- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Compresseurs d'air
- BUILDER INNOVATION
- C24L
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | BUILDER INNOVATION C24L Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
pp Lo INNOVATION COMPRESSEUR C24L/C50L/C100L Instructions Originales Notice d’ utilisation BUILDER Z1 - 32, Rue Aristide Berges, 31270 Cugnaux, France Attention ! L’utilisateur doit lire attentivement toutes les instructions avant de faire tourner cette machine et conserver la présente notice pour rétérence ultérieure. CE Sommaire I. Prisentatien dl PO l==== o ——e—£——éÚ;) ECC —]———]e:ss П. Bésignatien de COMpPesants..................-.....oncsccocacenenenccn ene n enano MI. Caractéristiques techniqU®S.............000000000000000 0ER ERKENNE EEE EEK REEEEON ГМ. Vérification 4 1a 16er HE V. Consignes de SÉCUFité......................eerccersororccccarioosentecanoaooanereoooonorene VI. Préparation avant utilisation...................—..e—-e-.=reesereerecrre en VILR Ex lare et Ulisalid N VII. Maintenance ....................eercccriccccrecococcreoo coreo cer ce ee BK. Trauspar él SUCKSfC === — —;— ——— ;— o ke EASIER X. IDeépannage...................e..iiee DD ree ener e ee erencererercenereneees XI Nemenclature...............e..e.e.scsoucaveveoocanerctddoo oran coa eee acta eee een. N Deinen de center Er arroser mp SEE EURE Pc nu I. Présentation du produit Ce compresseur d’air est d'une conception nouvelle, et d’excellente qualité. Présentant l’avantage d’être compact, beau en apparence, de poids léger, facile à manipuler, hautement fiable et silencieux, il s’adapte à de nombreuses applications dans les industries macanique et chimique, pour la pulvérisation et la décoration, pour les systèmes de commande automatique, ainsi que dans tout autre domaine nécessitant l’air comprimé. II. Désignation de composants , Compresseur principal . Pressostat . Vanne de sortie . Vanne de régulation . Manometre de pression . Clapet anti-retour . Robinet de purge , Roue , Tuyau de décharge 10. Cuve d'air 11. Vanne de sécurité 12. Couvercle du ventilateur Ш. — Caractéristiques techniques Données Alimentation . 220V-230V AC / 50Hz a oa pee pan = Ee Type de moteur électrique EL Z poles : | Vitesse de rotation max. 2850 min" Ampérage a a SO Pression d de décharge | 115PSI/0.8 MPa Débit d’air 2 ; 7.3CFM /0.206M3/MIN /206 L/MIN | Diamètre de la sortie d’air ha | Contenance de la cuve d’air 24L 50L 100L Dimensions L590 x280x H280 | 1730 x320x H640 | L840 x420x H800 Classe ZB Degre de protection [P20 Niveau de puissance sonore | 97dB(A) Niveau de pression sonore 75,2dB(A) | Incertitude (K) | 1,96dB(A) : Note : l’émission de bruit a été mesurée suivant les conditions prévues par les normes EN1012 et EN ISO 2158. IV. Vérification à la réception Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant a > la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. ” La conformité de la référence Produit et des spécifications techniques par rapport à votre commande. > l’intégralité des pièces selon la liste d'emballage suivante: re er Ha СОДА 1 | Compresseur dar: 1 |2 | Filtre à air ol |3 ¡Renard — a I 4 Joint de caoutchouc a 1 2 > Notice d'utilisation —_ ] V. Consignes de sécurité A. Symboles de sécurité et Etiquettes IMPORTANT : Les symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur la machine. Veuillez les lire pour connaître leur signification. Le respect des consignes données dans la notice permettra =— d'utiliser d'appareil plus efficacement et de réduire les risques. 3 gre gm yl mF dpi Ed a Y Mama Ea A E AA rd a ro a Jared wy pel yy led | pen I y 1 FE rr rp er Le Lye ed dpe Rar pe Rp Le rp Le ee pr et | hyp RT ty Lp er ps pba piri Te ep TE Lisez la notice d'utilisation. Portez les protections auditives. N’ouvrez pas la vanne avant le raccordement du tuyau d’air. L’appareil peut se mettre en marche automatiquement. Risque de température élevée. Risque de choc électrique. N'utilisez pas le compresseur portable avec la porte ou la clôture ouverte. B. Consignes de sécurité générales Avertissement ! Afin de réduire le risque de décharges, de blessures et d’incendies lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez les instructions de sécurité générales suivantes. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser vos appareils électriques. Conservez soigneusement cette notice d’utilisation pour référence ultétieure. 1. Gardez la zone de travail propre. Des zones de travail et des établis encombrés sont souvent sources de blessures. 2. Tenez compte de l’environnement de la zone de travail. N'exposez pas votre compresseur à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides. Gardez la zone de travail bien dégagée. N’utilisez jamais votre compresseur en cas de risques d’incendies ou d'explosions. 3. Protection contre les chocs électriques. Evitez que votre corps ne soit en contact avec des surfaces mises a la terre (telles que tuyaux, radiateurs, modules de cuisson, réfrigérateurs). 4. Éloignez les enfants de la zone de travail. Ne laissez jamais les personnes toucher le compresseur, le câble d'alimentation ou la rallonge. 5. Rangez correctement le compresseur. En cas de non-utilisation du compresseur, conservez-le dans un endroit sec, hors de la portée des enfants, soit en hauteur, soit sous clé. 6. Ne forcez jamais votre compresseur. Il fonctionne mieux et de manière plus sûre s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle 1l a été conçu. 7. Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples, ni de bijoux. Ils pourraient s’emméêler dans les parties mobiles. Des gants 4 en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux extérieurs. Portez un casque de protection si vous avez de longs cheveux. 5. Portez des lunettes de protection. Portez également un masque étanche aux poussières 9. N'endommagez pas le câble d’alimentation. Ne transportez jamais le compresseur par son câble et ne tirez jamais sur celui-ci pour le débrancher de la prise d’alimentation. Éloignez le câble de toute source de chaleur, des endroits graisseux et objets tranchants. 10. Ne surestimez jamais vos forces. Gardez toujours une position ferme et maintenez votre équilibre. 11. Veillez à toujours entretenir soigneusement votre compresseur. Gardez votre compresseur propre pour de meilleures performances et davantage de sécurité. Respectez les instructions concernant la maintenance. Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation et, en cas de défectuosité, faites-le remplacer par un réparateur qualifié. Vérifiez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez les poignées sèches, propres et dépourvues de graisse ou d’huile. 12. Débranchez les outils. En cas de non utilisation ou d’entretien de votre compresseur 13. Retirez les outils sur votre compresseur. Prenez l’habitude de vérifier que les tendeurs de réglage sont ôtés avant d’activer l’outil. 14. Évitez les démarrages intempestifs. Veillez à ce que le commutateur soit en position OFF avant de le brancher sur le secteur. 15. N'utilisez que des rallonges pour l’extérieur. N’utilisez que des rallonges conçues à cet effet. 16. Soyez toujours sur vos gardes. Surveillez votre travail. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le compresseur si vous êtes fatigué. 17. Vérifiez les éléments défectueux ou endommagés de votre compresseur. Avant de réutiliser votre compresseur, nous vous recommandons vivement de vérifier soigneusement les accessoires de protection et les autres pièces pour savoir si l’appareil pourra fonctionner et remplir correctement ses fonctions. Vérifiez que les éléments mobiles sont correctement fixés, qu’aucun élément n’est cassé, que l’appareil est correctement assemblé et qu'aucun autre facteur ne pourrait affecter son fonctionnement. Sauf stipulation contraire dans le mode d’emploi, tout accessoire de protection abîmé ou toute pièce endommagée doit être réparée par une société qualifiée et agréée. N'utilisez jamais le compresseur si le commutateur n’active ou ne désactive plus l’outil. 18. Utilisez les pièces de rechange d’origine ou équivalents recommandées par le fabricant ou le revendeur. L’utilisation 2 d’accessoires autres que ceux mentionnés dans le mode d'emploi peut engendrer des dégâts et constituer une source de blessures. 19. Faites toujours réparer le compresseur par un service d’entretien professionnel agrée. Ce compresseur est conforme aux normes de sécurité. Des réparations ne peuvent être effectuées que par un service qualifié, avec des pièces de rechange d’origine. Si cette condition n’était pas respectée, l’utilisateur pourrait se voir confronté à un danger considérable. 20. Branchez un appareil d’extraction des poussières. S1 le compresseur dispose d’un logement permettant le branchement d’un appareil de captation ou d’extraction des poussières, veillez à ce que ce dernier soit correctement branché et utilisé. 21. Portez les protections auditives. L’exposition d’une durée prolongée au bruit émis par l’appareil peut porter attente à l’audition. 22. Portez une protection respiratoire. Il y a un risque d’inhalation de gaz nocifs et de fumées. 23. Veuillez vous référer à la norme EN 12021 pour les niveaux acceptables de contaminants dans l’air respirable. Dans toutes les zones accessibles aux gens, la concentration des gaz transformés qui peuvent se déplacer dans l’air respirable doit être maintenue à des niveaux acceptables. C. Consignes de sécurité spécifiques à ce compresseur 1. — Avant de faire tourner la machine, montez le filtre à air, le reniflard, les roues et patins (Fig. 2). 2. — Ne dévissez jamais les pièces de connexion lorsque la cuve est sous pression. 3. Ne démontez jamais un composant électrique avant de débrancher l’appareil. Ne réglez jamais la vanne de sécurité sans raison. 5. N’utilisez jamais le compresseur avec une alimentation électrique trop faible ou trop puissante. 6. N’éteignez jamais ’appareil par la déconnexion de la fiche électrique, mais positionnez l'interrupteur sur OFF. Si la vanne de décharge ne fonctionne pas et que le (F1g.2) Moteur s’arréte, cherchez tout de suite la cause, sous peine d’endommager le moteur. 6 10. 11. EZ, 1.3, 14. 15. 16. =; 18. 19. 20. 21. 22. 23. VI. Assurez-vous que les dispositifs de refroidissment d’huile sont en place et que les dispositifs de protection sont maintenus en bon état. L’huile de lubrification doit être propre, le niveau d’huile doit être maintenu au niveau préconisé sur la graduation. Une grande viscosité de l'huile lors du démarrage à froid, une obstruction des filtres à huile ou un dysfonctionnement de la soupape peuvent entraîner un manque d'huile. Débranchez la prise pour couper l'alimentation et ouvrir la vanne de sortie. N'utilisez pas le compresseur dans un milieu où existe un risque d’explosion. Veuillez porter des protections auditives pendant l’utilisation de la machine. Faites attention à la formation de fuel dans le conduit d'arrivée. L’utilisateur de cette machine doit recevoir une formation et obtenir la qualification requise. Attention : lors de l’utilisation, le conduit à haute pression et la valve de décharge peuvent devenir trés chauds. Lorsque que la cuve est sous pression, toutes les pièces de fermeture qui y sont fixéees ne doivent pas être enlevées. Ne démontez les pièces de fermeture que quand la machine est débranchée. S1 le moteur se bloque après avoir allumé la machine ou s1 la vitesse est plus basse que la normale, éteignez immédiatement. S1 le moteur se bloque à cause d’une température excessivement haute, arrêtez puis déconnectez la machine, et cherchez la cause. Si, sous une pression supérieure a & Bars, la machine ne s’arrête pas automatiquement, éteignez tout de suite la machine à la main, et cherchez la cause. S1 un bruit étrange s’est produit, éteignez la machine immediatement, et cherchez la cause. Si le niveau d’huile dans le compresseur est trop bas, éteignez la machine et ajoutez de l’huile de compresseur. N’installez pas le compresseur sur des surfaces excessivement chaudes ou froides. Préparation avant utilisation 9 Monter les roues livrées avec la machine. ® Remplacer le filtre a huile. ® Monter le filtre à air. VII. Installez le compresseur dans un endroit sec, propre, peu poussiéreux, bien aéré, ce qui permettra au compresseur de travailler avec un meilleur rendement et d'avoir une durée de vie plus longue. Installez le compresseur dans un endroit suffisamment éclairé, facile pour effectuer le remplissage d'huile. Installez le compresseur dans un endroit à sol plat pour assurer la stabilité du compresseur lors de son fonctionnement. Gardez tout autour du compresseur un passage large de 50-80cm afin d'obtenir une bonne ventilation et de faciliter la manipulation et l’entretien de la machine. Réglage et Utilisation Attention ! Uniquement pour l’utilisation à l’intérieur Te Le lieu d’ utilisation du compresseur doit être propre, sec et aéré. Conditions d'utilisation : n’utilisez le compresseur que sous une températur comprise entre 0 et 35°C. Veillez à utiliser un voltage +5% du voltage recommandé. Maintenez le niveau d'huile au niveau du bouchon de remplissage a cercle rouge. Utilisez l'huile pour compresseur SAE30 ou L-DAB100 au dessus de 10°C, et SAE10 ou L-DAB68 en dessous de 10°C. Ouvrez la vanne de sortie, placez le bouton du pressostat sur ON (Fig. 3), faire tourner à vide le compresseur pendant 10 minutes pour bien lubrifier les pièces en mouvement avant l’utilisation normale. (Fig.3) le compresseur est commandé par un pressostat durant son fonctionnement normal. Il s'arrête automatiquement quand la pression atteint son niveau maxi ou redémarre automatiquement lorsque la pression descend à son niveau mini. Les niveaux de pression max! et 8 mini ont été préréglés à l’usine. Il ne faut pas modifier ces paramètres sans raison valable. Des que le moteur électrique se coupe, l’air comprimé contenu dans le tuyau de décharge doit être libéré par la vanne de décharge située sous le pressostat. Il s’agit d’une condition nécessaire pour le prochain démarrage, faute de quoi le moteur serait endommagé. La pression nominale peut être réglée en tournant le bouton de réglage du pressostat (Fig. 4). 8. La pression de sortie d’air comprimé peut être réglée en agissant sur la vanne de régulation. Tirez le bouton de la vanne de régulation et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter ou diminuer la pression (Fig. 4). 9. Pour arrêter le compresseur, il suffit de positionner le bouton du pressostat sur OFF. VIII. Maintenance e Nettoyez le carter et changez l'huile apres les 10 premieres heures de fonctionnement. e Vérifiez le niveau d'huile toutes les 20 heures, complétez si necessaire (Fig. 5). ® Toutes les 60 heures de fonctionnement, ouvrez le robinet de purge sous la cuve pour évacuer la condensation. X e Nettoyez le carter et changez 1’huile, nettoyez le filtre à air, contrôlez la vanne de sécurité et le manometre de pression toutes les 120 heures de fonctionnement. IX. Transport et Stockage déversement de l’huile compresseur. O | ne faut pas d’incliner le compresseur lors du transport afin d’éviter le ® Il ne faut pas mettre des objets sur le compresseur lors du transport. ® Vu son poids lourd, il faut le porter à deux personnes pour le déplacment ou à l’aide d’un outillage de levage pour le chargement dans un car. aéré et à l'abri de poussières. O Il faut nettoyer le compresseur avant de le ranger dans un endroit sec, | © Les pieces mobiles sont détériorées, ou bloquées par un corps étranger. | Problème Causes possibles solutions | Le moteur hé (1) Fusible sauté, ou disjoncteur (1) Vérifiez, changez le fusible, | tourne pas déclenché enclenchez le disjoncteur. (2) Défaut de fils de connexion (2) Vérifiez et réparez | électrique | (3) Moteur surchaffé (3) Pressez sur le bouton de remise | à Zéro ou attendez un redémarrage automatique (4) Défaut du pressostat (4) Réparez ou remplacez (5) Defaut du moteur | (5) Vérifiez et réparez (6) Serrage du compresseur (6) Vérifiez et réparez principal Pression up (1) Fuite d’air dans la valve de 211) vénifier réparez, changez si basse | securite. besoin. (2) Filtre a air plus ou moins | bouché. (2) Nettoyez, changez si besoin | (3) Défectuosité dans d'autres | vannes (3) Vérifiez, changez si besoin Serrage du (1) PE pièces en mouvement ont | Verifiez les composants din compresseur surchauffé suite a un manque compresseur tels que vilebrequin, principal d'huile. palier, bielle, piston, segments, etc, et remplacez si nécessaire. | Présence de trace d’huile dans l’air 4) | (2) (3) La viscosité de l’huile n’est pas appropriée Trop d’huile dans le carter Compresseur surchauffé Filtre à air obstrué (4) (1) (2) (3) Changez Phuile, utilisez l’huile non détergente SAE30 ou SAE2Q Evacuez le trop-plein Réajustez la vanne de régulation et baissez le niveau de pression Nettovez le filtre à air, changez si besoin 10 XI. Nomenclature 11 re | | Vis Vis M6x40 a 2 |Culasse — o 3 Filtreaar 4 Joint de culasse 37 NOMENCLATURE DES PIECES ENS 5 (Circlip Désignation | Qté [Carter moteur | i Vis M5x103 4 | Ventilateur moteur _ | о | IRaccord 8 ¡Couverele ventilateur Те Ecrou M8 39 40 | Ronde Неа allettes 08 | [Capacitance Unmilatéralisme 44 Tuyau de décharge ] | 45 [М М8хз0 La | 46 [Tuyau de décharge | E | | 47 |EcrouM10 | 2 | 48 [Ressort 98 — E | 17 але 149 [Rondetle 910 Ч 18 Joint de bouchon d'huile | 1 IE [Entretoise se ¢10 2 | 19 Bouchon de remplissage d’huile | ||51 [Roue 2 | 120 [Vis M6x10 | |[32 |VisMIO _ Le | 121 [Circlip es. "" 8 3 | | 53 [pica 1 | 122 [Joint caoutchouc I | 94 |Réservoir _ LL 123 ¡Bielle Ш 1 | 55 [Bouchon Rp1/2 2 : Vis hexa M8x22 (gauche) | || 56 |Ecrou Rpl/4 Ls FEO 125 Vilebrequin | | 57 |Câble d’alimentation ] 26 arter de vilebrequin | || 58 [Fil intérieur Eo 27 ¡Bague d'etanchéité | || 59 [Vanne de sécurité E o 28 Roulement 6204 ||| 60 [Manometre de pression | 2 29 [Stator o | || 6! Regulateur с 2 130 Rotor 1 || 62 |¡Coupleurs rapides | ] 31 [Roulement 6208 ] | 63 [Vanne de régulation 32 Rondelte ondulée 1335 | | 64 |Pressostat 1 XII. Déclaration de conformité CE Le: Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux Est également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : A la Directive Basse Tension: 2006/95/CE Est également conforme aux normes européennes, aux normes nationales 28/10/2011 Г Г. = I m Le =. = Fi ee pn = pe f= er] me [a e = =. E Ta Ee a 5 re ee Е 5 ie) ab awd m Г Г] [nl Е = = SEER Fe a mul = т. ee =" ui pr pe de A A ed EEE do e ee pi per o E E a Lun ñ = НУ LE wl ae 3 RNE e - TETE frre Te Eo ; ЕН а НЕ нра E da НЕЕ a ya Mi poo] 8 es Fada pr et ее и: jr “a Ler the pr = bo e a rta 5 Fes - ed ea HR В | Ar pres) = Ee Ee ты a = - Me 1 Fil - en E EA == Eo SRE Clr Se AS To STE a Dare о TE ; о A EY o ce Déclaration n CE de Shari BUILDER Z1, 32 rue aristide Berges — 31270 Cugnaux - France Declare que la machine designee ci-dessous : Compresseur C100L3B réglementations nationales la transposant : À la Directive : CEM 2004/108/CE et leurs transpositions nationales. et aux dispositions techniques suivantes : EN 1012-1 : 2006+A1:2009 EN 60204-1 : 2010 EN 61000-6-1: 2007 EN 61000-6-3 : 2007+A1:2011 EN 61000-3-1: 2000 EN 61000-3-2 : 2006+A1:2009-A2:2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 61000-3-11 :2000 Président: Patrice Tourneur