▼
Scroll to page 2
of
34
Mode d'emploi et installation Four encastrable JEH 5690 - JEB 5690 K/es 9412w RX 3003 e e Données techniques o НЕ Dimensions 33% Potes Largeur 59,2 cm | | : Hauteur 59,6 ст <= Profondeur 54.6 CM Na Prof. avec porte du four ouverte 100.0 cm Dimensions du four Largeur 40.7 em Hauteur 27.7 CM Profondeur 400 cm Volume 451 Poids total net 45 kg Puissance absorbée Chaleur supérieure 1000 W Chaleur inférieure 800 W Corps de chauffe ronds 2400 W Gril infrarouge 1900 W JEH 5690 Grand gril 2900 W | [ | ] | 1 Gril turbo 1900 W 1 2 3 4 5 6 Turbo-pizza (€. de ch./Ch) 3200 W | 1 e en Valeurs de raccordement max. a TE EOB 328 3°300 W ET St JEB 5690 Modes de cuisson: Cuisson vapeur, cuisson alternée. chaleur tournante, turbo-ptzza. gril turbo gril Infrarouge, grand gril chaleur supérieure/inférieure D i m ispositif de commande Equipement 1 Cylindre à eau pour fonction vapeur Commande électronique pour modes de 2 Commande électronique du four cuisson, sélecteur de la température et des 3 Commande du pian avant gauche déroulements | 4 Commande du plan arrière gauche Thermomètre de CUISson 5 Commande du plan arrière droit Cylindre à eau pour injection de vapeur & Commande du plan avant droif Four par inox Parol de séparation, cétés et dessus catalyti- ques Eclairage du four supérieur et latéral Porte du four et panneau de commande vitrós Commandes avec cadran lumineux Tournebroche Voulllez Inscrire ici les données de votre ploque que quise trouve sous le cadre du four, à gauche, après l'ouverture de la porte. Electrolux D-35745 Herborn 2 Indiquez toujours ces données lorsque vous - acressez une requéte au service ú la clientéle - commandez des pléces de rechange ou des accessoles - demandez un renseignement d'ordre tech nique Table des matiéres Données techniques .............e........ceerisrerrecer. | Comment utiliser ie mode d’emplOl ......,..,....,.,..,.,, Consells importants en matiére de sécurité ............... Encastrement et raccordement ................_..eo. Premier netioyage ..........c.e_r.eÑweseccrrrrierree.. Le centre de cuisson (JER 5690) 0000000000000 00 aan Le four - montage, éléments, accessoires ................ Accessoires du fOUr 0000001010000 VERF RK EL Glissiôres EEE Commande électronique Le panneau de commande électronique ............ Remarques prélimingires et explication des termes .... Heure, premier nettoyage, premiére utilisation ........ Apergu et explication des modes de cuisson .......... Comment activer les modes de culsson .............. Comment régler la température du four .............. Comment activer et désactiver la sécurité-enfants .... wo © aaa BH N Minuterie .........e..—— aa ae ea a ae aa a ee aa a aa nana annee Programme automatique ...….….........…....….....….... Thermomètre de cuisson ................0 nanas Conseils d’utillsation pour les différents modes de cuisson . CUISSON VOPEUT LL... LL Le. Le eee aa a aan a a aan anna ae un» Cuisson alternée 2000000000 a san a eee aa ana nee TUIDO-DIZZCA .......esrecocsarareoar orar r ron ecaeo, Chaleur supérieure/inférieure ..............eeeó meo. Thermomètre de Cuisson ............weo_rr/ccrerrreo. Ci ttre et i i i eee a rt rr arena Conseils pratiques pour cuire et rótir ................—.. COonserves ...........w__.er_ecoccsnooerococarererana ooo Tableaux | Cuisson vapeur, Cuisson alternée ................ Cuire 1120210400 6e a aa a aa A Aa a a ee ee aa na da na aan ee Nettoyage et entretlen du centre de cuisson ............. Nettoyage du four, des accessolres et du panneau frontal Remplacement des ampoules d'écialrage du four ....... Directives d'installation ............— ._..eeceesrÑriies e. Comment utiliser le mode d’emploi Le présent mode d'emploi vous fournit [] toutes les indications nécessaires concernant les fonctions de base du four et du centre de cuisson de votre nouvel appareil et [J d’autres remarques et conseils permettant d'explolter toutes les possi- bilités que cet appareil propose. Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et plus particulièrement les directives en matière de sécurité. Les étapes indispensables à l’utilisation de cet appareil sont décrites dans les instructions. Vous pouvez donc toujours les consulter lorsque vous avez besoin d'une réponse claire et rapide. Les schémas des panneaux de commande, de la commande électronique, des éléments de commande et du four vous per- mettront de vous familiariser progressivement avec l’utilisation de ce four. Lorsque vous connaîtrez les fonctions de base, vous frouverez aux pages sui- vantes de précieux conseils pour l’application des différents modes de cuisson. Le mode d'emplol est complété par des informations concernant les acces- soires, les ustensiles de cuisine, des conseils sur les différents modes de cuisson ef un chapitre sur le nettoyage et l'entretien. Pour terminer, vous trouverez dans les tableaux annexés des informations relafi- ves aux durées et aux températures de cuisson de quatre recettes de base dont vous pourrez vous inspirer pour vos préparations personnelles. Vous trouverez les indications de montage de votre plan de cuisson en vitrocéramique ou votre platine de cuisson dans la documentation livrée avec l’appareil. Conseils importants en matiére de sécurité Lisez attentivernent ce mode d'emploi et con- servez-le soigneusement. Si I'appareil change de mains, veuillez remettre ce rode d‘emploi au nouveau propriétaire. Cet appareil est réservé á un usage domesti- que ef aux utilisations pour lequel il est conçu. Toute utilisation inadéquate du centre de cuis- son et du four (par ex. pour chauffer une pièce, sécher et stocker des matériaux inflammables) est interdite. Le four et le centre de cuisson atteignent une chaleur élevée. Les mesures de sécurité qui vont de soi ne couvrent pas tous les risques d'accidents. Le fait de toucher les corps de chauffe de la chaleur supérieure et du gril ou de mettre les mains dans le four chaud entra@ne un risque de brûlure. Les charnières sont des zones à risque; il con- vient donc d'être prudent lors de l’ouverture et IG fermeture du four ainsi que lors du montage de la porte de celui-ci. Ne laissez pas les enfants s'approcher de cet appareil et assurez-vous qu’ils ne le considérent pas comme un jouets. En cas de raccordement d’apparells électri- ques supplémentaires à proximité du four, veit lez & ce que les câbles de ceux-cin‘entrent pas en contact avec zones chaudes et qu'ils ne soient pas coincés sous la porte chaude du four. Si vous utilisez les modes de cuisson chaleur supérieure/inférieure et le turbo-pizzo, ne pla- cez jamais de feuille d'aluminium au fond du four. L'accumulation de chaleur pourait endommager celui-ci. Les appareils de nettoyage à vapeur ou à pres- sion ne conviennent pas pour ce type d'appa- reil électrique pour raisons de sécurité. Les impératifs de sécurité exigent également que toute réparation de l’appareil, et tout par- ticullèrement des parties électriques, soit effec- tuée par un professionnel ou un technicien du service à la clientèle formé à cet effet. En cas de panne, adressez-vous directement à notre service à ic clientèle. Encastrement et raccorde- ment En ce qui concerne les matériaux d'emballa- ges, veulliez respecter les directives relatives à I’'élimination des déchets. L'appareil doit obligatoirement être raccordé par un professionnel. 1! convient en outre de respecter scrupuleusement les directives générales sur l’utilisation d'appareils électri- ques, les prescriptions de l’organe responsable de l'approvisionnement électrique et les indications figurant au chapitre “Directives d'installation et de montage”. Premier nettoyage Avant le premier emploi, l’apparell doit être nettoyé afin d'éliminer toute trace éventuelle provenant de la fabrication. Plan de cuisson en vitrocéramique Nettoyer à l’eau tiôde additionnée d’un peu de produit à vaisselle. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. Platine de cuisson en émail ou en acier inoxydable Nettoyer la platine à l’eau tiède additionnée d’un peu de produit de vaisselle: sécher. Avant la première utilisation, vous pouvez enduire les surfaces émaillées avec une cou- che de vaseline pour faciliter le nettoyage ultérieur. Essuyez les plaques avec un chiffon humide et allumez-les successivement 5 à 6 minutes à la chaleur maximum sans poser de casserole des- sus (odeur particulière). Le centre de cuisson (EH 5690) Votre four encastrable peut ôtre combin avec des zones de cuisson ou des platines com- mandées par un régulateur d'énergie offrant une plage de réglage en continu de 1 à 9. Boutons de commande à cadran lumineux | Dans ia partie droite du panneau de com- mande se trouvent quatre boutons de réglage. Pour sélectionner ia puissance souhaitée, tour- nez le bouton vers la droite. Lorsqu’un bouton est tourné, son Cadran s'éclaire et sert ainsi de lompe-témoin. Le cadran s‘éteint aussitét que le bouton est remis à zéro. Régulateurs d’énergie Les quatre régulateurs d'énergie situés dans la partie droite du panneau de commande acti- vent et ajustent la chaleur des zones de Cuis- son.Ces boutons peuvent être réglés en con- tinu de 1 à 9. La position 0 correspond à une zone désactivée. Pour sélectionner la puis- sance souhaitée, tournez le bouton vers la droite. Le tableau de réglage vous donne quel ques conseils pratiques a cet égard. Contrôle des zones activées Lorsqu'une zone de cuisson est activée. le cadran du bouton correspondant s'éclaire. Celui-ci s'éteint aussitôt que la zone est désac- tivée. Plans de cuisson vitrocéramique La vitrocéramique est un matériau qui a fait ses preuves. Sa surface non poreuse est par ailleurs résistante aux brusques changements de température. li est donc possible de déplacer des casseroles d’une zone de cuisson très chaude à une zone froide. N'utilisez que des casseroles et des poéles au fond lisse et plat dont le diamètre n’est ni Inférieur à la zone de cuisson ni supérieur de 2 cm à celle-ci. é ) indicatewr de chaleur résiduelle Zones de cuisson Selon votre cholx, votre plan de cuisson est équipé de zones au diamètre de 145 ou 180 mm. Je nach Lorsque vous enclenchez votre apparel, il est possible que les corps de chauffe produisent un son durant un bref instant. Ce bourdonne- ment est dû & une réaction physique et ne nuit absolument pas au fonctionnement de votre apparell. Aussitôt que la zone atteint lo température voulue, il disparaît. Tableau de réglage pour centre de cuisson Fonction Mol | Exemples Désactivé 0 — garder au chaud. | |petitsrestes d'un plat réchauffer, fondre. 2 unique, sauces, beurre. réduire chocolat dégeler, cure âl'eau | 3 | épinards rôtr sons dorer 4 | omelettes, ceufs ou plat cure 4 petit feu 5 légumes, petites quan- cure à l'eau tités de fruits (peu do Iquide), pâtisseries cure 6 |pommes vapeur, piats uniques, soupes, souces rôtir légèrement, 7 |escalopes. côfeleites. curre, frire boulettes, filets de pois- son au beurre roti 8 |gaettes de p.d.f.. bet gnets. crèpes, oeufs ou plat bianchir, faire revenir 9 |puisrégler sur la position appropriée Zone de cuisson à double circuit et zone de rôtissage Certains plans de cuisson en vitrocéramique sont pourvus d'une zone de cuisson à double Circuit et/ou d'une zone de rôtissage. Pour la premiere, un grand circuit de 195 mm de diametre s’gjoute au besoin au petit circuit de 125 mm de diarnètre. Quant a la zone de rôtissage, elle peut passer d'un cercle de 170 mm de diamètre à un rec- tangle de 265 mm de largeur. Comme pour la zone de cuisson à circuit uni que. on commence parrégierle petit circuit de chauffe de 1 a 9. Pour enclencher ie second circuit, on tourne le bouton au-delé du zéro sur © jusqu'à ia butée. On peut ensuite régler à un niveau inférieur. Symbole pour Tourner le bouton Jusqu'à la zone de culs- ce point, réglez ensuite le son à double niveau voulu, circuit Pour désactiver le grand circuit, tournez d'a- bord le bouton surzéro puis sélectionnez à nou- veau le réglage du petit circuit. Zones de cuisson halogènes Si votre plan de cuisson est équipé d’une zone haiogene, il vous faut impérativement placer ka casserole ou ka poéle sur lazone avant d’ac- tiver celle-ci. Vous protégez ainsi vos yeux d'une radiation excessive. L'émetteur halogène fournit une puissance de chauffe supplémentaire et permet un chauffage plus rapide des zones de cuisson. Les zones haloge- nes sont activées et réglées de la même façon que les zones normales. Indicateur de chaleur résiduelle Entre les deux zones de cuisson avant se trouve un indicateur de chaleur résiduelle pourvu de quatre lampes-témoin. Ces lampes s‘allument lorsque la température des zones de cuisson activées est supérieure à (env.) 65 C. Une fois les zones désactivées, les lampes continuent de Driller jusqu’à ce que les zones soient refroi- dies. Recommandation: la chaleur résiduelle indi- quée peut être utilsée pour garder des alt ments au chaud où pour terminer une cuisson. La zone chauffe-plats est activée et désac- Tivée par simple effileurement des touches 1 et 0 sur la surface en vitrocéramique. Attention à ne pas activer ou désactiver la zone chauffe-plats par inadvertancel Lazone de contrôle se trouve entre lestouches. L'indicateur de chaleur résiduelle (à gauche, à cété des touches à effieurement) s'éclaire lors- que la température de la zone chouffe-plats atteint environ 65 C. La zone chauffe-plats n’est pas conçue pour cuire des aliments. Si la touche à effleurement est défectueuse. débranchezl’appareil en retirant les fusibles ou en activant le coupe-circuit automatique. Platines en émail ou en acier inoxy- dable ( 8 0 hs A Les platines de cuisson sont pourvues de pla- ques ú cuisson rapide d’un diamètre de 145 et 180 mm ou de plaques normaies de taille cor- respondante. Les boutons de commande réglent Гаррой d'électricité. En position O, la plaque est éteinte. Le diaméêtre des casseroles doit être au moins égal à celui de la piaque, sans cependant dépasser ce dernier de pius de 2 cm. Pour une cuisson économique, utilisez des cas- seroles et des posdles au fond lisse. Pour cuire dans des récipients en verre, en porcelaine ou en céramique réfractaires, consultez les directi- ves du fabricant. Pour éviter la condensation et ka rouille, ne laissez pas des casseroles chaudes refroidir sur les plaques. Le four Accessoires du four Le four est équipé des éléments suivants 2 plaques à gâteau 1 grille pour cuire/rôtir/griller 1 plaque à rôtir ] fittre à graisse 1 tournebroche 1 thermomètre de CUISSON (à n'uiliser qu'avec le tounebroche également livré ou, le cas échéant. avec la pièce de rechange originale) Des plaques a gâteau, grilles, etc. supplémen- taires peuvent être commandées auprés du service des pièces de rechange. Veuillez accrocherle filtre à graisse pour ious les rôtissages avec chaleurtournante ou gril turbo. Retirez-le pour la cuisson, sinon la durée de cuis- son en serait prolongée. Glissières Le four est équipé de 4 glissières. Elles sont numérotées de 1 à 4, de bas en haut, sur le schéma ci-dessous. Glissez si possible les pla- ques, la grille et la plaque à rôtir entre les rainu- res pour garantir une meilleur stabilité lorsqu'et les sont introduites dans le four ou retirées de celui-ci. @ Glissière amovible ПАЙ * КД 14 = = RAN Ae FE ABONOS ca RARAAAKAS В LR a. SPARS У — и ъ E 4 и PN hme = = a 4 paroi de séparation émaillée par catalyse ©) Filtre à graisse O, Corps de chauffe arrière et ventilateur d'air puisé ® Corps de chauffe pour chaleur supérieure (В) Grand gril © Eclairage du four O Prise pour ther- momeétre de cuisson Q - O Niveaux des glissiéres Plaque pour nettoyage catalytique comprenant une paroi de séparation un plafond coulissant deux parois latérales Le panneau de commande électronique wo 1 12 13 1415 18 19 Aen tu "| si aa + a pino Ta amet, mmm he Aa. u A roe. er Wr y e Ea: trio BE Кии pas X aries ee se Touche de mise en marche active l'éclairage du four: indispensable avant tout outre réglage Touche d'arrêt désactive toutes les fonctions et tous les réglages de ternps (sauf la minuterie) Touche du thermomètre de cuisson permet de régler sur l’affichage la température au coeur du morceau Bouton tournant pour modes de cuisson Touche de sécurité-enfants - KS Bouton tournant pour réglages de la durée de cuisson et de la température Touche de minuterie Touche de régiage de la durée de cuisson Touche de définition de l’heure de fin de cuisson Affichage (Display) Indicateur Ju mode de cuisson activé ndicateur de température (en rouge) - indique la ternpérature du four atteinte et sélectionnée Symbole lumineux indiquant que le thermomètre est activé rouge: fonction bioquée (le mode de cuisson choisi n'autorise pas l’uiisation du thermomètre) blanc: mode de cuisson du four au réglage automatique de la température Indicateur de ia température au coeur du morceau et de l‘heure Symboles lumineux pour réglage automatique durée de cuisson |>| et heure de fin de cuisson 1 Symbole lumineux pour régiage de la minuterie Symbole de panne Symbole indiquant que la sécurtté-enfants est activée Remarques preliminaires et explication des termes Temps de réponse: 6 secondes: Dispositif d'arrét de sécurité: Heure: Duróe de cuisson: Arrét automatique: 1»! Programmation automatique: >! ->! Symbole de panne: Un temps de réponse de 6 secondes est programmé pour tout réglage. En d'autres termes, une fois que I'appareil est enclienché, vous avez 6 secondes pour programmaer !'étape sulvante. Si vous dépassez ce délal, notamment lors des premiéres utilisations, vous pouvez réenclencher le four immédiatement en appuyant sur la touche correspondante ou en tournant le bouton qui convient, La commande électronique du four est équipée d'un dispositif d’arr@t automatique au cas o- l’on aurait oublié de fixer ia limite de temps des modes de cuisson et des températures. La température sélectionnée détermine le moment 0- le four s'éteint: températures allant jusqu’à 120 C après 12 heures températures allant jusqu'à 230 C après 6 heures températures allant jusqu'à 250 C après 3 heures Dans ce mode d'ernpioi, l'heure correspond à l'instant 0 commence le procédé automatique sur ie panneau de commande électronique. _— heure » duróe de cuisson y fin de cuisson La durée de cuisson correspond au temps nécessaire pour cuire ou rôtir un aliment. Début: les aliments sont dans le four, la fonction et le chauf- fage sont activés / fin: le chauffage est désactivé (manuellement ou automatiquement). Les réglages du four sont dits avec arrèt automatique lorsqu'ils commen- cent immédiatement et se termine à l'heure enregistrée. L'appareil offre deux possibilités à cet égard: arrêt automatique |: réglage de la durée de cuisson exemple: heure = 11h15, durée de cuisson sélectionnée (touche 8/bou- fon tournant 6) = 45 minutes: l'appareil s’éteint automatiquement à 12h00 arrèt automatique Il: réglage de la fin de cuisson exemple: heure = 11h15, fin de cuisson sélectionnée (touche 9/bouton tournant 6) = 12100; Гаррагей fonctionne pendant 45 minutes Les réglages du four sont dits avec programmés lorsqu'ils s'encienchent automatiquement à un moment ultérieur et qu'ils s’éteignent automatt quement après la durée de cuisson ägalement sélectionnée à l‘o- vance. exemple: heure = 7h30; le plat mis au four doit cuire pendant 45 minutes et doit être prêt à 12h00. La durée de cuisson (45 minutes) est réglée avec la touche 8/16 bouton 6 et la fin de cuisson (12h00) avec latouche 9/le bouton é. Le four s‘enclenche automatiquement à 11h15 et s'éteint automatiquement à 12h00 après avoir fonctionné pendant 45 minutes. Ce syrnbole indique qu'il y a une ponne dars la commande électront que. Outre le symbole de panne, I e indigue un code d'emeur spécifique à la place de I'indication de la température. Bailssez I'interupteur du fusible ou sortez celui-ci. Après quelques minu- tes, essayez à nouveau de mettre l'appareil en marche. Sile symbole de panne est toujours allumé, contactez le service à ia clientèle en n°'ou- bllant pas d'indiquer le code d'erreur. La soufflerie rafraichissante four fonctionne en permanence pour des raisons de sécurité: pour l’étein- dre. il vous fout à nouveau débrancher le fusible. 10 Commande du four Vous trouverez ci-après une description des étapes de réglage (en guise d'instruction) à droite et des remarques explicatives à gauche. Les éléments de chauffe et la minuterie se mettent en marche environ 6 secondes après avoirété sélectionnés. Réglage de l'heure Appuyez brièvernent sur les deux touchesi->|] et >! à la fois. Le bouton tournant © © (à gauche et à droite) per- met de régler l'heure. Au moment o: le four est branché, l‘heure 12:00 clignote sur l’affi- chage. Les chiffres 12 00 ne clignotent plus mais le : continue de clignoter. Le régiage de I'heure doit débuter dans les 6 secondes. Sinon. appuyez a nouveau simultanément sur les touchesi>i et —l . | Six secondes après le réglage de l’heure à la minute près, le cligno- ferment s'arrète. Pour Corriger l’heure (par ex. heure d'été/heure d’hiver), appuyez simultanément sur les touches|->} et Il et modifier les chiffres en tournant le Bouton à gauche ou à droite. Le signal sonore que vous entendrez n'a aucune signification dans ce cas. L'heure ne peut être réglée que sile four est éteint et la sécurité-enfants désactivée. Premier nettoyage Pour activer l'éclairage du four, appuyez sur la tou- che | Pour éliminer toute trace éventuelle provenant de la fabrication, nettoyez le four avant la première utilisation et chauffez-le une fois. Sortez toutes les pièces amovibles du four et rincez-les. Nettoyez ie four à l’eau tiède additionnée d'un peu de produit de vaisselle, sécher. Vous pouvez activer ‘éclairage de four (appuyez sur latou- спе! ‚ apres 6 secondes vous entendirez un signal sonore et la souf- fierie de refroidissement se mettra en marche). Première utilisation Appuyez sur la touche |, tournez le bouton de gou- che vers la droite jusque sur le symbole") (chaleur sup./int.). Sélectionnez la tempéra- ure maximale avec le bouton de droite (250 C) Gindcateu de tempéra- ture rouge ou zone d'affi- chage) Faites ensuite chauffer le four à 250 C, chaleur supérieure/ inférieure, pendant environ 60 minutes. Appuyez sur la touche |->| Réglez ensuite la minuterie sur une heure (1:00) avec le bouton de droite. Appuyez sur ka touche © pour éteindre le four. Ce symbole s'éclaire alors sur l’affichage. Six secondes plus tard, les éléments de chauffe et la minuterie se mettront en marche. La première fois que vous chaufferez votre four, le matériau avec lequel l’Isolation du four est traitée s'évaporera, occasionnant une odeur particulière et éventuellement une initation des muqueuses. Ouvrez alors la fenêtre ou bronchez la ventilation. Veillez dans tous les cas á ce qu'il y alt un apport suffisant d'air frais et ne restez pas dans la cuisine. Après une heure, un signal sonore retentira trois fois et la chauffage du four s'arrétera. Le symbole du mode de cuisson choisi clignote pendant environ 3 minutes au cours desquelles un signal sonore retentit toutes les 10 secondes. Apres 3 minutes, l’‘appareil s‘éteint automatiquement. 12 Les modes de cuisson et leur applications Avant de sélectionner le mode de cuisson, la température ou la durée de cuisson, appuyez sur ja touche 1. _ 7 A ERE LU (el UU Eclairage peut être activé seul, par ex. pour nettoyer le four ou préparer un mode de cuisson. L'éclairage s'allume automatiquement pour tous les modes de cuisson. Cuisson vapeur Pour toute cuisson vapeur seule (légumes). Cuisson alternée Chaleur puisée et vapeur se succèdent, par intervalles. Pour les cuissons délicates (soufflés, pôtisseries…). me Chaleur tournante - corps de chauffe arrière réglée par défaut à 160 °C, réglable de 30 à 250 °C - pour Cuire sur 1, 2 ou 3 niveaux à la fois Turbo-pizza - chaleur toumante et chaleur inférieure réglé par défaut à 160 °C, réglable de 30 à 250 °C - pour pizzas, gâteaux aux fruits, quiches et tartes Ventilation - souffierie du four & froid - pour dégeler en douceur (créme ou tourtes à la crème, par ex.) Gril-turbo - gril infrarouge et ventilateur réglé par défaut à 160 °C, réglable de 30 à 250 °C - pour griller de gros morceaux de viande (rôti, volaille. etc). température conseillée, 150-190 °C Gril infrarouge réglé par défaut à 230 °C, réglable de 30 à 240 °C - pour griller par rayonnement des morceaux plats, température conseillée, 210-240 °C Grand gril - gril infrarouge et chaleur supérieure réglé par défaut à 230 °C, réglable de 30 à 240 °C - pour griller par rayonnement des morceaux plats, tempéra- ture conseillée, 210-240 °C Chaleur supérieure/inférieure réglée par défaut à 180 °C, régiable de 30 à 250 °C - pour cuire sur un seul niveau 13 Avant de sélectionner le mode de cuisson, katempérature ou la durée de cuisson, appuyez sur lc touche | (sauf pour ka minuterie). Un friple signal sonore indique une erreur de programmation. Le cas échéant, appuyez sur la tou- che © et recommencez avec la touche I. Modes de cuisson Appuyez sur la touche | Sélectionnez le mode de cuisson avec le bouton toumant gauche. Les modes de cuisson vapeur alterneée, chaleur toumante. turbo- pza. gril (avec air pulsé. tournebroche, grand ou petit gril) et cha- leur : supérieure/inférieure (pouvant aussi être activées séparément) servent à préparer ies mets les plus divers. Les modes de cuisson et les températures du four sont activés grâce à lacommande électronique et désactivées manuellement au moment voulu (touche O) ou automatiquement à l‘heure pro- grammée. Le symbole lumineux encadré représente le mode de cuisson au four sélectionné: il constitue ainsi un moyen de contrôle. L'éclairage du four s'enclenche: le mode de cuisson, la tempéra- ture et le cas échéant lesindications de temps. peuvent être sélec- tionnés. 4 L'ordre successif des modes de cuisson (en toumant le bouton vers la droite) est le même que celui de la page 10. Le symbole corres- pondant s'allume. Chaque mode de cuisson c une température de fonctionnement par défaut. Si vous ne sélectionnez pas de température particu- liere, les éléments de chauffe s‘enclenchent après 6 sscondes. Température du four Sélectionnez la tempé- redure du four avec le bouton i1oumant de dolle 6% entre 30 et 250 °C Aussitôt que vous sélectionnez un mode de cuisson, l‘affichage indique sa température par défaut. Celle-ci permet de préparer de multiples plats. Si vous souhaitez choisir une autre température, sélectionnez une valeur entre 30 et 250 C à l‘aide du bouton de droite ©@ Tempercturanzei Er TO { 185% ies IONE _ BE O OX coo O oO, Après 6 secondes, le four encienchera automatiquement le mode de cuisson choisi, à la température voulue. L'affichage de laterpérature indique la chaleur effective du four, le préchauffage étant affiché par étapes de 5 degrés jusqu'à obtention de ka température souhaitée (signal sonore). 14 Pour éteindre le four, appuyez sur la touche O. Si vous souhaitez contrôler la température sélectionnée, tournez le bouton de droite d'un cran vers la gauche ou vers la droite et lo température s’affichera. Si vous continuez de tourner, vous pourrez modifier la température à Ia hausse ou à la baisse. Un signal sonore retentit lorsque la température sélectionnée est affichée. La température du four reste constante aussi longtemps que vous le souhaitez, car les éléments de chauffe s’éteignent et se ralu- ment automatiquement aussitôt que la température dépasse ou baisse au-dessous de la valeur sélectionnée. PE RE NER 8 © X > об O Ne Pour ralumer l’éclairage du four après en avoir sorti les aliments, appuyez à nouveau sur la touche |. Sécurité-enfants activer / désactiver La sécurité-enfanis ne peut être activée ou désactivée que si le four est éteint. Pour activer la sécurlié- enfants appuyez sur la touche KS et maintenez-la enfoncée (vous entendrez un friple signal sonore), appuyez ensuite sur la touche | et mainienez les deux tou- ches enfoncées pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le symboler) s'affi- che. Pour désactiver la sécu- rité-enfants | appuyez simultanément sur les touches KS et O, jusqu’à lapparition du symbole 3 Pour éviter que les commandes ne solent activées ou modifióes inconsidérément. celles-ci peuvent être protégées par un système de blocage appelé sécurité-enfants dans ce mode d'emploi. Une fois ce dispositif activé, les enfants ne peuvent activer aucune commande susceptible de créer un danger quelconque tel que la surchauffe d'une plaque. Utilisez aussi ce dispositif en cas d’ab- sence proiongée. L'affichage du symbolefà indique que la sécurité-enfants est activée. Appuyez ensuite sur la touche O pour éteindre Гарраге!. Latouche vous permet de désactivertous programmes etle durées de cuisson immédiatement, c.-à-d. sans appuyer sur latou- che KS. Le symbole s"affiche. Attention! a sécurité-enfants de la cuisiniére encastrable EON 328 n'a aucun effet sur les commandes des 4 centres de cuisson. 15 La minuterie ne peut ni activer ni désactiver une commande. Elle sert à surveiller et à contrôler les temps de cuisson et peut aussi être utilisée pour d'autres usages. indépendamment du four. Appuyez sur ka touche Æ le symbole de la minuterie s'affiche ainsi que le 00 Le bouton tournant de croite © © permet de régler des durées entre 1 minute et 9 heures 59 minutes. ) Les chiffres affichés indiquent des minutes entiéres. La minuterie se met en marche environ 6 secondes après le réglage: le symbole correspondant s‘allume et le compte à rebours commence. Un triple signal sonore retentit une fois le temps écoulé. Le symbole de la minuterie clignote et un signal sonore retentit toutes les 10 secondes. !l suffit d'appuyer sur ia touche de la minuterie pour l’arrêter. Elle s'éteint automatiquement trois minutes après la fin du compte à rebours. La minuterie peut fonctionner en même temps qu’une durée de cuisson programmée. Dans ce cas, l‘affichage indique lg minuterie pendant que les autres réglages de temps continuent de fonction ner. Programmes automatiques Remarque préalable: il est impératif de sélectionnerle mode de cuisson et iatempérature avant de régler les programmes automatiques à l’aide de la commande électronique du four. Un triple signal sonore retentit en cas d'erreur de programmation. Arrèt automatique | La durée de cuisson correspond au temps nêces- saire pour cuire un mets particulier. Elle commence immdigtement après le réglage; la cuisson s'arrête automatiquement une fois le temps écoulé. Avec réglage de la durée de cuisson Appuyez sur latouchel->|, | - le 00 s'affiche et le symbole PI clignote Réglez la durée de cuisson à l'aide du bouton tournant de droite ©® Vous avez la possibilité de régler des durées de cuisson entre | minute et $ heures 59 minutes. Le four fonctionne depuis l‘instant du réglage lusqu’à l'expiration de la durée enregistrée. Le compie à rebours de la durée de cuisson s'affiche. Pour procder à des cor- roctions, appuyez à nouveau sur ia touchel->|et enregistrez la nou- velle durée à l’aide du bouton tournant 9 © 16 Arrè automatique li avec réglage de l’heure de fin de cuisson Appuyez sur la touche —! Réglez l'heure de fin de cuisson à l’aide du bouton tournant de droite O® Si le four n’est pas étoint - à l’aide de la touche O - un signal sonore retentit toutes les 15 secondes jusqu’à l'arrêt automatique du four (environ 3 minutes). Un triple signal sonore indique que l’on a atteint la fin de la cuisson. L'heure s’affiche et le symbole du mode de cuisson sélectionné cl gnote. Sile four n'est pas éteint - à l’aide de la touche O -un signal sonore retentit toutes les 10 secondes pendant environ 3 minutes. L'heure de fin de cuisson correspond au moment O- un mets sera prêt. La cuisson commence aus- sitôt le réglage effectué et s'arréte automatique- ment a l'heure indiquée. - le 00 s’affiche et le symbole->I clignote Pendant toute la cuisson, l‘heure de fin de cuisson sélectionnée reste affichée et le symbole li reste éclairé. L'heure ne peut pas être programmée au-delà de 24 heures. Le four fonctionne depuis l’instant o- le réglage est effectué jusqu'à l'heure enregistrée. Cette heure est constamment affichée. Pour procéder à des corrections, appuyez à nouveau sur la touche | et programmez la nouvelle heure à l’aide du bouton tournant6® Le four peut être éteint a l’aide de la touche O. Il s’éteint automati- quement 3 minutes après l‘heure indiquée. Un triple signal sonore indique l’expiration de la durée de cuisson. L'heure s'affiche et le symbole du mode de cuisson sélectionné clignote. Programmation automatique La cuisson débute ultérieurement et se termine aufomatiquement à l'heure indiquée. L'appareil avec reglage de la durée de cuisson ef M1 4" 917» XA de l'heure de fin de cuisson la durëe de cuisson de l‘haure de fin de cuisson. Appuyez sur ia touche I! Réglez ka durée de cuisson à l’aide du bouton toumant de droite 9® - die 00 s'affiche et le symbole I>Iciignote 17 ez ensulte sur la tou- che »let réglez I'heure de fin de cuisson à l'aide du bouton tournant de droite 00 Pour éteindre le four, appuyez sur la touche O L'heure de fin de cuisson s’affiche en fonction de la durée de cuis- son enregistrée (& heure + durée de cuisson / ex.: 10H30 + 1h30 = 12h00) ie : et le >| clignotent. Hu 44 Après 6 secondes, le mode de cuisson et l'éclairage du four s'étet gnent. Le symbole du mode de cuisson (sans cadre), l’heure et les symboles|-»| et>l s'allument. I| suffit d'appuyer sur la touchel->1 pour contrôler ia durée de cuis- son et sur latouche=>| pour contrôler l'heure de fin de cuisson. Pour procéder à des Modifications, appuyez une nouvelle fois sur la tou- che |=» ousurlatouche li et faites la correction nécessaire avec le bouton tournant 3 6 Le début de la cuisson est calculé en soustrayant ia durée de cuis- son de l'heure de fin de cuisson. Le mode de cuisson choisi s’enc- lenche alors, le symbole Bt s‘éteint et le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche à nouveau. Un triple signa! sonore indique que l’on a atteint l'heure de fin de cuisson. L'heure réapparaît et le symbole du mode de cuisson sélectionné clignote. Si ie four n'est pas éteint - à l’aide de la touche O -un signal sonore retentit toutes les 15 secondes jusqu’à l’arrêt automatique du four (environ 3 minutes). Le thermomètre de cuisson Réglage automatique de la durée de cuisson grace a la température au coeur du morceau Le thermomètre de cuisson mesure la température au coeur du morceau ef arrête ainsi automatiquement la cuisson au moment voulu, Ce chapitre se lIimitera a décrire la mise en marche et l’instal- lation de ce thermomètre. Son application pratique sera abordée au chapitre Conseils d'utilisation. La douille enfichable du thermometre située sur la paroi latérale gauche est protégée par un clapet étanche. Ce clapet doit tou- jours être fermé lorsque le thermormnêtre de cuisson n’est pas utilisé. La fiche du thermomètre doit être enfoncée jusqu’au manche dans la doulle située sur la paroi latérale droite du four. L'écran affiche le symbole SN Le thermometre de cuisson n’est pas utile pour tous les modes de cuisson. C’est la raison pour laquelle il n’est utilisable qu’avec la chaleur fournante, le turbo piza et ia chaleur supérieure/ inférieure. Lorsque vous utilisez des modes de cuisson tels que vapeur, altemee, gri infrarouge, gril infrarouge avec tournebroche, grand gril et gri-turbo, un thermomètre de cuisson barré s'affiche en rouge pour indiquer que cette combinaison est impossible. 18 Enfoncez la sonde dans l’a- liment et glissez la plaque a rótir ou la grille dans le four, Moettez la fiche du ther- momeétre dans la doullle et fermez le four. Appuyez sur la touche SN après avoir sélectionné le mode de cuisson et la iempérature du four. L’indi- cation de l'heure disparaît pour laisser la place á une indication en degrés Cel- sius et à une température de 70 C. Réglez ia tempéra- ture au coeur du morceau souhaltée (entre 30 et 99 C) à l’aide du bouton tournant de droite. Le four s’éteint automati- quement lorsque la au coeur du morceau atteint le degré souhaité. | n’est pas possible de combiner les programmes automatiques avec le thermomètre de cuisson. La douille du thermomètre de cuisson se trouve sur la paroi latérale droite du four. Elle est protégée par un clapet. Le symbole du mode de cuisson, latempérature dufour (en rouge). ie symbole du fhermométre de cuisson et la température au coeur dumorceaus‘affichent. Lamontée de latempérature au coeur du morceau est affichée. Il suffit d'appuyer sur la touche N pour offi- cher la température sélectionnée et, si nécessaire la corriger. Un triple signal sonore indique lc fin de la durée de cuisson. Ensuite, unsignal sonore retentit toutes les 15 secondes jusqu'à l’arrêt auto- matique de l'appareil (environ 3 minutes). 19 Conseils d'utilisation pour les différents modes de cuisson Les chapfires suivants, contiennent des explications de base et des conseis pratiques en matière de cuisson, de rôtissage et de griiade pour chacun des modes de cuisson. is sont complétés par les tableaux en annexe qui résument les températures, les durées de cuisson, les niveaux de cuisson dans ie four et las modies de cuis- son. Nous vous signalons toutefois que les durées de cuisson et les températures peuvent varier selon les goûts. les ingrédients disponibles et ie matériau des ustansilos uñilsós. C'est la raison pour laquelle les tableaux indiquent des fourchettes de température (parex. 150 C-170 C). Les livres de cuisine disponibles dans le commerce et ceux Îvrés avec les fours ind quent d'ailleurs souvent des valeurs différentes pour des recseties analogues. Les tableaux proposent donc des ordres de grandeur que vous pourrez adapter en fonction de vos expériences personnel les. Cuisson vapeur Vous utiliserez cette fonction de préférence pour tous les légumes et les poissons. La circulation de vapeur chauffe uniquement le four. La température se maintient à 100 °C. I! est nécessaire de verser de l’eau dans ie tiroir placé dans le bandeau de commande, avant une cuisson vapeur. L'eau s'écoule dans le générateur de vapeur situé sur la sole du four. Peu après kb démarage d’une cuisson, la vapeur s'échappe du générateur par la rosette. Un régulateur assure un développement opti- mum de vapeur. S’ll n'y a plus d'eau dans le réservoir en cours de cuisson, un signal sonore retentit. | Cette sonneñe s'arréte automatiquement dés que vous avez ajouté de l’eau. Etant donné qu'il fonctionne sans pression le four ne se verrouille pas. Afin d'éviter une variation de température et une perte d'énergie. la porte du four ne doit pas être ouverte pendant ia cuisson. 5 minutes avant la fin de la cuisson pro- grammée, le générateur de vapeur s'arréte automatiquement. De cette manière, quand vous ouvrez ia porte du four, seule ia vapeur produite par l’aliment s'échappe. Les avantages principaux de la fonction vapeur sont: e Les vitamines et sels minéraux sont préservés, car il n’est pas nécessaire d'ajouter eau ou matières grasses en Cuisson vapeur. e Vous pouvez culre toute sorte de légumes (frais ou surgelés). e La cuisson dans le four vapeur donne de mellleurs résultats que la cuisson dans un fai tout. e Légumeset sauces peuvent êtré cuits avec la viande. e Pochage des poissons et blanchiment des légumes sont réalisés rapidement. e La combinaison avec la “chaleur puisée” améliore le résultat lors de la cuisson de pain, pâtisserie et rôti. e Les mets peuvent être cuits ou réchauffés dans le plat de service. e Tout plat résistant & une température de 100 °C convient à la “cuisson vapeur”. Les récipients en porcelaine. verre faïence, métal émaillé ou en inox peuvent être utilisés. © Lefonctionnement en cuisson vapeur pen- dant un court moment permet de faciliter le nettoyage du four (auto-dégraissage à lo vapeur). Cuisson vapeur - comment procéder ? e Verezl'eau dansle tiroir placé dans le ban- deau de commande, (80 CI d'eau environ pour 30 à 40 minutes de cuisson), en ajoutant quelques gouttes de vinaigre pour éviter des dépôts de calcaire. | N'employez que de l’eau du robinet pour le remplissage du tiroir. Veillez à ce que ia rosette soit en place pour protéger le générateur des projections grois- seuses. e Programmez à l’aide de la touche 2 (vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en utilisa- Ton manuelle). Pour le réglage du temps, étant donné que l’émission de vapeur s'arrête 5 minutes avant la fin de cuisson, vous devez prévoir un temps de cuisson vapeur d’au moins 10 minutes. Le symbole AUTO s'allume, ainsi que le voyant =r, @ tournez ie sélecteur de fonction sur le sym- bols "cuisson vapeur”. И n’est pas nécessaire de sélectionner une température. 2 minutes après le début de cuisson le hublot se couvre de vapeur. Pendant les 5 dernières minutes, l’eau se condense et l y a à nouveau visibilité à l’intérieur du four. Durant la cuisson, le voyant situé à gauche du tiroir de remplissage est allumé. Un signal sonore retentit en fin d'opération : Gppuyezsur l'une des 3 premières touches pour arrôter la sonnerie. Le symbole AUTO clignote. Appuyez sur ka touche Ë pour remettre le four en fonctionnement manuel. Le témoin AUTO s'óteint. Laissez la porte du four entrouverte pour per- mettre à la buée résiduelle de sécher. Après chaque utilisation, videz ie générateur de vapeur à l’aide d’une éponge. Cuisson altemée (chaleur pulsée + vapeur en alternance) La vapeur et la chaleur puisée, fonctionnant en alternance, permettentune décongélation homogène de vos aliments et ie réchauffage des plats cuisinés en peu de temps en évitant le desséchement. Ce mode de cuisson peut être utilisé pour faire lever les pâtes à pain ou à gâteau (tempéra- ture : 50 °C) et améliore les résultats de leur cuis- son. Pour cette fonction, utilisez des récipients rési- stant à de fortes températures. Les températures doivent ôtre choisies en fonc- tion des mets à cuire. Pour réchauffer ou décongeler : entre 120°C et 160 °C. Pour Cuire ou rôtir la température doit être supérieure. ® Remplissez suffisamment le générateur de vapeur. e Sélectionnez le temps de cuisson en exerçant une faible pression sur la touche 2 du programmateur et éventuellement l‘héure de fin de cuisson (forte pression). Le symbole AUTO s'allume. ® Positionnez le sélecteur de fonction sur le symbole comespondant à la “cuisson alternée”. © Tournez la manette du thermostat sur la température désirée. Durant la cuisson, les voyants de la manette du thermostat et du tiroir de remplissage s'allu- ment et s‘éteignent en alternance. e A la fin de lo culsson procédez comme pour la fonction “cuisson vapeur”. En cours de cuisson on peut contrôler : © Le temps restant pour la cuisson: exercez une faible pression sur la touche 2. © L'heure de fin de cuisson : forte pression sur la touche 2. Remarque : Avec cetie niveaux, La vapeur n’est pas visible lorsque la tempéra- ture est supérieure à 130 *C dans "enceinte du four. fonction, vous pouvez utiliser les 3 21 Cuisson enchaînée Vous pouvez rôtir et cuire en même temps une viande et des garnitures telles que pommes de terres et légumes. La viande à rôtirserc enfournée avant ka phase “chaleur puisée”. La garniture sera mise dans un plat de service résistant à la chaleur et enfournée à la fin de la phase "chaleur puisée”. La cuisson commence toujours par la phase “chaleur puisée”, qui est contrôlée par le pro- grammateur. On passe ensuite automatique- ment à la phase “vapeur” et un signal sonore retentit, rappelant qu’il faut ajouter les lógu- mes. lt est recommandé de ne remplir le réservoir d'eau qu'à ce moment là. La "cuisson enchaînée ” est seulement possible avec une programmation, c’est à dire avec des temps donnés par le fonctionnement en chaleur puisée et en cuisson vapeur. Vous devez actionner les deux touches 1 (cha- leur puisée) et 2 (vapeun. Exemple : Vous désirez effectuer une cuisson d'un rôti de veau et de pommes de terre : © Programmez à l’aide de la touche 1 le temps de cuisson pour le rôti de veau. © Programmez à l‘aide de !a touche 2 les 30 minutes de cuisson pour les pommes de terres. e Affichez éventuellement l'heure de fin de cuisson désirée (fonctionnement automati que). Lorsque le temps de cuisson pour le rôti s’est écoulé, un signal sonore retentit vous indiquant la fin de cuisson en chaleur pulsée. La cuisson vapeur va débuter: © Remplissez le générateur de vapeur en ver- sant de l’eau dans le tiroir de remplissage. e Introduisez les légumes dans le four. La cuisson du rôti se terminera à la vapeur. Remarque : le fait de laisser le thermostat sur une des positions choisies pour la cuisson * cha- leur puisée”, n°a aucune incidence sur la cuis- son vapeur qui reste thermostatée à 100 °C. La chaleur toumante Le four est chauffé par un courant d'air chaud. Le ventilateur qui se trouve dans la parol au fond du four assure une bonne circulation de l’air et garantit ainsi une cuisson uniforme. Latempérature peut être réglée entre 30 et 250 °C. Selonles aliments, ll est possible de culre sur2 ou 3 niveaux à la fois. Nos recommandations: e 1 plaque-niveau 2 ou 3 e 2 plaques- niveaux 1 et 3 e 3 plaques - niveaux 1,3 et 4 e 1-2 plats de hauteur différente: grille au niveau 2 ou 3 plat peu profond: grille au niveau 2 ou 3 2 plots peu profonds: grilles aux niveaux let On peut aussi varier la hauteur en plaçant la courbure de la grille vers le haut ou vers le bas. Les fours à chaleur tournante diffusent mieux la chaleur que les fours traditionnels. La tempéra- ture peut donc étre régiée a un niveau inférieur d'environ 25 C gux indications des livres de cul- sine ou des emballages d'aliments surgelés, eïc. pour les fours à chaleur supérieure/ inférieure. Récipients pour cuire et rôtir Avec la chaleur tournante, vous pouvez utiliser des moules de couleur claire ou foncée, des plais en céramique, des moules et des plats réfractaires. Reportez-vous aux recommandoa- tions des fabricants. Préchauffage La rapidité avec laquelle la température de cuisson souhaitée est atteinte rend tout préchauffage du four inutile pourla plupart des modes de cuisson et de rôtissage. Font exception à cette régle les aliments ne nécessitant qu’une brève cuisson tels le filet ou le rosbif ainsi que les petits biscuits se défaisant facilement ou encore les petits pains et les biscuits roulés. Pour préchauffer le four, sélectionnez la . température et le mode de cuisson souhaité. Après quelques minutes, Un signal sonore indi- que que le four a atteint la température vou- lue. Les aliments peuvent alors être placés dans le four. Pizza turbo Le mode pizza turbo convient parfaitement & la cuisson de pâtes contenant peu ou pas de sucre telles que les pizzas, les tartes aux frults ou au séré ou les quiches. II combine la chaleur tournante et la chaleur inférieure. Pour les conseils d’utilisation, repor- tez-vous à la chaleur tournante. Au niveau 1, la chaleur de rayonnement permet de donner une belle croûte aux mets tels que les pizzas et les tartes aux fruits en empéchant que la pâte ne s'imprégne d'humidité. Au niveau supérieur, | est possible de cuire ou de rôti à une température uniforme sans action de la chaleur de rayonnement. Chaleur supérieure/inférieure С La chaleursupérieure/inférieure est le mode de Culsson traditionnel des fours électriques. Les corps de chauffe situés dans l’enceinte du four chauffent les aliments par rayonnement. La température peut être réglée de 30 à 250 C. Ce système n’autorise cependant pas ia cuis- Son sur plus d'un niveau à la fois. e gâteaux plats ou petits biscuits sur une pla- que e gâteaux levés - soufflés. cakes, etc. - au niveau 1 Récipients pour cuire et rôtir Les plaques et iles moules clairs ou brillants repoussent le rayonnement de la chaleur et nuisent ainsi au résultat de la cuisson. N’utilisez donc si possible que les accessoires fournis avec l'appareil ainsi que les moules mats et foncés, par exemple entôle émaillée ou vernie en noir. Pour les moules recouverts de matière synthétique ainsi que les moules et les plaques en tôle d'acier, choisissez le niveau inférieur ou placez la grille avec la courbure vers ie bas. Préchauffage Comme pour la chaleur tournante. le préchauffage n’est nécessaire qu’à titre exceptionnel. Température des différentes viandes Types de viandes Température qu coeur du morceau en °C Boeuf 60-65 saignant 70 à point 80 bien cuit Rosbif 60 — 65 Aloyau 45 - 50 Rôti de boeuf 75-80 Porc 60-65 salgnant 75-80 bien cuit Rôti de porc maigre 70-75 Róti de porc 75-80 entrelardó Filet de porc 65 — 70 Côte de porc 65 Veau 75-80 bien cult Rôti de veau 75 Agneau 75 — 80 bien cult Volaille Dinde 85 Poulet, canard 85 — 90 Oie 90 — 95 ‘Gibler 80 — 82 Poisson 70 Le thermométre de culsson peut étre utilisé avec la chaleur tournante, le pizza turbo et la chaleur supérieure/inférieure. Le thermométre de cuisson mesure la tempéra- ture au coeur du morceau et arrête la cuisson au moment o- la température voulue est aîteinte (voir tableau ci-dessus). La tempéra- ture du four est réglée en fonction des aliments (par ex. 160-190 C). Enfoncez la sonde du thermomètre au coeur du morceau de l'aliment de façon à ce qu’elle ne puisse pas être affectée par la chaleur du four, pour la volailie, dans la poitrine. Lo pointe du thermomètre ne doit pas toucher un os; le gras fausses également les indications de température. Une fois l‘aliment placé dons le four, enfoncez la fiche du thermomètre dans la douille située sur la paroi latérale du four. Pour les réglages, reportez-vous au chapitre “Commande électronique du four”. Une fois que le thermomètre a éteint le four, reti- rez d'abord la fiche de la douille. (ATTENTION! Utilisez une patte à marmite ou des gants pour ne pas vous brûler les doigts.) Sortez ensuite l‘a- ment du four. Etant donné la faible épaisseur et la courte durée de cuisson des aliments rôtis ovec le gril infrarouge où le grand gril, ie thermomètre de cuisson ne se justifie pas pour ces modes de cuisson. Ne laissez pas le thermomètre dans le four lors- que vous ne l’utilisez pas. Griller Les grillades se font nt avec la porte du four fermée. Le préchauffage est inutile. Ne laissez pcs griller un aliment sans surveil Kkince. En cas d'utilisation du gr turbo, contrôlez que le fittre à graisse est en place. Sélectionnez le mode de cuisson et la température, jusqu’à 250 C pour les morceaux plats, de 150 à 190 C pour le gril turbo. Le mode de cuisson dépend de la quantité et de l’épais- seur du morceau. Si vous grillez plusieurs mets en peu de temps, nettoyez la plaque à rôtir à chaque fois. Gill infrarouge _ un Le gril infrarouge est intégré au plafond du four. La chaleur rayonne sur les aliments & grilier. Le gril infrarouge convient pour les petites quantités de morceaux plats mais aussi pourles demi poulets, par exemple. Si vous souhaitez griller des steaks ou des mor- ceaux plats sur toute la surface de rôtissage, choisissez plutôt le Grand gril CS Ce mode de cuisson utilise à la fois le gril infra- rouge et le corps de chauffe de la chaleur supérieure. Les deux grils conviennent pour griller des mor- ceaux plats, steaks, côteleties, saucisses, pois- Sons, etc. mais aussi pour griller des toasts, filamber du massepaln ou de la glace et grati ner les souffiós. Etant donné que le rayonnement à infrarouge ne peut rôtir que la surface supérieure des ali ments, à convient de retourner ceux-ciaprès un certain temps. Pour les deux modes de cuisson, glissez la plaque à rôtir ou niveau 1 et posez les aliments à griller sur la grille, ou niveau 3 ou 4, la distance par rapport ou coms de chauffe pou- vant être modifiée en plaçant la courbure vers le haut ou vers le bas. Evitez de placer les alk ments gras trop près du corps de chauffe. J Rg gy Gril furbo Pour les aliments à griller de bonne épaisseur, les rôtis, la volaille, choisissez le mode de cuis- son gril turbo. ici, le gr infrarouge fonctionne en même temps que la souffierie, permettant ainsi de répartir ka chaleur surtous les cétés de l’aliment et de ne pas griller seulement la face supérieure. Les grosses plôces tels que les rôtis, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille obtiennent une belle croûte dorée tout en restant fondants et juteux à l’intérieur. Cette méthode convient aussi pour les soufflés. La température de cuisson peut être adaptée du type d'aliment, car le thermostat du four maintient la aussi la température au niveau fixé. Conseils pratiques « pour le rôiissage avec la chaleur toumante et la chaleur supérieure/inférieure La durée de rôtissage dépend du type de viande, de son poids et de son épaisseur. En régle générale, on compte par cm d'épaisseur boeuf, gibier 15-18 minutes porc, veau 15-18 minutes filet, rosbif . 10-12 minutes Plus le morceau est épais, plus la température peut étre basse. Pour contrôler le degré de culsson, appuyez sur le morceau avec une cuillére. Si aucun liquide ne sort, le róti est & point. Laissez le rôti environ 10 minutes dans le four après avoir éteint celui-ci afin d'éviter que du jus ne s'écoule lorsque vous couperez le rôti. Pour le rôtissage produisant une forte odeur, comme la voiaille, vous pouvez utiliser des feuil- les spéciales pour le rôtissage. Conformez-vous pour Cela aux recommandations du fabricant. . pour le rôtissage sur la grille Posez l'aliment à rôtir du même côté que vous le servirez Glissez la plaque à rôtir dans la rai- nure 1 ef la grille juste au-dessus de ia rainure. Lorsque la durée de cuisson dépasse une heure, n’ajoutez les ingrédients pour la sauce dans la plaque qu’une demtheure avant la fin de la Cuisson. Laissez-les roussir un peu, puis mouillez avec € litre d’eau bouillante. pour rôtir dans la plaque a rôtir Posez la viande maigre. le gibier ou ie rôti haché directement sur la plaque. « pour cuire avec la chaleur tournante et la cha- leur supérieure/intérieure Le tableau des programmes de cuisson indi- que dans certains cas des fourchettes de température, par ex. 160-175 C. Sélectionnez d'abord la valeur minimum: si la température est trop élevée, un gâteau peut par exemple cuire trop vite sur le dessus, ce qui l‘empéchera de lever ou le fera s'effondrer en raison d'une évaporation insuffisante d'humidité. St le programme de cuisson est trop long ou si le mets n’est pas aussi doré que vous le souhal- tiez, vous pourrez adapter la température en conséquence. Pour dorer un biscuit uniformément, vous pou- vez baissez ictempérature (de 10 C env.). lifaut alors prolonger la durée de cuisson. La cuisson devra également être prolongée si vous choisissez des moules plus grands que ceux qui vous sont recommandés. Inverse- ment, la répartition de la pôte dans 2 moules permettra de rédulre lo durée de cuisson. La durée de cuisson pourra aussi être influencée par lg grosseur des oeufs, le pouvoir tant de la farine et le matériau du moule. lisati .. QU four avec la chaleur tournante La plaque à rôtir peut contenir jusqu’à 6 bocaux (de 11 à 16D. Placez-les de façon à ce qu'ils ne se touchent pas. N'utilisez que des bocaux de talle et de con- tenu identiques. Contrôlez que les bocaux soient fermés hermétiquement. Utilisez uniquement les bocaux disponibles dans le commerce et conçus pour les conser- ves, avec des rondelles en caoutchouc et des couvercles en verre. Les verres avec fermeture à baçonnette et les boûtes métalliques sont à proscrire. Glissez la plaque à rôtir dans la rainure 1 du four encore froid et versez-y 1 litre d'eau tiède. Pour protéger iles rondelles en caoutchouc, couvrez les bocaux d’une couche épaisse de papier humide. Réglez la commande électronique sur la cho- leur tourmante conformément aux indications du tableau relatif aux conserves. Surveillez les bocaux. Aussitôt que vous aperce- vrez des bulles d'air montant à la surface à intervalles réguliers (après 35 ou 45 minutes environ), vous pourrez continueria cuisson con- formément aux indications de durée et de température du tableau. Une fois le four éteint, laissez refroidir les bocaux dans le four pendant au moins 20 minutes. Tabelle Einkochen im Backofen Tompére- Jud ia | Sule delo ture an © formation «бот des bulles Fruits à baies Fraises 150--160 30-45 — Myrtilos Min Grosalles Fruits à noyau Fruits à chair ferme Poires, Pommes 150-160 30.45 130 € Coings 15 Min Pruneaux Grosailes vertes Légumes Chou-rave Haricots 150-160 |ca 45 Min | 150°C Petits pois 80-120 Min Corottes Champignons Purée de pommaes 30-45 120 °C Pure de tomates 150-160 Min 15-20 Min Viande 150-160 30-45 120 °C Min 00-60 Min Préparation Position Sélecteur Niveau TPS de cuisson 1 volume de iz ey volume d'eau 30 min | Carottes coupées en rondelle 1 30 min Petits pois surgelés 1 30 min Pommes de terre coupées en dés 1et3 30 min Pommes de terre entières (petites) 1et3 40 min Les temps de cuisson (ainsi que le volume d'eau pour la cuisson du riz) sont données à titre indicatif. — Le temps de cuis- son n'est pas fonction de la quantité de légumes. Les aliments doivent être disposés horizontalement et pas empilés. Cuisson alternée Préparations Position Sélecteur | Niveau | Température °C | Durée en min. Décongelation et réchauffa- 1,3,4 160 20 — 22 ge de plats cuisinés | Réchauffage de plats cui- 1,3,4 120-160 12-15 sinés Réchauffage de plats de 2 130-150 20 légumes Cuisson de petits pains 1,3 200-230 15-18 " Réchauffage de patés en 1,3 150 10 croúte Les températures et temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Cuisson enchainée Préparation Position Sélecteur | Fonction | =eiare | Niveau | TPS de cuisson Róti de veau air pulsé 190 1 (1) P Terr r 30 min ommes de Terre ® vapeu 3 Rôti de porc | air pulsé 180 1 (1) Carottes vapeur 3 30 min (1) Il faut compter 15 minutes de cuisson pour 1 cm dépaisseur. — Les tempóratures et temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la recette. Les accessoires: la lachefrite place sous la grille support pour le rôti, la grille support ou la plaque à pâtisserie pour ies légumes. УС z 022-002 Sp — SE 2 002-081 grons jopnus | € 10 | = зепбе z 6 юро с + 022-002 Sy — sz € no 7 = enberd | 002-061 XNOYO о ера Supo, s € opoz » 002-091 62-91 pleg'l 081-021 egBuD|gu ера eBnoJ xneupun| Lowey ef enb 6 юро » 002-081 02-0! :senbejd e 081-021 цпоча © ера 85 P,nbsnf.noj el Jeynoyseid , € sapo 7 + 002 SZ - 61 061-SZ1 egne| ejod 6 горо 2 » 072-007 0€ — 07 601 002-081 e min eUNe) ONO € poz « 061-081 oF — 02 091-071 egsiq elbd -Wioos! seinipigdue) se) je se) 6 .ро г „ 091-521 07 —0€ e noz 921-001 (wamonu) YNeo Pp soUDIQ XD sinoríg TID) $6] “UOSSNO OP $8POWL se” 2 « 08-04 0Zt— 09 :enbaid |, 001-05 enDuujeW soi sed г ро | ‚002-61 59 — 09 e 081-021 eso! ; 081-091 г 061-081 Sp — SE eng 571-09) eu} ep B 00g ‘IKON 8p NDeJQS) | 081-091 2 002-081 0€ - 02 gnog 091-091 9193 ND 64D] | 081-091 2 007-081 07 -0ё enoz 081-091 ejedqo,p PN 2 sepo | 09} SE ~ G2 znol 521-091 euuomo9 | Sit 09- sy 2 по | 091-091 Noes 9A] 00d $ + 061 02-51 £nog 061-081 eno nosg © « 061 52-51 Eng 51-091 t6i0ddD ses ep | » 091-021 0% - 06 2 091 WO 97 0 эпош ‘еупео у 'ерпо|, unasig Y ejud © 08} Sh — SE c 021-091 XiOU XND EUVOINO7T i 091-061 6 007-321 0? - 05 с 01-091 1040 зело | 091-091 | 002-081 05-08 2 021-091 SHINY DEAD NOW SUD | 091-081 L 081-021 08-02 Z 091-051 9195 20AD eNOLW SUDP 2 007-061 Se — 07 z 091-051 ep; ep puoy egsua ejod 2 002-081 09—52 E92 091-091 enbpjd ans eide,p ulpd 2 SZ} 09-62 её 571-091 поедуб о эпбон им 205 еЮЙаЮ ел | 091 ё SZ} 0s—0€ £noz 521-091 noejpB Y enbrjd ns siynuy XND 2 002-081 0S — SF € NOZ 541-091 jeroddo z 007-091 0€ — 02 Enoz 075-09 эело екормошер етюш ие зеро| | oli 02-09 2 51-091 eigos ¿nosg | S2+-591 $ - 09 А 091-051 64029 | SI 09 — SE znot SZ1-091 euuomno) | Sl 67-59 | 091-051 | Noens egBunigu: epd Фапщен esnujey 'uju ue ¿dde einujey Jo emneoduo, uossino ep edá¡ EZZId OQINL (®) "juydns anejuyo [) uossino ep села} ejupuno; mnepyo (©) огга-осит (© отеро/отенойп$ лЭюцо ‘ерюшто| INOJOYI IOAD UOSSIND ep soidwex3 | spounoy mey> (9) | e € +062 senBuVeus sIneo eIjuIDO SGAD 8-9 glo +06¢ Supiq ud “sisDoL ci-0L £ OPG-026 uy jpoBoy 02-51 £ GES (+) esippunjoy eonos VOAD MOU-NOU) ‘Koiddn | Do UO ejunu uossin9 ep egg emupy emipiedue; | -moj nejpyo vonDIndasg | ебрулоцэею. S/UDUINOI INSIDUS Dj DSAD sou(jo1b op ojduex3 7 nol an чето # по | 0g e.nbsn Вх? ‘хпрезющ юк) ююбер Y epubIA 09- Se | 091 — 041 noe.xspied “eBDAnos pIDUDO “UDEIDJ L 002 -S¿I 081 -06 | 51 - 091 Bx Z ‘1160 ep joss $ 002 091 - 06 | 9 | - 091 бя г 'упемецо ep ¿ossno z 002 06 — 09 | oll Ву г ‘einen sewnid q ¿e syod p uejgro L 5/1 - 091 ore — 081 | 091 Dy q “ejd/n) epuP/uopug 7 007 09 - St | 0/1 - 091 Ву | 19юпбо;) L 084 012 - 091 | 091 — Bxe'oIO А 081 051 - 06 | 08} - 09} By 7-51 “PpinuDO OIDIOA s22 — 007 02-51 z 522 — 002 енг ‘цен 4 622 —- 002 5% - 56 1 822 — 007 BY Ss 1-1 “9D 5 002 — SZ} 0S — oF | 002 - SL) Ву с'1-1 ‘еелгце | Y UOSSIOd 02-5! 5 022 sound Jenod ep soung 01-9 z ‚052 ею] 02-5) с 022 sejjemog 9i- #1 z 022 segund sejjejejgo Si —El 6 „066 segupd sedoroosy 8-9 6 1007 „N8IG UODIOS, SESSIONDS Jogi p xnbeoW zZ 007 - 081 8 05 *9USDU HOY 7 0/1 — 051 messipdo Pp шо юа ‘кво: Чен z 041 - 091 течрао р ию юа зекав ‘упеод e Ol} — 091 inessipde p Wd 0d "NOOA "210d “НОМ | элен Зо sinuipdusie] | "душ ue idde esnujey De 0injeipdwio) | учешину етене/етленеств леч ¡e ерюшто| тлерюцо эело ебрсзцол ер sejdwex3 Exemple de cuisson avec gril infrarouge et grand gril pour plaque pour grille Température Rainure Courbure Durée en min | Aliment Touche °C de la grille (approx.) 4 côtelettes de porc Co) 240 3 dessus Ter côte 15 Médaillons de porc = 230 4 dassous Ter côte 10-11 Steck de filet - 230 4 dessous 1er côte 12 29 côte 10 2 deml-poulets 230 3 dessous 1er cóte 28 2e côte 15 Cuisses de poulet 230 3 dessus 1er cóte 17 75) 2e côte 10 Saucisses à griller, jusqu’à 6 poss - 240 3 dessus ler côte 10 Saucisses à griller, jequ'à 12 poss Co 240 3 dessus Tor côte 0 Flets de poisson marinés - 230 3 dessus tor côte 13 fuites arc-en-ciel PE 230 3 dessus 1er côte 11 4 ae es 2e côte 10 Toast sans garniture (775) 240 4 dessous 1er cóle 34 Tocst avec garniture 240 3 dessus 1er côte 10-11 Exemples avec le gril turbo Gilg Tota aN a Poulet, 900-1000 g | (2) | 1 2 60 | 30 Rôti de porc 1000 g (7) 150 1 1 95 50 Cou de porc farci, 1500 g © 160 1 2 80 45 Rosbif, 1500 g E) 180 1 2 50 25 Gratin de nouilles (7) 160 - 1 45 - Nettoyage de plans de cuisson en vitrocéramique et des platines de cuisson Plans de cuisson en vitrocéramique Netioyez soigneusement et régulièrement votre plan de cuisson en vitrocéramique lors- qu'il est tiede ou froid. Evitez la carbonisation répétée des taches. Pournettoyer, utilisez des chiffons propres ou du papier ménage, des produits d'entretien tels que … ainsi que le racloir prévus à cet effet. Pour l‘entretien, vous pouvez utiliser … Choisissez votre produit de nettoyage en fonc- tion du degré de saleté. Eliminez les salissures légères et non carbo- nisées à l’aide d’un chiffon humide et si néces- saire un peu de produit à vaisselle. Toutes les salissures importantes et tenacess’él- minent facilement avec le racloir. Quant aux taches de calcaire et d’eau ainsi qu’aux pro- jections de graisse et aux colorations métalli- ques lrisóes, elles se nettoient sans peine avec Rincez abondamment pour éliminer toute trace de produits d'entretien, Car ceux-ci peu- vent être corrosifs s'ils sont chauffés. Séchez ensuite solgneusement. N'utilisez jamais de produits qui corodent ou rayent tels que les sprays pour fours ou pour grils, les détachants, les décapants, le sablon et les éponges abrasives. Les rayures peuvent aussi par exemple être dues à des grains de sable frottés sur le plan de cuisson par le déplacement d’une casserole. Certaines casseroles et poëles sont par ailleurs pourvues de bords et d’arêtes pouvant rayer la vitrocéramique lorsqu'on les déplace sans les soulever. ll en va de même pour les casseroles et les poôles en fonte ou les ustensiles en émail pourvus de fond en électrographite. N'utilisez que des casseroles propres et séches. Evitez de chauffer des casseroles vides. N'approchez pas les objets et matériaux susceptibles de fondre (plastique, alu. papier de cuisson, etc.) du plan de cuisson. Faites preuve de prudence avec les préparations et les liquides sucrés. Si, malgré toutes vos précau- tions, quelque chose a fondu sur la surface de cuisson, ôtez-la immédiatement - la surface doit obligatoirement être encore chaude - pour éviter toute détérioration du revêtement. Vous pouvez en outre prévenir tout dégôt dû au sucre où aux mets sucrés par un entretien régulier avec … et ce, tout particulièrement avant la préparation de mets très sucrés. Ces produits protégent la surface et la rendent Insalissable. Le film protecteur en silicone qu'ils contiennent ne résiste cependant pas oux températures élevées. C'est la raison pour laquelle i faut entretenir régulièrement le plan de cuisson. Problémes particuliers Un détachant chimique ne suffit pas. Essayez d'utiliser le racloir et peut-être arriverez-vous plus vite à vos fins. Des colorations müétalliques apparaissent sur les zones de cuisson. ll est évident que vous utill- sez essentiellement des produltis inadéquats. Ces colorations peuvent cependant être él minées avec … et beaucoup d'huile … de coude. La vitrocéramique est rayée ou ébréchée. Vous avez utilisé des poôles et des casseroles inadéquates. Vous ne pouvez rien faire pour remédier à ces traces inesthétiques, mais cei- les-ci seront sans conséquence sur le fonction- nement de votre pian de cuisson. Des taches sombres sont apparues. Si vous n‘amivez pas à les éliminer avec un produit d'entretien prévu à cet effet, la surface est pro- bablement émerisée à cause de l’utilisation de produits inadéquats ou de casseroles dont le fond n'est pas lisse. Platinesdecuissonémailléesouenacier inoxydable Nettoyez les platines avec de l'eau chaude et un produit d'entretien disponible dans le com- merce. Pour les platines en acler inoxydable, nous recommandons par exemple ... Quant aux platines émaillées, il est consellé de les enduire de vaseline avant le premier usage puis environ toutes les quatre semaines par ka suite pour faciliter le nettoyage. Passez un chiffon humide sur les plaques en fonte et allumezies brièvement pour les sécher. Ôtez les taches dues au débordement des casseroles en frottant légèrement avec de la laine d'acier saponifie. De temps à autre, frottez les plaques avec un produit d'entretien disponible dans le commerce ou de l'huile dépourvue de résine. Dès le premier chauffage ou en cas d'utilisa- tion intensive, le bord en acier inoxydable peut présenter des taches jaunes ou noires. Cette réaction normale est due à la nature du matériau. Ces taches peuvent être éliminées facilement avec un produit adéquat. Nous recommandons l’utilisation de produits pouries surfaces chromées et l’acier inoxydable. N‘utilisez ni éponges ni produits d'entretien abrasifs. Nettoyage Four, accessoires et panneau frontal Montage et démontage des éléments du four Avant de nettoyer le four, assurez-vous que tous les coms de chauffe sont éteints et suffi- samment refroidis après la dernière utilisation. Seoul l'éclairage peut être activé. Pour le nettoyage de ia porte. veillez à ce que la charnière reste entièrement ouverte CII). Four Les programmes de cuisson ef de rotissage qui nécessitent des températures très élevées entraînent des salissures qui pénétrent parfois dans la surface émaillée. Celles-ci ne peuvent être éliminées qu'à grand peine, certaines nécessitant en outre l’utilisation de produits spéciaux. Le nouveau système de nettoyage CleanEmail est une innovation dans le domaine de l'émait- lage par poudre. Cet émail spécial est en effet à la fois mieux viftrifié et plus lisse. Toutes les taches, du jus de rôtiàla pâte à pain en passant par l'acide de fruits, peuvent être étées sans peine. Cette nouvelle technique répond à une demande accrue de systére de netfoyage plus efficaces et tenant compte des impératifs de la protection de l’environnement. CieanE- mail ne nécessite aucune énergie suppiémen- taire (comme les appareils à pyrolyse): i est en outre plus avantageux que les accessoires catalytiques. Le four est équipé de parties intérieures amovi- bles recouvertes d’une couche catalytique autonettoyante. Ces piaques soumises à un traitement spécial éliminert automatique- ment toutes les projections de graisse et les petites salissures consécutives à l’utilisation du four à haute température sans nécessiter de programme séparé. En cas d'utilsation fréquente du four pour rôtir ou griller, le système ne garantit cependant pas l’élimination des grandes taches de graisse qui peuvent en résulter. Pour nettoyer les plaques, il suffit de les sortir du four et de les laver à l‘eau très chaude addi- fionnée de savon neutre et de les frotter avec une brosse douce. N’utilisez jamais de produit de rinçage. de produit d’entretien puissant ou de spray pour four, Selon l’utilisation du four, vous pouvez changer les plaques catalytiques à intervalles plus ou moins longs (service de pièces de rechange). Nettoyez les surfaces émaillées du four à l’eau tiède additionnée de produit à vaisselle. Rincez ensuite à l‘eau claire et séchez. Si vous utilisez du spray pour four, évitez les pro- duits abrasifs et décapants pouvant endom- mager I'émail, Neftoyez les grilles pour cuire. rótir et griller ainsi que la plaque a rôtir, les plaques à gâteau et les moules à gâteau à l’eau chaude additionnée de produit à vaisselle. Fittre À graisse Laver le filtre à graisse après chaque utilisation avec une brosse douce dans de l’eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou glissez-le simplement dans le lave-vaisselle. En cas de salissure tenace, laissez-le tremper quelque temps dans une solution … Commandes et porte du four Netioyez les commandes et la porte du four à l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle ou d'un produit pour les vitres, puis séchez-les à l’aide d’un chiffon. Pourl‘intérieur du four, n’uti- lisez que de l’eau additionnée de produit à vaisselle. Appareils avec extérieur en acier inoxy- dable Nous vous recommandons de nettoyer et d'entretenir soigneusement et régulièrement les surfaces extérieures en acier inoxydable avec des produits prévus à cet effet. Veillez respecter les modes d'emploi de ces produits. N’utilisez jamais de produtts abrasifs et décapants. Versez tout d'abord un peu de produit sur un chiffon humide, nettoyez le four puis séchez-e avec un chiffon propre. Lors du nettoyage, veillez à traiter ia surface dans le sens du revêtement inoxydable (fines lignes horizontales). 31 Montage et démontage des glissières -Les glissières peuvent être ôtées pour faciliter le nettoyage du four, Levez d'abord des grilles devant et derrière. décrochez-les et sortez-les du four. Pour remettre les glissières en place, commen- Cez par mettre les Crochets de fixation arrière, puis les crochets avant. Appuyez ensuite sur le bas de la grille pour la fixer. Contrôlez que le Corps de chauffe supérieur se trouve au-dessus de l'étrier de retenue. Montage et démontage des parties intérieures du four émaillées par cata- lyse Pour décrocher les grilles de support, sortez d'abord l'élément coulissant situé au-dessus du corps de chauffe de la chaleur supérieure. Retirez ensuite les deux parties latérales du four émaillées par catalyse. La paroi de séparation de même matériau ne peut être extraite qu’a- vec un outil approprié. Pour ce faire, débran- chez d'abord l'appareil, désactivez ou dévis- sez les fusibles. Confiez si possible ce travail à un spécialiste. Pour remettre ces éléments en place, procédez en sens inverse. La conception exc- lut tout risque d'inversion. Pour remettre la grille en place, vissez d’abord légèrement les écrous des boulons à l‘arrière puis glissez la grille en place à l’arrière. Serrez ensuite fermement les écrous à avant ainsi que tous les autres écrous. Veillez à ce que le corps de chauffe supérieur soit au-dessus de l’étrier de retenue. Montage et démontage de la porte du four La porte du four peut être démontée pour faci- liter le nettoyage. A orte du four 7 Poussezles deux étriers rabattables de la partie inférieure de la charnière et accrochez-les dans la partie supérieure. Si nécessaire. pous- sez légérement la porte vers le bas. Saisissez la porte de chaque côté et soulevez- ia légèrement pour sortir les crochets inférieurs de leur fente. Trez la porte vers l‘avant pour faire sortir égale- ment des fentes les parties supérieures de la charnière. Pour remettre la porte en place. introduisez ‚tous les éléments de la charnière simub tanément et poussez-les vers ile bas. L'entaile inférieure de la plus petite partie de la char- niére doit s'enciqueter dans la fente du cadre du four. 32 Décrochez ensuite les deux étriers de la partie supérieure de ia charnière et poussez-les vers le bas. Contrôlez que la porte est bien parallèle et qu’elle est étanche de tous les côtés. Changement de l’ampoule d’éclairage du four Le four est équipé d’un éclairage supérieur et latéral. Vous pouvez changer vous-même les ampou- les défectueuses. Contrôlez cependant au préalable que l’interrupteur du four est sur O. Situé en haut à droite, l'éclairage supérieur esi protégé par un globe en verre qui se dévisse. L'éclairage latéral est protégé par un élément Carré en verre spécial. Retirez précautionneu- sement la protection par les coins à l’aide d'un large tournevis. Les ampoules de remplacement doivent sup- porter des températures allant jusqu’à 300 C en haut: 40 walts/230 Y - E 14 sur les côtés: 25 watts/230 V - E 14 Vous pouvez vous procurer ces ampoules dans le commerce ou auprès de notre service de pièces de rechanges. Directives d'installation Añention! Ce four encastrable se distingue par un point de couleur. Les éléments qui le com- posent le réservent exclusivement à des plans de cuisson en vitrocéramique et des platines de cuisson en émail et en acier inoxydable portant le même symbole. CH Les murs et les plafonds inflammables situés au- dessus de la surface de cuisson doivent être recouverts d'une matière réfractaire, con- formément aux directives cantonales de lo police du feu. Contrairement aux directives d'installation de l'ASE, ch. 47 330.1, ces apparells peuvent être encastrés dans un matériau inflammable. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un spécialiste. Les dispositions de la VDE et les directives du fournisseur local d'électricité doivent être respectées. Avant de raccorder l’appareil, contrólez si la tension indiquée sur la plaque signalétique, à savoirilatension nominale de l’appareil, corres- pond à la tension du réseau à disposition. La plaque signalétique des fours et des cuisi- nières encastrables se trouve sur le cadre inférieur. Les appareils doivent être raccordés selon ia tension réseau disponible (voir schéma). Le fil de protection (mise à terre) doit être relié à la bome ® Si nécessaire, changez les pontages de la borne. Le raccordement au réseau doit être effectué de façon à assurer la séparation de tous ies pôles, avec un espace d’au moins 3 mm entre les Ouvertures, par ex. à l’aide d’un automate LS. d'un disjoncteur Fi ou d'un fusible. Utilisez un câble de type HO5VV-F (ou plus) pour le raccordement au réseau. La protection contre les contacts accidenteis doit étre garantie par un encastrement de l'appareil conforme aux directives de la VDE. len va de méme pour ia partie arrière de Гар- pareil qui ne doit pas être accessible librement en cas d'encastrement distant d'une paroi. 33 Attention! Pour les services, Papparell doit être débranché et les fusibles désactivés ou dévissés. Encastrement dans des meubles de cuisine Les meubles d'encastrement doivent être pourvus d'un revêtement plastique ou d‘un contre-placage pouvant résister & une température de 130 C. L'utilisation de matériaux plastiques inadaptés et de colle ne résistant pas á la chaleur peu- vent entraîner une déformation et un décolle- rnent du revêtement. En cas de doute. rensei- gnez-vous auprés du fabricant du meuble encastrable. Ôtez toute feuille de protection de l'appareil avant de mettre celui-ci en marche. Une fois l'appareil branché, allumez chaque coms de chauffe l’un après l’autre pendant quelques instants à ia chaleur maximale pour contrôler le bon fonctionnement. En ce qui concerne la protection contre la sur- chauffe des surfaces environnantes, le présent appareil appartient à lo catégorie Y. La poroi arrière et un des côtés de cet appareli et de son boffier peuvent être placés contre un mur OU un meuble de n'importe quelle hauteur, l’autre côté étant placé contre un apparel ou un meuble de méme hauteur que !'apparell. Cuisinières et fours électriques encas- trables Dimensions L'ouverture destinée à accueillir l'appareil doit correspondre aux dimensions courantes. Le schéma ci-dessous vous donne quelques con- seils clairs à ce sujet. Raccordement électrique La borne de raccordement au réseau se trouve au dos de l‘appareil, derrière une pla- que protectrice coulissante. Le câble de raccordement doit être fixé à lo borne plate conformément à un des schémas ci-après. Assurez le câble contre la traction. Remettre la plaque coulissante en place et vis- ser aussi fermement que possible vers le bas. Schéma de raccordement pour four encastrable OC E 7 400 Y Ne я má ¡kke bruges | UR) 0-©-О ©© © № (L2) 230 V- ( ED 240 V~) oR gosidende installationsforeskrifier 06000 © COVE © Raccordement des centres de cuisson OO@O000 © 400 Y 2N- GR IKKE FOR TILSLUTNING | DANMARK OOOO E N (L2) 230 V- ( ED 240 V-) Encastrement Placez le four ou la culsiniére dans ‘armoire d'encastrement et alignez-le. Introduisez les vis livrées avec l’apparell dans les gaines en plasti- que à droite et à gauche du cadre du four et vissez fermement. Raccordement de centre de cuisson Lors du raccordement électrique entre le cen- tre de cuisson et le four encastrabie, il convient de veiller à ce que la mise à terre (CP/vert- jaune) soit toujours reliée au pôle central des deux prises à 9 pôles. Contrôlez ic marque sur l'appareil, entre ies deux prises. mise à terre Lesinstructions pour l'encastrement dans la sur- face de travail d'une cuisine se trouve dans le jeu de documents sur le centre de cuisson.