Panasonic DMC FT3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Panasonic DMC FT3 Mode d'emploi | Fixfr
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Mode d’emploi de base
Appareil photo numérique
Modèle n°
DMC-FT3
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Des informations plus détaillées
sur les opérations de cet appareil
photo sont contenues dans le
“Mode d’emploi des caractéristiques avancées
(format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni.
Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT3L25
EG
H0211YS0
until
2011/2/28
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur.
• L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même
à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire
l’objet de restrictions.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou
d’endommagement du produit,
• Ne laissez pas de l’eau ou d’autres liquides tomber ou éclabousser
l’intérieur de l’appareil.
• N’exposez pas les accessoires (batterie, chargeur de la batterie,
adaptateur secteur, carte mémoire SD et etc.) à la pluie, l’humidité, des
gouttes ou des éclaboussures.
• Ne placez pas d’objets contenant du liquide, comme un vase, près des
accessoires.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pa les caches.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Consultez un personnel qualifié.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
! Marquage d’identification du produit
Produit
Lieu
Appareil photo numérique
En-dessous
Chargeur de batterie
En-dessous
2 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
! A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez
qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions
du manufacturier.
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à
la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter,
chauffer à plus de 60 "C ou incinérer.
! A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS
UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN
AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU
D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN
RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
• N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU
MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
• ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur
est connecté. Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon
d’alimentation est branché à une prise électrique.
(FRE) VQT3L25
3
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
! Précautions à prendre
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• Assurez-vous de toujours utiliser un véritable micro câble HDMI de Panasonic
(RP-CHEU15; en option).
Références: RP-CHEU15 (1,5 m)
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni.
Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils
électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les
consoles vidéo etc.).
• Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes
électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait
créer des parasites nuisibles aux images et/ou au son.
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les
images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à
cet appareil, en perturbant les images et/ou le son.
• Si cet appareil est perturbé par des ondes électromagnétiques et s’arrête de
fonctionner correctement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou
débranchez l’adaptateur secteur (modèle DMW-AC5E; en option). Puis remettez
la batterie en place ou rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à
haute-tension.
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
4 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./01234567789909;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et
des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à
l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les
pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les
pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir
les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée
d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Cd
(FRE) VQT3L25
5
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899M9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Table des matières
Précautions à prendre................................................................................... 2
Accessoires fournis ....................................................................................... 7
Lorsque le coté interne de l’objectif est embué (condensation) .................... 8
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/
poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo ........................ 9
Noms des composants................................................................................ 14
Chargement de la batterie........................................................................... 16
• Chargement .......................................................................................... 16
• Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images
enregistrables ....................................................................................... 17
À propos de la mémoire interne/carte ......................................................... 18
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie ................................... 19
Paramétrage de l’horodateur (horloge) ....................................................... 20
• Changement de la configuration de l’horloge ....................................... 21
Pour sélectionner le mode [Enr.]................................................................. 22
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique
(ñ: Mode Auto Intelligent) ......................................................................... 23
• Détection de scène ............................................................................... 24
Pour enregistrer des films ........................................................................... 25
Visualisation de photos ([Lect. normale]) .................................................... 26
Effacement des images............................................................................... 26
• Pour effacer une seule image ............................................................... 26
Configuration du Menu................................................................................ 27
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)..................................................... 28
Spécifications .............................................................................................. 30
6 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899N9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Veuillez lire “(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à
l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo” (P9)
avant l’utilisation de cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit
mal manipulé, ce qui pourrait causer des infiltrations d’eau.
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects à compter de janvier 2011. Ceux-ci sont
susceptibles d’être modifiés.
1
2
3
4
5
6
7
8
Bloc-batterie
(Appelée bloc-batterie ou batterie
dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
Chargeur de batterie
(Appelée chargeur de batterie ou
chargeur dans le texte)
Câble CA
Câble de connexion USB
Câble AV
CD-ROM
• Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel
sur votre PC.
• Mode d’emploi
Brosse
Dragonne
• Les accessoires fournis ne sont pas
1
2
DMW-BCF10E
3
DE-A60A
4
K2CQ29A00002
5
K1HY08YY0017
6
K1HY08YY0018
VFF0788
étanches (sauf la courroie).
7
8
• Gardez la brosse hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils puissent
l’avaler.
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
VFC4393
VFC4588
appelées carte dans le texte.
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne
lorsque vous n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez
les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
(FRE) VQT3L25
7
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899O9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Lorsque le coté interne de l’objectif est
embué (condensation)
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une
panne de l’appareil. Cela peut être causé par
l’environnement dans lequel l’appareil photo est
utilisé.
Que faire si le coté interne de l’objectif est embué
• Coupez l’alimentation et ouvrez la porte latérale dans un
endroit ayant une température ambiante constante, loin
des températures élevées, de l’humidité, du sable et de
la poussière. La buée disparaîtra naturellement en
l’espace de 10 minutes à 2 heures avec la porte latérale ouverte lorsque la
température de l’appareil photo atteindra celle ambiante.
• Contactez le Service Après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît pas.
Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif
La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si
l’appareil est utilisé dans des zones qui subissent un changement important de
température ou ayant une humidité élevée, comme ce qui suit:
• Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir
été à la chaleur d’une plage etc.
• Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone
froide, comme dans une station de ski ou en haute altitude.
• Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est
élevée.
8 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899P9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
(Important) A propos des performances de
l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière
“IPX8” et “IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans
ce document sont rigoureusement respectées, cet appareil photo peut
fonctionner sous l’eau, à une profondeur n’excédant pas 12 m et pour
une durée n’excédant pas 60 minutes. (#1)
Performance antichoc
Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. L’appareil photo a passé un test de chute d’une
hauteur de 2 m sur une planche en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur.
Dans la plupart des cas, cet appareil photo ne devrait subir aucun
dommage en cas de chute d’une hauteur de moins de 2 m. (#2)
Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou
l’imperméabilité sous toutes les conditions.
#1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une
durée et à une pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation
établi par Panasonic.
#2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du
Département de la Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de
chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes,
6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant les 26 orientations
de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un
nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un
total de 5 appareils)
La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été
changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en contreplaqué d’une
épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé.
(Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou
la déformation sur le point d’impact.)
(FRE) VQT3L25
9
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:Q9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
! Manipulation de l’appareil photo
• L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un
coup ou à une chute etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être
inspecté (service payant) par le Service Après Vente de Panasonic pour vérifier
que l’étanchéité est toujours efficace.
• Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source
chaude, du bain moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit
chimique, etc., essuyez-le immédiatement.
• La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
• Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par
une mauvaise manipulation ne sera couvert par la garantie.
• L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau
pourraient causer des dysfonctionnements.
• Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la courroie).
• La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les
mains mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans
l’appareil photo.
• Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la
température est très basse (station de ski ou haute altitude etc.) ou très élevée
(au-dessus de 40 $C), à l’intérieur d’un véhicule garé sous le soleil, près d’un
radiateur, à la plage, etc. L’étanchéité peut en être détériorée.
! A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions]
• Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est mis sous tension
après l’achat, avec la porte latérale complètement fermée.
• Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
1
Appuyez sur % pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur
[MENU/SET].
• Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si
2
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image.
[Non] est sélectionné avant le démarrage.
%:
Retour sur l’écran précédent
&:
Vue de l’écran suivant
• La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET].
• Si la fermeture est forcée lors de la vérification, par l’extinction de l’appareil
3
ou en appuyant sur [MENU/SET], les [Précautions] s’affichent chaque fois
que l’appareil est rallumé.
Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.
• Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions]
ne s’afficheront pas la prochaine fois que l’appareil sera rallumé.
• Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] dans le menu
[Config.].
10 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899::9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Vérification avant l’utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du sable
et de la poussière, à proximité de l’eau, ou avec les mains mouillées. Le sable ou la
poussière adhérente peut causer des infiltrations d’eau.
1
Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte latérale.
• S’il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc, sur la zone
environnante, l’eau s’infiltrera en quelques secondes, provoquant un dysfonctionnement.
• En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous utilisez l’appareil photo alors que celui-ci est mouillé, cela pourrait
provoquer des infiltrations d’eau et causer un dysfonctionnement.
• Si des matériaux étrangers sont présents, retirez-les à l’aide de la brosse jointe.
• Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui
pourraient adhérer aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité.
• Retirez les plus gros corps étrangers, le sable mouillé, etc. à l’aide du côté le plus
court (plus dur) de la brosse.
! Brosse (jointe)
" Porte latérale

2


Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en
caoutchouc de la porte latérale.
• L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge. Pour éviter des
3
dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés tous les ans. Veuillez
contacter le service après vente de Panasonic pour les coûts relatifs et d’autres informations.
Fermez soigneusement la porte latérale.
• Verrouillez le commutateur [LOCK] soigneusement de façon à ce que la partie rouge ne soit plus visible.
• Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans l’appareil photo, veillez à ne pas coincer
d’objets étrangers comme du liquide, du sable, un cheveu ou de la poussière etc.


ロヰヤレ


ロヰヤレ
Partie rouge
Commutateur [LOCK] (partie verte)
Déverrouillé
Verrouillé
ロヰヤレ
#:
$:
%:
&:

(FRE) VQT3L25
11
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:/9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
• Utilisez l’appareil photo sous l’eau à une profondeur n’excédant pas 12 m à une
température allant de 0 $C à 40 $C.
• Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome).
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 12 m.
• Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 $C (dans la baignoire ou une source chaude).
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes d’affilées.
• N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale.
• Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique
d’imperméabilité pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
• Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans
un endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une
forte pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
• L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil
photo et de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne
autour de votre poignet ou autres mesures identiques.
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu’à ce que le sable et la
poussière soient éliminés par un rinçage à l’eau de l’appareil photo.
Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé.
• Essuyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines
présents sur vos mains, corps, cheveux, etc.
• Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les
endroits où l’eau peut éclabousser et le sable tomber.
Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de 60 minutes sans soin après
son utilisation sous l’eau.
• Laisser l’appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut
causer des dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle,
ou une détérioration des performances d’imperméabilité.
1
Rincez à l’eau avec la porte latérale
fermée.
• Après une utilisation au bord de la mer ou
sous l’eau, faites tremper l’appareil dans
un récipient peu profond d’eau douce
pendant un maximum de 10 minutes.
• Si la touche du zoom ou la touche [OFF/ON]
de l’appareil photo ne se déplacent pas sans
accroche, cela peut être causé par la
présence d’objets étrangers. L’utiliser dans
un tel état peut créer des mauvais fonctionnements, tel que celui du verrouillage,
donc enlevez tous les objets étrangers en secouant l’appareil dans de l’eau fraîche.
• Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de drainage lorsque vous plongez
l’appareil photo dans l’eau, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
12 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:'9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
2
3
4
Évacuez l’eau en retournant
l’appareil photo vers le bas et
secouez-le légèrement à plusieurs
reprises.
• Après avoir utilisé l’appareil photo à la
mer ou sous l’eau, ou après l’avoir lavé,
l’eau peut rester à l’endroit où se situe le
haut-parleur de l’appareil photo pendant
un moment et cela peut causer une
baisse ou une déformation du son.
• Attachez soigneusement la dragonne pour éviter que l’appareil photo ne
tombe.
Essuyez l’eau sur l’appareil photo à
l’aide d’un chiffon doux et sec et
laissez sécher l’appareil dans un
endroit ombragé, bien aéré.
• Faites sécher l’appareil photo en le
posant sur un chiffon sec. Cet appareil
possède un système de vidange, faisant
évacuer l’eau par les interstices de la touche [OFF/ON] de l’appareil et de
la touche du zoom etc.
• Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un
sèche-cheveux ou autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à
cause de la déformation.
• N’utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, l’alcool,
du nettoyant, ni du savon ou encore des détergents.
Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et
essuyez toutes les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à
l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Des gouttes d’eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte
latérale est ouverte sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler
dans l’espace situé autour du logement de la carte/batterie ou des
connecteurs de la prise. Veillez à essuyer toute l’eau à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la
porte latérale est fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la
condensation ou une panne.
(FRE) VQT3L25
13
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Noms des composants
1
2
3
Flash
Voyant du retardateur/
Lampe d’assistance MPA/voyant LED
Objectif
4
5
6
7
8
9
10
11
Écran ACL
Haut-parleur
Touche du zoom
Touche de lecture
Touche [MODE]
Touche [MENU/SET]
[Q.MENU]/Touche Supprimer/Annuler
Touche [DISP.]
1
2
4
5
12 1110
MENU
/SET
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les
indications de la figure ci-dessous ou décrite avec '/(/%/&.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche ( (bas)
/SET
14 VQT3L25 (FRE)
6
7
8
9
12 Touches de curseur
!: '/Compensation de l’exposition
Prises de vues en rafale
": (/Mode macro
Suivi MPA
#: %/Retardateur
$: &/Réglage du flash
MENU
3
ou
Appuyez sur (
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:09;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
13
14
15
16
17
18
Touche film
Déclencheur
Touche [OFF/ON] de l’appareil photo
Antenne GPS
Micro
Indicateur d’état du GPS
19
Réceptacle du trépied
20
21
Prise [HDMI]
Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/DIGITAL]
13 1415 16
17
18
19
20
ロヰヤレ
22
23
24
25
Œillet de courroie
• Assurez-vous d’attacher la courroie en utilisant
l’appareil photo pour que celui-ci ne tombe pas.
Levier de relâche
Commutateur [LOCK]
Porte latérale
• En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous
que le coupleur c.c. Panasonic (DMW-DCC4;
en option) et l’adaptateur secteur
(DMW-AC5E; en option) sont utilisés.
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic
(DMW-AC5E; en option).
• Pour utiliser l’adaptateur secteur, utilisez le
câble secteur fourni avec celui-ci.
• Nous vous conseillons d’utiliser une batterie
complètement chargée ou l’adaptateur
secteur (DMW-AC5E; en option) et le
coupleur c.c. (DMW-DCC4; en option) pour
enregistrer des films.
• Si pendant l’enregistrement d’un film à
l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation
est coupée à cause d’une panne de courant
ou parce que l’adaptateur est débranché
etc., le film en cours d’enregistrement ne
sera pas enregistré.
22
23
24
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
21
ロヰヤレ
25
(FRE) VQT3L25
15
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:M9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Chargement de la batterie
! A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BCF10E.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant
beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains
commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment
protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des
normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries
puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note
que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des
pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de contrefaçon.
Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous
conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
• Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie à la fin
du chargement.
16 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:N9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
! A propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur [CHARGE] s’allume:
L’indicateur [CHARGE] ! est allumé pendant le chargement.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE] ! s’éteindra une fois que le chargement sera terminé
sans problème.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons
de recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 $C et 30 $C.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la
saleté à l’aide d’un chiffon sec.
! Temps de chargement
Temps de chargement
Environ 130 min
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
Nombre d’images
enregistrables
Environ 310 images
Durée d’enregistrement
Environ 155 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Mode image normale
• Température ambiante: 23 $C/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides
en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil
photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash
une fois sur deux.
• Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement
à chaque enregistrement.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce
que la température de la batterie diminue.
• Ne pas utiliser la fonction GPS.
Durée de la visualisation
Environ 300 min
(FRE) VQT3L25
17
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:O9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
À propos de la mémoire interne/carte
Mémoire interne
• Vous pouvez enregistrer les images enregistrées sur une carte.
• Taille de la mémoire: Environ 19 Mo
• Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Les types de carte qui
peuvent être utilisés avec
cet appareil.
Remarques
• Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 4”
Carte mémoire SD
(8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(48 Go, 64 Go)
ou supérieur pour enregistrer un film en [AVCHD].
Également, utilisez une carte SD Speed Class avec
“Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en
[Image animée].
• Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
équipement prenant en charge les cartes mémoire
SDHC ou SDXC.
• Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
• Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires
SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre
listées à gauche peuvent être utilisées.
# SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par
l’étiquette de la carte, etc.
par ex.:
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas
l’avaler.
18 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899:P9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
ロヰヤレ
!:Faites glisser le commutateur
[LOCK] ", et déverrouillez.
":Faites glisser le levier de
déverrouillage ! et ouvrez la
porte latérale.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (DMW-BCF10E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous
ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Tout en étant attentif au sens
de la batterie, introduisez-la jusqu’à
entendre le son de verrouillage puis
vérifiez qu’elle est bloquée par le
levier #. Tirez le levier # dans le sens
de la flèche pour retirer la batterie.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
Carte: Poussez-la fermement
jusqu’à ce que vous entendiez un
“clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle
vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce
qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
$: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
ロヰヤレ
Fermez la porte latérale jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche, puis verrouillez
le commutateur [LOCK] en le faisant
glisser vers [&].
• Soyez sûr que la partie rouge du levier de
déverrouillage n’est pas visible.
(FRE) VQT3L25
19
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/Q9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez sur la touche [OFF/ON].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur '/( pour sélectionner la langue, et appuyez
sur [MENU/SET].
• [Précautions] est affiché. N’oubliez pas de vérifier si vous pouvez
maintenir l’étanchéité. [Veuillez régler l’heure] s’affiche en sélectionnant
[Non] avant qu’il démarre ou en appuyant sur [MENU/SET] après la vue
du dernier écran (12/12).
Pour avoir plus d’informations sur la démonstration des [Précautions],
référez-vous à la P10.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/& pour sélectionner
les éléments (année, mois, jour,
heure, minute, ordre d’affichage ou
format d’affichage de l’heure), et
appuyez sur '/( pour valider.
• Vous pouvez quitter sans configurer l’horloge en appuyant sur [
20 VQT3L25 (FRE)
].
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/:9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Un écran de configuration pour la correction automatique de l’heure
s’affiche.
Sélectionnez [Oui] pour corriger automatiquement
l’heure, puis appuyez sur [MENU/SET].
• [Réglage GPS] sera réglé sur [OUI], et l’horloge se met automatiquement
à l’heure.
Appuyez sur [MENU/SET] dans l’écran d’affichage du
message.
Appuyez sur %/& pour sélectionner le lieu d’origine, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] du menu [Enr.] ou [Config.], et appuyez sur
[MENU/SET].
• Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
(FRE) VQT3L25
21
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899//9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Pour sélectionner le mode [Enr.]
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur '/(/%/& pour
sélectionner le mode.
Appuyez sur [MENU/SET].
! Liste des modes [Enr.]
!
Mode normal de prises de vues
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
¦
Mode auto intelligent
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Mode sports
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode neige
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore
plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
Mode Plage & Plongée
Ce mode est optimal pour prendre des photos sous l’eau et à la plage.
Mode sous-marin
Ceci est idéal pour prendre des photos sous-marines à une profondeur de plus
de 12 m à l’aide du boîtier marin (DMW-MCFT3; en option).
Û
En mode scène
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mode photo 3D
Prend une photo en 3D.
22 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/'9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Mode [Enr.]: ñ
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au
sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les
débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent
prendre des photos facilement.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur '/(/%/& pour
sélectionner [Auto intelligent], puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point, puis appuyez à fond pour
prendre la photo.
!"Indicateur de mise au point
• La zone MPA # est affichée autour du visage
du sujet grâce à la fonction de détection des
visages. Dans d’autres cas, elle est affichée à
l’endroit où est faite la mise au point.
!
#
(FRE) VQT3L25
23
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée
est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour
redevenir rouge.
¦ !
[i-Portrait]
[i-Paysage]
[i-Macro]
[i-Portrait noct.]
• Uniquement lorsque [
] est sélectionné
[i-Paysage noct.]
[i-Crépuscule]
[i-Bébé]
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages
standards sont sélectionnés.
], [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte
automatiquement le visage d’une personne, et il ajustera la mise au point et
l’exposition. (Détection visage)
• Lorsque [
24 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/09;<=99>?@@A>B@DEFGDEHIRJ@?K
Mode [Enr.]: ñ·
¿
Pour enregistrer des films
Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le format
AVCHD ou des films enregistrés en Motion JPEG.
Le son sera enregistré en monaural.
Démarrez l’enregistrement en
appuyant sur la touche film.
!
! Durée d’enregistrement disponible
" Temps d’enregistrement écoulé
• Vous pouvez enregistrer des films qui
correspondent à chaque Mode Enregistrement. " #
• Relâchez la touche image animée de suite
après l’avoir appuyée.
• L’indicateur de l’état de l’enregistrement
(rouge) #'clignotera pendant l’enregistrement
d’un film.
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la
touche film.
Note
• Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes.
De plus, un film enregistré sans interruption en [Image animée]peut aller jusqu’à
2 Go. (Exemple: [8m10s] avec [HD]) La durée restante pour un enregistrement
sans interruption est affichée à l’écran.
(FRE) VQT3L25
25
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/M9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Mode [Lecture]: ¸
Visualisation de photos ([Lect. normale])
Appuyez sur [(].
• La Lecture normale est automatiquement
affichée si l’appareil est allumé en appuyant et
en maintenant la touche [(].
Appuyez sur % ou &.
• Après la sélection du film, appuyez sur '
pour démarrer la lecture.
Mode [Lecture]: ¸
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
• Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront
supprimées.
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image à effacer, puis
appuyez sur [
].
• L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [Oui].
26 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/N9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Configuration du Menu
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur '/(/%/& pour
sélectionner le menu, puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur '/( pour sélectionner
l’élément de menu puis appuyez sur
[MENU/SET].
• Il passera à la page suivante lorsque vous
atteindrez le bas. (Il passe également à la page
suivante en appuyant sur la touche zoom)
• L’écran à droite est un exemple de la sélection
du [Mode AF] dans le Menu du mode [Enr.].
Appuyez sur '/( pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur [MENU/SET].
• Selon l’élément du menu, son réglage peut ne
pas apparaître ou bien il peut être affiché d’une
manière différente.
• L’écran à droite est un exemple pour régler le
[Mode AF] de [Ø] (Mise au point-1- zone) vers
[š] (Détection des visages).
! Fermez le menu
Appuyez sur [
déclencheur.
] plusieurs fois ou appuyez à mi-course sur le
(FRE) VQT3L25
27
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/O9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)
Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil
photo sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques
avancées (format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur
votre ordinateur pour le lire.
! Pour Windows
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui
contient le mode d’emploi (fourni).
Cliquez sur [Manuel d’utilisation].
Sélectionnez la langue désirée
et cliquez sur [Mode d’emploi]
pour l’installer.
! Pour revenir au menu d’installation.
Double-cliquez sur l’icône de
raccourci “Mode d’emploi”
présente sur le bureau.
28 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899/P9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
! Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader
7.0 ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF).
Introduisez le CD-ROM contenant le Mode d’emploi (fourni), cliquez sur "
puis suivez les messages à l’écran pour l’installation.
(SE compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP3/Windows Vista SP2/
Windows 7)
• Vous pouvez télécharger et installer une version d’Adobe Reader que vous
pouvez utiliser avec votre SE à partir du site Web suivant.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
! Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF)
Supprimez le fichier PDF du dossier “Program Files\Panasonic\Lumix\”.
• Si le contenu du dossier Program Files ne peut pas s’afficher, cliquez sur
[Afficher le contenu de ce dossier] pour l’afficher.
! Pour Macintosh
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui
contient le mode d’emploi (fourni).
Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez le
fichier PDF de la langue désirée dans le dossier.
Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir.
(FRE) VQT3L25
29
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'Q9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Spécifications
Appareil photo numérique:
Précautions à prendre
Source
d’alimentation:
Consommation
d’énergie:
CC 5,1 V
1,4 W (prise de vue)
0,7 W (visualisation)
Pixels efficaces de
l’appareil photo
12.100.000 pixels
Capteur d’images
1/2,33) DCC, nombre total de pixel 12.500.000 pixels,
filtre couleurs primaires
Objectif
Zoom optique 4,6*, f+4,9 mm à 22,8 mm (Équivalent
pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 128 mm)/
F3.3 (Grand-angle) à F5.9 (Téléobjectif)
Zoom numérique
Max. 4*
Zoom optique
étendu
Max. 9,1*
(Lorsque réglé sur 3.000.000 pixels [3M] ou moins)
Plage de mise au
point
Normal
Mode scène
Système
d’obturation
30 cm à ,
5 cm (Grand-angle)/
Macro/
Auto Intelligent/ 30 cm (Téléobjectif) à ,
Film
Il peut y avoir des différences avec les
réglages ci-dessus.
Obturateur électronique-Obturateur mécanique
Prise de vues en
rafale
Vitesse de rafale
Environ 3,7 images/seconde
Nombre d’images Max. 7 images
enregistrables
30 VQT3L25 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899':9;<=99>?@@A>B@DEFGDEHIRJ@?K
Rafale grande
vitesse
Vitesse de rafale
Environ 10 images/seconde (Priorité Vitesse)
Environ 7 images/seconde (Priorité Image)
3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9), 2,5M (1:1) est
sélectionné comme taille de l’image.
Nombre d’images Pendant l’utilisation de la mémoire interne:
enregistrables
Environ 15 images (immédiatement après le formatage)
En utilisant une carte: max. 100 images (différent selon
le type de carte et les conditions d’enregistrement)
Eclairage minimum
Environ 12 lx (si l’éclairage i-low est utilisé, la vitesse
d’obturation est de 1/25ème par seconde)
Vitesse
d’obturation
8 secondes à 1/1300ème de seconde
Mode [Ciel étoilé]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes
Exposition (EA)
Programme EA
Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, .2 EV à -2 EV)
Multiple
Mode
photométrique
Écran ACL
2,7) LCD TFT
(Environ 230.000 pixels) (champs de vision d’environ 100%)
Portée du flash
Environ 30 cm à 5,6 m
(Grand-angle, [ISO AUTO] est réglé)
Micro
Monaural
Haut-parleur
Monaural
Support
d’enregistrement
Mémoire interne (Environ 19 Mo)/Carte mémoire SD/
Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC
Format de fichier
d’enregistrement
Photo
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”,
basé sur la norme “Exif 2.3”, conforme à DPOF)/MPO
Films avec piste
sonore
AVCHD/QuickTime Motion JPEG
Interface
Numérique
“USB 2.0” (Vitesse rapide)
# Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites
sur l’appareil photo en utilisant le câble de connexion USB.
Vidéo analogique
audio
Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu),
Sortie de ligne audio (monaural)
(FRE) VQT3L25
31
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'/9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
Prises
[AV OUT/
DIGITAL]
Prise spécialisée (8 broches)
[HDMI]
MicroHDMI TypeD
Dimensions
(partie en saillie non
comprise)
Environ 103,5 mm (W)*64 mm (H)*26,5 mm (D)
Masse
Environ 197 g (avec carte et batterie)
Environ 175 g (carte et batterie non comprises)
Température de
service
.10 $C# à 40 $C
# La performance de la batterie (nombre d’images
enregistrables/durée de fonctionnement) peut
diminuer temporairement en utilisant l’appareil photo
à une température située entre .10 $C et 0 $C (dans
un climat froid comme celui d’une station de ski).
Humidité de service 10%RH à 80%RH
Capteur
d’orientation
8 détections d’orientation (avec fonction de correction
d’assiette par le capteur 3 axes d’accélération, avec
correction automatique de la déclinaison, et avec
fonction de réglage automatique de décalage)
Capteur de la
pression
atmosphérique/
altitude
Pression
atmosphérique
Plage de la mesure 300 hPa à 1100 hPa, avec fonction
mémoire sur 24 heures en 1 hPa unité (chaque 1,5 heures)
Altitude
Convertit la pression atmosphérique en altitude à l’aide
de la norme ISA (International Standard Atmosphere),
précision: .5 m à -5 m
Profondeur
Affiche sur 3 niveaux (affiche de 0 m à 12 m sur 3
niveaux)
GPS
Fréquence de réception: 1575,42 MHz (code C/A)
Système de coordonnées géographiques: WGS84
Performance de
l’imperméabilité à
l’eau
Equivalent au IEC 60529 “IPX8”.
(Utilisable pendant 60 minutes à 12 m sous l’eau)
32 VQT3L25 (FRE)
,-&'./0ST7UV'123452W99''9;<=99>?@@A@B>XDEYGDEHI@>J@RK
Performance de la
résistance au choc
La méthode du test de l’appareil photo est en conformité
avec “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”#.
# “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la
méthode de test standard du Département de la
Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des
tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26
orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en
utilisant une série de 5 appareils, et en passant les
26 orientations de chute parmi ces 5 appareils.
(Si un échec se produit pendant le test, un nouvel
élément est utilisé pour passer le test d’orientation
de la chute pour un total de 5 appareils)
• La méthode de test de Panasonic est basée sur la
méthode “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été
changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en
contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de
chute est passé.
(Abstraction faite du changement d’apparence comme
la perte de peinture ou la déformation sur le point
d’impact.)
L’absence de panne ou de mauvais fonctionnement
n’est pas garantie quelles que soient les conditions.
Performance de
l’imperméabilité à
la poussière
Equivalent au IEC 60529 “IP6X”.
Chargeur de batterie (Panasonic DE-A60A):
Précautions à prendre
Entrée:
110 V à 240 V
Sortie:
4,2 V
Température de
fonctionnement:
50/60 Hz, 0,2 A
0,65 A
0 $C# à 40 $C
# La batterie ne peut pas être rechargée à une
température se situant au-dessous de 0 $C.
(L’indicateur [CHARGE] clignote si la batterie ne
peut pas être rechargée.)
Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCF10E):
Précautions à prendre
Tension/Capacité:
3,6 V/940 mAh
(FRE) VQT3L25
33
!"#$%&'(&)'*+$,-&'./012345677899'L9;<=99>?@@A@B>CDEFGDEHICJ>K
• Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées
ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
• Ce produit utilise “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est
une marque déposée de DynaComware Taiwan Inc.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en
conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo
AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite
pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent
être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
 Panasonic Corporation 2011

Manuels associés