Manuel du propriétaire | TRIMBLE JUNO SERIE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Manuel du propriétaire | TRIMBLE JUNO SERIE Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Série Juno®
Terminal SB Juno
Terminal SC Juno
Terminal SD Juno
EUROPE ET AFRIQUE
Trimble Germany GmbH
Am Prime Parc 11
65479 Raunheim
ALLEMAGNE
AMÉRIQUE DU NORD
ET AMÉRIQUE DU SUD
Trimble Navigation Limited
10355 Westmoor Drive
Suite #100
Westminster, CO 80021
ÉTATS-UNIS
www.trimble.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Série Juno®
Terminal SB Juno
Terminal SC Juno
Terminal SD Juno
Version 1.00
Révision C
Mai 2010
F
Trimble Navigation Limited
10355 Westmoor Drive
Suite #100
Westminster, CO 80021
Etats-Unis
www.trimble.com
Notices juridiques
Copyright et marques
© 2008-2010, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
Trimble, le logo du Globe & Triangle, GPS Pathfinder, et Juno sont des
marques déposées de Trimble Navigation Limited, enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays. EVEREST, GeoBeacon, GeoXH, GeoXM,
GeoXT, GPS Analyst, GPScorrect, H-Star, TerraSync, TrimPix, VRS, et
Zephyr sont des marques de commerce de Trimble Navigation Limited.
Microsoft, ActiveSync, Excel, Outlook, PowerPoint, Windows, Windows
Live, Windows Media, Windows Mobile, Windows Vista, le logo de
démarrage Windows Start sont des marques déposées ou des marques
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation des telles marques par Trimble Navigation Limited est
sous licence.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
systems, interfaces, or devices not made, supplied, or specified by
Trimble; (ii) the operation of the Product under any specification other
than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products;
(iii) the unauthorized installation, modification, or use of the Product;
(iv) damage caused by: accident, lightning or other electrical discharge,
fresh or salt water immersion or spray (outside of Product
specifications); or exposure to environmental conditions for which the
Product is not intended; (v) normal wear and tear on consumable parts
(e.g., batteries); or (vi) cosmetic damage. Trimble does not warrant or
guarantee the results obtained through the use of the Product or
Software, or that software components will operate error free.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY
CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED
AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS),
OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR
FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR
THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE
BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
Limited Warranty Terms and Conditions
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBLE’S ENTIRE
LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE TRIMBLE
PRODUCT. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE
PRODUCT, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS
ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
OF ANY KIND, BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN
INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION , OR
DISTRIBUTION, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE
PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH , ANY
PRODUCT. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED
WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU .
Product Limited Warranty
Limitation of Liability
Subject to the terms and conditions set forth herein, Trimble Navigation
Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of
purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially
conform to Trimble's publicly available specifications for the Product
and that the hardware and any storage media components of the
Product will be substantially free from defects in materials and
workmanship.
TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. TO THE
MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT
SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER
UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY
TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION
AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR
LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF DATA, OR
ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS
OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED
BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU .
Notes de version
Celle-ci est la version de Mai 2010 (Révision B) du Manuel de l’utilisateur
Série Juno. Le système d’exploitation des terminaux SB Juno et SC Juno
est basé sur le système d’exploitation Microsoft Windows Mobile version
6.1 Classic (5.2.20269). Le système d’exploitation du terminal série SD
Juno est basé sur le système d’exploitation Microsoft Windows Mobile
version 6.1 Professional (5.2.20269).
Product Software
Product software, whether built into hardware circuitry as firmware,
provided as a standalone computer software product, embedded in flash
memory, or stored on magnetic or other media, is licensed solely for use
with or as an integral part of the Product and is not sold. The terms of
the end user license agreement, as included below, govern the use of the
Product Software, including any differing limited warranty terms,
exclusions and limitations, which shall control over the terms and
conditions set forth in the limited Product warranty.
Warranty Remedies
If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons
covered by this limited warranty and you notify Trimble of such failure
during the warranty period, Trimble will repair OR replace the
nonconforming Product with new, equivalent to new, or reconditioned
parts or Product, OR refund the Product purchase price paid by you, at
Trimble’s option, upon your return of the Product in accordance with
Trimble's product return procedures then in effect.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for the Product, please contact your Trimble
dealer. Alternatively, you may contact Trimble to request warranty
service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or email your request to
[email protected]. Please be prepared to provide:
– your name, address, and telephone numbers;
– proof of purchase;
– a copy of this Trimble warranty
– a description of the nonconforming Product including the model
number; and
– an explanation of the problem.
The customer service representative may need additional information
from you depending on the nature of the problem.
Warranty Exclusions and Disclaimer
This Product limited warranty shall only apply in the event and to the
extent that (i) the Product is properly and correctly installed, configured,
interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with
Trimble's applicable operator's manual and specifications, and; (ii) the
Product is not modified or misused. This Product limited warranty shall
not apply to, and Trimble shall not be responsible for, defects or
performance problems resulting from (i) the combination or utilization
of the Product with hardware or software products, information, data,
4
Manuel de l’utilisateur Série Juno
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS
WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE
JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC
AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY
OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED.
IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR
APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS
ENGLISH . IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER
LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.
End User License Agreement for Product Software
IMPORTANT, READ CAREFULLY. THIS END USER LICENSE
AGREEMENT (“EULA”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU
AND Trimble Navigation Limited (“Trimble”) and applies to the
computer software provided with the Trimble product purchased by you
(whether built into hardware circuitry as firmware, embedded in flash
memory or a PCMCIA card, or stored on magnetic or other media), or
provided as a stand-alone computer software product, and includes any
accompanying written materials such as a user's guide or product
manual, as well as any "online" or electronic documentation ("Software"
or “Product Software”). This EULA will also apply to any Software error
corrections, updates and upgrades subsequently furnished by Trimble,
unless such are accompanied by different license terms and conditions,
which will govern their use. You have acquired a Trimble Product
("Device") that includes Software, some of which was licensed by
Trimble from Microsoft Corporation or its affiliates (collectively
"Microsoft"). The Software licensed from Microsoft, as well as associated
updates, supplements, internet-based services and support services,
media, printed materials, and "online" or electronic documentation
("Microsoft Software"), are protected under this EULA. The Software is
also protected by copyright laws and international copyright treaties, as
well as other intellectual property laws and treaties. The Software is
licensed, not sold.
BY USING THE SOFTWARE, INCLUDING USE ON THIS DEVICE, YOU
ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT
USE THE DEVICE OR SOFTWARE. INSTEAD CONTACT TRIMBLE FOR
A REFUND OR CREDIT. As described below, using some features also
operates as your consent to the transmission of certain standard
computer information for Internet-based services.
WARNING: If the Software contains voice operated technologies, then
operating this Software requires user attention. Diverting attention away
from the road while driving can possibly cause an accident or other
serious consequence. Even occasional, short diversions of attention can
be dangerous if your attention is diverted away from your driving task at
a critical time. Trimble and Microsoft make no representations,
warranties or other determinations that ANY use of this Software is
legal, safe, or in any manner recommended or intended while driving or
otherwise operating a motor vehicle.
This EULA does not grant you any rights with respect to the
Windows Mobile Device Center, Microsoft ActiveSync or Microsoft
Outlook 2007 Trial which are subject to the licenses accompanying
those items.
1 SOFTWARE PRODUCT LICENSE
1.1 License Grant. Subject to the terms and conditions of this EULA,
Trimble grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software
in a machine-readable form only as installed on the Device. Such use is
limited to use with the Device for which it was intended, as set forth in
the product documentation. The Device Software is licensed with the
Device as a single integrated product. The Device Software installed in
read only memory (“ROM”) of the Device may only be used as part of the
Device into which it was embedded. You may use the installation
Software from a computer solely to download the Software to one
Device. In no event shall the installation Software be used to download
the Software onto more than one Device. A license for the Software may
not be shared or used concurrently on different computers or Devices.
1.2 Scope of License. This EULA only gives you some rights to use the
Software. Trimble and Microsoft reserve all other rights. Unless
applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use
the Software only as expressly permitted in this EULA. In doing so, you
must comply with any technical limitations in the Software that allow
you to use it only in certain ways. Except as expressly provided in this
EULA, rights to access the Software on this Device do not give you any
right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual
property in software or devices that access this device. You may use
remote access technologies in the software such as Remote Desktop
Mobile to access the Software remotely from a computer or server. You
are responsible for obtaining any licenses required for use of the
protocols to access other software.
1.3 Proof of License. If you acquired the Software on the Device, or on a
disc or other media, a genuine Certificate of Authenticity label with a
genuine copy of the Software identifies licensed software. To be valid,
this label must be affixed to the Device, or included on or in the software
packaging. If you receive the label separately, it is not valid. You should
keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed
to use the Software. To identify genuine Microsoft Software, see
http://www.howtotell.com.
1.4 Connectivity Software. Your Device package may include Windows
Mobile Device Center or Microsoft ActiveSync technology. If it is
included, then you may install and use it in accordance with the license
terms that are provided with it. If no license terms are provided, then
you may install and use only one (1) copy of the Software on a single
computer.
1.5 Digital Certificates. The Software uses digital certificates in X.509
format. These digital certificates are used for authentication.
1.6 Phone Functionality. If the Device Software includes phone
functionality, all or certain portions of the Device Software may be
inoperable if you do not have and maintain a service account with a
wireless telecommunication carrier (“Mobile Operator”), or if the Mobile
Operator’s network is not operating or configured to operate with the
Device.
1.7 Upgrade Software. In the event that any upgrades to the Software,
including Microsoft Software, are provided under this EULA, then the
following shall apply: you may follow the applicable instructions
accompanying this Software and install one (1) copy of the Software on
one (1) Device presently containing a licensed copy of a predecessor
version of the Software (unless this EULA indicates that this Software
copy has been licensed for installation on multiple Devices). NO
REPRESENTATION OR WARRANTY IS MADE BY TRIMBLE OR
MICROSOFT WITH RESPECT TO THE COMPATIBILITY OF THIS
SOFTWARE WITH ANY DEVICE OR ANY OTHER EXISTING
SOFTWARE OR DATA OF ANY KIND CONTAINED ON SUCH DEVICES,
AND NEITHER TRIMBLE OR MICROSOFT SHALL BE RESPONSIBLE
IN ANY REGARD WITH RESPECT TO ANY LOSS, CORRUPTION,
MODIFICATION OR INACCESSIBILITY OF ANY DATA,
APPLICATIONS OR OTHER SOFTWARE RESULTING FROM THE
INSTALLATION OF THE SOFTWARE ON ANY DEVICE.
1.8 Internet-Based Services Components. Microsoft provides Internetbased services with the software. Microsoft may change or cancel them
at any time. The Microsoft Software features described below connect to
Microsoft or service provider computer systems over the Internet. In
some cases, you will not receive a separate notice when they connect.
You may switch off some of these features or not use them. For more
information about these features, visit
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=81931. By using these
features, you consent to the transmission of this information.
Microsoft does not use the information to identify or contact you. You
may not use these services in any way that could harm them or impair
anyone else’s use of them. You may not use the services to try to gain
unauthorized access to any service, data, account or network by any
means.
1.9 Device Information. The following features use Internet protocols,
which send to the appropriate systems device information, such as your
Internet protocol address, the type of operating system, browser and
name and version of the Software you are using, and the language code
of the Device where you installed the Software. Microsoft uses this
information to make the Internet-based services available to you. a)
Update Features: Windows Mobile Update feature provides you the
ability to obtain and install Software updates on your Device if updates
are available. You may choose not to use this feature. Trimble and/or
your Mobile Operator may not support this feature or an update for your
device. b) Security Updates/Digital Rights Management. Content
owners use Windows Media digital rights management technology
(WMDRM) to protect their intellectual property, including copyrights.
This software and third party software use WMDRM to play and copy
WMDRM-protected content. If the software fails to protect the content,
content owners may ask Microsoft to revoke the software's ability to use
WMDRM to play or copy protected content. Revocation does not affect
other content. When you download licenses for protected content, you
agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses.
Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their
content. Microsoft software that includes WMDRM will ask for your
consent prior to the upgrade. If you decline an upgrade, you will not be
able to access content that requires the upgrade.
1.10 Additional Software/Services. The Device Software may permit
Trimble, Microsoft, their affiliates and/or their designated agent to
provide or make available to you Software updates, supplements, add-on
components, or Internet-based services components of the Software
after the date you obtain your initial copy of the Software
(“Supplemental Components”).
1.10.1 If Trimble provides or makes available to you Supplemental
Components and no other end user license agreement terms are
provided along with the Supplemental Components, then the terms
of this EULA shall apply.
1.10.2 If Microsoft, its affiliates and/or its designated agent makes
available Supplemental Components, and no other end user license
agreement terms are provided, then the terms of this EULA shall
apply, except that the Microsoft entity or affiliate entity providing
the Supplemental Component(s) shall be the licensor of the
Supplemental Component(s).
1.10.3 Trimble, Microsoft and each of their affiliates and/or their
designated agents reserve the right to discontinue any Internetbased services provided to you or made available to you through
the use of the Device Software.
1.11 Links to Third Party Sites. If the Software provides links to third
party websites, those links are provided to you only as a convenience,
and the inclusion of any link does not imply an endorsement of the third
party website by Microsoft or Trimble.
1.12 Other Rights and Limitations. (1) The Software contains valuable
trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers. To the extent
permitted by relevant law, you shall not, nor allow any third party to
copy, decompile, disassemble or otherwise reverse engineer the
Software, or attempt to do so, provided, however, that to the extent any
applicable mandatory laws (such as, for example, national laws
implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer
Programs) give you the right to perform any of the aforementioned
activities without Trimble's consent in order to gain certain information
about the Software for purposes specified in the respective statutes (i.e.,
interoperability), you hereby agree that, before exercising any such
rights, you shall first request such information from Trimble in writing
detailing the purpose for which you need the information. Only if and
after Trimble, at its sole discretion, partly or completely denies your
request, may you exercise such statutory rights. (2) This Software is
licensed as a single product. You may not separate its component parts
for use on more than one computer nor make more copies of the
software than specified in this EULA. (3) You may not rent, lease, or lend
the Software. (4) No service bureau work, multiple-user license or timesharing arrangement is permitted. For purposes of this EULA “service
Manuel de l’utilisateur Série Juno
5
bureau work” shall be deemed to include, without limitation, use of the
Software to process or to generate output data for the benefit of, or for
purposes of rendering services to any third party over the Internet or
other communications network. (5) You may make one backup copy of
the Software. You may use it only to reinstall the Software on the Device.
(6) You may transfer the Software only with the Device, the Certificate of
Authenticity label, and these license terms directly to a third party.
Before the transfer, that party must agree that these license terms apply
to the transfer and use of the Software. You may not retain any copies of
the Software including the backup copy. (7) The Software is subject to
United States export laws and regulations. You must comply with all
domestic and international export laws and regulations that apply to the
Software. These laws include restrictions on destinations, end users, and
end use. For additional information see
http://www.microsoft.com/exporting. (8) Without prejudice as to any
other rights, Trimble may terminate this EULA without notice if you fail
to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event,
you must destroy all copies of the Software and all of its component
parts. (9) If the Microsoft Software includes speech recognition
component(s), you should understand that speech recognition is an
inherently statistical process and that recognition errors are inherent in
the process. Neither Trimble, Microsoft, nor any of their suppliers shall
be liable for any damages arising out of errors in the speech recognition
process. (10) You may not publish the Software for others to copy. (11)
You may not use the Software for commercial software hosting services.
1.13 Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard. The Software may
include MPEG-4 visual decoding technology. This technology is a format
for data compression of video information. MPEG LA, L.L.C. requires
this notice: USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT
COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED,
EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR
INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT
CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A
BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B)
OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG
LA, L.L.C. If you have questions about the MPEG-4 visual standard,
please contact MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, CO
80206; www.mpegla.com.
1.14 If the Device Software is provided by Trimble separate from the
Device on media such as a ROM chip, CD ROM disk(s) or via web
download or other means, and is labeled “For Upgrade Purposes Only”
you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as
a replacement copy for the existing Device Software and use it
accordance with this EULA, including any additional end user license
agreement terms accompanying the upgrade Device Software.
1.15 If any software component(s) is provided by Trimble separate from
the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means, and
labeled “For Upgrade Purposes Only,” you may (i) install and use one (1)
copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data
with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD
component(s).
1.16 Copyright. All title and copyrights in and to the Software (including
but not limited to any images, photographs, animations, video, audio,
music, text and “applets,” incorporated into the Software), the
accompanying printed materials, and any copies of the Software are
owned by Trimble, or Microsoft (including Microsoft Corporation), and
their respective suppliers. You may not copy the printed materials
accompanying the Software. All title and intellectual property rights in
and to the content which may be accessed through use of the Software is
the property of the respective content owner and may be protected by
applicable copyright or other intellectual property laws and treaties.
This EULA grants you no rights to use such content. You shall not
remove, cover or alter any of Trimble’s patent, copyright or trademark
notices placed upon, embedded in or displayed by the Software or on its
packaging and related materials. All rights not specifically granted in
this EULA are reserved by Trimble, Microsoft, and their respective
suppliers.
1.17 U.S. Government Restricted Rights. The Software is provided with
“RESTRICTED RIGHTS”. Use, duplication, or disclosure by the United
States Government is subject to restrictions as set forth in this EULA,
and as provided in DFARS 227.7202-1(a) and 227.7202-3(a) (1995),
DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR
52.227-19, or FAR 52.227-14(ALT III), as applicable.
1.18 Microsoft has contractually obligated Trimble to include the
following terms in this EULA:
Product Support. The Product support for the Software is not
provided by Microsoft or its affiliates or subsidiaries. For product
support, please refer to the Trimble support number provided in the
documentation for the Device.
Not fault tolerant. The Software is not fault tolerant. Trimble
installed the Software on the Device and is responsible for how it
operates on the Device.
6
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Restricted user. The Microsoft Software was designed for systems
that do not require fail-safe performance. You may not use the
Microsoft Software in any device or system in which a malfunction
of the Microsoft Software would result in foreseeable risk of injury
or death to any person. This includes operation of nuclear facilities,
aircraft navigation or communication systems and air traffic
control.
No warranties for the software. Microsoft gives no express
warranties, guarantees or conditions regarding the Microsoft
Software. Any warranties you receive regarding the Device or the
Software do not originate from, and are not binding on, Microsoft or
its affiliates. When allowed by your local laws, Trimble and
Microsoft exclude implied warranties of merchantability, fitness for
a particular purpose and non-infringement.
LIABILITY LIMITATIONS. You can recover from Microsoft and its
affiliates only direct damages up to fifty U.S. Dollars (U.S. $50.00), or
equivalent in local currency. You cannot recover any other damages,
including consequential, lost profits, special, indirect or incidental
damages. This limitation applies to:
– Anything related to the Software, services, content
(including code) on third party internet sites, or third party
programs, and
– claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee
or condition, strict liability, negligence, or other tort to the
extent permitted by applicable law.
It also applies even if Microsoft should have been aware of the
possibility of the damages. The above limitation may not apply to
you because your country may not allow the exclusion or limitation
of incidental, consequential or other damages.
2 LIMITED WARRANTY FOR TRIMBLE PRODUCT SOFTWARE.
2.1 Limited Warranty. Trimble warrants that the Software, exclusive of
the Microsoft Software, will perform substantially in accordance with
the accompanying written materials for a period of twelve (12) months
from the date of purchase. This limited warranty gives you specific legal
rights; you may have others, which vary from state/jurisdiction to
state/jurisdiction. The above limited warranty does not apply to Fixes,
Minor Updates, or Major Upgrades of the Software after expiration of the
twelve (12) month limited warranty period, all of which are provided “AS
IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by
Trimble. Because the Software is inherently complex and may not be
completely free of nonconformities, defects or errors, you are advised to
verify your work. Trimble does not warrant that the Software will
operate error free or uninterrupted, will meet your needs or
expectations, or that all nonconformities can or will be corrected.
2.2 Software Fixes. During the limited warranty period described in
section 2.1 above, you will be entitled to receive such Fixes to the
Product Software that Trimble releases and makes commercially
available and for which it does not charge separately, subject to the
procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If
you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer
rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the
software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor
Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software
releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this
update process and limited warranty. Receipt of Software Fixes or other
enhancements shall not serve to extend the limited warranty period.
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1)
"Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a
previous software version that does not substantially conform to its
Trimble specifications; (2) "Minor Update" occurs when enhancements
are made to current features in a software program; and (3) "Major
Upgrade" occurs when significant new features are added to software, or
when a new product containing new features replaces the further
development of a current product line. Trimble reserves the right to
determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update,
or Major Upgrade.
2.3 Customer Remedies. Trimble’s and its suppliers’ entire liability, and
your sole remedy, with respect to the Software shall be either, at
Trimble’s option, (a) repair or replacement of the Software, or (b) return
of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s
limited warranty. This limited warranty is void if failure of the Software
has resulted from (1) accident, misuse, abuse, or misapplication; (2)
alteration or modification of the Software without Trimble’s
authorization; (3) interaction with software or hardware not supplied or
supported by Trimble; (4) your improper, inadequate or unauthorized
installation, maintenance or storage; or (5) if you violate the terms of
this EULA. Any replacement Software will be warranted for the
remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever
is longer.
2.4 NO OTHER WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS
DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, BY STATUTE, COMMON LAW OR
OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED
WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND
NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE, ITS
SATISFACTORY QUALITY AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO
PROVIDE SUPPORT SERVICES. TO THE EXTENT ALLOWED BY
APPLICABLE LAW, IMPLIED WARRANTIES, TERMS AND
CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90)
DAYS. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION.
NO WARRANTIES FOR THE MICROSOFT SOFTWARE. THE
MICROSOFT SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults, AND
TRIMBLE PROVIDES NO WARRANTY WITH RESPECT THERETO.
THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE,
ACCURACY AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) FOR
THE MICROSOFT SOFTWARE IS WITH YOU. ALSO, THERE IS NO
WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF
THE MICROSOFT SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT.
2.5 PLEASE NOTE: THE FOREGOING TRIMBLE LIMITED WARRANTY
PROVISIONS MAY NOT APPLY TO SOFTWARE PRODUCT LICENSES
PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (SUCH AS COUNTRIES OF THE
EUROPEAN UNION) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE OBTAINED
FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. IN SUCH CASES, PLEASE CONTACT
YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
3 TRIMBLE LIMITATION OF LIABILITY.
3.1 LIMITATION OF LIABILITY. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE
OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER
CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY
(INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF
BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS
INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF
THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, OR THE
PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, EVEN
IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL
PURPOSE OF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED IN THIS EULA.
IN NO EVENT SHALL THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF
TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS IN CONNECTION WITH THIS EULA
OR THE SOFTWARE, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY,
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR
OTHERWISE, EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID TO TRIMBLE
FOR THE SOFTWARE LICENSE GIVING RISE TO THE CLAIM.
BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
4 GENERAL.
4.1 This EULA shall be governed by the laws of the State of California
and applicable United States Federal law without reference to “conflict of
laws” principles or provisions. The United Nations Convention on
Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this
EULA. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from
or related to this EULA or the Software shall lie exclusively in or be
transferred to the courts the County of Santa Clara, California, and/or
the United States District Court for the Northern District of California.
You hereby consent and agree not to contest, such jurisdiction, venue
and governing law.
4.2 Section 4.1 notwithstanding, if you acquired this product in Canada,
this EULA is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada. In
such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the
jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to
commence any litigation that may arise under this EULA in the courts
located in the Judicial District of York, Province of Ontario. If you
acquired this product in the European Union, this EULA is governed by
the laws of The Netherlands, excluding its rules governing conflicts of
laws and excluding the United Nations Convention on the International
Sale of Goods. In such case each of the parties to this EULA irrevocably
attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further
agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the
courts of The Hague, The Netherlands.
4.3 Trimble reserves all rights not expressly granted by this EULA.
4.4 Official Language. The official language of this EULA and of any
documents relating thereto is English. For purposes of interpretation, or
in the event of a conflict between English and versions of this EULA or
related documents in any other language, the English language version
shall be controlling.
Registration
To receive information regarding updates and new products, please
contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade, or new product information you desire.
Notices
Class B statement- Notice to users This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions may
cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and the receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer
or registrant of this equipment can void your authority to operate this
equipment under Federal Communications Commission rules.
The radio devices used by this equipment are classified under 47 CFR
§15.247 as spread spectrum transmitter equipment. In accordance with
OET Bulletin 65 supplement C Edition 1-01, the device operates at low
power levels where there is a high likelihood of compliance with the RF
exposure standards, is categorically excluded from routine
environmental evaluation as set forth in CFR 47 section 2.1093. The
radiated output power of this equipment produces a calculated SAR that
is significantly below the FCC radio frequency exposure limits.
Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem is
certified to satisfy US requirements as stipulated in 47 CFR Parts 22 and
24.
The external antenna connector provided in this device is for GPS
antennas only.
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the radio interference
regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NNB-003
du Canada.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B
prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par
le Ministère des Communications du Canada.
Europe
This product has been tested and
found to comply with all
requirements for CE Marking and
sale within the European Economic
Area (EEA). It is classified and marked as being Class 2 Radio Equipment
under 2000/299/EC, as Bluetooth and wireless LAN approvals are
country specific. Please consult your local distributor for more
information.
The Juno series has Bluetooth and wireless LAN approval in most EU
countries and the Juno SC is also compliant with GSM and UMTS
conformity assessment requirements specified by the Radio and
Telecommunication Terminal Equipment specified by European Council
Directive 1999/5/EC. These requirements provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated
appropriately in a residential or commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of the
Australian Communications Authority (ACA) EMC and
Radiocommunications framework, thus satisfying the
requirements for C-Tick and A-Tick Marking and sale within
Australia and New Zealand.
Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular
modem satisfies the requirements for A-Tick Marking and sale
in Australia and New Zealand. The A-Tick Marking is an
Manuel de l’utilisateur Série Juno
7
indication to the user that the product is suitable for connection to a
telecommunications network operated by a carrier or carriage service
provider.
Taiwan – Battery Recycling Requirements
The product contains an internal Lithium-ion battery.
Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled.
廢電池請回收
Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information, please go to
www.trimble.com/ev.shtml.
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment, products that run on electrical
power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate".
Or, mail a request for recycling instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
8
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Informations de sécurité
Utilisation de la radio
Le terminal de la série Juno® contient une radio Bluetooth® et une radio LAN sans fil.
Selon votre version de terminal Juno, ce dernier peut comporter également un modem
cellulaire. Dans certaines situations, il se peut que vous deviez éteindre les radios. Par
exemple, les règlements de l’autorité d’aviation civile limite l’utilisation des radios à
bord des avions.
Afin d’empêcher l’émission des signaux radio du terminal, effectuez l’une des choses
suivantes:
•
Pour éteindre le terminal, appuyez sur le bouton Power et maintenez-le enfoncé
pendant cinq secondes.
•
Pour éteindre uniquement les radios Bluetooth et LAN sans fil:
a.
Appuyez sur l’icône Connectivité sans fil ( ou ) dans la barre de titre
de l’écran Aujourd’hui et appuyez sur Wireless Manager.
b.
Appuyez sur Tous pour éteindre les deux radios. Les champs d’état dessous
les boutons Wi-Fi et Bluetooth changent à Off.
Note – Sur le terminal SD Juno, vous pouvez également éteindre le modem cellulaire dans
le Gestionnaire sans fil.
•
Pour éteindre le modem cellulaire, effectuez l’une des choses suivantes selon le
modèle de terminal Juno:
–
Sur le terminal SC Juno, tapez sur l'indicateur Etat du modem dans la barre
des titres de l'écran Aujourd'hui, puis tapez sur Alimentation du modem
désactivée.
–
Sur le terminal SD Juno, tapez sur l’icône de Connectivité sans fil ( ou
) ou sur l’icône d’état modem dans la barre de titres de l’écran
Aujourd’hui, tapez Gestionnaire sans fil et puis tapez Téléphone. Le champ
d’état dessous le bouton Téléphone change à Off.
–
Exposition au rayonnement radioélectrique des émetteurs
Bluetooth et WLAN
Ce dispositif est approuvé en tant que terminal en ce qui concerne la conformité avec
l’exposition à la fréquence radio. La puissance de sortie irradiée des émetteurs de radio
sans fil internes est moins de 10 milliWatt, ce qui produit des niveaux d’exposition bien
inférieurs aux limites d’exposition à la fréquence radio FCC, même lors d’une
utilisation à proximité du corps. Les radios sans fil internes fonctionnent selon les
directives trouvées dans les recommandations et les normes de sécurité de fréquence
Manuel de l’utilisateur Série Juno
9
Informations de sécurité
radio internationales, qui reflètent le consensus de la communauté scientifique
internationale. En conséquence Trimble croit que les radios sans fil internes soient
sans danger aux utilisateurs. Le niveau d’énergie électromagnétique émis est des
centaines de fois inférieur au niveau d’énergie électromagnétique émis par des
dispositifs sans fil tels que les téléphones portables. Cependant, l’utilisation des radios
sans fils peut être limitée dans certaines situations et conditions, telles qu’en avion. Si
vous n’êtes pas sûr des limitations, nous vous conseillons de demander à une autorité
compétente avant d’allumer les radios sans fil.
Exposition à la radiation des fréquences radio des émetteurs
sans fil de terminaux cellulaires
L'équipement du terminal SC Juno et du terminal SD Juno a recours à des radios
cellulaires sans fil qui ont été conçues et manufacturées pour répondre aux exigences
de sécurité visant à limiter l'exposition aux ondes radio. Lors d'une utilisation
conforme aux instructions indiquées dans ce manuel, l'équipement a été contrôlé par
une instance indépendante afin de ne pas passer outre une exposition des fréquences
radio (RF: Radio Frequency) en conformité avec la commission de Communication
fédérale du gouvernement des Etats-Unis dans l'alinéa 47 CFR §2.1093.
Ces limites font partie des directives complètes et ont établies les niveaux autorisés
d'énergie RF par considération à la population dans sa globalité. Ces directives sont
basées sur des standards qui ont été développés par une organisation scientifique
indépendante par des évaluations périodiques et une évaluation des enquêtes
scientifiques. Les standards incluent une marge de sécurité considérable destinée à la
sécurité de toutes les personnes, quelque soit leur âge ou leur état de santé.
L'exposition standard des dispositifs sans fil utilise une unité de mesure: le Taux
d'absorption spécifique (SAR: Specific Absorption Rate), la limite établie par la
Commission fédérale des communications (FCC1: Federal Communications
Commission) est de 1,6 W / kg.
Les tests de SAR des terminaux SC Juno et SD Juno ont été entrepris en utilisant des
positions d'opération standard adoptées par la FCC qui teste les dispositifs pour la SAR
tout en la transmettant à l'échelle de certification la plus exigeante à tous les niveaux
de fréquence.
La FCC a accordé l'Autorisation d'équipement pour ce dispositif en tenant compte de
tous les niveaux SAR reportés, et a été évaluée en conformité avec les directives
d'exposition de la FCC en ce qui concerne les fréquences radio.
Les informations SAR au sujet de ce de dispositif figurent dans la FCC et figure dans
l'URL http://www.fcc.gov/oet/fccid après avoir fait une recherche sur l'ID FCC:
JUP66400.
1.
Aux États-Unis et au Canada, la limite fixée par la SAR pour les téléphones mobiles par le public est
de 1,6 W / Kg, donc en moyenne un gramme de tissu organique. Le standard comprend par conséquent
une marge de sécurité importante.
10
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Informations de sécurité
En ce qui concerne la documentation en relation avec les valeurs SAR des terminaux
SC Juno et SD Juno, consultez le site de support technique dans l'URL
www.trimble.com/support.shtml, puis cliquez sur SC Juno ou SD Juno, et ensuite sur
l'Information de conformité.
Sécurité de l’adaptateur CA
Pour charger la batterie du terminal, utilisez le kit d’adaptateur international fourni
avec le terminal série Juno (voir Alimentation du terminal, page 27).
C
Avertissement – Pour utiliser les adaptateurs CA sans danger.
– N’utilisez que l’adaptateur CA destiné au terminal série Juno. L’utilisation
d’un autre adaptateur peut endommager le terminal et risque d’annuler votre
garantie. N’utilisez pas l’adaptateur CA avec un autre produit.
– Vérifiez que la tension d’entrée de l’adaptateur correspond à la tension et la fréquence
de votre emplacement.
– Vérifiez que l’adaptateur ait des broches compatibles avec vos prises de courant.
– N’utilisez pas l’adaptateur CA dans les zones humides à l’extérieur ; il est destiné
uniquement à une utilisation à l’intérieur.
– Débranchez l’adaptateur CA de l’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
– Ne court-circuitez pas le connecteur de sortie.
– Il faut noter qu’il n’y a aucune pièce nécessitant d’entretien par l’utilisateur dans ce
produit.
– Si l’adaptateur CA est endommagé, remplacez-le avec un nouvel adaptateur CA Trimble.
Sécurité de la batterie
La batterie rechargeable au lithium ionisé est fournie chargée en partie. Chargez la
batterie complètement avant de l’utiliser pour la première fois (voir Alimentation du
terminal, page 27). Si la batterie a été stockée pendant plus de six mois, chargez-la
avant de l’utiliser.
C
Avertissement – Ne détériorez pas la batterie rechargeable au lithium ionisé. Une
batterie endommagée peut provoquer une explosion ou un incendie, ce qui peut
provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels.
Pour éviter toute blessure ou dégât:
– N'utilisez pas ou ne rechargez pas la batterie si elle est endommagée. Les signes d'une
batterie endommagée incluent, mais ne se limitent pas à, une décoloration, une
déformation ou une fuite de fluide.
– Ne stockez pas ou ne laissez pas votre dispositif près d'une source de chaleur, que ce soit
une cheminée, d'autres appareils dégageant de la chaleur, ni en exposition à des
températures dépassant 70° C (158° F) comme le tableau de bord d'un véhicule.
Lorsqu'elle est exposée à des températures excessives, la batterie peut exploser ou
s'évacuer, ce qui pose le risque d'un incendie.
– Ne mettez pas la batterie dans l'eau.
– N’utilisez ou ne laissez pas la batterie dans un véhicule si la température est excessive.
– Ne faites pas tomber la batterie et ne la perforez pas.
– N'ouvrez pas la batterie et ne court-circuitez pas ses contacts.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
11
Informations de sécurité
C
Avertissement – Évitez le contact avec la batterie rechargeable au lithium ionisé si elle
fuit. Une batterie qui fuit est corrosive et si vous la touchez cela peut résulter en une
blessure et/ou des dégâts.
Pour éviter toute blessure ou dégât:
– Si la batterie fuit, évitez tout contact avec le fluide de la batterie.
– Si le fluide de la batterie atteint vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire
et consultez un médecin sans attendre. Ne frottez surtout pas vos yeux !
– Si le fluide de la batterie atteint votre peau ou vos vêtements, utilisez sans attendre de
l'eau claire pour les nettoyer.
C
Avertissement – Chargez et utilisez la batterie rechargeable au lithium ionisé en tenant
strictement compte des instructions. Charger ou utiliser la batterie dans un équipement
inadéquat peut provoquer une explosion ou un incendie, et résulter en une blessure et/ou
un dégât de l'équipement.
Pour éviter toute blessure ou dégât:
– Ne rechargez pas une batterie au lithium ionisé si elle semble endommagée ou semble
fuir.
– Chargez une batterie au lithium ionisé uniquement dans un produit Trimble
spécifiquement conçu pour la recharger. Assurez-vous de suivre toutes les instructions
fournies avec le chargeur de batterie.
– Ne continuez pas à charger une batterie si elle dégage une température trop haute ou
dégage une odeur de brûlé.
– N'utilisez la batterie que sur un équipement Trimble conçu pour l'utiliser.
– N'utilisez la batterie que pour ce qu'elle a été conçue, tout en tenant compte des
instructions de la documentation du produit.
Note – De nombreuses instances administratives ont des règlements en ce qui concerne le
recyclage et le rebut des batteries. Pour plus d'informations, veuillez consulter l'URL
http://www.trimble.com/about ev.shtml .
Utilisation de la carte mémoire
Le terminal série Juno est muni d’une fente de carte mémoire, fournissant un
emplacement de stockage alternatif à la mémoire dans le terminal.
12
C
Avertissement – L’électricité statique peut endommager les composants électroniques à
l’intérieur du terminal. Afin d’empêcher des dommages à cause de statique:
– Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de toucher tout composant
électronique dans votre dispositif, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez ce faire
en touchant une surface métallique sans peinture.
C
Avertissement – La présence de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte
mémoire peut avoir un effet défavorable sur le dispositif et risque d’annuler votre
garantie Trimble. Afin d’empêcher l’entrée de la poussière ou de l’humidité dans la fente
de carte mémoire:
– Vérifiez que la porte de la fente de carte mémoire soit attachée correctement lorsque
vous utilisez le terminal en extérieur.
– Lors de l’insertion ou l’enlèvement d’une carte mémoire, placez le terminal sur une
surface libre de poussière d’intérieur.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Sommaire
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exposition au rayonnement radioélectrique des émetteurs Bluetooth et WLAN . . . . . . . . . . 9
Exposition à la radiation des fréquences radio des émetteurs sans fil de terminaux cellulaires 10
Sécurité de l’adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A propos du terminal série Juno . . . . . . . . .
Logiciels GPS de terrain pris en charge
Qu’est-ce qui se trouve dans la boîte ? . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation et entretien du terminal. . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . .
Support technique . . . . . . . . . . . . .
Assistance supplémentaire. . . . . . . .
Rapport d’erreur Windows . . . . . . . .
Vos commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
18
19
20
20
20
21
21
21
21
22
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Parties du terminal série Juno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de l’adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du niveau de la batterie . . . . . . . . . . . . .
Economies d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumer et éteindre le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Suspendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation d’une réinitialisation à chaud. . . . . . . . . .
Réalisation d’une réinitialisation à froid . . . . . . . . . .
Réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant
Stockage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et retrait de la carte Sim . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
24
26
27
27
28
29
29
30
31
31
31
32
32
33
33
34
34
37
13
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile . . . . . . . . . . . 39
Parties de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs de niveau batterie . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’état du haut-parleur . . . . . . . .
Network indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs de l'état du modem . . . . . . . . . . . . . .
Programmes pré-installés . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du stylet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer un enregistrement . . . . . . . . . . . .
Personnalisation du terminal . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aujourd’hui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de périphérique. . . . . . . . . . . .
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sons et notifications . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronisation des courriels . . . . . . . . . . .
Connexion directe avec un serveur de courriel
Appels vocaux (terminal SD Juno uniquement) . . . .
Paramètres téléphoniques . . . . . . . . . . . . .
Messagerie texte (terminal SD Juno uniquement) . .
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
40
41
41
41
41
42
44
45
45
47
48
48
49
50
50
51
52
53
54
54
55
56
57
57
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
60
60
61
61
62
63
65
Utilisation du Récepteur GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Logiciels GPS de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TerraSync software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel ArcPad d’ESRI et l’extension Trimble GPScorrect . . . . . .
Logiciel GPS Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres applications GPS de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du logiciel GPS de terrain pour se connecter au récepteur.
Connexion au port COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Connexion à un ordinateur de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Logiciel de gestion des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du Gestionnaire pour appareils Windows Mobile. . . . . . . . . .
Installation de la technologie ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du terminal à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour appareils Windows Mobile .
Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des logiciels sur le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
68
68
68
68
69
69
69
Utilisation du logiciel GPS de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le logiciel GPS de terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher les satellites GPS disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation du récepteur GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assurer la précision de vos données GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’enregistrement à base de précision. . . . . . . . . . . .
Connexion à une source de corrections différentielles en temps réel
Planification d’une session de collecte de données. . . . . . . . . . . .
GPS différentiel expliqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DGPS en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DGPS post-traité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DGPS en temps réel post-traité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie des données NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
70
70
70
70
71
71
72
73
74
74
74
75
75
.
.
.
.
.
78
78
78
81
81
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Informations générales sur la connexion sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumer et éteindre les radios intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options pour la connexion sans fil à d’autres périphériques et réseaux . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un point d’accès LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un réseau cellulaire à partir d'un modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet
. . . . . .
Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil ActiveSync
Transfert par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre périphérique . . . . . . .
Accès à un réseau d’entreprise en utilisant votre connexion Internet . . . . . . . . . . .
Les connexions sans fil Bluetooth expliquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que client . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fourniture des services Bluetooth en tant qu’hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Utilisation de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Eléments de la caméra . . . . . .
Activation de la caméra . . . . .
Paramètres de la caméra . . . .
Utilisation de la fonction zoom
Gestion des photos . . . . . . . .
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 84
. 84
. 89
. 90
. 92
. 94
. 98
.102
104
.107
.108
.110
.110
.112
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Problèmes d’alimentation . .
Problèmes de rétro-éclairage
Problèmes d’écran tactile . . .
Problèmes de clavier . . . . . .
Problèmes de carte mémoire
Dépannage . . . . . . . . . . .
Problèmes de connexion . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.114
.114
.115
.115
.116
.116
.117
Manuel de l’utilisateur Série Juno
15
Technologie ActiveSync . . . . .
Windows Mobile Device Center
Connexions de réseau . . . . . .
Technologie sans fil Bluetooth .
Connexions LAN sans fil . . . .
Problèmes de récepteur GPS . . . . . .
Problèmes de DGPS en temps réel
.
16
Manuel de l’utilisateur Série Juno
. .
.
. .
. .
. .
. .
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.117
.118
.118
.119
.120
.121
.122
CHAPITRE
1
Introduction
Dans ce chapitre:
Q
A propos du terminal série Juno
Q
Qu’est-ce qui se trouve dans la
boîte ?
Q
Accessoires
Q
Utilisation et entretien du
terminal
Q
Assistance technique
Q
Vos commentaires
1
Le Manuel de l’utilisateur Série Juno décrit
comment installer et utiliser le terminal
Trimble® série Juno®. Les informations dans ce
manuel complètent les informations dans la
Référence rapide de la Série Juno, que vous avez
reçu avec le terminal.
Ce manuel décrit comment:
•
utiliser le système d’exploitation Windows
Mobile® version 6.1.
•
utiliser le modem cellulaire du terminal SD
Juno pour les appels vocaux et la
messagerie texte.
•
utiliser le récepteur GPS intégré du
terminal.
•
synchroniser des informations entre un
ordinateur et un terminal.
•
échanger des informations entre le
terminal et d’autres périphériques.
•
connecter à l’Internet ou à un réseau
d’ordinateurs.
•
utiliser la caméra intégrée du terminal.
Même si vous avez déjà utilisé d’autres produits
GPS auparavant, Trimble vous recommande de
lire ce manuel attentivement afin de vous
renseigner concernant les fonctions spéciales du
produit. Si vous ne connaissez pas le GPS, visitez
le site web Trimble (www.trimble.com) pour
obtenir un aperçu interactif de Trimble et GPS.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
17
1
Introduction
A propos du terminal série Juno
La série Juno comprend les terminaux SB
Juno, SC Juno et SD Juno. Ces terminaux
combinent un récepteur GPS à haute
sensibilité avec un ordinateur de terrain qui
fonctionne avec le système d’exploitation
Windows Mobile version 6.1.
Le terminal série Juno est muni de la
technologie sans fil Bluetooth® pour une
connexion sans câble à d’autres
périphériques, et la connectivité LAN sans fil
(Réseau local) pour les connexions aux
réseaux. En plus, le terminal SC Juno et le
terminal SD Juno comprennent un modem
cellulaire pour télécharger et transmettre des
données, et le SD Juno également prend en
charge les appels vocaux et la messagerie texte.
Le srécepteur GPS intégré offre une précision et un post-traitement de 3 mètres en
recourant à la correction en temps réel et à la correction différentielle de posttraitement. Pour de plus amples informations, voir Chapitre 5, Utilisation du Récepteur
GPS.
Logiciels GPS de terrain pris en charge
Pour collecter les données GPS avec le terminal série Juno, il faut installer des logiciels
GPS de terrain sur le terminal. Vous pouvez utiliser le terminal série Juno avec les
logiciels GPS de terrain suivants:
•
Le logiciel Trimble TerraSync™, pour la configuration des options de correction
différentielle en temps réel et pour une collection et un maintien productif des
données GIS.
•
L’extension Trimble GPScorrect™ pour le logiciel ArcPad d’ESRI, pour la
configuration des options de correction différentielle en temps réel et pour une
collection et un maintien productif des données GIS.
•
Le Trimble GPS Pathfinder® Tools SDK (Kit de développement), pour
l’intégration des données GPS et l’ajout de valeur à une application logicielle de
terrain GIS et cartographique existante.
•
Le logiciel Trimble GPS Controller, pour la configuration des options de
correction différentielle en temps réel et les paramètres de sortie NMEA.
•
D’autres logiciels GPS de terrain qui acceptent des messages NMEA.
Pour de plus amples informations, voir Chapitre 5, Utilisation du Récepteur GPS.
18
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Introduction
1
Qu’est-ce qui se trouve dans la boîte ?
Lorsque vous déballez le terminal série Juno, vérifiez que vous ayez reçu tous les
composants illustrés ci-dessous.
Référence rapide
Cordon
Câble de données USB
2 x Stylets
Batterie
Terminal Juno
Adaptateur d’alimentation CA
et kit dadaptateurs internationaux
Figure 1.1
Casque
(Terminal SD Juno
uniquement)
CD du guide de mise en route
Articles compris avec le terminal série Juno
Examinez tous les articles en cas des dommages visibles (rayures, bosses). Si un
composant apparaît endommagé, signalez-le à l’agence de transport. Conservez les
matériels d’emballage et d’expédition pour que l’agence de transport puisse les
examiner.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
19
1
Introduction
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles en option:
Adaptateur d’alimentation en
véhicule
Boîtier portable
Antennes patch externes
Protecteurs d’écran (2 lots)
Support pour véhicule
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Deux stylets de remplacement
Adaptateur CA international de
remplacement
Batterie de remplacement
Casque de remplacement (terminal
Juno SD uniquement)
Pour de plus amples informations, visitez www.trimble.com/junosb.shtml,
www.trimble.com/junosc.shtml, ou www.trimble.com/junosd.shtml.
Utilisation et entretien du terminal
Lors de l’utilisation du terminal
•
Protégez l'écran tactile en utilisant le stylet fourni, et évitez une pression
excessive ou des objets pointus ou abrasifs. Afin de protéger l’écran tactile
contre toute pression ou tout objet abrasif, Trimble vous recommande
d’appliquer un protecteur d’écran.
•
Maintenez la surface extérieure exempte de saleté et de poussière.
•
Assurez-vous que des coques protectrices et des portes soient installées de
façon appropriée au port d’antenne externe , à la prise pour casque, aux
connecteurs d'alimentation et UBS, à la carte SIM et au logement de la carte
mémoire afin de les maintenir exempts de saleté, de poussière, d’entrée de
liquide et de décharge électrostatique (voir Cartes mémoires, page 34).
•
Protégez le terminal contre des températures excessives. Par exemple, ne laissez
pas le terminal sur le tableau de bord d’un véhicule.
•
Le terminal n'est pas imperméable. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
•
Faites en sorte de pas laisser tomber le terminal et d'éviter tout impact violent.
Pour nettoyer le terminal, essuyez-le avec un chiffon doux sec. N’immergez pas le
terminal dans de l’eau.
Stockage
Si vous n’utilisez pas le terminal pendant trois mois ou plus, Trimble vous
recommande de ne pas le laisser en mode Suspendu (voir page 31). Chargez la batterie
en partie, puis mettez le terminal hors tension.
Pour préparer le terminal série Juno pour le stockage:
20
1.
Transférez toutes données requises à un ordinateur de bureau.
2.
Chargez la batterie à environ 30 %.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
1
Introduction
3.
Appuyez sur la touche Marche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes
pour éteindre le terminal.
4.
Stockez le terminal à température ambiante.
Pour utiliser le terminal série Juno après le stockage:
1.
Appuyez sur la touche Marche pour allumer le terminal.
2.
Rechargez la batterie (voir Chargement de la batterie, page 29).
Assistance technique
Support technique
Visitez la page de support technique du terminal série Juno
(www.trimble.com/junosd_ts.asp ou www.trimble.com/junosc_ts.asp ou
www.trimble.com/junosb._ts.asp) sur le site web Trimble pour les informations de
support les plus récentes concernant le logiciel, y compris:
•
les questions fréquentes
•
les notes de support avec des détails des problèmes de support
•
la documentation
•
les fichiers les plus récents disponibles au téléchargement
Assistance supplémentaire
Si vous ne trouvez toujours pas les informations requises, contactez votre revendeur
Trimble.
Rapport d’erreur Windows
Si pour une raison quelconque un dialogue Rapport d’erreur Microsoft Windows
s’affiche, indiquant que le terminal ou le logiciel GPS de terrain Trimble a rencontré un
problème et doit fermer, vous êtes invité à envoyer un rapport d’erreur à Microsoft.
Trimble vous recommande de cliquer sur Send, puis de cliquer sur tout lien ultérieur
utilisé pour obtenir des informations supplémentaires.
Trimble peut accéder au rapport envoyé à Microsoft et l’utiliser afin d’améliorer le
terminal série Juno.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
21
1
Introduction
Vos commentaires
Vos réactions concernant la documentation de support nous aident à l’améliorer avec
chaque révision. Envoyez vos commentaires par courriel à
[email protected].
22
Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
2
Premiers pas
Dans ce chapitre:
Q
Parties du terminal série Juno
Q
Touches du clavier
Q
Alimentation du terminal
Q
Allumer et éteindre le terminal
Q
Réinitialisation du terminal
Q
Stockage des données
Q
Installation et retrait de la carte
Sim
2
Ce chapitre décrit les fonctions principales du
terminal série Juno, et fournit les informations
requises pour faire fonctionner le terminal.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
23
2
Premiers pas
Parties du terminal série Juno
Les pages suivantes illustrent les parties principales du terminal.
Touches programmables
Boîte de réception
OK
Aujourd’hui
Démarrer
Micro
Touches de navigation et d’entrée
Figure 2.1
Terminal de la série Juno - SB Juno et SC Juno - vue avant
Touches programmables
Terminer appel
OK
Commencer
appel
Démarrer
Micro
Touches de navigation et entrée
Figure 2.2
24
Terminal de série Juno - SD Juno - vue avant
Manuel de l’utilisateur Série Juno
2
Premiers pas
Connecteur de l’antenne
GPS externe
Lentille de la caméra
Diode d’alimentation
Porte stylet
Bouton de
réinitialisation
Zoom
Bouton d’alimentation
Logement de la carte
SIM (versions SC et SD)
Logement de la carte
MicroSD
Bouton de la caméra
Point d’attache du
cordon
Figure 2.3
Terminal de la série Juno - vues de gauche et de droite
Mini prise USB
Connecteur du
micro-casque
Figure 2.4
Connecteur
d’alimentation
Terminal de la série Juno - vue arrière
Manuel de l’utilisateur Série Juno
25
2
Premiers pas
Touches du clavier
Le clavier du terminal série Juno offre un accès rapide et facile aux actions fréquentes.
Touches
programmables
Boîte de
réception
Aujourd’hui
OK
Démarrer
Micro
Touches de navigation et touche d’Entrée
Figure 2.5
Touches du clavier du terminal série Juno - SB Juno et SC Juno
Touches
programmables
Terminer appel
Commencer
appel
OK
Démarrer
Micro
Touches de navigation et entrée
Figure 2.6
Touches du clavier du terminal série Juno - SD Juno
La fonction de chaque touche se trouve expliquée ci-dessous:
Touche
Description
Démarrer
Appuyez pour afficher le menu Démarrer de Windows Mobile.
OK
Appuyer ou sélectionnez OK ou pour fermer une application.
Aujourd’hui (SB
Juno et SC Juno )
Appuyez pour afficher l’écran Aujourd’hui.
Commencer appel Appuyez pour accéder à la fonctionnalité du téléphone et effectuer un
appel.
(SD Juno
uniquement)
Boîte de réception Appuyez pour afficher la boîte de réception de courriels.
26
Manuel de l’utilisateur Série Juno
2
Premiers pas
B
Touche
Description
Terminer appel
(SD Juno
uniquement)
Appuyez pour terminer un appel.
Touches de
navigation
Utilisez ces touches pour naviguer autour de l’écran, défiles à travers les
menus, ou passez au moyen des onglet à travers des options sur les
fenêtres et les formulaires. Utilisez :
• les directionnelles pour vous déplacer vers le haut, le bas, à gauche ou
à droite.
• la touche d’action (la touche au centre) pour effectuer une action
spécifique à l’application, en générale Enter.
Touches
programmables
Par défaut ces touches réalisent la même action que les touches
programmables gauche et droite dans la barre de menu.
Autrement, programmez ces touches afin de réaliser une action
sélectionnée. Pour programmer les touches, utilisez le contrôle Boutons
(voir Boutons, page 48).
Astuce – Pour verrouiller l’écran et les touches du terminal sans éteindre le terminal,
utilisez l’option de verrouillage du périphérique (voir Verrouillage de périphérique,
page 50).
Alimentation du terminal
Le terminal de la série Juno contient une batterie rechargeable interne ai lithium
ionisé.
Note – Chargez la batterie complètement avant d’utiliser le terminal pour la première fois.
Si la batterie a été stockée pendant plus de six mois, chargez-la avant de l’utiliser. Trimble
vous recommande de charger la batterie pendant quatre heures afin de la recharger
complètement.
Note – Les températures froides, ou l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, ou la
connectivité LAN sans fil, ou encore l’utilisation d’un modem cellulaire utilisent plus
d’énergie de la batterie et réduisent ainsi l’autonomie de la batterie entre les charges.
Sécurité de l’adaptateur CA
C
Avertissement – Pour utiliser les adaptateurs CA sans danger.
– N’utilisez que l’adaptateur CA destiné au terminal série Juno. L’utilisation
de tout autre adaptateur peut endommager le terminal et risque d’annuler votre
garantie. N’utilisez pas l’adaptateur CA avec un autre produit.
– Vérifiez que la tension d’entrée de l’adaptateur correspond à la tension et la fréquence
de votre emplacement.
– Vérifiez que l’adaptateur ait des broches compatibles avec vos prises de courant.
– N’utilisez pas l’adaptateur CA dans les zones humides à l’extérieur ; il est destiné
uniquement à une utilisation à l’intérieur.
– Débranchez l’adaptateur CA de l’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
– Ne court-circuitez pas le connecteur de sortie.
– Il faut noter qu’il n’y a aucune pièce nécessitant d’entretien par l’utilisateur dans ce
produit.
– Si l’adaptateur CA est endommagé, remplacez-le avec un nouvel adaptateur CA Trimble.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
27
2
Premiers pas
Sécurité de la batterie
28
C
Avertissement – N’endommagez pas la batterie rechargeable au lithium ionisé. Une
batterie endommagée peut résulter en des blessures et/ou causer des dégâts.
Pour éviter toute blessure ou dégât:
- N'utilisez pas ou ne rechargez pas la batterie si elle est endommagée. Les signes d'une
batterie endommagée incluent, mais ne se limitent pas à, une décoloration, une
déformation ou une fuite de fluide.
- N’entreposez pas et ne laissez pas votre dispositif près d'une source de chaleur, par
exemple, une cheminée, des appareils dégageant de la chaleur, ou encore exposé à des
températures excédant 70°C (158 ° F) tel que le tableau de bord d'une voiture. Lorsque
la température est excessive, les cellules de la batterie peuvent exploser ou s'éventer ce
qui peut provoquer un incendie.
- Ne mettez pas la pile dans l'eau.
- Ne l’utilisez pas ou ne l’entreposez pas dans une voiture lorsque le temps est chaud.
- Ne la laissez pas tomber et ne la percez pas.
- N’ouvrez pas la batterie et ne court-circuitez pas ses contacts.
C
Avertissement – N'entrez pas en contact avec une batterie rechargeable ionisée si elle
fuit. Le fluide de la batterie est corrosif, et tout contact avec le fluide peut résulter en une
blessure et/ou des dégâts.
- Si la batterie fuit, évitez tout contact avec le fluide.
- Si le fluide de la batterie atteint vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire,
et consultez un médecin sans attendre. Ne frottez pas vos yeux !
- Si le fluide de la batterie atteint votre peau ou vos vêtements, utilisez de l'eau claire
pour les nettoyer.
C
Avertissement – Chargez et utilisez la batterie rechargeable au lithium ionisé
conformément aux instructions. Charger ou décharger la batterie dans un autre
équipement peut aboutir à une explosion ou un incendie, et peut, le cas échéant
entraîner des blessures corporelles et/ou la destruction de l'équipement.
Pour éviter toute blessure ou dégât:
- Ne chargez pas ou n'utilisez pas la batterie ionisée si elle semble endommagée ou fuit.
- Ne chargez la batterie au lithium ionisé que sur un produit Trimble spécifiquement
conçu pour la charger. Assurez-vous de suivre les instructions fournies avec le chargeur
de batterie.
- N'utilisez plus une batterie qui surchauffe de façon anormale ou sent le brûlé.
- Utilisez la batterie uniquement sur un équipement Trimble pour lequel elle a été conçue.
- Utilisez la batterie pour des fonctions appropriées et en observant les instructions de la
documentation du produit.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
2
Premiers pas
Insertion de la batterie
Pour insérer la batterie dans le terminal:
Figure 2.7
1.
Au dos du terminal, utilisez votre pouce pour appuyer sur le bouton gris situé
juste au-dessous du logo Windows, puis faites glisser la coque protectrice vers le
bas pour l'enlever.
2.
Insérez la batterie, angle dirigé vers le haut du terminal, et avec l'étiquette
faisant face vers le haut (comme indiqué dans la Figure 2.7). Appuyez sur la
batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Insertion de la batterie
3.
B
Pour replacer le couvercle arrière, faites-le glisser vers l'avant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Astuce – Pour retirer la batterie, retirez le couvercle arrière du terminal, puis insérez
votre doigt ou un stylet dans l'encoche située en bas et à gauche de la batterie. Puis
retirez vers vous la partie inférieure de la batterie.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie dans le terminal (voir page 26). Pour charger la batterie, effectuez
l’une des opérations suivantes:
•
Connectez l'adaptateur d'alimentation CA à la prise de courant du terminal, puis
connectez l'adaptateur au secteur. Un kit d'adaptateurs international est fourni
avec le terminal.
•
Connectez l'adaptateur d’alimentation pour véhicule optionnel à la prise
d'alimentation sur le terminal, puis connectez l'adaptateur à la source
d’alimentation du véhicule.
Lorsque le terminal est connecté à une source d'alimentation, l'icône de la batterie
. Pour charger une batterie
dans l'écran Aujourd’hui indique le symbole
complètement déchargée, cela prend environ quatre heures. Vous pouvez utiliser le
terminal pendant le chargement de la batterie.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
29
2
Premiers pas
Note – Vous pouvez uniquement utiliser le câble USB (connecté à un ordinateur) pour
fournir une charge minimale de la batterie ; celle-ci doit être suffisamment chargée pour
allumer le terminal de la série Juno et permettre une connexion active à l'ordinateur. Pour
charger complètement la batterie, utilisez le courant alternatif ou l'adaptateur
d’alimentation pour véhicule.
Le voyant LED d’alimentation à côté de la touche Marche sur le terminal indique le
niveau de la batterie ou l’état de charge, comme indiqué ci-dessous:
Source
d’alimentation
Etat de
voyant LED
Alimentation
batterie
Désactivé
Désactivé (en mode Suspendu ou désactivé).
Désactivé
Activé et le niveau de batterie est bon.
Rouge
clignotant
Activé et la batterie est faible (moins de 15 %).
Vert
clignotant
Charge en cours
Vert continu
La charge est terminée.
Alimentation
externe
Etat de terminal/batterie
Evitez de maintenir la batterie en pleine charge aux températures élevées. Pour de plus
amples informations, voir Stockage, page 20.
Note – La durée de vie utile de la batterie peut être réduite de façon significative si le
terminal est continuellement sous tension. Afin d’éviter ce problème, ne connectez le
terminal à une source d’alimentation externe que lorsqu’il faut charger la batterie. Dès
qu’elle est en plein charge, déconnectez la source d’alimentation externe et permettez à la
batterie de se décharger par une utilisation normale.
Vérification du niveau de la batterie
Pour vérifier le niveau de puissance batterie restante à
tout moment, appuyez sur l’icône de batterie
dans la
barre d’état de l’écran Aujourd’hui. Le contrôle
Alimentation s’affiche, affichant l’onglet Batterie.
Lorsque la batterie du terminal se recharge d’une source
d’alimentation externe, l’icône de batterie dans l’écran
Aujourd’hui change à
. Vous pouvez toujours appuyer
sur l’icône pour visualiser le niveau de la batterie.
Indicateur de batterie faible
Si la batterie se décharge lors d'une utilisation normale
du terminal, l'indicateur de la diode électroluminescente
clignote en rouge et l'icône de la barre de titre de l'écran Aujourd'hui indique le
symbole
.
Sauvegardez vos données puis rechargez la batterie.
30
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Premiers pas
2
Economies d’alimentation
Bien que la batterie du terminal puisse fonctionner pendant une journée entière sans
être rechargée, Trimble vous recommande d’effectuer les choses suivantes afin de
réduire la consommation d’énergie:
•
Configurez le terminal pour s’éteindre automatiquement lorsqu’il est inactif.
Pour de plus amples informations, voir Mode Suspendu, page 31.
•
Configurez le rétro-éclairage pour s’éteindre automatiquement lorsque le
terminal est inactif pendant une période de temps spécifiée. Pour de plus
amples informations, voir Rétro-éclairage, page 53.
•
Réduisez le réglage de luminosité du rétro-éclairage. Pour de plus amples
informations, voir Rétro-éclairage, page 53.
•
Eteignez les radios intégrées Bluetooth ou LAN sans fil ou encore le modem
cellulaire lorsqu’ils ne sont pas en service. Pour de plus amples informations,
voir Allumer et éteindre les radios intégrées, voir page 82.
•
Déconnectez du récepteur GPS intégré lorsque les données GPS ne sont pas
requises, en utilisant la commande Déconnecter ou Désactiver GPS de
l’application. Lorsque vous déconnectez du GPS, le récepteur GPS intégré
s’éteint et n’utilise plus de l’alimentation.
Note – Ne vous déconnectez pas du GPS si vous allez reconnecter en moins de 5 minutes.
Une application GPS peut prendre jusqu’à 30 secondes pour réactiver le récepteur GPS
intégré, donc une déconnexion pour des économies d’énergie peut perdre du temps.
Allumer et éteindre le terminal
Si l’écran du terminal est vide, le terminal est en mode Suspendu (voir page 31) ou a été
arrêté. Pour allumer le terminal lorsqu’il est en mode Suspendu, appuyez sur la touche
Marche pour un court moment (moins de deux secondes). Pour mettre le terminal
sous tension lorsqu'il est arrêté, appuyez sur la touche Marche pendant cinq secondes.
Pour éteindre le terminal et le mettre en mode Suspendu, appuyez sur la touche
Marche pour un court moment (moins d’une seconde).
Pour arrêter complètement le terminal, appuyez sur la touche Marche et maintenez-la
enfoncée pendant cinq secondes. Toutes les applications en cours d’exécution
s’arrêtent, et le terminal est éteint complètement.
Mode Suspendu
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche pour éteindre le terminal, il passe en
mode Suspendu. Ce mode permet une alimentation basse qui maintient le contenu de
la mémoire principale, arrête l'exécution des applications, et ne vous permet pas
d’utiliser les fonctions du terminal. Le terminal semble être éteint. Le récepteur GPS
intégré est éteint et toute application utilisant GPS est déconnectée.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
31
2
Premiers pas
Pour allumer le terminal lorsqu’il est en mode Suspendu, appuyez sur la touche
Marche. Le terminal est prêt à fonctionner immédiatement. Il se peut qu’il y ait un
délai de 30 secondes pendant la réactivation automatique du récepteur GPS intégré.
Il est possible de configurer le terminal pour qu’il passe automatiquement en mode
Suspendu lorsqu’il a été inactif pendant un temps spécifié. Par défaut, le terminal est
configuré de passer en mode Suspendu s’il n’a pas été utilisé pendant deux minutes.
Pour changer le temps avant que le terminal passe en
mode Suspendu:
1. Appuyez sur l’icône de batterie
dans la barre
de titre de l’écran Aujourd’hui. Le contrôle
Alimentation.
2. Appuyez sur l’onglet Avancés.
3. Dans l’option Alimentation sur batterie,
sélectionnez la case Eteindre l’appareil si inutilisé
depuis, puis sélectionnez le temps dans la liste
déroulante.
4. Appuyez sur OK.
Réinitialisation du terminal
Si l’écran du terminal est vide, le terminal s’est éteint. Appuyez sur le bouton Marche
pour allumer le terminal.
Si le terminal ne répond plus au stylet, ou ne répond pas lorsque vous appuyez sur une
touche au clavier, il se peut que vous deviez le réinitialiser. En premier, essayez
d’effectuer une réinitialisation à chaud. Si le terminal ne répond pas, effectuez une
réinitialisation à froid.
Vous pouvez également réinitialiser le terminal aux paramètres par défaut du
fabricant.
Réalisation d’une réinitialisation à chaud
Une réinitialisation à chaud est semblable au
redémarrage d’un ordinateur. Une
réinitialisation à chaud enregistre les données
et ferme toute application ouverte, puis
redémarre le terminal. Toutes les données et
les paramètres sont conservés après une
réinitialisation à chaud.
Pour effectuer une réinitialisation à chaud,
utilisez la pointe du stylet pour appuyer
doucement sur le bouton Réinit.
32
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Premiers pas
2
Réalisation d’une réinitialisation à froid
Une réinitialisation à froid conserve les
paramètres et les données enregistrés
auparavant sur le terminal. Cependant, toutes
données pas enregistrées peuvent être
perdues.
Note – N’effectuez une réinitialisation à froid
que si une réinitialisation à chaud n’a pas résolu
le problème.
Pour effectuer une réinitialisation à froid,
appuyez et restez sur le bouton Marche
pendant que vous utilisez la pointe du stylet
pour appuyez doucement sur le bouton
Réinit.
Réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant
Réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant pour remettre le
terminal à son état original, ou uniquement si une réinitialisation à chaud puis une
réinitialisation à froid n’ont pas résolu le problème.
C
ATTENTION – La réinitialisation du terminal aux paramètres par défaut du fabricant
efface toutes les données, les applications installées et tous les paramètres stockés dans le
terminal, à l’exception des données ou des applications pré-installées sur la terminal ou
stockées sur une carte mémoire. Elle ne change pas la langue du système d’exploitation
utilisée sur le terminal.
C
ATTENTION – Si vous avez des fichiers cryptés sur une carte mémoire et vous réinitialisez
le terminal aux paramètres par défaut du fabricant, la clé de cryptage sur le terminal est
supprimée. Cela signifie que tout fichier crypté sur une carte mémoire est verrouillé en
permanence et illisible par tout périphérique. Pour de plus amples informations, voir
Cryptage des fichiers sur les cartes mémoires, page 35.
B
Astuce – Afin de rétablir rapidement et facilement des données supprimées lors de la
réalisation d’une réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant, synchronisez le
terminal avec un ordinateur avant de réinitialiser le terminal. Dès que le terminal est
réinitialisé, synchronisez-le à nouveau avec l’ordinateur.
Pour réinitialiser le terminal aux paramètres
par défaut du fabricant:
1. Mettez complètement le dispositif hors
tension en appuyant et en maintenant
enfoncée la touche Marche pendant
cinq secondes.
2. Appuyez et maintenez enfoncées les
deux touches programmables du
terminal.
3. Tout en maintenant ces deux touches
appuyées, pressez la touche Marche.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
33
2
Premiers pas
Stockage des données
Le terminal possède deux types de mémoire:
•
La mémoire de stockage est semblable au disque
dur d’un ordinateur, et elle sert au stockage des
programmes et des données.
•
La mémoire de programmes est semblable à la
RAM d’un ordinateur, et elle sert à l’exécution des
programmes. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour
l’enregistrement des données.
Pour vérifier la capacité de mémoire sur le terminal,
appuyez sur
/ Paramètres / Système / Mémoire. Les
colonnes Stockage et Programme indiquent la mémoire
libre actuellement, et la mémoire déjà utilisée.
Les documents et les fichiers de programme pré-installés ne sont pas affectés pour une
panne de courant ou une réinitialisation. Cependant, vous pouvez toujours perdre des
données si vous les supprimez ou les écrasez par mégarde.
C
ATTENTION – Le système d’exploitation Windows Mobile 6.1 ne comprend pas une
corbeille. Lorsque vous supprimez des fichiers du terminal, ils sont définitivement
supprimés.
Trimble vous recommande de copier régulièrement les données importantes sur un
ordinateur de bureau. Pour de plus amples informations, voir Connexion à un
ordinateur de bureau, page 59.
Cartes mémoires
Comme alternative à la mémoire de stockage, vous pouvez enregistrer les données sur
une carte mémoire. Utilisez une carte mémoire micro SD ou micro SDHC (SD à haute
capacité) afin de bien transférer les données vers et depuis un autre périphérique qui
prend en charge les cartes mémoires micro SD ou micro SDHC.
Note – Le terminal série Juno ne prend pas en charge les cartes mémoires SDIO
(entrée/sortie SD).
C
34
Avertissement – La présence de poussière ou d’humidité dans le logement de la carte
mémoire peut avoir un effet défavorable sur le dispositif et risque d’annuler votre
garantie Trimble. Afin d’empêcher l’entrée de poussière ou d’humidité dans le logement
de la carte mémoire:
– Vérifiez que la porte du logement de la carte mémoire soit attachée correctement
lorsque vous utilisez le terminal en extérieur.
– Lors de l’insertion ou l’enlèvement d’une carte mémoire, placez le terminal sur une
surface exempte de poussière d’intérieur.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Premiers pas
C
2
Avertissement – L’électricité statique peut endommager les composants électroniques à
l’intérieur du terminal. Afin d’empêcher des dommages dûs à l’électricité statique:
– Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de toucher tout composant
électronique dans votre dispositif, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez le faire
en touchant une surface métallique sans peinture.
Pour insérer une carte mémoire micro SD ou micro SDHC:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retirez la coque protectrice de la batterie.
Placez le terminal à l’endroit sur une surface d’intérieur libre de poussière.
Utilisez les vis à oreilles sur la partie inférieure du terminal pour enlever la porte
du logement de la carte mémoire.
Insérez la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire avec les parties
magnétiques dirigées vers le bas. Poussez la carte doucement jusqu’à ce que
vous entendiez un clic, et la carte s’est verrouillée en place.
Réinstallez la porte du logement de la carte mémoire sur le terminal.
Remettez en place la coque protectrice de la batterie.
Lorsque vous sélectionnez l’option Enregistrer sous dans une application, la
carte mémoire s’affiche dans la liste des emplacements de stockage disponibles.
Note – Ne stockez pas des données ou des applications requises sur une carte mémoire si
la carte est enlevée. Les données enregistrées sur une carte mémoire ne sont disponibles
que lorsque la carte est insérée dans le terminal.
Pour enlever la carte mémoire de la fente de carte mémoire, poussez doucement la
carte vers l’intérieur, puis relâchez. La carte sortira.
Cryptage des fichiers sur les cartes mémoires
Afin d’éviter que les données sensibles sur une carte mémoire soient utilisées si la
carte est perdue ou volée, il est possible de crypter les fichiers quand ils sont mis sur la
carte.
Lorsque le cryptage est activé, une clé de cryptage est stockée sur le terminal. Les
fichiers sont cryptés pendant qu’ils sont copiés ou écrits dans la carte mémoire. Les
fichiers déjà enregistrés dans les cartes mémoire avant l’activation du cryptage ne sont
pas cryptés automatiquement.
Note – Du fait que la clé de cryptage est stockée sur le terminal, les fichiers cryptés ne sont
lisibles que sur le terminal dans lequel ils sont cryptés au départ. Il n’est pas possible de lire
des fichiers cryptés sur la carte mémoire avec un autre périphérique, y compris un autre
terminal série Juno ou un ordinateur de bureau.
C
ATTENTION – Si vous réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant, la
clé de cryptage sur le terminal est supprimée et le terminal ne peut plus lire tout fichier
crypté sur une carte mémoire. Cela signifie que tout fichier crypté sur une carte mémoire
est verrouillé en permanence et illisible par tout périphérique. Afin d’éviter l’impossibilité
de lire des fichiers cryptés auparavant, Trimble vous recommande d’utiliser un autre
périphérique, tel qu’un ordinateur de bureau, comme l’emplacement principal pour
stocker les données importantes et pour contrôler le cryptage des fichiers importants.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
35
2
Premiers pas
Pour activer le cryptage des fichiers lorsqu’ils sont écrits sans une carte mémoire:
1.
Appuyez sur
/ Paramètres / Système / Cryptage.
2.
Sélectionnez la case à cocher Encrypt files placed on storage cards.
Note – Les fichiers cryptés s’affichent comme des fichiers normaux sur le terminal sur
lequel ils ont été cryptés. Si la carte mémoire est insérée dans un autre périphérique, les
fichiers s’affichent avec une extension de fichier .men et ne peuvent pas être ouverts.
Pour désactiver le cryptage, décochez la case Encrypt files placed on storage cards
(Crypter les fichiers mis sur des cartes mémoire).
Note – La désactivation du cryptage ne supprime pas le cryptage de tout fichier existant
sur la carte mémoire, mais il assure que les nouveaux fichiers mis sur la carte mémoire ne
soient pas cryptés.
Pour crypter des fichiers déjà stockés sur une carte mémoire:
1.
Copiez les fichiers dans la mémoire interne du terminal ou dans un ordinateur
de bureau.
2.
Vérifiez que le cryptage soit activé sur le terminal.
3.
Copiez les fichiers dans la carte mémoire de nouveau. Les fichiers sont cryptés
lorsqu’ils sont écrits dans la carte mémoire.
Pour supprimer le cryptage des fichiers afin qu’ils puissent être lus par d’autres
périphériques:
36
1.
Insérez la carte mémoire dans le terminal, puis connectez le terminal à un
ordinateur de bureau au moyen de la technologie ActiveSync.
2.
Copiez les fichiers cryptés de la carte mémoire sur l’ordinateur de bureau.
3.
Pour utiliser les fichiers décryptés sur le terminal, copiez les fichiers de
l’ordinateur de bureau dans la mémoire principale du terminal.
4.
Pour stocker les fichiers décryptés sur une carte mémoire, vérifiez que le
cryptage ne soit pas activé sur le terminal, puis copiez les fichiers décryptés de
l’ordinateur de bureau à la carte mémoire.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Premiers pas
2
Installation et retrait de la carte Sim
C
C
ATTENTION – La carte SIM et son contenu peuvent être facilement détériorés par
éraflure ou par pliage. Agissez avec précaution lorsque vous insérez ou retirez la carte.
C
ATTENTION – L'électricité statique peut endommager les composants électroniques à
l'intérieur du terminal. Pour prévenir ce problème qui touche tout particulièrement la
carte mémoire, vous pouvez le faire simplement en touchant une surface métallique.
ATTENTION – La présence de poussière ou d'humidité dans le logement de la carte SIM
peut affecter votre dispositif et annuler votre garantie Trimble. Pour éviter que l’humidité
et la poussière entrent dans l'ouverture de la carte SIM, prenez les précautions suivantes:
- Assurez-vous que le loquet du logement est correctement fermé lorsque vous utilisez le
terminal à l'extérieur.
- Lorsque vous insérez ou retirez une carte SIM, faites-le sur une surface à intérieur de
chez vous, exempte de poussière.
Pour insérer une carte SIM:
1.
Éteignez le terminal.
2.
Retirez la batterie de la coque protectrice.
3.
Placez le terminal à l’endroit sur une surface
d’intérieur libre de poussière.
4.
Retirez le loquet de la carte SIM.
5.
Insérez la carte SIM avec les contacts en or
comme indiqué sur la figure.
6.
Réinsérez le loquet de la carte SIM et replacer
la coque protectrice.
Pour retirer la carte SIM de son logement, appuyez
sans forcer sur la carte ; elle s'éjecte par elle-même.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
37
2
38
Premiers pas
Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
3
Utilisation du système d’exploitation
Windows Mobile
Dans ce chapitre:
Q
Parties de l’écran
Q
Utilisation du stylet
Q
Indicateurs d’état
Q
Programmes pré-installés
Q
Accès à l’aide
Q
Saisie des informations
Q
Personnalisation du terminal
Q
Messagerie
Q
Appels vocaux (terminal SD Juno
uniquement)
Q
Messagerie texte (terminal SD
Juno uniquement)
3
Les terminaux SB Juno et SC Juno fonctionnent
sous le système d’exploitation Windows Mobile
6.1 Classic. Le terminal SD June fonctionne sous
le système d’exploitation Windows Mobile 6.1
Professional.
Ce chapitre décrit les fonctions principales du
système d’exploitation Windows Mobile.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
39
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Parties de l’écran
Les parties principales de l’écran sont illustrées ci-dessous.
Bouton Démarrer
Appuyez pour ouvrir le
menu Démarrer, dans lequel
vous pouvez accéder aux
programmes et aux
contrôles du système.
Barre de titre
Contient les icônes d’état pour
les fonctions importantes du
système
Icônes LAN sans fil,
Bluetooth et modem
cellulaire
Indique l’état des radios
intégrées. Appuyez l’une ou
l’autre icône pour ouvrir le
Gestionnaire sans fil.
Ecran Aujourd’hui
Fournit un résumé de vos
entrevues, tâches, notes et
courriels de la journée.
Appuyez sur un élément pour
l’ouvrir.
Menu Démarrer
Appuyez sur un
élément dans le
menu pour
l’ouvrir.
Barre de menu
Contient les touches
programmables fournissant
d’accès aux
applications, menus, et
notifications
Accès à l’aide
Pour accéder à l’aide, appuyez sur
/ Aide ou, si disponible, appuyez sur dans la
fenêtre de l’application. S’il y a une application en cours d’exécution, l’aide contextuelle
de l’écran courant s’affiche. Pour afficher la page Contenu de l’aide principale, appuyez
sur la touche programmable Contenu dans la barre de menu.
Les fichiers d’Aide installés sur le terminal fonctionnent de la même façon qu’une page
Web. Appuyez sur les liens pour naviguer dans l’aide et utilisez
pour revenir sur
vos pas. Appuyez sur Afficher / Contenu pour retourner à la page Contenu de
l’application, et appuyez sur Afficher / Toute l’aide installée pour retourner à la page
Contenu principale.
40
Manuel de l’utilisateur Série Juno
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Indicateurs d’état
Les indicateurs d’état suivants apparaissent dans la barre de titre en haut de l’écran:
Indicateurs de niveau batterie
Icône
Tapez l’icône pour...
Niveau de batterie
Batterie faible (10% ou moins restant)
vérifier le niveau de batterie
Batterie sous charge/utilisant alimentation
externe
Indicateurs d’état du haut-parleur
Icône
Tapez l’icône pour...
Haut-parleur activé
Haut-parleur désactivé
changer le volume
Network indicators
Icône
Tapez l’icône pour...
Connecté à la technologie ActiveSync ou le
Windows Mobile Device Center (WMDC) sur un
ordinateur
Connecté à un téléphone à capacité Bluetooth
Connecté à un réseau cellulaire (terminal SC
juno uniquement)
Déconnecté de la technologie ActiveSync ou le
WMDC
Déconnecté d’un téléphone à capacité
Bluetooth
configurer la connexion ou accéder
au Gestionnaire sans fil
Déconnecté d’un réseau cellulaire (terminal SC
juno uniquement)
Radio LAN sans fil allumée
Une radio LAN est détectée
Envoi ou réception des signaux sans fils
Les icônes Wi-Fi
et Bluetooth
dans l’écran Aujourd’hui indiquent l’état de
chaque radio. Appuyez sur l’icône pour accéder au Gestionnaire sans fil et allumer ou
éteindre les radios.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
41
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Indicateurs de l'état du modem
Les indicateurs de l’état du modem qui s’affichent dans la barre de titre en haut de
l’écran varient selon le modèle de terminal série Juno.
Indicateurs de l’état modem sur le terminal SC Juno
Icône
Tapez l’icône pour...
Aucun signal modem cellulaire
Modem cellulaire désactivé
Aucun service cellulaire
Recherche d’un service modem cellulaire
Aucune carte SIM
Modem cellulaire activé mais aucune carte SIM
Modem cellulaire activé mais échec de la carte SIM
Réseau GPRS disponible
Connexion GPSR active
Réseau EDGE disponible
Connexion EDGE active
Réseau W-CDMA disponible
Réseau W-CDMA actif
Réseau HSDPA disponible
Connexion HSDPA active
42
Manuel de l’utilisateur Série Juno
accéder à l’application de
Contrôle Modem.
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
3
Indicateurs de l’état modem sur le terminal SD Juno
Icône
Tapez l’icône pour...
Puissance maximale du signal du modem
cellulaire
Aucun signal du modem cellulaire
Signal du modem cellulaire désactivé
Aucun service cellulaire
Recherche de service de modem cellulaire
Transfert des données au moyen du modem
cellulaire
Aucune carte SIM
Réseau UMTS disponible
Réseau UMTS en cours de connexion
configurer les paramètres Téléphone
ou accéder au Gestionnaire sans fil
Connexion UMTS active
3G+ réseau disponible
Réseau analog disponible
Réseau EDGE disponible
Réseau EDGE en cours de connexion
Connexion EDGE active
Réseau GPRS disponible
Réseau GPRS en cours de connexion
Connexion GPSR active
Réseau HSDPA disponible
Réseau HSDPA en cours de connexion
Connexion HSDPA active
Manuel de l’utilisateur Série Juno
43
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Programmes pré-installés
Les programmes qui sont pré-installés sur le terminal série Juno sont les suivants:
Programme
Fonction
ActiveSync
Synchroniser les informations entre le terminal et un ordinateur.
Adobe Reader LE
Visualiser les fichiers PDF.
Calculatrice
Effectuer les fonctions arithmétiques de base.
Calendrier
Suivre des entrevues et organiser des rendez-vous.
Contacts
Suivre vos ami(e)s et vos collègues.
Excel Mobile
Dans le menu Démarrer, appuyez sur Office Mobile, puis appuyez
sur Excel Mobile. Utilisez Excel® Mobile pour créer et éditer des
feuilles de calcul.
Explorateur de
fichiers
Afficher et gérer les fichiers.
Aide
Afficher l’aide. S’il y a une application en cours d’exécution, l’aide
contextuelle pour l’écran courant s’affiche. Pour afficher la page
Sommaire de l’aide principale, appuyez sur la touche
programmable Contenu dans la barre de menu
Internet Explorer
Parcourir le Web.
Messagerie
Ecrire, envoyer, et recevoir des courriels.
Messenger
Envoyer des messages instantanés à l’aide de Windows Live™
Messenger.
Notes
Créer des notes écrites à la main, écrites à la machine or
enregistrées.
Office Mobile
Fournit d’accès aux applications Office Mobile suivantes: Excel
Mobile, PowerPoint Mobile, et Word Mobile.
Images et vidéos
Prendre, afficher et éditer des images.
PowerPoint Mobile
Dans le menu Démarrer, appuyez sur Office Mobile, puis appuyez
sur PowerPoint Mobile. Utilisez PowerPoint® Mobile des
présentations de projections de diapositives.
Recherche
Rechercher un fichier ou un élément stocké dans le terminal.
Tâches
Suivre vos tâches.
Windows Live
Accéder aux services Windows Live, y compris la messagerie, les
messages instantanés et la recherche Internet.
Windows Media
Jouer Windows Media® ou les fichiers MP3 audio et vidéo.
Word Mobile
Dans le menu Démarrer, appuyez sur Office Mobile, puis appuyez
sur Word Mobile. Utilisez Word Mobile pour créer et éditer les
documents Word.
Pour de plus amples informations concernant l’utilisation de ces logiciels, référez-vous
à l’Aide du logiciel. Voir Accès à l’aide, page 40.
44
Manuel de l’utilisateur Série Juno
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Utilisation du stylet
Pour interagir avec le terminal, utilisez le stylet sur l’écran.
Vous pouvez réaliser les actions suivantes avec le stylet:
Action
Définition
Appuyer
Touchez l’écran une fois avec le stylet pour ouvrir les éléments et sélectionner
les options.
Appuyer et
rester
Appuyer et rester sur un élément avec le stylet pour afficher une liste des
actions disponibles pour cet élément. Dans le menu déroulant qui s’affiche,
appuyez sur l’action à réaliser.
Glisser
Tenez le stylet sur l’écran et glissez à travers l’écran pour sélectionner du texte
et des images. Glissez dans une liste pour sélectionner des éléments multiples.
Si l’écran tactile ne répond pas correctement au stylet, réalignez-le. Pour de plus
amples informations, voir Ecran, page 52.
Saisie des informations
Selon le programme utilisé, vous pouvez entrer de diverses façons, comme décrit cidessous:
Méthode d’entrée
Description
Synchronisation
Utilisez un logiciel de gestion de connexion Microsoft pour l’échange
des informations entre le terminal et un ordinateur de bureau.
Pour de plus amples informations, référez-vous à Chapitre 4,
Connexion à un ordinateur de bureau.
Taper
Utilisez le panneau à Clavier d’entrée pour entrer du texte en tapant
les touches du clavier sur l’écran.
Ecrire
Utilisez le stylet comme un stylo pour écrire directement sur l’écran.
Enregistrement
Créez un enregistrement autonome ou incorporez un enregistrement
dans une note.
Sélection d’un panneau d’entrée
Utilisez un panneau d’entrée ou tapez
ou écrivez sur l’écran.
Le bouton Panneau d’entrée s’affiche
automatiquement dans la barre de
menu de toute application.
Pour afficher le panneau d’entrée
sélectionné actuellement, appuyez sur
une zone de texte dans l’application, ou
appuyez sur le bouton Panneau
d’entrée.
Zone de
texte
Panneau
d’entrée à
Clavier
Bouton Panneau d’entrée
Manuel de l’utilisateur Série Juno
45
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Pour sélectionner un panneau d’entrée, appuyez sur la flèche Sélecteur d’entrée à côté
du bouton Panneau d’entrée, puis appuyez sur le panneau d’entrée à utiliser:
•
•
•
Pour utiliser le clavier à l’écran, appuyez sur Clavier.
Pour écrire directement sur l’écran et avoir les mots et
les symboles manuscrits convertis en caractères
dactylographique, appuyez sur Reconnaissance des
lettres ou un autre panneau d’entrée qui prend en
charge l’écriture à l’écran.
Pour configurer les options du panneau d’entrée
sélectionné, appuyez sur Options.
Utilisation du clavier à l’écran
Pour entrer des caractères, utilisez le stylet pour appuyer sur les touches sur le clavier.
Lorsque vous avez terminé l’entrée du texte dans un champ, appuyez sur
pour
accepter le texte entré et passer au champ suivant.
Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez sur
pour afficher les claviers
contenant des numéros et des symboles. Pour retourner au clavier principal, appuyez
sur
de nouveau.
Pour masquer le clavier, appuyez sur l’icône de clavier de nouveau.
B
Astuce – Pour agrandir les touches, appuyez sur la flèche Sélecteur d’entrée, puis
appuyez sur Options. Dans la liste Méthode d’entrée, sélectionnez Clavier, puis appuyez
sur Grandes touches.
Ecrire directement sur l’écran
Lorsque vous sélectionnez Reconnaissance des lettres, vous pouvez écrire des lettres
individuelles, des numéros et de la ponctuation dans le panneau d’entrée
Reconnaissance des lettres et les avoir converties en texte dactylographique.
B
Astuce – Pour obtenir de l’aide pour l’écriture des caractères avec Reconnaissance des
lettres, appuyez sur le point d’interrogation près de la zone d’écriture.
Lorsque vous sélectionnez Transcriber, vous pouvez écrire n’importe où sur l’écran à
l’aide du stylet. Le logiciel Microsoft Transcriber convertit votre écriture en texte. Vous
pouvez l’utiliser pour entre des notes dans un éditeur de texte tel que Notes.
Transcriber possède plusieurs outils et modes qui vous permettent de personnaliser
son fonctionnement. Ces outils et modes sont contrôlés à partir du clavier Transcriber.
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du Transcriber.
46
Manuel de l’utilisateur Série Juno
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Effectuer un enregistrement
Vous pouvez créer une note vocale autonome ou vous pouvez ajouter un
enregistrement à une note. Puis vous pouvez travailler avec les notes vocales de la
même façon que les notes.
Pour effectuer un enregistrement:
B
1.
Appuyez sur
/ Programmes / Notes.
2.
Effectuez l’une des choses suivantes:
–
Pour créer un enregistrement autonome,
appuyez sur le bouton Enregistrer
dans
l’écran affichant la liste des notes pour
commencer l’enregistrement.
–
Pour ajouter un enregistrement à une note,
créez ou ouvrez une note, puis appuyez sur
le bouton Enregistrer
pour commencer
l’enregistrement.
Astuce – Si vous ne voyez pas la barre d’outils
Enregistrement, appuyez sur Menu / Afficher la barre d’outils d’enregistrement.
Note – Le microphone du terminal série Juno se trouve sur la face du terminal, dans la
zone du clavier. Le microphone capturera des tons vocaux lorsque vous tenez le terminal
devant vous. Sous des conditions bruyantes, il se peut que vous deviez tenir le terminal
plus près de vous ou de la source des sons à enregistrer.
3.
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement,
appuyez sur le bouton Arrêter
.
Si vous créez un enregistrement autonome, une
icône s’affiche dans la liste des notes.
Si vous enregistrez dans une note ouverte, une
icône s’affiche dans la note. Appuyez sur OK pour
retourner à la liste des notes.
Pour jouer un enregistrement, appuyez sur
l’enregistrement dans la liste des notes ou ouvrez la
note et appuyez sur l’icône dans la note.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
47
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Personnalisation du terminal
Utilisez les contrôles dans la zone Paramètres pour personnaliser le terminal. Les
exemples suivants décrivent les contrôles disponibles.
Boutons
Utilisez le contrôle Boutons pour assigner l’action à effectuer lorsque vous appuyez sur
la touche d’application gauche ou droite.
Par défaut, ces touches effectuent la même action que les touches programmables
gauche et droite dans la barre de menu. Autrement, programmez ces touches pour
réaliser une action sélectionnée.
Il est possible de programmer les boutons d’application pour réaliser l’un des types
d’action suivants:
•
Exécuter une application sélectionnée, par exemple, Messagerie ou Calendrier.
•
Agir en tant qu’un bouton de logiciel, par exemple un bouton OK/Fermer ou un
bouton de défilement.
•
Afficher un écran sélectionné, ou une partie d’un écran, par exemple, retourner à
l’écran Aujourd’hui ou démarrer le menu Contexte ou le panneau Entrée.
Pour ouvrir le contrôle Boutons:
•
Appuyez sur
/ Paramètres / Personnel / Boutons.
Pour spécifier une action pour le bouton:
48
1.
Appuyez sur l’onglet Programmer boutons.
2.
Appuyez sur un bouton dans la liste pour le
sélectionner.
3.
Dans la liste déroulante Affecter un programme,
sélectionnez une action que vous voulez se
produire lorsque vous appuyez sur un bouton ou la
touche programmable.
4.
Appuyez sur OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
3
Aujourd’hui
Utilisez le contrôle Aujourd’hui pour changer le thème d’affichage qui contrôle
l’apparence de l’écran Aujourd’hui, et pour personnaliser les éléments qui s’affiche dans
l’écran Aujourd’hui.
Apparence
Vous pouvez utiliser un thème pour personnaliser l’image de l’arrière-plan dans l’écran
Aujourd’hui, la couleur des barres de titre et de menu, les menus et les messages.
Pour changer le thème d’affichage:
1.
Appuyez sur
Aujourd’hui.
2.
Appuyez sur l’onglet Apparence.
3.
Effectuez l’une des choses suivantes:
4.
/ Paramètres / Personnel /
–
Pour utiliser un thème prédéfini, sélectionnezle dans la liste.
–
Pour sélectionner l’image à afficher dans
l’arrière-plan de l’écran Aujourd’hui,
sélectionnez la case à cocher Utiliser cette
image comme l’arrière-plan. Puis appuyez sur
Parcourir pour recherche un fichier sur le
terminal.
Appuyez sur OK.
Eléments
Vous pouvez choisir les éléments qui s’affichent dans l’écran Aujourd’hui, et l’ordre dont
ils s’affichent.
Pour changer les éléments qui s’affichent dans l’écran
Aujourd’hui:
1.
Appuyez sur
Aujourd’hui.
/ Paramètres / Personnel /
2.
Appuyez sur l’onglet Eléments.
3.
Cochez or décochez les cases à afficher ou
masquer les éléments de l’écran Aujourd’hui.
4.
Utilisez les boutons Déplacer vers le haut et
Déplacer vers le bas pour changer où l’élément
sélectionné s’affiche dans l’écran Aujourd’hui.
5.
Appuyez sur OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
49
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Configurer le fuseau horaire
Dans l’écran Aujourd’hui, appuyez sur l’icône
d’horloge . L’écran Paramètres d’horloge s’affiche.
Appuyez sur l’onglet Heure, sélectionnez l’option Origine
et sélectionnez le fuseau horaire correct.
Verrouillage de périphérique
Utilisez l’option Verrouillage de périphérique dans l’écran Aujourd’hui pour verrouiller
l’écran et le clavier pendant que le terminal reste allumé.
Pour verrouiller le périphérique, appuyez sur Périphérique déverrouillé dans l’écran
Aujourd’hui. L’écran Aujourd’hui affiche Périphérique verrouillé, et Déverrouiller s’affiche
dans le coin à gauche de la barre de menu.
Dès que le terminal est verrouillé, l’écran et la plupart des touches ne répondent pas
jusqu’à ce que le terminal soit déverrouillé. Les exceptions étant la touche Marche et le
bouton Réinit, qui répondent toujours lorsqu’on les appuie.
Les communications avec des périphériques externes tels qu’un récepteur GPS, ou les
capteurs externes utilisés par le logiciel GPS de terrain, ne sont pas interrompues par
le verrouillage du terminal. Cela signifie que vous pouvez continuer d’utiliser le logiciel
GPS de terrain lorsque le terminal est verrouillé. Par exemple, vous pourriez verrouiller
le périphérique afin de le transporter en sécurité entre des caractéristiques, tout en
maintenant le logiciel connecté au récepteur GPS pour que vous puissiez continuer
l’enregistrement des positions GPS.
Pour déverrouiller le périphérique, appuyez sur la notification Déverrouiller dans le
coin à gauche de la barre de menu de l’écran Aujourd’hui et appuyez sur Déverrouiller.
Vous pouvez sécuriser vos données en entrant un mot de passe chaque fois que le
terminal est allumé. Appuyez sur
/ Paramètres / Personnel / Verrouiller pour
configurer un mot de passe ou modifier les paramètres du mot de passe.
Alimentation
Pour ouvrir le contrôle Alimentation, effectuez l’une des choses suivantes:
•
Appuyez sur l’icône de batterie
•
Appuyez sur
dans la barre de titre de l’écran Aujourd’hui.
/ Paramètres / Système / Alimentation.
Appuyez sur l’onglet Batterie pour vérifier le niveau de batterie (voir Vérification du
niveau de la batterie, page 30).
Appuyez sur l’onglet Avancé pour régler la durée avant que le terminal s’éteint lorsqu’il
est inactif (voir Mode Suspendu, page 31).
50
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
3
Sons et notifications
Utilisez le contrôle Sons et notifications pour configurer les préférences pour le volume
du haut-parleur et les sons du système. Pour ouvrir le contrôle Sons et Notifications:
•
Appuyez sur
/ Paramètres / Personnel / Sons et Notifications.
Pour activer ou désactiver les sons:
1.
Appuyez sur l’onglet Sons.
2.
Cochez ou décochez les cases pour activer ou
désactiver les catégories de sons.
3.
Si vous sélectionner les cases à cocher Pressions sur
l’écran ou Boutons du matériel, sélectionnez
l’option Faible ou Fort pour contrôler le volume.
4.
Appuyez sur OK.
Vous pouvez utiliser des schémas prédéfinis pour
personnaliser des sons, ou vous pouvez créer vos propres
schémas de son.
Pour spécifier un schéma de son:
1.
Appuyez sur l’onglet Notifications.
2.
Dans la liste déroulant Evén, sélectionnez un
événement.
3.
Sélectionnez le type de notification requis pour cet
événement.
4.
Appuyez sur OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
51
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Ecran
Utilisez le contrôle Ecran pour aligner l’écran tactile ou pour modifier l’apparence du
texte à l’écran. Pour ouvrir le contrôle Ecran:
•
Appuyez sur
/ Paramètres / Système / Ecran.
Pour modifier la configuration de l’écran:
1.
Appuyez sur l’onglet Général.
2.
Pour modifier l’orientation de l’écran, sélectionnez
une option dans le groupe Orientation.
3.
Pour démarrer la séquence d’alignement pour
l’écran tactile, appuyez sur Aligner l’écran.
4.
Appuyez sur OK.
L’utilisation du lissage de police ClearType peut améliorer
la lisibilité de l’écran.
Pour activer ClearType:
1.
Appuyez sur l’onglet ClearType et sélectionnez la
case à cocher Activer ClearType.
2.
Appuyez sur OK.
Pour modifier la taille du texte à l’écran:
1.
Appuyez sur l’onglet Taille du texte.
2.
Appuyez sur et faites glisser le contrôle à curseur à
gauche pour réduire la taille du texte, ou à droite
pour agrandir la taille du texte.
Le texte d’exemple dessous le curseur indique
l’aspect du texte à l’écran.
3.
52
Appuyez sur OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
3
Rétro-éclairage
Le rétro-éclairage permet d’améliorer la lisibilité de l’écran dans des conditions de
mauvais éclairage, mais il utilise plus d’alimentation. Utilisez le contrôle Rétro-éclairage
pour configurer les paramètres d’économie d’énergie du rétro-éclairage. Pour ouvrir le
contrôle Rétro-éclairage:
•
Appuyez sur
1.
Pour configurer le rétro-éclairage de s’éteindre
automatiquement:
2.
/ Paramètres / Système / Rétro-éclairage.
–
Pour éteindre automatiquement le rétroéclairage lorsque le terminal est inactif et qu’il
utilise de l’alimentation par batterie,
appuyez sur l’onglet Alimentation par batterie.
Sélectionnez la case à cocher Désactiver le
rétro-éclairage, puis sélectionnez une durée
dans la liste déroulante.
–
Pour éteindre automatiquement le rétroéclairage lorsque le terminal est inactif et qu’il
utilise de l’alimentation externe, appuyez sur
l’onglet Alimentation externe. Sélectionnez la case à cocher Désactiver le
rétro-éclairage, puis sélectionnez une durée dans la liste déroulante.
Appuyez sur OK.
Pour modifier la luminosité:
1.
Tapez sur l'onglet Configurer.
La luminosité du rétroéclairage peut être
configurée indépendamment lorsque le terminal
utilise la batterie ou l'alimentation secteur. Utilisez
le curseur situé à gauche pour l'alimentation de la
batterie, et le curseur situé à droite pour
l'alimentation secteur.
2.
Tapez et faites glisser le contrôle du curseur vers le
bas pour diminuer le rétroéclairage, ou vers le haut
pour faire en sorte que le rétroéclairage soit plus
haut.
3.
Appuyez sur OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
53
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Messagerie
Utilisez la Messagerie pour envoyer et recevoir des courriels au moyen du terminal de
la série Juno. La messagerie correspond à votre Boîte de réception courriel.
Pour utiliser les courriels, vous pouvez effectuer l’une des choses suivantes:
•
Synchronisez les messages courriels avec Microsoft Exchange ou Microsoft
Outlook® sur un ordinateur de bureau.
•
Envoyez et recevez des courriels en connectant directement à un serveur de
courriels à travers un ISP ou un réseau.
Synchronisation des courriels
Vous pouvez synchroniser les courriels sur le terminal et l’ordinateur.
C
ATTENTION – Lorsque vous supprimez un courriel sur le terminal, il est supprimé de
l’ordinateur de bureau la prochaine fois que les périphériques sont synchronisés.
Pour synchroniser les courriels, il faut activer Synchronisation de la boîte de réception
dans la technologie ActiveSync. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide
d’ActiveSync sur l’ordinateur de bureau.
Lors de la synchronisation:
•
Les messages sont copiés du dossiers de courrier dans Exchange ou Outlook sur
l’ordinateur de bureau au dossier Messagerie sur le terminal. Par défaut, vous
recevrez des messages des 3 derniers jours uniquement, les 100 premières lignes
de chaque message, et les pièces jointes de moins de 100 Ko.
•
Les messages courriels dans le dossier Boîte d’envoi sur le terminal sont
transférés à Exchange ou Outlook, puis sont envoyés à partir des ces
programmes.
•
Les messages courriels dans les sous-dossiers dans d’autres dossiers de courriel
dans Outlook ne sont synchronisés que s’ils sont sélectionnés à être
synchronisés dans la technologie ActiveSync.
Pour envoyer ou recevoir des courriels pour un compte EXchange ou Outlook
synchronisé, connectez le terminal à l’ordinateur de bureau. La synchronisation
démarre automatiquement, et le terminal envoie et reçoit des courriels.
54
Manuel de l’utilisateur Série Juno
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Connexion directe avec un serveur de courriel
En sus de la synchronisation des courriels avec un ordinateur de bureau, vous pouvez
envoyez et recevoir des courriels en vous connectant à un serveur de courriel.
Avant de pouvoir envoyer ou recevoir des courriels, il faut créer un compte courriel
dans le logiciel de Messagerie.
Note – Il faut configurer une connexion Internet sur le terminal avant de pouvoir
configurer et utiliser votre compte courriel. Pour de plus amples information, voir
Connexion à un point d’accès LAN sans fil, page 90, Connexion à un réseau cellulaire à
partir d'un modem, page 92 ou Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour
l’accès Internet, page 98.
S’il faut connecter à des boîtes aux lettres différentes, configurez et nommez un service
différent pour chaque connexion.
Note – Le logiciel Messagerie ne prend en charge que les protocoles POP3 et IMAP4 pour
les messages entrants, et SMTP pour les messages sortants.
Pour configurer un service de messagerie:
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur
/ Messagerie.
Appuyez sur Nouveau compte de messagerie.
Entrez une adresse de courriel pour votre compte.
Pour obtenir automatiquement les paramètres de
connexion pour votre compte de messagerie
Internet, sélectionnez la case à cocher.
5. Appuyez sur Suivant.
6. Suivez les étapes dans l’assistant Installation. Si les
paramètres de connexion de sont pas téléchargés
automatiquement depuis Internet, il faut les entrer
en utilisant les détails de connexion fournis par
votre ISP ou votre administrateur de réseau.
Note – Vous ne pouvez pas modifier le nom du compte plus tard.
7. Appuyez sur Terminer.
8. Appuyez sur OK pour télécharger les courriels immédiatement.
B
Astuce – Pour recevoir de fichiers de données TerraSync par messagerie, éditez les
paramètres du compte de messagerie que vous avez configuré. Pour ce faire, appuyez sur
Menu, puis sélectionnez Options. Dans l’onglet Comptes, appuyez sur le compte de
messagerie qu’il faut utiliser pour la réception des fichiers TerraSync. L’assistant
Configuration de la messagerie s’affiche. Appuyez sur Suivant jusqu’à ce que vous
arriviez à la dernière page de l’assistant. Dans la liste déroulante Message download limit
(Limite de téléchargement de message) sélectionnez Message entier.
Lorsque vous connectez le terminal à un serveur de courriel, les nouveaux messages
sont téléchargée au dossier Messagerie, les messages dans la boîte d’envoi sont
envoyés, et les messages qui ont été supprimés du serveur de courriel sont supprimés
du dossier Messagerie.
Les messages reçus directement d’un serveur de courriel sont liés au serveur de
courriel plutôt qu’à un ordinateur de bureau. Lorsque vous supprimez un message sur
Manuel de l’utilisateur Série Juno
55
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
le terminal, il est également supprimé du serveur de courriel la prochaine fois que vous
connectez le terminal au serveur de courriel.
Vous pouvez travailler en ligne ou hors connexion. Lorsque vous travaillez en ligne,
vous lisez et répondez aux messages pendant que vous êtes connecté au serveur de
courriel. Les messages sont envoyés dès que vous appuyez sur Envoyer, ce qui permet
de gagner de l’espace sur le terminal.
Lorsque vous travaillez hors connexion, vous pouvez déconnecter du serveur de
courriel après avoir téléchargé des nouveaux en-têtes de message ou des messages en
partie, puis décider quels messages télécharger complètement. La prochaine fois que
vous vous connectez, la Messagerie téléchargera les messages complets que vous avez
repérés pour extraction et enverra tout message que vous avez écrit.
Appels vocaux (terminal SD Juno uniquement)
Utilisez le terminal SD Juno pour effectuer et recevoir des appels téléphonique. Vous
pouvez entrer un numéro à composer au moyen du clavier, ou sélectionner un numéro
de votre liste Contacts.
Pour effectuer un appel téléphonique:
1.
Vérifiez qu’une carte SIM soit installée. Voir Installation et retrait de la carte Sim,
page 37
2. Vérifiez que le téléphone soit allumé. Voir Allumer et éteindre les radios
intégrées, page 84
3. Effectuez l’une des choses suivantes:
–
Appuyez sur le bouton Démarrer appel.
–
Tapez la touche programmable Téléphone.
4. Dans l’écran Téléphone que s’affiche, effectuez
l’une des choses suivantes:
–
Utilisez le clavier pour composer un numéro
et puis tapez sur Appeler.
–
Tapez Masquer clavier pour sélectionner une
option dans la liste des numéros composés
précédemment.
Sinon, tapez la touche programmable Contacts, tapez le
contact requis et puis tapez Appeler
Note – Lorsque vous effectuez un appel téléphonique,
l’écran est vide.
Pour répondre à un appel téléphonique, appuyez sur le
bouton Démarrer appel ou la touche programmable
Répondre.
Note – Lorsque vous répondez à un appel téléphonique, l’écran est vide.
Pour terminer un appel téléphonique, appuyez sur le bouton Terminer appel.
56
Manuel de l’utilisateur Série Juno
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Paramètres téléphoniques
Vous pouvez modifier le type de sonnerie, la tonalité et le son du clavier. Si requis, vous
pouvez également configurer un PIN pour la carte SIM.
1.
2.
3.
Pour accéder aux Paramètres téléphone, effectuez l’une des choses suivantes:
–
Appuyez sur le bouton Démarrer appel ou la touche programmable
Téléphone et puis sélectionnez Menu / Options...
–
Tapez l’icône de l’état moden sur la barre de titre dans l’écran Aujourd’hui
et puis tapez sur Paramètres.
Sélectionnez l’onglet Téléphone pour configurer le tpe de sonnerie, la tonalité et
le son de clavier.
Sélectionnez l’onglet Sécurité pour configurer un PIN, modifier le PIN, ou
configurer le terminal de nécessiter l’entrée d’un PIN chaque fois qu’on utilise le
téléphone. Pour de plus amples informations concernant la configuration d’un
PIN, voir Configuration d'un PIN sur le terminal SC Juno, page 87.
Messagerie texte (terminal SD Juno uniquement)
Utilisez la fonctionnalité téléphonique sur le terminal SD Juno pour envoyer et recevoir
des messages texte.
Vérifiez qu’une carte SIM soit installée. Voir Installation et retrait de la carte Sim,
page 37
Vérifiez que le téléphone soit allumé. Voir Allumer et éteindre les radios intégrées,
page 84.
Pour envoyer un message texte:
1.
Dans l’écran Aujourd’hui, sélectionnez l’option Messages texte (celui-ci affiche
Messages texte: x pas lu, ou Aucun message pas lu) et puis tapez Messages texte.
2.
Sélectionnez Menu / Nouveau.
3.
Pour entrer un numéro de contact, vérifiez que le curseur clignote dans le
champ A et puis effectuez l’une des choses suivantes:
–
Utilisez le clavier pour entrer un numéro
téléphonique .
–
Sélectionnez Menu / Ajouter destinataire
pour sélectionner un numéro de vos
Contacts.
4.
Tapez dans la zone de messages (le curseur
clignotera) et puis entrez le texte à l’aide du
clavier.
5.
Tapez Envoyer.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
57
3
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Pour accéder à vos dossiers de messages texte.
58
1.
Dans l’écran Aujourd’hui, sélectionnez l’option
Messages texte (celle-ci peut afficher Messages
texte: x pas lu, ou Aucun message pas lu) et puis
tapez Messages texte.
2.
Cliquez sur la flèche Boîte de réception.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
4
Connexion à un ordinateur de
bureau
Dans ce chapitre:
Q
Logiciel de gestion des
connexions
Q
Connexion du terminal à un
ordinateur
Q
Gestion de la connexion à l’aide
de Gestionnaire pour appareils
Windows Mobile
Q
Gestion de la connexion avec la
technologie ActiveSync
Q
Installation des logiciels sur le
terminal
4
Connectez le terminal série Juno à un ordinateur
de bureau pour transférer des informations, des
paramètres et des fichiers d’un périphérique vers
l’autre, ou pour installer un logiciel sur le
terminal.
Vous pouvez connecter le terminal à un
ordinateur au moyen du câble USB ou une liaison
sans fil Bluetooth.
Afin de protéger vos données, Trimble vous
recommande de copier régulièrement les
données importantes sur un ordinateur de
bureau.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
59
4
Connexion à un ordinateur de bureau
Logiciel de gestion des connexions
Pour installer un logiciel sur un périphérique fonctionnant avec le système
d'exploitation Windows Mobile, ou pour copier des fichiers entre le terminal et un
ordinateur, il faut connecter le périphérique à un ordinateur de bureau. Si l’ordinateur
fonctionne avec:
•
le système d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista®, utilisez Gestionnaire
pour appareils Windows Mobile pour gérer la connexion.
•
le système d’exploitation Windows® XP ou 2000, utilisez la technologie
ActiveSync pour gérer la connexion.
Note – Il faut installer le Gestionnaire pour appareils Windows Mobile ou la technologie
ActiveSync sur l’ordinateur avant la connexion du terminal.
Ce logiciel de gestion des connexions vous permet également de synchroniser les
applications de bureau sur un ordinateur de bureau avec le terminal.
C
ATTENTION – L’espace disponible sur le terminal est petit par rapport à un ordinateur de
bureau. Afin d’éviter la synchronisation du terminal par mégarde avec un grand volume
de données sur l’ordinateur de bureau, Trimble vous recommande de connecter au
terminal sans former une association, ou de limiter les types d’informations et le
volume des données synchronisés.
C
ATTENTION – La synchronisation des données est destinée à maintenir les mêmes
données sur l’ordinateur de bureau et le terminal. Il faut faire attention lors de la
resynchronisation des applications après avoir supprimé des données d’un ordinateur, car
la resynchronisation supprimera les mêmes informations de l’autre ordinateur.
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’un des suivants:
•
Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour appareils Windows
Mobile, page 62
•
Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync, page 63.
Installation du Gestionnaire pour appareils Windows Mobile
Les systèmes d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista comprennent un pilote de
connectivité de base pour les périphériques fonctionnant avec le système
d’exploitation Windows Mobile. Ce pilote vous permet de transférer des fichiers du
terminal à un ordinateur de bureau.
Pour installer le logiciel sur un périphérique fonctionnant avec le système
d’exploitation Windows Mobile, il faut installer Gestionnaire pour appareils Windows
Mobile 6 sur un ordinateur de bureau.
Une copie de Gestionnaire pour appareils Windows Mobile est fournie sur le Disque
d’introduction du terminal série Juno. Autrement, visitez
www.microsoft.com/windowsmobile/devicecenter.mspx pour télécharger la version la
plus récente du site Web Microsoft.
60
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion à un ordinateur de bureau
4
Installation de la technologie ActiveSync
Une copie de la technologie ActiveSync est fournie sur le Disque d’introduction du
terminal série Juno. Autrement, visitez
www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.mspx pour télécharger la
version la plus récente du site Web Microsoft.
Connexion du terminal à un ordinateur
Pour connecter le terminal série Juno à un ordinateur:
1.
Vérifiez que le terminal et l’ordinateur soient allumés.
2.
Vérifiez que vous ayez installé le logiciel de gestion des connexions approprié
sur l’ordinateur (voir Logiciel de gestion des connexions, page 60).
3.
Pour effectuer une connexion, effectuez l’une des choses suivantes:
–
Utilisez la radio intégré Bluetooth du terminal pour établir une liaison série
sans fil à un ordinateur à capacité Bluetooth. Pour de plus amples
informations, voir Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que
client, page 110.
–
Utilisez une connexion USB:
a.
Connectez le câble de données USB au port USB sur le terminal.
b.
Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’ordinateur.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
61
4
Connexion à un ordinateur de bureau
Lorsque le terminal et l’ordinateur sont connectés, vous pouvez gérer la
connexion par une fenêtre qui s’affiche sur l’ordinateur de bureau. Voir l’une des
rubriques suivantes:
–
Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour appareils Windows
Mobile, page 62
–
Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync, page 63
Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour
appareils Windows Mobile
1.
Connectez le terminal à l’ordinateur (voir page 61).
2.
Si la fenêtre Lecture automatique s’affiche, fermez la fenêtre.
3.
La fenêtre Gestionnaire pour appareils Windows Mobile affiche le message
Connecté:
Note – Si la connexion ne se fait pas automatiquement, vérifiez que la connexion soit
activée dans le logiciel Gestionnaire pour appareils Windows Mobile et dans le terminal.
Pour de plus amples informations, voir Dépannage, page 113.
4.
62
Effectuez l’une des choses suivantes:
–
Pour synchroniser les fichiers et les données entre le terminal et un
ordinateur, cliquez sur Configurer votre appareil et suivez les instructions à
l’écran.
–
Pour transférer les données entre le terminal et l’ordinateur sans
synchroniser les périphériques, cliquez sur Se connecter sans configurer
votre appareil.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
4
Connexion à un ordinateur de bureau
B
5.
Pour transférer les fichiers entre l’ordinateur et le terminal, cliquez sur Gestion
des fichiers. Une fenêtre type Explorateur Windows s’affiche, indiquant les
fichiers stockés sur le terminal. Copiez et collez des fichiers dans d’autres
répertoires sur l’ordinateur, ou de l’ordinateur au terminal.
6.
Pour installer des logiciels sur le terminal, voir Installation des logiciels sur le
terminal, page 65.
7.
Pour désinstaller des logiciels du terminal, cliquez sur Programmes et services et
cliquez sur Ajouter/Supprimer des programmes.
Astuce – Si l’option Ajouter/Supprimer des programmes ne s’affiche pas sous
Programmes et services, cliquez sur Autres. L’option Ajouter/Supprimer des programmes
s’affiche.
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du Gestionnaire pour appareils
Windows Mobile.
B
Astuce – Si le logiciel GPS Pathfinder Office est installé sur l’ordinateur de bureau, vous
pouvez configurer l’utilitaire Connection Manager dans le logiciel GPS Pathfinder Office
pour détecter automatiquement lorsque vous connectez un terminal série Juno à
l’ordinateur. Cela vous permet de transférer les données automatiquement du logiciel
TerraSync, de corriger différentiellement les données, puis de les exporter à un GIS. Pour
de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du logiciel GPS Pathfinder Office.
Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync
1.
Connectez le terminal à l’ordinateur (voir page 61). L’Assistant Installation de la
synchronisation s’affiche:
Note – Si la connexion ne se fait pas automatiquement, vérifiez que la connexion est
activée avec la technologie ActiveSync et dans le terminal. Pour de plus amples
informations, voir Dépannage, page 113.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
63
4
Connexion à un ordinateur de bureau
2.
Effectuez l’une des choses suivantes:
–
Pour synchroniser les fichiers et les données entre le terminal et un
ordinateur, cliquez sur Suivant et suivez les instructions dans l’Assistant
Installation de la synchronisation.
–
Pour transférer les données entre le terminal et l’ordinateur sans
synchroniser les périphériques, cliquez sur Annuler pour fermer l’assistant.
3.
La fenêtre Microsoft ActiveSync affiche le message Connecté:
4.
Pour transférer des fichiers entre l’ordinateur et le terminal, cliquez sur
Explorer. Une fenêtre type Explorateur Windows s’affiche, indiquant les fichiers
stockés sur le terminal. Copiez et collez des fichiers dans d’autres répertoires sur
l’ordinateur, ou de l’ordinateur sur le terminal.
5.
Pour installer des logiciels sur le terminal, voir Installation des logiciels sur le
terminal, page 65.
6.
Pour désinstaller des logiciels du terminal, sélectionnez Ajouter/Supprimer des
programmes dans le menu Outils. Décochez la case à côté du programme à
supprimer et cliquez sur OK.
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide d’ActiveSync.
B
64
Astuce – Si le logiciel GPS Pathfinder Office est installé sur l’ordinateur de bureau, vous
pouvez configurer l’utilitaire Connection Manager dans le logiciel GPS Pathfinder Office
pour détecter automatiquement lorsque vous connectez un terminal série Juno à
l’ordinateur. Cela vous permet de transférer les données automatiquement du logiciel
TerraSync, de corriger différentiellement les données, puis de les exporter à un GIS. Pour
de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du logiciel GPS Pathfinder Office.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
4
Connexion à un ordinateur de bureau
Installation des logiciels sur le terminal
Avant de commencer, référez-vous aux instructions d’installation fournies avec le
logiciel.
Certaines installations de logiciel sont conçues spécifiquement pour s’exécuter sur un
périphérique qui fonctionne avec le système d’exploitation Windows Mobile. Pour
installer un logiciel qui a un programme d’installation Windows Mobile.
1.
Connectez le terminal à un ordinateur (voir page 61).
2.
Copiez les fichiers d’installation dans un dossier dans le terminal.
3.
Parcourez vers le dossier sur le terminal, Appuyez et restez sur le fichier du
programme d’installation et sélectionnez Exécuter.
4.
Si demandé après l’installation, effectuez une réinitialisation à chaud du
terminal (voir page 32).
Pour installer un logiciel fourni sur un CD, ou comme un programme d’installation qui
s’exécute sur un ordinateur de bureau:
1.
Connectez le terminal à un ordinateur (voir page 61).
2.
Si le logiciel est fourni sur un CD, insérez le CD du logiciel dans l’ordinateur de
bureau.
3.
Exécutez le programme d’installation.
4.
Si demandé, sélectionnez l’option d’installation pour un périphérique qui
fonctionne avec le système d’exploitation Windows Mobile. Dès que le logiciel
est installé sur l’ordinateur, il est transféré automatiquement au terminal.
Note – Si une carte mémoire est insérée dans le terminal, la carte s’affiche comme une
option d’emplacement d’installation. Trimble vous recommande d’installer un logiciel
dans la mémoire du terminal, et pas dans une carte mémoire. Si vous installez un logiciel
dans une carte, puis enlevez la carte du terminal, le logiciel ne sera plus disponible.
5.
Si demandé après l’installation, effectuez une réinitialisation à chaud du
terminal (voir page 32).
Manuel de l’utilisateur Série Juno
65
4
66
Connexion à un ordinateur de bureau
Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
5
Utilisation du Récepteur GPS
Dans ce chapitre:
Q
Logiciels GPS de terrain
Q
Configuration du logiciel GPS de
terrain pour se connecter au
récepteur
Q
Utilisation du logiciel GPS de
terrain
Q
Assurer la précision de vos
données GPS
Q
GPS différentiel expliqué
Q
Sortie des données NMEA
5
Le terminal série Juno comprend un récepteur
GPS intégré qui vous permet de recueillir les
données GPS afin de les incorporer dans un GIS
ou pour la gestion des équipements.
Le système de positionnement mondial (GPS) est
un système de positionnement par satellites
consistant en une constellation de satellites
NAVSTAR opérationnels orbitant la terre toutes
les 12 heures. Ce système fournit des
informations de position et de l’heure 24 heures
sur 24, par tous les temps et partout dans le
monde.
Note – Afin de recevoir les signaux des satellites
GPS, il faut que le terminal ait une vue dégagée du
ciel. Il se peut que les positions GPS ne soient pas
disponibles toujours, surtout dans ou près des
bâtiments, en véhicule, ou sous des arbres.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
67
5
Utilisation du Récepteur GPS
Logiciels GPS de terrain
Vous pouvez utiliser le terminal série Juno avec tout produit logiciel décrit ci-dessous.
TerraSync software
Vous pouvez installer la version 3.30 ou ultérieure du logiciel TerraSync sur un terminal
série Juno. Utilisez le logiciel pour recueillir et maintenir les données GIS et GPS.
Pour installer le logiciel TerraSync, insérez le CD du logiciel TerraSync dans le lecteur
CD-ROM d’un ordinateur et utilisez les menus fournis, ou exécutez le fichier téléchargé
du programme d’installation. Pour obtenir un code d’installation pour l’installation, il
faut inscrire votre copie du logiciel en ligne. Des instructions d’installation détaillées
sont fournies dans le TerraSync Software Getting Started Guide.
Logiciel ArcPad d’ESRI et l’extension Trimble GPScorrect
Vous pouvez installer la version 7.1.0 ou ultérieure du logiciel ArcPad d’ESRI sur un
terminal série Juno. Utilisez le logiciel pour recueillir et maintenir les données GIS et
GPS. Des instructions d’installation détaillées du logiciel ArcPad d’ESRI sont fournies
dans la documentation ArcPad.
Afin de pouvoir corriger les données GPS ArcPad différentiellement, installez la version
2.42 ou ultérieure de l’extension Trimble GPScorrect pour le logiciel ArcPad d’ESRI sur
un terminal série Juno.
Il faut installer le logiciel ArcPad avant d’installer l’extension GPScorrect.
Note – Vérifiez que votre version de l’extension GPScorrect soit compatible avec la version
du logiciel ArcPad utilisée. Pour de plus amples information, visitez
www.trimble.com/gpscorrect_ts.asp, cliquez sur Support Notes, puis recherchez la
Mapping and GIS Product Compatibility List Support Note.
Pour installer l’extension GPScorrect, insérez le CD de l’extension Trimble GPScorrect
pour le logiciel ArcPad d’ESRI dans le lecteur CD-ROM d’un ordinateur et utilisez les
menus fournis, ou exécutez le fichier téléchargé du programme d’installation. Des
instructions d’installation détaillées sont fournies dans le Trimble GPScorrect Extension
Getting Started Guide.
Logiciel GPS Controller
Vous pouvez installer la version 2.21 ou une version ultérieure du logiciel GPS
Controller sur le terminal série Juno. Utilisez le logiciel pour configurer et surveiller
l’état du récepteur GPS interne.
Pour installer le logiciel GPS Controller, consultez l'URL
www.trimble.com/support.shtml. Cliquez sur GPS Controller puis sur
Téléchargements. Cliquez sur le lien de la version que vous souhaitez installer. Enfin,
procédez à l'installation en suivant les instructions de l'Assistant d'installation.
68
Manuel de l’utilisateur Série Juno
5
Utilisation du Récepteur GPS
Autres applications GPS de terrain
Vous pouvez utiliser le terminal série Juno avec une application personnalisée
développée à l’aide de la version 2.32 ou ultérieure du Trimble GPS Pathfinder Tools
(SDK) (kit de développement).
Il est également possible d’utiliser le terminal série Juno avec tout autre logiciel GPS de
terrain qui accepte des messages NMEA.
Configuration du logiciel GPS de terrain pour se connecter au
récepteur
La première fois que vous utilisez le logiciel GPS de terrain sur le terminal, il se peut
que vous deviez configurer le logiciel pour vous connecter sur COM4, qui correspond
au port GPS sur le terminal.
Connexion au port COM
Les détails concernant comment configurer les divers types de logiciels GPS de terrain
afin de connecter au port COM GPS sont comme suit:
Logiciel GPS de
terrain
Détails de configuration
GPS Controller
Exécutez GPS Controller. Le logiciel active automatiquement le
récepteur GPS intégré sur COM4.
TerraSync
Exécutez Terrasync. Le logiciel active automatiquement le récepteur
GPS intégré sur COM4.
ArcPad avec
Lorsque l’extension Trimble GPScorrect est installée, l’extension
l’extension GPScorrect configure automatiquement le logiciel ArcPad pour utiliser le
récepteur GPS intégré sur COM4 utilisant le protocole Trimble
GPScorrect.
Pour connecter à GPS, appuyez sur le bouton GPS
, puis appuyez
sur Oui.
Pour configurer une source DGPS en temps réel, ou pour afficher les
informations d’état, exécutez l’extension GPScorrect. Pour ce faire,
appuyez sur le bouton GPScorrect dans la barre d’outils Trimble.
ArcPad sans
1. Dans ArcPad, appuyez sur le menu déroulant GPS
et
l’extension GPScorrect
sélectionnez Préférences GPS dans le menu déroulant. Appuyez
sur l’onglet GPS.
2. Dans le champ Protocole, sélectionnez NMEA 0183.
3. Dans le champ Port, sélectionnez COM4.
4. Appuyez sur OK.
, puis appuyez sur Oui.
5. Appuyez sur le bouton GPS
Application NMEA
Configurez le logiciel pour connecter à GPS sur COM4, puis utilisez la
commande Connecter ou Activer GPS.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
69
5
Utilisation du Récepteur GPS
Utilisation du logiciel GPS de terrain
Selon le logiciel GPS de terrain installé, vous pouvez utiliser le logiciel pour visualiser
la réception satellite, configurer les paramètres d’enregistrement et recueillir les
données. Pour de plus amples informations, référez-vous à ce chapitre et à la
documentation du logiciel GPS de terrain.
Démarrer le logiciel GPS de terrain
Appuyez sur
/ Programmes et sélectionnez le logiciel GPS de terrain, par
exemple GPS Controller.
La première fois que vous ouvrez tout logiciel GPS de terrain Trimble, la section Plan
du ciel s’affiche.
Afficher les satellites GPS disponibles
Utilisez la section graphique Plan du ciel ou la section
Info satellites dans le logiciel GPS de terrain Trimble
pour afficher des informations GPS détaillées.
Note – Afin de recevoir des signaux des satellites GPS, il
faut que le terminal ait une vue dégagée du ciel. Il se peut
que les positions GPS ne soient pas toujours disponibles,
surtout près des bâtiments, en véhicule ou sous des arbres.
Réinitialisation du récepteur GPS
Toutes les applications GPS de terrain Trimble ont des
options pour réinitialiser le récepteur afin de:
•
•
•
•
supprimer l’almanach
supprimer les informations stockées concernant la dernière position connue
redémarrer le récepteur
réinitialiser le récepteur GPS aux paramètres par défaut du fabricant
Si vous effectuez une réinitialisation avec les paramètres par défaut d'usine ou une
réinitialisation à froid sur le terminal série Juno, cela effectuera également une
réinitialisation du récepteur GPS aux paramètres par défaut d'usine.
70
Manuel de l’utilisateur Série Juno
5
Utilisation du Récepteur GPS
Assurer la précision de vos données GPS
Le terminal de la série Juno comprend un récepteur GPS qui permet un
positionnement précis en temps réel et avec une correction différée ou en temps réel
ou une correction différentielle de post-traitement de deux à cinq mètres.
La précision que vous obtenez avec le terminal de la série Juno est affectée par un
grand nombre de facteurs, y compris si les données sont corrigées de façon
différentielle en temps réel ou après la collecte de données, ainsi que la disponibilité
des satellites GPS lorsque vous collectez les données.
La liste ci-dessous identifie les techniques et les paramètres les plus importants que
vous pouvez utiliser sur le terrain afin d’améliorer la précision de vos données:
1.
Si vous utilisez le logiciel TerraSync pour la collecte des données, utilisez
l’enregistrement à base de précision. Pour de plus amples informations, voir
page 71.
2.
Utilisez les corrections SBAS différentielles en temps réel. Pour de plus amples
informations, voir page 72.
3.
Planifiez la collecte des données GPS pour les heures du jour quand la
géométrie satellitaire est la meilleure. Pour de plus amples informations, voir
page 73.
Utilisation de l’enregistrement à base de précision
Si vous utilisez le logiciel TerraSync, utilisez l’enregistrement à base de précision afin
d’assurer que seulement les positions GPS qui répondent à la précision estimée
spécifiée soient enregistrées. Les positions GPS qui ne répondent pas à vos exigences
de précision ne sont pas enregistrées.
Note – Il se peut que les estimations de précision pour la transmission en continu des
positions GPS (dynamiques) ne soient pas aussi bonnes que celles des positions GPS
statiques.
Pour configurer l’enregistrement à base de précision dans le logiciel TerraSync:
1.
Dans la section Configuration du logiciel TerraSync Paramètres
d’enregistrement. La page Paramètres d’enregistrement s’affiche.
2.
Appuyez sur le bouton Config
sous le champ Paramètres de précision. La
page Paramètres de précision s’affiche.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
71
5
Utilisation du Récepteur GPS
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dans les champs Valeur de précision pour
Affichage/Enregistrement, sélectionnez les
paramètres à utiliser pour déterminer la précision
estimée:
–
Sélectionnez s’il faut utiliser la précision
horizontale ou verticale de la position GPS
courante.
–
Sélectionnez Sur le terrain pour utiliser la
précision estimée actuelle (recommandé si
vous utilisez une source de corrections en
temps réel), ou sélectionnez Post-traitées
pour utiliser la précision estimée prévue qui
sera obtenue après le post-traitement des
données de terrain.
Si vous avez sélectionné Post-traitées, sélectionnez la distance estimée à la
station de base qui sera utilisée pour le post-traitement dans le champ Posttraitement de la distance de base.
Configurez le champ Utiliser l’enregistrement à base de précision sur Oui. Les
champs de paramètres pour l’enregistrement à base de précision s’affichent.
Dans le champ Appliquer l’enregistrement à base de précision à, sélectionnez les
types de caractéristiques à enregistrer seulement si les positions GPS répondent
à votre précision requise.
Dans le champ Précision requise, sélectionnez la précision estimée requise avant
que les positions GPS soient enregistrées.
Appuyez sur OK.
Note – Les paramètres de précision n’affectent pas les positions GPS utilisées pour la
navigation. Les positions GPS sont toujours calculées par le récepteur GPS et sont
disponibles pour la navigation.
Connexion à une source de corrections différentielles en temps réel
Utilisez une source de corrections GPS différentielles en temps réel (DGPS) afin de
fournir une meilleure précision pendant la collecte des données. Pour de plus amples
informations concernant comment le GPS différentiel en temps réel fonctionne, voir
GPS différentiel expliqué, page 74.
Utilisation des corrections SBAS
Le terminal série Juno est muni d’un récepteur GPS intégré qui utilise les messages de
correction du Systèmes de renforcement satellitaire (SBAS) afin d’améliorer la
précision et l’intégrité des données GPS.
Le mode de poursuite SBAS est Auto. En mode Auto, le récepteur poursuit ou
s’accroche au signal de satellite le plus puissant. Le récepteur GPS peut poursuivre
deux satellites SBAS en même temps en mode Auto. Il n’utilise que des corrections
d’un satellite SBAS à la fois, mais la poursuite de deux satellites peut améliorer la
72
Manuel de l’utilisateur Série Juno
5
Utilisation du Récepteur GPS
disponibilité des corrections en temps réel SBAS. Par exemple, si vous travaillez dans
des environnements où des obstacles risquent de bloquer la ligne de visée directe au
satellite SBAS, il est moins probable que le signal soit perdu si vous poursuivez plus
d’un satellite.
Le récepteur poursuit les satellites SBAS selon votre position géographique:
•
Les satellites du système de renforcement à large zone de couverture (WAAS)
sont poursuivis sur le continent des Etats-Unis y compris l’Alaska, et certaines
régions de la Canada et du Mexique.
•
Les satellites du Système européen de navigation par recouvrement
géostationnaire (EGNOS) sont poursuivis en Europe.
•
Les satellites du MTSAT système de renforcement satellitaire (MSAS) sont
poursuivis au Japon.
Note – Si vous avez un autre logiciel GPS de terrain Trimble installé, configurez les
paramètres de correction en temps réel dans cette application au lieu du logiciel GPS
Controller.
Afin d’utiliser les corrections SBAS:
1.
Dans le logiciel GPS de terrain, ouvrez la section
Temps réel et appuyez sur le bouton Config .
2.
Dans le champ Choix 1, sélectionnez SBAS intégré.
3.
Dans le champ Choix 2, spécifiez s’il faut utiliser
des positions non corrigées, ou arrêter l’utilisation
des positions GPS, si des corrections ne sont pas
disponibles.
4.
Appuyez sur OK.
Planification d’une session de collecte de données
Afin de maximiser la productivité, planifiez la collecte
des données GPS pendant les périodes de la journée où
la géométrie satellitaire est la meilleure. Le logiciel GPS
Controller comprend une section Plan avec un plan du
ciel animé et un graphique DOP (géométrie satellitaire)
de votre position pendant les 12 heures suivantes.
Dans la section Plan, vous pouvez vérifiez le plan du ciel
de planification pendant que vous jouez une session,
puis utilisez la ligne de temps pour effectuer un zoom
avant sur les périodes pendant lesquelles la géométrie
est mauvaise.
Note – Si vous avez un autre logiciel GPS de terrain
Trimble installé, utilisez la fonction de planification de
cette application au lieu du logiciel GPS Controller.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
73
5
Utilisation du Récepteur GPS
GPS différentiel expliqué
Utilisez le GPS différentiel pour corriger des erreurs dans vos données recueillies. Le
GPS différentiel (DGPS) nécessite un ou plus récepteurs supplémentaires, dénommés
stations de base ou stations de référence qui sont situées à des points connus. Les
données collectées aux stations de base sont utilisées pour déterminer des erreurs de
mesure GPS et calculer des corrections pour ces erreurs. Un nombre illimité de
récepteurs GPS mobiles, dénommés mobiles, recueillent les données GPS à des
positions inconnues à proximité de la station de base. Des erreurs communes à la
station de base et au récepteur mobile sont corrigées avec DGPS soit en temps réel soit
lors du post-traitement.
DGPS en temps réel
Avec DGPS en temps réel, la station de base calcule et corrige l’erreur de chaque
satellite au fur et à mesure que chaque mesure est reçue, vous permettant d’appliquer
des corrections sur le terrain et de recueillir des données GPS précises. Des corrections
DGPS sont disponibles à partir de diverses sources publiques et commerciales. Elles
peuvent être générées et diffusées en temps réel par des stations de base privées ou des
organismes du gouvernement.
Les corrections DGPS en temps réel peuvent être utilisées sur le terminal de la série
Juno depuis des Systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), tels que WAAS aux
Etats-Unis et EGNOS en Europe. Les systèmes SBAS utilisent des stations de base
multiples dans un réseau pour calculer les corrections DGPS qui, à la suite, sont
fournies à l’utilisateur à partir d’un satellite géostationnaire.
Les facteurs affectant la précision DGPS en temps réel comprennent la fréquence de
mise à jour des corrections, la distance à laquelle vous vous trouvez de la station de
base, et si le système de coordonnées utilisé par la source de correction correspond au
système de coordonnées utilisé par le récepteur GPS.
DGPS post-traité
Avec DGPS post-traité, les données GPS collectées sont transférées dans un ordinateur
de bureau, et les mesures de la station de base sont téléchargées. Vous pouvez utiliser
les données collectées au moyen d’un logiciel GPS de terrain avec:
•
•
le logiciel GPS Pathfinder Office de version 4.10 (avec les mises à jour les plus
récentes) ou ultérieur
l’extension Trimble GPS Analyst pour le logiciel ArcGIS d’ESRI de version 2.10
(avec les mises à jour les plus récentes).
Les facteurs affectant la précision du DGPS post-traité comprennent le type de
récepteur et d’antenne utilisé à la station de base et la position à laquelle les données
du mobile ont été collectées, la précision de la position de la station de base, et
l’intervalle d’enregistrement à la station de base.
Pour de plus amples informations, référez-vous à la documentation fournie avec le
logiciel de post-traitement.
74
Manuel de l’utilisateur Série Juno
5
Utilisation du Récepteur GPS
DGPS en temps réel post-traité
La précision des positions en utilisant le terminal de la série Juno est de deux à cinq
mètres, si toutefois elle est corrigée en temps réel ou est post-traitée. La précision ne
peut pas être améliorée au-delà des positions corrigées par SBAS en temps réel par un
post-traitement.
Cependant, si vos fichiers de données comprennent des positions autonomes (non
corrigées) ainsi que des positions corrigées en temps réel, Trimble vous recommande
de post-traiter les données. Lors du post-traitement, vous pouvez choisir s’il faut
corriger uniquement des positions autonomes, ou toutes les positions.
Pour de plus amples informations concernant GPS et DGPS, visitez
www.trimble.com/gps et revoyez les travaux pratiques All About GPS (A propos du
GPS).
Sortie des données NMEA
Vous pouvez utiliser le récepteur GPS intégré dans le terminal de la série Juno avec un
logiciel GPS qui accepte les messages NMEA.
Si vous vous connectez au récepteur GPS en recourant au logiciel GPS, par défaut, la
sortie NMEA est mise hors circuit.
Note – Vous pouvez uniquement configurer la sortie des données NMEA en utilisant le
logiciel GPS Controller. Le logiciel vous est fourni gratuitement depuis le site Trimble. Pour
de plus amples informations, consultez le logiciel GPS Controller à la page 60.
Pour permettre la sortie les données NMEA:
1.
Dans les paramètres GPS, réglez le champ de
sortie NMEA sur ACTIVÉ.
2.
Tapez sur la touche Configuration qui se trouve
dans le champ de sortie de NMEA. Les paramètres
de sortie NMEA apparaissent.
3.
Configurez les paramètres de sortie du message
NMEA.
4.
Tapez sur OK
Pour de plus amples informations, consultez l'aide du
récepteur GPS.
Note – Les données NMEA peuvent uniquement être utilisées par des applications
installées sur le terminal. Il n'existe pas de méthode de sortie des données NMEA sur un
dispositif externe.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
75
5
76
Utilisation du Récepteur GPS
Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
6
Utilisation de la caméra
Dans ce chapitre:
Q
Eléments de la caméra
Q
Activation de la caméra
Q
Paramètres de la caméra
Q
Utilisation de la fonction zoom
Q
Gestion des photos
6
Le terminal de la série Juno comporte une
caméra digitale intégrée, qui peut être utilisée
pour prendre des photos ou des vidéos.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
77
6
Utilisation de la caméra
Eléments de la caméra
Zoom
Lentille
Prévisualisation
Bouton de la caméra.
Appuyez sur ce bouton pour:
- activer la caméra
- prendre une photo ou
une vidéo
Figure 6.1
Terminal de la série Juno - Contrôles de la caméra
Activation de la caméra
Pour faire fonctionner la caméra, suivez l'une des procédures suivantes:
1.
Appuyez sur bouton de la caméra situé sur côté droit du dispositif.
2.
Tapez sur
/ Programmes / Photos et vidéos / Caméra.
Lorsque l'application de la caméra est activée, cela correspond par défaut au mode de
Saisie d'image.
3.
Pour prendre une vidéo ou une photo, appuyez sur le bouton Caméra.
Note – Comme la caméra dispose d'une mise au point automatique, il y aura un bref délai
entre l'enclenchement du bouton de la caméra ou de la photo prise. Continuez à maintenir
le bouton enfoncé jusqu'au signal sonore d'enclenchement.
4.
Pour arrêter l'enregistrement d'une vidéo, appuyez sur le bouton Caméra de
nouveau.
Paramètres de la caméra
Pour accéder aux paramètres de la caméra, tapez sur l'écran tandis que vous vous
trouvez dans l'application de la caméra.
Les paramètres actuels de la caméra sont affichés en tant qu'icônes sur l'écran. Tapez
sur l'icône appropriée pour modifier le paramètre.
78
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation de la caméra
6
Les paramètres disponibles varient selon que vous vous trouvez en mode Photo ou en
mode Vidéo.
Pour quitter les paramètres de la caméra ou enregistrer une photo ou une vidéo, tapez
sur l'écran ou appuyez sur le bouton Caméra.
Paramètres vidéo
Paramètres photo
Table 6.1
Paramètres de la caméra
Mode caméra
Paramètres
Photo et vidéo
Sortie de l'application photo
Photo et vidéo
Mode opérationnel
Icône
Prise de vidéo
Prise de photo
Photo et vidéo
Emplacement de stockage des fichiers
Carte MicroSD
Mémoire du dispositif
Photo et vidéo
*La vidéo permet
uniquement la
sélection de 320 ×
240
Résolution
Note – Plus grande est la résolution, plus
grande sera la taille du fichier. La prise
d'une photo à haute résolution peut
prendre un plus de temps ; continuez à
maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce
que vous entendez le signal
d'enclenchement.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
79
6
Utilisation de la caméra
Table 6.1
Paramètres de la caméra (suite)
Mode caméra
Paramètres
Photo et vidéo
Maintenance du blanc. Réglé selon
l’environnement de l’utilisateur pour
s’assurer que la couleur de la photo est
adéquate.
Icône
Nuageux
Intérieur
Extérieur
Automatique
Photo et vidéo
Exposition
Nuit
Jour
Photo et vidéo
Ajustement de la luminosité. Sélectionnez
les nombres positifs pour éclaircir la photo
; sélectionnez les nombres négatifs pour
obscurcir la photo.
Photo
Révision de la photo
Activée
Désactivée
Photo
Ajustement de la qualité
Basse
Moyenne
Haute
Photo
Mise au point
Macro
Normale
Vidéo
En sourdine
Activée
Désactivée
80
Manuel de l’utilisateur Série Juno
6
Utilisation de la caméra
Utilisation de la fonction zoom
Le bouton Zoom peut être utilisé dans les modes de saisie Photo ou vidéo, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous. Le niveau de zoom actuel est indiqué dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Résolution
Photo
1.0
1.2
1.4
1.6
9
9
9
9
9
9
9
9
9
1 600 × 1 200
9
9
9
9
x
x
2 048 × 1 536
x
x
x
x
320 × 240
9
9
9
9
320 × 240
800 × 600
1 280 × 960
Vidéo
x
Gestion des photos
Pour visualiser et gérer des images, cliquez sur l'icône de l'album
Photos et vidéos.
pour accéder à
Pour réutiliser la caméra des Images et vidéos, tapez sur Caméra.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
81
6
82
Utilisation de la caméra
Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
7
Connexion
Dans ce chapitre:
Q
Informations générales sur la
connexion sans fil
Q
Options pour la connexion sans fil
à d’autres périphériques et
réseaux
Q
Les connexions sans fil Bluetooth
expliquées
7
Le terminal série Juno comprend une radio LAN
sans fil intégrée et une radio Bluetooth intégrée,
et fournit de nombreuses options pour la
connexion aux réseaux et à d’autres
périphériques. De plus, les terminaux SC Juno et
SD Juno comprennent un modem cellulaire
intégré pour envoyer et recevoir des données et le
SD Juno également prend en charge les appels
vocaux et la messagerie text. .
Ce chapitre décrit comment activer les radios, et
les options de connectivité principales
disponibles.
Utilisez le tableau à la page 89 pour identifier le
type de connexion sans fil requis, puis suivez les
étapes fournies afin de vous connecter à ce
périphérique.
Vous pouvez utiliser la radio LAN sans fil du
terminal pour vous connecter à Internet ou à un
réseau d’entreprise au moyen d’une connexion
LAN sans fil.
Autrement, vous pouvez utilisez la technologie
sans fil Bluetooth pour vous connecter à Internet
au moyen d’un téléphone cellulaire ou à d’autres
périphériques à capacité Bluetooth tels qu’un
télémètre laser ou un lecteur de codes à barres.
Le modem cellulaire intégré des terminaux SC
Juno et SD Juno sont utilisé pour communiquer
entre l'extérieur et votre bureau et pour envoyer
des courriels en recourant à la connexion des
données depuis votre fournisseur de modem
cellulaire local.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
83
7
Connexion
Informations générales sur la connexion sans fil
Le terminal série Juno est muni d’une radio LAN sans fil intégrée qui se conforme à
IEEE 802.11 b/g et une radio Bluetooth intégrée. Les terminaux SC Juno et SD Juno
comprennent également un modem cellulaire.
Pour utiliser la radio LAN sans fil, Bluetooth ou encore un modem cellulaire, il faut les
allumer (voir Allumer et éteindre les radios intégrées ci-dessous).
Allumer et éteindre les radios intégrées
Vous pouvez utiliser l’application Gestionnaire sans fil pour allumer ou éteindre la
radio LAN sans fil et/ou la radio Bluetooth du terminal série Juno (voir page 84) et la
fonctionnalité téléphonique du terminal SD Juno.
Vous pouvez utiliser l'application Modem Control pour allumer ou éteindre le modem
cellulaire du terminal SC Juno (voir page 83)
Vous pouvez également allumer ou éteindre la radio Bluetooth dans l’application
Bluetooth (voir Allumer et éteindre la radio Bluetooth dans l’application Bluetooth,
page 88).
Afin de rendre le terminal série Juno visible à d’autres périphériques à capacité
Bluetooth et les permettre de connecter, voir Rendre le terminal visible (découvrable) à
d’autres périphériques Bluetooth, page 89.
Utilisation du Gestionnaire sans fil
Vous pouvez utiliser l’application Gestionnaire sans fil pour allumer et éteindre la radio
LAN sans fil et/ou la radio Bluetooth du terminal série Juno et la fonctionnalité
téléphonique du terminal SD Juno. Vous pouvez allumer et éteindre n’importe quelle
radio en même temps, ou contrôler chacune individuellement.
Pour ouvrir le Gestionnaire sans fil, effectuez l’une des choses suivantes:
•
•
Appuyez sur l’icône Wi-Fi
ou l’icône Bluetooth
dans l’écran Aujourd’hui.
Appuyez sur l’icône Connectivité dans la barre de titres, puis appuyez sur
Gestionn. sans fil.
Note – l’icône de connectivité varie selon le modèle de terminal de série Juno (SC Juno ou
SD Juno) et le type de connexion. Voir Indicateurs d’état, page 41.
Appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Gestionn. sans fil.
Allumez la radio LAN sans fil et/ou la radio Bluetooth afin de pouvoir connecter à
d’autres périphériques ou réseaux.
Allumez la fonctionnalité téléphonique du terminal SD Juno afin de pouvoir envoyer et
recevoir la messagerie texte, et effectuer et recevoir les appels vocaux.
Eteignez la radio LAN sans fil, la radio Bluetooth et/ou le téléphone (terminal SD Juno
uniquement) afin d’empêcher l’envoi ou la réception des signaux sans fil dans le
terminal.
•
B
84
Astuce – Afin d’économiser de l’énergie, éteignez la radio LAN sans fil et/ou la radio
Bluetooth lorsque hors service.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
7
Connexion
Pour allumer ou éteindre les radios à l’aide du Gestionnaire sans fil
1.
Ouvrez le Gestionnaire sans fil (voir ci-dessus).
2.
Effectuez l’une des choses suivantes:
Note – L’option Téléphone ne s’applique qu’au terminal SD
Juno.
–
Appuyez sur Tous en haut de l’écran pour
allumer les radios, ou pour éteindre tous les
radios si elles sont déjà allumées.
–
Appuyez sur Wi-Fi, Bluetooth ou Téléphone
pour allumer la radio à utiliser, ou pour
éteindre la radio si elle est allumée déjà.
Les champs d’état sous le bouton Wi-Fi, le bouton
Bluetooth et le bouton Téléphone changent de Désactivé(e) lorsque les radios
sont allumées et affichent l’état courant de la radio. Le champ d’état Wi-Fi
affiche Connexion ou Disponible, et les champs d’état Bluetooth et d’état
Téléphone affichent Activé(e) ou Visible.
3.
Appuyez sur Terminé pour quitter le Gestionnaire sans fil.
Après vous avez allumé la radio LAN sans fil, l’icône LAN sans fil
s’affiche dans la
barre de titre pour indiquer que la radio LAN sans fil est activée. Une deuxième icône
s’affiche si un réseau LAN sans fil est détecté, et il se peut qu’une Notification pour
le réseau détecté s’affiche dans la touche programmable gauche.
Configuration des paramètres de téléphone (terminal SD Juno
uniquement)
Vous pouvez aider à sécuriser vos données en configurant votre Carte SIM avec un PIN
(numéro d’identification personal). Il faut entrer le PIN chaque fois que vous voulez
utiliser le téléphone.
La plupart des cartes SIM sont préconfigurées avec un PIN que vous est assigné par
votre fournissuer de services sans fil. Il faut en premier entrer ce numéro.
Configuration d’un PIN sur le terminal SD Juno
Pour configurer un PIN, il faut que le téléphone soit allumé déjà.
1.
Ouvrez le Gestionnaire sans fil (voir ci-dessus).
2.
Appuyez sur Menu / Paramètre téléphone / Sécurité.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
85
7
Connexion
3.
Pour configurer le téléphone pour qu’un PIN soit
requis toujours, sélectionnez Code PIN requis
pour utiliser le téléphone.
4.
Entrez le PIN préconfiguré assigné par votre
fournisseur de service sans fil.
5.
Appuyez sur OK.
Pour modifier un PIN:
1.
Appuyez sur Modifier le code PIN.
2.
Entrez le PIN courant et puis appuyez sur Entrer.
3.
Entrez un nouveau PIN et puis appuyez sur
Entrer.
Utilisation du Modem Control (terminal SC Juno uniquement)
Vous pouvez utiliser l'application Modem Control pour allumer ou éteindre le modem
cellulaire du terminal SC Juno. Tapez le code PIN de la carte SIM ou modifiez la chaîne
de composition qui permet de se connecter au réseau cellulaire.
Pour ouvrir le Modem Control:
•
Tapez sur l'indicateur de l'état du modem dans la barre de titres.
Allumez le modem cellulaire pour permettre de se connecter au réseau cellulaire.
Éteignez le modem cellulaire pour empêcher le terminal d'envoyer ou de recevoir des
signaux sans fil.
B
86
Astuce – Pour préserver la batterie, éteignez le modem cellulaire lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion
7
Pour allumer ou éteindre le modem en utilisant l'application Modem
Control
1.
Ouvrez le Modem Control (voir ci-dessus)
2.
Modifiez l'état d'activé à désactivé, tapez sur Puissance du modem désactivé.
Après avoir activé le modem cellulaire, l'icône Etat du modem change et devient
afin d'indiquer le type de couverture réseau. Pour de plus amples informations, voir
Indicateurs de l’état modem sur le terminal SC Juno, page 42.
Configuration d'un PIN sur le terminal SC Juno
Vous pouvez faire en sorte que les données soient préservées en configurant votre
carte PIN (nombre d'identification personnel). Vous aurez besoin d'entrer la carte PIN
chaque fois que le modem est allumé.
La plupart des cartes SIM sont réglées sur un PIN qui est assigné par votre fournisseur
de service sans fil. Vous devrez tout d'abord entrer le PIN.
Pour configurer votre carte PIN, le modem doit être
toujours éteint.
1.
Ouvrez le Modem Control (voir ci-dessus).
2.
Tapez Paramètres PIN.
3.
Entrez le nombre d'identification personnel
assigné par votre fournisseur de service sans fil.
4.
Tapez sur OK.
La configuration du modem exige toujours un PIN:
•
Sélectionnez la case à cocher Exige le PIN lorsque le
modem est utilisé.
Pour modifier un PIN:
1.
Tapez sur Modifier le PIN.
2.
Entrez le PIN actuel et entrez un nouveau PIN.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
87
7
Connexion
Editeur de la chaîne de composition
Certains fournisseurs n'exigent pas une chaîne de
composition pour établir une connexion Internet. Votre
fournisseur de services peut vous fournir
spécifiquement les détails de connexion, qui peuvent
inclure:
•
Un nom d'utilisateur et un mot de passe
•
L'APN (Access Point Name: nom du point d'accès)
•
Votre numéro de téléphone nécessaire pour
établir une connexion
•
Et enfin, toute chaîne de composition
supplémentaire
Pour configurer les paramètres de la chaîne de
composition:
1.
Entrez la chaîne de composition dans le format
AT+cgdcont=1,"IP,APN" où APN correspond au
nom du point d'accès de votre fournisseur.
2.
Pour enregistrer vos modifications tapez sur
Appliquer.
3.
Tapez sur OK pour fermer l'éditeur de chaîne de
composition.
Lorsque vous configurez une nouvelle connexion
Internet, la chaîne de composition personnalisée que
vous venez d'enregistrer est envoyée au modem lorsque
vous vous connectez à Internet.
Allumer et éteindre la radio Bluetooth dans l’application Bluetooth
1.
2.
3.
4.
88
Appuyez sur
/ Paramètres /
Connexions / Bluetooth.
Appuyez sur l’onglet Mode.
Cochez la case Activer Bluetooth pour allumer la
radio, ou décochez cette case pour éteindre la
radio.
Appuyez sur OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
7
Connexion
Rendre le terminal visible (découvrable) à d’autres périphériques
Bluetooth
Afin de permettre à d’autres périphériques à capacité Bluetooth de connecter au
terminal série Juno, ou si le terminal ne se connectera pas ou ne s’associera pas avec
l’autre périphérique auquel vous essayer de connecter, il faut rendre le terminal visible
(également nommé “découvrable”).
Pour rendre le terminal visible à d’autres périphériques:
1.
Appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Bluetooth.
2.
Appuyez sur l’onglet Mode.
3.
Cochez la case Activer Bluetooth, si celle-ci n’est pas sélectionnée déjà. Ainsi, la
radio Bluetooth intégrée est activée.
4.
Cochez la case Rendre ce périphérique visible par les autres périphériques.
5.
Appuyez sur OK.
Options pour la connexion sans fil à d’autres périphériques et
réseaux
Le terminal série Juno est muni d’une radio LAN sans fil intégrée et une radio
Bluetooth sans fil intégrée que vous pouvez utiliser afin de connecter à d’autres
ériphériques et réseaux. De plus, les terminaux SC Juno et SD Juno incluent un modem
cellulaire intégré pour les connexions de données et le SD Juno également prend en
charge les appels vocaux et la messagerie texte.
Un point d’accès LAN sans fil ou le modem cellulaire intégré du terminal SC Juno ou du
terminal SD Juno peut être utilisé pour connecter à l’internet (aux vitesses de bande
large) ou à un réseau d’entreprise afin de:
•
parcourir Internet ou un Intranet
•
envoyer et recevoir des courriels et des messages instantanés
•
accéder aux fichiers sur le réseau
Les points d’accès LAN sans fil sont également connus comme des “points d’accès sans
fil”. Le LAN sans fil est souvent nommé Wi-Fi.
Vous pouvez utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour connecter à d’autres
périphériques à capacité Bluetooth qui se trouvent dans la portée (typiquement à
moins de 5 m à 10 m du terminal). Vous pouvez connecter avec:
•
des périphériques à capacité Bluetooth tels que les téléphones cellulaires pour
accéder à l’internet et recevoir des données
•
des ordinateurs et d’autres périphériques pour échanger des fichiers
•
d’autres périphériques tels qu’un récepteur GeoBeacon, un télémètre laser ou un
lecteur de codes à barres
Manuel de l’utilisateur Série Juno
89
7
Connexion
Le tableau suivant liste les périphériques auxquels vous pouvez connecter au moyen
du terminal, et dans quelle section vous pouvez trouver des informations détaillées sur
comment faire ces connexions.
Méthode de connexion
Pour...
Voir...
LAN sans fil
Connecter à un point d’accès LAN sans fil
Modem cellulaire SC Juno / Pour la connexion à un réseau cellulaire
SD Juno
Technologie sans fil
Bluetooth
LAN sans fil ou la
technologie sans fil
Bluetooth ou le modem
cellulaire SC Juno / SD
Juno
page 90
page 92
Connecter à un autre périphérique à capacité Bluetooth (connexions page 94
jumelées ou non jumelées)
Connecter à un téléphone à capacité Bluetooth pour accéder à
Internet
page 98
Connecter à un périphérique série Bluetooth
page 102
Connecter à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie
ActiveSync
page 104
Transférer par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre
périphérique
page 107
Accéder à un réseau d’entreprise par votre connexion Internet
page 108
Connexion à un point d’accès LAN sans fil
Pour connecter à un point d’accès LAN sans fil, il faut:
1.
Configurer la connexion LAN sans fil
2.
Connecter au réseau LAN sans fil ou au point d’accès.
Note – Si vous avez installé un certificat personnel sur le terminal, il n’est pas nécessaire
de configurer la connexion sans fil manuellement comme décrit dans l’étape 1. Pour
connecter au réseau ou au point d’accès passez à l’Etape 2: Connexion au réseau ou au
point d’accès.
Etape 1: Configuration d’une connexion LAN sans fil
90
1.
Vérifiez que la radio LAN sans fil du terminal série Juno soit activée (voir
page 84).
2.
Appuyez sur
Manuel de l’utilisateur Série Juno
/ Paramètres / Connexions / Cartes réseau.
7
Connexion
3.
Sélectionnez l’onglet Sans fil.
Tout réseau déjà configuré s’affiche dans la liste
des réseaux préférés.
4.
Pour ajouter un nouveau réseau, appuyez sur
Ajouter un nouveau. Pour modifier les paramètres
d’un réseau existant, appuyez sur le réseau.
5.
Entrez le nom du réseau et les autres détails de
connexion et appuyez sur Suivant.
6.
Effectuez l'une des procédures suivantes:
–
Pour utiliser de l’authentification,
sélectionnez la méthode d’authentification
dans la liste Authentification.
–
Pour utiliser le cryptage des données, sélectionnez une méthode de
cryptage dans la liste Data encryption (Cryptage des données).
–
Pour utiliser une clé de réseau, cochez la case The key is automatically
provided (La clé est fournie automatiquement). Autrement, entrez une clé
de réseau.
7.
Appuyez sur Suivant.
8.
Pour une sécurité augmentée, cochez la case Use IEEE 802.1x network access
control (Utilisez le contrôle d’accès au réseau IEEE 802.1x), puis configurez des
informations d’authentification supplémentaires.
9.
Appuyez sur Terminer.
Etape 2: Connexion au réseau ou au point d’accès
1.
Déconnectez le câble de données USB, étant donné que le terminal donne la
priorité à une connexion sur une connexion LAN sans fil.
2.
Amenez le terminal à la portée du réseau ou du point d’accès.
Lorsqu’un LAN sans fil est détecté, l’icône de point d’accès
dans la barre de
titre devient animé, et un message de notification s’affiche sur la touche
programmable gauche.
Si l’icône de point d’accès ou la notification ne s’affiche pas, utilisez le Wireless
Manager pour éteindre puis rallumer la radio LAN sans fil. Lorsque la radio LAN
sans fil est allumée, tout réseau ou point d’accès dans la portée est détecté et
l’icône et la notification s’affichent.
3.
Appuyez sur l’icône de point d’accès dans la barre de titre ou appuyez sur
Notification sur la touche programmable gauche.
Un message déroulant indique les réseaux disponibles.
4.
Sélectionnez le réseau auquel vous voulez connecter, puis appuyez sur OK sur la
touche programmable gauche.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
91
7
Connexion
5.
Sélectionnez The Internet (or work via a VPN) (L’internet (ou travailler via un
VPN)) ou Work (Travailler) et appuyez sur Connecter sur la touche
programmable à gauche.
6.
Si un écran Network Log On (Ouverture d’une session réseau) s’affiche, entrez
votre nom d’utilisateur, le mot de passe et les informations de domaine, puis
appuyez sur OK sur la touche programmable gauche.
Lorsque le terminal est connecté au réseau ou au point d’accès, l’icône de LAN
sans fil connecté
s’affiche dans la barre de titre.
7.
Commencez à utiliser le programme que vous voulez, par exemple Windows
Explorer Mobile ou Internet Explorer.
Note – Pour vous déconnecter du réseau ou d’un point d’accès à tout moment, éteignez la
radio sans fil du terminal. Pour ce faire, appuyez sur l’icône de LAN sans fil connecté
dans la barre de titre, sélectionnez Gestionnaire sans fil, puis appuyez sur le bouton
Wi-Fi .
B
Astuce – Pour supprimer une connexion LAN sans fil, appuyez et restez sur la connexion
dans l’onglet Sans fil de l’écran Cartes réseau, puis sélectionnez Supprimer.
Connexion à un réseau cellulaire à partir d'un modem
Utilisez le modem cellulaire du terminal SC Juno ou SD Juno pour vous connecter à un
réseau cellulaire et accéder à Internet ou au réseau d'une société. Utilisez ce type de
connexion pour accéder à un serveur de mappage en arrière-plan, ou pour accéder à
Internet et votre messagerie.
Note – Le modem cellulaire du terminal SC Juno peut être uniquement utilisé pour
transmettre des données, et n'a pas la fonctionnalité vocale ou la possibilité d'envoyer des
SMS, des MMS ou des messages textuels (Service de messagerie multimédia). Il vous est
recommandé de n'exiger que le plan à lecture seule auprès de votre fournisseur de service
et d'avoir la « restriction vocale » sur votre ligne. Le modem cellulaire du terminal SD Juno
a la fonctionnalité et la capacité d’envoyer les messages texte.
Pour vous connecter à un réseau cellulaire, vous devez:
1.
2.
Configurer la connexion au réseau.
Connecter le réseau cellulaire.
Note – Avant de commencer les étapes ci-dessous, Trimble recommande que vous
confirmiez que le modem est en mesure d'accéder directement à Internet. Si nécessaire,
contactez votre fournisseur de service et confirmez si vous devez entrer un nom
d'utilisateur, un mot de passe ou un domaine lors de la connexion.
92
Manuel de l’utilisateur Série Juno
7
Connexion
Etape 1: Configuration de la connexion au réseau
1.
Sur le terminal, tapez sur l'icône
/ Connexions / Connexions.
/ Paramètres
2.
Sous Mon ISP, tapez Ajouter une nouvelle
connexion modem.
3.
Entrez votre nom pour la connexion.
4.
Effectuez l’une des choses suivantes:
•
Pour le terminal SC Juno:
–
Dans la liste déroulante, sélectionnez un
modem, sélectionnez Modem cellulaire
interne, puis tapez sur Suivant sur la touche
programmable située à droite.
–
Entrez le numéro d'accès GPRS (general packet radio service: service
général de radiocommunication par paquets) pour Internet.
Deux des numéros d’accès GPRS communs pour les réseaux GSM sont
*99*** 1# et *99#. Si ces numéros d'accès ne fonctionnent pas, contactez le
fournisseur de service cellulaire afin d'obtenir le numéro approprié à entrer.
•
Pour le terminal SD Juno:
–
dans la liste déroulante Sélectionner un modem, sélectionnez Ligne
cellulaire (GPRS) et puis appuyez sur Suivant sur la touche programmable
droite.
–
Entrez le Nom du point d’accès (APN). Un APN commun utilisé par de
nombreux porteurs est ‘internet’. Si cet APN ne fonctionne pas, contactez
le fournisseur de service cellulaire afin d'obtenir le numéro APN approprié
à entrer.
5.
Tapez sur la touche Suivant située à droite de la touche programmable.
6.
Si le fournisseur de téléphone a confirmé que vous devez entrer le nom
d'utilisateur, le mot de passe et le domaine pour accéder à Internet, tapez sur la
touche Terminer située à droite de la touche programmable sans entrer aucune
information dans cet écran.
Autrement:
a. Entrez les informations exigées.
b.
Si le fournisseur de service vous a dit que vous devez modifier le débit en
bauds ou d'autres paramètres pour la connexion, tapez sur Avancé,
configurez ces paramètres puis tapez sur OK dans le coin en haut et à
droite de l'écran.
c.
Tapez sur la touche Terminer sur la touche programmable à droite.
Vous êtes ramené(e) à l'écran de connexion.
La configuration de votre connexion est terminée.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
93
7
Connexion
Etape 2: Connexion à Internet en utilisant le réseau cellulaire
1.
Sur le terminal, allez à l'écran Connexions, s'il n'est pas déjà ouvert (tapez
/Paramètres / Connexions / Connexions).
2.
Sous Mon ISP, tapez Gérer les connexions existantes.
3.
Tapez et maintenez enfoncée la connexion que vous souhaitez utiliser, puis
sélectionnez Connecter.
4.
A moins que le fournisseur de service vous ait déjà confirmé que vous devez
entrer le nom d'utilisateur, le mot de passe ainsi que les paramètres du domaine
pour accéder à Internet, tapez sur OK à gauche de la touche programmable sans
entrer d'informations dans cet écran. Autrement, entrez les informations
exigées, puis tapez sur OK sur la touche programmable gauche.
5.
L'icône de Connectivité
(typiquement
sur le terminal SC Juno, ou ,
, ou
sur le terminal SD Juno ) de la barre de titre apparaît lors de
l'établissement de la connexion. Tapez sur OK dans le coin supérieur droit de
l'écran pour refermer l'écran Mon ISP.
6.
Tapez sur OK dans le coin supérieur droit pour refermer l'écran Connexions.
7.
Tapez
dans le coin supérieur droit pour refermer l'écran Paramètres.
Pour vérifier l'état de la connexion à tout moment, tapez sur l'icône Connectivité
dans la barre de titre, puis tapez sur Déconnecter.
Pour terminer la connexion à tout moment, tapez sur l'icône de Connectivité
la barre de titre, puis tapez sur Déconnecter.
dans
L'indicateur d'Etat du modem dans la barre de titres de l'écran Aujourd'hui indique la
force du signal et l'état de la connectivité dans le réseau cellulaire. Pour de plus amples
informations, voir page 38.
Pour vous connecter à un réseau de société ou à Intranet, voir page 47.
Pour envoyer et recevoir des courriels, voir Messagerie, page 54.
Pour configurer le logiciel GPS pour utiliser des données reçues d'une source Internet,
voir page 101.
Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth
Afin d’utiliser un autre périphérique à capacité Bluetooth avec le terminal série Juno, il
faut effectuer une connexion Bluetooth entre les deux périphériques, pendant laquelle
vous sélectionnez le type de service à utiliser pour la connexion. Cela définit comment
les périphériques effectueront les communications entre eux.
Après avoir réalisé la connexion Bluetooth entre les périphériques, il se peut que vous
deviez configurer les paramètres pour la connexion tels que le port COM que le logiciel
de terrain doit utiliser, ou le numéro que le téléphone doit composer. Puis vous devez
vous connecter à l’autre périphérique en utilisant l’application logicielle appropriée.
94
Manuel de l’utilisateur Série Juno
7
Connexion
Afin de connecter le terminal série Juno à un autre périphérique à capacité Bluetooth,
vous pouvez utiliser une connexion jumelée ou une connexion non jumelée.
Note – Si vous connectez à un téléphone, ignorez cette section et procédez à Connexion à
un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet à la page 98, où l’étape de jumelage
est décrite comme partie de la procédure pour connecter à un téléphone.
Trimble recommande l’utilisation d’une connexion jumelée, si le jumelage est pris en
charge par l’autre périphérique, car une connexion jumelée crée une connexion plus
sûre et la reconnexion au périphérique est plus facile. Pour de plus amples
informations, voir Jumelage avec un périphérique à capacité Bluetooth ci-dessous.
Certains périphériques ne prennent pas en charge des connexions jumelées. Utilisez
une connexion non-jumelée si le périphérique n’est pas muni d’un clavier, et si vous
savez que le périphérique n’échange pas automatiquement une clé de passe préprogrammée pendant le jumelage. Pour de plus amples informations, voir
Configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé, page 97.
Pour connecter le terminal série Juno à l’autre périphérique, effectuez l’une des choses
suivantes:
•
Jumeler avec un périphérique à capacité Bluetooth (voir ci-dessous)
•
Configurer une connexion à un périphérique non jumelé (voir page 97)
Jumelage avec un périphérique à capacité Bluetooth
Le jumelage du terminal avec un autre périphérique à capacité Bluetooth crée un lien
de sécurité en permanence entre les périphériques, ce qui aide l’échange des
informations en sécurité entre les périphériques. La relation jumelée est établie
lorsque deux périphériques créent et échangent une clé de liaison. Dès que la relation
est établie, il faut seulement allumer les radios Bluetooth du terminal et de l’autre
périphérique Bluetooth afin d’échanger des informations ; il n’est pas nécessaire qu’ils
soient visibles à d’autres périphériques.
Pour jumeler avec un périphérique Bluetooth:
1.
Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth avec lequel vous voulez
jumeler se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio
Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée.
2.
Sur le terminal série Juno, appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Bluetooth.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
95
7
Connexion
3.
Dans l’onglet Devices, appuyez sur Ajouter nouv.
périphérique. Le terminal cherche d’autres
périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.
Si le périphérique auquel vous essayez de
connecter n’est pas affiché dans la liste, vérifiez
que le périphérique soit activé et se trouve dans la
portée, puis appuyez sur Actualiser pour
chercher des périphériques à nouveau.
4.
Appuyez sur le nom du périphérique avec lequel
vous voulez jumeler et appuyez sur Suivant sur la
touche programmable droite.
5.
Dans le champ Code de passe, entrez un code de
passe composé de 1 à 16 caractères. Si vous connectez à:
–
un périphérique avec un clavier, entrez un code de passe de votre choix.
–
un périphérique sans clavier, mais vous savez que le périphérique a un code
de passe pré-programmé qui sera échangé, entrez ce code de passe sur le
terminal Juno.
Note – Trimble vous recommande d’entrer uniquement des numéros, car certains
périphériques ne prennent pas en charge des codes de passe qui comprennent des lettres.
6.
Appuyez sur Suivant sur la touche programmable droite.
7.
Lorsque vous y êtes invité, entrez le même code de passe sur l’autre
périphérique.
Note – Pour de plus amples informations sur les types de périphériques auxquels le
terminal série Juno peut se connecter, et les services Bluetooth pris en charge, voir
Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que client, page 110.
8.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’application
Bluetooth.
9.
Appuyez sur
dans le coin en haut à droite pour fermer l’écran Paramètres.
Maintenant vous avez créé une association entre le terminal Juno et l’autre
périphérique à capacité Bluetooth pour qu’ils puissent communiquer. Afin de
commencer à utiliser la connexion, vous devez effectuer les étapes de configuration
pour ce type de connexion, puis connectez-vous au périphérique. Pour de plus amples
informations, référez-vous à:
B
96
•
Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet, page 98
•
Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth, page 102
•
Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil
ActiveSync, page 104
Astuce – Il faut jumeler le terminal avec un périphérique seulement avant de connecter
au périphérique pour la première fois.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
7
Connexion
Configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé
La configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé vous permet de
connecter à un périphérique que ne vous permet pas d’entrer un code de passe sur le
périphérique, ou que n’effectue pas automatiquement l’échange d’une clé de passe préprogrammée pendant le jumelage.
Pour configurer une connexion non jumelée à un périphérique à capacité Bluetooth:
1.
Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth auquel vous voulez vous
connecter se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio
Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée.
2.
Appuyez sur
3.
Dans l’onglet Périphériques, appuyez sur Ajouter
nouv. périphérique. Le terminal cherche les autres
périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.
4.
Appuyez sur le nom du périphérique auquel vous
voulez connecter et appuyez sur Suivant dans la
touche programmable droite.
/ Paramètres / Connexions / Bluetooth.
L’écran Entrer code de passe s’affiche.
5.
Appuyez sur Suivant sans entrer un code de
passe.
6.
Si vous êtes invité à ajouter le périphérique à votre
liste de périphériques, appuyez sur Non.
Note – Pour de plus amples informations sur les types de périphériques auxquels le
terminal série Juno peut se connecter, et les services Bluetooth pris en charge, voir
Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que client, page 110.
7.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’application
Bluetooth.
8.
Appuyez sur
dans le coin en haut à droite pour fermer l’écran Paramètres.
Maintenant vous avez créé une association entre le terminal Juno et l’autre
périphérique à capacité Bluetooth pour qu’ils puissent communiquer. Afin de
commencer à utiliser la connexion, vous devez effectuer les étapes de configuration
pour ce type de connexion, puis vous connecter au périphérique. Pour de plus amples
informations, référez-vous à:
•
Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet, page 98.
•
Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth, page 102
•
Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil
ActiveSync, page 104
Manuel de l’utilisateur Série Juno
97
7
Connexion
Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet
Si votre modèle de terminal série Juno ne comprend pas de modem cellulaire intégré,
vous pouvez utiliser la radio Bluetooth de votre terminal pour connecter à un
téléphone cellulaire à capacité Bluetooth, puis vous connecter à Internet. Utilisez ce
type de connexion pour accéder à un serveur de cartes de fond, ou pour l’accès à
Internet et la messagerie électronique.
Note – Certains téléphones cellulaires prennent en charge le services Bluetooth PAN
(Personal Area Networking) ainsi que le service Bluetooth DUN (Dialup Networking). Du
fait que les connexions DUN sont plus courantes, cette section suppose que vous effectuez
une connexion par ligne commutée avec le téléphone à capacité Bluetooth.
Pour connecter à un téléphone à capacité Bluetooth au moyen d’une connexion
Bluetooth DUN (à réseau commuté), vous devez:
1.
Connecter le terminal série Juno à un téléphone à capacité Bluetooth, puis
configurer la connexion au réseau commuté.
2.
Connecter à Internet au moyen du réseau commuté.
3.
Configurer le logiciel afin d’utiliser la connexion. Par exemple, il faut configurer
le logiciel de terrain GPS pour utiliser les données de carte reçues d’une source
Internet, ou il faut configurer l’application Messagerie afin d’envoyer et recevoir
des courriels utilisant la connexion.
Note – Avant de commencer les étapes ci-dessous, Trimble vous recommande de
confirmer que le téléphone peut accéder à Internet directement. Si nécessaire, contactez le
fournisseur du téléphone cellulaire et confirmez s’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot
de passe et des détails de domaine lors de la connexion d’un périphérique externe au
téléphone utilisant un réseau commuté Bluetooth.
Etape 1: Connexion du terminal au téléphone et configuration de la
connexion au réseau commuté
98
1.
Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth auquel vous voulez vous
connecter se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio
Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée. Pour de plus amples
informations, référez-vous à Allumer et éteindre les radios intégrées, page 84.
2.
Sur le terminal, appuyez sur
3.
Au-dessous Mon ISP, appuyez sur Ajouter une nouv. connexion modem.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
/ Paramètres / Connexions / Connexions.
Connexion
4.
Entrez le nom de la connexion.
5.
Dans la liste déroulante Sélectionnez un Modem,
sélectionnez Bluetooth et appuyez sur Suivant
dans la touche programmable droite.
6.
Si le téléphone auquel vous voulez connecter
est :
–
listé, allez à l’étape 7 ci-dessous.
–
pas listé:
7
a. Appuyez sur Ajouter nouv. périphérique.
Le terminal cherche des autres
périphériques Bluetooth et les affiche
dans la liste.
Si la radio Bluetooth intégrée du terminal est éteinte, elle est allumée
automatiquement maintenant.
b. Dans la liste des périphériques disponibles, sélectionnez le périphérique
auquel vous voulez vous connecter et appuyez sur Suivant avec la
touche programmable droite.
c. Afin de jumeler avec le téléphone, entrez un code de passe de votre
choix que vous pouvez rappeler facilement dans le terminal et appuyez
sur Suivant avec la touche programmable droite.
d. Lorsque vous êtes invité par le téléphone, entrez le même mot de passe,
puis acceptez la connexion.
Maintenant vous avez créé une association entre le terminal série Juno et le
téléphone afin qu’ils puissent communiquer.
7.
Dans la liste Mes connexions, sélectionnez le téléphone auquel vous voulez
configurer la connexion.
8.
Entrez le numéro d’accès GPRS pour l’Internet.
Deux des numéros d’accès GPRS courants pour le téléphones cellulaires sur les
réseaux GSM sont *99***1# et *99#. Si ces numéros d’accès ne fonctionnent pas,
contactez le fournisseur de téléphone cellulaire afin d’obtenir le numéro
approprié à utiliser.
Note – Il n’est pas nécessaire de configurer des règles de numérotation ou de changer les
paramètres de connexion à Internet sur le téléphone. Les paramètres de connexion entrés
sur le terminal sont transférés au téléphone à utiliser pour cette connexion.
9.
Appuyez sur Suivant dans la touche programmable droite.
10. A moins que le fournisseur de téléphone n’ait confirmé qu’il faut entrer un nom
d’utilisateur, un mot de passe et des paramètres de domaine pour accéder à
Internet, appuyez sur Terminer dans la touche programmable droite sans entrer
aucune information dans cet écran.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
99
7
Connexion
Autrement:
a. Entrez les informations requises.
b. Si le fournisseur de téléphone vous a indiqué qu’il faut changer le débit en
bauds ou d’autres paramètres pour la connexion, appuyez sur Avancé,
configurez ces paramètres, puis appuyez sur OK dans le coin en haut à
droite de l’écran.
c. Appuyez sur Terminer dans la touche programmable droite.
Vous retournerez à l’écran Connexions.
Maintenant vous avez configuré la connexion à réseau commuté.
Etape 2: Connexion à Internet au moyen du réseau commuté
1.
Sur le terminal, allez à l’écran Connexions, s’il n’est pas ouvert déjà (appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Connexions).
2.
Au-dessous de Mon ISP, appuyez sur Manage existing connections (Gérer
connexions existantes)
3.
Appuyez et restez sur la connexion à utiliser, puis sélectionnez Connecter.
4.
A moins que le fournisseur de téléphone n’ait confirmé qu’il faut entrer un nom
d’utilisateur, un mot de passe et des paramètres de domaine pour accéder à
Internet, appuyez sur OK dans la touche programmable gauche sans aucune
information dans cet écran. Autrement, entrez les informations requises et
appuyez sur OK dans la touche programmable gauche.
5.
Si le téléphone demande une confirmation pour connecter à l’Internet, acceptez
la connexion.
Le téléphone compose le numéro d’accès GPRS configuré, puis se connecte à
Internet.
Une notification de Connectivité s’affiche sur le terminal pendant la réalisation
de la connexion.
Après la connexion est réalisée vous retournerez à l’écran Mon ISP.
Pour confirmer que le terminal série Juno est connecté au téléphone, ou pour
vérifier l’état de la connexion à tout moment, appuyez sur l’icône Connectivité
dans la barre de titre. La notification indique le nom de la connexion
actuelle, et le temps découlé depuis la réalisation de la connexion. Pour masquer
la notification, appuyez sur Masquer.
Note – Si vous avez une connexion LAN sans fil active, l’icône de connectivité s’affiche
comme .
1 00
6.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran Mon
ISP.
7.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran
Connexions.
8.
Appuyez
dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran
Paramètres.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion
7
Pour vérifier l’état de connexion à tout moment, appuyez sur l’icône
ou
dans la
barre de titre.
Pour terminer la connexion à tout moment, appuyez sur l’icône
ou
dans la
barre de titre, puis appuyez sur Déconnecter.
Pour connecter à un réseau d’entreprise ou Intranet, voir page 108.
Pour envoyer ou recevoir des messages électroniques, voir Messagerie, page 54.
Etape 3: Configuration du logiciel de terrain GPS afin d’utiliser les
données reçues de la source Internet
Maintenant que vous avez connecté le terminal série Juno à Internet, il faut configurer
le logiciel à utiliser pour la connexion afin de recevoir des données.
Téléchargement des fichiers de carte de fond à partir d’un serveur de carte
Internet
1.
Vérifiez que le système de coordonnées sélectionné dans le logiciel TerraSync
correspond au système de coordonnées du serveur de carte.
2.
Dans la section Carte du logiciel TerraSync, effectuez un panoramique ou un
zoom pour vous assurer que la superficie pour laquelle vous voulez une image de
fond soit affichée sur la carte.
Si le serveur de carte couvre la superficie dans laquelle vous vous trouvez, il
fournira une image de fond qui correspond aux étendues de la carte actuelle.
3.
Appuyez sur Couches, puis sélectionnez Fichiers
d’arrière-plan. La page Fichiers d’arrière-plan
s’affiche.
4.
Dans le champ Localisation sélectionnez Internet,
puis utilisez les champs qui s’affichent pour
spécifier le type de Serveur de carte, l’URL du
serveur, le service, et le couches de ce service à
télécharger.
5. Appuyez sur OK pour fermer la page Fichier
d’arrière-plan et télécharger la carte de fond
sélectionnée.
Cela peut prendre un peu de temps. Lorsqu’un
téléchargement est en cours, une icône
s’affiche dans le coin en haut à gauche de la carte.
Dès que le fichier de fond est téléchargé, l’icône à sablier s’affiche jusqu’à ce que
l’image téléchargée soit présentée et devienne visible.
Si vous effectuez un panoramique ou un zoom au-delà des étendues de l’image
téléchargée, des nouvelles images sont téléchargées automatiquement et sont
affichées dans l’arrière-plan de la carte.
Pour arrêter le téléchargement automatique des fichiers de fond, effacez l’adresse du
serveur de carte du champ URL, ou configurez le champ Localisation sur Défaut, puis
décochez la case à côté de tout fichier.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
101
7
Connexion
Reconnexion à Internet
Pour reconnecter à Internet à tout moment après avoir configuré la connexion, répétez
les étapes listées dans Etape 2: Connexion à Internet au moyen du réseau commuté à
la page 100.
Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth
Utilisez la technologie sans fil Bluetooth pour recevoir des données à partir d’un
périphérique série à capacité Bluetooth, tel qu’un télémètre laser.
Pour vous connecter à un périphérique série à capacité Bluetooth:
1.
Connectez-vous au périphérique série à capacité Bluetooth.
2.
Configurez le port COM sur le terminal à utiliser pour la connexion.
3.
Si nécessaire, configurez le logiciel de terrain GPS à utiliser les données reçues
du périphérique série.
Etape 1: Connexion au périphérique série à capacité Bluetooth
Connectez le terminal au périphérique série à capacité Bluetooth, en sélectionnant le
service Port série s’il n’est pas déjà sélectionné (voir Connexion à un périphérique à
capacité Bluetooth, page 94).
Etape 2: Configuration du port COM à utiliser sur le terminal
1.
Sur le terminal série Juno, appuyez sur
2.
Appuyez sur l’onglet Ports COM.
3.
Appuyez sur Nouveau port sortant.
4.
Sélectionnez le périphérique auquel vous voulez
établir la connexion, puis appuyez sur Suivant sur
la touche programmable droite.
5.
Sélectionnez le port COM sur le terminal Juno à
utiliser pour la connexion.
/ Paramètres / Connexions / Bluetooth.
Le terminal Juno est muni de ports COM (COM0,
COM1, COM2, COM3, COM8 et COM9)
disponibles pour les connexions sortantes aux
périphériques série à capacité Bluetooth.
6.
1 02
Effectuez l’une des choses suivantes:
–
Pour communiquer avec un périphérique, par exemple si vous avez établi
cette connexion sans jumeler avec un périphérique, décochez la case
Secure Connection.
–
Pour communiquer uniquement avec des périphériques avec lesquels le
terminal a une association Bluetooth, cochez la case Secure Connection.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion
7
7.
Appuyez sur Terminer sur la touche programmable droite.
8.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droit pour fermer l’application Bluetooth.
9.
Appuyez sur
dans le coin en haut à droite pour fermer l’écran Paramètres.
Etape 3: Configuration du logiciel de terrain GPS à utiliser pour les
données à partir du périphérique série
Dès que vous configurez la connexion entre le terminal série Juno et le périphérique
série à capacité Bluetooth, il faut configurer le logiciel destiné à utiliser la connexion
pour recevoir des données.
Pour utiliser un capteur externe à capacité Bluetooth tel qu’un télémètre laser ou un
lecteur de codes à barres dans le logiciel TerraSync, voir Utilisation des données d’une
source externe dans le logiciel TerraSync, page 103.
Utilisation des données d’une source externe dans le logiciel TerraSync
Pour configurer le logiciel TerraSync à utiliser les données à partir d’une source
externe, par exemple, un télémètre laser ou un lecteur de codes à barres:
1.
Démarrez le logiciel TerraSync et ouvrez un fichier de données.
2.
Dans la section Setup, appuyez sur Capteurs ext.
La page Capteurs externes s’affiche.
3.
Si vous vous connectez à:
–
un télémètre laser, cochez la case Laser, puis
appuyez sur le bouton Propriétés à côté de
la case à coche Laser. La page Propriétés laser
s’affiche.
–
un lecteur de codes à barres ou un autre
capteur externe, cochez la case Capteur 1 ou
Capteur 2, puis appuyez sur le bouton
Propriétés à côté de la case à cocher
appropriée. La page Propriétés du capteur
s’affiche.
4.
Si vous vous connectez à un lecteur de codes à barres ou un autre capteur
externe, entrez un nom pour la connexion dans le champ Nom.
5.
Dans la liste déroulante Port, sélectionnez le nom du port COM que vous avez
sélectionné dans l’application Bluetooth lors de l’établissement de la connexion
au périphérique.
6.
Appuyez sur OK pour confirmer les paramètres du capteur et retourner à la page
Capteurs externes.
7.
Appuyez sur OK pour confirmer les paramètres et retourner à l’écran principal
de la section Setup.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
103
7
Connexion
8.
Le capteur externe est à présent configuré et peut être utilisé pour ajouter des
données sous forme des attributs dans un fichier ouvert dans TerraSync. Le
périphérique est connecté et déconnecté automatiquement lorsque les fichiers
de données dans TerraSync sont ouverts et fermés.
Pour vérifier l’état de la connexion, sélectionnez la sous-section Comms dans la
section Etat du logiciel de terrain GPS.
Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil
ActiveSync
Au lieu d’utiliser un câble USB ou série pour vous connecter physiquement à un
ordinateur de bureau, vous pouvez utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour vous
connecter à la technologie ActiveSync ou au Windows Mobile Device Center sur un
ordinateur de bureau à capacité Bluetooth.
Note – Tous les périphériques Bluetooth et les logiciels de gestion Bluetooth ne prennent
pas en charge les connexions ActiveSync. Vérifiez auprès du fabricant de l’ordinateur de
bureau concernant la compatibilité.
Note – Les étapes requises peuvent varier selon l’ordinateur de bureau.
Pour vous connecter à un ordinateur de bureau afin d’utiliser ActiveSync avec une
connexion Bluetooth:
1.
Configurez la connexion à l’ordinateur.
2.
Connectez à ActiveSync au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
Etape 1: Configuration de la connexion à l’ordinateur
1.
Dans l’interface utilisateur Bluetooth sur l’ordinateur de bureau, vérifiez que
l’ordinateur permet d’être découvert par d’autres périphériques Bluetooth.
2.
Configurez la technologie ActiveSync sur l’ordinateur de bureau pour vous
connecter au port Bluetooth correct. Les étapes requises dépendent du système
d’exploitation installé sur l’ordinateur de bureau. Si l’ordinateur de bureau
utilise:
•
le système d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista:
a.
1 04
Dans le menu Démarrer sur l’ordinateur de bureau, sélectionnez Panneau
de configuration / Matériel et son / Windows Mobile Device Center.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion
7
Le dialogue Paramètres de connexion s’affiche:
•
b.
Cochez la case Autoriser la connexion à l’un des éléments suivants.
c.
Dans la liste, sélectionnez Bluetooth et cliquez sur OK.
le système d’exploitation Windows XP ou 2000:
a. Dans l’interface utilisateur Bluetooth sur l’ordinateur de bureau, identifiez
le port COM virtuel du Port série Bluetooth hôte ou Service local et vérifiez
qu’il soit activé. Dans cet exemple, le port COM virtuel est COM5.
b. Démarrez la technologie ActiveSync sur l’ordinateur de bureau.
c. Sélectionnez Fichier / Paramètres de connexion.
Le dialogue Paramètres de connexion s’affiche :
d.
e.
Cochez la case Autoriser la connexion à l’un des éléments suivants.
Dans la liste, sélectionnez le port COM que vous avez sélectionné dans
l’étape a et cliquez sur OK.
Note – Avant d’essayer d’établir une connexion Bluetooth du terminal série Juno à
l’ordinateur de bureau, il faut configurer correctement le port Bluetooth hôte et la
technologie ActiveSync sur l’ordinateur de bureau.
3.
Sur le terminal, appuyez sur
4.
Dans l’onglet Périphériques, appuyez sur Ajouter nouv. périphérique. Le terminal
cherche d’autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.
/ Paramètres / Connexions / Bluetooth.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
105
7
Connexion
5.
Appuyez sur le nom de l’ordinateur auquel vous voulez connecter, puis appuyez
sur Suivant sur la touche programmable droite.
6.
Lorsque vous y êtes invité, entrez un code de passe de votre choix dont vous
pouvez vous souvenir facilement sur le terminal.
7.
Entrez le même code de passe sur l’ordinateur de bureau.
8.
Sur le terminal, cochez la case ActiveSync dans la liste des services fournis par
l’ordinateur et appuyez sur Terminer sur la touche programmable droite.
Maintenant vous avez créé une association entre le terminal série Juno et
l’ordinateur de bureau afin qu’ils puissent communiquer.
9.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droite pour fermer l’application
Bluetooth.
10. Appuyez sur
dans le coin en haut à droite pour fermer l’écran Paramètres.
Pour connecter à ActiveSync, voir l’Etape 2 à la page suivante.
Etape 2: Connexion à ActiveSync au moyen de la technologie sans fil
Bluetooth
1 06
1.
Sur le terminal série Juno, appuyez sur
2.
Appuyez sur Menu, puis sélectionnez Connecter via Bluetooth.
Sur le terminal Juno, une boîte de message indique l’état de la connexion
pendant sa réalisation.
3.
Lorsque la connexion à l’ordinateur de bureau est réussie, vous retournez à
l’application ActiveSync sur le terminal.
4.
Appuyez sur
pour fermer.
L’icône de connectivité dans la barre d’état affiche , ou
si WLAN est
connecté.
Pour vérifier l’état de la connexion ActiveSync, appuyez sur l’icône de
connectivité dans la barre de titre.
Pour déconnecter, appuyez sur
/ Programmes / ActiveSync sur le terminal et
sélectionnez Menu / Déconnecter.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
/ Programmes / ActiveSync.
Connexion
7
Transfert par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre
périphérique
Vous pouvez transférer par infrarouge des fichiers, des contacts, des tâches et des
rendez-vous entre le terminal et un autre périphérique.
Pour recevoir des fichiers transférés par infrarouge d’un autre périphérique
1.
Vérifiez que la radio Bluetooth intégrée du
terminal série Juno soit allumée (voir page 88).
2.
Appuyez sur
Données.
3.
Cochez la case Recevoir toutes les données
entrantes et appuyez sur OK.
4.
Lorsqu’un autre périphérique essaie de transférer
un fichier, vous êtes invité d’accepter le fichier.
Pour recevoir le fichier, appuyez sur Oui.
/ Paramètres / Connexions/
Note – Tout fichier entrant est enregistré
automatiquement sous le dossier Mes Documents dans le
terminal.
Pour envoyer des fichiers transférés par infrarouge à un autre périphérique:
1.
Vérifiez que la radio Bluetooth intégrée du
terminal série Juno soit allumée (voir page 88).
2.
Sur le terminal série Juno, ouvrez File Explorer et
allez au fichier à envoyer.
3.
Appuyez et restez sur le fichier, puis sélectionnez
Beam File (Transférer le fichier). Le terminal
effectue un scan pour des périphériques à
proximité.
4.
Appuyez sur le périphérique auquel vous voulez
envoyer le fichier. Le fichier est envoyé au
périphérique.
Un message indique Terminé ou Echoué, selon le
résultat du transfert du fichier.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
107
7
Connexion
Accès à un réseau d’entreprise en utilisant votre connexion Internet
Utilisez une connexion Réseau privé virtuel (VPN) pour accéder à un réseau
d’entreprise ou Intranet.
Avant de commencer, obtenez les informations suivantes de votre administrateur
réseau:
•
le nom d’utilisateur et le mot de passe
•
le nom de domaine
•
le nom hôte ou l’adresse IP du serveur VPN
Pour accéder à un réseau d’entreprise en utilisant votre connexion Internet:
1.
Configurez une connexion Internet sur le terminal.
2.
Configurez une connexion VPN.
3.
Connectez au réseau d’entreprise ou à Intranet.
Etape 1: Configuration d’une connexion Internet sur le terminal
Effectuez l’une des choses suivantes:
•
Configurez une connexion LAN sans fil à un point d’accès. Pour de plus amples
informations, voir page 90.
•
Connectez-vous à Internet en utilisant le modem cellulaire interne (pour la
version SC Juno ou la version SD Juno uniquement). Pour de plus amples
informations, voir page 89.
•
Connectez-vous à Internet en utilisant un téléphone Bluetooth. Pour de plus
amples informations, voir page 95.
Etape 2: Configuration d’une connexion VPN
1.
Sur le terminal série Juno, appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Connexions.
2.
Dans la liste Mon réseau de travail appuyez sur
Ajouter une nouvelle connexion de serveur VPN.
3.
Suivez les instructions dans l’assistant Etablir une
nouvelle connexion.
Pour afficher des informations supplémentaires
pour tout écran dans l’assistant, appuyez sur .
4.
1 08
Appuyez sur Terminer.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion
7
Etape 3: Connexion au réseau d’entreprise ou l’Intranet
Pour connecter au réseau d’entreprise ou Intranet, commencez tout simplement en
utilisant Internet Explorer.
Le système d’exploitation Windows Mobile contrôle automatiquement si la connexion
VPN est utilisée, selon si l’URL comprend un point. Par exemple, l’URL
www.trimble.com comprend des points, donc la connexion à ce site se fait sans utiliser
la connexion VPN. Cependant, une adresse à un ordinateur de réseau ou un serveur de
fichiers qui ne comprend pas des points lance automatiquement la connexion VPN.
S’il faut utiliser la connexion VPN pour accéder aux adresses URL contenant des
points, spécifiez les exceptions pour les adresses qui se trouvent dans le réseau
d’entreprise. Pour ce faire:
1.
Appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Connexions.
2.
Appuyez sur l’onglet Avancé.
3.
Appuyez sur Exceptions. L’écran Exceptions URL
professionnelles s’affiche.
4.
Appuyez sur Ajouter nouvelle URL.
5.
Entrez l’URL, puis appuyez sur OK dans le coin en
haut à droite de l’écran.
6.
Répétez les étapes 4 et 5 comme requis.
7.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droite de
l’écran pour retourner à l’onglet Avancé de l’écran
Connexions.
8.
Appuyez sur OK dans le coin en haut à droite de
l’écran pour fermer l’écran Connexions.
9.
Appuyez sur
pour fermer l’écran Paramètres.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
109
7
Connexion
Les connexions sans fil Bluetooth expliquées
Le terminal série Juno est muni d’une radio Bluetooth intégrée que vous pouvez utiliser
pour établir une connexion sans fil à d’autres périphériques Bluetooth qui se trouvent
dans la portée.
Au moyen d’une connexion Bluetooth, vous pouvez communiquer avec des
périphériques tels que des téléphones cellulaires, des ordinateurs de bureau, d’autres
périphériques, et des télémètres laser et lecteurs de codes à barres à capacité
Bluetooth. Vous pouvez également communiquer avec des périphériques qui utilisent
des adaptateurs Bluetooth au lieu des connexions série ou USB.
Le terminal série Juno peut agir en tant que périphérique client Bluetooth ou que
périphérique hôte Bluetooth. Il peut également faire les deux en même temps. Les
concepts des périphériques client et hôte sont expliqués en plus de détails ci-dessous.
Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que client
Vous pouvez utilisez le terminal série Juno en tant que périphérique client, qui utilise
les services offerts par les périphériques hôte Bluetooth qui se trouvent dans la portée.
En général, le périphérique hôte fournit des informations au périphérique client, mais
dans certains cas le client lance la connexion et également fournit des informations au
périphérique hôte.
Les services utilisés par un terminal série Juno lorsque connecté en tant qu’un client
Bluetooth client sont:
Service
Description
Accès réseau
commuté (DUN)
Pour connecter le terminal à un téléphone cellulaire ou un modem pour
l’accès au réseau commuté ou à Internet.
Personal Area
Networking (PAN)
Pour connecter aux points d’accès au réseau ou des téléphones
Bluetooth qui prennent en charge le profil Network/Network Access
(PAN).
Port série
Permet d’émuler un port (COM) série RS-232 sur le terminal.
ActiveSync
Permet une connexion ActiveSync à un ordinateur.
Périphérique
d’entrée (HID)
Pour connecter le terminal à un périphérique d’entrée physique, tel
qu’un clavier.
Stéréo sans fil
Pour connecter au casque à écoute Bluetooth A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Un client peut connecter à de nombreux services différents fournis par des hôtes
différents. Le nombre de connexions actives à un moment donné affecte la vitesse des
connexions. La Figure 7.1 illustre un terminal connecté aux divers types de
périphérique hôte au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
1 10
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion
Figure 7.1
7
Connexions Bluetooth client du terminal série Juno
Dans la Figure 7.1, les flèches à traits indiquent le périphérique client — c’est à dire, le
terminal série Juno — se connectant aux périphériques hôte. Le profil (ou service)
Bluetooth utilisé pour la connexion est indiqué entre les flèches, par exemple le service
DUN est utilisé pour une connexion à un téléphone cellulaire, et le service Serial Port
est utilisé pour une connexion série à un lecteur de codes barres ou un télémètre laser.
Les flèches solides indiquent le flux d’informations entre les périphériques. Par
exemple, lorsque le terminal série Juno se connecte en tant qu’un client à:
•
un téléphone cellulaire, le terminal utilise le service hôte DUN ou PAN fourni par
le téléphone pour accéder à l’Internet et recevoir des données de carte de fond.
•
un ordinateur portatif ou un ordinateur de bureau, les périphériques utilisent le
service ActiveSync pour échanger d’informations vers et depuis l’un ou l’autre
périphérique.
•
un casque à écoute Bluetooth, le terminal utilise le service hôte Stéréo sans fil
fourni par le casque pour passer des fichiers audio et les sons du système.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
111
7
Connexion
Fourniture des services Bluetooth en tant qu’hôte
Vous pouvez utiliser le terminal série Juno en tant que périphérique hôte Bluetooth,
qui fournit des services aux périphériques client Bluetooth qui se trouvent dans la
portée.
Les services hôte fournis par le terminal série Juno sont:
Service
Description
Port série
Permet d’émuler un port (COM) série sur le terminal.
Afin de fournir un service hôte, il faut allumer la radio Bluetooth et faire en sorte que
les deux périphériques soient visibles par d’autres périphériques (voir la page 84 et la
page 89).
Lorsqu’un périphérique client se connecte au service Port série fournie par le terminal
série Juno, les applications sur le terminal peuvent utiliser le port série hôte prédéfini
sur COM5 pour fournir des services hôte au périphérique client.
1 12
Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
8
Dépannage
Dans ce chapitre:
Q
Problèmes d’alimentation
Q
Problèmes de rétro-éclairage
Q
Problèmes d’écran tactile
Q
Problèmes de clavier
Q
Problèmes de carte mémoire
Q
Dépannage
Q
Problèmes de connexion
Q
Problèmes de récepteur GPS
Q
Problèmes de DGPS en temps réel
8
Utilisez cette section pour identifier et résoudre
des problèmes fréquents qui peuvent se produire
lors de l’utilisation du terminal série Juno.
Veuillez lire cette section avant de contacter le
support technique.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
1 13
8
Dépannage
Problèmes d’alimentation
Problème
Cause
Solution
Le terminal ne s’allume
pas.
La batterie est épuisée.
Rechargez la batterie (voir page 29).
L’écran est vide.
Le terminal est éteint.
Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le
terminal.
Le terminal s’est bloqué.
Réinitialisez le terminal (voir Réinitialisation du
terminal, page 32).
La température interne
s’est élevée au-dessus du
maximum permis pour la
charge de la batterie.
Effectuez l’une ou toutes les choses suivantes:
• Eteignez les radios intégrées avant de charger le
terminal
• Suspendez le terminal avant la charge.
• Retirez le terminal de toute source de chaleur
externe (par ex. la lumière du soleil). Le terminal
commencera automatiquement à se charger de
nouveau lorsque la température interne est
descendue dans l’intervalle pour la charge de la
batterie.
Le câble USB fournit
seulement une puissance
minimale lors d'une
connexion active avec un
ordinateur.
Rechargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA.
La barre de pourcentage
d’alimentation batterie
ne s’affiche pas dans le
contrôle Power.
La batterie a 0 %
d’alimentation.
Rechargez la batterie (voir page 29). Dès que le niveau
de la batterie se trouve au-dessus de 0 %, la barre de
pourcentage d’alimentation batterie s’affiche à
nouveau. Appuyez sur
/ Paramètres / Système /
Alimentation / Batterie pour afficher le niveau
d’alimentation restant dans la batterie.
Le niveau de charge de la
batterie tombe lorsque le
terminal est éteint.
Le terminal a été laissé en
mode Suspendu ou laissé
sous pleine charge
pendant une durée
longue.
Avant de stocker le terminal, éteignez le terminal
complètement (voir Allumer et éteindre le terminal,
page 31). Puis stockez le terminal comme recommandé
(voir Stockage, page 20).
Le terminal ne se charge
pas.
Problèmes de rétro-éclairage
Problème
Cause
Solution
Le rétro-éclairage ne
s’allume pas lorsque vous
appuyez sur l’écran ou
sur un bouton.
Le rétro-éclairage n’est
pas configuré à
s’allumer dans le
contrôle Rétroéclairage.
Appuyez sur
/ Paramètres / Système / Rétroéclairage pour afficher le contrôle Rétro-éclairage, et
vérifiez que:
• la case Activer le rétro-éclairage lorsq’une touche est
enfoncée ou lors d’une pression sur l’écran est cochée.
• la luminosité n’est as configurée sur Foncé dans
l’onglet Configurer.
L’écran est vide ou
difficile à voir.
Le rétro-éclairage est
désactivé.
Appuyez sur l’écran ou un bouton.
Il faut ajuster le niveau
de rétro-éclairage.
Appuyez sur
/ Paramètres / Système / Rétroéclairage pour afficher le contrôle Rétro-éclairage, puis
ajustez le curseur dans l’onglet Configurer.
1 14
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Dépannage
8
Problèmes d’écran tactile
Problème
Cause
Solution
L’écran tactile ne répond
pas aux coups du stylet.
L’écran tactile est aligné
incorrectement.
Réalignez l’écran (voir page 40).
L’écran tactile est
verrouillé.
Pour déverrouiller l’écran tactile, appuyez sur
Déverrouiller dans la barre de menu de l’écran
Aujourd’hui.
L’écran est vide.
L’écran est difficile à voir.
Le terminal s’est bloqué.
Réinitialisez le terminal (voir Réinitialisation du
terminal, page 32).
Le terminal est éteint.
Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le
terminal.
La batterie s’est épuisée.
Rechargez la batterie (voir page 29).
Le terminal s’est bloqué.
Réinitialisez le terminal (voir Réinitialisation du
terminal, page 32).
Il faut ajuster le niveau de
rétro-éclairage.
Ouvrez le contrôle Rétro-éclairage, puis ajustez le
niveau de rétro-éclairage (voir Rétro-éclairage,
page 53).
Le rétro-éclairage est
désactivé.
Appuyez sur l’écran pour allumer le rétro-éclairage.
Vous ne pouvez pas voir
des parties d’une fenêtre
d’application lorsque
l’écran est dans
l’orientation paysage.
Certaines applications sont destinées uniquement à
l’orientation portrait. Pour afficher la fenêtre
d’application entière, changez l’affichage de l’écran
au mode portrait.
Le thème d’affichage
sélectionné n’a pas assez
de contraste.
Sélectionnez le thème d’affichage Haut contraste.
Appuyez sur
/ Paramètres / Personal /
Aujourd’hui, sélectionnez le thème Haut contraste et
appuyez sur OK.
Problèmes de clavier
Problème
Cause
L’appui de la touche
d’application ne permet
pas d’activer la fonction
indiquée sur la touche
programmable au-dessus
de celle-ci.
Solution
La touche d’application de Effectuez l’une des choses suivantes:
matériel a été
• Appuyez sur la touche programmable de l’écran
programmée pour
tactile pour activer la fonction indiquée sur la
exécuter un autre
touche programmable.
programme ou effectuer
• Reprogrammez la touche d’application de façon à
une autre action.
effectuer la même action que la touche
programmable de l’écran tactile. Pour ce faire,
appuyez sur
/ Paramètres / Personal / Boutons,
sélectionnez le bouton à reprogrammer, puis
sélectionnez <Touche programmable gauche> ou
<Touche programmable droite>.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
1 15
8
Dépannage
Problèmes de carte mémoire
Problème
Cause
Solution
Le terminal ne reconnaît
pas une carte mémoire.
Le terminal ne prend pas
en charge des cartes SDIO
(entrée/sortie SD).
Utilisez une carte mémoire micro SD ou micro SDHC.
Les fichiers sur la carte
mémoire ne sont pas
visibles or ne peuvent pas
être ouverts.
Les fichiers ont été cryptés
sur un autre périphérique
et ont une extension de
fichier.menc.
Supprimez le cryptage des fichiers (voir Cryptage des
fichiers sur les cartes mémoires, page 35).
Dépannage
Problème
Cause
Solution
L’écran est vide.
Un appel vocal est actif.
L’écran deviendra actif est visible à nouveau quand
l’appel est terminé. Voir Appels vocaux (terminal SD
Juno uniquement), page 56.
1 16
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Dépannage
8
Problèmes de connexion
Technologie ActiveSync
Problème
Cause
Solution
La technologie
ActiveSync ne se
connecte pas au
terminal.
Cette connexion n’est
pas lancée
automatiquement.
Déconnectez le câble USB de l'ordinateur puis reconnectez
le terminal à l'ordinateur. Alternativement, dans la
technologie ActiveSync sur l’ordinateur de bureau,
sélectionnez Fichier / Paramètres de connexion et appuyez
sur Connecter.
ActiveSync ne reconnaît
pas le terminal série
Juno.
Redémarrez l’ordinateur de bureau. Déconnectez le câble
USB du terminal, réinitialisez-le (voir Réinitialisation du
terminal, page 32) puis reconnectez le terminal à
l’ordinateur.
Une version
incompatible de la
technologie ActiveSync
est installé.
ActiveSync version 4.5 et ultérieure est compatible avec le
terminal série Juno. Si la version 4.0 ou ultérieure de la
technologie ActiveSync n’est pas installée sur l’ordinateur
de bureau, vous pouvez l’installer à partir du CD de mise en
route Juno. Vous pouvez également télécharger la version
la plus récente à partir du site web Microsoft à
www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.ms
px.
La connexion n’est pas
activée dans ActiveSync
sur l’ordinateur.
Dans la technologie ActiveSync sur l’ordinateur de bureau,
cliquez Fichier / Paramètres de connexion. Si vous utilisez:
• le câble USB, vérifiez que la case Permettre connexions
USB soit cochée dans la liste déroulante.
• une connexion Bluetooth, vérifiez que le port correct
pour Bluetooth soit sélectionné. Puis ouvrez le contrôle
Bluetooth sur le terminal. Dans l’onglet Périphériques,
appuyez sur l’association et dans la liste de services
vérifiez que la case ActiveSync soit cochée.
La connexion n’est pas
activée dans ActiveSync
sur le terminal.
Sur le terminal, appuyez sur
/ Programmes /
ActiveSync / Menu / Connexions. Vérifiez que la case
Synchroniser tous les PC avec cette connexion soit cochée,
et que l’option correcte soit sélectionnée.
Les paramètres de
connexion du terminal
sont en conflit avec les
paramètres du réseau
ou du logiciel client
VPN.
Si vous utilisez le câble de données USB, utilisez l’utilitaire
USB au PC pour changer la méthode de connexion utilisée
par le terminal pour connecter à ActiveSync sur
l’ordinateur. Appuyez sur
/ Paramètres / Connexions /
USB to PC Utility. Décochez la case Activer la fonction de
réseau avancée.
Le terminal cesse d’utiliser la méthode RNDIS par défaut
pour connecter à la technologie ActiveSync.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
1 17
8
Dépannage
Windows Mobile Device Center
Problème
Cause
Windows Mobile Device La connexion n’est pas
lancée
Center ne se connecte
automatiquement.
pas au terminal.
Solution
Déconnectez le câble USB de l'ordinateur puis reconnectez
le terminal à l'ordinateur. Alternativement, dans le logiciel
Windows Mobile Device Center sur l’ordinateur de bureau,
sélectionnez Mobile Device Settings / Paramètres de
connexion.
Redémarrez l’ordinateur de bureau. Déconnectez le câble
Le logiciel Windows
Mobile Device Center ne USB du terminal, réinitialisez-le (voir Réinitialisation du
terminal, page 32) puis reconnectez le câble au terminal.
reconnaît pas le
terminal série Juno.
La connexion n’est pas
activée dans Windows
Mobile Device Center
sur l’ordinateur.
Dans le logiciel Windows Mobile Device Center sur
l’ordinateur de bureau, cliquez Mobile Device Settings /
Paramètres de connexion. Si vous utilisez:
• le câble USB, vérifiez que la case Permettre connexions
USB soit cochée dans la liste déroulante.
• une connexion Bluetooth, vérifiez que le port correct
pour Bluetooth soit sélectionné. Puis ouvrez le contrôle
Bluetooth sur le terminal. Dans l’onglet Périphériques,
appuyez sur l’association et dans la liste de services
vérifiez que la case ActiveSync soit cochée.
La connexion n’est pas
activée dans ActiveSync
sur le terminal.
Sur le terminal, appuyez sur
/ Programmes /
ActiveSync / Menu / Connexions. Vérifiez que la case
Synchroniser tous les PC avec cette connexion soit cochée,
et que l’option correcte soit sélectionnée.
Les paramètres de
connexion du terminal
sont en conflit avec les
paramètres du réseau
ou du logiciel client
VPN.
Si vous utilisez le câble de données USB, utilisez l’utilitaire
USB au PC pour changer la méthode de connexion utilisée
par le terminal pour connecter à ActiveSync sur
l’ordinateur. Appuyez sur
/ Paramètres / Connexions /
USB à l’utilitaire PC. Décochez la case Activer la fonction de
réseau avancée.
Le terminal cesse d’utiliser la méthode RNDIS par défaut
pour connecter au logiciel ActiveSync.
Connexions de réseau
Problème
Cause
Solution
Effectuez toute modification aux paramètres proxy avant
La connexion Bluetooth Si vous modifiez le
de connecter à un périphérique mobile.
au téléphone mobile se paramètres proxy du
terminal pendant que
termine subitement.
vous êtes connecté à un
téléphone mobile, le
téléphone mobile coupe
la connexion.
Impossible de se
connecter à un autre
terminal série Juno.
1 18
Les paramètres de
cryptage sont
configurés
incorrectement.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Lors de la configuration d’un réseau ad-hoc poste à poste
avec un cryptage WEP, configurez une Clé réseau, au lieu
de laisser la clé vide d’être fournie automatiquement.
Dépannage
8
Technologie sans fil Bluetooth
Problème
Cause
Solution
Le terminal ne peut pas
découvrir un
périphérique Bluetooth
à proximité
Le périphérique est hors
de la portée
Positionnez les périphériques plus près l’un à l’autre et
scannez à nouveau.
La technologie sans fil
Bluetooth n’est pas
activée sur l’un ou les
deux périphériques.
Vérifiez que la radio Bluetooth soit allumée, sur le
terminal (voir page 89) ainsi que l’autre périphérique
Bluetooth.
Le périphérique n’est pas Vérifiez que le périphérique Bluetooth a été paramétré
pour être découvrable.
paramétré comme
Découvrable.
Le port COM que vous
avez assigné à un service
de port série n’est pas
disponible dans votre
application.
L’application ne peut pas Quittez l’application, ajoutez le port, puis exécutez
reconnaître des ports s’ils l’application de nouveau.
sont ajoutés après
l’ouverture de
l’application.
L’échec de la connexion
Bluetooth pendant son
utilisation.
Le périphérique
Bluetooth s’est déplacé
hors de la portée.
Positionnez les périphériques plus près l’un à l’autre. Les
périphériques devraient se reconnecter
automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez le
périphérique Bluetooth dans l’onglet Périphériques.
Appuyez et restez sur le nom du périphérique, puis
sélectionnez Supprimer. Appuyez sur Nouveau pour
découvrir le périphérique de nouveau.
La radio Bluetooth perdu Eteignez la radio Bluetooth sur le terminal, puis allumez
la connexion.
la radio Bluetooth (voir page 89).
Le transfert des fichiers
Bluetooth interrompe la
connexion.
Lorsque vous transférez des fichiers d’images ou de
données volumineux, il se peut que d’autres connexions
Bluetooth cessent de répondre. Afin d’éviter des
problèmes, fermez d’autres connexions Bluetooth avant
de transférer des fichiers volumineux.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
1 19
8
Dépannage
Connexions LAN sans fil
Problème
Cause
La radio LAN sans fil est
La notification
éteinte.
“Nouveau réseau
détecté” ne s’affiche pas
automatiquement.
Le terminal est hors de la
portée du réseau.
Le terminal ne peut pas
connecté à un site
sécurisé.
Les données sur le
terminal sont
incorrectes.
Vous ne pouvez pas
configurer une
connexion Internet.
Solution
Appuyez sur l’icône sans fil dans l’écran Aujourd’hui ou
allez au Wireless Manager et vérifiez que le LAN sans fil
soit activé.
Déplacez-vous dans la portée du réseau, puis appuyez sur
/ Paramètres /Connexions /Cartes réseau, puis
configurez la connexion.
Vérifiez que le terminal ait la date configurée
correctement dans l’écran Aujourd’hui. Si la date est
incorrecte, appuyez sur l’icône d’horloge dans l’écran
Aujourd’hui, puis ajustez la date et l’heure.
Dans la portée de plus
d’un réseau, vous ne
parvenez pas à vous
connecter au réseau
préféré.
/ Paramètres /Connexions /Cartes réseau.
La radio se connecte au Appuyez sur
premier signal de réseau Appuyez et restez sur le réseau que vous préfériez
d’utiliser, puis sélectionnez Connecter.
reçu.
La notification
“Nouveau réseau
détecté” s’affiche mais
la barre de menu et les
options de touche
programmable ne
s’affichent pas.
Certaines applications ne
sont pas totalement
compatibles avec toutes
les fonctions du système
d’exploitation Windows
Mobile 6.
1 20
Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisez les boutons d’application sur le clavier, car elles
établissent une correspondance aux touches
programmables dans la barre de menu:
• Pour effacer la notification, appuyez sur le bouton
d’application droit sur le clavier.
• Pour connecter au réseau, appuyez sur le bouton
d’application gauche.
Autrement, sélectionnez une application Windows Mobile
dans le menu Démarrer, telle que l’écran Aujourd’hui ou
File Explorer, et la barre de menu et les touches
programmables s’afficheront correctement.
Dépannage
8
Problèmes de récepteur GPS
Problème
Cause
Solution
Le terminal ne reçoit pas
des positions GPS.
Le récepteur GPS intégré
n’est pas activé.
Utilisez la commande Connecter ou Activer GPS dans le
logiciel de terrain GPS pour ouvrir le port COM GPS et
activer le récepteur GPS intégré. Pour de plus amples
informations, voir Utilisation du Récepteur GPS,
page 67.
Le port COM GPS est déjà
utilisé. Seulement une
application à la fois peut
avoir le port ouvert.
Effectuez l’une des choses suivantes:
• Quittez le logiciel utilisant le port COM GPS, puis
réessayez dans votre application.
• Vérifiez qu’une application GPS ne soit pas en cours
d’exécution en arrière-plan. Appuyez sur
/
Paramètres / Mémoire, sélectionnez Programmes en
cours d’exécution, puis sélectionnez et fermez toute
application GPS qui n’est pas utilisée.
Le logiciel de terrain GPS
utilise le port COM GPS
incorrect.
Connectez au COM4.
Insuffisance de satellites
visibles.
Déplacez-vous à une position dans laquelle le récepteur
a une vue dégagé du ciel et vérifiez que l’antenne ne
soit pas obstruée.
Attendre temps réel est
sélectionné dans le
logiciel de terrain GPS et
le récepteur intégré
attend la réception des
corrections en temps réel.
Si vous collectez des données pour le post-traitement,
effacez la sélection attendre temps réel.
Vérifiez que la source de corrections en temps réel soit
configurée correctement (voir Connexion à une source
de corrections différentielles en temps réel, page 72).
Le terminal repose sur une La conception et l'emplacement de l'antenne du GPS
surface métallique.
ont été maximisés pour la réception GPS dans un
environnement d'utilisateurs typiques. Placer le
terminal sur une surface métallique, sans contact avec
l'utilisateur, peut causer la diminution ou la perte de la
réception satellite.
Tenez le terminal pour une réception optimale.
Les données NMEA
comprennent des
positions autonomes.
Le récepteur GPS intégré
effectue la sortie des
positions autonomes
lorsque les corrections en
temps réel ne sont pas
disponibles.
Configurez l’application NMEA d’éliminer par filtrage
les positions non DGPS.
Manuel de l’utilisateur Série Juno
1 21
8
Dépannage
Problèmes de DGPS en temps réel
Problème
Cause
Le terminal ne reçoit pas Le satellite SBAS est
des corrections en temps obstrué de la vue.
réel SBAS
Solution
Vérifiez la position du satellite SBAS dans la section Plan
du ciel du logiciel de terrain GPS, et si possible déplacezvous à une autre position.
Les satellites du Système de renforcement à large zone de
Vous vous trouvez hors
de la zone de couverture couverture (WAAS) sont poursuivis aux Etats-Unis y
WAAS, EGNOS, ou MSAS. compris l’Alaska et dans les parties au sud du Canada.
Les satellites du Système européen de navigation par
recouvrement géostationnaire (EGNOS) sont poursuivis en
Europe.
Les satellites du Système d’augmentation à base de
satellites MTSAT (MSAS) sont poursuivis au Japon.
1 22
Manuel de l’utilisateur Série Juno

Manuels associés