Manuel du propriétaire | Ryobi R10511 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi R10511 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL
20
2
4
✒
MODÈLES N° R10511/R10521/R10531
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UNE PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL RYOBI.
Votre nouvelle perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée selon les hauts standards de RYOBI en matière de fiabilité, de
facilité d’utilisation et de sécurité de l’opérateur. Si elle est entretenue correctement, elle vous fournira des années de
service fiable et sans problème.
ATTENTION: Veuillez lire soigneusement la totalité de ce manuel avant d’utiliser votre nouvelle
perceuse-tournevis sans fil.
Lisez avec une attention particulière les instructions de sécurité, les avertissements et les conseils de prudence. Vous
profiterez d’années de fonctionnement sûr et fiable si vous utilisez la perceuse-tournevis correctement et seulement dans les
opérations pour lesquelles elle est conçue.
Merci encore d’acheter les outils Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
■ Table des matières / Applications typiques............................................................................ 2
■ Règles de sécurité ..............................................................................................................3-5
A. Précautions à observer pour l’utilisation de votre outil sans fil ......................................... 4
B. Règles de sécurité importantes pour le chargeur .........................................................4-5
C. Précautions concernant l’utilisation du chargeur et de la batterie .................................... 5
■ Spécifications ........................................................................................................................ 6
■ Informations importante pour le chargement de batteries chaudes ...................................... 6
■ Fonctionnement ................................................................................................................7-12
■ Entretien .............................................................................................................................. 13
■ Traitement des batteries usées ........................................................................................... 13
A. Préparation de la batterie pour le recyclage .................................................................. 13
■ Service après-vente ............................................................................................................ 14
ATTENTION: Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre perceuse-visseuse.
Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité
importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu.
APPLICATIONS TYPIQUES
15
PERÇAGE
Page 2
20
CONSIGNES CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT SANS DANGER
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Prêtez une attention particulière
à ces symboles de sécurité et aux explications qui les accompagnent, et assurez-vous de bien les avoir compris. Les
conseils de sécurité qu’ils donnent ne sont pas des substituts aux mesures à prendre pour éviter les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE D’ALERTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ:
Indique une précaution à prendre, un danger, un avertissement, ou un attention. Peut être utilisé en
conjonction avec d’autres symboles ou pictogrammes.
DANGER: Si vous ne respectez pas un avertissement de sécurité, de graves blessures en résulteront
pour vous-même ou autrui. Suivez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessure.
AVERTISSEMENT: Si vous ne respectez pas un avertissement de sécurité, de graves blessures peuvent
en résulter pour vous-même ou autrui. Suivez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessure.
ATTENTION: Si vous ne respectez pas un avertissement de sécurité, des dommages matériels ou des
blessures pourraient en résulter. Suivez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessure.
NOTE:
Signale des informations ou instructions cruciales au fonctionnement ou à l’entretien de l’équipement.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
OUTIL ÉLECTRIQUE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. MAINTENEZ LES ZONES DE TRAVAIL PROPRES.
Les zones et les plans de travail encombrés augmentent
les risques d’accidents.
2. TENEZ COMPTE DE L’ENVIRONNEMENT DE LA
ZONE DE TRAVAIL. Éclairez bien la zone de travail.
N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou de gaz
IMPORTANT
inflammables.
La réparation d’un outil nécessite beaucoup de soin et de
3.
ÉVITEZ LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION EN
connaissances du système et ne devrait être effectuée que
EMPÊCHANT LE CONTACT CORPOREL AVEC LES
par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous
SURFACES MISES À LA TERRE, par exemple: tuyaux,
vous suggérons de retourner l’outil au centre de service
radiateurs, cuisinières, enceintes de réfrigérateurs.
après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
4. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER.
Toujours utiliser, pour les réparations, des pièces de rechange
Ne laissez pas les visiteurs toucher l’outil ou le cordon
Ryobi identiques.
d’alimentation. Tous les visiteurs doivent se tenir éloignés
des zones de travail.
5. RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsque vous
Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil tant que vous
n’utilisez pas les outils, rangez-les dans un endroit sec,
n’aurez pas soigneusement lu et complètement assimilé toutes
en hauteur ou bien sous clef, hors de portée des
les instructions, consignes de sécurité, etc., contenues dans
enfants.
ce manuel. Si vous ne respectez pas un avertissement de
6. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il accomplira un meilleur
sécurité, des accidents peuvent en résulter, notamment des
travail, avec plus de sécurité, s’il fonctionne à la vitesse
incendies, l’électrocution ou des blessures graves. Conservez
pour laquelle il a été conçu.
le manuel de l'utilisateur et étudiez-le fréquemment pour pouvoir
utiliser l'équipement en toute sécurité et communiquer les
7. UTILISEZ L’OUTIL QUI CONVIENT. Ne tentez pas de
instructions appropriées aux autres personnes utilisant cet outil.
forcer l’outil ou l’accessoire à effectuer la tâche d’un outil
de grande puissance, ou une tâche pour laquelle il n’a
pas été conçu. Par exemple, n’utilisez pas une scie
circulaire pour couper des troncs ou des branches
Lors de l’utilisation d’outils électriques, observez toujours les
d’arbre.
précautions de sécurité de base, y compris les précautions
8. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez
figurant à partir de la page suivante, afin de réduire le risque
pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils risquent de
d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
s’accrocher sur les parties mobiles de l’outil. Nous
Page 3
Pour utiliser cet outil électrique en toute sécurité, lisez avec soin le
manuel de fonctionnement ainsi que toutes les étiquettes apposées
sur l’outil. Apprenez ses utilisations et ses limitations, ainsi que les
dangers potentiels spécifiques liés à l’utilisation d’un outil électrique.
Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
CONSIGNES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT SANS DANGER (Suite)
9.
10.
11.
12.
13.
14.
recommandons l’utilisation de gants en caoutchouc et de
22. NE RECHARGEZ PAS LA BATTERIE DE L’APPAREIL
chaussures à semelles antidérapantes pour le travail en
DANS UN ENDROIT HUMIDE.
plein air. Recouvrez les cheveux longs d’une protection.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PROPRES
PORTEZ DES LUNETTES PROTECTRICES. Portez
AUX OUTILS SANS FILS
également un masque de protection faciale ou un masque
Ce produit contient des piles rechargeables au Nickelanti-poussière si l’opération dégage de la poussière.
Cadmium. Il faut suivre des procédures particulières lors de
PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque facial
leur rebut.
ou un masque anti-poussière si les travaux sont
1. Remarquez que cet outil est toujours en état de marche
poussiéreux.
car il n’a pas à être branché sur une prise électrique pour
PROTÉGEZ VOS OREILLES. Portez un casque de
fonctionner.
protection antibruit si vous travaillez pendant de longues
2.
Tout
d’abord, chargez la batterie.
périodes.
3. Veillez à ce que la batterie s’enclenche bien en position.
FIXEZ CORRECTEMENT VOS PIÈCES DE TRAVAIL.
Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la
4. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, verrouillez la gâchette
pièce. Cette méthode est plus sûre que d’utiliser votre
de mise en marche.
main, et vous avez besoin des deux mains pour faire
5. Lorsque vous utilisez l’outil en hauteur, faites attention
fonctionner l’outil.
à ce qui se trouve en-dessous de vous.
NE PERDEZ PAS L’ÉQUILIBRE. Soyez toujours sur
6. Avant de commencer de percer des murs, des plafonds
deux pieds et bien en équilibre.
et des sols, assurez-vous qu’ils ne cachent pas de
PRENEZ SOIN DE L’OUTIL. Maintenez toujours l’outil
câbles électriques.
aiguisé et propre pour en obtenir le fonctionnement le
meilleur et le plus sûr. Suivez les instructions fournies
pour la lubrification et le changement d’accessoires.
Maintenez les poignées sèches, propres, sans trace
Lors du perçage dans les fils électriques des murs, la
d’huile ni de graisse.
méche et le mandrin se mettent sous tension. Lorsque
RETIREZ LES CLEFS DE RÉGLAGE. Prenez l’habitude
vous percez dans un mur, ne touchez pas le mandrin ou
de vérifier que toutes les clefs ont été retirées de l’outil
le boîtier métallique; ne saisissez que la ou les poignées
avant de le mettre en marche.
isolées de l’outil.
ÉVITEZ LES MISES EN MARCHE INVOLONTAIRES.
Ne transportez pas l’outil avec votre doigt sur la gâchette
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
de mise en marche. Assurez-vous que l’interrupteur est
POUR LE CHARGEUR
sur arrêt avant d’installer le bloc-batterie.
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel
SOYEZ VIGILANT. Faites attention à vos mouvements.
contient d’importantes instructions de sécurité et de
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil lorsque
fonctionnement pour charger la batterie avec les
vous êtes fatigué.
composants suivants:
VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE PIÈCES
MODÈLE
BATTERIE
CHARGEUR
ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser à nouveau l’outil,
R10511
1400652
1400666/1400677
examinez avec soin les dispositifs protecteurs ou autres
R10521
1400655/1400671
1400656/1400677
pièces pour vous assurer qu’ils fonctionnent
R10531
1400672
1400667/1400677
correctement et remplissent leur tâche. Vérifiez
l’alignement et les attaches des pièces mobiles, assurez2. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions
vous que les pièces et les supports de montage ne sont
et les indications concernant les précautions à suivre
pas cassés, et identifiez toutes les autres conditions qui
figurant sur (1) le chargeur, (2) la batterie, (3) le socle de
risquent d’empêcher le bon fonctionnement de l’outil.
charge, et (4) les produits utilisant la batterie.
Faites réparer ou remplacer tous dispositifs de protection
ou autres pièces endommagés par un centre d’entretien
agréé, sauf indication contraire figurant dans ce manuel.
N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI LA GACHETTE EST
Afin de réduire les risques d’accident, veillez à ne recharger
INOPERANTE. Faites remplaces les interrupteurs
que des batteries de type Nickel-Cadmium. Les autres
défectueux par un centre de service après-vente autorisé
types de batteries pourraient exploser et provoquer des
par Ryobi.
blessures.
DROGUES, ALCOOL, MEDICAMENTS. N’utilisez pas
l’outil si vous vous trouvez en situation d’intoxication par
3. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
les drogues, l’alcool ou si vous êtes sous traitement
4. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés
médicamenteux pouvant influencer vos réactions votre
ou vendus par le fabricant du chargeur de batterie
comportement.
risque de provoquer des risques d’incendie,
INSPECTEZ et retirez tous les clous du bois avant de
d’électrocution ou de blessures.
percer.
Page 4
AVERTISSEMENT:
15.
16.
17.
18.
AVERTISSEMENT:
19.
20.
21.
CONSIGNES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT SANS DANGER (Suite)
5.
Pour réduire les risques d’endommagement de la prise ou
du cordon d’alimentation, tirez sur la prise plutôt que sur
le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
6. Placez le cordon d’alimentation de façon telle que personne
ne risque de marcher dessus, de trébucher ou bien de
l’endommager ou de le forcer d’une façon ou d’une autre.
7. N’utilisez une rallonge qu’en cas d’absolue nécessité.
L’utilisation d’une rallonge inadaptée peut représenter un
risque d’peut causer un incendie et d’électrocution. S’il est
indispensable d’utiliser une rallonger assurez vous que:
a. les broches de celle-ci sont du même calibre, de la
même forme et dimension que celles du chargeur.
b. la rallonge est correctement câblée et en bon état
électrique
c. l’Ampérage CA est suffisant pour alimenter le chargeur
selon la spécification ci-dessous:
Longueur de la rallonge (pieds) 25' 50' 100'
Section (AWG)
16 16 16
Note: AWG = American Wire Gage
8. N’utilisez pas le chargeur lorsque son cordon ou sa prise
d’alimentation sont endommagés. Remplacez-les
immédiatement.
9. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup, s'il
est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Présentez-le au centre de service après-vente
agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
10. Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le au centre
de service après-vente agréé Ryobi le plus proche
de chez vous s'il doit être réparé. Un remontage
inapproprié peut entraîner un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
11.Pour diminuer les risques d’électrocution, débranchez le
chargeur de la prise avant d’en effectuer l’entretien ou le
nettoyage. Sa mise hors-circuit par les commandes
seules ne suffit pas à réduire ces risques.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS
DE L’UTILISATION DU CHARGEUR
ET DE LA BATTERIE
6.
7.
8.
9.
10.
11.
AVERTISSEMENT:
Certaines poussières provenant d’activités sur outils
électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage, et
d’autres activités relatives à la construction contiennent des
produits chimiques connues pour causer cancer, anomalies
congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains
exemples de ces produits chimiques sont:
• plomb provenant de peintures à base de plomb;
• silice cristallisée provenant des briques et du ciment
et d’autres produits de maçonnerie, et
• arsenic et chrome provenant du bois chimiquement
traité.
1.
Ne rechargez pas la batterie lorsque la température est
inférieure à 50°F (10°C) ou supérieure à 95°F (35°C).
2.
3.
Ne tentez jamais de connecter deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur le courant
domestique normal. N’essayez pas de l’utiliser à une
autre tension.
L’exécution de cycles de charge consécutifs risque de
provoquer l’échauffement de l’appareil. S’il vous faut
4.
5.
recharger plusieurs batteries l’une à la suite de l’autre,
laissez reposer le chargeur pendant environ 15 minutes
entre charges pour lui donner le temps de se refroidir.
N’insérez aucun corps étranger dans l’ouverture percée
dans le socle du chargeur et destinée à la batterie.
N’utilisez jamais une génératrice à moteur ou une source
d’alimentation continue pour effectuer la recharge.
Ne démontez pas la batterie.
Ne conservez pas l’outil ou la batterie dans des endroits
qui risquent d’atteindre des températures supérieures à
104°F (40°C), comme par exemple des cabanes
d’entreposage extérieures ou des bâtiments métalliques
pendant l’été.
Ne tentez pas d’incinérer la batterie, même si celle-ci est
endommagée ou complètement usée. Elle risque
d’exploser en brûlant.
Les batteries peuvent couler si elles sont utilisées de
façon intensive ou dans des conditions de chaleur extrême.
Dans le cas où le liquide entre en contact avec la peau,
lavez immédiatement avec du savon et de l'eau, puis avec
du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide vient au contact
des yeux, lavez avec de l'eau pendant au moins 10
minutes et consultez votre médecin immédiatement.
Ne court-circuitez jamais la batterie.
Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le
temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans
un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité
approuvé comme des masques à poussière conçus
spécialement pour le filtrage de particules microscopiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
PORTEZ DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR VAUT MIEUX
QUE NE PAS VOIR
L’utilisation d’une perçeuse peut provoquer la projection d’objets dans les yeux et entraîner des
blessures oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, mettez toujours des lunettes de
protection avec écrans latéraux ou une protection faciale complète si nécessaire. Nous conseillons
le port d’un masque de sécurité à large champ visuel au-dessus des lunettes correctrices, ou des
lunettes de protection normales équipées d’écrans de protection latéraux.
Page 5
SPECIFICATIONS:
PERCEUSE-TOURNEVIS
R10511
R10521
R10531
Mandrin
3/8 po sans clef
3/8 po sans clef
1/2 po sans clef
Moteur
Moteur 12,0V Continu
Moteur 14,4V Continu
Moteur 18,0V Continu
Vitesses
Deux vitesses
Deux vitesses
Deux vitesses
Gâchette
Vitesse variable
Vitesse variable
Vitesse variable
Vitesse à
charge nulle
0-400 tr/mn (Lente)
0-1400 tr/mn (Rapide)
0-400 tr/mn (Lente)
0-1400 tr/mn (Rapide)
0-400 tr/mn (Lente)
0-1400 tr/mn (Rapide)
Embrayage
24 positions
24 positions
24 positions
Couple maximum
250 po-lb
350 po-lb
400 po-lb
CHARGEUR
1400666/1400677
1400656/1400677
1400667/1400677
Alimentation
120V, 60 Hz CA unique.
120V, 60 Hz CA unique.
120V, 60 Hz CA unique.
Courant de charge
12,0V
14,4V
18,0V
Temps de charge
1 heure
1 heure
1 heure
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
(Pour modèl R10531 seulement)
Votre perceuse est dotée d'un moyen de protection contre les surcharges qui protège le moteur lors d'usages forts ou de longue durée. Le
protecteur contre les surcharges interrompt automatiquement le circuit. Quand cela a lieu, laissez la perceuse se refroidir pendant quelques
secondes avant de la réutiliser.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIE CHAUDE AVEC LE CHARGEUR
PIÈCE N° 1400677
Lorsque vous utilisez votre perceuse/visseuse d'une façon continue, les batteries s'échauffent. Vous devez laisser une
batterie chaude se refroidir pendant environ 30 minutes avant de la recharger. Lorsque la batterie est déchargée et chaude,
le voyant rouge du chargeur de la batterie clignote. Une fois la batterie refroidie, le voyant rouge reste allumé, indiquant le
mode de chargement rapide, chargement d'une heure. Une fois la batterie refroidie, celle-ci sera rechargée normalement
en mode de chargement rapide.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIE CHAUDE AVEC LE CHARGEUR
PIÈCE N° 1400666, 1400656, OU 1400667
Lorsque vous utilisez votre perceuse/visseuse d'une façon continue, les piles de votre batterie s'échauffent. Vous devez
laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ 30 minutes avant de la recharger. Si, lorsque la batterie est déchargée
et est chaude, vous la placez dans le chargeur, les témoins jaune et vert s'allumeront au lieu du témoin rouge. Les témoins
jaune et vert indiquent un mode de démarrage progressif et passent ultérieurement au vert seulement, ce qui indique un mode
de recharge lente. Le témoin rouge indique un mode de recharge rapide, temps de recharge d'une heure. Le témoin vert
indique un mode de recharge lente, ce qui signifie qu'une nuit entière est nécessaire pour recharger complètement une
batterie. Si le témoin vert s'allume une fois la batterie refroidie, retirez la batterie du chargeur pour qu'elle refroidisse
davantage.
Une fois la batterie refroidie complètement, vous pouvez la recharger en mode de recharge rapide comme à l'habitude.
Ne laissez pas une batterie chaude dans le chargeur tant qu'elle n'est pas refroidie. Le témoin vert ne s'éteindra pas lors du
refroidissement de la batterie. Si un mode de recharge rapide est voulu, vous devez physiquement enlever la batterie chaude
du chargeur, la laisser se refroidir puis la remettre dans le chargeur une fois refroidie.
NOTE: Cette situation se présente seulement losque la perceuse est utilisée continuellement, ce qui chauffe la batterie. Ceci
ne se produit pas dans des circonstances normales. Reportez-vous à la section «CHARGEMENT DE VOTRE
PERCEUSE/VISSEUSE» pour le chargement normal de batteries. Si le chargeur ne recharge pas la batterie dans des
circonstances normales, retournez la batterie et le chargeur au centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de
chez vous pour les faire vérifier.
Page 6
FONCTIONNEMENT
4
✒
BOÎTIER DEUX VITESSES (LO-HI)
20
Voir les Figure 1.
Avant d’essayer d’utiliser un outil, quel qu’il soit, apprenez à connaître
ses fonctions et les instructions de sécurité qui l’accompagnent.
BAGUE DE
RÉGLAGE DE
COUPLE
2
APPRENEZ À CONNAîTRE VOTRE PERCEUSETOURNEVIS
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas l’utilisation quotidienne des outils vous rendre
inattentif. Souvenez vous qu’une seconde d’inattention peut suffire
pour vous infliger de sévères blessures.
Note: Le logement pour embouts est situé sur le dessous de
votre perceuse et aussi sur le chargeur.Voir figures 1 et 2.
SÉLECTEUR
DU SENS DE
ROTATION
GÂCHETTE
MANDRIN
AUTOMATIQUE
(SANS CLÉ)
COMPARTIMENT
DE RANGEMENT
DES FORETS /
ACCESSOIRES
LA RECHARGE DE VOTRE PERCEUSE
La batterie de cet outil est transportée à charge basse de façon à
éviter d’éventuels problèmes. Il vous faudra donc recharger cet
outil avant de l’utiliser.
Note: Les batteries n’atteignent jamais leur niveau de charge
maximal lors de la première charge. Il vous faudra plusieurs
cycles de charge (perçage puis recharge) avant d’atteindre le
niveau de charge maximal.
BATTERIE
Fig. 1
LE VOYANT VERT ALLUMÉ LE
MODE DE CHARGEMENT LENT
OU CHARGEMENT TERMINÉ
CHARGEUR DE
BATTERIE
POUR LES CHARGEMENTS
■ N'utilisez que le chargeur fourni.
■ Assurez-vous que l'alimentation électrique est du c.a.
domestique normal de 120 volts, 60 Hz.
■ Connectez le chargeur à l'alimentation électrique.
■ Mettez la batterie dans le chargeur en alignant la nervure du
chargeur avec celle de la batterie.
■ Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les contacts de
celle-ci sont bien branchés à ceux du chargeur.
■ Le voyant rouge doit s'allumer. Le voyant rouge indique le
mode de chargement rapide.
■ Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant
rouge s'éteint et le voyant vert s'allume.
■ Après un usage normal, 1 heure est nécessaire pour
une recharge totale. Un temps de charge minimum de
1-1/2 heures et demie est nécessaire pour recharger un
outil complètement déchargé.
■ La batterie s'échauffe légèrement lors de la recharge.
Ceci est normal et n'est pas un indice de problème.
■ NE placez PAS le chargeur dans un endroit extrêmement
chaud ou froid. Il fonctionne mieux à température
ambiante.
■ Lorsque la batterie est complètement rechargée,
débranchez le chargeur et retirez la batterie.
RECHARGE AVEC LE CHARGEUR 1400667
Voir Figure 2.
Si le voyant rouge clignote, ceci indique que la batterie est très
déchargée ou chaude.
Si la batterie est chaude, le voyant rouge devrait rester allumé
une fois la batterie refroidie.
Si la batterie est très déchargée, le voyant rouge doit s'allumer
continuellement une fois la tension augmentée, normalement
dans les 30 minutes.
Si, après une heure, le voyant rouge clignote toujours, ceci
indique que la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Le voyant vert indique que la batterie est complètement
Page 7
LE VOYANT JAUNE ALLUMÉ
ET LE VOYANT ROUGE
CLIGNOTANT INDIQUENT UNE
BATTERIE DÉFECTUEUSE
LE VOYANT ROUGE ALLUMÉ
INDIQUE LE MODE DE
CHARGEMENT RAPIDE
CHARGEUR DE
BATTERIE
BATTERIE
LOGEMENTS POUR EMBOUT
Fig. 2
rechargée ou est en mode de recharge lente pour garder
la batterie rechargée.
Le voyant jaune allumé et le voyant clignotant indiquent une
batterie défectueuse. Retournez la batterie au centre de
service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez
vous pour être vérifiée ou remplacée.
FONCTIONNEMENT
FONCTION DEL DU CHARGEUR 1400677
LA DEL SERA ALLUMÉE AFIN D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE:
■ Voyant DEL rouge allumé = Mode de chargement rapide.
■
Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement rechargée ou mode de recharge lente pour
garder la batterie rechargée.
■
Voyant DEL rouge clignotant = Batterie chaude ou très déchargée. Aussi, batterie défectueuse
après une heure.
■
Voyant DEL jaune allumé et voyant DEL rouge clignotant = Batterie défectueuse.
RECHARGE AVEC LE CHARGEUR 1400666, 1400656, OU 1400667
Voir Figure 3.
■ Normalement les témoins jaune et vert du chargeur s'allument. Ceci indique que le chargeur est en mode de démarrage
progressif et que celui-ci devrait passer au mode de recharge rapide dans les 5 minutes suivantes. Lorsque le chargeur
est en mode de recharge rapide, le témoin rouge s'allume. Si après 15 minutes les témoins jaune et vert demeurent
allumés, enlevez la batterie, attendez 1 minute et remettez la batterie dans le chargeur. Si les témoins jaune et vert
demeurent toujours allumés après une période supplémentaire de 15 minutes, la batterie est endommagée et ne se
rechargera pas.
LE VOYANT ROUGE
LE VOYANT VERT ALLUMÉ
ALLUMÉ INDIQUE
INDIQUE LE MODE DE CHARGE
LE MODE DE
LENTE OU RECHARGE TERMINÉE
CHARGE RAPIDE
BATTERIE
CHARGEUR
CHARGEUR
LE VOYANTS JAUNE ET VERT
INDIQUENT UN MODE DE
DÉMARRAGE PROGRESSIF
Fig. 3
FONCTIONS DES DEL DU CHARGEUR 1400666, 1400656, OU 1400667
LES DEL SERONT ALLUMÉES AFIN D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET DE LA
BATTERIE:
■ Voyant DEL rouge allumé = Mode de charge rapide.
■ Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement rechargée ou mode de recharge lente pour
garder la batterie rechargée.
■ Voyants DEL jaune et vert allumés = Mode de démarrage progressif ou batterie chaude ou
défectueuse après une 1/2 heure.
Page 8
FONCTIONNEMENT
SÉLECTEUR DU SENS
DE ROTATION
AVERTISSEMENT:
MARCHE ARRIÈRE
GÂCHETTE
24
Si certaines pièces devaient manquer, ne pas utiliser l’outil
jusqu’à ce que les parties manquantes soient remplacées.
Tout manquement à cette règle peut entraîner de sérieuses
blessures corporelles.
20
GACHETTE
Voir la Figure 4.
Votre perceuse démarre et s’arrête en appuyant et en relâchant la
gâchette.
POSITION CENTRALE
(VERROUILLÉE)
VITESSE VARIABLE
Voir la Figure 4.
Votre perceuse est équipée d’un variateur de vitesse monté dans
la gâchette. La vitesse et le couple augmentent plus la pression
exercée sur la gâchette est forte. La vitesse est contrôlée par la
pression exercée sur la gâchette.
MARCHE AVANT
Fig. 4
VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
Voir la Figure 4.
On peut verrouiller la gâchette dans la position OFF (arrêt). Ceci
réduit les risques de mise en marche accidentelle lorsque l’on utilise
pas la perceuse. Pour verrouiller la gâchette, placez la commande
de sélection de la direction de rotation dans la position centrale.
BOÎTIER DEUX
VITESSES (LO-HI)
VITESSE LENTE LO (1)
VITESSE RAPIDE HI (2)
✒
MARCHE ARRIÈRE
20
2
4
Voir la Figure 4.
Cet outil est réversible. Le sens de rotation est contrôlé par un
sélecteur situé au-dessus de la détente. Tenez la perceuse dans sa
position normale de foncès tionnement, puis placez le sélecteur du
sens de rotation à gauche de la détente pour le perçage. Le sens de
forage est inversé lorsque vous placez le sélecteur à droite de la
détente. Lorsque le sélecteur est en position centrale, la détente est
verrouillée.
ATTENTION:
Fig. 5
De façon à éviter tout endommagement des engrenages,
attendez que le mandrin se soit arrêté de tourner avant de
modifier la direction de rotation.
BOÎTIER DEUX VITESSES
Pour arrêter la perceuse, relâchez la gâchette et attendez que le
mandrin s’arrête complètement de tourner.
AVERTISSEMENT:
Les outils fonctionnant sur batterie sont toujours alimentés. Vous
devez donc toujours verrouiller la gâchette quand vous n’utilisez
pas l’outil ou quand vous le transportez à la ceinture.
Voir Figure 5.
Votre perceuse est équipée d’un boîtier deux vitesses conçu pour
percer ou visser à des vitesses lentes - LO (1) ou rapides - HI (2).
Un curseur situé sur le dessus de votre perceuse pour choisir soit
la vitesse lente - LO (1) ou rapide - HI (2). Lorsque vous utilisez la
perceuse en vitesse lente - LO (1) la vitesse de rotation sera plus
lente et l’outil aura plus de puissance et de couple. Lorsque vous
utilisez la perceuse en vitesse rapide - HI (2), la vitesse sera plus
rapide et l’outil aura moins de puissance et de couple. Utilisez la
vitesse lente - LO (1) pour des applications ou plus de puissance
et de couple sont requis et la vitesse rapide - HI (2) pour des
applications de perçage ou de vissage rapides.
Page 9
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
■
Placez la commande de sélection de la direction de rotation
dans la position centrale. Voir la Figure 4.
■
Placez la batterie sur votre perceuse. Alignez la nervure de la
batterie avec la fente du réceptacle de la perceuse. Voir la
Figure 6.
■
Avant de commencer, assurez vous que les attaches situées
de part et d’autre de la batterie se mettent correctement en
place et que la batterie est bien solidaire de la perceuse.
BATTERIE
RETRAIT DE LA BATTERIE
■
■
■
Placez la commande de sélection de la direction de rotation
dans la position centrale. Voir la Figure 4.
Repérez les loquets situés sur le côté du bloc-batteries et
appuyez sur les deux côtés pour libérer le bloc-batteries de la
perceuse. Voir la Figure 6.
Retirez la batterie de la perceuse.
RÉCEPTACLE
DE BATTERIE
VERROUS
ATTENTION:
Lorsque vous mettez la batterie en place sur votre perceuse,
assurez vous que la nervure de la batterie s’aligne avec la fente
du réceptacle de la batterie, et que les attaches se verrouillent
dans la bonne position. Une mauvaise mise en place de la
batterie peut provoquer l’endommagement des composants
internes.
APPUYEZ LES VERROUS
POUR RETIRER LA BATTERIE
MANDRIN SANS CLÉ
Fig. 6
OUVRIR
(DESSERRER)
AVERTISSEMENT:
20
Un mandrin sans clé est fourni avec votre perceuse pour faciliter
le montage et l'enlèvement des embouts et des forets. Comme son
nom l'indique, vous pouvez serrer ou desserrer à la main les forets
dans les mâchoires du mandrin. Les flèches sur le mandrin
indiquent le sens dans lequel vous devez tourner la bague du
mandrin pour «OUVRIR» (desserrer) ou «FERMER» (serrer) les
mâchoires. Desserrez la bague du mandrin en la tournant dans le
sens antihoraire avec une main. Insérez le foret dans le mandrin
jusqu'au fond des mâchoires, qu'il faut bien serrer en tournant la
bague du mandrin dans le sens horaire.
24
Voir figure 7.
MANDRIN
AUTOMATIQUE
(SANS CLÉ)
Ne tenez pas la bague du mandrin d'une main en faisant
tourner la perceuse pour serrer les mâchoires du mandrin
sur le foret. La bague pourrait glisser dans votre main ou
votre main pourrait glisser hors de la bague et entrer en
contact avec le foret en rotation. Ceci pourrait entraîner
des blessures graves.
Page 10
FERMER
(SERRER)
BAGUE DU
MANDRIN
Fig. 7
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION ET RETRAIT DES MÈCHES
■
Ouvrez ou fermez le mandrin jusqu’à ce que l’ouverture soit
légèrement plus grande que le foret que vous voulez utiliser.
Aussi, penchez la perceuse vers l’arrière de façon à ce que le
foret ne tombe pas des mâchoires du mandrin.
■
Insérez la mèche dans le mandrin, jusqu’à une profondeur
égale à la longueur des mors. Voir la Figure 8.
■
Serrez les mâchoires du mandrin sur le foret. Pour serrer:
tenez le perceuse d'une main tout en tournant la bague
du mandrin avec l'autre.
Note: Tournez la bague du mandrin dans le sens de la flèche
«CLOSE» (FERMER) pour serrer les mâchoires. N'utilisez
BAGUE DU
MANDRIN
FORET
24
Mettez le sélecteur du sens du rotation à la position centrale.
Ceci verrouille la gâchette de l'interrupteur à la position «off»
(arrêt).
20
■
MÂCHOIRES
DU MANDRIN
PAS une clé pour serrer ou desserrer les mâchoires du
mandrin.
CORRECT
Fig. 8
✒
AVERTISSEMENT:
20
4
2
Ne pas insérer et serrer de foret dans les mâchoires du mandrin
de la façon indiquée à la figure 9. Le foret pourrait être projeté
par la perceuse et causer de sérieuses blessures corporelles
ou endommager le mandrin.
COMMENT RETIRER LES FORETS
Voir la Figure 8.
■
Mettez le sélecteur du sens du rotation à la position centrale.
Ceci verrouille la gâchette de l'interrupteur à la position «off»
(arrêt).
■
■
Dégagez les mâchoires du mandrin du foret.
Pour le desserrage: tenez la perceuse d'une main tout
en tournant la bague du mandrin avec l'autre.
Note: Tournez la bague du mandrin dans le sens de la flèche
«OPEN» (OUVRIR) pour desserrer les mâchoires.
N'utilisez PAS une clé pour serrer ou desserrer les
mâchoires du mandrin.
■ Retirer les foret des mâchoires du mandrin.
FAUX
Fig. 9
PERÇAGE
15
20
Voir la Figure 10.
Lors du perçage de surfaces lisses et dures, marquez l’endroit à
percer à l’aide d’un poinçon. Ceci empêchera votre mèche de
glisser hors de l’axe au début du perçage. Si vous le désirez
cependant, vous pouvez percer des trous sans poinçon en
commençant le perçage à basse vitesse. Pour ce faire, utilisez
simplement votre perceuse à une basse vitesse de rotation jusqu’à
ce que le trou soit entamé.
Il faut maintenir le matériau à percer dans un étau ou avec des serrejoints afin de l’empêcher d’être entraîné en rotation par la mèche.
Appuyez sur la gâchette pour faire démarrer l’outil.
Guidez la mèche à travers le matériau, en n’exerçant que la pression
suffisante à continuer à percer le matériau. Ne forcez pas la mèche
et n’exercez pas de pression latérale dans le but d’allonger le trou.
Fig. 10
Page 11
FONCTIONNEMENT
POUR BAISSER
LE COUPLE
20
24
Attendez vous toujours à ce que la mèche se coince ou qu’elle
traverse complètement le matériau. Lorsque ces situations se
produisent, la perceuse à tendance à se bloquer et à «rebondir»
dans la direction opposée, ce qui peut vous amener à perdre le
contrôle de l’outil. Si vous n’êtes pas prêt, cette perte de contrôle
peut provoquer des blessures sérieuses.
BAGUE DE REGLAGE
DU COUPLE
✒
AVERTISSEMENT:
Lors du perçage des métaux, lubrifiez la mèche avec une huile
légère pour en éviter l’échauffement. L’huile prolongera la vie de la
mèche et facilitera le perçage.
Si la mèche se coince dans le matériau ou si la perceuse cale,
relâchez immédiatement la gâchette. Retirez la mèche de la pièce
et déterminez la raison du blocage.
POUR AUGMENTER
LE COUPLE
Fig. 11
VISSAGE
RÉGLAGE DU COUPLE
COMPARTIMENT
ACCESSOIRES
(Force d’entraînement de la perceuse-tournevis)
Lorsque vous utilisez votre perceuse-tournevis pour différentes
opérations de vissage, il est nécessaire d’augmenter ou de diminuer
le couple de façon à éviter d’endommager les têtes de vis, les pas
de vis, la pièce, etc. En général, le couple doit correspondre au
diamètre de la vis. Si le couple est trop élevé ou les vis trop petites,
vous risquez d’endommager ou de casser les vis.
Réglez le couple en tournant l’anneau de réglage du couple. Voir la
Figure 11. Le couple est plus important quand l’anneau de réglage
est réglé à une valeur supérieure. Il est moindre quand l’anneau de
réglage est réglé à une valeur inférieure.
Le réglage adéquat dépend du type de matériau et de la dimension
de vis que vous utilisez.
COMMENT REGLER LE COUPLE
■
Repérez l’indicateur de couple à 24 positions situé sur l’avant
de votre perceuse. Voir la Figure 11.
■
Réglez la bague de sélection sur la position souhaitée.
•
1
pour des vis de petit calibre.
•
1-5
pour visser dans des matériaux tendres.
•
5 -10
pour visser dans des matériaux tendres et
durs.
•
10 -15
pour visser dans du bois dur.
•
15 - 20
pour visser de grosses vis.
•
Perceuse pour gros travaux de perçage.
ACCESSOIRE
VISSEUSE
Fig. 12
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de protection avec écrans latéraux
quand vous utilisez l’outil. L’absence de protection peut
permettre la projection d’objets dans les yeux. Ceci peut
provoquer des blessures oculaires graves.
ATTENTION:
CONSERVATION DES FORETS
Voir la Figure 12.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les forets fournis avec votre perceuse
peuvent être placés dans le compartiment situé sur le haut de votre
perceuse, tel qu’il paraît dans l’illustration à la Figure 12.
N’essayez pas d’enlever ou de serrer le mandrin de votre
perceuse. Ceci endommagera le blocage de la broche à
l’intérieur de la perceuse. Pour enlever ou serrer le
mandrin, nous recommandons de retourner l’outil au
Centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche
de chez vous.
Page 12
ENTRETIEN
NE FORCEZ PAS LES OUTILS À MOTEUR. Les emplois abusifs
risquent d’endommager l’outil ainsi que la pièce de travail.
AVERTISSEMENT:
Lors des entretiens de l’appareil, n’utilisez que des pièces de
rechange Ryobi identiques. L’utilisation d’autres pièces est
dangereuse et risque d’endommager l’outil.
Évitez l’utilisation de solvants pour le nettoyage de pièces en plastique.
La plupart des plastiques sont sensibles à différents types de solvants
commerciaux et risquent d’être endommagés. Utilisez des torchons
propres pour retirer la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires
qui ne sont pas recommandés avec cet outil. De telles
altérations ou modifications constituent une utilisation non
conforme et pourraient provoquer des conditions dangereuses
et des risques de blessures sérieuses.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
Ne permettez jamais à du liquide de freinage, de l’essence, des
produits à base de pétrole ou de l’huile pénétrante d’entrer en
contact avec des pièces en plastique. Ces produits renferment
des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou
détruire les matières plastiques.
Toute réparation nécessitant un démontage ne doit être
effectuée que par un centre de service après-vente
agréé Ryobi. Pour obtenir l’adresse du centre de
réparation le plus proche de chez vous, composez le 1800-525-2579.
BATTERIES
La batterie de votre perceuse est équipée de piles rechargeables au
Nickel-Cadmium. La durée d’utilisation après la charge dépendra
du type de travail que vous effectuez.
Les batteries de cet outil ont été conçues pour fournir une durée de
vie maximale, sans panne. Comme toutes les batteries, cependant,
elle s’usera éventuellement. NE DÉMONTEZ PAS LA BATTERIE
ET NE TENTEZ PAS DE REMPLACER LES PILES. La manipulation de ces batteries, surtout si vous portez des bagues ou des
bijoux, pourrait provoquer des brulûres sérieuses.
Afin d’obtenir la durée de vie maximum, nous offrons les conseils
suivants:
■
Entreposez vos batteries et rechargez-les dans un endroit
frais. Les températures supérieures à la température ambiante
normale réduisent la durée de vie des batteries.
■
N’entreposez jamais de batteries déchargées. Attendez que la
C YC
R ER B R CL E
batterie ait refroidi et rechargez-la immédiatement.
■
Toutes les batteries perdent graduellement leur charge. Elles
la perdront d’autant plus vite que la température est élevée. Si
vous entreposez votre outil pendant de longues périodes sans
l’utiliser, rechargez les batteries une fois tous les mois ou tous
les deux mois. Cette pratique augmentera la vie de vos
batteries.
ATTENTION:
La perceuse/visseuse contient des piles spéciales à température
élevée qui sont protégées lorsqu'elles sont chargées pendant
de longues durées. Toutefois, une fois que les batteries sont
totalement chargées, nous recommandons que vous retiriez le
chargeur de l'alimentation et le désolidarisiez de l'alimentation.
REBUT DE LA BATTERIE USAGÉE
Afin de préserver nos ressources
PRÉPARATION DE LA BATTERIE
naturelles, veuillez recycler la batterie ou
POUR LE RECYCLAGE
AVERTISSEMENT:
37
1.8
en disposer correctement.
Ce produit contient une batterie au nickelN i Cd
cadmium. Il faut en disposer correctement.
00
.822.88
Les règlements de la localité, de l’état ou
du pays peuvent interdire le rebut des
batteries au Nickel-Cadmium avec les
ordures ménagères.
Veuillez consulter votre service local de retraitement des
ordures pour obtenir des renseignements sur les choix de
recyclage ou de rebut qui vous sont offerts.
Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage
des batteries, appeler le 1-800-8BATTERY.
Après avoir retiré la batterie, veuillez recouvrir ses bornes
avec un ruban adhésif fort. Ne tentez pas de démonter,
de détruire la batterie ou d’en retirer un composant. Ne
joignez jamais les deux bornes avec un objet métallique.
Ne touchez jamais les deux bornes en même temps.
Dans ces deux cas, un court-circuit pourrait se produire.
Tenez la batterie à l’écart des enfants. Si vous ne suivez
pas ces conseils, vous vous exposez à des risques
d’incendie et d’accident grave.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas de démonter la batterie. Cela pourrait
provoquer un incendie ou des blessures..
Page 13
MANUEL DE L’UTILISATEUR
PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL
MODÈLES N° R10511/R10521/R10531
• SERVICE
Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une
réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé le plus proche de
chez vous. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou
visite. Reportez-vous à l'encart sur les centres de service après-vente agréés ou composez
le 1-800-525-2579 aux États-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada pour obtenir les
coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. Vous
pouvez également consulter notre site web à www.ryobi.com pour obtenir une liste
complète des centres de service après-vente agréés.
• NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur la plaque fixée au carter du moteur. Veuillez
inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
• COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
LORSQUE L'ON COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS
DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES:
•
NUMÉRO DE MODÈLE R10511/R10521/R10531
•
NUMÉRO DE SÉRIE
RYOBI TECHNOLOGIES INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
Post Office Box 1207
Anderson, SC 29622-1207
Téléphone: 1-800-525-2579
972000-614
10-00
RYOBI TECHNOLOGIES INC.
Post Office Box 910
Cambridge, Ontario N1R 6K2
Téléphone: 1-800-265-6778

Manuels associés