▼
Scroll to page 2
of
27
Gaggenau fr Notice de montage RX492 RW496 Sommaire Consignes de sécurité et avertissements . . . . . 4 Montage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consignes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. Contrôle avant montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Déballage, retrait des cales de transport et de la palette en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Classes climatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Montage de la sécurité anti−renversement . . 15 Niche de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordement de l’appareil au réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Ajustement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. Transport d’un appareil déjà installé . . . . . . . . . . . . 6 Intégration de l’appareil dans la ligne de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7. Montage des portes du meuble . . . . . . . . . . . 19 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8. Emplacement de la prise de courant . . . . . . . . . . . 6 Installation de l’appareil non encastrable (uniquement RW496) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Retrait de la sécurité anti−renversement . . . . 23 Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10. Montage du bandeau de socle . . . . . . . . . . . . 23 Appareil entièrement encastrable . . . . . . . . . . . . . . 7 Appareil non encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 11. Réglage de l’angle d’ouverture des portes de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dimensions de la niche d’installation . . . . . . . . 8 12. Ajustement des portes en verre . . . . . . . . . . . 25 Dimensions des portes du meuble . . . . . . . . . . 8 Poignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Poids des portes du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hauteur de l’ouverture d’aération . . . . . . . . . . . . . . 9 Angle d’ouverture des portes . . . . . . . . . . . . . . . 10 Distance de l’appareil par rapport à la poignée du meuble de cuisine adjacent . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Distance entre l’appareil et le mur . . . . . . . . . . . . . 10 Accessoires et outils nécessaires . . . . . . . . . . . 11 Eléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9. 3 Consignes de sécurité et avertissements Lire attentivement et intégralement cette notice de montage avant d’effectuer l’installation et la mise en service de l’appareil. L’observation des consignes et le respect des instructions de la présente notice sont les conditions préalables à la sécurité de montage et de mise en service de l’appareil. Les appareils sont très lourds, il faut veiller à ce qu’ils ne se renversent pas au cours du transport, de l’installation et du fonctionnement. Une sécurité anti−renversement est impérative. Maintenir les portes de l’appareil fermées jusqu’à ce que l’appareil soit entièrement monté et fixé, conformément aux instructions de cette notice de montage. En raison du poids et des dimensions de l’appareil, et afin d’éviter tout risque de blessures ou d’endommagement de l’appareil, deux personnes au moins sont nécessaires pour effectuer l’installation de l’appareil en toute sécurité. L’installation et le montage de cet appareil réclament des connaissances approfondies dans différents domaines de l’artisanat (mécanique, menuiserie, électricité). La garantie de la sécurité d’installation et de mise en service de l’appareil incombe à l’installateur. Les erreurs commises lors de l’installation et les dommages qui en résultent n’ouvrent aucun droit à la garantie du fabricant. Vous trouverez les conditions de garantie dans les documents fournis avec l’appareil. Débrancher la fiche du secteur ou retirer le fusible avant toute intervention sur l’appareil. Confier le remplacement d’un câble d’alimentation électrique uniquement à un électricien qualifié. En raison de leur complexité, les réparations de l’appareil doivent être exclusivement confiées à notre service après−vente. Respecter les prescriptions nationales en vigueur et les prescriptions techniques de raccordement des fournisseurs d’électricité locaux. 4 L’appareil est extrêmement lourd lorsqu’il est rempli. Si le support est inapproprié, l’appareil risque de basculer et de provoquer des blessures graves ou des dommages importants. Le support doit être solide et être réalisé dans un matériau rigide résistant à la flexion. Conserver la notice de montage pour toute utilisation ultérieure. Vider entièrement l’appareil avant chaque dépose et transport. Consignes d’installation Emplacement L’appareil doit être placé dans une pièce bien ventilée, à l’abri de l’humidité. Toutes les armoires supérieures sur lesquelles un élément doit venir se fixer doivent être solidaires du support ou du mur par des moyens appropriés. Support L’appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil et doit être éloigné de toute source de chaleur (cuisinière, radiateurs etc.). Si l’installation doit se faire à côté d’une source de chaleur, utiliser une plaque isolante appropriée ou respecter les distances minimales suivantes par rapport à la source de chaleur: − Distance de 30mm par rapport aux cuisinières électriques, − Distance de 300mm par rapport aux poêles à mazout ou à charbon. Pour que l’appareil puisse être installé en toute sécurité et fonctionner correctement, le support doit être horizontal et plan. La zone d’installation doit se trouver à la même hauteur que le reste de la pièce. En raison du poids important de l’appareil, le support doit être solide et réalisé dans un matériau rigide résistant à la flexion. En cas de doute, demander conseil à un architecte ou à un spécialiste du bâtiment. Poids Classes climatiques Appareil Poids Appareil emballé sur palette en bois La classe climatique figure sur la plaque signalétique. Elle indique les températures ambiantes auxquelles l’appareil peut fonctionner. Appareil 150kg encastrable RX492 170kg Appareil encastrable RW496 180kg 200kg Appareil non encastrable RW496 220kg 240kg Classe climatique Température ambiante admissible SN +10°C à 32°C N +16°C à 32°C ST +16°C à 38°C Remarque! T +16°C à 43°C Lorsque l’appareil encastrable RW496 est entièrement rempli, il peut peser jusqu’à 380kg. Niche de montage Il est important de respecter les dimensions indiquées pour la niche afin de faciliter le montage de l’appareil et de conserver l’esthétique de la façade du meuble de cuisine. Veiller notamment à ce que la niche soit à angle droit. Les panneaux latéraux ne doivent présenter aucune avancée, irrégularité ou décalage. L’angle droit de la niche peut être déterminé à l’aide de moyens appropriés, tels qu’un niveau à bulle par exemple. Les panneaux latéraux de la niche et le panneau supérieur doivent avoir une épaisseur minimale de 16mm. 5 Branchement électrique Transport de l’appareil ! Ne pas utiliser de câbles prolongateurs ou de prises multiples. Une prise de courant fixe est nécessaire au branchement de cet appareil. Avertissement! L’appareil est très lourd. Transporter l’appareil avec précaution pour ne pas risquer de blesser des personnes ou d’endommager l’appareil. Transporter l’appareil à l’aide d’un moyen de transport adapté à l’emplacement et à l’appareil (transpalette ou chariot). Transporter l’appareil emballé sur la palette en bois le plus près possible de l’emplacement choisi. Protéger l’appareil au cours du transport pour empêcher tout renversement. Si le transport de l’appareil en position verticale n’est pas possible en raison des particularités du bâtiment, il est possible de transporter l’appareil couché. La pièce doit avoir une hauteur minimale de 221cm pour l’installation de l’appareil. Après l’installation de l’appareil, attendre au moins ½heure avant de mettre l’interrupteur principal sous tension. Toute prolongation éventuelle nécessaire du câble d’alimentation secteur ne doit être réalisée que par un électricien qualifié. La prise de courant servant au branchement de l’appareil doit être facilement accessible. Brancher l’appareil sur le courant alternatif 220−240V/50Hz par l’intermédiaire d’une prise installée dans les normes. La prise de courant doit être protégée par un fusible de 10A à 16A ou supérieur. Sur les appareils qui sont utilisés dans des pays non européens, il faut faire correspondre la tension et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique aux valeurs du réseau électrique local. Si la tension ou le type de courant ne correspondent pas, l’appareil ne doit pas être utilisé. Tout remplacement éventuel du câble d’alimentation secteur ne doit être réalisé que par un électricien qualifié. Les roulettes sont exclusivement prévues pour le montage. L’appareil ne doit pas être déplacé avec les roulettes sur une distance supérieure à 4m. L’appareil ne doit pas être déplacé avec les roulettes sur un sol irrégulier ou trop peu rigide. Une fois déballé, ne transporter l’appareil que si la sécurité anti−renversement est montée et l’appareil entièrement vidé. Transport d’un appareil déjà installé 1. Vider entièrement l’appareil. L’appareil ne doit être déplacé que s’il est vide. 2. Démonter toutes les portes du meuble. 3. Monter la sécurité anti−renversement. 4. Démonter toutes les fixations dans la niche et sur le mur. 5. Bloquer les portes de l’appareil pour éviter qu’elles ne s’ouvrent. 6. Retirer l’appareil de la niche avec précaution. Déplacer l’appareil avec les roulettes sur une distance maximale de 4m. 6 ! Avertissement! L’appareil ne doit en aucun cas être branché sur des prises électroniques à économie d’énergie ni sur des onduleurs qui convertissent le courant continu en courant alternatif de 230V (par exemple installations solaires, réseaux marins). Emplacement de la prise de courant La prise de courant peut se trouver sur le côté droit ou sur le côté gauche de l’appareil. Afin de permettre un contrôle de sécurité électrique, la prise de courant doit être librement accessible et ne doit pas se trouver derrière l’appareil. Dimensions de l’appareil Appareil entièrement encastrable Appareil non encastrable 935 894 900 550 570 494 1803 1990 − 2060 5 80 933 848 1990 − 2060 49 Tolérance dimensionnelle: ±1mm a, b: Cotes de dépassement des portes du meuble Hauteur minimale 1990mm: Pieds de l’appareil vissés à fond Hauteur maximale 2060mm: Pieds de l’appareil dévissés à fond 334 865 475−520 180 − 250 875 + b 5 5 5 80 1045 − 1115 845 + a 1810 + a + b 394 Tolérance dimensionnelle: ±1mm Hauteur minimale 1990mm: Pieds de l’appareil vissés à fond Hauteur maximale 2060mm: Pieds de l’appareil dévissés à fond 7 Dimensions de la niche d’installation Dimensions des portes du meuble Avec une épaisseur maximale de 24mm pour les portes du meuble, l’appareil encastrable peut être entièrement intégré dans la ligne de cuisine. 900 3 Sur les appareils non encastrables dotés de panneaux latéraux, la porte du meuble doit avoir une épaisseur maximale de 16mm. 3 2000 − 2076 6 848 Zone climatisée en haut à gauche Zone climatisée à droite 3 1803 5 80 5 mini.550 494 a 394 Remarque! 865 Une niche d’au moins 555mm facilite le montage de l’appareil. b Zone climatisée en bas à gauche a: Saillie de la porte du meuble sur l’appareil b: Hauteur du socle inférieure à 180mm Les cotes supplémentaires a et b dépendent du décor de la façade de la cuisine. Respecter impérativement les cotes d’ajustement entre les portes du meuble. Les joints de porte frottent si les cotes d’ajustement sont trop petites. 8 Poignées Hauteur de l’ouverture d’aération Les poignées et leurs fixations doivent résister aux tractions suivantes: Afin d’économiser de l’énergie et de réduire au maximum le niveau sonore, il convient de prévoir une ouverture d’aération la plus haute possible. Porte de la zone climatisée à droite: 60N Portes des zones climatisées à gauche: 30N Poids des portes du meuble Afin de garantir le fonctionnement des charnières, la charge maximale exercée par les portes du meuble ne doit pas être dépassée. Charge maximale exercée par la porte du meuble de la zone climatisée à droite: 18kg Calculer la charge selon les formules suivantes: Avec les poignées disposées latéralement: Charge = poids porte + 2 x poids poignée Avec les poignées disposées au centre: Charge = poids porte + poids poignée A S 20 A: Hauteur de l’ouverture d’aération S : Hauteur du socle Hauteur possible: 80 − 160mm Hauteur recommandée: 150 − 160mm. La hauteur de l’ouverture d’aération ne doit pas être inférieure à 80mm; cela risquerait d’entraver le fonctionnement de l’appareil et d’endommager le groupe frigorifique. Hauteur de l’ouverture d’aération inférieure à 130mm: Une possibilité d’évacuation de l’air chaud doit être prévue derrière l’appareil. Dans le cas contraire, l’appareil doit fournir une puissance plus grande, ce qui accroît la consommation d’électricité. Lorsque les pieds de l’appareil sont vissés à fond et que l’ouverture d’aération présente une hauteur de 80mm, la hauteur minimale du socle est alors de 100mm. 9 Angle d’ouverture des portes Les portes de l’appareil sont réglées en usine à l’angle d’ouverture maximal. L’angle d’ouverture maximal des portes est de 108° et chevauche la façade de la cuisine. Distance entre l’appareil et le mur 3 Si l’épaisseur des portes du meuble est inférieure à 21mm, l’angle d’ouverture maximal des portes peut être conservé. mini.10 Si l’épaisseur de celles−ci est plus importante (jusqu’à 24mm), l’angle d’ouverture des portes doit être réduit. Distance de l’appareil par rapport à la poignée du meuble de cuisine adjacent W D2 3 E B mini.10 W 108° 108° 96° 96° B [mm] jusqu’à 21 jusqu’à 21 jusqu’à 24 jusqu’à 24 E [mm] jusqu’à 50 jusqu’à 100 jusqu’à 50 jusqu’à 100 D2 [mm] 300 350 250 300 C B D1 B W 108° 108° 96° 96° B [mm] jusqu’à 21 jusqu’à 21 jusqu’à 24 jusqu’à 24 C [mm] jusqu’à 50 jusqu’à 100 jusqu’à 50 jusqu’à 100 D1 [mm] 40 60 25 30 W: Angle d’ouverture des portes B: Epaisseur des portes du meuble C: Profondeur de la poignée du meuble de cuisine adjacent D1: Distance par rapport à la poignée du meuble de cuisine adjacent 10 W W: Angle d’ouverture des portes B: Epaisseur des portes du meuble E: Profondeur de la poignée de l’appareil D2: Distance par rapport au mur Accessoires et outils nécessaires Eléments fournis Divers D Réfrigérateur D Escabeau D Notice de montage D Chariot ou transpalette D Notice d’utilisation D Vis à bois de différentes tailles D Gabarit de perçage pour les portes du meuble D Matériau fin (maxi.1,5mm) adapté pour protéger le sol (linoléum par exemple) D Accessoires d’installation D Matériau approprié pour recouvrir et protéger les armoires (film de protection par exemple) D Ruban adhésif Accessoires Kit de transformation pour fixation murale et fixation des éléments latéraux Référence Wb 010090 Les cornières de fixation murale sont fournies avec les appareils non encastrables. Prolongation grille d’aération Coloris inox: Référence ZB 020 090 Aluminium: Référence ZB 022 090 Outils D Visseuse sans fil T20 D Tournevis Torx T20 D Embout Torx T20 + support magnétique D Douille 8mm D Marteau perforateur pour le perçage des trous au mur et sur le sol D Forets de différentes tailles pour différents matériaux D Clé à fourche, 19mm D Clé à molette D Couteau à lames réglables D Mètre−ruban D Cornière de butée D Niveaux à bulle de longueur 60 et 120cm D Latte de dressage mini.120cm de long 11 Montage de l’appareil 1. Contrôle avant montage 2. Les points suivants doivent être contrôlés avant le montage de façon à garantir un montage sûr et sans problème et un aspect général optimal de la façade de cuisine: D Support de la niche de montage D Dimensions de la niche de montage D Structure à angle droit de la niche de montage D Distance de la niche de montage par rapport aux meubles de cuisine adjacents ou au mur D ! Avertissement! L’appareil est très lourd et peut basculer lors du déballage. Pour éviter tout basculement, n’ouvrir les portes de l’appareil qu’après avoir monté la sécurité anti−renversement. Procéder avec précaution pour ne pas risquer de blesser des personnes ou d’endommager l’appareil. Pour éviter d’endommager le support au cours de l’installation: Emplacement de la prise de courant D D Déballage, retrait des cales de transport et de la palette en bois Stabilité et fixation des éléments d’armoire voisins Tous les éléments d’armoire vissés avec l’appareil doivent être fixés au mur. Poser un reste de linoléum ou équivalent en le fixant avec du ruban adhésif sur le sol devant l’endroit prévu pour le montage. Remarque! Positionner les moyens de transport de façon centrée au dos ou sur les côtés de l’appareil. Ne jamais pousser sous l’appareil en étant devant. Risque d’endommagement de l’appareil! D Déplacer l’appareil à l’aide d’un chariot ou d’un transpalette. Enlever l’emballage de transport 1. Enlever les cerclages autour du carton. 2. Couper le carton en suivant la ligne de coupe tracée et l’enlever. Utiliser le couteau avec précaution de façon à ne pas endommager la surface de l’appareil. 3. Vérifier si l’appareil est endommagé. 12 Retrait des cales de transport 8. Dévisser les contre−écrous des broches de réglage des pieds de l’appareil. 1. Extraire le bandeau du socle vers l’avant. 9. Retirer les cales de transport. 2. Poser le bandeau du socle dans un endroit sûr pour ne pas l’abîmer. 10. Enlever les cerclages des morceaux de bois et retirer les morceaux de bois. 3. Ouvrir les portes de l’appareil. 4. Retirer les cales de transport à l’intérieur (uniquement pour le RX492). 5. Retirer les emballages (uniquement pour le RX492). 6. Enlever les clayettes et les bacs. L’appareil sera moins lourd. 7. Enlever les vis des quatre cales de transport. 13 Enlever la palette de bois 3. Déposer l’appareil avec précaution. Les roulettes des pieds de l’appareil sont guidées dans les glissières de guidage sur la palette en bois. 4. Soulever l’appareil du grand côté opposé. Une deuxième personne doit tenir l’appareil de l’autre côté! 1. Soulever l’appareil au niveau de l’un des grands côtés. Une deuxième personne doit tenir l’appareil de l’autre côté! 5. Retirer la palette en bois sous l’appareil. 6. Déposer l’appareil avec précaution. 2. Eloigner l’appareil le plus possible de la palette en bois en le tirant par le grand côté soulevé, sans sortir les pieds à roulettes de la palette en bois. Remarque! Ne pas faire descendre totalement l’appareil de la palette en bois. Les roulettes risqueraient d’être endommagées et l’appareil de basculer. 14 3. ! Montage de la sécurité anti−renversement 5. Engager la sécurité anti−renversement sur les axes filetés, sous les écrous. Avertissement! L’appareil risque de basculer en avant à l’ouverture des portes de l’appareil tant que la sécurité anti−renversement n’est pas montée. N’ouvrir les portes de l’appareil que si la sécurité anti−renversement est montée. N’enlever la sécurité anti−renversement qu’à partir du moment où l’appareil est fixé à l’emplacement prévu et ne peut plus basculer. Monter la sécurité anti−renversement avant chaque dépose de l’appareil. 1. Extraire le bandeau du socle vers l’avant. 2. Dévisser l’écrou avant. 6. Resserrer les deux écrous. 7. Tourner l’écrou vers le haut sur la broche de réglage jusqu’à ce que la roulette repose parfaitement au sol. 8. Serrer le contre−écrou. 3. Retirer la sécurité anti−renversement. 4. Dévisser l’écrou arrière. 3. 4. 2. 15 4. Raccordement de l’appareil au réseau électrique La prise doit être facilement accessible et ne doit pas se trouver derrière l’appareil. 1. Disposer le câble d’alimentation secteur jusqu’à la prise électrique. Poser le câble d’alimentation secteur de façon à ne pas l’écraser ni le coincer en repoussant l’appareil dans la niche. 2. Prise du côté droit (vue de l’arrière de l’appareil): Démonter la plaque de recouvrement. Tirer le câble d’alimentation secteur du côté droit. Monter la plaque de recouvrement. 3. Couper l’interrupteur principal. 4. Brancher la fiche secteur. Après l’installation de l’appareil, attendre au moins ½heure avant de mettre l’interrupteur principal sous tension. Au cours du transport, il peut arriver que l’huile contenue dans le compresseur se déplace dans le système frigorifique. 16 5. Ajustement de l’appareil 4. Ajuster l’appareil verticalement et horizontalement à l’aide d’un niveau à bulle. L’appareil doit être placé sur une surface plane pour l’ajustement. 1. Placer l’appareil à l’emplacement prévu. 2. Dévisser le contre−écrou des quatre broches de réglage sur les pieds de l’appareil. ! Avertissement! L’appareil risque de basculer si l’un de ses pieds est trop serré ou trop desserré. Desserrer ou serrer successivement les pieds de l’appareil par petits paliers. 3. Réglage de l’appareil en hauteur: Tourner le six−pans des broches de réglage jusqu’à ce que la hauteur nécessaire soit atteinte. Au cours de l’opération, ajuster aussi la sécurité anti−renversement. Toutes les roulettes doivent reposer parfaitement au sol. La roulette de la sécurité anti−renversement doit elle aussi reposer parfaitement au sol. L’appareil ne doit pas vaciller. 5. Serrer les contre−écrous. 17 6. Intégration de l’appareil dans la ligne de cuisine 6. Visser toutes les charnières sur les meubles adjacents. L’appareil doit être ajusté avant son intégration dans la ligne de cuisine. Il n’est plus possible de régler les pieds de l’appareil une fois celui−ci intégré dans la niche de montage. 1. Pousser l’appareil avec précaution dans la niche. Ne pas coincer l’appareil de travers. Ne pas écraser, plier ou endommager les câbles. 2. Ajuster l’appareil par rapport aux meubles de cuisine existants. Tenir compte de l’épaisseur de décor des portes de meuble à installer! 3. A l’aide d’un niveau à bulle, vérifier si l’appareil est bien aligné. Si l’appareil n’est pas de niveau à l’intérieur de la niche, sortir l’appareil de la niche avec précaution et corriger l’ajustement. Seul un appareil correctement ajusté fonctionnera parfaitement! 4. Percer les trous dans les panneaux latéraux des meubles adjacents pour fixer les pattes latérales et les charnières (foret Ø 2mm). Ne pas percer trop profond! Tenir compte de l’épaisseur de décor des meubles voisins! 5. Visser les pattes latérales sur les meubles adjacents. 18 ! Avertissement! Les appareils de la gamme RW496 (toutes les caves à vin) risquant de basculer lorsque les étagères coulissantes sont sorties, il est impératif de fixer au mur le haut des panneaux latéraux gauche et droit de la niche. Pour la fixation murale, chaque cheville doit pouvoir résister à une traction (verticale par rapport au mur) d’au moins 500N. Ne sortir qu’une étagère de bouteilles à la fois! 7. Fixer le haut des panneaux latéraux gauche et droit de la niche au mur à l’aide des cornières (uniquement pour le RW496). 7. Montage des portes du meuble 6. Dévisser les écrous. Les poignées doivent être montées sur les portes du meuble avant de procéder au montage des portes. 1. Poser les gabarits de perçage au dos des portes du meuble puis les aligner sur les bords. a 7. Enlever la cornière de fixation. 8. Fixer la cornière de fixation par quatre vis sur la porte du meuble. Les vis ne doivent pas être trop longues! Portes avec cote de dépassement: Position du bord supérieur du gabarit: Bord supérieur du décor de porte plus dépassement a. 2. Fixer les gabarits de perçage avec un ruban adhésif. 3. Percer les trous (foret Ø 1mm). Ne pas percer trop profond! 4. Enlever les gabarits de perçage. 5. Retirer l’habillage de la porte par le haut. 9. Sur la porte de la zone climatisée à droite, percer les 4trous existants en repoussant le joint d’étanchéité sur le côté (Ødu foret 4,5mm). Ne pas endommager le joint d’étanchéité! 10. Sur le côté extérieur de la porte de la zone climatisée à droite, coller le dispositif d’écartement sur les trous. Les dispositifs d’écartement empêchent le gonflement de la porte du meuble. 19 11. Accrocher la porte du meuble avec la cornière de fixation sur les vis de niveau. 12. Serrer les écrous sur les vis de niveau. Ne pas serrer les écrous à fond! 21. Insérer les quatre vis fournies (4 x 45) avec une rondelle dans les trous de la porte de l’appareil. Les vis sont prévues pour des portes de meuble ayant une épaisseur minimale de 18mm. Utiliser des vis plus courtes si les portes du meubles sont plus fines. Les vis plus courtes ne sont pas fournies. 13. Ajuster la porte du meuble en hauteur et latéralement à l’aide des vis de niveau. 22. Serrer les vis. 14. Serrer les écrous. L’alignement latéral de la porte du meuble est ainsi défini. 15. Monter la cornière par le bas entre la porte du meuble et la porte de l’appareil. 23. Monter l’habillage de la porte par le haut sur la cornière. Remarque! L’appareil ne peut pas fonctionner sans les habillages de porte. Ils permettent à l’appareil de détecter que les portes sont fermées. 16. Fixer la cornière sur chaque trou existant de la porte de l’appareil avec une vis. 17. Ajuster la porte du meuble. 18. Percer les trous dans la porte du meuble (foretØ2mm). Ne pas percer trop profond! 19. Visser la cornière de fixation sur la porte du meuble. 20. Monter l’habillage de la porte sur la cornière. 20 8. Installation de l’appareil non encastrable (uniquement RW496) Une fixation murale est impérative pour les appareils non encastrables. 4. Visser la cornière au mur et sur la face supérieure de l’appareil. Réglage de la prolongation du panneau latéral sur les appareils non encastrables: 1. Retirer les vis des cornières. ! Avertissement! Les appareils non encastrables se renversent s’ils ne sont pas fixés au mur! Les cornières de fixation requises sont fournies avec les appareils non encastrables. ! Avertissement! Les appareils de la gamme RW496 (toutes les caves à vin) risquant de basculer lorsque les étagères coulissantes sont sorties, veiller lors de la fixation murale à ce que chaque cheville soit en mesure de résister à une traction (verticale par rapport au mur) d’au moins 500N. Ne sortir qu’une étagère de bouteilles à la fois! 2. Maintenir la prolongation du panneau latéral et enlever le ruban adhésif. 3. Abaisser la prolongation du panneau latéral jusqu’au sol. 1. Placer la cornière sur la face supérieure de l’appareil sur les trous filetés arrière existants. 4. Fixer la prolongation du panneau latéral sur les cornières. 5. Retirer le film protecteur de l’habillage. 6. Coller l’habillage sur la charnière du panneau latéral. 2. Tracer les trous sur le mur. La fixation murale doit pouvoir résister à une traction d’au moins 500N. 3. Percer les trous. Faire attention aux câbles présents dans le mur au cours du perçage! 21 Montage des panneaux latéraux sur les appareils encastrables Si aucun meuble de cuisine ne se trouve à côté de l’appareil, les panneaux latéraux peuvent alors être montés directement sur l’appareil. Les appareils qui ne peuvent pas être fixés sur les meubles voisins doivent être fixés au mur. Utiliser le kit de transformation suivant pour la fixation murale: Référence Wb 010090. 1. Placer la cornière sur la face supérieure de l’appareil sur les trous filetés latéraux existants. Remarque! Ne percer et visser qu’aux emplacements prévus, sinon l’appareil risque d’être endommagé. 6. Percer les trous (foret Ø 2mm). Ne pas percer trop profond! 7. Visser la cornière sur les panneaux latéraux. 8. Positionner les panneaux latéraux sur l’appareil. 9. Fixer la cornière sur l’appareil. 10. Percer les trous dans les panneaux latéraux pour fixer les pattes latérales et les charnières (foretØ2mm). Ne pas percer trop profond! 11. Visser les pattes latérales sur les panneaux latéraux. 12. Visser toutes les charnières sur les panneaux latéraux. 2. Positionner les panneaux latéraux sur l’appareil et les ajuster. 3. Tracer la position des cornières sur les panneaux latéraux. 4. Enlever les panneaux latéraux. 5. Poser la cornière sur les positions tracées et tracer les trous. 22 9. Retrait de la sécurité anti−renversement N’enlever la sécurité anti−renversement qu’à partir du moment où l’appareil est fixé à l’emplacement prévu et ne peut plus basculer. 10. Montage du bandeau de socle Réglage de la profondeur du bandeau de socle 1. Dévisser les écrous des cornières de fixation et les enlever avec les rondelles. 1. Dévisser les deux écrous. 2. Retirer la sécurité anti−renversement des axes filetés. 3. Monter le point de fixation arrière de la sécurité anti−renversement sur l’axe fileté avant. La roulette doit se trouver du côté gauche. Les cornières de fixation ont 5trous permettant le réglage de la profondeur. 2. Déplacer la cornière de fixation. 4. Serrer les deux écrous. 3. Positionner les écrous et rondelles puis les serrer. Montage du bandeau de socle 1. Emboîter le bandeau de socle dans les éléments de fixation rapide. 2. Contrôler la position du bandeau de socle, le cas échéant régler la profondeur du bandeau de socle. Le bandeau de socle ne doit pas appuyer sur d’autres éléments de l’appareil sous peine de générer des bruits. 23 Modification de la hauteur du bandeau de socle L’appareil peut être réglé en hauteur sur 70mm. Si nécessaire, il est possible de monter le bandeau supplémentaire suivant sur le bandeau de socle à partir d’un réglage en hauteur de 31mm: Coloris inox: Référence ZB 020 090 Aluminium: Référence ZB 022 090 31 − 60mm 11. Réglage de l’angle d’ouverture des portes de l’appareil D Porte de la zone climatisée à droite et porte de la zone climatisée en haut à gauche: 90° − 108°. D Porte de la zone climatisée en bas à gauche: 96°−108°. 61 − 70mm Réglage de l’angle d’ouverture de la porte Réglage en hauteur 31 − 60mm: Monter un bandeau supplémentaire. Réglage en hauteur 61 − 70mm: Monter deux bandeaux supplémentaires. 24 D Diminution: Desserrer la vis sur la charnière. D Augmentation: Serrer la vis sur la charnière. 12. Ajustement des portes en verre Ajustement vertical Des disques d’écartement sont montés entre les cornières de fixation des charnières et la porte en verre. La porte en verre peut être ajustée verticalement en remplaçant les disques d’écartement. Le nombre de disques d’écartement doit rester identique: Porte de la zone climatisée à droite: 6disques d’écartement Portes des zones climatisées à gauche: 4disques d’écartement ! 5. Dévisser en haut et en bas la cornière pour le réglage horizontal. Avertissement! Les portes en verre sont très lourdes! Deux personnes sont nécessaires pour démonter et ajuster les portes en verre. ! 4. Retirer la porte en verre entre les cornières de fixation et la déposer avec précaution sur un sol doux. Avertissement! Les bords des vitres sont facilement endommagés par des coups ou des forces appliquées. Manipuler les portes en verre avec précaution et ne les poser que sur un support doux. 1. Dévisser la vis de réglage en haut pour le réglage horizontal. Une deuxième personne doit assurer la porte en verre! 6. Déplacer les disques d’écartement: Le montage d’un disque d’écartement déplace la porte en verre d’1mm vers le bas ou vers le haut. Lors de l’encastrement, les trous dans les disques d’écartement doivent être concentriques par rapport aux trous filetés de la porte en verre! Déplacer la porte en verre vers le haut: démonter les disques d’écartement en haut et les remonter en bas. Déplacer la porte en verre vers le bas: démonter les disques d’écartement en bas et les remonter en haut. 2. Dévisser les vis en bas sur les cornières de fixation. 3. Dévisser les vis en haut sur les cornières de fixation. 25 7. Revisser en haut et en bas la cornière pour le réglage horizontal. 8. Engager la porte en verre entre les cornières de fixation. 9. Placer les vis sur les cornières puis les serrer à fond. Ajuster l’horizontalité 1. Desserrer les vis sur la cornière de fixation. Ne pas les retirer! 2. Ajuster l’horizontalité de la porte en verre à l’aide de la vis de réglage. Décaler la porte en verre vers le côté extérieur de l’appareil: Visser la vis. Décaler la porte en verre vers le milieu de l’appareil: Dévisser la vis. 10. Placer les vis en bas sur les cornières puis les serrer à fond. 11. Revisser la vis de réglage en haut pour le réglage horizontal. 3. Resserrer les vis sur la cornière de fixation. 12. Ajuster l’horizontalité de la porte en verre. 26 Gaggenau Hausgeräte GmbH CarlWeryStraße 34 D81739 München www.gaggenau.com 9000 387 049 (8807) fr