Canon EOS 1300D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Canon EOS 1300D Mode d'emploi | Fixfr
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l’adresse www.canon-europe.com/Support.
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
EOS 1300D (W)
Appareil photo
Fonctions sans fil
Mode d’emploi de base
Les explications contenues dans ce mode d’emploi datent de février 2016.
Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés
après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le
mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
CEL-SW5YA220
© CANON INC. 2016
IMPRIMÉ EN UE
Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être
téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 103).
www.canon.com/icpd
FRANÇAIS
EOS 1300D (W)
Mode d’emploi de base de l’appareil photo
Le Mode d’emploi de base de l’appareil photo couvre les fonctions et les
opérations de base de l’appareil photo.
Introduction
L’EOS 1300D (W) est un appareil photo numérique reflex à objectif
interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ
18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4+ et d’un système autofocus
de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs AF.
Il offre une prise de vue en rafale d’environ 3,0 images par seconde,
une prise de vue avec Visée par l’écran, un enregistrement vidéo
Full-HD (Full High-Definition) et des fonctions sans fil (Wi-Fi/NFC).
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les
« Consignes de sécurité » (p. 13 à 15) et les « Précautions
d’utilisation » (p. 16 à 18). Vous devez aussi lire soigneusement le
présent document pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil
photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont
bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des
pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de
l’appareil ou de la carte mémoire empêchant l’enregistrement des
photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire
l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de
musique et d’images accompagnées de musique protégées par des
droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également
que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques
peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un
accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon
du boîtier)
Courroie
Batterie LP-E10
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E10/LC-E10E*
Câble d’interface
* Le chargeur de batterie LC-E10 ou LC-E10E est fourni. (Le LC-E10E est livré
avec un cordon d’alimentation.)
 Les modes d’emploi fournis sont répertoriés sur la page suivante.
 Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
 Avec certains types de kit d’objectifs, les modes d’emploi des objectifs peuvent
également être inclus.
 Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les
télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4).
Ces modes d’emploi au format PDF portent sur les objectifs vendus
séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains
accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le
mode d’emploi de l’objectif.
3
Modes d’emploi
Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des
fonctions sans fil
Le livret correspond au mode d’emploi de base.
Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont
proposés en téléchargement sur le site Web de Canon.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF)
1
Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi.
 Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à
l’adresse suivante.
www.canon.com/icpd
 Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes
d’emploi.
Modes d’emploi téléchargeables
• Mode d’emploi de l’appareil photo
• Mode d’emploi des fonctions sans fil
• Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des fonctions
sans fil
• Modes d’emploi des objectifs
• Modes d’emploi des logiciels
2 Consultez les fichiers PDF des modes d’emploi.
 Double-cliquez sur un mode d’emploi téléchargé (fichier PDF)
pour l’ouvrir.
 Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe
Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe
est requis (version la plus récente recommandée).
 Si nécessaire, téléchargez gratuitement Adobe
Acrobat Reader DC sur Internet.
 Pour apprendre à utiliser un visionneur PDF, reportez-vous à la
section Aide.
Les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 103).
4
Cartes compatibles
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes, quelle que soit leur
capacité : si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur
un autre appareil photo ou ordinateur, il est recommandé de la
formater avec cet appareil photo (p. 44).
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC
• Cartes mémoire SDXC
L’appareil photo peut utiliser des cartes UHS-I, mais étant donné qu’il n’est
pas compatible avec la norme UHS-I, les vitesses de lecture et d’écriture
seront équivalentes tout au plus à la classe de vitesse SD 10.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande
capacité affichant une classe de vitesse SD 6 «
» ou
supérieure.
 Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer
correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la
vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue
correctement.
 Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le
site Web du fabricant de la carte.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
5
Guide de démarrage rapide
1
Insérez la batterie (p. 28).
2
Insérez la carte (p. 28).
3
Pour charger la batterie, voir
page 26.
Insérez la carte dans le
l’emplacement de la carte en
prenant soin de tourner l’étiquette
vers le dos de l’appareil.
Repère blanc
Repère rouge
Montez l’objectif (p. 36).
Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de
l’appareil photo de même couleur.
4
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l’objectif sur <AF> (p. 36).
5
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1> (p. 31).
6
Lorsque l'écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure/zone,
voir page 33.
Guide de démarrage rapide
6
Positionnez la molette de mode
sur <A> (Scène intelligente
auto) (p. 50).
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis
automatiquement.
7
Effectuez la mise au point sur le
sujet (p. 39).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera
la mise au point.
Au besoin, le flash intégré se relève.
8
Prenez la photo (p. 39).
9
Vérifiez l’image.
Enfoncez à fond le déclencheur
pour prendre la photo.
L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur l'écran
 LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 68).
 Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 69).
 Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 68).
 Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 98).
7
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>
: Représente la molette principale.
<W><X><Y><Z>
: Représentent les touches directionnelles <S>
en haut, en bas, à gauche et à droite.
<0>
: Représente la touche de réglage.
0, 9, 7, 8
: Indique que chaque fonction reste active
pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après
que vous relâchez la touche.
* En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches
de l’appareil photo et affichés sur l'écran LCD sont également utilisés dans ce
mode d’emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités
correspondantes.
3
: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> pour modifier ses réglages.
M
: Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit
de la page, elle indique que la fonction est uniquement
disponible dans les modes de la zone de création (p. 23).
(p. **)
: Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de
vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est réglé sur <1> (p. 31).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont à leur valeur par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
8
Chapitres
Introduction
2
1
Mise en route
25
2
Prise de vue élémentaire et lecture des images
49
3
Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de
vue avec Visée par l’écran)
69
4
Enregistrement de vidéos
83
5
Lecture des images
93
6
Guide de démarrage des logiciels /
Téléchargement d’images sur un ordinateur
101
9
Table des matières
Introduction
2
Liste de vérification des éléments .................................................... 3
Modes d’emploi ................................................................................ 4
Cartes compatibles........................................................................... 5
Guide de démarrage rapide ............................................................. 6
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8
Chapitres .......................................................................................... 9
Consignes de sécurité.................................................................... 13
Précautions d’utilisation.................................................................. 16
Nomenclature ................................................................................. 19
1
Mise en route
25
Charge de la batterie...................................................................... 26
Installation et retrait de la batterie et de la carte............................. 28
Mise sous tension........................................................................... 31
Réglage de la date, de l’heure et de la zone.................................. 33
Sélection de la langue d’interface .................................................. 35
Montage et retrait de l’objectif ........................................................ 36
Fonctionnement de base................................................................ 38
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue ......................... 40
3 Utilisation des menus ........................................................... 42
Formatage de la carte .................................................................... 44
Changement de l’affichage de l'écran LCD .................................... 46
Guide des fonctions........................................................................ 47
10
Table des matières
2
Prise de vue élémentaire et lecture des images
49
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)....50
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) ....... 53
7 Désactivation du flash............................................................... 55
C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................56
2 Prise de vue de portraits ............................................................ 59
3 Prise de vue de paysages.........................................................60
4 Prise de vue en gros-plan ..........................................................61
5 Prise de vue de sujets en mouvement...................................... 62
P Prise de vue d’aliments .............................................................. 63
6 Prise de portraits de nuit ............................................................ 64
Q Contrôle rapide.......................................................................... 66
x Lecture des images................................................................... 68
3
Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
69
A Prise de vue avec l'écran LCD ................................................. 70
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point
(Méthode AF) ..................................................................................73
4
Enregistrement de vidéos
83
k Enregistrement de vidéos .........................................................84
Prise de vue avec exposition automatique................................... 84
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ................................ 89
5
Lecture des images
93
x Recherche rapide d’images ......................................................94
u/y Vue agrandie......................................................................... 95
k Lecture des vidéos....................................................................96
L Effacement des images.............................................................. 98
B Affichage des informations de prise de vue ........................... 99
11
Table des matières
6
Guide de démarrage des logiciels /
Téléchargement d’images sur un ordinateur
101
Guide de démarrage des logiciels................................................ 102
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels
(fichiers PDF) ............................................................................... 104
Téléchargement d’images sur un ordinateur................................ 105
Index.............................................................................................. 111
Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques,
reportezvous au manuel d’instruction sur le site Web de Canon. Pour savoir
comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.
Logo de certification
Sous l’onglet [53], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et
appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo
apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode
d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
12
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces
précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au
produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus
proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Avertissements :
Respectez les avertissements ci-dessous.
Vous risquez autrement des blessures
graves, voire mortelles.
 Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• N’utilisez aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou d’accessoire
que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N’utilisez aucune batterie fabriquée
ou modifiée par vos soins et n’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie.
N’appliquez pas de chaleur ou soudure à la batterie. N’exposez pas la batterie au
feu ou à l’eau. N’heurtez pas physiquement la batterie.
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de
températures de charge (fonctionnement) autorisée. De plus, ne dépassez pas le
temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
 Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de
ruban adhésif. Le contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut
provoquer un incendie ou une explosion.
 Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la
recharge de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de batterie de la
prise secteur pour arrêter la recharge. Vous risquez autrement de provoquer un
incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
 Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure.
 Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos
yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou
la cécité. Si des produits qui s’échappent de la batterie entrent en contact avec vos
yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande
quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
 Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
 Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même
partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules causées par
des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de
circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique
également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
 Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
13
Consignes de sécurité
 Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à
débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil avant
de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
 N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque
d’explosion ou un incendie.
 Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
 Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
 Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
 Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire
de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
 Ne rangez pas l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De même, tenez la
batterie loin de tout article métallique et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour
éviter un court-circuit. Cela permet d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution ou brûlure.
 Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer
avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
 Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez
aucun objet lourd sur celui-ci. Veillez également, à ne pas tordre ou nouer les cordons.
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
 Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour
de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
 Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allumecigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou
exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
 Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
 Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de
provoquer un incendie.
 Ne recouvrez pas ou n’emballez pas le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque
d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
 Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la
batterie. Cela permet d’éviter incendie, électrocution ou brûlure.
 N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
14
Consignes de sécurité
Précautions :
Respectez les précautions ci-dessous. Vous
risquez autrement de provoquer des dommages
physiques ou matériels.
 N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit où la température est élevée
comme dans une voiture ou sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et
provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une
explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en
réduira la durée de vie.
 Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Ceci pourrait
provoquer des blessures ou un accident. Vérifiez également que le trépied est
suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
 Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en
cas de contact.
 Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux. Cela pourrait causer des
dommages.
15
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
 Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
 L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le
plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon
propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon
humide bien essoré.
 Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
 N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture.
 L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
 Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt
ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
 Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la
poussière qui adhère à l’objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de
visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des
produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à
enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
 Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
 Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur
les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo
dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température
ambiante avant de le sortir du sac.
16
Précautions d’utilisation
 N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte
ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant
d’utiliser l’appareil.
 Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois
de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
 Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
 Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très
prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger
par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès
du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurezvous personnellement de son bon fonctionnement.
 Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par
l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil
photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
 S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran LCD
 L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques
pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de
pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
 Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image
rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure
pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques
jours.
 L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
17
Précautions d’utilisation
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
 Ne faites pas tomber, ne pliez pas ou ne mouillez pas la carte. Ne la
soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
 Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
 Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
 Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les
haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
 Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
 Rangez la carte dans un boîtier ou autre.
 Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le
bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la
surface de l’objectif et les contacts électriques.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil,
dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de
l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches
sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons
de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente
Canon.
18
Contacts
Nomenclature
Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus
Molette de mode (p. 23)
Repère de montage de l'objectif EF (p. 36)
Commutateur d’alimentation
(p. 31)
Repère de montage de l'objectif EF-S (p. 36)
<D> Touche du flash
Contacts de synchronisation du flash
<6> Molette
principale
Griffe porte flash
Microphone (p. 84)
Déclencheur (p. 39)
<V> Repère de
plan focal (p. 61)
Haut-parleur
(p. 96)
Lampe
d’atténuation
des yeux
rouges/Voyant
du retardateur
Support de
sangle de
poignet
(p. 25)
Poignée
p (Marque N)*
Miroir
Contacts (p. 18)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage d’objectif
Cacheconnecteurs
Bouton de déverrouillage
de l’objectif (p. 37)
Récepteur de télécommande
Borne numérique (p. 105)
Bouchon du boîtier (p. 36)
Borne de sortie HDMI mini
* Pour les connexions sans fil avec la fonction NFC.
19
Nomenclature
<A> Touche de prise de vue avec Visée par
l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 70/84)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 38)
Œilleton
Oculaire du viseur
<B> Touche d’affichage
(p. 46, 68, 72, 86)
<A/Hy> Touche de
mémorisation d’exposition/de
mémorisation d’exposition au
flash/Touche d’index/de réduction
(p. 94/95)
<S/u> Touche de
sélection du collimateur
AF/Touche
d’agrandissement
(p. 95)
Écran LCD
(p. 42)
Prise du
cordon CC
<O/L> Touche
d’ouverture/de
correction d’exposition/
Touche d’effacement
(p. 98)
<Q> Touche de contrôle
rapide (p. 40)
Filetage pour trépied
Numéro de série
<M> Touche de menu (p. 42)
<x> Touche de lecture (p. 68)
Couvercle du compartiment
à batterie/emplacement de
carte (p. 28)
Levier de déverrouillage du
couvercle du compartiment à
batterie/logement de la carte (p. 28)
Voyant d’accès (p. 30)
<k> Voyant Wi-Fi
<0> Touche de réglage (p. 42)
<W><X><Y><Z> : <S>
Touches directionnelles (p. 42)
<Wi>
Touche de réglage de la
sensibilité ISO
<XB> Touche de sélection de la
balance des blancs
<Yi/j> Touche de sélection de l’acquisition/
Emplacement de carte (p. 28)
du retardateur
<Zf>
Touche de sélection du
Compartiment de la batterie (p. 28)
fonctionnement de l'autofocus
20
Nomenclature
Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 23)
c Pointeur de la molette
principale
Mode de prise de vue
Indicateur de niveau
d’exposition
Valeur de correction
d’exposition
Plage de bracketing
d'exposition auto (AEB)
Style d’image
Fonctionnement de
l'autofocus
X:
Autofocus One-Shot
9:
Autofocus AI Focus
Z:
Autofocus AI Servo
MF :
Mise au point manuelle
Icône écran de contrôle
rapide (p. 40, 66)
Niveau de batterie (p. 32)
zxcn
Balance des blancs
Q Auto : Priorité ambiance
Qw Auto : Priorité blanc
W
Lumière du jour
E Ombragé
R Nuageux
Y Lumière Tungstène
U
Lumière fluorescente blanche
I
Flash
O Personnalisé
Acquisition/retardateur
u Vue par vue
i Prise de vue en continu
j Retardateur : 10 sec.
l Retardateur : 2 sec.
q Retardateur : En continu
Vitesse d’obturation
Ouverture
Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité)
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
y Correction d’exposition
au flash
0 Correction d’exposition
au flash externe
Sortir le flash intégré (p. 41)
Qualité d’enregistrement
des images
73 Grande/Fine
83 Grande/Normale
74 Moyenne/Fine
84 Moyenne/
Normale
7a Petite 1/Fine
8a Petite 1/Normale
b Petite 2 (Fine)
c Petite 3 (Fine)
1+73
RAW+Grande/Fine
1 RAW
Nombre de prises de vue
possibles
Nombre de prises de vue
possibles pendant le bracketing
de la balance des blancs
Indicateur du retardateur
u Correction de la balance des blancs
B Bracketing de la balance des blancs
Mode mesure
q Mesure évaluative
w Mesure sélective
e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
Indicateur de connexion GPS
Statut de la transmission Eye-Fi
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
21
Nomenclature
Informations dans le viseur
Indicateur d’activation du collimateur AF <•>
Verre de visée
Collimateur AF
<i>
Sensibilité ISO
<u>
Correction de la
balance des
blancs
<A> Mémorisation
d’exposition/AEB
en cours
<o> Indicateur de
mise au point
Rafale maximum
<0> Prise de vue
monochrome
<D> Flash recyclé
Avertissement de
mémorisation
d’exposition au flash
incorrecte
<e> Synchronisation à grande
vitesse (flash FP)
<d> Mémorisation d’exposition
au flash/Bracketing
d’exposition au flash en
cours
<y> Correction d’exposition
au flash
Vitesse d’obturation
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY)
Recharge du flash intégré (D buSY)
Sensibilité ISO
<A> Priorité hautes lumières
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d'exposition auto
(AEB)
Lampe d’atténuation des yeux rouges
activée
Ouverture
Avertissement de saturation de la carte (FuLL)
Avertissement d’erreur de carte (Card)
Avertissement d’absence de carte (Card)
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
22
Nomenclature
Molette de mode
La molette de mode comprend les modes de la zone élémentaire, les
modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de
contrôle pour photographier un grand
nombre de sujets comme vous le souhaitez.
d : Programme d’exposition automatique
s : Priorité Vitesse AE
f : Priorité à l’ouverture
a : Exposition manuelle
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le
déclencheur. L’appareil photo procède
à tous les réglages en fonction du sujet
ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto (p. 50)
7 : Flash annulé (p. 55)
C : Créatif auto (p. 56)
k : Enregistrement
vidéo (p. 83)
Zone dédiée à l’image
2
3
4
5
P
6
: Portrait (p. 59)
: Paysage (p. 60)
: Gros-plan (p. 61)
: Sports (p. 62)
: Aliments (p. 63)
: Portrait nuit (p. 64)
23
Nomenclature
Chargeur de batterie LC-E10
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge complète
Emplacement de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION,
RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis,
utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question..
Chargeur de batterie LC-E10E
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
complète
Voyant de charge
24
Cordon
d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
1
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de
vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à
travers le support de sangle de
poignet de l’appareil par le bas.
Ensuite, faites-la passer dans la
boucle de la courroie de la manière
illustrée. Tendez la courroie en tirant
dessus et assurez-vous qu’elle est
bien fixée.
Le volet oculaire est attaché à la
courroie.
Volet oculaire
25
Charge de la batterie
1
Retirez le couvercle de
protection.
 Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
la batterie.
2 Insérez
 Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière
illustrée.
 Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre
inverse.
LC-E10
la batterie.
3 Rechargez
Pour LC-E10
 Dégagez la fiche du chargeur de
batterie comme indiqué par la flèche
et branchez le chargeur de batterie
sur une prise secteur.
Voyant de charge complète
Voyant de charge
LC-E10E
Pour LC-E10E
 Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez
la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
X La recharge commence et le voyant
de charge s’allume en orange.
X Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge
complète s’allume en vert.
 Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C / 73 °F),
pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps
nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
 Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C 10 °C / 43 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
26
Charge de la batterie
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
 La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Rechargez la batterie avant utilisation.
 Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
 Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
 Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une
décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie.
Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en
place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut
réduire ses performances.
 Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source
d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une
fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à
la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension
portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l’endommager.
 Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa
durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
 Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3
secondes après l’avoir débranchée.
 Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10.
 La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon
ne saurait être tenu pour responsable.
27
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil
photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC
(vendue séparément) avec l’appareil photo. Les images capturées sont
enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de
la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et
l’effacement.
Installation et retrait de la batterie et de la carte
1
Ouvrez le couvercle.
 Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
la batterie.
2 Insérez
 Insérez l’extrémité dotée de contacts
électriques.
 Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Taquet de protection contre l’écriture
la carte.
3 Insérez
 Placez l’étiquette de la carte face
au dos de l’appareil photo et
insérez la carte jusqu’au déclic
comme illustré.
le couvercle.
4 Fermez
 Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
 Lorsque le commutateur
d’alimentation est positionné sur
<1>, le nombre de prises de vue
possibles (p. 32) s’affiche sur
l'écran LCD.
28
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/logement de la
carte, évitez de le pousser davantage en arrière avec force. La charnière
risquerait, autrement, de se briser.
 Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
 Régler [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous
évitera de photographier sans avoir inséré une carte.
Retrait de la batterie et de la carte
le commutateur
1 Positionnez
d’alimentation sur <2> (p. 31).
le couvercle.
2 Ouvrez
 Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
 Si [Enregistrement...] s’affiche,
refermez le couvercle.
la batterie.
3 Retirez
 Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la
flèche et retirez la batterie.
 Pour éviter un court-circuit des contacts
électriques, pensez à fixer le couvercle
de protection fourni (p. 26) sur la batterie.
la carte.
4 Retirez
 Appuyez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
 Retirez la carte.
le couvercle.
5 Fermez
 Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
29
Installation et retrait de la batterie et de la carte
 Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment
à batterie/logement de la carte.
En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote,
n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez
autrement d’endommager les données d’image, la carte ou
l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires de prise électrique du foyer (vendus séparément) sont utilisés).
 Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001.
 Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l'écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un
ordinateur, faites-le puis formatez la carte avec l’appareil photo (p. 44).
La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
 Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
 Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas être utilisées (une erreur
de la carte apparaîtra).
30
Mise sous tension
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la
date/heure/zone apparaît, voir page 33 pour régler la date, l’heure
ou la zone.
<1>
: L’appareil est mis sous
tension.
<2> : L’appareil est hors tension et
ne fonctionne pas. Placez le
commutateur sur cette
position lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
3 Arrêt auto
 Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité. Pour le
rallumer, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 39).
 Vous pouvez modifier le temps d’arrêt auto avec [51 : Arrêt auto].
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une
image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...]
s’affiche et l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
31
Mise sous tension
z Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de
charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants.
z : Le niveau de charge de la
batterie est suffisant.
x : Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez
encore utiliser l’appareil photo.
c : La batterie est presque vide.
(Clignote)
n : Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles
Température
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Basses températures
(0 °C / 32 °F)
Sans flash
Environ 600 prises de vue Environ 580 prises de vue
Flash à 50 %
Environ 500 prises de vue Environ 410 prises de vue
 Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de
la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif.
• Utiliser fréquemment l'écran LCD.
 Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
 L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
épuiseront la batterie plus rapidement que d’autres.
 Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de vue
avec Visée par l’écran, voir page 71.
32
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la
date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le
fuseau horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit
où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de
changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et
l’appareil photo réglera automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées
reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.
1
Affichez l’écran du menu.
 Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
l’onglet [52], sélectionnez
2 Dans
[Date/Heure/Zone].
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
 Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Date/Heure/
Zone], puis appuyez sur <0>.
le fuseau horaire.
3 Réglez
 [Londres] est réglé par défaut.
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner la case du fuseau
horaire.
 Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
 Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <b>.)
 La procédure de réglage du menu est expliquée aux pages 42 et 43.
 À l’étape 3, l’heure affichée dans le coin supérieur droit de l’écran
correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel
coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, réglez-le
en vous reportant à la différence avec UTC.
33
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
la date et l’heure.
4 Réglez
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre.
 Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
 Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le nombre, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <b>.)
l’heure d’été.
5 Réglez
 Réglez-la au besoin.
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y].
 Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
 Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
 Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est
avancé d’une heure. Si [Y] est réglé,
l’heure d’été est annulée et ramenée
une heure en arrière.
le réglage.
6 Quittez
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez
sur <0>.
X La date/heure/zone, ainsi que l’heure
d’été sont réglées, et le menu
réapparaît.
Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas
suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
• Si l’appareil photo est rangé sans la batterie.
• Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
• Si l’appareil photo est exposé à des températures sous le point de
congélation pendant une période prolongée.
 La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur
<0> à l’étape 6.
 Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifiez que les bonnes date et
heure ont été réglées.
34
3 Sélection de la langue d’interface
1
Affichez l’écran du menu.
 Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
l’onglet [52], sélectionnez
2 Dans
[LangueK].
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
 Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner l’option
[LangueK], puis appuyez sur <0>.
la langue souhaitée.
3 Réglez
 Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur <0>.
X La langue d’interface est modifiée.
35
Montage et retrait de l’objectif
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S
Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs
EF-M.
Montage de l’objectif
1
Retirez les bouchons.
 Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les
tournant comme indiqué par les
flèches.
l’objectif.
2 Montez
 Alignez le repère blanc ou rouge de
Repère blanc
l’objectif sur celui de même couleur
de l’appareil photo. Tournez l’objectif
dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
Repère rouge
le sélecteur de mode
3 Positionnez
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
 <AF> signifie « autofocus ».
 S’il est positionné sur <MF> (mise au
point manuelle), la mise au point
automatique ne fonctionnera pas.
le bouchon avant de
4 Enlevez
l’objectif.
Minimiser la poussière
 Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
 Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez
sans son objectif.
 Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
36
Montage et retrait de l’objectif
Zoom
Tournez manuellement la bague
de zoom sur l’objectif.
 Si vous souhaitez effectuer un zoom,
faites-le avant la mise au point. Vous
risquez de modifier la mise au point
en tournant la bague de zoom après
avoir effectué la mise au point.
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de l’objectif,
tournez l’objectif comme indiqué
par les flèches.
 Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
 Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
 Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci
pourrait provoquer une perte de la vision.
 Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, positionnez le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
 Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la pièce en rotation.
 Pendant la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par
l’écran, si vous utilisez un objectif TS-E (à l’exception du TS-E17mm f/4L
ou du TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez un
tube-allonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou
que l’exposition soit irrégulière.
Angle de champ
Comme la taille du capteur
d’image est inférieure au
format d’un film 35 mm, l’angle
de champ d’un objectif monté
sur l’appareil photo sera
équivalent à celui d’un objectif
avec environ 1,6x la distance
focale indiquée.
Taille du capteur d’image (environ)
(22,3 x 14,9 mm / 0,88 x 0,59 po.)
Format du film de 35 mm
(36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po.)
37
Fonctionnement de base
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
 Tournez le bouton vers la gauche ou la
droite afin que les collimateurs AF (neuf
cases) du viseur deviennent plus nets.
 Si le bouton est difficile à tourner,
retirez l’œilleton.
Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir
une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser des lentilles de
correction dioptrique de série E (vendues séparément).
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout
risque de flou de bougé.
Prise de vue à l’horizontale
Prise de vue à la verticale
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement l’index de votre main droite sur le déclencheur.
4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
Pour prendre des photos en regardant l'écran LCD, voir page 69.
38
Fonctionnement de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur
à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture) s’affiche dans
le viseur (0).
L'écran LCD s’éteint lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo
est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des
images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération
les points suivants :
• Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à la page
précédente.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
 Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il
s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
 Même pendant l’affichage des menus, la lecture ou l’enregistrement des
images, vous pouvez immédiatement revenir à l’état prêt pour la prise de
vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
39
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise
de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit du contrôle rapide.
1
Appuyez sur la touche <Q>.
X L’écran de contrôle rapide apparaît
(7).
la fonction de votre choix.
2 Réglez
 Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour
sélectionner une fonction.
X Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 47) apparaissent.
 Tournez la molette <6> pour
modifier le réglage.
 Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en
sélectionnant une fonction et en
appuyant sur <0>.
Modes de la zone élémentaire
Modes de la zone de création
la photo.
3 Prenez
 Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
X L’image capturée s’affiche.
Pour connaître les fonctions réglables dans les modes de la zone
élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 66.
40
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Exemple d’écran de contrôle rapide
Vitesse d’obturation
Ouverture
Priorité hautes lumières*
Mode de prise de vue*
(p. 23)
Sensibilité ISO
Réglage de correction
d’exposition/ AEB
Correction d’exposition
au flash
Sortir le flash intégré
Style d’image
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de
luminosité)
Qualité d’enregistrement
des images
Fonctionnement de
l'autofocus
Balance des blancs
Acquisition/retardateur
Mode mesure
 Les fonctions suivies d’un astérisque (*) ne peuvent pas être réglées via
l’écran de contrôle rapide.
 Si vous sélectionnez <s> et appuyez sur <0>, le flash intégré sort.
Écran de réglage des fonctions
Ð <0>
 Sélectionnez la fonction de votre
choix et appuyez sur <0>. L’écran
de réglage de la fonction apparaît.
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour
modifier certains des réglages. Par
ailleurs, certaines fonctions sont
réglables en appuyant sur la touche
<B>.
 Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran de
contrôle rapide.
41
3 Utilisation des menus
Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la
qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
Touche <0>
Touches
directionnelles
<S>
Écran LCD
Touche <M>
Écran de menu
Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode
de prise de vue.
Modes de la zone élémentaire
Mode d’enregistrement vidéo
Modes de la zone de création
3Configuration
zPrise de vue
5Lecture
9Mon menu
Onglet
Éléments des
menus
42
Réglages des
menus
3 Utilisation des menus
Procédure de réglage des menus
1
Affichez l’écran du menu.
 Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
un onglet.
2 Sélectionnez
 Appuyez sur les touches directionnelles
<Y> <Z> pour sélectionner un onglet
(groupe de fonctions).
 Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à
l’écran affiché lorsque le troisième onglet z (Prise de vue) à partir
du [L] gauche est sélectionné.
l’élément désiré.
3 Sélectionnez
 Appuyez sur les touches directionnelles
<W> <X> pour sélectionner l’option,
puis appuyez sur <0>.
le réglage.
4 Sélectionnez
 Appuyez sur les touches directionnelles
<W> <X> ou <Y> <Z> pour
sélectionner le réglage de votre choix.
(Certains réglages nécessitent une
pression sur les touches <W> <X> ou
<Y> <Z> pour être sélectionnés.)
 Le réglage actuel est indiqué en bleu.
le réglage désiré.
5 Définissez
 Appuyez sur <0> pour le définir.
le réglage.
6 Quittez
 Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’affichage des réglages des
fonctions de prise de vue.
 À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour
sélectionner un onglet de menu.
 Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que
vous avez appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran des menus.
 Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
43
3 Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre
appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur
la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées,
vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin,
transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre
média avant de formater la carte.
1
Sélectionnez [Formater la carte].
 Dans l’onglet [51], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur
<0>.
la carte.
2 Formatez
 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
X La carte est formatée.
X Lorsque le formatage est terminé, le
menu réapparaît.
 Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> de
manière à cocher [X] [Formatage de
bas niveau], puis sélectionnez [OK].
44
3 Formatage de la carte
Formatez la carte dans les cas suivants :
 La carte est neuve.
 La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
 La carte est saturée d’images ou de données.
 Une erreur liée à la carte s’affiche.
Formatage de bas niveau
 Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la
totalité des données présentes sur la carte.
 Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur
la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
 Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant
[Annuler]. Dans ce cas, un formatage normal sera effectué et vous
pourrez utiliser la carte comme d’habitude.
 Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont
pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la
carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas
niveau ou détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des
données personnelles.
 Avant d’utiliser une nouvelle carte Eye-Fi, il est nécessaire
d’installer le logiciel de la carte sur votre ordinateur. Ensuite,
formatez la carte avec l’appareil photo.
 La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte.
 Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
45
Changement de l’affichage de l'écran LCD
L'écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran
du menu, les images capturées, etc.
Réglages des fonctions de prise de vue
 Lorsque vous placez le commutateur
d’alimentation sur ON, les réglages
de prise de vue s’affichent.
 L’affichage disparaît lorsque vous
enfoncez le déclencheur à micourse. Il réapparaît lorsque vous
relâchez le déclencheur.
 Vous pouvez également désactiver
l’affichage en appuyant sur la
touche <B>. Pour activer
l’affichage, appuyez à nouveau sur la
touche.
Fonctions du menu
Image capturée
 Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <M>.
Appuyez à nouveau sur la
touche pour revenir à l’écran
des réglages de prise de vue.
 Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <x>. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
revenir à l’écran des réglages
de prise de vue.
 Vous pouvez régler l’option [52 : LCD M/A au déc] pour que l’affichage
des réglages de prise de vue cesse d’apparaître et de disparaître.
 Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez
immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
46
Guide des fonctions
Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de
prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue
avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour
la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette
fonction ou option. Une description s’affiche également lorsque vous
sélectionnez une fonction ou une option avec le contrôle rapide. Le
guide des fonctions s’éteint lorsque vous procédez à l’opération
suivante.
 Mode de prise de vue (exemple)
 Contrôle rapide (exemple)
Réglages de prise de
vue
Prise de vue avec Visée
par l’écran
Lecture
3 Désactivation du guide des fonctions
Sélectionnez [Guide fonctions].
 Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Guide fonctions], puis appuyez sur
<0>.
 Sélectionnez [Désactivé], puis
appuyez sur <0>.
47
48
2
Prise de vue élémentaire
et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la
zone élémentaire sur la molette de mode pour des
résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de
photographier pendant que l’appareil photo règle tout
automatiquement (p. 67). En outre, pour éviter de rater une photo
à la suite d’opérations erronées, les réglages des fonctions de
prise de vue avancées ne peuvent pas être modifiés.
Zo
ne élé entaire
m
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Dans les modes de la zone élémentaire, Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité) ajuste automatiquement l’image
afin d’obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Elle est
également activée par défaut dans les modes de la zone de création.
49
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo
continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 53).
1
Collimateur AF
Positionnez la molette de mode
sur <A>.
un collimateur AF sur le
2 Placez
sujet.
 Tous les collimateurs AF serviront
pour la mise au point et l’appareil
photo fera la mise au point sur l’objet
le plus proche.
 Placez le collimateur AF central sur le
sujet pour faciliter la mise au point.
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
Indicateur de mise au point
50
 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
La bague de mise au point de
l’objectif tourne pour faire la mise au
point.
X Le point à l’intérieur du collimateur AF
qui a réalisé la mise au point clignote
brièvement en rouge. Au même
moment, le signal sonore retentit et
l’indicateur de mise au point <o>
s’allume dans le viseur.
X Au besoin, le flash intégré se relèvera
automatiquement.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
la photo.
4 Prenez
 Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
X L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur l'écran LCD.
 Une fois la prise de vue terminée,
rabaissez manuellement le flash intégré.
Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’avez pas
obtenu les teintes couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de
création et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la
prise de vue.
FAQ
 L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis
enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 39). Si vous êtes trop près
du sujet, éloignez-vous et recommencez.
 Plusieurs collimateurs AF clignotent simultanément.
Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces
collimateurs AF. Lorsque le collimateur AF qui se situe sur le sujet
souhaité clignote, prenez la photo.
 Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au
point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point
<o> ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un
sujet en mouvement.
Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 53) est
inopérant dans ce cas.
 Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la
mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné
sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au
point automatique).
51
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
 Le flash a été émis en plein jour.
Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin
d’éclaircir les zones sombres du sujet. Si vous ne souhaitez pas que
le flash se déclenche, utilisez le mode Flash annulé (p. 55). Outre le
réglage du flash, les mêmes réglages qu’avec <A> seront utilisés
par l’appareil photo pour la prise de vue.
 Le flash s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Lorsque
vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de
l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire
(surexposition).
 Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une
série de flashes.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut
émettre une série de flashes pour aider à la mise au point
automatique. C’est ce qu’on appelle le faisceau d’assistance
autofocus. Sa portée effective est d’environ 4 mètres / 13,1 pieds.
 Après utilisation du flash, le bas de la photo est apparu
anormalement sombre.
L’ombre sur le barillet d’objectif a été capturée dans l’image, car le
sujet était trop proche de l’appareil photo. Éloignez-vous davantage
du sujet et reprenez la photo. Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif,
retirez-le avant de prendre une photo au flash.
52
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite
pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.
En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera
verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé le
déclencheur à mi-course, puis enfoncez complètement le déclencheur
pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la
mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également
possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf <5>).
Photographier un sujet en mouvement
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil
photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI
Servo s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet.
(Un léger signal sonore continu retentit.) Du moment que vous
maintenez le collimateur AF sur le sujet tout en enfonçant le
déclencheur à mi-course, la mise au point est continue. Enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la photo.
53
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
A Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l'écran
LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée
par l’écran ». Voir page 69 pour plus de détails.
1
Affichez l’image de Visée par
l’écran sur l'écran LCD.
 Appuyez sur la touche <A>.
X L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l'écran LCD.
la mise au point sur le
2 Effectuez
sujet.
 Placez le collimateur AF central < >
sur le sujet.
 Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
X Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient
vert et le signal sonore retentit.
X Au besoin, le flash intégré se relèvera
automatiquement.
la photo.
3 Prenez
 Enfoncez à fond le déclencheur.
X La photo est prise et affichée sur
l'écran LCD.
X Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise
de vue avec Visée par l’écran.
 Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran.
54
7 Désactivation du flash
L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les
réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est
interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode
<7> (Flash désactivé). Ce mode est également utile pour capturer
l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la
bougie.
Conseils de prise de vue
 Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse
d’obturation) clignote dans le viseur.
Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou
de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote dans le
viseur. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si
vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle
pour réduire le flou de bougé même lorsque vous tenez l’appareil
photo en main.
 Prendre des portraits sans flash.
Dans de faibles conditions d’éclairage, demandez au sujet de rester
immobile jusqu’à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du
sujet pendant la prise de vue peut entraîner le flou du sujet sur la
photo.
55
C Prise de vue en mode Créatif auto
En mode <C>, vous pouvez facilement modifier la profondeur de
champ, le mode d’acquisition/retardateur et le déclenchement du flash.
Vous pouvez aussi sélectionner et photographier avec l’atmosphère
que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par
défaut sont identiques à ceux du mode <A>.
* CA signifie « Créatif auto ».
1
Positionnez la molette de mode
sur <C>.
sur la touche <Q> (7).
2 Appuyez
X L’écran de contrôle rapide apparaît.
la fonction de votre choix.
3 Réglez
 Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour
sélectionner une fonction.
X Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 47) apparaissent.
 Voir pages 57 à 58 pour la procédure
de réglage et en savoir plus sur
chaque fonction.
la photo.
4 Prenez
 Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
56
C Prise de vue en mode Créatif auto
Vitesse d’obturation
Ouverture
Sensibilité ISO
(3)
Niveau de batterie
Qualité d’enregistrement des images
(1)
(2)
(4)
Nombre de prises
de vue possibles
Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants :
(1) Prise de vue selon atmosphère
Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que
vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les
touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour sélectionner
l’atmosphère. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste
en appuyant sur <0>.
(2) Rendre flou/net l’arrière-plan
Si vous déplacez le repère vers la gauche, l’arrière-plan semblera
plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l’arrière-plan semblera
plus net. Pour rendre l’arrière-plan flou, voir « Prise de vue de
portraits » à la page 59. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou
tournez la molette <6> pour sélectionner le degré de flou.
Selon l’objectif et les conditions de prise de vue, l’arrière-plan peut
ne pas sembler très flou.
Cette fonction ne peut pas être réglée si vous utilisez le flash. De
plus, ce réglage n’est pas appliqué si <a> est sélectionné et que le
flash est émis.
57
C Prise de vue en mode Créatif auto
(3) Acquisition/retardateur : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>.
<u> Vue par vue :
Les photos sont prises une par une.
<i> Prise de vue en continu :
Les photos sont prises en rafale tant
que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à fond. Vous pouvez prendre
jusqu’à 3 images par seconde environ.
<j> Retardateur : 10 sec :
La photo est prise 10 secondes après
que vous enfoncez le déclencheur.
<q>Retardateur : En continu :
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour définir le nombre de photos
(2 à 10) qui seront prises en rafale
avec le retardateur. 10 secondes après
que vous enfoncez le déclencheur,
plusieurs photos sont prises
successivement selon le nombre
prédéfini.
(4) Émission flash intégré : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>.
<a> Flash intégré automatique : Le flash se déclenche
automatiquement si
nécessaire.
<I> Flash intégré activé
: Le flash se déclenche toujours.
<b> Flash intégré désactivé
: Le flash est désactivé.
Si vous utilisez <b>, voir « Désactivation du flash » à la page 55.
58
2 Prise de vue de portraits
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
 Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus
l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux
sur un fond dépouillé et sombre.
 Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif
pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
Rapprochez-vous au besoin.
 Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les
gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
 Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu (environ 3 images max. par sec.), afin de capturer les
changements subtils dans la pose et l’expression du visage du sujet.
 Au besoin, le flash intégré se déclenche automatiquement.
59
3 Prise de vue de paysages
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour
que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des
bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
 Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
L’utilisation de la position grand-angle d’un objectif à zoom rendra les
sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif. Elle
apportera davantage de largeur aux paysages.
 Photographier des scènes de nuit.
Le flash intégré étant désactivé, ce mode
<3> convient également aux scènes de
nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le flou
de bougé.
Si vous souhaitez photographier une
personne de nuit, réglez la molette de mode
sur <6> (Portrait nuit) et utilisez un trépied
(p. 64).
 Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
 Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
60
4 Prise de vue en gros-plan
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan,
utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu
séparément) pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
 Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme
des fleurs.
 Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs
comportent des indications telles que <MACRO 0.25m/0.8ft>. La
distance focale minimale de l’objectif est mesurée entre le repère
<V> (plan focal) en haut de l’appareil photo et le sujet. Si vous
êtes trop près du sujet, l’indicateur de mise au point <o> clignotera.
Si vous utilisez le flash et que le bas de la photo semble
anormalement sombre, éloignez-vous du sujet et réessayez.
 Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position
téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
Au besoin, le flash intégré se déclenche automatiquement.
61
5 Prise de vue de sujets en mouvement
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en
mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
 Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier
de loin.
 Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point
automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise
au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise
au point, l’indicateur de mise au point <o> clignote.
Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Si vous
maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en
continu (environ 3 images max. par sec.) tout en maintenant la mise
au point automatique, afin de capturer les changements dans le
sujet en mouvement.
 Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
 Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de
bougé, la vitesse d’obturation affichée dans le coin inférieur gauche du
viseur clignote. Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
 Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
62
P Prise de vue d’aliments
Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo
sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la
nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par
une lumière tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
 Changez la teinte de couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge des aliments, réglez l’option sur [chaud]. Réglez-la sur [froid]
si elle est trop rouge.
 Évitez d’utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se réfléchir sur le plat ou
l’aliment, ce qui provoquera l’apparition d’ombres peu naturelles. Par
défaut, <b> (Flash intégré désactivé) est sélectionné. Essayez d’éviter
le flou de bougé lorsque vous photographiez sous un faible éclairage.
 Étant donné que ce mode vous permet de régler les teintes de couleur
pour rendre les aliments plus éclatants, il se peut que les sujets humains
soient photographiés avec des tons de chair inadéquats.
 La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
 Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran,
l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut
s’avérer impossible à réduire.
 Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au
réglage standard.
63
6 Prise de portraits de nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène
nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait
nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
 Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle
pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un
trépied pour éviter tout flou de bougé.
 Vérifiez la luminosité du sujet.
Dans de faibles conditions d’éclairage, le flash intégré se
déclenchera automatiquement pour obtenir une exposition correcte
du sujet.
Il est recommandé d’afficher l’image juste après la prise de vue pour
en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et
reprenez la photo.
 Photographiez aussi avec le mode <A> (Scène intelligente
auto).
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de
vue en mode <A> est également recommandée.
64
6 Prise de portraits de nuit
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les
points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Dans un
tel cas, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de
photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur
de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites manuellement la
mise au point.
 Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement
du flash.
 Si vous utilisez le retardateur avec le flash, le voyant du retardateur
s’allume brièvement une fois la photo prise.
65
Q Contrôle rapide
Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des
fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche
<Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Les tableaux sur la page
suivante indiquent les fonctions réglables avec l’écran de contrôle
rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
1
Exemple : Mode Portrait
Positionnez la molette de mode
sur un mode de la zone
élémentaire.
sur la touche <Q> (7).
2 Appuyez
X L’écran de contrôle rapide apparaît.
la fonction de votre choix.
3 Réglez
 Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour
sélectionner une fonction. (Cette
étape n’est pas nécessaire dans le
mode A/7.)
X Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 47) apparaissent.
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour
modifier certains des réglages.
 Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en
sélectionnant une fonction et en
appuyant sur <0>.
66
Q Contrôle rapide
Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire
o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur
Fonction
A 7
C
o
o
o
k
o
j : 10 sec.
k
k
k
q : Prise de vue en
rafale*
k
k
a : Déclenchement
automatique
o
u : Vue par vue
Acquisition/
retardateur
i : Prise de vue en
continu
D : Flash activé (Le
Émission
flash se déclenche
flash intégré
toujours)
b : Flash désactivé
Prise de vue selon l’atmosphère
Teinte couleur (p. 63)
: Non sélectionnable
3
4
o
o
k
k
k
k
k
k
k
o
o
5
P
6
o
o
k
k
k
k
k
k
o
o
o
k
o
k
k
k
Prise de vue selon lumière/scène
Rendre flou/net l’arrière-plan (p. 57)
2
o
o
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
* Utilisez les touches <W> <X> pour régler le nombre de photos en rafale.
Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur
d’alimentation sur <2>, toutes les fonctions sont ramenées à leurs
valeurs par défaut (à l’exception du retardateur).
67
x Lecture des images
Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire
les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 93.
1
Affichez l’image.
 Appuyez sur la touche <x>.
X La dernière image capturée ou lue
apparaît.
une image.
2 Sélectionnez
 Pour afficher les images à partir de la dernière
image capturée, appuyez sur la touche <Y>.
Pour voir les images depuis la première (la
plus ancienne), appuyez sur la touche <Z>.
 Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <B>, l’affichage des
informations change.
Affichage des informations
élémentaires
Histogramme
Informations élémentaires +
qualité d’image/numéro de lecture
Affichage des informations de prise de vue
Quittez le mode de lecture d’images.
3  Appuyez sur la touche <x> pour
quitter la lecture des images et
revenir à l’affichage des réglages de
prise de vue.
68
3
Prise de vue avec l'écran LCD
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant
l'écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée
« prise de vue avec Visée par l’écran ».
La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les
sujets immobiles.
Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en
regardant l'écran LCD, les images risquent d’être floues
en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
Prise de vue avec Visée par l’écran à distance
Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 102) installé sur votre ordinateur,
vous pouvez raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et prendre
des photos à distance tout en regardant l’écran de l’ordinateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel
EOS Utility.
69
A Prise de vue avec l'écran LCD
1
Affichez l’image de Visée par l’écran.
 Appuyez sur la touche <A>.
X L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l'écran LCD.
 L’image de Visée par l’écran reflète
fidèlement le degré de luminosité de
l’image réelle que vous capturez.
la mise au point sur le
2 Effectuez
sujet.
 Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point selon
la méthode AF sélectionnée (p. 73).
la photo.
3 Prenez
 Enfoncez à fond le déclencheur.
X La photo est prise et affichée sur
l'écran LCD.
X Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise
de vue avec Visée par l’écran.
 Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran.
 Le champ visuel de l’image est d’environ 100 % (avec la qualité
d’enregistrement des images réglée sur JPEG 73).
 Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la fonction autofocus
One-Shot sera utilisée par l’appareil photo dans tous les modes de prise
de vue.
 La mesure évaluative est fixée comme mode de mesure pour la prise de
vue avec Visée par l’écran.
 Dans les modes de la zone de création, vous pouvez vérifier la
profondeur de champ dans [53 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], en
réglant [9 : Changer fonctions touche SET] sur [4 : Contrôle
profondeur champ] et en appuyant sur <0>.
 Pendant la prise de vue en continu, l’exposition définie pour la première
image s’applique également aux images suivantes.
70
A Prise de vue avec l'écran LCD
Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran
Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée].
Dans les modes de la zone élémentaire,
les options du menu de Visée par l’écran
s’affichent sous [z2]. Dans les modes
de la zone de création, elles s’affichent
sous [z4].
Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran
Température
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Basses températures
(0 °C / 32 °F)
Sans flash
Environ 190 prises de vue
Environ 180 prises de vue
Flash à 50 %
Environ 180 prises de vue
Environ 170 prises de vue
 Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée
et les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale de la prise de
vue en continu avec Visée par l’écran est d’environ 1 heure 25 minutes à
température ambiante (23 °C / 73 °F).
 Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
 Vous trouverez des mises en garde générales sur la prise de vue
avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
 Lors de l’utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de
l’obturateur se font entendre, mais une seule photo est prise. Par
ailleurs, le temps nécessaire pour capturer une image après avoir
enfoncé complètement le déclencheur est légèrement plus long que lors
de la prise de vue par le viseur.
 Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il
s’éteint automatiquement au bout du temps réglé dans [51 : Arrêt
auto]. Si [51 : Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], la prise de vue
avec Visée par l’écran s’arrêtera automatiquement au bout de
30 minutes (l’appareil photo reste sous tension).
 Avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner l’image
de Visée par l’écran sur un téléviseur. Veuillez noter qu’aucun son ne
sera émis.
71
A Prise de vue avec l'écran LCD
Affichage des informations
 Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
Méthode AF
• d : FlexiZone - Single
• c : Modeudirect
• f : Mode rapide
Mode de prise
de vue
Acquisition/
retardateur
Balance des
blancs
Auto Lighting
Optimizer (Correction
auto de luminosité)
Qualité
d’enregistrement
des images
Mémorisation
d’exposition
<D> Flash recyclé
b Flash désactivé
e Synchronisation à
grande vitesse
y Correction d’exposition
au flash
0 Correction d’exposition
au flash externe
Vitesse d’obturation
Style d’image
Collimateur AF (Mode rapide)
Cadre d’agrandissement
Affichage de
l’histogramme
Avertissement de
température
Bracketing d’exposition
au flash
Bracketing d’exposition
auto
Simulation de
l'exposition
Niveau de batterie
Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO
Indicateur de connexion GPS
Nombre de prises de vue possibles
Statut de transmission de la carte Eye-Fi
Indicateur de niveau d’exposition/
Plage de bracketing d'exposition auto (AEB)
Ouverture
 Lorsque <g> s’affiche en blanc, cela indique que la luminosité de
l’image de Visée par l’écran est proche de celle qu’aura l’image prise.
 Si <g> clignote, cela indique que l’image de Visée par l’écran est affichée
avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison
de faibles conditions d’éclairage ou d’un éclairage violent. L’image réelle
enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition. Veuillez noter que le
bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement enregistrée.
 En cas d’utilisation du flash ou de réglage de la pose longue, l’icône <g>
et l’histogramme sont estompés en gris (à titre indicatif). Il se peut que
l’histogramme ne s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort.
72
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Sélection de la méthode AF
Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et
à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [FlexiZone - Single],
[ModeuDirect] (détection de visage, p. 74) et [Mode rapide] (p. 79).
Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de
mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez
manuellement la mise au point.
Sélectionnez la méthode AF.
 Dans l’onglet [z4], sélectionnez
[Méthode AF]. (Dans les modes de la
zone élémentaire, vous trouverez
cette option sous l’onglet [z2].)
 Sélectionnez la méthode AF désirée,
puis appuyez sur <0>.
 Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant l’affichage de l’image de
Visée par l’écran pour sélectionner la méthode AF avec le contrôle rapide.
FlexiZone - Single : d
Le capteur d’image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction
autofocus soit utilisable avec l’image de Visée par l’écran affichée, l’opération
autofocus prendra plus de temps qu’en mode rapide. En outre, la mise au
point peut se révéler plus difficile à effectuer qu’en mode rapide.
1
Collimateur AF
Affichez l’image de Visée par l’écran.
 Appuyez sur la touche <A>.
X L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l'écran LCD.
X Le collimateur AF < > apparaît.
2 Déplacez le collimateur AF.
 Appuyez sur les touches directionnelles <S> pour déplacer le
collimateur AF sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au
point. (Il ne peut pas être déplacé vers le bord de l’écran.)
 Pour ramener le collimateur AF au centre, appuyez sur <0>. (Si C.Fn-9
est réglé, maintenez la touche enfoncée <O/L> et appuyez sur <0>.)
73
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
 Placez le collimateur AF sur le sujet
et enfoncez le déclencheur à micourse.
X Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert
et le signal sonore retentit.
X Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient
orange.
la photo.
4 Prenez
 Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la
photo (p. 70).
Mode u Direct (Détection de visage) : c
Les visages humains sont détectés et mis au point par la même
méthode AF que FlexiZone - Single. Demandez à la personne dont
vous souhaitez prendre la photo de se tourner vers l’appareil photo.
1
Affichez l’image de Visée par
l’écran.
 Appuyez sur la touche <A>.
X L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l'écran LCD.
2 Vérifiez le collimateur AF.
 Lorsqu’un visage est détecté, le cadre <p> apparaît sur le visage
pour la mise au point.
 Si plusieurs visages sont détectés, <q> s’affiche. Utilisez les
touches <Y> <Z> pour déplacer le cadre <q> sur le visage sur
lequel vous souhaitez faire la mise au point.
74
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
 Enfoncez le déclencheur à mi-course
et l’appareil photo effectuera la mise
au point sur le visage recouvert par le
cadre <p>.
X Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert
et le signal sonore retentit.
X Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange.
 Si aucun visage n’est détecté, le collimateur AF < > s’affiche et la
mise au point automatique est effectuée au centre.
la photo.
4 Prenez
 Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la
photo (p. 70).
 Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne
sera pas possible. Si l’objectif autorise la mise au point manuelle même
lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur
<f>, tournez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point
grossière. Le visage est ensuite détecté et <p> s’affiche.
 Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
 La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très
grand sur l’image, trop clair ou trop sombre, incliné à l’horizontale ou en
diagonale, ou encore partiellement masqué.
 Il se peut que <p> ne recouvre qu’une portion du visage.
 Lorsque vous appuyez sur <0>, la méthode AF passe en mode
[FlexiZone - Single] (p. 73). Vous pouvez appuyer sur les touches
directionnelles <S> pour déplacer le collimateur AF. Appuyez à nouveau sur
<0> pour revenir à [ModeuDirect (Détection de visage)]. (Si C.Fn-9
est réglé, maintenez la touche enfoncée <O/L> et appuyez sur <0>.)
 La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté près
du contour de l’image, <p> est grisé. Ensuite, si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, le collimateur AF central < > est utilisé pour la
mise au point.
75
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Remarques sur [FlexiZone - Single] et [ModeuDirect]
Opération autofocus
 La mise au point prend plus de temps qu’avec le [Mode rapide].
 Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle
fois.
 Vous ne pouvez pas effectuer continuellement la mise au point sur
un sujet en mouvement.
 La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation de
l’opération autofocus.
 Si la source lumineuse change pendant que l’image de Visée par
l’écran est affichée, il se peut que l’écran scintille et que la mise au
point soit difficile. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée
par l’écran et effectuez la mise au point automatique sous la source
lumineuse réelle.
Vue agrandie
 Avec [FlexiZone - Single] réglé, si vous appuyez sur la touche
<u>, la zone couverte par le collimateur AF est agrandie. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point pendant
l’affichage de la vue agrandie. Ceci se révèle utile lorsque l’appareil
photo est fixé à un trépied et que vous avez besoin d’obtenir une
mise au point très précise. Si la mise au point s’avère difficile avec la
vue agrandie, revenez à l’affichage normal et utilisez la fonction
autofocus. Notez que la vitesse autofocus peut être différente en
vue normale et en vue agrandie.
 Si vous agrandissez la vue après la mise au point avec [FlexiZone Single] dans la vue normale, une mise au point précise risque de ne
pas être obtenue.
 Si [ModeuDirect] est réglé, la vue agrandie n’est pas disponible.
76
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
 Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes
unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont
perdus.
 Sujets insuffisamment éclairés.
 Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le
sens horizontal.
 Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple : fenêtres d’immeuble,
claviers d’ordinateur, etc.).
 Lignes fines et contours du sujet.
 Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif
ne cesse de changer.
 Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
 L’image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.
 Sujets minuscules.
 Sujets au bord de la photo.
 Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (exemple :
voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
 Le collimateur AF recouvre à la fois des sujets proches et distants
(exemple : animaux en cage, etc.).
 Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un flou de bougé ou flou du sujet.
 Sujet s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo.
 Mise au point automatique avec un sujet extrêmement flou.
 Prise d’une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
 Utilisation d’un filtre pour effet spécial.
 Du bruit (points de lumières, effet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
77
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
 Si la mise au point n’est pas obtenue avec les conditions de prise de vue
de la page précédente, placez le sélecteur de mode de mise au point de
l’objectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
 Si vous utilisez l’autofocus avec l’un des objectifs suivants, il est
recommandé d’utiliser [Mode rapide]. La mise au point automatique
avec [FlexiZone - Single] ou [ModeuDirect] peut prendre plus de
temps ou une mise au point correcte peut ne pas être obtenue.
EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro,
EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III,
EF75-300mm f/4-5.6 III USM
Pour des informations sur les autres objectifs, consultez le site Web de
Canon.
 Si vous photographiez un sujet à la périphérie et qu’il est légèrement
flou, dirigez le collimateur AF central sur le sujet à mettre au point,
refaites la mise au point puis prenez la photo.
 Le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un
flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d’une lampe
LED est utilisé, celle-ci s’allumera pour l’assistance autofocus si
nécessaire.
 En vue agrandie, la mise au point peut être difficile en raison du flou de
bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
78
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Mode rapide : f
Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode
autofocus One-Shot au moyen de la même méthode AF qu’avec la
prise de vue avec viseur.
Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le
sujet visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément
interrompue pendant l’activation de l’opération autofocus.
Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point
(sélection automatique). Vous pouvez également sélectionner un
collimateur AF pour faire la mise au point et ne l’effectuer que sur la
zone couverte par ce dernier (sélection manuelle).
Collimateur AF
Cadre d’agrandissement
1
Affichez l’image de Visée par
l’écran.
 Appuyez sur la touche <A>.
X L’image de Visée par l’écran apparaît
sur l'écran LCD.
 Les petites cases sur l’écran
correspondent aux collimateurs AF et
la grande case au cadre
d’agrandissement.
le collimateur AF.N
2 Sélectionnez
 Appuyez sur la touche <Q> (7)
pour afficher l’écran de contrôle
rapide.
X Les fonctions réglables s’affichent sur
la gauche de l’écran.
 Appuyez sur les touches <W> <X>
pour rendre le collimateur AF
sélectionnable.
 Tournez la molette <6> pour
sélectionner le collimateur AF.
79
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
 Placez le collimateur AF sur le sujet
et enfoncez le déclencheur à micourse.
X L’image de Visée par l’écran
disparaît, le miroir reflex se rabaisse
et la mise au point automatique est
effectuée. (Aucune photo n’est prise.)
X Une fois la mise au point effectuée, le
collimateur AF ayant effectué la mise
au point devient vert et l’image de
Visée par l’écran réapparaît.
X Si la mise au point n’est pas
effectuée, le collimateur AF devient
orange et clignote.
la photo.
4 Prenez
 Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la
photo (p. 70).
Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l’exécution de la mise au
point automatique. Prenez la photo lorsque l’image de Visée par l’écran est
affichée.
80
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Qualité d’image
 Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
 Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des
couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
 Si la prise de vue avec Visée par l’écran est utilisée continuellement
pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil
photo peut s’élever et la qualité de l’image se détériorer. Quittez toujours
la prise de vue avec Visée par l’écran lorsque vous ne photographiez pas.
 Si vous photographiez une exposition longue alors que la température
interne de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se
détériorer. Quittez la prise de vue avec Visée par l’écran et patientez
quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
Icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E>
 Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation
prolongée de la prise de vue avec Visée par l’écran ou sous une température
ambiante élevée, une icône blanche <s> ou rouge <E> apparaît.
 L’icône blanche <s> indique que la qualité d’image des photos sera détériorée.
Nous vous recommandons de quitter provisoirement la prise de vue avec Visée par
l’écran et de laisser l’appareil photo refroidir avant de reprendre la prise de vue.
 L’icône rouge <E> indique que la prise de vue avec Visée par l’écran sera
bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas
prendre de photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura
pas diminué. Quittez la prise de vue avec Visée par l’écran ou mettez
l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
 L’utilisation de la prise de vue avec Visée par l’écran à une température
élevée pendant une période prolongée provoquera l’apparition
prématurée de l’icône <s> ou <E>. Lorsque vous n’enregistrez pas de
vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
 Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des
images prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut
se détériorer avant même que l’icône blanche <s> s’affiche.
Résultats de la prise de vue
 Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas
correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant
de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d’obturation et
l’ouverture s’affichent en orange. Même si vous prenez la photo en vue
agrandie, l’image qui sera capturée correspondra à la vue normale.
 Si vous utilisez un objectif TS-E (autre que le TS-E17mm f/4L ou le
TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez un tubeallonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou
qu’une exposition irrégulière soit produite.
81
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Image de Visée par l’écran
 Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par
l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée.
 Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il
se peut que le bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée.
Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l’image
enregistrée. (La qualité d’image de l’image de Visée par l’écran est
différente de celle de l’image enregistrée.)
 Si la source de lumière (éclairage) au sein de l’image change, l’écran
risque de scintiller. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée
par l’écran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle.
 Si vous dirigez l’appareil photo dans une autre direction, la luminosité
correcte de l’image de Visée par l’écran peut être momentanément perdue.
Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
 En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l'écran LCD.
L’image capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
 Sous un faible éclairage, si vous placez [52 : Luminosité LCD] sur un
réglage clair, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter
l’image de Visée par l’écran. Toutefois, le bruit ou les couleurs
irrégulières ne seront pas enregistrés sur l’image capturée.
 Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus
prononcée que sur l’image réelle.
Fonctions personnalisées
 Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, certains réglages des
fonctions personnalisées restent sans effet.
Objectif et flash
 Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, il n’est pas possible
d’utiliser les présélections de mise au point pour les super-téléobjectifs.
 La mémorisation d’exposition au flash ne fonctionne pas lorsque le flash
intégré ou un flash Speedlite externe est utilisé. L’éclairage pilote du
flash est impossible si vous utilisez un flash Speedlite externe.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une
période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé
avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou
des ampoules causées par des brûlures superficielles. Il est recommandé
aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très
sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de
l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
82
4
Enregistrement de
vidéos
L’enregistrement vidéo est activé
en plaçant la molette de mode
sur <k>. Le format
d’enregistrement vidéo est MOV.
 Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos,
voir page 5.
Full HD 1080
Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute
Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes
de balayage).
83
k Enregistrement de vidéos
Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner
les vidéos enregistrées.
Prise de vue avec exposition automatique
1
Positionnez la molette de mode
sur <k>.
X Le miroir reflex émet un bruit, puis
l’image apparaît sur l'écran LCD.
la mise au point sur le
2 Effectuez
sujet.
 Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point manuellement ou
automatiquement (p. 73-80).
 Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point selon
la méthode AF sélectionnée.
la vidéo.
3 Enregistrez
 Appuyez sur la touche <A> pour
Enregistrement vidéo en cours
Microphone intégré
84
commencer à enregistrer. Pour
arrêter l’enregistrement vidéo,
appuyez à nouveau sur <A>.
X Le symbole [o] s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran pendant
que vous enregistrez.
X Le son est enregistré par le
microphone intégré.
k Enregistrement de vidéos
 Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo aux pages 91-92.
 Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la
prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
 La sensibilité ISO (100 ISO à 6400 ISO), la vitesse d’obturation et
l’ouverture sont réglées automatiquement.
 Vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller l’exposition
(mémorisation d’exposition). Le réglage d’exposition est affiché pendant
le nombre de secondes réglé avec [k2 : Délai mesure]. Vous pouvez
annuler la mémorisation d’exposition appliquée pendant l’enregistrement
vidéo en appuyant sur la touche <S>. (Le réglage de mémorisation
d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
<S>.)
 Maintenez la touche enfoncée <O> et tournez la molette <6> pour
régler la correction d’exposition.
 Si vous enregistrez une vidéo en exposition automatique, la sensibilité
ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne seront pas
enregistrées dans les informations Exif de la vidéo.
 Avec l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’appareil
photo allume automatiquement la lampe LED du flash Speedlite dans de
faibles conditions d’éclairage. Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi d’un flash Speedlite de la série EX pourvu d’une lampe LED.
85
k Enregistrement de vidéos
Affichage des informations
 Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
Méthode AF
• d : FlexiZone - Single
• c : Modeudirect
• f : Mode rapide
Style d’image
Durée restante* /
écoulée de l’enregistrement vidéo
Mode d’enregistrement
vidéo
Collimateur AF (Mode rapide)
Enregistrement
vidéo en cours
Balance des blancs
Cadre
d’agrandissement
Auto Lighting
Optimizer
(Correction auto de
luminosité)
Taille de
l’enregistrement
vidéo
Avertissement
de température
Niveau
d’enregistrement :
Manuel
Instantané vidéo
Niveau de batterie
Mémorisation
d’exposition
Lampe LED
Cadence d’enregistrement
des images
Vitesse d’obturation
Ouverture
Indicateur de niveau d’exposition
Durée d’enregistrement de l’instantané vidéo
Mode d’exposition
L : Exposition
automatique
K : Exposition
manuelle
Priorité hautes
lumières
Sensibilité ISO
Indicateur de connexion GPS
Statut de transmission de la
carte Eye-Fi
 Si l’appareil photo ne contient pas de carte, la durée restante de
l’enregistrement vidéo s’affiche en rouge.
 Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de
l’enregistrement vidéo est remplacée par la durée écoulée.
86
k Enregistrement de vidéos
Remarques sur l’enregistrement vidéo
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une
période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé
avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou
des ampoules causées par des brûlures superficielles. Il est recommandé
aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très
sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de
l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
 Lorsque [k1 : AF avec déclencheur pendant k] est réglé sur
[Activé], appuyer sur le déclencheur à mi-course pendant
l’enregistrement vidéo lance la mise au point automatique. Toutefois, les
phénomènes suivants peuvent se produire.
• La mise au point peut devenir momentanément décalée.
• La luminosité de la vidéo enregistrée peut changer.
• La vidéo enregistrée peut se figer momentanément.
• La vidéo peut enregistrer le son du fonctionnement de l’objectif.
 Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous
peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de
l’appareil photo.
 Si <Q> ou <Qw> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur
d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des
blancs peut aussi être modifiée.
 Si vous enregistrez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED,
l’image vidéo risque de scintiller.
 On recommande de filmer quelques tests d’essai sur la cible avant
d’utiliser le zoom pour le tournage de la vidéo. Zoomer durant le
tournage d’une vidéo peut entraîner l’enregistrement des changements
d’exposition ou le bruit mécanique de l’objectif ou les images peuvent
être floues.
 Pendant l’enregistrement vidéo, vous ne pouvez pas agrandir l’image
même si vous appuyez sur la touche <u>.
 Si vous branchez ou débranchez le câble HDMI pendant
l’enregistrement vidéo, celui-ci prend fin.
 Prenez garde de ne pas recouvrir le microphone intégré (p. 84) avec le
doigt ou autre.
 Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo aux pages 91-92.
 Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la
prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
87
k Enregistrement de vidéos
 Les réglages relatifs à la vidéo sont sous les onglets [k1], [k2] et
[k3].
 Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous enregistrez une
vidéo (p. 90).
 Le champ visuel de l’image vidéo est d’environ 100 % (avec la taille de
l’enregistrement vidéo réglée sur [A]).
 Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l’appareil
photo (p. 84).
 Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale de
l’enregistrement vidéo est la suivante : environ 1 heure 15 minutes à
température ambiante (23 °C / 73 °F), et environ 1 heure 10 minutes à
basse température (0 °C / 32 °F).
 Pendant l’enregistrement vidéo, il n’est pas possible d’utiliser les
présélections de mise au point pour les super-téléobjectifs.
Prise de vue de photos
La prise de photos n’est pas possible en mode d’enregistrement
vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de mode pour
changer de mode de prise de vue.
88
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
L’option de menu [k2 : Taille enr.
vidéo] vous permet de sélectionner la
taille d’image de la vidéo [****x****] et la
cadence d’enregistrement [9] (images
enregistrées par seconde). L’élément 9
(cadence d’enregistrement des images)
change automatiquement selon le
réglage [k2 : Système vidéo].
 Taille d’image
[1920x1080] (A) : Qualité d’enregistrement Full High-Definition
(Full-HD). Le ratio d’aspect est de 16:9.
[1280x720] (B) : Qualité d’enregistrement High-Definition (HD).
Le ratio d’aspect est de 16:9.
[640x480] (C)
: Qualité d’enregistrement de définition standard.
Le ratio d’aspect est de 4:3.
 Cadence d’enregistrement des images (im/s : images par
seconde)
6/8 : Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique
du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
5/7 : Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe,
Russie, Chine, Australie, etc.).
4
: Principalement pour les films commerciaux.
89
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute
(Environ)
Taille de
Durée totale d’enregistrement sur une carte
Taille de fichier
l’enregistrement
4 Go
16 Go
64 Go
vidéo
6
[1920x1080] 5
11 min.
44 min.
2 h 59 min.
340 Mo/min.
11 min.
44 min.
2 h 59 min.
340 Mo/min.
42 min.
2 h 50 min.
11 h 20 min.
90 Mo/min.
4
[1280x720]
[640x480]
8
7
6
5
 Fichiers vidéo dépassant 4 Go
En raison du système de fichiers, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement lorsque la taille de fichier d’un clip vidéo atteint
4 Go. Appuyez sur la touche <A> pour recommencer à enregistrer.
(La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo.)
 Limite de durée de l’enregistrement vidéo
La durée d’enregistrement maximale d’un clip vidéo est de
29 minutes 59 secondes. Si la durée de l’enregistrement vidéo
atteint 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement. Appuyez sur la touche <A> pour recommencer à
enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier
vidéo.)
L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que
l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement maximale
indiquée dans le tableau ci-dessus (p. 91).
90
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Icône rouge <E> de température interne
 Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de
l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température
ambiante élevée, une icône rouge <E> apparaîtra.
 L’icône rouge <E> indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre
de photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas
diminué. Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de
refroidir.
 L’enregistrement vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône <E>. Lorsque
vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
Enregistrement et qualité d’image
 Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est monté sur
l’appareil photo et si vous placez le commutateur de l’Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) (IS) sur <1>, le Image Stabilizer (Stabilisateur
d'image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le
déclencheur à mi-course. L'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est
gourmand en batterie et la durée totale de l’enregistrement vidéo peut
diminuer. Si vous utilisez un trépied ou si l'Image Stabilizer (Stabilisateur
d'image) n’est pas nécessaire, il est recommandé de placer le
commutateur IS sur <2>.
 Le microphone intégré de l’appareil photo capture également le son du
fonctionnement de l’appareil.
 Si la luminosité change pendant l’enregistrement vidéo avec exposition
automatique, la vidéo peut être momentanément figée. Le cas échéant,
enregistrez les vidéos avec l’exposition manuelle.
 En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l'écran LCD. La
vidéo sera enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur
l'écran LCD.
 Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent
affecter l’image. La vidéo sera enregistrée presque exactement comme
elle apparaît sur l'écran LCD.
91
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
 Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente,
un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de
l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité
de données non encore écrites sur la carte (capacité
restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est
lente, plus l’indicateur affiche de niveaux. Lorsque
l’indicateur est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête
Indicateur
automatiquement.
Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur
n’apparaît pas, soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine.
Commencez par enregistrer quelques vidéos d’essai pour voir si la
vitesse d’écriture de la carte est suffisamment rapide.
Lecture et raccordement à un téléviseur
 Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI et
enregistrez une vidéo à [1920x1080] ou [1280x720], la vidéo filmée
s’affichera dans une petite taille sur le téléviseur. La vidéo sera
néanmoins enregistrée dans la taille d’enregistrement vidéo définie.
 Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur et enregistrez une
vidéo, aucun son ne sera émis par le téléviseur pendant
l’enregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.
92
5
Lecture des images
Ce chapitre explique les procédures de base pour lire
les images et les vidéos.
Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre
appareil
Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les
images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur
un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
93
x Recherche rapide d’images
H Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index)
Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index
affichant quatre ou neuf images sur un écran.
1
Affichez l’image.
 Lorsque vous appuyez sur la touche
<x>, la dernière image capturée
s’affiche.
l’index.
2 Affichez
 Appuyez sur la touche <Hy>.
X L’affichage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est mise
en surbrillance avec un cadre orange.
 Appuyez à nouveau sur la touche
<Hy> pour passer à l’affichage de
9 images.
 Si vous appuyez sur la touche <u>,
l’affichage bascule entre neuf images,
quatre images et une image.
Î
Î
une image.
3 Sélectionnez
 Appuyez sur les touches directionnelles
<S> pour déplacer le cadre orange
afin de sélectionner une image.
 Si vous tournez la molette <6>, la
ou les images sur l’écran suivant ou
précédent s’affichent.
 Appuyez sur <0> dans l’affichage de
l’index pour afficher l’image sélectionnée
dans l’affichage d’une image unique.
94
u/y Vue agrandie
Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur
l'écran LCD.
1
Agrandissez l’image.
 Appuyez sur la touche <u> pendant
la lecture des images.
X L’image est agrandie.
 Si vous maintenez la touche
enfoncée <u>, l’image sera
agrandie jusqu’à atteindre la taille
d’agrandissement maximale.
 Appuyez sur la touche <Hy> pour
réduire l’agrandissement. Si vous
maintenez la touche enfoncée,
l’agrandissement diminuera jusqu’à
l’affichage d’une image unique.
Emplacement de la zone agrandie
l’image.
2 Parcourez
 Parcourez l’image agrandie à l’aide
des touches directionnelles <S>.
 Pour quitter la vue agrandie, appuyez
sur la touche <x>. Le mode
d’affichage d’une image unique
réapparaît.
 Pendant la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette <6> pour
visionner une autre image avec le même agrandissement.
 Il est impossible d’agrandir l’image pendant la revue des images juste
après la prise de vue.
 Il n’est pas possible d’agrandir une vidéo.
95
k Lecture des vidéos
1
Affichez l’image.
 Appuyez sur la touche <x> pour
afficher une image.
une vidéo.
2 Sélectionnez
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner une vidéo.
 Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône <1s> affichée dans le coin
supérieur gauche de l’écran indique
qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est
un instantané vidéo, [ts] s’affiche.
 Sur l’affichage de l’index, les
perforations sur le contour gauche d’une
vignette indiquent une vidéo. Étant
donné qu’il est impossible de lire les
vidéos depuis l’affichage de l’index,
appuyez sur <0> pour basculer sur
l’affichage d’une image unique.
l’affichage d’une image
3 Dans
unique, appuyez sur <0>.
X Le tableau de lecture vidéo apparaît
en bas de l’écran.
la vidéo.
4 Lisez
 Sélectionnez [7] (Lire), puis appuyez
Haut-parleur
96
sur <0>.
X La lecture de la vidéo commencera.
 Vous pouvez suspendre la lecture
vidéo en appuyant sur <0>.
 Vous pouvez ajuster le volume du
haut-parleur intégré en tournant la
molette <6>, même pendant la
lecture vidéo.
 Pour en savoir plus sur la procédure
de lecture, voir la page suivante.
k Lecture des vidéos
Panneau de lecture vidéo
Opération
Description de la lecture
2 Quitter
Revient à l’affichage d’une image unique.
7 Lire
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et
l’arrêt.
8 Ralenti
Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches
<Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le
coin supérieur droit de l’écran.
5 Première image
Affiche la première image de la vidéo.
Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image
3 Image précédente précédente s’affiche. Si vous maintenez enfoncée
<0>, la vidéo est rembobinée.
6 Image suivante
Chaque fois que vous appuyez sur <0>, la vidéo est
lue image par image. Si vous maintenez enfoncée
<0>, la vidéo est avancée rapidement.
4 Dernière image
Affiche la dernière image de la vidéo.
X Éditer
Affiche l’écran d’édition.
v Musique de fond*
Lisez une vidéo avec la musique de fond sélectionnée.
Position de lecture
mm' ss"
Durée de lecture (minutes : secondes)
9 Volume
Tournez la molette <6> pour régler le volume du
haut-parleur intégré (p. 96).
* Le son de la vidéo n’est pas lu lorsqu’une musique de fond est sélectionnée.
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de lire les vidéos
enregistrées avec un autre appareil photo.
 Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée de lecture
continue à température ambiante (23 °C / 73 °F) est d’environ 2 heures
20 minutes.
 En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour changer de format d’affichage (p. 100).
 Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour lire une vidéo,
ajustez le volume sonore sur le téléviseur. (Si vous tournez la molette
<6>, le volume sonore ne sera pas modifié.)
97
L Effacement des images
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une
par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas
effacées.
Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous
n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une
image importante empêche son effacement accidentel. Effacer une
image 1+73 effacera à la fois les images RAW et JPEG.
Effacement d’une image unique
à la lecture de l’image à
1 Procédez
effacer.
sur la touche <L>.
2 Appuyez
X Le menu Effacer apparaît.
l’image.
3 Effacez
 Sélectionnez [Effacer], puis appuyez
sur <0>. L’image affichée sera
effacée.
Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la
carte (p. 44).
98
B Affichage des informations de prise de vue
Exemple de photo prise dans un mode de la zone de création
Valeur de correction d’exposition
Valeur de correction
d’exposition au flash
Protéger les images
Classement
Numéro de dossier - Numéro
de fichier
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Histogramme
(Luminosité/RVB)
Mode mesure
Style d’image/
Réglages
Mode de prise
de vue
Balance des
blancs
Qualité
d’enregistrement
des images
Numéro de lecture/
Nombre total d’images
enregistrées
Transfert Eye-Fi
Sensibilité ISO
Priorité hautes
lumières
Espace couleur
Date et heure de prise
de vue
Correction de la balance des blancs
Taille de fichier
* Avec les images 1+73, la taille du fichier 1 est affichée.
* Si un filtre créatif ou le redimensionnement a été appliqué à l’image, l’icône
<1+> devient <u>.
* Les images prises avec flash sans la correction d’exposition au flash sont
marquées de l’icône <0>. Les images prises avec la correction d’exposition au
flash sont marquées de l’icône <y>.
 Si l’image a été prise par un autre appareil photo, certaines informations
de prise de vue peuvent ne pas s’afficher.
 Il peut s’avérer impossible de lire sur d’autres appareils photo les images
prises avec cet appareil photo.
99
B Affichage des informations de prise de vue
Exemple de photo prise dans un mode de la zone élémentaire
Mode de prise
de vue
Atmosphère et effets
d’atmosphère
Éclairage ou scène
* Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations
affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
Exemple d’affichage des informations sur la vidéo
Durée de
l’enregistrement
Vidéo/Lecture
Vitesse d’obturation
Ouverture
Mode
d’enregistrement
vidéo
Format
d’enregistrement
Taille de l’enregistrement
vidéo
Sensibilité ISO
Taille du fichier vidéo
Cadence d’enregistrement des images
* Si l’exposition manuelle est utilisée, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO (si elles ont été réglées manuellement) s’affichent.
* L’icône <t> s’affiche pour les instantanés vidéo.
100
6
Guide de démarrage des logiciels /
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Ce chapitre explique les points suivants :
 Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS
 Comment télécharger et installer les logiciels sur un
ordinateur
 Comment télécharger et consulter les modes d’emploi des
logiciels (fichiers PDF)
 Comment télécharger des images depuis l’appareil photo
vers un ordinateur
101
Guide de démarrage des logiciels
Vue d’ensemble des logiciels
Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles
pour les appareils photo EOS. Une connexion Internet est nécessaire
pour télécharger et installer les logiciels. Le téléchargement et
l’installation ne sont pas possibles dans des environnements sans
connexion Internet.
EOS Utility
En connectant l’appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility
vous permet de transférer des photos et des vidéos prises avec
l’appareil photo sur un ordinateur. Vous pouvez également utiliser ce
logiciel pour configurer plusieurs réglages de l’appareil photo et
photographier à distance depuis l’ordinateur raccordé à l’appareil photo.
Par ailleurs, vous pouvez copier les pistes de musique de fond, comme
EOS Sample Music*, sur la carte.
* Vous pouvez utiliser la musique de fond comme bande sonore d’un album
d’instantanés vidéo, d’une vidéo ou d’un diaporama lu avec votre appareil photo.
Digital Photo Professional
Ce logiciel est conseillé aux utilisateurs qui prennent des images RAW.
Vous pouvez afficher, éditer et imprimer les images RAW et JPEG.
* Certaines fonctions diffèrent entre la version à installer sur un ordinateur de 64
bits et celle à installer sur un ordinateur de 32 bits.
Picture Style Editor
Vous pouvez éditer les styles d’image pour créer et sauvegarder des
fichiers de style d’image originaux. Ce logiciel est destiné aux
utilisateurs confirmés, expérimentés dans le traitement des images.
102
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement et installation des logiciels
 Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les
logiciels. Sinon, les logiciels ne seront pas correctement installés.
 Même si une version antérieure des logiciels est installée sur votre
ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour installer la dernière
version. (La version précédente sera écrasée.)
1
Téléchargez les logiciels.
 Connectez-vous à Internet à partir d’un ordinateur et accédez au
site Web de Canon à l’adresse suivante.
www.canon.com/icpd
 Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
 Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows : Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour
lancer le programme d’installation.
Sous Macintosh : Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez
comme il est indiqué ci-dessous pour lancer le
programme d’installation.
(1) Double-cliquez sur le fichier dmg.
X Une icône de lecteur et le fichier d’installation
apparaîtront sur le bureau.
Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez
sur l’icône du lecteur pour l’afficher.
(2) Double-cliquez sur le fichier d’installation.
X Le programme d’installation démarre.
2 Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les
instructions à l’écran pour l’installation.
 Sous Macintosh, cliquez sur [Install].
103
Téléchargement et consultation des modes
d’emploi des logiciels (fichiers PDF)
Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger les modes
d’emploi des logiciels (fichiers PDF). Le téléchargement n’est pas
possible dans des environnements sans connexion Internet.
1
Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi des
logiciels.
 Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à
l’adresse suivante.
www.canon.com/icpd
 Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes
d’emploi.
2 Consultez les fichiers PDF des modes d’emploi des
logiciels.
 Double-cliquez sur un mode d’emploi téléchargé (fichier PDF)
pour l’ouvrir.
 Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe
Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe
est requis (version la plus récente recommandée).
 Si nécessaire, téléchargez gratuitement Adobe
Acrobat Reader DC sur Internet.
 Pour apprendre à utiliser un visionneur PDF, reportez-vous à la
section Aide.
104
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger des images de
l’appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour
ce faire.
Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur
1 Installez les logiciels (p. 103).
le câble d’interface fourni
2 Utilisez
pour raccorder l’appareil photo à
votre ordinateur.
 Utilisez le câble d’interface fourni
avec l’appareil photo.
 Connectez le câble à la borne
numérique de l’appareil photo avec
l’icône <D> de la fiche du câble
faisant face à l’avant de l’appareil
photo.
 Branchez la fiche du cordon dans la
borne USB de l’ordinateur.
EOS Utility pour
3 Utilisez
télécharger les images.
 Reportez-vous au mode d’emploi du
logiciel EOS Utility.
Si [53 : Wi-Fi/NFC] est réglé sur [Activer], l’appareil photo ne peut pas être
raccordé à un ordinateur. Réglez [Wi-Fi/NFC] sur [Désactiver], puis
reconnectez l’appareil photo à un ordinateur avec un câble d’interface.
105
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Téléchargement des images avec un lecteur de carte
Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les
images sur un ordinateur.
Installez les logiciels (p. 103).
1
la carte dans le lecteur de
2 Insérez
carte.
Digital Photo
3 Utilisez
Professional pour télécharger les
images.
 Reportez-vous au mode d’emploi de
Digital Photo Professional.
Lorsque vous téléchargez les images depuis l’appareil photo sur un
ordinateur avec un lecteur de carte sans utiliser de logiciel EOS, copiez le
dossier DCIM de la carte sur l’ordinateur.
106
Marques commerciales
 Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
 Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
 Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
 Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
 Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
À propos de la licence MPEG-4
« La licence de ce produit est concédée en vertu des brevets AT&T relatifs à la norme
MPEG-4. Ce produit peut être utilisé pour l’encodage de vidéos conformes à la norme
MPEG-4 et/ou le décodage de vidéos conformes à la norme MPEG-4 encodées
uniquement (1) pour un usage strictement personnel et en dehors de toute activité
commerciale ou (2) par un fournisseur de vidéo détenteur d’une licence concédée en
vertu des brevets AT&T qui l’autorise à fournir des vidéos conformes à la norme
MPEG-4. Aucune licence expresse ou tacite n’est accordée pour un autre usage. »
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by
a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
107
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est
utilisé avec des accessoires Canon d’origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de
tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement
d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple
une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Notez que cette garantie ne
s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires
qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez
demander ce type de réparation à vos frais.
108
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE),
la Directive européenne relative à l'élimination des piles
et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en
vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs,
il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure
au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un
produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les
collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de
déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes,
ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou
www.canon-europe.com/battery.
109
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON
DES BATTERIES USAGÉES.
110
Index
Chiffres
1280x720 (vidéo) ............................89
1920x1080 (vidéo) ..........................89
640x480 (vidéo) ..............................89
A
A (Scène intelligente auto) ..........50
Accessoires.......................................3
Acquisition/retardateur ..............21, 58
Affichage d’une image unique.........68
Affichage de l’index.........................94
Affichage des informations de prise de
vue ..................................................99
Agrandissement ..............................95
Alimentation
Niveau de batterie ......................32
Nombre de prises de vue possibles
..............................................32, 71
Recharge ....................................26
Aliments ..........................................63
Angle de champ ..............................37
Appareil photo
Prise en main de l’appareil .........38
Arrêt auto ........................................31
Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité)..........................49
Avertissement de température...81, 91
B
Batterie................................26, 28, 32
Borne numérique ..........................105
Borne USB (numérique)................105
C
C (Créatif auto).............................56
Câble.........................................3, 105
Cadence d’enregistrement des images....89
Cartes .................................18, 28, 44
Classe de vitesse SD ...................5
Dépannage ...........................30, 45
Formatage ..................................44
Formatage de bas niveau...........45
Protection contre l’écriture..........28
Cartes mémoire 9 Cartes
Cartes SD, SDHC, SDXC 9 Cartes
Chargeur de batterie ................ 24, 26
Consignes de sécurité.................... 13
Contrôle rapide............................... 66
Courroie.......................................... 25
Créatif auto..................................... 56
D
Date/heure...................................... 33
Déclencheur ................................... 39
E
Effacement des images.................. 98
Enfoncement à fond ....................... 39
Enfoncement à mi-course .............. 39
Écran LCD...................................... 17
Affichage du menu ..................... 42
Lecture d’images.................. 68, 93
Réglages des fonctions de
prise de vue ......................... 21, 46
F
Filetage pour trépied ...................... 20
Fine (qualité d’enregistrement
des images).................................... 21
Flash (Speedlite)
Contacts de synchronisation
du flash ...................................... 19
Flash désactivé .............. 55, 58, 67
Flou de bougé ................................ 38
Formatage (réinitialisation de la carte)
....................................................... 44
Full High-Definition (Full HD).......... 89
Fuseau horaire ............................... 33
G
Grande (qualité d’enregistrement des
images)........................................... 21
Griffe porte-accessoires ................. 19
Gros-plans...................................... 61
Guide des fonctions........................ 47
111
Index
H
Haut-parleur....................................96
Heure d’été .....................................34
I
Icône M (Zone de création) .............8
Icône 3.......................................8
Images
Affichage de l’index ....................94
Agrandissement .........................95
Effacement .................................98
Informations de prise de vue ......99
Lecture .................................68, 93
Indicateur de mise au point.............50
L
Lecture......................................68, 93
M
Macrophotographie.........................61
Menu...............................................42
Procédure de réglage.................43
Microphone .....................................84
Mise au point
Flou ......................................38, 77
Méthode AF................................73
Recadrage..................................53
Sujets pour lesquels l’autofocus
est difficile...................................77
Mode rapide....................................79
Modes de la zone de création.........23
Modes de la zone élémentaire........23
Modes de prise de vue ...................23
A (Scène intelligente auto) ......50
7 (Flash désactivé) ..................55
C (Créatif auto) ........................56
2 (Portrait) ................................59
3 (Paysage).............................60
4 (Gros-plan) ............................61
5 (Sports).................................62
P (Aliments)...............................63
6 (Portrait nuit)..........................64
112
Molette ........................................... 19
Molette de mode ............................ 23
Moyenne (qualité d’enregistrement
des images).................................... 21
N
Nombre de prises de vue possibles
................................................. 32, 71
Nomenclature................................. 19
Normale (qualité d’enregistrement des
images) .......................................... 21
NTSC ............................................. 89
O
Objectif ........................................... 36
Déverrouillage............................ 37
P
PAL................................................. 89
Paysage ......................................... 60
Petite (qualité d’enregistrement
des images).................................... 21
Portrait............................................ 59
Portrait nuit..................................... 64
Prise de vue avec Visée par l’écran
................................................. 54, 69
Affichage des informations ........ 72
FlexiZone- Single....................... 73
Mode direct de détection de
visage (Autofocus) ..................... 74
Mode rapide............................... 79
Nombre de prises de vue possibles
................................................... 71
Prise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto) ................ 50
Q
Q (Contrôle rapide)................. 40, 66
Index
R
RAW................................................21
RAW+JPEG ....................................21
Recharge ........................................26
Réglage dioptrique..........................38
Réglages des fonctions de prise
de vue .......................................21, 46
S
Scènes de nuit ..........................60, 64
Sélecteur de
mode de mise au point....................36
Sélection de la langue.....................35
Sports..............................................62
Système vidéo ................................89
T
Taille de fichier ..........................90, 99
Teinte couleur..................................63
V
Verrouillage de la mise au point......53
Vidéos .............................................83
Affichage des informations .........86
Cadence d’enregistrement des
images ........................................89
Durée d’enregistrement ..............90
Exposition automatique ..............84
Lecture........................................96
Mise au point manuelle...............84
Taille d’enregistrement................89
Taille de fichier............................90
Vidéos HD (High-Definition)............89
Viseur..............................................22
Réglage dioptrique .....................38
Volet d’oculaire................................25
Volume (lecture vidéo) ....................97
Voyant d’accès................................30
Vue par vue.....................................58
Z
Zone dédiée à l’image.....................23
113
114
EOS 1300D (W)
Mode d’emploi de base des fonctions sans fil
Vous trouverez dans ce manuel les explications relatives aux procédures
d’utilisation facile suivantes : « Se connecter à un smartphone » et
« Sauvegarder des images sur Connect Station ».
Introduction
Possibilités offertes par les fonctions sans fil
Les fonctions sans fil de l’appareil photo vous permettent d’exécuter un
éventail de tâches par liaison sans fil, allant de l’envoi d’images à des
services Web et à d’autres appareils photo jusqu’à la commande à
distance de l’appareil photo. Pour cela, il vous suffit de vous connecter
à un réseau Wi-Fi® ou à un autre périphérique prenant en charge les
fonctions sans fil de cet appareil photo.
(1) Se connecter à un smartphone
(CANON iMAGE GATEWAY)
(3) Envoyer des images à un service Web
(2) Sauvegarder des images
sur Canon Connect Station*
* Utilisez le firmware le plus récent.
Les services Web de CANON iMAGE GATEWAY ne sont pas pris en charge
dans certains pays et régions. Pour connaître les pays et régions prenant en
charge ces services, consultez le site Web de Canon (www.canon.com/cig).
W-2
Introduction
(1) q Se connecter à un smartphone (p. W-17)
Connectez l’appareil photo par liaison sans fil à un smartphone ou
une tablette et utilisez l’application dédiée « Camera Connect » pour
commander l’appareil à distance ou visionner des images stockées
dans l’appareil photo.
Dans ce mode d’emploi et sur l'écran LCD de l’appareil photo,
« smartphone » fait référence aux smartphones et tablettes.
(2) Sauvegarder des images sur Connect Station (p. W-35)
Connectez l’appareil photo à Connect Station (vendu séparément)
par liaison sans fil pour sauvegarder les images.
(3) m Envoyer des images à un service Web
Partagez des images avec votre famille et vos amis ou partagez des
images au moyen d’un éventail de services Web via CANON iMAGE
GATEWAY, un service photo en ligne pour les utilisateurs Canon
(inscription gratuite nécessaire).
Connexion facile au moyen de la fonction NFC
Cet appareil photo prend en charge la fonction NFC*, laquelle vous
permet d’établir facilement une connexion entre l’appareil photo et un
smartphone ou Connect Station (vendu séparément). Voir page W-14
pour plus de détails.
* Near Field Communication (communication en champ proche)
Mode d’emploi
Pour des renseignements sur la manière d’utiliser [Télécharger sur
service Web] et pour plus de détails sur les procédures, reportez vous
au PDF intitulé « Mode d'emploi des fonctions sans fil ». Ce PDF peut
être téléchargé à partir du site Web de Canon (p. 4).
W-3
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
 Dans ce mode d’emploi, les termes « sans fil » et « LAN sans fil »
désignent de manière générale les fonctions Wi-Fi et les fonctions
sans fil propres à Canon.
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>
: Représente la molette principale.
<W><X><Y><Z>
: Représentent les touches directionnelles
<S> vers le haut, le bas, la gauche et la
droite.
<0>
: Représente la touche de réglage.
* En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches
de l’appareil photo et affichés sur l'écran LCD sont également utilisés dans ce
mode d’emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités
correspondantes.
(p. **) : Numéros des pages de référence pour de plus amples informations.
: Avertissements en vue d’éviter d’éventuels problèmes en cours de
fonctionnement.
: Informations complémentaires.
 Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte
ou tout dommage découlant de réglages erronés de la communication
sans fil pour utiliser l’appareil photo. En outre, Canon ne peut être tenu
responsable des pertes ou dommages occasionnés par l’utilisation de
l’appareil photo.
 Lorsque vous utilisez les fonctions sans fil, vous devez assurer la sécurité
appropriée à votre seule discrétion et à vos risques et périls. Canon ne
saurait être tenu responsable de toute perte ou de tout dommage causés
par un accès non autorisé ou d’autres failles de sécurité.
W-4
Table des matières
Introduction
W-2
Possibilités offertes par les fonctions sans fil............................... W-2
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ............................. W-4
Préparatifs et fonctionnement de base
1
W-7
Enregistrement d’un pseudo ........................................................ W-8
Fonctionnement et réglages de base......................................... W-11
Fonction NFC............................................................................. W-14
Préparatifs pour un smartphone ................................................ W-16
2
Connexion facile à un smartphone
W-17
Méthode de connexion............................................................... W-18
Connexion automatique avec la fonction NFC........................... W-19
Connexion avec la fonction Connexion facile ............................ W-22
Commande de l’appareil photo avec un smartphone ................ W-26
Reconnexion .............................................................................. W-28
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC ............ W-30
3
Connexion facile à Connect Station
W-35
Sauvegarde des images ............................................................ W-36
Précautions relatives au Wi-Fi (LAN sans fil)............................. W-39
Index .......................................................................................... W-41
Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportezvous au manuel d’instruction sur le site Web de Canon. Pour savoir
comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.
W-5
W-6
1
Préparatifs et
fonctionnement de base
Ce chapitre explique comment enregistrer un pseudo (à
des fins d’identification) qui vous sera nécessaire pour
utiliser les fonctions sans fil et les opérations de base
de l’appareil photo.
W-7
Enregistrement d’un pseudo
Vous devez d’abord définir le pseudo de l’appareil photo (à des fins
d’identification).
Lorsque l’appareil photo est connecté à un autre périphérique par
liaison sans fil, le pseudo s’affiche sur le périphérique. Il est impératif
que vous configuriez un pseudo pour pouvoir activer les fonctions
sans fil.
1
Sélectionnez [Wi-Fi/NFC].
 Sous l’onglet [53], sélectionnez [WiFi/NFC], puis appuyez sur <0>.
[Activer].
2 Sélectionnez
 Appuyez sur la touche <Z> pour
sélectionner [Activer], puis appuyez
sur <0>.
X Lorsque vous sélectionnez ce
réglage pour la première fois, un
écran permettant d’enregistrer un
pseudo s’affiche. Appuyez sur <0>
et passez à l’étape 3.
W-8
Enregistrement d’un pseudo
un pseudo.
3 Saisissez
 Pour en savoir plus sur la saisie de
caractères, voir la page suivante.
 Entrez un maximum de 10
caractères.
le réglage.
4 Quittez
 Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche <M>.
 Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation puis
appuyez sur <0> pour revenir à
l’écran du menu.
 Le pseudo pourra être modifié ultérieurement depuis l’écran [Rég.
généraux].
 Par défaut, le nom de l’appareil photo est affiché comme pseudo.
W-9
Enregistrement d’un pseudo
Utilisation du clavier virtuel
 Changer de zone de saisie
Appuyez sur la touche <Q> pour
basculer entre les zones de saisie
inférieure et supérieure.
 Déplacer le curseur
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
dans la zone supérieure pour
déplacer le curseur.
 Saisir le texte
Dans la zone inférieure, appuyez sur les touches directionnelles
<S> ou tournez la molette <6> pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur <0> pour le saisir.
Vous pouvez vérifier le nombre de caractères saisis et le nombre de
caractères pouvant encore être saisis en consultant [*/*] dans le coin
supérieur droit de l’écran.
 Effacer un caractère
Appuyez sur la touche <L> pour supprimer un caractère.
 Terminer la saisie de texte
Appuyez sur la touche <M> pour confirmer la saisie et quitter
l’écran. Si une boîte de dialogue de confirmation s’affiche,
sélectionnez [OK] pour quitter l’écran.
 Annuler la saisie de texte
Appuyez sur la touche <B> pour annuler la saisie de texte et
quitter l’écran. Si une boîte de dialogue de confirmation s’affiche,
sélectionnez [OK] pour quitter l’écran.
W-10
Fonctionnement et réglages de base
Les opérations de base pour utiliser les fonctions sans fil de l’appareil
photo sont expliquées ici. Procédez comme indiqué ci-dessous.
1
Sélectionnez [Wi-Fi/NFC].
 Sous l’onglet [53], sélectionnez
[Wi-Fi/NFC], puis appuyez sur <0>.
[Activer].
2 Sélectionnez
 Appuyez sur la touche <Z> pour
sélectionner [Activer], puis appuyez
sur <0>.
 Si vous n’avez pas encore défini de
pseudo (à des fins d’identification),
un écran d’enregistrement
s’affiche. Voir page W-8 pour
enregistrer un pseudo.
X [Fonction Wi-Fi] sous l’onglet [53]
est à présent sélectionnable.
 Lorsque cette option est réglée sur
[Activer], toutes les connexions via
les bornes DIGITAL et HDMI sont
désactivées. [Transf.Eye-Fi] sera
réglé sur [Désact.].
[Fonction Wi-Fi].
3 Sélectionnez
 Sous l’onglet [53], sélectionnez
[Fonction Wi-Fi], puis appuyez sur
<0>.
W-11
Fonctionnement et réglages de base
la fonction Wi-Fi à
4 Sélectionnez
laquelle vous souhaitez vous
connecter.
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un élément.
X Si les paramètres de connexion ne
sont pas enregistrés, l’écran des
réglages s’affiche.
X Si les paramètres de connexion sont
déjà enregistrés, l’écran de
reconnexion s’affiche.
 Pour utiliser la fonction NFC, voir page W-14.
[Wi-Fi/NFC]
 Réglez cette option sur [Activer] pour pouvoir sélectionner
[Fonction Wi-Fi] sous l’onglet [53].
 Lorsque l’utilisation d’appareils électroniques et d’appareils sans fil
est interdite, à bord d’avions ou dans les hôpitaux par exemple,
réglez cette option sur [Désactiver].
 Lorsque cette option est réglée sur [Activer], vous ne pouvez pas
utiliser l’appareil photo en le raccordant à Connect Station, un
ordinateur, une imprimante, un récepteur GPS, un téléviseur ou un
autre dispositif avec un câble (p. W-13).
Utilisation de l’appareil photo lorsque les fonctions sans fil sont actives
Si vous souhaitez donner la priorité à la connexion sans fil, n’utilisez
pas le commutateur d’alimentation, la molette de mode, le couvercle de
l'emplacement de la carte, le couvercle du compartiment à batterie ou
d’autres pièces de l’appareil. Sinon, la connexion sans fil pourrait être
interrompue.
W-12
Fonctionnement et réglages de base
Statut de la connexion sans fil
Le statut de la connexion sans fil peut être vérifié à l’aide du voyant
<k> de l’appareil photo.
Statut de la connexion
Connecté
Voyant <k>
Voyant <k>
Oui
Envoi de données
Clignotement
rapide
En attente de connexion/
En attente de reconnexion
Clignotement
lent
Erreur de connexion
Clignotement
un peu rapide
Précautions relatives au branchement de câbles
 Lorsque [53: Wi-Fi/NFC] est réglé sur [Activer], la connexion via un
câble d’interface ou un câble HDMI est désactivée. Avant de brancher un
câble, réglez [53: Wi-Fi/NFC] sur [Désactiver].
 Lorsque l’appareil photo est connecté à Connect Station, un ordinateur,
une imprimante, un récepteur GPS, un téléviseur ou tout autre dispositif
avec un câble, les réglages pour [Wi-Fi/NFC] ne peuvent pas être
modifiés. Débranchez le câble avant de modifier les réglages.
Cartes
 En l’absence de carte dans l’appareil photo, celui-ci ne peut pas être
connecté sans fil. De plus, pour les fonctions [m], l’appareil photo ne
peut pas être connecté sans fil s’il n’y a pas d’images sauvegardées sur
la carte.
Utilisation d’une carte Eye-Fi
 Lorsque [53: Wi-Fi/NFC] est réglé sur [Activer], le transfert d’images
avec une carte Eye-Fi est désactivé.
W-13
Fonction NFC
L’utilisation de Connect Station ou d’un smartphone compatible NFC
vous donne accès aux opérations suivantes :
 Mettre un smartphone en contact avec l’appareil photo pour les
connecter facilement par liaison sans fil (p. W-19).
 Pendant la lecture des images sur l’appareil photo, mettre un
smartphone en contact avec l’appareil photo pour envoyer une
image capturée au smartphone (p. W-30).
 Approcher l’appareil photo de Canon Connect Station (vendu
séparément) pour les connecter facilement par liaison sans fil (p. W-36).
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, suivez les étapes ci-dessous
pour configurer les réglages NFC.
1
Sélectionnez [Wi-Fi/NFC].
 Sous l’onglet [53], sélectionnez [WiFi/NFC], puis appuyez sur <0>.
Ajoutez [X] à [Autoriser
2 connexion
NFC].
 S’affiche lorsque [Wi-Fi/NFC] est
réglé sur [Activer].
 Appuyez sur la touche <B> pour
ajouter ou retirer la coche [X].
Ajoutez [X], puis appuyez sur <0>.
 Si vous n’avez pas encore défini de
pseudo (à des fins d’identification), un
écran d’enregistrement s’affiche (p. W-8).
Qu’est-ce que NFC ?
NFC (Near Field Communication) est une fonction permettant d’échanger
des informations en rapprochant simplement deux dispositifs compatibles
NFC l’un de l’autre. Cet appareil photo utilise la fonction NFC pour échanger
des informations à propos de la connexion sans fil.
W-14
Fonction NFC
Lorsque vous établissez des communications sans fil avec la fonction
NFC, consultez les pages suivantes.
Connexion sans fil à un smartphone : page W-19*
Envoi d’images à un smartphone : page W-30*
Connexion à Connect Station : page W-36
* Lorsque vous êtes connecté sans fil à un smartphone, voir les pages W-16 et
W-18.
Précautions relatives à la fonction NFC
 Cet appareil photo ne permet pas la connexion à d’autres appareils
photo ou imprimantes compatibles NFC au moyen de la fonction NFC.
 La connexion ne pourra pas être établie via la fonction NFC pendant que
vous photographiez avec l’appareil photo ou lorsque la molette de mode
est positionnée sur <k>.
 Pour connecter l’appareil photo à un smartphone au moyen de la
fonction NFC, les fonctions Wi-Fi et NFC du smartphone doivent être
activées.
Une connexion peut être établie même lorsque le statut de l’appareil photo
est Arrêt auto. Toutefois, si la connexion ne peut pas être établie, annulez
l’arrêt auto, puis établissez la connexion.
W-15
Préparatifs pour un smartphone
Pour utiliser [q] (Connexion au smartphone), un smartphone sur lequel
est installé iOS ou Android est nécessaire. De plus, l’application dédiée
Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone.
 Camera Connect peut être téléchargé depuis l’App Store ou Google
Play.
 Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge
par Camera Connect, consultez le site de téléchargement de
Camera Connect.
 Si vous mettez un smartphone compatible NFC en contact avec
l’appareil photo avant d’installer Camera Connect, l’écran de
téléchargement de Camera Connect s’affiche sur le smartphone.
 L’interface ou les fonctions de l’appareil photo et de Camera
Connect sont susceptibles d’être modifiées pour la mise à jour du
micrologiciel de l’appareil photo ou de l’application Camera Connect,
iOS, Android, etc. Dans un tel cas, les fonctionnalités de l’appareil
photo ou de Camera Connect peuvent être différentes des écrans
d’échantillon ou des instructions de fonctionnement dans ce manuel.
W-16
2
Connexion facile à un
smartphone
La connexion de l’appareil photo à un smartphone vous
permet d’effectuer les opérations suivantes :
• Afficher sur un smartphone des images stockées dans
l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur
un smartphone.
• Commander à distance l’appareil pour prendre une photo
ou modifier ses réglages au moyen d’un téléphone
intelligent.
• Envoyer des images de l’appareil photo à un smartphone.
Cette section explique comment connecter l’appareil
photo directement à un smartphone.
 Installez Camera Connect sur le smartphone avant de
configurer une connexion (p. W-16).
L’appareil photo ne peut pas être connecté à un smartphone si la
molette de mode est positionnée sur <k>.
W-17
Méthode de connexion
 Si le smartphone est compatible NFC : voir page W-19.
Vous pouvez facilement établir une connexion au moyen de la
fonction NFC.
 Si le smartphone n’est pas compatible NFC : voir page W-22.
Pour configurer une connexion, sélectionnez [Connexion facile].
Les smartphones affichant la marque p sont compatibles NFC.
Certains smartphones n’affichent pas la marque p tout en étant
compatibles NFC. Si vous n’êtes pas certain de la compatibilité NFC de
votre smartphone, contactez le fabricant du smartphone.
Il est possible que la connexion ne puisse pas être établie avec la fonction
NFC, même si le smartphone est compatible NFC.
W-18
Connexion automatique avec la fonction NFC
Connectez l’appareil photo et un smartphone au moyen de la fonction NFC.
La marche à suivre pour la connexion via NFC est indiquée ci-dessous.
(1) Mettez sous tension l’appareil photo et le smartphone.
(2) Activez la fonction NFC sur l’appareil photo et sur le
smartphone.
(3) Mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo pour
qu’ils se touchent.
 Pour connaître le réglage NFC de l’appareil photo, voir page W-14.
 Pour connaître les réglages Wi-Fi et NFC du smartphone ainsi que
la position de son antenne NFC, consultez le mode d’emploi du
smartphone.
1
Activez la fonction NFC sur
l’appareil photo et sur le
smartphone (p. W-14).
le smartphone en contact
2 Mettez
avec l’appareil photo.
 Si une image est en cours de lecture
sur l’appareil photo, fermez-la en
appuyant sur la touche <x>.
 Rapprochez la marque p sur le
smartphone de celle sur l’appareil
photo, de façon à ce que les deux
dispositifs se touchent.
 Lorsqu’un message indiquant la
connexion s’affiche sur l'écran
LCD de l’appareil photo, éloignez le
smartphone de l’appareil photo.
X Le voyant <k> de l’appareil photo
clignotera.
X Camera Connect est lancé sur le
smartphone et établit la connexion.
W-19
Connexion automatique avec la fonction NFC
à l’appareil
3 Connectez-vous
photo.
Le nom de l’appareil défini
dans Camera Connect
 Une fois la connexion établie, l’écran
de gauche apparaît sur l'écran LCD
de l’appareil photo. Lorsque vous
vous reconnectez au même
smartphone, cet écran ne s’affiche
plus.
X Le voyant <k> de l’appareil photo
s’allume en vert.
 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
X L'écran LCD de l’appareil photo
s’éteint après l’affichage d’un
message.
X La fenêtre principale de Camera
Connect s’affichera sur le
smartphone.
l’appareil photo au
4 Commandez
moyen de Camera Connect.
 Procédez aux autres opérations au
moyen de Camera Connect. Voir la
page W-26.
Les réglages de connexion à un smartphone sont désormais terminés.
Vous pouvez vérifier ou modifier le nom de l’appareil sur l’écran de réglage
de Camera Connect.
W-20
Connexion automatique avec la fonction NFC
 Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction
NFC » (p. W-15).
 Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo,
faites attention de ne pas lâcher l’un ou l’autre des appareils.
 Ne mettez pas le smartphone en contact avec l’appareil photo en
appliquant trop de force. Vous pourriez érafler l’appareil photo ou le
smartphone.
 Si vous tenez simplement le smartphone près de la marque, il se peut
que la connexion ne soit pas établie. Il est impératif de toucher la marque
avec le smartphone pour qu’ils entrent en contact l’un avec l’autre.
 La reconnaissance peut s’avérer difficile avec certains smartphones.
Mettez-les lentement en contact tout en changeant la position ou l’angle
horizontalement.
 Une autre application du smartphone peut démarrer selon votre manière
de toucher le smartphone. Vérifiez l’emplacement de la marque p, puis
réessayez.
 Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo, ne
laissez rien entre les deux appareils. Par ailleurs, si l’appareil photo ou le
smartphone se trouve dans un étui, il se peut que la communication ne
soit pas possible via la fonction NFC.
 L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux
smartphones ou plus.
 Par défaut, les réglages de la connexion via la fonction NFC sont
sauvegardés sous le quatrième réglage (un réglage réservé
exclusivement à la connexion NFC) sous le nom [SET4 (NFC)]. Lorsque
vous connectez l’appareil photo à un autre smartphone via NFC, [SET4
(NFC)] est écrasé.
 Pendant la connexion, la fonction d’arrêt auto de l’appareil photo est
inopérante.
W-21
Connexion avec la fonction Connexion facile
L’appareil photo et un smartphone peuvent être connectés directement
par liaison sans fil. Aucun point d’accès n’est nécessaire et vous
pouvez établir facilement la connexion sans fil.
Pour établir la connexion, il est nécessaire de procéder à des
opérations sur le smartphone. Pour en savoir plus, reportez-vous au
mode d’emploi du smartphone.
Opérations sur l’appareil photo-1
1
Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
 Sous l’onglet [53], réglez [Wi-Fi/
NFC] sur [Activer], puis sélectionnez
[Fonction Wi-Fi].
[q].
2 Sélectionnez
 Sélectionnez [q] (Connexion au
smartphone) et appuyez sur <0>.
X Le voyant <k> de l’appareil photo
clignotera.
[Connexion facile].
3 Sélectionnez
 Sélectionnez [Connexion facile] et
appuyez sur <0>.
 Sélectionnez [OK] et appuyez sur
<0> pour passer à l’écran suivant.
W-22
Connexion avec la fonction Connexion facile
Opérations sur le smartphone-1
Exemple d’écran de
smartphone
les opérations sur le
4 Effectuez
smartphone et connectez-le à
l’appareil photo.
Écran de l’appareil photo
 Activez la fonction Wi-Fi du
smartphone, puis sélectionnez le
SSID (nom du réseau) affiché sur
l'écran LCD de l’appareil photo.
 Pour le mot de passe, saisissez la clé
d’encryptage affichée sur l'écran LCD
de l’appareil photo.
SSID (nom du réseau)
Clé d’encryptage (mot de passe)
Camera Connect sur le
5 Lancez
smartphone.
 Une fois que l’écran [En attente de
connexion] est affiché sur l'écran
LCD de l’appareil photo, lancez
Camera Connect sur le smartphone.
Lorsque vous établissez la connexion en sélectionnant [Connexion facile],
l’indication « _Canon0A » est annexée à la fin du SSID.
W-23
Connexion avec la fonction Connexion facile
l’appareil photo
6 Sélectionnez
auquel vous souhaitez vous
connecter sur le smartphone.
 Sélectionnez et touchez l’appareil
photo auquel vous souhaitez vous
connecter dans [Appareils photo]
sur Camera Connect.
Opérations sur l’appareil photo-2
à l’appareil
7 Connectez-vous
photo.
Le nom de l’appareil défini
dans Camera Connect
W-24
 Une fois la connexion établie, l’écran
de gauche apparaît sur l'écran LCD
de l’appareil photo.
 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
X Le voyant <k> de l’appareil photo
s’allume en vert.
X L'écran LCD de l’appareil photo
s’éteint après l’affichage d’un
message.
X La fenêtre principale de Camera
Connect s’affichera sur le
smartphone.
Connexion avec la fonction Connexion facile
Opérations sur le smartphone-2
l’appareil photo au
8 Commandez
moyen de Camera Connect.
 Procédez aux autres opérations au
moyen de Camera Connect. Voir la
page W-26.
Les réglages de connexion à un smartphone sont désormais terminés.
 Vous pouvez vérifier ou modifier le nom de l’appareil sur l’écran de
réglage de Camera Connect.
 Pendant la connexion, la fonction d’arrêt auto de l’appareil photo est
inopérante.
W-25
Commande de l’appareil photo avec un smartphone
Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour
visionner des images stockées dans l’appareil photo et prendre des
photos à distance.
Fenêtre principale de Camera Connect
Les principales fonctions de Camera
Connect sont décrites ci-dessous.
Touchez l’écran pour connaître la
marche à suivre.
[Images sur l’appareil photo]
 Les images stockées dans l’appareil
photo peuvent être visionnées.
 Les images stockées dans l’appareil
photo peuvent être sauvegardées sur
un smartphone.
 Les opérations comme l’effacement
peuvent être effectuées sur les
images stockées dans l’appareil
photo.
[Prise de vue à distance]
 L’image de Visée par l’écran de
l’appareil photo peut être visionnée
sur un smartphone.
 Vous pouvez photographier au
moyen de la commande à distance.
[Paramètres de l’appareil photo]
 Les réglages de l’appareil photo
peuvent être modifiés.
v(Bouton des réglages)
 Utilisez ce bouton pour accéder à
différents réglages pour Camera
Connect.
W-26
Commande de l’appareil photo avec un smartphone
Fin de la connexion
Pour mettre fin à la connexion, procédez à l’une des opérations suivantes.
Sur l’écran Camera Connect du
smartphone, tapotez [t].
Réglez l’appareil photo sur
<2>.
 Pendant la connexion, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si
vous appuyez sur le déclencheur.
 En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
 Selon le statut de la connexion, l’affichage des images ou le
déclenchement de l’obturateur peut devenir plus lent.
 Même si les vidéos sont affichées dans la liste, vous ne pouvez pas les
sauvegarder sur un smartphone.
 Si vous envoyez des images RAW à un smartphone, l’effet de réduction
du bruit avec une sensibilité ISO élevée des images sauvegardées sur le
smartphone peut être réduit. Par conséquent, si vous prenez des photos
RAW, on recommande de régler la qualité d’enregistrement d’image à
1+73.
 La connexion est également interrompue si vous tournez la molette de
mode ou ouvrez le couvercle du compartiment à batterie ou de
l'emplacement de la carte.
 Si vous envoyez des images RAW sur un smartphone, celles-ci sont
redimensionnées au format b et sauvegardées.
 Pendant la connexion, la fonction d’arrêt auto de l’appareil photo est
inopérante.
 Pendant la connexion, il est recommandé de désactiver la fonction
d’économie d’énergie du smartphone.
 Le voyant <k> de l’appareil photo clignotera rapidement pendant que
les images stockées dans l’appareil photo seront sauvegardées sur le
smartphone.
W-27
Reconnexion
L’appareil photo peut se connecter à nouveau à un smartphone pour
lequel les réglages de connexion ont été enregistrés.
1
Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
 Sous l’onglet [53], réglez [Wi-Fi/
NFC] sur [Activer], puis sélectionnez
[Fonction Wi-Fi].
[q].
2 Sélectionnez
 Sélectionnez [q] (Connexion au
smartphone) et appuyez sur <0>.
[Connexion].
3 Sélectionnez
 Lorsque les réglages de plusieurs
destinations de connexion sont
enregistrés, choisissez [Sélect. rég.],
sélectionnez la destination de
connexion, puis connectez-vous à la
destination.
 Sélectionnez [Connexion] et
appuyez sur <0>.
 Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK].
W-28
Reconnexion
la fonction Wi-Fi du
4 Activez
smartphone.
 Si la destination de connexion a été
modifiée, rétablissez le réglage pour
vous connecter à l’appareil photo.
Camera Connect sur le
5 Lancez
smartphone.
 La connexion sera établie.
 Si vous ne connaissez pas le SSID de l’appareil photo lors de la
reconnexion, sélectionnez [Revoir/modifier réglages] à l’étape 3 pour
le vérifier.
 Avec la connexion NFC ou lorsque vous établissez la connexion en
sélectionnant [Connexion facile], l’indication « _Canon0A » est
annexée à la fin du SSID.
W-29
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC
Pendant la lecture des images sur l’appareil photo, mettez un
smartphone compatible NFC en contact avec l’appareil photo pour
envoyer une image capturée au smartphone.
 Si une connexion sans fil a déjà été établie, mettez fin à la
connexion, puis affichez l’image sur l’appareil photo.
 Configurez au préalable l’appareil photo pour permettre l’utilisation
de sa fonction NFC (p. W-14).
 Pour connaître les réglages Wi-Fi et NFC du smartphone ainsi que
la position de son antenne NFC, consultez le mode d’emploi du
smartphone.
Connexion avec la fonction NFC
1
Activez la fonction NFC sur
l’appareil photo et sur le
smartphone (p. W-14).
l’image.
2 Affichez
 Appuyez sur la touche <x> pour lire
les images.
le smartphone en contact
3 Mettez
avec l’appareil photo.
 Rapprochez la marque p sur le
smartphone de celle sur l’appareil
photo, de façon à ce que les deux
dispositifs se touchent.
 Lorsqu’un message indiquant la
connexion s’affiche sur l'écran LCD
de l’appareil photo, éloignez le
smartphone.
X Le voyant <k> de l’appareil photo
s’allume en vert.
W-30
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC
les images à
4 Sélectionnez
envoyer.
 Sélectionnez et envoyez les images
désirées.
 Lorsque l’affichage de l’index est
sélectionné à l’étape 2, l’écran de
sélection d’images multiples apparaît.
Voir l’étape 3 à la page W-32.
Envoi d’images séparées
Sélectionnez et envoyez les images individuellement.
1
Sélectionnez une image à
envoyer.
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner une image à
envoyer, puis appuyez sur <0>.
 Vous pouvez passer à l’affichage de
l’index et sélectionner une image en
appuyant sur la touche <Hy>.
[Env. img affi.].
2 Sélectionnez
 Pour sélectionner la taille à laquelle
l’image sera envoyée, sélectionnez
[Redimens. img.] et appuyez sur
<0>.
 Sélectionnez [Env. img affi.] et
appuyez sur <0> pour envoyer
l’image affichée.
X Une fois le transfert terminé, l’écran
de l’étape 1 réapparaît.
 Pour envoyer une autre image,
répétez les étapes 1 et 2.
W-31
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC
Envoi de plusieurs images
Sélectionnez plusieurs images et envoyez-les en une fois.
Si l’écran de sélection d’images multiples est affiché, suivez le
processus à partir de l’étape 3.
1 Appuyez sur <0>.
[Envoi sélect.].
2 Sélectionnez
 Pour sélectionner la taille à laquelle
les images seront envoyées,
sélectionnez [Redimens. img.] et
appuyez sur <0>.
 Sélectionnez [Envoi sélect.] et
appuyez sur <0>.
les images à
3 Sélectionnez
envoyer.
 Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à envoyer,
puis appuyez sur les touches <W>
<X>.
X Une coche [X] apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
 En appuyant sur la touche <Hy>,
vous pouvez sélectionner des images
depuis un affichage à trois images.
 Après avoir sélectionné les images à
envoyer, appuyez sur la touche <Q>
pour les envoyer.
W-32
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC
[Redimens. img.].
4 Sélectionnez
 Réglez-la au besoin.
 Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image et appuyez sur <0>.
[Envoyer].
5 Sélectionnez
 Les images sélectionnées seront
envoyées. Une fois le transfert
terminé, l’écran de l’étape 1
réapparaît.
 Pour envoyer d’autres images,
répétez les étapes 1 à 5.
W-33
Transfert facile d’images au moyen de la fonction NFC
Fin de la connexion
 Pour mettre fin au transfert d’image,
appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert.
 Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation pour mettre
fin à la connexion.
 Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction
NFC » (p. W-15).
 Pendant la connexion, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si
vous appuyez sur le déclencheur.
 Les images ne peuvent pas être envoyées au moyen de la fonction NFC
pendant que l’appareil photo est connecté à un autre dispositif via une
liaison sans fil. Par ailleurs, l’appareil photo ne peut pas être connecté à
plusieurs smartphones simultanément.
 Même si les vidéos sont affichées dans la liste, vous ne pouvez pas les
sauvegarder sur un smartphone.
 Si vous envoyez des images RAW à un smartphone, l’effet de réduction
du bruit avec une sensibilité ISO élevée des images sauvegardées sur le
smartphone peut être réduit. Par conséquent, si vous prenez des photos
RAW, on recommande de régler la qualité d’enregistrement d’image à
1+73.
 Vous pouvez annuler le transfert d’images en sélectionnant [Annuler]
pendant le transfert.
 Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 fichiers à la fois.
 Pendant la connexion, il est recommandé de désactiver la fonction
d’économie d’énergie du smartphone.
 Les réglages de transfert d’images au moyen de la fonction NFC ne sont
pas sauvegardés sur l’appareil photo.
 Lorsque vous réduisez la taille d’image, toutes les images qui seront
envoyées simultanément sont redimensionnées. Les images qui sont
déjà plus petites que la taille b ne sont pas réduites.
 Si vous envoyez des images RAW sur un smartphone, celles-ci sont
redimensionnées au format b et sauvegardées.
 Le voyant <k> de l’appareil photo clignote rapidement pendant l’envoi
des données.
 Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo,
assurez-vous qu’elle est complètement chargée.
 Pendant la connexion, la fonction d’arrêt auto de l’appareil photo est
inopérante.
W-34
3
Connexion facile à
Connect Station
Connect Station (vendu séparément) est un dispositif
vous permettant d’importer des photos et des vidéos
capturées pour les afficher sur un téléviseur, un
smartphone, etc., ou pour les partager sur un réseau.
Vous pouvez facilement sauvegarder des photos et des
vidéos sur Connect Station en approchant cet appareil
photo de Connect Station.
W-35
Sauvegarde des images
Cette section explique comment connecter l’appareil photo et Connect
Station (vendu séparément) via une liaison sans fil. Pour sauvegarder
les images d’une autre manière, consultez le mode d’emploi de
Connect Station.
 Configurez au préalable l’appareil photo pour permettre l’utilisation
de sa fonction NFC (p. W-14).
la fonction NFC sur
1 Activez
l’appareil photo (p. W-14).
l’appareil photo de
2 Approchez
Connect Station.
Point de connexion NFC
 Mettez l’appareil photo et Connect
Station sous tension, puis approchez
la marque p de l’appareil photo du
point de connexion NFC de Connect
Station.
X Lorsqu’un message indiquant la
connexion s’affiche sur l'écran LCD
de l’appareil photo et que Connect
Station répond, éloignez l’appareil
photo de Connect Station.
 Lorsqu’une connexion est établie,
Connect Station vérifie les images sur
la carte mémoire, puis ne sauvegarde
que les images non sauvegardées.
X Le voyant <k> de l’appareil photo
s’allume en vert.
fin à la connexion.
3 Mettez
 Après la sauvegarde des images,
l’écran de gauche apparaît sur l'écran
LCD de l’appareil photo. Appuyez sur
<0> pour mettre fin à la connexion.
W-36
Sauvegarde des images
 Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction
NFC » (p. W-15).
 Pendant la sauvegarde d’images, vous ne pouvez pas prendre de photo,
même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.
 Ne lâchez pas l’appareil photo sur Connect Station, et ne mettez pas
l’appareil photo en contact avec Connect Station en appuyant trop
fortement. Cela risquerait d’endommager le disque dur interne de
Connect Station.
 Si l’appareil photo n’est pas immédiatement reconnu, essayez de
l’approcher lentement de Connect Station tout en changeant sa position
ou en le faisant pivoter horizontalement.
 Approcher l’appareil photo de Connect Station peut ne pas suffire
à établir la connexion. Le cas échéant, touchez délicatement
Connect Station avec l’appareil photo.
 Lorsque vous approchez l’appareil photo de Connect Station, ne laissez
rien entre eux. Par ailleurs, si l’appareil photo se trouve dans un étui, il
se peut que la communication ne soit pas possible via la fonction NFC.
 Si l’appareil photo et Connect Station sont trop éloignés l’un de l’autre
pendant la sauvegarde des images, l’opération peut prendre du temps
ou la connexion peut être interrompue.
 Si la batterie de l’appareil photo est déchargée pendant la sauvegarde
des images, la sauvegarde prend fin. Chargez la batterie, puis
recommencez.
 Si toutes les images sont déjà sauvegardées, la sauvegarde ne démarre
pas. Le cas échéant, sélectionnez [OK] pour mettre fin à la connexion.
 En présence d’un nombre élevé d’images sur la carte mémoire, la
vérification et la sauvegarde des images peuvent prendre du temps.
 Pendant la sauvegarde des images, la fonction d’arrêt auto de l’appareil
photo est inopérante.
W-37
W-38
Précautions relatives au Wi-Fi (LAN sans fil)
9Pays et régions autorisant l’utilisation du LAN sans fil
L’utilisation du LAN sans fil est restreinte dans certains pays et régions, et une
utilisation illégale peut être punissable en vertu des réglementations locales et
nationales. Pour éviter d’enfreindre les réglementations sur le LAN sans fil,
consultez le site Web de Canon pour vérifier où l’utilisation est autorisée.
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de tout problème
découlant de l’utilisation du LAN sans fil dans d’autres pays ou régions.
9Numéro de modèle
EOS 1300D (W): DS126621 (comprenant le modèle avec module WLAN : ES200)
W-39
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil DS126621 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Veuillez écrire à l’adresse suivante pour obtenir la Déclaration de conformité
originale :
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Marques commerciales
 Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou
dans d’autres pays.
 Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
 Le logo Wi-Fi CERTIFIED et la marque Wi-Fi Protected Setup sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
 WPS tel qu’il apparaît sur les écrans de réglage de l’appareil photo et dans
ce mode d’emploi est l’acronyme de Wi-Fi Protected Setup (Configuration
Wi-Fi sécurisée).
 UPnP est une marque commerciale de UPnP Implementers Corporation.
 Le Repère N est une marque ou une marque déposée de NFC Forum, Inc.
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
 Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
W-40
Index
A
Affichage des images................. W-26
Android....................................... W-16
C
Câble.......................................... W-13
Camera Connect............. W-16, W-26
Carte Eye-Fi............................... W-13
Clavier........................................ W-10
Connect Station.......................... W-35
Connexion à un smartphone...... W-17
E
Envoi d’images........................... W-30
I
iOS ............................................. W-16
N
NFC............ W-14, W-18, W-19, W-36
Envoi d’images ...................... W-30
P
Prise de vue à distance.............. W-26
Pseudo......................................... W-8
R
Reconnexion .............................. W-28
Réduction de la taille d’image .... W-33
W-41
W-42
W-43
W-44
W-45
W-46
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l’adresse www.canon-europe.com/Support.
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
EOS 1300D (W)
Appareil photo
Fonctions sans fil
Mode d’emploi de base
Les explications contenues dans ce mode d’emploi datent de février 2016.
Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés
après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le
mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
CEL-SW5YA220
© CANON INC. 2016
IMPRIMÉ EN UE
Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être
téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 103).
www.canon.com/icpd
FRANÇAIS

Manuels associés