Manuel du propriétaire | Juno JEH5690B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Juno JEH5690B Manuel utilisateur | Fixfr
 Mode d'emploi et installation
Four encastrable
JEH 5690 - JEB 5690
K/es 9412w RX 3003
e e Données techniques
o НЕ Dimensions
33% Potes Largeur 59,2 cm
| | : Hauteur 59,6 ст
<= Profondeur 54.6 CM
Na Prof. avec porte du four ouverte 100.0 cm
Dimensions du four
Largeur 40.7 em
Hauteur 27.7 CM
Profondeur 400 cm
Volume 451
Poids total net 45 kg
Puissance absorbée
Chaleur supérieure 1000 W
Chaleur inférieure 800 W
Corps de chauffe ronds 2400 W
Gril infrarouge 1900 W
JEH 5690 Grand gril 2900 W
| [ | ] | 1 Gril turbo 1900 W
1 2 3 4 5 6 Turbo-pizza (€. de ch./Ch) 3200 W
| 1
e en Valeurs de raccordement max.
a TE EOB 328 3°300 W
ET St JEB 5690 Modes de cuisson:
Cuisson vapeur, cuisson alternée. chaleur
tournante, turbo-ptzza. gril turbo
gril Infrarouge, grand gril
chaleur supérieure/inférieure
D i m
ispositif de commande Equipement
1 Cylindre à eau pour fonction vapeur Commande électronique pour modes de
2 Commande électronique du four cuisson, sélecteur de la température et des
3 Commande du pian avant gauche déroulements |
4 Commande du plan arrière gauche Thermomètre de CUISson
5 Commande du plan arrière droit Cylindre à eau pour injection de vapeur
& Commande du plan avant droif Four par inox
Parol de séparation, cétés et dessus catalyti-
ques
Eclairage du four supérieur et latéral
Porte du four et panneau de commande
vitrós
Commandes avec cadran lumineux
Tournebroche
Voulllez Inscrire ici les données de votre ploque
que quise trouve sous le cadre du four,
à gauche, après l'ouverture de la porte. Electrolux D-35745 Herborn 2
Indiquez toujours ces données lorsque vous
- acressez une requéte au service ú la
clientéle
- commandez des pléces de rechange ou
des accessoles
- demandez un renseignement d'ordre tech
nique
Table des matiéres
Données techniques .............e........ceerisrerrecer. |
Comment utiliser ie mode d’emplOl ......,..,....,.,..,.,,
Consells importants en matiére de sécurité ...............
Encastrement et raccordement ................_..eo.
Premier netioyage ..........c.e_r.eÑweseccrrrrierree..
Le centre de cuisson (JER 5690) 0000000000000 00 aan
Le four - montage, éléments, accessoires ................
Accessoires du fOUr 0000001010000 VERF RK EL
Glissiôres EEE
Commande électronique
Le panneau de commande électronique ............
Remarques prélimingires et explication des termes ....
Heure, premier nettoyage, premiére utilisation ........
Apergu et explication des modes de cuisson ..........
Comment activer les modes de culsson ..............
Comment régler la température du four ..............
Comment activer et désactiver la sécurité-enfants ....
wo © aaa BH N
Minuterie .........e..—— aa ae ea a ae aa a ee aa a aa nana annee
Programme automatique ...….….........…....….....…....
Thermomètre de cuisson ................0 nanas
Conseils d’utillsation pour les différents modes de cuisson .
CUISSON VOPEUT LL... LL Le. Le eee aa a aan a a aan anna ae un»
Cuisson alternée 2000000000 a san a eee aa ana nee
TUIDO-DIZZCA .......esrecocsarareoar orar r ron ecaeo,
Chaleur supérieure/inférieure ..............eeeó meo.
Thermomètre de Cuisson ............weo_rr/ccrerrreo.
Ci ttre et i i i eee a rt rr arena
Conseils pratiques pour cuire et rótir ................—..
COonserves ...........w__.er_ecoccsnooerococarererana ooo
Tableaux |
Cuisson vapeur, Cuisson alternée ................
Cuire 1120210400 6e a aa a aa A Aa a a ee ee aa na da na aan ee
Nettoyage et entretlen du centre de cuisson .............
Nettoyage du four, des accessolres et du panneau frontal
Remplacement des ampoules d'écialrage du four .......
Directives d'installation ............— ._..eeceesrÑriies e.
Comment utiliser le mode d’emploi
Le présent mode d'emploi vous fournit
[] toutes les indications nécessaires concernant les fonctions de base
du four et du centre de cuisson de votre nouvel appareil et
[J d’autres remarques et conseils permettant d'explolter toutes les possi-
bilités que cet appareil propose.
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et
plus particulièrement les directives en matière de sécurité.
Les étapes indispensables à l’utilisation de cet appareil sont décrites dans les
instructions. Vous pouvez donc toujours les consulter lorsque vous avez besoin
d'une réponse claire et rapide. Les schémas des panneaux de commande, de
la commande électronique, des éléments de commande et du four vous per-
mettront de vous familiariser progressivement avec l’utilisation de ce four.
Lorsque vous connaîtrez les fonctions de base, vous frouverez aux pages sui-
vantes de précieux conseils pour l’application des différents modes de cuisson.
Le mode d'emplol est complété par des informations concernant les acces-
soires, les ustensiles de cuisine, des conseils sur les différents modes de cuisson ef
un chapitre sur le nettoyage et l'entretien.
Pour terminer, vous trouverez dans les tableaux annexés des informations relafi-
ves aux durées et aux températures de cuisson de quatre recettes de base
dont vous pourrez vous inspirer pour vos préparations personnelles.
Vous trouverez les indications de montage de votre plan de cuisson en
vitrocéramique ou votre platine de cuisson dans la documentation livrée avec
l’appareil.
Conseils importants en
matiére de sécurité
Lisez attentivernent ce mode d'emploi et con-
servez-le soigneusement. Si I'appareil change
de mains, veuillez remettre ce rode d‘emploi
au nouveau propriétaire.
Cet appareil est réservé á un usage domesti-
que ef aux utilisations pour lequel il est conçu.
Toute utilisation inadéquate du centre de cuis-
son et du four (par ex. pour chauffer une pièce,
sécher et stocker des matériaux inflammables)
est interdite.
Le four et le centre de cuisson atteignent une
chaleur élevée. Les mesures de sécurité qui
vont de soi ne couvrent pas tous les risques
d'accidents.
Le fait de toucher les corps de chauffe de la
chaleur supérieure et du gril ou de mettre les
mains dans le four chaud entra@ne un risque
de brûlure.
Les charnières sont des zones à risque; il con-
vient donc d'être prudent lors de l’ouverture et
IG fermeture du four ainsi que lors du montage
de la porte de celui-ci.
Ne laissez pas les enfants s'approcher de cet
appareil et assurez-vous qu’ils ne le considérent
pas comme un jouets.
En cas de raccordement d’apparells électri-
ques supplémentaires à proximité du four, veit
lez & ce que les câbles de ceux-cin‘entrent pas
en contact avec zones chaudes et qu'ils ne
soient pas coincés sous la porte chaude du
four.
Si vous utilisez les modes de cuisson chaleur
supérieure/inférieure et le turbo-pizzo, ne pla-
cez jamais de feuille d'aluminium au fond du
four. L'accumulation de chaleur pourait
endommager celui-ci.
Les appareils de nettoyage à vapeur ou à pres-
sion ne conviennent pas pour ce type d'appa-
reil électrique pour raisons de sécurité.
Les impératifs de sécurité exigent également
que toute réparation de l’appareil, et tout par-
ticullèrement des parties électriques, soit effec-
tuée par un professionnel ou un technicien du
service à la clientèle formé à cet effet. En cas
de panne, adressez-vous directement à notre
service à ic clientèle.
Encastrement et raccorde-
ment
En ce qui concerne les matériaux d'emballa-
ges, veulliez respecter les directives relatives à
I’'élimination des déchets.
L'appareil doit obligatoirement être raccordé
par un professionnel. 1! convient en outre de
respecter scrupuleusement les directives
générales sur l’utilisation d'appareils électri-
ques, les prescriptions de l’organe responsable
de l'approvisionnement électrique et les
indications figurant au chapitre “Directives
d'installation et de montage”.
Premier nettoyage
Avant le premier emploi, l’apparell doit être
nettoyé afin d'éliminer toute trace éventuelle
provenant de la fabrication.
Plan de cuisson en vitrocéramique
Nettoyer à l’eau tiôde additionnée d’un peu
de produit à vaisselle. Sécher soigneusement
avec un chiffon doux.
Platine de cuisson en émail ou en acier
inoxydable
Nettoyer la platine à l’eau tiède additionnée
d’un peu de produit de vaisselle: sécher.
Avant la première utilisation, vous pouvez
enduire les surfaces émaillées avec une cou-
che de vaseline pour faciliter le nettoyage
ultérieur.
Essuyez les plaques avec un chiffon humide et
allumez-les successivement 5 à 6 minutes à la
chaleur maximum sans poser de casserole des-
sus (odeur particulière).
Le centre de cuisson (EH 5690)
Votre four encastrable peut ôtre combin avec
des zones de cuisson ou des platines com-
mandées par un régulateur d'énergie offrant
une plage de réglage en continu de 1 à 9.
Boutons de commande à cadran
lumineux |
Dans ia partie droite du panneau de com-
mande se trouvent quatre boutons de réglage.
Pour sélectionner ia puissance souhaitée, tour-
nez le bouton vers la droite.
Lorsqu’un bouton est tourné, son Cadran
s'éclaire et sert ainsi de lompe-témoin. Le
cadran s‘éteint aussitét que le bouton est remis
à zéro.
Régulateurs d’énergie
Les quatre régulateurs d'énergie situés dans la
partie droite du panneau de commande acti-
vent et ajustent la chaleur des zones de Cuis-
son.Ces boutons peuvent être réglés en con-
tinu de 1 à 9. La position 0 correspond à une
zone désactivée. Pour sélectionner la puis-
sance souhaitée, tournez le bouton vers la
droite. Le tableau de réglage vous donne quel
ques conseils pratiques a cet égard.
Contrôle des zones activées
Lorsqu'une zone de cuisson est activée. le
cadran du bouton correspondant s'éclaire.
Celui-ci s'éteint aussitôt que la zone est désac-
tivée.
Plans de cuisson vitrocéramique
La vitrocéramique est un matériau qui a fait ses
preuves. Sa surface non poreuse est par ailleurs
résistante aux brusques changements de
température. li est donc possible de déplacer
des casseroles d’une zone de cuisson très
chaude à une zone froide.
N'utilisez que des casseroles et des poéles au
fond lisse et plat dont le diamètre n’est ni
Inférieur à la zone de cuisson ni supérieur de 2
cm à celle-ci.
é )
indicatewr de chaleur résiduelle
Zones de cuisson
Selon votre cholx, votre plan de cuisson est
équipé de zones au diamètre de 145 ou 180
mm. Je nach
Lorsque vous enclenchez votre apparel, il est
possible que les corps de chauffe produisent
un son durant un bref instant. Ce bourdonne-
ment est dû & une réaction physique et ne nuit
absolument pas au fonctionnement de votre
apparell. Aussitôt que la zone atteint lo
température voulue, il disparaît.
Tableau de réglage pour centre de
cuisson
Fonction Mol | Exemples
Désactivé 0 —
garder au chaud. | |petitsrestes d'un plat
réchauffer, fondre. 2 unique, sauces, beurre.
réduire chocolat
dégeler, cure âl'eau | 3 | épinards
rôtr sons dorer 4 | omelettes, ceufs ou plat
cure 4 petit feu 5 légumes, petites quan-
cure à l'eau tités de fruits (peu do
Iquide), pâtisseries
cure 6 |pommes vapeur, piats
uniques, soupes, souces
rôtir légèrement, 7 |escalopes. côfeleites.
curre, frire boulettes, filets de pois-
son au beurre
roti 8 |gaettes de p.d.f.. bet
gnets. crèpes, oeufs ou
plat
bianchir, faire revenir 9 |puisrégler sur la position
appropriée
Zone de cuisson à double circuit et
zone de rôtissage
Certains plans de cuisson en vitrocéramique
sont pourvus d'une zone de cuisson à double
Circuit et/ou d'une zone de rôtissage. Pour la
premiere, un grand circuit de 195 mm de
diametre s’gjoute au besoin au petit circuit de
125 mm de diarnètre.
Quant a la zone de rôtissage, elle peut passer
d'un cercle de 170 mm de diamètre à un rec-
tangle de 265 mm de largeur.
Comme pour la zone de cuisson à circuit uni
que. on commence parrégierle petit circuit de
chauffe de 1 a 9. Pour enclencher ie second
circuit, on tourne le bouton au-delé du zéro sur
© jusqu'à ia butée. On peut ensuite régler à un
niveau inférieur.
Symbole pour Tourner le bouton Jusqu'à
la zone de culs- ce point, réglez ensuite le
son à double niveau voulu,
circuit
Pour désactiver le grand circuit, tournez d'a-
bord le bouton surzéro puis sélectionnez à nou-
veau le réglage du petit circuit.
Zones de cuisson halogènes
Si votre plan de cuisson est équipé d’une zone
haiogene, il vous faut impérativement placer
ka casserole ou ka poéle sur lazone avant d’ac-
tiver celle-ci. Vous protégez ainsi vos yeux
d'une radiation excessive. L'émetteur
halogène fournit une puissance de chauffe
supplémentaire et permet un chauffage plus
rapide des zones de cuisson. Les zones haloge-
nes sont activées et réglées de la même façon
que les zones normales.
Indicateur de chaleur résiduelle
Entre les deux zones de cuisson avant se trouve
un indicateur de chaleur résiduelle pourvu de
quatre lampes-témoin. Ces lampes s‘allument
lorsque la température des zones de cuisson
activées est supérieure à (env.) 65 C. Une fois
les zones désactivées, les lampes continuent
de Driller jusqu’à ce que les zones soient refroi-
dies.
Recommandation: la chaleur résiduelle indi-
quée peut être utilsée pour garder des alt
ments au chaud où pour terminer une cuisson.
La zone chauffe-plats est activée et désac-
Tivée par simple effileurement des touches 1 et
0 sur la surface en vitrocéramique.
Attention à ne pas activer ou désactiver la
zone chauffe-plats par inadvertancel
Lazone de contrôle se trouve entre lestouches.
L'indicateur de chaleur résiduelle (à gauche, à
cété des touches à effieurement) s'éclaire lors-
que la température de la zone chouffe-plats
atteint environ 65 C. La zone chauffe-plats
n’est pas conçue pour cuire des aliments.
Si la touche à effleurement est défectueuse.
débranchezl’appareil en retirant les fusibles ou
en activant le coupe-circuit automatique.
Platines en émail ou en acier inoxy-
dable
( 8 0
hs A
Les platines de cuisson sont pourvues de pla-
ques ú cuisson rapide d’un diamètre de 145 et
180 mm ou de plaques normaies de taille cor-
respondante.
Les boutons de commande réglent Гаррой
d'électricité. En position O, la plaque est
éteinte.
Le diaméêtre des casseroles doit être au moins
égal à celui de la piaque, sans cependant
dépasser ce dernier de pius de 2 cm.
Pour une cuisson économique, utilisez des cas-
seroles et des posdles au fond lisse. Pour cuire
dans des récipients en verre, en porcelaine ou
en céramique réfractaires, consultez les directi-
ves du fabricant. Pour éviter la condensation et
ka rouille, ne laissez pas des casseroles chaudes
refroidir sur les plaques.
Le four
Accessoires du four
Le four est équipé des éléments suivants
2 plaques à gâteau
1 grille pour cuire/rôtir/griller
1 plaque à rôtir
] fittre à graisse
1 tournebroche
1 thermomètre de CUISSON (à n'uiliser qu'avec le
tounebroche également livré ou, le cas échéant. avec la
pièce de rechange originale)
Des plaques a gâteau, grilles, etc. supplémen-
taires peuvent être commandées auprés du
service des pièces de rechange.
Veuillez accrocherle filtre à graisse pour ious les
rôtissages avec chaleurtournante ou gril turbo.
Retirez-le pour la cuisson, sinon la durée de cuis-
son en serait prolongée.
Glissières
Le four est équipé de 4 glissières. Elles sont
numérotées de 1 à 4, de bas en haut, sur le
schéma ci-dessous. Glissez si possible les pla-
ques, la grille et la plaque à rôtir entre les rainu-
res pour garantir une meilleur stabilité lorsqu'et
les sont introduites dans le four ou retirées de
celui-ci.
@ Glissière amovible
ПАЙ *
КД 14 =
= RAN Ae FE
ABONOS
ca RARAAAKAS В
LR a.
SPARS У
—
и ъ
E 4 и
PN
hme
=
=
a
4
paroi de séparation
émaillée par catalyse
©) Filtre à graisse
O, Corps de chauffe arrière
et ventilateur d'air puisé
® Corps de chauffe pour
chaleur supérieure
(В) Grand gril
© Eclairage du four
O Prise pour ther-
momeétre de cuisson
Q - O Niveaux des
glissiéres
Plaque pour nettoyage catalytique
comprenant
une paroi de séparation
un plafond coulissant
deux parois latérales
Le panneau de commande électronique
wo 1 12 13 1415
18
19
Aen
tu "|
si aa
+ a
pino
Ta
amet,
mmm he Aa. u A
roe. er Wr y
e Ea: trio BE
Кии pas X
aries
ee
se
Touche de mise en marche
active l'éclairage du four: indispensable avant tout outre réglage
Touche d'arrêt
désactive toutes les fonctions et tous les réglages de ternps (sauf la minuterie)
Touche du thermomètre de cuisson
permet de régler sur l’affichage la température au coeur du morceau
Bouton tournant pour modes de cuisson
Touche de sécurité-enfants - KS
Bouton tournant pour réglages de la durée de cuisson et de la température
Touche de minuterie
Touche de régiage de la durée de cuisson
Touche de définition de l’heure de fin de cuisson
Affichage (Display)
Indicateur Ju mode de cuisson activé
ndicateur de température (en rouge) -
indique la ternpérature du four atteinte et sélectionnée
Symbole lumineux indiquant que le thermomètre est activé
rouge: fonction bioquée (le mode de cuisson choisi n'autorise pas l’uiisation
du thermomètre)
blanc: mode de cuisson du four au réglage automatique de la température
Indicateur de ia température au coeur du morceau et de l‘heure
Symboles lumineux pour réglage automatique
durée de cuisson |>| et heure de fin de cuisson 1
Symbole lumineux pour régiage de la minuterie
Symbole de panne
Symbole indiquant que la sécurtté-enfants est activée
Remarques preliminaires et explication des termes
Temps de réponse:
6 secondes:
Dispositif d'arrét de
sécurité:
Heure:
Duróe de cuisson:
Arrét automatique:
1»!
Programmation
automatique:
>! ->!
Symbole de panne:
Un temps de réponse de 6 secondes est programmé pour tout réglage.
En d'autres termes, une fois que I'appareil est enclienché, vous avez 6
secondes pour programmaer !'étape sulvante. Si vous dépassez ce délal,
notamment lors des premiéres utilisations, vous pouvez réenclencher le
four immédiatement en appuyant sur la touche correspondante ou en
tournant le bouton qui convient,
La commande électronique du four est équipée d'un dispositif d’arr@t
automatique au cas o- l’on aurait oublié de fixer ia limite de temps des
modes de cuisson et des températures. La température sélectionnée
détermine le moment 0- le four s'éteint:
températures allant jusqu’à 120 C après 12 heures
températures allant jusqu'à 230 C après 6 heures
températures allant jusqu'à 250 C après 3 heures
Dans ce mode d'ernpioi, l'heure correspond à l'instant 0 commence le
procédé automatique sur ie panneau de commande électronique.
_— heure
» duróe de cuisson
y fin de cuisson
La durée de cuisson correspond au temps nécessaire pour cuire ou rôtir
un aliment. Début: les aliments sont dans le four, la fonction et le chauf-
fage sont activés / fin: le chauffage est désactivé (manuellement ou
automatiquement).
Les réglages du four sont dits avec arrèt automatique lorsqu'ils commen-
cent immédiatement et se termine à l'heure enregistrée. L'appareil offre
deux possibilités à cet égard:
arrêt automatique |: réglage de la durée de cuisson
exemple: heure = 11h15, durée de cuisson sélectionnée (touche 8/bou-
fon tournant 6) = 45 minutes: l'appareil s’éteint automatiquement à
12h00
arrèt automatique Il: réglage de la fin de cuisson
exemple: heure = 11h15, fin de cuisson sélectionnée (touche 9/bouton
tournant 6) = 12100; Гаррагей fonctionne pendant 45 minutes
Les réglages du four sont dits avec programmés lorsqu'ils s'encienchent
automatiquement à un moment ultérieur et qu'ils s’éteignent automatt
quement après la durée de cuisson ägalement sélectionnée à l‘o-
vance.
exemple: heure = 7h30; le plat mis au four doit cuire pendant 45 minutes
et doit être prêt à 12h00. La durée de cuisson (45 minutes) est réglée
avec la touche 8/16 bouton 6 et la fin de cuisson (12h00) avec latouche
9/le bouton é. Le four s‘enclenche automatiquement à 11h15 et s'éteint
automatiquement à 12h00 après avoir fonctionné pendant 45 minutes.
Ce syrnbole indique qu'il y a une ponne dars la commande électront
que. Outre le symbole de panne, I e indigue un code d'emeur
spécifique à la place de I'indication de la température.
Bailssez I'interupteur du fusible ou sortez celui-ci. Après quelques minu-
tes, essayez à nouveau de mettre l'appareil en marche. Sile symbole de
panne est toujours allumé, contactez le service à ia clientèle en n°'ou-
bllant pas d'indiquer le code d'erreur. La soufflerie rafraichissante four
fonctionne en permanence pour des raisons de sécurité: pour l’étein-
dre. il vous fout à nouveau débrancher le fusible.
10
Commande du four
Vous trouverez ci-après une description des étapes de réglage (en guise d'instruction) à droite et
des remarques explicatives à gauche.
Les éléments de chauffe et la minuterie se mettent en marche environ 6 secondes après avoirété
sélectionnés.
Réglage de l'heure
Appuyez brièvernent sur les
deux touchesi->|] et >! à
la fois.
Le bouton tournant © ©
(à gauche et à droite) per-
met de régler l'heure.
Au moment o: le four est branché, l‘heure 12:00 clignote sur l’affi-
chage.
Les chiffres 12 00 ne clignotent plus mais le : continue de clignoter.
Le régiage de I'heure doit débuter dans les 6 secondes. Sinon.
appuyez a nouveau simultanément sur les touchesi>i et —l .
|
Six secondes après le réglage de l’heure à la minute près, le cligno-
ferment s'arrète.
Pour Corriger l’heure (par ex. heure d'été/heure d’hiver), appuyez
simultanément sur les touches|->} et Il et modifier les chiffres en
tournant le Bouton à gauche ou à droite. Le signal sonore que vous
entendrez n'a aucune signification dans ce cas. L'heure ne peut
être réglée que sile four est éteint et la sécurité-enfants désactivée.
Premier nettoyage
Pour activer l'éclairage du
four, appuyez sur la tou-
che |
Pour éliminer toute trace éventuelle provenant de la fabrication,
nettoyez le four avant la première utilisation et chauffez-le une fois.
Sortez toutes les pièces amovibles du four et rincez-les. Nettoyez ie
four à l’eau tiède additionnée d'un peu de produit de vaisselle,
sécher. Vous pouvez activer ‘éclairage de four (appuyez sur latou-
спе! ‚ apres 6 secondes vous entendirez un signal sonore et la souf-
fierie de refroidissement se mettra en marche).
Première utilisation
Appuyez sur la touche |,
tournez le bouton de gou-
che vers la droite jusque
sur le symbole")
(chaleur sup./int.).
Sélectionnez la tempéra-
ure maximale avec le
bouton de droite (250 C)
Gindcateu de tempéra-
ture rouge ou zone d'affi-
chage)
Faites ensuite chauffer le four à 250 C, chaleur supérieure/
inférieure, pendant environ 60 minutes.
Appuyez sur la touche |->|
Réglez ensuite la minuterie
sur une heure (1:00) avec
le bouton de droite.
Appuyez sur ka touche ©
pour éteindre le four.
Ce symbole s'éclaire alors sur l’affichage.
Six secondes plus tard, les éléments de chauffe et la minuterie se
mettront en marche.
La première fois que vous chaufferez votre four, le matériau avec
lequel l’Isolation du four est traitée s'évaporera, occasionnant une
odeur particulière et éventuellement une initation des muqueuses.
Ouvrez alors la fenêtre ou bronchez la ventilation. Veillez dans tous
les cas á ce qu'il y alt un apport suffisant d'air frais et ne restez pas
dans la cuisine.
Après une heure, un signal sonore retentira trois fois et la chauffage
du four s'arrétera.
Le symbole du mode de cuisson choisi clignote pendant environ 3
minutes au cours desquelles un signal sonore retentit toutes les 10
secondes. Apres 3 minutes, l’‘appareil s‘éteint automatiquement.
12
Les modes de cuisson et leur applications
Avant de sélectionner le mode de cuisson, la température ou la durée de cuisson, appuyez
sur ja touche 1.
_
7
A
ERE
LU (el
UU
Eclairage
peut être activé seul, par ex. pour nettoyer le four ou préparer
un mode de cuisson. L'éclairage s'allume automatiquement
pour tous les modes de cuisson.
Cuisson vapeur
Pour toute cuisson vapeur seule (légumes).
Cuisson alternée
Chaleur puisée et vapeur se succèdent,
par intervalles. Pour les cuissons délicates
(soufflés, pôtisseries…).
me
Chaleur tournante - corps de chauffe arrière
réglée par défaut à 160 °C, réglable de 30 à 250 °C
- pour Cuire sur 1, 2 ou 3 niveaux à la fois
Turbo-pizza - chaleur toumante et chaleur inférieure
réglé par défaut à 160 °C, réglable de 30 à 250 °C
- pour pizzas, gâteaux aux fruits, quiches et tartes
Ventilation - souffierie du four & froid
- pour dégeler en douceur (créme ou tourtes à la crème,
par ex.)
Gril-turbo - gril infrarouge et ventilateur
réglé par défaut à 160 °C, réglable de 30 à 250 °C
- pour griller de gros morceaux de viande (rôti, volaille. etc).
température conseillée, 150-190 °C
Gril infrarouge
réglé par défaut à 230 °C, réglable de 30 à 240 °C
- pour griller par rayonnement des morceaux plats,
température conseillée, 210-240 °C
Grand gril - gril infrarouge et chaleur supérieure
réglé par défaut à 230 °C, réglable de 30 à 240 °C
- pour griller par rayonnement des morceaux plats, tempéra-
ture conseillée, 210-240 °C
Chaleur supérieure/inférieure
réglée par défaut à 180 °C, régiable de 30 à 250 °C
- pour cuire sur un seul niveau
13
Avant de sélectionner le mode de cuisson, katempérature ou la durée de cuisson, appuyez sur lc
touche | (sauf pour ka minuterie).
Un friple signal sonore indique une erreur de programmation. Le cas échéant, appuyez sur la tou-
che © et recommencez avec la touche I.
Modes de cuisson
Appuyez sur la touche |
Sélectionnez le mode de
cuisson avec le bouton
toumant gauche.
Les modes de cuisson vapeur alterneée, chaleur toumante. turbo-
pza. gril (avec air pulsé. tournebroche, grand ou petit gril) et cha-
leur : supérieure/inférieure (pouvant aussi être activées
séparément) servent à préparer ies mets les plus divers.
Les modes de cuisson et les températures du four sont activés
grâce à lacommande électronique et désactivées manuellement
au moment voulu (touche O) ou automatiquement à l‘heure pro-
grammée.
Le symbole lumineux encadré représente le mode de cuisson au
four sélectionné: il constitue ainsi un moyen de contrôle.
L'éclairage du four s'enclenche: le mode de cuisson, la tempéra-
ture et le cas échéant lesindications de temps. peuvent être sélec-
tionnés.
4
L'ordre successif des modes de cuisson (en toumant le bouton vers
la droite) est le même que celui de la page 10. Le symbole corres-
pondant s'allume.
Chaque mode de cuisson c une température de fonctionnement
par défaut. Si vous ne sélectionnez pas de température particu-
liere, les éléments de chauffe s‘enclenchent après 6 sscondes.
Température du four
Sélectionnez la tempé-
redure du four avec le
bouton i1oumant de
dolle 6% entre 30 et
250 °C
Aussitôt que vous sélectionnez un mode de cuisson, l‘affichage
indique sa température par défaut. Celle-ci permet de préparer
de multiples plats. Si vous souhaitez choisir une autre température,
sélectionnez une valeur entre 30 et 250 C à l‘aide du bouton de
droite ©@
Tempercturanzei
Er TO
{ 185% ies
IONE _ BE O OX
coo O oO,
Après 6 secondes, le four encienchera automatiquement le mode
de cuisson choisi, à la température voulue.
L'affichage de laterpérature indique la chaleur effective du four,
le préchauffage étant affiché par étapes de 5 degrés jusqu'à
obtention de ka température souhaitée (signal sonore).
14
Pour éteindre le four,
appuyez sur la touche O.
Si vous souhaitez contrôler la température sélectionnée, tournez le
bouton de droite d'un cran vers la gauche ou vers la droite et lo
température s’affichera. Si vous continuez de tourner, vous pourrez
modifier la température à Ia hausse ou à la baisse. Un signal sonore
retentit lorsque la température sélectionnée est affichée.
La température du four reste constante aussi longtemps que vous
le souhaitez, car les éléments de chauffe s’éteignent et se ralu-
ment automatiquement aussitôt que la température dépasse ou
baisse au-dessous de la valeur sélectionnée.
PE RE
NER 8 © X >
об O Ne
Pour ralumer l’éclairage du four après en avoir sorti les aliments,
appuyez à nouveau sur la touche |.
Sécurité-enfants
activer / désactiver
La sécurité-enfanis ne peut
être activée ou désactivée
que si le four est éteint.
Pour activer la sécurlié-
enfants
appuyez sur la touche KS et
maintenez-la enfoncée
(vous entendrez un friple
signal sonore), appuyez
ensuite sur la touche | et
mainienez les deux tou-
ches enfoncées pendant
environ 5 secondes jusqu’à
ce que le symboler) s'affi-
che.
Pour désactiver la sécu-
rité-enfants |
appuyez simultanément
sur les touches KS et O,
jusqu’à lapparition du
symbole 3
Pour éviter que les commandes ne solent activées ou modifióes
inconsidérément. celles-ci peuvent être protégées par un système
de blocage appelé sécurité-enfants dans ce mode d'emploi. Une
fois ce dispositif activé, les enfants ne peuvent activer aucune
commande susceptible de créer un danger quelconque tel que
la surchauffe d'une plaque. Utilisez aussi ce dispositif en cas d’ab-
sence proiongée.
L'affichage du symbolefà indique que la sécurité-enfants est
activée. Appuyez ensuite sur la touche O pour éteindre Гарраге!.
Latouche vous permet de désactivertous programmes etle
durées de cuisson immédiatement, c.-à-d. sans appuyer sur latou-
che KS.
Le symbole s"affiche.
Attention! a sécurité-enfants de la cuisiniére encastrable EON 328
n'a aucun effet sur les commandes des 4 centres de cuisson.
15
La minuterie ne peut ni activer ni désactiver une commande. Elle
sert à surveiller et à contrôler les temps de cuisson et peut aussi être
utilisée pour d'autres usages. indépendamment du four.
Appuyez sur ka touche Æ le symbole de la minuterie s'affiche ainsi que le 00
Le bouton tournant de
croite © © permet de régler
des durées entre 1 minute
et 9 heures 59 minutes. )
Les chiffres affichés indiquent des minutes entiéres. La minuterie se
met en marche environ 6 secondes après le réglage: le symbole
correspondant s‘allume et le compte à rebours commence.
Un triple signal sonore retentit une fois le temps écoulé. Le symbole
de la minuterie clignote et un signal sonore retentit toutes les 10
secondes. !l suffit d'appuyer sur ia touche de la minuterie pour
l’arrêter. Elle s'éteint automatiquement trois minutes après la fin du
compte à rebours.
La minuterie peut fonctionner en même temps qu’une durée de
cuisson programmée. Dans ce cas, l‘affichage indique lg minuterie
pendant que les autres réglages de temps continuent de fonction
ner.
Programmes automatiques
Remarque préalable: il est impératif de sélectionnerle mode de cuisson et iatempérature avant
de régler les programmes automatiques à l’aide de la commande électronique du four. Un triple
signal sonore retentit en cas d'erreur de programmation.
Arrèt automatique | La durée de cuisson correspond au temps nêces-
saire pour cuire un mets particulier. Elle commence
immdigtement après le réglage; la cuisson s'arrête
automatiquement une fois le temps écoulé.
Avec réglage de la durée de cuisson
Appuyez sur latouchel->|, | - le 00 s'affiche et le symbole PI clignote
Réglez la durée de cuisson
à l'aide du bouton tournant
de droite ©®
Vous avez la possibilité de régler des durées de cuisson entre |
minute et $ heures 59 minutes. Le four fonctionne depuis l‘instant du
réglage lusqu’à l'expiration de la durée enregistrée. Le compie à
rebours de la durée de cuisson s'affiche. Pour procder à des cor-
roctions, appuyez à nouveau sur ia touchel->|et enregistrez la nou-
velle durée à l’aide du bouton tournant 9 ©
16
Arrè automatique li
avec réglage de l’heure de fin de cuisson
Appuyez sur la touche —!
Réglez l'heure de fin de
cuisson à l’aide du bouton
tournant de droite O®
Si le four n’est pas étoint - à
l’aide de la touche O - un
signal sonore retentit toutes
les 15 secondes jusqu’à
l'arrêt automatique du four
(environ 3 minutes).
Un triple signal sonore indique que l’on a atteint la fin de la cuisson.
L'heure s’affiche et le symbole du mode de cuisson sélectionné cl
gnote.
Sile four n'est pas éteint - à l’aide de la touche O -un signal sonore
retentit toutes les 10 secondes pendant environ 3 minutes.
L'heure de fin de cuisson correspond au moment
O- un mets sera prêt. La cuisson commence aus-
sitôt le réglage effectué et s'arréte automatique-
ment a l'heure indiquée.
- le 00 s’affiche et le symbole->I clignote
Pendant toute la cuisson, l‘heure de fin de cuisson sélectionnée
reste affichée et le symbole li reste éclairé.
L'heure ne peut pas être programmée au-delà de 24 heures. Le
four fonctionne depuis l’instant o- le réglage est effectué jusqu'à
l'heure enregistrée. Cette heure est constamment affichée. Pour
procéder à des corrections, appuyez à nouveau sur la touche |
et programmez la nouvelle heure à l’aide du bouton tournant6®
Le four peut être éteint a l’aide de la touche O. Il s’éteint automati-
quement 3 minutes après l‘heure indiquée.
Un triple signal sonore indique l’expiration de la durée de cuisson.
L'heure s'affiche et le symbole du mode de cuisson sélectionné
clignote.
Programmation automatique La cuisson débute ultérieurement et se termine
aufomatiquement à l'heure indiquée. L'appareil
avec reglage de la durée de cuisson ef M1 4" 917» XA
de l'heure de fin de cuisson la durëe de cuisson de l‘haure de fin de cuisson.
Appuyez sur ia touche I!
Réglez ka durée de cuisson
à l’aide du bouton toumant
de droite 9®
- die 00 s'affiche et le symbole I>Iciignote
17
ez ensulte sur la tou-
che »let réglez I'heure de
fin de cuisson à l'aide du
bouton tournant de droite
00
Pour éteindre le four,
appuyez sur la touche O
L'heure de fin de cuisson s’affiche en fonction de la durée de cuis-
son enregistrée (& heure + durée de cuisson / ex.: 10H30 + 1h30 =
12h00) ie : et le >| clignotent.
Hu 44
Après 6 secondes, le mode de cuisson et l'éclairage du four s'étet
gnent. Le symbole du mode de cuisson (sans cadre), l’heure et les
symboles|-»| et>l s'allument.
I| suffit d'appuyer sur la touchel->1 pour contrôler ia durée de cuis-
son et sur latouche=>| pour contrôler l'heure de fin de cuisson. Pour
procéder à des Modifications, appuyez une nouvelle fois sur la tou-
che |=» ousurlatouche li et faites la correction nécessaire
avec le bouton tournant 3 6
Le début de la cuisson est calculé en soustrayant ia durée de cuis-
son de l'heure de fin de cuisson. Le mode de cuisson choisi s’enc-
lenche alors, le symbole Bt s‘éteint et le compte à rebours de la
durée de cuisson s'affiche à nouveau.
Un triple signa! sonore indique que l’on a atteint l'heure de fin de
cuisson. L'heure réapparaît et le symbole du mode de cuisson
sélectionné clignote.
Si ie four n'est pas éteint - à l’aide de la touche O -un signal sonore
retentit toutes les 15 secondes jusqu’à l’arrêt automatique du four
(environ 3 minutes).
Le thermomètre de cuisson Réglage automatique de la durée de cuisson
grace a la température au coeur du morceau
Le thermomètre de cuisson mesure la température au coeur du
morceau ef arrête ainsi automatiquement la cuisson au moment
voulu, Ce chapitre se lIimitera a décrire la mise en marche et l’instal-
lation de ce thermomètre. Son application pratique sera abordée
au chapitre Conseils d'utilisation.
La douille enfichable du thermometre située sur la paroi latérale
gauche est protégée par un clapet étanche. Ce clapet doit tou-
jours être fermé lorsque le thermormnêtre de cuisson n’est pas utilisé.
La fiche du thermomètre doit être enfoncée jusqu’au manche
dans la doulle située sur la paroi latérale droite du four.
L'écran affiche le symbole SN
Le thermometre de cuisson n’est pas utile pour tous les modes de
cuisson. C’est la raison pour laquelle il n’est utilisable qu’avec la
chaleur fournante, le turbo piza et ia chaleur supérieure/
inférieure.
Lorsque vous utilisez des modes de cuisson tels que vapeur,
altemee, gri infrarouge, gril infrarouge avec tournebroche, grand
gril et gri-turbo, un thermomètre de cuisson barré s'affiche en
rouge pour indiquer que cette combinaison est impossible.
18
Enfoncez la sonde dans l’a-
liment et glissez la plaque a
rótir ou la grille dans le four,
Moettez la fiche du ther-
momeétre dans la doullle et
fermez le four.
Appuyez sur la touche SN
après avoir sélectionné le
mode de cuisson et la
iempérature du four. L’indi-
cation de l'heure disparaît
pour laisser la place á une
indication en degrés Cel-
sius et à une température
de 70 C. Réglez ia tempéra-
ture au coeur du morceau
souhaltée (entre 30 et 99 C)
à l’aide du bouton tournant
de droite.
Le four s’éteint automati-
quement lorsque la
au coeur du
morceau atteint le degré
souhaité.
| n’est pas possible de combiner les programmes automatiques
avec le thermomètre de cuisson.
La douille du thermomètre de cuisson se trouve sur la paroi latérale
droite du four. Elle est protégée par un clapet.
Le symbole du mode de cuisson, latempérature dufour (en rouge).
ie symbole du fhermométre de cuisson et la température au coeur
dumorceaus‘affichent. Lamontée de latempérature au coeur du
morceau est affichée. Il suffit d'appuyer sur la touche N pour offi-
cher la température sélectionnée et, si nécessaire la corriger.
Un triple signal sonore indique lc fin de la durée de cuisson. Ensuite,
unsignal sonore retentit toutes les 15 secondes jusqu'à l’arrêt auto-
matique de l'appareil (environ 3 minutes).
19
Conseils d'utilisation
pour les différents modes de cuisson
Les chapfires suivants, contiennent des explications
de base et des conseis pratiques en matière de
cuisson, de rôtissage et de griiade pour chacun des
modes de cuisson.
is sont complétés par les tableaux en annexe qui
résument les températures, les durées de cuisson, les
niveaux de cuisson dans ie four et las modies de cuis-
son. Nous vous signalons toutefois que les durées de
cuisson et les températures peuvent varier selon les
goûts. les ingrédients disponibles et ie matériau des
ustansilos uñilsós. C'est la raison pour laquelle les
tableaux indiquent des fourchettes de température
(parex. 150 C-170 C). Les livres de cuisine disponibles
dans le commerce et ceux Îvrés avec les fours ind
quent d'ailleurs souvent des valeurs différentes pour
des recseties analogues. Les tableaux proposent
donc des ordres de grandeur que vous pourrez
adapter en fonction de vos expériences personnel
les.
Cuisson vapeur
Vous utiliserez cette fonction de préférence
pour tous les légumes et les poissons.
La circulation de vapeur chauffe uniquement
le four. La température se maintient à 100 °C.
I! est nécessaire de verser de l’eau dans ie tiroir
placé dans le bandeau de commande, avant
une cuisson vapeur. L'eau s'écoule dans le
générateur de vapeur situé sur la sole du four.
Peu après kb démarage d’une cuisson, la
vapeur s'échappe du générateur par la
rosette.
Un régulateur assure un développement opti-
mum de vapeur. S’ll n'y a plus d'eau dans le
réservoir en cours de cuisson, un signal sonore
retentit. |
Cette sonneñe s'arréte automatiquement dés
que vous avez ajouté de l’eau.
Etant donné qu'il fonctionne sans pression le
four ne se verrouille pas.
Afin d'éviter une variation de température et
une perte d'énergie. la porte du four ne doit
pas être ouverte pendant ia cuisson.
5 minutes avant la fin de la cuisson pro-
grammée, le générateur de vapeur s'arréte
automatiquement. De cette manière, quand
vous ouvrez ia porte du four, seule ia vapeur
produite par l’aliment s'échappe.
Les avantages principaux de la fonction
vapeur sont:
e Les vitamines et sels minéraux sont
préservés, car il n’est pas nécessaire d'ajouter
eau ou matières grasses en Cuisson vapeur.
e Vous pouvez culre toute sorte de légumes
(frais ou surgelés).
e La cuisson dans le four vapeur donne de
mellleurs résultats que la cuisson dans un fai
tout.
e Légumeset sauces peuvent êtré cuits avec
la viande.
e Pochage des poissons et blanchiment des
légumes sont réalisés rapidement.
e La combinaison avec la “chaleur puisée”
améliore le résultat lors de la cuisson de pain,
pâtisserie et rôti.
e Les mets peuvent être cuits ou réchauffés
dans le plat de service.
e Tout plat résistant & une température de 100
°C convient à la “cuisson vapeur”.
Les récipients en porcelaine. verre faïence,
métal émaillé ou en inox peuvent être utilisés.
© Lefonctionnement en cuisson vapeur pen-
dant un court moment permet de faciliter le
nettoyage du four (auto-dégraissage à lo
vapeur).
Cuisson vapeur - comment procéder ?
e Verezl'eau dansle tiroir placé dans le ban-
deau de commande, (80 CI d'eau environ
pour 30 à 40 minutes de cuisson), en ajoutant
quelques gouttes de vinaigre pour éviter des
dépôts de calcaire. |
N'employez que de l’eau du robinet pour le
remplissage du tiroir.
Veillez à ce que ia rosette soit en place pour
protéger le générateur des projections grois-
seuses.
e Programmez à l’aide de la touche 2 (vous
ne pouvez pas utiliser cette fonction en utilisa-
Ton manuelle). Pour le réglage du temps,
étant donné que l’émission de vapeur s'arrête
5 minutes avant la fin de cuisson, vous devez
prévoir un temps de cuisson vapeur d’au moins
10 minutes.
Le symbole AUTO s'allume, ainsi que le voyant
=r,
@ tournez ie sélecteur de fonction sur le sym-
bols "cuisson vapeur”.
И n’est pas nécessaire de sélectionner une
température.
2 minutes après le début de cuisson le hublot se
couvre de vapeur. Pendant les 5 dernières
minutes, l’eau se condense et l y a à nouveau
visibilité à l’intérieur du four.
Durant la cuisson, le voyant situé à gauche du
tiroir de remplissage est allumé.
Un signal sonore retentit en fin d'opération :
Gppuyezsur l'une des 3 premières touches pour
arrôter la sonnerie. Le symbole AUTO clignote.
Appuyez sur ka touche Ë pour remettre le four
en fonctionnement manuel. Le témoin AUTO
s'óteint.
Laissez la porte du four entrouverte pour per-
mettre à la buée résiduelle de sécher.
Après chaque utilisation, videz ie générateur
de vapeur à l’aide d’une éponge.
Cuisson altemée
(chaleur pulsée + vapeur en alternance)
La vapeur et la chaleur puisée, fonctionnant
en alternance, permettentune décongélation
homogène de vos aliments et ie réchauffage
des plats cuisinés en peu de temps en évitant
le desséchement.
Ce mode de cuisson peut être utilisé pour faire
lever les pâtes à pain ou à gâteau (tempéra-
ture : 50 °C) et améliore les résultats de leur cuis-
son.
Pour cette fonction, utilisez des récipients rési-
stant à de fortes températures.
Les températures doivent ôtre choisies en fonc-
tion des mets à cuire. Pour réchauffer ou
décongeler : entre 120°C et 160 °C. Pour Cuire
ou rôtir la température doit être supérieure.
® Remplissez suffisamment le générateur de
vapeur.
e Sélectionnez le temps de cuisson en
exerçant une faible pression sur la touche 2 du
programmateur et éventuellement l‘héure de
fin de cuisson (forte pression).
Le symbole AUTO s'allume.
® Positionnez le sélecteur de fonction sur le
symbole comespondant à la “cuisson
alternée”.
© Tournez la manette du thermostat sur la
température désirée.
Durant la cuisson, les voyants de la manette du
thermostat et du tiroir de remplissage s'allu-
ment et s‘éteignent en alternance.
e A la fin de lo culsson procédez comme
pour la fonction “cuisson vapeur”.
En cours de cuisson on peut contrôler :
© Le temps restant pour la cuisson: exercez
une faible pression sur la touche 2.
© L'heure de fin de cuisson : forte pression sur
la touche 2.
Remarque :
Avec cetie
niveaux,
La vapeur n’est pas visible lorsque la tempéra-
ture est supérieure à 130 *C dans "enceinte du
four.
fonction, vous pouvez utiliser les 3
21
Cuisson enchaînée
Vous pouvez rôtir et cuire en même temps une
viande et des garnitures telles que pommes de
terres et légumes.
La viande à rôtirserc enfournée avant ka phase
“chaleur puisée”.
La garniture sera mise dans un plat de service
résistant à la chaleur et enfournée à la fin de la
phase "chaleur puisée”.
La cuisson commence toujours par la phase
“chaleur puisée”, qui est contrôlée par le pro-
grammateur. On passe ensuite automatique-
ment à la phase “vapeur” et un signal sonore
retentit, rappelant qu’il faut ajouter les lógu-
mes.
lt est recommandé de ne remplir le réservoir
d'eau qu'à ce moment là.
La "cuisson enchaînée ” est seulement possible
avec une programmation, c’est à dire avec
des temps donnés par le fonctionnement en
chaleur puisée et en cuisson vapeur.
Vous devez actionner les deux touches 1 (cha-
leur puisée) et 2 (vapeun.
Exemple :
Vous désirez effectuer une cuisson d'un rôti de
veau et de pommes de terre :
© Programmez à l’aide de la touche 1 le
temps de cuisson pour le rôti de veau.
© Programmez à l‘aide de !a touche 2 les 30
minutes de cuisson pour les pommes de terres.
e Affichez éventuellement l'heure de fin de
cuisson désirée (fonctionnement automati
que).
Lorsque le temps de cuisson pour le rôti s’est
écoulé, un signal sonore retentit vous indiquant
la fin de cuisson en chaleur pulsée.
La cuisson vapeur va débuter:
© Remplissez le générateur de vapeur en ver-
sant de l’eau dans le tiroir de remplissage.
e Introduisez les légumes dans le four.
La cuisson du rôti se terminera à la vapeur.
Remarque : le fait de laisser le thermostat sur
une des positions choisies pour la cuisson * cha-
leur puisée”, n°a aucune incidence sur la cuis-
son vapeur qui reste thermostatée à 100 °C.
La chaleur toumante
Le four est chauffé par un courant d'air chaud.
Le ventilateur qui se trouve dans la parol au
fond du four assure une bonne circulation de
l’air et garantit ainsi une cuisson uniforme.
Latempérature peut être réglée entre 30 et 250
°C.
Selonles aliments, ll est possible de culre sur2 ou
3 niveaux à la fois. Nos recommandations:
e 1 plaque-niveau 2 ou 3
e 2 plaques- niveaux 1 et 3
e 3 plaques - niveaux 1,3 et 4
e 1-2 plats de hauteur différente:
grille au niveau 2 ou 3
plat peu profond: grille au niveau 2 ou 3
2 plots peu profonds: grilles aux niveaux
let
On peut aussi varier la hauteur en plaçant la
courbure de la grille vers le haut ou vers le bas.
Les fours à chaleur tournante diffusent mieux la
chaleur que les fours traditionnels. La tempéra-
ture peut donc étre régiée a un niveau inférieur
d'environ 25 C gux indications des livres de cul-
sine ou des emballages d'aliments surgelés,
eïc. pour les fours à chaleur supérieure/
inférieure.
Récipients pour cuire et rôtir
Avec la chaleur tournante, vous pouvez utiliser
des moules de couleur claire ou foncée, des
plais en céramique, des moules et des plats
réfractaires. Reportez-vous aux recommandoa-
tions des fabricants.
Préchauffage
La rapidité avec laquelle la température de
cuisson souhaitée est atteinte rend tout
préchauffage du four inutile pourla plupart des
modes de cuisson et de rôtissage.
Font exception à cette régle les aliments ne
nécessitant qu’une brève cuisson tels le filet ou
le rosbif ainsi que les petits biscuits se défaisant
facilement ou encore les petits pains et les
biscuits roulés.
Pour préchauffer le four, sélectionnez la
. température et le mode de cuisson souhaité.
Après quelques minutes, Un signal sonore indi-
que que le four a atteint la température vou-
lue. Les aliments peuvent alors être placés dans
le four.
Pizza turbo
Le mode pizza turbo convient parfaitement &
la cuisson de pâtes contenant peu ou pas de
sucre telles que les pizzas, les tartes aux frults ou
au séré ou les quiches.
II combine la chaleur tournante et la chaleur
inférieure. Pour les conseils d’utilisation, repor-
tez-vous à la chaleur tournante. Au niveau 1, la
chaleur de rayonnement permet de donner
une belle croûte aux mets tels que les pizzas et
les tartes aux fruits en empéchant que la pâte
ne s'imprégne d'humidité.
Au niveau supérieur, | est possible de cuire ou
de rôti à une température uniforme sans
action de la chaleur de rayonnement.
Chaleur supérieure/inférieure С
La chaleursupérieure/inférieure est le mode de
Culsson traditionnel des fours électriques. Les
corps de chauffe situés dans l’enceinte du four
chauffent les aliments par rayonnement. La
température peut être réglée de 30 à 250 C.
Ce système n’autorise cependant pas ia cuis-
Son sur plus d'un niveau à la fois.
e gâteaux plats ou petits biscuits sur une pla-
que
e gâteaux levés - soufflés. cakes, etc. - au
niveau 1
Récipients pour cuire et rôtir
Les plaques et iles moules clairs ou brillants
repoussent le rayonnement de la chaleur et
nuisent ainsi au résultat de la cuisson. N’utilisez
donc si possible que les accessoires fournis
avec l'appareil ainsi que les moules mats et
foncés, par exemple entôle émaillée ou vernie
en noir. Pour les moules recouverts de matière
synthétique ainsi que les moules et les plaques
en tôle d'acier, choisissez le niveau inférieur ou
placez la grille avec la courbure vers ie bas.
Préchauffage
Comme pour la chaleur tournante. le
préchauffage n’est nécessaire qu’à titre
exceptionnel.
Température des différentes viandes
Types de viandes Température qu
coeur du morceau
en °C
Boeuf 60-65 saignant
70 à point
80 bien cuit
Rosbif 60 — 65
Aloyau 45 - 50
Rôti de boeuf 75-80
Porc 60-65 salgnant
75-80 bien cuit
Rôti de porc maigre 70-75
Róti de porc 75-80
entrelardó
Filet de porc 65 — 70
Côte de porc 65
Veau 75-80 bien cult
Rôti de veau 75
Agneau 75 — 80 bien cult
Volaille
Dinde 85
Poulet, canard 85 — 90
Oie 90 — 95
‘Gibler 80 — 82
Poisson 70
Le thermométre de culsson peut étre utilisé
avec la chaleur tournante, le pizza turbo et la
chaleur supérieure/inférieure.
Le thermométre de cuisson mesure la tempéra-
ture au coeur du morceau et arrête la cuisson
au moment o- la température voulue est
aîteinte (voir tableau ci-dessus). La tempéra-
ture du four est réglée en fonction des aliments
(par ex. 160-190 C).
Enfoncez la sonde du thermomètre au coeur
du morceau de l'aliment de façon à ce qu’elle
ne puisse pas être affectée par la chaleur du
four, pour la volailie, dans la poitrine. Lo pointe
du thermomètre ne doit pas toucher un os; le
gras fausses également les indications de
température.
Une fois l‘aliment placé dons le four, enfoncez
la fiche du thermomètre dans la douille située
sur la paroi latérale du four.
Pour les réglages, reportez-vous au chapitre
“Commande électronique du four”.
Une fois que le thermomètre a éteint le four, reti-
rez d'abord la fiche de la douille. (ATTENTION!
Utilisez une patte à marmite ou des gants pour
ne pas vous brûler les doigts.) Sortez ensuite l‘a-
ment du four.
Etant donné la faible épaisseur et la courte
durée de cuisson des aliments rôtis ovec le gril
infrarouge où le grand gril, ie thermomètre de
cuisson ne se justifie pas pour ces modes de
cuisson.
Ne laissez pas le thermomètre dans le four lors-
que vous ne l’utilisez pas.
Griller
Les grillades se font nt avec la
porte du four fermée. Le préchauffage est
inutile.
Ne laissez pcs griller un aliment sans surveil
Kkince. En cas d'utilisation du gr turbo,
contrôlez que le fittre à graisse est en place.
Sélectionnez le mode de cuisson et la
température, jusqu’à 250 C pour les morceaux
plats, de 150 à 190 C pour le gril turbo. Le mode
de cuisson dépend de la quantité et de l’épais-
seur du morceau.
Si vous grillez plusieurs mets en peu de temps,
nettoyez la plaque à rôtir à chaque fois.
Gill infrarouge _ un
Le gril infrarouge est intégré au plafond du four.
La chaleur rayonne sur les aliments & grilier.
Le gril infrarouge convient pour les petites
quantités de morceaux plats mais aussi pourles
demi poulets, par exemple.
Si vous souhaitez griller des steaks ou des mor-
ceaux plats sur toute la surface de rôtissage,
choisissez plutôt le
Grand gril CS
Ce mode de cuisson utilise à la fois le gril infra-
rouge et le corps de chauffe de la chaleur
supérieure.
Les deux grils conviennent pour griller des mor-
ceaux plats, steaks, côteleties, saucisses, pois-
Sons, etc. mais aussi pour griller des toasts,
filamber du massepaln ou de la glace et grati
ner les souffiós.
Etant donné que le rayonnement à infrarouge
ne peut rôtir que la surface supérieure des ali
ments, à convient de retourner ceux-ciaprès un
certain temps. Pour les deux modes de cuisson,
glissez la plaque à rôtir ou niveau 1 et posez les
aliments à griller sur la grille, ou niveau 3 ou 4, la
distance par rapport ou coms de chauffe pou-
vant être modifiée en plaçant la courbure vers
le haut ou vers le bas. Evitez de placer les alk
ments gras trop près du corps de chauffe.
J Rg gy
Gril furbo
Pour les aliments à griller de bonne épaisseur,
les rôtis, la volaille, choisissez le mode de cuis-
son gril turbo.
ici, le gr infrarouge fonctionne en même
temps que la souffierie, permettant ainsi de
répartir ka chaleur surtous les cétés de l’aliment
et de ne pas griller seulement la face
supérieure.
Les grosses plôces tels que les rôtis, les carrés de
porc, les jarrets ou la volaille obtiennent une
belle croûte dorée tout en restant fondants et
juteux à l’intérieur. Cette méthode convient
aussi pour les soufflés.
La température de cuisson peut être adaptée
du type d'aliment, car le thermostat du four
maintient la aussi la température au niveau
fixé.
Conseils pratiques
« pour le rôiissage avec la chaleur toumante et
la chaleur supérieure/inférieure
La durée de rôtissage dépend du type de
viande, de son poids et de son épaisseur. En
régle générale, on compte par cm d'épaisseur
boeuf, gibier 15-18 minutes
porc, veau 15-18 minutes
filet, rosbif . 10-12 minutes
Plus le morceau est épais, plus la température
peut étre basse.
Pour contrôler le degré de culsson, appuyez sur
le morceau avec une cuillére. Si aucun liquide
ne sort, le róti est & point.
Laissez le rôti environ 10 minutes dans le four
après avoir éteint celui-ci afin d'éviter que du
jus ne s'écoule lorsque vous couperez le rôti.
Pour le rôtissage produisant une forte odeur,
comme la voiaille, vous pouvez utiliser des feuil-
les spéciales pour le rôtissage. Conformez-vous
pour Cela aux recommandations du fabricant.
. pour le rôtissage sur la grille
Posez l'aliment à rôtir du même côté que vous
le servirez Glissez la plaque à rôtir dans la rai-
nure 1 ef la grille juste au-dessus de ia rainure.
Lorsque la durée de cuisson dépasse une
heure, n’ajoutez les ingrédients pour la sauce
dans la plaque qu’une demtheure avant la fin
de la Cuisson. Laissez-les roussir un peu, puis
mouillez avec € litre d’eau bouillante.
pour rôtir dans la plaque a rôtir
Posez la viande maigre. le gibier ou ie rôti
haché directement sur la plaque.
« pour cuire avec la chaleur tournante et la cha-
leur supérieure/intérieure
Le tableau des programmes de cuisson indi-
que dans certains cas des fourchettes de
température, par ex. 160-175 C. Sélectionnez
d'abord la valeur minimum: si la température
est trop élevée, un gâteau peut par exemple
cuire trop vite sur le dessus, ce qui l‘empéchera
de lever ou le fera s'effondrer en raison d'une
évaporation insuffisante d'humidité.
St le programme de cuisson est trop long ou si
le mets n’est pas aussi doré que vous le souhal-
tiez, vous pourrez adapter la température en
conséquence.
Pour dorer un biscuit uniformément, vous pou-
vez baissez ictempérature (de 10 C env.). lifaut
alors prolonger la durée de cuisson.
La cuisson devra également être prolongée si
vous choisissez des moules plus grands que
ceux qui vous sont recommandés. Inverse-
ment, la répartition de la pôte dans 2 moules
permettra de rédulre lo durée de cuisson.
La durée de cuisson pourra aussi être
influencée par lg grosseur des oeufs, le pouvoir
tant de la farine et le matériau du moule.
lisati
.. QU four avec la chaleur tournante
La plaque à rôtir peut contenir jusqu’à 6
bocaux (de 11 à 16D. Placez-les de façon à ce
qu'ils ne se touchent pas.
N'utilisez que des bocaux de talle et de con-
tenu identiques. Contrôlez que les bocaux
soient fermés hermétiquement.
Utilisez uniquement les bocaux disponibles
dans le commerce et conçus pour les conser-
ves, avec des rondelles en caoutchouc et des
couvercles en verre. Les verres avec fermeture
à baçonnette et les boûtes métalliques sont à
proscrire.
Glissez la plaque à rôtir dans la rainure 1 du four
encore froid et versez-y 1 litre d'eau tiède.
Pour protéger iles rondelles en caoutchouc,
couvrez les bocaux d’une couche épaisse de
papier humide.
Réglez la commande électronique sur la cho-
leur tourmante conformément aux indications
du tableau relatif aux conserves.
Surveillez les bocaux. Aussitôt que vous aperce-
vrez des bulles d'air montant à la surface à
intervalles réguliers (après 35 ou 45 minutes
environ), vous pourrez continueria cuisson con-
formément aux indications de durée et de
température du tableau.
Une fois le four éteint, laissez refroidir les bocaux
dans le four pendant au moins 20 minutes.
Tabelle Einkochen im Backofen
Tompére- Jud ia | Sule delo
ture an © formation «бот
des bulles
Fruits à baies
Fraises 150--160 30-45 —
Myrtilos Min
Grosalles
Fruits à noyau
Fruits à chair ferme
Poires, Pommes 150-160 30.45 130 €
Coings 15 Min
Pruneaux
Grosailes vertes
Légumes
Chou-rave
Haricots 150-160 |ca 45 Min | 150°C
Petits pois 80-120 Min
Corottes
Champignons
Purée de pommaes 30-45 120 °C
Pure de tomates 150-160 Min 15-20 Min
Viande 150-160 30-45 120 °C
Min 00-60 Min
Préparation Position Sélecteur Niveau TPS de cuisson
1 volume de iz ey volume d'eau 30 min
| Carottes coupées en rondelle 1 30 min
Petits pois surgelés 1 30 min
Pommes de terre coupées en dés 1et3 30 min
Pommes de terre entières (petites) 1et3 40 min
Les temps de cuisson (ainsi que le volume d'eau pour la cuisson du riz) sont données à titre indicatif. — Le temps de cuis-
son n'est pas fonction de la quantité de légumes. Les aliments doivent être disposés horizontalement et pas empilés.
Cuisson alternée
Préparations Position Sélecteur | Niveau | Température °C | Durée en min.
Décongelation et réchauffa- 1,3,4 160 20 — 22
ge de plats cuisinés
| Réchauffage de plats cui- 1,3,4 120-160 12-15
sinés
Réchauffage de plats de 2 130-150 20
légumes
Cuisson de petits pains 1,3 200-230 15-18
" Réchauffage de patés en 1,3 150 10
croúte
Les températures et temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
Cuisson enchainée
Préparation Position Sélecteur | Fonction | =eiare | Niveau | TPS de cuisson
Róti de veau air pulsé 190 1 (1)
P Terr r 30 min
ommes de Terre ® vapeu 3
Rôti de porc | air pulsé 180 1 (1)
Carottes vapeur 3 30 min
(1) Il faut compter 15 minutes de cuisson pour 1 cm dépaisseur. — Les tempóratures et temps de cuisson sont donnés à titre
indicatif et peuvent varier selon la recette.
Les accessoires: la lachefrite place sous la grille support pour le rôti, la grille support ou la plaque à pâtisserie pour ies
légumes.
УС
z 022-002 Sp — SE 2 002-081 grons jopnus
| € 10 | = зепбе z
6 юро с + 022-002 Sy — sz € no 7 = enberd | 002-061 XNOYO о ера
Supo, s € opoz » 002-091 62-91 pleg'l 081-021 egBuD|gu ера
eBnoJ xneupun| Lowey ef enb 6 юро » 002-081 02-0! :senbejd e 081-021 цпоча © ера
85 P,nbsnf.noj el Jeynoyseid , € sapo 7 + 002 SZ - 61 061-SZ1 egne| ejod
6 горо 2 » 072-007 0€ — 07 601 002-081 e min eUNe) ONO
€ poz « 061-081 oF — 02 091-071 egsiq elbd
-Wioos! seinipigdue) se) je se) 6 .ро г „ 091-521 07 —0€ e noz 921-001 (wamonu) YNeo Pp soUDIQ XD sinoríg
TID) $6] “UOSSNO OP $8POWL se” 2 « 08-04 0Zt— 09 :enbaid |, 001-05 enDuujeW
soi sed
г ро | ‚002-61 59 — 09 e 081-021 eso!
; 081-091 г 061-081 Sp — SE eng 571-09) eu} ep B 00g ‘IKON 8p NDeJQS)
| 081-091 2 002-081 0€ - 02 gnog 091-091 9193 ND 64D]
| 081-091 2 007-081 07 -0ё enoz 081-091 ejedqo,p PN
2 sepo | 09} SE ~ G2 znol 521-091 euuomo9
| Sit 09- sy 2 по | 091-091 Noes
9A] 00d
$ + 061 02-51 £nog 061-081 eno nosg
© « 061 52-51 Eng 51-091 t6i0ddD ses ep
| » 091-021 0% - 06 2 091 WO 97 0 эпош ‘еупео у 'ерпо|,
unasig Y ejud
© 08} Sh — SE c 021-091 XiOU XND EUVOINO7T
i 091-061 6 007-321 0? - 05 с 01-091 1040 зело
| 091-091 | 002-081 05-08 2 021-091 SHINY DEAD NOW SUD
| 091-081 L 081-021 08-02 Z 091-051 9195 20AD eNOLW SUDP
2 007-061 Se — 07 z 091-051 ep; ep puoy
egsua ejod
2 002-081 09—52 E92 091-091 enbpjd ans eide,p ulpd
2 SZ} 09-62 её 571-091 поедуб о эпбон им 205 еЮЙаЮ ел
| 091 ё SZ} 0s—0€ £noz 521-091 noejpB Y enbrjd ns siynuy XND
2 002-081 0S — SF € NOZ 541-091 jeroddo
z 007-091 0€ — 02 Enoz 075-09 эело екормошер етюш ие зеро|
| oli 02-09 2 51-091 eigos ¿nosg
| S2+-591 $ - 09 А 091-051 64029
| SI 09 — SE znot SZ1-091 euuomno)
| Sl 67-59 | 091-051 | Noens
egBunigu: epd
Фапщен esnujey 'uju ue ¿dde einujey Jo emneoduo, uossino ep edá¡
EZZId OQINL (®) "juydns anejuyo [) uossino ep села} ejupuno; mnepyo (©)
огга-осит (© отеро/отенойп$ лЭюцо ‘ерюшто| INOJOYI IOAD UOSSIND ep soidwex3
| spounoy mey> (9) |
e € +062 senBuVeus sIneo
eIjuIDO SGAD
8-9 glo +06¢ Supiq ud “sisDoL
ci-0L £ OPG-026 uy jpoBoy
02-51 £ GES (+) esippunjoy eonos
VOAD MOU-NOU)
‘Koiddn | Do UO ejunu
uossin9 ep egg emupy emipiedue; | -moj nejpyo vonDIndasg
| ебрулоцэею. S/UDUINOI INSIDUS Dj DSAD sou(jo1b op ojduex3
7 nol an чето
# по | 0g e.nbsn Вх? ‘хпрезющ юк)
ююбер Y epubIA
09- Se | 091 — 041 noe.xspied “eBDAnos pIDUDO “UDEIDJ
L 002 -S¿I 081 -06 | 51 - 091 Bx Z ‘1160 ep joss
$ 002 091 - 06 | 9 | - 091 бя г 'упемецо ep ¿ossno
z 002 06 — 09 | oll Ву г ‘einen
sewnid q ¿e syod p uejgro
L 5/1 - 091 ore — 081 | 091 Dy q “ejd/n) epuP/uopug
7 007 09 - St | 0/1 - 091 Ву | 19юпбо;)
L 084 012 - 091 | 091 — Bxe'oIO
А 081 051 - 06 | 08} - 09} By 7-51 “PpinuDO
OIDIOA
s22 — 007 02-51 z 522 — 002 енг ‘цен
4 622 —- 002 5% - 56 1 822 — 007 BY Ss 1-1 “9D
5 002 — SZ} 0S — oF | 002 - SL) Ву с'1-1 ‘еелгце | Y
UOSSIOd
02-5! 5 022 sound Jenod ep soung
01-9 z ‚052 ею]
02-5) с 022 sejjemog
9i- #1 z 022 segund sejjejejgo
Si —El 6 „066 segupd sedoroosy
8-9 6 1007 „N8IG UODIOS, SESSIONDS
Jogi p xnbeoW
zZ 007 - 081 8 05 *9USDU HOY
7 0/1 — 051 messipdo Pp шо юа ‘кво: Чен
z 041 - 091 течрао р ию юа зекав ‘упеод
e Ol} — 091 inessipde p Wd 0d "NOOA "210d
“НОМ
| элен Зо sinuipdusie] | "душ ue idde esnujey De 0injeipdwio) | учешину
етене/етленеств леч ¡e ерюшто| тлерюцо эело ебрсзцол ер sejdwex3
Exemple de cuisson avec gril infrarouge et grand gril
pour plaque
pour grille
Température Rainure Courbure Durée en min |
Aliment Touche °C de la grille (approx.)
4 côtelettes de porc Co) 240 3 dessus Ter côte 15
Médaillons de porc = 230 4 dassous Ter côte 10-11
Steck de filet - 230 4 dessous 1er côte 12
29 côte 10
2 deml-poulets 230 3 dessous 1er cóte 28
2e côte 15
Cuisses de poulet 230 3 dessus 1er cóte 17
75) 2e côte 10
Saucisses à griller, jusqu’à 6 poss - 240 3 dessus ler côte 10
Saucisses à griller, jequ'à 12 poss Co 240 3 dessus Tor côte 0
Flets de poisson marinés - 230 3 dessus tor côte 13
fuites arc-en-ciel PE 230 3 dessus 1er côte 11
4 ae es 2e côte 10
Toast sans garniture (775) 240 4 dessous 1er cóle 34
Tocst avec garniture 240 3 dessus 1er côte 10-11
Exemples avec le gril turbo
Gilg Tota aN a
Poulet, 900-1000 g | (2) | 1 2 60 | 30
Rôti de porc 1000 g (7) 150 1 1 95 50
Cou de porc farci, 1500 g © 160 1 2 80 45
Rosbif, 1500 g E) 180 1 2 50 25
Gratin de nouilles (7) 160 - 1 45 -
Nettoyage
de plans de cuisson en vitrocéramique
et des platines de cuisson
Plans de cuisson en vitrocéramique
Netioyez soigneusement et régulièrement
votre plan de cuisson en vitrocéramique lors-
qu'il est tiede ou froid. Evitez la carbonisation
répétée des taches.
Pournettoyer, utilisez des chiffons propres ou du
papier ménage, des produits d'entretien tels
que … ainsi que le racloir prévus à cet effet.
Pour l‘entretien, vous pouvez utiliser …
Choisissez votre produit de nettoyage en fonc-
tion du degré de saleté.
Eliminez les salissures légères et non carbo-
nisées à l’aide d’un chiffon humide et si néces-
saire un peu de produit à vaisselle.
Toutes les salissures importantes et tenacess’él-
minent facilement avec le racloir. Quant aux
taches de calcaire et d’eau ainsi qu’aux pro-
jections de graisse et aux colorations métalli-
ques lrisóes, elles se nettoient sans peine avec
Rincez abondamment pour éliminer toute
trace de produits d'entretien, Car ceux-ci peu-
vent être corrosifs s'ils sont chauffés. Séchez
ensuite solgneusement.
N'utilisez jamais de produits qui corodent ou
rayent tels que les sprays pour fours ou pour
grils, les détachants, les décapants, le sablon et
les éponges abrasives.
Les rayures peuvent aussi par exemple être
dues à des grains de sable frottés sur le plan de
cuisson par le déplacement d’une casserole.
Certaines casseroles et poëles sont par ailleurs
pourvues de bords et d’arêtes pouvant rayer la
vitrocéramique lorsqu'on les déplace sans les
soulever. ll en va de même pour les casseroles
et les poôles en fonte ou les ustensiles en émail
pourvus de fond en électrographite.
N'utilisez que des casseroles propres et séches.
Evitez de chauffer des casseroles vides.
N'approchez pas les objets et matériaux
susceptibles de fondre (plastique, alu. papier
de cuisson, etc.) du plan de cuisson. Faites
preuve de prudence avec les préparations et
les liquides sucrés. Si, malgré toutes vos précau-
tions, quelque chose a fondu sur la surface de
cuisson, ôtez-la immédiatement - la surface
doit obligatoirement être encore chaude -
pour éviter toute détérioration du revêtement.
Vous pouvez en outre prévenir tout dégôt dû
au sucre où aux mets sucrés par un entretien
régulier avec … et ce, tout particulièrement
avant la préparation de mets très sucrés.
Ces produits protégent la surface et la rendent
Insalissable. Le film protecteur en silicone qu'ils
contiennent ne résiste cependant pas oux
températures élevées. C'est la raison pour
laquelle i faut entretenir régulièrement le plan
de cuisson.
Problémes particuliers
Un détachant chimique ne suffit pas. Essayez
d'utiliser le racloir et peut-être arriverez-vous
plus vite à vos fins.
Des colorations müétalliques apparaissent sur
les zones de cuisson. ll est évident que vous utill-
sez essentiellement des produltis inadéquats.
Ces colorations peuvent cependant être él
minées avec … et beaucoup d'huile … de
coude.
La vitrocéramique est rayée ou ébréchée. Vous
avez utilisé des poôles et des casseroles
inadéquates. Vous ne pouvez rien faire pour
remédier à ces traces inesthétiques, mais cei-
les-ci seront sans conséquence sur le fonction-
nement de votre pian de cuisson.
Des taches sombres sont apparues. Si vous
n‘amivez pas à les éliminer avec un produit
d'entretien prévu à cet effet, la surface est pro-
bablement émerisée à cause de l’utilisation de
produits inadéquats ou de casseroles dont le
fond n'est pas lisse.
Platinesdecuissonémailléesouenacier
inoxydable
Nettoyez les platines avec de l'eau chaude et
un produit d'entretien disponible dans le com-
merce. Pour les platines en acler inoxydable,
nous recommandons par exemple ... Quant
aux platines émaillées, il est consellé de les
enduire de vaseline avant le premier usage
puis environ toutes les quatre semaines par ka
suite pour faciliter le nettoyage.
Passez un chiffon humide sur les plaques en
fonte et allumezies brièvement pour les
sécher. Ôtez les taches dues au débordement
des casseroles en frottant légèrement avec de
la laine d'acier saponifie. De temps à autre,
frottez les plaques avec un produit d'entretien
disponible dans le commerce ou de l'huile
dépourvue de résine.
Dès le premier chauffage ou en cas d'utilisa-
tion intensive, le bord en acier inoxydable peut
présenter des taches jaunes ou noires. Cette
réaction normale est due à la nature du
matériau. Ces taches peuvent être éliminées
facilement avec un produit adéquat. Nous
recommandons l’utilisation de produits pouries
surfaces chromées et l’acier inoxydable.
N‘utilisez ni éponges ni produits d'entretien
abrasifs.
Nettoyage
Four, accessoires et panneau frontal
Montage et démontage des éléments
du four
Avant de nettoyer le four, assurez-vous que
tous les coms de chauffe sont éteints et suffi-
samment refroidis après la dernière utilisation.
Seoul l'éclairage peut être activé.
Pour le nettoyage de ia porte. veillez à ce que
la charnière reste entièrement ouverte CII).
Four
Les programmes de cuisson ef de rotissage qui
nécessitent des températures très élevées
entraînent des salissures qui pénétrent parfois
dans la surface émaillée. Celles-ci ne peuvent
être éliminées qu'à grand peine, certaines
nécessitant en outre l’utilisation de produits
spéciaux.
Le nouveau système de nettoyage CleanEmail
est une innovation dans le domaine de l'émait-
lage par poudre. Cet émail spécial est en effet
à la fois mieux viftrifié et plus lisse.
Toutes les taches, du jus de rôtiàla pâte à pain
en passant par l'acide de fruits, peuvent être
étées sans peine.
Cette nouvelle technique répond à une
demande accrue de systére de netfoyage
plus efficaces et tenant compte des impératifs
de la protection de l’environnement. CieanE-
mail ne nécessite aucune énergie suppiémen-
taire (comme les appareils à pyrolyse): i est en
outre plus avantageux que les accessoires
catalytiques.
Le four est équipé de parties intérieures amovi-
bles recouvertes d’une couche catalytique
autonettoyante. Ces piaques soumises à un
traitement spécial éliminert automatique-
ment toutes les projections de graisse et les
petites salissures consécutives à l’utilisation du
four à haute température sans nécessiter de
programme séparé. En cas d'utilsation
fréquente du four pour rôtir ou griller, le système
ne garantit cependant pas l’élimination des
grandes taches de graisse qui peuvent en
résulter.
Pour nettoyer les plaques, il suffit de les sortir du
four et de les laver à l‘eau très chaude addi-
fionnée de savon neutre et de les frotter avec
une brosse douce. N’utilisez jamais de produit
de rinçage. de produit d’entretien puissant ou
de spray pour four,
Selon l’utilisation du four, vous pouvez changer
les plaques catalytiques à intervalles plus ou
moins longs (service de pièces de rechange).
Nettoyez les surfaces émaillées du four à l’eau
tiède additionnée de produit à vaisselle. Rincez
ensuite à l‘eau claire et séchez.
Si vous utilisez du spray pour four, évitez les pro-
duits abrasifs et décapants pouvant endom-
mager I'émail,
Neftoyez les grilles pour cuire. rótir et griller ainsi
que la plaque a rôtir, les plaques à gâteau et les
moules à gâteau à l’eau chaude additionnée
de produit à vaisselle.
Fittre À graisse
Laver le filtre à graisse après chaque utilisation
avec une brosse douce dans de l’eau chaude
additionnée de produit à vaisselle ou glissez-le
simplement dans le lave-vaisselle. En cas de
salissure tenace, laissez-le tremper quelque
temps dans une solution …
Commandes et porte du four
Netioyez les commandes et la porte du four à
l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle
ou d'un produit pour les vitres, puis séchez-les à
l’aide d’un chiffon. Pourl‘intérieur du four, n’uti-
lisez que de l’eau additionnée de produit à
vaisselle.
Appareils avec extérieur en acier inoxy-
dable
Nous vous recommandons de nettoyer et
d'entretenir soigneusement et régulièrement
les surfaces extérieures en acier inoxydable
avec des produits prévus à cet effet.
Veillez respecter les modes d'emploi de ces
produits. N’utilisez jamais de produtts abrasifs et
décapants.
Versez tout d'abord un peu de produit sur un
chiffon humide, nettoyez le four puis séchez-e
avec un chiffon propre.
Lors du nettoyage, veillez à traiter ia surface
dans le sens du revêtement inoxydable (fines
lignes horizontales).
31
Montage et démontage des glissières
-Les glissières peuvent être ôtées pour faciliter le
nettoyage du four,
Levez d'abord des grilles devant et derrière.
décrochez-les et sortez-les du four.
Pour remettre les glissières en place, commen-
Cez par mettre les Crochets de fixation arrière,
puis les crochets avant. Appuyez ensuite sur le
bas de la grille pour la fixer. Contrôlez que le
Corps de chauffe supérieur se trouve au-dessus
de l'étrier de retenue.
Montage et démontage des parties
intérieures du four émaillées par cata-
lyse
Pour décrocher les grilles de support, sortez
d'abord l'élément coulissant situé au-dessus
du corps de chauffe de la chaleur supérieure.
Retirez ensuite les deux parties latérales du four
émaillées par catalyse. La paroi de séparation
de même matériau ne peut être extraite qu’a-
vec un outil approprié. Pour ce faire, débran-
chez d'abord l'appareil, désactivez ou dévis-
sez les fusibles. Confiez si possible ce travail à un
spécialiste.
Pour remettre ces éléments en place,
procédez en sens inverse. La conception exc-
lut tout risque d'inversion.
Pour remettre la grille en place, vissez d’abord
légèrement les écrous des boulons à l‘arrière
puis glissez la grille en place à l’arrière. Serrez
ensuite fermement les écrous à avant ainsi
que tous les autres écrous. Veillez à ce que le
corps de chauffe supérieur soit au-dessus de
l’étrier de retenue.
Montage et démontage de la porte
du four
La porte du four peut être démontée pour faci-
liter le nettoyage.
A
orte du four
7
Poussezles deux étriers rabattables de la partie
inférieure de la charnière et accrochez-les
dans la partie supérieure. Si nécessaire. pous-
sez légérement la porte vers le bas.
Saisissez la porte de chaque côté et soulevez-
ia légèrement pour sortir les crochets inférieurs
de leur fente.
Trez la porte vers l‘avant pour faire sortir égale-
ment des fentes les parties supérieures de la
charnière.
Pour remettre la porte en place. introduisez
‚tous les éléments de la charnière simub
tanément et poussez-les vers ile bas. L'entaile
inférieure de la plus petite partie de la char-
niére doit s'enciqueter dans la fente du cadre
du four.
32
Décrochez ensuite les deux étriers de la partie
supérieure de ia charnière et poussez-les vers le
bas. Contrôlez que la porte est bien parallèle et
qu’elle est étanche de tous les côtés.
Changement de l’ampoule
d’éclairage du four
Le four est équipé d’un éclairage supérieur et
latéral.
Vous pouvez changer vous-même les ampou-
les défectueuses. Contrôlez cependant au
préalable que l’interrupteur du four est sur O.
Situé en haut à droite, l'éclairage supérieur esi
protégé par un globe en verre qui se dévisse.
L'éclairage latéral est protégé par un élément
Carré en verre spécial. Retirez précautionneu-
sement la protection par les coins à l’aide d'un
large tournevis.
Les ampoules de remplacement doivent sup-
porter des températures allant jusqu’à 300 C
en haut: 40 walts/230 Y - E 14
sur les côtés: 25 watts/230 V - E 14
Vous pouvez vous procurer ces ampoules dans
le commerce ou auprès de notre service de
pièces de rechanges.
Directives d'installation
Añention! Ce four encastrable se distingue par
un point de couleur. Les éléments qui le com-
posent le réservent exclusivement à des plans
de cuisson en vitrocéramique et des platines
de cuisson en émail et en acier inoxydable
portant le même symbole.
CH
Les murs et les plafonds inflammables situés au-
dessus de la surface de cuisson doivent être
recouverts d'une matière réfractaire, con-
formément aux directives cantonales de lo
police du feu.
Contrairement aux directives d'installation de
l'ASE, ch. 47 330.1, ces apparells peuvent être
encastrés dans un matériau inflammable.
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être effectué
par un spécialiste. Les dispositions de la VDE et
les directives du fournisseur local d'électricité
doivent être respectées.
Avant de raccorder l’appareil, contrólez si la
tension indiquée sur la plaque signalétique, à
savoirilatension nominale de l’appareil, corres-
pond à la tension du réseau à disposition.
La plaque signalétique des fours et des cuisi-
nières encastrables se trouve sur le cadre
inférieur.
Les appareils doivent être raccordés selon ia
tension réseau disponible (voir schéma). Le fil
de protection (mise à terre) doit être relié à la
bome ® Si nécessaire, changez les pontages
de la borne.
Le raccordement au réseau doit être effectué
de façon à assurer la séparation de tous ies
pôles, avec un espace d’au moins 3 mm entre
les Ouvertures, par ex. à l’aide d’un automate
LS. d'un disjoncteur Fi ou d'un fusible.
Utilisez un câble de type HO5VV-F (ou plus) pour
le raccordement au réseau.
La protection contre les contacts accidenteis
doit étre garantie par un encastrement de
l'appareil conforme aux directives de la VDE.
len va de méme pour ia partie arrière de Гар-
pareil qui ne doit pas être accessible librement
en cas d'encastrement distant d'une paroi.
33
Attention! Pour les services, Papparell doit être
débranché et les fusibles désactivés ou
dévissés.
Encastrement dans des meubles de
cuisine
Les meubles d'encastrement doivent être
pourvus d'un revêtement plastique ou d‘un
contre-placage pouvant résister & une
température de 130 C.
L'utilisation de matériaux plastiques inadaptés
et de colle ne résistant pas á la chaleur peu-
vent entraîner une déformation et un décolle-
rnent du revêtement. En cas de doute. rensei-
gnez-vous auprés du fabricant du meuble
encastrable.
Ôtez toute feuille de protection de l'appareil
avant de mettre celui-ci en marche.
Une fois l'appareil branché, allumez chaque
coms de chauffe l’un après l’autre pendant
quelques instants à ia chaleur maximale pour
contrôler le bon fonctionnement.
En ce qui concerne la protection contre la sur-
chauffe des surfaces environnantes, le présent
appareil appartient à lo catégorie Y. La poroi
arrière et un des côtés de cet appareli et de
son boffier peuvent être placés contre un mur
OU un meuble de n'importe quelle hauteur,
l’autre côté étant placé contre un apparel ou
un meuble de méme hauteur que !'apparell.
Cuisinières et fours électriques encas-
trables
Dimensions
L'ouverture destinée à accueillir l'appareil doit
correspondre aux dimensions courantes. Le
schéma ci-dessous vous donne quelques con-
seils clairs à ce sujet.
Raccordement électrique
La borne de raccordement au réseau se
trouve au dos de l‘appareil, derrière une pla-
que protectrice coulissante.
Le câble de raccordement doit être fixé à lo
borne plate conformément à un des schémas
ci-après. Assurez le câble contre la traction.
Remettre la plaque coulissante en place et vis-
ser aussi fermement que possible vers le bas.
Schéma de raccordement
pour four encastrable
OC E
7 400 Y Ne я
má ¡kke bruges | UR)
0-©-О ©© ©
№ (L2)
230 V- ( ED 240 V~)
oR gosidende installationsforeskrifier
06000 ©
COVE ©
Raccordement des centres de cuisson
OO@O000 ©
400 Y 2N-
GR IKKE FOR TILSLUTNING | DANMARK
OOOO E
N (L2)
230 V- ( ED 240 V-)
Encastrement
Placez le four ou la culsiniére dans ‘armoire
d'encastrement et alignez-le. Introduisez les vis
livrées avec l’apparell dans les gaines en plasti-
que à droite et à gauche du cadre du four et
vissez fermement.
Raccordement de centre de cuisson
Lors du raccordement électrique entre le cen-
tre de cuisson et le four encastrabie, il convient
de veiller à ce que la mise à terre (CP/vert-
jaune) soit toujours reliée au pôle central des
deux prises à 9 pôles. Contrôlez ic marque sur
l'appareil, entre ies deux prises.
mise à terre
Lesinstructions pour l'encastrement dans la sur-
face de travail d'une cuisine se trouve dans le
jeu de documents sur le centre de cuisson.

Manuels associés