Flag applicator 4712 | CAB HERMES Q / Hermes+ applicators Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels43 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
43
Manuel de service Applicateur de pose en drapeau 4712 Made in Germany 2 Manuel de service pour les produits suivants 2 Famille Modèle Applicateur de pose en drapeau 4712L-300 Édition : 07/2019 - Réf. article : 9003137 Droits d'auteurs Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab. Rédaction Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Traduction française Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute interprétation erronée de sa forme ou de son contenu. Actualité Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version. Conditions générales Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab. Allemagne cab Produkttechnik GmbH & Co KG Karlsruhe Tel. +49 721 6626 0 www.cab.de USA cab Technology, Inc. Chelmsford, MA Tel. +1 978 250 8321 www.cab.de/us Taïwan cab Technology Co., Ltd. Taipei Tel. +886 (02) 8227 3966 www.cab.de/tw Chine cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Guangzhou Tel. +86 (020) 2831 7358 www.cab.de/cn France cab Technologies S.à.r.l. Niedermodern Tel. +33 388 722501 www.cab.de/fr Mexique cab Technology, Inc. Juárez Tel. +52 656 682 4301 www.cab.de/es Chine cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Shanghai Tel. +86 (021) 6236 3161 www.cab.de/cn Afrique du sud cab Technology (Pty) Ltd. Randburg Tel. +27 11 886 3580 www.cab.de/za Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Introduction............................................................................................................................................. 4 Instructions................................................................................................................................................ 4 Usage prévu.............................................................................................................................................. 4 Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4 Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5 Environnement.......................................................................................................................................... 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description du produit............................................................................................................................ 6 Détails importants..................................................................................................................................... 6 Données techniques................................................................................................................................. 6 Vue d'ensemble sans capot...................................................................................................................... 7 Livraison.................................................................................................................................................... 9 3 3.1 3.2 Fonctionnement.................................................................................................................................... 10 Mode normal........................................................................................................................................... 10 Entretien.................................................................................................................................................. 10 4 4.1 4.2 Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 12 Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 12 Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 12 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Installation............................................................................................................................................. 13 Réglages standards d'usine.................................................................................................................... 13 Encombrement........................................................................................................................................ 13 Outillage.................................................................................................................................................. 14 Montage et démontage du capot de protection....................................................................................... 14 Montage de l'applicateur......................................................................................................................... 15 Retrait de la sécurité de transport........................................................................................................... 15 Montage de la buse de soufflage............................................................................................................ 16 Connexion de l'air comprimé................................................................................................................... 16 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 Réglages................................................................................................................................................ 17 Montage des semelles............................................................................................................................ 17 Préparation de l'ensemble de pose pour le réglage................................................................................ 17 Réglage de la semelle............................................................................................................................. 18 Positionnement de la pièce par rapport à l'applicateur........................................................................... 20 Réglage de la hauteur de pose............................................................................................................... 21 Réglage de l'aspiration............................................................................................................................ 22 Réglage de la buse de soufflage (air de maintien).................................................................................. 23 Réglage de la vitesse de déplacement du vérin Z.................................................................................. 25 Réglage des capteurs sur le vérin Z....................................................................................................... 26 Réglage de l'amortissement de fin de course......................................................................................... 27 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Configuration sur l'imprimante............................................................................................................ 28 Méthode pour la modification de la configuration.................................................................................... 28 Accès rapide au réglage des temporisations.......................................................................................... 28 Paramètres de configuration de l'applicateur.......................................................................................... 29 Réglage de la position de pré-décollement............................................................................................. 30 Activation du mode pré-décollement....................................................................................................... 30 8 8.1 8.2 Mode test............................................................................................................................................... 31 Mode test sans tâche d'impression......................................................................................................... 31 Mode test avec une tâche d'impression.................................................................................................. 31 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Pièces de rechange............................................................................................................................... 32 Sous-ensemble châssis.......................................................................................................................... 32 Sous-ensemble pneumatique................................................................................................................. 33 Sous-ensemble électronique................................................................................................................... 34 Sous-ensemble guidage vérin................................................................................................................. 35 Sous-ensemble vérins X/Y à N° de série: 12652.................................................................................... 36 Sous-ensemble vérins X/Y de N° de série: 12653.................................................................................. 37 Pince à N° de série: 12652..................................................................................................................... 38 Pince de N° de série: 12653 .................................................................................................................. 39 10 10.1 10.2 10.3 Schémas................................................................................................................................................ 40 Diagramme.............................................................................................................................................. 40 Schéma pneumatique modèle 4712 à N° de série: 12652..................................................................... 41 Schéma pneumatique modèle 4712 de N° de série: 12653................................................................... 42 11 Index....................................................................................................................................................... 43 3 4 1 Introduction 1.1 Instructions Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après : Danger ! Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension électrique dangereuse. Danger ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avertissement ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. Attention ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. ! Précaution ! Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs. i Information ! Environnement ! Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes. Conseils environnementaux. Directive concernant la marche à suivre. Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document. Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels). Heure 1.2 Affichage sur l'écran. Usage prévu • • • • i 1.3 Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité. L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de sécurité et d'instructions d'emploi. L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab Hermes+ exclusivement pour l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le constructeur. Une utilisation autre que celle prévue est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable. Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du constructeur sont primordiaux. Information ! Toutes les documentations sont disponibles sur le DVD fourni lors de la livraison et actualisées et consultables sur notre site internet. Consignes de sécurité ! Précaution ! ! Avertissement ! La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (service après-vente). Manuel d'utilisation / de service applicateurs Cet appareil est un produit de classe A. Il peut provoquer des interférences radios dans les zones résidentielles. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates. • • Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante et couper l'arrivée de l'air comprimé. Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension. 4 1 Introduction • • • • • • • • • • 1.4 5 Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (PC, imprimante, accessoires). Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces sont en mouvement. Cela est valable particulièrement autour de la semelle lorsque l'applicateur se déplace de sa position initiale vers la position d'étiquetage. S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties en mouvement de l'appareil. Couper l'arrivée de l'air comprimé pour toute intervention sur ces parties. L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...). Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension. Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation. Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente. Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements. D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité. Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel nécessaires pour une remise en état optimale. Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques. Étiquetage de sécurité 1: Risque de blessure par les parties en mouvement 1 2: Le vérin est sous pression même lorsque le matériel est hors tension. Un reste d'énergie subsiste ! 3: Risque d'écrasement lors du déplacement de la semelle ! 2 ! 3 Figure 1 1.5 Précaution ! Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de quelque manière que ce soit les étiquettes de sécurité ! Les remplacer en cas de détérioration ! Étiquetage de sécurité Environnement Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation.. XX Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets. De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées. XX Recycler les pièces. 6 2 2.1 Description du produit Détails importants • • 2.2 6 Le soufflage, l'aspiration ainsi que la vitesse de déplacement du vérin sont réglables. Une adaptation optimale aux diverses qualités de consommables est de ce fait possible. Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante. Données techniques Face avant Longueur du drapeau L Face avant Longueur du drapeau L Diamètre x π Diamètre x π Ø Face arrière Longueur du drapeau L Face arrière Longueur du drapeau L Ø L L P P Figure 2 Paramètres de l'étiquette Données techniques Largeur étiquettes Hermes+ 4 P (mm) (mm) Hauteur étiquettes Diamètre(mm) Étiquetage du produit à l'arrêt Pose de l'étiquette sur le produit par dessus par dessous verticalement, retourné sur le côté Hauteur produit fixe Distance produit - bord inférieur de l'imprimante min. (mm) avec un vérin de 300 jusqu'à (mm) Hauteur de plongée de la pince (mm) Décalage P jusqu'à (mm) Pression d'air (bars) Temps de cycle1) environ (étiquettes/min) 1) 2) Déterminé avec une vitesse d'impression de 100 mm/s. Dépend de la qualité de l'étiquette. Tableau 1 Données techniques P Semelle de forme 4712 L 300 60 - 100 10 - 50 3 - 16 0 - 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ; autre sur demande 70 260 55 1,02) 4,5 15 2 Description du produit 2.3 Vue d'ensemble sans capot 7 Face avant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Régulateurs vide / air de maintien 10 11 z air support vacuum 12 13 y x Figure 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Vue d'ensemble - Face avant Limiteur de débit - montée du vérin déplacement en Z Butée avec amortisseur Vis de fixation de l'applicateur à l'imprimante Vis de réglage de l'angle d'inclinaison entre l'applicateur et l'imprimante Coupleur d'air comprimé Vanne d'arrêt d'air comprimé Vis de réglage pour le déplacement vertical du système de pose Limiteur de débit - descente du vérin déplacement en Z 9 10 11 12 13 Vis de réglage pour le déplacement horizontal du système de pose Ensemble semelle de pose Buse de soufflage pour l'air de maintien Régulateur de l'air de maintien Régulateur de l'aspiration 8 2 Description du produit 8 Face arrière 1 Électrovannes et commande (sans tuyaux) 18 14 19 20 21 8 15 22 16 23 24 25 17 10 z 11 x Figure 4 1 8 10 11 14 15 16 17 y Vue d'ensemble - Face arrière Limiteur de débit - montée du vérin déplacement en Z Limiteur de débit - descente du vérin déplacement en Z Semelle (spécifique à l'utilisation) Buse de soufflage pour l'air de maintien Verrou de sécurité de charnière Limiteur de débit de remontée du vérin de la semelle Interface vers l'imprimante Limiteur de débit de descente du vérin de la semelle Figure 5 18 19 20 21 22 23 24 25 Vue d'ensemble - Commande Électrovanne vérin Z Électrovanne vérin Z semelle Électrovanne air de soufflage Électrovanne aspiration et air de maintien Carte électronique commande de l'applicateur Carte électronique connexions de l'applicateur Venturi Réducteur de pression 2 Description du produit 2.4 Livraison 9 • Applicateur avec ensemble de pose monté (1) • Buse de soufflage (2) (spécifique à la commande, dépend du modèle d'imprimante) • Documentation 1 2 Figure 6 Livraison i Information ! Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel. ! Précaution ! Détérioration de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité. XX N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau. 10 3 Fonctionnement 3.1 10 Mode normal XX S'assurer que toutes les connexions soient établies avant toute mise en route. XX Insérer les étiquettes et le ruban transfert. Manuel d'utilisation de l'imprimante XX Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé. ! Précaution ! XX Vérifier que la semelle ne soit pas recouverte d'une étiquette avant la mise sous tension de l'imprimante. Cela pourrait engendrer une mauvaise synchronisation du capteur de vide. XX Mettre l'imprimante sous tension. i Information ! Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé. En appuyant sur la touche pause de l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale. L'applicateur est prêt à fonctionner. XX Appuyer sur la touche feed de l'imprimante. Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression. i Information ! Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompue avec la touche cancel de l'imprimante. Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension. XX Envoyer la tâche d'impression. XX Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante. Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante "4 Messages d'erreurs" page 12 3.2 Entretien ! Précaution ! Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs. XX Nettoyer les surfaces externes de l'applicateur avec un nettoyant multi-usage. XX Éliminer les particules de poussières ou les restes d'étiquettes accumulés autour de la semelle avec un pinceau doux et/ou avec un aspirateur. XX Nettoyer régulièrement les patins en silicone (1) en éliminant les poussières et les restes d'étiquettes. 1 Figure 7 Nettoyage de la semelle 3 Fonctionnement 11 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Figure 8 Pivotement et démontage de l'applicateur ! Précaution ! ! Précaution ! La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (maintenance). Manuel de service applicateur XX Mettre l'imprimante hors tension et la débrancher avant le montage ou le démontage de l'applicateur ! XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante ! XX Ne connecter l'air comprimé qu'après le montage de l'applicateur sur l'imprimante ! Lors du nettoyage de l'applicateur et de l'imprimante le pivotement ou même le démontage de l'applicateur peut s'avérer nécessaire. Lors de cette opération aucune modification sur les vis de réglages, limiteurs de débit ou autres éléments d'ajustements de l'applicateur ne doivent être effectués. C'est ainsi que l'applicateur peut être immédiatement remis en route après le remontage. Pivotement / démontage de l'applicateur 1. Pour désolidariser l'applicateur dévisser la vis (5) et le faire pivoter hors de l'imprimante. 2. Avant de retirer l'applicateur débrancher le connecteur SUB-D (6) du port (7) de l'imprimante. 3. Desserrer la vis (4) et déplacer le verrou de sécurité (3) hors de la charnière. 4. Retirer l'applicateur par le haut. Montage de l'applicateur 5. Accrocher les charnières de l'applicateur (1) dans les charnières de l'imprimante (2). 6. Desserrer la vis (4), déplacer le verrou de sécurité (3) sous la charnière et resserrer la vis (4). 7. Brancher le connecteur SUB-D (6) sur le port (7) de l'imprimante. 8. Pivoter l'applicateur vers l'imprimante et le fixer à l'imprimante avec la vis (5). S'assurer de ne pas coincer le câble du connecteur SUB-D (6). 12 4 Messages d'erreurs 4.1 Messages d'erreurs de l'imprimante Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger ruban...) Manuel d'utilisation de l'imprimante. Correction du défaut : XX Éliminer les causes et les conséquences des erreurs. XX Appuyer sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer manuellement les étiquettes vierges pré-décollées. XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause. Après l'acquittement de l'erreur, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée. 4.2 Messages d'erreurs de l'applicateur Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi que les causes et les solutions à apporter : Message d'erreur Cause Déf. arrivée d'air Pas de présence d'air comprimé Pression insuffisante < 4 bars Pression trop élevée > 6 bars Déf. capteur haut Il n'y a pas eu de changement d'état du capteur de contrôle de la position initiale, du début de l'étiquetage jusqu'au signal du capteur de détection produit. Etiq. non posée L'étiquette n'a pas été posée sur le produit et se trouve encore sur la semelle lors du retour du vérin Position basse La semelle n'a pas atteint la position de pose 2s après le début du déplacement du vérin Position haute La semelle n'est pas en position initiale lors de la mise sous tension de l'imprimante La semelle n'a pas atteint la position initiale 2s après le retour du vérin La semelle n'aurait pas dû quitter la position initiale Semelle vide L'étiquette n'a pas été correctement transmise à la semelle avant la pose sur le produit ou est tombée de la semelle avant la pose sur le produit Stop process Le signal d'étiquetage a été interrompu par un signal XSTP sur l'interface E/S de l'imprimante Tableau 2 Messages d'erreurs de l'applicateur Correction du défaut : XX Rechercher la cause de l'erreur. XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause. i ! Information ! En cas d'erreur, se référer aux réglages dans le manuel de service Avertissement ! L'applicateur se déplace en position initiale après la correction et l'acquittement d'une erreur. Risque de blessure par un déplacement brutal du vérin. XX Éviter la zone de déplacement du vérin ! Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche d'impression. Excepté pour l'erreur « Semelle vide ». Dans ce cas, après avoir acquitté l'erreur avec la touche pause et appuyé sur la touche Entrée la dernière étiquette sera réimprimée. XX En mode « Pose / Impression », avant le début d'un cycle, envoyer le signal « Impression première étiquette » ou pour transférer une étiquette imprimée sur la semelle. appuyer sur la touche Entrée 12 5 Installation 5.1 Réglages standards d'usine 13 i Information ! Les applicateurs sont réglés avec des valeurs par défaut d'après une configuration standard. Un paramétrage avec ces valeurs et une configuration identique garantissent un fonctionnement optimal. i Information ! Pour une mise en route spécifique client, l'applicateur sera réglé d'après la configuration du client. Les réglages pourront différer par rapport aux valeurs standards. Les valeurs enregistrées dans le compte-rendu de mise en route seront valables. Les valeurs standards pour le réglage usine sont les suivantes : 5.2 -- montage sur une imprimante Hermes+ en position debout -- pression d'air comprimé 0,45 MPa (4,5 bars) Encombrement ca 42 mm 35° Sens d'impression Figure 9 Pivotement de l'applicateur - Vue de dessus L'angle de pivotement minimum pour le démontage d'un applicateur et pour les travaux de maintenance est de 35°. Cela requiert un espace d'au moins 42 mm sur le côté des charnières de l'imprimante. L'espace requis dans le sens de l'impression dépend de la conception de l'applicateur et de la semelle utilisée. 14 5 Installation 5.3 14 Outillage Tournevis à tête plate 2,5 Réglage des limiteurs de pression Clés 6 pans 0,8 Réglage des capteurs (livré avec l'applicateur) 2,5 Pour les pièces normalisées 4 Réglage de la semelle Remplacement de la semelle (livré avec l'imprimante) Pinces à bec rond droite Démontage et remontage des tuyaux coudée Clés à fourche Manomètre Tableau 3 5.4 SW 8 Remplacement des limiteurs de pression SW 13 Réglage de la résistance du ressort du goujon d'adaptation SW 20 Remplacement du vérin ± 7 bars Contrôle de pression Outillage Montage et démontage du capot de protection Pour la première mise en route de l'applicateur ( "1 Introduction") ou pour procéder à des réglages, il est nécessaire de retirer le capot (2). Remettre en place le capot après avoir effectué les réglages. ! Avertissement ! L'applicateur ne doit être utilisé que si le capot (2) est monté. Le capot ne doit être démonté que lors d'interventions de maintenance ou de réglage. 1. Desserrer la vis (3). 1 2. Retirer le capot (2) par le haut. 3. Après l'intervention, remettre le capot (2) par le haut à travers l'ensemble du vérin. 4. Guider le vérin (1) dans l'ouverture du capot (2). 2 3 Figure 10 Capot de protection 5. Resserrer la vis (3) afin de fixer le capot (2). 5 Installation 5.5 Montage de l'applicateur ! 15 Précaution ! XX Éteindre et débrancher l'imprimante avant le montage de l'applicateur ! XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante ! XX Ne connecter l'air comprimé qu'après le montage de l'applicateur sur l'imprimante ! 1 1. Accrocher les charnières de l'applicateur (1) dans les charnières de l'imprimante (2). 2 2. Extraire le connecteur SUB-D 15 (6) hors de l'applicateur et le brancher sur l'interface périphérique (7) de l'imprimante. 3 4 5 6 7 3. Afin d'éviter que l'applicateur ne glisse hors des charnières, desserrer la vis (4) et glisser la pièce métallique (3) sous la charnière. Puis resserrer la vis (4). 4. Pivoter l'applicateur vers l'imprimante. S'assurer de ne pas coincer le câble du connecteur (6). 5. Fixer l'applicateur à l'imprimante avec la vis (5). 1 6. Déplacer la butée de sa position de sécurité vers le haut afin de permettre le déplacement du vérin Z. "5.6 Retrait de la sécurité de transport" page 15 2 Figure 11 Montage de l'applicateur sur l'imprimante 5.6 Retrait de la sécurité de transport 1 2 3 Figure 12 Butée en sécurité de transport L'applicateur est livré avec la butée (2) fixée sur la tige de guidage (1) dans sa position de sécurité (Figure 12) afin d'éviter le déplacement du système de pose pendant le transport. Lors de l'étiquetage, la butée est déplacée vers le haut afin de freiner le déplacement du vérin et assurer la formation du drapeau. ("6.5 Réglage de la hauteur de pose") Retrait de la sécurité de transport 1. Desserrer la vis (3) de la butée (2). 2. Déplacer la butée (2) sur la tige de guidage (1) vers le haut, comme décrit au chapitre "6.5 Réglage de la hauteur de pose". 3. Resserrer la vis (3) pour solidariser la position de la butée (2). 16 5 Installation 16 Montage de la buse de soufflage 5.7 1 2 1 3 2 3 Figure 13 Installation de la buse de soufflage Il est possible de tourner la buse de soufflage (3) autour de son axe longitudinal. Cela permet d'optimiser la transmission de l'étiquette. 1. Desserrer la vis (1). 2. Insérer la buse de soufflage (3) dans l'emplacement A (2). 3. Serrer légèrement la vis (1) afin d'éviter la chute de la buse. "7.5 Activation du mode pré-décollement" page 30 5.8 Connexion de l'air comprimé ! Précaution ! ! Avertissement ! Les réglages et contrôles de fonctionnalités ont été réalisés avec une pression d'air de 4,5 bars. La marge de pression de fonctionnement de l'applicateur s'étend de 4,0 à 6,0 bars. L'applicateur est "EN SERVICE" après la connexion de l'air comprimé et la mise sous tension de l'imprimante ! XX Ne pas opérer dans l'espace de travail de la semelle et en écarter les cheveux, les vêtements amples ou les bijoux. 1. Fermer la vanne d'arrivée d'air (2) (tourner la vanne perpendiculairement au flux d'air comme décrit sur la figure). 1 2. Insérer le tuyau dans le coupleur (1). 3. Ouvrir la vanne d'arrivée d'air (2) (tourner la vanne parallèlement au flux d'air). 2 4. Mettre l'imprimante sous tension. Une unité de traitement d'air est disponible en option pour stabiliser l'alimentation en air comprimé. 3 Unité de traitement d'air commandée * (3) Commande à travers l'imprimante Description de l'interface de l'imprimante Unité de traitement d'air * (4) 4 Figure 14 Connexion de l'air comprimé i Information ! Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé. En appuyant sur la touche PAUSE de l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale. i Information ! Les unités de traitement d'air ne doivent être montées et actionnées que d'après les positions décrites dans les figures ci-dessus. Autrement la fonction du décanteur ne pourrait être assurée. 6 Réglages 6.1 Montage des semelles 17 1 2 3 5 4 6 Figure 15 Montage des semelles 1. Desserrer les vis (3). 2. Positionner l'outil de réglage (6) fourni (réf. cab : 5972857) comme décrit sur la figure de gauche et l'utiliser pour aligner les semelles. 3. Insérer chaque semelle (4) sur son axe respectif (2) jusqu'à l'outil de réglage (6). Monter les semelles (4) de telle manière que les raccords en L (raccords de flexible) soient accessibles par l'avant. 4. Resserrer les vis (3). 5. Retirer l'outil de réglage (6) par le bas. Les surfaces inférieures doivent maintenant être alignées les unes aux autres à un angle de 0°. 6.2 Préparation de l'ensemble de pose pour le réglage 1 2 3 Figure 16 Préparation de l'ensemble de pose pour le réglage 1. Interrompre l'arrivée d'air ou retirer le tuyau (1) du coupleur en L (2) sur le vérin horizontal. 2. Régler les semelles (3) par rapport à l'arête de pré-décollement de l'imprimante. 3. Rétablir l'arrivée d'air ou rebrancher le tuyau (1) dans le coupleur en L (2). 18 Réglage de la semelle Afin de pouvoir positionner parfaitement l'étiquette sur la semelle, un réglage précis du bord de la semelle par rapport à l'arête de pré-décollement de l'imprimante est nécessaire. Alignement de la semelle parallèlement à l'arête de pré-décollement Le bord de la semelle doit être parallèle au bord de l'arête de pré-décollement de l'imprimante pour pouvoir positionner l'étiquette exactement sur la semelle. 1 2 3 4 5 6 Figure 17 Alignement de la semelle avec l'arête de pré-décollement 1. Desserrer la vis moletée (3) et la vis (2). 2. Pousser l'applicateur contre l'imprimante et utiliser la vis de réglage (4) et l'excentrique (1) pour régler l'angle de l'applicateur par rapport à l'imprimante. Le bord de la semelle (5) doit être parallèle au bord de l'arête de pré-décollement (6) de l'imprimante. 3. Resserrer la vis (2) et fixer l'applicateur à l'imprimante à l'aide de la vis moletée (3). D L D (Ø) x Pi ( ) Face imprimée 1 L Face imprimée 2 P 6.3 Réglages L 18 6 V Figure 18 Paramètres de l'étiquette Le mauvais positionnement de la semelle est reconnaissable au décalage en longueur P et/ou à celui en largeur V. Réglages 19 Déplacement de la semelle dans les sens X, Y et Z 1 mm 5 9 1 mm 6 6 1 2 3 7 8 4 10 z y x Figure 19 Déplacement du système de pose Déplacement en X (latéral) 1. Desserrer la vis (3). 2. Déplacer le système de pose sur le support transversal afin que la semelle se situe au milieu de l'étiquette. Une graduation sur le support sert de repère. Orientation : graduations (8) et marque de repérage (7) 3. Resserrer la vis (3). Déplacement en Y (avance) 1. Desserrer les vis (1). 2. Déplacer le système de pose (4) comprenant la semelle et le support transversal sur le rail afin que le bord de la semelle (9) soit à environ 1 mm au dessus de l'arête de pré-décollement (10). Orientation : graduations (6) et bord (5) 3. Resserrer les vis. Déplacement en Z (hauteur) 1. Desserrer la vis (3). 2. En tournant la vis de réglage (2), déplacer le système de pose vers le haut ou le bas. Tourner jusqu'à ce que la distance entre la semelle (9) et l'arête de pré-décollement (10) de l'imprimante soit de 1 mm. 3. Resserrer la vis (3). 20 6 Réglages 6.4 20 Positionnement de la pièce par rapport à l'applicateur Après le réglage de l'applicateur par rapport à l'imprimante, il faut effectuer le réglage par rapport à la pièce à étiqueter. i Information ! Pour un alignement optimal de la pièce pour l'étiquetage, un support de produit fixe est nécessaire. 1 Sens d'impression (axe pince) 2 90° Bord semelle (Arête de pré-décollement imprimante) 3 Figure 20 Positionnement de la pièce par rapport à la semelle La pièce (3, 5) doit être positionnée dans la continuité du sens d'impression et orientée à 90° par rapport à l'ensemble de pose (1). La pince (2) et la semelle étant parallèles à l'arête de pré-décollement de l'imprimante, on peut donc l'utiliser pour le réglage du positionnement de la pièce. Pièce flexible Pièce rigide fixer 3 fixer 4 5 4 Figure 21 Exemple pour un support de pièce simple Pour des pièces flexibles (5), les deux extrémités doivent être fixées afin d'éviter une déformation de la pièce lors de l'étiquetage. 6 Réglages 6.5 Réglage de la hauteur de pose 21 Le cycle de pose s'effectue dans les étapes suivantes. -- L'étiquette est imprimée, transportée vers l'arête de pré-décollement et transmise à la semelle de l'applicateur. -- L'ensemble de pose comprenant la pince ainsi que les deux semelles (3) se positionne à la hauteur de pose à laquelle l'amortisseur (5) a freiné le déplacement. -- La pince se ferme. -- Les deux parties de la semelle (3) se rejoignent en effectuant un mouvement semi-circulaire et forment ainsi la pose de l'étiquette en drapeau. Réglage XX Poser la pièce à étiqueter sur un support. i Information ! Pour le réglage de la hauteur de pose de l'applicateur, il est préférable d'utiliser une pièce de test de 16 mm de diamètre. XX Déplacer l'ensemble de pose sur la pièce (1) en appuyant sur la touche ENTER. XX Fermer la pince manuellement. XX Le bord supérieur (2) de l'ensemble de pose doit être situé directement sous le bord inférieur de la pièce (1). Concevoir un support adapté lors de l'utilisation de différentes pièces. XX Desserrer la vis (4) de la butée avec amortisseur (5). XX Tirer la butée avec amortisseur (5) complètement vers le bas vers le support. XX Resserrer la vis (4) sur la butée avec amortisseur (5). ! Précaution ! Le freinage de la descente du vérin principal est effectué par la butée avec amortisseur et non par la pièce ! 4 1 2 3 Figure 22 Réglage de la hauteur de pose 5 22 6 Réglages 6.6 22 Réglage de l'aspiration L'étiquette est plaquée sur la semelle par le vide généré par cette dernière. Ce vide doit être assez fort pour maintenir en place l'étiquette, sans pour autant empêcher son avance sur la surface de la semelle. La matière de l'étiquette a également son influence. La valeur standard réglée par défaut est de -0,6 bars. i Information ! L'avance de l'étiquette sur la semelle avant le positionnement final peut être réglée à l'aide de l'aspiration. Elle peut être perturbée si l'aspiration est trop importante. t air suppor vacuum 1 Figure 23 Régulateur de débit du vide XX Régler l'aspiration à l'aide du régulateur (1) afin que l'étiquette soit aspirée correctement sur l'intégralité de sa surface. XX Pour augmenter l'aspiration, tourner la vis du régulateur (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Point de mesure (MP V) pour le contrôle du vide Toutes les valeurs de pression sont mesurables avec un manomètre possédant une plage de mesure de -7 à 7 bars. MP V: vide (valeur par défaut -0,6 bars) 1 2 1. Démonter le capot de protection. 2. Recouvrir hermétiquement les deux plaques d'aspiration de la semelle. 3 MP V 3. Brancher le manomètre au MP V. - tuyau (1) de la gaine articulée - coupleur en Y (2) branchement de la semelle 4. Déclencher manuellement l'électrovanne à l'aide du micro-interrupteur (3) avec l'air comprimé ouvert et mesurer la pression. 5. Si besoin, corriger la pression avec le régulateur ''vacuum". 6. Remonter le capot de protection. Figure 24 Points de mesure de la pression ! Précaution ! Après vérification de la pression remettre le tuyau en place et s'assurer de l'étanchéité. 6 Réglages 6.7 Réglage de la buse de soufflage (air de maintien) 23 Pour une transmission optimale de l'étiquette vers l'applicateur, la buse de soufflage doit être ajustée afin que l'air de maintien applique régulièrement et sans turbulences l'étiquette sur la semelle. Les perçages qui dépassent la largeur de l'étiquette doivent être recouvert à l'aide des bagues en caoutchouc. La pression par défaut d'usine est de 2 bars. i Information ! La buse de soufflage doit être adaptée à la largeur de l'imprimante (2", 4" ou 6"). En cas de changement de laize d'étiquette et de perçages ouverts, il est nécessaire de revérifier la pression et si besoin de la corriger. 1 2 3 4 5 4 3 5 Figure 25 Alignement de la buse de soufflage La buse de soufflage (3) peut être tournée sur son axe afin d'optimiser la transmission de l'étiquette. 1. Desserrer la vis (1). 2. Introduire la buse de soufflage (3) dans l'emplacement B (2). Tourner la buse afin que le flux d'air facilite la transmission de l'étiquette de l'arête de pré-décollement (5) vers la semelle (4). • Pour les petites étiquettes, orienter les trous de la buse vers l'arête de la semelle (4). • Pour les étiquettes de grands formats, diriger le flux d'air plutôt de l'arête de la semelle (5) vers le centre de la semelle (5). Une graduation sur le support de la buse aide au repérage de la position. 3. Resserrer la vis (1). 1 t air suppor vacuum Figure 26 Régulateur de débit de l'air de maintien Le régulateur de débit (1) permet de varier la puissance du flux d'air qui plaque l'étiquette sur la semelle. XX Pour augmenter le flux, tourner la vis du régulateur de débit (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 24 6 Réglages 24 Point de mesure (MP S) de l'air de maintien. Toutes les valeurs de pression sont mesurables avec un manomètre possédant une plage de mesure de -7 à 7 bars. 1 MP S : air de maintien (pression nominale 2 bars) 1. Démonter le capot de protection et brancher le manomètre en MP S. - tuyau (3) du bloc-électrovanne vers l'emplacement de la buse de soufflage - coupleur (2) vers la buse de soufflage 2. Déclencher manuellement l'électrovanne à l'aide du micro-interrupteur (1) avec l'air comprimé ouvert et mesurer la pression. 2 3 3. Si besoin, corriger la pression avec le régulateur "support air". 4. Remonter le capot de protection. MP S Figure 27 Point de mesure de l'air de maintien ! Précaution ! Après vérification de la pression remettre le tuyau en place et s'assurer de l'étanchéité. 6 Réglages 6.8 Réglage de la vitesse de déplacement du vérin Z 25 1 2 3 4 Figure 28 Régulateurs de débit sur le vérin Z Le réglage de la vitesse de déplacement du vérin s'effectue à l'aide de deux régulateurs de débit (1, 3). XX Régler la vitesse de déplacement du vérin selon le besoin. XX Pour accélérer la vitesse de descente, tourner la vis (4) du régulateur inférieur (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. XX Pour accélérer la vitesse de montée, tourner la vis (2) du régulateur supérieur (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. i Information ! La force d'impact de la butée avec amortisseur sur le support servant de butée pour le vérin, est sensiblement influencée par la vitesse de déplacement du vérin Z. XX Pour réduire la vitesse de descente et la force de tamponnage, tourner la vis (4) du régulateur inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre. ! Précaution ! Le déplacement du vérin ne doit pas dépasser 2 secondes. Une réduction trop importante de la vitesse de déplacement provoque l'erreur "Position basse". 6.9 Réglages 26 Réglage des capteurs sur le vérin Z 10mm 26 6 1 2 3 4 5 6 Figure 29 Capteurs sur le vérin Z Capteur position haute 1 1. Desserrer la vis (1) du capteur "position haute" (3) et le déplacer afin que son arête supérieure soit à ras avec le collier de maintien. 2. Défaire les tuyaux des coupleurs du vérin Z et mettre l'imprimante sous tension, applicateur branché. 3. Pousser manuellement la semelle vers le haut jusqu'à la butée. 4. Desserrer la vis (2) du collier de maintien du capteur. 5. Déplacer le capteur afin qu'en position de rentrée maximale du vérin le capteur se déclenche franchement et que son voyant s'allume. Ce déclenchement se fait lorsque la distance séparant le haut du capteur et l'anneau de raccordement du vérin (voir figure) est de 10 mm. 6. Resserrer la vis (2). Capteur position basse 2 La position du capteur de position basse (6) dépend du poids de la semelle et de l'intégration. La pression du ressort dans le goujon d'adaptation sera réglée d'après ces paramètres afin d'éviter un déclenchement involontaire du capteur (6). L'aimant déclencheur est intégré sur le goujon d'adaptation et change de position suivant la pression du ressort. Semelle sur produit Semelle libre Aimant Point de déclenchement Écrou moleté Écrou de réglage, noir avec évidement 13mm Aimant Point de déclenchement Capteur Capteur Figure 30 Fonctionnement du capteur de position basse 1. Monter l'imprimante et l'applicateur dans leur position d'intégration. 2. Régler la pression du ressort sur le goujon d'adaptation (4) en tournant l'écrou de réglage noir pour augmenter la contre-force exercée sur le vérin Z afin que le goujon ne s'enfonce pas dans le bloc semelle sans contact avec la butée. Tourner l'écrou de réglage avec une clé à fourche de 13 mm et fixer l'écrou moleté en le maintenant. - Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la pression du ressort jusqu'à 3 crans (graduations) - Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit la pression du ressort jusqu'à 1 cran (graduations) Le vérin continue à pousser lorsque le bloc-semelle est ralenti par la butée. Le goujon d'adaptation est enfoncé dans le bloc-semelle et déclenche ainsi le capteur. 3. Desserrer la vis (5) et déplacer le capteur (6) afin qu'il se déclenche et que le voyant s'éteigne quand le goujon est enfoncé dans le bloc-semelle. 4. Resserrer la vis (5). 6 Réglages 6.10 Réglage de l'amortissement de fin de course i 27 Information ! Les amortissements de fins de courses du vérin sont réglés d'usine selon les paramètres spécifiques du client et n'ont pas besoin d'être modifiés pour un usage normal. L'amortissement de fin de course du vérin Z sert au soulagement mécanique lors de vitesses de déplacements du vérin élevées, de grandes masses et d'énergie de collision brutale. 1 2 L'amortissement doit être réglé de telle sorte que le piston atteigne sûrement les deux positions haute et basse sans pour autant créer de choc brutal. Par l'augmentation de l'amortissement, la vitesse en fin de course est réduite mais augmente ainsi le temps du cycle d'étiquetage. XX Tourner la vis de réglage (2) sur le vérin (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'amortissement. XX Tourner la vis de réglage (2) sur le vérin (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer l'amortissement. Figure 31 Amortissement de fin de course Configuration sur l'imprimante 28 7 Le fonctionnement de l'applicateur est modifiable dans les paramètres tout en conservant la même procédure. L'applicateur de pose en drapeau est utilisé en mode Soufflage pour permettre et modifier tous les paramètres nécessaires. L'applicateur dispose également de différents cycles selon la priorité entre l'impression et la pose de l'étiquette pendant le cycle d'étiquetage. i Information ! Pour plus d'informations sur la configuration de l'imprimante et les fonctions des touches Manuel de configuration de l'imprimante ou Manuel d'utilisation de l'imprimante Méthode pour la modification de la configuration 7.1 1. Appuyer sur la touche menu. 2. Sélectionner le menu Configuration > Config machine > Applicateur. 3. Sélectionner, modifier et valider les paramètres souhaités. 4. Revenir à l'état "Prête". 7.2 Accès rapide au réglage des temporisations En plus de l'accès standard à la configuration de l'imprimante, il existe un accès rapide au réglage des temporisations. i Information ! L'accès rapide au réglage des temporisations est possible durant une tâche d'impression en cours et les paramètres seront instantanément pris en compte dans cette tâche. 1. Maintenir une pression d'environ 2 secondes sur la touche menu. La première temporisation apparaît. 2. Sélectionner la durée souhaitée à l'aide des touches ~ et . 3. Pour passer d'une temporisation à une autre appuyer sur la touche }. 4. Pour quitter l'accès rapide, appuyer sur la touche |. Les valeurs sélectionnées sont sauvegardées. 28 7 Configuration sur l'imprimante 7.3 Paramètres de configuration de l'applicateur 29 Les paramètres de configuration de l'applicateur se trouvent dans le menu Configuration > Config machine. Paramètre Applicateur Description Paramètres de configuration de l'applicateur Par défaut > Mode de pose Sélection du mode de pose Soufflage (la sélection d'un autre mode de pose n'a aucun effet) Soufflage > Cycle Sélection du cycle de fonctionnement : Impression- Impression-Pose : Pose Un signal Start déclenche l'impression d'une étiquette et sa pose sur le produit. A la fin du cycle, la semelle se trouve en position initiale sans étiquette. Pose-Impression : Un signal spécifique déclenche l'impression de la première étiquette et la transmission de celle-ci à la semelle. Un signal Start déclenche la pose de l'étiquette et l'impression de la suivante. A la fin du cycle, une étiquette se trouve sous la semelle > Position attente Mode Pose-Impression Haut Haut : la semelle attend le signal Start en position initiale Bas : la semelle attend le signal Start en position d'étiquetage Tableau 4 > Tempo projection Détermine la durée de contact entre les deux semelles 200 ms > Tempo jet début MARCHE Temporisation (max. 2,5 s) entre le début de l'impression et le début du soufflage de l'air de maintien. Ce décalage permet d'éviter les turbulences sur le bord avant de l'étiquette et évite les erreurs lors de la transmission de l'étiquette 0 ms > Tempo jet fin ARRÊT Temporisation (max. 2,5 s) entre la fin de l'avance de l'étiquette et 250 ms la coupure de l'air de maintien, le soufflage complémentaire aide au décollement du bord arrière de l'étiquette de son support pour éviter les erreurs et améliorer la précision de la position de pose > Retard cycle Durée (max. 2,5 s) entre le signal Start et le début du cycle de pose. Sert par exemple lors de l'utilisation de détecteurs de produits sur des convoyeurs. 0 ms > Tempo suspend Détermine la durée entre la formation du drapeau et l'ouverture de la pince 250 ms > Position peel-off Déplacement de l'étiquette par rapport à l'arête de pré-décollement. La position de pré-décollement est également modifiable par le logiciel. Les valeurs du menu dans l'imprimante et celles du logiciel s'additionnent "7.4 Réglage de la position de pré-décollement" page 30 0,0 mm > Contrôle du vide Contrôle de la transmission de l'étiquette par le capteur de vide Marche > Prise pos. peel-off Transfert de l'étiquette directement de l'imprimante par la pose de la semelle sur l'étiquette et l'arête de pré-décollement. Arrêt > Jet nettoyage Referme la pince une deuxième fois après la pose en drapeau. Marche > Report aspir. Marche - Le vide est activé après le transport de l'étiquette. Arrêt - Le vide est activé dès le début du transport de l'étiquette. Arrêt Paramètres de configuration de l'applicateur 30 7 Configuration sur l'imprimante Réglage de la position de pré-décollement 7.4 Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette par l'imprimante. ! Précaution ! XX Optimiser d'abord la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante. XX Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel. Cette chronologie de réglage est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs. Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante XX Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en "8.1 Mode test sans tâche d'impression" page 31. appuyant sur les touches feed et Entrée XX Adapter la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante afin que les étiquettes vierges se décollent entièrement de leur support "7.3 Paramètres de configuration de l'applicateur" page 29 Position de pré-décollement dans le logiciel XX Vérifier le réglage de la position de pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en réappuyant "8.2 Mode test avec une tâche d'impression" page 31 sur la touche Entrée XX Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement de leur support Manuel de programmation ou documentation du logiciel. Activation du mode pré-décollement 7.5 i Information ! XX Pour le fonctionnement de l'étiquetage activer le mode pré-décollement dans le logiciel. En programmation directe cela s'effectue par la commande "P" Manuel de programmation. 30 8 Mode test 8.1 Mode test sans tâche d'impression ! 31 Avertissement ! Des pièces en mouvement sont accessibles pendant l'utilisation de l'applicateur. Ceci est surtout valable pour la zone dans laquelle la pince est déplacée entre la position initiale et la position d'étiquetage et dans la zone des mâchoires de la pince. Pendant l'utilisation, ne pas opérer dans l'espace de travail de la semelle et en écarter les cheveux, les vêtements amples ou les bijoux. 1 2 Figure 32 Mode test avec la touche Entrée i Information ! XX Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler dans la configuration de l'imprimante. Par l'utilisation alternative de la touche feed (2) et de la touche Entrée d'étiquetage sans envoyer de tâche d'impression : (1) il est possible de simuler un cycle XX Appuyer la touche feed (2). L'avance d'une étiquette vierge est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien sont activés simultanément. L'air de maintien est coupé lorsque l'étiquette est entièrement transmise à la semelle. XX Appuyer sur la touche Entrée (1). Les vérins sont actionnés et la pince se déplace en position de pose. La pince est fermée et forme une étiquette en drapeau sur le produit. Après la pose de l'étiquette, la commande des vérins est inversée afin que la pince s'ouvre et revienne en position initiale. 8.2 Mode test avec une tâche d'impression i Information ! XX Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler dans le logiciel. Avec cette méthode cela permet de tester le cycle d'étiquetage avec les données à imprimer grâce à la touche Entrée (1). XX Envoyer une tâche d'impression. La fonction test s'effectue en différents demi-cycles : XX Appuyer sur la touche Entrée (1). Demi-cycle 1 L'impression d'une étiquette est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien sont activés simultanément. L'air de maintien est coupé lorsque l'étiquette est entièrement transmise à la semelle. XX Appuyer une nouvelle fois sur la touche Entrée (1). Demi-cycle 2 Les vérins sont actionnés afin que la semelle se déplace en position de pose. Le capteur de position basse du vérin Z indique que la position d'étiquetage a été atteinte. L'aspiration est alors interrompue et l'étiquette est posée sur le produit. Après la pose de l'étiquette, la commande des vérins est inversée et va ramener la semelle en position initiale. Si l'étiquette se trouvant sous la semelle est retirée manuellement à la fin du demi-cycle 1, ce dernier sera répété en réappuyant la touche Entrée. 32 9 Pièces de rechange 9.1 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 32 Sous-ensemble châssis Réf. article Désignation 5902489.001 5964129.001 5964367.001 5965963.001 5904544.001 5964036.001 5966530.001 5966529.001 5964090.001 Screw DIN7984-M4x8 Cover Knurled Screw Set Screw Spring Mounting Plate Eccentric Hinges Interlock Colis. Note N° de série de à 10 1 1 1 10 1 1 1 1 Figure 33 Pièces de rechange sous-ensemble châssis Pos. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Réf. article Désignation 5903525.001 5964429.001 5902021.001 5971908.001 5902167.001 5971963.001 5971965.001 5964062.001 5902837.001 E-Ring DIN 6799-4 Plate Screw DIN7991-M3x6 Adapter Profile Screw DIN912-M5x50 Crossbeam Clamping Element Binder Screw DIN7984-M4x8 Colis. Note 10 1 10 1 10 1 1 1 10 N° de série de à 9 Pièces de rechange 9.2 Pos. 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 33 Sous-ensemble pneumatique Réf. article Désignation 5902489.001 5902863.001 5905285.001 5905284.001 5906842.001 5976156.001 5907428.001 5907429.001 5966460.001 5966463.001 5966464.001 5966465.001 Screw DIN7984-M4x8 Screw DIN7984-M4x25 Push-in L-Connector Shut-off valve Push-in/threaded Fitting Valve Block Magnetic Valve Magnetic Valve Tube Ø4 Tube Ø4 Tube Ø6 Tube Ø8 Colis. Note 10 10 1 1 1 1 1 1 2m 2m 2m 2m N° de série de à Pos. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Réf. article Désignation 5966466.001 5905604.001 5906967.001 5966413.001 5906966.001 5902862.001 5905317.001 5906844.001 5905257.001 5906915.001 5905283.001 5964095.001 Tube Ø4 Push-in L-Fitting Pressure Reduce Valve Support Push-in L-Connector Screw DIN7984-M4x20 Push-in L-Connector Vacuum Generator Silencer Push-in T-Connector Push-in/threaded Fitting Blow Tube 4" Colis. Note N° de série de à 2m 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 24, 25: Lors du remplacement d'une électrovanne dans les appareils avec un numéro de série inférieur à 9741, changer également le bloc de vannes (23). Tuyau Câble électrique Figure 34 Pièces de rechange sous-ensemble pneumatique 34 9 Pièces de rechange 9.3 Pos. 27 42 43 44 45 46 47 48 34 Sous-ensemble électronique Réf. article Désignation 5966463.001 5966442.001 5966441.001 5964594.001 5964494.001 5971448.001 5971449.001 5955586.001 Tube Ø4 Sensor Sensor Sensor Sensor Sensor Sensor Cable Colis. Note 2m 1 1 1 1 1 1 1 N° de série de à Pos. 49 50 51 52 53 54 55 Tuyau Câble électrique Figure 35 Pièces de rechange sous-ensemble électronique Réf. article Désignation 5964591.001 5902571.001 5906943.001 5971416.001 5979208.001 5955575.001 5966417.001 Cable Screw DIN7984-M4x6 Sealing Ring PCB Applicator Interfaces EEPROM Applicator Control Retainer Colis. Note 1 10 10 1 1 1 1 N° de série de à 9 Pièces de rechange 9.4 Pos. 44 56 57 58 59 60 61 62 63 35 Sous-ensemble guidage vérin Réf. article Désignation 5964594.001 5964343.001 5965966.001 5964061.001 5964302.001 5903505.001 5902375.001 5964301.001 5902572.001 Sensor Stopper Sliding Carriage Set Screw Plate E-Ring DIN6799-5 Screw DIN7984-M6x10 Holder Screw DIN7984-M4x16 Colis. Note N° de série de à 1 1 1 1 1 10 10 1 10 Tuyau Câble électrique Figure 36 Pièces de rechange bloc semelle Pos. 64 65 66 67 68 69 70 127 Réf. article Désignation 5521159.001 5964236.001 5964311.001 5905069.001 5521157.001 5521158.001 5903501.001 5905739.001 Nut Tamp Retainer Adapter Bolt Spring Washer Washer E-Ring DIN6799-7 Shock Absorber Colis. Note 1 1 1 1 1 1 10 1 N° de série de à 36 9 Pièces de rechange 9.5 Pos. 1 26 45 49 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 36 Sous-ensemble vérins X/Y à N° de série: 12652 Réf. article Désignation 5902489.001 5966460.001 5964494.001 5964591.001 5964374.001 5902047.001 5902838.001 5971708.001 5964396.001 5909043.001 5964307.001 5900502.001 5905593.001 5906636.001 5905973.001 5970053.001 Screw DIN7984-M4x8 Tube Ø4 Sensor Cable Energy Track Screw DIN7991-M3x5 Screw DIN7984 M3x6 Plate Bracket Screw DIN7984-M6x20 Guide Rail Lead-in Grommet Mounting Clip One-way Flow Control Valve Cylinder Cover Colis. Note 10 2m 1 1 1 10 10 1 1 10 1 1 1 1 1 1 N° de série de à 12652 12652 12652 12652 12652 Tuyau Câble électrique Figure 37 Pièces de rechange sous-ensemble vérins X/Y 9 Pièces de rechange 9.6 Pos. 1 18 19 26 31 45 49 73 76 77 37 Sous-ensemble vérins X/Y de N° de série: 12653 Réf. article Désignation 5902489.001 5902837.001 5902863.001 5966460.001 5905604.001 5964494.001 5964591.001 5902838.001 5909043.001 5964307.001 Screw DIN7984-M4x8 Screw DIN7984-M4x8 Screw DIN7984-M4x25 Tube Ø4 Push-in L-Fitting Sensor Cable Screw DIN7984 M3x6 Screw DIN7984-M6x20 Guide Rail Colis. Note 10 10 10 2m 1 1 1 10 10 1 N° de série de à 12653 Pos. 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Tuyau Câble électrique Figure 38 Pièces de rechange sous-ensemble vérins X/Y Réf. article Désignation 5900502.001 5905593.001 5906636.001 5905973.001 5970053.001 5979676.001 5902839.001 5979217.001 5525920.001 5979604.001 Lead-in Grommet Mounting Clip One-way Flow Control Valve Cylinder Cover Energy Track Screw DIN7991-M3x6 Plate Distance Bolt 4x15 Cable Guide Colis. Note 1 1 1 1 1 1 10 1 10 1 N° de série de à 12653 12653 12653 12653 12653 38 9 Pièces de rechange 9.7 Pos. 19 26 30 31 42 43 46 47 64 79 80 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 38 Pince à N° de série: 12652 Réf. article Désignation 5902863.001 5966460.001 5966466.001 5905604.001 5966442.001 5966441.001 5971448.001 5971449.001 5521159.001 5905593.001 5906636.001 5906974.001 5902142.001 5979552.001 5971805.001 5905249.001 5906020.001 5905255.001 5902836.001 5971901.001 5902281.001 5971895.001 Screw DIN7984-M4x25 Tube Ø4 Tube Ø4 Push-in L-Fitting Sensor Sensor Sensor Sensor Nut Mounting Clip One-way Flow Control Valve Cylinder Screw DIN912-M5x20 Plate Cylinder One-way Flow Control Valve Silencer Push-in L-Connector Screw DIN7984-M4x12 Mounting Clip Screw DIN7984-M5x12 Base Plate Colis. Note 10 2m 2m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 10 1 10 1 Tuyau Câble électrique Figure 39 Pièces de rechange pince N° de série de à 12652 12652 12652 12652 12652 12652 12652 12652 Pos. 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 Réf. article Désignation 5972206.001 5905371.001 5907427.001 5902224.001 5902536.001 5904546.001 5972848.001 5902867.001 5972214.001 5972208.001 5907437.001 5972852.001 5904055.001 5972846.001 5972853.001 5972847.001 5972856.001 5971981.001 5979553.001 5971913.001 5907172.001 Cover Push-in Y-Fitting Push-in T-Connector Screw DIN7991-M4x12 Nut DIN439-M6 Set Screw DIN913-M4x5 Slide Screw DIN7984-M3x8 Cover left Cover right Belt 68MXL 019 Cam wheel Pin DIN1481-1.5x8 Gear 16 MXL Connecting Rod Shaft Axle Axle Framing left/right Framing Compact cylinder Suction Plates - customized Colis. Note 1 1 1 10 10 10 1 10 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 N° de série de à 12652 9 9.8 Pos. 19 26 30 31 35 42 43 46 47 64 79 80 91 92 93 99 100 101 103 104 105 Pièces de rechange 39 Pince de N° de série: 12653 Réf. article Désignation 5902863.001 5966460.001 5966466.001 5905604.001 5902862.001 5966442.001 5966441.001 5971448.001 5971449.001 5521159.001 5905593.001 5906636.001 5971805.001 5905249.001 5906020.001 5972206.001 5905371.001 5907427.001 5902536.001 5904546.001 5972848.001 Screw DIN7984-M4x25 Tube Ø4 Tube Ø4 Push-in L-Fitting Screw DIN7984-M4x20 Sensor Sensor Sensor Sensor Nut Mounting Clip One-way Flow Control Valve Cylinder One-way Flow Control Valve Silencer Cover Push-in Y-Fitting Push-in T-Connector Nut DIN439-M6 Set Screw DIN913-M4x5 Slide Colis. Note 10 2m 2m 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 10 1 Tuyau Câble électrique Figure 40 Pièces de rechange pince N° de série de à Pos. 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 Réf. article Désignation 5902867.001 5972214.001 5972208.001 5907437.001 5972852.001 5904055.001 5972846.001 5972853.001 5972847.001 5972856.001 5971981.001 5979553.001 5971913.001 5907172.001 5907177.001 5902903.001 5979607.001 5979608.001 5979602.001 5902565.001 Screw DIN7984-M3x8 Cover left Cover right Belt 68MXL 019 Cam wheel Pin DIN1481-1.5x8 Gear 16 MXL Connecting Rod Shaft Axle Axle Framing left/right Framing Compact cylinder Suction Plates - customized Cylinder Screw DIN7984-M5x16 Plate Holder Base Plate Screw DIN7984-M4x10 Colis. Note N° de série de à 10 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 10 12653 12653 12653 12653 12653 12653 40 Diagramme 50 EEPROM 51 Commande applicateur CON 1 CON 21 CON 32 42 Capteur position basse vérin 2 Connexions applicateur CON 22 43 Capteur position haute vérin 1 49 CON 31 44 SUB-D 9 Connexion vers l'imprimante CON 3 CON 1 CON 11 10.1 Schémas CON 12 40 10 CON 2 CON 1 23 Nourrice pneumatique Figure 41 Diagramme 41 Capteur position haute vérin 2 40 Capteur position haute vérin 2 118 Capteur vérin compact 4 86 Capteur vérin 3 10 Schémas 10.2 Schéma pneumatique modèle 4712 à N° de série: 12652 Figure 42 Pneumatikplan Typ 4712 41 42 10 10.3 Schémas Schéma pneumatique modèle 4712 de N° de série: 12653 Figure 43 Schéma pneumatique modèle 4712 42 11 Index A 43 S Air de maintien..................................23 Sécurité de transport.........................15 Aspiration..........................................22 Semelle.............................................17 B T Buse de soufflage..............................16 Temporisations..................................28 C U Charnière........................................... 11 Usage prévu........................................4 Configuration.....................................28 V Connecteur SUB-D............................ 11 Correction du défaut..........................12 Vitesse de déplacement du vérin Z...25 Vue d'ensemble...................................7 D Démontage de l'applicateur............... 11 Diagramme........................................38 Données techniques............................6 E Environnement....................................5 F Fin de course.....................................27 H Hauteur étiquettes...............................6 L Largeur étiquettes...............................6 M Messages d'erreurs...........................12 Mode pré-décollement.......................30 Montage............................................15 Montage de l'applicateur................... 11 P Paramètres........................................29 Pièces de rechange Pince............................................37 Sous-ensemble châssis...............32 Sous-ensemble électronique.......34 Sous-ensemble guidage vérin.....35 Sous-ensemble pneumatique......33 Sous-ensemble vérins.................36 Pivotement........................................ 11 Position de pré-décollement..............30 Position haute....................................26 Pression d'air.................................6, 16 R Recycler..............................................5