Manuel du propriétaire | HE PARAMOTORES R 120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | HE PARAMOTORES R 120 Manuel utilisateur | Fixfr
HE PARAMOTORES
Manuel pour les ateliers de montage
incluant les Instructions
d’Installation et le Manuel
Utilisateur
Moteurs de type:
R 80 / R 120
Version Edition: V05.01
A titre informatif seulement.
Sans engagement de notification de modification.
© HE Paramotores S.L.
C/ Constitución – Nave Nº 6
28511 Valdilecha
Prov. Madrid – España
Tel. / Fax. + 34 918738835
Mob. + 34 666454408
E-mail: [email protected] - Web: www.paramotores-he.com
Confidentiel HE Paramotores
Page 1
28/02/2007
Préface
Toutes les informations et les procédures de ce manuel sont basées sur l’état
de nos connaissances au moment de la publication de ce document. Bien
qu’excluant toute responsabilité, ce manuel compile l’ensemble de nos
connaissances sur les moteurs R 80 et R 120.
Nous nous réservons tous droits de modifications et d'erreurs techniques
éventuelles. Réimpressions, traductions ou copies entièrement ou
partiellement, autorisées seulement après la permission écrite de:
© HE Paramotores S.L.
C/ Constitución – Nave Nº 6
28511 Valdilecha
Prov. Madrid – España
Tel. / Fax. + 34 918738835
Mob. + 34 666454408
E-mail: [email protected] - Web: www.paramotores-he.com
Confidentiel HE Paramotores
Page 2
28/02/2007
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir choisi un moteur de la série R (R 80 ou R 120).
Les moteurs HE Paramotores de type R 80 / R 120 ont été développés exclusivement pour la
pratique du paramoteur, et doivent être actionné que lorsqu’une hélice référencée dans ce
présent manuel a été correctement montée. De plus, seuls les mélanges huile/essence
adéquates (référencés dans ce manuel) vous permettrons de bénéficier de la garantie en cas
d’avarie. Vous devrez également vous conformer à toutes les règles de vol en vigueur dans
votre pays.
Mise en garde: Avant de commencer l'installation et de faire fonctionner le moteur, veuillez
bien observez les instructions du manuel d'installation et utilisateur.
Mise en garde: ce moteur est plus performant que les produits comparables de la
concurrence.
Symboles récurrents
Mise en garde: identifie une instruction, qui si non suivie peut engendrer des dommages ou
mettre en danger la vie du pilote, du mécanicien ou d’une tierce personne.
Attention: symbolise une instruction qui si non suivie peut sévèrement endommager le
moteur. Le manque de conformité pourrait engendrer, dans certains cas, des risques pour la
santé.
” Note: information utile pour une meilleure exécution et compréhension des instructions.
Ö Symbolise une opération de travail.
9 Symbolise une opération de vérification.
Confidentiel HE Paramotores
Page 3
28/02/2007
Table des Matières
1. Instructions d’installation pour les moteurs HE de Type R 80 et R 120 ----- 5
a. Précautions générales et informations sur la sécurité lors de l’installation
du moteur ------------------------------------------------------------------------- 5
b. Désemballage du moteur de son carton ------------------------------------ 5
c. Remplissage du niveau d’huile----------------------------------------------- 6
d. Montage moteur sur son châssis -------------------------------------------- 7
e. Mise en place de la bougie --------------------------------------------------- 7
f. Installation et mise en place du carburateur-------------------------------- 7
g. Installation du filtre à air/silencieux Righetti Ridolfi ------------------------ 8
h. Installation du système d’échappement------------------------------------- 8
i. Contrôle de vitesse du moteur----------------------------------------------- 8
2. Mode d’emploi pour les moteurs HE de type R 80 et R 120 --------------- 10
a. Description technique des moteurs HE de type R 80 et R 120----------- 10
i. Type de moteur ---------------------------------------------------------- 10
ii. Système de démarrage -------------------------------------------------- 10
iii. Carburateur--------------------------------------------------------------- 10
iv. Silencieux/filtre à air ----------------------------------------------------- 10
v. Le système d’échappement---------------------------------------------- 10
b. Le mélange deux temps comme moyen de fonctionnement du moteur - 10
c. Réglage du moteur --------------------------------------------------------- 12
i. Le Carburateur ----------------------------------------------------------- 12
ii. Les hélices ---------------------------------------------------------------- 13
d. Les caractéristiques et les limites opérationnelles ------------------------ 15
i. Le R 120 ------------------------------------------------------------------ 15
ii. Le R 80 ------------------------------------------------------------------- 16
e. Démarrage moteur et mode opératoire ----------------------------------- 17
f. L’arrêt du moteur----------------------------------------------------------- 18
g. Procédure de rodage moteur ---------------------------------------------- 18
h. Maintenance ---------------------------------------------------------------- 20
i. Préservation du moteur et de ses équipements -------------------------- 21
j. Détection et prévention de problèmes ------------------------------------ 22
3. Garantie ---------------------------------------------------------------------- 24
a. Conditions de garantie / Carte de garantie ------------------------------- 24
i. Période de garantie ------------------------------------------------------ 24
ii. L’engagement d’un distributeur HE paramoteur------------------------ 24
iii. Condition d’exécution du travail de garantie --------------------------- 24
iv. Les exclusions – ne sont pas garanties --------------------------------- 24
v. Garantie implicite et explicite-------------------------------------------- 26
vi. Procédure d’assistance clients ------------------------------------------- 26
vii. Validité-------------------------------------------------------------------- 26
viii. Mise en garde!------------------------------------------------------------ 27
ix. Rapport ------------------------------------------------------------------- 30
Confidentiel HE Paramotores
Page 4
28/02/2007
1. Instructions d’installation pour les moteurs HE de Type R 80 et R
120
a. Précautions générales et informations sur la sécurité lors
de l’installation du moteur
Mise en garde: pour obtenir les meilleurs résultats concernant le fonctionnement de votre
moteur, nous vous avisons de suivre les conseils d’installation du moteur et de ses équipements
annexes.
Mise en garde: aucune modification sur le moteur et de ses équipements annexes n’est
permise.
Mise en garde: en plus des conseils spécifiques à l’installation du moteur, nous vous
avisons de suivre également toutes les informations votre fabriquant châssis/sellette.
b. Désemballage du moteur de son carton
Merci de bien vouloir disposer de votre emballage moteur de manière à respecter
l’environnement et la législation en vigueur de votre pays.
Votre emballage moteur doit contenir les pièces suivantes:
Qté.
1
1
1
1
2
1
1
4
2
No- pièce
MOT0001/2
SCA0010
CON0002/3
ESC0001/2
SCA0006
CSA0002/3
Description
Moteur HE R 80 ou R 120
Manuel de montage avec Instructions d’installation
et guide utilisateur
Carte d’identité du moteur
Filtre à air Righetti Ridolfi
Bougie NGK BR10 Es BR9 Es
Application
Bougie pour été et
hiver
Système d’échappement
Carburateur Walbro
Visseries de montage
Autocollants HE
Sujet à modifications ultérieures
Attention: si le moteur est placé sur un plan horizontal, faites attention de ne pas
endommager le câblage électrique du mécanisme du démarreur.
Moteur de type R 120:
Ce type de moteur est identique au R 80 excepté pour:
Qté.
No pièce
Description
Application
1
BMO0010 Cylindre
1
BMO0011 Piston
1
BMO0009 Culasse
1
BMO0012 Vilbrequin et bielle
1
ESC0002
Système d’échappement
Ces quatre pièces changent complètement les caractéristiques du moteur, détails à suivre dans
le chapitre suivant.
” Note: une carte d'identité du moteur énonce sa date de la livraison, du nom de la société et
le numéro identifiant du moteur.
Confidentiel HE Paramotores
Page 5
28/02/2007
” Note: les informations contenues dans la carte d'identité du moteur sont exigées lors de la
vérification d'une réclamation de garantie. Si la carte est incomplète, la garantie du moteur ne
pourra pas fonctionner.
c. Remplissage du niveau d’huile
Le compartiment d’huile du réducteur aura été préalablement rempli avec la quantité
appropriée d'huile par le fabricant du moteur. Néanmoins il paut s’avéré nécessaire de remplir
votre compartiment réducteur après un certain nombre d’heures de vol :
Ö Retirez les trois visses de maintien du bloc réducteur et désolidarisez le bloc réducteur du
bloc moteur ;
Ö Dévisez la valve de ventilation 1;
Ö Drainez toute l’huile dans un récipient et ensuite remplir doucement le compartiment
réducteur avec de l’huile de type spec. Mouwan Gear 80W90 (www.kripton.es). La quantité
d’huile nécessaire est de 0,055l /1,7 fl. OZ (US).
Ö Bien revissez la valve de ventilation et remettre le bloc réducteur en place.
Ö Disposez de l’huile usagée de manière à ce qu’elle puisse être recyclée.
Attention: lorsque vous placerez le moteur sur un plan horizontal, faites attention de ne pas
endommager le câblage électrique du mécanisme du démarreur.
1
” Note: cette opération est mieux conduite lorsque le moteur a été précédemment réchauffé
afin de liquéfier l'huile.
” Note: utiliser une seringue pour le remplissage du compartiment de réduction.
Confidentiel HE Paramotores
Page 6
28/02/2007
d. Montage moteur sur son châssis
Si l'armature du châssis a été conçue particulièrement pour le accueillir les moteurs R 80 et/ou
R 120, les deux plaques en acier soudées à l'armature devraient chacune contenir 2 trous. Les
quatre trous forment un rectangle de 13 centimètres de côté, de 13,5 centimètres en bas et de
19 centimètres en haut. Le moteur est serré en place avec quatre boulons et quatre contreécrous.
19 cm
13 cm
13 cm
13,5 cm
e. Mise en place de la bougie
Ö Sont fournis avec le moteur une bougie d'allumage de type le BR 10 de NGK EG (été) et une
bougie BR 9 de NGK EG (hiver).
Ö Enlevez la protection de transport de la bougie d'allumage.
9 Vérifiez l'espacement de l’électrode de la bougie d'allumage. Ajustez comme requis.
” Note: l’espacement de l’électrode de la bougie doit être contenu entre 0,5 mm/0,020 in et
0,6 mm/0,024 in.
L’électrode terre de la bougie ne tolère que de légères distorsions.
Ö Installez la bougie fournie et serrez à 24 Nm/212in.lb.
Ö Placez le capuchon connecteur sur la bougie.
f. Installation et mise en place du carburateur
Ö Bien vérifier que les joints du boitier d’entrée laminaire et de la plaque de fixation du
carburateur sont bien en place.
Ö Pour le R 80, vérifiez que l’orifice du boitier d’entrée laminaire et de la plaque de fixation du
carburateur n’est pas obstrué.
Ö Enlevez la protection de transport du Carburateur.
Ö Adapter le carburateur dans son emplacement et attachez le en position verticale avec le
collier de serrage fourni.
Ö Pour le R 120, connectez le tuyau de sortie du carter à la pompe du carburateur (afin que le
pompage du carburant puisse s’effectuer).
” Note: mettre un nouveau jeu de joints chaque fois que vous réalisez cette opération.
Confidentiel HE Paramotores
Page 7
28/02/2007
g. Installation du filtre à air/silencieux Righetti Ridolfi
Ö Adapter le manchon du carburateur 1 dans le trou du filtre à air.
Ö Serrer fermement le filtre à air 2 au carburateur à l’aide du collier de serrage fournis.
” Note: le manchon du Carburateur est asymétrique et peut
être tournée afin d’optimiser l’espacement entre les différents
éléments.
1
2
h. Installation du système d’échappement
” Note: sur le dessous du carter, deux supports 1 servent à la suspension, pour atténuer les
vibrations du système d'échappement, par l’intermédiaire de bâtis en caoutchouc (sinem
blocks).
1
Attention: une suspension trop rigide du système
d'échappement peut entraîner une dégradation rapide de ce
système.
Ö Attachez les sinem blocks (résistants à hautes températures)
sur les deux crochets de soutien fixés au-dessous du carter.
Ö Ajustez les supports spécifiques du carter afin que le système
d'échappement soit le plus droit possible sans mettre les sinen blocks sous tension.
Ö Pour étanchéifier le joint à rotule entre le moteur et le système d'échappement, fixez le
système d'échappement sur le joint à rotule avec les trois ressorts fournis 2.
Attention: ne pas trop tendre les ressorts 2 au moment de leurs pose.
Attention: l'état de votre système d'échappement doit être vérifié avant chaque vol.
i. Contrôle de vitesse du moteur
Pour déterminer le meilleur rapport de transmission, l'utilisation d'un tour compteur est exigée
pour l'observation des limites de vitesse.
” Note: HE Paramotores propose l'instrument de témoin suivant comme accessoire: le
compteur inductif de tours moteur Tiny-Tach.
” Note: cet instrument fonctionne par l'intermédiaire d'une batterie intégrée. Au démarrage du
moteur, les indications relevées par les sondes de l’instrument (détection inductive de vitesse
Confidentiel HE Paramotores
Page 8
28/02/2007
2
moteur (r.p.m.)) seront affichées. Cet affichage demeurera actif pendant 5 secondes après
l’arrêt de moteur.
Attention: prêtez attention aux notes du fabricant concernant les raccordements et le
fonctionnement de l'instrument.
Attention: utiliser la bougie d’origine de résistance 5 k, de sorte que l'opération de compte
tours ne soit pas altérée.
Tourner au moins trois fois le câble inductif de l’instrument autour
du câble d'allumage et fixer le tout avec un serre-câble sur le câble
d'allumage.
Attachez l'instrument avec des serres câble pour la visibilité la plus
élevée et le plus bas dérangement sur le harnais ou le châssis.
l’instrument et le châssis.
Attention:
utilisez
un
amortisseur
de
vibrations
entre
Ö Fixez le câble d'induction avec des serres câble sur l'armature.
Attention: le câble d'induction doit être exempt d'effort de
tension ; l'effort peut endommager le câble ou peut entraîner le mal
fonctionnement du câble et de l'instrument.
Mise en garde: avant la mise en route de votre moteur, lire attentivement le manuel
utilisateur.
Confidentiel HE Paramotores
Page 9
28/02/2007
2. Mode d’emploi pour les moteurs HE de type R 80 et R 120
a. Description technique des moteurs HE de type R 80 et R
120
i. Type de moteur
Moteur monocylindre à deux cycles avec valve tubulaire pour contrôler l’entrée de l’air/du
mélange deux temps. Le mélange lubrifiant/essence est réalisé en ajoutant l'huile à l'essence
dans une proportion indiquée ci-après.
ii. Système de démarrage
Démarreur manuel facile: positionné pour un démarrage au-dessus de l’épaule.
iii. Carburateur
Walbro WG ou WB (vous référer au manuel utilisateur Walbro pour toutes questions
spécifiques).
Vous référer à la section réglage du moteur (2.c.) pour toutes questions concernant le réglage.
iv. Silencieux/filtre à air
Le silencieux/filtre à air incorpore un filtre pour nettoyer l'air aspiré. Le silencieux/filtre à air a
été conçu pour une réduction optimale du niveau de bruit d'entrée d'air et représente un
système accordé avec le moteur.
v. Le système d’échappement
Le dispositif d'échappement, également accordé avec le moteur, est conçu comme un système
de résonance avec silencieux.
b. Le mélange deux temps comme moyen de fonctionnement
du moteur
Pour l'opération du moteur, un mélange d'essence sans plomb et d’huile est exigé en quantité
différente en fonction de l'âge du moteur et du type.
Quantités d’huile en fonction de la quantité d’essence
R 80
Avant 6 heures de 2,5 % de la quantité d´essence
vol (2 pleins
95 Sans Plomb (SP) avec de l’huile
réservoirs)
synthétique (i.e. CASTROL TTS).
Après 6 heures de 2,2 % de la quantité d´essence
vol
95 SP avec de l’huile synthétique.
:
R 120
3,5 % de la quantité d´essence 95 SP
avec de l’huile synthétique.
3 % de la quantité d´essence 95 SP avec
de l’huile synthétique.
Ö Versez un peu d´huile 100 % synthétique dans un réservoir à essence propre.
Ö Ajoutez la quantité d'essence sans plomb 95 afin d’obtenir un bon mélange.
Attention: un mélange trop riche en huile peut conduire à une détérioration accélérée de
votre moteur (par exemple surchauffe de votre soupape d'échappement).
Confidentiel HE Paramotores
Page 10
28/02/2007
Attention: un mélange trop pauvre en huile peut conduire à une détérioration accélérée de
votre moteur (par exemple rupture de piston).
Mise en garde: ne pas essayer d’autres types d’essences. Ceci pourrait conduire à une
détérioration accélérée de votre moteur au niveau du système de prise.
Mise en garde: Ne pas fumer ou exposer l’essence à une flamme directe lors de votre
procédure de mélange huile/essence et de remplissage de votre réservoir. L'essence est
fortement inflammable et explosif dans certaines conditions.
Mise en garde: n'effectuez jamais le mélange et le remplissage dans une salle fermée,
manipulez le carburant uniquement dans un endroit bien aéré.
” Note: ne remplissez pas le réservoir de carburant jusqu à raz bord.
Ö Bien secouer le Jerrycan contenant le carburant.
Ö Verser le mélange deux temps dans le réservoir du paramoteur.
Ö Bien fermer le réservoir du paramoteur et le Jerrycan immédiatement après l’opération de
remplissage d’essence.
Mise en garde: avant chaque remplissage, secouez le récipient/ Jerrycan contenant le
carburant pour assurer un mélange proportionné de l'essence avec l'huile.
Mise en garde: remplissez le réservoir du paramoteur de combustible seulement quand le
moteur ne tourne pas.
Mise en garde: risque d'incendie et d’explosion! Assurez-vous de ne pas éclabousser les
parties chaudes et/ou brûlantes de votre moteur.
Mise en garde: bien suivre les conseils de sécurité du fabricant de paramoteur!
Attention: ne renversez pas de carburant. Absorbez et nettoyez le carburant renversé avec
un déshydratant approprié et assurez-vous de bien disposer le tout de manière écologique.
Attention: assurez-vous qu'aucune contamination n'entre dans le réservoir du carburant et
dans le Carburateur.
Attention: le carburant sans plomb a une durée de stockage limitée. Stockez seulement la
quantité de carburant dans un récipient qui sera nécessaire dans un proche avenir.
Confidentiel HE Paramotores
Page 11
28/02/2007
c. Réglage du moteur
i. Le Carburateur
La carburation du moteur a été réglée à la sortie d'usine avant la livraison; n'essayez pas de
modifier la carburation si vous ne savez pas.
Un "mélange trop riche" produit plus de vibrations et augmente la consommation de votre
moteur.
Avec "un mélange trop maigre", le moteur est plus constant mais il risque la surchauffe
(habituellement il y a des "blancs" dans la carburation). Après 10 minutes de fonctionnement,
les résidus de carburant viennent encrasser la bougie d'allumage.
Couleur de la bougie Jaune/gris
Carburation
Pauvre
Marron
noisette/légèrement
marron
Marron/noir
Parfait
Riche
Carburateur à diaphragmes
Afin de travailler correctement, les diaphragmes (pompe et valves) doivent être maintenus
humides par le mélange de carburant, après une longue période de repos, sans carburant ou
après que plusieurs heures de travail, il se peut que les diaphragmes doivent être remplacés.
En cas de doutes, veuillez nous contacter. Le remplacement peut être nécessaire chaque année,
l'utilisation de vieux diaphragmes mène à un appauvrissement croissant du mélange deux
temps et la rupture du piston. Dans certains cas, un réglage saisonnier de la carburation peut
s’avérer nécessaire, particulièrement si vous changez d'altitude, dans ce cas, merci de vous
rapprocher d’un expert.
A
Ralentis trop pauvre :
Démarrage difficile, le moteur aura tendance à se couper
lors de sa montée en régime
Ralentis trop riche :
Le moteur s’enroue doucement lors qu’on le laisse au
ralenti pour plus de dix secondes. Et lors de sa montée en
régime, vous constaterez une fumée excessive.
2
R 80 : Notre Carburateur est équipé d’un starter (démarrage à froid).
C
Tirez le starter A vers le haut en position 2 pour le démarrage, en
position 1 pour le fonctionnement.
1
D
B
L’orifice B sur la plaque avant du carburateur est utilisée lors de la
procédure de sevrage du carburateur avant le démarrage d’un moteur
froid (Poussez délicatement! Se référer à la section 2. e.).
Vous pouvez régler la carburation au régime désiré avec la longue visse
noire du dessous C. En tournant la visse dans le sens contraire d’une
aiguille d’une montre, vous enrichissez le mélange et vous l’appauvrissez
en tournant dans l’autre sens. Le réglage point neutre est situé entre 1,5 et 1,7 tours de
la position fermée de la visse. La vis de C doit être tournée très doucement, en vérifiant la
propreté du "passage" (le point où le bec du ralenti entre dans le bec du plein, à demi régime
Confidentiel HE Paramotores
Page 12
28/02/2007
environ) en montée en régime. Si le moteur saute, vous le resserrez; s'il diminue vous le
détachez.
La vis D règle le régime au ralenti, en régulant l’ouverture de la valve papillon (Pour toutes
informations complèmentaires, contactez votre distributeur local). Si le ralenti moteur est
élevé, tournez la vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si le ralenti moteur est
bas, tournez la vis dans le sens aux aiguilles de la montre.
R 120: L’orifice D sur la plaque avant du carburateur est utilisée lors
de la procédure de sevrage du carburateur avant le démarrage d’un
moteur froid (Poussez délicatement! Se référer à la section 2. e.).
En régime élevés du moteur, vous pouvez régler la carburation au
régime désiré avec la longue visse noire du dessus A. En tournant la
visse dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre, vous
enrichissez le mélange et vous l’appauvrissez en tournant dans l’autre
sens. Le réglage point neutre est situé entre 1,5 et 1,7 tours de
la position fermée de la visse. La vis de A doit être tournée très
doucement.
A
B
C
D
En régime bas du moteur, vous pouvez régler la carburation au régime
désiré avec la petite vis noire du dessus B. En tournant la visse dans le sens contraire d’une
aiguille d’une montre, vous enrichissez le mélange et vous l’appauvrissez en tournant dans
l’autre sens. Le réglage point neutre est situé entre 0,5 et 0,7 tours de la position
fermée de la visse. La vis de B doit être tournée très doucement.
La vis C règle le régime au ralenti, en régulant l’ouverture de la valve papillon (Pour toutes
informations complèmentaires, contactez votre distributeur local). Si le ralenti moteur est
élevé, tournez la vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si le ralenti moteur est
bas, tournez la vis dans le sens aux aiguilles de la montre.
ii. Les hélices
Photos
Réf. HE
Nom
Description
Quantité unitaire
Hélices
HEL0003
HEL0004
HEL0005
HEL0006
HEL0007
HEL0008
Hélice pour Black Devil Bois
Hélice pour Black Devil Carbone
Hélice Bois R 80
Hélice Carbone R 80
Hélice Bois R 120
Hélice Carbone R 120
48x24 L
48x24 L
49x28 R
45x30 R
49x30 R
45x35 R
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Seuls les hélices référencées dans le tableau ci-dessus ont été testées te sont adaptées à nos
moteurs.
Attention: ne fêtes jamais tourner votre moteur sans une hélice référencée et adaptée!
Vous pouvez sérieusement endommager votre moteur.
Mise en garde: faites extrêmement attention lorsque vous faites tourner le moteur avec son
hélice ! ! ! Ne faites jamais fonctionner le moteur avec l’hélice s’il n’a pas été correctement
monté sur un châssis adapté au préalable et sans qu’une cage vous protége de l’hélice.
Confidentiel HE Paramotores
Page 13
28/02/2007
Mise en garde: ne faites pas fonctionner le moteur avec l’hélice si vous n’avez pas suivi une
formation de paramotoring appropriée et certifiée ou si vous n'êtes pas qualifié pour manipuler
ce type de machines.
Mise en garde: HE Paramotores ne prend aucune responsabilité dans mauvaise
manipulation de ses moteurs et/ou des comportements dangereux de ceux qui manipulent ses
moteurs.
Attention: les moteurs HE de type R 80 et R 120 ont été développés seulement pour
le paramotoring. Aucune autre utilisation ne sera couverte par la garantie du moteur.
Confidentiel HE Paramotores
Page 14
28/02/2007
d. Les caractéristiques et les limites opérationnelles
i. Le R 120
TABLEAU DE POUSSÉE STATIQUE
Moteur R 120
Réduction 1:4
Hélice bipales en bois
49x30 R
Conditions des essais
T 12°C - P 1048 Mb - UR 45%
Loc. Madrid 15/11/2004
Altitude 700 m
Tours Moteur
Consommation en
1/hr
Kg
de poussée (*)
9700 et plus
4.5
56
8000
3
46
7000
2
35
6000
1
22
(*) variable selon taille de l’hélice, matière, forme et les
conditions météorologiques, l’altitude.
Caractéristiques techniques
Cylindrée
cm³
120
Taux de compression
cm3
11/1
HP
20
Puissance
kW
15
Tours/min
9700
Poids du moteur incluant: le pot d’échappement, le filtre à air et l’hélice.
13 Kg
Aspiration laminaire avec un carburateur Walbro WG 8-1
Cylindre en aluminium avec report céramique Nikasil
Système de déchargement à résonance. Réduction à engrenage hélicoïdale
Allumage manuel en série
Consommations relevées en vol au régime de 9000 tours, 4 litres/heure
TABLEAU de PUISSANCE et de COUPLE
Tour
Moteur
HP
kW
6000
8
5,91
6,08
7200
14
10,44
10,64
8500
17,5
13,05
12,92
9700
20
15
15,20
Kgm
Confidentiel HE Paramotores
Page 15
28/02/2007
ii. Le R 80
TABLEAU DE POUSSÉE STATIQUE
Moteur R 80
Réduction 1:4
Hélice bipales en bois
49x28 R
Conditions des essais
T 12°C - P 1048 Mb - UR 45%
Loc. Madrid 04/11/2004
Altitude 700 m
Tours Moteur
Consommation en
1/hr
Kg
de poussée (*)
9400
3.5
48
8000
2.8
41
7000
2
31
6000
1
22
(*) variable selon taille de l’hélice, matière, forme et les
conditions météorologiques, l’altitude.
Caractéristiques techniques
Cylindrée
cm3
80
Rapport de compression
cm3
8/1
HP
16
Puissance
kW
11,19
Tours/min
Poids du moteur incluant: le pot d’échappement, le filtre à air et l’hélice.
9.400
12 Kg.
Aspiration laminaire avec un carburateur Walbro WG 8-1
Cylindre en aluminium avec report céramique Nikasil
Système de déchargement à résonance. Réduction à engrenage hélicoïdale
Allumage manuel en série
Consommations relevées en vol au régime de 9000 tours, 3 litres/heure
TABLEAU de PUISSANCE et de COUPLE
Tour
Moteur
HP
kW
Kgm
3000
6
4,47
4,56
4800
9
6,71
6,84
7600
12
8,95
9,12
9400
16
11,93
12,16
Mise en garde: ne pas pousser le moteur à son plein régime avant qu’il n’ait dépassé sa
température de fonctionnement recommandée (160°C).
Mise en garde: la température de fonctionnement maximum du moteur ne doit pas être
excédée. Si la température est trop haute (au-dessus de 240°C), elle peut avoir comme
conséquence la rupture du piston.
” Note: pour un meilleur refroidissement de votre moteur, nettoyez le dépôt de poussières le
plus souvent possible.
Attention: maintenez votre moteur propre à tous moments!!!
Confidentiel HE Paramotores
Page 16
28/02/2007
e. Démarrage moteur et mode opératoire
Avant de mettre votre moteur en marche vérifiez :
9 Avant de mettre en marche le moteur, TOUJOURS vérifier que le câble d’accélération n’est
pas bloqué en position ouverte! Faites ceci en serrant la manette d’accélération et permettezlui de se libérer brusquement. Regardez autour de vous et assurez-vous qu'il n'y a personne
dans les environs et criez "Reculez Démarrage!" pour prévenir de vos intentions.
Mise en garde: ne mettez jamais le moteur en marche sans son hélice ! ! Un moteur de
deux-temps a une masse basse et sa vitesse maximum est atteinte en une fraction de seconde
si aucune charge n'est appliquée. Le moteur n'est pas équipé d'un limiteur de tour et les pièces
mécaniques sont conçues seulement pour fonctionner aux vitesses de rotation atteintes avec
l’hélice. Excéder cette vitesse aura des effets catastrophiques sur le moteur.
9 Réservoir de mélange deux-temps rempli.
Démarrer un moteur à froid
Si le moteur est démarré pour la première fois, ou s’il a manqué de carburant, vous devrez
amorcer le système carburant. Poussez délicatement la sonde en plastique qui vous est fournis
au centre du trou de la plaque carburateur coté hélice tout en pompant avec votre autre main.
Ainsi vous ferez remonter l’essence au travers du filtre, jusqu’au carburateur tout en retirant la
pression au niveau des membranes du carburateur. Appuyez une fois de plus et regardez
l’essence passer à travers le filtrer. Arrêtez-vous, retirez la sonde plastic du trou carburateur et
appuyez de nouveau délicatement sur la pompe. Votre carburateur est maintenant amorcé.
Pour démarrer un moteur à froid, tirez le câble du starter vers vous, et démarrer votre moteur
et attendre qu’il cesse de fonctionner. Remettre ensuite le starter sur sa position initiale et
redémarrer le moteur en accélérant un peu. Laissez le moteur tourner au ralentis jusqu’à ce
qu’il atteigne sa température sa température de fonctionnement (160 ºC). Le moteur ne devrait
pas pauser de problèmes au démarrage sauf si la température est très basse. Dans ce cas,
réutiliser le starter.
” Note: pour éviter d'endommager le mécanisme de démarreur, employez toujours le
démarreur comme suit : tenez la poignée de démarreur avec une main, attachez-vous à
l'armature de l'autre et tirez doucement la cordelette de démarrage pour trouver le point de la
résistance maximum. A partir de là, tirez la cordelette de manière sèche et vigoureuse.
Normalement le moteur doit démarrer immédiatement. Si le moteur ne démarre pas, ne
continuez pas à tirer le démarreur, cela n’avance à rien et peut même être dangereux. Gardez
vos forces pour trouver la source du problème. C’est presque toujours un excédant de mélange
deux-temps – votre moteur est noyé. Contrairement à de nombreux paramoteurs, les moteurs
de type R 80 et R 120 ont la bougie "tête vers le haut" ainsi ils n’ont pas tendance à se noyer.
Cependant, un usage zélé de la pompe d’amorçage aura pour effet de noyer le moteur et il ne
démarrera pas malgré toutes vos tentatives (!) Si le moteur est noyé, simplement retirez et
nettoyez la bougie. Tuyau: utilisez un briquet pour enlever l’excédant de mélange deux temps
sur votre bougie.
Confidentiel HE Paramotores
Page 17
28/02/2007
Démarrer un moteur à chaud
Suivre la même procédure que pour un démarrage à froid mais sans utiliser le starter.
Le moteur doit atteindre sa température de fonctionnement - permettez-lui de se réchauffer
pendant au moins une minute avant d’augmenter son régime.
Mise en garde: portez toujours la tenue appropriée pour actionner votre paramoteur
(casque, gants, chaussures appropriées...).
Mise en garde: ne pas toucher le moteur, le système d'échappement pendant et juste après
que le moteur ait tourné. Risque de brûlure!
Mise en garde: lorsque le moteur tourne, prenez garde aux contacts du corps ou de vos
vêtements avec l’hélice ou le moteur ! ! !
Mise en garde: suivre toutes les recommandations de sécurité du constructeur de votre
paramoteur.
Mise en garde: inspectez toutes les parties du moteur qui sont susceptibles de s’user avant
et après chaque vol en accordance avec les directives du constructeur de votre paramoteur.
Mise en garde: suivre la procédure de rodage présentée ci-après.
Mise en garde: faire tourner votre moteur à l’intérieur des limites de fonctionnement
spécifiées dans ce manuel.
Mise en garde: ne jamais faire tourner votre moteur avec un réservoir vide.
f. L’arrêt du moteur
Appuyez sur le bouton coupe circuit pendant plus de trois secondes.
Mise en garde: sinon, votre moteur redémarrera.
g. Procédure de rodage moteur
Pendant la première phase de rodage:
R-80: le moteur doit fonctionner, pour les deux premiers pleins, avec un mélange contenant
2,5 % de la quantité d´essence 95 Sans Plomb (SP) avec de l’huile synthétique (i.e. CASTROL
TTS). Le moteur devrait tourner pendant approximativement 30 minutes avant le décollage et
pendant les 5 premières minutes n'utilisez pas le moteur à son plein régime. Le moteur sera
entièrement rodé une fois qu'il aura consommé 20 litres de carburant, passant ensuite le
mélange à 2,2%.
R-120: le moteur doit fonctionner, pour les deux premiers pleins, avec un mélange contenant
3,5 % de la quantité d´essence 95 Sans Plomb (SP) avec de l’huile synthétique (i.e. CASTROL
TTS). Le moteur devrait tourner pendant approximativement 30 minutes avant le décollage et
pendant les 5 premières minutes n'utilisez pas le moteur à son plein régime. Le moteur sera
entièrement rodé une fois qu'il aura consommé 20 litres de carburant, passant ensuite le
mélange à 3%.
R-80/R-120: La vie d'un moteur qui a été correctement rodé est augmentée de 100%. A
l’inverse, un moteur mal rodé courre de sérieux risques d’être endommagé dans ses premières
Confidentiel HE Paramotores
Page 18
28/02/2007
heures de vol. La meilleure manière de roder votre nouveau R 80 ou R 120 est de varier la
charge moteur durant les premières minutes de rodage, par exemple:
Démarrez et faites tourner le moteur pendant 2 minutes; arrêtez le moteur pendant 2 minutes.
Démarrez et faites tourner le moteur pendant 5 minutes; arrêtez le moteur pendant 5 minutes.
Démarrez et faites tourner le moteur pendant 10 minutes; arrêtez le moteur pendant 5
minutes.
Vous devriez fréquemment changer l’ajustage de votre accélérateur, graduellement
augmentant et diminuant les tours du moteur mais en évitant de le mettre à pleine puissance.
Ne pas accélérer soudainement car vous exposeriez ainsi l’embrayage centrifuge à des forces
supérieures à la normale. Pendant cette période de fonctionnement d'initiale, nous vous
conseillons de vérifier la sécurité de toutes les pièces mécaniques aussi bien que de tous les
écrous, boulons et équipés avant que vous mettiez le moteur en marche.
Vous pouvez voler votre R 80 ou R 120 pendant les 30 premières minutes de rodage, mais
n’accélérez pas plus de ce dont vous avez besoin. Si vous êtes un pilote pesant plus de 85 kilos,
nous vous recommandons pour le rodage de votre moteur, de le faire tourner à terre pendant
au moins une heure avant le vol. Après la première demi-heure, vérifiez tous les écrous, des
boulons et les équipés, particulièrement ceux sur le moteur et de l’hélice. Idéalement, ce
contrôle devrait être fait à chaque fois que vous volez. Sinon, assurez-vous de le faire au moins
toutes les 5 heures.
Il est possible que le moteur surchauffe pendant le rodage initial. Si cela se produit, vous
noterez une perte de poussée et vous devriez couper le moteur et le laissez refroidir, ou au
moins, réduisez immédiatement les tours du moteur. La surchauffe d’un moteur peut
habituellement être décelée par des bruits de fond d’explosions ou par des taches d'huile sur les
ailerons de refroidissement de Cylindre. Si le moteur surchauffe les boulons sur la culasse
peuvent fondre et doivent être vérifié – ne pas trop les serrer! Ne pas confondre une surchauffe
du moteur due à un mauvais ajustement du carburateur ou causé par la poussière déposé dans
le filtre, deux causes qui peuvent aboutir à la perte de poussée.
” Note: trois vol de 5 à 10 minutes sont normalement suffisants pour échauffer votre moteur
neuf.
” Note: pour commencer ne pas faire tourner votre moteur pendant des périodes plus longues
que celles indiquées ci-dessus.
” Note: vous devez roder votre moteur avant de voler avec.
” Note: ne pas garder votre moteur accéléré pendant plus de 5 minutes au moment du
rodage.
” Note: le rodage est théoriquement terminé après la consommation de 10 litres d’essence par
le moteur.
” Note: la durée de vie de votre moteur peut doubler avec un rodage approprié, alors qu'avec
mauvais, vous pouvez l'endommager dès ses premières heures de mise en service.
” Note: dans la première phase du rodage le moteur doit être démarré et éteint en suivant les
cycles ci-dessous:
Moteur
1° cycle
2° cycle
après
Allumé
2
minutes
5
minutes
10
minutes
Eteint
Confidentiel HE Paramotores
Page 19
28/02/2007
2
minutes
5
minutes
5 minutes.
” Note: en marche, on devra faire tourner le moteur à différents régimes, à partir du plus bas
jusqu'au plus haut.
Mise en garde: le sur régime de manière répétée peut-être nuisible pour votre
moteur, ceci aura tendance à surcharger l’embrayage.
Après chaque arrêt moteur, vérifiez précautionneusement toutes les pièces mécaniques, écrous
et boulons.
Après au moins 30 minutes de services, vous pouvez voler en évitant de mettre votre moteur
en sur régime pendant trop longtemps.
Un pilote lourd demande plus de puissance de voler, dans ce cas de figure, mieux vaut faire le
rodage au sol pendant au moins 1 heure.
Après les 30 premières minutes de rodage, vérifiez tous les boulons et les vis, en particulier
ceux du moteur et de l’hélice. Les boulons et les vis du moteur doivent être vérifiés après
chaque 5 heures de vol.
La surchauffe de moteur peut se produire au rodage; vous pourrez vous en rendre compte car
le moteur perdra de sa puissance.
Dans ce cas, il est très dangereux de garder le moteur allumé, mieux vaut le couper et le
laisser se refroidir, OU, AU MOINS le ralentir EN-DESSOUS de 5000 t/mn avant de le monter en
régime.
Une perte de puissance peut se produire parce que le mélange deux-temps est trop maigre, en
raison d’un mauvais réglage du carburateur ou un filtre sale. Vérifiez ces trois possibilités
avant de remettre en marche le moteur.
h. Maintenance
MAINTENANCE – avant chaque vol, il est important que vous;
9 Que l’hélice n’est pas abîmée, qu’elle est bien en place et qu’elle tourne en douceur sans faire
de bruit. Faites bien attention – ne soyez jamais tenté de passer votre main derrière la cage du
paramoteur une fois que le moteur est en marche même si l’hélice ne bouge pas.
9 Vérifiez que le tuyau d'échappement est correctement tenu en place et qu’il n'est pas
endommagé ; vérifiez que tous les pièces de moteur, filtre à air et carburateur, réservoir et
tuyau d'essence, bougie d'allumage et câble de démarreur sont solidement à leur place. Vérifiez
que rien ne peut se détacher en vol parce que si quelque chose frappe l’hélice, ceci mettra en
danger le paramoteur, le pilote et toutes tierce personne se trouvant à proximité.
9 Vérifiez la soudure sur le châssis, particulièrement où le moteur est attaché. Vérifiez que le
filet est solidement tenu en place. Vérifiez qu'aucune ligne du parapente ne puisse se trouver
sur le chemin de l’hélice et que rien ne peut être aspiré.
Attention: si vous avez un doute, ne décollez pas!
Quand vous avez atterri, utilisez un tissu propre pour enlever des traces de carburant et de
poussière du moteur et de l’hélice. C'est le meilleur moyen de découvrir un problème potentiel.
Confidentiel HE Paramotores
Page 20
28/02/2007
MAINTENANCE – toutes les 5 heures
9 Vérifiez la bougie d'allumage. La bougie devrait avoir une couleur mi-brune et la distance
entre les électrodes devrait être de 0.5 millimètre.
9 Vérifiez tous les boulons. Prenez un soin particulier avec les boulons de la culasse - ils
devraient être vissés à 9Nm (0.9 Kgm). Pour éviter d'endommager le Cylindre ce réglage doit
être fait avec le moteur à froid et l'ajustement des vis devrait être fait en mode croisé
diagonale.
Attention: nettoyer le filtre à carburant.
9 Vérifiez les boulons sur l’hélice. Il est important que les boulons de l’hélice soient serrés mais
de manière égale. Assurez-vous que vous n'écrasez pas l'hélice en serrant trop les boulons. 1.0
Kg/m est le couple maximum recommandé.
MAINTENACE – après 20 heures
9 Changez la bougie d'allumage et vérifiez que le câble de bougie d'allumage n'a pas abîmé.
9 Vérifiez tous les boulons et écrous en général et vérifiez en particulier les écrous sur le fond
du tuyau d'échappement. Ne pas trop serrer les boulons d’encrage du système d’échappement.
MAINTENANCE – toutes les 50 heures.
9 Vérifiez la condition générale de votre châssis et de votre cage.
9 Vérifiez le jeu et l'épaisseur des patins de frottement de l'embrayage. La cloche d'embrayage
devrait être au moins de 1.2 millimètres d'épaisseur. Nettoyez l'intérieur de la cloche
d'embrayage avec un tissu propre et enlevez toute poussière.
9 Nettoyer la couronne de piston, la tête de cylindre et la sortie d’échappement.
9 Vérifiez l'état de l'anneau de piston afin qu'il ne colle pas à la cannelure d'anneau.
MAINTENANCE – toutes les 100 heures
9 Vérifiez et changez si nécessaire tous les joints du moteur.
9 Remplacer les roulements à billes du piston ainsi que l’anneau.
MAINTENANCE - toutes les 200 heures
9 Vérifiez tous les roulements à billes du moteur et les changer si nécessaire.
9 Remplacer les joints du piston et du moteur.
MAINTENANCE – tous les ans
9 Vérifiez la membrane du carburateur.
9 Vérifiez les joints du le carter de vilebrequin.
9 Vérifiez les cylindres blocs et les pièces en plastique.
Nous recommandons de retourner votre moteur dans nos ateliers après plus de 200
de travail afin de remplacer les pièces usées ou détériorées.
i. Préservation du moteur et de ses équipements
Pendant de longues périodes d’inactivité (en hiver), assurez-vous que le moteur soit
correctement rangé.
Ö Détachez le carburateur du bloc moteur, retirez le carburant du système carburant et scellez
les ouvertures du carburateur afin qu’aucune impureté ne puisse y entrer.
Ö Scellez également l’entrée essence air du bloc moteur ainsi que la sortie tuyau
d’échappement avec du ruban adhésif.
Ö Pour empêcher la corrosion, appliquez une fine couche d’huile sur le tuyau d’échappement.
Confidentiel HE Paramotores
Page 21
28/02/2007
j. Détection et prévention de problèmes
cause possible
solution
Mélange trop riche ou
trop pauvre
Suivre la procédure du manuel
"2.a.b"
Bulles d’air dans le circuit
de carburation
Bien amorcer le circuit de
carburation, suivre la procédure
du manuel "2.e"
L’explosion ne se produit
pas au niveau de la
bougie
Retirez la bougie et vérifiez
l’espacement des électrodes
Mélange trop pauvre
Suivre la procédure du manuel
"2.a.b"
-
Attendre quelques minutes ou
utilisez une bougie neuve.
Problèmes divers
Le circuit électrique ne
fonctionne pas
Voir la rubrique coupure
électrique
Problèmes divers avec un
carburateur à diaphragmes
Après un long moment
d’inactivité le
carburateur est
« desséché »
Voir la rubrique "2.e démarrage
moteur"
Difficultés au démarrage:
démarrage à froid
démarrage à chaud
Après l’avoir arrêté, votre
moteur est toujours chaud
Puissance irrégulière (haut régime moteur perte de puissance) et ralenti
irrégulier
Dans le cas où ces problèmes surviennent simultanément :
La carburation est pauvre
en raison d’une sous
alimentation en carburant
carburation
Voir la rubrique "2.c.i.
carburateur"
Aspiration d’air dans le
circuit essence
Remplacez le tuyau, le filtre et
les joints
Obstruction dans
l’écoulement du
carburant
•
•
Remplacer le filtre à
carburant;
Nettoyer le filtre interne
du carburateur;
Nettoyez les jets aiguille et les
voies de passage du carburant
dans le carburateur.
Le carburateur ne fournit
pas assez de carburant
•
•
•
Nettoyez les trous de
conduit pressurisés;
Le joint du carburateur
est cassé ou mal monté;
Remplacez les
diaphragmes (*).
* doit être exécuté lorsque le carburant retourne vers le
Confidentiel HE Paramotores
Page 22
28/02/2007
réservoir au moment de l’arrêt du moteur.
carburation pauvre due a
un afflux d’air excessif
Fuite de carburant au
travers les joints.
•
•
Vérifiez et étanchéifier
tous les joints;
Replacez les joints du
vilebrequin.
Les fumées du pot d’échappement
carburation trop riche
•
•
Trop d’huile dans
le mélange ;
Huile inadéquate.
Vous référez à la section 2.b du
présent manuel
Coupure dans le système d’alimentation électrique
Distance entre les
électrodes de la bougie
0,5 mm (instrument de mesure
fourni)
Distance entre la bobine /
la roue aimantée
0,3 ; 0,5 mm
Court-circuit sur le
système arrêt moteur
Vérifiez le thermostat (si vous
en avez un), la bouton d’arrêt, la
bobine électrique.
Manque d’huile
Vérifiez le niveau d’huile
Bruits :
Au niveau de l’embrayage
Roulement à bille ou
embrayage abîmé
Les cylindres blocs ou les
tubulures de silencieux
Serrez ou remplacer les
cylindres blocs
Silencieux inefficace
Remplacer la laine de verre dans
le pot d’échappement
Au niveau de bouche
d’entrée du silencieux
Silencieux mal monté
Démontez et remontez le
système d’échappement
correctement
Au niveau de l’hélice
Dégâts causés par des
objets extérieurs
En fonction des dégâts réparez
ou remplacez l’hélice
Dans le silencieux
Avant de redémarrer le moteur
vérifiez une dernière fois les
boulons et visses
Confidentiel HE Paramotores
Page 23
28/02/2007
3. Garantie
a. Conditions de garantie / Carte de garantie
i. Période de garantie
HE Paramotores en tant que fabriquant, garanti directement ou à travers ses
distributeurs autorisés à partir de la date de vente au premier acheteur, tous
les moteurs HE Paramotores R 80 et R 120, vendus comme neuf et inutilisés, et
livrés par une distributeur HE Paramotores pour une période de:
” Note: 6 mois consécutifs si le moteur a été acheté directement par un
consommateur final;
” Note: ou 12 mois consécutifs si le moteur a été acheté indirectement, monté
sur une châssis de paramoteur, à l’un ne nos distributeurs agréé.
ii. L’engagement d’un distributeur HE paramoteur
Le distributeur autorisé HE Paramotores, en fonction de sa décision, réparera et
/ ou remplacera les pièces défectueuses et/ou effectuera les travaux et services
nécessaires, avec des pièces référencées et agréées HE Paramotores sans
aucune contre partie financière les dites pièces ou heures de travail. Toutes les
pièces remplacées sous garantie deviennent propriété de HE Paramotores.
iii. Condition d’exécution du travail de garantie
Vous devez présenter au distributeur agréé HE Paramotores, un exemplaire de
la carte d’enregistrement de garantie HE Paramotores et/ou une preuve
d’achat délivrée au moment de la vente par le distributeur.
iv. Les exclusions – ne sont pas garanties
” Note: usure normale de toutes les pièces du moteur.
” Note: les pièces consommable du moteur et/ou les pièces/ accessoires qui
ne sont pas référencées par HE Paramotores.
” Note: dégâts causés par l’installation de pièces ou d’accessoires autres que
ceux référencés par HE Paramotores.
” Note: dégâts causés par un manquement de maintenance comme détaillé
par le manuel utilisateur. Les heures de travail dont les réglages et
ajustements, les pièces et les lubrifiants utilisés lors d’un service de
maintenance rendu par un distributeur HE Paramotores, seront à la charge du
client.
Confidentiel HE Paramotores
Page 24
28/02/2007
” Note: les moteurs de paramoteur utilisés pour des compétitions ou à usage
commerciale.
” Note: tous les accessoires optionnels montés sur le moteur (la garantie
normale de ses pièces et accessoires, si référencés par HE Paramotores,
s’applique).
” Note: dégâts causés à la suite d’une utilisation du moteur sans un hélice
adaptée et agréé par HE Paramotores.
” Note: dégâts causés à la suite de modifications du moteur qui n’ont pas été
approuvées par écrit par HE Paramotores.
” Note: dégâts causés par électrolyse.
” Note: ruptures dues à des températures très basses et toutes sortes
d’éraflures.
” Note: utilisation d’un système de découplage moteur non référencé par HE
Paramotores.
” Note: utilisation d’une hélice non référencé par HE Paramotores.
” Note: les pertes encourues par le propriétaire du moteur autres que celles
provenant de pièces détachées et des heures travaillée, telles que, mais non
limité à, le montage et démontage du moteur de son châssis, les coûts de
transport et de communication (taxis et téléphone) et n'importe quels autres
dommages fortuits ou consécutifs.
” Note: dégâts causés par un accident, un feu ou autres dommage, mauvaise
utilisation, abus ou négligence.
” Note: dégâts/rouille/corrosion/usure prématurée du moteur suite à une
entre position du moteur dans un environnement humide.
” Note: dégâts résultant d’une infiltration de sable/petits cailloux.
” Note: dégâts résultant d’une infiltration de matériaux étrangers à l’utilisation
normale du moteur.
” Note: dégâts résultant de l’entretien du moteur par un mécanicien non
agrée par HE Paramotores.
Confidentiel HE Paramotores
Page 25
28/02/2007
v. Garantie implicite et explicite
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également
avoir d'autres droits légaux qui peuvent changer d'état à état, ou de province à
province. Lorsqu’elle est applicable, cette garantie est expressément « au lieu »
de toutes autres garanties exprimées ou implicites d'HE Paramotores et de ses
distributeurs, y compris n'importe quelle garantie, quelque soit son but, de
valeur marchande ou physique; autrement la garantie implicite est limitée à la
durée de cette garantie. Toutefois quelques états ou provinces ne permettent
pas des limitations de durée d’une garantie implicite, ainsi les restrictions
présentées ci-dessus ne peuvent pas s'appliquer.
Ni le distributeur, ni n'importe quelle autre personne n'a été autorisé à faire
n'importe quelles affirmations, représentations ou garanties autres que celles
contenues dans cette garantie, et si faites, de telles affirmations,
représentations ou garanties ne seront pas exécutoire à l’encontre de HE
Paramotores ou par aucune autre personne.
HE Paramotores se réserve le droit de modifier sa politique de garantie à tout
moment, étant entendu qu'une telle modification ne changera pas les
conditions de garantie applicables aux moteurs de paramoteur vendus sous la
couverture de la présente garantie.
vi. Procédure d’assistance clients
Si un problème ou une quelconque difficulté devait survenir, merci de bien
vouloir contacter:
” Note: un centre de service HE Paramotores autorisé ou,
” Note: un distributeur HE Paramotores autorisé.
vii. Validité
La garantie sera valide seulement si l'utilisateur remplit cette carte
d'enregistrement dès que le moteur entrera en service, et après l’avoir
renvoyée à un distributeur HE Paramotores autorisé (vous référer à la section
« réseau de distributeur » de notre site Internet) du secteur dans lequel le
moteur a été premièrement mis en service.
Confidentiel HE Paramotores
Page 26
28/02/2007
viii. Mise en garde!
Mise en garde: ce moteur, de par sa conception, est sujet à des coupures
soudaines de fonctionnement ! Les coupures moteur peuvent avoir comme
conséquences des atterrissages d’urgence. De tels atterrissages d’urgence
peuvent entraîner des dommages corporels sérieux ou décès.
Ne jamais voler un paramoteur équipé de ce moteur au-dessus d’une zone, où
la vitesse anémométrique, l’altitude, ou d'autres circonstances vous
empêcherez d’effectuer un atterrissage réussi avec moteur coupé, après une
interruption soudaine de votre moteur.
Un paramoteur équipé de ce moteur doit seulement voler en plein jour et en
respectant les règles/conditions VFR.
Mise en garde: ce moteur n'est pas certifié. Il n'a subi aucun tests de
sécurité ou de longévité, et se conforme à aucunes normes d'avion. Il doit être
utilisé dans le cadre d’une activité paramoteur ou sur d’autres véhicules non
certifiées et expérimentaux que dans la mesure où, si une interruption moteur
devait survenir, aucune vie ne serait mise en danger.
L'utilisateur assume tous les risques d'utilisation. Et reconnaît de par cette
utilisation qu'il sait que ce moteur est sujet à une éventuelle interruption
soudaine.
Confidentiel HE Paramotores
Page 27
28/02/2007
Carte d’enregistrement de la garantie
1. Pour recevoir la couverture de la garantie, cette carte
d'enregistrement doit être retournée remplie et signée par
l'utilisateur final à un distributeur HE Paramotores autorisé
(voir section 3.a.vii) du son secteur de résidence permanente
et/ou dans le secteur où le moteur a été premièrement mis en
service, dans les 30 jours après la date d'achat.
2. Aucune autres conditions de garantie que celles définies
dans ce présent manuel ne seront applicables.
3. Type de moteur: ………….
Moteur no: ………………………………………………………………..
Embrayage: ………………… Réducteur 1 - ……………………….
Inv. –nº: ……………………. Date d’achat: ………………………..
Date d’expiration de la garantie: ……………………………….…
Vendeur: ………………………………………………………………..…
Acheteur: ……………………………………………………………….…
J'ai bien lu et compris le manuel opérateur en sa totalité et j’ai
soigneusement suivi la procédure de rodage décrite dans ce
manuel.
Date: ……………………………. Signature:
Confidentiel HE Paramotores
Page 28
28/02/2007
Carte d’enregistrement de la garantie
1. Pour recevoir la couverture de la garantie, cette carte
d'enregistrement doit être retournée remplie et signée par
l'utilisateur final à un distributeur HE Paramotores autorisé
(voir section 3.a.vii) du son secteur de résidence permanente
et/ou dans le secteur où le moteur a été premièrement mis en
service, dans les 30 jours après la date d'achat.
2. Aucune autres conditions de garantie que celles définies
dans ce présent manuel ne seront applicables.
3. Type de moteur: ………….
Moteur no: ………………………………………………………………..
Embrayage: ………………… Réducteur 1 - ……………………….
Inv. –nº: ……………………. Date d’achat: ………………………..
Date d’expiration de la garantie: ……………………………….…
Vendeur: ………………………………………………………………..…
Acheteur: ……………………………………………………………….…
J'ai bien lu et compris le manuel opérateur en sa totalité et j’ai
soigneusement suivi la procédure de rodage décrite dans ce
manuel.
Date: ……………………………. Signature:
Confidentiel HE Paramotores
Page 29
28/02/2007
Confidentiel HE Paramotores
A/C Reg. No.
Model/series
Manufacturer
Engine TSO
Engine/comp. name
Engine TSN
Page 30
Engine Condition
Model or part no.
Model or part number Serial no.
Engine component (Assembly that includes part)
Part name
Specific part (of component) causing trouble
Propeller
Paramotor
Manufacturer
Malfunction or defect report
Enter pertinent data
Ata Code
Date Sub
Serial no.
Part defect location
Serial number
Accident; date
Incident;date
Optional information: check a box below, if this report is related to a
paramotor
Comments (describe the malfunction or defect and the circumstances
under which it occured. State probable cause and recommendations to
prevent recurrence.)
O p e r a to r
d e s ig n a to r
S u b m itte d b y :
Oper. Control No.
ix. Rapport
En cas de défaut de fonctionnement ou de fabrication, le formulaire ci-dessous
devrait être complété et renvoyé au distributeur autorisé HE Paramotores de
votre secteur.
28/02/2007
T e le p h o n e n u m b e r : ( )
Notes:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_______
Confidentiel HE Paramotores
Page 31
28/02/2007

Manuels associés