Flag applicator 4712 | CAB HERMES Q / Hermes+ applicators Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Flag applicator 4712  | CAB  HERMES Q / Hermes+ applicators Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de service
Applicateur de pose en drapeau
4712
Made in Germany
2 Manuel de service
pour les produits suivants
2
Famille
Modèle
Applicateur
de pose en drapeau
4712L-300
Édition : 07/2019 - Réf. article : 9003137
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement
prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute
interprétation erronée de sa forme ou de son contenu.
Actualité
Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab.
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduction............................................................................................................................................. 4
Instructions................................................................................................................................................ 4
Usage prévu.............................................................................................................................................. 4
Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4
Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5
Environnement.......................................................................................................................................... 5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Description du produit............................................................................................................................ 6
Détails importants..................................................................................................................................... 6
Données techniques................................................................................................................................. 6
Vue d'ensemble sans capot...................................................................................................................... 7
Livraison.................................................................................................................................................... 9
3
3.1
3.2
Fonctionnement.................................................................................................................................... 10
Mode normal........................................................................................................................................... 10
Entretien.................................................................................................................................................. 10
4
4.1
4.2
Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 12
Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 12
Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 12
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Installation............................................................................................................................................. 13
Réglages standards d'usine.................................................................................................................... 13
Encombrement........................................................................................................................................ 13
Outillage.................................................................................................................................................. 14
Montage et démontage du capot de protection....................................................................................... 14
Montage de l'applicateur......................................................................................................................... 15
Retrait de la sécurité de transport........................................................................................................... 15
Montage de la buse de soufflage............................................................................................................ 16
Connexion de l'air comprimé................................................................................................................... 16
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
Réglages................................................................................................................................................ 17
Montage des semelles............................................................................................................................ 17
Préparation de l'ensemble de pose pour le réglage................................................................................ 17
Réglage de la semelle............................................................................................................................. 18
Positionnement de la pièce par rapport à l'applicateur........................................................................... 20
Réglage de la hauteur de pose............................................................................................................... 21
Réglage de l'aspiration............................................................................................................................ 22
Réglage de la buse de soufflage (air de maintien).................................................................................. 23
Réglage de la vitesse de déplacement du vérin Z.................................................................................. 25
Réglage des capteurs sur le vérin Z....................................................................................................... 26
Réglage de l'amortissement de fin de course......................................................................................... 27
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Configuration sur l'imprimante............................................................................................................ 28
Méthode pour la modification de la configuration.................................................................................... 28
Accès rapide au réglage des temporisations.......................................................................................... 28
Paramètres de configuration de l'applicateur.......................................................................................... 29
Réglage de la position de pré-décollement............................................................................................. 30
Activation du mode pré-décollement....................................................................................................... 30
8
8.1
8.2
Mode test............................................................................................................................................... 31
Mode test sans tâche d'impression......................................................................................................... 31
Mode test avec une tâche d'impression.................................................................................................. 31
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Pièces de rechange............................................................................................................................... 32
Sous-ensemble châssis.......................................................................................................................... 32
Sous-ensemble pneumatique................................................................................................................. 33
Sous-ensemble électronique................................................................................................................... 34
Sous-ensemble guidage vérin................................................................................................................. 35
Sous-ensemble vérins X/Y à N° de série: 12652.................................................................................... 36
Sous-ensemble vérins X/Y de N° de série: 12653.................................................................................. 37
Pince à N° de série: 12652..................................................................................................................... 38
Pince de N° de série: 12653 .................................................................................................................. 39
10
10.1
10.2
10.3
Schémas................................................................................................................................................ 40
Diagramme.............................................................................................................................................. 40
Schéma pneumatique modèle 4712 à N° de série: 12652..................................................................... 41
Schéma pneumatique modèle 4712 de N° de série: 12653................................................................... 42
11
Index....................................................................................................................................................... 43
3
4 1
Introduction
1.1
Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après :
Danger !
Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension
électrique dangereuse.
Danger !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Avertissement !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de
provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des lésions corporelles mineures ou modérées.
!
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs.
i
Information !

Environnement !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes.


Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document.

Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels).
Heure
1.2
Affichage sur l'écran.
Usage prévu
•
•
•
•
i
1.3
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles.
Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour
l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de
sécurité et d'instructions d'emploi.
L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab Hermes+ exclusivement pour
l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le constructeur. Une utilisation autre que celle prévue est à
proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ;
l'utilisateur sera tenu seul responsable.
Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du
constructeur sont primordiaux.
Information !
Toutes les documentations sont disponibles sur le DVD fourni lors de la livraison et actualisées et
consultables sur notre site internet.
Consignes de sécurité
!
Précaution !
!
Avertissement !
La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié (service après-vente).  Manuel d'utilisation / de service applicateurs
Cet appareil est un produit de classe A. Il peut provoquer des interférences radios dans les zones
résidentielles. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
•
•
Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante
et couper l'arrivée de l'air comprimé.
Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension.
4
1
Introduction
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.4
5
Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (PC, imprimante, accessoires).
Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces sont en mouvement. Cela est valable particulièrement
autour de la semelle lorsque l'applicateur se déplace de sa position initiale vers la position d'étiquetage.
S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties
en mouvement de l'appareil. Couper l'arrivée de l'air comprimé pour toute intervention sur ces parties.
L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...).
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension.
Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation.
Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel
nécessaires pour une remise en état optimale.
Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il
pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques.
Étiquetage de sécurité
1:
Risque de blessure par les parties
en mouvement
1
2:
Le vérin est sous pression
même lorsque le matériel est
hors tension.
Un reste d'énergie subsiste !
3:
Risque d'écrasement lors du
déplacement de la semelle !
2
!
3
Figure 1
1.5
Précaution !
Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de
quelque manière que ce soit les étiquettes de
sécurité !
Les remplacer en cas de détérioration !
Étiquetage de sécurité
Environnement



Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation..
XX Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées.
XX Recycler les pièces.
6 2
2.1
Description du produit
Détails importants
•
•
2.2
6
Le soufflage, l'aspiration ainsi que la vitesse de déplacement du vérin sont réglables. Une adaptation optimale aux
diverses qualités de consommables est de ce fait possible.
Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante.
Données techniques
Face avant
Longueur du drapeau L
Face avant
Longueur du drapeau L
Diamètre x π
Diamètre x π
Ø
Face arrière
Longueur du drapeau L
Face arrière
Longueur du drapeau L
Ø
L
L
P
P
Figure 2
Paramètres de l'étiquette
Données techniques
Largeur étiquettes Hermes+ 4 P
(mm)
(mm)
Hauteur étiquettes
Diamètre(mm)
Étiquetage du produit
à l'arrêt
Pose de l'étiquette sur le produit
par dessus
par dessous
verticalement, retourné
sur le côté
Hauteur produit
fixe
Distance produit - bord inférieur de l'imprimante
min. (mm)
avec un vérin de 300
jusqu'à (mm)
Hauteur de plongée de la pince
(mm)
Décalage P
jusqu'à (mm)
Pression d'air
(bars)
Temps de cycle1)
environ (étiquettes/min)
1)
2)
Déterminé avec une vitesse d'impression de 100 mm/s.
Dépend de la qualité de l'étiquette.
Tableau 1
Données techniques
P
Semelle de forme
4712 L 300
60 - 100
10 - 50
3 - 16



0 - 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ; autre sur demande


70
260
55
1,02)
4,5
15
2
Description du produit
2.3
Vue d'ensemble sans capot
7
Face avant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Régulateurs vide / air de maintien
10
11
z
air
support
vacuum
12
13
y
x
Figure 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Vue d'ensemble - Face avant
Limiteur de débit - montée du vérin déplacement en Z
Butée avec amortisseur
Vis de fixation de l'applicateur à l'imprimante
Vis de réglage de l'angle d'inclinaison entre
l'applicateur et l'imprimante
Coupleur d'air comprimé
Vanne d'arrêt d'air comprimé
Vis de réglage pour le déplacement vertical du
système de pose
Limiteur de débit - descente du vérin déplacement en Z
9
10
11
12
13
Vis de réglage pour le déplacement horizontal du
système de pose
Ensemble semelle de pose
Buse de soufflage pour l'air de maintien
Régulateur de l'air de maintien
Régulateur de l'aspiration
8 2
Description du produit
8
Face arrière
1
Électrovannes et commande (sans tuyaux)
18
14
19
20
21
8
15
22
16
23
24
25
17
10
z
11
x
Figure 4
1
8
10
11
14
15
16
17
y
Vue d'ensemble - Face arrière
Limiteur de débit - montée du vérin déplacement en Z
Limiteur de débit - descente du vérin déplacement en Z
Semelle (spécifique à l'utilisation)
Buse de soufflage pour l'air de maintien
Verrou de sécurité de charnière
Limiteur de débit de remontée du vérin de la semelle
Interface vers l'imprimante
Limiteur de débit de descente du vérin de la semelle
Figure 5
18
19
20
21
22
23
24
25
Vue d'ensemble - Commande
Électrovanne vérin Z
Électrovanne vérin Z semelle
Électrovanne air de soufflage
Électrovanne aspiration et air de maintien
Carte électronique commande de l'applicateur
Carte électronique connexions de l'applicateur
Venturi
Réducteur de pression
2
Description du produit
2.4
Livraison
9
•
Applicateur avec ensemble de pose monté (1)
•
Buse de soufflage (2)
(spécifique à la commande, dépend du modèle
d'imprimante)
•
Documentation
1
2
Figure 6
Livraison
i
Information !
Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel.
!
Précaution !
Détérioration de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité.
XX N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau.
10 3
Fonctionnement
3.1
10
Mode normal
XX S'assurer que toutes les connexions soient établies avant toute mise en route.
XX Insérer les étiquettes et le ruban transfert.  Manuel d'utilisation de l'imprimante
XX Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé.
!
Précaution !
XX Vérifier que la semelle ne soit pas recouverte d'une étiquette avant la mise sous tension de l'imprimante.
Cela pourrait engendrer une mauvaise synchronisation du capteur de vide.
XX Mettre l'imprimante sous tension.
i
Information !
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale
lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé.
En appuyant sur la touche pause de l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va se déplacer en
position initiale.
L'applicateur est prêt à fonctionner.
XX Appuyer sur la touche feed de l'imprimante.
Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer
manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord
avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression.
i
Information !
Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompue avec la
touche cancel de l'imprimante.
Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches
d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension.
XX Envoyer la tâche d'impression.
XX Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante.
Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante
 "4 Messages d'erreurs" page 12
3.2
Entretien
!
Précaution !
Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs.
XX Nettoyer les surfaces externes de l'applicateur avec un
nettoyant multi-usage.
XX Éliminer les particules de poussières ou les restes
d'étiquettes accumulés autour de la semelle avec un
pinceau doux et/ou avec un aspirateur.
XX Nettoyer régulièrement les patins en silicone (1) en
éliminant les poussières et les restes d'étiquettes.
1
Figure 7
Nettoyage de la semelle
3
Fonctionnement
11
1
2
3
4
5
6
7
1
2
Figure 8
Pivotement et démontage de l'applicateur
!
Précaution !
!
Précaution !
La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié (maintenance).  Manuel de service applicateur
XX Mettre l'imprimante hors tension et la débrancher avant le montage ou le démontage de l'applicateur !
XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante !
XX Ne connecter l'air comprimé qu'après le montage de l'applicateur sur l'imprimante !
Lors du nettoyage de l'applicateur et de l'imprimante le pivotement ou même le démontage de l'applicateur peut
s'avérer nécessaire. Lors de cette opération aucune modification sur les vis de réglages, limiteurs de débit ou
autres éléments d'ajustements de l'applicateur ne doivent être effectués. C'est ainsi que l'applicateur peut être
immédiatement remis en route après le remontage.
Pivotement / démontage de l'applicateur
1. Pour désolidariser l'applicateur dévisser la vis (5) et le faire pivoter hors de l'imprimante.
2. Avant de retirer l'applicateur débrancher le connecteur SUB-D (6) du port (7) de l'imprimante.
3. Desserrer la vis (4) et déplacer le verrou de sécurité (3) hors de la charnière.
4. Retirer l'applicateur par le haut.
Montage de l'applicateur
5. Accrocher les charnières de l'applicateur (1) dans les charnières de l'imprimante (2).
6. Desserrer la vis (4), déplacer le verrou de sécurité (3) sous la charnière et resserrer la vis (4).
7. Brancher le connecteur SUB-D (6) sur le port (7) de l'imprimante.
8. Pivoter l'applicateur vers l'imprimante et le fixer à l'imprimante avec la vis (5).
S'assurer de ne pas coincer le câble du connecteur SUB-D (6).
12 4
Messages d'erreurs
4.1
Messages d'erreurs de l'imprimante
Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger
ruban...)  Manuel d'utilisation de l'imprimante.
Correction du défaut :
XX Éliminer les causes et les conséquences des erreurs.
XX Appuyer sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer manuellement les étiquettes
vierges pré-décollées.
XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause.
Après l'acquittement de l'erreur, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée.
4.2
Messages d'erreurs de l'applicateur
Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi
que les causes et les solutions à apporter :
Message d'erreur
Cause
Déf. arrivée d'air
Pas de présence d'air comprimé
Pression insuffisante < 4 bars
Pression trop élevée > 6 bars
Déf. capteur haut
Il n'y a pas eu de changement d'état du capteur de contrôle de la position initiale, du
début de l'étiquetage jusqu'au signal du capteur de détection produit.
Etiq. non posée
L'étiquette n'a pas été posée sur le produit et se trouve encore sur la semelle lors du
retour du vérin
Position basse
La semelle n'a pas atteint la position de pose 2s après le début du déplacement du vérin
Position haute
La semelle n'est pas en position initiale lors de la mise sous tension de l'imprimante
La semelle n'a pas atteint la position initiale 2s après le retour du vérin
La semelle n'aurait pas dû quitter la position initiale
Semelle vide
L'étiquette n'a pas été correctement transmise à la semelle avant la pose sur le produit
ou est tombée de la semelle avant la pose sur le produit
Stop process
Le signal d'étiquetage a été interrompu par un signal XSTP sur l'interface E/S de
l'imprimante
Tableau 2
Messages d'erreurs de l'applicateur
Correction du défaut :
XX Rechercher la cause de l'erreur.
XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause.
i
!
Information !
En cas d'erreur, se référer aux réglages dans le manuel de service
Avertissement !
L'applicateur se déplace en position initiale après la correction et l'acquittement d'une erreur.
Risque de blessure par un déplacement brutal du vérin.
XX Éviter la zone de déplacement du vérin !
Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche
d'impression. Excepté pour l'erreur « Semelle vide ». Dans ce cas, après avoir acquitté l'erreur avec la touche pause
et appuyé sur la touche Entrée
la dernière étiquette sera réimprimée.
XX En mode « Pose / Impression », avant le début d'un cycle, envoyer le signal « Impression première étiquette » ou
pour transférer une étiquette imprimée sur la semelle.
appuyer sur la touche Entrée
12
5
Installation
5.1
Réglages standards d'usine
13
i
Information !
Les applicateurs sont réglés avec des valeurs par défaut d'après une configuration standard.
Un paramétrage avec ces valeurs et une configuration identique garantissent un fonctionnement optimal.
i
Information !
Pour une mise en route spécifique client, l'applicateur sera réglé d'après la configuration du client.
Les réglages pourront différer par rapport aux valeurs standards.
Les valeurs enregistrées dans le compte-rendu de mise en route seront valables.
Les valeurs standards pour le réglage usine sont les suivantes :
5.2
--
montage sur une imprimante Hermes+ en position debout
--
pression d'air comprimé
0,45 MPa (4,5 bars)
Encombrement
ca 42
mm
35°
Sens d'impression
Figure 9
Pivotement de l'applicateur - Vue de dessus
L'angle de pivotement minimum pour le démontage d'un applicateur et pour les travaux de maintenance est de 35°.
Cela requiert un espace d'au moins 42 mm sur le côté des charnières de l'imprimante.
L'espace requis dans le sens de l'impression dépend de la conception de l'applicateur et de la semelle utilisée.
14 5
Installation
5.3
14
Outillage
Tournevis à tête plate
2,5
Réglage des limiteurs de
pression
Clés 6 pans
0,8
Réglage des capteurs
(livré avec l'applicateur)
2,5
Pour les pièces normalisées
4
Réglage de la semelle
Remplacement de la semelle
(livré avec l'imprimante)
Pinces à bec rond
droite
Démontage et remontage des
tuyaux
coudée
Clés à fourche
Manomètre
Tableau 3
5.4
SW 8
Remplacement des limiteurs de
pression
SW 13
Réglage de la résistance du
ressort du goujon d'adaptation
SW 20
Remplacement du vérin
± 7 bars
Contrôle de pression
Outillage
Montage et démontage du capot de protection
Pour la première mise en route de l'applicateur ( "1 Introduction") ou pour procéder à des réglages, il est nécessaire de
retirer le capot (2). Remettre en place le capot après avoir effectué les réglages.
!
Avertissement !
L'applicateur ne doit être utilisé que si le capot (2) est monté. Le capot ne doit être démonté que lors
d'interventions de maintenance ou de réglage.
1. Desserrer la vis (3).
1
2. Retirer le capot (2) par le haut.
3. Après l'intervention, remettre le capot (2) par
le haut à travers l'ensemble du vérin.
4. Guider le vérin (1) dans l'ouverture du capot (2).
2
3
Figure 10 Capot de protection
5. Resserrer la vis (3) afin de fixer le capot (2).
5
Installation
5.5
Montage de l'applicateur
!
15
Précaution !
XX Éteindre et débrancher l'imprimante avant le montage de l'applicateur !
XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante !
XX Ne connecter l'air comprimé qu'après le montage de l'applicateur sur l'imprimante !
1
1. Accrocher les charnières de l'applicateur (1)
dans les charnières de l'imprimante (2).
2
2. Extraire le connecteur SUB-D 15 (6) hors
de l'applicateur et le brancher sur l'interface
périphérique (7) de l'imprimante.
3
4
5
6
7
3. Afin d'éviter que l'applicateur ne glisse hors
des charnières, desserrer la vis (4) et glisser
la pièce métallique (3) sous la charnière.
Puis resserrer la vis (4).
4. Pivoter l'applicateur vers l'imprimante.
S'assurer de ne pas coincer le câble du
connecteur (6).
5. Fixer l'applicateur à l'imprimante avec la vis (5).
1
6. Déplacer la butée de sa position de sécurité
vers le haut afin de permettre le déplacement
du vérin Z.
 "5.6 Retrait de la sécurité de transport"
page 15
2
Figure 11 Montage de l'applicateur sur l'imprimante
5.6
Retrait de la sécurité de transport
1
2
3
Figure 12 Butée en sécurité de transport
L'applicateur est livré avec la butée (2) fixée sur la tige de guidage (1) dans sa position de sécurité (Figure 12) afin
d'éviter le déplacement du système de pose pendant le transport.
Lors de l'étiquetage, la butée est déplacée vers le haut afin de freiner le déplacement du vérin et assurer la formation
du drapeau. ("6.5 Réglage de la hauteur de pose")
Retrait de la sécurité de transport
1. Desserrer la vis (3) de la butée (2).
2. Déplacer la butée (2) sur la tige de guidage (1) vers le haut, comme décrit au chapitre "6.5 Réglage de la hauteur
de pose".
3. Resserrer la vis (3) pour solidariser la position de la butée (2).
16 5
Installation
16
Montage de la buse de soufflage
5.7
1
2
1
3
2
3
Figure 13 Installation de la buse de soufflage
Il est possible de tourner la buse de soufflage (3) autour de son axe longitudinal. Cela permet d'optimiser la
transmission de l'étiquette.
1. Desserrer la vis (1).
2. Insérer la buse de soufflage (3) dans l'emplacement A (2).
3. Serrer légèrement la vis (1) afin d'éviter la chute de la buse.  "7.5 Activation du mode pré-décollement" page 30
5.8
Connexion de l'air comprimé
!
Précaution !
!
Avertissement !
Les réglages et contrôles de fonctionnalités ont été réalisés avec une pression d'air de 4,5 bars.
La marge de pression de fonctionnement de l'applicateur s'étend de 4,0 à 6,0 bars.
L'applicateur est "EN SERVICE" après la connexion de l'air comprimé et la mise sous tension de l'imprimante !
XX Ne pas opérer dans l'espace de travail de la semelle et en écarter les cheveux, les vêtements amples ou
les bijoux.
1. Fermer la vanne d'arrivée d'air (2)
(tourner la vanne perpendiculairement au flux
d'air comme décrit sur la figure).
1
2. Insérer le tuyau dans le coupleur (1).
3. Ouvrir la vanne d'arrivée d'air (2)
(tourner la vanne parallèlement au flux d'air).
2
4. Mettre l'imprimante sous tension.
Une unité de traitement d'air est disponible
en option pour stabiliser l'alimentation en air
comprimé.
3
Unité de traitement d'air commandée * (3)
Commande à travers l'imprimante
 Description de l'interface de l'imprimante
Unité de traitement d'air * (4)
4
Figure 14 Connexion de l'air comprimé
i
Information !
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale
lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé. En appuyant sur la
touche PAUSE de l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale.
i
Information !
Les unités de traitement d'air ne doivent être montées et actionnées que d'après les positions décrites dans
les figures ci-dessus. Autrement la fonction du décanteur ne pourrait être assurée.
6
Réglages
6.1
Montage des semelles
17
1
2
3
5
4
6
Figure 15 Montage des semelles
1. Desserrer les vis (3).
2. Positionner l'outil de réglage (6) fourni (réf. cab : 5972857) comme décrit sur la figure de gauche et l'utiliser pour
aligner les semelles.
3. Insérer chaque semelle (4) sur son axe respectif (2) jusqu'à l'outil de réglage (6).
Monter les semelles (4) de telle manière que les raccords en L (raccords de flexible) soient accessibles par
l'avant.
4. Resserrer les vis (3).
5. Retirer l'outil de réglage (6) par le bas.
Les surfaces inférieures doivent maintenant être alignées les unes aux autres à un angle de 0°.
6.2
Préparation de l'ensemble de pose pour le réglage
1
2
3
Figure 16 Préparation de l'ensemble de pose pour le réglage
1. Interrompre l'arrivée d'air ou retirer le tuyau (1) du coupleur en L (2) sur le vérin horizontal.
2. Régler les semelles (3) par rapport à l'arête de pré-décollement de l'imprimante.
3. Rétablir l'arrivée d'air ou rebrancher le tuyau (1) dans le coupleur en L (2).
18
Réglage de la semelle
Afin de pouvoir positionner parfaitement l'étiquette sur la semelle, un réglage précis du bord de la semelle par rapport
à l'arête de pré-décollement de l'imprimante est nécessaire.
Alignement de la semelle parallèlement à l'arête de pré-décollement
Le bord de la semelle doit être parallèle au bord de l'arête de pré-décollement de l'imprimante pour pouvoir
positionner l'étiquette exactement sur la semelle.
1
2
3
4
5
6
Figure 17 Alignement de la semelle avec l'arête de pré-décollement
1. Desserrer la vis moletée (3) et la vis (2).
2. Pousser l'applicateur contre l'imprimante et utiliser la vis de réglage (4) et l'excentrique (1) pour régler l'angle de
l'applicateur par rapport à l'imprimante.
Le bord de la semelle (5) doit être parallèle au bord de l'arête de pré-décollement (6) de l'imprimante.
3. Resserrer la vis (2) et fixer l'applicateur à l'imprimante à l'aide de la vis moletée (3).
D
L
D (Ø) x Pi (
)
Face imprimée 1
L
Face imprimée 2
P
6.3
Réglages
L
18 6
V
Figure 18 Paramètres de l'étiquette
Le mauvais positionnement de la semelle est reconnaissable au décalage en longueur P et/ou à celui en largeur V.
Réglages
19
Déplacement de la semelle dans les sens X, Y et Z
1 mm
5
9
1 mm
6
6
1
2
3
7
8
4
10
z
y
x
Figure 19 Déplacement du système de pose
Déplacement en X (latéral)
1. Desserrer la vis (3).
2. Déplacer le système de pose sur le support transversal afin que la semelle se situe au milieu de l'étiquette.
Une graduation sur le support sert de repère.
Orientation : graduations (8) et marque de repérage (7)
3. Resserrer la vis (3).
Déplacement en Y (avance)
1. Desserrer les vis (1).
2. Déplacer le système de pose (4) comprenant la semelle et le support transversal sur le rail afin que le bord
de la semelle (9) soit à environ 1 mm au dessus de l'arête de pré-décollement (10).
Orientation : graduations (6) et bord (5)
3. Resserrer les vis.
Déplacement en Z (hauteur)
1. Desserrer la vis (3).
2. En tournant la vis de réglage (2), déplacer le système de pose vers le haut ou le bas.
Tourner jusqu'à ce que la distance entre la semelle (9) et l'arête de pré-décollement (10) de l'imprimante soit
de 1 mm.
3. Resserrer la vis (3).
20 6
Réglages
6.4
20
Positionnement de la pièce par rapport à l'applicateur
Après le réglage de l'applicateur par rapport à l'imprimante, il faut effectuer le réglage par rapport à la pièce à étiqueter.
i
Information !
Pour un alignement optimal de la pièce pour l'étiquetage, un support de produit fixe est nécessaire.
1
Sens d'impression
(axe pince)
2
90°
Bord semelle
(Arête de pré-décollement
imprimante)
3
Figure 20 Positionnement de la pièce par rapport à la semelle
La pièce (3, 5) doit être positionnée dans la continuité du sens d'impression et orientée à 90° par rapport à
l'ensemble de pose (1).
La pince (2) et la semelle étant parallèles à l'arête de pré-décollement de l'imprimante, on peut donc l'utiliser pour le
réglage du positionnement de la pièce.
Pièce flexible
Pièce rigide
fixer
3
fixer
4
5
4
Figure 21 Exemple pour un support de pièce simple
Pour des pièces flexibles (5), les deux extrémités doivent être fixées afin d'éviter une déformation de la pièce lors de
l'étiquetage.
6
Réglages
6.5
Réglage de la hauteur de pose
21
Le cycle de pose s'effectue dans les étapes suivantes.
--
L'étiquette est imprimée, transportée vers l'arête de pré-décollement et transmise à la semelle de l'applicateur.
--
L'ensemble de pose comprenant la pince ainsi que les deux semelles (3) se positionne à la hauteur de pose
à laquelle l'amortisseur (5) a freiné le déplacement.
--
La pince se ferme.
--
Les deux parties de la semelle (3) se rejoignent en effectuant un mouvement semi-circulaire et forment ainsi la
pose de l'étiquette en drapeau.
Réglage
XX Poser la pièce à étiqueter sur un support.
i
Information !
Pour le réglage de la hauteur de pose de l'applicateur, il est préférable d'utiliser une pièce de test de 16 mm
de diamètre.
XX Déplacer l'ensemble de pose sur la pièce (1) en appuyant sur la touche ENTER.
XX Fermer la pince manuellement.
XX Le bord supérieur (2) de l'ensemble de pose doit être situé directement sous le bord inférieur de la pièce (1).
Concevoir un support adapté lors de l'utilisation de différentes pièces.
XX Desserrer la vis (4) de la butée avec amortisseur (5).
XX Tirer la butée avec amortisseur (5) complètement vers le bas vers le support.
XX Resserrer la vis (4) sur la butée avec amortisseur (5).
!
Précaution !
Le freinage de la descente du vérin principal est effectué par la butée avec amortisseur et non par la pièce !
4
1
2
3
Figure 22 Réglage de la hauteur de pose
5
22 6
Réglages
6.6
22
Réglage de l'aspiration
L'étiquette est plaquée sur la semelle par le vide généré par cette dernière. Ce vide doit être assez fort pour maintenir
en place l'étiquette, sans pour autant empêcher son avance sur la surface de la semelle. La matière de l'étiquette a
également son influence.
La valeur standard réglée par défaut est de -0,6 bars.
i
Information !
L'avance de l'étiquette sur la semelle avant le positionnement final peut être réglée à l'aide de l'aspiration.
Elle peut être perturbée si l'aspiration est trop importante.
t air
suppor
vacuum
1
Figure 23 Régulateur de débit du vide
XX Régler l'aspiration à l'aide du régulateur (1) afin que l'étiquette soit aspirée correctement sur l'intégralité de sa
surface.
XX Pour augmenter l'aspiration, tourner la vis du régulateur (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Point de mesure (MP V) pour le contrôle du vide
Toutes les valeurs de pression sont mesurables
avec un manomètre possédant une plage de mesure
de -7 à 7 bars.
MP V: vide (valeur par défaut -0,6 bars)
1
2
1. Démonter le capot de protection.
2. Recouvrir hermétiquement les deux plaques
d'aspiration de la semelle.
3
MP V
3. Brancher le manomètre au MP V.
- tuyau (1) de la gaine articulée
- coupleur en Y (2) branchement de la semelle
4. Déclencher manuellement l'électrovanne à l'aide du
micro-interrupteur (3) avec l'air comprimé ouvert et
mesurer la pression.
5. Si besoin, corriger la pression avec le régulateur
''vacuum".
6. Remonter le capot de protection.
Figure 24 Points de mesure de la pression
!
Précaution !
Après vérification de la pression remettre le tuyau en place et s'assurer de l'étanchéité.
6
Réglages
6.7
Réglage de la buse de soufflage (air de maintien)
23
Pour une transmission optimale de l'étiquette vers l'applicateur, la buse de soufflage doit être ajustée afin que l'air de
maintien applique régulièrement et sans turbulences l'étiquette sur la semelle.
Les perçages qui dépassent la largeur de l'étiquette doivent être recouvert à l'aide des bagues en caoutchouc.
La pression par défaut d'usine est de 2 bars.
i
Information !
La buse de soufflage doit être adaptée à la largeur de l'imprimante (2", 4" ou 6"). En cas de changement de
laize d'étiquette et de perçages ouverts, il est nécessaire de revérifier la pression et si besoin de la corriger.
1
2
3
4
5
4
3
5
Figure 25 Alignement de la buse de soufflage
La buse de soufflage (3) peut être tournée sur son axe afin d'optimiser la transmission de l'étiquette.
1. Desserrer la vis (1).
2. Introduire la buse de soufflage (3) dans l'emplacement B (2).
Tourner la buse afin que le flux d'air facilite la transmission de l'étiquette de l'arête de pré-décollement (5) vers la
semelle (4).
•
Pour les petites étiquettes, orienter les trous de la buse vers l'arête de la semelle (4).
•
Pour les étiquettes de grands formats, diriger le flux d'air plutôt de l'arête de la semelle (5) vers le centre de la
semelle (5).
Une graduation sur le support de la buse aide au repérage de la position.
3. Resserrer la vis (1).
1
t air
suppor
vacuum
Figure 26 Régulateur de débit de l'air de maintien
Le régulateur de débit (1) permet de varier la puissance du flux d'air qui plaque l'étiquette sur la semelle.
XX Pour augmenter le flux, tourner la vis du régulateur de débit (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
24 6
Réglages
24
Point de mesure (MP S) de l'air de maintien.
Toutes les valeurs de pression sont mesurables avec un
manomètre possédant une plage de mesure de -7 à 7 bars.
1
MP S : air de maintien (pression nominale 2 bars)
1. Démonter le capot de protection et brancher le manomètre
en MP S.
- tuyau (3) du bloc-électrovanne vers l'emplacement de
la buse de soufflage
- coupleur (2) vers la buse de soufflage
2. Déclencher manuellement l'électrovanne à l'aide du
micro-interrupteur (1) avec l'air comprimé ouvert et
mesurer la pression.
2
3
3. Si besoin, corriger la pression avec le régulateur "support
air".
4. Remonter le capot de protection.
MP S
Figure 27 Point de mesure de l'air de maintien
!
Précaution !
Après vérification de la pression remettre le tuyau en place et s'assurer de l'étanchéité.
6
Réglages
6.8
Réglage de la vitesse de déplacement du vérin Z
25
1
2
3
4
Figure 28 Régulateurs de débit sur le vérin Z
Le réglage de la vitesse de déplacement du vérin s'effectue à l'aide de deux régulateurs de débit (1, 3).
XX Régler la vitesse de déplacement du vérin selon le besoin.
XX Pour accélérer la vitesse de descente, tourner la vis (4) du régulateur inférieur (3) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
XX Pour accélérer la vitesse de montée, tourner la vis (2) du régulateur supérieur (1) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
i
Information !
La force d'impact de la butée avec amortisseur sur le support servant de butée pour le vérin, est
sensiblement influencée par la vitesse de déplacement du vérin Z.
XX Pour réduire la vitesse de descente et la force de tamponnage, tourner la vis (4) du régulateur inférieur
dans le sens des aiguilles d'une montre.
!
Précaution !
Le déplacement du vérin ne doit pas dépasser 2 secondes.
Une réduction trop importante de la vitesse de déplacement provoque l'erreur "Position basse".
6.9
Réglages
26
Réglage des capteurs sur le vérin Z
10mm
26 6
1
2
3
4
5
6
Figure 29 Capteurs sur le vérin Z
Capteur position haute 1
1. Desserrer la vis (1) du capteur "position haute" (3) et le déplacer afin que son arête supérieure soit à ras avec le
collier de maintien.
2. Défaire les tuyaux des coupleurs du vérin Z et mettre l'imprimante sous tension, applicateur branché.
3. Pousser manuellement la semelle vers le haut jusqu'à la butée.
4. Desserrer la vis (2) du collier de maintien du capteur.
5. Déplacer le capteur afin qu'en position de rentrée maximale du vérin le capteur se déclenche franchement et
que son voyant s'allume. Ce déclenchement se fait lorsque la distance séparant le haut du capteur et l'anneau
de raccordement du vérin (voir figure) est de 10 mm.
6. Resserrer la vis (2).
Capteur position basse 2
La position du capteur de position basse (6) dépend du poids de la semelle et de l'intégration. La pression du ressort
dans le goujon d'adaptation sera réglée d'après ces paramètres afin d'éviter un déclenchement involontaire du
capteur (6). L'aimant déclencheur est intégré sur le goujon d'adaptation et change de position suivant la pression du
ressort.
Semelle
sur produit
Semelle libre
Aimant
Point de
déclenchement
Écrou moleté
Écrou de réglage, noir
avec évidement 13mm
Aimant
Point de
déclenchement
Capteur
Capteur
Figure 30 Fonctionnement du capteur de position basse
1. Monter l'imprimante et l'applicateur dans leur position d'intégration.
2. Régler la pression du ressort sur le goujon d'adaptation (4) en tournant l'écrou de réglage noir pour augmenter la
contre-force exercée sur le vérin Z afin que le goujon ne s'enfonce pas dans le bloc semelle sans contact avec la
butée.
Tourner l'écrou de réglage avec une clé à fourche de 13 mm et fixer l'écrou moleté en le maintenant.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la pression du ressort jusqu'à 3 crans (graduations)
- Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit la pression du ressort jusqu'à 1 cran (graduations)
Le vérin continue à pousser lorsque le bloc-semelle est ralenti par la butée. Le goujon d'adaptation est enfoncé
dans le bloc-semelle et déclenche ainsi le capteur.
3. Desserrer la vis (5) et déplacer le capteur (6) afin qu'il se déclenche et que le voyant s'éteigne quand le goujon
est enfoncé dans le bloc-semelle.
4. Resserrer la vis (5).
6
Réglages
6.10
Réglage de l'amortissement de fin de course
i
27
Information !
Les amortissements de fins de courses du vérin sont réglés d'usine selon les paramètres spécifiques du
client et n'ont pas besoin d'être modifiés pour un usage normal.
L'amortissement de fin de course du vérin Z sert au
soulagement mécanique lors de vitesses de déplacements
du vérin élevées, de grandes masses et d'énergie de collision
brutale.
1
2
L'amortissement doit être réglé de telle sorte que le piston
atteigne sûrement les deux positions haute et basse sans
pour autant créer de choc brutal.
Par l'augmentation de l'amortissement, la vitesse en fin de
course est réduite mais augmente ainsi le temps du cycle
d'étiquetage.
XX Tourner la vis de réglage (2) sur le vérin (1) dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
l'amortissement.
XX Tourner la vis de réglage (2) sur le vérin (1) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer
l'amortissement.
Figure 31 Amortissement de fin de course
Configuration sur l'imprimante
28 7
Le fonctionnement de l'applicateur est modifiable dans les paramètres tout en conservant la même procédure.
L'applicateur de pose en drapeau est utilisé en mode Soufflage pour permettre et modifier tous les paramètres
nécessaires.
L'applicateur dispose également de différents cycles selon la priorité entre l'impression et la pose de l'étiquette
pendant le cycle d'étiquetage.
i
Information !
Pour plus d'informations sur la configuration de l'imprimante et les fonctions des touches  Manuel de configuration de l'imprimante ou  Manuel d'utilisation de l'imprimante
Méthode pour la modification de la configuration
7.1
1. Appuyer sur la touche menu.
2. Sélectionner le menu Configuration > Config machine > Applicateur.
3. Sélectionner, modifier et valider les paramètres souhaités.
4. Revenir à l'état "Prête".
7.2
Accès rapide au réglage des temporisations
En plus de l'accès standard à la configuration de l'imprimante, il existe un accès rapide au réglage des
temporisations.
i
Information !
L'accès rapide au réglage des temporisations est possible durant une tâche d'impression en cours et les
paramètres seront instantanément pris en compte dans cette tâche.
1. Maintenir une pression d'environ 2 secondes sur la touche menu.
La première temporisation apparaît.
2. Sélectionner la durée souhaitée à l'aide des touches ~ et €.
3. Pour passer d'une temporisation à une autre appuyer sur la touche }.
4. Pour quitter l'accès rapide, appuyer sur la touche |. Les valeurs sélectionnées sont sauvegardées.
28
7
Configuration sur l'imprimante
7.3
Paramètres de configuration de l'applicateur
29
Les paramètres de configuration de l'applicateur se trouvent dans le menu Configuration > Config machine.
Paramètre
Applicateur
Description
Paramètres de configuration de l'applicateur
Par défaut
> Mode de pose
Sélection du mode de pose Soufflage (la sélection d'un autre mode de
pose n'a aucun effet)
Soufflage
> Cycle
Sélection du cycle de fonctionnement :
Impression-
Impression-Pose :
Pose
Un signal Start déclenche l'impression d'une étiquette et sa pose sur le
produit.
A la fin du cycle, la semelle se trouve en position initiale sans étiquette.
Pose-Impression :
Un signal spécifique déclenche l'impression de la première étiquette
et la transmission de celle-ci à la semelle.
Un signal Start déclenche la pose de l'étiquette et l'impression de la
suivante. A la fin du cycle, une étiquette se trouve sous la semelle
> Position attente
Mode Pose-Impression
Haut
Haut : la semelle attend le signal Start en position initiale
Bas : la semelle attend le signal Start en position d'étiquetage
Tableau 4
> Tempo projection
Détermine la durée de contact entre les deux semelles
200 ms
> Tempo jet début
MARCHE
Temporisation (max. 2,5 s) entre le début de l'impression et le début
du soufflage de l'air de maintien. Ce décalage permet d'éviter les
turbulences sur le bord avant de l'étiquette et évite les erreurs lors
de la transmission de l'étiquette
0 ms
> Tempo jet fin
ARRÊT
Temporisation (max. 2,5 s) entre la fin de l'avance de l'étiquette et
250 ms
la coupure de l'air de maintien, le soufflage complémentaire aide au
décollement du bord arrière de l'étiquette de son support pour éviter les
erreurs et améliorer la précision de la position de pose
> Retard cycle
Durée (max. 2,5 s) entre le signal Start et le début du cycle de pose.
Sert par exemple lors de l'utilisation de détecteurs de produits sur des
convoyeurs.
0 ms
> Tempo suspend
Détermine la durée entre la formation du drapeau et l'ouverture
de la pince
250 ms
> Position peel-off
Déplacement de l'étiquette par rapport à l'arête de pré-décollement.
La position de pré-décollement est également modifiable par le
logiciel. Les valeurs du menu dans l'imprimante et celles du logiciel
s'additionnent "7.4 Réglage de la position de pré-décollement" page
30
0,0 mm
> Contrôle du vide
Contrôle de la transmission de l'étiquette par le capteur de vide
Marche
> Prise pos. peel-off
Transfert de l'étiquette directement de l'imprimante par la pose de la
semelle sur l'étiquette et l'arête de pré-décollement.
Arrêt
> Jet nettoyage
Referme la pince une deuxième fois après la pose en drapeau.
Marche
> Report aspir.
Marche - Le vide est activé après le transport de l'étiquette.
Arrêt - Le vide est activé dès le début du transport de l'étiquette.
Arrêt
Paramètres de configuration de l'applicateur
30 7
Configuration sur l'imprimante
Réglage de la position de pré-décollement
7.4
Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette par
l'imprimante.
!
Précaution !
XX Optimiser d'abord la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante.
XX Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel.
Cette chronologie de réglage est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après
l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs.
Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante
XX Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en
 "8.1 Mode test sans tâche d'impression" page 31.
appuyant sur les touches feed et Entrée
XX Adapter la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante afin que les étiquettes vierges se
décollent entièrement de leur support "7.3 Paramètres de configuration de l'applicateur" page 29
Position de pré-décollement dans le logiciel
XX Vérifier le réglage de la position de pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en réappuyant
"8.2 Mode test avec une tâche d'impression" page 31
sur la touche Entrée
XX Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement
de leur support  Manuel de programmation ou documentation du logiciel.
Activation du mode pré-décollement
7.5
i
Information !
XX Pour le fonctionnement de l'étiquetage activer le mode pré-décollement dans le logiciel.
En programmation directe cela s'effectue par la commande "P"  Manuel de programmation.
30
8
Mode test
8.1
Mode test sans tâche d'impression
!
31
Avertissement !
Des pièces en mouvement sont accessibles pendant l'utilisation de l'applicateur. Ceci est surtout valable
pour la zone dans laquelle la pince est déplacée entre la position initiale et la position d'étiquetage et dans
la zone des mâchoires de la pince.
Pendant l'utilisation, ne pas opérer dans l'espace de travail de la semelle et en écarter les cheveux, les
vêtements amples ou les bijoux.
1
2
Figure 32 Mode test avec la touche Entrée
i
Information !
XX Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler
dans la configuration de l'imprimante.
Par l'utilisation alternative de la touche feed (2) et de la touche Entrée
d'étiquetage sans envoyer de tâche d'impression :
(1) il est possible de simuler un cycle
XX Appuyer la touche feed (2).
L'avance d'une étiquette vierge est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien sont activés
simultanément. L'air de maintien est coupé lorsque l'étiquette est entièrement transmise à la semelle.
XX Appuyer sur la touche Entrée (1).
Les vérins sont actionnés et la pince se déplace en position de pose. La pince est fermée et forme une étiquette
en drapeau sur le produit. Après la pose de l'étiquette, la commande des vérins est inversée afin que la pince
s'ouvre et revienne en position initiale.
8.2
Mode test avec une tâche d'impression
i
Information !
XX Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler
dans le logiciel.
Avec cette méthode cela permet de tester le cycle d'étiquetage avec les données à imprimer grâce à la touche
Entrée (1).
XX Envoyer une tâche d'impression.
La fonction test s'effectue en différents demi-cycles :
XX Appuyer sur la touche Entrée (1).
Demi-cycle 1
L'impression d'une étiquette est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien sont activés
simultanément. L'air de maintien est coupé lorsque l'étiquette est entièrement transmise à la semelle.
XX Appuyer une nouvelle fois sur la touche Entrée (1).
Demi-cycle 2
Les vérins sont actionnés afin que la semelle se déplace en position de pose. Le capteur de position basse du
vérin Z indique que la position d'étiquetage a été atteinte. L'aspiration est alors interrompue et l'étiquette est
posée sur le produit. Après la pose de l'étiquette, la commande des vérins est inversée et va ramener la semelle
en position initiale.
Si l'étiquette se trouvant sous la semelle est retirée manuellement à la fin du demi-cycle 1, ce dernier sera répété en
réappuyant la touche Entrée.
32 9
Pièces de rechange
9.1
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
32
Sous-ensemble châssis
Réf. article Désignation
5902489.001
5964129.001
5964367.001
5965963.001
5904544.001
5964036.001
5966530.001
5966529.001
5964090.001
Screw DIN7984-M4x8
Cover
Knurled Screw
Set Screw
Spring
Mounting Plate
Eccentric
Hinges
Interlock
Colis. Note
N° de série
de
à
10
1
1
1
10
1
1
1
1
Figure 33 Pièces de rechange sous-ensemble châssis
Pos.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Réf. article Désignation
5903525.001
5964429.001
5902021.001
5971908.001
5902167.001
5971963.001
5971965.001
5964062.001
5902837.001
E-Ring DIN 6799-4
Plate
Screw DIN7991-M3x6
Adapter Profile
Screw DIN912-M5x50
Crossbeam
Clamping Element
Binder
Screw DIN7984-M4x8
Colis. Note
10
1
10
1
10
1
1
1
10
N° de série
de
à
9
Pièces de rechange
9.2
Pos.
1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
33
Sous-ensemble pneumatique
Réf. article Désignation
5902489.001
5902863.001
5905285.001
5905284.001
5906842.001
5976156.001
5907428.001
5907429.001
5966460.001
5966463.001
5966464.001
5966465.001
Screw DIN7984-M4x8
Screw DIN7984-M4x25
Push-in L-Connector
Shut-off valve
Push-in/threaded Fitting
Valve Block
Magnetic Valve
Magnetic Valve
Tube Ø4
Tube Ø4
Tube Ø6
Tube Ø8
Colis. Note
10
10
1
1
1
1
1
1
2m
2m
2m
2m
N° de série
de
à
Pos.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Réf. article Désignation
5966466.001
5905604.001
5906967.001
5966413.001
5906966.001
5902862.001
5905317.001
5906844.001
5905257.001
5906915.001
5905283.001
5964095.001
Tube Ø4
Push-in L-Fitting
Pressure Reduce Valve
Support
Push-in L-Connector
Screw DIN7984-M4x20
Push-in L-Connector
Vacuum Generator
Silencer
Push-in T-Connector
Push-in/threaded Fitting
Blow Tube 4"
Colis. Note
N° de série
de
à
2m
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
1
24, 25: Lors du remplacement d'une électrovanne dans les
appareils avec un numéro de série inférieur à 9741,
changer également le bloc de vannes (23).
Tuyau
Câble électrique
Figure 34 Pièces de rechange sous-ensemble pneumatique
34 9
Pièces de rechange
9.3
Pos.
27
42
43
44
45
46
47
48
34
Sous-ensemble électronique
Réf. article Désignation
5966463.001
5966442.001
5966441.001
5964594.001
5964494.001
5971448.001
5971449.001
5955586.001
Tube Ø4
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Cable
Colis. Note
2m
1
1
1
1
1
1
1
N° de série
de
à
Pos.
49
50
51
52
53
54
55
Tuyau
Câble électrique
Figure 35 Pièces de rechange sous-ensemble électronique
Réf. article Désignation
5964591.001
5902571.001
5906943.001
5971416.001
5979208.001
5955575.001
5966417.001
Cable
Screw DIN7984-M4x6
Sealing Ring
PCB Applicator Interfaces
EEPROM
Applicator Control
Retainer
Colis. Note
1
10
10
1
1
1
1
N° de série
de
à
9
Pièces de rechange
9.4
Pos.
44
56
57
58
59
60
61
62
63
35
Sous-ensemble guidage vérin
Réf. article Désignation
5964594.001
5964343.001
5965966.001
5964061.001
5964302.001
5903505.001
5902375.001
5964301.001
5902572.001
Sensor
Stopper
Sliding Carriage
Set Screw
Plate
E-Ring DIN6799-5
Screw DIN7984-M6x10
Holder
Screw DIN7984-M4x16
Colis. Note
N° de série
de
à
1
1
1
1
1
10
10
1
10
Tuyau
Câble électrique
Figure 36 Pièces de rechange bloc semelle
Pos.
64
65
66
67
68
69
70
127
Réf. article Désignation
5521159.001
5964236.001
5964311.001
5905069.001
5521157.001
5521158.001
5903501.001
5905739.001
Nut
Tamp Retainer
Adapter Bolt
Spring
Washer
Washer
E-Ring DIN6799-7
Shock Absorber
Colis. Note
1
1
1
1
1
1
10
1
N° de série
de
à
36 9
Pièces de rechange
9.5
Pos.
1
26
45
49
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
36
Sous-ensemble vérins X/Y à N° de série: 12652
Réf. article Désignation
5902489.001
5966460.001
5964494.001
5964591.001
5964374.001
5902047.001
5902838.001
5971708.001
5964396.001
5909043.001
5964307.001
5900502.001
5905593.001
5906636.001
5905973.001
5970053.001
Screw DIN7984-M4x8
Tube Ø4
Sensor
Cable
Energy Track
Screw DIN7991-M3x5
Screw DIN7984 M3x6
Plate
Bracket
Screw DIN7984-M6x20
Guide Rail
Lead-in Grommet
Mounting Clip
One-way Flow Control Valve
Cylinder
Cover
Colis. Note
10
2m
1
1
1
10
10
1
1
10
1
1
1
1
1
1
N° de série
de
à
12652
12652
12652
12652
12652
Tuyau
Câble électrique
Figure 37 Pièces de rechange sous-ensemble vérins X/Y
9
Pièces de rechange
9.6
Pos.
1
18
19
26
31
45
49
73
76
77
37
Sous-ensemble vérins X/Y de N° de série: 12653
Réf. article Désignation
5902489.001
5902837.001
5902863.001
5966460.001
5905604.001
5964494.001
5964591.001
5902838.001
5909043.001
5964307.001
Screw DIN7984-M4x8
Screw DIN7984-M4x8
Screw DIN7984-M4x25
Tube Ø4
Push-in L-Fitting
Sensor
Cable
Screw DIN7984 M3x6
Screw DIN7984-M6x20
Guide Rail
Colis. Note
10
10
10
2m
1
1
1
10
10
1
N° de série
de
à
12653
Pos.
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Tuyau
Câble électrique
Figure 38 Pièces de rechange sous-ensemble vérins X/Y
Réf. article Désignation
5900502.001
5905593.001
5906636.001
5905973.001
5970053.001
5979676.001
5902839.001
5979217.001
5525920.001
5979604.001
Lead-in Grommet
Mounting Clip
One-way Flow Control Valve
Cylinder
Cover
Energy Track
Screw DIN7991-M3x6
Plate
Distance Bolt 4x15
Cable Guide
Colis. Note
1
1
1
1
1
1
10
1
10
1
N° de série
de
à
12653
12653
12653
12653
12653
38 9
Pièces de rechange
9.7
Pos.
19
26
30
31
42
43
46
47
64
79
80
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
38
Pince à N° de série: 12652
Réf. article Désignation
5902863.001
5966460.001
5966466.001
5905604.001
5966442.001
5966441.001
5971448.001
5971449.001
5521159.001
5905593.001
5906636.001
5906974.001
5902142.001
5979552.001
5971805.001
5905249.001
5906020.001
5905255.001
5902836.001
5971901.001
5902281.001
5971895.001
Screw DIN7984-M4x25
Tube Ø4
Tube Ø4
Push-in L-Fitting
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Nut
Mounting Clip
One-way Flow Control Valve
Cylinder
Screw DIN912-M5x20
Plate
Cylinder
One-way Flow Control Valve
Silencer
Push-in L-Connector
Screw DIN7984-M4x12
Mounting Clip
Screw DIN7984-M5x12
Base Plate
Colis. Note
10
2m
2m
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
10
1
10
1
Tuyau
Câble électrique
Figure 39 Pièces de rechange pince
N° de série
de
à
12652
12652
12652
12652
12652
12652
12652
12652
Pos.
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Réf. article Désignation
5972206.001
5905371.001
5907427.001
5902224.001
5902536.001
5904546.001
5972848.001
5902867.001
5972214.001
5972208.001
5907437.001
5972852.001
5904055.001
5972846.001
5972853.001
5972847.001
5972856.001
5971981.001
5979553.001
5971913.001
5907172.001
Cover
Push-in Y-Fitting
Push-in T-Connector
Screw DIN7991-M4x12
Nut DIN439-M6
Set Screw DIN913-M4x5
Slide
Screw DIN7984-M3x8
Cover left
Cover right
Belt 68MXL 019
Cam wheel
Pin DIN1481-1.5x8
Gear 16 MXL
Connecting Rod
Shaft
Axle
Axle
Framing left/right
Framing
Compact cylinder
Suction Plates - customized
Colis. Note
1
1
1
10
10
10
1
10
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
N° de série
de
à
12652
9
9.8
Pos.
19
26
30
31
35
42
43
46
47
64
79
80
91
92
93
99
100
101
103
104
105
Pièces de rechange
39
Pince de N° de série: 12653
Réf. article Désignation
5902863.001
5966460.001
5966466.001
5905604.001
5902862.001
5966442.001
5966441.001
5971448.001
5971449.001
5521159.001
5905593.001
5906636.001
5971805.001
5905249.001
5906020.001
5972206.001
5905371.001
5907427.001
5902536.001
5904546.001
5972848.001
Screw DIN7984-M4x25
Tube Ø4
Tube Ø4
Push-in L-Fitting
Screw DIN7984-M4x20
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Nut
Mounting Clip
One-way Flow Control Valve
Cylinder
One-way Flow Control Valve
Silencer
Cover
Push-in Y-Fitting
Push-in T-Connector
Nut DIN439-M6
Set Screw DIN913-M4x5
Slide
Colis. Note
10
2m
2m
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
10
1
Tuyau
Câble électrique
Figure 40 Pièces de rechange pince
N° de série
de
à
Pos.
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
Réf. article Désignation
5902867.001
5972214.001
5972208.001
5907437.001
5972852.001
5904055.001
5972846.001
5972853.001
5972847.001
5972856.001
5971981.001
5979553.001
5971913.001
5907172.001
5907177.001
5902903.001
5979607.001
5979608.001
5979602.001
5902565.001
Screw DIN7984-M3x8
Cover left
Cover right
Belt 68MXL 019
Cam wheel
Pin DIN1481-1.5x8
Gear 16 MXL
Connecting Rod
Shaft
Axle
Axle
Framing left/right
Framing
Compact cylinder
Suction Plates - customized
Cylinder
Screw DIN7984-M5x16
Plate
Holder
Base Plate
Screw DIN7984-M4x10
Colis. Note
N° de série
de
à
10
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
10
12653
12653
12653
12653
12653
12653
40
Diagramme
50
EEPROM
51
Commande applicateur
CON 1
CON 21
CON 32
42
Capteur position basse
vérin 2
Connexions
applicateur
CON 22
43
Capteur position haute
vérin 1
49
CON 31
44
SUB-D 9
Connexion vers
l'imprimante
CON 3
CON 1
CON 11
10.1
Schémas
CON 12
40 10
CON 2
CON 1
23
Nourrice
pneumatique
Figure 41 Diagramme
41
Capteur position haute
vérin 2
40
Capteur position haute
vérin 2
118
Capteur
vérin compact 4
86
Capteur
vérin 3
10
Schémas
10.2
Schéma pneumatique modèle 4712 à N° de série: 12652
Figure 42 Pneumatikplan Typ 4712
41
42 10
10.3
Schémas
Schéma pneumatique modèle 4712 de N° de série: 12653
Figure 43 Schéma pneumatique modèle 4712
42
11
Index
A
43
S
Air de maintien..................................23
Sécurité de transport.........................15
Aspiration..........................................22
Semelle.............................................17
B
T
Buse de soufflage..............................16
Temporisations..................................28
C
U
Charnière........................................... 11
Usage prévu........................................4
Configuration.....................................28
V
Connecteur SUB-D............................ 11
Correction du défaut..........................12
Vitesse de déplacement du vérin Z...25
Vue d'ensemble...................................7
D
Démontage de l'applicateur............... 11
Diagramme........................................38
Données techniques............................6
E
Environnement....................................5
F
Fin de course.....................................27
H
Hauteur étiquettes...............................6
L
Largeur étiquettes...............................6
M
Messages d'erreurs...........................12
Mode pré-décollement.......................30
Montage............................................15
Montage de l'applicateur................... 11
P
Paramètres........................................29
Pièces de rechange
Pince............................................37
Sous-ensemble châssis...............32
Sous-ensemble électronique.......34
Sous-ensemble guidage vérin.....35
Sous-ensemble pneumatique......33
Sous-ensemble vérins.................36
Pivotement........................................ 11
Position de pré-décollement..............30
Position haute....................................26
Pression d'air.................................6, 16
R
Recycler..............................................5

Manuels associés