▼
Scroll to page 2
of
14
MANUEL DE L’UTILISATEUR PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL 20 2 4 ✒ MODÈLES N° R10511/R10521/R10531 MERCI D’AVOIR ACHETÉ UNE PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL RYOBI. Votre nouvelle perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée selon les hauts standards de RYOBI en matière de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’opérateur. Si elle est entretenue correctement, elle vous fournira des années de service fiable et sans problème. ATTENTION: Veuillez lire soigneusement la totalité de ce manuel avant d’utiliser votre nouvelle perceuse-tournevis sans fil. Lisez avec une attention particulière les instructions de sécurité, les avertissements et les conseils de prudence. Vous profiterez d’années de fonctionnement sûr et fiable si vous utilisez la perceuse-tournevis correctement et seulement dans les opérations pour lesquelles elle est conçue. Merci encore d’acheter les outils Ryobi. CONSERVEZ CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE TABLE DES MATIÈRES ■ Table des matières / Applications typiques............................................................................ 2 ■ Règles de sécurité ..............................................................................................................3-5 A. Précautions à observer pour l’utilisation de votre outil sans fil ......................................... 4 B. Règles de sécurité importantes pour le chargeur .........................................................4-5 C. Précautions concernant l’utilisation du chargeur et de la batterie .................................... 5 ■ Spécifications ........................................................................................................................ 6 ■ Informations importante pour le chargement de batteries chaudes ...................................... 6 ■ Fonctionnement ................................................................................................................7-12 ■ Entretien .............................................................................................................................. 13 ■ Traitement des batteries usées ........................................................................................... 13 A. Préparation de la batterie pour le recyclage .................................................................. 13 ■ Service après-vente ............................................................................................................ 14 ATTENTION: Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre perceuse-visseuse. Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. APPLICATIONS TYPIQUES 15 PERÇAGE Page 2 20 CONSIGNES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT SANS DANGER L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Prêtez une attention particulière à ces symboles de sécurité et aux explications qui les accompagnent, et assurez-vous de bien les avoir compris. Les conseils de sécurité qu’ils donnent ne sont pas des substituts aux mesures à prendre pour éviter les accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D’ALERTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ: Indique une précaution à prendre, un danger, un avertissement, ou un attention. Peut être utilisé en conjonction avec d’autres symboles ou pictogrammes. DANGER: Si vous ne respectez pas un avertissement de sécurité, de graves blessures en résulteront pour vous-même ou autrui. Suivez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure. AVERTISSEMENT: Si vous ne respectez pas un avertissement de sécurité, de graves blessures peuvent en résulter pour vous-même ou autrui. Suivez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure. ATTENTION: Si vous ne respectez pas un avertissement de sécurité, des dommages matériels ou des blessures pourraient en résulter. Suivez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure. NOTE: Signale des informations ou instructions cruciales au fonctionnement ou à l’entretien de l’équipement. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. MAINTENEZ LES ZONES DE TRAVAIL PROPRES. Les zones et les plans de travail encombrés augmentent les risques d’accidents. 2. TENEZ COMPTE DE L’ENVIRONNEMENT DE LA ZONE DE TRAVAIL. Éclairez bien la zone de travail. N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou de gaz IMPORTANT inflammables. La réparation d’un outil nécessite beaucoup de soin et de 3. ÉVITEZ LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION EN connaissances du système et ne devrait être effectuée que EMPÊCHANT LE CONTACT CORPOREL AVEC LES par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous SURFACES MISES À LA TERRE, par exemple: tuyaux, vous suggérons de retourner l’outil au centre de service radiateurs, cuisinières, enceintes de réfrigérateurs. après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous. 4. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER. Toujours utiliser, pour les réparations, des pièces de rechange Ne laissez pas les visiteurs toucher l’outil ou le cordon Ryobi identiques. d’alimentation. Tous les visiteurs doivent se tenir éloignés des zones de travail. 5. RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsque vous Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil tant que vous n’utilisez pas les outils, rangez-les dans un endroit sec, n’aurez pas soigneusement lu et complètement assimilé toutes en hauteur ou bien sous clef, hors de portée des les instructions, consignes de sécurité, etc., contenues dans enfants. ce manuel. Si vous ne respectez pas un avertissement de 6. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il accomplira un meilleur sécurité, des accidents peuvent en résulter, notamment des travail, avec plus de sécurité, s’il fonctionne à la vitesse incendies, l’électrocution ou des blessures graves. Conservez pour laquelle il a été conçu. le manuel de l'utilisateur et étudiez-le fréquemment pour pouvoir utiliser l'équipement en toute sécurité et communiquer les 7. UTILISEZ L’OUTIL QUI CONVIENT. Ne tentez pas de instructions appropriées aux autres personnes utilisant cet outil. forcer l’outil ou l’accessoire à effectuer la tâche d’un outil de grande puissance, ou une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. Par exemple, n’utilisez pas une scie circulaire pour couper des troncs ou des branches Lors de l’utilisation d’outils électriques, observez toujours les d’arbre. précautions de sécurité de base, y compris les précautions 8. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez figurant à partir de la page suivante, afin de réduire le risque pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils risquent de d’incendie, d’électrocution ou de blessures. s’accrocher sur les parties mobiles de l’outil. Nous Page 3 Pour utiliser cet outil électrique en toute sécurité, lisez avec soin le manuel de fonctionnement ainsi que toutes les étiquettes apposées sur l’outil. Apprenez ses utilisations et ses limitations, ainsi que les dangers potentiels spécifiques liés à l’utilisation d’un outil électrique. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: CONSIGNES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT SANS DANGER (Suite) 9. 10. 11. 12. 13. 14. recommandons l’utilisation de gants en caoutchouc et de 22. NE RECHARGEZ PAS LA BATTERIE DE L’APPAREIL chaussures à semelles antidérapantes pour le travail en DANS UN ENDROIT HUMIDE. plein air. Recouvrez les cheveux longs d’une protection. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PROPRES PORTEZ DES LUNETTES PROTECTRICES. Portez AUX OUTILS SANS FILS également un masque de protection faciale ou un masque Ce produit contient des piles rechargeables au Nickelanti-poussière si l’opération dégage de la poussière. Cadmium. Il faut suivre des procédures particulières lors de PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque facial leur rebut. ou un masque anti-poussière si les travaux sont 1. Remarquez que cet outil est toujours en état de marche poussiéreux. car il n’a pas à être branché sur une prise électrique pour PROTÉGEZ VOS OREILLES. Portez un casque de fonctionner. protection antibruit si vous travaillez pendant de longues 2. Tout d’abord, chargez la batterie. périodes. 3. Veillez à ce que la batterie s’enclenche bien en position. FIXEZ CORRECTEMENT VOS PIÈCES DE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la 4. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, verrouillez la gâchette pièce. Cette méthode est plus sûre que d’utiliser votre de mise en marche. main, et vous avez besoin des deux mains pour faire 5. Lorsque vous utilisez l’outil en hauteur, faites attention fonctionner l’outil. à ce qui se trouve en-dessous de vous. NE PERDEZ PAS L’ÉQUILIBRE. Soyez toujours sur 6. Avant de commencer de percer des murs, des plafonds deux pieds et bien en équilibre. et des sols, assurez-vous qu’ils ne cachent pas de PRENEZ SOIN DE L’OUTIL. Maintenez toujours l’outil câbles électriques. aiguisé et propre pour en obtenir le fonctionnement le meilleur et le plus sûr. Suivez les instructions fournies pour la lubrification et le changement d’accessoires. Maintenez les poignées sèches, propres, sans trace Lors du perçage dans les fils électriques des murs, la d’huile ni de graisse. méche et le mandrin se mettent sous tension. Lorsque RETIREZ LES CLEFS DE RÉGLAGE. Prenez l’habitude vous percez dans un mur, ne touchez pas le mandrin ou de vérifier que toutes les clefs ont été retirées de l’outil le boîtier métallique; ne saisissez que la ou les poignées avant de le mettre en marche. isolées de l’outil. ÉVITEZ LES MISES EN MARCHE INVOLONTAIRES. Ne transportez pas l’outil avec votre doigt sur la gâchette INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES de mise en marche. Assurez-vous que l’interrupteur est POUR LE CHARGEUR sur arrêt avant d’installer le bloc-batterie. 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel SOYEZ VIGILANT. Faites attention à vos mouvements. contient d’importantes instructions de sécurité et de Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil lorsque fonctionnement pour charger la batterie avec les vous êtes fatigué. composants suivants: VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE PIÈCES MODÈLE BATTERIE CHARGEUR ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser à nouveau l’outil, R10511 1400652 1400666/1400677 examinez avec soin les dispositifs protecteurs ou autres R10521 1400655/1400671 1400656/1400677 pièces pour vous assurer qu’ils fonctionnent R10531 1400672 1400667/1400677 correctement et remplissent leur tâche. Vérifiez l’alignement et les attaches des pièces mobiles, assurez2. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions vous que les pièces et les supports de montage ne sont et les indications concernant les précautions à suivre pas cassés, et identifiez toutes les autres conditions qui figurant sur (1) le chargeur, (2) la batterie, (3) le socle de risquent d’empêcher le bon fonctionnement de l’outil. charge, et (4) les produits utilisant la batterie. Faites réparer ou remplacer tous dispositifs de protection ou autres pièces endommagés par un centre d’entretien agréé, sauf indication contraire figurant dans ce manuel. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI LA GACHETTE EST Afin de réduire les risques d’accident, veillez à ne recharger INOPERANTE. Faites remplaces les interrupteurs que des batteries de type Nickel-Cadmium. Les autres défectueux par un centre de service après-vente autorisé types de batteries pourraient exploser et provoquer des par Ryobi. blessures. DROGUES, ALCOOL, MEDICAMENTS. N’utilisez pas l’outil si vous vous trouvez en situation d’intoxication par 3. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. les drogues, l’alcool ou si vous êtes sous traitement 4. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés médicamenteux pouvant influencer vos réactions votre ou vendus par le fabricant du chargeur de batterie comportement. risque de provoquer des risques d’incendie, INSPECTEZ et retirez tous les clous du bois avant de d’électrocution ou de blessures. percer. Page 4 AVERTISSEMENT: 15. 16. 17. 18. AVERTISSEMENT: 19. 20. 21. CONSIGNES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT SANS DANGER (Suite) 5. Pour réduire les risques d’endommagement de la prise ou du cordon d’alimentation, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. 6. Placez le cordon d’alimentation de façon telle que personne ne risque de marcher dessus, de trébucher ou bien de l’endommager ou de le forcer d’une façon ou d’une autre. 7. N’utilisez une rallonge qu’en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’une rallonge inadaptée peut représenter un risque d’peut causer un incendie et d’électrocution. S’il est indispensable d’utiliser une rallonger assurez vous que: a. les broches de celle-ci sont du même calibre, de la même forme et dimension que celles du chargeur. b. la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique c. l’Ampérage CA est suffisant pour alimenter le chargeur selon la spécification ci-dessous: Longueur de la rallonge (pieds) 25' 50' 100' Section (AWG) 16 16 16 Note: AWG = American Wire Gage 8. N’utilisez pas le chargeur lorsque son cordon ou sa prise d’alimentation sont endommagés. Remplacez-les immédiatement. 9. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Présentez-le au centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous. 10. Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le au centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous s'il doit être réparé. Un remontage inapproprié peut entraîner un risque de décharge électrique ou d'incendie. 11.Pour diminuer les risques d’électrocution, débranchez le chargeur de la prise avant d’en effectuer l’entretien ou le nettoyage. Sa mise hors-circuit par les commandes seules ne suffit pas à réduire ces risques. PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE 6. 7. 8. 9. 10. 11. AVERTISSEMENT: Certaines poussières provenant d’activités sur outils électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage, et d’autres activités relatives à la construction contiennent des produits chimiques connues pour causer cancer, anomalies congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont: • plomb provenant de peintures à base de plomb; • silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et • arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité. 1. Ne rechargez pas la batterie lorsque la température est inférieure à 50°F (10°C) ou supérieure à 95°F (35°C). 2. 3. Ne tentez jamais de connecter deux chargeurs ensemble. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur le courant domestique normal. N’essayez pas de l’utiliser à une autre tension. L’exécution de cycles de charge consécutifs risque de provoquer l’échauffement de l’appareil. S’il vous faut 4. 5. recharger plusieurs batteries l’une à la suite de l’autre, laissez reposer le chargeur pendant environ 15 minutes entre charges pour lui donner le temps de se refroidir. N’insérez aucun corps étranger dans l’ouverture percée dans le socle du chargeur et destinée à la batterie. N’utilisez jamais une génératrice à moteur ou une source d’alimentation continue pour effectuer la recharge. Ne démontez pas la batterie. Ne conservez pas l’outil ou la batterie dans des endroits qui risquent d’atteindre des températures supérieures à 104°F (40°C), comme par exemple des cabanes d’entreposage extérieures ou des bâtiments métalliques pendant l’été. Ne tentez pas d’incinérer la batterie, même si celle-ci est endommagée ou complètement usée. Elle risque d’exploser en brûlant. Les batteries peuvent couler si elles sont utilisées de façon intensive ou dans des conditions de chaleur extrême. Dans le cas où le liquide entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec du savon et de l'eau, puis avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide vient au contact des yeux, lavez avec de l'eau pendant au moins 10 minutes et consultez votre médecin immédiatement. Ne court-circuitez jamais la batterie. Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques à poussière conçus spécialement pour le filtrage de particules microscopiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PRÉVOIR VAUT MIEUX QUE NE PAS VOIR L’utilisation d’une perçeuse peut provoquer la projection d’objets dans les yeux et entraîner des blessures oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, mettez toujours des lunettes de protection avec écrans latéraux ou une protection faciale complète si nécessaire. Nous conseillons le port d’un masque de sécurité à large champ visuel au-dessus des lunettes correctrices, ou des lunettes de protection normales équipées d’écrans de protection latéraux. Page 5 SPECIFICATIONS: PERCEUSE-TOURNEVIS R10511 R10521 R10531 Mandrin 3/8 po sans clef 3/8 po sans clef 1/2 po sans clef Moteur Moteur 12,0V Continu Moteur 14,4V Continu Moteur 18,0V Continu Vitesses Deux vitesses Deux vitesses Deux vitesses Gâchette Vitesse variable Vitesse variable Vitesse variable Vitesse à charge nulle 0-400 tr/mn (Lente) 0-1400 tr/mn (Rapide) 0-400 tr/mn (Lente) 0-1400 tr/mn (Rapide) 0-400 tr/mn (Lente) 0-1400 tr/mn (Rapide) Embrayage 24 positions 24 positions 24 positions Couple maximum 250 po-lb 350 po-lb 400 po-lb CHARGEUR 1400666/1400677 1400656/1400677 1400667/1400677 Alimentation 120V, 60 Hz CA unique. 120V, 60 Hz CA unique. 120V, 60 Hz CA unique. Courant de charge 12,0V 14,4V 18,0V Temps de charge 1 heure 1 heure 1 heure PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES (Pour modèl R10531 seulement) Votre perceuse est dotée d'un moyen de protection contre les surcharges qui protège le moteur lors d'usages forts ou de longue durée. Le protecteur contre les surcharges interrompt automatiquement le circuit. Quand cela a lieu, laissez la perceuse se refroidir pendant quelques secondes avant de la réutiliser. INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIE CHAUDE AVEC LE CHARGEUR PIÈCE N° 1400677 Lorsque vous utilisez votre perceuse/visseuse d'une façon continue, les batteries s'échauffent. Vous devez laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ 30 minutes avant de la recharger. Lorsque la batterie est déchargée et chaude, le voyant rouge du chargeur de la batterie clignote. Une fois la batterie refroidie, le voyant rouge reste allumé, indiquant le mode de chargement rapide, chargement d'une heure. Une fois la batterie refroidie, celle-ci sera rechargée normalement en mode de chargement rapide. INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIE CHAUDE AVEC LE CHARGEUR PIÈCE N° 1400666, 1400656, OU 1400667 Lorsque vous utilisez votre perceuse/visseuse d'une façon continue, les piles de votre batterie s'échauffent. Vous devez laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ 30 minutes avant de la recharger. Si, lorsque la batterie est déchargée et est chaude, vous la placez dans le chargeur, les témoins jaune et vert s'allumeront au lieu du témoin rouge. Les témoins jaune et vert indiquent un mode de démarrage progressif et passent ultérieurement au vert seulement, ce qui indique un mode de recharge lente. Le témoin rouge indique un mode de recharge rapide, temps de recharge d'une heure. Le témoin vert indique un mode de recharge lente, ce qui signifie qu'une nuit entière est nécessaire pour recharger complètement une batterie. Si le témoin vert s'allume une fois la batterie refroidie, retirez la batterie du chargeur pour qu'elle refroidisse davantage. Une fois la batterie refroidie complètement, vous pouvez la recharger en mode de recharge rapide comme à l'habitude. Ne laissez pas une batterie chaude dans le chargeur tant qu'elle n'est pas refroidie. Le témoin vert ne s'éteindra pas lors du refroidissement de la batterie. Si un mode de recharge rapide est voulu, vous devez physiquement enlever la batterie chaude du chargeur, la laisser se refroidir puis la remettre dans le chargeur une fois refroidie. NOTE: Cette situation se présente seulement losque la perceuse est utilisée continuellement, ce qui chauffe la batterie. Ceci ne se produit pas dans des circonstances normales. Reportez-vous à la section «CHARGEMENT DE VOTRE PERCEUSE/VISSEUSE» pour le chargement normal de batteries. Si le chargeur ne recharge pas la batterie dans des circonstances normales, retournez la batterie et le chargeur au centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous pour les faire vérifier. Page 6 FONCTIONNEMENT 4 ✒ BOÎTIER DEUX VITESSES (LO-HI) 20 Voir les Figure 1. Avant d’essayer d’utiliser un outil, quel qu’il soit, apprenez à connaître ses fonctions et les instructions de sécurité qui l’accompagnent. BAGUE DE RÉGLAGE DE COUPLE 2 APPRENEZ À CONNAîTRE VOTRE PERCEUSETOURNEVIS AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l’utilisation quotidienne des outils vous rendre inattentif. Souvenez vous qu’une seconde d’inattention peut suffire pour vous infliger de sévères blessures. Note: Le logement pour embouts est situé sur le dessous de votre perceuse et aussi sur le chargeur.Voir figures 1 et 2. SÉLECTEUR DU SENS DE ROTATION GÂCHETTE MANDRIN AUTOMATIQUE (SANS CLÉ) COMPARTIMENT DE RANGEMENT DES FORETS / ACCESSOIRES LA RECHARGE DE VOTRE PERCEUSE La batterie de cet outil est transportée à charge basse de façon à éviter d’éventuels problèmes. Il vous faudra donc recharger cet outil avant de l’utiliser. Note: Les batteries n’atteignent jamais leur niveau de charge maximal lors de la première charge. Il vous faudra plusieurs cycles de charge (perçage puis recharge) avant d’atteindre le niveau de charge maximal. BATTERIE Fig. 1 LE VOYANT VERT ALLUMÉ LE MODE DE CHARGEMENT LENT OU CHARGEMENT TERMINÉ CHARGEUR DE BATTERIE POUR LES CHARGEMENTS ■ N'utilisez que le chargeur fourni. ■ Assurez-vous que l'alimentation électrique est du c.a. domestique normal de 120 volts, 60 Hz. ■ Connectez le chargeur à l'alimentation électrique. ■ Mettez la batterie dans le chargeur en alignant la nervure du chargeur avec celle de la batterie. ■ Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les contacts de celle-ci sont bien branchés à ceux du chargeur. ■ Le voyant rouge doit s'allumer. Le voyant rouge indique le mode de chargement rapide. ■ Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant rouge s'éteint et le voyant vert s'allume. ■ Après un usage normal, 1 heure est nécessaire pour une recharge totale. Un temps de charge minimum de 1-1/2 heures et demie est nécessaire pour recharger un outil complètement déchargé. ■ La batterie s'échauffe légèrement lors de la recharge. Ceci est normal et n'est pas un indice de problème. ■ NE placez PAS le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à température ambiante. ■ Lorsque la batterie est complètement rechargée, débranchez le chargeur et retirez la batterie. RECHARGE AVEC LE CHARGEUR 1400667 Voir Figure 2. Si le voyant rouge clignote, ceci indique que la batterie est très déchargée ou chaude. Si la batterie est chaude, le voyant rouge devrait rester allumé une fois la batterie refroidie. Si la batterie est très déchargée, le voyant rouge doit s'allumer continuellement une fois la tension augmentée, normalement dans les 30 minutes. Si, après une heure, le voyant rouge clignote toujours, ceci indique que la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Le voyant vert indique que la batterie est complètement Page 7 LE VOYANT JAUNE ALLUMÉ ET LE VOYANT ROUGE CLIGNOTANT INDIQUENT UNE BATTERIE DÉFECTUEUSE LE VOYANT ROUGE ALLUMÉ INDIQUE LE MODE DE CHARGEMENT RAPIDE CHARGEUR DE BATTERIE BATTERIE LOGEMENTS POUR EMBOUT Fig. 2 rechargée ou est en mode de recharge lente pour garder la batterie rechargée. Le voyant jaune allumé et le voyant clignotant indiquent une batterie défectueuse. Retournez la batterie au centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous pour être vérifiée ou remplacée. FONCTIONNEMENT FONCTION DEL DU CHARGEUR 1400677 LA DEL SERA ALLUMÉE AFIN D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE: ■ Voyant DEL rouge allumé = Mode de chargement rapide. ■ Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement rechargée ou mode de recharge lente pour garder la batterie rechargée. ■ Voyant DEL rouge clignotant = Batterie chaude ou très déchargée. Aussi, batterie défectueuse après une heure. ■ Voyant DEL jaune allumé et voyant DEL rouge clignotant = Batterie défectueuse. RECHARGE AVEC LE CHARGEUR 1400666, 1400656, OU 1400667 Voir Figure 3. ■ Normalement les témoins jaune et vert du chargeur s'allument. Ceci indique que le chargeur est en mode de démarrage progressif et que celui-ci devrait passer au mode de recharge rapide dans les 5 minutes suivantes. Lorsque le chargeur est en mode de recharge rapide, le témoin rouge s'allume. Si après 15 minutes les témoins jaune et vert demeurent allumés, enlevez la batterie, attendez 1 minute et remettez la batterie dans le chargeur. Si les témoins jaune et vert demeurent toujours allumés après une période supplémentaire de 15 minutes, la batterie est endommagée et ne se rechargera pas. LE VOYANT ROUGE LE VOYANT VERT ALLUMÉ ALLUMÉ INDIQUE INDIQUE LE MODE DE CHARGE LE MODE DE LENTE OU RECHARGE TERMINÉE CHARGE RAPIDE BATTERIE CHARGEUR CHARGEUR LE VOYANTS JAUNE ET VERT INDIQUENT UN MODE DE DÉMARRAGE PROGRESSIF Fig. 3 FONCTIONS DES DEL DU CHARGEUR 1400666, 1400656, OU 1400667 LES DEL SERONT ALLUMÉES AFIN D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE: ■ Voyant DEL rouge allumé = Mode de charge rapide. ■ Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement rechargée ou mode de recharge lente pour garder la batterie rechargée. ■ Voyants DEL jaune et vert allumés = Mode de démarrage progressif ou batterie chaude ou défectueuse après une 1/2 heure. Page 8 FONCTIONNEMENT SÉLECTEUR DU SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT: MARCHE ARRIÈRE GÂCHETTE 24 Si certaines pièces devaient manquer, ne pas utiliser l’outil jusqu’à ce que les parties manquantes soient remplacées. Tout manquement à cette règle peut entraîner de sérieuses blessures corporelles. 20 GACHETTE Voir la Figure 4. Votre perceuse démarre et s’arrête en appuyant et en relâchant la gâchette. POSITION CENTRALE (VERROUILLÉE) VITESSE VARIABLE Voir la Figure 4. Votre perceuse est équipée d’un variateur de vitesse monté dans la gâchette. La vitesse et le couple augmentent plus la pression exercée sur la gâchette est forte. La vitesse est contrôlée par la pression exercée sur la gâchette. MARCHE AVANT Fig. 4 VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE Voir la Figure 4. On peut verrouiller la gâchette dans la position OFF (arrêt). Ceci réduit les risques de mise en marche accidentelle lorsque l’on utilise pas la perceuse. Pour verrouiller la gâchette, placez la commande de sélection de la direction de rotation dans la position centrale. BOÎTIER DEUX VITESSES (LO-HI) VITESSE LENTE LO (1) VITESSE RAPIDE HI (2) ✒ MARCHE ARRIÈRE 20 2 4 Voir la Figure 4. Cet outil est réversible. Le sens de rotation est contrôlé par un sélecteur situé au-dessus de la détente. Tenez la perceuse dans sa position normale de foncès tionnement, puis placez le sélecteur du sens de rotation à gauche de la détente pour le perçage. Le sens de forage est inversé lorsque vous placez le sélecteur à droite de la détente. Lorsque le sélecteur est en position centrale, la détente est verrouillée. ATTENTION: Fig. 5 De façon à éviter tout endommagement des engrenages, attendez que le mandrin se soit arrêté de tourner avant de modifier la direction de rotation. BOÎTIER DEUX VITESSES Pour arrêter la perceuse, relâchez la gâchette et attendez que le mandrin s’arrête complètement de tourner. AVERTISSEMENT: Les outils fonctionnant sur batterie sont toujours alimentés. Vous devez donc toujours verrouiller la gâchette quand vous n’utilisez pas l’outil ou quand vous le transportez à la ceinture. Voir Figure 5. Votre perceuse est équipée d’un boîtier deux vitesses conçu pour percer ou visser à des vitesses lentes - LO (1) ou rapides - HI (2). Un curseur situé sur le dessus de votre perceuse pour choisir soit la vitesse lente - LO (1) ou rapide - HI (2). Lorsque vous utilisez la perceuse en vitesse lente - LO (1) la vitesse de rotation sera plus lente et l’outil aura plus de puissance et de couple. Lorsque vous utilisez la perceuse en vitesse rapide - HI (2), la vitesse sera plus rapide et l’outil aura moins de puissance et de couple. Utilisez la vitesse lente - LO (1) pour des applications ou plus de puissance et de couple sont requis et la vitesse rapide - HI (2) pour des applications de perçage ou de vissage rapides. Page 9 FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ■ Placez la commande de sélection de la direction de rotation dans la position centrale. Voir la Figure 4. ■ Placez la batterie sur votre perceuse. Alignez la nervure de la batterie avec la fente du réceptacle de la perceuse. Voir la Figure 6. ■ Avant de commencer, assurez vous que les attaches situées de part et d’autre de la batterie se mettent correctement en place et que la batterie est bien solidaire de la perceuse. BATTERIE RETRAIT DE LA BATTERIE ■ ■ ■ Placez la commande de sélection de la direction de rotation dans la position centrale. Voir la Figure 4. Repérez les loquets situés sur le côté du bloc-batteries et appuyez sur les deux côtés pour libérer le bloc-batteries de la perceuse. Voir la Figure 6. Retirez la batterie de la perceuse. RÉCEPTACLE DE BATTERIE VERROUS ATTENTION: Lorsque vous mettez la batterie en place sur votre perceuse, assurez vous que la nervure de la batterie s’aligne avec la fente du réceptacle de la batterie, et que les attaches se verrouillent dans la bonne position. Une mauvaise mise en place de la batterie peut provoquer l’endommagement des composants internes. APPUYEZ LES VERROUS POUR RETIRER LA BATTERIE MANDRIN SANS CLÉ Fig. 6 OUVRIR (DESSERRER) AVERTISSEMENT: 20 Un mandrin sans clé est fourni avec votre perceuse pour faciliter le montage et l'enlèvement des embouts et des forets. Comme son nom l'indique, vous pouvez serrer ou desserrer à la main les forets dans les mâchoires du mandrin. Les flèches sur le mandrin indiquent le sens dans lequel vous devez tourner la bague du mandrin pour «OUVRIR» (desserrer) ou «FERMER» (serrer) les mâchoires. Desserrez la bague du mandrin en la tournant dans le sens antihoraire avec une main. Insérez le foret dans le mandrin jusqu'au fond des mâchoires, qu'il faut bien serrer en tournant la bague du mandrin dans le sens horaire. 24 Voir figure 7. MANDRIN AUTOMATIQUE (SANS CLÉ) Ne tenez pas la bague du mandrin d'une main en faisant tourner la perceuse pour serrer les mâchoires du mandrin sur le foret. La bague pourrait glisser dans votre main ou votre main pourrait glisser hors de la bague et entrer en contact avec le foret en rotation. Ceci pourrait entraîner des blessures graves. Page 10 FERMER (SERRER) BAGUE DU MANDRIN Fig. 7 FONCTIONNEMENT INSTALLATION ET RETRAIT DES MÈCHES ■ Ouvrez ou fermez le mandrin jusqu’à ce que l’ouverture soit légèrement plus grande que le foret que vous voulez utiliser. Aussi, penchez la perceuse vers l’arrière de façon à ce que le foret ne tombe pas des mâchoires du mandrin. ■ Insérez la mèche dans le mandrin, jusqu’à une profondeur égale à la longueur des mors. Voir la Figure 8. ■ Serrez les mâchoires du mandrin sur le foret. Pour serrer: tenez le perceuse d'une main tout en tournant la bague du mandrin avec l'autre. Note: Tournez la bague du mandrin dans le sens de la flèche «CLOSE» (FERMER) pour serrer les mâchoires. N'utilisez BAGUE DU MANDRIN FORET 24 Mettez le sélecteur du sens du rotation à la position centrale. Ceci verrouille la gâchette de l'interrupteur à la position «off» (arrêt). 20 ■ MÂCHOIRES DU MANDRIN PAS une clé pour serrer ou desserrer les mâchoires du mandrin. CORRECT Fig. 8 ✒ AVERTISSEMENT: 20 4 2 Ne pas insérer et serrer de foret dans les mâchoires du mandrin de la façon indiquée à la figure 9. Le foret pourrait être projeté par la perceuse et causer de sérieuses blessures corporelles ou endommager le mandrin. COMMENT RETIRER LES FORETS Voir la Figure 8. ■ Mettez le sélecteur du sens du rotation à la position centrale. Ceci verrouille la gâchette de l'interrupteur à la position «off» (arrêt). ■ ■ Dégagez les mâchoires du mandrin du foret. Pour le desserrage: tenez la perceuse d'une main tout en tournant la bague du mandrin avec l'autre. Note: Tournez la bague du mandrin dans le sens de la flèche «OPEN» (OUVRIR) pour desserrer les mâchoires. N'utilisez PAS une clé pour serrer ou desserrer les mâchoires du mandrin. ■ Retirer les foret des mâchoires du mandrin. FAUX Fig. 9 PERÇAGE 15 20 Voir la Figure 10. Lors du perçage de surfaces lisses et dures, marquez l’endroit à percer à l’aide d’un poinçon. Ceci empêchera votre mèche de glisser hors de l’axe au début du perçage. Si vous le désirez cependant, vous pouvez percer des trous sans poinçon en commençant le perçage à basse vitesse. Pour ce faire, utilisez simplement votre perceuse à une basse vitesse de rotation jusqu’à ce que le trou soit entamé. Il faut maintenir le matériau à percer dans un étau ou avec des serrejoints afin de l’empêcher d’être entraîné en rotation par la mèche. Appuyez sur la gâchette pour faire démarrer l’outil. Guidez la mèche à travers le matériau, en n’exerçant que la pression suffisante à continuer à percer le matériau. Ne forcez pas la mèche et n’exercez pas de pression latérale dans le but d’allonger le trou. Fig. 10 Page 11 FONCTIONNEMENT POUR BAISSER LE COUPLE 20 24 Attendez vous toujours à ce que la mèche se coince ou qu’elle traverse complètement le matériau. Lorsque ces situations se produisent, la perceuse à tendance à se bloquer et à «rebondir» dans la direction opposée, ce qui peut vous amener à perdre le contrôle de l’outil. Si vous n’êtes pas prêt, cette perte de contrôle peut provoquer des blessures sérieuses. BAGUE DE REGLAGE DU COUPLE ✒ AVERTISSEMENT: Lors du perçage des métaux, lubrifiez la mèche avec une huile légère pour en éviter l’échauffement. L’huile prolongera la vie de la mèche et facilitera le perçage. Si la mèche se coince dans le matériau ou si la perceuse cale, relâchez immédiatement la gâchette. Retirez la mèche de la pièce et déterminez la raison du blocage. POUR AUGMENTER LE COUPLE Fig. 11 VISSAGE RÉGLAGE DU COUPLE COMPARTIMENT ACCESSOIRES (Force d’entraînement de la perceuse-tournevis) Lorsque vous utilisez votre perceuse-tournevis pour différentes opérations de vissage, il est nécessaire d’augmenter ou de diminuer le couple de façon à éviter d’endommager les têtes de vis, les pas de vis, la pièce, etc. En général, le couple doit correspondre au diamètre de la vis. Si le couple est trop élevé ou les vis trop petites, vous risquez d’endommager ou de casser les vis. Réglez le couple en tournant l’anneau de réglage du couple. Voir la Figure 11. Le couple est plus important quand l’anneau de réglage est réglé à une valeur supérieure. Il est moindre quand l’anneau de réglage est réglé à une valeur inférieure. Le réglage adéquat dépend du type de matériau et de la dimension de vis que vous utilisez. COMMENT REGLER LE COUPLE ■ Repérez l’indicateur de couple à 24 positions situé sur l’avant de votre perceuse. Voir la Figure 11. ■ Réglez la bague de sélection sur la position souhaitée. • 1 pour des vis de petit calibre. • 1-5 pour visser dans des matériaux tendres. • 5 -10 pour visser dans des matériaux tendres et durs. • 10 -15 pour visser dans du bois dur. • 15 - 20 pour visser de grosses vis. • Perceuse pour gros travaux de perçage. ACCESSOIRE VISSEUSE Fig. 12 AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de protection avec écrans latéraux quand vous utilisez l’outil. L’absence de protection peut permettre la projection d’objets dans les yeux. Ceci peut provoquer des blessures oculaires graves. ATTENTION: CONSERVATION DES FORETS Voir la Figure 12. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les forets fournis avec votre perceuse peuvent être placés dans le compartiment situé sur le haut de votre perceuse, tel qu’il paraît dans l’illustration à la Figure 12. N’essayez pas d’enlever ou de serrer le mandrin de votre perceuse. Ceci endommagera le blocage de la broche à l’intérieur de la perceuse. Pour enlever ou serrer le mandrin, nous recommandons de retourner l’outil au Centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Page 12 ENTRETIEN NE FORCEZ PAS LES OUTILS À MOTEUR. Les emplois abusifs risquent d’endommager l’outil ainsi que la pièce de travail. AVERTISSEMENT: Lors des entretiens de l’appareil, n’utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L’utilisation d’autres pièces est dangereuse et risque d’endommager l’outil. Évitez l’utilisation de solvants pour le nettoyage de pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles à différents types de solvants commerciaux et risquent d’être endommagés. Utilisez des torchons propres pour retirer la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés avec cet outil. De telles altérations ou modifications constituent une utilisation non conforme et pourraient provoquer des conditions dangereuses et des risques de blessures sérieuses. ATTENTION: AVERTISSEMENT: Ne permettez jamais à du liquide de freinage, de l’essence, des produits à base de pétrole ou de l’huile pénétrante d’entrer en contact avec des pièces en plastique. Ces produits renferment des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire les matières plastiques. Toute réparation nécessitant un démontage ne doit être effectuée que par un centre de service après-vente agréé Ryobi. Pour obtenir l’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous, composez le 1800-525-2579. BATTERIES La batterie de votre perceuse est équipée de piles rechargeables au Nickel-Cadmium. La durée d’utilisation après la charge dépendra du type de travail que vous effectuez. Les batteries de cet outil ont été conçues pour fournir une durée de vie maximale, sans panne. Comme toutes les batteries, cependant, elle s’usera éventuellement. NE DÉMONTEZ PAS LA BATTERIE ET NE TENTEZ PAS DE REMPLACER LES PILES. La manipulation de ces batteries, surtout si vous portez des bagues ou des bijoux, pourrait provoquer des brulûres sérieuses. Afin d’obtenir la durée de vie maximum, nous offrons les conseils suivants: ■ Entreposez vos batteries et rechargez-les dans un endroit frais. Les températures supérieures à la température ambiante normale réduisent la durée de vie des batteries. ■ N’entreposez jamais de batteries déchargées. Attendez que la C YC R ER B R CL E batterie ait refroidi et rechargez-la immédiatement. ■ Toutes les batteries perdent graduellement leur charge. Elles la perdront d’autant plus vite que la température est élevée. Si vous entreposez votre outil pendant de longues périodes sans l’utiliser, rechargez les batteries une fois tous les mois ou tous les deux mois. Cette pratique augmentera la vie de vos batteries. ATTENTION: La perceuse/visseuse contient des piles spéciales à température élevée qui sont protégées lorsqu'elles sont chargées pendant de longues durées. Toutefois, une fois que les batteries sont totalement chargées, nous recommandons que vous retiriez le chargeur de l'alimentation et le désolidarisiez de l'alimentation. REBUT DE LA BATTERIE USAGÉE Afin de préserver nos ressources PRÉPARATION DE LA BATTERIE naturelles, veuillez recycler la batterie ou POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT: 37 1.8 en disposer correctement. Ce produit contient une batterie au nickelN i Cd cadmium. Il faut en disposer correctement. 00 .822.88 Les règlements de la localité, de l’état ou du pays peuvent interdire le rebut des batteries au Nickel-Cadmium avec les ordures ménagères. Veuillez consulter votre service local de retraitement des ordures pour obtenir des renseignements sur les choix de recyclage ou de rebut qui vous sont offerts. Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage des batteries, appeler le 1-800-8BATTERY. Après avoir retiré la batterie, veuillez recouvrir ses bornes avec un ruban adhésif fort. Ne tentez pas de démonter, de détruire la batterie ou d’en retirer un composant. Ne joignez jamais les deux bornes avec un objet métallique. Ne touchez jamais les deux bornes en même temps. Dans ces deux cas, un court-circuit pourrait se produire. Tenez la batterie à l’écart des enfants. Si vous ne suivez pas ces conseils, vous vous exposez à des risques d’incendie et d’accident grave. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de démonter la batterie. Cela pourrait provoquer un incendie ou des blessures.. Page 13 MANUEL DE L’UTILISATEUR PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL MODÈLES N° R10511/R10521/R10531 • SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Reportez-vous à l'encart sur les centres de service après-vente agréés ou composez le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web à www.ryobi.com pour obtenir une liste complète des centres de service après-vente agréés. • NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur la plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. • COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE LORSQUE L'ON COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES: • NUMÉRO DE MODÈLE R10511/R10521/R10531 • NUMÉRO DE SÉRIE RYOBI TECHNOLOGIES INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 Post Office Box 1207 Anderson, SC 29622-1207 Téléphone: 1-800-525-2579 972000-614 10-00 RYOBI TECHNOLOGIES INC. Post Office Box 910 Cambridge, Ontario N1R 6K2 Téléphone: 1-800-265-6778