau d’air est
raccordé à la pompe, c’est normal pour
des exigences techniques.
REMARQUE: N’utilisez pas de
compresseur à air pour gonfler la
piscine.
REMARQUE: Ne traînez pas la piscine sur un sol accidenté car
cela peut endommager la bâche de la piscine.
REMARQUE: Le temps de gonflage n’est fourni qu’à titre de
référence.
REMARQUE: Le manomètre n’est prévu que pour le gonflage
et la valeur du manomètre sert uniquement de référence,
il ne faut pas l’utiliser comme instrument de précision.
Contrôle de la vanne d'air (pour le spa avec une vanne de gonflage/dégonflage rapide)
Contrôlez toujours soigneusement la vanne d'air avant de gonfler pour
vous assurer qu'il n'y ait pas de fuite d'air. Si la vanne d'air est desserrée,
servez-vous de la clé fournie avec pour serrer la vanne d'air en suivant
ces étapes :
D’une main, tenez le côté arrière de la vanne d’air de l’intérieur de la
paroi du spa et tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE :
1. Ne serrez pas trop.
2. Ne réglez pas le connecteur de la vanne d’air quand vous utilisez le spa.
TERMINAL DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DE LA POMPE DU SPA
Il est recommandé de contacter un électricien expérimenté pour
brancher la pompe du SPA au dispositif de mise à la terre au moyen
d’un conducteur en cuivre massif
de 2,5 mm2 (minimum).
Les pièces d’assemblage se réfèrent à la notice d’installation fournie.
80
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE
Réinitialisation du chauffage
Lorsque vous utilisez le Lay-Z-Spa pour la première fois, ou après une longue période
d’inactivité, assurez-vous que vous avez bien appuyé sur le bouton de réinitialisation de la
pompe au moyen d’un petit objet fin.
BOUTON DE RÉINITIALISATION
CONSIGNES IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
Si la température du tableau de commande (ou la température de l'eau) n'a pas changé 4 à 5 heures après
l'activation du système de chauffage, utilisez un objet fin pour appuyer sur le BOUTON DE RÉINITIALISATION
(RESET) et redémarrez le système de chauffage.
IMPORTANT : le système de chauffage ne fonctionnera pas si la température extérieure est supérieure à
40°C (104°F) ou si le Lay-Z-Spa se trouve en plein soleil. Dans ces conditions, veuillez attendre un moment de
la journée plus frais avant d'appuyer sur le BOUTON DE RÉINITIALISATION avec un objet fin et de redémarrer
le système de chauffage.
RESET
Bouton de verrouillage/déverrouillage
La pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes. La lumière du LED déclinera quand la pompe est verrouillée (aucune fonction n'est
activée). Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes.
Bouton minuterie économie d’énergie
Il s'agit d'une nouvelle fonction conçue pour éviter de gaspiller l'énergie en définissant l'heure et la durée du cycle de chauffage du spa.
Ceci vous permettra de profiter de votre spa quand vous le souhaitez sans avoir à laisser le chauffage allumé en permanence.
ÉTAPE 1 : Définir la durée de chauffage
1. Appuyez sur le
bouton le
LED commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour ajuster la durée du chauffage (de 1à 48 heures).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour confirmer la durée de chauffage.
ÉTAPE 2 : Définissez dans combien d'heures À PARTIR DE MAINTENANT le chauffage doit s'activer
1. Après avoir réglé la durée du chauffage, le LED
se met à clignoter.
2. Appuyez sur les boutons
ou
pour ajuster les heures jusqu'au moment de l'activation (de 0 à 99 heures).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton
ou ne touchez rien pendant 10 secondes pour valider la configuration. Le LED
s'allumera en continu et le compte à rebours
jusqu'à l'activation du chauffage commencera.
Pour modifier les paramètres de la minuterie : appuyez sur le bouton
et utilisez le bouton
ou
pour effectuer le réglage.
Annuler le paramètre : appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes.
REMARQUE : après avoir effectué le réglage, l’écran affiche alternativement la température actuelle et l’heure.
REMARQUE : La minuterie (durée pendant laquelle le chauffage est ACTIVÉ) peut être réglée entre 0 et 48 heures ; l'ajustement du temps de réserve (dans combien
d'heures À PARTIR DE MAINTENANT le chauffage commencera à fonctionner) peut être réglé entre 0 e 99 heures. Si la minuterie est réglée sur 0 heure, le système de
chauffage se déclenchera immédiatement.
Notez que la minuterie n'est valable qu'une fois par utilisation : l'utilisateur régle la durée du cycle de chauffage et le nombre d'heures jusqu'au moment où le cycle de
chauffage commencera. La minuterie NE SE répète PAS tant qu'elle n'est pas réinitialisée.
Bouton du système Lay-Z-Massage
Utilisez ce bouton pour activer le système de massage, qui a une fonction
de coupure automatique de 30 minutes. Le voyant situé au-dessus du bouton du système Lay-Z-Massage devient rouge quand il est activé.
IIMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le système Lay-Z-Massage quand la bâche est fixée. De l’air peut s’accumuler à l’intérieur
du spa et provoquer des dégâts irréparables ainsi que des blessures.
REMARQUE : La chaleur et le système de massage collabore pour créer une expérience de massage chaud.
Commutation Celsius/Fahrenheit
La température peut être affichée soit en Fahrenheit soit en Celsius.
Bouton de chauffage
Utilisez ce bouton pour activer le système de chauffage. Quand le voyant au-dessus du bouton du chauffage est rouge, le système de
chauffage est activé. Quand le voyant est vert, l’eau se trouve à la température configurée et le système de chauffage est à l’arrêt.
REMARQUE : Si le système de chauffage est activé, le système de filtration démarrera automatiquement.
REMARQUE : Après avoir éteint le système de chauffage, le système de filtration continuera à fonctionner.
Bouton Filtre à eau
Ce bouton allume et éteint la pompe de filtration. Le voyant situé au-dessus du bouton de filtration d'eau devient rouge quand il est activé.
Boutons de réglage de la température
En appuyant sur les boutons pour augmenter ou diminuer la température, le LED se mettra à clignoter. Quand il clignote, vous pouvez régler la
température souhaitée. Si vous maintenez ces boutons enfoncés, les valeurs augmenteront ou diminueront rapidement. La configuration de la
nouvelle température souhaitée rester sur l’afficheur à LED pendant 3 secondes pour confirmer la nouvelle valeur.
REMARQUE : La température par défaut est de 35 °C (95 °F).
REMARQUE : Les plages de réglage de la température vont de 20°C (68°F) à 40°C (104°F).
LED minuterie économie d’énergie
Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour activer les boutons du tableau de commande et le voyant devient vert. Appuyez sur ce
bouton pendant 2 secondes pour arrêter toutes les fonctions actuellement activées.
LED de temporizador de ahorro energético
Le clignotement de ce LED veut dire que vous êtes en train de configurer la durée de chauffage. Le voyant sera allumé quand la fonction de
chauffage commence à fonctionner.
Le clignotement de ce LED veut dire que vous êtes en train de configurer dans combien d'heures À PARTIR DE MAINTENANT le chauffage
doit s'activer. Quand le voyant est allumé, la fonction minuterie économie d’énergie est configurée.
Affichage LED
Une fois qu’il est mis sous tension, le LED affiche automatiquement la température actuelle de l’eau.
Au bout de 72 heures de filtration (sans utiliser la fonction minuterie économies d'énergie), la pompe hibernera et l'inscription “End” (Fin)
clignotera avec la température actuelle de l'eau. Quand la pompe hiberne, les fonctions de filtration de l’eau et de chauffage sont toutes les
deux désactivées. Pour réactiver la pompe, appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes.
REMARQUE: Le taux de chauffage de l'eau peut changer dans les conditions ci-dessous :
• Quand la température extérieure est inférieure à 15°C (59°F).
• Si la bâche n’est pas positionnée quand on active la fonction de chauffage.
REMARQUE : pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute. La température
de l’eau telle qu’elle est testée par un thermomètre extérieur peut varier par rapport à la température affichée sur le tableau du spa d’environ 2°C.
81
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
Alarmes
Causes
Solutions
Motifs
Les capteurs du débit d’eau
fonctionnent sans appuyer
sur le bouton du filtre ou de
chauffage.
1. Les bannières des capteurs du débit d’eau
ne sont pas retournées dans la position
correcte
2. Les capteurs du débit d’eau sont cassés
1. Débranchez la fiche délicatement, donnez un coup léger sur le côté
de la pompe et rebranchez-la
2. Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour
connaître les instructions
Après le démarrage ou
durant les fonctions de
filtration e/ou de chauffage,
les capteurs du débit d’eau
ne détectent pas le débit
d’eau.
1. Vous avez oublié d’enlever les 2 bouchons
d’obturation de l’intérieur de la piscine.
2. Les cartouches des filtres sont sales.
3. Déclenchez le filtre ou le système de
chauffage et placez votre main en face du
tuyau de sortie à l’intérieur de la piscine
pour vérifier que vous sentez le flux d’eau
qui sort.
a. Si l’eau ne s’écoule pas, la pompe à eau
est cassée
b. L’eau s’écoule mais l’alarme
s’affiche.
Les capteurs du débit d’eau sont cassés.
1. Enlevez les 2 bouchons d'obturation avant de chauffer,
reportez-vous au paragraphe Montage dans la notice d’utilisation
2. Enlevez le groupe de filtration de l’intérieur de la piscine et appuyez
sur le bouton du filtre ou de chauffage. Si aucune alarme
n’apparaît, nettoyez ou changez les cartouches du filtre, installez le
groupe de filtration à l’intérieur de la piscine.
3. Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour
connaître les instructions
Le thermomètre de la
pompe indique une
température de l’eau
inférieure à 4°C (40°F).
1. La température de l’eau est inférieure à
4°C (40°F)
2. Si la température de l’eau est supérieure à
7°C (44,6°F), le thermomètre de la pompe
est cassé.
1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures de
l’eau inférieures à 4°C (40°F). Débranchez la pompe et ne redémarrez
la pompe que quand la température de l’eau atteint 6°C (43°F).
2. Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour connaître
les instructions.
Le thermomètre de la pompe
indique une température de
l’eau supérieure à
50°C (122°F).
1. La température de l’eau est supérieure à
50°C (122°F).
2. Si la température de l’eau est inférieure à
45°C (113°F), le thermomètre de la pompe
est cassé.
1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures de
l’eau supérieures à 40°C (104°F). Débranchez la pompe et ne
redémarrez la pompe que quand la température de l’eau est inférieure
ou égale à 38°C (100°F).
IMPORTANT : Avant de redémarrer la pompe, appuyez sur le bouton
de réinitialisation de la pompe
2. Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour connaître
les instructions.
Il y a des problèmes au
niveau des branchements du
thermomètre de la pompe.
1. Les raccords du thermomètre de la pompe
ne fonctionnent pas correctement.
2. Le thermomètre de la pompe est cassé.
Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour
connaître les instructions.
Le coupe-circuit thermique
à réinitialisation manuelle a
un problème.
Le coupe-circuit thermique à réinitialisation
manuelle s’est arrêté.
1. Débranchez la pompe et appuyez sur le bouton de réinitialisation,
puis rebranchez la pompe.
2. Si l’alarme persiste, contrôlez le paragraphe BOUTON DE
RÉINITIALISATION dans la notice.
3. Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour
connaître les instructions.
Échec de la prise de terret
1. La mise à la terre de votre domicile a un
problème.
2. La pompe a un problème.
Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour
connaître les instructions.
MAINTENANCE
REMARQUE: Votre spa aura besoin d'être regonflé de temps en temps. Les changements de température entre
la nuit et le jour modifieront la pression dans le spa et pourront provoquer un certain dégonflage. Veuillez
suivre les instructions de montage et vidanger le spa avant de le gonfler exactement à la pression nécessaire.
ATTENTION: VOUS DEVEZ VÉRIFIER QUE LA POMPE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE COMMENCER LA MAINTENANCE
DU SPA POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE VOIRE MORTELLE.
58323
Cartouche de filtre
Maintenance de la cartouche du filtre
REMARQUE : Pour être certain que l’eau de votre spa reste propre, contrôlez et nettoyez
les cartouches du filtre tous les jours en suivant la procédure ci-dessous.
P6653
Groupe filtre
REMARQUE : Nous recommandons de changer les cartouches de votre filtre toutes les semaines. Si les cartouches du filtre sont sales et décolorées, il faut les remplacer.
Maintenance de l’eau
Il est nécessaire de conserver l’eau de votre SPA propre et chimiquement équilibrée. Il ne suffit pas de nettoyer la cartouche du filtre pour une maintenance correcte, nous
vous recommandons d’utiliser des produits chimiques pour piscine afin de maintenir les propriétés chimiques de l’eau et des comprimés de chlore ou de brome (n’utilisez pas
de granulés) avec le distributeur chimique.
La qualité de l’eau sera directement liée à la fréquence d’utilisation, au nombre d’utilisateurs et à l’entretien général du spa. Il faut changer l’eau tous les 3 jours si aucun
traitement chimique n’est effectué.
Remarque: Nous vous conseillons vivement de prendre une douche avant d’utiliser votre Spa Lay-Z- car les cosmétiques, lotions et autres résidus présents sur la peau
peuvent détériorer rapidement la qualité de l’eau. Pour utiliser le distributeur chimique, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Utilisation de comprimés chimiques (non fourni avec):
Utilisation de liquide chimique (non fourni avec):
5
in
-
ol
-
ol
C on
5
in
sec.
82
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
REMARQUE: Sortez le distributeur chimique du spa quand vous utilisez le spa.
IMPORTANT: Après avoir effectué le traitement chimique et avant d’utiliser le spa, servez-vous d’un kit d’essai (non fourni avec) pour
tester les propriétés chimiques de l’eau.
pH
Alcalinidad total
Cloro libre
Nous conseillons de maintenir votre eau conformément
au tableau ci-dessous.
7,4-7,6
80-120ppm
2-4ppm
REMARQUE: La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un déséquilibre chimique. Les produits chimiques pour piscine sont
potentiellement toxiques et doivent être manipulés en faisant attention. Il existe des risques sérieux pour la santé dérivant des vapeurs
chimiques ainsi que de l'étiquetage et du stockage incorrects des récipients chimiques. Veuillez vous adresser au concessionnaire de piscine
le plus proche pour plus d'informations au sujet de la maintenance chimique. Lisez attentivement les instructions du producteur de produits
chimiques. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés au spa suite à une utilisation incorrecte des produits chimiques et à une
mauvaise gestion de l'eau du spa.
Réglage de la vanne d’air (uniquement pour une vanne de gonflage/dégonflage rapide)
En cas de fuite d’air, contrôlez d’abord la vanne d’air. Recouvrez la vanne d’air avec de l’eau savonneuse pour vérifier s’il y a
une fuite d’air. Si c’est le cas, utilisez la clé fournie avec pour serrer la vanne d’air selon la procédure suivante :
• D’une main, tenez le côté arrière de la vanne d’air de l’intérieur de la paroi du spa et tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE:
1. Ne serrez pas trop.
2. Contrôlez toujours la vanne d’air soig neusement avant de l’utiliser.
3. Ne réglez pas le connecteur de la vanne d’air quand vous utilisez le spa.
RANGEMENT
Vidange du spa
2.
1.
3.
4.
5.
P6932
P6611
6.
7.
8.
REMARQUE: Séchez la
piscine spa.
REMARQUE: Soulevez le spa quand
il ne reste qu'un peu d'eau dedans.
Les dégâts occasionnés aux poignées
ne sont pas couverts par la garantie.
Nettoyage du spa
Les résidus de détergent et les matières dissoutes provenant des maillots de bain
et des produits chimiques peuvent s’accumuler sur les parois du spa. Utilisez du
savon et de l’eau pour nettoyer les parois et rincez bien.
REMARQUE : N'UTILISEZ PAS de brosses dures ou de détergents abrasifs.
DÉGONFLAGE
1.
P61726
P61725
P61726
P61727
2.
Soupape à vis
Valve de sécurité
Vanne de gonflage/dégonflage rapide
P61727
P61725
5
in
ol
-
5
in
-
ol
se
c.
se
c.
2
83
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
RÉPARATION
Pour une pièce en PVC.
Si le spa est déchiré ou percé, réparez-le
avec la rustine adhésive à utiliser sous l’eau
fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 secondes avant de le gonfler.
Pour le PVC TriTech.
Si le spa est déchiré ou percé, utilisez la rustine en PVC fournie avec et la colle (non fournie) en suivant ces étapes :
1. Nettoyez et séchez la zone à réparer.
2. Coupez la rustine en PVC fournie avec à la bonne taille.
3. Mettez la colle (non fournie) sur le côté de la rustine que vous venez de couper. Vérifiez que la colle soit distribuée
uniformément.
4. Attendez 30 secondes avant de placer la rustine avec la colle sur la zone endommagée.
5. Lissez pour éliminer les bulles d’air qui pourraient s’être formées et appuyez dessus fermement pendant deux minutes.
6. Vous pouvez désormais utiliser à nouveau le produit. Répétez cette opération si vous découvrez d’autres fuites.
7. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
Vérifiez que le spa et la pompe soient complètement secs. Ceci est fondamental pour prolonger la durée de vie du spa. Nous vous recommandons
d’utiliser la pompe pour sécher le spa, la pompe et les tuyaux. Enlevez les groupes filtre et jetez les cartouches de filtre usées. Placez à nouveau les deux
bouchons d’obturation sur les vannes d’entrée et de sortie du spa. Il est recommandé de ranger le spa dans son emballage d’origine, au chaud et au sec.
REMARQUE: Le plastique devient fragile et risque de se casser quand il est exposé à des températures en dessous de zéro. Le gel peut endommager
de manière grave le spa. Un remisage incorrect de votre spa peut rendre la garantie caduque.
Mise au rebut
Signification du symbole de la poubelle sur roulettes barrée d'une croix : Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères,
mais utilisez le tri sélectif. Contactez votre administration locale pour obtenir des informations sur les systèmes de tri disponibles. Si les
appareils électriques sont jetés dans les décharges, des substances dangereuses peuvent se déverser dans la nappe phréatique et pénétrer
dans la chaîne alimentaire, avec des conséquences néfastes pour votre santé et votre bien-être. Quand vous remplacez de vieux appareils
par des neufs, la loi oblige le distributeur à reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut au moins gratuitement.
DÉPANNAGE Bestway s’efforce de fournir les spas les plus performants sur le marché.
Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider
à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
Problèmes
Éventuelles causes
Solutions
La pompe ne fonctionne pas
- Panne de courant
- Les circuits d’alimentation
sont cassés
- Contrôlez la source de courant
- Veuillez contacter le service après-vente Bestway pour connaître les instructions
à suivre
La pompe ne chauffe
pas correctement
- La température réglée est
trop basse
- La cartouche du filtre est sale
- L’arrêt du coupe-circuit thermique
- Le spa n'est pas couvert
- L'élément de chauffage est
en panne ou le fusible a sauté
- Réglez une température supérieure, reportez-vous au paragraphe relatif au
fonctionnement de la pompe
- Nettoyez/remplacez la cartouche du filtre, reportez-vous au paragraphe relatif au nettoyage
et au remplacement de la cartouche du filtre
- Débranchez la pompe et placez la fiche au frais et au sec. Ne redémarrez la pompe que
quand la température de l’eau est inférieure ou égale à 35°C (95°F)
- Fixez la bâche
- Contactez le service après-vente Bestway le plus proche pour connaître les instructions
Le système Lay-Z-Massage
ne fonctionne pas
- La pompe à air surchauffe
- e Lay-Z- Spa Massage
s’arrête automatiquement
- La pompe à air est cassée
- Débranchez la pompe et attendez deux heures jusqu'à ce que la pompe ait refroidi
Branchez la fiche et appuyez sur le Bouton du système Lay-Z-Massage
- Appuyez sur le bouton du système de massage Lay-Z pour le réactiver
- Veuillez contacter le service après-vente Bestway le plus proche pour connaître les
instructions à suivre
Les adaptateurs de la pompe - La nature du PVC l'amène
ne sont pas au même niveau à changer de forme,
que les adaptateurs du spa
ce qui est normal
- Rehaussez la pompe avec du bois ou un autre type de matériau isolé pour amener
les adaptateurs de la pompe au niveau des adaptateurs du spa
Fuite au niveau de
la piscine spa
- Le spa est déchiré ou percé
- La vanne d’air est desserrée
- Utilisez la rustine fournie avec
- Recouvrez la vanne d’air avec de l’eau savonneuse pour vérifier s’il y a une fuite d’air.
Si c’est le cas, utilisez la clé fournie avec pour serrer la vanne d’air selon la procédure
suivante :
1. Dégonflez le SPA
2. D’une main, tenez le côté arrière de la vanne d’air de l’intérieur de la paroi du spa et
tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre
L’eau n’est pas propre
- Temps de filtration insuffisant
- La cartouche du filtre est sale
- Entretien incorrect de l’eau
- Augmentez le temps de filtration
- Nettoyez/remplacez la cartouche du filtre (reportez-vous au paragraphe relatif au
nettoyage et au remplacement de la cartouche du filtre)
- Reportez-vous aux instructions du producteur des produits chimiques
Le test du disjoncteur
différentiel portable s'est
soldé par un échec
Il y a un problème au niveau du
SPA
Veuillez contacter le service après-vente Bestway le plus proche et renvoyer le SPA
Le tableau de commande
ne fonctionne pas
- Le tableau de commande
possède un verrouillage
automatique qui se déclenche
au bout de 5 minutes
d’inactivité. L’écran LED a une
icône: Si l’icône de
verrouillage est mise en relief,
le tableau de commande est
verrouillé
- Le tableau de commande n’est
pas activé
- Pour déverrouiller le tableau de commande, appuyez sur la touche
pendant 3
secondes
Si le tableau de commande ne se déverrouille pas, redémarrez la pompe – débranchez
et rebranchez la pompe
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes
Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente Bestway le plus proche
pour connaître les instructions à suivre
Quel type de produits
chimiques devrais-je utiliser
pour l’entretien de l’eau ?
Veuillez vous adresser au fournisseur de produits chimiques le plus proche pour obtenir des informations sur l’entretien
chimique. Lisez attentivement les instructions du producteur de produits chimiques
Il y a une fuite d’eau au
niveau des adaptateurs
entre la pompe et le spa
Placez les trois bouchons d’obturation sur les orifices du spa pour éviter que l’eau s’échappe et débranchez la
pompe. Contrôlez les joints d’étanchéité et vérifiez qu’ils soient positionnés correctement à l’intérieur des adaptateurs
de la pompe. S’il y a des joints d’étanchéité manquants ou s’ils ne sont pas installés correctement, veuillez contacter
le service après-vente Bestway le plus proche pour connaître les instructions à suivre. Si les joints d’étanchéité sont
placés correctement, rebranchez la pompe au spa et serrez manuellement les adaptateurs
84
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/法
For support please visit us at:
www.bestwaycorp.com/support
©2018 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America Tel:1-855-838-3888 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia
www.bestwaycorp.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Hergestellt in China / Prodotto in Cina
303021185661/14x21cm/54112; 54113; 54123; 54129; 54148; 54154; 54171; 54174; 54175; 54183; 54186/欧规AirJet SPA说明书/瑞

Manuels associés