Manuel du propriétaire | Roland DD-6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland DD-6 Manuel utilisateur | Fixfr
CA
FET
Alimentation par pile
et par adaptateur
CC
Mode d’emploi
2
Copyright © 2002 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en toute ou partie sans l’accord écrit de BOSS CORPORATION.
La pédale est livrée avec une pile. L’autonomie de cette pile peut s’avérer limitée. Son but
est uniquement de vous permettre d’essayer le produit.
De plus, afin d’utiliser cette pédale de façon optimale, nous vous engageons à lire ce mode
d’emploi dans son entier. Conservez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
Avant de l’utiliser, lisez avec attention les sections : “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” et
“NOTES IMPORTANTES”. Ces sections offrent des informations importantes sur la bonne
utilisation de cette pédale.
Merci d’avoir choisi la pédale de délai numérique BOSS DD-6.
3
(*1) Certains effets présentent un temps de retard maximum en stéréo de 2,6 secondes.
● Le temps de retard peut être saisi en temps réel en utilisant la pédale comme Tap
Tempo.
● Effets stéréo de type panoramique et “son direct + effet”.
● Délai véritablement stéréo avec 2 entrées et 2 sorties, pour un son énorme.
● Fonction “Warp” inégalée au monde, permettant d’utiliser la pédale pour passer des
délais standards les plus célèbres aux effets complètement d’un autre monde, avec
des délais fantastiques.
● Temps de retard incroyables : jusqu’à 5,2 secondes (*1).
Même en mode HOLD, vous disposez d’une mémoire suffisante pour vos lectures
en boucle et effets son-sur-son.
Caractéristiques
4
• N’utilisez pas cet appareil sur la même
ligne secteur qu’un appareil susceptible de
générer du bruit de fond (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à gradateur).
• L’adaptateur secteur peut générer de la
chaleur après un certain temps
d’utilisation ; ce phénomène est normal.
• L’utilisation d’un adaptateur secteur est
recommandée étant donné la consommation assez importante de l’appareil. Si vous
souhaitez utiliser des piles, utilisez de
préférence des piles alcalines.
• La pile doit être installée ou remplacée
avant toute connexion d'appareils externes.
Vous évitez ainsi d'endommager les
enceintes et/ou d'autres appareils.
Alimentation : Usage de piles
• Si vous utilisez cet appareil près d’amplificateurs de puissance (ou autre appareil avec
transformateurs de puissance), un
ronflement peut se produire. Pour éviter
cela, modifiez l’orientation de cet appareil
ou éloignez-le de la source d‘interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la
réception radio ou télévision. Ne l’utilisez
pas à proximité de tels récepteurs.
Emplacement
• L’appareil est livré avec une pile, mais son
autonomie est relativement limitée car elle
est avant tout destinée à tester l'appareil.
• Avant de connecter ce produit à d’autres
appareils, placez-les tous hors tension afin
d'éviter d’endommager les enceintes ou
tout autre appareil.
En complément de la section “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION”, veuillez lire et
observer les instructions suivantes :
NOTES IMPORTANTES
• Manipulez les connecteurs, boutons,
curseurs et autres commandes de l’appareil avec un minimum de délicatesse. Une
manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
Précautions complémentaires
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un
linge doux et sec ou un linge légèrement
humide. Pour la saleté plus tenace, utilisez
un linge imprégné d’un détergent non
abrasif ; essuyez ensuite soigneusement
l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de benzène, dissolvants,
alcools ou solvants d'aucune sorte pour
éviter toute décoloration et/ou déformation de l’appareil.
Entretien
• N’utilisez pas cet instrument dans un environnement humide ou exposé à la pluie.
5
• Lorsque vous connectez/déconnectez les
câbles, saisissez les connecteurs euxmêmes ; ne tirez jamais sur le cordon pour
ne pas endommager les éléments internes
des câbles ni risquer de court-circuit.
• Pour éviter de déranger votre entourage,
essayez de respecter des niveaux sonores
raisonnables. Vous pouvez également
utiliser un casque, en particulier si vous
jouez à des heures tardives.
• Si vous devez transporter l’appareil,
rangez-le dans son emballage d’origine
(avec ses protections). Sinon, utilisez un
emballage équivalent.
NOTES IMPORTANTES
6
3
fig.01
1 2
Description
6
5
4
Ce témoin indique si l’effet est actif ou non,
les différentes fonctions (p. 14–17), ou si la
pile est bonne. Le témoin est allumé lorsque
l’effet est activé.
2. Témoin CHECK
* Utilisez uniquement un adaptateur de la série
PSA.
* Si il y a une pile dans la pédale, vous pouvez
quand même utiliser l’adaptateur sans interruption de fonctionnement (la pile prend le
relais en cas de coupure secteur ou de
déconnexion du câble de l’adaptateur).
* Dès que vous connectez l’adaptateur, la pédale
est placée sous tension.
Permet l’utilisation d’un adaptateur secteur
(optionnel, série PSA BOSS ). L’adaptateur
secteur vous évite d’utiliser la pile interne.
1. Adaptateur secteur
* Les fonctions de la pédale varient selon
comment celle-ci est connectée. Consultez la
section sur les connexions de la page 18 de ce
manuel.
Les Jacks de sortie permettent la connexion
à un amplificateur ou à d’autres effets.
3. Jack OUTPUT-A (MONO)
Jack OUTPUT-B
* Le témoin CHECK indique si l’effet est actif ou
non et indique les différentes fonctions. Il
n’indique pas la mise sous ou hors tension de la
pédale.
* L’usure de la pile est indiquée par la
diminution d’intensité du témoin. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur le remplacement de la pile, consultez la page 21.
7
* Lorsque la pédale est alimentée par pile, les
Jacks d’entrée INPUT-A (MONO) et INPUTB servent d’interrupteur de mise sous tension.
La pédale est sous tension lorsque vous
connectez un Jack à l’entrée INPUT-A
(MONO) ou INPUT-B ; la pédale est mise hors
tension dès que le Jack est retiré. Veillez à
retirer tout cordon des entrées INPUT-A
(MONO) ou INPUT-B lorsque vous n’utilisez
pas la pédale. Lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur, la pédale reste constamment sous
tension et cette fonction est inopérante.
* Les fonctions de la pédale varient selon
comment celle-ci est connectée. Consultez la
section sur les connexions de la page 18 de ce
manuel.
Ces Jacks acceptent des signaux d’entrée
d’une guitare, de divers types d’instruments
de musique ou d’autres effets.
4. Jack INPUT-A (MONO)
Jack INPUT-B
Description
8
* Pour obtenir de plus amples renseignements sur
le remplacement de la pile, consultez la
page 21.
Desserrez cette vis pour ouvrir le compartiment de la pile et la remplacer. Cette vis se
visse et se dévisse avec les doigts.
6. Vis de compartiment de pile
Ce commutateur permet d’activer ou de désactiver l’effet et de naviguer parmi les différentes fonctions (p. 14–17).
5. Commutateur au pied
Description
7
8
9
10
* En mode REVERSE, seul le son traité est transmis
lorsque le bouton E.LEVEL est réglé sur MAX.
Réglage du niveau de l’effet. Tournez vers la
droite pour augmenter le niveau du signal
traité. En position MAX, le niveau de l’effet
est identique au niveau du signal direct.
7. Bouton E.LEVEL (niveau
d’effet)
fig.02
* Inopérant en mode HOLD.
Ce bouton vous permet de régler le temps
de retard du délai dans la plage sélectionnée
avec le bouton 10.
9. Bouton D.TIME (Delay Time)
* Selon la position du réglage, une oscillation
peut apparaître.
* Inopérant en mode HOLD.
, s
Temps de Tempo
retard
* Lorsque vous utilisez un délai long ou une
autre sortie, consultez la page 18.
* Consultez la page 14 pour la saisie du tempo.
MODE
9
Ce sélecteur vous permet de modifier la plage de retard et le mode de la pédale.
Ce bouton vous permet de régler le nombre
de répétitions du délai. Tournez le réglage
vers la droite pour augmenter le nombre de
répétitions.
● Délais simples
10. Sélecteur de MODE
8. Bouton F.BACK (répétitions)
Description
, s
Temps de Tempo
retard
10
REVERSE :
Cet effet lit le son en sens inverse.
Vous pouvez obtenir deux effets différents : “son direct + effet” ou “effet uniquement” selon la position du réglage
E.LEVEL. Lorsque le bouton E.LEVEL
* Lorsque vous utilisez un délai long ou une
autre sortie, consultez la page 18.
* Pour saisir le tempo, consultez la page 14.
MODE
● Délais spéciaux
Description
* Pour obtenir de plus amples détails, consultez la
page 17 sur l’utilisation de la fonction WARP.
WARP :
Lorsque vous maintenez la pédale enfoncée, le nombre de répétitions et le volume
de l’effet augmentent progressivement
au-dessus des valeurs déterminées par
les boutons de réglage.
* Pour obtenir de plus amples détails, consultez la
page 16 sur l’utilisation de la fonction HOLD
(enregistrement).
HOLD (5.2 s) :
Cet effet enregistre un maximum de
5,2 secondes de votre jeu et le lit en répétition.
est sur la position MAX, la pédale ne
transmet que le son traité.
Clavier
* Les fonctions de la pédale varient selon comment elle est connectée. Consultez la page 18.
Guitare
électrique
Adaptateur secteur
BOSS, série PSA (option)
* Assurez-vous de diminuer le volume de tous les équipements connectés.
fig.
Amplificateur guitare
OUT DC 9 V/200 mA
Connexions
11
12
* Assurez-vous que le volume est au minimum avant la mise sous tension. Même avec le volume au
minimum, vous risquez des bruits lors de la mise sous tension : ceci est normal.
* Lorsque vous n’utilisez que la pile pour alimenter la pédale, contrôlez la luminosité du témoin de charge.
Si le pile indique des signes de décharge, changez-la immédiatement.
* Lorsque vous avez réalisé vos connexions (p. 11), placez vos équipements sous tension dans l’ordre
spécifié. En ne respectant pas cet ordre, vous risquez des dysfonctionnements et/ou d’endommager vos
enceintes ainsi que les autres équipements connectés.
Lors de la mise sous tension : Placez votre ampli guitare sous tension en dernier.
Lors de la mise hors tension : Placez votre ampli guitare sous tension en premier.
* Si la pédale contient une pile et si vous utilisez l’adaptateur secteur, la pile permet à la pédale de
fonctionner normalement en cas de coupure secteur ou si vous débranchez le cordon de l’adaptateur en
jouant.
* Pour éviter tout dommage à vos enceintes ou autres équipements, diminuez le volume au minimum, et
placez tous vos équipements hors tension avant de réaliser les connexions.
* Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter la pédale. En effet la consommation
en courant est élevée. Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcaline.
* Lorsque vous utilisez la pile, insérez un Jack dans les entrées INPUT-A (MONO) ou INPUT-B pour
automatiquement placer la pédale sous tension.
Connexions
4
3
2
* La pédale fonctionne différemment selon son
câblage. Consultez la page 18.
* Cette opération n’est pas possible en mode HOLD.
1. Placez la pédale sous tension
Après avoir réalisé les connexions (p. 11),
appuyez sur la pédale pour activer l’effet
(témoin CHECK allumé en rouge).
5
Utilisation de la pédale
ig.05
13
5. Réglez le volume
Réglez le volume de l’effet à l’aide du
bouton E.LEVEL.
* Une oscillation peut apparaître en présence de
certains sons en entrée, ou selon la position du
réglage.
4. Réglez les répétitions
Utilisez le bouton F.BACK pour régler le
nombre de répétitions.
3. Réglez le temps de retard
Utilisez le bouton D.TIME pour régler le
temps de retard.
* L’utilisation diffère selon le mode. Consultez les
explications de chaque mode.
2. Sélectionnez le mode
Utilisez le sélecteur MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement.
14
2. Passez en mode TEMPO
Appuyez sur la pédale pendant au moins
deux secondes (le témoin CHECK clignote
rouge et vert).
* La saisie en temps réel du tempo n’est pas
possible avec les modes HOLD et WARP.
1. Sélectionnez le mode
Utilisez le sélecteur MODE.
Le tempo est réglable, que l’effet soit actif ou
non.
* Le retard le plus long est de 5,2 secondes.
Vous pouvez adapter le temps de retard au
tempo en appuyant sur la pédale en rythme
avec le morceau. Vous pouvez modifier le
tempo au pied en cours de jeu.
En utilisant cette fonction, le tempo est réglable de 0,2 à 2,6 secondes.
* Le tempo de départ (bouton) est conservé en
mémoire.
* Si vous tournez le bouton D.TIME après la
saisie au pied, le temps de retard devient celui
du bouton.
* Le tempo peut devenir temporairement confus
entre les étapes 3 et 4.
4. Fin de la saisie du tempo
Appuyez sur la pédale pendant au moins
deux secondes pour achever le réglage
(témoin CHECK rouge).
3. Tapez le tempo
Appuyez en rythme sur la pédale : les
Taps sont convertis en temps de retard à
la noire.
* Si le tempo n’a pas été déterminé, et même si
vous passez en mode TEMPO, le temps de
retard devient celui du réglage dicté par la
position du bouton D.TIME.
Réglage en temps réel du tempo
Le témoin CHECK clignotant en rouge est représenté par le symbole “
MODE : REVERSE
MODE : 80 ms
MODE : 300 ms
MODE : 800 ms
MODE : 2600 ms
Rythme des pressions
sur la pédale
* Le témoin CHECK clignote en rouge sur le tempo saisi.
* La plage de retard dépend du mode sélectionné et des connexions.
Le délai produit comme indiqué par l’illustration.
”.
15
Réglage en temps réel du tempo
16
3. La lecture commence alors
Cessez d’appuyer sur la pédale pour ar-
2. Commencez à enregistrer
L’enregistrement commence lorsque
vous appuyez sur la pédale. Maintenez
la pédale enfoncée pendant la durée de
l’enregistrement (le témoin CHECK clignote).
1. Sélectionnez le mode HOLD
Placez le sélecteur sur HOLD (le témoin
CHECK s’éteint).
La fonction HOLD vous permet d’enregistrer
votre jeu avec une durée maximale de
5,2 secondes, et de lire automatiquement la
phrase en boucle. Vous pouvez également réajouter un deuxième enregistrement au premier et continuer à jouer. Vous pouvez laisser
la boucle en lecture, jouer autre chose et créer
d’autres effets spéciaux.
* L’enregistrement est effacé lorsque vous
* Lors de l’arrêt, l’enregistrement est effacé.
6. Arrêtez la lecture
Appuyez sur la pédale pour arrêter la
lecture (le témoin CHECK s’éteint).
5. Réglez le volume
Réglez le volume de la lecture à l’aide du
bouton E.LEVEL.
4. Deuxième enregistrement
Répétez les étapes 2 et 3.
* La durée maximale d’enregistrement est de
5,2 secondes. Si vous appuyez sur la pédale
pendant plus de 5,2 secondes, l’enregistrement
cesse et la lecture commence.
* Vous risquez d’entendre un bruit d’oscillation
avec des temps d’enregistrement très courts.
rêter l’enregistrement. La lecture commence alors immédiatement (le témoin
CHECK reste allumé).
Utilisation de la fonction HOLD (enregistrement)
5. Réglez le volume
Utilisez le réglage E.LEVEL.
4. Réglez le nombre de répétitions
Utilisez le réglage F.BACK.
3. Réglez le temps de retard
Utilisez le réglage D.TIME.
2. Activez l’effet
Appuyez sur la pédale pour activer l’effet
(le témoin CHECK s’allume).
1. Sélectionnez le mode WARP
Placez le sélecteur MODE sur WARP.
La fonction WARP continue d’augmenter
progressivement le nombre de répétitions et
produit un effet extraordinaire. Vous pouvez
également répéter l’effet Warp et continuer à
jouer en même temps.
17
* Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la
fonction WARP si les réglages E.LEVEL et
F.BACK sont déjà réglés avec des valeurs
proches du maximum.
* Vous pouvez utiliser la pédale pour activer/
désactiver l’effet, en appuyant rapidement
(plutôt qu’en la maintenant enfoncée).
* Selon la position des réglages, une oscillation
peut apparaître.
6. Utilisez la fonction WARP
Lorsque vous maintenez la pédale enfoncée, le nombre de répétitions et le volume
augmentent progressivement. Lorsque
vous relâchez la pédale, les réglages reviennent à leur valeur de départ correspondant aux réglages des boutons.
Utilisation de la fonction WARP
A
B
18
(Son direct)
(Son de l'effet)
Amplificateur guitare
A
B
Signal traité + signal direct
Amplificateur guitare
Panoramique
DD-6
DD-6
B
A
Guitare
électrique
Guitare
électrique
Configuration des sorties
* La fonction de panoramique n'est pas
disponible en mode HOLD.
Stéréo
B
DD-6
Amplificateur guitare
Amplificateur guitare
Retard long
A
B
A
B
A
DD-6
Guitare
électrique
Pédale
Guitare
(Chorus, Flanger, etc.) électrique
Clavier
Retard normal Retard long
(MAX)
(MAX)
2600 ms
2600 ms
5200 ms
800 ms
800 ms
1600 ms
300 ms
300 ms
600 ms
80 ms
80 ms
160 ms
REVERSE
2600 ms
5200 ms
HOLD
5200 ms
5200 ms
WARP
800 ms
1600 ms
MODE
19
Configuration des sorties
Ceci vous permet de consulter les différences entre les fonctions selon les connexions
d’entrées et de sorties.
Ceci vous permet de contrôler les fonctions
de chaque mode.
20
Autocollant Application
Autocollant Mode
La pédale est fournie avec un autocollant “Mode” et un autocollant “Application”.
Collez ces deux autocollants sur la pédale DD-6 comme indiqué sur l’illustration.
Utilisation des autocollants fournis
Pile de 9 V
Connecteur
de pile
Cordon de
pile
fig.09
Vis
Compartiment
de la pile
Guide de
la vis
Ressort
Base du
ressort
Pédale
* Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur
secteur. Si vous utilisez une pile, utilisez une pile
alcaline.
Lorsque l’intensité lumineuse du témoin diminue quand vous utilisez l’effet, cela signifie
que la pile est déchargée et qu’elle doit être
remplacée.
Remplacement de la pile
5. Enfin, serrez la vis dans le guide.
21
* Évitez de coincer le cordon de la pile dans le
ressort ou le compartiment de la pile.
4. Glissez le ressort dans sa base sous la
pédale, et refermez la pédale.
* Veillez à respecter les polarités de la pile
(+ et –).
3. Connectez la nouvelle pile et placez-la
dans son compartiment.
2. Retirez la pile déchargée et retirez le cordon.
* la vis peut rester en place lors du remplacement
de la pile.
1. Retirez la vis et soulevez la pédale pour
accéder au compartiment de la pile.
22
* Le témoin CHECK indique si l’effet est
appliqué ou non. Il n’indique pas si la pédale est
sous ou hors tension.
* Pour éviter toute décharge prématurée de la
pile, retirez le câble guitare lorsque vous
n’utilisez pas la pédale.
● La guitare est-elle correctement connectée aux Jacks INPUT-A (MONO) ou
INPUT-B ?
Vérifiez à nouveau les connexions (p. 11).
* Ne jamais utiliser un adaptateur secteur
différent de celui spécifié pour la DD-6.
● L’adaptateur secteur spécifié (série PSA
; vendu séparément) est-il correctement
connecté ?
Vérifiez à nouveau les connexions (p. 11).
* Consultez la page 14.
● Êtes-vous en mode TEMPO ?
En mode TEMPO, le témoin CHECK clignote rouge et vert.
● Le sélecteur MODE est-il sur HOLD ?
En mode HOLD, le témoin CHECK est
normalement éteint (effet désactivé). Il
clignote lorsque la pédale est enfoncée
(HOLD).
Le témoin CHECK s’allume pendant
quelques secondes immédiatement après
la mise sous tension, puis s’éteint.
* La pile fournie ne sert qu’à vous permettre
d’essayer la pédale. Pour une utilisation
normale, remplacez-la par une pile alcaline.
● La pile est-elle déchargée ?
Remplacez la pile (p. 21).
Pas de mise sous tension/le témoin CHECK ne s’allume pas :
Assistance
● Le bouton E.LEVEL est-il sur MAX en
mode REVERSE ?
Le son direct n’est pas transmis lorsque
le bouton E.LEVEL est sur MAX.
● Avez-vous un Jack stéréo de connecté ?
Cette pédale ne fonctionne pas avec les
Jacks stéréo. Utilisez des Jacks mono.
23
● Le niveau d’entrée est-il trop élevé ?
Avec certaines guitares, vous risquez de produire de la distorsion. Réglez le volume de la
guitare avec soin. En mode WARP, l’accumulation des enregistrements peut causer de la
distorsion. Assurez-vous d’enregistrer avec
un niveau raisonnable.
Une oscillation peut apparaître avec certains réglages de F.BACK.
* La pile fournie ne sert qu’à vous permettre
d’essayer la pédale. Pour une utilisation
normale, remplacez-la par une pile alcaline.
● La pile est-elle déchargée ?
Lorsque la pile est déchargée, le témoin
CHECK baisse d’intensité et la pédale ne
fonctionne plus correctement. Remplacecez la pile (p. 21).
● Votre instrument est-il correctement
connecté à la DD-6 ?
Vérifiez à nouveau les connexions (p. 11,
18–19). Avec certaines connexions, le signal non traité n’est pas transmis.
● Le volume est-il baissé sur l’amplificateur ou sur les autres effets connectés ?
Vérifiez les réglages des éléments de la
chaîne sonore (p. 11, 18–19).
Le son est distordu :
Aucun son/volume faible :
Assistance
24
Ce réglage reproduit le son de deux guitares jouées
en même temps.
Cet effet donne un son inversé. Son sortant légèrement
de l’ordinaire.
Délai inversé
Son de forte distorsion parfait pour les Riffs.
Ce son est parfait pour un son de guitare solo.
Doublage
Riff saturé
Solo
Exemples de réglages
Excellent pour jouer des arpèges. Effet accentué en
adaptant le temps de retard au tempo en mode
TEMPO.
25
Utilise les répétitions du son retardé pour créer une
oscillation. Vous pouvez obtenir des effets uniques
en réglant le bouton D.TIME.
* Attention : cet effet tend à augmenter le volume
sonore.
Effets spéciaux
Ce délai simule le son obtenu en reprenant la guitare
avec un micro placé dans la pièce.
Lorsque vous jouez en vibrato ou en tirant les cordes, appuyez pour donner de l’expansion au son.
Arpèges
Ambiance
Warp
Exemples de réglages
)
(
(
26
)
(
(
Fiche de réglages
27
Niveau nominal d’entrée ............... -20 dBu
Impédance d’entrée ........................ 1 MΩ
Niveau nominal de sortie .............. -20 dBu
Impédance de sortie........................ 1 kΩ
Impédance de charge conseillée .... 10 Ω ou supérieure
Temps de retard .............................. 1 ms – 5,2 s
* Valeurs variables selon le mode sélectionné et les connexions.
Bruit résiduel ................................... -90 dBu (mesure IHF-A, Type) : Réglages au centre
Réglages............................................ Commutateur au pied, E.LEVEL , F.BACK , D.TIME ,
sélecteur MODE
Témoin.............................................. CHECK
(indique les modes TEMPO, HOLD, WARP, et l’état de la pile)
Connecteurs ..................................... Jack INPUT-A (MONO), Jack INPUT-B,
Jack OUTPUT-A (MONO), Jack OUTPUT-B,
embase d’alimentation par adaptateur (9 Vcc)
Alimentation.................................... 9 Vcc : Pile (9 V) S-006P/9 V (6F22/9 V)
Pile (9 V) 6AM6/9 V (alcaline)
Adaptateur secteur
DD-6 : Délai numérique
Caractéristiques
28
* 0 dBu = 0,775 Veff.
* Dans le but d’améliorer le produit, les caractéristiques et/ou l’apparence du produit sont sujettes à modifications sans préavis.
Consommation ................................ 55 mA (9 Vcc)
* Autonomie de pile en utilisation continue :
Carbone : 2 heures, Alcaline : 6 heures
Ces valeurs varient selon les conditions d’utilisation.
Dimensions ......................................73 (l) x 129 (p) x 59 (h) mm
Poids..................................................440 g (avec la pile)
Accessoires .......................................Mode d’emploi
Feuillet (“SÉCURITÉ”, “NOTES IMPORTANTES” et “Information”)
Pile (9 V) S-006P/9 V (6F22/9 V)
Autocollant de Mode
Autocollant d’application
* la pile fournie n’est fournie que pour tester la pédale.
Nous vous conseillons de la remplacer par une pile alcaline.
Options .............................................Adaptateur secteur de la série PSA
Caractéristiques
29
Caractéristiques
Canada
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements
source d'interférences.
AVIS
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
NOTICE
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Pour les USA
Pays de la CEE
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
Ce produit répond aux directives Européennes 89/336/EEC.
G6017358 DS

Manuels associés