▼
Scroll to page 2
of
4
Sachet de pièces de rechange / Spare parts kits / Ersatzteilliste 14 15 17 14 18 10 10 15 4 13 13 11 11 12 13 8 9 PIECES MOBILES ............................... - 1 Membrane - 1 Clapet - 1 Ressort de clapet - 2 Joints MOVING PARTS .................................. - 1 Diaphragm - 1 Poppet - 1 Poppet spring - 2 Seals BEWEGTE TEILE ................................. - 1 Membrane - 1 Kegel - 1 Kegelfeder - 2 O-Ringe 97801773 10 11 12 13 PIECES MOBILES - VERSION EAU -non valable en version ATEX - 1 Membrane (sans décompression - 1 Clapet automatique) - 1 Ressort inox de clapet - 2 Joints MOVING PARTS - WATER VERSION not concerned by the ATEX directive - 1 Diaphragm (without automatic - 1 Poppet decompression) - 1 Poppet spring, stainless steel - 2 Seals BEWEGTE TEILE - Wasserausführung nicht von der ATEX-Richtlinie betroffen - 1 Membrane (ohne automatische - 1 Kegel Dekompression) - 1 Kegelfeder aus Edelstahl - 2 O-Ringe 97801855 10 11 12 13 ENSEMBLE RESSORT 0 - 3 bar ....... 0 - 10 bar ..... 0 - 12 bar ..... BOUTON DE REGLAGE STANDARD .. pour régulateur SPRING ASSEMBLY 0 - 3 bar .......... 0 - 10 bar ........ 0 - 12 bar ........ STANDARD BUTTON ........................ for regulator FEDER-EINHEIT 0 - 3 bar .............. 0 - 10 bar ............ 0 - 12 bar ............ STANDARD-DREHKNOPF................... am Druckregler 97801775 97801774 97801776 97801777 BUTTON .......................................... for regulator designed to receive the key locking device DREHKNOPF.................................... für Druckregler mit Schlüsselabsperrvorrichtung 97801854 4 BOUTON DE REGLAGE ...............pour régulateur prévu pour verrouillage à clé DISPOSITIF DE VERROUILLAGE A CLE (A) pour régulateur prévu pour recevoir ce dispositif KEY LOCKING DEVICE (A) ................ for regulator designed to be equipped with such a device. SCHLÜSSELABSPERRVORRICHTUNG (A) für Druckregler, der für eine solche Vorrichtung vorgesehen ist. 34303050 16 MANOMETRE Ø 50 mm : - 0 - 4 bar ........................................... - 0 - 12 bar (standard) .......................... - 0 - 16 bar .......................................... PRESSURE GAUGE Ø 50 mm : - 0 - 4 bar ......................................... - 0 - 12 bar (standard) ......................... - 0 - 16 bar ........................................ MANOMETER Ø 50 mm : - 0 - 4 bar ........................................ - 0 - 12 bar (Standard) ....................... - 0 - 16 bar ....................................... FILTRE-REGULATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Se reporter aux pièces de rechange du filtre et régulateur. La pochette "pièces mobiles version eau" du régulateur n'est pas applicable au filtre-régulateur FILTER-REGULATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Refer to spare parts for the filter and regulator. The "moving parts - water version" kit for the regulator is not intended for the filter-regulator. FILTER-DRUCKREGLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Hierfür gelten die Ersatzteile für den Filter und Druckregler. Die Packung "Bewegte Teile - Wasserausführung" gilt nicht für den FilterDruckregler. ÖLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 20 19 15 22 15 24 2 2 2 6 1 7 Code couleur élément filtrant Filter element colour code Farbkennzeichnung Filterelement 5 µm blanc - white - wei 10 µm rouge - red - rot 25 µm jaune - yellow - gelb 50 µm vert - green - grün Rep. 5 6 1 7 GB FR DESIGNATION du sachet FILTRE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 DESIGNATION of kit DE BEZEICHNUNG der Ersatzteilpackung FILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 FILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 CODE 1 - 1 PROTECTEUR DE CUVE+VERROU .... - 1 BOWL PROTECTION + LOCK ....... - 1 SCHUTZKORB + VERRIEGELUNG ..... 97801840 2 - 1 VERROU DE PROTECTEUR ......... - 1 BOWL PROT. LOCKING KNOB .... - 1 SCHUTZKORBVERRIEGELUNG .. 97801841 CUVE POLYCARBONATE (montage prévu avec protecteur) ....... POLYCARBONATE BOWL (assembly with bowl protection) ....... KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC) (Montage einschliel. Schutzkorb) ... 97801838 3 4 5 6 7 - 1 Cuve polycarbonate seule - 1 Joint de cuve - 1 Purge semi-automatique - 1 Joint de purge - 1 Anneau élastique - 1 Polycarbonate bowl only - 1 Bowl seal - 1 Semi-automatic drain assembled - 1 Seal - 1 Circlip - 1 Kunststoffbehälter (PC) allein - 1 Behälterdichtung - 1 Halbautom. Ablaventil montiert - 1 O-Ring - 1 Seegerring 3 4 5 6 7 8 CUVE POLYCARBONATE (montage prévu sans protecteur) ....... - 1 Cuve polycarbonate - 1 Joint de cuve - 1 Purge semi-automatique montés - 1 Joint de purge - 1 Anneau élastique - 1 Verrou de cuve POLYCARBONATE BOWL (assembly without bowl protection) .. - 1 Polycarbonate bowl - 1 Bowl seal - 1 Semi-automatic drain assembled - 1 Seal - 1 Circlip - 1 Bowl locking knob KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC) (Montage ohne Schutzkorb) ............. - 1 Kunststoffbehälter (PC) - 1 Behälterdichtung - 1 Halbautom. Ablaventil montiert - 1 O-Ring - 1 Seegerring - 1 Behälterverriegelung 5,6,7 - 1 PURGE SEMI-AUTOMATIQUE ...... - 1 SEMI-AUTOMATIC DRAIN ........... - 1 HALBAUTOM. ABLASSVENTIL .... 97801684 5 - 1 PURGE MANUELLE ....................... - 1 MANUAL DRAIN............................ - 1 MANUELLE ENTLEERUNG .......... 97800913 5 - 1 PURGE AUTOMATIQUE ................ - 1 AUTOMATIC DRAIN ..................... - 1 AUTOMATISCHES ABLASSVENTIL.. 97800785 9 - ENSEMBLE ELEMENT FILTRANT 5µm - FILTER ELEMENT 5 µm ................ - FILTER-ELEMENT 5 µm ................ 97801731 9 10 µm 10 µm ................ 10 µm ................ 97801733 9 (standard) 25 µm (standard) 25 µm ................ (Standard) 25 µm ................ 97801732 9 50 µm 50 µm ................ 50 µm ................ 97801734 montés 14 21 8 2 CODE DRUCKREGLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 23 3 5 DESIGNATION of kit REGULATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 12 3 8 DESIGNATION du sachet DE BEZEICHNUNG der Ersatzteilpackung REGULATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 4 9 Rep. 97801772 530858-001 530858-001 / A FILTRE FILTER FILTER GB FR Availability, design and specifications are subject to change without notice. All rights reserved. Modulair 112 FR GB DE FILTRE - REGULATEUR - LUBRIFICATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 FILTER - REGULATOR - LUBRICATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 342 FILTER - DRUCKREGLER - ÖLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 Existe en version prévue pour atmosphères explosibles (ATEX) Exists in a version intended for use in potentially explosive atmospheres (ATEX). Version für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären (ATEX) erhältlich. REGULATEUR LUBRIFICATEUR FILTRE - REGULATEUR REGULATOR LUBRICATOR FILTER - REGULATOR DRUCKREGLER ÖLER FILTER - DRUCKREGLER 34200061 34200062 34200997 LUBRIFICATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 LUBRICATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 1 - 1 PROTECTEUR DE CUVE+VERROU... - 1 BOWL PROTECTION + LOCK ...... - 1 SCHUTZKORB + VERRIEGELUNG ... 97801840 2 - 1 VERROU DE PROTECTEUR.......... - 1 BOWL PROT. LOCKING KNOB ...... - 1 SCHUTZKORBVERRIEGELUNG .. 97801841 16 4 CUVE POLYCARBONATE (montage prévu avec protecteur) ......... - 1 Cuve polycarbonate seule - 1 Joint de cuve POLYCARBONATE BOWL (assembly with bowl protection) ........... - 1 Polycarbonate bowl alone - 1 Bowl seal KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC) (Montage einschl. Schutzkorb) ........... - 1 Kunststoffbehälter (PC) allein - 1 Behälterdichtung 16 4 8 CUVE POLYCARBONATE (montage prévu sans protecteur) ......... - 1 Cuve polycarbonate - 1 Joint de cuve - 1 Verrou de cuve POLYCARBONATE BOWL (assembly without bowl protection) ..... - 1 Polycarbonate bowl - 1 Bowl seal - 1 Bowl locking knob KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC) (Montage ohne Schutzkorb)................ - 1 Kunststoffbehälter (PC) - 1 Behälterdichtung - 1 Behälterverriegelung CAPOT VISEUR (polycarbonate) ......... - 1 Capot externe visualisation - 1 Capot interne visualisation - 1 Joint de capot interne - 1 Ecrou - 1 Bouton de réglage - 1 Joint VISUAL INDICATOR (polycarbonate) ... - 1 External visual indicator - 1 Internal visual indicator - 1 Internal seal for visual indicator - 1 Nut - 1 Adjusting screw - 1 Seal SICHTANZEIGE (Polycarbonat) .......... - 1 Sichtanzeige außen - 1 Sichtanzeige innen - 1 Dichtung für Sichtanzeige innen - 1 Mutter - 1 Stellschraube - 1 O-Ring 97801782 17 18 19 20 21 22 23 BOUCHON DE REMPLISSAGE .......... FILTER PLUG ....................................... EINFÜLLSTUTZEN ............................. 97801784 24 ENSEMBLE VOLET ............................. GATE ASSEMBLY ................................ KLAPPEN-EINHEIT............................. 97801783 LOT D'ASSEMBLAGE (B) .................... ASSEMBLY KIT (B) ............................ VERBINDUNGSSATZ (B).................... 34303001 Cuve et capot viseur en polyamide: nous consulter Polyamide bowl and visual indicator : contact us Behälter aus Polyamid und Sichtanzeige auf Anfrage (A) 97801778 97801780 (B) 90° 1 2 3 530858-001 Sachet de pièces de rechange / Spare parts kits / Ersatzteilliste FILTRE - FILTRE/REGULATEUR SUBMICRONIQUE CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 SUBMICRONIC FILTER - FILTER/REGULATOR CLARIFIAIR - G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 FILTER - FEINSTFILTER/DRUCKREGLER CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 342 Existe en version prévue pour atmosphères explosibles (ATEX) Exists in a version intended for use in potentially explosive atmospheres (ATEX). Version für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären (ATEX) erhältlich. Modulair 112 Clarifiair PRÉFILTRE PREFILTER VORFILTER FILTRE SUBMICRONIQUE SUBMICRONIC FILTER FEINSTFILTER 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG FR GB DE DEMONTAGE / REMONTAGE CUVES REMOVING AND REINSTALLING BOWL MONTAGE UND DEMONTAGE DER BEHÂLTER CUVE POLYCARBONATE AVEC PROTECTEUR DE CUVE CUVE POLYCARBONATE (sans protecteur) La cuve polycarbonate fournie sans protecteur est équipée d'un verrou de blocage. POLYCARBONATE BOWL WITH PROTECTION) POLYCARBONATE BOWL (without protection) The bowl protection has locking button which must be pressed during removal (1) + (2) The polycarbonate bowl without protection is equipped with a locking button. BEHÄLTER AUS POLYCARBONAT MIT SCHUTZKORB BEHÄLTER AUS POLYCARBONAT(ohne Schutzkorb) Der Schutzkorb ist mit einem Verriegelungsknopf versehen, der zur Montage (1) + (2) betätigt werden muss Der Behälter aus Polycarbonat ohne Schutzkorb ist mit einem Sicherungskeil versehen Démontage - Removal - Entriegelung 4 15 14 16 • 13 3 1 45° 45° 8 10 2 4 3 5 45° 2 2 11 0,01µm 4 12 8 Modulair 112 FR GB DE Le protecteur de cuve possède un bouton de déverrouillage à actionner pendant les phases de démontage (1) + (2) Démontage - Removal - Demontage PRÉFILTRE - REGULATEUR PREFILTER - REGULATOR VORFILTER - DRUCKREGLER 342 5 6 9 3 Remontage - Reinstallation - Verriegelung Remontage - Reinstallation - Montage 1 3 7 2 Code couleur élément filtrant Filter element colour code Farbkennzeichnung Filterelement 5 μm 5 4 2 1 Code 34303002 7 1 Rep. 1-8 9 1-8 9 16 FR GB DE DESIGNATION du sachet DESIGNATION of kit BEZEICHNUNG der Ersatzteilpackung PRÉFILTRE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Se reporter aux pièces de rechange du filtre, voir page 1 PREFILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Refer to spare parts on filter, see page 1 VORFILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Hierfür gelten die Ersatzteile für den Filter, Siehe Seite 1 - ENSEMBLE ELEMENT FILTRANT 5 µm - FILTER ELEMENT 5 µm ........................ - FILTER-ELEMENT 5 µm ........................ PRÉFILTRE/RÉGULATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Se reporter aux pièces de rechange du filtre et régulateur, voir pages 1-2 45° 45° 6 blanc - white - weiβ PREFILTER/REGULATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Refer to spare parts on filter and regulator, see pages 1-2 VORFILTER/DRUCKREGLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Hierfür gelten die Ersatzteile für den Filter und Druckregler, Siehe Seiten 1-2 - ENSEMBLE ELEMENT FILTRANT 5 µm - FILTER ELEMENT 5 µm ........................ - FILTER-ELEMENT 5 µm ........................ FILTRE SUBMICRONIQUE 0,01 µm G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Se reporter aux pièces de rechange du filtre (sauf élément filtrant), voir page 1 SUBMICRONIC FILTER 0,01 µm G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Refer to spare parts on filter (except filter element), see page 1 FEINSTFILTER 0,01 µm G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Hierfür gelten die Ersatzteile für den Filter ( auβer Filter-element), Siehe Seite 1 - CARTOUCHE FILTRANTE 0,01 µm - FILTER CARTRIDGE 0,01 µm ......... - FILTEREINSATZ 0,01 µm ................. LOT D'ASSEMBLAGE CLARIFIAIR CLARIFIAIR ASSEMBLY KIT VERBINDUNGSSATZ FÜR CLARIFIAIR 4 45° 3 2 3 1 SPECIFICATIONS GENERALES D'UTILISATION - GENERAL SPECIFICATIONS FOR USE - ALLGEMEINE BETRIEBSDATEN CODE ● ● ● ● Fluide contrôlé Température ambiante Pression maxi d'utilisation : air comprimé ou gaz neutres : 0°C à +50°C (+ 1,5°C à 50°C avec filtre CLARIFIAIR) : ne pas dépasser la pression suivante (en fonction de la température ambiante) 16 bar à 23°C 10 bar à 50°C Composant avec purge automatique : 2 à 10 bar maxi 97801731 ● Medium Ambient temperature Max operating pressure ● Automatic drain unit ● ● 97801731 ● ● ● 97801982 34303002 530858-001 ● : compressed air or neutral gases : 0°C to +50°C (+ 1,5°C to 50°C with CLARIFIAIR filter) : do not exceed the following limits (depending on the ambient temperature) 16 bar at 23°C 10 bar at 50°C : 2 to 10 bar max. Medium Umgebungstemperatur Max. Betriebssdruck : Druckuft oder neutrale Gase : 0° C bis + 50°C ( +1,5°C bis +50°C mit Filter CLARIFIAIR ) : die folgenden Drücke dürfen nicht überschritten werden (in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur) 16 bar bei 23°C 10 bar bei 50°C Komponente mit automatischem Kondensatablass : 2 bis 10 bar maxi 5 530858-001 Kit pezzi di ricambio / Piezas de recambio / Reserve-onderdelen set IT ES NL FILTRO - REGOLATORE - LUBRIFICATORE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 FILTRO - REGULADOR - LUBRICADOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 342 FILTER - DRUKREGELAAR - OLIENEVELVERSTUIVER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 Disponibile in versione per atmosfere pericolose (ATEX) Modulair 112 Existe en versión prevista para ambientes explosivos (ATEX) Bestaat uit een versie die geschikt is voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen (ATEX) REGOLATORE LUBRIFICATORE FILTRO FILTRO - REGOLATORE REGULADOR LUBRICADOR FILTRO FILTRO - REGULADOR DRUKREGELAAR ÖLIENEVELVERSTUIVER FILTER FILTER - DRUKREGELAAR 4 8 PEZZI MOBILI - VERSIONE ACQUA Non valide per ATEX - 1 Membrana (senza decompressione - 1 Valvola automatica) - 1Molla inox della valvola - 2 Guarnizioni PIEZAS MOVILES - VERSION AGUA No válidas para ATEX - 1 Membrana (sin descompresión - 1 Clapet automática) - 1 Resorte inoxidable de clapet - 2 Juntas BEWEGENDE DELEN - Waterversie Niet volgens ATEX - 1 Membraan (zonder automatische - 1 Schotelklep drukvereffening) - 1 Schotelveer in roestvast staal - 2 O-ringen 97801855 14 BLOCCO MOLLA 0 - 3 bar ............ 0 - 10 bar .......... 0 - 12 bar .......... MANOPOLA REGOLAZIONE STANDARD per regolatore CONJUNTO RESORTE...........0 - 3 bar 0 - 10 bar ........ 0 - 12 bar ........ BOTON DE REGULACION STANDARD para regulador VEER EENHEID 0 - 3 bar .............. 0 - 10 bar ............ 0 - 12 bar ............ STANDAARD KNOP .......................... voor Drukregelaar 97801775 97801774 97801776 97801777 MANOPOLA DI REGOLAZIONE .......... per regolatore previsto per bloccaggio con chiave BOTON DE REGULACION ................. para regulador previsto para bloqueo con llave DISPOSITIVO DE BLOQUEO CON LLAVE (A) para regulador previsto con dispositivo. DRUKREGELKNOP ............................. met sleutelvergrendeling 97801854 SLEUTELVERGRENDELING (A) ......... voor regelaar, speciaal ontwikkeld voor gebruik met een dergelijk systeem 34303050 MANOMETRO Ø 50 mm : - 0 - 4 bar ........................................... - 0 - 12 bar (standard) ......................... - 0 - 16 bar .......................................... MANOMETRO Ø 50 mm : - 0 - 4 bar ......................................... - 0 - 12 bar (standard) ........................ - 0 - 16 bar ........................................ MANOMETER Ø 50 mm : - 0 - 4 bar ........................................ - 0 - 12 bar (standaard) .................... - 0 - 16 bar ....................................... 6 FILTRO-REGOLATORE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Riferirsi ai pezzi di ricambio del filtro e regolatore. Il kit "pezzi mobili versione acqua" del regolatore non e' utilizzabile sul filtro regolatore. FILTRO - REGULADOR G1/4 - G3/8 - G1/2 MODULAR 112 Ver piezas de recambio del filtro y el regulador. El conjunto "piezas móviles versión agua" no es aplicable al filtro-regulador FILTER-DRUKREGELAAR G1/4 - G3/8 - G1/2 MODULAIR 112 Verwijs naar de reserve-onderdelen voor de filter en regelaar. De "bewegende delen van de waterversie" set voor de regelaar is niet geschikt voor de filter-regelaar. 1 LUBRIFICATORE G1/4 - G3/8 - G1/2 MODULAIR 112 LUBRICATOR G1/4 - G3/8 - G1/2 MODULAIR 112 OLIENEVELVERSTUIVER G1/4 - G3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 1 - 1 PROTEZIONE METALLICA+BLOCCO - 1 PROTECTOR DE CUBA + CIERRE 2 - 1 BLOCCO DELLA PROTEZIONE...... - 1 CIERRE DEL PROTECTOR............ - 1 BESCHERMKORF + VERGRENDE-LING 97801840 97801841 - 1 VERGRENDELINGSKNOP 16 4 TAZZA POLICARBONATO (montaggio previsto con protezione).... - 1 Tazza policarbonato sola - 1 Guarnizione tazza CUBA DE POLICARBONATO (montaje previsto con protector) .......... - 1 Cuba de policarbonato sola - 1 Junta de cuba KUNSTSTOF KORF (PC) (Montage incl. beschermkorf) ............. - 1 Kunststof korf (PC) enkel - 1 Korf afdichting 16 4 8 TAZZA POLICARBONATO (montaggio previsto senza protezioner) - 1 Tazza policarbonato - 1 Guarnizione tazza - 1 Blocco della tazza CUBA DE POLICARBONATO (montaje previsto sin protector) ........... - 1 Cuba de policarbonato - 1 Junta de cuba - 1 Cierre de cuba KUNSTSTOF KORF (PC) (Montage zonder beschermkorf) ....... - 1 Kunststof korf (PC) - 1 Korf afdichting - 1 Korf vergrendelknop CAPPUCCIO DI REGOLAZIONE (polycarbonato) - 1 Cappuccio esterno - 1 Cappuccio interno - 1 Guarnizione del cappuccio interno - 1 Ghiera di bloccaggio - 1 Manopola di regolazione - 1 Guarnizione CAPO VISOR (polycarbonato) ............. - 1 Capó externo de visualización - 1 Capó interno de visualización - 1 Junta de capó interno - 1 Tuerca - 1 Botón de regulación - 1 Junta VISUALISATIE (kunstsof) ................... - 1 Kijkglas extern - 1 Kijkglas intern - 1 Interne afdichting voor kijkglas - 1 Moer - 1 Stelschroef - 1 O-ring 97801782 17 18 19 20 21 22 23 TAPPO DI RIEMPIMENTO .................. TAPON DE LLENADO .......................... FILTER PLUG ...................................... 97801784 24 GRUPPO VOLET SELECTIF................ CONJUNTO DE CIERRE.................... BINNENWERK VERSTUIVER ............ 97801783 KIT D'ASSEMBLAGGIO (B) ................ LOTE DE ENSAMBLAJE (B) ............. MONTAGE SET (B) ........................... 34303001 Tazza e cappuccio visualizzatore in polyamide: consultateci (A) Cuba y capó visor de poliamida: consultar (B) Polyamide reservoir en visuele indicatie: op aanvraag 10 13 13 11 11 21 20 23 19 22 9 8 16 5 µm bianco - blanco - wit rosso - rojo - rood 1 25 µm giallo - amarillo - geel 7 50 µm verde - verde - groen Rep. 5 7 ES IT DESCRIZIONE del kit FILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 2 2 Colore elemento filtrante Código color del elemento filtrante Kleurencodering filterelement 10 µm NL DESIGNACION del conjunto BESCHRIJVING van de reserve-onderdelen set FILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAR 112 FILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 CODE 1 - 1 PROTEZIONE METALLICA+BLOCCO - 1 PROTECTOR DE CUBA + CIERRE .... - 1 BESCHERMKORF + VERGRENDEL.. 97801840 2 - 1 BLOCCO DELLA PROTEZIONE ..... - 1 CIERRE DE PROTECTOR............. - 1 VERGRENDELINGSKNOP............. 97801841 TAZZA POLICARBONATO (montaggio previsto con protezione).... CUBA DE POLICARBONATO (montaje previsto con protector)........ KUNSTSTOF KORF (PC) (Montage incl. beschermkorf)............. 97801838 3 4 5 6 7 - 1 Tazza policarbonato sola - 1 Guarnizione tazza - 1 Scarico semiautomatico - 1 Guarnizione dello scarico - 1 Anello elastico - 1 Cuba de policarbonato sola - 1 Junta de cuba - 1 Purga semiautomática montados - 1 Junta de purga - 1 Circlip - 1 Kunststof korf (PC) enkel - 1 1 Korf afdichting - 1 Halfautom. aftap - 1 O-ring - 1 Borgring 3 4 5 6 7 8 TAZZA POLICARBONATO (montaggio previsto senza protezione) - 1 Tazza policarbonato - 1 Guarnizione tazza - 1Scarico semiautomatico montati - 1 Guarnizione dello scarico - 1 Anello elastico - 1 Blocco della tazza CUBA DE POLICARBONATO (montaje previsto sin protector) ....... - 1 Cuba de policarbonato - 1 Junta de cuba - 1 Purga semiautomática montados - 1 Junta de purga - 1 Circlip - 1 Cierre de cuba KUNSTSTOFKORF (PC) 97801772 (Montage zonder beschermkorf) ........ - 1 Kunststofkorf (PC) - 1 Korf afdichting - 1 Halfautom. Aftap gemonteerd - 1 O-ring - 1 Borgring - 1 Korfvergrendeling 5,6,7 - 1 SCARICO SEMIAUTOMATICO....... - 1 PURGA SEMIAUTOMATICA......... - 1 HALFAUTOM. AFTAP .................... 97801684 5 - 1 SCARICO MANUALE ...................... - 1 PURGA MANUAL.......................... - 1 MANUELE AFTAP .......................... 97800913 5 - 1 SCARICO AUTOMATICO................ - 1 PURGA AUTOMATICA.................. - 1 AUTOMATISCHE AFTAP................ 97800785 9 - BLOCCO FILTRANTE 5 µm ............. - ELEMENTO FILTRANTE 5 µm........ - FILTER-ELEMENT 5 µm .................. 97801731 9 10 µm .............. 10 µm...... 10 µm .................. 97801733 9 (standard) 25 µm .............. (standard) 25 µm...... (standaard) 25 µm .................. 97801732 9 50 µm .............. 50 µm...... 50 µm .................. 97801734 montati DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO CON CHIAVE (A) per regolatore previsto per ricevere questo dispositivo 4 2 6 15 24 3 5 15 12 8 6 CODE DRUKREGELAAR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 10 11 12 13 10 3 DESIGNACION del conjunto PEZZI MOBILI..................................... - 1 Membrana - 1 Valvola - 1 Molla valvola - 2 Guarnizioni 15 17 14 18 12 13 DESCRIZIONE del kit REGOLATORE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 10 11 12 13 4 9 Rep. NL BESCHRIJVING van de reserve-onderdelen set REGULADOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAR 112 PIEZAS MOVILES.............................. - 1 Membrana - 1 Clapet - 1 Resorte de clapet - 2 Juntas 14 15 ES IT gemonteerd 530858-001 BEWEGENDE DELEN ........................ - 1 Membraan - 1 Schotelklep - 1 Schotelveer - 2 O-ringen 97801773 34200061 34200062 34200997 97801778 97801780 90° 1 2 7 530858-001 Kit pezzi di ricambio / Piezas de recambio / Reserve-onderdelen set Modulair 112 Clarifiair PREFILTRO PREFILTRO VOORFILTER DSMONTAGGIO E RIMONTAGGIO TAZZA DESMONTAJE / MONTAJE CUBAS DEMONTAGE/MONTAGE KORF TAZZA POLICARBONATO CON PROTEZIONE METALLICA 342 Modulair 112 IT ES NL TAZZA POLICARBONATO (senza protezione) La protezione metallica e’ provvista di un tasto di bloccaggio da premere La tazza in policarbonato fornita senza protezione e’ equipaggiata di un sistema di bloccaggio. durante le fasi di smontaggio (1) + (2). FILTRO SUBMICRONICO FILTRO SUBMICRONICO FIJNFILTER 4 IINSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES IT ES NL FILTRE - FILTRE/REGULATEUR SUBMICRONIQUE CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 SUBMICRONIC FILTER - FILTER/REGULATOR CLARIFIAIR - G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 FILTER - FEINSTFILTER/DRUCKREGLER CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 342 Disponibile in versione per atmosfere pericolose (ATEX) Existe en versión prevista para ambientes explosivos (ATEX) Bestaat uit een versie die geschikt is voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen (ATEX) CUBA DE POLICARBONATO CON PROTECTOR DE CUBA CUBA DE POLICARBONATO (sin protector) El protector de cuba tiene un botón de desbloqueo que debe accionarse durante las fases de desmontaje (1) + (2). La cuba de policarbonato suministrada sin protector está equipada con un cierre de bloqueo. KUNSTSTOF KORF (PC) MET BESCHERMING) KUNSTSTOF KORF (zonder bescherming) De beschermkorf bevat een ontgrendelingsknop, die dient te worden De kunststof korf zonder bescherming is uitgevoerd met een blokkeersysteem. ingedrukt gedurende de demontagefases (1) + (2). Smontaggio - Desmontaje - Demontage PREFILTRO - REGOLATORE PREFILTRO - REGULADOR VOORFILTER - DRUCKREGELAAR 4 15 14 16 • 13 3 1 45° 45° 8 10 2 4 3 5 45° 2 2 11 0,01µm 4 12 8 Smontaggio - Desmontaje - Demontage 5 6 9 3 Montaggio - Montaje - Montage Montaggio - Montaje -Montage 1 3 7 2 Colore elemento filtrante Código color del elemento filtrante Kleurencodering Filterelement 5 µm 5 45° 45° 6 bianco - blanco - wit 4 2 1 Codice-Código- Code 34303002 7 3 1 Rep. 1-8 9 1-8 9 16 IT ES NL DESCRIZIONE del kit DESIGNACION del conjunto BESCHRIJVING reserve-onderdelen set 3 1 SPECIFICHE GENERALI DI UTILIZZO - ESPECIFICACIONES GENERALES DE UTILIZACION - ALGEMENE GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN CODE ● ● PREFILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Riferirsi ai pezzi di ricambio dei filtri, vedere pagina 1 PREFILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAR 112 Ver las piezas de recambio del filtro, ver pagina 1 VOORFILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Verwijs naar de reserve-onderdelen van de filter, zie pagina 1 - BLOCCO FILTRANTE 5 µm............. - ELEMENTO FILTRANTE 5 µm ....... - FILTERELEMENT 5 µm .................. PREFILTRO/REGOLATORE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Riferirsi ai pezzi di ricambio del filtro e regolatore,vedere pagine 1-2 PREFILTRO/REGULADOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAR 112 Ver las piezas de recambio del filtro y regulador, ver paginas 1-2 VOORFILTER/DRUKREGELAAR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Verwijs naar reserve-onderdelen van filter en Drukregelaar, zie pagina's 1-2 - BLOCCO FILTRANTE 5 µm............ - ELEMENTO FILTRANTE 5 µm ....... - FILTERELEMENT 5 µm ................... FILTRO SUBMICRONICO 0,01 µm G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Riferirsi ai pezzi di ricambio del filtro (escluso elemento filtrante), vedere pagina 1 FILTRO SUBMICRONICO 0,01 µm G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAR 112 Ver las piezas de recambio del filtro, (salvo el elemento filtrante), ver pagina1 MICRO-FILTER 0,01 µm G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112 Verwijs naar de reserve-onderdelen van de filter (behalve het filter-element), zie pagina 1 - CARTUCCIA FILTRANTE 0,01 µm - CARTUCHO FILTRANTE 0,01 µm... - FILTERCASSETTE 0,01 µm ........... 97801982 KIT D'ASSEMBLAGGIO CLARIFIAIR LOTE DE ACOPLAMIENTO CLARIFIAIR CLARIFIAIR MONTAGESET 34303002 8 45° 2 ● 97801731 ● ● ● ● 97801731 ● ● ● ● 530858-001 ● Fluido controllato Temperatura ambiente Pressione max di utilizzo : aria compressa o gas neutri : 0° C à + 50°C ( +1,5°C à +50°C con filtro CLARIFIAIR ) : non superare la seguente pressione (in funzione della temperatura ambiente) 16 bar à 23°C 10 bar à 50°C Apparecchi con scarico automatico : 2 à 10 bar max Fluido : aire comprimido o gases neutros Temperatura ambiente : 0° C a + 50°C ( +1,5°C a +50°C con filtro CLARIFIAIR ) Presión máxima de utilización : no sobrepasar la presión siguiente (en función de la temperatura ambiente) 16 bar a 23°C 10 bar a 50°C Componente con purga automática : 2 a 10 bar máximo Media Omgevingstemperatuur Max. werkdruk Met een automatische aftap : perslucht of neutraal gas : 0° C tot + 50°C ( +1,5°C tot +50°C met CLARIFIAIR filter) : binnen de volgende temperatuurlimieten blijven (afhankelijk van de omgevingstemperatuur) 16 bar tot 23°C 10 bar tot 50°C : 2 tot 10 bar max. ASCO SAS 53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE 775 729 098 RCS Chartres 9 530858-001