- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- DVD portables / lecteurs Blu-Ray
- Panasonic
- DVD-LA95
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
51
Lecteur DVD audio/vidéo portatif Manuel d’utilisation Modèle Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja. Le code régional de ce lecteur est “1”. Ce lecteur accepte tous les DVD-Vidéo auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous), ou dont le code régional inclut “1”. DVD-LA95 AUDIO/ VIDEO Exemple: 1 ALL 1 2 4 Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel. PP q RQT6025-Y MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. La marque et le symbole suivants sont situés dessous l’appareil. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. CAUTION -VISIBLE AND INVISIBLE LASER ATTENTION -RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET RADIATION WHEN OPEN. INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. DO NOT STARE INTO BEAM. NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU. 2 RQT6025 (Dessous de lecteur) Déplier cette page lors de la lecture du manuel afin de localiser les commandes. Teinte [COLOUR] Écran [MONITOR] a MONITOR BRIGHT Commutateur de fermeture d’écran DCL Luminosité [BRIGHT] COLOUR Ambiophonie virtuelle [V.S.S.] Menu principal [TOP MENU] b TOP MENU V.S.S. DVD/AUX MENU RETURN DISPLAY [DVD/AUX] VOL [VOL,+,–] Menu [MENU] c Affichage [DISPLAY] SEARCH Retour [RETURN] OP Touches du curseur [3,4,2,1] /Touche d’entrée [ENTER] EN OR NIT MO HT IG BR UR LO CO CHG Commande d’accélération [6,5,SEARCH] TO P ME NU NU . .S V.S ME RN UX D/A TU DV RE Y PLA 5.1CH L VO DIS SE AR OUT CH R TE EN VIDEO AUDIO OUT OPT OF F ON e d ENTER f OFF ON Lecture/Interrupteur [1,ON] Arrêt/Interrupteur [∫,jOFF] Saut [:,9] Pause [;] Appareil principal a Grand écran à cristaux liquides de 9 po b Haut-parleurs stéréo c Touche d’ouverture [OPEN] d Voyant de mise en attente [Í] e Voyant de recharge [CHG] f Prise de casque d’écoute [Ë] Télécommande Action [ACTION] Interrupteur [Í, POWER] Pause [;] Arrêt [∫] Ralenti/Recherche [6,5] Saut [:,9] Annulation [CANCEL] Retour [RETURN] Touches numériques Mode de lecture [PLAY MODE] POWER ACTION PLAY MODE DISPLAY Affichage [DISPLAY] Í ∫ ; 6 5 : 9 1 TOP CANCEL RETURN MENU MENU Lecture [1] Touches du curseur [3,4,2,1]/ Touche d’entrée [ENTER] Menu principal [TOP MENU] Menu [MENU] SUBTITLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 S10 Sous-titres [SUBTITLE] AUDIO Audio [AUDIO] ANGLE Prise de vue [ANGLE] GROUP Groupe [GROUP] V.S.S. Bien qu’elles ne soient pas identifiées [ENTER], les touches du curseur sur la télécommande produisent les mêmes résultats que les touches du curseur sur l’unité principale. Une pression active la sélection. Ambiophonie virtuelle [V.S.S.] ∫ Utilisation du curseur Faire glisser les touches du curseur dans le sens où vous désirez déplacer le curseur. [3] haut, [4] bas, [2] gauche, [1] droite. ∫ Voyant de la touche du curseur (unité principale) 3 RQT6025 Il est possible d’allumer et d’éteindre le voyant de la touche du curseur. 1. Appuyer sur la touche [BRIGHT] sur l’unité principale. 2. Utiliser la touche [4] du curseur pour que la “>” pointe vers “BLUE LED”. 3. Utiliser la touche du curseur [2, 1] pour sélectionner “ON” [(réglage d’usine) allume] ou “OFF” (éteinte). 4. Appuyer sur [BRIGHT] pour effacer l’écran. La touche du curseur clignote pendant certaines opérations. Accessoires Vérifier les accessoires en les cochant. Pour commander des accessoires, communiquer avec le détaillant auprès de qui l’appareil a été acheté. ∏ Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ∏ (N2QAJC000001) ∏ ∏ ∏ ∏ Pile bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pour la télécommande (pour le remplacement, voir ci-dessous) ∏ Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 1 ∏ (RJL3X001X15) ∏ Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . 1 ∏ (N0JEEJ000001) ∏ Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 1 ∏ (RJA0065-A) Table des matières Mise en route Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . 06 Protection de l’ouïe. . . . . . . . . . . . . . . . 07 À propos des disques . . . . . . . . . . . . . 08 Opérations de base Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ≥Si un menu s’affiche . . . . . . . . . . . . . . . 13 ≥Fonction de poursuite . . . . . . . . . . . . . . 13 ≥Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Opérations avancées Sélection de la bande son, de la langue des sous-titres et de la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Effet ambiophonique avec 2 enceintes ou casque d’écoute (V.S.S.) . . . . . . . 17 Modification de la séquence de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ≥Lecture de tous les groupes . . . . . . . . . 17 ≥Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . 18 ≥Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pour référence ∏ ∏ ∏ ∏ Bloc-batterie intégré . . . . . . . . . . . . . 1 (installé à la livraison) (pour le remplacement, (voir ci-dessous) Accessoires facultatifs: Pile bouton (CR2025) Bloc-batterie intégré (CGR-H602) (Disponible auprès des détaillants Panasonic seulement.) Bloc-batterie longue durée amovible (CGP-H501) Adaptateur pour lecteur de cassette de voiture (RP-CC20) Adaptateur pour voiture (DY-DC95) Mini câble audio numérique optique (RP-CA2120) Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. Nota Le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur inclus ne doivent être utilisés qu’avec cet appaRQT6025 reil. Ne pas les utiliser avec d’autre équipement. 4 Raccordement d’autre équipement. . . 28 Pour un rendu plus puissant . . . . . . . . 29 ≥Rendu ambiophonique avec 3 enceintes ou plus. . . . . . . . . . . . . . . . 29 ≥Avec 2 enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation d’un grand écran . . . . . . . . 32 ≥Raccordement à un téléviseur . . . . . . . 32 ≥Sélection du type d’écran de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Enregistrement sur un MD ou une cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ∫ Les fonctions dépendent du disque en cours de lecture. ∫ Ces inscriptions indiquent les fonctions disponibles. ∫ RAM (DVD-RAM) ∫ DVD-A (DVD-Audio) ∫ DVD-V (DVD-Vidéo) ∫ VCD (CD-Vidéo) ∫ CD (CD-Audio) Modification des réglages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ≥Grandeur de l’image . . . . . . . . . . . . . . . 19 ≥Réglage de la luminosité . . . . . . . . . . . 19 ≥Réglage de la teinte . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lecture de programmes enregistrés DVD-RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ≥Utilisation de DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct) pour sélectionner les programmes de lecture . . . . . . . . . . 20 ≥Utilisation du menu de la liste de lecture pour la lecture de scènes données. . . . 21 Menus à icônes—utilisation . . . . . . . . 22 ≥Procédures communes. . . . . . . . . . . . . 22 ≥Écran de repérage proportionnel . . . . . 23 ≥Icônes de renseignements sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ≥Icônes de renseignements sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisation de l’adaptateur pour voiture vendu séparément . . . . . . . . 34 Branchement d’un casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lecture à partir d’un caméscope. . . . . 35 Utilisation d’un bloc-batterie en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modification des réglages initiaux . . . 36 ≥Tableau récapitulatif des réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ≥Procédures communes. . . . . . . . . . . . . 38 ≥Programmation du mot de passe . . . . . 39 ≥Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ≥Paramètres des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . 46 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . 50 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . 51 Mise en route ≥Lecture à partir d’un programme, d’un titre ou d’une plage donné . . . . . . 15 ≥Sélection de groupes pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Opérations de base ≥Visionnement image par image . . . . . . 14 ≥Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ≥Avance rapide et recul— Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Opérations avancées Télécommande—préparatifs . . . . . . . . 10 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ≥Alimentation sur secteur . . . . . . . . . . . . 10 ≥Alimentation sur bloc-batterie intégré . . . 11 Pour référence Précautions pour la manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 Lecture de disques CD-R/RW et MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 Déplier cette page lors de la lecture du manuel. 5 RQT6025 Mise en route IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc, recommandée par le fabricant ou vendu avec l’appareil. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur les genoux pendant longtemps lors de l’utilisation. Cet appareil peut chauffer et causer des brûlures. Précautions à prendre Afin d’éviter tout dommage, ne pas; ≥Vaporiser des insecticides inflammables près de l’appareil. ≥Appuyer sur l’écran du lecteur. ≥Toucher à la lentille ou à toute autre pièce du capteur à laser. Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits suivants; ≥Là où la température est inférieure à 5 oC (41 oF) ou supérieure à 35 oC (95 oF). ≥(L’utilisation de l’appareil hors de cette plage de température peut entraîner l’activation du circuit de protection et rendre l’appareil inutilisable.) ≥Endroits où il y a du sable. ≥Sur un coussin, un divan ou un appareil émanant de la chaleur, tel un amplificateur. 6 RQT6025 L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. RBRC TM Li-ion 1. 1. 1. 1. 1. batterie intégré et le bloc-batterie en option. ≥Ne pas utiliser le bloc-batterie intégré et le bloc-batterie en option avec un autre appareil. ≥Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur s’il neige ou s’il pleut. (Le bloc-batterie et le bloc-batterie en option ne sord pas à l’épreuve de l’eau.) ≥Éviter toute poussière, sable, liquides ou saleté sur les bornes. ≥Ne pas toucher aux bornes (i et j) avec un objet métallique. ≥Ne pas tenter de démonter ou remonter le bloc-batterie. Ne pas le jeter au feu. 2. Pile de type bouton (Pile au lithium) 1. ≥Insérer en respectant la polarité. 1. ≥Ne pas toucher aux bornes (i et j) avec un objet métallique. 1. ≥Ne pas tenter de démonter ou remonter la pile. Ne pas la jeter au feu. 1. ≥Tenir la pile hors de portée des enfants. Si l’électrolyte venait à entrer en contact avec les mains ou les vêtements, laver à fond avec de l’eau. Si l’électrolyte venait à entrer en contact avec les yeux, ne jamais se frotter les yeux. Les rincer à fond avec de l’eau et consulter un médecin. 3. Mise au rebut du bloc-batterie et de la pile 1. Vérifier et suivre les réglementations locales en vigueur. ATTENTION: Les piles utilisées dans ce dispositif risquent de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques si on les manipule inconsidérément. Ne pas démonter les piles ni les jeter au feu. Ne pas chauffer les piles à des températures supérieures à celles indiquées. Pile bouton . . . . . . . . . . 100 oC (212 oF) Bloc-batterie intégré et bloc-batterie en option . . . . . . . . . . . 60 oC (140 oF) Ne pas recharger les piles de type bouton. Ne remplacer que par les pièces Panasonic dont les numéros sont les suivants: Pile bouton (Pile au lithium) (pour la télécommande) . . . . . . . CR2025 Bloc-batterie intégré (Bloc-batterie aux ions de lithium fourni) . . . . . . . CGR-H602 Bloc-batterie en option (Bloc-batterie aux ions de lithium fourni) . . . . CGP-H501 L’utilisation d’autres types de piles peut comporter un risque d’incendie ou d’explosion. Protection de l’ouïe EST. 1924 Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe. Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute. Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions. Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses. Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: ≥Régler le volume au minimum. ≥Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: ≥Régler le volume et le laisser à ce niveau. Mise en route Bloc-batterie et pile 1. Bloc-batterie intégré et bloc-batterie en option (Bloc-batterie aux ions de lithium fourni) 1. ≥Utiliser cet appareil pour recharger le bloc- 7 RQT6025 Mise en route À propos des disques ∫ Disques compatibles Type de disque ∫ Lecture de disques DVD et CD-Vidéo Logo DVD-RAM DVD-R Le producteur du matériel peut déterminer le mode de lecture de ces disques. Il s’ensuit qu’avec certains disques il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions de lecture décrites dans le présent manuel. Il est donc conseillé de lire attentivement la notice d’emploi du disque. ∫ Disques DVD-RAM DVD-Audio DVD-Vidéo Les disques DVD-RAM doivent remplir les conditions suivantes pour que cet appareil puisse en faire la lecture. Il se peut que la lecture de certains disques ne soit pas possible, à cause des conditions d’enregistrement. Type Disques sans cartouche Disques qui peuvent être retirés de leur cartouche (TYPE 2 et 4) Capacité 12 cm, 9,4 Go (double face) et 4,7 Go (simple face) et 8 cm 2,8 Go (double face) Format d’enregistrement Disques enregistrés avec un enregistreur de DVD, une caméra vidéo DVD, un ordinateur personnel, etc., avec la version 1.1 de Video Recording Format (une norme unifiée pour l’enregistrement vidéo). CD-Vidéo CD-Audio ∫ Disques non compatibles Disques PAL (la lecture de l’audio des DVD-Audio est possible), DVD-RAM (2,6 GO, TYPE 1), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disque vidéo “Divx” et CD photo. ∫ DVD compatibles Cet appareil étan téquipe d’un décodeur Dolby Digital il est possible de lire des disques DVD avec signal Dolby Digital. Cet appareil étan téquipé d’un décodeur DTS, il est possible de lire des disques DVD avec signal DTS. ∫ Code régional ∫ (DVD-Vidéo seulement) Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques DVD-Vidéo selon la zone dans laquelle ils sont distribués. Le code régional de ce lecteur est “1”. La lecture d’un disque ne sera pas possible si son code régional ne correspond pas au code du lecteur. Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous), ou dont le code régional inclut “1”. 1 1 ALL 2 4 8 Lire attentivement la notice d’emploi du RQT6025 disque. Nota ≥Sortir les disques de TYPE 2 et 4 de leur cartouche avant de les utiliser; les retourner dans leur cartouche après la lecture. Lire attentivement les instructions qui accompagnent le disque. ≥Il se peut que la lecture de certains passages du disque ne se fasse pas en douceur, par exemple là où un programme se termine et où un autre commence. ≥Le lecteur balaie le disque pendant 30 secondes avant d’amorcer la lecture d’un disque DVD-RAM. ∫ Disques DVD-R Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés sur un enregistreur DVD VIDEO DMR-E20 Panasonic sont lus comme DVD-Vidéo sur cet appareil. Il pourrait être impossible de lire certains disques selon l’état du disque ou de l’enregistrement. Lecture de disques CD-R/RW et MP3 Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (Ces disques peuvent endommager le lecteur.) ∫ Manipulation Ne pas toucher la face enregistrée. ∫ Nettoyage DVD-Audio, DVD-Vidéo, CD-Video, CD-Audio Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer. Essuyer la surface à partir du centre vers la périphérie. DVD-RAM, DVD-R ≥Nettoyer uniquement avec le nettoyeur pour disque DVD-RAM/PD disponible auprès des détaillants Panasonic, numéro de pièce LF-K200DCA1. ≥Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc. ∫ Il peut y avoir formation de condensation sur le disque lorsque le disque est transporté d’un endroit froid à un endroit plus chaud Si le disque est un DVD-RAM ou un DVD-R, l’essuyer en utilisant le nettoyeur pour disque DVD-RAM/PD (numéro de pièce LF-K200DCA1, disponible auprès des détaillants Panasonic). Pour les autres types de disque, essuyer avec un linge doux, sec et sans peluches. ∫ Précautions pour la manipulation ≥Ne pas écrire sur l’étiquette avec un crayon bille ou tout instrument à écrire. ≥Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage pour disques, de benzène, de diluants, de liquides antistatiques ni d’autres solvants. ≥Ne pas apposer de collants ni d’étiquettes sur les disques. ≥Ne pas utiliser de disques sur lesquels des bandes adhésives ou des étiquettes se décollent. ≥Ne pas utiliser de protecteurs contre les rayures ou couvercles. ≥Ne pas utiliser des disques dont les étiquettes ont été incrustées au moyen d’imprimeuses diponibles sur le marché. ∫ Ne pas ranger les disques ≥Dans les endroits exposés au soleil ≥Dans un endroit humide ou poussiéreux ≥Près d’une source de chaleur Cet appareil peut prendre en charge des disques CD-DA (audio numérique) et CD-Vidéo ainsi que des disques CD-R et CD-RW finalisés. Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement. Le mot “finalisé” signifie que les disques ont suivi un processus permettant aux lecteurs CD-R/ CD-RW de lire des disques audio du même format. CD Mise en route Précautions pour la manipulation des disques Les différences entre disques enregistrés au moyen du format MP3 et disques CD sont indiquées ci-dessous. ≥Structure du disque (exemple) Titre (Album) Titre (Album) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chapitre (Plage) ≥Lecture à partir d’un chapitre spécifique ≥Appuyer sur les touches numériques, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Exemple: Chapitre 23: [2]>[3]>[ENTER] ≥Exemple: (La pression sur [S10] n’est pas nécessaire.) ≥Lecture en reprise ≥Il est possible d’utiliser les fonctions de lecture en reprise de chapitre ou de titre (➡ page 26). ≥Lecture programmée, lecture aléatoire ≥Il est impossible d’utiliser les fonctions de lecture programmée et lecture aléatoire. ≥Icônes de renseignements sur les disques Nombre total de chapitre C 1/ 59 Chapitre courant 0 : 01 Durée écoulée (Affichage seulement. Impossible de modifier) Nota ≥Si une plage en format MP3 contenant des données d’image fixe est lue, le son ne sera pas entendu immédiatement et le temps de la durée écoulée ne sera pas affiché pendant ce délai. Même une fois la lecture lancée, le temps de lecture exacte ne sera pas affiché. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les marqueurs ID3. Consulter le glossaire à la page 44 pour plus de détails sur MP3. 9 RQT6025 Mise en route Télécommande— préparatifs Alimentation Avant l’utilisation Retirer la feuille d’isolation entre l’appareil et le bloc-batterie intégré. Mise en place de la pile (pile au lithium) Feuille d’isolation 2 PULL 1 3 Face + sur dessus. ∫ Remplacement de la pile bouton La durée de vie de la pile est normalement d’un an. La remplacer si la télécommande ne fonctionne pas même lorsqu’elle est utilisée près de l’appareil. Nota Se reporter à la section “IMPORTANTES MISES EN GARDE” aux pages 6 et 7. DC IN 9V Bloc-batterie intégré Laisser le bloc-batterie fixé à l’appareil lorsque l’appareil est utilisé. Quatre sources d’alimentation sont possibles. ≥Adaptateur c.a. (voir ci-dessous) ≥Bloc-batterie intégré (➡ page 11) ≥Adaptateur pour voiture (en option) (➡ page 34) ≥Bloc-batterie de rechange (en option) ≥(➡ page 35) Alimentation sur secteur DC IN 9V Rayon d’action Cet appareil (côte gauche) Capteur de signal de la télécommande 1 BUILT-IN RECHARGEABLE BATTERY TOP MENU MENU DVD/AUX V.S.S. RETURN VOL DISPLAY SEARCH ENTER OFF ON OPEN CHG Environ 7 m (23 pi) devant le capteur de signal 2 30 ° DC IN 9 V % Prise de courant (120 V c.a., 60 Hz) 3 30 ° Nota Se reporter à la section “IMPORTANTES MISES EN GARDE” à la page 6. 10 RQT6025 Nota ≥Ne pas exposer le capteur de signal de la télécommande à un éclairage intense. ≥Ne pas placer d’obstacles entre le capteur de signal et la télécommande. ≥Ne pas utiliser simultanément la télécommande d’un autre appareil. L’appareil est en mode attente lorsqu’il est branché sur le secteur (le voyant [Í] est allumé). Le circuit primaire est toujours sous tension lorsque l’adaptateur secteur est branché sur la prise de courant. ∫ En cas de non utilisation prolongée L’appareil consomme 0,9 W en mode d’attente. Pour réduire la consommation d’énergie, débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. (Bloc-batterie rechargeable aux ions de lithium fourni) ≥Recharger le bloc-batterie avant de l’utiliser pour la première fois. ≥Pour remplacer, voir page 4 “Accessoires facultatifs”. ∫ Recharge du bloc-batterie intégré ∫ (lorsque le contact est coupé) Brancher l’adaptateur secteur avec le blocbatterie en place (voir ci-contre). Recharge Avant de l’appareil CHG Le voyant de recharge [CHG] est allumé. Le voyant [Í] s’eteint. Nota Se reporter à la section “IMPORTANTES MISES EN GARDE” aux pages 6 et 7. ∫ Durée approximative de recharge et autonomie de lecture dépend Appuyer sur [DISPLAY]. L’indicateur de batterie s’affiche pendant quelques secondes à l’écran DCL. Il indique approximativement la charge restante. Plein des Pour utilisation prolongeé Utiliser conjointement avec le bloc-batterie en option (➡ page 35). Recharger ∫ Si l’autonomie est très brève même après la recharge Le bloc-batterie doit être remplacé (il peut être rechargé environ 300 fois). de non-utilisation ≥Retirer le bloc-batterie. (Même lorsque l’appareil est hors marche, il y a consommation d’énergie. À terme, cela peut entraîner la décharge de la batterie et causer des problèmes de fonctionnement.) ≥Recharger le bloc-batterie avant de le réutiliser. ∫ Retrait du bloc-batterie intégré ∫ (lorsque le contact est coupé) 1 Glisser et soulever le verrou. 2 Soulever le bloc-batterie hors de l’appareil. Touche de dégagement du verrou 1 conditions Lecture Recharge Niveau de Écran du Écran du [à 20 oC luminosité lecteur lecteur (68 oF)] (écran) ouvert fermé 2 heures 3 heures 3 heures j5 30 minutes 30 minutes 3 heures 3 heures 0 2 heures 30 minutes 1 heure 3 heures 3 heures 5 30 minutes 30 minutes ≥La luminosité est régleé à “0”. ≥Pour ajuster la luminosité de l’écran DCL (➡ page 19). Faible f (Cette indication s’affiche automatiquement lorsque la durée de la charge restante est -----} d’environ 10 minutes.) ∫ Dans le cas prolongée La recharge est terminée lorsque le voyant de recharge [CHG] s’éteint. (Le voyant de recharge [Í] est allumé.) Débrancher le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur. (La durée réelle d’utilisation.) ∫ Vérification de la charge du blocbatterie à l’écran DCL Mise en route Alimentation sur bloc-batterie intégré 2 Bloc-batterie intégré Fond de l’appareil Nota Après avoir retiré le bloc-batterie intégré, manipuler l’appareil avec soin. ∫ Installation du bloc-batterie intégré ∫ (lorsque le contact est coupé) 1 Insérer le culot du bloc-batterie dans la fente dans le compartiment. 2 Pousser sur le bloc-batterie jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. 1 2 Bloc-batterie intégré Fond de l’appareil 11 RQT6025 Lecture de base Préparatifs ≥Vérifier les raccordements à la source d’alimentation ≥(➡ pages 10 et 11). ≥Ouvrir le couvercle externe. ≥Lorsque le téléviseur est branché (➡ pages 32 et 33), raccorder le téléviseur et effectuer le paramétrage requis. Opérations de base CHG Par défaut, le menu est affiché en anglais. Il est toutefois possible de sélectionner l’affichage en français ou en espagnol (➡ page 37, Affichage—Langues des Menus). Le français est utilisé dans les exemples présentés ci-dessous. 1 OPEN Appuyer sur [OPEN] pour ouvrir le couvercle, puis introduire un disque avec l’étiquette du côté à lire sur le dessus. ≥Retirer les disques de TYPE 2 et 4 de leur cartouche avant l’utilisation (➡ page 8). ≥Refermer le couvercle manuellement. Déclic 2 ON Appuyer sur [1, ON] pour amorcer la lecture. Le lecteur se met automatiquement en marche. Dans le cas où un menu s’affiche, voir ci-contre. 3 VOL Régler le niveau du volume. ∫ Arrêt de lecture ∫ Fonction de coupure automatique Appuyer sur [∫] (➡ page 13, Fonction de poursuite). Le lecteur est automatiquement mis hors marche s’il est laissé plus de 15 minutes dans le mode arrêt (5 minutes avec le bloc-batterie). ∫ Pause Appuyer sur [;] pendant la lecture. Appuyer sur [1] (Lecture) pour poursuivre la lecture. ∫ Mise hors marche OFF Maintenir une pression sur [∫, – OFF] jusqu’à ce que l’indication “OFF” apparaisse à l’écran DCL. ∫ Mise en/hors marche au moyen de la télécommande POWER Í Appuyer sur [Í, POWER]. ≥Le lecteur ne peut être mis en marche au moyen de la télécommande lorsque l’appareil fonctionne sur le bloc-batterie. ∫ Affichage de la durée écoulée de lecture 12 RQT6025 Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher les icônes de menu à l’écran (➡ page 24). Nota ≥Si “$” apparaît à l’écran DCL ≥Celui-ci indique que l’instruction demandée ne peut être effectuée par le lecteur ou le disque à ce moment précis. ≥En fin de disque ≥Après l’utilisation, couper le contact pour conserver l’énergie. ≥Lorsque le lecteur est utilisé pendant une longue période, il se peut que ses surfaces deviennent chaudes; cela est tout à fait normal et n’est le signe d’aucun problème de fonctionnement. ≥Le voyant [Í] clignote pour indiquer que l’appareil est en marche lorsque le mode d’affichage est réglé sur “OFF” (pas d’image) (➡ page 19) ou lorsque le couvercle extérieur est fermé. RAM DVD-A DVD-V VCD Fonction de poursuite RAM DVD-A DVD-V VCD DVD-A DVD-V VCD Sélectionner une rubrique avec les touches numériques. Ou DVD-A DVD-V Utiliser [3, 4, 2, 1] pour mettre une rubrique en surbrillance, puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Sélection d’un numéro à 2 chiffres ex. 25: [S10]>[2]>[5] ∫ Autres touches pouvant être utilisées avec les menus Lire les instructions incluses avec le disque pour plus de renseignements. [9]: Affichage du menu suivant. [:]: Affichage du menu précédent. [RETURN]: Affichage de l’écran menu. [RETURN]: VCD [TOP MENU]: Affichage du premier écran menu. DVD-A DVD-V [MENU]: Affichage de l’écran menu. DVD-V Menus DVD Les disques DVD-Vidéo peuvent compter plusieurs menus. Le menu qui s’affiche sur pression de la touche [TOP MENU] peut alors être différent de celui appelé par la touche [MENU]. Exemple Titre 1 Menu principal Menu Titre 2 Menu MENU TOP MENU Nota La rotation du disque se poursuit pendant l’affichage des menus. Appuyer sur [∫] pour quitter le menu. CD La position d’arrêt de lecture est mémorisée par l’appareil lorsque l’indication “1” clignote à l’écran DCL. Lorsque “1” clignote à l’écran DCL, appuyer sur [1] (Lecture) pour lancer la lecture à partir de la position d’arrêt. Pendant la lecture d’un disque DVD-Vidéo, le message suivant s’affiche également. Opérations de base Si un menu s’affiche CD Appuyez sur PLAY pour prévisualiser le chapitre Une pression sur la touche [1] (Lecture) pendant que le message est affiché enclenche la lecture du début de chaque chapitre jusqu’au chapitre en cours. La lecture se poursuit à partir du point où elle a été interrompue. (Ceci ne fonctionne qu’à l’intérieur d’un même titre.) Si aucune pression n’est exercée sur la touche [1] (Lecture), le message disparaît et la lecture débute à l’endroit où elle avait été interrompue. ∫ Désactivation poursuite Appuyer sur [∫]. de la fonction de Note ≥Ceci fonctionne seulement si le durée écoulée du disque est affichée sur le menu à icônes (➡ page 24). ≥L’endroit marqué est supprimé de la mémoire si le couvercle du disque est ouvert. ≥L’appareil sauvegarde la position même s’il est commuté en mode d’attente, sauf lors de la lecture d’une liste de lecture (➡ page 21). 13 RQT6025 Lecture de base Saut Ralenti Opérations de base RAM DVD-A DVD-V VCD CD Il est possible de sauter des chapitres sur les DVD-Vidéo, des plages sur les DVD-Audio, les CD et les CD-Vidéo, tandis que sur les DVD-RAM il est possible de sauter au début d’un programme, sur une scène de liste de lecture, ou sur un marqueur. Dans le mode lecture ou pause Appuyer sur [:] ou [9]. Sur chaque pression de la touche, une plage ou un chapitre est sauté. DVD-A DVD-V VCD CD Position de lecture deux fois une fois une fois deux fois Chapitre/plage Chapitre/plage Chapitre/plage [:] [9] RAM DVD-A DVD-V VCD OSur l’appareil principalN Dans le mode pause Tourner le cadran d’accélération. OSur la télécommandeN Dans le mode pause Appuyer sur [6] ou [5]. ≥L’arrêt sur image est rétabli lorsque le cadran d’acceélécration est relâche. Avance rapide et recul— Recherche RAM DVD-A DVD-V VCD CD RAM Programme Programme Programme deux fois une fois une fois deux trois Position de lecture fois fois Marqueur Visionnement image par image OSur l’appareil principalN Dans le mode lecture Tourner le cadran d’accélération. OSur la télécommandeN Dans le mode lecture Appuyer sur [6] ou [5]. RAM DVD-A DVD-V VCD Dans le mode pause Utiliser [2] ou [1]. ≥Maintenir en position pour changer de trame. ≥La touche [;] permet également le visionnement image par image. ≥La lecture est rétablie lorsque le cadran d’accélération est relâché. ≥Sur la plupart des disques, la bande son est entendue pendant la recherche. Pour couper le son (➡ page 37, Audio— Recherche avec son). Nota ≥Si la touche [:, 9] ou [6, 5] est appuyée pendant la lecture pilotée par menus d’un CD-vidéo avec pilotage de la lecture (➡ page 45), l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. ≥La vitesse de la recherche et de la lecture ralentie augmente progressivement (jusqu’à cinq paliers de vitesse). ≥Appuyer sur [1] (Lecture) pour la lecture en reprise. ≥Avec CD-vidéo, il est impossible de faire une recherche en arrière pendant une avance image par image ou un lecture ralentie. ≥L’avance image par image et le ralenti ne fonctionnent que sur les parties d’images animées du disque DVD-Audio. 14 ≥[:], [2] ou [6]: Sens arrière RQT6025 ≥[9], [1] ou [5]: Sens avant Télécommande seulement RAM DVD-A DVD-V VCD CD Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la rubrique. ∫ Sélection d’un numéro à 2 chiffres ex. 25: [S10]>[2]>[5] ≥Avec certains disques, cette fonction n’est opérante qu’en mode d’arrêt. ≥Cette fonction pourrait ne pas être activée avec certains disques. ≥Pour amorcer la lecture à partir d’une plage donnée au sein d’un groupe différent sur un disque DVD-Audio, sélectionner d’abord le groupe en question (voir ci-contre). Sélection de groupes pour la lecture Télécommande seulement DVD-A Les plages sur un disque DVD-Audio sont réparties en groupes. La méthode de lecture des groupes diffère avec chaque disque, consulter les instructions fournies avec le disque à ce sujet. 1 Appuyer sur [GROUP]. G 1 2 3 Opérations de base Lecture à partir d’un programme, d’un titre ou d’une plage donné T 1 Utiliser [3, 4] pour sélectionner le numéro de groupe et appuyer sur [ENTER]. ≥Il est possible de sélectionner les groupes avec les touches numériques de la télécommande ou la touche [GROUP]. Utiliser [3, 4] pour sélectionner le numéro de plage et appuyer sur [ENTER]. La lecture du groupe et de la plage sélectionnés commence. Lecture en séquence groupes (➡ page 17) de tous les Lecture des groupes prime Certains disques contiennent des groupes prime. Pour lire ces groupes, il se peut que vous deviez saisir un mot de passe. Se référer à la pochette du disque. 1. En mode arrêt, sélectionner le groupe prime et appuyer sur [ENTER], entrer le mot de passe à 4 chiffres sur les touches numériques et appuyer sur [ENTER]. 2. Utiliser la touche [3, 4] pour sélectionner une plage. 3. Appuyer sur [ENTER]. ≥Une fois le mot de passe saisi, le groupe prime peut être lu à volonté tant que le disque n’est pas retiré de l’appareil. Nota Si un mot de passe erroné est saisi, l’écran précédent s’affiche. Recommencer alors du début. La touche [CANCEL] permet de 15 l’effacer. RQT6025 Sélection de la bande son, de la langue des sous-titres et de la prise de vue Télécommande seulement Bande son Sous-titres RAM DVD-A DVD-V RAM DVD-A DVD-V Pendant la lecture Avec les DVD-RAM, il est possible d’activer ou désactiver les sous-titres. Pendant la lecture Appuyer sur [AUDIO]. Le numéro change sur chaque pression de la touche. ex. DVD-Audio Bande son en cours Appuyer sur [SUBTITLE]. Le numéro change sur chaque pression de la touche. ex. DVD-Vidéo LPCM 1 1 192k 24b 2ch ON Opérations avancées 1 ENG 16 RQT6025 Bande son sélectionnée ≥La lecture reprend du début de la bande son lors de la lecture des DVD-Audio et des bandes son DVD-RAM qui sont accompagnées d’images fixes. ≥Même si aucune autre bande son ná été enregistrée sur le DVD-Audio, deux numéros de bande son apparaissent normalement sur pression de la touche [AUDIO]. La bande son en cours de lecture est le numéro 1. ≥Cette même touche peut être utilisée pour activer ou couper les voix sur les disques comportant une fonction Karaoké. Pour plus de détails, lire les notes d’accompagnement du disque. ∫ Affichage/suppression des soustitres 1. Appuyer sur [SUBTITLE]. 2. Utiliser [1]. ( DVD-A DVD-V ) 3. Utiliser [3, 4] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Prise de vue DVD-A DVD-V Pendant la lecture Appuyer sur [ANGLE]. Le numéro change sur chaque pression de la touche. 1 Nota ≥Il est également possible d’utiliser les touches [3, 4] ou les touches numériques pour modifier la bande son, la langue des sous-titres et la prise de vue. ≥Sur certains disques, la sélection de la bande son, de la langue des sous-titres et de la prise de vue ne peut se faire que par leurs menus. ≥La sélection de la bande son et de la langue des sous-titres peut aussi être faite au moment du paramétrage initial [➡ page 36, Disque—Audio (dialogues) et Sous-titres]. ≥L’indication “–” ou “– –” s’affiche en lieu et place du numéro de la langue dans les situations où la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque. ≥Sur certains disques, il est possible de paramétrer le choix des prises de vue avant la lecture des séquences. Lire les notes d’accompagnement du disque. ≥Dans certains cas, la langue des sous-titres sélectionnée n’est pas immédiatement activée. ≥Dans le cas où les sous-titres seraient superposés à ceux pour malentendunts, en désactiver l’affichage. Effet ambiophonique avec 2 enceintes ou casque d’écoute (V.S.S.) Appuyer sur [V.S.S.] pour sélectionner le niveau de l’effet d’ambiophonie virtuelle. Sur chaque pression de la touche: ex. SP-V.S.S. SP 1 1 (Effet naturel) > SP 2 > 2 (Effet accentué) SP OFF OFF (Désactivé) ^-------------------------------------------------} ∫ Pour changer de mode V.S.S. 1. Utiliser la touche [2] pour sélectionner “SP” ou “HP”. 2. Utiliser [3, 4] pour changer de mode. Pour un rendement optimal Distance A Cet appareil Téléviseur ou BUILT-IN RECHARGEABLE BATTERY TOP MENU V.S.S. DVD/AUX MENU VOL RETURN DISPLAY SEARCH ENTER OFF ON OPEN Enceinte CHG 3 ou 4 fois la distance A Position d'écoute Enceinte OAvec les haut-parleurs du téléviseurN Distance Au Largeur du téléviseur Nota ≥L’effet ambiophonique virtuel peut ne pas fonctionner ou avoir moins d’effet avec certains disques. ≥Avec certains disques, le mode V.S.S. peut engendrer de la distorsion. Dans un tel cas, mettre le mode V.S.S. hors circuit. ≥Le signal de sortie de cet appareil est en stéréo (deux voies) lorsque le mode V.S.S. est en circuit. ≥Il n’y a pas d’effet discernable sur les haut-parleurs de cet appareil. Opérations avancées RAM DVD-V VCD SP-V.S.S.: Dolby Digital, DTS, MPEG, LPCM, 2 canaux ou plus seulement HP-V.S.S.: Dolby Digital, MPEG, LPCM, 2 canaux ou plus seulement Utiliser le mode V.S.S. pour obtenir un effet ambiophonique sur seulement deux enceintes avant ou dans un casque d’écoute. Si le disque comporte des effets ambiophoniques, ses effets sont amplifiés et le son semble provenir d’enceintes virtuelles. Préparatifs Couper les effets ambiophoniques sur l’autre appareil et utiliser [–, VOL] pour réduire au minimum le volume sur cet appareil (➡ page 12). Modification de la séquence de lecture Télécommande seulement Lecture de tous les groupes DVD-A Le lecteur lit les plages de tous les groupes sur un disque. Dans le mode arrêt 1 Appuyer sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture de tous les groupes s’affiche. 2 Appuyer sur [1] (Lecture). ∫ Pour quitter le mode Tout groupe Appuyer sur [PLAY MODE] en mode arrêt jusqu’à ce que l’écran de lecture tout groupe s’efface. Lecture de tous les groupes Appuyez sur PLAY pour commencer 17 RQT6025 Modification de la séquence de lecture DVD-A VCD CD Lecture programmée Il est possible de programmer une séquence de lecture comportant jusqu’à 32 plages, et ce, dans l’ordre voulu. Dans le mode arrêt 1 Appuyer sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture programmée s’affiche. ex. DVD-Audio PLAY MODE Choisissez un groupe et une plage, puis appuyez sur ENTER. G T Temps Lecture 1 No 6∫ 15 Effacer Effacer tout le programme Opérations avancées SELECT ENTER 2 3 4 RETURN 0:00 Temps total 0 Appuyez sur PLAY pour commencer Appuyer sur [ENTER]. DVD-Audio seulement Utiliser [3, 4] pour sélectionner un groupe et appuyer sur [ENTER]. ∫ Suppression de toutes les plages programmées Amener le curseur sur “Effacer tout le programme” au moyen des touches [3, 4, 2, 1], puis appuyer sur [ENTER]. Le programme est également effacé après la mise hors marche ou l’ouverture du couvercle du disque. ∫ Pour quitter le mode de lecture programmée En mode arrêt, appuyer sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture programmée ne soit plus affichée. ≥Les données programmées demeurent en mémoire. Nota Si des groupes prime sont sélectionnés sur le disque DVD-Audio pendant la lecture programmée, il faudra entrer un mot de passe à 4 chiffres (➡ page 15). Lecture aléatoire La lecture lit les plages du disque au hasard. Dans le mode arrêt 1 Utiliser [3, 4] pour sélectionner une plage et appuyer sur [ENTER]. ex. DVD-Audio (trois groupes) À chaque utilisation: 5 1()2< - - - - - - - >ALL (Toutes) ^-----------------------------------------J ≥Répéter les étapes 2, 3 et 4 pour programmer les autres plages. ≥Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner un groupe ou une plage. ≥“Temps total” indique la durée totale des plages programmées. ≥Si “ALL” (Toutes) est sélectionné, toutes les plages d’un disque sont programmées (toutes les plages du groupe sélectionné sur le disque DVD-Audio). Tous ∫ Pour passer à la page suivante ou précédente Appuyer sur [6, 5]. ∫ Suppression des plages une à la fois Utiliser [3, 4] pour sélectionner une plage puis appuyer sur [CANCEL]. (Il est aussi possible de RQT6025 sélectionner “Effacer” et d’appuyer sur [ENTER].) 1 2 3 SELECT ENTER RETURN 0 Appuyez sur PLAY pour commencer 2 DVD-Audio seulement Utiliser [2, 1] pour sélectionner un groupe et appuyer sur [ENTER]. La lecture des plages, dans l’ordre de leur programmation, s’amorce. 1. Utiliser [3, 4] pour sélectionner une rubrique disponible. 2. Répéter les étapes 2 à 4 pour effectuer les changements. 18 Lecture aléatoire Choisissez un ou plusieurs groupes. Appuyer sur [1] (Lecture). ∫ Pour ajouter ou changer une plage Appuyer sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture aléatoire s’affiche. 3 ≥Il est possible de sélectionner plus d’un groupe. ≥Il est également possible de sélectionner les groupes avec les touches numériques. Appuyer sur [1] (Lecture). La lecture s’amorce à partir d’une plage sélectionnée au hasard. ∫ Pour quitter le mode lecture aléatoire En mode arrêt, appuyer sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture aléatoire ne soit plus affiché. Nota Si un groupe prime est sélectionné sur un disque DVD-Audio pendant la lecture aléatoire, il faudra entrer un mot de passe à 4 chiffres (➡ page 15). Modification des réglages de l’écran Réglage de la luminosité Appuyer sur la touche [MONITOR] de l’appareil pour modifier les réglages de l’écran. Le mode s’affiche à l’écran DCL comme suit. NORMAL>FULL (Plein écran)>ZOOM ^----------- OFF (pas d’image)(----------} ∫ Mode d’affichage et grandeur de l’image La grandeur de l’image est fonction du mode d’affichage sélectionné et du format sous lequel l’image a été enregistrée. ≥Si l’écran du lecteur n’est pas utilisé, sélectionner “OFF” (pas d’image) pour réduire la consommation d’énergie. (Le voyant [Í] clignote.) ≥L’écran est mis hors marche lorsque le couvercle est fermé. ≥Des lignes horizontales peuvent apparaître sur l’image dans le mode “ZOOM”, cela n’est le signe d’aucun problème de fonctionnement. Mode Support Grand écran 4:3 Réglage de la teinte 1. Appuyer sur la touche [COLOUR] de l’appareil. 2. Utiliser [2, 1] pour régler la teinte. j5: clair()5: foncé 3. Appuyer sur [COLOUR] pour effacer l’affichage. Nota Ces changements ne concernent que l’écran du lecteur. Si un téléviseur est raccordé, effectuer les réglages sur ce dernier. NORMAL FULL (Plein écran) Plein écran Plein écran Te quiero Te quiero Bande noire de chaque côté. Te quiero 4:3, (Boîte aux lettres) 1. Appuyer sur la touche [BRIGHT] de l’appareil. 2. Déplacer [3, 4] afin que la “>” soit vis-à-vis “BRIGHT”. 3. Utiliser [2, 1] pour régler la luminosité. j5: foncé()5: clair 4. Appuyer sur [BRIGHT] pour effacer l’affichage. La consommation d’énergie augmente avec le niveau de luminosité. L’image est entourée d’un cadre noir. Te quiero Te quiero Opérations avancées Grandeur de l’image RAM DVD-A DVD-V VCD Agrandie dans le sens de la largeur. Te quiero Agrandie dans le sens de la largeur. Te quiero ZOOM Le haut et le bas de l’image sont tronqués. Te quiero Le haut et le bas de l’image sont tronqués. Te quiero Plein écran Te quiero 19 RQT6025 Lecture de programmes enregistrés DVD-RAM RAM Utilisation de DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct) pour sélectionner les programmes de lecture La liste de programmes s’utilise pour repérer un programme à visionner et à lancer la lecture. 1 Appuyer sur [TOP MENU]. Opérations avancées La liste programmée s’affiche et la lecture du programme actuellement sélectionné se fait en arrière-plan. DIRECT NAVIGATOR No Date Canal En circuit 1 12/23(SAM) 10 21:02 2 12/26(MAR) 4 14:35 3 1/12(VEN) 2 20:00 4 1/24(MER) 5 19:30 5 2/20(MAR) 12 Contenu RETURN ENTER Utiliser [3, 4] pour sélectionner le programme. Il est également possible de sélectionner un programme à l’aide des touches numériques. L’étape 3 n’est pas nécessaire. ∫ Pour saisir un numéro à deux chiffres ex. 25: [S10]>[2]>[5]. 3 Appuyer sur [1] (Lecture) ou [ENTER]. La lecture du programme en arrièreplan continue. 20 RQT6025 Affichage de l’information sur un programme sélectionné 1. Sélectionner le programme (étapes 1 et 2), puis utiliser [1] pour sélectionner “Contenu” à la droite de la liste. 2. Appuyer sur [ENTER]. L’image en arrière-plan fait une pause. Appuyer sur [ENTER] pour retourner à la liste de programmes. 19:05 SELECT 2 Effacement de la liste des programmes Appuyer sur [TOP MENU]. (L’appareil retourne à l’état précédant l’appel de la liste des programmes.) S’il y a 6 programmes ou plus Utiliser [4] pendant que le programme 5 est en surbrillance. Les programmes non montrés s’affichent chaque fois que la touche du curseur est utilisée. Pour référence ≥Les titres de programme et de disque ne s’affichent que s’ils ont été saisis. ≥Il n’est pas possible de modifier les titres de programme et de disque. Utilisation du menu de la liste de lecture pour la lecture de scènes données Appuyer sur [MENU]. L’écran de la liste de lecture s’affiche. PLAYLIST ;y 2 1 3 World Best Hit 4 SELECT ENTER 2 RETURN 5 No Date Longueur 1 10/17 0:46:35 2 10/24 0:09:15 3 4 11/29 12/22 0:12:32 0:07:30 6 Contenu Utiliser [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture. ≥Si vous appuyez sur [ENTER] ou sélectionnez une liste de lecture au moyen des touches numériques, toutes les scènes de la liste de lecture sont lues à partir du début. 3 4 Utiliser [1] pour sélectionner “Contenu” à la droite de la liste et appuyer sur [ENTER]. Utiliser [3, 4] pour sélectionner “Liste des séquences” et appuyer sur [ENTER]. PLAYLIST 1 10/17 0:46:35 4 Sentier de souvenirs 1 0:00:19 2 3 World Best Hit 4 5 7 8 6 SELECT ENTER RETURN 1/004 9 Suivant 5 Utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène et appuyer sur [ENTER]. La lecture de la scène commence. ≥Il est impossible de déplacer l’accentuation aux endroits où une scène n’est pas affichée. ≥S’il y a plus de 9 scènes dans la liste de lecture, utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionne “Suivant” et appuyer sur [ENTER]. Sélectionner “Prec.” pour revenir en arrière. ≥Il est également possible de sélectionner une page de scènes de liste de lecture en saisissant le numéro de page au moyen des touches numériques. (Les numéros de page apparaissent à droite de l’écran.) ≥∫ Pour saisir un numéro ≥ex. 25: [2]>[5]>[ENTER]. ≥ex. 111: [1]>[1]>[1]>[ENTER]. Affichage de l’information sur une liste de lecture sélectionné 1. Sélectionner la liste de lecture (étapes 1 et 2). 2. Utiliser [1] pour sélectionner “Contenu” à la droite de la liste et appuyer sur [ENTER]. 3. Utiliser [3, 4] pour sélectionner “Contenu du programme” et appuyer sur [ENTER]. Lorsque la lecture se termine ≥Après la lecture d’une liste de lecture: l’écran de sélection de liste de lecture apparaît. ≥Après la lecture d’une scène: l’écran de sélection de scène apparaît. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Effacement de l’écran de la liste de lecture Appuyer sur [MENU]. (L’appareil retourne à l’état précédant l’appel de la liste de lecture.) Interruption de la lecture d’une liste de lecture Appuyer sur [∫] jusqu’à ce que les écrans disparaissent. Opérations avancées 1 21 RQT6025 Menus à icônes—utilisation RAM DVD-A DVD-V VCD CD Ces icônes consistent en des menus de dimensions réduites contenant des renseignements sur le disque ou le lecteur. Ces menus permettent d’effectuer des opérations en modifiant les renseignements qui y sont affichés. ∫ Opérations pouvant être effectuées au moyen des menus à icônes Sélection de chapitre, Durée écoulée, Numéro de page de l’image fixe, Mode image numérique, Optimisation des dialogues, Affichage du taux de bits, Lecture en reprise A-B, Lecture en reprise, Marqueur. Procédures communes 1 4 Appuyer sur [DISPLAY]. Opérations avancées À chaque pression de la touche: Exemple: DVD-Vidéo Icônes de renseignements sur [-. les disques ON l T C Î Digital 1 ENG 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 1 2 2 l ; l Icônes de renseignements sur l le lecteur (➡ étape 2) l --1 2 3 ✱✱ AB OFF l ; l l Écran de repérage proportionnel l ll ; a--- Affichage initial ≥Les écrans varient en fonction du contenu du disque. r100 j100 2 Icônes de renseignements sur le lecteur Pendant que l’icône le plus à gauche est en surbrillance Utiliser [3, 4] pour sélectionner le menu. Á chaque pression de la touche: Menu de lecture Menu vidéo () e u Menu d’affichage e u Menu audio () 3 22 RQT6025 Utiliser [2, 1] pour sélectionner la rubrique. Utiliser [3, 4] pour sélectionner le paramètre. ≥Seules les rubriques identifiées par le symbole “3” ou “4” peuvent faire l’objet d’un paramétrage. ≥Certaines rubriques nécessitent des opérations différentes. Voir les détails aux pages suivantes. ≥Appuyer sur [ENTER] dans le cas où le paramètre ne serait pas modifié après avoir appuyé sur [3, 4]. ∫ Pour effacer des icônes Appuyer sur [RETURN] jusqu’à ce qu’elles disparaissent. ∫ Changement de la position des icônes Si pour une raison où une autre, les icônes sont tronquées, il est possible de les déplacer. L’utilisateur a le choix parmi cinq positions. 1. Utiliser [2, 1] pour sélectionner l’icône à la droite de toutes les autres. 2. Utiliser [3, 4] pour déplacer les icônes. Pour référence ≥Selon l’état de l’appareil (en cours de lecture, en mode d’arrêt, etc.) et le type de support dont vous faites la lecture, certaines options ne peuvent pas être sélectionnées ou modifiées. ≥Si des chiffres s’affichent (ex. le no de titre), les touches numériques pourront également être utilisées pour effectuer le paramétrage. Lors de l’utilisation des touches numériques, appuyer sur [ENTER] pour confirmer le réglage. Écran de repérage proportionnel Icône Description Pause Lecture ralentie E: Recul RAM DVD-A DVD-V D: Avance RAM DVD-A DVD-V VCD Recherche 6: Arrière 5: Avant ≥L’utilisateur a le choix parmi cinq paliers de vitesse pour le ralenti et la recherche, et ce, dans un sens ou dans l’autre. ≥Les chiffres se trouvant de chaque côté de l’écran de repérage proportionnel indiquent les vitesses maximum de la recherche. ≥La lecture ralentie ne fonctionne qu’avec les parties comportant des images animées sur les DVD-Audio. Opérations avancées Lecture 23 RQT6025 Menus à icônes—utilisation Icônes de renseignements sur les disques ex. DVD-Vidéo T 2 C 1 : 46 : 50 2 Icône PG 2 PL 2 G Opérations avancées 2 Î Digital 1 ENG 3/2.1 ch ON 1 ENG 1 Description RAM Numéro de programme Icône Description ex. DVD-Vidéo RAM DVD-A DVD-V RAM Numéro de liste de lecture Î Digital 1 ENG 3/2.1 ch DVD-A b a Numéro du groupe DVD-V T 2 Numéro de titre DVD-A VCD CD Numéro de plage C 2 DVD-V Vocal 1 ✱ OFF Numéro de chapitre DVD-A DVD-V RAM Durée de lecture écoulée du programme La lecture commence à partir de l’heure choisie à l’aide des touches numériques sur la télécommande. 1 : 46 : 50 DVD-A VCD ON 1 ENG Langue des sous-titres (Voir a ci-dessous pour les abréviations des langues.) ON 1 ENG Affichage ou non des sous-titres ON (Oui)()OFF (Non) 1 Numéro de prise de vue RAM DVD-A DVD-V CD DVD-A DVD-V Changement de l’affichage de l’heure [) Temps écoulé l :; l Durée restante sur le plage l :; {) Durée restante sur le disque (groupe) PBC ON RAM VCD L R DVD-V (DVD Karaoké seulement) Mise en circuit/coupure des voix Solo: OFF (Non) ou ON (Oui) Duo: OFF (Non), 1i2, V1 ou V2 DVD-A DVD-V Durée VCD (avec pilotage de la lecture seulement) Lecture par menu Confirme l’activation ou la désactivation du pilotage de la lecture (PBC) par menu. DVD-A Mode audio LR (GD)()L (G) ^----)R (D)(--J a La langue de la bande son et des sous-titres ENG: Anglais NLD: Hollandais FRA: Français SVE: Suédois DEU: Allemand NOR: Norvégien ITA: Italien DAN: Danois POR: Portugais RQT6025 ESP: Espagnol 24 Bande son a Langue de la bande son audio (Voir a ci-dessous pour les abréviations des langues.) b Type de signal audio (Voir b ci-contre pour plus de détails.) Page 1 RUS: JPN: CHI: KOR: Russe Japonais Chinois Coréen Numéro d’image fixe L’image choisie est montrée pendant la lecture. MAL: VIE: THA: ✽: Malais Vietnamien Thailandais Autres b Type de signal/données LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombre de bits ch (canal): Nombre de canaux Exemple: 3/2 .1ch .1: Signal des extrêmes-graves (n’est pas affiché en l’absence de signal d’extrêmes-graves) 1: Centre 2: Avant gaucheiAvant droit 3: Avant gaucheiAvant droitiCentre Icônes de renseignements sur le lecteur Menu vidéo N Icône Opérations avancées 0: Aucun effet ambiophonique 1: Effet ambiophonique monaural 2: Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit) Description RAM DVD-A DVD-V VCD N Menu audio Mode image numérique N: Mode normal C: Mode cinéma (Adoucit l’image et fait ressortir les détails dans les scènes sombres.) SP OFF Icône OFF Description RAM DVD-V VCD SP OFF Mode V.S.S. (➡ page 17) ≥SP-V.S.S. (Dolby Digital, DTS, MPEG, LPCM, 2 canaux ou plus ≥seulement) ≥HP-V.S.S. (Dolby Digital, MPEG, LPCM, 2 canaux ou plus ≥seulement) Niveau V.S.S. (➡ page 17) SP 1/HP 1()SP 2/HP 2()SP OFF (Non)/HP OFF (Non) ^--------------------------------------------------------------------J OFF DVD-V (Dolby Digital/DTS, 3 canaux ou plus seulement) Optimisation des dialogues ON (Oui)()OFF (Non) Le volume des dialogues du canal central est élevé si “ON” est sélectionné. 25 RQT6025 Menus à icônes—utilisation Icônes de renseignements sur le lecteur Menu d’affichage OFF Icône Description RAM DVD-V VCD OFF Menu de lecture Affichage du taux de bits ON (Oui)()OFF (Non) Affiche le taux de bits (valeurs approximatives) et le type d’image (I/P/B ➡ page 44) Pendant la lecture: Indique le taux de bits moyen du vidéo en cours de lecture En mode de pause: Indique le volume de données de l’image AB OFF ––– Opérations avancées Icône OFF 26 RQT6025 Description RAM DVD-A DVD-V VCD AB 1 2 3 ✱✱ CD Lecture en reprise A-B [ENTER] (Début)➡[ENTER] (Fin) Pour annuler: [ENTER] ≥Cette caractéristique fonctionne uniquement dans un programme/plage/titre. ≥La fin d’une plage, d’un titre ou d’un programme est automatiquement ≥identifiée comme étant le point B lorsque la plage, le titre ou le programme ≥touche à sa fin. ≥Certains sous-titres enregistrés aux alentours du point A ou B risquent de ne ≥pas apparaître. Lecture en reprise RAM PG (Programme)()A (Tous)()OFF (Non) ^-----------------------------------------------------J Pendant la lecture de la liste de lecture S (Scéne)()PL§1 (Liste de lecture) ^-----)OFF (Non)(-----------J DVD-V C (Chapitre)()T (Titre)()OFF (Non) ^-----------------------------------------------------J DVD-A T (Plage)()G§2 (Groupe)()OFF (Non) ^---------------------------------------------------------J VCD CD T (Plage)()A (Toutes)()OFF (Non) ^-----------------------------------------------------J §1 “PL” ne s’affiche pas lors de la lecture d’une scène d’une liste de lecture §2 spécifique. §2 Pendant l’utilisation des modes de lecture de tous les groupes, de lecture §2 programmée ou de lecture aléatoire, “A” est affiché à la place de “G”. ≥Il est impossible d’utiliser la lecture en reprise pour répéter un disque ≥DVD-Vidéo en entier ou pour répéter toutes les listes de lecture sur un ≥disque DVD-RAM. Lecture de CD-vidéo avec commande de lecture 1. Pendant la lecture, appuyer sur [∫]. 2. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une plage et lancer la lecture. 3. Sélectionner un mode de lecture en reprise. Pour revenir à la lecture par menu, appuyer sur deux fois [∫] pour annuler la reprise, puis appuyer sur [1] (Lecture). Lecture en reprise de plages programmées DVD-A VCD CD 1. Programmer les plages et amorcer la lecture (➡ page 18). 2. Sélectionner le mode reprise (“`T” pour une plage ou “`A” pour le programme). Icône ––– Description Affichage du mode de lecture DVD-A VCD CD ---: Lecture normale PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire ALL: Lecture de tous les groupes ( DVD-A ) Marqueur DVD-A DVD-V VCD CD Il est possible de marquer cinq positions de début de séquence de lecture. [ENTER] (Il est maintenant possible d’insérer des marqueurs.) Pour insérer un marqueur: [ENTER] (à l’emplacement désiré) DVD-A DVD-V VCD CD 1 2 3 ✱✱ RAM ≥Pour marquer d’autres endroits ≥ RAM DVD-A DVD-V VCD CD ≥Utiliser [1], puis appuyer sur [ENTER] à l’endroit désiré. ≥ RAM (pour marquer le onzième point et les suivants) ≥Pendant que l’icône du marqueur est en surbrillance, sélectionner ≥d’abord le groupe de 10. Icônes de marqueur Icône d’épingle du marqueur 1−10 Marker Opérations avancées RAM Il est possible de marquer 999 positions de début de séquence de lecture. [ENTER] (Il est maintenant possible d’insérer des marqueurs.) Pour marquer une position: [1] pour mettre le premier marqueur (¢) en surbrillance, puis appuyer sur [ENTER] à l’endroit désiré. Si des endroits ont été marqués (par exemple, avec un enregistreur de DVD-RAM), ces marqueurs s’affichent. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ≥1. Utiliser [2, 1] pour mettre l’icône d’épingle ≥1. du marqueur en surbrillance. ≥2. Utiliser [3, 4] pour sélectionner 11 à 20 (il est possible de sélectionner ≥1. le prochain groupe de 10 lorsque le groupe en cours est plein). ≥Pour rappeler un marqueur: [2, 1]➡[ENTER] ≥Pour effacer un marqueur: [2, 1]➡[CANCEL] Nota ≥Cette caractéristique ne fonctionne que si la durée écoulée de ≥lecture sur le disque est affichée à l’écran DCL (➡ Durée, page 24). ≥Tous les marqueurs ajoutés au moyen de cet appareil sont effacés ≥lorsqu’il est commuté en mode d’attente ou que le couvercle du ≥disque est ouvert. RAM ≥Cette fonction est inopérante pendant l’utilisation d’une liste de lecture. ≥Les marqueurs sont ordonnés de manière temporelle. Cela signifie ≥que les numéros de marqueur peuvent changer lors de l’ajout et ≥de l’effacement de marqueurs. ≥Les marqueurs existants peuvent être effacés, mais ils sont rétablis ≥lors de l’ouverture du couvercle du disque ou de la commutation ≥de l’appareil en mode d’attente. Nota La lecture en reprise A-B (DVD) et la lecture en reprise ne fonctionnent pas si la durée 27 écoulée de lecture sur le disque n’est pas affichée à l’écran DCL. RQT6025 Raccordement d’autre équipement Cet appareil est muni de décodeurs Dolby Digital et DTS (➡ page 44). Ainsi, avec des disques enregistrés au format Dolby Digital et DTS, des effets ambiophoniques semblables à ceux que l’on entend dans une salle de cinéma sont recréés dans toute leur puissance. Il suffit de raccorder le lecteur aux prises d’entrée 5.1 canaux d’un récepteur. Il n’est pas nécessaire d’acheter un décodeur Dolby Digital ou DTS. Utiliser les connexions analogiques pour tirer profit du signal audio enregistré avec des fréquences d’échantillonnage élevées (supérieures à 48 kHz). Afin de protéger les droits des auteurs de ce type de matériel, l’échantillonnage audio sera réduit à 48 kHz sur les connexions numériques. Rendu recherché Rendu ambiophonique, 5.1 canaux Marche à suivre Réglages (➡ pages 41–43) Connexion analogique Connecter à un amplificateur avec prises d’entrée audio 5.1 canaux. (➡ page 29) Haut-parleurs Sélectionner “Multicanal”. Connexion numérique Effectuer un raccordement numérique et utiliser le décodeur intégré à un autre appareil. (➡ page 30) Conv.-abaissement PCM Dolby Digital DTS Digital Surround Modifier les réglages en fonction de l’équipement raccordé. Effectuer le paramétrage des enceintes sur l’amplificateur ou le décodeur, selon le cas. Pour référence Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic Connexion analogique Connecter à un amplificateur ou autre appareil analogique. (➡ page 31) Haut-parleurs Sélectionner “2 canaux”. Connexion numérique Connecter à un amplificateur ou autre appareil numérique. (➡ page 31) Conv.-abaissement PCM Modifier les réglages en fonction de l’équipement raccordé. Dolby Digital DTS Digital Surround Sélectionner “PCM”. ∫ Autres utilisations Enregistrement sur mini-disques ou cassettes (➡ page 34). Nota ≥Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples. ≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément. ≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel 28 d’utilisation. RQT6025 Pour un rendu plus puissant Rendu ambiophonique avec 3 enceintes ou plus Connexion analogique Cet appareil (côte droit) VIDEO (noir) AUDIO OPT OUT 5.1CH OUT (noir) (noir) Câbles de raccordement stéréo Prendre soin à faire les raccordements appropriés. (rouge) (blanc) (rouge) (blanc) (blanc)(rouge) R(D) L(G) FRONT R(D) L(G) CENTER SUB WOOFER SURROUND Amplificateur Enceintes En l’absence d’une enceinte d’extrêmes-graves, s’assurer que les enceintes avant sont en mesure de reproduire les fréquences de moins de 100 Hz. Pour référence Exemple: Raccordement de 6 enceintes Modifier “Paramètres des enceintes acoustiques” (➡ pages 42 et 43). Nota Désactiver la fonction V.S.S. Autrement, seules les enceintes avant seront en circuit (➡ page 17). 29 RQT6025 Pour un rendu plus puissant Rendu ambiophonique avec 3 enceintes ou plus Connexion numérique VIDEO AUDIO OPT OUT 5.1CH OUT Cet appareil (côte droit) Câble à fibres optiques Ne pas plier lors du raccordement. Prise d’entrée audio numérique optique OPTICAL INPUT Décodeur Amplificateur AV Pour référence Amplificateur Exemple: Raccordement de 6 enceintes Enceintes En l’absence d’une enceinte d’extrêmes-graves, s’assurer que les enceintes avant sont en mesure de reproduire les fréquences de moins de 100 Hz. Modifier “Sortie numérique” (➡ page 41). Nota Il n’est pas possible d’utiliser un décodeur DTS ne pouvant prendre en charge les signaux d’un lecteur DVD-Vidéo. 30 RQT6025 Avec 2 enceintes Connexion analogique Câble de raccordement stéréo Prise d’entrée audio LINE IN (blanc) (noir) L(G) (rouge) R(D) Cet appareil (côte droit) VIDEO AUDIO OPT OUT 5.1CH OUT Amplificateur analogique ou minichaîne à 2 canaux (Il est aussi possible d’utiliser un amplificateur avec Dolby Pro Logic) Connexion numérique Câble à fibres optiques Ne pas piler lors du raccordement. OPTICAL INPUT Cet appareil (côte droit) VIDEO AUDIO OPT OUT 5.1CH OUT Pour référence Prise d’entrée audio numérique optique Amplificateur numérique ou minichaîne à 2 canaux Modifier “Sortie numérique” (➡ page 41). ∫ Effet Dolby Pro Logic (➡ page 44) En plus des raccordements montrés plus haut, il sera nécessaire de raccorder des enceintes ambiophoniques et de canal centre. Se reporter au manuel afférent aux enceintes utilisées. ≥Désactiver la fonction V.S.S. Autrement, l’effet ambiophonique ne pourra fonctionner correctement (➡ page 17). 31 RQT6025 Utilisation d’un grand écran Raccordement à un téléviseur Prise d’entrée S-vidéo/vidéo Utiliser le câble S-vidéo pour raccorder le lecteur à un téléviseur muni d’une prise d’entrée S-vidéo pour obtenir une image de qualité optimale. Prise d’entrée audio Téléviseur S VIDEO AUDIO IN L(G) VIDEO VIDEO R(D) (jaune)(blanc)(rouge) Câble S-vidéo Câble audio/vidéo (inclus) L’un ou l’autre (jaune) (noir) VIDEO AUDIO OPT OUT 5.1CH OUT Pour référence Cet appareil (côte droit) Nota ≥Les haut-parleurs de cet appareil ne sont pas blindés. Ne pas placer l’appareil près de téléviseurs, ordinateurs ou tout autre appareil affecté par un champ magnétique. ≥Pendant la lecture d’un disque DVD, le volume peut être plus bas que lors d’une télédiffusion ou de la lecture d’autres disques. Si le volume est monté, s’assurer de le baisser une fois terminé afin de prévenir une hausse soudaine du niveau de sortie. Ne pas raccorder le lecteur au magnétoscope La fonction anti-piratage peut affecter la qualité de l’image. 32 RQT6025 Sélection du type d’écran de télévision Choisir le réglage selon le téléviseur utilisé et les goûts personnels. Préparatifs ≥Mettre le lecteur et le téléviseur en marche. ≥Mettre le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué. Appuyer sur [ACTION] pour appeler l’affichage des menus. ≥La touche [MENU] peut également être utilisée en mode arrêt (sauf si un DVD-RAM est inséré). 3 4 ACTION Disque ≥4:3 Pan & Scan (Panoramique et balayage) ≥Sélectionner cette valeur lorsqu’un téléviseur ordinaire est utilisé et pour visionner des enregistrements destinés à un grand écran dans un format panoramique (a). ≥4:3 Letterbox (Boîte aux lettres) ≥Sélectionner cette valeur lorsqu’un téléviseur ordinaire est utilisé et pour visionner des enregistrements destinés à un grand écran dans un format de style boîte aux lettres (b). ≥16:9 (par défaut) ≥Sélectionner cette valeur lorsqu’un téléviseur à grand écran est utilisé. b a Anglais Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Automatique Anglais Restriction par classe Niveau 8 SELECT ENTER RETURN 2 Utiliser [2, 1] pour sélectionner l’onglet des paramètres Vidéo. ACTION Vidéo Image télé 16:9 Mode d'arrêt sur image Automatique Utiliser [3, 4] pour sélectionner “Image télé”, puis appuyer sur [ENTER]. Utiliser [3, 4] pour sélectionner le format d’image, puis appuyer sur [ENTER]. SELECT ENTER RETURN 5 L’écran du menu Vidéo est illustré. Pour référence 1 Appuyer sur [ACTION] pour quitter le mode de paramétrage. ∫ Pour rappeler le menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Nota ≥Certains enregistrements au format 16:9 destinés à un grand écran ne peuvent être visionnés en format panoramique et balayage. Ils appraîtront alors avec un cadrage boîte aux lettres sans égard à la sélection effectuée. ≥Les disques DVD sont enregistrés dans une grande diversité de formats d’image. Il est possible de modifier le cadrage de l’image sur un téléviseur ordinaire (4:3) au moyen des paramétrages ci-dessus. Si un téléviseur à grand écran est utilisé (16:9), faire appel aux modes de cadrage de téléviseur. 33 RQT6025 Enregistrement sur un MD ou une cassette ∫ Enregistrement analogique Si le raccordement est analogique, il est possible d’enregistrer sur une cassette magnétique ou numérique sans que le son ne soit affecté par la protection contre le piratage. ≥Pour un raccordement analogique, utiliser un câble de raccordement stéréo. (➡ page 31) ∫ Enregistrement numérique Il est possible d’effectuer un enregistrement numérique sur une bande numérique. Le signal des disques DVD sera automatiquement converti au format PCM linéaire 48 kHz/16 bits. S’assurer de respecter les conditions suivantes. ≥Le disque n’est pas protégé contre le piratage. ≥L’appareil utilisé pour l’enregistrement peut prendre en charge une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. 1. Utiliser un câble à fibres optiques lors d’un raccordement numérique. (➡ page 31) 2. Lors de l’enregistrement des DVD, effectuer les réglages suivants. 3. Ambiophonie virtuelle (V.S.S.): OFF (➡ page 17) 3. Conv.-abaissement PCM: PCM (➡ page 41) 3. Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM (➡ page 41) Utilisation de l’adaptateur pour voiture vendu séparément: Pièce numéro DY-DC95 Cet appareil (côte gauche) DC IN 9V DC IN 9V Adaptateur pour voiture À la douille de vendu séparément l’allume-cigare Pour référence Nota ≥Lire attentivement les instructions d’utilisation de l’adaptateur pour voiture. ≥Pour des raisons de sécurité routière, ne pas effectuer de réglage sur l’appareil ou visionner un disque vidéo pendant la conduite. ≥Ne pas poser l’appareil directement sur les genoux pendant une longue période. En effet, ce lecteur peut devenir suffisamment chaud pour causer des brûlures. S’assurer que l’appareil est installé de façon sécuritaire lors du visionnement. ≥Il est également possible d’utiliser les haut-parleurs de l’autoradio en raccordant un adaptateur pour lecteur de cassettes de voiture (➡ page 4) à la prise de casque d’écoute de cet appareil. Branchement d’un casque d’écoute Préparatifs Baisser le volume avant d’effectuer les raccordements, puis régler le niveau de sortie. VIDEO AUDIO OPT OUT 5.1CH OUT Cet appareil (côte droit) Casque d’écoute 3,5 mm (1⁄8 po) stéréo 34 RQT6025 Nota Lorsque le casque d’écoute est branché, aucun son n’est émis par les haut-parleurs stéréo de l’appareil. Lecture à partir d’un caméscope 1 Brancher le caméscope au lecteur. Câble audio/vidéo (inclus) Cet appareil (côte droit) (jaune) VIDEO AUDIO OPT OUT 5.1CH OUT (noir) 2 Caméscope (jaune) (blanc) (rouge) Appuyer sur [DVD/AUX] pour sélectionner “AUX”. Nota ≥Le mode “AUX” est automatiquement désactivé au moment de la mise hors marche. ≥La fonction de coupure automatique (➡ page 12) n’est pas opérante lorsque le mode “AUX” est activé. Mettre l’appareil hors marche après l’utilisation. Utilisation d’un bloc-batterie en option: ∫ Durée approximative de recharge et autonomie de lecture (La durée réelle dépend des conditions d’utilisation.) Lecture Recharge Niveau de Écran du Écran du [à 20 oC luminosité lecteur lecteur (68 oF)] (écran) ouvert fermé 10 heures j5 8 heures 11 heures 30 minutes 10 heures 0 6 heures 11 heures 30 minutes 30 minutes LOCK UNLOCK LOCK UNLOCK 10 heures 5 5 heures 11 heures 30 minutes DC IN 9V 2 DC IN 9V Nota Se reporter à la section “IMPORTANTES MISES EN GARDE” aux pages 6 et 7. 1 UNLOCK La recharge est terminée lorsque le voyant de recharge [CHG] s’éteint. (Le voyant de recharge [Í] est allumé.) Débrancher le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur. ≥La luminosité est réglée à “0”. ≥Pour ajuster la luminosité de l’écran DCL (➡ page 19). ∫ Dégagement du bloc-batterie 1 Glisser le verrou et tenir en position. LOCK Fond de l’appareil ∫ Pousser sur le bloc-batterie jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. ∫ Pour recharger ∫ (avec le contact coupé) Brancher l’adaptateur secteur avec le blocbatterie en place (➡ page 10). Pour référence Utiliser conjointement avec le bloc-batterie intégré. Charger le bloc-batterie avant de l’utiliser pour la première fois. ∫ Pour fixer ∫ 1 S’assurer que les repères sur le fond de l’appareil s’alignent sur ceux du bloc-batterie. Bloc-batterie en option 1 2 Pièce numéro CGP-H501 Fond de l’appareil ≥Pour confirmer la charge (➡ page 11). ≥Appuyer sur [DISPLAY]. ≥Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer le bloc- 35 batterie (➡ page 11). RQT6025 Modification des réglages initiaux Tableau récapitulatif des réglages initiaux Le tableau ci-dessous montre les paramètres initiaux du lecteur. Se reporter à la page 38 pour les menus de modification de ces réglages. ≥Par défaut, les menus et les affichages sont en anglais. Pour modifier ce paramètre, aller à la rubrique “Menu Language” (Langues des Menus) dans le menu “Display” (Affichage). ≥Les paramètres par défaut sont soulignés. Menu Rubriques Pour référence Disque Audio (dialogues) DVD-A DVD-V Choisir la langue des dialogues.§1 Vidéo Audio Options Français Espagnol Anglais Version Originale§2 Autre ¢¢¢¢§3 Sous-titres DVD-A DVD-V Choisir la langue des sous-titres.§1 Automatique§4 Anglais Français Espagnol Autre ¢¢¢¢§3 Menus du disque DVD-A DVD-V Choisir la langue des menus.§1 Anglais Français Espagnol Autre ¢¢¢¢§3 Restriction par classe DVD-V (➡ page 39) Choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo. ≥L’écran de saisie du mot de passe ≥s’affiche si un niveau 0 à 7 est choisi. ≥Sélectionner le niveau “0” pour bloquer ≥la lecture des disques non classés. ≥L’écran de saisie du mot de passe s’affiche sur sélection de la rubrique “Restriction par classe” si un niveau entre 0 et 7 a été choisi. Classe de restriction (lorsque le niveau 8 est sélectionné) 8 Autoriser tous les disques: Aucune restriction. 1 à 7: Bloque la lecture de tout DVD-Vidéo dont la classe correspond au niveau choisi. 0 Interdire tous les disques: Bloque la lecture de tous les DVD-Vidéo. Image télé (➡ page 33) Sélectionner le format en fonction du téléviseur et selon ses préférences. 4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9 Mode d’arrêt sur image Choisir le type d’image lors d’un arrêt sur image. Automatique Champ§5 Image§6 Haut-parleurs DVD-A DVD-V Sélectionner les réglages en fonction de l’équipement audio et des propriétés acoustiques de la salle d’écoute (➡ pages 42 et 43). Multicanal: lorsque 3 enceintes ou plus sont utilisées. ≥Présence et taille des enceintes ≥Temps de retard ≥Équilibre des canaux Modification (lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné) Déverrouiller le lecteur Changer le code Sélection du niveau de restriction Déverrouillage temporaire 2 canaux: lorsque 2 enceintes ou un ampli avec décodeur Dolby Pro Logic sont raccordés. 36 RQT6025 Menu Audio Rubriques Options PCM Conv.-abaissement PCM DVD-A DVD-V Sélectionner la façon d’émettre les signaux audio avec les disques sans protection des droites d’auteur. Non Dolby Digital DVD-A DVD-V Sortie numérique avec DVD enregistrés avec codage Dolby Digital (➡ page 41) Bitstream PCM DTS Digital Surround DVD-A DVD-V Sortie numérique avec DVD enregistrés avec codage DTS Digital Surround (➡ page 41) PCM Bitstream Compression dynamique Non RAM DVD-A DVD-V (Dolby Digital seulement) Modification de la dynamique pour écoute discrète. Oui Recherche avec son Non§7 RAM DVD-A DVD-V Oui VCD Sélection d’une recherche avec ou sans son. Autres English Français Español Oui Affichage à l’écran Choisir si les messages seront affichés ou non. Non Mode DVD vidéo Non§8 Sélectionne la manière de lire des images sur certains DVD-Audio. Le réglage revient à “Non” lorsque le disque est retiré du plateau ou si le contact est coupé sur l’appareil. Oui§9 Démonstration Une démonstration des affichages s’amorce lorsque “Oui” est sélectionné. Le mode démonstration est interrompu sur pression d’une touche touche (sauf [MONITOR], [BRIGHT], and [COLOUR]). Oui Non Pour référence Affichage Langues des Menus Choisir la langue de préférence pour les menus et les affichages. Sur certains disques, la langue des dialogues ignore le paramétrage de l’utilisateur. La langue originale du disque est sélectionnée. §3 Entrer un code au moyen des touches numériques (➡ page 40). §4 Si la langue sélectionnée pour les dialogues n’est pas disponible, les sous-titres s’affichent automatiquement dans la langue sélectionnée (si disponible). §5 Les images en mode arrêt sur image sont moins floues. Sélectionner ce paramètre si l’image sautille dans le mode “Automatique”. §6 Les images en mode arrêt sur image sont plus claires. Sélectionner ce mode si du texte en petits caractères ou des motifs fins ne peuvent être vus clairement dans le mode “Automatique”. §7 Le son sera émis pendant la lecture de certains DVD-Audio, peu importe les réglages effectués ici. §8 Le disque DVD-Audio est lu comme un DVD-Audio. 37 §9 Les portions DVD-Vidéo trouvées sur un DVD-Audio peuvent être lus. RQT6025 §1 §2 Modification des réglages initiaux Il est possible de modifier les réglages initiaux selon ses préférences et en fonction des conditions d’utilisation du lecteur. Ces réglages demeurent en mémoire jusqu’à ce qu’ils soient modifiés, et ce, même si le contact est coupé. Procédures communes Voir les détails sur les menus et les options aux pages 36 et 37. 1 Appuyer sur [ACTION] afficher les menus. pour ≥La touche [MENU] peut également être utilisée en mode arrêt (sauf si un DVD-RAM est inséré). Le menu des réglages du disque s’affiche en premier. ACTION Disque Anglais Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Automatique Anglais Restriction par classe Niveau 8 SELECT ENTER RETURN Pour référence 2 38 RQT6025 Utiliser [2, 1] pour sélectionner l’onglet correspondant aux réglages à modifier. Le menu sélectionné s’affiche. Disque [--. l e u l Vidéo l l l e u l Audio l l l e u l Affichage l l l e u l Autres l a--. 3 4 Utiliser [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. Utiliser [3, 4] pour sélectionner le paramètre, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu s’affiche à nouveau. ∫ Retour au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. ∫ Après la fin des réglages Appuyer sur [ACTION]. Programmation du mot de passe DVD-V Télécommande seulement Pour d’autres renseignements, consulter “Procédures communes” (➡ page 38) et la section “Disque” du “Tableau récapitulatif des réglages initiaux” (➡ page 36). Lors de la programmation du niveau de restriction (niveau 8) Lors de la modification du niveau de restriction (entre 0 et 7) L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsqu’un niveau entre 0 et 7 a été programmé. 1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques, puis appuyer sur [ENTER]. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche sur sélection de la rubrique “Restriction par classe”. 1. Entrer votre mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques, puis appuyer sur [ENTER]. ACTION Restriction par classe Entrez un code à 4 chiffres et appuyez sur ENTER. ACTION Restriction par classe Déverrouiller le lecteur Changer le code Sélection du niveau de restriction SELECT Mot de passe ✱✱✱✱ ENTER RETURN 1. ≥En cas d’erreur, appuyer sur [CANCEL] pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER]. 1. L’icône de verrouillage s’affiche pour indiquer que le niveau de restriction est verrouillé. 1. Ne pas oublier le mot de passe. 2. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer le mot de passe saisi. Déverrouillage temporaire ENTER RETURN 2. Sélectionner la rubrique au moyen de la touche [3, 4], appuyer sur [ENTER] et suivre les instructions affichées à l’écran. Pour référence SELECT Si la classification du DVD-Vidéo mis en place est supérieure au niveau fixé, un message s’affiche à l’écran. Suivre les instructions affichées. 39 RQT6025 Modification des réglages initiaux Liste de codes de langue Pour référence 6566: 6565: 8083: 6570: 6588: 8381: 6869: 6577: 6978: 6582: 7289: 6583: 6590: 6665: 6985: 6678: 6890: 6669: 6672: 7789: 6682: 6671: 7577: 40 RQT6025 6765: 9072: 7579: 6779: 7282: 6865: 6983: 6979: Abhkaze Afar Afghan, Pachto Afrikaans Aimara Albanais Allemand Ameharic Anglais Arabe Arménien Assamais Azéri Bachkir Basque Bengali Bhoutan Biélorusse Bihari Birman Breton Bulgare Cambodgien (khmer) Catalan Chinois Coréen Corse Croate Danois Espagnol Espéranto 6984: 7079: 7074: 7073: 7082: 7089: 7168: 7176: 6789: 7565: 6976: 7576: 7178: 7185: 7265: 7387: 7273: 7876: 7285: 7378: 7365: 7165: 7383: 7384: 7465: 7487: 7583: 7578: 7575: 7589: 7585: Estonien Féringien Fidjien Finnois Français Frison Gaélique d’Écosse Galicien Gallois Géorgien Grec Groenlandais Guarani Gujarati Haoussa Hébreu Hindi Hollandais Hongrois Indonésien Interlangue Irlandais Islandais Italien Japonais Javanais Kachmirî Kannara Kazakh Kirghiz Kurde 7679: 7665: 7686: 7678: 7684: 7775: 7783: 7776: 7771: 7784: 7773: 7782: 7779: 7778: 7865: 7869: 7879: 7982: 8582: 8590: 8065: 7065: 8076: 8084: 8185: 8277: 8279: 8285: 8377: 8365: 8382: Lao Latin Letton Lingala Lithuanien Macédonien Malais Malayalam Malgache Maltais Maori Marathi Moldave Mongol Nauru Népalais Norvégien Oriya Ourdou Ouzbèque Panjabi Perse Polonais Portugais Quechua Rhéto-Roman Roumain Russe Samoan Sanscrit Serbe 8372: 8378: 8368: 8373: 8375: 8376: 8379: 8385: 8386: 8387: 8471: 8476: 8465: 8484: 6783: 8469: 8472: 6679: 8473: 8479: 8482: 8475: 8487: 8575: 8673: 8679: 8779: 8872: 7473: 8979: 9085: Serbo-Croate Shona Sindhi Singhalais Slovaque Slovène Somali Soudanais Suédois Swahili Tadjik Tagalog Tamoul Tatar Tchèque Télougou Thaïlandais Tibétain Tigrigna Tsonga Turc Turkmène Twi (akan) Ukrainien Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yiddish Yorouba Zulu Sortie numérique DVD-A DVD-V Modifier ces réglages lorsque des appareils sont branchés numériques. Pour d’autres renseignements, consulter “Procédures communes” (➡ page 38) et la section “Audio” du “Tableau récapitulatif des réglages initiaux” (➡ page 37). Conversion-abaissement PCM Sélectionner la façon d’émettre les signaux audio de qualité supérieure (fréquences d’échantillonnage de 96 kHz et 88,2 kHz) sur des disques sans protection des droits d’auteur. Choisir les réglages en fonction des composants raccordés. Composant (Peut prendre en charge 88,2 kHz ou plus) Réglage Oui Non Sortie telle quelle Non PCM Conversion à 48 kHz ou 44,1 kHz Sortie audio Bitstream (par défaut): Raccordement à un appareil avec décodeur Dolby Digital intégré. PCM: Raccordement à un appareil sans décodeur Dolby Digital intégré.¢¢ DTS Digital Surround PCM (par défaut): Raccordement à un appareil sans décodeur DTS intégré.¢¢ Bitstream: Raccordement à un appareil avec décodeur DTS intégré. Il est nécessaire d’effectuer ces changements au format du signal numérique; autrement, des signaux bitstream—que le lecteur ne peut prendre en charge—seront acheminés. Dans un tel cas, seul du bruit, susceptible d’endommager l’ouïe et les enceintes, sera produit. Pour référence ¢¢ ¢ Le composant ne peut pas émettre des signaux de 88,2 kHz ou plus si le réglage est sur “Non” et qu’il ne peut pas prendre en charge ces signaux. Nota ≥Certains appareils ne peuvent pas traiter les signaux de 88,2 kHz même s’ils acceptent les signaux de 96 kHz. Lire attentivement les instructions d’utilisation de l’appareil. ≥Les signaux sont convertis sur 48 kHz ou 44,1 kHz malgré les réglages ci-dessus s’ils ont une fréquence d’échantillonnage de 176,4 kHz ou plus, ou s’ils ont une protection des droits d’auteur. ¢ Dolby Digital 41 RQT6025 Modification des réglages initiaux Paramètres des enceintes acoustiques DVD-A DVD-V Il faut modifier les réglages a, b et c lorsque “Multicanal” a été sélectionné (avec 3 enceintes ou plus). Pour d’autres renseignements, consulter “Procédures communes” (➡ page 38) et la section “Audio” du “Tableau récapitulatif des réglages initiaux” (➡ page 36). Avant (L) [G] Centre a b a c Avant (R) [D] a ACTION Quitter L ms 0 C Quitter Essai dB 0 R dB 0 SW dB 0 RS SELECT Signal d’essai LS ENTER RETURN dB 0 ms 0 Ambiophonique Pour référence L(G)a L(G)c b R(D)c Extrêmes-graves R(D)a c a Présence et taille des enceintes (a) 1. Utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. 2. Utiliser [3, 4] pour sélectionner le paramètre, puis appuyer sur [ENTER]. Exemple d’icônes: Enceinte ambiophonique (L) [G] Non LS LS Grande Petite Grande: Lorsque l’enceinte peut reproduire les basses fréquences (inférieures à 100 Hz). Petite: Lorsque l’enceinte ne peut pas reproduire les basses fréquences. 42 RQT6025 Temps de délai (b) (Dolby Digital, enceintes de canal centre et ambiophoniques seulement) Pour un rendu optimal sur 5.1 canaux, toutes les enceintes, à l’exception de celle d’extrêmes-graves, devraient Avant Avant (L)[G] (R)[D] Centrale être à une distance égale à la position d’écoute. Si les enceintes ambiophoniques et de canal centre doivent être A C situées plus près de la position d’écoute, il serait nécesPosition saire de modifier le temps de délai. Extrémes-graves d’écoute Modification du temps de délai Ambiophonique Ambiophonique (L))[G] (R)[D] B 1. Utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la case du temps de délai, puis appuyer sur [ENTER]. 2. Utiliser [3, 4] pour ajuster le temps de délai, puis appuyer sur [ENTER]. Valeurs Si la distance A ou B est supérieure ou égale à la distance C, régler à “0”. Si la distance A ou B est inférieure à la distance C, régler comme suit. ≥Enceinte de canal centre ≥Enceintes ambiophoniques DVD-V 12 Réglage Différence Réglage Environ 50 cm (1 ⁄ pieds) 1,3 ms Environ 200 cm (6 pieds) 5,3 ms Environ 100 cm (3 pieds) 2,6 ms Environ 400 cm (12 pieds) 10,6 ms Environ 150 cm (5 pieds) 3,9 ms Environ 600 cm (18 pieds) 15,9 ms Environ 200 cm (6 pieds) 5,3 ms Équilibre des canaux (c) 1. Utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Essai” et appuyer sur [ENTER]. 1. Un signal d’essai est émis dans l’enceinte avant gauche et les autres en sens horaire. 2. Utiliser [3, 4] pour régler le volume dans les enceintes centrale et ambiophonique pour obtenir le même niveau sonore apparent que celui dans les enceintes avant (entre j3 dB et i3 dB). 1. (Aucun réglage n’est possible ici sur les enceintes avant.) 3. Appuyer sur [ENTER]. 1. L’émission du signal d’essai est interrompue. Nota Aucun signal n’est acheminé à l’enceinte d’extrêmes-graves. Pour régler le niveau de sortie sur cette enceinte, faire l’écoute d’une source, puis revenir à cet écran de paramétrage pour effectuer les réglages voulus. Une fois terminé Utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Quitter”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Le réglage de dimension des enceintes avant est automatiquement déterminé en fonction du réglage des enceintes d’extrêmes graves. ≥À la lecture d’un disque DVD-Audio, l’appareil peut ne pas émettre des sons avec les présents réglages à cause des limites imposées par l’appareil lui-même ou le disque en lecture. Pour référence Différence 43 RQT6025 Glossaire Arrêt sur image et arrêt sur champ On obtient une image fixe en interrompant le défilement des images animées. Un arrêt sur image est fait de deux champs en alternance, ce qui explique que l’image soit parfois floue bien que sa qualité soit grande. Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais ne comporte que la moitié de l’information de l’image complète. Biststream—Train de bits C’est la forme numérique sous laquelle se présente les données audio multicanal (par ex. 5.1 canaux) avant d’être décodées et séparées en divers canaux. Décodeur Un décodeur rétablit au mode normal les signaux audio codés sur les disques DVD. Cette action se nomme décodage. Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format stéréophonique (2 canaux) ou sur 5.1 canaux. Les signaux subissent une forte compression, ce qui permet d’en enregistrer une grande quantité sur un même disque. Pour référence Dolby Pro Logic Système ambiophonique par lequel une piste audio 4 canaux est enregistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le canal ambiophonique est monaural et sa réponse s’étend jusqu’à 7 kHz. DTS (Digital Theater Systems) Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée dans des salles de cinéma à travers le monde. La séparation de canaux est bonne ce qui permet de produire des effets sonores réalistes. Dynamique La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné et le signal le plus élevé avant la production de distorsion. I/P/B MPEG 2, la norme de compression des images vidéo adoptée pour le DVD-Vidéo, code les photogrammes avec trois types d’images: 44 RQT6025 I: Les images “Intra” Les images “Intra” sont codées intégralement, sans aucune référence aux images voisines de la séquence vidéo. Les images “Intra” constituent les images de référence à partir desquelles est réalisé le décodage et offrent la meilleure qualité. Il est recommandé d’utiliser ce type d’image lors des réglages à l’écran. P: Les images “Prédictives” Les images “Prédictives” sont codées à partir de l’image “I” ou “P” précédente (à l’aide de vecteurs de mouvement). B: Les images “Bidirectionnelles” Les images “Bidirectionnelles” sont les plus compressées. Elles sont codées à l’aide de vecteurs de mouvement avant et arrière, par prédiction bidirectionnelle, c’est-à-dire à partir des images voisines passées et futures; elles comportent donc moins d’informations que les deux autres types d’images. Liste de lecture Il s’agit d’un assemblage de scènes. Elle permet de faire la lecture de ces scènes en succession ou d’en sélectionner certaines. LPCM (modulation linéaire par impulsions et codage) La modulation par impulsions et codage (PCM) est la méthode généralement utilisée pour l’enregistrement des CD audio. Or, du fait que les DVD ont de plus grande capacité de stockage, on utilise le LPCM qui comporte un taux d’échantillonnage plus élevé. La version compressée de ce système est appelée PPCM. MP3 Procédure de compression d’un signal sonore, MP3 (MPEG Audio Layer 3) permet de réduire un signal audio à seulement un dixième de sa taille originale et ce, sans en affecter notablement la qualité. Création de fichiers MP3 sur cet appareil ≥Formats des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus) ≥Fichiers: fichiers MP3 avec le suffixe “.mp3” ou “.MP3” ≥Pour que les fichiers soient lus dans un ordre donné, joindre au suffixe des nombres reflétant l’ordre voulu. Il est à noter que cela peut ne pas fonctionner dans certains cas. ≥Cet appareil prend en charge les disques multisession. Par contre, si le nombre de sessions est élevé, le lancement de la lecture prend un peu plus de temps. Il est donc recommandé de limiter le nombre de sessions. Pilotage de la lecture (PBC) Si un CD-Vidéo possède la fonction de pilotage de la lecture, les scènes et les informations peuvent être sélectionnées via des menus (appelés menus de lecture dans le présent manuel). En général, les disques DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un téléviseur à grand écran selon un rapport des dimensions de 16:9. Cela signifie que certains des programmes peuvent être visionnés sur un téléviseur à grand écran selon ce rapport des dimensions. Les programmes avec un tel rapport des dimensions ne s’adaptent pas à un téléviseur normal dont le rapport est de 4:3. Deux styles d’images, “Pan&Scan” et “Letterbox” atténuent ce problème. Pan&Scan: Les côtés sont tronqués pour que l’image remplisse l’écran. Letterbox: Des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas de l’image pour que l’image elle-même conserve son rapport des dimensions de 16:9. Il s’agit du nombre d’échantillons sonores qui sont pris à chaque seconde lors de sa conversion en un signal numérique. La fréquence d’échantillonnage s’exprime en kHz. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus le signal numérique reproduit fidèlement le son signal sonore original. Navigateur direct Titre/Chapitre C’est une liste des programmes qui a été enregistrée. Les programmes de lecture peuvent être choisis sur cette liste. La liste affiche également la date et l’heure de l’enregistrement, le canal et les titres des programmes comportant un titre. Le programme choisi est lu en arrière-plan ce qui facilite sa sélection. Les disques DVD-Vidéo sont divisés en grandes sections, les titres, et en petites sections, les chapitres. Les numéros attribués à ces sections sont nommés numéros de titre et numéros de chapitre. Plage Il s’agit de la plus petite division des DVD-Audio, CD et CD-Vidéo, et elle correspond généralement à une pièce musicale. Programme C’est une division d’un disque DVD-RAM. Taux d’échantillonnage Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets nos 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets mondiaux émis et en instance. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. C 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Pour référence Panoramique et balayage / Boîte aux lettres 45 RQT6025 Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir :. Problème Absence d’alimentation. Solution Vérifier les connexions de l’adaptateur secteur, du bloc-batterie intégré ou du bloc-batterie en option. S’assurer de retirer la feuille d’isolation. : ; S Confirmer la charge du bloc-batterie à l’écran DCL. ; Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie. L’appareil se met hors marche automatiquement. Le contact se coupe sur l’appareil s’il est en mode arrêt pendant environ 15 minutes (5 minutes s’il est alimenté par le bloc-batterie) afin d’économiser l’énergie. Établir le contact à nouveau. < Si l’appareil est utilisé dans un endroit trop chaud ou trop froid. Impossible de faire la charge ou l’indicateur [CHG] ne s’allume pas. Le bloc-batterie intégré ou le bloc-batterie en option ne peuvent être rechargés que lorsque le contact est coupé sur l’appareil. La durée de la charge augmente si le bloc-batterie intégré ou le bloc-batterie en option est chaud et la charge peut être impossible dans certains cas. Attendre que le bloc-batterie soit refroidi. Pour référence Vérifier le raccordement de l’adaptateur secteur. S’assurer de retirer la feuille d’isolation. : L’appareil ne fonctionne pas s’il est alimenté par le bloc-batterie. Le bloc-batterie intégré et le bloc-batterie en option sont munis d’une protection qui s’active sils deviennent trop chaud ou trop froid. Le cas échéant, l’appareil ne fonctionne pas. Utiliser l’appareil et le bloc-batterie lorsque la température se situe entre 5 oC (41 oF) et 35 oC (95 oF). Les touches de commande n’ont aucun effet. Avec certains disques, certaines fonctions ne peuvent être activées. La lecture ne peut être lancée ou est rapidement interrompue. Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ 1 ou 2 heures. Si l’appareil ne réagit pas, il se peut qu’il ait subi un dérangement suite à un orage ou à cause d’une accumulation d’électricité statique. Couper, puis rétablir le contact. Sinon, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie), brancher à nouveau l’alimentation et rétablir le contact. L’appareil ne peut prendre en charge des disques autres que ceux spécifiés. 8 Nettoyer le disque. 9 46 RQT6025 Vérifier la mise en place du disque. < Vérifier que le DVD-RAM comporte du matériel enregistré. Problème Aucune fonction ne peut être pilotée au moyen de la télécommande. Solution S’assurer que la pile a été correctement mise en place. : Au besoin, remplacer la pile. : Orienter la télécommande vers le capteur de signal du lecteur. : Il n’est pas possible de modifier la sélection de la langue des dialogues ou des sous-titres. Seules les langues disponibles sur le DVD peuvent faire l’objet d’une sélection. Aucun sous-titre n’est affiché. Certains DVD ne comportent pas de sous-titres. Sur certains DVD, la sélection de la langue doit se faire dans un menu. Activer l’affichage des sous-titres. @ Il n’est pas possible de modifier la sélection des prises de vue. Certains DVD ne permettent pas ce type de sélection. Un DVD peut comporter des passages où la sélection des prises de vue n’est pas possible. Le mot de passe du paramètre du niveau de restriction a été oublié. Procéder comme suit pour rétablir les paramètres par défaut. Avec l’appareil en mode arrêt, maintenir une pression sur [;], [:] (arrière), et sur [1, ON] sur l’unité principale pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que les message “Initialized” disparaisse de l’écran DCL, puis couper le contact sur l’appareil. Vous désirez rétablir les paramètres par défaut sur l’appareil. Présence d’un niveau élevé de bruit. Éloigner l’appareil des téléphones cellulaires s’ils sont utilisés à proximité. Aucun son n’est entendu sur les haut-parleurs incorporés. Les haut-parleurs sont hors circuit si l’écran est rabattu ou si un casque d’écoute est branché. R Aucun son n’est entendu sur les autres enceintes. Vérifier tous les raccordements et les paramètres. M–P, R–S, Y–[ Pour référence Il peut arriver que les sous-titres se trouvant près des points A et B d’une séquence de lecture en reprise A-B ou des passages marqués ne s’affichent pas. Monter le volume. < Vérifier, s’il y a lieu, le mode d’entrée sélectionné sur les autres appareils. Le son n’est pas audible sur certaines plages. La plage peut ne pas être normale. Présence de distorsion. Avec certains disques, le mode V.S.S. peut engendrer de la distorsion. Dans un tel cas, mettre le mode V.S.S. hors circuit. A 47 RQT6025 Guide de dépannage Problème Des portions de la bande son ne sont pas entendues. Solution Le signal de sortie de cet appareil est en stéréo (2 canaux) lorsque l’effet ambiophonique V.S.S. est en circuit. Mettre le mode V.S.S. hors circuit lorsque la connexion analogique est utilisée et que 3 enceintes ou plus sont raccordées. A S’assurer que les paramètres conviennent aux enceintes utilisées. Z–[ Certains disques DVD-Audio spécifient le nombre de canaux à lire et empêchent le mixage à 2 canaux. Dans un tel cas, seule une partie de la trame sonore est perçue lors de lecture dans les haut-parleurs de cet appareil. L’indication “Multicanal” clignote à l’écran DCL au début de la lecture de ces plages. L’écran est sombre. Régler la luminosité. C À certains moments, l’image Une certaine interruption est normale. ne peut être visionnée pendant l’avance rapide ou le recul. Aucune image à l’écran DCL (incluant l’image vidéo d’un autre appareil). Vérifier les raccordements. S S’assurer que le réglage d’entrée est correct. S Sélectionner un mode d’affichage à l’exception de “OFF” (pas d’image). C S’assurer que les appareils externes sont sous tension. Pour référence S’assurer que le commutateur de fermeture d’écran DCL n’est pas maintenu enfoncé. 3 Aucune image sur l’écran du téléviseur (ou le format de l’image semble incorrect). Vérifier les raccordements. P S’assurer que le téléviseur est en marche. Vérifier que le mode d’entrée du téléviseur est correct. Vérifier les réglages sous la rubrique “Vidéo—Image télé”. Q Des pixels de l’écran à cristaux liquides noircissent ou émettent des couleurs différentes. L’écran à cristaux liquides est construit à l’aide d’une technologie de précision telle que 99,99 % des pixels sont actifs, mais parmi les 0,01 % restants, il y a des pixels qui peuvent être blancs ou émettre de la lumière de façon constante. Ce phénomène ne constitue pas une défaillance technique. Voyants [Í] et [CHG] 48 RQT6025 L’indicateur [Í] clignote rapidement. Mauvais fonctionnement de l’appareil. Consulter le détaillant. Le voyant [Í] clignote lentement. L’apparail est en marche et l’écran DCL est fermé ou le mode d’affichage est réglé sur “OFF” (pas d’image). Mettre l’appareil hors marche aprés avoir terminé. C L’indicateur [CHG] clignote rapidement. Il y a un problème avec le bloc-batterie intégré ou le bloc-batterie externe. Établir le contact sur l’appareil et vérifier le message à l’écran DCL. a Le voyant [CHG] clignote lentement. La charge du bloc-batterie est faible. Le contact se coupe automatiquement après quelques minutes. ; Affichages Les icônes sont coupées ou non visibles. Pendant l’affichage de l’icône le plus à droite de toutes les icônes, utiliser [3, 4] pour les placer au bas de l’ecran. F Aucun message ne s’affiche à l’écran de l’appareil. Sélectionner “Oui” sous “Affichage à l’écran” (consulter le menu Affichage de l’écran ACTION). U Le message “Vé rifiez le disque” s’affiche à l’écran DCL. Nettoyer le disque. 9 Le message “Erreur de Plage” s’affiche à l’écran DCL. Un disque non standard est en lecture. ERROR ∑∑ ∑ ∑ suivi d’un nombre s’affiche à l’ecran. “ERROR “ERROR H ∑∑ ∑∑ suivi d’un nombre s’affiche à l’ecran. Un problème est survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre “H” identifie la nature du problème. Couper, puis rétablir le contact. Alternativement, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie) rebrancher, puis rétablir le contact. Si le problème persiste, noter le numéro de code et communiquer avec technicien qualifié. Nota Les conditions suivantes ne sont le signe d’aucune anomalie. ≥L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge de la batterie. ≥Le bloc-batterie intégré et le bloc-batterie en option sont chaud après la charge et pendant l’utilisation. Pour référence “ERROR 01”: Un problème est survenu sur le bloc-batterie intégré ou le bloc-batterie en option. Consulter le détaillant. 02”: La charge sur le bloc-batterie intégré ou le bloc-batterie en option dure depuis 12 heures sans succès pour une raison quelconque. Reprendre la charge. 03”: La charge est effectuée dans une pièce trop chaude ou trop froide. Effectuer la charge à la température normale. Entretien ∫ Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. ≥Utiliser un nettoyant à lunettes pour retirer la saleté tenace de l’écran DCL. ≥Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. ∫ Entretien de la lentille ≥Si de la poussière adhère à la lentille, la retirer délicatement à l’aide d’un soufflet pour objectif d’appareil photo (vendu séparément). ≥Produit recommandé: ≥≥Trousse de nettoyage pour lentille ≥≥(SZZP1038C) (Disponible auprès des détaillants Panasonic seulement.) ≥Bien veiller à ne pas toucher la lentille 49 avec les doigts. RQT6025 Service après-vente 1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: 1. (a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommagé; 1. (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; 1. (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; 1. (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; 1. (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Pour référence Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE Homologation: DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT Nx DE TÉLÉPHONE 50 RQT6025 DVD-LA95 Données techniques Plage de température: i5 à i35 oC (i41 à i95 oF) Plage d’humidité de fonctionnement: Humidité relative de 5–90 % (sans condensation) Disques compatibles: DVD-RAM (DVD-VR compatible) DVD-Vidéo, DVD-Audio Disque compact (CD-DA, CD-Vidéo) CD-R/CD-RW (Disques formatés CD-DA, CD-Vidéo, MP3) DVD-R (DVD-Vidéo compatible) Système de format: NTSC Écran à cristaux liquides: Grand écran α-Si de 9 po à cristaux liquides, à transistor à couches minces Entrée/sortie vidéo: Niveau d’entrée/sortie: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Prise d’entrée/sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système (à sélection entrée/sortie) Sortie S-vidéo: Sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Sortie C: 0,286 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Mini-prise Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour l’entrée/sortie vidéo) Entrée/sortie audio: Niveau d’entrée/sortie: 1,5 V eff. (1 kHz, 0 dB, 10 k≠) Prise d’entrée/sortie: Mini-prise stéréo Nombre de prises: système de sortie discrète à 5.1 canaux incluant 2 canaux (MIX 5.1 canaux) sortie/entrée 1 système, (à sélection entrée/sortie) Caractéristiques du signal de sortie audio: (1) Réponse en fréquence: ≥DVD (audio linéaire): 4 Hz–22 kHz (échantillonnage de 48 kHz) 4 Hz–44 kHz (échantillonnage de 96 kHz) ≥DVD-Audio: 4 Hz–88 kHz (échantillonnage de 192 kHz) ≥CD audio: 4 Hz–20 kHz (2) Rapport signal sur bruit: ≥CD audio: 115 dB (3) Dynamique: ≥DVD (audio linéaire) 98 dB ≥CD audio: 97 dB (4) Distorsion harmonique totale: ≥CD audio: 0,008 % Sortie audio numérique: Sortie numérique optique: Mini-connecteur optique Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour l’entrée/sortie audio) Capteur: Longeur d’onde: 658 nm/790 nm Puissance de laser: CLASS II/CLASS I Alimentation: 9 V c.c., (prise DC IN)/ 7,4 V c.c., (connecteur pour bloc-batterie intégré)/ 7,2 V c.c., (connnecteur pour bloc-batterie en option) Consommation: 14 W (10 W: appareil seulement) Mode de recharge 16 W (avec l’adaptateur secteur inclus) Adaptateur secteur: Alimentation: 100–240 V c.a., 50/60 Hz Consommation: 30 W Sortie c.c.: 9 V, 2 A Bloc-batterie intégré (lithium-ion): Tension: 7,4 V Puissance: 2600 mAh Dimensions LtPtH: 230 mmk170 mmk28§ mm [91⁄16 pok611⁄16 pok13⁄32 po] (avec bloc-batterie intégré) (sans tenir compte des pièces en saillie) §24,4 mm (31⁄32 po) au point le plus bas Poids: 980 g (34,6 oz) (avec bloc-batterie intégré) Nota Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. Consommation en mode attente: 0,9 W (avec l’adaptateur secteur inclus) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca C 2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé au Japon RQT6025-Y 51 F0801EH0 RQT6025