SC-E6100 | EW-AD305 | EW-EN100 | EW-GM300 | SC-EM800 | EW-CC300 | SW-EM800-L | TL-EW300 | EW-SD300-I | EW-SD300 | SC-E8000 | SW-E7000 | SC-E7000 | EW-JC304 | EW-JC302 | SC-E5000 | SW-E6000 | EW-CL300 | Shimano SC-E5003 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
SC-E6100 | EW-AD305 | EW-EN100 | EW-GM300 | SC-EM800 | EW-CC300 | SW-EM800-L | TL-EW300 | EW-SD300-I | EW-SD300 | SC-E8000 | SW-E7000 | SC-E7000 | EW-JC304 | EW-JC302 | SC-E5000 | SW-E6000 | EW-CL300 | Shimano SC-E5003 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur | Fixfr
DM-SCSW001-01
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/
confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Éléments du compteur et de l'unité
manette
SC-EM800
SC-E8000
SC-E7000
SC-E6100
SC-E5000
SC-E5003
EW-EN100
SW-EM800-L
SW-E8000-L
SW-E7000
SW-E6010
SW-E6000
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES................................................................2
MISE EN GARDE IMPORTANTE..................................................4
POUR VOTRE SÉCURITÉ..............................................................5
LISTE DES OUTILS À UTILISER..................................................11
INSTALLATION/RETRAIT...........................................................12
Câbles électriques.................................................................................12
••Produits supportés................................................................................................................... 12
••Adaptateur de conversion...................................................................................................... 14
••Connexion / déconnexion du câble électrique...................................................................... 14
Installation du compteur / raccord (A)................................................19
••Compteur du type à collier de fixation / du type intégré à l'unité manette....................... 19
••Compteur du type à support installé..................................................................................... 21
••Raccord (A)............................................................................................................................... 25
Installation de l’unité manette............................................................27
••Unité manette du type VTT.................................................................................................... 28
••Unité manette du type à 2 contacteurs / 3 contacteurs........................................................ 30
Câblage autour du guidon (compteur du type à collier de
fixation).................................................................................................33
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 34
Câblage autour du guidon (compteur du type intégré à l'unité
manette)................................................................................................38
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 39
Câblage autour du guidon (compteur du type à support
installé)..................................................................................................39
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 40
Câblage autour du guidon (raccord (A))..............................................43
••Exemple : acheminement du câble électrique....................................................................... 44
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES
DISPOSITIFS..............................................................................47
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS..........................47
••Compteur du type à collier de fixation.................................................................................. 48
2
••Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré..................................................... 48
••Compteur du type à support installé..................................................................................... 49
••Raccord (A)............................................................................................................................... 50
Connexion d'un seul élément..............................................................51
Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité
motrice...................................................................................................51
Alerte d'entretien..................................................................................52
ENTRETIEN................................................................................53
Remplacement du collier de fixation...................................................53
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement
de vitesse électronique [Régler]...........................................................54
••Méthode de numérotation des opérations........................................................................... 54
••Vérification de la valeur de réglage....................................................................................... 55
••Réglage lorsque la valeur configurée est [0]......................................................................... 56
••Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0]............................................................... 59
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)........ 60
Réglage de l'heure................................................................................63
DÉPANNAGE.............................................................................64
3
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des
mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne
doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à
l'installation. Contactez plutôt le lieu d'achat ou un distributeur pour obtenir de
l'assistance.
••Veillez à lire tous les manuels inclus avec le produit.
••Ne démontez ni ne modifiez le produit d'une façon autre que celle décrite dans le
présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels et les documents techniques sont accessibles en ligne sur
https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur
SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région
où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont
ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur
avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure
corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des
dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
DANGER
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves
ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
ATTENTION
corporelles ou endommager l'équipement et la zone de
travail.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels lors de l'installation du
produit.
Il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine SHIMANO. Si des boulons et des écrous
sont desserrés ou endommagés, le vélo risque de se renverser soudainement et de
provoquer des blessures graves.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes peuvent
apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement, ce qui peut provoquer des
blessures graves.
••
Portez une protection oculaire agréée lorsque vous effectuez des tâches d'entretien
tel qu'un remplacement d'éléments.
••Pour plus d'informations sur les produits non présentés dans ce manuel, reportez-vous
aux manuels correspondants.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord en roulant. Sinon, vous
risquez de tomber de votre vélo.
••Vérifiez que l'éclairage fonctionne avant de rouler.
••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de vous blesser.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Ne laissez pas le compteur dans un environnement ambiant trop chaud comme par
exemple dans un véhicule fermé par une journée chaude ou à proximité d'un chauffage.
Si une batterie est intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou
une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
••N'exposez pas le compteur à des pressions excessivement basses. Si une batterie est
intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable. Le transport de ce produit par avion n'est pas un
problème.
„„ Installation sur le vélo et entretien :
••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de câbler ou de fixer les pièces sur
le vélo. Sinon, un choc électrique risque de se produire.
„„ Précautions de mise au rebut
••Respectez toutes les réglementations fédérales, régionales et locales concernant
l'environnement lorsque vous éliminez un compteur car il contient une batterie. Mise au
rebut de ce produit par incinération dans un feu ou un four, ou sa destruction ou sa
découpe mécanique peut entraîner une explosion de la batterie intégrée.
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Respectez les instructions contenues dans le manuel du vélo pour utiliser celui-ci en toute
sécurité.
••Utilisez le produit sous la supervision d'une personne en charge de la sécurité et
uniquement comme expliqué. Ne laissez personne (y compris les enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance
utiliser ce produit.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
••Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
••Ne modifiez jamais le système. Cela pourrait entraîner une erreur du système.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Veillez à fixer des caches sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez le
magasin où vous avez acheté le vélo.
••Les éléments sont conçus pour être parfaitement étanches et pour résister à des
conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement
dans l'eau.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre
dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent
d'apparaître.
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risqueriez d'endommager l'ordinateur de bord et
l'unité manette.
••Bien que le vélo fonctionne comme un vélo normal lorsque la batterie est retirée,
l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez
qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au
code de la route en Allemagne.
••Certaines informations importantes contenues dans ce manuel du revendeur peuvent
également figurer sur les étiquettes de l'appareil.
••Pour toute question concernant les techniques d'installation et l'entretien, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour effectuer les mises à jour du
logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de
SHIMANO. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « BRANCHEMENT ET
COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS » .
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant
de l'utilisation normale et du vieillissement.
„„ Connexion et communication avec un PC
L'utilisation d'un dispositif de liaison PC pour connecter un PC au vélo (système ou
éléments) vous permet de vous servir du logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer des
opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains
éléments ou de l'intégralité du système.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1 / SM-PCE02
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„„ Connexion et communication avec les smartphones ou les
tablettes (modèles supportés uniquement)
Il est possible de personnaliser des composants individuels ou le système, ainsi que
d'effectuer la mise à jour du micrologiciel, en utilisant E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes et en connectant le vélo (système ou composants) à un
smartphone ou une tablette via Bluetooth®LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur l'illustration, car ce
manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du
produit.
Structure de la brochure
„„ Mode d'emploi
Les modes d'emploi des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures,
comme décrit ci-après.
Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site
(https://si.shimano.com).
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nom
Détails
Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO
STEPS. Voici son contenu.
• Guide rapide SHIMANO STEPS
Mode d'emploi de SHIMANO STEPS
• Opérations de base pendant la conduite
• Comment utiliser les vélos à assistance équipés de guidons
plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT
• Dépannage général
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à
Le mode d'emploi SHIMANO STEPS
assistance équipés d'un guidon de course et qui sont
pour les vélos à guidon de course
contrôlés à l'aide de manettes à double commande. Cette
(brochure distincte)
brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi
SHIMANO STEPS.
Voici son contenu.
• Comment charger et manipuler la batterie spéciale
SHIMANO STEPS
Mode d'emploi de la batterie spéciale
et des pièces SHIMANO STEPS
(brochure distincte)
• Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le
vélo et la retirer
• Comment utiliser le contacteur on/off du système satellite
et le port de charge satellite
• Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou
lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs
Voici son contenu.
Mode d'emploi du compteur
SHIMANO STEPS
• Méthode de configuration des réglages à l'aide des
boutons de la partie principale et de l'unité manette
• Méthode de communication sans fil
• Problèmes et erreurs / avertissements et leurs remèdes
C'est le mode d'emploi du contacteur d'assistance et de la
Mode d'emploi de l'unité manette
manette de changement de vitesse. Il décrit uniquement la
manipulation et le fonctionnement de l'unité manette.
„„ Manuel du revendeur
Les manuels du revendeur des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs
brochures, comme décrit ci-après.
Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site
(https://si.shimano.com).
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nom
Détails
Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO
STEPS.
• Schéma de câblage général
Manuel du revendeur de SHIMANO
STEPS
• Principe de fonctionnement général pour l'installation
des éléments SHIMANO STEPS sur un vélo à assistance
• Installation/retrait et entretien de la zone de l'unité
motrice
• Installation/retrait du capteur de vitesse
Il se concentre sur les informations suivantes concernant les
vélos à assistance qui utilisent un guidon de course et qui
Le manuel du revendeur SHIMANO
STEPS pour les vélos à guidon de
course (brochure distincte)
sont contrôlés à l'aide de manettes à double commande.
Cette brochure doit être lue en parallèle du manuel du
revendeur SHIMANO STEPS.
• Schéma de câblage général
• Précautions à suivre lors de l'installation de l'unité
motrice
Manuel du revendeur de la batterie
spéciale et des pièces SHIMANO STEPS
(brochure distincte)
Manuel du revendeur des éléments
du compteur et de l'unité manette
SHIMANO STEPS (ce manuel)
Voici son contenu.
• Comment installer la fixation de la batterie
• Comment installer le contacteur on/off du système
satellite et le port de charge satellite
Voici son contenu.
• Installation et entretien du compteur spécial, du raccord
spécial (A) et de l'unité manette SHIMANO STEPS
• Comment se raccorder à la version PC du E-TUBE PROJECT
Manuel du revendeur du guide-
Ce manuel décrit l'installation et l'entretien du guide-
chaîne SHIMANO STEPS
chaîne spécial SHIMANO STEPS.
10
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont requis pour l'installation/le retrait, le réglage et l'entretien.
Outil
TL-EW02
TL-EW300
Tournevis cruciforme [n° 2]
Clé à six pans de 2 mm
Clé à six pans de 2,5 mm
Clé à six pans de 3 mm
11
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
Il y a deux types de câble électrique : le EW-SD300 et le EW-SD50. Le câble électrique supporté
diffère en fonction du modèle. Vérifiez à l'avance les spécifications de l'élément sur le site des
produits SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Produits supportés
Les produits suivants supportent chaque type de câble électrique.
12
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
Nom du produit
Utilisation prévue
Outil d'origine
Connexion / déconnexion
SHIMANO
du câble électrique
Fiche sans résistance
de charge
Type EW-SD300
Blocage des ports vides
Type EW-SD50
TL-EW300
TL-EW02
Y7HE30000
Y6VE15000
EW-CL300-S
(pour la gaine du
Fixation ensemble du
Clip du cordon
câble de dérailleur)
câblage et de la gaine de
EW-CL300-M
frein / de la durite de frein
Y70H98040
(pour la gaine de frein
et la durite de frein)
Support / protection du
Cache du cordon
câble électrique (câblage
EW-CC300
SM-EWC2
d'insertion du câble d'un
EW-GM300-S
SM-GM01
cadre qui supporte le
EW-GM300-M
SM-GM02
externe)
Installation dans le trou
Œillets
câblage interne
Attache-cordon
Support du câble
EW-CB300-S
électrique (câblage externe
EW-CB300-M
pour cintre plat)
EW-CB300-L
SM-EWE1
Regroupement du câblage
autour du guidon. Avec
Raccord (A)
également des fonctions
(pour DI2)
pour changer le mode de
EW-RS910
-
SM-EW90-A
SM-EW90-B
changement de vitesse,
etc.
SM-JC41
Branchement /
Raccord (B)
rassemblement du câblage
dans et hors du cadre
Adaptateur de
conversion
EW-JC304
SM-JC40
EW-JC302
EW-JC200
EW-JC130
Reportez-vous à
« Adaptateur de
EW-AD305
conversion »
13
EW-AD305
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
REMARQUE
••L'outil original SHIMANO utilisé pour l'installation / le retrait et les accessoires utilisés
pour le câblage diffèrent pour le EW-SD300 et le EW-SD50. Assurez-vous d'utiliser un
produit compatible.
••Le EW-CL300-S dispose d'une rainure pour le différencier
du EW-CL300-M.
Rainure de
différentiation
EW-CL300-M
EW-CL300-S
Adaptateur de conversion
Un adaptateur de conversion (EW-AD305) est nécessaire pour connecter le EW-SD50 à un
élément disposant d'un port E-TUBE pour le EW-SD300.
Adaptateur de conversion (EW-AD305)
Câble électrique (EW-SD300)
Câble électrique (EW-SD50)
Connexion / déconnexion du câble électrique
Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO prévu à cet effet pour retirer et installer les câbles
électriques.
REMARQUE
••Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles électriques, veillez à ne pas forcer et
plier la fiche. Il pourrait en résulter une mauvaise connexion.
``Connexion du câble électrique (EW-SD300)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
14
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
1. Branchez la fiche du câble électrique au TL-EW300.
S'il y a un ergot d'alignement sur la fiche du câble électrique, vérifiez la forme du port
E-TUBE auquel vous voulez vous brancher et alignez-le avec l'ergot d'alignement.
Sans ergot d'alignement sur la fiche
Rainure
Guide
Avec ergot d'alignement sur la fiche
Rainure
Guide
Ergot d'alignement
15
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
2. Insérez la fiche du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la fiche est bien en place.
Prise
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD300)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW300 dans la rainure sur la fiche du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW300 comme support et faites levier avec
pour le débrancher.
(1)
(2)
(A)
16
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
INFOS TECHNIQUES
••Si la place pour insérer l'outil est limitée, vous pouvez utiliser le TL-EW300
comme illustré pour débrancher le câble électrique.
``Connexion du câble électrique (EW-SD50)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
1. Branchez la fiche du câble électrique au TL-EW02.
Si la fiche du câble électrique a un ergot d'alignement, alignez-le sur la rainure située sur
l’outil d'origine SHIMANO.
Sans ergot d'alignement sur la fiche
Avec ergot d'alignement sur la fiche
17
INSTALLATION/RETRAIT
Câbles électriques
2. Insérez la fiche du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la fiche est bien en place.
Fiche
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD50)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW02 dans la rainure sur la fiche du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW02 comme support et faites levier avec
pour le débrancher. Si vous avez peu d’espace pour insérer l’outil, tirez le TL-EW02 tout
droit et débranchez le câble électrique.
(1)
(2)
(A)
18
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
Installation du compteur / raccord (A)
Compteur du type à collier de fixation / du type intégré à
l'unité manette
Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003
Les diamètres des cintres compatibles sont repris ci-dessous.
• Type à collier de fixation : Ø 35,0 - Ø 31,8
• Type intégré à l'unité manette : Ø 22,2
INFOS TECHNIQUES
••Un compteur du type à collier de fixation peut être installé sur un cintre de Ø 25,4 en
utilisant un adaptateur, en fonction du modèle.
Adaptateur
1. Faites passer le collier d'installation du compteur autour du cintre.
• Insérez un compteur du type à collier de fixation à partir du côté droit du cintre et
installez-le près du côté droit de la potence.
19
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
• Insérez un compteur du type intégré à l'unité manette à partir du côté gauche du cintre
et installez-le près de la poignée pour permettre une utilisation facile de la partie
manette.
Unité manette avec
ordinateur de bord
de type intégré
Collier de fixation
Cintre (côté droit)
Cintre (côté gauche)
Compteur du type à collier de
fixation
Collier de fixation
2. Réglez l'angle d'installation et fixez le compteur au cintre.
Compteur du type à collier de fixation
35 °
0,8 Nm
15 °
Vis de fixation
Avant du vélo
20
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré
30 °
15 °
0,8 Nm
Avant
Vis de fixation
Compteur du type à support installé
Pour les modèles : SC-E6100
Le compteur et le support utilisé pour fixer celui-ci sur le cintre sont deux pièces distinctes.
``Installation du support et du compteur
1. Vérifiez le diamètre du cintre afin de déterminer si un adaptateur est
nécessaire, puis sélectionnez la vis de blocage.
ØB-ØA
Support
Vis de blocage
23,4-24
0-1,1
Nécessaire
Longueur : 15,5 mm
24-25,5
0-1,1
Nécessaire
Longueur : 20 mm
31,3-31,9
0-0,6
Pas nécessaire
Longueur : 20 mm
ØB
ØA
ØA
Cintre
25
30
21
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
2. S’il est nécessaire d’utiliser des adaptateurs, faites-les glisser jusqu’au
centre du cintre.
Cintre
Adaptateur
3. Installez provisoirement le support.
(1) Ouvrez la fixation en poussant, puis installez le support au centre du cintre.
(2) Mettez provisoirement en place la vis de blocage de la longueur sélectionnée à
l’étape 1.
Cintre
(Provisoire)
Support
Vis de fixation
Adaptateur
22
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
4. Installez le compteur sur son support.
Faites glisser le compteur pour l’installer sur le support.
Insérez-le en appuyant jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Support
5. Fixez le compteur au support si nécessaire.
Si vous ne souhaitez pas fixer le compteur sur le support, ignorez cette étape.
(1) Relevez le compteur et le support sur la
potence (comme si vous souhaitiez
retourner le compteur).
(2) Écrou carré
(2) Insérez l’écrou carré dans le support.
(3) Serrez le boulon de montage.
(1)
(3)
0,4 à 0,5 Nm
Boulon de montage
INFOS TECHNIQUES
••Cette procédure permet de fixer le compteur sur son support afin qu’il ne puisse
pas bouger. Cela peut être utile pour présenter le produit.
••Demandez au client s’il souhaite fixer le compteur lors de la livraison du produit.
Si nécessaire, expliquez-lui comment le faire lui-même (tel qu’indiqué ci-dessus).
23
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
6. Fixez le support sur le cintre.
(1) Ramenez le compteur à sa position initiale s'il avait été relevé sur la potence lors de
l’étape 5.
(2) Fixez le support.
(1)
(2)
Vis de fixation
1 Nm
``Réglage de l'angle d’installation
1. Réglez l'angle d'installation du compteur.
(1) Desserrez la vis de réglage de l’angle.
(2) Une fois l’angle du compteur réglé à votre convenance,
pour pouvoir le voir plus facilement lorsque vous
roulez, resserrez la vis de réglage.
0,5 Nm
Vis de réglage de
l'angle
``Démontage du compteur
1. Retirez le boulon de montage situé sur le côté inférieur du support.
Si le compteur n’était pas fixé sur le support, ignorez cette étape. Passez directement à
l'étape 2.
(1) Desserrez la vis de blocage, puis relevez le compteur et le support sur la potence
(comme si vous souhaitiez retourner le compteur).
24
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
(2) Retirez le boulon de montage et l’écrou carré.
(2) Écrou carré
(1)
(1) Boulon de
blocage
(2) Boulon de montage
2. Retirez le compteur de son support.
Pour ce faire, faites glisser l'ordinateur de bord vers l’avant tout en appuyant sur le levier
du support pour le retirer.
Manette
Raccord (A)
Pour les modèles : EW-EN100
Le raccord (A) qui peut être utilisé avec le SHIMANO STEPS remplace le compteur et dispose de
fonctions d'utilisation et d'affichage simples.
Installez le raccord (A) à proximité du guidon afin de pouvoir visualiser facilement la DEL
lorsque vous roulez.
25
INSTALLATION/RETRAIT
Installation du compteur / raccord (A)
REMARQUE
••Comme illustré, installez le raccord (A) de manière à ce qu'il n'entre pas en contact
avec le bord du cadre. En effet, cela risque de l'endommager si le vélo se renverse et si
le raccord se retrouve coincé entre le cadre et la bordure.
1. Choisissez l’emplacement d’installation souhaité pour le raccord (A),
puis mettez l’adaptateur en place.
(1) Ouvrez l'adaptateur et installez-le sur la durite de frein / la gaine de frein.
26
INSTALLATION/RETRAIT
Installation de l’unité manette
(2) Courbez l'adaptateur le long de la durite de frein / la gaine de frein.
(1)
(2)
Raccord (A)
Adaptateur
Durite de frein / gaine de frein
Aligner les orifices sur cette zone, vers
l’intérieur.
2. Branchez le câble électrique ou la fiche sans résistance de charge.
Câble électrique
Fiche sans
résistance de
charge
REMARQUE
••Veillez à brancher un câble électrique ou une fiche sans résistance de charge sur
les ports E-TUBE. Cela maintient le raccord (A) sur la durite de frein / la gaine de
frein.
INFOS TECHNIQUES
••Pour effectuer le démontage du raccord, appliquez la même procédure en ordre
inverse.
Installation de l’unité manette
Installez le contacteur d'assistance et la manette de changement de vitesse (pour le changement
de vitesse électronique) sur le cintre.
27
INSTALLATION/RETRAIT
Installation de l’unité manette
Unité manette du type VTT
Pour les modèles : SW-E8000-L
• L'unité manette du type VTT peut être installée sur des cintres de Ø 22,2 à Ø 22,5.
1. Confirmez la méthode de câblage pour le cintre.
Si le câble électrique de l’unité manette doit être installé à l’intérieur du cintre, le câblage
doit s’effectuer à l’avance.
2. Poussez l’unité manette le long du cintre.
Pour placer le câble électrique à l’intérieur du cintre, faites-le passer entre l’unité manette
et le cintre.
Unité manette
Cintre
3. Fixez l’unité manette en place.
(1) Ajustez l’emplacement et l’angle d’installation de l’unité manette.
(2) Serrez le boulon de blocage.
2 à 2,2 Nm
Boulon de blocage
4. Réglez la position de la manette X et de la manette Y.
(1) Desserrez les vis de montage.
(2) Ajustez la position des manettes X et Y de manière à ce que celles-ci soient facilement
manipulables.
28
INSTALLATION/RETRAIT
Installation de l’unité manette
(3) Serrez les vis de montage.
Manette X
0,5 à 0,7 Nm
Manette Y
Vis de montage
``Branchement du câble électrique
1. Retirez le capuchon du câble.
Capuchon de câble
2. Branchez le câble électrique sur l'unité manette.
(1) Faites passer le câble électrique dans le capuchon du câble.
(2) Branchez le câble électrique sur l'unité manette.
Câble électrique
Capuchon de câble
REMARQUE
••Si vous connectez le câble électrique à l’unité manette sans le faire passer dans le
capuchon, vous risquez d’endommager la partie fiche du câble.
••Vérifiez que le capuchon du câble n'interfère pas avec la manette de frein. Si le
capuchon du câble est poussé contre la manette de frein, la partie fiche du câble
électrique peut être endommagée.
29
INSTALLATION/RETRAIT
Installation de l’unité manette
3. Mettez le capuchon du câble en place.
Lorsque vous acheminez le câble électrique en direction de la potence
Effectuez l’installation comme illustré ci-dessous.
Lorsque vous acheminez le câble électrique en direction de l’extrémité du cintre et à
l’intérieur de celui-ci
Installez le câble électrique comme illustré ci-dessous.
(1) Une fois le capuchon du câble installé, faites passer le câble électrique le long du
guide, sur le capuchon.
(2) Tirez le câble électrique à l'intérieur du cintre.
Guide
Unité manette du type à 2 contacteurs / 3 contacteurs
Pour les modèles : SW-EM800-L, SW-E7000, SW-E6010, SW-E6000
L'unité manette du type à 2 contacteurs / 3 contacteurs peut être installée sur un cintre de
Ø 22,2. Cette section décrit la méthode d'installation lors d'un câblage à partir de l'unité
manette le long et à l'extérieur du cintre.
INFOS TECHNIQUES
••Le câble électrique peut ressortir de la partie principale ou peut être venu séparément,
en fonction du modèle de l'unité manette.
••Les attache-cordon peuvent être livrés ou vendus séparément en fonction du modèle
de l'unité manette.
30
INSTALLATION/RETRAIT
Installation de l’unité manette
1. Branchez les câbles électriques.
* Modèle sans câble électrique
Port E-TUBE
Câble électrique
(vendu séparément)
2. Fixez temporairement les attache-cordon au câble électrique.
Ajustez le nombre d’attache-cordon en fonction de la longueur du cintre.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
31
INSTALLATION/RETRAIT
Installation de l’unité manette
3. Faites glisser les attache-cordon et l’unité manette sur le bord du
cintre.
Pour l'unité manette, le câble électrique doit être orienté vers le bas.
4. Confirmez la position de la vis de blocage et fixez l'unité manette au
cintre.
• La position de la vis de blocage diffère en fonction du modèle.
32
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à collier de fixation)
• Un cache peut être attaché à la vis de blocage, en fonction du modèle.
1,5 Nm
SW-E6000/SW-E6010
SW-E6010
1,5 Nm
SW-E6000
Vis de blocage
Cache de la vis de blocage
SW-E7000
SW-EM800-L
1,5 Nm
1,5 Nm
Vis de blocage
Vis de blocage
INFOS TECHNIQUES
••Pour effectuer le démontage du raccord, appliquez la même procédure en ordre
inverse.
Câblage autour du guidon (compteur du
type à collier de fixation)
Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000
Cette section explique, par exemple, comment raccorder deux unités manette.
33
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à collier de fixation)
REMARQUE
••Veillez à fixer des caches sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés.
INFOS TECHNIQUES
••Des configurations sans unité manette sont possibles, en fonction du compteur.
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
• Raccordez le compteur et les unités manette en utilisant les câbles électriques.
• Les unités manette et les unités motrices peuvent être raccordées à n'importe quel port
E-TUBE sur le compteur. Il est toutefois recommandé d'effectuer le raccordement comme
illustré.
Unité manette du type VTT
Unité manette du type à 2 contacteurs /
3 contacteurs
Contacteur
gauche
Ordinateur de bord
Contacteur
gauche
Ordinateur de bord
Contacteur
droit
Contacteur
droit
Vers l’unité motrice
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS » .
Exemple : acheminement du câble électrique
Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du
guidon.
INFOS TECHNIQUES
••Un clip de cordon peut être livré avec le compteur ou vendu séparément.
34
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à collier de fixation)
``Si vous utilisez des attache-cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon et fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité manette
2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre le compteur
et la potence, avant d’effectuer le branchement.
Potence
35
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à collier de fixation)
``Si vous utilisez des attache-cordon et un clip de cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon et fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité manette
2. Liez les câbles électriques et la gaine de frein ou la durite de frein
ensemble avec un clip de cordon.
Utilisez un clip de cordon pour lier ensemble la gaine de frein ou la durite de frein et les
câbles électriques suivants.
• Câble électrique de l’unité manette
36
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à collier de fixation)
• Câble électrique destiné à raccorder le compteur et l’unité motrice
Durite de frein ou gaine de frein
Vers l’unité
motrice
Clip de cordon
Y70H98040 (type EW-SD50)
EW-CL300 (type EW-SD300)
3. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du compteur.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre le compteur
et la potence, avant d’effectuer le branchement.
37
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type intégré à l'unité manette)
Câblage autour du guidon (compteur du
type intégré à l'unité manette)
Pour les modèles : SC-E5000, SC-E5003
Cette section explique, par exemple, comment raccorder une unité manette.
REMARQUE
••Veillez à fixer des caches sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés.
INFOS TECHNIQUES
••Des configurations sans unité manette sont possibles, en fonction du compteur.
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
• Raccordez le compteur et les unités manette en utilisant les câbles électriques.
Compteur intégré
à l'unité manette
Contacteur droit
SM-JC40/SM-JC41
(type EW-SD50)
EW-JC304
(type EW-SD300)
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS » .
38
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à support installé)
Exemple : acheminement du câble électrique
Si vous utilisez des attache-cordon, le câble électrique raccordé au compteur peut être fixé le
long du cintre. La même chose s'applique lors du raccordement de l'unité manette du côté droit
du cintre.
Cintre
Ordinateur de bord
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Câblage autour du guidon (compteur du
type à support installé)
Pour les modèles : SC-E6100
Cette section explique, par exemple, comment raccorder deux unités manette.
REMARQUE
••Veillez à fixer des caches sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés.
INFOS TECHNIQUES
••Des configurations sans unité manette sont possibles, en fonction du compteur.
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
• Raccordez le compteur et les unités manette en utilisant les câbles électriques.
39
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à support installé)
• Les unités manette et les unités motrices peuvent être raccordées à n'importe quel port
E-TUBE sur le compteur. Cependant, nous vous recommandons de raccorder les unités
manette aux ports de gauche et de droite et le compteur au port central (comme
illustré).
Contacteur gauche
Contacteur droit
Ordinateur de
bord
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS » .
Exemple : acheminement du câble électrique
Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du
guidon.
INFOS TECHNIQUES
••Un clip de cordon peut être livré avec le compteur ou vendu séparément.
40
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à support installé)
``Si vous utilisez des attache-cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon et fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité manette
2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du support.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre le compteur
et la potence, avant d’effectuer le branchement.
Potence
41
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (compteur du type à support installé)
``Si vous utilisez des attache-cordon et un clip de cordon
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon et fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Unité manette
2. Liez les câbles électriques et la gaine de frein ou la durite de frein
ensemble avec un clip de cordon.
Utilisez un clip de cordon pour lier ensemble la gaine de frein ou la durite de frein et les
câbles électriques suivants.
• Câble électrique de l’unité manette
42
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (raccord (A))
• Câble électrique destiné à raccorder le compteur et l’unité motrice
Durite de frein ou gaine de frein
Vers l’unité motrice
Clip de cordon
Y70H98040 (type EW-SD50)
EW-CL300 (type EW-SD300)
3. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du support.
Enroulez le mou de câble éventuel autour de la section de cintre située entre le compteur
et la potence, avant d’effectuer le branchement.
Câblage autour du guidon (raccord (A))
Pour les modèles : EW-EN100
Cette section explique, par exemple, comment raccorder une unité manette à un raccord (A).
43
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (raccord (A))
1. Effectuez le câblage au niveau du guidon.
Pour brancher l’unité manette, servez-vous du câble électrique raccordant le raccord (A)
et l’unité manette.
Raccord (A)
Vers l’unité motrice
2. Préparez le câblage pour l’unité motrice.
Reportez-vous au « Manuel du revendeur du SHIMANO STEPS » .
Exemple : acheminement du câble électrique
Utilisez des attache-cordons et un clip de cordon pour organiser le câblage au niveau du
guidon.
44
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (raccord (A))
1. Fixez en position le câble électrique de l'unité manette.
Déterminez l’emplacement idéal pour les attache-cordon et fixez le câble électrique en
place le long du cintre, de manière à ce qu’il n’y ait pas de mou.
Attache-cordon
SM-EWE1 (type EW-SD50)
EW-CB300 (type EW-SD300)
Vers l’unité
motrice
Unité manette
Raccord (A)
45
INSTALLATION/RETRAIT
Câblage autour du guidon (raccord (A))
2. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE du raccord (A).
Si nécessaire, fixez en place le câble électrique raccordant l'unité manette et l'unité EWEN100 sur la durite de frein ou la gaine de frein en utilisant un clip de cordon.
Durite de frein ou gaine de
frein
Clip de cordon
Y70H98040 (type EW-SD50)
EW-CL300 (type EW-SD300)
46
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
BRANCHEMENT ET
COMMUNICATION AVEC LES
DISPOSITIFS
Brancher le vélo sur un périphérique externe vous permet de configurer le système, de mettre à
jour le micrologiciel, et bien plus encore.
L'application E-TUBE PROJECT est nécessaire pour modifier les réglages SHIMANO STEPS et
mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance
(https://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet
d'assistance.
Ce manuel décrit comment se raccorder à la version PC du E-TUBE PROJECT. La connexion sans
fil peut-être possible, en fonction du modèle. Reportez-vous au mode d'emploi.
INFOS TECHNIQUES
••Lorsqu'un connexion est établie entre le E-TUBE PROJECT et le compteur ou tous les
éléments STEPS, le logo STEPS ou E-TUBE s'affiche à l'écran du compteur.
••Le dispositif de liaison PC est requis pour connecter SHIMANO STEPS à un PC. Un
raccord (B) est nécessaire dans les situations suivantes :
––Si aucun port E-TUBE n'est disponible sur le compteur (par exemple, si une manette de
changement de vitesse électrique est utilisée)
––Lorsque vous connectez l'unité manette directement au PC
••Lorsque vous connectez un appareil compatible avec le EW-SD300 au dispositif de
liaison PC, utilisez un adaptateur de conversion (EW-AD305) pour connecter le câble au
EW-SD50.
••Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
••La connexion à un PC et la communication avec celui-ci ne sont pas possibles pendant
que la batterie est en charge. Ne vous connectez pas à un dispositif externe lorsque la
batterie est en cours de charge.
Connexion à tous les composants SHIMANO
STEPS
Pour connecter tous les composants SHIMANO STEPS installés sur le vélo à assistance, raccordez
le compteur ou le raccord (A) au PC.
47
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
Compteur du type à collier de fixation
Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement.
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccorder à l’unité
Raccorder à l’unité
manette
manette
Raccorder à l’unité motrice
Unité manette avec ordinateur de bord de type intégré
Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement.
Raccorder à
l’unité manette
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41 (type EW-SD50)
EW-JC304 (type EW-SD300)
Raccorder à l’unité motrice
48
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
Compteur du type à support installé
Reportez-vous à l'illustration lorsque vous effectuez le raccordement.
Avec port libre
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccorder à l’unité
manette
Raccorder à l’unité motrice
Sans port libre
Raccorder à l’unité
manette
Raccorder à l’unité manette
Raccorder à l’unité motrice
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
49
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion à tous les composants SHIMANO STEPS
Raccord (A)
Avec port libre
Raccorder à
l’unité motrice
SM-PCE1
SM-PCE02
Sans port libre
Raccorder à
l’unité manette
Raccorder à l’unité motrice
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
50
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion d'un seul élément
Connexion d'un seul élément
Déconnectez les câbles de chaque élément du port E-TUBE et connectez-le au PC via le dispositif
de liaison PC.
Unité motrice
Ordinateur de bord
Unité manette
SM-PCE1
SM-PCE02
Raccord (A)
SM-JC40/SM-JC41 (type EW-SD50)
EW-JC304 (type EW-SD300)
REMARQUE
••Le raccord (B) est requis pour connecter une seule unité manette à un PC.
••Lorsque vous connectez un appareil compatible avec le EW-SD300 au dispositif de
liaison PC, utilisez un adaptateur de conversion (EW-AD305) pour connecter le câble au
EW-SD50.
INFOS TECHNIQUES
••Reportez-vous au manuel du revendeur SHIMANO STEPS pour plus d'informations sur
les ports E-TUBE de l'unité motrice.
Fonction de sauvegarde des données de
réglage de l'unité motrice
Pour vérifier les paramètres de l'unité motrice qui ont été sauvegardés dans le compteur,
exportez le rapport au format PDF depuis le menu E-TUBE PROJECT [acquisition des
identifiants]. Lorsque vous remplacez l’unité motrice, envoyez le rapport généré en même
temps que l’ancienne unité, au distributeur à qui vous l’aviez achetée.
51
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Alerte d'entretien
Alerte d'entretien
Cette fonction avertit l'utilisateur qu'un entretien du vélo est nécessaire. Une icône s'affiche sur
l'écran du compteur lorsque la date ou le kilométrage (odomètre) prédéfini est atteint. Vous
devez être connecté à E-TUBE PROJECT pour modifier ce paramètre. Reportez-vous au manuel
d'aide de E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
52
ENTRETIEN
Remplacement du collier de fixation
ENTRETIEN
Remplacement du collier de fixation
Pour les modèles : SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003
Remplacez le collier de fixation du compteur du type à collier de fixation ou du type intégré à
l'unité manette.
1. Enlevez le boulon de fixation du boîtier.
Unité manette avec ordinateur de bord de
type intégré
Compteur du type à collier de fixation
Boulon de fixation
du boîtier
Boulon de fixation du
boîtier
Rondelle
Rondelle
2. Remplacez le collier de fixation.
Retirez le collier de fixation et installez un collier neuf.
Unité manette avec ordinateur de bord de
type intégré
Compteur du type à collier de fixation
Collier de fixation
Rondelle
0,6 Nm
Collier de fixation
Boulon de fixation du
boîtier
Rondelle
0,6 Nm
Boulon de fixation du boîtier
53
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
Réglage du changement de vitesse avec
l'unité de changement de vitesse
électronique [Régler]
Le réglage du changement de vitesse pour l'unité de changement de vitesse électronique
s'effectue à partir du compteur. Les écrans du SC-E7000, du SC-E6100 et du SC-E5000 sont utilisés
ici à titre d'exemples. Les mêmes écrans et les mêmes opérations s'appliquent pour les autres
compteurs.
ATTENTION
••Commencez par vous reporter au manuel du revendeur de l'unité de changement de
vitesse pour confirmer qu'un réglage est nécessaire avant l'ajustement. Dans des
conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du
changement de vitesse. Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée,
entraînant un risque de chute.
REMARQUE
••Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre
moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement.
INFOS TECHNIQUES
••La plage de réglage varie pour le dérailleur arrière (-16 à +16) et le moyeu à vitesses
internes (unité du moteur) (-4 à +4). Les instructions fournies dans cette section sont
basées sur un modèle avec dérailleur arrière.
Méthode de numérotation des opérations
Les opérations suivantes qui utilisent le bouton de la partie principale du compteur et l'unité
manette sont indiquées en utilisant la notation suivante. Reportez-vous à chaque mode
d'emploi pour plus d'informations sur le bouton de la partie principale du compteur et les
contacteurs de l'unité manette.
54
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
Notation
<F>
Opération
indique l'opération d'appuyer sur le bouton de fonction.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X du
<↑>
contacteur d'assistance ou du compteur de type intégré à
l'unité manette.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y du
<↓>
contacteur d'assistance ou du compteur de type intégré à
l'unité manette.
<▲>
<▼>
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X de la
manette de changement de vitesse.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y de la
manette de changement de vitesse.
Les éléments affichés sur l'écran de l'ordinateur de bord
[Régler]
(Exemple) Réglage du changement de
vitesse pour l'unité de changement
de vitesse électronique
sont écrits entre crochets dans ce manuel. Lorsque cette
notation est utilisée dans une procédure, elle indique
l'opération de sélectionner un élément sur l'écran et
d'appuyer sur le bouton de fonction ou le contacteur-A du
contacteur d'assistance pour changer d'écran ou confirmer
le réglage.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-A du
<A>
contacteur d'assistance ou du compteur de type intégré à
l'unité manette.
INFOS TECHNIQUES
••Les opérations indiquées avec <F> peuvent également être réalisées avec <A>.
Vérification de la valeur de réglage
Vérifiez tout d’abord que la valeur du paramètre [Régler] est définie sur [0].
Reportez-vous au mode d'emploi de chaque compteur pour plus d'informations sur la méthode
d'affichage de l'écran du menu de réglage.
1. Menu de réglage ⇒ [Régler] ⇒ vérifier la valeur actuelle du réglage
* Pour le type intégré à l'unité manette : avec [GEAR] affiché, appuyez et maintenez <A>
enfoncé sur le compteur jusqu'à ce que l'affichage passe sur [ADJUST]
• La valeur est [0] : passez à « Réglage lorsque la valeur configurée est [0] » .
55
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
• La valeur n'est pas [0] : passez à « Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0] » .
Exemple de compteur du
type à collier de fixation
(SC-E7000)
Exemple de compteur du type à
support installé (SC-E6100)
Exemple de compteur du
type intégré à l'unité
manette (SC-E5000)
Réglage lorsque la valeur configurée est [0]
Modifiez la valeur configurée d’un cran à la fois avec [0] comme valeur de référence.
1. <▲><▼> (réglez la valeur d'un cran)
Exemple de compteur du
type à collier de fixation
(SC-E7000)
Exemple de compteur du type à
support installé (SC-E6100)
56
Exemple de compteur du
type intégré à l'unité
manette (SC-E5000)
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
2. <↑><↓> (sélectionnez [OK]) ⇒ <F>
* Pour l'unité manette de type intégrée : <A>
La valeur sélectionnée est confirmée et l’affichage revient à l’écran de départ.
Exemple de compteur du
type à collier de fixation
(SC-E7000)
Exemple de compteur du type à
support installé (SC-E6100)
Exemple de compteur du
type intégré à l'unité
manette (SC-E5000)
3. Testez le fonctionnement du changement de vitesse.
Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse
et vérifier que les conditions ont bien changé.
4. Effectuez le réglage en fonction des symptômes observés, comme
indiqué ci-dessous.
Modifiez la valeur de réglage en fonction des symptômes observés, puis répétez la
procédure suivante jusqu’à résoudre le problème rencontré (bruit ou fonctionnement
anormal).
Si les symptômes se sont améliorés ou si vous notez un changement
(1) Modifiez d’un cran le réglage de la valeur dans le même sens qu’auparavant (positif
ou négatif).
57
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
(2) Revenez à l’écran de départ et passez à nouveau des vitesses pour déterminer si les
symptômes ont disparu ou non.
Exemple de compteur du
type à collier de fixation
(SC-E7000)
Exemple de compteur du type à support installé
(SC-E6100)
Exemple de compteur du type intégré à l'unité
manette (SC-E5000)
Si les symptômes ont empiré
(1) Modifiez de deux crans la valeur dans le sens opposé au réglage précédent (positif ou
négatif).
58
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]
(2) Revenez à l’écran de départ et passez à nouveau des vitesses pour déterminer si les
symptômes ont disparu ou non.
Exemple de compteur du
type à collier de fixation
(SC-E7000)
Exemple de compteur du type à support
installé (SC-E6100)
Exemple de compteur du type intégré à l'unité
manette (SC-E5000)
5. Roulez ensuite sur le vélo en passant des vitesses, afin de déterminer si
le problème rencontré (bruit ou fonctionnement anormal) a été résolu.
Réglage lorsque la valeur configurée n’est pas [0]
Si la valeur configurée est différente de [0], repassez-la à [0] avant de commencer le réglage.
59
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)
1. <▲><▼> (ramenez la valeur à [0]) ⇒ <↑><↓> (sélectionnez [OK]) ⇒
<F>
* Pour l'unité manette de type intégrée : <▲><▼> (ramenez la valeur à [0]) ⇒ <A>
Exemple de compteur du
type à collier de fixation
(SC-E7000)
Exemple de compteur du type à
support installé (SC-E6100)
Exemple de compteur du
type intégré à l'unité
manette (SC-E5000)
2. Testez le fonctionnement du changement de vitesse.
Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse
et vérifier que les conditions ont bien changé. Reportez-vous à l’étape 4 de la section
« Réglage lorsque la valeur configurée est [0] » et effectuez le réglage en fonction des
symptômes.
3. Roulez ensuite sur le vélo en passant des vitesses, afin de déterminer si
le problème rencontré (bruit ou fonctionnement anormal) a été résolu.
Réglage du changement de vitesse en
utilisant un raccord (A)
Commutez le raccord (A) sur le mode de réglage et réglez le changement de vitesse pour le
dérailleur arrière de changement de vitesse électronique.
• Une unité manette configurée comme manette de changement de vitesse est requise pour
cette opération.
• Pour le changement de vitesse électronique interne, le changement de vitesse peut être
configuré depuis E-TUBE PROJECT. Reportez-vous au manuel d'aide de E-TUBE PROJECT pour
plus de détails.
• Pour la procédure d'utilisation de l'alimentation générale, reportez-vous au « mode d'emploi
du SHIMANO STEPS » .
• Les opérations qui utilisent le bouton du raccord (A) et l'unité manette sont indiquées en
utilisant la notation suivante. Reportez-vous au mode d'emploi pour plus de détails sur les
contacteurs de l'unité manette.
60
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)
Notation
<B>
<▲>
<▼>
Opération
indique l'opération d'appuyer sur un bouton.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X de la
manette de changement de vitesse.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y de la
manette de changement de vitesse.
ATTENTION
••Commencez par vous reporter au manuel du revendeur de l'unité de changement de
vitesse pour confirmer qu'un réglage est nécessaire avant l'ajustement. Dans des
conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du
changement de vitesse. Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée,
entraînant un risque de chute.
REMARQUE
••Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre
moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement.
1. <▲><▼> (passage du pignon le plus grand à la cinquième vitesse
engagée)
Galet de guidage du
dérailleur arrière
Pignon le plus grand
61
ENTRETIEN
Réglage du changement de vitesse en utilisant un raccord (A)
2. <B> (maintenez le bouton enfoncé pendant environ cinq secondes
jusqu'à ce que le témoin DEL1 s'allume en rouge)
Une fois que le témoin DEL1 est allumé, relâchez le bouton. Lorsque seul le témoin DEL1
est allumé en rouge, le système est en mode réglage.
DEL2
DEL1
Bouton
REMARQUE
••Si vous maintenez le bouton enfoncé après que le témoin DEL1 s'est allumé en
rouge, le témoin DEL1 clignotera en rouge et la fonction de la réinitialisation du
dérailleur arrière s'activera. Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir au
mode normal et recommencez.
3. <▼> en tournant la manivelle
Pendant la procédure ci-dessus, le galet de guidage se déplace vers le pignon le plus
grand. Amenez-le jusqu'à l'endroit où la chaîne entre en contact avec le quatrième
rapport ; un léger bruit se fait entendre.
62
ENTRETIEN
Réglage de l'heure
INFOS TECHNIQUES
••Il peut se déplacer de 16 crans vers l'intérieur et de 16 crans vers l'extérieur à
partir de la position initiale, soit 33 crans au total.
4. <▲> (appuyez 5 fois)
Le galet de guidage se déplace de 5 crans vers le côté du pignon le plus petit. Cette
position est la position standard pour le réglage.
5. <B> (appuyez 1 fois)
La modification de réglage est finalisée et le système revient dans le mode normal.
Bouton
DEL1
6. Testez le fonctionnement du changement de vitesse.
Appuyez sur <▲><▼> en tournant la manivelle pour effectuer un changement de vitesse
et vérifier que les conditions ont bien changé. Si un réglage fin est nécessaire, répétez la
procédure depuis le début.
Réglage de l'heure
Certains compteurs n'ont pas de fonction pour afficher l'heure actuelle ou pour régler l'heure.
Toutefois, ces modèles ont une horloge interne et l'heure actuelle peut être réglée à partir de
E-TUBE PROJECT. Reportez-vous au manuel d'aide de E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
L'heure de l'horloge interne est utilisée pour déterminer quand avertir l'utilisateur des alertes
d'entretien, pour les journaux des unités, etc. Pour comprendre précisément l'état d'un système
SHIMANO STEPS, vérifiez le réglage de l'heure actuelle pendant la procédure d'entretien.
63
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Le compteur et le raccord (A) indiquent une erreur. Reportez-vous au mode d'emploi. Si l’erreur
subsiste, contactez votre distributeur. Un dépannage supplémentaire est disponible dans le
mode d'emploi.
64
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés