Manuel du propriétaire | Renault Master Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
201 Des pages
Manuel du propriétaire | Renault Master Manuel utilisateur | Fixfr
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt
Cyan
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipé d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
à8200748849ëêóä
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
Bonne route !
NU 788-3 – 82 00 748 849 – 04/2007 – Edition française
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 4 de Couv
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 1 de Couv
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
préconise ELF
ELF développe pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles
et automatiques.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur,
l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au carnet d'entretien.
Stimulés par la recherche appliquée
en Formule 1, ces lubrifiants sont
de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
Ź Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 2 de Couv
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 3 de Couv
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– d’obtenir la permanence d’un fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en retirerez, les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Et si certains points vous restent encore obscurs, les
techniciens de notre Réseau se feront un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire que vous souhaiteriez obtenir.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2006.
0.1
Coup d’œil rapide
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
0.2
Pressions de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4
Réglages des sièges et du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18 → 1.19
Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30 → 1.37
Témoins lumineux (tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42 → 1.51
Signalisation sonore et lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55 → 1.56
Rodage, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 → 2.30
Chauffage/Air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 → 3.11
Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveaux (huile moteur, lave-vitres…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 → 4.9
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.6
Conseils pratiques (changement lampes, fusibles, dépannages,
anomalies de fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.42
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
...............................
6
...............................................
7
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
5
0.3
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
(en bar ou kg/cm², à froid)
Dimensions des pneumatiques
(montés d’origine)
195/65 R 16
215/65 R 16
Dimensions des roues
225/65 R 16
205/75 R 16
6 J 16
Avant
3.8
3.9
3.8
4.2
Arrière
3.8
4.3
4.4
4.75
Roue de secours
3.8
4.3
4.4
4.75
Particularité pneumatiques 205/75 R 16.
Ceux-ci sont non chaînables. Consultez votre Représentant RENAULT.
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés - Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plateau à ridelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour la sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre/Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage électrique de la hauteur des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonore et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.6
1.13
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
1.25
1.25
1.30
1.38
1.42
1.47
1.51
1.51
1.52
1.54
1.57
1.58
1.59
1.1
CLÉ/TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités
A
1
B
C
4
3
5
2
Clé A
1 Clé de contacteur-démarreur, des
portes et du bouchon de carburant.
Télécommande à
radiofréquence B
Télécommande à
radiofréquence C
2 Clé de contacteur-démarreur, des
portes et du bouchon de carburant.
3 Déverrouillage des portes avant ou
de tous les ouvrants.
4 Verrouillage/Déverrouillage du coffre
et des portes latérales coulissantes.
5 Verrouillage de tous les ouvrants.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en y laissant un
enfant (ou un animal), en effet celui-ci pourrait faire démarrer le moteur
ou faire fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres
et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…).
Risque de blessures graves.
1.2
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (suite)
Champ d’action de la
télécommande
Il varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la télécommande provoquant un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes !
Nota : pour certains véhicules, si
aucune porte n’est ouverte dans les
30 secondes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les
portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande) le fonctionnement peut être perturbé.
En cas de perte ou si vous désirez un autre jeu de clés ou télécommande, adressez-vous exclusivement à votre Représentant
RENAULT.
– En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez
votre Représentant RENAULT
car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble.
– Suivant les véhicules, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Adressez-vous
à
votre
Représentant RENAULT.
Défaillance de la télécommande :
– Assurez-vous d’avoir toujours
une pile en bon état, la durée de
vie est d’environ deux ans.
Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au
paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
La télécommande B assure le verrouillage ou le déverrouillage des
portes.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
B
E
D
Nota : suivant véhicule, lorsqu’un
ouvrant (porte ou coffre) est mal fermé
ou resté ouvert, il n’y a pas de clignotement des feux de détresse.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Verrouillage/déverrouillage
des portes
Télécommande B
Pressez la télécommande pendant environ une seconde pour ordonner le verrouillage (côté D) ou le déverrouillage
(côté E).
1.4
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (suite)
C
4
3
Déverrouillage des portes
Un appui court sur le bouton 3 permet
de déverrouiller les portes avant.
C
4
Un appui long sur le bouton 3 permet
de déverrouiller tous les ouvrants.
5
Un appui court sur le bouton 4 permet
de déverrouiller/verrouiller le coffre et
les portes latérales coulissantes.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
La télécommande C assure le déverrouillage ou le verrouillage des portes.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Un appui sur le bouton 5 permet de verrouiller tous les ouvrants.
Un appui long sur le bouton 5 permet
d’inhiber l’alarme.
Un appui sur le bouton 4 permet de
verrouiller/déverrouiller le coffre et les
portes latérales coulissantes.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.5
COMMANDE ÉLECTRIQUE DES PORTES DE L’INTÉRIEUR
Nota : le verrouillage centralisé est neutralisé lors de l’ouverture d’une porte.
1
Sur les portes avant, le verrouillage ne
peut pas être effectué porte ouverte.
Commande électrique 1
1
Elle permet la commande simultanée des serrures des
portes.
Verrouillez en appuyant sur le contacteur du côté opposé au dessin.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.6
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Anomalie de fonctionnement
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
1
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton 1
côté condamnation (opposé au symbole) pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore.
Assurez-vous également que la
condamnation n’ait pas été désactivée
par erreur.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton 1
côté décondamnation (symbole) pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore.
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 8 km/h.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique) vérifiez en premier lieu la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés, adressez-vous à
votre Représentant RENAULT.
Si c’est le cas, réactivez-la comme
décrit plus haut après avoir coupé et
remis le contact.
L’appui sur le bouton de décondamnation 1 ou l’ouverture d’une porte avant
décondamne, suivant véhicule :
– l’ensemble des ouvrants ;
– les portes avant.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte arrière, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 8 km/h.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.7
PORTES AVANT
Alarme sonore
3
À l’ouverture d’une porte avant, une
alarme sonore se déclenche, pour vous
signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est
coupé (décharge de la batterie…).
1
4
2
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Déverrouillez avec la clé l’une des serrures des portes avant 2, ou, suivant
véhicule, la serrure de la porte côté
conducteur.
Manœuvrez la poignée 4 et poussez la
porte.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez la télécommande. Tirez la poignée 1 vers vous et ouvrez la porte.
Fermeture de l’extérieur
Poussez la porte. Verrouillez à clé la
serrure 2 ou utilisez la télécommande.
1.8
Fermeture de l’intérieur
NOTA
Sur les portes avant, le verrouillage
ne peut pas être effectué porte
ouverte.
Tirez la porte jusqu’à l’enclenchement
automatique.
Verrouillage manuel
Porte fermée, verrouillez la porte en appuyant sur le bouton 3.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/fermeture ne doivent se faire
que véhicule à l’arrêt.
PORTES LATÉRALES BATTANTES
1
2
3
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Tirez le levier 1 vers vous après avoir
déverrouillé de l’intérieur.
Manœuvrez le levier 3 et poussez la
porte.
Fermeture de l’extérieur
Fermeture de l’intérieur
Poussez la porte jusqu’à l’enclenchement automatique.
Tirez la porte jusqu’à l’enclenchement
automatique.
Verrouillage manuel
Porte fermée, verrouillez la porte en appuyant sur le bouton 2.
1.9
PORTES LATÉRALES COULISSANTES
2
3
1
4
Recommandations concernant la porte latérale coulissante.
L’ouverture ou la fermeture de la porte doit s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions d’usage liées
à la manœuvre :
5
6
– Vérifiez qu’aucune personne,
partie du corps, animal ou objet
ne risque d’être agressé lors de
la manœuvre.
– Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte.
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure 1,
ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez la télécommande. Tirez le
levier 3 vers vous et faites coulisser la
porte vers l’arrière.
Tirez le levier 5 vers l’arrière et ouvrez
la porte coulissante jusqu’au point de
blocage.
– Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
Fermeture de l’intérieur
Fermeture de l’extérieur
Avec la poignée 4 faites coulisser la
porte jusqu’à l’enclenchement automatique.
– Attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution
jusqu’à sa position de blocage.
Faites coulisser la porte vers l’avant du
véhicule, en prenant en main la poignée
fixe 2 jusqu’à la fermeture complète.
Verrouillez à clé la serrure 1 ou utilisez
la télécommande.
1.10
Verrouillage manuel
Manœuvrez le bouton 6.
– Assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
PORTES ARRIÈRE
4
1
3
2
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure 2,
ou pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez la télécommande. Tirez la
poignée 1 vers vous et ouvrez la porte
droite.
Tirez le levier 3 et ouvrez la porte
gauche.
Ouverture des portes à 180°
Dégagez le tirant 4 de son logement.
Ouvrez la porte jusqu’en fin de course.
Il n’y a pas de retenue des
portes au vent.
1.11
PORTES ARRIÈRE (suite)
6
5
7
9
8
Ouverture des portes à 270°
Ouverture de l’intérieur
Fermeture de l’intérieur
Dégagez le tirant de son logement
comme pour l’ouverture à 180°. Ouvrez
complètement la porte jusqu’en butée
sur les aimants 5 situés sur les panneaux latéraux.
Levez le levier 7 et poussez la porte
côté droit.
Ramenez d’abord la porte côté gauche
en position presque fermée et terminez
en la claquant. Utilisez la poignée 6.
Fermeture de l’extérieur
Ramenez d’abord la porte côté gauche
en position presque fermée et terminez
en la claquant.
Ensuite faites de même avec la porte
côté droit.
Verrouillez à clé.
1.12
Abaissez le levier 9 et ouvrez la porte
côté gauche.
Ensuite faites de même avec la porte
côté droit.
Verrouillage, déverrouillage
Manœuvrez le bouton 8.
PLATEAU À RIDELLES
2
1
A
3
A
4
Ouverture de la ridelle
arrière A
Dégondage de la ridelle
arrière A
Vérifiez que les câbles de retenue 2
sont bien accrochés.
Celui-ci ne peut s’effectuer qu’après
avoir dégondé la ridelle latérale gauche
(reportez-vous à la page suivante).
Abaissez complètement les leviers 1.
Abaissez la ridelle arrière.
Rabat de la ridelle arrière A
Dégagez les crochets 3 et abaissez
complètement la ridelle arrière.
Marchepieds 4
Soulevez légèrement la plaque et
abaissez-la.
La ridelle en position horizontale, dégagez les crochets 3 et faites glisser la ridelle vers la gauche.
Fermeture de la ridelle
arrière A
Procédez dans le sens inverse de
l’ouverture. Assurez-vous du bon verrouillage des leviers 1.
1.13
PLATEAU À RIDELLES (suite)
5
A
7
B
6
8
12501
Ouverture d’une ridelle
latérale B
Dégondage d’une ridelle
latérale B
– La ridelle arrière A est fermée.
Abaissez complètement le levier 5.
Décrochez impérativement le crochet 6.
La ridelle en position latérale, dégagez
le crochet 6 et faites glisser la ridelle
vers l’arrière.
Abaissez complètement le levier 7 et
la ridelle latérale B.
– La ridelle arrière A est pendante.
Abaissez complètement le levier 7 et
abaissez la ridelle latérale B.
Fermeture d’une ridelle
latérale B
Procédez en sens inverse de l’ouverture. Assurez-vous du bon verrouillage
des leviers 5 et 7.
Particularité
Les ridelles sont profilées de manière à
pouvoir y accrocher une bâche munie
de tendeurs.
1.14
Les barres inférieures 8 ne supportent pas le poids d’une personne.
Dans tous les cas de chargement,
veillez à respecter les lois locales
concernant le transport d’objets
comme par exemple :
– signaler un objet dépassant la
longueur du plateau ;
– veiller à ce que l’éclairage extérieur du véhicule ainsi que la plaque d’immatriculation restent toujours visibles ;
– fixer les objets transportés à
l’aide des anneaux d’arrimage
situés sur le plateau de chargement…
ALARME ANTI-INTRUSION
Elle assure la protection du véhicule
par les fonctions suivantes :
– protection volumétrique de l’habitacle avant uniquement par un
champ d’ultrasons ;
1
– protection périmétrique de l’habitacle ;
– protection périmétrique de la cellule arrière et du capot-moteur ;
– surveillance en cas de tentative
de démarrage avec une mauvaise
clé de contact ;
– surveillance en cas de coupure
d’alimentation de la sirène.
1
Avant toute activation de la
fonction alarme
Vérifiez que :
– les vitres et portes soient bien fermées ;
– passagers, animaux ou objets, susceptibles de déclencher l’alarme par
leurs mouvements, ne se trouvent
pas à l’intérieur du véhicule. Sinon,
il sera nécessaire d’inhiber ponctuellement la protection volumétrique, reportez-vous au paragraphe
« Inhibition de la protection volumétrique ».
Inhibition de la protection
volumétrique
(cas, par exemple, d’objet mobile ou
animal restant dans le véhicule).
Exercez un appui long sur le bouton de
verrouillage 1 de la télécommande, un
bip sonore confirme l’inhibition.
L’inhibition reste opérationnelle même
si vous exercez d’autres appuis sur le
bouton de verrouillage 1 de la télécommande.
L’inhibition s’annule à chaque déverrouillage des portes.
1.15
ALARME ANTI-INTRUSION (suite)
Activation de la fonction
alarme
Elle s’effectue par le verrouillage des
portes avec la télécommande.
Elle est visualisée par deux clignotements des feux de détresse.
Une fois la fonction alarme activée,
toute détection entraîne le déclenchement de la sirène d’alarme et le clignotement des feux de détresse pendant
environ 25 secondes.
Au bout d’environ 5 secondes, si la détection persiste, le système se déclenche à nouveau pour environ 25 secondes et ainsi de suite (8 à 10 fois suivant
le type de détection).
Au-delà, il n’y a plus surveillance jusqu’au prochain déverrouillage/verrouillage des portes.
L’absence de clignotement
des feux de détresse à la
mise en veille de l’alarme
indique qu’une porte ou
le capot moteur est ouvert ou mal
fermé : vérifiez. Sinon, faites appel
à un Représentant RENAULT.
1.16
Désactivation de la fonction
alarme
L’alarme, même déclenchée, s’arrête :
– lors du déverrouillage des portes
avec la télécommande ;
– à la mise sous contact du véhicule.
Cette désactivation est visualisée
par un clignotement des feux de détresse.
L’absence de clignotement
des feux de détresse à la
désactivation de l’alarme
indique que l’alarme a été
déclenchée pendant votre absence.
L’ouverture des portes avec
la clé n’arrête pas l’alarme ;
celle-ci doit être arrêtée par
la télécommande à radiofréquence ou par la mise sous contact
avec la clé du véhicule.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Principe de fonctionnement
Le véhicule est automatiquement protégé quelques secondes après avoir
retiré la clé du contacteur-démarreur.
1
Si le code de la clé du contacteurdémarreur n’est pas reconnu par le véhicule, le témoin 1 clignote indéfiniment,
le véhicule ne peut pas démarrer.
– Témoin de fonctionnement du
système
ê
Témoin antidémarrage
Il interdit le démarrage du véhicule à toute personne ne disposant
pas de la clé codée du contacteurdémarreur du véhicule.
À la mise sous contact, le témoin 1
s’allume fixe durant environ trois secondes, puis s’éteint. Le véhicule a
reconnu le code. Vous pouvez démarrer le moteur.
– Témoin de protection du véhicule
Quelques secondes après la coupure de contact, le témoin 1 clignote
en permanence.
– Témoin d’anomalie de fonctionnement
Après la mise sous contact, si le
témoin 1 reste allumé fixe ou clignote indéfiniment, cela indique une
anomalie de fonctionnement dans le
système.
Dans tous les cas, faites appel impérativement à un Représentant
RENAULT qui est seul habilité à dépanner le système antidémarrage.
En cas de défaillance de la clé codée
du contacteur-démarreur, utilisez la
seconde clé (livrée avec le véhicule).
Si vous ne pouvez disposer de celleci, faites appel impérativement à un
Représentant RENAULT qui est seul
habilité à dépanner le système antidémarrage.
Le véhicule ne sera protégé qu’après
avoir retiré la clé du contacteurdémarreur.
Toute intervention ou modification sur le système antidémarrage (boîtiers électroniques, câblage, ...) peut
être dangereuse. Elle doit être effectuée par le personnel qualifié du
Réseau RENAULT.
1.17
SIÈGES
5
2
3
4
1
Réglage des sièges avant
Pour avancer ou reculer
Soulevez la barre 1 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez la barre
et assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour incliner le dossier
Manœuvrez le levier 4.
Pour régler la hauteur de l’assise
Le réglage se fait en deux temps :
Pour la partie avant du siège, manœuvrez le levier 2.
Pour la partie arrière du siège, manœuvrez le levier 3.
1.18
ð
Sièges chauffants
Contact mis, actionnez le
contacteur 5, un témoin s’allume au tableau de bord.
Le système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire ou
pas.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les
dossiers du siège en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers de siège.
Aucun objet ne doit se trouver sur
le plancher (place avant conducteur) : en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
APPUIS-TÊTE
A
1
D
B
Réglages
Pour le monter
Faites-le simplement coulisser.
Pour le descendre
Appuyez sur la languette A et abaissez
celui-ci simultanément.
Pour l’enlever
Montez l’appui-tête puis appuyez sur
les languettes A et B pour le libérer.
C
Pour le mettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
crantages vers l’avant, et abaissez l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée, en
appuyant sur la languette A.
Cas particulier
Dans le cas d’un véhicule équipé d’une
banquette côté passager C et d’une
cloison de séparation D, il n’est pas
possible de retirer l’appui-tête latéral 1.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : la distance
entre votre tête et l’appui-tête doit
être minimale, le haut de l’appui-tête
devant se situer le plus près possible du sommet de la tête.
1.19
RÉTROVISEURS
2
3
4
A
B
1
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs extérieurs
Le rétroviseur intérieur est orientable.
En conduite de nuit pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur : basculez le petit levier 1.
Pour régler, appuyez sur le miroir 2.
C
Rétroviseurs extérieurs à
commandes électriques
Contact mis, positionnez la commande 4 sur :
A pour régler le rétroviseur gauche,
C pour régler le rétroviseur droit,
B pour la rendre inactive.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage des miroirs 3 est assuré
conjointement à celui des vitres arrière.
1.20
CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous devez
vous conformer à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer procédez :
– d’abord au réglage de votre position de conduite,
– puis à l’ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la
meilleure protection possible.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées risquent de
causer des blessures en
cas d’accident.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas ventre,
sans créer de jeu supplémentaire.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…).
C’est essentiel pour le positionnement correct du dos.
– Réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier.
Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement
complet de la pédale d’embrayage.
Le dossier doit être réglé de manière
à ce que les bras restent légèrement
pliés.
– Réglez la position de votre appuitête.
Pour un maximum de sécurité la hauteur du sommet de l’appui-tête doit
être au niveau de celui de la tête.
– Réglez la hauteur d’assise.
Ce réglage permet d’optimiser votre
vision de conduite.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle baudrier 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Évitez les
vêtements trop épais, les objets intercalés ...
1.21
CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT (suite)
Verrouillage (suite)
Si votre ceinture est complètement bloquée :
1
– tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ
3 cm ;
– laissez ensuite la ceinture se rembobiner seule ;
3
– déroulez à nouveau ;
4
6
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité
Basculez le bouton 3 pour sélectionner
votre position de réglage de telle sorte
que la sangle baudrier 1 passe comme
indiqué précédemment.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
6
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 4 dans le boîtier 6 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 4). S’il se
produit un blocage, effectuez un large
retour en arrière et déroulez à nouveau.
– si le problème persiste, consultez
votre Représentant RENAULT.
ç
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, ceinture non bouclée, il
clignote et un signal sonore retentit
pendant environ 90 secondes.
Déverrouillage
Pressez le bouton 5 du boîtier 6, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
1.22
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
1
2
Ceintures latérales arrière
Ceintures arrière à enrouleur
(Véhicules équipés de banquettes arrière)
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Les ceintures latérales sont munies
de pênes spécifiques de manière à ne
pas pouvoir verrouiller la ceinture sur
la mauvaise rangée : pour la première
rangée utilisez la ceinture 2 ; pour la
deuxième rangée utilisez la ceinture 1.
Déroulez lentement la sangle.
Encliquetez le pêne dans son boîtier de
verrouillage.
Pour la bonne efficacité des
ceintures assurez-vous du
verrouillage correct de la
banquette. Reportez-vous
au paragraphe « Banquette arrière » en chapitre 3.
1.23
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et
sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (exemple : installation d’un siège enfant) consultez votre Représentant RENAULT.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip...) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident grave, faites remplacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. De même, faites remplacer
votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– En roulage, si nécessaire, réajustez la position et la tension de la ceinture.
_ Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
1.24
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT
Suivant version, ils incluent :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs (décrits ci-après),
– airbags conducteur et passager
(décrits en pages suivantes).
L’airbag passager protège le ou les
passager(s) avant (suivant qu’il y a
un siège ou une banquette en place
avant).
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
trois cas sont possibles :
– seule la ceinture assure la protection ;
– le prétensionneur se déclenche pour
rectifier la position et le jeu de la
ceinture ;
– le déclenchement de l’airbag s’ajoute
dans les cas les plus violents.
1
Prétensionneurs
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important, un piston 1 rétracte
instantanément la boucle de la ceinture, la plaquant contre le corps et augmentant ainsi son efficacité.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner
des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT
est habilité à intervenir sur les
prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre
Représentant RENAULT pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.25
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Airbag conducteur et
passager
Il peut équiper les places avant côté
conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant
et la planche de bord et une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
L’airbag passager protège le ou les
passager(s) avant (suivant qu’il y a
un siège ou une banquette en place
avant).
1.26
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
unique
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
1
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant,
il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt votre Représentant
RENAULT. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
Airbag conducteur et
passager (suite)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche
de bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immédiatement après le choc afin d’éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique
qu’à son déploiement, il produit une
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.27
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
A
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le
coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau
RENAULT).
– Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les
bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite »
au chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects de l’airbag.
Avertissements concernant l’airbag passager : emplacement A
Tous les avertissements qui suivent
sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des
blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…)
sur la planche de bord dans la zone de l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes
postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale,
maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS
À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER LORSQUE LE
VÉHICULE EST ÉQUIPÉ D’UN AIRBAG PASSAGER.
1.28
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des
éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident,
et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement
de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière, même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbag, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
RENAULT est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s)
de gaz.
1.29
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
L’utilisation d’un dispositif de retenue
des bébés et des enfants est réglementée.
En Europe les enfants de moins de
10 ans(1) doivent être obligatoirement
attachés sur un dispositif homologué et
adapté au poids et à la taille de l’enfant.
Le conducteur est responsable de la
bonne utilisation de ces dispositifs.
Les dispositifs homologués après janvier 1992 offrent un niveau de sécurité
supérieur à ceux homologués avant
cette date.
Il est donc conseillé de choisir un dispositif homologué suivant le règlement
européen ECE 44.
De tels dispositifs comportent obligatoirement une étiquette orange avec une
lettre E suivie d’un numéro (celui du
pays où il est homologué) et de l’année
d’homologation.
(1) Respectez obligatoirement les lois en vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Elles pourraient différer des présentes
indications.
1.30
Consultez la brochure « Équipements
de sécurité enfants » disponible dans le
Réseau RENAULT pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé
pour votre véhicule.
Sachez qu’un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres.
Autrement dit, ne pas attacher un
enfant équivaut à le laisser jouer sur
un balcon au quatrième étage sans
balustrade !
Les bébés et les enfants ne
doivent en aucun cas être
transportés sur les genoux
des occupants du véhicule.
En cas de choc frontal à 50 km/h,
un enfant de 30 kg se transforme en
projectile d’une tonne : il vous sera
impossible de le retenir même si
vous êtes attaché.
Il est aussi particulièrement dangereux de sangler votre enfant quand il
est assis sur vos genoux. Ne jamais
utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes en même
temps.
Certaines places passager ne sont pas
autorisées à l’installation des sièges enfants. Pour connaître les places autorisées, et les types de sièges enfants
pouvant être installés à chacune des
places assises autorisées, reportezvous aux tableaux en pages suivantes.
Avant d’installer un siège enfant en
place avant (si l’installation est autorisée)
Lorsque le siège passager en est
équipé, procédez aux réglages suivants :
– reculez le siège passager au maximum ;
– redressez le dossier le plus verticalement possible ;
– baissez l’assise au maximum ;
– remontez l’appui-tête au maximum ;
– placez la commande de hauteur de
ceinture en position basse.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Fourgon - Châssis cabine
AVEC AIRBAG PASSAGER
SANS AIRBAG PASSAGER
Place avant
passager centrale
Place avant
passager latérale
Place avant
passager centrale
Place avant
passager latérale
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
X (3)
X (3)
U
U
Groupe I
(poids de 9 à 18 kg)
UF
UF (2)
U
U
Groupe II et III (1)
(poids de 15 à 36 kg)
UF
UF (2)
U
U
X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de cette classe d’âge.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant se fixant par ceinture et homologué « universel » pour cette classe d’âge,
vérifiez qu’il se monte.
UF : place pour l’installation uniquement d’un siège face à la route se fixant par ceinture et homologué « universel » pour cette
classe d’âge, vérifiez qu’il se monte.
(1) À partir d’une taille de 1,36 m ou d’un poids de 36 kg, l’enfant, tout comme l’adulte, peut être ceinturé directement sur l’assise.
(2) Interdit dans le cas d’une banquette avant à deux places.
(3) DANGER, RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : NE JAMAIS INSTALLER UN SIÈGE ENFANT
DOS À LA ROUTE À CETTE PLACE.
1.31
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Double cabine
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
AVEC
AIRBAG PASSAGER
SANS
AIRBAG PASSAGER
Place
passager
avant
centrale (3)
Place
passager
avant
latérale (3)
Place
passager
avant
centrale (2)
Place
passager
avant
latérale (2)
Places arrière
latérales
Places arrière
centrales
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
X
X
U
U
U
X
Groupe I
(poids de 9 à 18 kg)
X
X
U
U
U
X
Groupe II et III (1)
(poids de 15 à 36 kg)
X
X
X
X
U
X
X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de cette classe d’âge.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant se fixant par ceinture et homologué « universel » pour cette classe d’âge,
vérifiez qu’il se monte.
(1) À partir d’une taille de 1,36 m ou d’un poids de 36 kg, l’enfant, tout comme l’adulte, peut être ceinturé directement sur l’assise.
(2) Seul un siège type dos à la route peut être installé à cette place.
(3) DANGER, RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : NE JAMAIS INSTALLER UN SIÈGE ENFANT
DOS À LA ROUTE À CETTE PLACE.
1.32
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Combi avec airbag passager avant
Place
passager
avant
centrale (2)
Place
passager
avant
latérale (2)
Places
arrière
latérales
2e rangée
Place
arrière
centrale
2e rangée
Places
arrière
latérales
3e rangée
Place
arrière
centrale
3e rangée
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
X
X
X
U
X
X
Groupe I
(poids de 9 à 18 kg)
X
X
UF
U
X
X
Groupe II et III (1)
(poids de 15 à 36 kg)
X
X
UF
U
L1
L1
X
U
: place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de cette classe d’âge.
: place adaptée à l’installation d’un siège enfant se fixant par ceinture et homologué « universel » pour cette classe d’âge,
vérifiez qu’il se monte.
UF : place pour l’installation uniquement d’un siège face à la route se fixant par ceinture et homologué « universel » pour cette
classe d’âge, vérifiez qu’il se monte.
L1 : place adaptée à l’installation des rehausses homologuées « RENAULT » ; utilisez l’assise seule sans le dossier.
(1) À partir d’une taille de 1,36 m ou d’un poids de 36 kg, l’enfant, tout comme l’adulte, peut être ceinturé directement sur l’assise.
(2) DANGER, RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : NE JAMAIS INSTALLER UN SIÈGE ENFANT
DOS À LA ROUTE À CETTE PLACE.
1.33
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Combi sans airbag passager avant
Place
passager
avant
centrale (2)
Place
passager
avant
latérale (2)
Places
arrière
latérales
2e rangée
Place
arrière
centrale
2e rangée
Places
arrière
latérales
3e rangée
Place
arrière
centrale
3e rangée
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
U
U
X
U
X
X
Groupe I
(poids de 9 à 18 kg)
U
U
UF
U
X
X
Groupe II et III (1)
(poids de 15 à 36 kg)
X
X
UF
U
L1
L1
X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de cette classe d’âge.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant se fixant par ceinture et homologué « universel » pour cette classe d’âge, vérifiez qu’il se monte.
UF : place pour l’installation uniquement d’un siège face à la route se fixant par ceinture et homologué « universel » pour cette
classe d’âge, vérifiez qu’il se monte.
L1 : place adaptée à l’installation des rehausses homologuées « RENAULT » ; utilisez l’assise seule sans le dossier.
(1) À partir d’une taille de 1,36 m ou d’un poids de 36 kg, l’enfant, tout comme l’adulte, peut être ceinturé directement sur l’assise.
(2) Seul un siège type dos à la route peut être installé à cette place.
1.34
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Le juste choix
La sécurité de vos enfants dépend
aussi de vous.
Pour assurer à votre enfant la protection maximum nous recommandons
l’utilisation des sièges pour enfants proposés dans le Réseau RENAULT.
Des systèmes de retenue adaptés à
toutes les catégories sont proposés.
Ces systèmes ont été mis au point
en collaboration avec les fabricants
et ont été testés dans les véhicules
RENAULT.
Prenez conseil auprès de votre
Représentant RENAULT et demandezlui de vous aider à l’installer.
Catégories 0 et 0+ (de 0 à
13 kg)
Jusqu’à deux ans, le cou de l’enfant est
très fragile. De préférence, placez votre
enfant dans une coque enveloppante et
dos à la route. Cette position renforce
sa sécurité.
Catégorie 1 (de 9 à 18 kg)
Entre 2 et 4 ans, le bassin n’est pas
suffisamment formé pour être toujours
bien retenu par la ceinture trois points
du véhicule aussi l’enfant risque des lésions abdominales en cas de choc frontal. Il convient donc d’utiliser un siège
enveloppant qui permet le maintien
de l’enfant au moyen d’un harnais ou
d’une tablette absorbante.
Afin d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui
sont adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par RENAULT.
1.35
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Un rehausseur avec un dossier réglable en hauteur et un guide sangle est
conseillé pour positionner la ceinture le
plus près possible du cou sans toutefois être en contact avec celui-ci.
Placez l’appui-tête en position haute
pour pouvoir bien appuyer le dossier du
siège enfant contre le dossier du véhicule.
Catégories 2 (de 15 à 25 kg)
et 3 (de 22 à 36 kg)
En cas d’utilisation d’un rehausseur
non pourvu d’un dossier, l’appui-tête
du véhicule devra être réglé en fonction
de la stature de l’enfant ; le bord supérieur de l’appui-tête doit se trouver à la
même hauteur que le sommet de la tête
de l’enfant et ne jamais être placé en
dessous du niveau des yeux.
Pour retenir correctement le bassin de
l’enfant jusqu’à 10 ans, d’une taille de
1,36 m et d’un poids inférieur à 36 kg,
utilisez de préférence un coussin rehausseur avec des guides sangle pour
obliger la ceinture trois points du véhicule à cheminer à plat sur les cuisses
de l’enfant.
DANGER
La norme répartit les dispositifs de
retenue enfant en 5 catégories :
Catégorie 0 : de 0 à 10 kg
Catégorie 0+ : de 0 à 13 kg
Catégorie 1 : de 9 à 18 kg
Catégorie 2 : de 15 à 25 kg
Catégorie 3 : de 22 à 36 kg
1.36
Il est interdit d’installer un
siège enfant dos à la route
sur le siège passager avant
lorsque le véhicule est équipé d’airbag côté passager avant. Risque de
blessures très graves en cas de déploiement d’airbag.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et le marquage (sur le pare-soleil
passager avant) vous rappellent
ces instructions.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
SÉCURITÉ ENFANTS
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures et sièges ainsi que
leurs fixations.
– Suivez précisément les instructions portées sur la notice de montage du fabricant du dispositif de retenue.
– Évitez les vêtements trop épais, n’intercalez pas d’objets entre l’enfant et son dispositif de retenue.
– La ceinture du véhicule doit être bien tendue pour solidariser au mieux le siège enfant au véhicule. Contrôlez régulièrement
la tension.
– Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous le bras, ni derrière le dos.
– Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et le plus ajusté possible au corps de l’enfant.
– N’autorisez jamais votre enfant à rester debout ou s’agenouiller sur les sièges pendant le roulage.
– Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant le trajet notamment lorsqu’il dort.
– Fixez le siège avec la ceinture de sécurité même si celui-ci n’est pas occupé ; en cas de choc il peut constituer un projectile
pour les occupants.
– À la suite d’un accident grave, faites vérifier les ceintures et les systèmes de retenue qui étaient en place à ce moment.
– Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule, même installé dans son moyen de retenue.
– Enclenchez le système de verrouillage des portières arrière (si votre véhicule en possède).
– Veillez à ce que l’enfant ne descende pas du côté de la voie de circulation.
– Donnez le bon exemple à vos enfants en bouclant votre ceinture.
1.37
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE
1
2 3
28
1.38
4
27 26
5
25
6 7 8
24
23
9
22
11
10
21 20
19 18
12
17
16
13 14
15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard arrière,
– avertisseur sonore.
10 Emplacement pour :
– radio,
– afficheur (radio, heure, température),
– système de navigation,
– vide-poches,
– contrôlographe.
19 Cendrier.
11 Aérateur central.
23 Contacteurs de :
– dégivrage vitres arrière,
– commandes de régulateur et limitateur de vitesse,
– suspension pneumatique,
– dégivrage électrique du parebrise,
4 Tableau de bord.
12 Vide-poches ou emplacement
airbag passager.
5 Emplacement airbag conducteur.
13 Aérateur latéral.
6 Commandes à distance radio.
14 Frise de désembuage de vitre latérale.
7 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
– Commande de défilement des
informations de l’ordinateur de
bord.
8 Aérateur central.
9 Commandes de chauffage.
20 Range-documents.
21 Contacteur de feux de détresse.
22 Levier de vitesses.
24 Contacteur de démarrage.
15 Porte-gobelet côté passager.
25 Boîte à fusibles.
16 Boîte à gants.
26 Commande de réglage électrique
de la hauteur des faisceaux.
17 Pince à documents.
18 Allume-cigares.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
28 Porte-gobelet côté conducteur.
1.39
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE
1
28
1.40
2
3
27
4
26 25
5
24 23
22 21
6
7 8
20
19
9 10 11 12 13 14
18
17
16 15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Vide-poches ou emplacement
airbag passager.
4 Aérateur central.
5 Emplacement pour :
– radio,
– afficheur (radio, heure, température),
– système de navigation,
– vide-poches.
6 Commandes de chauffage.
7 Aérateur central.
8 Manette de :
– feux indicateur de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard arrière,
– avertisseur sonore.
9 Emplacement pour airbag conducteur.
10 Tableau de bord.
20 Levier de vitesses.
11 Commandes à distance radio.
21 Contacteur de feux de détresse.
12 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
22 Range-documents.
13 Aérateur latéral.
14 Frise de désembuage de vitre latérale.
23 Cendrier.
24 Allume-cigares.
25 Pince à documents.
15 Porte-gobelet côté conducteur.
26 Boîte à gants.
16 Contacteur de démarrage.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
17 Commandes de réglage électrique
de la hauteur des faisceaux des
projecteurs.
28 Porte-gobelet côté passager.
18 Boîte à fusibles.
19 Contacteurs de :
– dégivrage vitres arrière,
– commande de régulateur et limiteur de vitesse,
– suspension pneumatique,
– dégivrage électrique du parebrise,
– contrôlographe.
1.41
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
M
A
ø
Le témoin
vous recommande un arrêt prochain chez un
Représentant RENAULT.
û
Le témoin
vous impose un
arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant
RENAULT.
L’allumage de certains témoins est
accompagné d’un message au tableau de bord A.
1.42
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’éteint dès que le moteur tourne. S’il
s’allume, ou reste allumé, faites le plein
dès que possible.
g
f
á
k
c
b
Ú
Témoin des feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feu indicateur de
direction gauche
Témoin de feu indicateur de
direction droit
Témoin de charge de la batterie
Il doit s’éteindre dès que le moteur
tourne. S’il s’allume sur route, cela indique une surcharge ou une décharge du
circuit électrique. Arrêtez-vous et faites
appel à un Représentant RENAULT.
å
Témoin d’Airbag
Ü
Témoin de filtre à particules
Î
Témoin du limiteur de vitesse et du régulateur de vi-
Il s’allume contact mis et
s’éteint après quelques secondes. S’il
ne s’allume pas à la mise sous contact
ou s’il clignote, il signale une défaillance
du système. Consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT.
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des véhicules diesel
avec filtre à particules » en chapitre 2.
tesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur-limiteur de vitesse » en
chapitre 2.
D
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les
circuits ; il peut être dangereux de
continuer à rouler, faites appel à un
Représentant RENAULT.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
6
A
Témoin de préchauffage/défaillance électronique et de
présence d’eau dans le
gazole (sur versions essence et diesel)
et de préchauffage (sur version
diesel).
Témoin de défaillance électronique
ou de présence d’eau dans le filtre
à gazole (sur versions essence et
diesel).
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance électrique ou électronique ou la présence d’eau dans le
gazole. Consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT.
ê
Témoin système antidémarrage
Il assure plusieurs fonctions, reportezvous en chapitre 1 « Système antidémarrage ».
ç
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, lorsque le véhicule atteint environ
10 km/h, ceinture non bouclée, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 90 secondes.
Témoin de préchauffage
La clé de contact en position M, il doit
s’allumer ; il indique que les bougies de
préchauffage sont en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu et que le moteur peut être démarré.
3
z
Non utilisé
û
Témoin d’arrêt impératif
STOP
Il s’éteint dès que le moteur tourne. Il
s’allume conjointement à d’autres témoins.
Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un Représentant
RENAULT.
ù
Témoin de contrôle dynamique de conduite (E.S.P.) et
système antipatinage (A.S.R.).
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous aux paragraphes « Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. » et « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2.
ã
2
W
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
1.43
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
x
A
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume contact mis et s’éteint sous
3 secondes. S’il s’allume en roulant,
il signale une défaillance du système
d’antiblocage des roues, le freinage
étant alors assuré normalement mais
sans antiblocage de roues.
Consultez
rapidement
votre
Représentant RENAULT.
Æ
Témoin d’alerte grave injection/Témoin d’alerte température de liquide de refroidissement
À
Témoin de pression d’huile
Il s’éteint dès que le moteur
tourne ; s’il s’allume sur route, arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact. Vérifiez le niveau d’huile.
Si le niveau est normal, cela provient
d’une autre cause, faites appel à un
Représentant RENAULT.
Ë
Témoin d’anomalie de fonctionnement de la suspension
pneumatique
Faites appel à un Représentant
RENAULT.
1.44
Témoin d’alerte grave injection
S’il clignote sur route, il signale une défaillance du système d’injection. Arrêtezvous immédiatement, coupez le contact et faites appel à un Représentant
RENAULT.
Témoin d’alerte température de liquide de refroidissement
S’il s’allume (allumage fixe) sur route, il
signale une surchauffe moteur. Arrêtezvous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes. La température doit s’abaisser. Sinon arrêtez le
moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Faites appel à un Représentant
RENAULT si nécessaire.
Ä
Témoin de contrôle des gaz
d’échappement
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt votre Représentant
RENAULT ;
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT.
Reportez-vous au paragraphe « Conseil
antipollution, économie de carburant,
conduite » en chapitre 2.
ø
Témoin d’alerte SERVICE
Il s’allume à la mise sous contact, puis
s’éteint sous 3 secondes. S’il s’allume
en roulant, il recommande un arrêt prochain chez un Représentant RENAULT.
Il peut s’allumer isolément ou conjointement avec d’autres témoins.
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
1
Compte-tours 1 (graduations ×100)
2
Indicateur de vitesse 2 (km ou miles
par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 40 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
1.45
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (suite)
Touche multifonctions 6
Des appuis successifs permettent de
sélectionner les informations sur l’afficheur, d’obtenir la mise à zéro du totaliseur partiel, ou la mise à l’heure de la
montre intégrée au tableau de bord.
3
4
5
Afficheur multifonctions 4
6
Indicateur de niveau de carburant 3
Le nombre de pavés allumés indique
le niveau de carburant. Lorsqu’il est
au minimum les pavés sont éteints et
le témoin d’alerte mini carburant s’allume.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 5
En marche normale, quatre pavés sont
allumés. Le nombre de pavés allumés
dépend de la température du moteur.
Il n’y a alerte que si les trois derniers
pavés s’allument.
1.46
Alerte niveau huile moteur minimum
Au démarrage moteur, et pendant
30 secondes, l’afficheur alerte sur le
niveau minimum d’huile moteur.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
Totalisateur général de distance parcourue, montre (sauf véhicule avec
chronotachygraphe) et totalisateur
partiel de distance parcourue. Lisible
environ 30 secondes après la mise
sous contact.
OU
Ordinateur de bord
Reportez-vous au chapitre 1, paragraphe « Ordinateur de bord ».
ORDINATEUR DE BORD
Touche de sélection de l’affichage 3
1
2
3
Afficheur 1
Touche de Top Départ et de mise à
zéro du totalisateur partiel 2
Pour faire une mise à zéro du totalisateur partiel, l’affichage doit être en
sélection « Totalisateur partiel ».
Faites défiler les informations suivantes par appuis successifs et brefs sur
la touche 3 :
a) totalisateur général de distance parcourue,
b) totalisateur partiel de distance parcourue,
c) carburant consommé,
d) consommation moyenne,
e) consommation instantanée,
f) autonomie prévisible,
g) distance parcourue,
h) vitesse moyenne,
i) vitesse de consigne (limiteur de
vitesse/régulateur de vitesse).
j) autonomie de vidange.
Reportez-vous aux tableaux en pages
suivantes, montrant des exemples d’affichage.
Interprétation des valeurs affichées
après un Top Départ :
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ vous pouvez
constater :
– que l’autonomie augmente en roulant. Ceci est normal, la consommation moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase d’accélération,
– le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid),
– vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routière.
Par conséquent, si la consommation
moyenne diminue, l’autonomie augmente.
– que la consommation moyenne augmente véhicule arrêté au ralenti.
Ceci est normal car le module tient
compte du carburant consommé au
ralenti.
Nota : la mise à zéro est automatique
lors du dépassement de la capacité
d’une des mémoires.
1.47
ORDINATEUR DE BORD (suite)
L’affichage au tableau de bord des informations décrites ci-après dépend de l’équipement, du véhicule et du pays.
24323
24322
24321
24320
Exemples de sélection
de l’affichage par appuis
successifs sur 3
1.48
Interprétation de l’affichage
a) Totalisateur général de distance parcourue (sauf pour véhicule avec chronotachygraphe).
b) Totalisateur partiel de distance parcourue.
c) Carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
d) Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance
parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
ORDINATEUR DE BORD (suite)
L’affichage au tableau de bord des informations décrites ci-après dépend de l’équipement, du véhicule et du pays.
24325
24324
Exemples de sélection
de l’affichage par appuis
successifs sur 3
Interprétation de l’affichage
e) Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 25 km/h.
f) Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le
dernier Top Départ.
24349
24327
24326
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
g) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
h) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
i) Vitesse de consigne de régulateur de vitesse ou de limiteur de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2.
1.49
ORDINATEUR DE BORD (suite)
L’affichage au tableau de bord des informations décrites ci-après dépend de l’équipement, du véhicule et du pays.
25371
Exemples de sélection
de l’affichage par appuis
successifs sur 3
Interprétation de l’affichage
j) Autonomie de vidange
Elle apparaît sur l’afficheur dès que l’autonomie de vidange est inférieure ou
égale à 3 000 km.
Le dessin Ê clignote (pendant 30 secondes si l’afficheur n’est pas sélectionné
sur « autonomie vidange », sinon tout le temps de l’affichage « autonomie vidange »).
Lorsque l’autonomie de vidange est dépassée :
ø
s’allume et le dessin Ê clignote tout le temps quelle que soit
Le témoin
l’information sélectionnée sur l’afficheur.
Il vous faut alors effectuer ou faire effectuer une vidange moteur le plus
rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange/entretien s’adapte au style de conduite. La distance restant à parcourir jusqu’à
la prochaine révision peut donc diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la vidange
Si vous effectuez la vidange par vous-même, il sera nécessaire de réinitialiser l’afficheur de l’ordinateur de bord. Pour cela,
pendant les dix secondes suivant la mise sous contact :
– appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur,
– appuyez trois fois consécutives sur la pédale de frein.
La réinitialisation est effective lorsque l’ordinateur de bord n’affiche plus la clé. Si ce n’est pas le cas, recommencez l’opération.
Cas particulier : si vous vidangez avant l’alerte d’autonomie de vidange dépassée, il est également nécessaire de réinitialiser
l’afficheur. Dans ce cas, la clé apparaît pendant environ 5 secondes pour confirmer la réinitialisation.
1.50
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1
3
5
4
Véhicules équipés du système de
navigation et/ou du contrôlographe,
reportez-vous à la notice fournie
pour connaître les particularités de
cet équipement.
2
Mise à l’heure de la montre 1
Mise à l’heure de la montre 3
Contact mis, l’afficheur 1 sélectionné en fonction totalisateur général et montre, exercez un appui long
sur le bouton 2, pour entrer en mode
« réglage de l’heure » puis relâchez le
bouton :
L’heure et la température extérieure apparaissent sur l’afficheur 3.
– une pression longue sur le bouton 2
permet un défilement rapide des
heures et minutes ;
– des pressions brèves sur le bouton 2
permettent une mise à l’heure minute
par minute.
Contact mis, pressez la touche :
4 pour les minutes.
5 pour les heures.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure de la montre.
Pour votre sécurité, nous vous
recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.51
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE
n
1
Contact mis, manœuvrez dans le plan
du volant, la manette 2 :
2
D
s
Essuie-vitre avant
A
B
C
A Arrêt.
B Balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes.
C Balayage continu lent.
D Balayage continu rapide.
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
Pour l’activer, contact mis moteur à l’arrêt, tournez la manette 1 deux fois consécutives de la position 0 à feux de position.
Pour la désactiver, contact mis moteur
à l’arrêt, tournez la manette 1 une fois
de la position 0 à feux de position.
Contact mis, manœuvrez dans le plan
du volant, la manette 2 :
A arrêt
Essuie lave-vitre avant
Contact mis, manœuvrez la manette 2
vers vous.
Par temps de gel, assurez-vous
que les balais d’essuie-vitre ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre
(position A) les balais s’arrêteront
dans une position quelconque.
Placez simplement la manette 2 en
position A pour les ramener en position Arrêt.
1.52
Essuie-vitre avant avec
fonction essuyage
automatique
B fonction essuyage automatique.
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée.
C balayage continu lent.
D balayage continu rapide.
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE (suite)
À l’arrêt, toute action sur la manette 2
est prioritaire et annule donc l’automatisme.
1
2
D
A
B
C
Nota : En cas de blocage mécanique
(pare-brise gelé…) le système coupe
automatiquement l’alimentation de
l’essuie-vitre.
Véhicules avec automatisme
de la sélection de vitesse de
balayage
(arrêt).
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position A
Risque de blessures.
En roulage, lorsqu’une vitesse d’essuyage est sélectionnée, tout arrêt du
véhicule réduit l’allure du balayage à la
vitesse inférieure :
– d’une vitesse continue rapide, vous
passez en vitesse continue lente.
– d’une vitesse continue lente, vous
passez en balayage intermittent.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
À chaque coupure de contact, il est
impératif de revenir en position arrêt A pour retourner en position essuyage automatique.
Avant le lavage du véhicule,
ramenez la manette en position A (arrêt) pour éviter
notamment les risques de
détérioration des balais lors du déclenchement de l’essuyage automatique.
1.53
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS
1
1
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
2
Moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité
extérieure, sans action sur la manette 1
(position 0).
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
Pour activer ou désactiver cette fonction, contact mis moteur arrêté, manœuvrez deux fois consécutives l’extrémité
de la manette 1 de la position 0 à feu
de position.
u
Feux de position
k
Feux de croisement
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du
repère 2.
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du
repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire.
Le témoin s’allume au tableau de bord.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs
(si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
1.54
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
k
Feux de route
La manette 1 en position feux de croisement, déplacez la manette vers vous.
Lorsque les feux de route sont allumés
un témoin s’allume au tableau de bord.
1
Pour revenir en position feux de croisement, déplacez de nouveau la manette
vers vous.
e
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente
secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps maximum de deux minutes.
Extinction
Ramenez l’extrémité de la manette 1 à
sa position initiale.
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
coupé (pour éviter la décharge de la
batterie ...).
Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » (suivant véhicule)
Cette fonction (utile par exemple pour
l’ouverture d’un portail, d’un garage…)
vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement.
1.55
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
1
2
3
4
h
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 3 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4.
Le feu de brouillard arrière ne fonctionne que si l’éclairage extérieur est
activé. Un témoin s’allume au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
g
avant
Feux de brouillard
Tournez l’anneau central 3 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4.
Les feux de brouillard avant ne fonctionnent que si l’éclairage extérieur est
activé. Un témoin s’allume au tableau
de bord.
1.56
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction du feu de brouillard
arrière ou le retour à la position feux de
brouillard avant (lorsque le véhicule en
est équipé).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
États de charge
Conducteur seul ou
avec passagers
Tous les sièges occupés
et coffre chargé (1)
Le bouton A permet de corriger la hauteur des faisceaux.
Tournez le bouton A pour régler les projecteurs en fonction de la charge.
Cette commande ne fonctionne que
lorsque l’éclairage est en position feux
de croisement.
Position de la molette
COMBI
Toutes suspensions
0
Conducteur seul avec
coffre chargé (1)
Suspension pneumatique
Autres suspensions
Suspension pneumatique
Autres suspensions
0
1
1
2
Conducteur seul
FOURGON
Toutes suspensions
A
Réglage électrique de la
hauteur des faisceaux
Types de suspension
Suspension pneumatique
Conducteur seul avec
coffre chargé (1)
Autres
suspensions
Autres cas
0
0 ou 1
Selon appréciation
du conducteur
2 ou 3
Selon appréciation
du conducteur
Selon appréciation
du conducteur
CHÂSSIS (SIMPLE/DOUBLE) CABINE ET PLATEAU A RIDELLES
Conducteur seul
Conducteur seul, essieu
arrière chargé (1)
Toutes suspensions
0
Suspension pneumatique
1
Autres suspensions
2
(1) État de charge atteignant la masse maximum autorisée.
1.57
AVERTISSEURS SONORE ET LUMINEUX
1
1
2
Avertisseur sonore
Feux indicateurs de direction
Appuyez en bout de manette 1.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Avertisseur lumineux
Tirez vers vous la manette 1.
En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son point de départ.
Il existe une position intermédiaire sur
laquelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à son point de
départ.
1.58
é
Signal « danger »
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes :
– contraint de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ;
– dans des conditions de conduite particulières.
RÉSERVOIR CARBURANT
Remplissage carburant
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
1
Remplissage du réservoir
Qualité du carburant
Utilisez impérativement du gazole.
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières. Le
gazole doit être de bonne qualité.
Déverrouillez à l’aide de la clé.
Retirez le bouchon 1 avec la clé.
Capacité utilisable du réservoir :
100 litres ou 70 litres environ (suivant
véhicule).
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il soit
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Ne manœuvrez pas le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Système de coupure carburant
en cas de choc violent
Reportez-vous au chapitre 5 paragraphe « Système coupure carburant en cas de choc violent ».
Ne mélangez pas d’essence au gazole, même en
faible quantité.
1.59
RÉSERVOIR CARBURANT (suite)
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse et
faire descendre tous les occupants
du véhicule pour les tenir éloignés
de la zone de circulation ;
– ne pas intervenir et ne pas redémarrer avant inspection du véhicule par
le personnel qualifié du Réseau de la
marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
1.60
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage/Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel avec filtre à particules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antipatinage : A.S.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspension pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur-Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses QUICKSHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction « Bridage vitesse » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.9
2.9
2.10
2.11
2.12
2.14
2.15
2.16
2.17
2.23
2.24
2.30
2.1
RODAGE
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Position « Marche » M
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Le contact est mis : le moteur est en
préchauffage.
Position « Démarrage » D
Périodicité des révisions : reportezvous au carnet d’entretien du véhicule.
Position « Stop et blocage de
direction » St
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.2
DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
É
Démarrage du moteur
Placez votre levier de vitesses
au point mort.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
PARTICULARITÉ
À la mise en route du moteur, il est
conseillé de démarrer pédale d’embrayage enfoncée.
Une étiquette au niveau du paresoleil vous le rappelle.
Tournez la clé de contact jusqu’à la position « marche » M et maintenez-la
dans cette position jusqu’à l’extinction
du témoin de préchauffage moteur.
Amenez la clé jusqu’à la position « démarreur » D sans accélérer.
Relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et
en y laissant un enfant (ou
un animal), en effet celui-ci
pourrait faire démarrer le moteur ou
faire fonctionner des équipements
électriques, par exemple lève-vitres
et risquerait de se coincer une
partie du corps (cou, bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction.
2.3
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit
bien chargée, vous pouvez redémarrer
normalement.
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, faites appel à
un Représentant RENAULT.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau dans le fond du réservoir.
Véhicules équipés de
réchauffeur de gazole
Cet équipement permet d’utiliser le
gazole sans additif jusqu’à – 18 °C,
ou dans le cas d’un usage régulier du
véhicule sur courtes distances (moteur
froid) jusqu’à – 5 °C.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que herbe
ou feuilles peuvent venir en contact
avec un système d’échappement
chaud.
2.4
PARTICULARITÉS DES VÉHICULES DIESEL AVEC FILTRE À PARTICULES
À titre indicatif, dans ce cas, le nettoyage dure jusqu’à 20 minutes.
ø
s’allume conjoinSi le témoin
tement, consultez rapidement votre
Représentant RENAULT.
Régime moteur diesel
1
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Le témoin de filtre à particules 1 s’allume pour indiquer un risque de saturation du filtre.
Pour nettoyer le filtre à particules, dans
les 100 km suivant l’apparition du message, roulez à une vitesse moyenne
d’au moins 60 km/h compatible avec
les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu’à
extinction du témoin.
Un arrêt du véhicule avant l’extinction
du témoin peut vous amener à recommencer l’opération.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit
bien chargée, vous pouvez redémarrer
normalement : reportez-vous au chapitre 1, paragraphe « Réservoir carburant ».
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, faites appel à
un Représentant RENAULT.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.5
CONSEILS ANTIPOLLUTION, ÉCONOMIES DE CARBURANT, CONDUITE
RENAULT participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et
aux économies d’énergie.
Par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre
RENAULT est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Mais la
technique ne peut pas tout. Le niveau
d’émission de gaz polluants et la consommation de votre véhicule dépendent aussi de vous. Veillez à l’entretien
de votre véhicule, à votre conduite et à
son utilisation.
Entretien
Réglages moteur
Il est important de noter que le non respect des réglementations antipollution
peut conduire le propriétaire du véhicule
à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système
d’alimentation et de l’échappement, par
des pièces autres que celles d’origine
préconisées par le constructeur modifie
la conformité de votre véhicule aux réglementations antipollution.
– Ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
Faites effectuer chez votre Représentant
RENAULT les réglages et contrôles de
votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans votre carnet
d’entretien.
Il dispose de tous les moyens matériels
permettant de garantir les réglages
d’origine de votre véhicule.
2.6
– Filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
CONSEILS ANTIPOLLUTION, ÉCONOMIES DE CARBURANT, CONDUITE (suite)
– Freinez le moins possible en appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il suffira de relever le
pied.
– Évitez les accélérations brutales.
– Ne poussez pas le régime moteur sur
les rapports intermédiaires. Utilisez
donc toujours le rapport le plus élevé
possible sans toutefois fatiguer le
moteur.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position du
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Intempéries, routes inondées
Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur
des jantes.
2.7
CONSEILS ANTIPOLLUTION, ÉCONOMIES DE CARBURANT, CONDUITE (suite)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Arrêtez le système dès que
vous n’en n’avez plus l’utilité.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile.
Mais, sécurité d’abord, gardez vos
feux allumés dès que la visibilité
l’exige (voir et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h
4 % de consommation supplémentaire.
2.8
Pour le trajet avec une caravane, utilisez un déflecteur agréé et n’oubliez
pas de le régler.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné en
pleine chaleur ou en plein soleil, pensez
à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
Evitez l’utilisation en « porte à porte »,
(trajets courts entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa
température idéale.
Pneumatiques
L’augmentation de la consommation
peut être le fait :
– d’une pression insuffisante,
– de l’usage de pneumatiques non
préconisés.
LEVIER DE VITESSES
DIRECTION ASSISTÉE
Ne maintenez pas la direction braquée
à fond, en butée à l’arrêt (risque de détérioration de la pompe d’assistance de
direction).
1
2
Passage en marche arrière
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
lors d’une marche arrière
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (déformation du train arrière).
Véhicule à l’arrêt, positionnez-vous en
neutre (point mort) puis positionnez le
levier de vitesses en marche arrière.
Suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 ou, suivant véhicule, soulevez
l’anneau 2 contre la boule du levier pour
pouvoir passer la marche arrière.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis).
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
2.9
FREIN À MAIN
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule est bien immobilisé.
1
Pour desserrer
Tirez le levier légèrement vers le haut,
enfoncez le bouton 1 et ramenez le
levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé.
Au cours du roulage, veillez
à ce que le frein à main soit
totalement desserré, risques de surchauffe.
2.10
Selon la pente et/ou la
charge du véhicule, il peut
être nécessaire d’ajouter au
moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager
une vitesse (1re ou marche arrière).
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : E.S.P.
Anomalie de fonctionnement
Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins
ù ø
et
s’allument.
Consultez votre Représentant de la
marque.
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par
le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule, mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur certains freins
et/ou sur la puissance du moteur.
Lorsque la fonction entre en service,
le témoin
avertir.
ù
clignote pour vous en
1
Inhibition de la fonction
La fonction est désactivée par appui
sur le contacteur 1, le témoin
s’allume pour vous en avertir.
ù
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.11
SYSTÈME ANTIPATINAGE
Le système agit aussi pour ajuster le
régime moteur à l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment
de l’action exercée sur la pédale d’accélération.
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages ou d’accélérations.
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin 1 clignote pour vous en avertir.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.12
1
Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues, le
système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement.
Si une roue tend à patiner, le système
impose le freinage de celle-ci jusqu’à
ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous
la roue.
SYSTÈME ANTIPATINAGE (suite)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement les témoins 1
et 3 s’allument.
2
3
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
1
Inhibition de la fonction
Dans certaines situations (conduite sur
sol très mou : neige, boue… ou conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur
pour limiter le patinage. Si cet effet
n’est pas souhaité, il est possible de
désactiver la fonction par appui sur le
contacteur 2.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 2.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule.
Le témoin 1 s’allume pour vous en
avertir.
2.13
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS
Lors d’un freinage intensif, maîtriser la
distance d’arrêt et conserver le contrôle
du véhicule sont les deux objectifs essentiels. Cependant, selon la nature
du sol, les conditions atmosphériques
et vos réactions, les dangers liés à la
perte d’adhérence existent : blocage
des roues et perte de la direction. Pour
éviter ces risques vous disposez du système d’antiblocage des roues (ABS).
L’apport en sécurité tient dans ce que
le dispositif de régulation du freinage
évite le blocage des roues, même à
l’occasion d’un coup de frein violent mal
dosé, et permet de garder le pouvoir de
diriger le véhicule et ainsi de conserver la maîtrise de sa trajectoire. Dans
ces conditions des manœuvres d’évitement d’un obstacle par contournement,
tout en freinant, sont alors parfaitement
possibles. De plus ces conditions permettent d’optimiser les distances d’arrêt notamment quand l’adhérence devient précaire (sol mouillé, glissant,
revêtement hétérogène).
S’il permet cette optimisation, le système ABS ne permet en aucun cas
d’augmenter les performances qui sont
physiquement liées aux conditions locales d’adhérence pneus-sol. Les règles
de prudence habituelles doivent donc
toujours être impérativement respectées (distances entre les véhicules, ...).
En effet, le fait de disposer de plus
de sécurité ne doit pas vous inciter à
prendre de plus grands risques.
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus
ou moins importante ressentie dans
la pédale de frein. Ces manifestations
sensitives vous préviendront que vous
êtes à la limite de l’adhérence entre
les pneumatiques et le sol et que votre
conduite devra être adaptée à l’état de
la chaussée.
La modulation du freinage assurée par l’ABS est indépendante de l’effort appliqué à la pédale de frein. Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer
sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par
pressions successives (pompage).
2.14
Anomalies de
fonctionnement
Deux situations sont à considérer :
x
1 – Le témoin
tableau de bord.
est allumé au
Votre freinage est toujours
assuré mais sans antiblocage de
roue. Consultez rapidement un
Représentant RENAULT.
2 – Les témoins
D
x
et
sont allumés au tableau de bord.
Ceci est l’indice d’une défaillance
des dispositifs de freinage et d’ABS.
Votre freinage n’est que partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et
ceci vous impose un arrêt impératif
et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à
un Représentant RENAULT.
ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et permet d’atteindre au plus vite
la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.15
SUSPENSION PNEUMATIQUE
Fonctionnement du système
1
Ê
L’allumage du contacteur 1 indique le fonctionnement du
système.
Pour descendre l’arrière du véhicule
Véhicule à l’arrêt, frein à main serré,
appuyez sur le contacteur 1.
Ê
Si le contact est mis, le contacteur clignote le temps de la
descente puis s’allume fixe lorsque le
véhicule est en position basse.
Pour monter l’arrière du véhicule
Cette fonction permet de garder une
hauteur de caisse constante quel que
soit le chargement.
Le contacteur 1 permet de faire descendre ou monter l’arrière du véhicule
(ex. : pour le chargement).
Véhicule à l’arrêt, contact mis et frein
à main serré, appuyez sur le contacteur 1.
Ê
Le contacteur clignote le temps
de la montée puis s’éteint lorsque le véhicule revient en position initiale.
Nota : le fait de desserrer le frein à
main ou de rouler fera remonter automatiquement le véhicule si celui-ci est
en position basse.
2.16
Témoin d’anomalie de
fonctionnement
Ê
L’allumage du témoin rouge,
au tableau de bord, indique
une anomalie de fonctionnement.
Faites appel à un Représentant
RENAULT.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/h.
1
24349
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée
vitesse de régulation.
2
Commandes
1 Contacteur général marche/arrêt.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2 Activation de la vitesse régulée.
Variation croissante ou décroissante
de la vitesse de régulation.
Î
3
Témoin
Ce témoin vert s’allume au tableau de
bord pour indiquer que la fonction régulateur est en service.
L’information de la vitesse mémorisée
apparaît sur l’afficheur du tableau de
bord 3.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours
prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être
utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque
les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
2.17
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Conduite
Lorsqu’une vitesse est mise en régulation, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
1
Variation de la vitesse
régulée
Vous pouvez faire varier la vitesse régulée en agissant (par appuis successifs
ou par appui continu) sur la touche 2 :
– du côté – pour diminuer la vitesse,
– du côté + pour augmenter la vitesse.
2
Mise en service
Ï
Pressez le contacteur 1 côté
.
Le témoin de l’interrupteur s’allume et
l’ordinateur de bord passe en fonction
« régulateur de vitesse ».
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h),
appuyez sur l’un des deux côtés du
contacteur 2 : la fonction est activée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de consigne et la vitesse au tableau de bord.
2.18
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Dépassement de la vitesse
régulée
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse régulée en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement la vitesse régulée clignote sur l’ordinateur de bord.
1
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse de régulation
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse
régulée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse régulée clignote au
tableau de bord pour vous en informer.
Arrêt de la fonction
La fonction est interrompue lorsque vous
agissez sur la pédale d’embrayage, la
pédale de frein ou la touche 1. Il n’y a
plus de vitesse régulée.
L’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne
pas de diminution rapide de
la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.
2.19
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie.
Le système est fonctionnel à partir d’une
vitesse de roulage d’environ 30 km/h.
1
24349
Cela peut se révéler utile, par exemple, en circulation urbaine ou dans des
zones avec restriction de vitesse (travaux sur route...).
2
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Mémorisation de la vitesse limitée et
variation croissante ou décroissante
de la vitesse limitée.
2.20
Î
3
Témoin
Ce témoin orange s’allume au
tableau de bord pour indiquer que la
fonction limiteur est en service.
Suivant véhicule, l’information de la
vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur du tableau de bord 3.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
1
Pressez le contacteur 1 côté
Variation de la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé du limiteur de
vitesse.
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant (par appuis successifs
ou par appui continu) sur la touche 2 :
Au-delà, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée
sauf en cas d’urgence (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »).
2
Mise en service
Conduite
– du côté – pour diminuer la vitesse,
– du côté + pour augmenter la vitesse.
Ð
.
Le témoin s’allume au tableau de bord
et l’ordinateur de bord passe en fonction « limiteur de vitesse ».
Mise en limitation de vitesse
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h
environ), pressez le contacteur 2 : la vitesse est mémorisée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de consigne et la vitesse au tableau de bord.
2.21
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Dépassement de la vitesse
limitée
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
1
Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse clignote au tableau de
bord (ordinateur de bord) pour vous en
informer.
L’urgence passée, relâchez la pédale
d’accélérateur : la fonction limiteur de
vitesse revient dès que vous atteignez
une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence.
Impossibilité pour la fonction, de
tenir la vitesse limitée.
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord pour vous
en informer.
2.22
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur la
touche 1, il n’y a plus de vitesse limitée
mémorisée.
L’extension du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
AIDE AU PARKING
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Lors du passage en marche arrière un
bip sonore, inférieur à une seconde, se
fera entendre.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ 3 secondes, au passage de la marche arrière
pour vous en avertir. Consultez votre
Représentant de la marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une marche arrière (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre
mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation du
train arrière).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un
Représentant de la marque.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
poussette, vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
2.23
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT
1
2
3
4
24575
Mise en route
Mettez le contact.
L’afficheur s’allume au tableau de
bord.
Si le neutre (N) est affiché, démarrez le
moteur sans accélérer.
7
6
5
Levier de sélection 1
Afficheur
– Il permet d’engager le premier rapport de marche avant, de sélectionner la marche arrière et le neutre,
et de changer les rapports en mode
manuel.
2 Témoin d’appui sur la pédale de
frein
– Il permet de passer du mode manuel
au mode automatique et inversement
à tout moment, moteur tournant et
rapport de marche avant engagé, en
donnant une impulsion du levier vers
la gauche.
5 Mode neige
Nota : après chaque action sur le levier
de sélection celui-ci revient automatiquement en position milieu.
2.24
3 Affichage des rapports
4 Mode automatique
6 Témoin de défaillance boîte de vitesses
7 Mode charge
Le rapport engagé (1, 2…, 6, N, R) est
indiqué sur l’afficheur de tableau de
bord. En mode automatique, (A) s’affiche.
Si un autre rapport que le neutre (N)
est affiché, celui-ci clignote ; la mise en
route ne sera possible que si vous
appuyez sur la pédale de frein (le
témoin 2 s’allumera en cas d’oubli)
en maintenant la clé en position démarrage.
Le passage au neutre (N) se fera alors
automatiquement, et le moteur démarrera.
Vous pouvez également engager le
neutre après mise sous contact par une
impulsion du levier vers la droite, pied
sur le frein.
Nota : ne tentez pas de démarrer le
moteur en poussant le véhicule si la
batterie est déchargée (l’afficheur reste
éteint à la mise sous contact).
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Marche avant (à partir du neutre)
L’affichage des rapports indique N
et A.
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers l’avant sur le
levier de sélection puis relâchez-le.
– Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement pour avancer.
Marche arrière (véhicule à l’arrêt)
24615
Démarrage
– Pied sur la pédale de frein. Donnez
une impulsion vers la droite et en arrière sur le levier de sélection conformément au marquage à l’embase du
levier, puis relâchez-le. La marche
arrière est engagée et la lettre R apparaît sur l’afficheur.
– Relâchez la pédale de frein :
– Le ralenti moteur est suffisant
pour les manœuvres de stationnement.
– Accélérez doucement pour reculer.
Lorsque le véhicule est arrêté, à partir
de la marche arrière, vous pouvez engager la marche avant en donnant une
impulsion du levier vers l’avant.
Nota : À l’arrêt vous devez impérativement appuyer sur la pédale de
frein pour pouvoir engager ou dégager un rapport. Dans le cas contraire le
témoin 2 s’allumera.
Grille de sélection des
vitesses
(reportez-vous au marquage à l’embase du levier)
+ Pour monter les vitesses
– Pour descendre les vitesses
N Neutre
R Marche arrière
● Seule position stable du levier
Comme pour un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle, le véhicule équipé d’une boîte de vitesses « Quickshift » ne tient pas arrêté
en pente sans le frein à main serré ou l’appui constant sur la pédale de
frein.
A/M Pour passer du mode automatique en mode manuel et vice
versa
2.25
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Fonctionnement du mode
semi-automatique (manuel)
Ce mode peut être activé à tout moment
en roulage en donnant une impulsion
du levier vers la gauche. Le basculement de mode se fera sans montée de
rapport.
Vous déclenchez vous-même les changements de rapport par le biais du levier
de sélection.
Pour monter d’un rapport, donnez une
impulsion sur le levier de sélection vers
l’avant sans nécessairement relâcher
le pied de l’accélérateur.
Pour descendre d’un rapport, donnez
une impulsion sur le levier de sélection
vers l’arrière sans nécessairement relâcher le pied de l’accélérateur.
2.26
Les rétrogradages qui généreraient
un surrégime moteur ou les montées
de rapports qui généreraient un sousrégime moteur sont refusés par le système.
Deux impulsions successives vers
l’avant permettent de monter deux rapports à la fois (sauf en cas de sousrégime). Deux impulsions successives
vers l’arrière permettent de descendre
de deux rapports à la fois (sauf en cas
de surrégime).
En décélération pied relevé, les rapports descendent automatiquement
au seuil de sous-régime pour éviter le
calage. La première passe automatiquement en dessous d’un certain seuil
de vitesse. Vous pouvez maintenir le véhicule à l’arrêt (stop, feu rouge…) avec
le frein sans passer au neutre (N).
Le véhicule pourra repartir :
– soit doucement en relâchant le frein
sans accélérer (par exemple en embouteillage),
– soit en relâchant le frein et en accélérant pour faire avancer franchement le véhicule.
Nota : le neutre n’est accessible en
roulage ou à l’arrêt qu’avec le pied sur
le frein (en cas d’oubli le témoin 2
s’allumera).
Pour l’enclencher donnez une impulsion à droite sur le levier de sélection.
En cas de sous-régime ou de surrégime
le système agira de manière à choisir le
rapport optimal.
Le mode semi-automatique peut être
désactivé et réactivé à tout moment
moteur tournant en donnant une impulsion du levier vers la gauche.
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Fonctionnement du mode
automatique
Nota
À chaque mise sous contact, le mode
automatique est choisi par défaut.
– la position et la vitesse d’enfoncement de la pédale d’accélérateur
pour estimer le style de conduite et
ainsi choisir le rapport optimal,
Le mode automatique tient compte de :
La lettre A apparaît sur l’afficheur. Vous
contrôlez le véhicule à l’aide de l’accélérateur et du frein. Les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
l’« automatisme » tient compte du profil
de la route et du style de conduite.
– l’action sur la pédale de frein, pour
permettre d’apporter du frein moteur
en anticipant le rétrogradage.
Le passage manuel de rapport est possible dans ce mode. Une impulsion du
levier vers l’avant ou l’arrière permet de
monter (sauf en cas de risque de sousrégime) ou descendre (sauf en cas de
risque de surrégime) de rapport.
Le véhicule pourra repartir :
Lors d’un arrêt, à un feu rouge, rapport
engagé, vous pouvez maintenir le véhicule avec le frein sans passer au neutre (N).
– soit doucement en relâchant uniquement le frein sans accélérer (par
exemple en embouteillage),
– soit en relâchant le frein et en accélérant pour faire avancer franchement le véhicule.
Le niveau d’huile du réservoir du
système de robotisation de la boîte
de vitesses est variable suivant
l’utilisation. Le rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par
le personnel qualifié du Réseau
RENAULT).
2.27
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Situations exceptionnelles
Position neige
En cas de conduite sur sol peu adhérent
(neige, boue…) appuyez sur le contac-
â
sur la planche de bord, le
teur
témoin s’allume au tableau de bord.
Hors de ces conditions de conduite,
sortez de cette position en appuyant
de nouveau sur le contacteur, le
témoin de fonctionnement s’éteint.
La sélection du mode neige impose le
mode automatique de la boîte de vitesses (le passage en mode manuel suspend le fonctionnement « neige » jusqu’à ce que le mode automatique soit
de nouveau sélectionné).
Après chaque arrêt du moteur le mode
neige n’est plus actif, il sera nécessaire
de le sélectionner de nouveau.
Position charge
Accélérations et dépassements
En cas de conduite véhicule chargé,
appuyez sur le contacteur § sur la
planche de bord, le témoin s’allume au
tableau de bord.
– pour obtenir une accélération progressive du véhicule, enfoncez lentement la pédale d’accélérateur,
Après chaque arrêt du moteur le mode
charge n’est plus actif, il sera nécessaire de le sélectionner de nouveau.
Le mode charge peut être utilisé aussi
bien en mode automatique qu’en mode
manuel.
– pour obtenir la puissance maximale du véhicule, quel que soit le
mode (automatique ou manuel),
enfoncez franchement la pédale
d’accélérateur jusqu’à dépasser
un point dur.
La vitesse d’enfoncement de la pédale
vous permettra de rétrograder dans la
mesure des possibilités du véhicule.
Stationnement
Il est possible de stationner en engageant une vitesse (dans une pente par
exemple) :
– contact mis, sélectionnez la vitesse
pied sur le frein,
– vérifiez qu’un rapport autre que N est
affiché au tableau de bord, puis retirez la clé de contact.
Pour désengager la vitesse, mettez le
contact sans démarrer le moteur et positionnez le levier de sélection sur le
Neutre, pied sur le frein. Vérifiez que
N s’affiche au tableau de bord.
2.28
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Avertisseur sonore
Anomalie de fonctionnement
– Si vous maintenez trop longtemps le
véhicule en côte sans appuyer sur
la pédale de frein ou sans utiliser le
frein à main, vous sollicitez anormalement le système (risque de surchauffe de l’embrayage).
i il indique une défaillance du sys-
Dans ce cas un bip intermittent vous
rappellera qu’il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein ou d’utiliser le frein à main.
– Ne quittez jamais le véhicule moteur
tournant, vitesse engagée. Par
mesure de sécurité, vous entendrez
un bip intermittent dès l’ouverture
de la porte tant que vous ne serez
pas revenu au neutre ou que vous
n’aurez pas coupé le contact ou
appuyé sur la pédale de frein.
En roulant si ce témoin s’allume,
tème. Dans la plupart des cas, le véhicule peut continuer à rouler avec toutefois des performances dégradées.
Cependant consultez rapidement un
Représentant RENAULT.
Remorquage d’un véhicule à boîte
de vitesses robotisées
Si la boîte est bloquée sur un rapport :
– mettez le contact,
– sélectionnez le neutre pied sur le
frein,
– vérifiez que la boîte est bien au
neutre (en poussant un peu le véhicule par exemple).
– Votre véhicule ne démarre pas :
vous pouvez lancer le moteur, véhicule roulant si la batterie n’est pas
déchargée (afficheur allumé).
Procédez de la manière suivante :
– mettez le contact,
– sélectionnez le neutre,
– faites-vous pousser ou tirer ou
faites rouler le véhicule en pente
suffisante. Une action sur le levier
de sélection vers l’avant fera engager le rapport optimal permettant de démarrer le moteur.
Nota : n’effectuez jamais cette manœuvre en reculant.
Si vous ne pouvez pas vous positionner sur le neutre, vous devez alors
faire remorquer le véhicule roues avant
levées.
Le remorquage doit toujours être fait
contact coupé.
2.29
VÉHICULE AVEC LA FONCTION « BRIDAGE VITESSE »
Cas particulier : si votre véhicule
est équipé de la boîte de vitesses
Quickshift et/ou du Régulateur-Limiteur
de vitesse, l’appui franc et à fond sur
la pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur ») ne permet pas de dépasser la vitesse de bridage (reportez-vous
au paragraphe « Limiteur de vitesse »
en chapitre 2).
1
La vitesse de bridage peut être limitée
en permanence à une valeur fixée suivant le véhicule ou la législation locale.
Consultez votre Représentant
RENAULT pour modifier la valeur ou
activer/désactiver la fonction.
L’étiquette 1 collée sur la planche de
bord vous rappelle le choix de la vitesse de bridage.
Cette fonction est une aide
supplémentaire à la conduite.
Dans les situations exceptionnelles
(exemple : forte pente…), la vitesse
de bridage peut être légèrement dépassée car le dispositif n’intervient
pas sur le système de freinage.
2.30
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage – Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil/Poignée de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers/allume-cigares/Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements dans l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transports d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.7
3.12
3.15
3.16
3.18
3.19
3.20
3.24
3.25
3.26
3.1
AÉRATEURS (sorties d’air)
1
2
1 Frise de désembuage vitre latérale
gauche.
2 Aérateur latéral gauche.
3 Frises de désembuage pare-brise.
4 Aérateurs centraux.
3.2
3
8
4
5
4
8
6 7
5 Tableau de commandes.
6 Aérateur latéral droit.
7 Frise de désembuage vitre latérale
droite.
8 Sorties chauffage pieds des occupants.
AÉRATEURS (suite)
1
1
2
Aérateurs centraux et
latéraux
Orientation
Pour orienter le flux d’air faites pivoter
l’aérateur 1 ou 2.
3.3
CHAUFFAGE - VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE
A
B
C
D
E
G
F
i
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds.
Le flux d’air est dirigé vers les
pieds.
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds.
4
Position dégivrage
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de pare-brise et les aérateurs latéraux.
Commandes
A Répartition de l’air.
B Réglage de la température de l’air.
C Isolation de l’habitacle (recyclage
d’air).
D Témoin de fonctionnement du recyclage d’air.
E Réglage de la quantité d’air pulsé.
3.4
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Manœuvrez la commande A.
À utiliser avec la température la plus
élevée.
5
Position désembuage
J
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage de parebrise et de vitres latérales avant.
La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.
Position incompatible avec le recyclage
d’air.
Le flux d’air est uniquement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE (suite)
B
E
Réglage de la température de
l’air
Réglage de la quantité d’air
pulsé dans l’habitacle
Manœuvrez la commande B.
Manœuvrez la commande E de 1 à 4.
Plus la commande est positionnée
vers la droite, plus la température est
élevée.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ».
C’est le ventilateur qui détermine la
quantité d’entrée d’air, la vitesse du
véhicule a néanmoins une légère influence.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.
3.5
CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE (suite)
C
Isolation de l’habitacle
Touche C
Le fonctionnement normal de l’installation est obtenu en utilisant l’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de vous isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
dans des zones polluées…).
Pour passer en mode isolation, actionnez la touche C.
D
Nota : l’utilisation de la position désembuage empêche l’utilisation de la fonction recyclage.
Cette fonction permet d’atteindre
plus rapidement le niveau de confort
souhaité.
Elle assure la mise en service ou l’arrêt
du recyclage d’air. Le témoin de fonctionnement D s’allume lorsque la fonction est opérationnelle. Dans cette position, l’air est pris dans l’habitacle et il
est recyclé sans admission d’air extérieur.
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et
le pare-brise et des désagréments
dus à l’air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur
la touche C dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
3.6
AIR CONDITIONNÉ
A
B
C
D
E
L’utilisation du conditionnement d’air
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieure de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
Le fonctionnement du conditionnement
d’air entraîne une augmentation de la
consommation de carburant (arrêtez-le
lorsque vous n’en avez plus l’utilité).
Nota : le conditionnement d’air peut
être utilisé dans toutes les conditions,
mais il ne fonctionne pas lorsque la
température extérieure est basse.
Commandes
A Répartition de l’air
B Mise en service du conditionnement
d’air
C Réglage de la température de l’air
D Isolation de l’habitacle (recyclage
d’air)
a
Commande du
conditionnement d’air
La touche B assure la mise en fonction
ou l’arrêt du conditionnement d’air.
La mise en fonction ne peut être effectuée si la commande E est positionnée
sur x
E Réglage de la quantité d’air pulsé
Informations et conseils d’utilisation
Reportez-vous en fin de paragraphe
« Air conditionné ».
3.7
AIR CONDITIONNÉ (suite)
B
1
E
En fonctionnement « air conditionné »,
toutes les vitres doivent être maintenues fermées pour une plus grande efficacité.
En cas d’anomalies de fonctionnement,
consultez un Représentant RENAULT.
Non production d’air froid
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles.
Sinon arrêtez le fonctionnement de la
climatisation (témoin 1 éteint) et faites
appel à un Représentant RENAULT.
– Touche B non activée (témoin 1
éteint)
Le conditionnement d’air n’est pas
en fonction.
Les réglages sont alors identiques à
ceux d’un véhicule sans conditionnement d’air.
– Touche B
allumé)
activée
(témoin 1
La mise en fonction ne peut être effectuée si la commande E est positionnée sur x
Le conditionnement d’air est en fonction.
L’air est pris à l’extérieur du véhicule
et il est constamment renouvelé.
3.8
Par temps très chaud ou lorsque le
véhicule est resté en stationnement
au soleil, ouvrez les portes quelques
instants pour évacuer l’air surchauffé
avant de démarrer.
Pour abaisser plus rapidement la température au niveau de confort souhaité,
utilisez la fonction « isolation de l’habitacle ». Une fois le niveau de confort obtenu, sortez de la fonction recyclage.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celuici est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
AIR CONDITIONNÉ (suite)
F
i
A
Le flux d’air est dirigé vers les
pieds.
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds.
4
Position dégivrage
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage de parebrise et les aérateurs latéraux.
À utiliser avec la température la plus
élevée.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Manœuvrez la commande A.
J
Le flux d’air est uniquement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
G
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds.
5
Position désembuage
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage de parebrise et de vitres latérales avant.
Position incompatible avec le recyclage
d’air, l’air conditionné s’enclenche automatiquement.
La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.
3.9
AIR CONDITIONNÉ (suite)
C
D
2
E
Réglage de la température de
l’air
Manœuvrez la commande C.
Vers la droite : Température maximale
possible.
Vers la gauche : Température minimale possible.
Réglage de la quantité d’air
pulsé dans l’habitacle
Manœuvrez la commande E de 1 à 4.
Isolation de l’habitacle
Touche D
Le fonctionnement normal de l’installation est obtenu en utilisant l’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de vous isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
dans des zones polluées…).
Pour passer en mode isolation, actionnez la touche D.
Cette fonction permet d’atteindre
plus rapidement le niveau de confort
souhaité.
3.10
Elle assure la mise en service ou l’arrêt
du recyclage d’air. Le témoin de fonctionnement 2 s’allume lorsque la fonction est opérationnelle. Dans cette position, l’air est pris dans l’habitacle et il
est recyclé sans admission d’air extérieur.
L’utilisation prolongée du mode isolation peut entraîner des odeurs dues à
l’air non renouvelé et un éventuel embuage.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur)
par action sur la touche D dès le franchissement de la zone polluée.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quantité
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.
5
Nota : l’utilisation de la position
désembuage empêche l’utilisation de la fonction recyclage et
enclenche l’air conditionné.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Entretien
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque
vous n’en avez plus l’utilité.
Quelques conseils pour
minimiser la consommation
et donc aider à préserver
l’environnement :
il est conseillé de rouler aérateurs
ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Consultez le carnet d’entretien de
votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
Anomalie de fonctionnement
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez votre Représentant
RENAULT.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
fonctionnement.
– Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée
de l’air conditionné, il est normal
de constater une présence d’eau
provenant de la condensation
sous le véhicule.
Ne pas ouvrir le circuit de fluide
frigorigène. Celui-ci est dangereux
pour les yeux et pour la peau.
3.11
VITRES
2
1
Lève-vitres manuels avant
Vitres arrière coulissantes
Manœuvrez la manivelle 1.
Pressez la palette 2 et faites coulisser
la vitre.
Vitres et portes
coulissantes
Avant de les manœuvrer,
assurez-vous qu’aucun
passager n’ait engagé une partie
de son corps par la vitre ou la porte
ouverte.
3.12
VITRES (suite)
5
3
4
Lève-vitres électrique avant
côté conducteur
Lève-vitres électrique avant
côté passager
Le système fonctionne contact mis :
De la place conducteur, utilisez le contacteur 4.
– appuyez sur le contacteur 3 de la
vitre concernée pour la baisser jusqu’à la hauteur désirée ;
– soulevez le contacteur 3 de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
De la place passager, utilisez le contacteur 5.
Contact mis, appuyez sur le contacteur 4 ou 5 pour baisser la vitre ou soulever le contacteur 4 ou 5 pour la lever.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres
électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras,
main…) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas
de coincement, inversez aussitôt le
sens de la course en appuyant sur
le contacteur concerné.
3.13
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS
Fonctionnement automatique
Moteur tournant, une action brève sur
le contacteur 1 permet de lever ou baisser complètement la vitre.
Toute action sur le contacteur 1 durant
le fonctionnement arrête la course de
la vitre.
1
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Lorsqu’il est présent dans le véhicule, il
équipe la vitre conducteur.
3.14
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres
électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras,
main…) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas
de coincement, inversez aussitôt le
sens de la course en appuyant sur
le contacteur concerné.
TOIT OUVRANT
Pour fermer
Procédez en sens inverse.
2
2
1
Pour ouvrir
Basculez la poignée 1 vers l’avant.
Pressez les boutons 2 (situés de
chaque côté de la poignée) et soulevez
le toit vers le haut.
– Veillez à ce que le toit ouvrant
soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule.
– Nettoyez tous les trois mois le
joint d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services techniques.
3.15
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
1
3
2
C
A
Éclaireurs A, B, C
En basculant le contacteur 1-2-3 ou
l’éclaireur 4, vous obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage intermittent ;
– une extinction imposée.
3.16
4
B
Éclairage intermittent
– Véhicule avec télécommande.
L’ouverture d’une porte avant entraîne l’allumage de tous les plafonniers.
L’ouverture d’une porte arrière entraîne l’allumage des plafonniers arrière.
– Véhicule sans télécommande.
L’ouverture d’une porte avant ou arrière entraîne l’allumage de tous les
plafonniers.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (suite)
Nota :
Le déverrouillage à distance des portes
entraîne l’éclairage temporisé de l’habitacle.
6
L’ouverture d’une porte avant ou arrière
relance cette temporisation.
5
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement. Il
existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage :
– au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte.
– au bout de 15 secondes lorsque
toutes les portes sont fermées.
– lorsque vous mettez le contact.
Éclaireurs arrière 5, 6 ou 7
(suivant véhicule)
En basculant l’éclaireur 5, 6 ou 7 vous
obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes arrière. Ils
ne s’éteignent que lorsque les portes
concernées sont correctement fermées ;
7
– une extinction imposée.
3.17
PARE-SOLEIL
1
Abaissez le pare-soleil 1.
Il est possible de le basculer contre la
vitre de la porte.
3.18
POIGNÉE DE MAINTIEN
2
Poignée de maintien 2
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
CENDRIER - ALLUME-CIGARES/PRISE ACCESSOIRES
1
2
4
6
5
3
3
Cendrier sur console avant
Cendriers arrière
Prise accessoires
Pour ouvrir, tirez le couvercle 1.
Pour ouvrir, tirez le couvercle 5.
Pour le vider, appuyez sur les languettes 3 et tirez complètement le couvercle vers vous : le cendrier se dégage de
son logement.
Pour le vider, appuyez sur la languette 4
et tirez complètement le couvercle vers
vous : le cendrier se dégage de son logement.
Suivant véhicule, elle est située sous le
porte-gobelet 6.
Allume-cigares avant
Elle est prévue pour le branchement
d’accessoires agréés par les services
techniques RENAULT et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts
(13,5 V).
Contact mis, enfoncez l’allumecigares 2.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic, dès qu’il est incandescent. Tirezle. Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
3.19
RANGEMENTS DANS L’HABITACLE
4
1
7
2
8
5
3
6
Vide-poches 1 (ou
emplacement Airbag
passager)
Pince documents 5
Boîte à gants côté passager
Rangement 6
Pour ouvrir, pressez la commande 2.
Porte-gobelets 3
Vide-poches 4
Vide-poches portes avant 7,
porte-bouteilles 8
Emplacement prévu pour le rangement
de documents.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
3.20
RANGEMENTS DANS L’HABITACLE (suite)
1
3
2
Rangement supérieur de
cabine 1
Rangement sous banquette
avant 2
Réservé uniquement au transport d’objets.
Coffre de rangement
L’assise 3 se soulève pour donner
accès au coffre de rangement situé
sous la banquette.
Le poids total du contenu du rangement
supérieur de cabine ne doit pas dépasser 30 kilogrammes.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
3.21
RANGEMENTS DANS L’HABITACLE (suite)
B
A
Banquette avant « bureau »
La banquette est constituée de deux
assises.
– Amenez l’assise vers l’avant (mouvement B).
Pour accéder aux rangements :
1
C
– Basculez-la vers l’avant (mouvement C).
Procédez à l’inverse pour refermer la
banquette.
– Tirez vers le haut l’avant de l’assise
(mouvement A).
La position « assise ouverte » est interdite en roulage.
Lors de la manœuvre de la banquette, veillez à bien repositionner les boîtiers de ceinture 1 avant de rabattre l’assise.
3.22
RANGEMENTS DANS L’HABITACLE (suite)
3
2
4
3
Filet de rangement 2
Poches de rangement 3
Bac de rangement 4
Le poids total du contenu du filet ne
doit pas dépasser 4 kg (uniformément
répartis) ; celui du bac de rangement :
3 kg et celui d’une poche de rangement
1 kg.
(une ou deux suivant véhicule)
Lors de la remise en place du bac de
rangement 4, veillez à ce que la flèche
au fond du bac pointe vers l’avant.
La position « assise ouverte » est interdite en roulage.
3.23
SYSTÈME DE NAVIGATION
A
D
B
C
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système est composé :
– de l’afficheur A ;
– d’une radio B ;
– d’un vide-poches C ;
– d’un obturateur D.
Pour le fonctionnement de cet équipement, consultez la notice du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
3.24
BANQUETTE ARRIÈRE
A
3
1
B
3
1
4
2
Dépose de la banquette
Repose de la banquette
Pour chacune des banquettes, soulevez les leviers 1.
Procédez en sens inverse de la
dépose.
Poussez la banquette de manière à
dégager les points d’ancrage 2 puis
soulevez-la pour pouvoir la sortir.
Assurez-vous du bon verrouillage
de la banquette (les leviers 1 doivent
être bien encliquetés).
Nota : suivant véhicule, manœuvrez la
banquette à 2 personnes.
5
Il est impératif de positionner la banquette sur ses
points d’ancrage d’origine.
Ainsi, lorsqu’il y a deux
banquettes. Il est impératif de positionner la banquette arrière A sur
ses quatre points d’ancrage 4 et la
banquette intermédiaire B sur ses
quatre points d’ancrage 5.
Les étiquettes 3 vous rappellent ces
instructions.
L’usage « banquette dos à la route »
est interdit en roulage.
Le démontage des points
d’ancrage est interdit.
3.25
TRANSPORT D’OBJETS
1
Galerie de toit
Que ce soit pour charger ou décharger
des objets sur la galerie de toit, il est
interdit de monter sur le pavillon pour
réaliser ces opérations.
Certains véhicules ne peuvent recevoir
de galerie de toit : reportez-vous au tableau des masses au chapitre 6.
3.26
Cellule arrière ou plancher
cabine
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
1
Remorquage
Installation de la boule de
remorquage
Utilisez impérativement les deux
trous inférieurs. Serrez les boulons 1
en respectant un couple de serrage de
19,5 daN.m (décanewtons.mètres).
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales (ex. : retirer la
boule de remorquage lorsqu’on ne
tracte pas…).
TRANSPORT D’OBJETS (suite)
2
2
2
F
2
Transport d’objets dans la
cellule arrière
Suivant véhicule, les anneaux 2 permettent aux objets transportés de ne
pas basculer.
Ces anneaux servent uniquement à
éviter le basculement d’une charge.
Elle doit être préalablement fixée
aux anneaux de fixation sur le plancher du véhicule.
F max : 500 daN
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
3.27
3.28
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pompe d’assistance direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie et des garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.6
4.6
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.11
4.12
4.1
CAPOT MOTEUR
2
3
4
1
Ouverture du capot moteur
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
5
Verrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, soulevez la palette 2.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Avant ouverture du capot,
veillez à remettre la manette d’essuie-vitres en position arrêt. Reportez-vous
au paragraphe «Essuie-vitre/lavevitre avant» en chapitre 1.
4.2
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de ses fixations 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans
l’emplacement 3 du capot.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans les fixations 5, prenez
le capot par le milieu et accompagnezle jusqu’à 20 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Risque de blessures.
Avant la fermeture, vérifiez que rien
n’a été oublié dans le compartiment
moteur.
Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Toutefois, si après la période de rodage,
les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez votre
Représentant RENAULT.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
Pour être valable la lecture doit être
faite sur sol horizontal et après un arrêt
prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d’huile exact
et s’assurer que le niveau maximum
n’est pas dépassé (risques de casse
moteur), il est impératif d’utiliser la
jauge.
Reportez-vous en pages suivantes paragraphe « Niveau huile moteur/appoint-remplissage ». L’afficheur au
tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum.
26301
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est parfois
normal de faire un appoint d’huile entre
deux vidanges.
26302
NIVEAU HUILE MOTEUR
Message 1
Niveau
supérieur au
mini
Les pavés apparaissant sur l’afficheur
indiquent le niveau. Ils disparaissent au
fur et à mesure que le niveau descend
et ils sont remplacés par des tirets.
Pour passer en lecture ordinateur
de bord, appuyez de nouveau sur le
bouton.
– si le niveau est au minimum : le
mot « oil » clignote (message affi-
Message 2
Niveau mini
(clignotement)
Alerte niveau huile minimum au tableau de bord
ø
s’allume
cheur 2) et le témoin
au tableau de bord sur certaines versions.
Refaites impérativement le niveau
le plus tôt possible.
À la mise sous contact et pendant environ 30 secondes :
– si le niveau est au-dessus du
niveau minimum, l’afficheur n’indique rien (message afficheur 1).
Pour plus de précision, appuyez sur le
bouton de mise à zéro du totalisateur
partiel ou sur le bouton de défilement
des informations de l’ordinateur de
bord.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)
A
B
Dépassement du niveau maximum
d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le
niveau maximum de remplissage A :
risque d’emballement du moteur voire
de casse moteur. La lecture du niveau
ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge
comme expliqué précédemment. Si le
niveau maxi est dépassé ne démarrez
pas votre véhicule et faites appel à un
Représentant RENAULT.
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge ;
– essuyez la jauge avec un chiffon
propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
– sortez la jauge de nouveau ;
arrêt.
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » B ni
dépasser le « maxi » A .
Risque de blessures.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.4
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)
2
1
3
4
Appoint/remplissage
– Dévissez le bouchon 3 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 4 est de 1,5 à 2
litres suivant moteur) ;
Suivant véhicule, l’accès au bouchon
de remplissage étant limité, il est nécessaire d’utiliser l’entonnoir 2 (rangé
sous le siège conducteur 1) pour faciliter le remplissage d’huile.
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Qualité d’huile moteur
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule.
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 4 (comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 3.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris (pour information)
Moteur G9U : 7,5 litres
Qualité d’huile moteur
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
4.6
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
NIVEAUX
Niveau 1
1
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre en
dessous de la cote d’alerte « Mini ».
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau RENAULT ou
sur le site internet du constructeur.
Remplissage
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide agréé
par nos Services Techniques RENAULT
conforme aux normes SAEJ 1703 f
Dot 4 et prélevé d’un bidon scellé.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.7
NIVEAUX (suite)
Périodicité de contrôle de niveau
1
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques RENAULT qui
vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Le niveau à froid doit se situer entre
les repères MINI et MAXI indiqués sur
le bocal 1.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère MINI.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Danger de brûlures.
4.8
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
NIVEAUX (suite)
2
1
2
4
3
Pompe d’assistance de
direction
Réservoir lave-vitre 3
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
Liquide : eau + produit lave-vitres
(produit antigel en hiver) agréé par nos
Services Techniques RENAULT.
Niveau : pour un niveau correct à froid,
il faut qu’il soit visible entre les niveaux
Mini et Maxi sur le réservoir 1.
Remplissage : par le bouchon 2
Nota : pour certains véhicules, pour
connaître le niveau de liquide, utilisez
le « bouchon-pipette ». Pour cela, bouchez le trou 4 (sur le bouchon) et sortez
le bouchon.
Utilisez, pour les appoints ou le remplissage, les produits agréés par nos
Services Techniques RENAULT.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou répétée d’un quelconque des niveaux de
liquide, consultez immédiatement
votre Représentant RENAULT.
4.9
FILTRES
241
75
1
Le remplacement des éléments filtrants
(filtre à air, filtre à gazole…) est prévu
dans les opérations d’entretien de votre
véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
carnet d’entretien de votre véhicule.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
si le témoin 1 devient rouge cela indique un encrassement du filtre à air.
Adressez-vous au plus tôt à votre
Représentant RENAULT.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.10
BATTERIE
1
A
B
2
Batterie 2
Elle est située sous le tapis de sol
avant.
– Soulevez le tapis A.
– Déposez les quatre vis 1 et retirez le
couvercle B.
Elle ne nécessite pas d’entretien :
n’essayez en aucun cas de l’ouvrir.
En cas de remplacement de la batterie,
veillez à bien repositionner les câbles
comme ils l’étaient à l’origine, revissez
le couvercle et replacez le tapis.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
4.11
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie de
techniques anticorrosion très performantes, il ne demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones
maritimes surtout par temps
chaud),
– conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver,
eau de nettoyage des rues…).
– d’actions abrasives
poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
– des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
4.12
Ce qu’il ne faut pas faire
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou les salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
– Enlever les taches avec des solvants
non sélectionnés par nos services et
qui peuvent attaquer la peinture.
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
– Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (compartiment
moteur…), dessous de caisse, pièces
avec charnières (bouchon à carburant, intérieur de la trappe à carburant, toit ouvrant…) et plastiques
extérieurs peints (pare-chocs…) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (suite)
Ce qu’il faut faire
– Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et
en rinçant abondamment au jet :
– les retombées résineuses sous
les arbres ou les pollutions industrielles ;
– la fiente d’oiseaux qui contient
des produits chimiques qui ont
une action décolorante rapide
pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture.
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever
ces taches, car il sera impossible
de les faire disparaître par un lustrage ;
– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre
peinture.
– Effectuez ou faire effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– Dans le cas où votre véhicule bénéficie de la garantie anticorrosion
RENAULT, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au
carnet d’entretien.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ne
pas laver son véhicule sur la voie publique).
– Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez
la manette de l’essuie-vitre en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre/lave-vitre avant »
en chapitre 1). Vérifiez la fixation
des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitre, l’antenne
radio.
Déposez les fouets d’antenne radio
et téléphone (si le véhicule en possède).
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
services techniques.
– le sel, dans les passages de
roues et le dessous de caisse,
après roulage dans des régions
où des fondants chimiques ont
été répandus ;
– la boue qui forme des amalgames humides dans les passages
de roue et le dessous de caisse.
Nous avons sélectionné des produits
spéciaux pour l’entretien que vous
trouverez dans nos « RENAULTBoutiques ».
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES
Ce qu’il faut faire
Quelle que soit la nature de la tache,
utilisez de l’eau savonneuse (éventuellement tiède) à base de :
– savon naturel,
– savon liquide pour vaisselle (0,5 %
de savon pour 99,5 % d’eau).
Rincez avec un chiffon doux humide.
Particularités
– Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques
(RENAULT-Boutique) soit de l’eau
tiède savonneuse avec une éponge
et séchez avec un chiffon sec.
L’emploi de détersifs ou teinture
est à proscrire.
– Vitres d’instrumentation (tableau
de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…).
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un
chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis
rincez avec un chiffon doux ou coton
humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien
que vous trouverez en RENAULT
Boutique.
4.14
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé d’utiliser
un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisations à l’intérieur de
l’habitacle : sans précaution d’usage,
cela pourrait nuire, entre autres, au bon
fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans
le véhicule.
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
planche de bord.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc outils/Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes des projecteurs et des feux avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
feux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement balais d’essuie-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de coupure carburant en cas de choc violent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.4
5.6
5.7
5.11
5.14
5.15
5.16
5.20
5.23
5.26
5.29
5.31
5.32
5.33
5.34
5.35
5.37
5.38
5.1
ROUE DE SECOURS
3
3
1
2
2
B
4
5
(suivant véhicule)
Avec la poignée 1
Pour sortir la roue de secours, dévissez
la poignée 1.
19746
6
Avec la sangle 5
Pour la remettre
Pour la retirer
Enclenchez le crochet 3 dans l’anneau
de maintien 2.
Pressez les tiges 4 de la boucle (mouvement A) et basculez la boucle (mouvement B) pour libérer la sangle.
Dégagez le crochet 3 de l’anneau de
maintien 2.
5.2
5
A
19746
Dans la cellule arrière
C
Tirez sur le brin libre 6 de la sangle.
Terminez de serrer au maximum la
sangle en exerçant des mouvements
de basculement de la boucle (mouvement C).
ROUE DE SECOURS (suite)
1
2
Sous le châssis arrière
Pour la sortir, retirez les goupilles 2 puis
dévissez les vis 3 pour libérer la barre 1
et la roue de secours.
Dans le cas d’une crevaison à l’arrière avec un véhicule châssis
chargé, il est impératif auparavant
de lever le véhicule (par le point de
levage le plus près de la roue concernée) pour pouvoir accéder à la
roue de secours.
2
3
Pour la remettre, vérifiez bien le bon
positionnement du panier de la roue de
secours sur la barre 1 avant de visser
les vis 3 jusqu’en butée et de remettre
impérativement les goupilles 2.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
5.3
BLOC OUTILS
2
A
7
A
3
6
1
Les outils sont situés sous le siège conducteur.
Pour les sortir, faites pivoter l’ensemble
du bloc outils 1 pour l’extraire.
4
1
Dégagez les deux embouts A du bloc
pour accéder aux outils.
5
– cric 2,
– tige 3,
– clé d’enjoliveur 4,
– anneau de remorquage 5,
– embout 6,
– clé à cliquets 7.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.4
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation, ou pour accéder au dessous
du véhicule.
ENJOLIVEUR
BLOC OUTILS (suite)
2
4
6
B
3
7
Assemblage du cric
Enjoliveur B
Déclippez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 4 (située dans le bloc outils).
Lors du rangement des
outils, veillez à bien les repositionner dans les embouts A, comme ils l’étaient
à l’origine (en vous aidant des dessins gravés sur les embouts), et
rangez le bloc outils impérativement
sous le siège. Ne laissez jamais les
outils pêle-mêle : risques de projections lors d’un freinage.
5.5
CHANGEMENT DE ROUE
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement sous le véhicule).
Sur un sol mou, interposez une planchette sous la semelle.
2
3
Introduisez l’embout 1 et manœuvrez
pour décoller la roue du sol.
1
Dévissez les vis et retirez l’enjoliveur
central.
3
Retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place sur
le moyeu central.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric), enclenchez le signal
de détresse.
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.6
Débloquez légèrement les vis de la
roue en plaçant la clé à cliquets 2 de
façon à appuyer dessus, et non à tirer
vers le haut.
Vérifiez le sens du vissage/dévissage
de la clé à cliquets : inversez le montage de la clé si cela ne fonctionne
pas.
Présentez le cric horizontalement : le
téton de la tête du cric doit coïncider
avec le trou 3 prévu dans la partie inférieure de la carrosserie le plus proche
de la roue concernée.
Positionnez l’enjoliveur central, serrez
les vis et descendez le cric.
Roues au sol, serrez les vis fortement
et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage :
172 Nm).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
A
B
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur la
bande de roulement A par
des objets de moins de 4
millimètres. Il ne répare pas tous les
types de crevaison comme les coupures de plus de 4 millimètres, les
entailles sur le flanc B du pneumatique...
Assurez-vous aussi, que votre jante
soit en bon état.
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du
fait de la présence du produit dans le pneu.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
Le kit est homologué uniquement
pour gonfler les pneumatiques du
véhicule équipé d’origine de ce kit.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre véhicule, ou tout autre objet gonflable
(bouée, bateau…).
Cette réparation est temporaire.
Évitez les projections de liquide sur
la peau lors des manipulations de
la bouteille liquide de réparation. Si
toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste.
Rendez-vous
chez
votre
Représentant RENAULT pour remplacer le tuyau de gonflage et la
bouteille de produit de réparation.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans
la nature. Remettez-la à votre
Représentant RENAULT ou à un
organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez régulièrement la date de
péremption.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)
2
3
A
3
2
1
Kit de gonflage
(suivant véhicule)
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
sous le siège conducteur.
Dégagez la sangle de maintien de la
valise pour accéder au kit de gonflage.
Vissez l’embout 1 du compresseur sur
la bouteille 2 et clippez cette dernière
sur le compresseur A.
La bouteille doit être impérativement en
position verticale.
A
Dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée.
Vissez l’embout de gonflage 3 sur la
valve.
Ouvrez-le.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.8
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse, serrez le
frein à main, faites descendre tous
les occupants du véhicule et tenezles éloignés de la zone de circulation.
Ne retirez pas le corps
étranger à l’origine de la
crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)
5
8
4
9
4
6
Pour brancher le compresseur, ouvrez
le capot moteur et branchez la pince
noire 7 sur l’élément de masse 4 (reportez-vous en chapitre 5 « Batterie dépannage »).
Branchez ensuite la pince rouge 6 sur
le bornier 5.
Avant de démarrer le
moteur, vérifiez que le frein
à main soit serré et que le
levier de vitesses soit en
position neutre.
7
– Moteur tournant, appuyez sur l’interrupteur 8 pour commencer le gonflage.
– Après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression sur
le manomètre 9.
5
Une pression d’au moins 4,7 bar doit
être atteinte.
Nota : pendant que la bouteille se vide
(environ 30 secondes), le manomètre 9
indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars. Ensuite la pression chute.
5.9
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)
10
Une fois le pneu correctement gonflé,
retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 1 de manière à éviter
la projection de produit et vissez le
flexible de gonflage du pneu sur l’orifice libre de la bouteille pour éviter ainsi
l’écoulement du produit.
Précaution d’utilisation du kit
– Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– En roulage, une vibration peut être
ressentie du fait de la présence du
produit injecté dans le pneumatique.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
1
Si la pression n’est pas atteinte, la
réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant RENAULT.
Si la pression est trop élevée, appuyez sur le bouton 10 pour diminuer
la pression.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.10
Rangez le kit sous le siège conducteur
en le fixant à l’aide de la sangle.
Démarrez sans délai de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et, après 10 kilomètres ou 10 minutes de roulage, arrêtez-vous pour
contrôler la pression. Pour cela, vissez
directement l’embout 1 sur la valve du
pneu. Si la pression est inférieure à celle
préconisée réajustez-la (reportez-vous
au paragraphe «Pressions de gonflage
des pneumatiques»), sinon faites appel
à un Représentant RENAULT : la réparation n’est pas possible.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que
vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord
vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
PNEUMATIQUES
Sécurité pneumatiques-roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
1
Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par
le code de la route.
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par votre
Représentant RENAULT.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Un véhicule chargé, de longs parcours
sur autoroute plus particulièrement par
fortes chaleurs, une conduite habituelle
sur de mauvais chemins concourent
à des détériorations plus rapides des
pneumatiques et influent sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et
les jantes, ainsi que d’entraîner des
déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant RENAULT.
5.11
PNEUMATIQUES (suite)
Pressions de gonflage
Il est important de respecter les pressions de gonflage (y compris celle de la
roue de secours). Elles doivent être vérifiées au moins une fois par mois et, de
plus, avant chaque grand voyage (reportez-vous au paragraphe « Pressions
de gonflage des pneumatiques » en
début de notice).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar.
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une usure
prématurée et des échauffements anormaux des
pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le
plan de la sécurité :
Nota : une étiquette (suivant pays ou
version), collée sur le chant ou l’encadrement de la porte avant conducteur,
vous indique les pressions de gonflage
des pneumatiques.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– le bruit émis par les pneumatiques ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation, ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques » en début de notice).
5.12
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » au chapitre 5.
PNEUMATIQUES (suite)
Utilisation hivernale
– Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
les quatre roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota : Nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
– un sens de roulage ;
– un indice de vitesse maximum qui
peut être inférieur à la vitesse maximum de votre véhicule.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez votre Représentant
RENAULT.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter votre
Représentant RENAULT qui saura
vous conseiller sur le choix des
équipements les mieux adaptés à
votre véhicule.
5.13
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes
Suivant la législation locale, ou par
précaution, procurez-vous chez
votre Représentant RENAULT une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
1
A
B
Feux de route A et de
croisement B
Déclippez les caches A et B en les tournant d’un quart de tour.
Dégrafez les ressorts 1 et sortez la
lampe.
Déposez le connecteur de la lampe.
Type de lampe : A → H1
B → H7
2
1
Feux de position avant
Déclippez le cache A en le tournant
d’un quart de tour.
Sortez le porte-lampes 2 pour atteindre
la lampe.
Type de la lampe : W 5 W.
Changez la lampe, replacez le portelampes 2 et veillez à bien clipper le
cache A.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Changez la lampe, replacez le ressort
et le connecteur et veillez à bien clipper
les caches A et B.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT/FEUX LATÉRAUX : remplacement des lampes
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule
de projecteurs « antibrouillard », consultez un Représentant RENAULT.
3
4
1
2
2
5
Feux indicateur de direction
Tirez le ressort 3 pour dégager le bloc
clignotant 5.
De l’extérieur du véhicule, sortez le
bloc 5.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 4 et sortez la lampe.
Type de lampe : forme poire à ergots
21 W.
3
Répétiteurs latéraux
Déclippez le répétiteur 3 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) au niveau des
ergots 2.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 1 et sortez la lampe.
Type de lampe suivant véhicule :
WY 5 W ou P21 W.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un
Représentant RENAULT,
car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur),
de plus il dispose des pièces nécessaires à l’adaptation.
5.15
FEUX ARRIÈRE VERSION FOURGON : remplacement des lampes
3
1
2
4
2
5
A
Feux arrière
Retirez la vis 1 pour déposer le bloc
des feux arrière A.
2
6
2
Déclippez le porte-lampes par les languettes 2.
3 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux filaments P 21/5 W.
4 Feu de direction
Lampe orange forme poire à ergots
PY 21 W.
5 Feu de recul
Lampe forme poire à ergots P 21 W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
6 Feu de brouillard (ou rien côté
passager).
Lampe forme poire à ergots P 21 W.
FEUX ARRIÈRE VERSION FOURGON : remplacement des lampes (suite)
3
2
1
Troisième feu de stop
Retirez le cache 1.
4
Retirez l’écrou 2.
De l’extérieur, sortez le bloc 3 pour atteindre la lampe 4.
Type de lampe : forme poire à ergots
P 21 W.
5.17
FEUX ARRIÈRE VERSION FOURGON : remplacement des lampes (suite)
5
6
Éclaireurs de plaque
d’immatriculation
Déclippez l’éclaireur 5 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
5.18
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe 6.
Type de lampe : C 5 W.
FEUX ARRIÈRE VERSION CHÂSSIS-CABINE : remplacement des lampes
1
1
ABCD
1
1
Feux arrière
Retirez les quatre vis 1.
A Feu de direction
Lampe forme poire à ergots P 21 W.
B Feu de stop
2
Éclaireurs de plaque
d’immatriculation
Retirez la vis 2 pour accéder à la
lampe.
Lampe R 10 W.
Lampe forme poire à ergots P 21 W.
C Feu de position
Lampe forme poire à ergots R 5 W.
D Feu de brouillard arrière ou feu de
recul
Lampe forme poire à ergots P 21 W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes
3
1
2
5
4
A
Plafonnier A ou B
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le cache 4 du plafonnier concerné.
Dégagez la lampe.
Type de lampe 1 : navette 15 W.
5.20
B
4
Type de lampe 2 : navette 15 W.
Type de lampe 3 : W 5 W.
Plafonnier central
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le cache 5.
Dégagez la lampe.
Type de lampe 5 : navette 10 W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (suite)
6
7
9
Éclaireurs arrière 6 ou 7
8
Type de lampe 7 : navette 15 W.
Suivant véhicule, déclippez par le côté
indiqué (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 6 ou 7 pour accéder
à la lampe.
Ouvrez la trappe 8 située à l’arrière de
l’éclaireur.
Dégagez la lampe 9.
Type de lampe 6 : navette 15 W.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (suite)
10
11
12
Éclaireur arrière 10
Appuyez sur les languettes 11 pour
dégager le diffuseur et accéder à la
lampe 12.
Type de lampe 10 : navette 7 W.
5.22
FUSIBLES
4
2
1
A
3
Compartiment à fusibles 2
Pour repérer les fusibles, aidez-vous de
l’étiquette d’affectation des fusibles 3
(détaillée en page ci-contre).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
MAUVAIS
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 4.
En cas de non fonctionnement d’un appareil électrique, avant toute recherche,
vérifiez l’état des fusibles.
Ouvrez le couvercle A en tournant les
boutons 1 d’un quart de tour.
BON
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Suivant la législation locale ou par
précaution :
P rocurez-vous
chez
votre
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.23
FUSIBLES (suite)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule).
Symbole
x
0
Affectation
Symbole
Affectation
G
Feu de brouillard avant.
x
Motoventilateur de
chauffage.
Antidémarrage.
a
Tableau de bord/Airbag/
Contrôlographe.
ö
Coupe-consommateurs.
Z
Plafonnier/Tableau de
bord/Contrôlographe/
Suspension
pneumatique.
N
Condamnation électrique
des portes.
V
Feux de position
droit/éclaireur plaque
d’immatriculation/tableau
de bord.
T
Feu de croisement droit.
L
Feu de croisement
gauche.
Réglage projecteurs.
Siège chauffant/Réglage
rétroviseurs.
h
Lève-vitres électriques.
Q
Feu de route gauche.
F
Feu de brouillard arrière.
P
Feu de route droit.
Ì
Avertisseur sonore.
Y
Feu de position gauche/
éclaireur plaque
d’immatriculation/
Afficheur multifonctions.
5.24
Affectation
Conditionnement d’air
chauffage.
ñ
ß
Symbole
Feux de stop/Feux de
recul.
FUSIBLES (suite)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule).
Symbole
Affectation
Symbole
Affectation
n
Antiblocage des roues/
ESP.
8
Dégivrage vitre arrière
gauche.
ë
7
Dégivrage vitre arrière
droite.
î
f
Essuie-vitre.
É
Feux de détresse.
é
Réchauffeur gazole.
Unité centrale habitacle/
Injection/B.V.R.
1
Système de navigation/
Radio/Afficheur.
ô
Æ
g
Symbole
Dégivrage rétroviseurs.
6
l
Prise accessoires.
Affectation
Éclairage commande/
Aide au parking/
Suspension
pneumatique/Essuyage
automatique.
Feux de position/Feux de
brouillard.
Radio/Navigation/
Afficheur multifonctions.
UF
Lave-vitres.
ÁÌ sonore.
Feux de route/avertisseur
K
Feux de croisement.
Allume-cigares.
5.25
BATTERIE : dépannage
Branchement/Débranchement
Branchement d’un chargeur
– Lorsque vous branchez votre batterie, connectez d’abord la borne positive puis la borne négative.
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
– Lorsque vous débranchez votre batterie, déconnectez d’abord la borne
négative puis la borne positive.
Déconnectez impérativement (moteur
arrêté) les câbles reliés aux deux
bornes de la batterie en commençant
par la borne négative.
– Lors du branchement des cosses,
veillez à bien les repositionner.
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs » sont coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent l’état de charge
de votre batterie :
– Surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en circuit urbain.
– Lorsque la température extérieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires.
5.26
– Enfin sachez que l’état de charge
diminue naturellement du fait de
certains « consommateurs permanents » exemple : montre, accessoires après-vente…
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
BATTERIE : dépannage (suite)
Branchement d’un chargeur
(suite)
Démarrage avec la batterie d’un
autre véhicule
Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le véhicule,
faites les brancher en + après contact. Dans ce cas, il est souhaitable de
faire équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès de votre
Représentant RENAULT.
Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre
véhicule, procédez comme suit :
Pour une immobilisation prolongée de
votre véhicule, débranchez la batterie
ou faites-la recharger régulièrement,
notamment en période de froid. Il conviendra alors de reprogrammer les appareils à mémoire, radio… La batterie
doit être stockée dans un local sec et
frais ainsi qu’à l’abri du gel.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts.
Procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant RENAULT, ou si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait état.
La capacité (ampère-heure, Ah) de la
batterie fournissant le courant doit être
au moins identique à celle de la batterie
déchargée.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge.
Prenez conseil auprès de
votre Représentant RENAULT.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
Danger de blessures graves.
5.27
BATTERIE : dépannage (suite)
2
1
4
3
1
A
B
Pour les véhicules équipés du bornier 1
Fixez le câble positif (+) A sur le bornier 1, puis sur la borne (+) 2 de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la borne
(–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur l’élément de masse (–) 4.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le câble A (+) n’est pas en contact avec un
élément métallique du véhicule fournissant le courant.
5.28
Démarrez le moteur comme d’habitude. Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (43-2-1).
4
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
A
2
1
Télécommande A
Remplacement des piles
Déclippez le couvercle de la télécommande 1 (à l’aide d’une pièce de monnaie).
Remplacez la pile 2 en respectant la
polarité gravée sur le couvercle.
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle des clés.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
Les piles sont disponibles chez
votre Représentant de la marque
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
Un temps d’une seconde est nécessaire entre deux actions de verrouillage et de déverrouillage.
5.29
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile (suite)
B
3
5
4
Télécommande B
Remplacement de la pile
Déposez la vis 3, ouvrez le boîtier, par
la fente 4 à l’aide d’une pièce de monnaie et remplacez la pile 5 en respectant la polarité gravée sur le fond du
couvercle.
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle
de la clé.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.30
Les piles sont disponibles chez
votre Représentant de la marque.
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
Un temps d’une seconde est nécessaire entre deux actions de verrouillage et de déverrouillage.
BALAIS D’ESSUIE-VITRE AVANT
Remontage d’un balai
d’essuie-vitre
1
3
Procédez en sens inverse du démontage et assurez-vous du bon verrouillage du crochet et de la languette.
Pensez à clipper le tuyau de laveglace 2.
2
4
Remplacement du balai
d’essuie-vitre 1
– Soulevez le bras d’essuie-vitre.
– Retirez le tuyau de lave-glace 2.
– Basculez le balai jusqu’à l’horizontale.
– Pressez la languette 3 et faites glisser le balai d’essuie-vitre vers vous
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre.
– Faites pivoter le balai vers l’horizontale puis poussez-le pour le dégager.
– Par temps de gel, assurezvous que les balais d’essuievitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
– Surveillez l’état des balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
5.31
PRÉÉQUIPEMENT RADIO
A
1
2
Emplacement radio A
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Déclippez et déposez le vide-poches.
Les connexions d’antenne, alimentation + et –, fils haut-parleurs gauche et
droit sont fixés sur la face arrière de l’un
des vide-poches.
Pour y accéder, déclippez le couvercle 1 (à l’aide d’un outil type tournevis
plat).
Tournez la grille 2 d’un quart de tour
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour accéder aux fils de hautparleur.
Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
Les caractéristiques des supports et câblages (disponible en RENAULT-Boutique) varient en fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de votre radio.
Pour connaître leur référence, consultez votre Représentant RENAULT.
5.32
ACCESSOIRES
Utilisation de téléphones
et appareils CB
Montage ultérieur d’accessoires
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne
intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine,
il est recommandé de n’utiliser que
des appareils avec antenne extérieure.
Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de
nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par
RENAULT qui sont adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par RENAULT.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Accessoires électriques et électroniques
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant RENAULT car un
branchement incorrect pourrait
entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
5.33
SYSTÈME DE COUPURE CARBURANT EN CAS DE CHOC VIOLENT
Votre véhicule est équipé d’un système
de coupure carburant par inertie en cas
de choc violent.
Ce système est prévu pour se désarmer et ainsi isoler le circuit d’alimentation en carburant lors d’un fort impact.
1
Réarmement du système
À la suite du choc, le système pourra être réarmé
mais seulement après avoir
fait inspecter le véhicule
par le personnel qualifié du Réseau
RENAULT qui devra s’assurer :
– que le véhicule est roulant ;
– qu’il n’y a pas d’odeur de carburant ;
– qu’il n’y a pas de fuite dans le circuit d’alimentation.
5.34
Si les conditions de remise en fonctionnement du circuit d’alimentation sont
réunies (voir encadré), appuyez sur le
bouton 1 pour réarmer le système.
REMORQUAGE : dépannage
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la position « M » (allumage) permettant la
signalisation (feux « Stop », feux indicateurs de direction). La nuit le véhicule doit être éclairé.
Retirez la remorque s’il y en a une.
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays et de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule.
Adressez-vous à votre Représentant
RENAULT.
Utilisez exclusivement :
– À l’arrière, le point de remorquage 1.
– À l’avant, l’anneau de remorquage 4 (situé dans le bloc outils 2)
et le point de remorquage 3.
(N’utilisez jamais les tubes de transmission).
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction : en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
1
Point de remorquage
arrière 1
– RENAULT préconise l’utilisation d’une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou
de câble (lorsque la législation
l’autorise), il faut que le véhicule
tracté soit apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Il est impératif d’éviter les à coups
à l’accélération et au freinage qui
pourraient endommager le véhicule.
– Dans tous les cas de figure, il
est conseillé de ne pas dépasser
25 km/h.
5.35
REMORQUAGE : dépannage (suite)
2
3
2
4
Point de remorquage avant 3
Accès à l’anneau de remorquage 4 :
faites pivoter l’ensemble du bloc outils 2
pour pouvoir l’extraire.
Vissez l’anneau de remorquage 4 au maximum, dans
un premier temps à la main
jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la manivelle située dans le bloc outils.
5.36
Lors du rangement des
outils, veillez à bien les repositionner dans le bloc 2,
comme ils l’étaient à l’origine, et rangez le bloc impérativement sous le siège. Ne laissez
jamais les outils pêle-mêle : risques
de projections lors d’un freinage.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.
FILTRE À GAZOLE
Réamorçage du circuit
carburant
Après remplissage effectué à la suite de
l’épuisement complet du combustible, il
est nécessaire d’actionner la poire de
réamorçage manuelle.
Les organes périphériques (alternateur, démarreur, supports moteur…)
devront être protégés contre toutes
projections de gazole.
1
Véhicules à pompe de réamorçage
manuelle
– Suivant véhicule, retirez le protecteur.
– Actionnez la poire de réamorçage 1
jusqu’à son durcissement et écoulement du carburant dans les tuyaux.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les lampes témoins faiblissent ou ne
s’allument pas, le démarreur ne tourne
pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/
arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiler, manœuvrez légèrement
clé et volant (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en chapitre 2).
Les pavés de l’indicateur de niveau de
carburant clignotent.
La jauge à carburant est déconnectée.
Consultez un Représentant de la marque.
5.38
déchargée
ou
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche anormale à l’échappement ou bouillonnement dans le bocal
de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse detérioré, pompe à eau défectueuse.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Type ou qualité de carburant.
Ceci n’est pas une anomalie et n’a pas de
conséquence sur le comportement du véhicule.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
débranchez la batterie. Consultez votre
Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur –
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
au ralenti
Pression d’huile faible.
Rejoignez le Représentant de la marque
le plus proche.
tarde à s’éteindre ou reste allumé à
l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel
Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
à
un
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction assistée devient dure.
Courroie cassée
Manque d’huile dans la pompe.
Faites remplacer la courroie.
Ajoutez de l’huile de direction assistée (reportez-vous au paragraphe « Pompe d’assistance de direction » en chapitre 4).
Si le problème persiste, consultez votre
Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement et le témoin STOP s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les
feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un
phénomène naturel lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
5.41
5.42
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.4
6.10
6.11
6.15
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION
A
A
1
2
6
7
8
9
10
3
4
5
11
12
13
Les indications figurant sur la plaque
constructeur (partie droite) sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
Plaque constructeur A
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA essieu avant.
5 MMTA essieu arrière.
6 Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
6.2
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION (suite)
B
B
1
2
3
Les indications figurant sur la plaque
constructeur et sur la plaque moteur
sont à rappeler dans toutes vos lettres
ou commandes.
Identification moteur B
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.3
DIMENSIONS (en mètres)
Q
Z1
K
C
A
E
G
D
B
Z
H
Y
J
F
Diamètre de braquage
Entre trottoirs
Entre murs
6.4
Empattement court
12,07
12,48
Empattement long
13,75
14,11
Empattement maxi
15,20
15,68
DIMENSIONS (en mètres)
Véhicules complets et sans transformations ultérieures
FOURGON
Court
Pavillon
normal
Moyen
Pavillon
surélevé
Pavillon
surélevé
Long
Pavillon
maxi
Pavillon
surélevé
Pavillon
maxi
A
3,078
3,578
4,078
B
4,899
5,399
5,899
C
0,862
D
0,959
E
1,740
F
1,725
G
2,361
H
2,152 → 2,496
2,408 → 2,722
2,415 → 2,720
J
0,507 → 0,544
0,533 → 0,540
0,536 → 0,537
K
Q
0,150 (1)
1,670
1,912
Y
Z
Z1
2,146
1,912
2,146
1,515
1,632
1,874
2,634
3,134
3,634
(1) en charge
6.5
DIMENSIONS (en mètres)
Z1
K
C
A
E
D
G
B
H
J
F
Diamètre de braquage
Entre trottoirs
Entre murs
6.6
Empattement court
12,07
12,48
Empattement long
13,75
14,11
Empattement maxi
15,20
15,68
DIMENSIONS (en mètres)
Véhicules complets et sans transformations ultérieures
PLATEAU CABINE
Simple cabine
Double cabine
Court
Moyen
Long
Moyen
Long
A
3,078
3,578
4,078
3,578
4,078
B
4,974
5,474
5,994
5,494
5,994
C
0,862
D
1,034
1,054
E
1,740
F
1,725
G
2,361
H
2,137 → 2,199
J
0,987 → 1,031
K
0,150 (1)
Z1
2,640
3,140
3,660
2,410
2,910
(1) en charge
6.7
DIMENSIONS (en mètres)
Z1
Q
Z2
K
C
A
E
G
D
B
Z
H
Y
J
F
Diamètre de braquage
Entre trottoirs
Entre murs
6.8
Empattement court
12,07
12,48
Empattement long
13,75
14,11
Empattement maxi
15,20
15,68
DIMENSIONS (en mètres)
Véhicules complets et sans transformations ultérieures
COMBI
Court
Moyen
A
3,078
3,578
B
4,899
5,399
C
0,862
D
0,959
E
1,740
F
1,725
G
H
2,361
2,134 → 2,206
2,375 → 2,480
J
0,498 → 0,535
K
0,150 (1)
Q
–
Y
1,516
1,382
Z
1,622
1,874
Z1
1,145
1,645
Z2
1,555
1,800
(1) en charge
6.9
CARACTÉRISTIQUES MOTEUR (commercialisation suivant pays)
Type moteur (indiqué sur la plaque moteur)
G9U
Cylindrée (cm3)
2 464
Injection
Diesel
Type de carburant
Gazole
6.10
MASSES (en kg) : commercialisation suivant pays
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Version FOURGON
T28
Masse Maximum Autorisée en charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
T33
T3490
T35
T3510
Masses indiquées sur la plaque constructeur
(reportez-vous au paragraphe " Plaques
d'identification " en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
750
Charge admise sur le point d’attelage
80
Charge admise sur la galerie de toit
–
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h et la pression des pneumatiques doit
être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.11
MASSES (en kg) : commercialisation suivant pays
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Version COMBI
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
T28
T2840
T33
T35
Masses indiquées sur la plaque constructeur
(reportez-vous au paragraphe " Plaques
d'identification " en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
750
Charge admise sur le point d’attelage
80
Charge admise sur la galerie de toit
–
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h et la pression des pneumatiques doit
être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.12
MASSES (en kg) : commercialisation suivant pays
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Version SIMPLE CABINE
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
T28
T3490
T35
T3510
Masses indiquées sur la plaque constructeur
(reportez-vous au paragraphe " Plaques
d'identification " en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
750
Charge admise sur le point d’attelage
80
Charge admise sur la galerie de toit
–
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h et la pression des pneumatiques doit
être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.13
MASSES (en kg) : commercialisation suivant pays
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Version DOUBLE CABINE
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
T28
T3490
T35
T3510
Masses indiquées sur la plaque constructeur
(reportez-vous au paragraphe " Plaques
d'identification " en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
750
Charge admise sur le point d’attelage
80
Charge admise sur la galerie de toit
–
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h et la pression des pneumatiques doit
être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.14
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine RENAULT sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et testées régulièrement.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine RENAULT, vous avez l’assurance de préserver les performances
de votre véhicule.
En outre, les réparations effectuées dans le Réseau RENAULT avec des pièces d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.15
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
ABS ................................................................................... 2.14
accessoires ....................................................................... 5.33
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.47 → 1.50
aide au parking .................................................................. 2.23
airbag ....................................................................1.25 → 1.29
air conditionné .........................................3.2 – 3.3, 3.7 → 3.11
alarme sonore ..................................................................... 1.8
alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.55
allume-cigares ................................................................... 3.19
ampoules
remplacement ..................................................5.14 → 5.22
anneaux de remorquage ..................................................... 5.4
anomalies de fonctionnement ...............................5.38 → 5.41
antipatinage : A.S.R. ............................................... 2.12 – 2.13
antipollution
Conseils ...............................................................2.6 → 2.8
appareils de contrôle .............................................1.42 → 1.50
appuis-tête ......................................................................... 1.19
arrêt du moteur .................................................................... 2.3
assistance au freinage d’urgence ...................................... 2.15
autonomie de vidange ....................................................... 1.50
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.58
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.31
banquette arrière ............................................................... 3.25
batterie .............................................................................. 4.11
dépannage .......................................................5.26 → 5.28
bloc-outils ................................................................... 5.4 – 5.5
boîte de vitesses Quickshift ...................................2.24 → 2.29
bouchon de réservoir carburant ............................. 1.59 – 1.60
C
capacités organes mécaniques .................................4.7 → 4.9
capacité du réservoir carburant ......................................... 1.59
capot moteur ....................................................................... 4.2
caractéristiques moteurs ................................................... 6.10
caractéristiques techniques .....................................6.2 → 6.15
carburant
Conseils d’économie ............................................2.6 → 2.8
qualité .......................................................................... 1.59
remplissage ...................................................... 1.59 – 1.60
ceintures de sécurité .............................................1.21 → 1.24
cendriers ............................................................................ 3.19
changement de lampes .........................................5.14 → 5.22
changement de roue .................................................5.2 → 5.6
changement de vitesses ...................................................... 2.9
charges remorquables ...........................................6.11 → 6.14
chauffage ...................................................................3.2 → 3.6
clés ...................................................................1.2 → 1.5, 1.17
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.4
clignotants ......................................................................... 1.58
climatisation .............................................3.2 – 3.3, 3.7 → 3.11
coffre à bagages ................................................................ 3.26
condamnation des portes ........................................1.2 → 1.12
conduite ...................................................................2.2 → 2.30
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ........................... 2.11
coupure carburant en cas de choc violent ......................... 5.34
coup d’œil rapide ................................................................. 0.2
crevaison .................................................................5.2 → 5.10
cric .............................................................................. 5.4 – 5.5
D
démarrage moteur ............................................................... 2.3
désembuage
pare-brise ....................................................3.4, 3.7 → 3.11
diamètre de braquage ...............................................6.4 → 6.9
dimensions ................................................................6.4 → 6.9
direction assistée ................................................................. 2.9
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ....1.25 → 1.29
dispositifs de retenue enfants ................................1.27 → 1.37
E
E.S.P. : contrôle dynamique de conduite ........................... 2.11
éclairage :
intérieur ............................................................. 3.16 – 3.17
éclairage et signalisation extérieurs ......................1.54 → 1.57
éclairage extérieur d’accompagnement ............................ 1.55
éclairage intérieur :
remplacement des lampes ...............................5.20 → 5.22
économies de carburant ............................................2.6 → 2.8
enfants ............................................................1.2, 1.28 → 1.37
enjoliveurs ........................................................................... 5.5
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.12 – 4.13
garnitures intérieures ................................................... 4.14
essuie-vitre/lave-vitre ............................................. 1.52 – 1.53
F
feux :
de brouillard ............................................... 1.56, 5.16, 5.19
de croisement ............................................ 1.54, 5.14, 5.16
de détresse .................................................................. 5.16
de direction .................................................................. 5.14
de position .......................................................... 1.54, 5.14
de recul ............................................................... 5.16, 5.19
de route ............................................................... 1.55, 5.14
de stop ..................................................... 5.16 – 5.17, 5.19
éclaireurs de plaque d’immatriculation ............. 5.18 – 5.19
indicateurs de direction ....................................... 5.15, 5.19
réglage de la hauteur des faisceaux ............................ 1.57
répétiteurs latéraux ...................................................... 5.15
filtre .................................................................................... 4.10
à gazole .............................................................. 4.10, 5.37
filtre :
7.2
à air .............................................................................. 4.10
à particules .................................................................... 2.5
frein ........................................................................ 2.14 – 2.15
freinage d’urgence ............................................................. 2.15
frein à main ........................................................................ 2.10
fusibles ..................................................................5.23 → 5.25
G
garde au sol ...............................................................6.4 → 6.9
gonflage des pneumatiques ................................................ 0.4
H
haut-parleurs
emplacement ............................................................... 5.32
heure ................................................................................. 1.51
huile moteur ...............................................................4.3 → 4.6
I
identification du véhicule ............................................ 6.2 – 6.3
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.58
de tableau de bord ...........................................1.42 → 1.46
installation radio ..................................................... 5.32 – 5.33
J
jauge d’huile moteur ..................................................4.3 → 4.6
K
kit de gonflage des pneumatiques ...........................5.7 → 5.10
L
lampes
remplacement ............................ 5.14 → 5.16, 5.19 → 5.22
lavage ....................................................................4.12 → 4.14
levage du véhicule
Changement de roue ...........................................5.2 → 5.6
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
lève-vitres ..............................................................3.12 → 3.14
levier de vitesses ................................................................. 2.9
limiteur de vitesse ..................................................2.20 → 2.22
liquide de freins ................................................................... 4.7
liquide de refroidissement ................................................. 1.46
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.8
M
manivelle .................................................................... 5.4 – 5.5
marche arrière
passage ......................................................................... 2.9
masses ..................................................................6.11 → 6.14
montre ............................................................................... 1.51
moteur
caractéristiques ............................................................ 6.10
N
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.7
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
pompe d’assistance direction ........................................ 4.9
niveau d’huile moteur .......................................1.46, 4.3 → 4.6
niveau de carburant ........................................................... 1.46
P
pare-soleil .......................................................................... 3.18
particularité des véhicules diesel ......................................... 2.4
peinture
entretien ...........................................................4.12 → 4.14
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ........................................................... 6.15
plafonnier ...........................................3.16 – 3.17, 5.20 → 5.22
plaques constructeur ........................................................... 6.2
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ........................................................5.11 → 5.13
poire de réamorçage carburant ......................................... 5.37
portes .............................................................. 1.8, 1.11 – 1.12
poste de conduite ..................................................1.38 → 1.41
prééquipement radio .............................................. 5.32 – 5.33
pression des pneumatiques ................................................ 0.4
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.25 → 1.29
prise accessoires ............................................................... 3.19
projecteurs
additionnels .................................................................. 5.15
Q
qualité d’huile moteur ................................................. 4.5 – 4.6
qualité du carburant ........................................................... 1.60
R
radio
prééquipement .................................................. 5.32 – 5.33
rangements ...........................................................3.20 → 3.23
réamorçage carburant ....................................................... 5.37
réglage des sièges ............................................................ 1.21
réglage des sièges avant .................................................. 1.18
réglage de la position de conduite ..................................... 1.21
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.57
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.17 → 2.22
remorquage ....................................................................... 3.26
caravanage ......................................................6.11 → 6.14
dépannage ........................................................ 5.35 – 5.36
répétiteurs latéraux ............................................................ 5.15
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
réservoir carburant ................................................. 1.59 – 1.60
retenue enfants .....................................................1.30 → 1.37
rétroviseurs ........................................................................ 1.20
rodage ................................................................................. 2.2
roues (sécurité) .....................................................5.11 → 5.13
roue de secours .......................................................... 5.2 – 5.3
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
S
sécurité enfants ..........................1.2, 1.28 → 1.37, 3.13 – 3.14
sièges avant ...................................................................... 1.18
sièges chauffants............................................................... 1.18
signalisation éclairage ...........................................1.54 → 1.57
signal danger ..................................................................... 1.58
suspension pneumatique .................................................. 2.16
système antiblocage des roues : ABS ............................... 2.14
système antidémarrage ..................................................... 1.17
système antipatinage : A.S.R. ................................ 2.12 – 2.13
système de coupure carburant en cas de choc violent ..... 5.34
système de navigation .............................................. 1.51, 3.24
T
tableau de bord .....................................................1.42 → 1.50
télécommande de verrouillage ..................................1.2 → 1.5
télécommande de verrouillage des portes
piles .................................................................. 5.29 – 5.30
témoins de contrôle ...............................................1.42 → 1.46
température extérieure ...................................................... 1.51
toit ouvrant ......................................................................... 3.15
transport d’objets dans le coffre ............................. 3.26 – 3.27
U
utilisation hivernale ............................................................ 5.13
V
ventilation
Air conditionné ...................................................... 3.2 – 3.3
verrouillage des portes ............................1.2 → 1.7, 1.9 – 1.10
vidange moteur .................................................................... 4.6
vide-poches ...........................................................3.20 → 3.23
vitres ......................................................................3.12 → 3.14
W
warning .............................................................................. 1.58
7.4
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
préconise ELF
ELF développe pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles
et automatiques.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur,
l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au carnet d'entretien.
Stimulés par la recherche appliquée
en Formule 1, ces lubrifiants sont
de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
Ź Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 2 de Couv
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 3 de Couv
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt
Cyan
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipé d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
à8200748849ëêóä
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
Bonne route !
NU 788-3 – 82 00 748 849 – 04/2007 – Edition française
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 4 de Couv
X70 | 788-3 | FRA | Dos = 9 mm | 197 pages | 1 de Couv

Manuels associés