▼
Scroll to page 2
of
34
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Mode d’emploi de base Appareil photo numérique Modèle n° DMC-FT3 Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées (format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour le lire. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT3L25 EG H0211YS0 until 2011/2/28 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K À notre clientèle, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel. Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur. • L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions. Précautions à prendre AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement du produit, • Ne laissez pas de l’eau ou d’autres liquides tomber ou éclabousser l’intérieur de l’appareil. • N’exposez pas les accessoires (batterie, chargeur de la batterie, adaptateur secteur, carte mémoire SD et etc.) à la pluie, l’humidité, des gouttes ou des éclaboussures. • Ne placez pas d’objets contenant du liquide, comme un vase, près des accessoires. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés. • Ne retirez pa les caches. • Ne réparez pas cet appareil vous-même. Consultez un personnel qualifié. LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. ! Marquage d’identification du produit Produit Lieu Appareil photo numérique En-dessous Chargeur de batterie En-dessous 2 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K ! A propos de la batterie MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. • Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu. • Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment. Avertissement Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter, chauffer à plus de 60 "C ou incinérer. ! A propos du chargeur de la batterie MISE EN GARDE! • N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION. • N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL. • ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT. • Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté. Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une prise électrique. (FRE) VQT3L25 3 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K ! Précautions à prendre • N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni. • Assurez-vous de toujours utiliser un véritable micro câble HDMI de Panasonic (RP-CHEU15; en option). Références: RP-CHEU15 (1,5 m) • N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les consoles vidéo etc.). • Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait créer des parasites nuisibles aux images et/ou au son. • Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les images. • Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à cet appareil, en perturbant les images et/ou le son. • Si cet appareil est perturbé par des ondes électromagnétiques et s’arrête de fonctionner correctement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (modèle DMW-AC5E; en option). Puis remettez la batterie en place ou rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à haute-tension. • L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son. Remarque concernant les batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci. 4 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./01234567789909;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Cd (FRE) VQT3L25 5 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899M9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Table des matières Précautions à prendre................................................................................... 2 Accessoires fournis ....................................................................................... 7 Lorsque le coté interne de l’objectif est embué (condensation) .................... 8 (Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/ poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo ........................ 9 Noms des composants................................................................................ 14 Chargement de la batterie........................................................................... 16 • Chargement .......................................................................................... 16 • Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images enregistrables ....................................................................................... 17 À propos de la mémoire interne/carte ......................................................... 18 Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie ................................... 19 Paramétrage de l’horodateur (horloge) ....................................................... 20 • Changement de la configuration de l’horloge ....................................... 21 Pour sélectionner le mode [Enr.]................................................................. 22 Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (ñ: Mode Auto Intelligent) ......................................................................... 23 • Détection de scène ............................................................................... 24 Pour enregistrer des films ........................................................................... 25 Visualisation de photos ([Lect. normale]) .................................................... 26 Effacement des images............................................................................... 26 • Pour effacer une seule image ............................................................... 26 Configuration du Menu................................................................................ 27 Pour lire le mode d’emploi (format PDF)..................................................... 28 Spécifications .............................................................................................. 30 6 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899N9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Veuillez lire “(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo” (P9) avant l’utilisation de cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui pourrait causer des infiltrations d’eau. Accessoires fournis Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo. Les codes des produits sont corrects à compter de janvier 2011. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. 1 2 3 4 5 6 7 8 Bloc-batterie (Appelée bloc-batterie ou batterie dans le texte) Chargez la batterie avant utilisation. Chargeur de batterie (Appelée chargeur de batterie ou chargeur dans le texte) Câble CA Câble de connexion USB Câble AV CD-ROM • Logiciel: Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC. • Mode d’emploi Brosse Dragonne • Les accessoires fournis ne sont pas 1 2 DMW-BCF10E 3 DE-A60A 4 K2CQ29A00002 5 K1HY08YY0017 6 K1HY08YY0018 VFF0788 étanches (sauf la courroie). 7 8 • Gardez la brosse hors de portée des enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler. • La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont VFC4393 VFC4588 appelées carte dans le texte. • La carte est en option. Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous n’utilisez pas de carte. • Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.) (FRE) VQT3L25 7 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899O9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Lorsque le coté interne de l’objectif est embué (condensation) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de l’appareil. Cela peut être causé par l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé. Que faire si le coté interne de l’objectif est embué • Coupez l’alimentation et ouvrez la porte latérale dans un endroit ayant une température ambiante constante, loin des températures élevées, de l’humidité, du sable et de la poussière. La buée disparaîtra naturellement en l’espace de 10 minutes à 2 heures avec la porte latérale ouverte lorsque la température de l’appareil photo atteindra celle ambiante. • Contactez le Service Après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît pas. Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si l’appareil est utilisé dans des zones qui subissent un changement important de température ou ayant une humidité élevée, comme ce qui suit: • Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la chaleur d’une plage etc. • Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone froide, comme dans une station de ski ou en haute altitude. • Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est élevée. 8 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899P9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K (Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière “IPX8” et “IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce document sont rigoureusement respectées, cet appareil photo peut fonctionner sous l’eau, à une profondeur n’excédant pas 12 m et pour une durée n’excédant pas 60 minutes. (#1) Performance antichoc Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur de 2 m sur une planche en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart des cas, cet appareil photo ne devrait subir aucun dommage en cas de chute d’une hauteur de moins de 2 m. (#2) Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les conditions. #1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic. #2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de la Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total de 5 appareils) La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé. (Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation sur le point d’impact.) (FRE) VQT3L25 9 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:Q9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K ! Manipulation de l’appareil photo • L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une chute etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service payant) par le Service Après Vente de Panasonic pour vérifier que l’étanchéité est toujours efficace. • Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le immédiatement. • La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce. • Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par une mauvaise manipulation ne sera couvert par la garantie. • L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau pourraient causer des dysfonctionnements. • Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la courroie). • La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo. • Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la température est très basse (station de ski ou haute altitude etc.) ou très élevée (au-dessus de 40 $C), à l’intérieur d’un véhicule garé sous le soleil, près d’un radiateur, à la plage, etc. L’étanchéité peut en être détériorée. ! A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions] • Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est mis sous tension après l’achat, avec la porte latérale complètement fermée. • Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité. 1 Appuyez sur % pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur [MENU/SET]. • Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si 2 Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image. [Non] est sélectionné avant le démarrage. %: Retour sur l’écran précédent &: Vue de l’écran suivant • La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET]. • Si la fermeture est forcée lors de la vérification, par l’extinction de l’appareil 3 ou en appuyant sur [MENU/SET], les [Précautions] s’affichent chaque fois que l’appareil est rallumé. Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter. • Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions] ne s’afficheront pas la prochaine fois que l’appareil sera rallumé. • Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] dans le menu [Config.]. 10 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899::9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Vérification avant l’utilisation sous l’eau N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du sable et de la poussière, à proximité de l’eau, ou avec les mains mouillées. Le sable ou la poussière adhérente peut causer des infiltrations d’eau. 1 Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte latérale. • S’il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc, sur la zone environnante, l’eau s’infiltrera en quelques secondes, provoquant un dysfonctionnement. • En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si vous utilisez l’appareil photo alors que celui-ci est mouillé, cela pourrait provoquer des infiltrations d’eau et causer un dysfonctionnement. • Si des matériaux étrangers sont présents, retirez-les à l’aide de la brosse jointe. • Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui pourraient adhérer aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité. • Retirez les plus gros corps étrangers, le sable mouillé, etc. à l’aide du côté le plus court (plus dur) de la brosse. ! Brosse (jointe) " Porte latérale 2 Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en caoutchouc de la porte latérale. • L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge. Pour éviter des 3 dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés tous les ans. Veuillez contacter le service après vente de Panasonic pour les coûts relatifs et d’autres informations. Fermez soigneusement la porte latérale. • Verrouillez le commutateur [LOCK] soigneusement de façon à ce que la partie rouge ne soit plus visible. • Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans l’appareil photo, veillez à ne pas coincer d’objets étrangers comme du liquide, du sable, un cheveu ou de la poussière etc. ロヰヤレ ロヰヤレ Partie rouge Commutateur [LOCK] (partie verte) Déverrouillé Verrouillé ロヰヤレ #: $: %: &: (FRE) VQT3L25 11 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:/9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Utiliser l’appareil photo sous l’eau • Utilisez l’appareil photo sous l’eau à une profondeur n’excédant pas 12 m à une température allant de 0 $C à 40 $C. • Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome). • N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 12 m. • Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 $C (dans la baignoire ou une source chaude). • N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes d’affilées. • N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale. • Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.) • Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.) • L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil photo et de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet ou autres mesures identiques. Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu’à ce que le sable et la poussière soient éliminés par un rinçage à l’eau de l’appareil photo. Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé. • Essuyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines présents sur vos mains, corps, cheveux, etc. • Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les endroits où l’eau peut éclabousser et le sable tomber. Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de 60 minutes sans soin après son utilisation sous l’eau. • Laisser l’appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut causer des dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration des performances d’imperméabilité. 1 Rincez à l’eau avec la porte latérale fermée. • Après une utilisation au bord de la mer ou sous l’eau, faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce pendant un maximum de 10 minutes. • Si la touche du zoom ou la touche [OFF/ON] de l’appareil photo ne se déplacent pas sans accroche, cela peut être causé par la présence d’objets étrangers. L’utiliser dans un tel état peut créer des mauvais fonctionnements, tel que celui du verrouillage, donc enlevez tous les objets étrangers en secouant l’appareil dans de l’eau fraîche. • Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de drainage lorsque vous plongez l’appareil photo dans l’eau, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 12 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:'9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K 2 3 4 Évacuez l’eau en retournant l’appareil photo vers le bas et secouez-le légèrement à plusieurs reprises. • Après avoir utilisé l’appareil photo à la mer ou sous l’eau, ou après l’avoir lavé, l’eau peut rester à l’endroit où se situe le haut-parleur de l’appareil photo pendant un moment et cela peut causer une baisse ou une déformation du son. • Attachez soigneusement la dragonne pour éviter que l’appareil photo ne tombe. Essuyez l’eau sur l’appareil photo à l’aide d’un chiffon doux et sec et laissez sécher l’appareil dans un endroit ombragé, bien aéré. • Faites sécher l’appareil photo en le posant sur un chiffon sec. Cet appareil possède un système de vidange, faisant évacuer l’eau par les interstices de la touche [OFF/ON] de l’appareil et de la touche du zoom etc. • Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation. • N’utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, l’alcool, du nettoyant, ni du savon ou encore des détergents. Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et essuyez toutes les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Des gouttes d’eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte latérale est ouverte sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler dans l’espace situé autour du logement de la carte/batterie ou des connecteurs de la prise. Veillez à essuyer toute l’eau à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la porte latérale est fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la condensation ou une panne. (FRE) VQT3L25 13 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Noms des composants 1 2 3 Flash Voyant du retardateur/ Lampe d’assistance MPA/voyant LED Objectif 4 5 6 7 8 9 10 11 Écran ACL Haut-parleur Touche du zoom Touche de lecture Touche [MODE] Touche [MENU/SET] [Q.MENU]/Touche Supprimer/Annuler Touche [DISP.] 1 2 4 5 12 1110 MENU /SET Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure ci-dessous ou décrite avec '/(/%/&. Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche ( (bas) /SET 14 VQT3L25 (FRE) 6 7 8 9 12 Touches de curseur !: '/Compensation de l’exposition Prises de vues en rafale ": (/Mode macro Suivi MPA #: %/Retardateur $: &/Réglage du flash MENU 3 ou Appuyez sur ( !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:09;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K 13 14 15 16 17 18 Touche film Déclencheur Touche [OFF/ON] de l’appareil photo Antenne GPS Micro Indicateur d’état du GPS 19 Réceptacle du trépied 20 21 Prise [HDMI] Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/DIGITAL] 13 1415 16 17 18 19 20 ロヰヤレ 22 23 24 25 Œillet de courroie • Assurez-vous d’attacher la courroie en utilisant l’appareil photo pour que celui-ci ne tombe pas. Levier de relâche Commutateur [LOCK] Porte latérale • En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic (DMW-DCC4; en option) et l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) sont utilisés. • Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC5E; en option). • Pour utiliser l’adaptateur secteur, utilisez le câble secteur fourni avec celui-ci. • Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) et le coupleur c.c. (DMW-DCC4; en option) pour enregistrer des films. • Si pendant l’enregistrement d’un film à l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation est coupée à cause d’une panne de courant ou parce que l’adaptateur est débranché etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré. 22 23 24 モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ 21 ロヰヤレ 25 (FRE) VQT3L25 15 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:M9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Chargement de la batterie ! A propos des batteries utilisables avec cette unité La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BCF10E. Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic. • Utilisez le chargeur et la batterie dédiés. Chargement • La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser. • Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur. Fixez la batterie en faisant attention au sens de celle-ci. Branchez le câble CA. • Déconnectez le chargeur de la prise électrique et retirez la batterie à la fin du chargement. 16 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:N9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K ! A propos de l’indicateur [CHARGE] L’indicateur [CHARGE] s’allume: L’indicateur [CHARGE] ! est allumé pendant le chargement. L’indicateur [CHARGE] s’éteint: L’indicateur [CHARGE] ! s’éteindra une fois que le chargement sera terminé sans problème. • Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote – La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 $C et 30 $C. – Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la saleté à l’aide d’un chiffon sec. ! Temps de chargement Temps de chargement Environ 130 min Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images enregistrables Nombre d’images enregistrables Environ 310 images Durée d’enregistrement Environ 155 min Conditions des prises de vues établies par la CIPA • CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association]. • Mode image normale • Température ambiante: 23 $C/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides en fonction. • Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo). • Utilisation de la batterie fournie. • Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].) • Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux. • Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement à chaque enregistrement. • Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la température de la batterie diminue. • Ne pas utiliser la fonction GPS. Durée de la visualisation Environ 300 min (FRE) VQT3L25 17 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:O9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K À propos de la mémoire interne/carte Mémoire interne • Vous pouvez enregistrer les images enregistrées sur une carte. • Taille de la mémoire: Environ 19 Mo • Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte. Carte Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.) Les types de carte qui peuvent être utilisés avec cet appareil. Remarques • Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 4” Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go) Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go) Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go) ou supérieur pour enregistrer un film en [AVCHD]. Également, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en [Image animée]. • Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC. • Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC. • Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre listées à gauche peuvent être utilisées. # SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la carte, etc. par ex.: • Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.) Note • Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler. 18 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:P9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Insertion et retrait de la carte (en option)/ la batterie • Vérifiez que cet appareil est éteint. • Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger. • Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic. ロヰヤレ !:Faites glisser le commutateur [LOCK] ", et déverrouillez. ":Faites glisser le levier de déverrouillage ! et ouvrez la porte latérale. • Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (DMW-BCF10E). • Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. Batterie: Tout en étant attentif au sens de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est bloquée par le levier #. Tirez le levier # dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ Carte: Poussez-la fermement jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup. $: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte. ロヰヤレ Fermez la porte latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis verrouillez le commutateur [LOCK] en le faisant glisser vers [&]. • Soyez sûr que la partie rouge du levier de déverrouillage n’est pas visible. (FRE) VQT3L25 19 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/Q9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Paramétrage de l’horodateur (horloge) • L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo. Appuyez sur la touche [OFF/ON]. Appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur '/( pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/SET]. • [Précautions] est affiché. N’oubliez pas de vérifier si vous pouvez maintenir l’étanchéité. [Veuillez régler l’heure] s’affiche en sélectionnant [Non] avant qu’il démarre ou en appuyant sur [MENU/SET] après la vue du dernier écran (12/12). Pour avoir plus d’informations sur la démonstration des [Précautions], référez-vous à la P10. Appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur %/& pour sélectionner les éléments (année, mois, jour, heure, minute, ordre d’affichage ou format d’affichage de l’heure), et appuyez sur '/( pour valider. • Vous pouvez quitter sans configurer l’horloge en appuyant sur [ 20 VQT3L25 (FRE) ]. !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/:9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Appuyez sur [MENU/SET] pour valider. • Un écran de configuration pour la correction automatique de l’heure s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour corriger automatiquement l’heure, puis appuyez sur [MENU/SET]. • [Réglage GPS] sera réglé sur [OUI], et l’horloge se met automatiquement à l’heure. Appuyez sur [MENU/SET] dans l’écran d’affichage du message. Appuyez sur %/& pour sélectionner le lieu d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET]. Changement de la configuration de l’horloge Sélectionnez [Régl.horl.] du menu [Enr.] ou [Config.], et appuyez sur [MENU/SET]. • Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge. (FRE) VQT3L25 21 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899//9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Pour sélectionner le mode [Enr.] Appuyez sur [MODE]. Appuyez sur '/(/%/& pour sélectionner le mode. Appuyez sur [MENU/SET]. ! Liste des modes [Enr.] ! Mode normal de prises de vues Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages. ¦ Mode auto intelligent Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo. Mode sports Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc. Mode neige Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée. Mode Plage & Plongée Ce mode est optimal pour prendre des photos sous l’eau et à la plage. Mode sous-marin Ceci est idéal pour prendre des photos sous-marines à une profondeur de plus de 12 m à l’aide du boîtier marin (DMW-MCFT3; en option). Û En mode scène Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée. Mode photo 3D Prend une photo en 3D. 22 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/'9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Mode [Enr.]: ñ Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (ñ: Mode Auto Intelligent) L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement. Appuyez sur [MODE]. Appuyez sur '/(/%/& pour sélectionner [Auto intelligent], puis appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo. !"Indicateur de mise au point • La zone MPA # est affichée autour du visage du sujet grâce à la fonction de détection des visages. Dans d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la mise au point. ! # (FRE) VQT3L25 23 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Détection de scène Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge. ¦ ! [i-Portrait] [i-Paysage] [i-Macro] [i-Portrait noct.] • Uniquement lorsque [ ] est sélectionné [i-Paysage noct.] [i-Crépuscule] [i-Bébé] • [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont sélectionnés. ], [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (Détection visage) • Lorsque [ 24 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/09;<=99>?@@A>B@DEFGDEHIRJ@?K Mode [Enr.]: ñ· ¿ Pour enregistrer des films Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le format AVCHD ou des films enregistrés en Motion JPEG. Le son sera enregistré en monaural. Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche film. ! ! Durée d’enregistrement disponible " Temps d’enregistrement écoulé • Vous pouvez enregistrer des films qui correspondent à chaque Mode Enregistrement. " # • Relâchez la touche image animée de suite après l’avoir appuyée. • L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge) #'clignotera pendant l’enregistrement d’un film. Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film. Note • Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes. De plus, un film enregistré sans interruption en [Image animée]peut aller jusqu’à 2 Go. (Exemple: [8m10s] avec [HD]) La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran. (FRE) VQT3L25 25 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/M9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Mode [Lecture]: ¸ Visualisation de photos ([Lect. normale]) Appuyez sur [(]. • La Lecture normale est automatiquement affichée si l’appareil est allumé en appuyant et en maintenant la touche [(]. Appuyez sur % ou &. • Après la sélection du film, appuyez sur ' pour démarrer la lecture. Mode [Lecture]: ¸ Effacement des images Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. • Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront supprimées. Pour effacer une seule image Sélectionnez l’image à effacer, puis appuyez sur [ ]. • L’écran de confirmation s’affiche. La photo est supprimée en sélectionnant [Oui]. 26 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/N9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Configuration du Menu Appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur '/(/%/& pour sélectionner le menu, puis appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur '/( pour sélectionner l’élément de menu puis appuyez sur [MENU/SET]. • Il passera à la page suivante lorsque vous atteindrez le bas. (Il passe également à la page suivante en appuyant sur la touche zoom) • L’écran à droite est un exemple de la sélection du [Mode AF] dans le Menu du mode [Enr.]. Appuyez sur '/( pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [MENU/SET]. • Selon l’élément du menu, son réglage peut ne pas apparaître ou bien il peut être affiché d’une manière différente. • L’écran à droite est un exemple pour régler le [Mode AF] de [Ø] (Mise au point-1- zone) vers [š] (Détection des visages). ! Fermez le menu Appuyez sur [ déclencheur. ] plusieurs fois ou appuyez à mi-course sur le (FRE) VQT3L25 27 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/O9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Pour lire le mode d’emploi (format PDF) Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées (format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour le lire. ! Pour Windows Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode d’emploi (fourni). Cliquez sur [Manuel d’utilisation]. Sélectionnez la langue désirée et cliquez sur [Mode d’emploi] pour l’installer. ! Pour revenir au menu d’installation. Double-cliquez sur l’icône de raccourci “Mode d’emploi” présente sur le bureau. 28 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/P9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K ! Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF). Introduisez le CD-ROM contenant le Mode d’emploi (fourni), cliquez sur " puis suivez les messages à l’écran pour l’installation. (SE compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP3/Windows Vista SP2/ Windows 7) • Vous pouvez télécharger et installer une version d’Adobe Reader que vous pouvez utiliser avec votre SE à partir du site Web suivant. http://get.adobe.com/reader/otherversions ! Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF) Supprimez le fichier PDF du dossier “Program Files\Panasonic\Lumix\”. • Si le contenu du dossier Program Files ne peut pas s’afficher, cliquez sur [Afficher le contenu de ce dossier] pour l’afficher. ! Pour Macintosh Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode d’emploi (fourni). Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez le fichier PDF de la langue désirée dans le dossier. Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir. (FRE) VQT3L25 29 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'Q9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Spécifications Appareil photo numérique: Précautions à prendre Source d’alimentation: Consommation d’énergie: CC 5,1 V 1,4 W (prise de vue) 0,7 W (visualisation) Pixels efficaces de l’appareil photo 12.100.000 pixels Capteur d’images 1/2,33) DCC, nombre total de pixel 12.500.000 pixels, filtre couleurs primaires Objectif Zoom optique 4,6*, f+4,9 mm à 22,8 mm (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 128 mm)/ F3.3 (Grand-angle) à F5.9 (Téléobjectif) Zoom numérique Max. 4* Zoom optique étendu Max. 9,1* (Lorsque réglé sur 3.000.000 pixels [3M] ou moins) Plage de mise au point Normal Mode scène Système d’obturation 30 cm à , 5 cm (Grand-angle)/ Macro/ Auto Intelligent/ 30 cm (Téléobjectif) à , Film Il peut y avoir des différences avec les réglages ci-dessus. Obturateur électronique-Obturateur mécanique Prise de vues en rafale Vitesse de rafale Environ 3,7 images/seconde Nombre d’images Max. 7 images enregistrables 30 VQT3L25 (FRE) !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899':9;<=99>?@@A>B@DEFGDEHIRJ@?K Rafale grande vitesse Vitesse de rafale Environ 10 images/seconde (Priorité Vitesse) Environ 7 images/seconde (Priorité Image) 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9), 2,5M (1:1) est sélectionné comme taille de l’image. Nombre d’images Pendant l’utilisation de la mémoire interne: enregistrables Environ 15 images (immédiatement après le formatage) En utilisant une carte: max. 100 images (différent selon le type de carte et les conditions d’enregistrement) Eclairage minimum Environ 12 lx (si l’éclairage i-low est utilisé, la vitesse d’obturation est de 1/25ème par seconde) Vitesse d’obturation 8 secondes à 1/1300ème de seconde Mode [Ciel étoilé]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes Exposition (EA) Programme EA Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, .2 EV à -2 EV) Multiple Mode photométrique Écran ACL 2,7) LCD TFT (Environ 230.000 pixels) (champs de vision d’environ 100%) Portée du flash Environ 30 cm à 5,6 m (Grand-angle, [ISO AUTO] est réglé) Micro Monaural Haut-parleur Monaural Support d’enregistrement Mémoire interne (Environ 19 Mo)/Carte mémoire SD/ Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC Format de fichier d’enregistrement Photo JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme “Exif 2.3”, conforme à DPOF)/MPO Films avec piste sonore AVCHD/QuickTime Motion JPEG Interface Numérique “USB 2.0” (Vitesse rapide) # Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur l’appareil photo en utilisant le câble de connexion USB. Vidéo analogique audio Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu), Sortie de ligne audio (monaural) (FRE) VQT3L25 31 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'/9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K Prises [AV OUT/ DIGITAL] Prise spécialisée (8 broches) [HDMI] MicroHDMI TypeD Dimensions (partie en saillie non comprise) Environ 103,5 mm (W)*64 mm (H)*26,5 mm (D) Masse Environ 197 g (avec carte et batterie) Environ 175 g (carte et batterie non comprises) Température de service .10 $C# à 40 $C # La performance de la batterie (nombre d’images enregistrables/durée de fonctionnement) peut diminuer temporairement en utilisant l’appareil photo à une température située entre .10 $C et 0 $C (dans un climat froid comme celui d’une station de ski). Humidité de service 10%RH à 80%RH Capteur d’orientation 8 détections d’orientation (avec fonction de correction d’assiette par le capteur 3 axes d’accélération, avec correction automatique de la déclinaison, et avec fonction de réglage automatique de décalage) Capteur de la pression atmosphérique/ altitude Pression atmosphérique Plage de la mesure 300 hPa à 1100 hPa, avec fonction mémoire sur 24 heures en 1 hPa unité (chaque 1,5 heures) Altitude Convertit la pression atmosphérique en altitude à l’aide de la norme ISA (International Standard Atmosphere), précision: .5 m à -5 m Profondeur Affiche sur 3 niveaux (affiche de 0 m à 12 m sur 3 niveaux) GPS Fréquence de réception: 1575,42 MHz (code C/A) Système de coordonnées géographiques: WGS84 Performance de l’imperméabilité à l’eau Equivalent au IEC 60529 “IPX8”. (Utilisable pendant 60 minutes à 12 m sous l’eau) 32 VQT3L25 (FRE) ,-&'./0ST7UV'123452W99''9;<=99>?@@A@B>XDEYGDEHI@>J@RK Performance de la résistance au choc La méthode du test de l’appareil photo est en conformité avec “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”#. # “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de la Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total de 5 appareils) • La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé. (Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation sur le point d’impact.) L’absence de panne ou de mauvais fonctionnement n’est pas garantie quelles que soient les conditions. Performance de l’imperméabilité à la poussière Equivalent au IEC 60529 “IP6X”. Chargeur de batterie (Panasonic DE-A60A): Précautions à prendre Entrée: 110 V à 240 V Sortie: 4,2 V Température de fonctionnement: 50/60 Hz, 0,2 A 0,65 A 0 $C# à 40 $C # La batterie ne peut pas être rechargée à une température se situant au-dessous de 0 $C. (L’indicateur [CHARGE] clignote si la batterie ne peut pas être rechargée.) Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCF10E): Précautions à prendre Tension/Capacité: 3,6 V/940 mAh (FRE) VQT3L25 33 !"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K • Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC. • “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation. • QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence. • Ce produit utilise “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est une marque déposée de DynaComware Taiwan Inc. • Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Panasonic Corporation 2011