Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN L560T-C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN L560T-C Manuel utilisateur | Fixfr
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan L560T-C
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable
- Stereo mini-jack cable
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Manuel d’utilisation
Moniteur couleur LCD à écran tactile
Il est à vérifier que le système définitif est conforme aux
exigences IEC60601-1-1.
Français
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations
critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des
blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des
blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
• Les caractéristiques du produit peuvent varier en fonction de la région. Vérifiez les
caractéristiques écrites dans la langue de la région d'achat dans le manuel.
• Les appareils d’alimentation électrique peuvent émettre des radiations électromagnétiques
qui peuvent avoir une influence, limiter les performance ou causer un dysfonctionnement du
moniteur. Installez les appareils dans un environnement contrôlé de façon à éviter ces effets
indésirables.
• Ce moniteur est destiné à une utilisation médicale.
Copyright© 2005-2008 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans
l’autorisation préalable et écrite de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des
informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces
informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les
spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
VESA est une marque ou une marque déposée de Video Electronics Standards Association
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Mac est une marque déposée aux Apple Inc.
TouchWare est une marque de 3M aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Windows et Windows Vista sont des marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d´autres pays.
ScreenManager, FlexScan et EIZO sont des marques déposées de EIZO NANAO
CORPORATION au Japon et dans d'autres pays.
2
Français
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ................................................................................... 4
1. INTRODUCTION ..................................................................................... 9
1-1. Caractéristiques ............................................................................................9
1-2. Contenu du carton........................................................................................9
1-3. Réglages et connecteurs ..............................................................................10
2. BRANCHEMENT DES CABLES .......................................................... 12
2-1. Avant le branchement .................................................................................12
2-2. Branchement du câble de signal ..................................................................13
2-3. Commande tactile.......................................................................................15
2-4. Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur......................................15
3. ScreenManager .................................................................................... 16
3-1. Utilisation du programme ScreenManager..................................................16
3-2. Réglages et valeurs......................................................................................17
3-3. Fonctions utiles...........................................................................................18
4. REGLAGE ............................................................................................. 20
4-1. Réglage de l’écran .......................................................................................20
4-2. Réglage de couleur......................................................................................23
5. FIXATION D’UN SUPPORT .................................................................. 25
6. DEPANNAGE ........................................................................................ 27
7. NETTOYAGE ......................................................................................... 31
8. CARACTERISTIQUES .......................................................................... 32
9. GLOSSAIRE.......................................................................................... 35
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE .................................................................. i
TABLE DES MATIERES
3
Français
PRECAUTIONS
IMPORTANT!
• Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans
les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à
l’origine.
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure
ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
[Symboles sur l’appareil]
Symbole
Emplacement
Signification du symbole
Avant
Bouton d’alimentation
Panneau de commande Appuyez pour allumer ou éteindre le
moniteur.
4
PRECAUTIONS
Arrière
Plaque d’identification
Courant alternatif
Arrière
Avertissement sur les dangers électriques
Arrière
Attention
Consultez la section SYMBOLES DE
SECURITE de ce manuel.
Français
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux,
débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne démontez pas la carrosserie et ne modifiez pas le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peut causer un
choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose
des capots vous expose à un risque d’incendie, de choc électrique ou de dégâts
à l’appareil.
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de
ventilation de la carrosserie peut entraîner un choc électrique, un incendie ou
des dégâts à l’appareil.
Si un objet tombe dans la carrosserie ou si du liquide se répand sur ou à
l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites
contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
SIG.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait
entraîner des blessures ou endommager l’appareil.
En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites
contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez l’appareil dans un endroit approprié.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
* Ne pas utiliser à l’extérieur.
* Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains,
automobiles, etc.)
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
* Ne pas placer dans un lieu où de l'eau peut être projetée sur l'écran
(salle de bains, cuisine, etc.).
* Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
* Ne pas placer l’appareil près des appareils de chauffage ou d’humidification.
* Ne placez pas l’appareil dans un environnement contenant des gaz
inflammables.
AUTO
ENT.
OK
SIG.
AUTO
ENT.
PRECAUTIONS
5
Français
AVERTISSEMENT
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’étouffement.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise
secteur standard dans votre pays.
Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Alimentation : 100-120/200-240 VCA 50/60 Hz
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
Ne tirez jamais sur le câble, cela pourrait endommager le cordon et entraîner
un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Utilisez la tension correcte.
* L’appareil a été conçu pour une utilisation avec une tension de secteur
particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce
manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
Alimentation : 100-120/200-240 VCA 50/60 Hz
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique, cela pourrait
entraîner un incendie ou un choc électrique.
Manipulez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou un autre objet lourd.
* Ne tirez pas sur le cordon et ne le fixez pas.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un cordon
défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche si des étincelles
apparaissent.
Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras de support, consultez le manuel d’utilisation du bras
pourinstaller correctement le moniteur.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui
pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil,
demandez conseil à votre revendeur avant de l’utiliser à nouveau. Toute
utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les
correctement.
6
PRECAUTIONS
OK
Français
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par
contact avec les yeux ou la bouche.
En cas de contact de la peau ou du corps avec le panneau, lavez
immédiatement à grande eau.
En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
Les voyants contiennent du mercure. Jetez-les conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles et cordon secteur avant de déplacer l’appareil. Il est
dangereux de déplacer l’appareil avec son cordon branché. Vous risquez de
vous blesser.
Pour manipuler l’appareil, saisissez-le fermement à deux mains par le
bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le
soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation, d’empêcher
une circulation d’air normale ou d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
OK
SIG.
AUTO
ENT.
Ne touchez jamais aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et
peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche peut entraîner un
incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps,
débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité et pour
éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
7
Français
Avertissement concernant le moniteur
Ce produit est prévu pour la création de documents, la visualisation de contenu multimédia et
autres usages polyvalents.
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de
la luminosité, il est recommandé d’utiliser un réglage de luminosité aussi bas que possible.
Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est
possible que des pixels manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Pourcentage de pixels effectifs : 99,9994 % ou supérieur.
La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se met à
scintiller, prenez contact avec votre revendeur.
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyer dessus avec des objets coupants ou pointus, par exemple
un stylo ou un crayon, qui peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec
avec du tissu, au risque de le rayer.
Lorsque vous changez l'image à l'écran après avoir laissé la même image pendant longtemps, vous
risquez d'avoir une image rémanente. Utilisez l'économiseur d'écran ou le délai d'extinction pour
éviter d'afficher la même image pendant longtemps.
Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la
pièce augmente rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du
moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le moniteur sous tension et attendez la disparition de la
condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé.
Pour un confort d’utilisation du moniteur
Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur
en fonction des conditions ambiantes.
Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10
minutes toutes les heures.
8
PRECAUTIONS
Français
1. INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• Double entrée
• Conforme à la norme d’entrée numérique DVI (p.35) (TMDS (p.36)).
• Fréquence de balayage horizontal:
Fréquence de balayage vertical:
Résolution:
Analogique 30 - 81 kHz
Numérique 30 - 65 kHz
Analogique 49,.5 - 75,5 Hz
Numérique 59 - 61 Hz (texte VGA: 70 Hz)
1 M pixels (1280 points x 1024 lignes)
• Réglage automatique
• Compatible avec la norme sRGB (p.36)
• Socle integer avec réglage en hauteur
• Ecran tactile fourni (Série USB)
• Pointeur pour panneau tactile « TP1 » disponible (en option, p.15)
1-2. Contenu du carton
Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous
est manquant ou endommagé.
• Moniteur LCD
• Cordon secteur
• Câble de signal (MD-C87)
• Câble USB EIZO (MD-C93)
• Manuel d’utilisation
• Référence rapide de ScreenManager
• GARANTIE LIMITÉE
• EIZO Touch Panel Disk (CD-ROM)
(contenu : pilotes d’écran tactile TouchWare (sous Windows 2000/XP) et MT 7
(sous Windows Vista) et guides d’installation (disponibles en anglais uniquement))
NOTE
• Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
• Pour l’installation des pilotes d’écran tactile et les précautions, consultez les guides
d’installation sur le CD-ROM.
1. INTRODUCTION
9
Français
1-3. Réglages et connecteurs
Avant
(1)
Panneau de commandes
SIG.
AUTO
ENT.
(2) (3) (4)
(5)
(1)ScreenManager®
10
(6)
(7)
Menu de réglage du moniteur (p.16)
(2)SIGNAL1-2
Bouton de sélection
de signal d’entrée
Active les signaux d'entrée lorsque vous
connectez deux PC. (p.15)
(3)AUTO
Bouton de réglage
automatique
Règle correctement l'écran
automatiquement (entrée analogique
uniquement).
(4)ENTER
Bouton Entrée
Affiche ScreenManager.
Confirme la valeur / la fonction de réglage.
Enregistre les valeurs de réglage.
(5)
Boutons de
commande (haut,
bas, gauche, droit)
Sélectionne la fonction désirée.
Sélectionne une valeur de réglage plus
élevée ou plus faible.
(6)
Bouton
d’alimentation
Met le moniteur sous tension ou hors
tension.
(7)
Témoin
d’alimentation
Indique l'état de fonctionnement du
moniteur.
Bleu: Fonctionnement
Bleu clignotant : Les 15 dernières minutes
de fonctionnement avant la mise hors
tension. (p.18)
Jaune clignotant lentement : Eteint
1. INTRODUCTION
Français
Arrière
(8)
(9)
(10)
Bas
(11)
(8) Connecteur TP1
(9)
(12) (13) (14)
Connecte le fil du TP1 (Pointeur pour
panneau tactile en option).
Fente pour le
verrou de sécurité
(10) Socle (amovible)
Pour fixation d’un câble antivol. Ce verrou
est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington.
Le moniteur LCD peut être utilisé avec un
socle en option après dépose du socle (voir
page 25).
(11)
Connecteur
d’alimentation
Raccorde le cordon d'alimentation.
(12)
Connecteur
d’entrée DVI-D
(DVI)
Raccorde le câble numérique en option.
(13)
Connecteur
d’entrée D-sub mini
15 broches (DSUB)
Raccorde le câble analogique fourni
(MD-C87).
(14)
Ports USB amont x
1
Raccorde le câble USB EIZO (MD-C93).
1. INTRODUCTION
11
Français
2. BRANCHEMENT DES
CABLES
2-1. Avant le branchement
Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, modifiez les réglages d’affichage
(résolution (p.35) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
• Les modes d’affichage de résolution inférieure telle que 640 x 480 sont
automatiquement agrandis vers le mode d’affichage maximal (1280 x 1024),
certaines lignes des caractères peuvent sembler brouillées. Dans ce cas, utilisez la
fonction <Lissage> pour afficher correctement les lignes. (p.22)
• Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA
DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage
manuel.
Entrée analogique
Résolution
Fréquence
Fréquence de
point
Remarques
320 × 200
70 Hz
VGA Mode13
640 × 480
~75 Hz
135 MHz
(Max)
720 × 400
70 Hz
VGA TEXT
800 × 600
~75 Hz
VESA
1024 × 768
~75 Hz
VESA
1152 × 864
75 Hz
VESA
1280 × 960
60 Hz
VESA
1280 × 1024
~75 Hz
VESA
VGA, VESA
Entrée numérique
12
Résolution
Fréquence
Fréquence de
point
Remarques
640 × 480
60 Hz
VGA
720 × 400
70 Hz
109 MHz
(Max)
VGA TEXT
800 × 600
60 Hz
VESA
1024 × 768
60 Hz
VESA
1280 × 1024
60 Hz
VESA
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
2-2. Branchement du câble de signal
NOTE
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Connecteur d’entrée de
signal numérique
2. Cordon secteur
Connecteur d’entrée de
signal analogique
1. Câble de signal 5. Câble USB
Entrée analogique
Câble de signal
Câble de signal
(fourni, MD-C87)
Connecteur du PC
PC
Connecteur de
• Carte graphique standard
sortie vidéo / 15
broches D-Sub
mini
Connecteur
d’entrée (moniteur)
/ 15 broches DSub mini
Entrée numérique
Câble de signal
FD-C39 (en option)
Connecteur du PC
PC
Connecteur de sortie • Carte graphique numérique
vidéo / DVI
Connecteur d’entrée
(moniteur) / DVI
2. BRANCHEMENT DES CABLES
13
Français
2.
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur les
prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
3.
Allumez le moniteur par l’interrupteur principal avant d’allumer
l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu).
Si une image n’apparaît pas, consultez la section « 6. DEPANNAGE » (p.27) pour
savoir comment procéder.
4.
Installez le pilote d’écran tactile TouchWare (sous Window 2000/XP)
ou MT 7 (sous Windows Vista), selon votre système d’exploitation.
NOTE
• Pour l’installation des pilotes d’écran tactile et les précautions, consultez les
guides d’installation sur le CD-ROM.
5.
Branchez le port amont du moniteur sur le port aval de l’ordinateur
compatible USB ou sur un autre concentrateur compatible USB par
le câble USB (MD-C93).
Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être
configurée automatiquement.
NOTE
• Pour contribuer activement à l'économie d'énergie, éteignez le moniteur quand vous
ne l'utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute
consommation électrique.
• Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante.(p.23). Un
écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
• Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par
heure.
14
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
2-3. Commande tactile
Pointez et touchez l’écran avec un seul doigt.
NOTE
• Ne touchez pas l’écran lorsque vous mettez l’ordinateur et le moniteur sous tension.
Touchez l’écran cinq secondes après l’apparition de l’image.
• Touchez l’écran cinq secondes après avoir connecté le câble USB.
• Pour les utilisateurs portant des gants, nous recommandons d’utiliser le pointeur
pour panneau tactile, « TP1 » (en option). Pour l’installation, consultez le manuel
d’utilisation du TP1.
2-4. Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par les entrées DVI et D-Sub
à l’arrière.
NOTE
• Le fonctionnement de l’écran tactile n’est effectif que pour un seul ordinateur.
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection du signal d’entrée en face avant permet de sélectionner l’entrée
DVI ou D-Sub à tout moment. Chaque pression sur ce bouton fait passer d’une entrée à
l’autre. A la commutation du signal, le type de signal d’affichage (Analogique ou
numérique) apparaît quelques secondes.
SIG.
AUTO
ENT.
Le bouton de sélection du signal
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Français
3. ScreenManager
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
ScreenManager
Menu principal
Boutons de commande
gauche, bas, haut, droit
Bouton de réglage
Bouton Entrée
automatique (Auto)
1.
Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de
ScreenManager.
2.
Modification des réglages
(1) Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de commande et
appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2) Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage voulue et
appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3) Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez ensuite sur
le bouton Entrée pour l’enregistrer.
3.
Sortie de ScreenManager
(1) Pour revenir au bas, puis sur le bouton Entrée.
(2) Pour quitter ScreenManager menu principal, sélectionnez l’icône <Retour> ou
appuyez deux fois sur le bouton, sélectionnez l’icône <Quitter> ou appuyez
deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
NOTE
• Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de ScreenManager à
tout moment.
16
3. ScreenManager
Français
3-2. Réglages et valeurs
Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager.
« * » signale les réglages réservés à l’entrée analogique.
Menu principal
Ecran
Sous-menu
Référence
Horloge
*
Phase
*
Position
*
Niveau
*
4-1. Réglage de l’écran (p.20)
Lissage
Couleur
Luminosité
4-2. Réglage de couleur (p.23)
Mode Couleur
• Personnalisé
Température
Gamma
Saturation
Nuance
Gain
Restaurer
• sRGB
Autres fonctions
Signal d’entrée
Règle la sélection de signal d’entrée
automatique ou manuelle (p.19)
Délai d’extinction
Règle l’économie d’énergie (p.18)
Sélection VGA
Règle le mode d’affichage (p.28)
Position du Menu
Règle la position du menu.
Translucide
Définit la transparence du menu.
Veille Menu
Fixe le temps d’affichage du menu.
Restaurer
Revient aux réglages d’usine (p.33)
Informations
Informations
Pour consulter les paramètres de
ScreenManager, le nom du modèle, le
numéro de série et le temps
d’utilisation*1.
Langue
Anglais, allemand,
français, espagnol,
italien et suédois
Pour sélectionner la langue
d’affichage de ScreenManager.
*1
Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la
livraison.
3. ScreenManager
17
Français
3-3. Fonctions utiles
Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
• Réglages par le bouton de réglage automatique et les paramètres
de ScreenManager.
Déverrouiller
• Réglages de luminosité par les boutons de commande.
• Bouton de sélection de signal d’entrée
[Pour verrouiller]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur principal.
(2) Appuyez sur le bouton de réglage automatique en allumant le moniteur.
[Pour déverrouiller]
(1) Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation.
(2) Puis maintenez enfoncé le bouton de réglage automatique en le rallumant.
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après
un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de rémanence
d’image sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager.
(2) Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la
période d’inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur
Moniteur
Fonctionnement
Bleu
15 dernières minutes du délai
d’extinction
Avertissement préalable
(avec signal sonore) *1
Clignotant bleu
Après le délai d’inactivité
Eteint
Jaune clignotant lentement
*1
Un avertissement préalable (clignotement de la diode bleue) est activé 15 minutes avant
l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton
d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90
minutes de plus.
[Procédure de restauration]
Appuyez sur l’interrupteur principal.
18
Témoin
Durée d’activité (1H~23H)
3. ScreenManager
Français
Affichage du logo EIZO
Permet d'afficher le logo EIZO pendant un moment lors de la mise sous tension du
moniteur (pas de logo par défaut). Si vous souhaitez afficher ou masquer ce logo, utilisez
cette fonction.
[Afficher]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation en face avant.
(2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
[Masquer]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation.
(2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
Fonction de sélection automatique du signal d’entrée
Le moniteur détecte automatiquement le signal sur l’entrée et affiche ce signal.
Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur
Quand un ordinateur est éteint, le moniteur affiche automatiquement l’autre signal.
Utilisez ScreenManager pour passer la sélection de signal d’entrée en manuel.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Signal d’entrée> dans le menu <Autres fonctions>.
(2) Sélectionnez « Manuel ».
3. ScreenManager
19
Français
4. REGLAGE
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction des
paramètres prédéfinis. Réglez la luminosité (p.23).
4-1. Réglage de l’écran
Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de
l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour
chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de
ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification
matérielle du système.
Procédure de réglage
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
1.
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant.
Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît, il
reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement
l’horloge, la phase et la position de l’écran. Si vous ne souhaitez pas effectuer ce
réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le bouton de réglage
automatique.
NOTE
• La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs PC sous
Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond
d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques
peuvent ne pas donner de bons résultats
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus,
réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous. S’il
est possible d’obtenir l’écran voulu, passez à l’étape 4.
20
4. REGLAGE
Français
2.
Nous recommandons d’utiliser le motif de bureau présenté sur le
schéma ci-dessous.
NOTE
• Un réglage plus précis est possible par le programme « Screen Adjustment
program ». Ce programme peut être téléchargé sur la page d’accueil EIZO
(http://www.eizo.com/).
3.
Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager.
(1) Des barres verticales apparaissent à l’écran
→
Utilisez le réglage <Horloge> (p.35).
Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l’aide des boutons
de commande droit et gauche.
Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de
réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de trouver
le point de réglage approprié. En cas d’apparition de scintillement horizontal,
d’image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase> comme indiqué cidessous.
(2) Des barres horizontales apparaissent à l’écran.
Utilisez le réglage <Phase> (p.35).
→
Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les
barres, à l’aide des boutons droit et gauche.
NOTE
• Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement, selon
l’ordinateur utilisé.
4. REGLAGE
21
Français
(3) La position de l’image est incorrecte.
→
Utilisez le réglage <Position>.
La position correcte d’affichage du moniteur est unique, parce que le nombre et
la position des pixels sont fixes. Le réglage « Position » permet de déplacer
l’image vers cette position correcte.
Sélectionnez <Position> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas,
gauche et droit. Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le
réglage de <Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la procédure
décrite précédemment. Horloge→Phase→Position
4.
Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du signal.
→
Utilisez le menu <Niveau> (p.35) du menu <Ecran>.
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant quand le menu
<Niveau> est affiché pour régler automatiquement la plage de signal. L’écran
s’efface un moment, suis règle la plage pour afficher la totalité de la palette de
couleurs du signal de sortie actif.
5.
Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses résolutions.
→
Utilisez le réglage <Lissage>.
<Lissage> donne des lettres ou des lignes mieux définies.
Sélectionnez <Lissage> sur le menu Ecran et désactivez le réglage.
NOTE
• Le «lissage» est désactivé dans la résolution 1280 x 1024.
• L’image est agrandie, donc le texte peut rester légèrement flou.
22
4. REGLAGE
Français
4-2. Réglage de couleur
Pour l’entrée analogique, effectuez le réglage de « Niveau » (p.22) avant le
réglage de couleur.
Le menu <Couleur> de ScreenManager permet de modifier la couleur de l’écran. Le
<Mode couleur> permet de sélectionner le <Mode personnalisé> (pour régler les
paramètres de couleur en fonction de vos préférences) ou le mode <sRGB>.
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage. (Laissez le moniteur chauffer au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage).
• La fonction <Restaurer> du menu <Couleur> ramène aux réglages de couleur par
défaut.
• Les valeurs affichées en pourcentage correspondent au niveau de ce réglage
particulier. Ils ne doivent servir que de référence. (L’obtention d’un écran
uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages
différentes).
Contenu des réglages
Menu
Luminosité
Mode Couleur
Description de la fonction
Personnalisé
sRGB
√
√
Plage de réglage
0 ∼ 100%
Réglage de la luminosité
de l’écran
NOTE
• Les boutons haut et bas permettent aussi de
régler directement la luminosité. Appuyez sur le
bouton Entrée pour enregistrer les paramètres et
quitter le programme après le réglage.
Température
(p.36)
√
-
4 000 ∼ 10 000 K
par incréments de
500 K (y compris
9300 K). La valeur
par défaut est
désactivé (blanc
normal)
Pour régler la
température de couleur
NOTE
• Les valeurs présentées en Kelvin ne sont
données que pour référence.
• Le réglage d’une température de couleur
inférieure à 4 000K ou supérieure à 10 000 K
désactive le réglage de température de couleur.
(Le réglage de température n’est plus
accessible).
4. REGLAGE
23
Français
Menu
Gamma
(p.35)
Mode Couleur
Description de la fonction
Personnalisé
sRGB
√
-
Pour régler la valeur de
gamma
Plage de réglage
1,8 ∼ 2,6
NOTE
• Pour le réglage de la valeur de gamma, il est
recommandé d’utiliser une entrée de signal
numérique. Pour utiliser le moniteur avec des
signaux analogiques, réglez la valeur de gamma
entre 1,8 et 2,2.
Saturation
√
-
Pour modifier la
saturation
-128 ∼ 127
La <Saturation> est
réglable de -16 à 16.
La valeur minimale
(-128) passe l’image
en monochrome.
NOTE
• Le réglage de <Saturation> peut empêcher
l’affichage de certaines couleurs.
Nuance
√
-
Pour modifier la couleur
de la peau, etc.
-32 ∼ 32
NOTE
• Le réglage de <Nuance> peut empêcher
l’affichage de certaines couleurs.
Gain (p.35)
√
-
Pour modifier chaque
couleur individuellement
(rouge, vert et bleu)
0 ∼ 100%
Le réglage des
composantes rouge,
verte et bleue pour
chaque mode
permet de définir un
mode de couleur
personnalisé.
Affichez une image
sur fond blanc ou
gris pour régler le
gain.
NOTE
• Les valeurs présentées en pourcentage ne sont
données que pour référence.
• Le réglage de <Température> désactive le
réglage de <Gain>. Le Gain revient à la valeur
par défaut.
Restaurer
24
4. REGLAGE
√
-
Pour ramener les
paramètres de couleur
du mode sélectionné aux
valeurs par défaut.
Sélectionnez
<Restaurer>.
Français
5. FIXATION D’UN SUPPORT
Le moniteur LCD est utilisable avec un socle après dépose du socle inclinable et fixation
du bras sur le moniteur.
NOTE
• Fixez le bras ou le support conformément aux instructions des manuels d’utilisation.
• Avant d’utiliser un bras ou un support d’une autre marque, vérifiez les points
suivants et choisissez un bras ou un support conforme à la norme VESA.
- Espacement entre les trous de vis : 100 mm x 100 mm
- Epaisseur de la plaque : 2,6 mm
- Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l’exception du
support) et les accessoires tels que les câbles.
• Fixez le bras ou le support selon les angles d’inclinaison du moniteur suivants.
- Inclinaison de 45° vers le haut et 0° vers le bas (dans la plage de
fonctionnement)
• Branchez les câbles après la fixation du socle.
Installation
1.
Saisissez le capot des vis du support par le centre et faites-le glisser
vers la gauche ou vers la droite pour le retirer.
Capot des vis du support
2.
Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre garde
à ne pas rayer l’écran.
3.
Déposez le socle inclinable en retirant les vis.
5. FIXATION D’UN SUPPORT
25
Français
4.
Fixez correctement un socle sur le moniteur LCD avec les mêmes vis.
Le socle
4 vis de fixation (livrées) : M4 x 12 mm
26
5. FIXATION D’UN SUPPORT
Français
6. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec
un revendeur EIZO. Vous trouverez un FAQ mis à jour sur la page d'accueil EIZO
(http://www.eizo.com/).
•
Pas d’image
Problèmes
1.
Pas d’image
• Etat du témoin : Eteint
• Etat du témoin : Bleu
• Etat du témoin : Jaune clignotant
lentement
2.
Les messages d’erreur ci-dessous
restent à l’écran 40 secondes.
• A chaque apparition d’un message
indiquant une erreur de signal, la
fréquence du signal apparaît en
rouge.
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le cordon secteur est branché
correctement. Si le problème persiste, éteignez le
moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
Vérifiez les réglages « luminosité ».
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée en face
avant du moniteur.
Essayez d’appuyer sur le bouton d’alimentation.
Ce message apparaît quand le signal d’entrée n’est
pas correct, même si le moniteur fonctionne
correctement.
Si l’image s’affiche correctement après quelques
instants, le moniteur n’est pas en cause.
(Certains ordinateurs ne fournissent pas de
signal de sortie quelque temps après le
démarrage).
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte graphique ou
l’ordinateur.
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée en face
avant du moniteur.
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le
manuel de la carte graphique).
6. DEPANNAGE
27
Français
•
Problèmes d’image
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
3.
Position d’image incorrecte.
Réglez la position de l’image par le menu
<Position>. (p.22)
Les deux modes d’affichage, VGA 720 x 400
(70 Hz) et 320 x 200 (70 Hz), ont les mêmes
synchronisations de signaux. Ce réglage permet
de sélectionner le mode d’affichage voulu.
(Cette fonction n’a d’effet que pour une
résolution VGA 720 x 400 (75 Hz) ou 320 x
200 (70 Hz).
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré
avec la carte graphique pour modifier la
position de l’image, si possible.
4.
Barres de distorsion verticales.
Réduisez les barres verticales par le réglage
<Horloge>. (p.21)
5.
Barres de distorsion horizontales.
Réduisez les barres horizontales par le réglage
<Phase>. (p.21)
6.
Lettres ou lignes floues.
Désactivez la fonction de <Lissage>. (p.22)
7.
Luminosité trop faible ou trop
grande.
Réglez le <Contraste et luminosité> (Le
rétroéclairage du moniteur LCD a une durée de
vie limitée. Si l’écran s’assombrit ou scintille,
prenez contact avec votre revendeur.)
8.
Image rémanente.
Utilisez-vous l'économiseur ou le délai
d'extinction (p.18) lorsque vous affichez la
même image pendant longtemps ?
Les images rémanentes sont la particularité des
moniteurs LCD. Evitez d'afficher la même
image pendant longtemps.
9.
L’écran comporte des pixels
défectueux (points légèrement plus
sombres ou plus clairs).
C’est une caractéristique du panneau
d’affichage, et non pas un défaut du produit.
28
6. DEPANNAGE
Français
•
Autres problèmes
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
10. Impossible de sélectionner la
fonction <Lissage>.
<Lissage> est désactivé quand l’écran est en
1280 x 1024.
11. Le bouton de réglage automatique
ne fonctionne pas.
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p.18)
12. Le bouton Entrée ne fonctionne
pas.
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p.18)
La fonction de cadrage automatique est destinée
aux ordinateurs Macintosh ou PC sous
Windows. Elle peut ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants.
• Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans
Windows).
• Avec un motif de fond d’écran ou de papier
peint noir.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent
ne pas donner de bons résultats.
• Problèmes d’écran tactile
Problèmes
13. Le curseur se déplace de façon
saccadée. / les lignes tracées ne
sont pas droites ou pas continues.
Points à vérifier et solutions possibles
L’influence de masses métalliques peut causer un
déplacement saccadé du curseur.
Lorsque vous placez plusieurs moniteurs à
proximité, laissez suffisamment d’espace entre
eux.
6. DEPANNAGE
29
Français
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
14. La position du curseur n’est pas
correcte. / Le curseur saute.
Lorsque la position du curseur est incorrecte
ou que le curseur saute, éteignez puis
rallumez le moniteur. Si le problème n’est pas
résolu, calibrez le moniteur.
• Ne touchez pas l’écran lorsque vous mettez
l’ordinateur et le moniteur sous tension.
Touchez l’écran cinq secondes après
l’apparition de l’image.
• Touchez l’écran cinq secondes après avoir
connecté le câble USB.
• Si vous modifiez la position ou l’angle du
moniteur, le curseur deviendra instable.
Si vous appuyez sur l’écran et faites glisser votre
doigt pour tracer le dessin, la position du
curseur risque d’être incorrecte.
Eloignez les pièces en métal de la surface du
panneau.
Appuyez sur l’écran avec un doigt seulement.
Gardez les autres doigts à l’écart de l’écran
tactile. Ne laissez pas la main posée sur le
moniteur ou sur la carrosserie sans toucher
l’écran.
Les aérosols contre l’électricité statique peuvent
avoir une influence sur la sensibilité du panneau
tactile. N’en utilisez pas pour le nettoyage.
15. Pas de son tactile.
Selon la configuration matérielle, le son
tactile peut ne pas être émis à partir de la
prise externe entrée ligne de l’ordinateur.
30
6. DEPANNAGE
Français
7. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et
prolonger sa durée de vie.
NOTE
• N’utilisez jamais de solvants ou produits chimiques, tels que du diluant, de la
benzine, de la cire, de l’alcool, du désinfectant et de la poudre abrasive, qui
pourraient endommager la carrosserie ou le panneau.
• Les aérosols contre l’électricité statique peuvent avoir une influence sur la
sensibilité du panneau tactile. N’en utilisez pas pour le nettoyage.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux.
Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie. (Pour plus
de détails, consultez la documentation de l’ordinateur).
Panneau
• Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux, par exemple de la
gaze, du coton ou du papier optique.
• Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de
l’eau pour améliorer le nettoyage.
7. NETTOYAGE
31
Français
8. CARACTERISTIQUES
Panneau LCD
43 cm (17,0 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci
Angle de visualisation : H :178 V :178 (CR≥10)
Pas de masque
0,264mm
Fréquence de balayage
Analogique : 30 - 81 kHz (automatique)
horizontal
Numérique : 30 - 65 kHz
Fréquence de balayage vertical Analogique : 49,5 - 75,5Hz (automatique)
(Numérique) : 59 - 61Hz, (texte VGA: 70 Hz)
Résolution
1 M pixels (1280 points x 1024 lignes)
Fréquence de point (maximale) Analogique : 135 MHz
Numérique : 109 MHz
Couleurs affichées
16 millions de couleurs (maximum)
Zone d’affichage
337,9 mm × 270,3 mm (13,3” (H) x 10,6” (V))
(diagonale d’image visible: 432 mm (17,0”)
Ecran tactile SE
Microsoft Windows 2000 Service Pack 4
Microsoft Windows XP Service Pack 3 (32 bit)
Microsoft Windows Vista Service Pack 1 (32 bit)
(non compatible avec Mac OS)
Protocole de
Série USB
communication
Vitesse de
Maxi
transmission
Méthode de
Capacitive analogique par contact du doigt
détection
Alimentation
100-120/200-240 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,6-0,5 A/0,35-0,3 A
Consommation électrique
Maxi : 35 W
Connecteur d’entrée
D-Sub mini 15 broches, DVI-D
Signal d’entrée analogique
Séparée, TTL, positif/négatif
(synchro)
Signal d’entrée analogique
0,7Vp-p/75Ω Positive
(vidéo)
Signal d’entrée (numérique)
Liaison unique TMDS
Enregistrement de signaux
45 (prédéfinis en usine : 16 analogiques)
Plug & Play
VESA DDC 2B
Dimensions
avec support 380 mm (L) x 432,5 ~ 514,5 mm (H) x 208,5 mm (P)
(15,0" (L) x 17,0~ 20,3 (H) x 8,2(P))
sans support 380 mm (L) x 340 mm (H) x 64 mm (P)
(15,0" (L) x 13,4" (H) x 2,82" (P))
Masse
avec support 8,2 kg (18,1 lbs.)
Environment
sans support
Température
5,2 kg (11,5 lbs.)
Fonctionnement : 0 °C~35 °C (32 °F~ 95 °F)
Stockage : -20 °C ~ 60 °C (-4 °F~ 140 °F)
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
700 à 1060 hPa
Humidité
Pression
Certifications et conformités
aux normes
100-120 Vca CB, NRTL/C-TÜV, FCC-B
200-240 Vca CE(93/42/EEC), CB, TÜV Rheinland/GM
Classement du matériel
Type de protection contre les chocs électriques : Classe I
Classe EMC: EN60601-1-2:2001+A1:2006 groupe 1 Classe B
Classification du matériel médical (MDD 93/42/EEC): Classe I
32
8. CARACTERISTIQUES
Français
Réglages par défaut
Luminosité
100%
Lissage
3
Température
Arrêt (blanc normal : approx 6500K)
Signal Entrée
Auto
Mise en veille
Desactiver
Langue
English
Options
Pointeur pour panneau tactile
Dimensions
TP1
en mm (pouces)
8. CARACTERISTIQUES
33
Français
Affectation des Broches
Connecteur D-Sub mini 15 broches
3
4
5
9
10
15
1
2
8
7
6
14 13 12 11
Pin
No.
1
2
3
4
5
Signal
Red video
Green video
Blue video
Ground
No pin
Pin
No.
6
7
8
9
10
Signal
Red ground
Green ground
Blue ground
No pin
Ground Shorted
Pin
No.
11
12
13
14
15
Signal
Ground Shorted
Data (SDA)
H. Sync
V. Sync
Clock (SCL)
Connecteur DVI-D
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Pin
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal
TMDS Data2TMDS Data2+
TMDS Data2/4
Shield
NC*
NC
DDC Clock (SCL)
DDC Data (SDA)
Analog Vertical
Sync
Pin
No.
9
10
11
12
13
14
15
16
Signal
TMDS Data1TMDS Data1+
TMDS Data1/3
Shield
NC
NC
+5V Power
Ground (For +5V)
Hot Plug Detect
Pin
No.
17
18
19
20
21
22
23
24
Signal
TMDS Data0TMDS Data0+
TMDS Data0/5
Shield
NC
NC
TMDS Clock shield
TMDS Clock+
TMDS Clock-
(*NC : Non connectée)
Ports USB
Amont
Series B
34
8. CARACTERISTIQUES
No.
1
2
3
4
Signal
VCC
- Data
+ Data
Ground
Signal
Cable power
Serial data
Serial data
Cable Ground
Français
9. GLOSSAIRE
DVI
(Digital Visual Interface)
Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement les
signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ».
Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à
l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des
signaux numériques ou analogiques.
Gamma
La relation non linéaire entre la luminosité d’un écran et la valeur du signal d’entrée
est appelée « caractéristique Gamma ». Les valeurs de gamma les plus faibles
affichent les images les plus délavées et les valeurs les plus élevées donnent les images
à plus haut contraste.
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en
signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit
produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de
cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion verticales
sur l’écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal
analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage
d’horloge permet d’obtenir une image nette.
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du
moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont
le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par
combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des
couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur.
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui
s’allument pour former l’image affichée à l’écran. L'écran d'affichage de ce moniteur
comporte 1280 pixels horizontaux et 1024 pixels verticaux. A une résolution de 1280
x 1024, les images sont affichées en plein écran (1:1).
9. GLOSSAIRE
35
Français
sRGB (Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de
couleurs définie dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre
applications et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et appareils
photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux internautes
d’assurer une synchronisation précise des couleurs.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc
apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les
moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leur meilleures performances avec des
températures de couleur élevées.
5000 K : Blanc légèrement rosé.
6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
9300 K : Blanc légèrement bleutè.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transition de signal pour l’interface numérique.
36
9. GLOSSAIRE
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Preset Timing Chart for Analog input
Timing-Übersichten für Analog Eingang
Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 16 factory presets have been registered in the
monitor's microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 16 werkseitige
Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
16 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur,
conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
Mode
Dot Clock
MHz
Sync Polarity
H
V
Frequencies
H kHz
V Hz
VGA Mode13
320 × 200
25.2
Nega.
Nega.
31.47
59.94
VGA
640 × 480
25.2
Nega.
Nega.
31.47
59.94
VGA
720 × 400
28.3
Nega.
Posi.
31.47
70.09
VESA
640 × 480
31.5
Nega.
Nega.
37.86
72.81
VESA
640 × 480
31.5
Nega.
Nega.
37.50
75.00
VESA
800 × 600
36.0
Posi.
Posi.
35.16
56.25
VESA
800 × 600
40.0
Posi.
Posi.
37.88
60.32
VESA
800 × 600
50.0
Posi.
Posi.
48.08
72.19
VESA
800 × 600
49.5
Posi.
Posi.
46.88
75.00
VESA
1024 × 768
65.0
Nega.
Nega.
48.36
60.00
VESA
1024 × 768
75.0
Nega.
Nega.
56.48
70.07
VESA
1024 × 768
78.8
Posi.
Posi.
60.02
75.03
VESA
1152×864
108.0
Posi.
Posi.
67.50
75.00
VESA
1280×960
108.0
Posi.
Posi.
60.00
60.00
VESA
1280×1024
108.0
Posi.
Posi.
63.98
60.02
VESA
1280×1024
135.0
Posi.
Posi.
79.98
75.03
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
i
EMC Information
Essential performance of FlexScan L560T-C is to display images and operate functions normally.
CAUTION
The FlexScan L560T-C requires special precautions regarding EMC and need to be installed, put
into service and used according to the following information.
Do not use any cables other than the cables that provided or specified by us.
Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity.
Do not put any portable and mobile RF communications equipment close to the FlexScan L560T-C.
Doing so may affect the FlexScan L560T-C.
The FlexScan L560T-C should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent
or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify normal
operation in the configuration in which it will be used.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The FlexScan L560T-C is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the FlexScan L560T-C should assure that it is used in such an environment.
Emission test
Compliance
Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
EN55011
Group 1
The FlexScan L560T-C uses RF energy only for its internal
function.
Therefore, its RF emission are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
The FlexScan L560T-C is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly connected
to the public low-voltage power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
RF emissions
Class B
EN55011
Harmonic emissions Not applicable
EN61000-3-2
Voltage fluctuations / Complies
flicker emissions
EN61000-3-3
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The FlexScan L560T-C is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the FlexScan L560T-C should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC60601 test level
Compliance level
Electrostatic
discharge (ESD)
EN61000-4-2
±6kV contact
±8kV air
±6kV contact
±8kV air
Electromagnetic environment guidance
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Electrical fast
±2kV
±2kV
Mains power quality should be
transient / burst
for power supply lines for power supply lines that of a typical commercial or
EN61000-4-4
±1kV
±1kV
hospital environment.
for input/output lines
for input/output lines
Surge
±1kV line(s) to line(s) ±1kV line(s) to line(s) Mains power quality should be
EN61000-4-5
±2kV line(s) to earth
±2kV line(s) to earth that of a typical commercial or
hospital environment.
Voltage dips, short
<5% UT (>95% dip in <5% UT (>95% dip in Mains power quality should be
interruptions and
UT) for 0.5 cycle
UT) for 0.5 cycle
that of a typical commercial or
voltage variations on 40% UT (60% dip in
40% UT (60% dip in hospital environment. If the user
power supply input UT) for 5 cycles
UT) for 5 cycles
of the FlexScan L560T-C requires
lines
70% UT (30% dip in
70% UT (30% dip in continued operation during
EN61000-4-11
UT) for 25 cycles
UT) for 25 cycles
power mains interruptions, it is
<5% UT (>95% dip in <5% UT (>95% dip in recommended that the FlexScan
UT) for 5sec
UT) for 5sec
L560T-C be powered from an
uninterruptible power supply or a
battery.
Power frequency
3A/m
3A/m
Power frequency magnetic fields
(50/60Hz)
should be at levels characteristic
magnetic field
of a typical location in a
EN61000-4-8
typical commercial or hospital
environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The FlexScan L560T-C is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the FlexScan L560T-C should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC60601 test level
Compliance level
Electromagnetic environment guidance
Conducted RF
EN61000-4-6
3Vrms
150kHz to 80MHz
3V
Radiated RF
EN61000-4-3
3V/m
80MHz to 2.5GHz
3V/m
Portable and mobile RF
communications equipment should
be used no closer to any part of
the FlexScan L560T-C, including
cables, than the recommended
separation distance calculated from
the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended Separation distance
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P, 80MHz to 800MHz
d = 2.3 √P, 800MHz to 2.5GHz
Where “P” is the maximum output
power rating of the transmitter
in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and “d”
is the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site surveya, should
be less than the compliance level in
each frequency rangeb.
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with
the following symbol.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which
the FlexScan L560T-C is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FlexScan L560T-C
should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as reorienting or relocating the FlexScan L560T-C.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the FlexScan L560T-C
The FlexScan L560T-C is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the FlexScan L560T-C can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the FlexScan L560T-C as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
Separation distance according to frequency of transmitter
power of transmitter
m
150kHz to 80MHz
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.5GHz
W
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P
d = 2.3 √P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
“d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where
“P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
Cable length
Power Cord :
Signal Cable (MD-C87) :
USB Cable (MD-C93) :
Signal Cable (FD-C39) :
Accessary
Accessary
Accessary
Option
2.0m
1.8m
1.8m
2.0m
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum
Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter
anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die
nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes
vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des
Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung
angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der
Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart
erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm
beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±
180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der
normalen aufrechten Position kippsicher sein.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland
zusammen mit dem Partner eds-r gmbh rücknahmesysteme. Dort werden die Geräte in ihre
Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin
zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer:
02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse:
www.eizo.de.
Recycling Information for customers in Switzerland:
All recycling information is placed in the SWICO’s website.
http://www.swico.ch
Recycling-Information für Kunden in der Schweiz:
Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf der Homepage des Brancheverbandes
SWICO.
http://www.swico.ch
Renseignements de recyclage pour les clients en Suisse:
Vous trouvez tous les renseignements pour le sujet de recyclage sur la page WEB de I’UNION
DE BRAN CHE SWICO.
http://www.swico.ch
Recycling Information for customers in USA:
All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website.
http://www.eizo.com/contact/index.html
Återvinnings information för kunder i Sverige:
All information om återvinning finns på Eizo Europe AB:s hemsida:
www.eizo.se

Manuels associés