▼
Scroll to page 2
of
391
TABLE DES MATIÈRES 1 Avant de prendre le volant Réglage et fonctionnement des équipements tels que le verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne de direction. 2 Au volant Informations relatives à la conduite, à l’arrêt et à la sécurité. 3 Équipements intérieurs Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les équipements intérieurs de confort. 4 Entretien et soin Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire soi-même et informations relatives à l’entretien. 5 En cas de problème Conduite à tenir en cas de remorquage du véhicule, de crevaison ou d’accident. 6 Caractéristiques techniques du véhicule Informations détaillées sur le véhicule. Index Liste alphabétique des informations contenues dans le présent manuel. 1 iQ_D_74085D TABLE DES MATIÈRES 1 Index 1-7. Informations relatives à la sécurité Avant de prendre le volant Position de conduite correcte .............................. Coussins gonflables SRS ..... Système de classification de l’occupant du siège passager avant ................... Sièges de sécurité enfant ..... Installation du siège de sécurité enfant .................... 1-1. Informations relatives aux clés Clés ...................................... 24 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Télécommande du verrouillage centralisé ........ 26 Portes latérales .................... 30 Hayon................................... 33 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges avant ........................ Sièges arrière....................... Ceintures de sécurité ........... Volant de direction ............... Rétroviseur intérieur anti-éblouissement ............. Rétroviseurs extérieurs ........ 37 40 43 50 51 53 Lève-vitres électriques ......... 56 1-5. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant ........ 60 1-6. Système antivol Système d’antidémarrage .... 64 Etiquettes de prévention contre le vol........................ 66 iQ_D_74085D 85 92 97 Au volant 2-1. Procédures de conduite 1-4. Ouverture et fermeture des vitres 2 2 67 69 Conduite du véhicule .......... Contacteur de démarrage antivol ............................... Transmission automatique...................... Commodo de clignotants.... Frein de stationnement....... Avertisseur sonore.............. 110 121 124 126 127 129 2-2. Combiné d’instruments Instruments et compteurs ... 130 Témoins et voyants d’alerte.............................. 132 Écran multifonctionnel ........ 136 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Sélecteur d’éclairage .......... 142 Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise..................... 146 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière............... 149 3-2. Utilisation du système audio Utilisation de la prise AUX/ prise USB ......................... 179 Utilisation des commandes audio au volant................. 180 1 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Détail des dispositifs d’éclairage intérieur.......... 181 • Éclairage intérieur ............ 182 Systèmes d’aide à la conduite ..................... 151 2 3-4. Utilisation des rangements 2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages ..... 156 Limites de charge du véhicule............................. 161 Conseils de conduite hivernale ........................... 163 Conduite avec une caravane/remorque........... 167 Remorquage ....................... 168 3 Détail des rangements ....... • Porte-gobelets.................. • Porte-bouteilles ................ • Casier auxiliaire................ 183 184 185 186 3 3-5. Autres équipements intérieurs 4 Pare-soleil .......................... Miroirs de courtoisie ........... Prise de courant ................. Poignées de maintien......... Tapis de sol ........................ Équipements de coffre ....... Équipements intérieurs 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Système de climatisation .... 170 Dégivrage de la lunette arrière ............................... 176 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ...... 177 4 187 188 189 190 191 193 6 Entretien et soin 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ...... 196 Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ....... 199 3 iQ_D_74085D 5 TABLE DES MATIÈRES Index 4-2. Entretien Prescriptions d’entretien..... 202 Entretien général................ 205 Programmes d’entretien et de contrôle antipollution ... 208 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si un voyant d’alerte s’allume ou si un vibreur d’alerte retentit... .............. En cas de crevaison ........... Si le moteur ne démarre pas.................................... Si le levier sélecteur est bloqué sur P ............... Si vous perdez vos clés...... Si la batterie du véhicule est déchargée................... Lorsque le véhicule surchauffe......................... Si votre véhicule est bloqué............................... Si vous devez arrêter votre véhicule en situation urgence ............................ 4-3. Entretien à faire soi-même Précautions à prendre concernant l’entretien à faire soi-même .............. 209 Capot.................................. 212 Positionnement du cric....... 214 Remplacement de la roue .............................. 217 Compartiment moteur ........ 224 Pneus ................................. 237 Pression de gonflage des pneus ........................ 246 Jantes................................. 250 Filtre de climatisation ......... 252 Pile de la clé....................... 256 Vérification et remplacement des fusibles ...................... 260 Ampoules ........................... 271 5 En cas de problème 5-1. Informations à connaître Feux de détresse ............... Remorquage du véhicule ... Vous suspectez un problème .......................... Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation ... 4 iQ_D_74085D 284 285 6 293 305 325 327 329 330 333 336 338 Caractéristiques techniques du véhicule 6-1. Caractéristiques techniques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ...................... 342 Carburant............................ 352 Informations sur les pneus .......................... 356 6-2. Personnalisation 291 292 Fonctions personnalisables .............. 368 Systèmes à initialiser.......... 370 Index Liste des abréviations............... 372 1 Index alphabétique .................... 374 Que faire si... ............................. 385 2 3 4 5 6 5 iQ_D_74085D Index illustré Extérieur Projecteurs (feux de croisement) P. 142 Essuie-glaces de pare-brise P. 146 Rétroviseurs extérieurs P. 53 Capot P. 212 Clignotants P. 126 Clignotants P. 126 Feux de stationnement/ position latéraux avant P. 142 Projecteurs (feux de route) et éclairage de jour∗ P. 142, 144 6 iQ_D_74085D Feux arrière et feux de position latéraux arrière P. 142 Clignotants P. 126 Trappe à carburant Portes latérales Dégivrage de la lunette arrière P. 176, 177 P. 60 Essuie-glace de lunette arrière P. 149 P. 30 Pneus ●Permutation ●Remplacement ●Réparation de secours ●Pression de gonflage ●Informations Éclairage de plaque d’immatriculation P. 142 P. 237 P. 217 P. 305 P. 246 Hayon P. 33 P. 356 ∗: Sur modèles équipés 7 iQ_D_74085D Index illustré Intérieur Avertisseur sonore P. 129 Coussin gonflable SRS conducteur P. 69 Coussins gonflables SRS d’assise de siège P. 69 Porte-bouteilles P. 185 Coussins gonflables SRS de genoux P. 69 Coussin gonflable SRS passager avant P. 69 Sièges arrière P. 40 Coussins gonflables SRS latéraux P. 69 8 iQ_D_74085D Tapis de sol P. 191 Sièges avant P. 37 Casier auxiliaire P. 186 Éclairage intérieur P. 182 Poignées de maintien P. 190 Coussins gonflables SRS rideaux P. 69 Coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière P. 69 Ceintures de sécurité P. 43 Pare-soleil P. 187 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 51 Miroirs de courtoisie P. 188 9 iQ_D_74085D Index illustré Intérieur Bouton intérieur de verrouillage des portes P. 31 Bouton de verrouillage des lève-vitres P. 57 Boutons de commande des lève-vitres électriques P. 56 Bouton de verrouillage centralisé des portes P. 30 Porte-bouteilles P. 185 10 iQ_D_74085D Bouton VSC OFF P. 152 Levier sélecteur P. 124 Bouton de déverrouillage de levier de sélecteur P. 327 Levier de frein de stationnement P. 127 Porte-gobelets P. 184 Prise AUX/prise USB P. 179 Bouton de verrouillage centralisé des portes P. 30 11 iQ_D_74085D Index illustré Panneau d’instruments Écran multifonctionnel P. 136 Instruments et compteurs P. 130 Bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus P. 238 Levier de déverrouillage du capot P. 212 Commande d’ouverture de la trappe à carburant P. 60 12 iQ_D_74085D Système de climatisation P. 170 Contacteur des feux de détresse P. 284 Prise de courant P. 189 Bouton de dégivrage de la lunette arrière∗/ bouton de dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗ P. 176, 177 ∗: Sur modèles équipés 13 iQ_D_74085D Index illustré Panneau d’instruments Commodo d’essuie-glaces et de lave-glace de pare-brise P. 146 Commodo d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière P. 149 Contacteur de démarrage antivol P. 121 14 iQ_D_74085D Bouton de remise à zéro de la montre P. 140 Sélecteur d’éclairage P. 142 Bouton MODE P. 137 Commodo de clignotants P. 126 Commande d’éclairage du panneau d’instruments P. 131 Boutons de réglage des rétroviseurs extérieurs P. 53 Levier de déverrouillage de colonne de direction inclinable P. 50 15 iQ_D_74085D Index illustré Panneau d’instruments Boutons du système audio P. 180 16 iQ_D_74085D Pour votre information Manuel du propriétaire principal Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements standard et en option. Vous pourrez dès lors trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule. Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, en raison de la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Scion, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. En fonction des caractéristiques techniques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre en termes d’équipement. Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation et ne signale pas un dysfonctionnement. Accessoires, pièces détachées et modification de votre Scion Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et accessoires destinés aux véhicules Scion mais qui ne sont pas d’origine. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement et quant à tout dommage qu’ils seraient susceptibles de provoquer ou aux effets négatifs qu’ils pourraient avoir sur votre véhicule Scion. Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas d’origine Scion. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient pas d’origine Scion risque d’affecter les performances de votre véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible d’enfreindre la réglementation en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la garantie. 17 iQ_D_74085D Installation d’un système radio émetteur/récepteur L’installation d’un système émetteur-récepteur mobile dans votre véhicule pourrait affecter les systèmes électroniques tels que: ● Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle ● Système de freinage antiblocage ● Système de coussins gonflables SRS ● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité Vérifiez avec votre concessionnaire Scion les mesures de précaution ou instructions spéciales relatives à l’installation d’un système émetteur-récepteur mobile. Enregistrements des données du véhicule Votre Scion est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données, dont notamment: • Régime moteur • L’état de l’accélérateur • L’état du frein • Vitesse du véhicule • Position de sélection Les données enregistrées varient selon le niveau de finition du véhicule et les options dont il est équipé. Par ailleurs, ces calculateurs n’enregistrent pas les conversations, les sons ou les images. ● Utilisation des données Scion peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le développement et améliorer la qualité. Scion ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers, excepté: • Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué • Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental • Scion souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire • À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique 18 iQ_D_74085D Enregistreur de données d’événement Ce véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30 secondes ou moins. L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des données sur: • La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule; • Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées/ attachées ou non; • Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et, • La vitesse à laquelle roulait le véhicule. Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de certains accidents et certaines lésions. REMARQUE: L’EDR enregistre les données de votre véhicule uniquement en cas de situation inhabituelle, dans des conditions de conduite normales, l’EDR ne procède à aucun enregistrement de données et de données personnelles (par ex. nom, sexe, âge, et emplacement de la collision). D’autres intervenants, comme la police par exemple, peuvent rapprocher les données de l’EDR avec les types de données d’identification personnelle obtenues à l’occasion d’une enquête sur un accident. Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant d’équipements spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à l’EDR. 19 iQ_D_74085D ● Divulgation des données de l’enregistreur de bord Scion ne divulgue aux tiers aucune des informations mémorisées par l’EDR, sauf si: • Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué) • En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une cour de justice ou d’une agence gouvernementale • Scion souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire Cependant, si nécessaire, Scion pourra: • Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules • Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son propriétaire Mise à la casse de votre Scion Les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité de votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité par un atelier qualifié ou par votre concessionnaire Scion avant de mettre votre véhicule à la casse. Perchlorate Ce produit peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des composants susceptibles de contenir du perchlorate. Ces composants peuvent inclure les coussins gonflables, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles des télécommandes du verrouillage centralisé. 20 iQ_D_74085D ATTENTION ■ Précautions générales de conduite Conduite sous l’emprise de produits: ne conduisez jamais votre véhicule sous l’emprise de l’alcool ou de drogues, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important d’accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à tout moment à éviter un accident. Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un rétroviseur, communiquer avec un téléphone portable, lire) peut entraîner une collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d’être blessé ou tué. ■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, ne leur confiez jamais la clé et ne les laissez pas jouer avec. Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou de mettre la boîte de vitesses au point mort. Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l’allume-cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants. 21 iQ_D_74085D Symboles utilisés dans le présent manuel Mises en garde et avertissements ATTENTION Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessures graves ou de mort pour vous-même ou pour les autres. NOTE Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est susceptible d’entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou réduire les risques de détérioration de votre Scion et de son équipement. Symboles utilisés dans les illustrations Symbole de sécurité Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou encore “Évitez que cela se produise”. Flèches indiquant des opérations Indique l’action (pousser, tourner, etc.) à effectuer pour manœuvrer les boutons et autres dispositifs. Indique le résultat d’une opération (p. ex. l’ouverture d’un couvercle). 22 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant 1-1. Informations relatives aux clés 1-5. Ravitaillement en carburant Clés.................................... 24 Ouverture du bouchon de réservoir de carburant...... 60 1-6. Système antivol 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Télécommande du verrouillage centralisé...... 26 Portes latérales .................. 30 Hayon................................. 33 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges avant ...................... Sièges arrière..................... Ceintures de sécurité ......... Volant de direction ............. Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... Rétroviseurs extérieurs ...... 1 37 40 43 50 51 53 1-4. Ouverture et fermeture des vitres Système d’antidémarrage ............... 64 Etiquettes de prévention contre le vol ..................... 66 1-7. Informations relatives à la sécurité Position de conduite correcte ............................ Coussins gonflables SRS ................................. Système de classification de l’occupant du siège passager avant ................ Sièges de sécurité enfant ............................... Installation du siège de sécurité enfant ................. 67 69 85 92 97 Lève-vitres électriques ....... 56 23 iQ_D_74085D 1-1. Informations relatives aux clés Clés Le véhicule est livré avec les clés suivantes. Type A Clés (avec fonction télécommande du verrouillage centralisé) Utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé (→P. 26) Clé (sans fonction télécommande du verrouillage centralisé) Languette de numéro de clé Type B Clés Utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé (→P. 26) Languette de numéro de clé Type C Clés Utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé (→P. 26) Languette de numéro de clé 24 iQ_D_74085D 1-1. Informations relatives aux clés Utilisation de la clé principale (type C) Appuyez sur le bouton pour ouvrir la clé. ■ Languette de numéro de clé Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Scion en lui fournissant la languette de numéro de clé. (→P. 329) ■ Voyage en avion Lorsque vous emportez une clé avec télécommande du verrouillage centralisé avec vous à bord d’un avion, veillez à n’appuyer sur aucun des boutons de celle-ci tant que vous êtes dans l’appareil. Si vous transportez une clé avec télécommande du verrouillage centralisé dans votre sac ou autre, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout actionnement des boutons de la clé avec télécommande du verrouillage centralisé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil. NOTE ■ Pour éviter d’endommager la clé ● Ne faites pas subir des chocs violents aux clés, ne les exposez pas aux fortes chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil et ne les laissez pas tomber dans l’eau. ● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques, n’y attachez pas quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui leur sont destinées. 25 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant Pour l’escamoter, appuyez sur le bouton et rabattez la clé. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Télécommande du verrouillage centralisé Il est possible d’utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule de l’extérieur. Type A Verrouillage de toutes les portes Vérifiez que la porte est bien fermée. Déverrouillage de toutes les portes Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyez à nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portes. Déclenchement de l’alarme (pression prolongée) 26 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Type B Verrouillage de toutes les portes 1 Vérifiez que la porte est bien fermée. Avant de prendre le volant Déclenchement de l’alarme (pression prolongée) Déverrouillage de toutes les portes Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyez à nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portes. ■ Signaux de fonctionnement Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; Déverrouillage: 2 fois) ■ Mode “panique” Si vous appuyez sur pendant plus d’une seconde, une alarme se déclenche pendant 60 secondes environ et les éclairages du véhicule clignotent pour dissuader quiconque de pénétrer par effraction dans votre véhicule ou lui causer des dommages. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle bouton de la télécommande du verrouillage centralisé. 27 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Décharge de la pile de la clé La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. (La pile se décharge même si la clé n’est pas utilisée.) Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. (→P. 256) ■ Fonction de sécurité Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule. ■ Conditions affectant le fonctionnement La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas fonctionner normalement dans les situations suivantes. ● À proximité d’un relais d’antenne de télévision, d’une station radio, d’une centrale électrique, d’un aéroport, d’une station-service ou de tout autre endroit qui génère de fortes ondes radio ● Lorsque vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres appareils de communication sans fil ● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des autres ● Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou que ce dernier la recouvre ● Lorsqu’une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité ● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, un ordinateur personnel par exemple ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Scion Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système de télécommande du verrouillage centralisé). (Fonctions personnalisables →P. 368) 28 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé For vehicles sold in Canada Véhicules commercialisés au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur de I’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. For vehicles sold in Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The FCC ID/IC Certification number is affixed inside the equipment. You can find the ID/number when replacing the battery. Véhicules commercialisés au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur de I’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’identification FCC/le numéro d’accréditation IC est apposé(e) à l’intérieur de l’appareil. Cette identification/ce numéro est visible au remplacement de la pile. 29 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portes latérales Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la télécommande du verrouillage centralisé, la clé ou le bouton de verrouillage centralisé des portes. ■ Télécommande du verrouillage centralisé →P. 26 ■ Clé Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes Tournez une fois la clé dans la porte conducteur pour déverrouiller la porte conducteur, tournez de nouveau la clé pour déverrouiller les autres portes. ■ Bouton de verrouillage centralisé des portes Pour l’utilisation par le conducteur Déverrouillage de toutes les portes Verrouillage de toutes les portes 30 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Pour l’utilisation par le passager avant Verrouillage de toutes les portes 1 Déverrouillage de toutes les portes Avant de prendre le volant ■ Bouton intérieur de verrouillage des portes Verrouillage de la porte Déverrouillage de la porte Vous pouvez ouvrir les portes latérales en tirant sur la poignée intérieure, même lorsque le bouton de verrouillage est en position verrouillée. 31 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Verrouillage des portes latérales de l’extérieur, sans clé Placez le bouton intérieur de verrouillage des portes sur la position de verrouillage. Fermez la porte. Il n’est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans le contacteur de démarrage antivol. ■ Signal sonore d’oubli de clé de contact Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est sur la position ACC ou LOCK, un signal sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Scion Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables →P. 368) ATTENTION ■ Pour éviter tout accident Prenez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. Sinon, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué. ● Attachez toujours votre ceinture de sécurité. ● Verrouillez toujours toutes les portes. ● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées. ● Ne tirez pas la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhicule. Les portes pourraient s’ouvrir et les passagers se trouver éjectés du véhicule, au risque d’être grièvement, voire mortellement blessés. ● Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes latérales car celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position de verrouillage. 32 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Hayon Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l’ouvrir en procédant comme suit. ■ Verrouillage et déverrouillage du hayon 1 Bouton de verrouillage centralisé des portes →P. 30 Avant de prendre le volant Télécommande du verrouillage centralisé →P. 26 Clé →P. 24 ■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule Tirez le hayon vers le haut tout en appuyant sur le bouton d’ouverture du hayon. Il n’est pas possible de fermer le hayon tout de suite après avoir appuyé sur le bouton de commande d’ouverture du hayon. ■ Lors de la fermeture du hayon Abaissez le hayon avec la poignée du hayon, et assurez-vous de bien le pousser vers le bas, de l’extérieur, pour le fermer. 33 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite ● Le hayon doit toujours être fermé pendant la marche du véhicule. Si le hayon est laissé ouvert, il risque d’entrer en collision avec des obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être éjectés à tout instant, et de provoquer un accident. Par ailleurs, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans le véhicule, occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous de fermer le hayon avant de prendre le volant. ● Avant de prendre le volant, contrôlez que le hayon est complètement fermé. Si le hayon n’est pas bien fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident. ● Ne jamais laisser quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou d’accident, la personne risque d’être grièvement blessée, voire tuée. ■ Présence d’enfants à bord Prenez les précautions suivantes. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ● Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre. Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque un épuisement dû à la chaleur ou un autre problème de santé. ● Ne permettez pas à un enfant d’ouvrir ou de fermer le hayon. En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l’enfant. ■ Ouverture/fermeture du hayon Prenez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement, voire d’être tué. ● Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon pourrait se refermer intempestivement après son ouverture. ● Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité des abords. ● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon. 34 iQ_D_74085D 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ATTENTION ■ Ouverture/fermeture du hayon ● Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale. ● Lorsque vous fermez le hayon, prenez particulièrement garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. ● Appuyez en douceur sur la face extérieure du hayon pour le fermer. Si vous utilisez la poignée du hayon pour le fermer complètement, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras. ● Ne tirez pas sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon, ne vous y suspendez pas non plus. Sinon, vous pourriez vous coincer les mains ou causer la rupture du vérin amortisseur du hayon et provoquer un accident. ● Si le hayon est équipé d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, il risque de se refermer intempestivement tout de suite après avoir été ouvert, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Si vous installez un accessoire sur le hayon, il vous est recommandé d’utiliser une pièce d’origine Scion. 35 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● Le hayon peut se refermer intempestivement s’il n’est pas parfaitement ouvert. Sachant qu’il est plus difficile d’ouvrir et fermer le hayon lorsque le véhicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne se ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon est parfaitement ouvert et bien verrouillé avant d’utiliser le coffre. 1 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes NOTE ■ Vérins amortisseurs du hayon Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place. Prenez les précautions suivantes. Sinon, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des dommages et de ne plus fonctionner correctement. ● N’attachez aucun objet (autocollant, feuille plastique ou adhésif) à la tige d’un vérin amortisseur. ● Ne touchez pas le vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article textile. Vérin amortisseur ● Ne pas équiper le hayon d’un accessoire lourd quel qu’il soit. Scion préconise les pièces d’origine Scion. ● Ne posez pas la main sur le vérin amortisseur et ne le forcez pas latéralement. 36 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges avant Type A Levier de réglage de la position du siège 1 Avant de prendre le volant Levier de réglage de l’inclinaison du dossier de siège Levier de réglage de l’inclinaison du dossier de siège (siège passager uniquement) 37 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Type B Levier de réglage de la position du siège Levier de réglage de l’inclinaison du dossier de siège Levier de réglage de la hauteur du siège ■ Déplacement du siège passager avant Pour accéder facilement aux sièges arrière. Soulevez le levier de réglage de l’inclinaison du dossier de siège. Lorsque le dossier du siège est basculé au maximum vers l’avant, le siège peut être avancé et reculé. Avancez le siège au maximum. Un fois que les passagers arrière ont pris place dans le véhicule, relevez le dossier du siège et ramenez le siège en arrière jusqu’à ce qu’il se verrouille. Lorsque le dossier du siège est relevé, il se verrouille dans la position verticale. ■ Appuis-tête Tous les sièges avant sont pourvus d’appuis-têtes. Les appuis-têtes sont dépourvus de toute fonction de réglage. 38 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Réglage du siège ● Lorsque vous reculez le siège, veillez à ne pas coincer les jambes des passagers arrière. ● Après avoir réglé le siège, assurez-vous que ce dernier est verrouillé en position. ● Lorsque vous redressez le dossier du siège, veillez à ne pas être heurté par celui-ci qui va rebondir à cause de la force élevée du ressort. ● Lorsque vous manœuvrez le siège avant depuis l’arrière, assurez-vous que le siège avant n’est pas occupé. ■ Après que le dossier du siège a été ramené en arrière Poussez et tirez le dossier du siège pour vous assurer qu’il est verrouillé correctement. ■ Au moment de s’asseoir sur le siège arrière ou de quitter celui-ci Lorsque vous vous asseyez sur le siège arrière ou que vous le quittez, veillez à ne pas trébucher dans les rainures des rails du siège. ■ Précautions à prendre pendant la conduite ● N’actionnez jamais levier de réglage de la position du siège ni le levier de réglage de l’inclinaison du dossier de siège pendant la marche. ● Ne rangez rien sous les sièges avant. Dans les situations telles qu’un freinage brusque, les objets pourraient être projetés et empêcher l’actionnement de la pédale, au risque de provoquer un accident. 39 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● Lorsque vous roulez, n’inclinez pas le dossier de siège plus que nécessaire afin de réduire le risque de sous-marinage. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser audessus des hanches et d’exercer une contrainte directe sur l’abdomen, ou la sangle diagonale risque d’appuyer sur le cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident. 1 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges arrière ■ Rabattement des dossiers de siège arrière Rangez les ceintures de sièges. boucles de sécurité des Appuyez sur le bouton de déverrouillage et rabattez le dossier du siège jusqu’à ce qu’il atteigne la position dans laquelle les appuis-tête peuvent être enlevés. Enlevez les appuis-tête. Tirez l’appui-tête vers le haut tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. 40 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rabattez siège. les dossiers de Rangez les appuis-tête entre les dossiers et l’assise comme indiqué. 1 Alignez l’appui-tête sur les trous de montage, puis poussez l’appui-tête vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. ■ Appuis-tête Tous les sièges arrière sont pourvus d’appuis-tête. Les appuis-têtes sont dépourvus de toute fonction de réglage. 41 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ■ Montage des appuis-tête 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION Prenez les précautions suivantes. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ■ Lors de la manœuvre du siège arrière ● Ne manœuvrez pas le siège pendant la marche. ● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur P. ● Prenez garde de ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans le siège. ● Ne laissez personne s’asseoir dans le coffre ou sur un siège dont le dossier est rabattu pendant la marche du véhicule. ● Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre. ■ Après que les sièges arrière ont été ramené dans leur position d’origine ● Contrôlez que les dossiers des sièges sont verrouillés correctement. ● Contrôlez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni prises sous les sièges. ■ Précautions à prendre avec les appuis-tête Prenez les précautions suivantes avec les appuis-tête. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ● Utilisez les appuis-tête conçus pour chaque siège. ● Ne conduisez pas avec les appuis-tête enlevés. NOTE ■ Avant de rabattre les dossiers de siège ● Rangez les boucles des ceintures de sécurité. ● Enlevez les appuis-tête. ■ Lors de la manœuvre du siège arrière Veillez à ce que le siège-arrière n’entre pas en contact avec le siège avant. Ne manœuvrez pas le siège arrière en force. Sinon, la housse du siège pourrait être endommagée ou le siège pourrait être cassé. 42 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Ceintures de sécurité Assurez-vous avant de prendre la route que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. ■ Utilisation correcte des ceintures de sécurité 1 Avant de prendre le volant ● Déroulez la sangle diagonale de manière à ce qu’elle passe bien sur l’épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l’épaule. ● Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. ● Réglez la position du dossier de siège. Asseyezvous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. ● Ne vrillez pas la ceinture de sécurité. ■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité Bouclage de la ceinture Enfoncez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous perceviez un déclic. 43 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Débouclage de la ceinture Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Rangement des ceintures de sécurité (siège arrière) Lorsqu’une ceinture de sécurité n’est pas utilisée, suivez les instructions et accrochez la languette dans le support de ceinture de sécurité afin de boucler la ceinture. Basculez la languette Accrochez la languette sur le support de ceinture de sécurité. 44 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant) Le prétensionneur peut ne pas se déclencher en cas de choc frontal ou latéral léger, de percussion par l’arrière ou de retournement du véhicule. ■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d’urgence (ELR) En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler ou de s’enrouler et de ne pas vous gêner dans vos gestes. ■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR) Lorsque la sangle diagonale d’un passager est complètement déroulée, puis rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet d’arrimer solidement un siège de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s’enrouler, puis tirez à nouveau dessus. (→P. 97) 45 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant Le prétensionneur agit sur la ceinture de sécurité pour plaquer très rapidement le passager contre son siège, en la rétractant lorsque le véhicule est soumis à certains types de choc frontale ou latérale grave. 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Femmes enceintes Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. (→P. 43) Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, comme n’importe quel passager. Déroulez complètement la sangle diagonale par dessus l’épaule et placez la ceinture en travers de la poitrine. Évitez de faire passer la ceinture sur le ventre. Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement portée, tout freinage brusque ou collision risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le fœtus. ■ Personnes malades Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. ■ Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement pour les personnes de taille adulte. ● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l’enfant tant que ce dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 92) ● Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions de la P. 43 concernant l’utilisation de la ceinture de sécurité. ■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur En cas de collisions multiples, le prétensionneur s’activera uniquement lors de la première collision et pas lors des suivantes. 46 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Rallonge de ceinture de sécurité ATTENTION Prenez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ■ Port de la ceinture de sécurité ● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. ● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement. ● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une seule personne à la fois, même s’il s’agit d’enfants. ● Scion recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu’ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu’ils soient assis sur un siège de sécurité enfant adapté. ● N’inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise convenable. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges. ● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras. ● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité le plus bas possible et bien appliquée sur vos hanches. 47 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant Si les ceintures de sécurité ne peuvent être attachées parce qu’elles ne sont pas assez longues, vous pouvez vous procurer gratuitement une rallonge de ceinture de sécurité à votre taille auprès de votre concessionnaire Scion. 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Présence d’enfants à bord Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture. ■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité ● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager. En conséquence, le prétensionneur de ceinture de sécurité du siège passager avant risque de ne pas se déclencher en cas de choc. ● Si le prétensionneur s’est déclenché, le voyant d’alerte SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par votre concessionnaire Scion. ■ Endommagement et usure des ceintures de sécurité ● Évitez d’endommager les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, la languette ou la boucle dans la porte. ● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. N’utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée n’apporte aucune garantie de protection de l’occupant contre d’éventuelles blessures qui peuvent s’avérer graves, voire mortelles. ● Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillés et à ce que la sangle ne soit pas vrillée. Si votre ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion. ● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule est impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages visibles. 48 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Endommagement et usure des ceintures de sécurité ■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité ● N’utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité sans rallonge. ● N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de sécurité enfant, car la ceinture n’assure pas un maintien suffisant du siège de sécurité enfant, ce qui fait courir à l’enfant un risque accru d’être tué ou grièvement blessé en cas d’accident. ● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties de sécurité en cas d’utilisation sur un autre véhicule, par une autre personne, où à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue. NOTE ■ En cas d’utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle sur la rallonge, et non sur la ceinture de sécurité. Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l’habitacle ni la rallonge elle-même. 49 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant ● N’essayez pas d’installer, de déposer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire Scion. Toute mauvaise manipulation des prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles. 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Volant de direction Pour votre confort, vous pouvez régler le volant de direction. Maintenez le volant abaissez le levier. et Déplacez le volant verticalement jusqu’à ce que vous trouviez la position idéale. Une fois le réglage terminé, relevez le levier pour bloquer le volant de direction. ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Ne réglez pas la position du volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles. ■ Après réglage du volant de direction Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé. Sinon, le volant pourrait bouger tout d’un coup, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel. 50 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rétroviseur intérieur anti-éblouissement Il est possible de réduire l’intensité de l’éblouissement des projecteurs des véhicules qui vous suivent au moyen des fonctions suivantes. 1 Position normale Position anti-éblouissement Avant de prendre le volant Réglage en hauteur du rétroviseur Pour régler le rétroviseur en hauteur, poussez-le vers le haut ou vers le bas. 51 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Précautions à prendre pendant la conduite Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. 52 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont orientables en utilisant les boutons. Sélectionnez le rétroviseur à régler. 1 (L: gauche ou R: droit) Avant de prendre le volant Réglez le rétroviseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite avec les boutons. 53 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rabattement des rétroviseurs Poussez les rétroviseurs vers l’arrière pour les rabattre. ■ Conditions de fonctionnement des rétroviseurs Le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou ON. ■ Cas où les rétroviseurs sont embués (véhicules équipés d’un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs) Activez le dégivrage des rétroviseurs. (→P. 177) 54 iQ_D_74085D 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Lors de la conduite du véhicule Prenez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. Sinon, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position rabattue. ● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager avant de prendre la route. ■ Lorsque le dégivrage des rétroviseurs fonctionne (véhicules équipés d’un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs) La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, ne touchez pas la surface de ceux-ci. NOTE ■ Si le rétroviseur risque d’être bloqué par la glace N’actionnez pas la commande du rétroviseur, ne grattez pas le rétroviseur. Utilisez une bombe dégivrante pour libérer le rétroviseur. 55 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant. 1 1-4. Ouverture et fermeture des vitres Lève-vitres électriques Les lève-vitres électriques sont commandés par les boutons suivants. Boutons de commande de lève-vitre électrique côté conducteur Fermeture Fermeture impulsionnelle* Ouverture Ouverture impulsionnelle* *: Pour arrêter la vitre à une position intermédiaire, appuyez sur le bouton dans le sens contraire. Bouton de commande de lève-vitre électrique côté passager avant Fermeture Fermeture impulsionnelle* Ouverture Ouverture impulsionnelle* *: Pour arrêter la vitre à une position intermédiaire, appuyez sur le bouton dans le sens contraire. 56 iQ_D_74085D 1-4. Ouverture et fermeture des vitres Bouton de verrouillage des lève-vitres Appuyez sur le bouton pour bloquer le bouton de lève-vitre passager. ■ Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques Le contacteur de démarrage antivol est sur ON. ■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après avoir tourné le contacteur de démarrage sur arrêt Il est encore possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant environ 45 secondes après que le moteur a été arrêté. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une ou l’autre porte latérale est ouverte. ■ Protection antipincement Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l’encadrement, la vitre s’arrête et se rouvre légèrement. 57 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant Utilisez ce bouton pour empêcher les enfants d’ouvrir et de fermer accidentellement une vitre passager. 1 1-4. Ouverture et fermeture des vitres ■ Lorsque le lève-vitre électrique ne ferme pas la vitre normalement Si la protection antipincement connaît un fonctionnement anormal qui empêche la fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide du bouton de commande de lève-vitre électrique de la porte concernée. ● Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le bouton de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion alors que le contacteur de démarrage antivol est sur la position ON. ● Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les opérations expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la procédure qui suit. Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 6 secondes après que la vitre s’est fermée. Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en position d’ouverture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre s’est complètement ouverte. Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore une fois en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre s’est fermée. Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis le début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. 58 iQ_D_74085D 1-4. Ouverture et fermeture des vitres ATTENTION ■ Fermeture des vitres Prenez les précautions suivantes. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. 1 ● Contrôlez qu’aucun passager se tient d’une manière telle qu’une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre. ● Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque de manipulation accidentelle existe, suite à un défaut de surveillance, etc., pouvant entraîner un accident. ■ Protection antipincement ● N’essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection antipincement fonctionne correctement. ● Il peut arriver que la protection antipincement ne fonctionne pas si un objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre. 59 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● Le conducteur est responsable de l’utilisation de tous les lève-vitres électriques, y compris par les passagers. Afin d’éviter toute manipulation accidentelle, surtout par un enfant, interdisez aux enfants d’utiliser les lève-vitres électriques. Le risque existe que les enfants, ainsi que les autres passagers, se pincent une partie du corps dans le lève-vitre électrique. Par ailleurs, lorsque vous voyagez avec un enfant, il est recommandé d’utiliser le bouton de verrouillage des lève-vitres. (→P. 57) 1-5. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ■ Avant d’effectuer le ravitaillement en carburant du véhicule Mettez le contacteur de démarrage antivol sur arrêt et assurezvous que toutes les portes et vitres sont fermées. ■ Ouverture du bouchon de réservoir de carburant Tirez le mécanisme d’ouverture pour ouvrir la trappe à carburant. Tournez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour l’ouvrir. 60 iQ_D_74085D 1-5. Ravitaillement en carburant Accrochez le bouchon au dos de la trappe à carburant. 1 Lorsque vous remettez en place le bouchon du réservoir à carburant, tournez-le jusqu’à perception d’un déclic. Une fois relâché, le bouchon revient légèrement en arrière. ■ Types de carburant Essence sans plomb. (Indice d’octane 87 [Indice d’octane recherche 91] ou supérieur) ■ Contenance du réservoir de carburant Environ 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp.gal.) ■ Jauge de carburant Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp.gal.) lors du ravitaillement, l’affichage de la jauge de carburant risque d’être imprécis. 61 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant Fermeture du bouchon de réservoir de carburant 1-5. Ravitaillement en carburant ATTENTION ■ Ravitaillement en carburant du véhicule Prenez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ● Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger de l’électricité statique. Les vapeurs d’essence risquent de s’enflammer sous l’action d’une étincelle produite par une décharge d’électricité statique. ● Tenez toujours le bouchon du réservoir de carburant par la poignée et tournez-le lentement. Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, le carburant sous pression peut gicler en dehors de la tubulure de remplissage et de provoquer des blessures. ● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont il est porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert. ● N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances chimiques nocives. ● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant. Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie. ● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui pourrait être chargé en électricité statique. Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie. ■ Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant N’utilisez qu’un bouchon de réservoir de carburant d’origine Scion conçu pour votre véhicule. Sinon, il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles. 62 iQ_D_74085D 1-5. Ravitaillement en carburant NOTE ■ Ravitaillement en carburant 63 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement. A défaut, vous pourriez endommager votre véhicule, par exemple en provoquant un dysfonctionnement du système d’échappement, en détériorant le circuit d’alimentation ou encore en abîmant la peinture du véhicule. 1-6. Système antivol Système d’antidémarrage∗ Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été préalablement reconnue par le boîtier électronique qui se trouve à bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous en descendez. Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicule. Le témoin clignote dès lors que vous retirez la clé du contacteur de démarrage antivol pour indiquer que le système est actif. Le témoin s’arrête de clignoter après que vous avez inséré la clé déclarée dans le contacteur de démarrage antivol pour indiquer la neutralisation effective du système. ∗: Sur modèles équipés 64 iQ_D_74085D 1-6. Système antivol ■ Entretien du système Le système d’antidémarrage dont est équipé votre véhicule ne demande aucun entretien. 1 ■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système ● La clé est en contact avec un objet métallique ■ Certifications du système d’antidémarrage For vehicles sold in Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Véhicules commercialisés au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ] NOTE ■ Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne modifiez pas et ne démontez pas le système. Si le système est modifié ou démonté, un fonctionnement correct n’est plus garanti. 65 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● La clé est trop proche ou en contact avec une autre clé appartenant au système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule 1-6. Système antivol Etiquettes de prévention contre le vol Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin de lutter contre le vol en rendant plus faciles le repérage et la récupération des pièces issues d’un véhicule volé. Ne les retirez pas, sous peine de poursuites judiciaires. 66 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Position de conduite correcte Pour conduire, adoptez une position correcte comme suit: Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. (→P. 37) 1 Avant de prendre le volant Avancez/reculez le siège de sorte à atteindre les pédales et à pouvoir les actionner facilement sur toute leur course. (→P. 37) Réglez le dossier de siège de sorte à pouvoir manipuler facilement les commandes. Réglez la position d’inclinaison du volant de façon à ce que le coussin gonflable soit face à votre poitrine. (→P. 50) Portez la ceinture sécurité correctement. (→P. 43) de 67 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Pendant la marche ● Ne réglez pas la position du siège conducteur en conduisant. Vous pourriez alors perdre le contrôle du véhicule. ● N’intercalez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège. Le coussin pourrait empêcher de prendre une position correcte et réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le passager d’être blessés grièvement, voir tués. ● Ne rangez rien sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s’ensuivre. L’objet pourrait aussi endommager le mécanisme de réglage. ■ Réglage de la position du siège ● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce qu’aucun autre passager ne soit blessé suite au mouvement du siège. ● Ne passez pas les mains sous le siège ou dans les mécanismes afin d’éviter de vous blesser. Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège. 68 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement avec les ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles. 1 Avant de prendre le volant Coussins gonflables frontaux Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager contre les chocs avec les éléments de l’habitacle. Coussins gonflables SRS de genoux Participent à la protection du conducteur et du passager avant. Coussins gonflables SRS d’assise de siège Peuvent contribuer à retenir le conducteur et le passager avant. 69 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Coussins gonflables latéraux et rideaux Coussins gonflables SRS latéraux Participent à la protection du haut du corps des occupants aux places avant. Coussins gonflables SRS rideaux Participent principalement à la protection de la tête des occupants. Coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière Participe principalement à la protection de la tête des occupants arrière. Composition du système de coussins gonflables SRS 70 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Capteurs de coussin gonflable arrière Capteurs de coussins gonflables rideaux Système de classification d’occupant du siège passager avant (ECU et capteurs) Coussins rideaux Capteurs de coussins gonflables frontaux gonflables Boîtier électronique coussins gonflables Coussins latéraux Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant gonflables Coussin gonflable d’assise de siège du passager Coussin gonflable passager avant Coussins genoux Coussin gonflable rideau de lunette arrière Voyant d’alerte SRS Coussin conducteur et de Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur de coussins latéraux et Capteur de la position du siège conducteur Prétensionneurs limiteurs d’effort ceintures de sécurité Capteurs gonflables rideaux de de gonflables Avant de prendre le volant Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF 1 gonflable Coussin gonflable d’assise de siège du conducteur 71 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS (ADVANCED AIRBAGS), dont la conception est basée sur les normes de sécurité des véhicules automobiles américains (FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU) utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-dessus de composition du système pour commander le déploiement des coussins gonflables. Ces informations comprennent des informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants. ■ Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent) ● Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut causer des ecchymoses ou de légères brûlures. ● Le déploiement des sacs de sécurité s’accompagne d’une puissante détonation et d’une poussière blanche. ● Certaines parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle du coussin gonflable et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, une partie des montants avant et arrière, du rail latéral de toit et du revêtement de toit arrière, peuvent rester brûlants pendant plusieurs minutes. Le coussin gonflable, lui aussi, peut être très chaud. ● Le pare-brise peut éventuellement se fendre. 72 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Conditions de déploiement (coussins gonflables SRS frontaux) ● Les coussins gonflables SRS frontaux se déploient lors d’un impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]). ● Selon le type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceintures de sécurité s’activent. ● Les coussins gonflables SRS frontaux du passager avant ne se déploient pas si personne n’est assis sur le siège du passager avant. Cependant, les coussins gonflables SRS frontaux du passager avant peuvent se déployer si un bagage est placé sur le siège, même si le siège est inoccupé. (→P. 85) ● Les coussins gonflables SRS d’assise de sièges avant ne se déploieront pas si l’occupant ne porte pas de ceinture de sécurité. ■ Conditions de déploiement (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables SRS rideaux) ● Les coussins gonflables SRS latéraux et rideau se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc latéral généré par un véhicule d’environ 3300 lb. (1500 kg) roulant à une vitesse d’environ 12 à 18 mph (20 à 30 km/h) et percutant l’habitacle selon un angle perpendiculaire à son orientation. ● Les coussins gonflables SRS latéraux et les coussins gonflables SRS rideaux peuvent également se déployer en cas de forte collision arrière. ● Les coussins gonflables SRS rideaux peuvent aussi se déployer en cas de forte collision frontale. 73 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le véhicule heurte un objet, tel qu’un autre véhicule garé ou un poteau de signalisation, qui peut se déplacer ou se déformer sous l’impact ou encore en cas de collision avec encastrement (par exemple, collision dans laquelle l’avant du véhicule vient s’engager sous le châssis d’un camion, etc.). 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Conditions d’utilisation (coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière) Le coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière est conçu pour se déployer lorsque l’habitacle subit un choc important par l’arrière ou le côté. ■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (ils se gonflent), en dehors d’une collision Coussins gonflables frontaux Les coussins gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sur le soubassement du véhicule. La figure en illustre quelques exemples. ● Choc contre un trottoir ou un obstacle dur ● Chute ou saut dans un trou profond ● Impact violent ou chute du véhicule Coussin gonflable rideau de lunette arrière Le coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière peut aussi se déployer en cas de choc violent sur le soubassement du véhicule. La figure en illustre quelques exemples. ● Choc contre un trottoir ou un obstacle dur ● Chute ou saut dans un trou profond ● Impact violent ou chute du véhicule 74 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Types de collisions pour lesquelles les coussins gonflables SRS frontaux risquent de ne pas se déployer ● Choc latéral ● Choc arrière ● Retournement du véhicule ■ Types de collisions pour lesquelles les coussins gonflables SRS latéraux et rideau risquent de ne pas se déployer Les coussins gonflables SRS latéraux et rideaux peuvent ne pas se déclencher si le véhicule subit une collision latérale selon un certain angle ou si la collision se produit à un emplacement du véhicule autre que l’habitacle. ● Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du véhicule ● Choc de trois-quarts 75 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant En règle générale, les coussins gonflables SRS frontaux et SRS d’assise de siège ne sont pas conçus pour se déployer lorsque le véhicule est percuté par le côté ou l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc frontal à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, provoque une décélération avant suffisante du véhicule, les coussins gonflables SRS frontaux peuvent se déployer. 1-7. Informations relatives à la sécurité En règle générale, les coussins gonflables SRS latéraux ne se déploient pas lorsque le véhicule est percuté par l’avant, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral ou arrière à vitesse réduite. ● Choc frontal ● Retournement du véhicule En règle générale, les coussins gonflables SRS rideaux ne se déploient pas lorsque le véhicule se retourne ou lorsqu’il est percuté à vitesse réduite par le côté, par l’avant ou par l’arrière. ● Retournement du véhicule ■ Types de collision pour lesquelles le coussin gonflable SRS (coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière) risque de ne pas se déployer Le coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière n’est pas conçu pour se déployer en cas de collision frontale, en cas de retournement du véhicule ou en cas de percussion arrière ou latérale à faible vitesse. ● Choc frontal ●Retournement du véhicule 76 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Quand prendre contact avec votre concessionnaire Scion Prenez contact avec votre concessionnaire Scion dès que possible dans les cas suivants. ● Un coussin gonflable SRS (quel qu’il soit) s’est déclenché. 1 ● Une porte est endommagée ou déformée en partie, ou le véhicule a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et rideaux. ● Le véhicule a subi des dommages ou est déformé à l’arrière, ou a été impliqué dans un accident pas assez violent pour provoquer le déploiement du coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière. ● La garniture du volant de direction ou du tableau de bord près du coussin gonflable passager avant, ou le panneau d’instruments dans sa partie inférieure sont rayés, craquelés ou présentent un autre type de dommage. 77 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● Le véhicule a subi des dommages ou est déformé à l’avant, ou a été impliqué dans un accident pas assez violent pour provoquer le déploiement des coussins gonflables SRS frontaux. 1-7. Informations relatives à la sécurité ● La surface des coussins de siège avant montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque. ● La partie des sièges renfermant le coussin gonflable porte des traces de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque. ● La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures du rail latéral du toit où se trouvent les coussins gonflables rideaux est rayée, craquelée ou présente un autre type de dommage. ● La partie du revêtement de toit arrière ou des montants arrière où se trouve le coussin gonflable rideau de lunette arrière est rayée, craquelée ou présente un autre type de dommage. 78 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les coussins gonflables SRS Prenez les précautions suivantes avec les coussins gonflables. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. 1 ● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux ÉtatsUnis, la «NHTSA» (National Highway Traffic Safety Administration) conseille: Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se trouve dans les premiers 50 à 75 mm (2 à 3 pouces) du déploiement, placez-vous à 250 mm (10 pouces) du coussin gonflable conducteur pour garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons: • Reculez votre siège au maximum qui vous permet encore d’atteindre les pédales. • Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le. • Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers la tête et le cou. Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du panneau d’instruments. 79 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité correctement. Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité. 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les coussins gonflables SRS ● Si vous attachez une rallonge de ceinture de sécurité aux boucles des ceintures de sièges avant, mais pas au pêne de la ceinture de sécurité proprement dite, les coussins gonflables SRS frontaux déterminent que le conducteur et le passager avant portent leur ceinture de sécurité, alors même qu’elle n’est pas attachée. Dans ce cas, les coussins gonflables SRS frontaux risquent de ne pas se déployer correctement en cas de collision, causant des blessures graves, voire mortelles. Veillez à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité. ● Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit. ● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Scion recommande vivement d’installer tous les bébés et enfants aux sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant. (→P. 92) 80 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les coussins gonflables SRS ● Veillez à ce que personne ne soit assis sur le bord du siège et appuyé contre la planche de bord. ● Ne pas laisser les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux. ● Ne vous appuyez pas contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière. ● Interdisez à quiconque de s’agenouiller sur le siège passager et tourné vers la porte ou de sortir la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule. 81 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● Ne laissez pas un enfant debout face au coussin gonflable SRS du passager avant ni assis sur les genoux d’un passager avant. 1 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les coussins gonflables SRS ● N’autorisez personne à s’agenouiller sur le siège arrière face au hayon. ● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la planche de bord, la garniture centrale du moyeu de volant de direction et la partie inférieure du panneau d’instruments. Lors du déploiement des coussins gonflables SRS conducteur, passager avant et de genoux, tout objet risque de se transformer en projectile. ● Ne fixez rien aux portes, au pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit ou à la poignée de maintien. (Sauf l’étiquette de limitation de vitesse →P. 313) ● Évitez d’attacher au porte-clés de la clé des objets lourds, pointus ou très durs. Ces objets risquent d’entraver le déploiement des coussins gonflables SRS de genoux ou d’être projetés vers le siège conducteur par la force de déploiement, constituant ainsi un danger potentiel. 82 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions avec les coussins gonflables SRS ● Si la zone où se déploient les coussins gonflables SRS genoux est recouverte par une protection en vinyle, veillez à retirer cette dernière. ● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones renfermant les composants des coussins gonflables SRS. En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS. ● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds. ● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d’un coussin gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Retirez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau. ● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garniture du moyeu de volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Scion. 83 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant ● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et des coussins gonflables SRS d’assise de siège, car de tels accessoires risqueraient d’en gêner le déploiement. Ils peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables d’assise de siège de fonctionner correctement, neutraliser le système ou provoquer le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables d’assise de siège, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. 1 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de coussins gonflables SRS Consultez impérativement votre concessionnaire Scion si vous avez besoin d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifications suivantes. Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. ● Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables SRS. ● Réparation, modification, démontage ou remplacement du volant, du panneau d’instruments, de la planche de bord, des sièges ou de leur revêtement, des montants avant, latéraux et arrière ou du rail latéral de toit. ● Réparation ou modification de l’aile avant, du bouclier avant ou du côté de l’habitacle. ● Installation de chasse-neige, de treuils, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.). ● Installation de porte-bagages, etc. sur le hayon (porte-bagages à sangles, porte-bicyclettes, etc.). ● Modification des suspensions du véhicule. ● Installation d’appareils électroniques, tels que radio émetteur/récepteur ou lecteurs CD. ● Aménagements apportés au véhicule pour une personne atteinte d’un handicap physique. 84 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Système de classification de l’occupant du siège passager avant Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du siège passager avant. Ce système détecte les conditions d’occupation du siège passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs de sécurité du passager avant. 1 Avant de prendre le volant Voyant d’alerte SRS Témoin AIR BAG OFF Témoin AIR BAG ON Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant 85 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité État et fonctionnement du système de classification des occupants du siège passager avant ■ Adulte*1 Témoin/ voyant d’alerte Dispositifs Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF Voyant d’alerte SRS Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral du siège passager avant Coussin gonflable rideau du côté du passager avant Coussin gonflable de genoux du passager avant Coussin gonflable d’assise de siège du côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant 86 iQ_D_74085D AIR BAG ON Arrêt Arrêt*2 ou Clignotant*3 Activé Activé*2 ou Désactivé*3 Activé 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Enfant*4 ou siège de sécurité enfant*5 Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF Témoin/ voyant d’alerte Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral du siège passager avant Coussin gonflable rideau du côté du passager avant Coussin gonflable de genoux du passager avant Coussin gonflable d’assise de siège du côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant Arrêt*2 ou 1 Clignotant*3 Désactivé Activé Désactivé Activé 87 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant Dispositifs Voyant d’alerte SRS AIR BAG OFF*6 Arrêt 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Inoccupé Témoin/ voyant d’alerte Dispositifs Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF Voyant d’alerte SRS Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral du siège passager avant Coussin gonflable rideau du côté du passager avant Coussin gonflable de genoux du passager avant Coussin gonflable d’assise de siège du côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant Éteint Arrêt Désactivé Activé Désactivé Désactivé*7 ou activé*8 ■ Le système présente une anomalie Témoin/ voyant d’alerte Dispositifs 88 iQ_D_74085D Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF Voyant d’alerte SRS Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant Coussin gonflable passager avant Coussin gonflable latéral du siège passager avant Coussin gonflable rideau du côté du passager avant Coussin gonflable de genoux du passager avant Coussin gonflable d’assise de siège du côté passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant AIR BAG OFF Marche Arrêt Désactivé Activé Désactivé Activé 1-7. Informations relatives à la sécurité *1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon sa constitution et la façon de se tenir. 1 *2: Dans le cas où le passager avant porte sa ceinture de sécurité. sécurité. *4: Lorsqu’un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un adulte, selon sa constitution ou la façon de se tenir. *5: Ne jamais installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans la situation où il n’est pas possible de faire autrement. (→P. 92) *6: Si le témoin n’est pas allumé, consultez la section de ce manuel consacrée à l’installation du siège de sécurité enfant. (→P. 97) *7: En cas de collision frontale *8: En cas de collision latérale 89 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant *3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas sa ceinture de 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à prendre avec le système de classification des occupants du siège passager avant Prenez les précautions suivantes concernant le système de classification des occupants du siège passager avant. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ● Portez correctement la ceinture de sécurité. ● Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit pas restée engagée dans la boucle avant qu’une personne ne s’installe dans le siège passager avant. ● Assurez-vous que le témoin AIR BAG OFF n’est pas allumé quand vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité sur le siège du passager avant. Si le témoin AIR BAG OFF est allumé, détachez de la boucle de ceinture la languette de la rallonge, puis rattachez la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de la ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin AIR BAG ON est allumé. Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pendant que le témoin indicateur AIR BAG OFF est allumé, les coussins gonflables SRS du passager risquent de ne pas se déployer correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas d’accident. ● Ne pas disposer de charge lourde ou d’équipement sur le siège passager avant. ● Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis les places arrière, car le poids exercé est trop important. ● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les pieds ou d’appuyer leurs jambes contre le dossier de siège. ● Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant. ● N’inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu’il vienne à toucher le siège arrière. Le témoin indicateur AIR BAG OFF pourrait alors s’allumer, indiquant que les coussins gonflables du passager ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le. Réglez le dossier de siège passager avant aussi droit que possible lorsque le véhicule est en mouvement. L’efficacité des ceintures de sécurité peut se trouver réduite par une inclinaison excessive du dossier de siège. 90 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à prendre avec le système de classification des occupants du siège passager avant ● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d’installer un siège de sécurité enfant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette installation dans le bon ordre. (→P. 97) ● Ne modifiez ni ne démontez les sièges avant. ● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir aucun choc violent. Sinon, le voyant d’alerte SRS risque de s’allumer pour indiquer une anomalie du système de détection. Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion. ● Un siège de sécurité enfant installé à une place arrière ne doit pas être en contact avec le dossier du siège avant. ● Ne pas utiliser d’accessoire de siège, comme un coussin ou une housse, qui couvre la surface du coussin de siège. ● Ne pas modifier ni remplacer le garnissage du siège avant. 91 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant ● Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin AIR BAG ON est allumé. Si le témoin AIR BAG OFF est allumé, demandez au passager de s’asseoir bien droit, dos bien appuyé contre le dossier de siège et pieds posés à plat sur le sol, et d’attacher correctement sa ceinture. Si le témoin AIR BAG OFF reste toujours allumé, demandez au passager d’aller s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’est pas possible, de reculer complètement le siège passager avant. 1-7. Informations relatives à la sécurité Sièges de sécurité enfant Tout siège de sécurité enfant, qu’il soit prévu pour les bébés ou les jeunes enfants, doit être convenablement attaché au siège avec la sangle abdominale de la ceinture de sécurité. Aux États-Unis (50 états) et au Canada, l’utilisation des sièges de sécurité enfant est désormais rendue obligatoire par la législation fédérale. Points à se rappeler Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège de sécurité enfant à l’arrière que dans le siège passager avant. ● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant. ● Pour les détails concernant l’installation, suivez les instructions de montage fournies avec le siège de sécurité enfant. Le présent manuel fournit des instructions d’installation d’ordre général. (→P. 97) Types de sièges de sécurité enfant Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon l’âge et la taille de l’enfant. Type dos à la route — Siège bébé/modulable 92 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Type face à la route — Siège modulable 1 Avant de prendre le volant Coussin de rehausse 93 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Lors de l’installation d’un siège de sécurité enfant sur le siège arrière (véhicules équipés de sièges avant du type A) Réglez le siège avant de manière à ce que les rails du siège soient entièrement recouverts par les caches comportant une marque triangulaire. Cache Marque triangulaire Rail de siège Avancez le siège avant jusqu’à ce que le rail du siège ne soit plus visible lorsque la section du cache avec le triangle est vue de dessus. ■ Installation du siège de sécurité enfant sur le siège passager avant Réglez le dossier du siège dans la position la plus verticale possible. Reculez toujours le siège autant que possible. ■ Choix d’un siège de sécurité enfant adapté ● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce que ce dernier soit suffisamment grand pour être protégé par la ceinture de sécurité du véhicule. ● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité enfant quelle que soit sa catégorie, installez-le sur un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 43) 94 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à prendre avec les sièges de sécurité enfant ● Scion vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant approprié en accord avec la taille de l’enfant et monté sur le siège arrière. Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à l’avant. ● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé. En cas d’accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le coussin gonflable SRS passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l’enfant si vous l’avez installé sur un siège de sécurité enfant type dos à la route monté sur le siège du passager avant. ● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans le cas où il n’est pas possible de faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège passager avant en raison de l’absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet au dos du dossier du siège passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé, car le déploiement du coussin gonflable passager avant peut être très rapide et violent. Sinon, l’enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. ● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de sécurité enfant, que ce soit à l’avant ou à l’arrière. Si vous installez le siège de sécurité enfant avec la rallonge attachée à la ceinture de sécurité, le siège de sécurité enfant n’est pas suffisamment retenu par la ceinture et l’enfant ou d’autres occupants peuvent être blessés grièvement, voire tués en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. 95 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant ● Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et installé sur un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l’habitacle. 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à prendre avec les sièges de sécurité enfant ● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables SRS latéraux ou SRS rideaux se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et rideaux représente un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement l’enfant, voire de le tuer. ● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation du siège de sécurité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement arrimé. S’il est mal arrimé, l’enfant peut être grièvement blessé, voire tué lors d’un freinage d’urgence, d’une embardée ou d’un accident. ■ Présence d’enfants à bord Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture. ■ Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas ● Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu’il ne sert pas. Ne pas laisser le siège de sécurité enfant dans l’habitacle sans l’arrimer. ● S’il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du véhicule ou bien rangez-le en sécurité dans le coffre. Cela évitera qu’il ne blesse les occupants en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. 96 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Installation du siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux sièges arrière au moyen des points d’ancrage LATCH ou de la ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment d’installer le siège de sécurité enfant. 1 Avant de prendre le volant Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège de sécurité enfant employé n’est pas compatible avec le système LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children - points d’ancrage inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant). Points d’ancrage LATCH pour sièges de sécurité enfant Des points d’ancrage LATCH sont prévus sur les sièges arrière. (Leur emplacement est indiqué par des boutons intégrés aux sièges.) Ceintures de sécurité équipées d’un mécanisme de verrouillage pour sièges de sécurité enfant (ceintures ALR/ELR, sauf celle du conducteur) (→P. 43) 97 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Patte d’ancrage (pour la sangle de retenue supérieure) Des pattes d’ancrage sont prévues à toutes les sièges arrière. 98 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Installation avec le système LATCH Type A Arrimez les crochets des sangles inférieures aux points d’ancrage LATCH et tendez les sangles inférieures. Canada uniquement Si le siège de sécurité enfant est muni d’une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d’ancrage prévu à cet effet. (→P. 105) Pour les utilisateurs résidant au Canada: Le symbole apposé sur le siège de sécurité enfant indique la présence d’un système de fixation inférieur. 99 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant Agrandissez légèrement l’espace entre l’assise et le dossier de siège. 1-7. Informations relatives à la sécurité Type B Agrandissez légèrement l’espace entre l’assise et le dossier de siège. Accrochez les boucles aux points d’ancrage LATCH. Si le siège de sécurité enfant est muni d’une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d’ancrage prévu à cet effet. (→P. 105) Canada uniquement Pour les utilisateurs résidant au Canada: Le symbole apposé sur le siège de sécurité enfant indique la présence d’un système de fixation inférieur. Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant) ■ Type dos à la route Siège bébé/modulable Posez le siège de sécurité enfant sur le siège arrière, dos à la route. 100 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant et attachez-la à la boucle. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée. Le verrouillage automatique n’autorise que l’enroulement de la ceinture de sécurité. Plaquez le siège de sécurité enfant contre le dossier de siège arrière et laissez la sangle diagonale s’enrouler jusqu’à ce que le siège de sécurité enfant soit bien bloqué en place. Une fois la sangle diagonale enroulée au point d’être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu’elle ne peut plus être déroulée. 101 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s’enrouler de quelques millimètres afin d’armer l’enrouleur à verrouillage automatique. 1 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Type face à la route Siège modulable Posez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route. Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant et attachez-la à la boucle. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée. Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s’enrouler de quelques millimètres afin d’armer l’enrouleur à verrouillage automatique. Le verrouillage automatique n’autorise que l’enroulement de la ceinture de sécurité. 102 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Une fois la sangle diagonale enroulée au point d’être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu’elle ne peut plus être déroulée. Si le siège de sécurité enfant est muni d’une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d’ancrage prévu à cet effet. (→P. 105) ■ Coussin de rehausse Posez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route. 103 iQ_D_74085D 1 Avant de prendre le volant Plaquez le siège de sécurité enfant contre l’assise et le dossier du siège arrière et laissez la sangle diagonale s’enrouler jusqu’à ce que le siège de sécurité enfant soit bien maintenu en place. 1-7. Informations relatives à la sécurité Installez l’enfant sur le siège de sécurité enfant. Passez la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant conformément aux instructions fournies par son fabricant, puis engagez la languette dans la boucle de ceinture. Assurezvous que la ceinture n’est pas vrillée. Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l’épaule de l’enfant; la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible. (→P. 43) Démontage d’un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. 104 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure Fixez le siège de sécurité enfant en utilisant la ceinture de sécurité ou les points d’ancrage LATCH. Enlevez le cache de la patte d’ancrage. Fixez le crochet à la patte d’ancrage et tendez la sangle supérieure. Assurez-vous que la sangle supérieure est solidement attachée. Type A Type B 105 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant Rangez le cache en lieu sûr. 1 1-7. Informations relatives à la sécurité ■ Législations et normes relatives aux points d’ancrage Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2. Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213 sont utilisables sans restrictions. Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819. 106 iQ_D_74085D 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ En cas d’installation d’un coussin de rehausse Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d’empêcher l’activation du verrouillage automatique de l’enrouleur. (→P. 45) ■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier. Si le siège de sécurité enfant n’est pas bien fixé en place, l’enfant ou les autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. ● Si le siège conducteur gêne le siège de sécurité enfant et empêche sa fixation correcte, installez le siège de sécurité enfant sur le siège arrière droit. ● Positionnez le siège passager avant de sorte qu’il ne gêne pas le siège de sécurité enfant. ● N’installez un siège de sécurité enfant type face à la route ou un coussin de rehausse dans le siège passager avant que si ne vous pouvez vraiment pas faire autrement. Si vous installez un siège enfant type face à la route ou un coussin de rehausse sur le siège du passager avant, reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre en cas de déclenchement (déploiement) des coussins gonflables. 107 iQ_D_74085D Avant de prendre le volant En mode ALR, la ceinture est bloquée en position et ne peut pas être déroulée, ce qui risque d’entraîner des blessures ou de l’inconfort pour l’enfant installé sur le coussin de rehausse. 1 1-7. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant ● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas passer contre son cou, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. ● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont bien verrouillées et que la ceinture n’est pas vrillée. ● Essayez de faire bouger le siège de sécurité enfant latéralement et longitudinalement pour vous assurer qu’il est bien fixé. ● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège. ● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. ■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de sécurité enfant, celui-ci n’est pas suffisamment retenu par la ceinture et l’enfant ou d’autres occupants peuvent être blessés grièvement, voire tués en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. ■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points d’ancrage Lorsque vous utilisez les points d’ancrage LATCH, vérifiez l’absence de tout objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture de sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. 108 iQ_D_74085D Au volant 2-1. Procédures de conduite Conduite du véhicule ....... Contacteur de démarrage antivol ............................ Transmission automatique ................... Commodo de clignotants...................... Frein de stationnement .... Avertisseur sonore ........... 110 121 124 126 127 129 2-2. Combiné d’instruments Instruments et compteurs ...................... 130 Témoins et voyants d’alerte ........................... 132 Écran multifonctionnel...... 136 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d’aide à la conduite .................. 151 2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages ......................... Limites de charge du véhicule.......................... Conseils de conduite hivernale ........................ Conduite avec une caravane/remorque........ Remorquage .................... 156 161 163 167 168 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Sélecteur d’éclairage ....... 142 Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise.................. 146 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière............ 149 109 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite Conduite du véhicule Pour la sécurité de conduite, il est impératif de respecter les procédures suivantes. ■ Démarrage du moteur (→P. 121) ■ Conduite Appuyez sur la pédale de frein et mettez en même temps le levier sélecteur sur D. (→P. 124) Desserrez le frein de stationnement. (→P. 127) Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule. ■ Arrêt Levier sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein. Si nécessaire, serrez le frein de stationnement. Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée, mettez le levier sélecteur sur P ou N. (→P. 124) ■ Stationnement du véhicule Levier sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein. Serrez le frein de stationnement. (→P. 127) Mettez le levier sélecteur sur P. (→P. 124) Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaires. Tournez le contacteur de démarrage antivol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour arrêter le moteur. Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en votre possession. 110 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite Démarrage en côte à fort pourcentage Tout en maintenant la pédale de frein enfoncée, serrez fermement le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur D. Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur. Desserrez le frein de stationnement. 2 ■ Conduite par temps de pluie ● Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est à ce moment-là particulièrement glissante. ● Sur autoroute ou voies express, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l’eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins. ■ Écoconduite Tant que l’accélération reste compatible avec l’écoconduite (conduite économique), le témoin indicateur d’éconduite est allumé. Lorsque vous accélérez de telle sorte que la plage d’écoconduite est dépassée, et lorsque le véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint. Le témoin indicateur d’écoconduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes: ● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D. ● La vitesse du véhicule est d’environ 80 mph (130 km/h) ou plus. Le témoin indicateur d’écoconduite est activable ou désactivable. (→P. 137) 111 iQ_D_74085D Au volant ● Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante. 2-1. Procédures de conduite ■ Régime moteur pendant la marche du véhicule Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne des valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s’explique par la commande automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la rétrogradation pour répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le signe d’une accélération brusque. ● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente ● Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur ■ Rodage de votre nouvelle Scion Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes: ● Pendant les 186 premiers miles (300 km): Évitez les arrêts brusques. ● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km): • • • • Ne roulez pas à des vitesses extrêmes. Évitez les accélérations soudaines. Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports. Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps. ■ Conduite à l’étranger Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin. (→P. 352) ATTENTION ■ Lors du démarrage du véhicule Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, mais moteur en marche. Cela évite au véhicule d’avancer. ■ Lors de la conduite du véhicule ● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale. • Appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine pouvant entraîner un accident grave, voire mortel. 112 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lors de la conduite du véhicule ● Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une position de marche avant, ou avancer alors qu’il est sur R. Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et à la direction, d’où un risque d’accident ou de dommage au véhicule. ● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez les vitres et vérifiez que le hayon est fermé. De grandes quantités de gaz d’échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de graves problèmes de santé, voire la mort. Faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. ● Ne mettez pas le levier sélecteur sur P alors que le véhicule roule. La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule. ● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche avant. La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule. 113 iQ_D_74085D 2 Au volant • Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous tourner sur vous-même, d’où une difficulté éventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales. • Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes circonstances, même pour déplacer le véhicule de quelques mètres seulement, afin de pouvoir agir convenablement sur les pédales de frein et d’accélérateur. • Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop lentement en cas d’urgence, ce qui peut provoquer un accident. ● Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à proximité de tels produits. Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. En conséquence, toute présence de matières inflammables à proximité présente un risque d’incendie. 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lors de la conduite du véhicule ● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur D alors que le véhicule roule en marche arrière. La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule. ● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur est indisponible quand N est sélectionné. ● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter le moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. Toutefois, en cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter le véhicule normalement. (→P. 338) ● Lorsque vous descendez une pente à fort pourcentage, utilisez le frein moteur afin de garder la maîtrise de votre vitesse. L’utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d’entraîner une perte d’efficacité. (→P. 124) ● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière, et de provoquer un accident. ● Ne réglez la position du volant, le siège ou les rétroviseurs (extérieurs comme intérieur) tout en conduisant. Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Veillez à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule, afin qu’il ne courre aucun risque de blessure grave, voire mortelle. 114 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lors de la conduite du véhicule ● Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le véhicule n’est pas équipé de pneus haute vitesse. À plus de 85 mph (140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du véhicule, et un accident dans lequel vous ou d’autres personnes pourriez être blessé. Demandez conseil à un revendeur de pneus afin qu’il détermine si votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non, avant de conduire à de telles vitesses. ● Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction risque de provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour conséquence possible un accident. ● Toute accélération brutale, rétrogradation entraînant un important frein moteur, ou variation de régime moteur, peut provoquer une perte d’adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident. ● Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d’un seul côté, le comportement de la direction risque d’être perturbé, avec pour conséquence possible un accident. ■ Lors de la manœuvre du levier sélecteur Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le pied sur la pédale d’accélérateur. Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel. 115 iQ_D_74085D Au volant ■ En cas de conduite sur route glissante 2 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt ● N’emballez pas le moteur. Si le levier sélecteur n’est pas sur P ou sur N, le véhicule risque d’accélérer subitement et de manière inattendue, et de provoquer un accident. ● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période prolongée. Si vous ne pouvez pas l’éviter, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez à ce que les gaz d’échappement ne pénètrent pas dans l’habitacle. ● Afin d’éviter un accident causé par le recul du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de stationnement selon les besoins. ● Si le véhicule est arrêté dans une pente en montant ou en descendant et afin d’éviter un accident causé par le véhicule roulant en avant ou en arrière, gardez toujours la pédale de frein enfoncée et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les besoins. ● Évitez d’emballer ou de monter en régime le moteur. Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt peut causer une surchauffe du système d’échappement et entraîner un incendie si un produit inflammable est à proximité. ■ Lorsque le véhicule est en stationnement ● Ne pas laisser de lunettes, d’allume-cigares, de bombes aérosol ou de canettes de soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil. Sinon, les conséquences suivantes sont à prévoir. • Du gaz peut s’échapper de l’allume-cigare ou de la bombe aérosol et provoquer un incendie. • La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la fissuration des verres organiques et de la monture en plastique d’une paire de lunettes. • Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l’habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du véhicule. 116 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lorsque le véhicule est en stationnement ● Serrez systématiquement le frein de stationnement, placez le levier sélecteur sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance alors que le moteur est en marche. ● Ne touchez pas le tuyau d’échappement alors que le moteur tourne, ou immédiatement après l’avoir arrêté. Vous pourriez vous brûler. ■ Gaz d’échappement Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. ● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur. Dans un local fermé tel qu’un garage, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. ● Faites contrôler de temps à autre l’échappement. Si vous constatez qu’un tuyau est percé ou fissuré par la corrosion, qu’un raccord est déformé ou que l’échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire contrôler et réparer le véhicule par votre concessionnaire Scion. Sinon, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans l’habitacle du véhicule et d’occasionner de graves problèmes de santé, voire la mort. ■ Lors d’une pause à bord du véhicule ● Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez accidentellement déplacer le levier sélecteur ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort. 117 iQ_D_74085D Au volant ● Ne laissez pas le véhicule avec le moteur en marche dans un endroit où la neige peut s’accumuler ou dans une zone où il neige. Si de la neige s’accumule autour du véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz d’échappement risquent de ne pas pouvoir s’échapper et de pénétrer dans l’habitacle du véhicule. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. 2 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lors du freinage du véhicule ● Lorsque les freins sont humides, redoublez de prudence au volant. Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides et l’équilibre du freinage entre le côté gauche et le côté droit du véhicule peut être altéré. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l’arrêt. ● Si le servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il est nécessaire de freiner. Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande un effort à la pédale plus important qu’à l’accoutumée. Les distances de freinage risquent également d’augmenter. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule. ● Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale. Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de l’assistance de freinage. ● Le système de freinage comporte 2 circuits hydrauliques indépendants: si l’un des circuits connaît une défaillance, le second continue de fonctionner. Dans ce cas, il convient d’exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu’à l’habitude et les distances de freinage s’allongent. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule. 118 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite NOTE ■ Lors de la conduite du véhicule ● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur disponible. ● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou abstenez-vous d’appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte. 2 ■ Lors du stationnement du véhicule ■ Pour éviter les problèmes mécaniques ● Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à gauche. Le moteur électrique d’assistance de direction risque d’être endommagé. ● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi lentement que possible afin de ne pas endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc. ■ Si un grincement ou un raclement se fait entendre pendant la marche (indicateurs d’usure des plaquettes de frein) Faites contrôler et remplacer si nécessaire les plaquettes de frein par votre concessionnaire Scion dès que possible. Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu. Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées. 119 iQ_D_74085D Au volant Mettez systématiquement le levier sélecteur sur P. Sinon, le véhicule risque de démarrer ou d’accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur. 2-1. Procédures de conduite NOTE ■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule Une crevaison ou un pneu abîmé peut entraîner les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. ● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule. ● Le véhicule fait des bruits anormaux. ● Le véhicule se comporte anormalement. Si un pneu est crevé, constatez l’étendue des dégâts au niveau du pneu. ● Si le pneu est réparable, suivez la procédure de réparation de secours. (→P. 305) ● Si le pneu n’est pas réparable, prenez contact avec votre concessionnaire Scion. ■ À l’approche d’une route inondée Ne roulez pas sur une route inondée suite à une forte pluie, etc. Sinon, vous pourriez endommager le véhicule. ● Calage du moteur ● Court-circuit dans les équipements électriques ● Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau Dans l’éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule serait noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants par votre concessionnaire Scion. ● Fonctionnement des freins ● Modifications en quantité et qualité de l’huile moteur, de l’huile de transmission, etc. ● État du graissage des roulements et des articulations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc. 120 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite Contacteur de démarrage antivol ■ Contacteur de démarrage antivol LOCK Le volant de direction est verrouillé et la clé peut être retirée. (La clé ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est sur P.) 2 ACC ON Tous les équipements électriques sont utilisables. START Pour démarrer le moteur. ■ Démarrage du moteur Vérifiez que le frein de stationnement est serré. Vérifiez que le levier sélecteur est sur P. Asseyez-vous sur le siège conducteur et appuyez fermement sur la pédale de frein. Tournez le contacteur de démarrage sur la position START et démarrez le moteur. 121 iQ_D_74085D Au volant Certains équipements électriques sont utilisables, tels que le système audio. 2-1. Procédures de conduite ■ Passage de la clé de contact de la position ACC à LOCK Mettez le levier sélecteur sur P. (→P. 124) Appuyez sur la clé et tournez-la sur la position LOCK. ■ Déblocage de l’antivol de direction Au démarrage du moteur, le contacteur de démarrage antivol peut paraître bloqué sur la position LOCK. Pour le débloquer, tournez en même temps la clé dans le contact et le volant légèrement à droite ou à gauche. ■ Si le moteur refuse de démarrer (véhicules équipés d’un système d’antidémarrage) Le système d’antidémarrage n’a peut être pas été désactivé. (→P. 64) ■ Fonction de rappel de clé de contact Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est sur la position ACC ou LOCK, un signal sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé. 122 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Lors du démarrage du moteur Démarrez toujours le moteur alors que vous êtes assis sur le siège conducteur. N’enfoncez jamais l’accélérateur au moment de démarrer le moteur. Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel. ■ Précautions à prendre pendant la conduite NOTE ■ Pour éviter de décharger la batterie Ne laissez pas la clé sur la position ACC ou ON pendant une période prolongée si le moteur ne tourne pas. ■ Lors du démarrage du moteur ● N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci risque de provoquer une surchauffe du démarreur et des câbles électriques. ● Ne pas emballer le moteur lorsqu’il est froid. ● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôler immédiatement. 123 iQ_D_74085D 2 Au volant Ne tournez pas le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK. Si vous devez arrêter le moteur en cas de nécessité alors que le véhicule roule encore, tournez le contacteur de démarrage uniquement sur la position ACC. 2-1. Procédures de conduite Transmission automatique Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de circulation et d’utilisation du véhicule. ■ Manœuvre du levier sélecteur Avec le contacteur de démarrage antivol sur ON, appuyez sur la pédale de frein et manœuvrez le levier sélecteur. 124 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite ■ Utilisation des différentes positions du levier sélecteur Fonction P Stationnement du véhicule ou démarrage du moteur R Marche arrière N Point mort D Conduite normale * S Frein moteur B Frein moteur maximal 2 *: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez le sélecteur de vitesses sur D en conduite normale. ■ Si le levier sélecteur ne peut pas être dégagé de la position P (→P. 327) 125 iQ_D_74085D Au volant Position de sélection 2-1. Procédures de conduite Commodo de clignotants Clignotant gauche Clignotant droit Maintenez le commodo à mi-course pour signaler un changement de voie de circulation. Le clignotant gauche fonctionne tant que vous actionnez le commodo. Maintenez le commodo à mi-course pour signaler un changement de voie de circulation. Le clignotant droit fonctionne tant que vous actionnez le commodo. ■ Conditions de fonctionnement des clignotants Le contacteur de démarrage antivol est sur ON. ■ Si les clignotants clignotent plus rapidement qu’à l’habitude Contrôlez si une ampoule de clignotant avant et arrière est grillée. 126 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite Frein de stationnement ■ Serrage du frein de stationnement sauf Canada Canada Serrez le frein de stationnement à fond tout en appuyant sur la pédale de frein. À cet instant, s’allume. le témoin 2 Au volant ■ Desserrage du frein de stationnement Tirez le levier légèrement vers le haut Appuyez sur le bouton Abaissez complètement le levier 127 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite ■ Vibreur d’alerte de frein de stationnement serré →P. 293 ■ Utilisation en période hivernale Reportez-vous à “Conseils de conduite hivernale” pour l’utilisation du frein de stationnement en période hivernale. (→P. 163) NOTE ■ Avant de prendre le volant Desserrez complètement le frein de stationnement. Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins. 128 iQ_D_74085D 2-1. Procédures de conduite Avertisseur sonore Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur le pictogramme ou à proximité. 2 Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé. L’avertisseur risque de ne pas fonctionner si le volant de direction n’est pas correctement verrouillé. (→P. 50) 129 iQ_D_74085D Au volant ■ Après réglage du volant de direction 2-2. Combiné d’instruments Instruments et compteurs Écran multifonctionnel →P. 136 Compteur de vitesse Indique la vitesse du véhicule. Compte-tours Indique le régime moteur en tours par minute. Bouton de remise à zéro de la montre →P. 140 Bouton MODE →P. 137 130 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments Commande d’éclairage du panneau d’instruments Vous pouvez d’instruments. régler l’intensité de l’éclairage du panneau Quand les feux arrière/ projecteurs sont allumés, vous pouvez régler le niveau de luminosité par appuis successifs sur le bouton. Affiche la commande d’éclairage du panneau d’instruments. NOTE ■ Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires ● Ne laissez pas l’aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle délimite le régime moteur maximal. ● Il est probable que le moteur est en surchauffe si le témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement moteur clignote ou s’allume. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P. 333) 131 iQ_D_74085D Au volant ● Affichage de la commande d’éclairage du panneau d’instruments 2 2-2. Combiné d’instruments Témoins et voyants d’alerte Les témoins et les voyants d’alerte du combiné d’instruments et de la console centrale informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule. Combiné d’instruments Console centrale 132 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments ■ Témoins Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. Témoin des clignotants (→P. 126) Témoin de feux de route (→P. 144) Témoin de température basse du liquide de refroidissement du moteur Indique que le liquide de refroidissement du moteur est froid. *1,2 Témoin de perte d’adhérence (→P. 152) *1 (sur modèles équipés) *1 *1 *1 Témoin VSC OFF (→P. 152) Témoin TRAC OFF (→P. 152) 2 Témoin du système d’antidémarrage (→P. 64) Au volant Témoins de position de sélecteur et de gamme de rapports (→P. 124) *1 Témoin d’écoconduite (→P. 111, 139) Témoin AIR BAG ON (→P. 85) Témoin AIR BAG OFF (→P. 85) *1: Ces voyants s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un voyant ne s’allume pas ou si plusieurs voyants ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peutêtre victime d’une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. *2: Le voyant clignote pour indiquer que le système est en action. 133 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments ■ Voyants d’alerte Les voyants d’alerte informent le conducteur de toute anomalie touchant les systèmes du véhicule. (→P. 293) * * (sauf Canada) (Canada) * * (sauf Canada) (Canada) * * * * * * * * (sauf Canada) (Canada) * * * (sauf Canada) *: Ces voyants s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un voyant ne s’allume pas ou si plusieurs voyants ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peutêtre victime d’une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. 134 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments ATTENTION ■ Si le voyant d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le système des coussins gonflables SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Dans ce cas, faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. 2 Au volant 135 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments Écran multifonctionnel L’écran multifonctionnel présente au conducteur diverses informations relatives à la conduite, y compris la température extérieure du moment et l’heure. Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Affichage de la position de sélection et de la gamme de rapports/rapport sélectionné (→P. 124) Indique la position de sélection ainsi que la gamme de rapports ou le rapport sélectionné. Montre (→P. 140) Affiche l’heure et permet de régler la montre. Affichage de la température extérieure Affiche la température de l’air extérieur. Les températures pouvant être affichées sont comprises entre -40°F (-40°C) et 122°F (50°C). Informations trajet relatives au (→P. 137) Affiche le totalisateur kilométrique général, le totalisateur kilométrique partiel, la consommation de carburant, la durée de fonctionnement du système Stop & Start, la durée totale de fonctionnement du système Stop & Start ainsi que d’autres informations sur la marche du véhicule. 136 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments Choix de l’affichage Appuyez sur la touche MODE pour afficher successivement les différentes fonctions. 2 Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule. ● Totalisateur kilométrique partiel A*1 Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. La fonction peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton MODE pendant plus de 1 seconde alors que le totalisateur kilométrique partiel A est affiché. ● Totalisateur kilométrique partiel B*1 Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. La fonction peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton MODE pendant plus de 1 seconde alors que le totalisateur kilométrique partiel B est affiché. *1: Les totalisateurs kilométriques partiels A et B permettent d’enregistrer et afficher des distances différentes. 137 iQ_D_74085D Au volant ● Totalisateur kilométrique général 2-2. Combiné d’instruments ● Consommation instantanée de carburant Affiche la plage d’écoconduite et la consommation de carburant instantanée. ● Consommation ravitaillement*2 moyenne de carburant depuis le dernier Affiche la plage d’écoconduite et la consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de la fonction. Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de référence. ● Réglage du témoin d’écoconduite Le témoin d’écoconduite peut être activé ou désactivé. Il peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton MODE pendant plus de 1 seconde. ● Vitesse moyenne du véhicule Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur ou depuis la dernière remise à zéro. *2: Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp.gal.) lors du ravitaillement, l’affichage de la “consommation moyenne de carburant après ravitaillement” risque d’être imprécis. 138 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments ■ Affichage de la température extérieure Dans les situations suivantes, la valeur exacte de la température extérieure risque de ne pas s’afficher ou bien le temps de réponse de l’affichage risque d’être plus long qu’à l’accoutumée. ● À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 12 mph [20 km/h]) ● Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l’entrée ou à la sortie d’un garage, dans un tunnel, etc.) 2 ■ Témoin d’écoconduite Rapport d’écoconduite en fonction de l’accélération • Le sélecteur de vitesses est sur D. • Lorsque le véhicule roule à moins de 80 mph (130 km/h) environ. NOTE ■ Affichage de l’écran multifonctionnel par temps froid Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel à cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran multifonctionnel peut fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard dans le rafraîchissement des données. 139 iQ_D_74085D Au volant Plage d’écoconduite Matérialise la plage d’écoconduite, avec à chaque instant le rapport affiché en fonction de l’accélération. Lorsque vous accélérez de manière écoresponsable (conduite économique), le témoin indicateur d’écoconduite ( ) s’allume. Lorsque le véhicule dépasse la plage d’écoconduite ( ), la partie droite de l’indicateur de plage d’écoconduite clignote et le témoin indicateur d’écoconduite s’éteint. Le témoin indicateur d’écoconduite s’allume dans les conditions suivantes: 2-2. Combiné d’instruments Réglage de la montre Appuyez de façon prolongée le bouton de remise à zéro de la montre pour entrer dans le mode de réglage de la montre. Appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre pour régler les minutes. Après avoir réglé les minutes, attendez 5 secondes pour permettre au système d’enregistrer automatiquement le réglage. Appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre pour régler les heures. Après avoir réglé les heures, attendez 5 secondes pour permettre au système d’enregistrer automatiquement le réglage et de revenir dans le mode normal. 140 iQ_D_74085D 2-2. Combiné d’instruments ■ Condition de fonctionnement de l’écran multifonctionnel Le contacteur de démarrage antivol est sur ON. ■ En cas de débranchement et rebranchement des bornes de la batterie Les informations suivantes sont réinitialisées. ● Montre ● Totalisateur kilométrique partiel 2 ● Consommation moyenne de carburant depuis le dernier ravitaillement ● Vitesse moyenne du véhicule Si vous appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre, le nombre des minutes est arrondi à l’heure entière la plus proche. Un nombre des minutes entre “:00” et “:29” est arrondi vers le bas et un nombre des minutes entre “:30” et “:59” est arrondi vers le haut.* *: p. ex. 1:00 à 1:29 → 1:00 1:30 à 1:59 → 2:00 141 iQ_D_74085D Au volant ■ Réglage d’une heure entière 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Sélecteur d’éclairage Les projecteurs peuvent être automatiquement. commandés manuellement ou Type A Véhicule avec éclairage de jour: L’éclairage de jour s’allume. Les feux de position latéraux avant, les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation, l’éclairage de jour (sur modèles équipés) et l’éclairage du panneau d’instruments s’allument. Les projecteurs et l’ensemble des éclairages énumérés précédemment s’allument (sauf les éclairages de jour). 142 iQ_D_74085D 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Type B 143 iQ_D_74085D 2 Au volant Véhicule avec éclairage de jour: L’éclairage de jour s’allume. Les feux de position latéraux avant, les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation, l’éclairage de jour (sur modèles équipés) et l’éclairage du panneau d’instruments s’allument. Les projecteurs et l’ensemble des éclairages énumérés précédemment s’allument (sauf les éclairages de jour). Les projecteurs et (sur modèles l’ensemble des feux équipés) énumérés ci-dessus s’allument et s’éteignent automatiquement. (Lorsque le contacteur de démarrage antivol est sur ON) 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Allumage des feux de route Projecteurs allumés, poussez le commodo vers l’avant pour allumer les feux de route. Tirez le commodo vers l’arrière sur la position intermédiaire pour éteindre les feux de route. Tirez le commodo vers vous pour allumer les feux de route. Relâchez le commodo pour les éteindre. Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs soient allumés ou éteints. ■ Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés) ● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, les projecteurs s’allument automatiquement (à intensité réduite) chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement. Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit. ● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre une meilleure longévité et consomme moins de courant et peut par conséquent contribuer aux économies de carburant. 144 iQ_D_74085D 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces ■ Capteur de commande des projecteurs (sur modèles équipés) Le capteur risque de ne pas fonctionner normalement s’il est recouvert par un objet, ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise. Dans ce cas, le capteur n’est alors pas capable de détecter l’intensité de la lumière ambiante, et peut induire un mauvais fonctionnement du système d’allumage automatique des projecteurs. ● Lorsque les projecteurs sont allumés: Les projecteurs et les feux de position s’éteignent automatiquement 30 secondes après l’ouverture et la fermeture d’une porte alors que le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou LOCK. (L’éclairage s’éteint immédiatement si vous appuyez sur le bouton de la télécommande du verrouillage centralisé après avoir verrouillé toutes les portes.) ● Lorsque seuls les feux de position sont allumés, ils s’éteignent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur si le contacteur de démarrage est tourné sur la position ACC ou LOCK. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Scion Il est possible de modifier les réglages de sensibilité du capteur de luminosité. (Fonctions personnalisables →P. 368) NOTE ■ Pour éviter de décharger la batterie Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. 145 iQ_D_74085D Au volant ■ Système de coupure automatique de l’éclairage (sur modèles équipés) 2 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise ■ Balayage intermittent Type A Balayage intermittent du pare-brise Balayage à vitesse lente du pare-brise Balayage à vitesse rapide du pare-brise Balayage impulsionnel Lave-glace avec balayage automatique Après pulvérisation du liquide de lave-glace, les essuieglaces balaient le pare-brise à 2 ou 3 reprises. 146 iQ_D_74085D 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Type B Balayage intermittent du pare-brise Balayage à vitesse lente du pare-brise Balayage à vitesse rapide du pare-brise Lave-glace avec balayage automatique Après pulvérisation du liquide de lave-glace, les essuieglaces balaient le pare-brise à 2 ou 3 reprises. ■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise Le contacteur de démarrage antivol doit être sur ON. ■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées et s’il y a du liquide de lave-glace dans le réservoir. 147 iQ_D_74085D 2 Au volant Balayage impulsionnel 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces NOTE ■ Lorsque le pare-brise est sec N’utilisez pas les essuie-glaces car ils pourraient alors rayer le pare-brise. ■ En cas d’absence de liquide de lave-glace sortant des buses Vous risquez d’endommager la pompe du liquide du lave-glace si vous tirez trop longtemps à vous le commodo. ■ Lorsqu’une buse se bouche N’essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. Vous pourriez endommager la buse. 148 iQ_D_74085D 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Type A Balayage normal Lave-glace avec balayage automatique Lave-glace 2 Au volant 149 iQ_D_74085D 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces Type B Balayage normal Lave-glace balayage automatique avec Lave-glace ■ Condition de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Le contacteur de démarrage antivol doit être sur ON. NOTE ■ Lorsque la lunette arrière est sèche N’utilisez pas l’essuie-glace car il pourrait alors rayer la lunette arrière. 150 iQ_D_74085D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d’aide à la conduite Afin d’améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à certaines situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas vous y fier aveuglément lorsque vous conduisez. ■ ABS (Système de freinage antiblocage) Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment ou sur chaussée glissante. 2 ■ Aide au freinage d’urgence ■ VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou de virage sur chaussée glissante. ■ TRAC (Système antipatinage) Préserve la motricité et empêche les roues avant de patiner au démarrage ou à l’accélération sur chaussée glissante. ■ EPS (Direction assistée électrique) Recourt à un moteur électrique afin de réduire l’effort de braquage du volant. ■ VSC évolué (Système évolué de contrôle de la stabilité du véhicule) Gère en coopération les systèmes ABS, TRAC, VSC et EPS. Contribue à maintenir la stabilité directionnelle en cas d’embardée sur chaussée glissante, en régulant l’action sur la direction. 151 iQ_D_74085D Au volant Décuple l’effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque le système détecte une situation d’arrêt d’urgence. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont en action Le témoin de perte d’adhérence clignote pendant que les systèmes TRAC/VSC sont en action. Pour désactiver les systèmes TRAC et/ou VSC Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les systèmes TRAC et VSC risquent d’intervenir pour limiter la puissance moteur transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de désactiver le système pour permettre au véhicule d’avancer et de reculer pour se libérer. ■ Désactivation du système TRAC Pour désactiver le système TRAC, appuyez brièvement sur le bouton. Le témoin TRAC OFF s’allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système. 152 iQ_D_74085D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes pour désactiver les systèmes TRAC et VSC. Les témoins TRAC OFF et VSC OFF s’allument. Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les deux systèmes. Le système TRAC est inopérant. Contactez votre concessionnaire Scion. ■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, TRAC, VSC et d’aide au freinage d’urgence ● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement d’un de ces systèmes. ● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un de ces systèmes est en action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais fonctionnement. • • • • Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant de direction. Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule. Légères pulsations à la pédale de frein après mise en action de l’ABS. Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l’ABS. ■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés, ils se réactivent automatiquement dans les situations suivantes: ● Lorsque le contacteur de démarrage est mis sur arrêt 153 iQ_D_74085D Au volant ■ Quand le témoin indicateur TRAC OFF s’allume alors que vous n’avez pas appuyé sur le bouton de désactivation du VSC 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactive dès lors que la vitesse du véhicule augmente Si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, la réactivation automatique n’intervient pas même lorsque la vitesse du véhicule augmente. ■ Si le témoin de perte d’adhérence s’allume Il y a une anomalie dans les systèmes TRAC et VSC. Contactez votre concessionnaire Scion pour faire contrôler votre véhicule. ■ Bruit de fonctionnement de l’EPS Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un bruit de moteur électrique (ronronnement). Cela n’indique pas un dysfonctionnement. ■ Efficacité réduite du système EPS L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de manœuvre fréquente du volant pendant longtemps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes. ATTENTION ■ Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas normalement ● Les limites d’adhérence des pneus sont dépassées (pneus très usés sur route enneigée, par exemple). ● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou glissante. ■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales lorsque l’ABS est en action L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes. ● Conduite sur route sale, recouverte de gravier ou enneigée ● Conduite avec des chaînes à neige ● Conduite sur routes bosselées ● Conduite sur routes défoncées ou au revêtement irrégulier 154 iQ_D_74085D 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Lorsque le système VSC est activé Le témoin de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote. ■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand... ■ Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour contribuer à assurer au véhicule sa stabilité et sa motricité, ne les désactivez qu’en cas de nécessité. ■ Remplacement des pneus Veillez à ce que tous les pneus soient de mêmes dimensions, de même marque, de même profil et de même capacité de charge totale. En outre, assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression de gonflage préconisée. Les systèmes ABS et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le véhicule. Lorsque vous souhaitez remplacer les pneus ou les jantes, adressez-vous à votre concessionnaire Scion pour de plus amples informations. ■ Comportement des pneus et des suspensions L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent provoquer un dysfonctionnement de ceux-ci. 155 iQ_D_74085D 2 Au volant La manœuvrabilité et la motricité ne sont pas suffisantes sur route glissante bien que le système TRAC intervienne. Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute motricité et stabilité au véhicule. 2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages Prenez note des informations suivantes concernant les précautions relatives au rangement, la capacité de chargement et la charge. ● Dans la mesure du possible, transportez le chargement et les bagages dans le coffre. ● Veillez à ce que tous les objets soient bien maintenus en place. ● Contrôlez que la charge est parfaitement répartie dans le véhicule. Avancez la charge au maximum, pour une meilleure répartition des masses à l’intérieur du véhicule. ● Pour ne pas consommer inutilement, ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Capacité et répartition La capacité de chargement dépend du poids total des occupants. (Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) − (Poids total des occupants) Détermination de la limite de chargement correcte— (1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du chargement ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque-étiquette de votre véhicule. (2) Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre véhicule. (3)Déduisez le poids cumulé du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs. 156 iQ_D_74085D 2-5. Informations relatives à la conduite (4) Le résultat donne la capacité disponible pour le chargement et les bagages. Par exemple, si la valeur “XXX” est égale à 1400 lbs. et que 5 passagers pesant chacun 150 lb prennent place à bord de votre véhicule, la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) = 650 lbs.) (6) Si votre véhicule doit remorquer une caravane/remorque, la charge de celle-ci sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages. Scion ne recommande pas la traction d’une caravane/remorque avec votre véhicule. Il n’est pas conçu pour cela. Formule de calcul pour votre véhicule Capacité de chargement Capacité de charge totale (charge utile du véhicule) (→P. 342) 157 iQ_D_74085D 2 Au volant (5) Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à embarquer dans le véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser en toute sécurité la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages qui a été calculée à l’étape 4. 2-5. Informations relatives à la conduite Lorsque 2 personnes d’un poids combiné de A lb. (kg) sont dans votre véhicule, qui a une capacité de charge totale (charge utile du véhicule) de B lb. (kg), la capacité de transport de marchandises et bagages sera C lb. (kg) comme suit: B*2 lb. (kg) − A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg) *1: A = Poids des passagers *2: B = Capacité de charge totale *3: C = Charge disponible pour le chargement et les bagages Si dans ces conditions, 2 personnes supplémentaires totalisant un poids de D lb. (kg) prennent place dans le véhicule, la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages diminue E lb. (kg) comme suit: C lb. (kg) − D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg) *4: D = Poids supplémentaire en passagers *5: E = Charge disponible pour le chargement et les bagages Comme l’exemple précédent l’a démontré, si le nombre d’occupants augmente, la valeur pour le chargement et les bagages doit être réduite de celle égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants entraîne le dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le chargement et les bagages à bord de votre véhicule. 158 iQ_D_74085D 2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ■ Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport dans le compartiment à bagages. ● Bidons d’essence ● Bombes aérosol ■ Précautions à prendre pour le rangement 2 Prenez les précautions suivantes. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. dans le coffre. ● Disposez le chargement et les bagages dans le coffre de manière qu’il ne dépasse pas la hauteur des dossiers de siège. En cas de freinage brusque ou d’accident, tous ces objets risquent d’être projetés dans l’habitacle et de blesser les passagers. ● Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu’il se coince sous la pédale de frein ou d’accélérateur et empêche ainsi le conducteur de les actionner normalement, qu’il limite le champ de vision du conducteur ou bien qu’il heurte le conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident. • Pieds du conducteur • Sièges passager avant ou arrière (si vous empilez les objets) • Panneau d’instruments • Planche de bord • Casier auxiliaire ou rangement sans couvercle ● Arrimez tous les objets dans l’habitacle, car ils risquent d’être projetés et de blesser quelqu’un en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. ● Ne jamais laisser quelqu’un voyager dans le coffre. Celui-ci n’est pas conçu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident. 159 iQ_D_74085D Au volant ● Dans la mesure du possible, transportez le chargement et les bagages 2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ■ Capacité et répartition ● Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu et de poids total du véhicule. ● Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge de manière déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au risque de causer un accident grave, voire mortel. 160 iQ_D_74085D 2-5. Informations relatives à la conduite Limites de charge du véhicule Les limites de charge du véhicule incluent la capacité de charge totale, le nombre de places assises, le poids remorqué et la capacité de chargement. ■ Capacité de charge totale (charge utile du véhicule): (→P. 342) La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages. Le nombre de place assises indiqué correspond au nombre maximal d’occupants dont le poids serait de 150 lb. (68 kg) en moyenne. Même si le nombre d’occupants correspond au nombre de places assises, ne dépassez pas la capacité de charge totale. ■ Poids remorqué Scion ne recommande pas la traction d’une caravane/remorque avec votre véhicule. ■ Capacité de chargement La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre d’occupants. ■ Capacité de charge totale et nombre de places assises Ces informations sont également portées sur l’étiquette informative des pressions de gonflage en fonction de la charge. (→P. 246) 161 iQ_D_74085D 2 Au volant ■ Nombre de places assises: 4 occupants (2 à l’avant, 2 à l’arrière) 2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ■ Surcharge du véhicule Ne surchargez jamais le véhicule. Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir directionnel et les capacités de freinage pourraient également s’en trouver dégradés, avec un risque d’accident. 162 iQ_D_74085D 2-5. Informations relatives à la conduite Conseils de conduite hivernale Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux conditions climatiques du moment. ■ Préparatifs avant l’hiver ● Utilisez des extérieures. ingrédients adaptés aux températures • Huile moteur • Liquide de refroidissement du moteur • Liquide de lave-glace 2 Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques et que les chaînes correspondent à la taille des pneus. ■ Avant de prendre le volant Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation. ● Ne tentez pas d’ouvrir une vitre, de gratter un rétroviseur extérieur ou encore de manœuvrer un essuie-glace ou un rétroviseur extérieur lorsqu’ils sont gelés. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler. ● Pour un fonctionnement efficace de la soufflante de climatisation, dégagez les grilles d’aération à la base du parebrise de toute la neige accumulée. ● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée. ● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace ou de neige. 163 iQ_D_74085D Au volant ● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une paire de chaînes à neige pour les roues avant. 2-5. Informations relatives à la conduite ■ Lors de la conduite du véhicule Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux conditions de circulation. ■ Lors du stationnement du véhicule Garez le véhicule et mettez le levier sélecteur sur P, mais ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire, caler les roues pour éviter au véhicule tout mouvement intempestif, que ce soit en roulant ou en glissant. Choix des chaînes à neige Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient. La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque dimension de pneu. Chaînes latérales 0,12 in. (3 mm) de diamètre 0,39 in. (10 mm) de largeur 1,18 in. (30 mm) de longueur Chaînes transversales 0,16 in. (4 mm) de diamètre 0,55 in. (14 mm) de largeur 0,98 in. (25 mm) de longueur 164 iQ_D_74085D 2-5. Informations relatives à la conduite Réglementations en vigueur pour les chaînes à neige ● Les réglementations applicables à l’utilisation des chaînes à neige varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule. ● Montez les chaînes sur les roues avant. ● Retendez les chaînes après avoir roulé de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à 1,0 km). Au volant ■ Montage des chaînes à neige Prenez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes. ● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité. ● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne montez pas de chaînes sur les roues arrière. ● Installez les chaînes à neige sur les roues avant en les serrant le plus possible. ● Montez les chaînes à neige en suivant les instructions du mode d’emploi qui les accompagne. ATTENTION ■ Conduite avec des pneus neige Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Montez sur votre véhicule des pneus de dimensions préconisées. ● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée. ● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus neige utilisés. ● Montez des pneus neige sur toutes les roues. 165 iQ_D_74085D 2 2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ■ Conduite avec des chaînes à neige Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Sinon, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige utilisées ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible. ● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule. ● Évitez les changements de cap et les freinages brusques. ● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la maîtrise du véhicule. NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus neige Pour faire réparer ou remplacer vos pneus neige, adressez-vous à un concessionnaire Scion ou à un revendeur qualifié en pneus. En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ■ Montage des chaînes à neige Il peut arriver que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige. 166 iQ_D_74085D 2-5. Informations relatives à la conduite Conduite avec une caravane/remorque Scion ne recommande pas la traction d’une caravane/remorque avec votre véhicule. Scion ne recommande pas non plus l’installation d’un crochet d’attelage ou l’utilisation d’un système de portage de fauteuil roulant, de scooter, de bicyclette, etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour la traction d’une caravane/remorque ou pour l’utilisation d’un système de portage sur le hayon. 2 Au volant 167 iQ_D_74085D 2-5. Informations relatives à la conduite Remorquage Votre véhicule n’a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un camping-car (avec les 4 roues au sol). NOTE ■ Pour éviter d’occasionner des dommages importants à votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol. 168 iQ_D_74085D Équipements intérieurs 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Système de climatisation ................... 170 Dégivrage de la lunette arrière ............................ 176 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ....................... 177 3-2. Utilisation du système audio Utilisation de la prise AUX/prise USB ..... 179 Utilisation des commandes audio au volant .............. 180 3 3-4. Utilisation des rangements Détail des rangements ..... • Porte-gobelets ............... • Porte-bouteilles .............. • Casier auxiliaire ............. 183 184 185 186 3-5. Autres équipements intérieurs Pare-soleil ........................ Miroirs de courtoisie......... Prise de courant............... Poignées de maintien ...... Tapis de sol...................... Équipements de coffre ..... 187 188 189 190 191 193 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Détail des dispositifs d’éclairage intérieur ....... 181 • Éclairage intérieur.......... 182 169 iQ_D_74085D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Système de climatisation Sélecteur de vitesse de soufflante Sélecteur de répartition d’air Bouton de mode air extérieur ou air recyclé Bouton marche-arrêt de la climatisation Sélecteur de température Modification des réglages ■ Modification du réglage de la température Tournez le sélecteur de température dans le sens des aiguilles d’une montre (plus chaud) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (plus froid). Si vous n’appuyez pas sur , le circuit diffuse de l’air à température ambiante ou de l’air chaud. Pour obtenir rapidement du froid, tournez le sélecteur de température en position MAX A/C et appuyez sur le bouton de mode air recyclé pour activer le mode air recyclé. ■ Réglage de la vitesse de soufflante Tournez le sélecteur de vitesse de soufflante dans le sens des aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (diminuer). Mettez le sélecteur sur “0” pour arrêter la soufflante. 170 iQ_D_74085D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage ■ Sélection de la répartition d’air Réglez le sélecteur de répartition d’air sur la position adéquate. Il est également possible de sélectionner les différentes options de répartition d’air illustrées ci-dessous pour un réglage plus fin. Lorsque le sélecteur est réglé sur , l’air est dirigé sur le haut du corps. 3 : Certains modèles Lorsque le sélecteur est réglé sur , l’air est principalement dirigé sur les pieds. : Certains modèles 171 iQ_D_74085D Équipements intérieurs Lorsque le sélecteur est réglé sur , l’air est dirigé sur le haut du corps et sur les pieds. 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Lorsque le sélecteur est réglé sur , l’air est dirigé sur le pare-brise pour le dégivrer ainsi que sur les pieds. Le mode air extérieur est sélectionné automatiquement. : Certains modèles Dans cette position, le mode air extérieur ne peut pas être remplacé par le mode air recyclé. Lorsque le sélecteur est réglé sur , l’air est dirigé sur le pare-brise et sur les vitres latérales pour les dégivrer. Le mode air extérieur est sélectionné automatiquement. Dans cette position, le mode air extérieur ne peut pas être remplacé par le mode air recyclé. Appuyez sur pour mettre la climatisation en marche et accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres latérales. ■ Sélection des modes air extérieur et air recyclé Appuyez sur Le mode passe de . (mode air extérieur) à (mode air recyclé) ou inversement chaque fois que le bouton est actionné. 172 iQ_D_74085D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Réglage de l’orientation et ouverture/fermeture des aérateurs Aérateurs centraux Orientez le flux d’air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l’aérateur. 3 Équipements intérieurs 173 iQ_D_74085D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Aérateurs latéraux droit et gauche Orientez le flux d’air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l’aérateur. ■ Pour un refroidissement rapide Tournez le sélecteur de température jusqu’à la position “MAX A/C” et sélectionnez le mode air recyclé. ■ Utilisation du système en mode recyclage Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à s’embuer plus facilement. ■ Lorsque la température extérieure est proche de 32°F (0°C) Le système de climatisation risque d’être inopérant, même après un appui sur . ■ Lorsque vous sélectionnez pour les aérateurs utilisés Pour améliorer votre confort de conduite, l’air circulant autour des pieds peut être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en fonction de la position sur laquelle est réglée la température. 174 iQ_D_74085D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage ■ Odeurs issues du système de ventilation et de climatisation ● Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en mode air extérieur. ● Au cours de l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et s’y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les aérateurs. ● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs: Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur avant d’arrêter le véhicule. ATTENTION 3 ■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée ne réglez pas le sélecteur de répartition d’air sur . La différence de température entre l’air extérieur et le pare-brise provoque l’apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision. NOTE ■ Pour éviter de décharger la batterie Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. 175 iQ_D_74085D Équipements intérieurs Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Dégivrage de la lunette arrière∗ Cette fonction permet de dégivrer la lunette arrière. Marche/arrêt du désembueur Appuyez sur la touche pour mettre en marche le dégivrage de la lunette arrière. Le témoin s’allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le désembueur. ■ Condition de fonctionnement du dégivrage de la lunette arrière Le contacteur de démarrage antivol est sur ON. NOTE ■ Pour éviter de décharger la batterie Ne pas laisser le dégivrage de la lunette arrière en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. ∗: Sur modèles équipés 176 iQ_D_74085D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗ Cette fonction permet de dégivrer la lunette arrière. (La mise en marche du dégivrage de la lunette arrière entraîne également celle du dégivrage des rétroviseurs extérieurs. Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs est utilisé pour enlever les gouttes d’eau, la buée et le givre qui pourraient se trouver sur ceux-ci.) Mise en marche/arrêt désembueurs des Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le dégivrage de la lunette arrière. Le témoin s’allume. Un nouvel appui sur le bouton désactive également le système de dégivrage. 3 Équipements intérieurs ■ Condition de fonctionnement du dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Le contacteur de démarrage antivol est sur ON. ∗: Sur modèles équipés 177 iQ_D_74085D 3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage ATTENTION ■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, ne touchez pas la surface de ceux-ci. NOTE ■ Pour éviter de décharger la batterie Ne laissez pas le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. 178 iQ_D_74085D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation de la prise AUX/prise USB Cette prise permet le branchement d’un appareil audio portable dont vous pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du véhicule. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire du système navigation SCION”. Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable. 3 Équipements intérieurs ■ Utilisation d’un appareil audio portable raccordé au système audio Vous pouvez régler le volume sonore et la tonalité avec les commandes audio du véhicule. Pour tous les autres réglages, agissez directement au niveau de l’appareil audio portable. ■ Utilisation d’un appareil audio portable branché sur la prise de courant Le risque existe que la lecture soit perturbée par du bruit parasite. Pour réduire le bruit parasite, faites fonctionner l’appareil portable sur sa batterie. 179 iQ_D_74085D 3-2. Utilisation du système audio Utilisation des commandes audio au volant Certaines fonctions audio (volume sonore, radio, lecteur de CD, etc.) peuvent être commandées par l’intermédiaire des boutons qui se trouvent sur le volant. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le “Manuel du propriétaire du système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire du système navigation SCION”. ATTENTION ■ Pour réduire le risque d’accident Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes du système audio au volant. 180 iQ_D_74085D 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Détail des dispositifs d’éclairage intérieur 3 Équipements intérieurs Éclairage intérieur (→P. 182) ■ Système d’éclairage de courtoisie à l’ouverture des portes Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est sur la position , l’éclairage intérieur s’allume ou s’éteint automatiquement suivant que les portes sont verrouillées ou déverrouillées ou qu’elles sont ouvertes ou fermées et en fonction de la position du contacteur de démarrage antivol. ■ Pour éviter la décharge de la batterie Si l’éclairage intérieur reste allumé alors que la porte n’est pas complètement fermée et que le commutateur d’éclairage intérieur est sur la position , l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Scion Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la temporisation d’extinction des éclairages). (Fonctions personnalisables →P. 368) 181 iQ_D_74085D 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur Éclairage intérieur Éclairage intérieur Position de porte Arrêt Marche Vous pouvez régler d’éclairage intérieur. 182 iQ_D_74085D l’angle 3-4. Utilisation des rangements Détail des rangements 3 Équipements intérieurs Porte-bouteilles Casier auxiliaire Porte-gobelets ATTENTION ■ Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou de bombes aérosol dans les espaces de rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de forte température dans l’habitacle: ● Les lunettes peuvent subir une déformation par la chaleur ou une fissuration si elles entrent en contact avec d’autres objets dans le même rangement. ● Les briquets ou les bombes aérosol peuvent exploser. S’il entre en contact avec d’autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre feu ou une bombe aérosol laisser s’échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie. 183 iQ_D_74085D 3-4. Utilisation des rangements Porte-gobelets Porte-gobelets ATTENTION ■ Objets inadaptés aux porte-gobelets Ne disposez dans les porte-gobelets rien d’autre que des gobelets ou des canettes en aluminium. En cas d’accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être projeté et blesser un occupant. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure. 184 iQ_D_74085D 3-4. Utilisation des rangements Porte-bouteilles Porte-bouteilles Avant Arrière 3 Équipements intérieurs NOTE ■ Objets à ne pas ranger dans les porte-bouteilles Fermez les bouteilles avant de les ranger dans les porte-bouteilles. Ne disposez pas de bouteilles décapsulées ni de verres ou gobelets en carton remplis de liquide dans le porte-bouteilles. Leur contenu risque d’asperger l’habitacle et les verres de se briser. 185 iQ_D_74085D 3-4. Utilisation des rangements Casier auxiliaire Casier auxiliaire Soulevez le casier et tirez-le vers l’avant. ATTENTION ■ Lorsque le véhicule roule Laissez le casier sous le siège. Si le casier est sorti, il peut heurter les occupants ou les objets qui se trouvent à l’intérieur peuvent être projetés en cas de d’accident de freinage brusque. Un ou plusieurs occupants pourraient être blessés en cas d’accident ou de freinage brusque. 186 iQ_D_74085D 3-5. Autres équipements intérieurs Pare-soleil Position vers l’avant: Abaissez. Position sur le côté: Abaissez, décrochez rabattez sur le côté. et 3 Équipements intérieurs 187 iQ_D_74085D 3-5. Autres équipements intérieurs Miroirs de courtoisie Faites glisser le cache. 188 iQ_D_74085D 3-5. Autres équipements intérieurs Prise de courant La prise de courant est prévue pour alimenter des accessoires fonctionnant en 12 V et consommant moins de 10 A. 3 Le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou ON. NOTE ■ Pour éviter d’occasionner des dommages à la prise de courant Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise de courant. Tout contact de la prise de courant avec un liquide ou un corps étranger peut provoquer un court-circuit. ■ Pour éviter que le fusible ne grille N’utilisez aucun accessoire consommant plus de 12 V 10 A. ■ Pour éviter de décharger la batterie Évitez d’utiliser la prise de courant plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. 189 iQ_D_74085D Équipements intérieurs ■ La prise de courant est fonctionnelle lorsque... 3-5. Autres équipements intérieurs Poignées de maintien Une poignée de maintien fixée au plafond peut vous servir à vous tenir lorsque vous êtes assis dans votre siège. ATTENTION ■ Poignée de maintien Ne pas utiliser la poignée de maintien pour monter dans le véhicule ou en descendre, ou pour vous lever de votre siège. NOTE ■ Pour éviter tout dommage à la poignée de maintien Ne rien accrocher de lourd à la poignée de maintien et ne pas non plus lui faire subir une traction excessive. 190 iQ_D_74085D 3-5. Autres équipements intérieurs Tapis de sol Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la moquette. Passez les crochets de fixation (clips) dans les trous du tapis de sol. 3 *: Alignez toujours les repères . La forme des crochets de fixation (clips) peut être différente de celle montrée dans l’illustration. 191 iQ_D_74085D Équipements intérieurs * Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien fixer les tapis de sol en place. 3-5. Autres équipements intérieurs ATTENTION Prenez les précautions suivantes. Sinon, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la manœuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule, avec pour conséquence un accident grave. ■ Lors de l’installation du tapis de sol côté conducteur ● N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Scion d’origine. ● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur. ● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis. ● Ne superposez pas plusieurs tapis de sol. ● Ne montez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut. ■ Avant de prendre le volant ● Vérifiez que le tapis de sol est convenablement fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. En particulier, prenez soin de vérifier ce point après chaque nettoyage du plancher. ● Moteur arrêté et levier sélecteur sur P, appuyez sur chaque pédale jusqu’au plancher pour vérifier que son mouvement n’est pas gêné par le tapis de sol. 192 iQ_D_74085D 3-5. Autres équipements intérieurs Équipements de coffre ■ Casier à bagages Ouvrez le couvercle. ATTENTION 3 ■ Précautions à prendre pendant la conduite 193 iQ_D_74085D Équipements intérieurs Laissez le casier à bagages fermé. Un ou plusieurs occupants pourraient être blessés en cas d’accident ou de freinage brusque. 3-5. Autres équipements intérieurs 194 iQ_D_74085D Entretien et soin 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule .... 196 Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ..... 199 4-2. Entretien Prescriptions d’entretien ...................... 202 Entretien général.............. 205 Programmes d’entretien et de contrôle antipollution.................... 208 4 4-3. Entretien à faire soi-même Précautions à prendre concernant l’entretien à faire soi-même ............ Capot ............................... Positionnement du cric..... Remplacement de la roue ............................ Compartiment moteur ...... Pneus............................... Pression de gonflage des pneus ............................. Jantes .............................. Filtre de climatisation ....... Pile de la clé..................... Vérification et remplacement des fusibles........................... Ampoules ......................... 209 212 214 217 224 237 246 250 252 256 260 271 195 iQ_D_74085D 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d’origine, suivez ces quelques recommandations. ● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de boue et de poussière. Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme un gant de lavage par exemple. ● Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour voitures et rincez abondamment à l’eau claire. ● Essuyez toute l’eau de la carrosserie. ● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du véhicule. Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d’être lavé, appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l’abri du soleil et de la chaleur). ■ Stations de lavage automatique ● Rabattez les rétroviseurs et démontez l’antenne avant de laver le véhicule. Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à remettre l’antenne et à déplier les rétroviseurs avant de prendre le volant. ● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture. ■ Stations de lavage haute pression ● N’approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres. ● Avant de prendre une place dans la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée. ■ Pare-chocs Ne pas les frotter avec des produits de nettoyage abrasifs. 196 iQ_D_74085D 4-1. Entretien et soin ATTENTION ■ Précautions à prendre avec le tuyau d’échappement Les gaz d’échappement provoquent un échauffement important du tuyau d’échappement. Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher le tuyau d’échappement avant qu’il n’ait suffisamment refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure. NOTE ■ Pour prévenir les dégâts au niveau de la peinture et la corrosion de la carrosserie ou d’autres composants ● Lavez votre véhicule immédiatement dans les cas suivants: • • • • ● Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et stockez-les à l’abri de l’humidité. 197 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Après avoir roulé en bord de mer Après avoir roulé sur une route salée En cas de traces de goudron ou de résine d’arbre sur la peinture En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur la peinture • Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans l’air de suie, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances chimiques) • Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue) • Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence ● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la immédiatement réparer. 4-1. Entretien et soin NOTE ■ Nettoyage des optiques ● Lavez-les soigneusement. N’utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d’abîmer la surface des optiques. ● N’appliquez pas de produit lustrant sur la surface des optiques. Le produit lustrant risque d’endommager les optiques. ■ Précautions à prendre pour installer et retirer l’antenne ● Avant de prendre le volant, vérifiez que vous avez bien remis l’antenne. ● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple pour laver votre véhicule dans une station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un endroit sûr pour ne pas la perdre. Avant de prendre le volant, veillez également à remettre l’antenne dans sa position d’origine. ■ Pour éviter de détériorer les bras d’essuie-glaces de pare-brise Lorsque vous soulevez les bras d’essuie-glaces pour les écarter du parebrise, commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces contre le pare-brise, commencez par celui du côté passager. 198 iQ_D_74085D 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule Les recommandations suivantes vous aideront à préserver l’intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état: ■ Protection de l’intérieur du véhicule Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé d’eau tiède. ■ Nettoyage des garnitures en cuir ● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. ● Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon humecté de lessive diluée. Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5 % environ dans l’eau. ● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces de lessive. ■ Nettoyage des garnitures en cuir synthétique ● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière. ● Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d’eau savonneuse sur les garnitures en simili-cuir. ● Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches, puis essuyez avec un chiffon propre légèrement humide. 199 iQ_D_74085D Entretien et soin ● Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d’humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit aéré et à l’ombre. 4 4-1. Entretien et soin ■ Entretien des garnitures en cuir Scion vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité. ■ Shampooing des moquettes Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes. Appliquez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N’ajoutez pas d’eau. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus. ■ Ceintures de sécurité Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède. Profitez de l’occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées ou ne paraissent pas exagérément usées. ATTENTION ■ Eau à l’intérieur du véhicule ● N’aspergez pas l’habitacle du véhicule d’eau ou n’y renversez pas de liquide. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des équipements électriques, etc. ou bien provoquer un incendie. ● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou d’un faisceau électrique de l’habitacle. (→P. 70) Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif ou d’un mauvais fonctionnement des coussins gonflables, avec pour résultat des blessures graves, voire mortelles. ■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le panneau d’instruments) Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le panneau d’instruments risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. 200 iQ_D_74085D 4-1. Entretien et soin NOTE ■ Produits de nettoyage ● Ne pas utiliser de produits organiques tels que benzène, essence, solution acide ou alcaline, colorant, eau de Javel ou autres détergents. Ces produits risquent de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l’abîmer. ● Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le panneau d’instruments et les parties peintes de l’habitacle pourraient être endommagées. ■ Protection des cuirs Prenez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment. ● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs. ● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été. ■ Eau sur le plancher Ne lavez pas le plancher du véhicule à grande eau. Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de souffrir en cas de contact avec l’eau des équipements électriques sous le plancher, sans compter le risque accru de corrosion de la carrosserie. ■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière ● N’utilisez aucun nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine de risquer d’abîmer les résistances du système de dégivrage de la lunette arrière. Utilisez plutôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous passerez sans appuyer jusqu’à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon parallèlement aux résistances. ● Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d’endommager les résistances de chauffage. 201 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin ● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle. 4-2. Entretien Prescriptions d’entretien Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité et d’éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il vous appartient de contrôler régulièrement l’état du véhicule. C’est pourquoi Scion vous recommande de suivre ces quelques conseils d’entretien. ■ Entretien général Il est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le faire vous-même ou le confier à un concessionnaire Scion. ■ Programme d’entretien Il est à effectuer aux intervalles préconisés, prévus par le programme d’entretien. Pour plus de détails sur le programme d’entretien, reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”. ■ Entretien à faire soi-même Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d’entretien. Sachez toutefois qu’un entretien effectué par vos soins peut ne pas être sans conséquence sur l’étendue de la garantie. Il est vivement recommandé d’utiliser les manuels de réparation Scion. Pour plus de détails sur l’étendue de la garantie, reportez-vous au “Carnet de garantie du propriétaire” et au “Supplément du manuel du propriétaire”. 202 iQ_D_74085D 4-2. Entretien ■ Réparations et remplacement de pièces Il est conseillé d’utiliser des pièces d’origine Scion pour toutes les réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si les pièces de rechange utilisées ne sont pas d’origine Scion ou si les réparations sont effectuées dans un autre atelier que celui d’un concessionnaire Scion, renseignez-vous sur les conséquences éventuelles concernant l’étendue de la garantie. ■ Réinitialisation du témoin de rappel d’entretien nécessaire (sauf Canada) Après avoir effectué l’entretien conformément au programme d’entretien, veuillez réinitialiser le témoin de rappel. Pour réinitialiser les données, procédez comme suit: Affichez le totalisateur kilométrique partiel A (→P. 137) alors que le moteur tourne. Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK. ■ Confiez les révisions et les réparations à un concessionnaire Scion ● Les techniciens Scion sont hautement qualifiés et leurs connaissances constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant les méthodes d’entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des opérations devant être effectuées sur les dispositifs qui équipent votre véhicule. ● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter la preuve que l’entretien effectué l’a été dans le cadre de l’étendue de la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire Scion prendra rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie. 203 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Tout en appuyant sur le bouton MODE, tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position ON (ne démarrez pas le moteur sous peine d’annuler le mode de remise à zéro). Gardez le doigt sur le bouton tant que le totalisateur partiel n’affiche pas “000000”. 4-2. Entretien ATTENTION ■ Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu Le véhicule risque de connaître une panne grave susceptible d’entraîner de blessures graves, voir la mort. ■ Avertissement en cas de manipulation de la batterie ● Certains des composants des gaz d’échappement et de pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que l’État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d’entraîner des malformations ou de nuire aux organes reproducteurs. Travaillez dans une pièce bien ventilée. ● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi que les déchets produits par l’usure des pièces, contiennent ou émettent des produits chimiques que l’État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d’entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact avec la peau, lavez immédiatement. ● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. (→P. 232) 204 iQ_D_74085D 4-2. Entretien Entretien général Vous trouverez ci-après la liste des points d’entretien général à faire contrôler aux intervalles préconisés dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou le “Supplément du manuel du propriétaire/Guide du programme d’entretien”. Nous vous recommandons de porter à l’attention de votre concessionnaire Scion ou d’un atelier d’entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater. Compartiment moteur Éléments Points de contrôle Sans entretien. (→P. 232) Liquide de frein Le niveau est-il correct?(→P. 231) Liquide de refroidissement du moteur Le niveau est-il correct?(→P. 228) Huile moteur Le niveau est-il correct?(→P. 225) Système d’échappement Fumées ou bruits inhabituels? Radiateur/condenseur/durites Colmatés/encombrés de corps étrangers? (→P. 230) Liquide de lave-glace Le niveau est-il correct?(→P. 235) 4 Entretien et soin Batterie 205 iQ_D_74085D 4-2. Entretien Intérieur du véhicule Éléments Points de contrôle Pédale d’accélérateur • Course souple et régulière (sans points durs de la pédale)? Mécanisme de verrouillage “Parking” de la transmission automatique • Le véhicule est-il retenu sur la pente sans reculer/avancer avec le levier sélecteur sur P? Pédale de frein • Course sans points durs? • La hauteur par rapport au plancher est-elle suffisante et la garde à la pédale est-elle correcte? Freins • Le véhicule tire-t-il d’un côté lorsque vous freinez? • Perte d’efficacité des freins? • Consistance spongieuse à la pédale de frein? • La pédale touche-t-elle presque le plancher? Appuis-tête • Déplacement sans à-coups et verrouillage correct? Témoins/vibreurs d’alerte • Fonctionnement normal? Éclairage • Tous les dispositifs d’éclairage s’allument-ils? • Projecteurs correctement réglés? Frein de stationnement • Course sans points durs? • Le véhicule est-il retenu sur une pente sans reculer/avancer? Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité sont-elles agréables à manipuler? • Les sangles paraissent-elles endommagées? Sièges • Les commandes de siège fonctionnent-elles normalement? 206 iQ_D_74085D 4-2. Entretien Éléments Volant de direction Points de contrôle • Course sans points durs? • Jeu au neutre normal? • Aucun bruit anormal? Extérieur du véhicule Éléments Points de contrôle • Manœuvre sans points durs? Capot moteur • Le système de verrouillage fonctionne-t-il normalement? Fuites de liquide • Traces sous le véhicule après un stationnement? Pneus • Pression de gonflage correcte? • Bandes de roulement usées ou endommagées? • Permutation effectuée selon le programme d’entretien? • Écrous de roues desserrés? Essuie-glaces de pare-brise/ essuie-glace de lunette arrière • Les balais d’essuie-glaces ne doivent pas être craquelés, coupés, usés, contaminés ou déformés. • Les balais d’essuie-glaces doivent essuyer le pare-brise/la lunette arrière sans accrocher ni laisser de traces. ATTENTION ■ Si le moteur est en marche Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d’effectuer les contrôles d’entretien. 207 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Portes 4-2. Entretien Programmes d’entretien et de contrôle antipollution Certains états ont mis en place des programmes de contrôle antipollution, qui comprennent des vérifications liées au système de diagnostic embarqué OBD (On Board Diagnostics). Le système OBD contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution. ■ Si le témoin de dysfonctionnement s’allume Le système OBD détecte l’existence d’un problème dans le dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution et de devoir être réparé. Contactez votre concessionnaire Scion pour la réparation de votre véhicule. ■ Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution: ● En cas de débranchement ou de décharge de la batterie Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la marche normale du véhicule sont effacés. Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de disponibilité fonctionnelle risquent de n’être mémorisés que de manière incomplète. ● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré Le témoin de dysfonctionnement s’allume pour alerter de l’anomalie passagère et votre véhicule risque d’être recalé au contrôle antipollution. ■ Cas où le témoin de dysfonctionnement s’éteint après quelques trajets Le code de défaut mémorisé par le système OBD n’est pas effacé tant que vous n’avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins. ■ Au cas où votre véhicule ne passerait pas le contrôle antipollution Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Scion pour qu’il prépare votre véhicule pour la contre-visite. 208 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Précautions à prendre concernant l’entretien à faire soi-même Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entretien, veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections correspondantes. Éléments Pièces et outils Niveau du liquide de frein (→P. 231) • Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703 • Chiffon ou essuie-tout en papier Niveau du liquide de refroidissement du moteur (→P. 228) • Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps. Sauf Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée. Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d’eau déminéralisée. • Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement) 4 Entretien et soin État de la batterie (→P. 232) • Eau chaude • Bicarbonate de soude • Graisse • Clé plate (pour les vis des cosses de batterie) 209 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils Niveau d’huile moteur (→P. 225) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine» ou équivalent • Chiffon ou essuie-tout en papier • Entonnoir (utilisé uniquement pour faire l’appoint d’huile) Fusibles (→P. 260) • Fusible de même calibre que celui d’origine Ampoules (→P. 271) • Ampoule avec même numéro et même puissance que celle d’origine • Tournevis plat Radiateur et condenseur (→P. 230) Pression de gonflage des pneus (→P. 246) • Manomètre de pression des pneus • Source d’air comprimé Liquide de lave-glace (→P. 235) • Liquide de lave-glace contenant de l’antigel (pour une utilisation en hiver) • Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de lave-glace) ATTENTION Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, devenir brûlants ou être sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes. ■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur ● N’approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du ventilateur et des courroies moteur en rotation. ● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d’échappement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d’être brûlants. L’huile et les autres liquides peuvent également être très chauds. 210 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur ● Ne laissez rien de facilement inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur. ● Ne fumez pas et n’exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont hautement inflammables. ● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient de l’acide sulfurique, produit toxique et corrosif. ● Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes. En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie touchée abondamment à l’eau claire. Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin. ■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du ventilateur électrique de refroidissement ou du radiateur ■ Lunettes de protection Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les objets qui pourraient tomber ou être projetés et contre les projections de liquides, etc. NOTE ■ Si vous démontez le filtre à air Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d’être à l’origine d’une usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l’air. 211 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Contrôlez que le contacteur de démarrage antivol est sur la position LOCK. Lorsque le contacteur de démarrage antivol est sur ON, le ventilateur électrique de refroidissement est susceptible de se mettre en marche automatiquement dès que la climatisation est en marche et/ou que la température du liquide de refroidissement est élevée. (→P. 230) 4-3. Entretien à faire soi-même Capot Pour ouvrir le capot, débloquez la serrure depuis l’intérieur du véhicule. Tirez le levier déverrouillage du capot. Le capot légèrement. se de soulève Tirez le loquet de sécurité vers le haut et ouvrez le capot. Maintenez le capot ouvert en insérant la béquille dans la fente prévue à cet effet. 212 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Contrôles avant le départ Contrôlez que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident avec pour conséquences des blessures graves, voire la mort. ■ Lors de l’ouverture du capot Utilisez la béquille pour soutenir le capot en position ouverte, veillez à ce que la béquille soit correctement placée. Sur une pente, il peut arriver que le capot reste ouvert sans être soutenu, il est cependant dangereux de le laisser ainsi car il peut se refermer brusquement. NOTE ■ Lors de la fermeture du capot Veillez à ranger la béquille dans ses clips avant de fermer le capot. Si vous fermez le capot avec la béquille levée, vous risquez de plier le capot. 4 Entretien et soin 213 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Positionnement du cric Lors du levage du véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez d’endommager votre véhicule ou de vous blesser. ■ Avant ■ Arrière 214 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lors du levage du véhicule Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel. ● Levez le véhicule avec un cric du même type que le cric figurant sur l’illustration. ● Lorsque vous utilisez un cric d’atelier, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric. ● Ne pas utiliser le cric destiné au changement de roue disponible à l’achat chez un concessionnaire Scion pour votre véhicule. ● Ne vous glissez pas ni n’engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier repose sur le cric. 4 ● Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plat, dur et de niveau. Entretien et soin ● Ne démarrez pas le moteur lorsque le véhicule repose sur le cric. ● Garez le véhicule sur un sol dur, serrez fermement le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur P. ● Contrôlez que le cric est correctement positionné sur le point de levage. Si vous levez le véhicule alors que le cric n’est pas correctement positionné, vous risquez d’endommager le véhicule, qui peut par ailleurs tomber du cric. Suspension arrière ● Ne soulevez pas le véhicule en plaçant le cric au niveau de sections telles que la suspension arrière. Vous pourriez endommager le véhicule. Avant 215 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lors du levage du véhicule ● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord. ● Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric. 216 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Remplacement de la roue Lorsque vous levez votre véhicule avec un cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez d’endommager votre véhicule ou de vous faire blesser. Cric, clé à écrous de roue et cales de roue sont disponibles à l’achat auprès de votre concessionnaire Scion. ■ Avant de lever le véhicule avec le cric ● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat. ● Serrez le frein de stationnement. ● Mettez le levier sélecteur sur P. ● Arrêtez le moteur. Remplacement d’une roue 4 Calez les roues. Avant Position des cales de roue En arrière et en avant de la Côté gauche roue arrière droite Côté droit En arrière et en avant de la roue arrière gauche En arrière et en Côté avant de la roue gauche avant droite Arrière Côté droit En arrière et en avant de la roue avant gauche 217 iQ_D_74085D Entretien et soin Position de la roue 4-3. Entretien à faire soi-même Desserrez d’un tour les écrous de roue. Vérifiez le point de levage. Extérieur 218 iQ_D_74085D Tournez la partie “A” du cric à la main jusqu’à en amener l’encoche au contact du point de levage. 4-3. Entretien à faire soi-même Levez le véhicule jusqu’à décoller à peine la roue du sol. Enlevez tous les écrous de roue et la roue. Lorsque vous posez la roue à plat sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la jante vers le haut afin d’éviter d’en rayer la surface. 4 Montage de la roue Toute présence d’un corps étranger sur les portées de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous pendant la marche du véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue. 219 iQ_D_74085D Entretien et soin Nettoyez les portées de la roue et vérifiez l’absence de tout corps étranger. 4-3. Entretien à faire soi-même Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu’à les serrer sans peine. Partie conique Serrez les écrous jusqu’au contact de leur partie conique avec le chanfrein du voile de la jante. Chanfrein du voile de la jante Reposez le véhicule au sol. Serrez vigoureusement les écrous, à 2 ou 3 reprises, dans l’ordre indiqué sur la figure. Couple de serrage: 76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m) Rangez le cric et tous les outils. 220 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Utilisation du cric Une mauvaise utilisation du cric peut conduire à la chute brutale du véhicule, avec le risque de vous blesser gravement, voir de vous tuer. ● Utilisez le cric aux seules fins de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à neige. ● Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et n’utiliser aucun autre cric que celui-ci pour changer les roues de ce véhicule. ● Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage. ● N’engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier est sur cric. ● Ne pas laisser le moteur en marche et ne pas le démarrer non plus lorsque le véhicule est sur cric. ● Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord. ● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou 4 dessous. pas plus haut. ● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle. Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d’être blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol. 221 iQ_D_74085D Entretien et soin ● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Remplacement d’une roue Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident corporel grave ou mortel. ● Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m). Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez d’être à l’origine d’un desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue et un risque d’accident grave, voire mortel. ● Ne pas remonter l’enjoliveur s’il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule. ■ Lorsque vous remontez les écrous de roue Partie conique ● Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique vers l’intérieur. Si vous remontez les écrous avec leur partie conique tournée vers l’extérieur, la roue risque de casser et éventuellement de se détacher du véhicule, ce qui peut conduire à un accident grave, voire mortel. ● Ne jamais utiliser d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des écrous et en conséquence d’endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l’huile ou la graisse peut être à l’origine d’un desserrage des écrous de roue et la perte de la roue, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. Nettoyez l’huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue. 222 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Emplacement des outils Aucune place n’étant disponible pour le cric, la clé à écrous de roue et les cales de roue, ne les transportez pas dans le véhicule. Le non-respect de cette précaution peut causer des dommages à l’intérieur du véhicule, la projection des outils en cas de freinage brusque, avec pour conséquence un accident. 4 Entretien et soin 223 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Bouchon de d’huile moteur Jauge de moteur remplissage (→P. 226) niveau d’huile (→P. 225) Batterie (→P. 232) Radiateur (→P. 230) Ventilateur électrique refroidissement Condenseur de (→P. 230) Réservoir de liquide de frein (→P. 231) Vase d’expansion du liquide de refroidissement (→P. 228) Boîte à fusibles (→P. 260) Boîte à fusibles Réservoir de lave-glace liquide de (→P. 235) 224 iQ_D_74085D (→P. 260) 4-3. Entretien à faire soi-même Huile moteur Contrôlez le niveau d’huile avec la jauge, moteur à l’arrêt et à température de fonctionnement. ■ Contrôle du niveau d’huile moteur Stationnez le véhicule bien à plat. Arrêtez le moteur, puis attendez plus de 5 minutes pour permettre à l’huile de redescendre dans le carter. Sortez la jauge, tout en tenant un chiffon dessous. 4 Essuyez la jauge. Sortez la jauge et contrôlez le niveau d’huile, tout en tenant un chiffon dessous. Niveau mini. Normale Excessif La jauge peut être de forme différente selon le type de véhicule ou de moteur. Essuyez la jauge et remettez-la en place en la poussant bien au fond. 225 iQ_D_74085D Entretien et soin Remettez la jauge en place en la poussant bien au fond. 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Appoint d’huile moteur Si le niveau d’huile se situe en dessous du repère min. ou à peine au-dessus, faites l’appoint avec une huile de même type que celle utilisée dans le moteur. Avant de faire l’appoint, contrôlez le type d’huile à utiliser et préparez l’outillage dont vous avez besoin. Choix de l’huile moteur →P. 345 Éléments Entonnoir propre Enlevez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Verser l’huile moteur lentement. Contrôlez le niveau avec la jauge. Remettez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile moteur en place en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. A titre d’information, les écarts de contenance entre les repères min. et max. de la jauge sont indiqués ci-après: 1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp.qt.) 226 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Consommation d’huile moteur Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la consommation d’huile augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur entre deux vidanges. ● Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou le remplacement du moteur ● Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est inadaptée ● Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous forte charge, ou en accélérant et en décélérant fréquemment ● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou lorsque vous utilisez souvent le véhicule dans des conditions de circulation chargée ATTENTION 4 ● L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et du savon. ● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et n’importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile avec les ordures, dans les égouts ou directement dans la nature. Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, adressezvous à votre concessionnaire Scion, à une station-service ou à un magasin d’accessoires auto. ● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants. 227 iQ_D_74085D Entretien et soin ■ Huile moteur usagée 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Pour prévenir toute panne moteur grave Contrôlez le niveau d’huile très régulièrement. ■ Lors de la vidange d’huile moteur ● Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule. ● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au moteur. ● Contrôlez le niveau d’huile avec la jauge chaque fois que vous faites l’appoint. ● Veillez à bien revisser et à serrer le bouchon de l’orifice de remplissage de l’huile moteur. Liquide de refroidissement du moteur Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu’il se trouve entre les repères FULL et LOW du réservoir avec le moteur froid. Bouchon du vase d’expansion Repère FULL Repère LOW Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère LOW ou en dessous, faites l’appoint de liquide de refroidissement jusqu’au niveau du repère FULL. 228 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après l’appoint Effectuez un contrôle visuel du radiateur, des durites, du bouchon de vase d’expansion, du bouchon de radiateur, du robinet de vidange et de la pompe à eau. Si vous ne détectez pas de fuite, demandez à votre concessionnaire Scion d’effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidissement. ■ Choix du liquide de refroidissement Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou un équivalent haut de gamme à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrates, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides de longue durée. Sauf Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée. (Protection antigel jusqu’à -31°F [-35°C]) Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud N’ouvrez pas le bouchon du vase d’expansion de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous brûler ou blesser. 229 iQ_D_74085D Entretien et soin Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d’eau déminéralisée. (Protection antigel jusqu’à -44°F [-42°C]) 4 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Lors de l’appoint en liquide de refroidissement du moteur Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct de l’eau et de l’antigel doit être respecté pour garantir une lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment performants. Veuillez lire avec attention l’étiquette du bidon d’antigel ou de liquide de refroidissement. ■ Si vous renversez du liquide de refroidissement Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces mécaniques ou à la peinture. Radiateur et condenseur Contrôlez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps étranger. Si vous constatez que l’un ou l’autre est très encrassé ou si vous n’êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. ATTENTION ■ Lorsque le moteur est chaud Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser sérieusement, ou vous brûler. 230 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de frein ■ Contrôle du niveau de liquide Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères MAX et MIN du réservoir. ■ Appoint en liquide Contrôlez le type de liquide à utiliser et préparez l’outillage dont vous avez besoin. Type de liquide Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703 4 Toute présence d’humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à l’efficacité du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d’un bidon neuf. ATTENTION ■ Lorsque vous remplissez le réservoir Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes. En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie touchée abondamment à l’eau claire. Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin. 231 iQ_D_74085D Entretien et soin ■ Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l’humidité présente dans l’air) 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l’accumulateur est élevé. Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème sérieux. ■ Si vous renversez du liquide Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces mécaniques ou à la peinture. Batterie ■ Extérieur de la batterie Contrôlez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée. Bornes Bride de maintien 232 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Avant la mise en charge La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en charge: ● Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de masse. ● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie. ATTENTION ■ Produits chimiques dans la batterie Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel, prenez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à sa proximité directe: ● Ne fumez pas, n’allumez pas d’allumette à proximité de la batterie. ● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. ● N’ingérez ou n’inhalez jamais l’électrolyte. ● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. ● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie. ■ Où charger la batterie en toute sécurité Rechargez toujours la batterie à l’air libre. Ne rechargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante. ■ Comment mettre en charge la batterie Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie risque d’exploser si vous essayez de la recharger plus vite. 233 iQ_D_74085D Entretien et soin ● Ne provoquez pas d’étincelles, par la mise en contact des bornes de la batterie avec un outil. 4 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Mesures d’urgence concernant l’électrolyte ● En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au cabinet médical le plus proche ou les urgences. ● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure. ● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements Celui-ci risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment. ● En cas d’ingestion accidentelle d’électrolyte Buvez de l’eau ou du lait en grande quantité. Consultez d’urgence un médecin. NOTE ■ Lorsque vous rechargez la batterie Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez également à ce que tous les accessoires soient débranchés. 234 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de lave-glace Si un lave-glace ne fonctionne pas ou si le voyant d’alerte de niveau de liquide de lave-glace bas s’allume, le réservoir de lave-glace est probablement vide. Ouvrez le couvercle. Ajoutez du liquide de lave-glace. 4 Entretien et soin ATTENTION ■ Lors de l’appoint en liquide de lave-glace Ne faites pas l’appoint de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche, car le liquide contient de l’alcool et pourrait être à l’origine d’un incendie si vous en répandez sur le moteur, etc. 235 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ N’utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l’eau savonneuse ou de l’antigel pour moteur. Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule. ■ Dilution du liquide de lave-glace Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l’eau si nécessaire. Consultez les températures de protection antigel indiquées sur l’étiquette du bidon de liquide de lave-glace. 236 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Pneus Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d’entretien ou de l’usure des bandes de roulement. ■ Contrôle des pneus Profil neuf Témoin d’usure de la bande de roulement Profil usé L’emplacement des témoins d’usure de la bande de roulement est signalé par un repère (“TWI” ou “ ”, etc.) moulé sur le flanc du pneumatique. ■ Permutation des roues Permutez les l’ordre indiqué. dans Afin d’uniformiser l’usure des pneus et prolonger leur durée de vie, Scion vous recommande de permuter les roues à la même fréquence que le contrôle des pneus. ■ Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus qui utilise des valves à émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé et, par conséquent, vous éviter de sérieux problèmes. (→P. 296) 237 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Avant roues 4-3. Entretien à faire soi-même Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la roue soit équipée d’une valve à émetteur. Lors du montage de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, il est impératif de déclarer le code d’identification de la valve neuve au calculateur du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, puis d’initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage. Faites enregistrer par votre concessionnaire Scion tous les codes d’identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus doit être initialisé en cas de permutation des roues sur les modèles dont les pressions de gonflage des pneus sont différentes entre l’avant et l’arrière. Lors de l’initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient la pression de référence. ■ Comment initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Garez le véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact. L’initialisation est impossible lorsque le véhicule est en mouvement. Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à froid. (→P. 350) Veillez à gonfler les pneus à la pression préconisée à froid. En effet, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus utilise cette pression comme référence pour signaler tout problème. Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ON. 238 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Appuyez longuement sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, jusqu’à ce que le voyant d’alerte de pression des pneus clignote lentement à 3 reprises. Déclaration des codes d’identification La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est équipée d’un code d’identification unique. Lorsque vous procédez au remplacement d’une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, il est nécessaire d’enregistrer son code d’identification. Faites enregistrer le code d’identification par votre concessionnaire Scion. 239 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Attendez quelques minutes avec le contacteur de démarrage antivol sur marche, puis tournez celui-ci sur la position ACC ou LOCK. 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Quand changer les pneus de votre véhicule Vous devez changer les pneus lorsque: ● Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est révélatrice d’un défaut interne ● Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Remplacement des pneus et des roues Si le code d’identification de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n’est pas déclaré, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne peut pas fonctionner correctement. Après avoir conduit pendant environ 20 minutes, le témoin d’alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute et reste allumé pour indiquer un dysfonctionnement du système. ■ Longévité des pneus Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle de la part d’un technicien qualifié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du tout, ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation. ■ Si la bande de roulement est usée à moins de 0,16 in. (4 mm) sur les pneus neige Ces pneus neige ont perdu toute efficacité. 240 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Charge maximale des pneus Contrôlez que la capacité de charge maximale du pneu de remplacement est supérieure à 1/2 le poids nominal brut sur essieu (GAWR) de l’essieu avant ou arrière (prendre la valeur la plus élevée des deux). Pour connaître le GAWR, reportezvous à l’étiquette d’homologation. Pour connaître la charge maximale du pneu, cherchez la limite indiquée à la pression maximale de gonflage à froid sur le flanc du pneu. (→P. 356) ■ Types de pneu 1 Pneus été 2 Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l’année. Les pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d’aussi bonnes qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou fraîche. De plus, sur autoroute, l’accélération est moins efficace et la tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu’avec des pneus été. 241 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Les pneus été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute ou voies express par temps sec. Étant donné que les pneus été n’offrent pas les mêmes qualités de motricité que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les 4 roues. 4-3. Entretien à faire soi-même 3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons vivement l’utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité de charge que ceux montés d’origine. Étant donné que votre véhicule est équipé d’origine de pneus radiaux, vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur d’éventuelles restrictions d’usage imposées par la réglementation locale. Montez des pneus neige sur toutes les roues. (→P. 163) ■ Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Procédez à l’initialisation avec les pneus gonflés à la pression préconisée. ■ Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus Si l’initialisation aboutit, corrigez la pression des pneus à la valeur préconisée et initialisez à nouveau le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. ■ En cas d’échec de l’initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus L’initialisation n’a besoin que de quelques minutes pour s’achever. Toutefois, il peut arriver dans les cas suivants que les valeurs ne soient pas mémorisées et que le système fonctionne anormalement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système d’alerte de pression des pneus, le témoin d’alerte de pression des pneus ne clignote pas 3 fois. ● Une fois la procédure d’initialisation terminée, le témoin d’alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pendant environ 20 minutes. 242 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à contrôler la pression de gonflage des pneus régulièrement, dans le cadre des contrôles à faire tous les jours. ■ Certification du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus For vehicles sold in Canada NOTE: Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Véhicules commercialisés au Canada NOTE: L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 4 Entretien et soin 243 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lors de l’inspection ou du remplacement des pneus Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident. Sinon, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel. ● N’utilisez pas sur le même train des pneus de marque, modèle ou profil différents. De même, n’utilisez pas sur le même train des pneus dont le niveau d’usure est visiblement différent. ● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par Scion. ● N’utilisez pas sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale, diagonale ou à plis croisés). ● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons. ● Ne montez pas de pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule. ● N’utilisez pas des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été utilisés précédemment. ■ Lors de l’initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage N’appuyez pas sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des pneus à la valeur préconisée. Dans le cas contraire, le voyant d’alerte de pression de gonflage des pneus pourrait ne pas s’allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s’allumer lorsque la pression de gonflage actuelle des pneus. 244 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves de surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des capuchons de valve de pneu ● Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, prenez contact avec votre concessionnaire Scion car vous pourriez endommager les valves à émetteur si vous ne les manipulez pas correctement. ● En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas utiliser d’autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait d’être bloqué. ■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ■ Conduite sur chaussées dégradées Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le revêtement est inégal ou parsemé de nids-de-poule. Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d’absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d’une chaussée fortement dégradée. ■ En cas de perte de pression de gonflage dans les pneus pendant la marche du véhicule Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos jantes. 245 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d’étanchéité, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit d’étanchéité, consultez votre concessionnaire agréé Scion ou tout autre atelier qualifié dès que possible. En cas de remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. (→P. 238) 4-3. Entretien à faire soi-même Pression de gonflage des pneus ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus préconisée à froid, ainsi que les dimensions des pneus, sont indiquées sur l’étiquette informative des pressions en fonction de la charge. (→P. 350) 246 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Procédure de contrôle et de réglage Valve du pneu Manomètre de pression des pneus Retirez le capuchon de la valve du pneu. Appuyez l’embout du manomètre de pression des pneus sur la valve. Lisez la pression sur les graduations du manomètre. Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et corrigée, appliquez de l’eau savonneuse sur la valve pour vérifier l’absence de fuite. Revissez le capuchon sur la valve du pneu. 247 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Si la pression du pneu n’est pas dans les limites préconisées, corrigez-la. Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le téton au centre de la valve pour réduire la pression. 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Périodicité de contrôle de la pression de gonflage des pneus Contrôlez la pression de gonflage des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une fois par mois. ■ Conséquences d’une pression de gonflage des pneus incorrecte Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants: ● Augmentation de la consommation de carburant ● Dégradation du confort de conduite et de la longévité des pneus ● Augmentation des risques d’accident ● Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une panne Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites contrôler ceux-ci par votre concessionnaire Scion. ■ Recommandations pour le contrôle de la pression de gonflage des pneus Lorsque vous contrôlez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes: ● Contrôlez la pression uniquement lorsque les pneus sont froids. Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les pneus froids, il faut que le véhicule soit resté arrêté pendant 3 heures au moins ou n’ait pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km). ● Utilisez systématiquement un manomètre de pression des pneus. L’apparence des pneus peut être trompeuse. Par ailleurs, une différence de pression de gonflage même légère (quelques centaines de grammes) peut compromettre le confort et la tenue de route. ● Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. Il est normal que la pression de gonflage augmente pendant la marche. ● N’excédez jamais la charge utile de votre véhicule. Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le véhicule. 248 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ D’une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Usure excessive ● Usure inégale ● Mauvaise tenue de route ● Possibilité d’éclatement suite à une surchauffe du pneu ● Mauvaise étanchéité du talon de pneu ● Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu ● Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route 4 NOTE pneus N’oubliez pas de revisser les capuchons sur les valves. Sans capuchon, la valve est exposée à l’eau et s’encrasse, ce qui peut causer une fuite d’air susceptible de provoquer un accident. Si vous perdez un capuchon, remplacez-le dans les plus brefs délais. 249 iQ_D_74085D Entretien et soin ■ Lorsque vous contrôlez et corrigez la pression de gonflage des 4-3. Entretien à faire soi-même Jantes Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la remplacer. Sinon, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de contrôle du véhicule. ■ Sélection des jantes Lorsque vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne*. Votre concessionnaire Scion peut vous proposer d’autres jantes. *: La dénomination conventionnelle est “déport”. Scion vous déconseille d’utiliser: ● Des jantes de taille ou de type différents ● Des jantes d’occasion ● Des jantes déformées ayant été redressées ■ Lors du remplacement des jantes Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur grâce auxquelles le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut vous avertir à temps de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes. (→P. 238) 250 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lors du remplacement des jantes ● Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle du véhicule. ● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless, mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. ● Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique vers l’intérieur. (→P. 222) NOTE ■ Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ● Comme les valves à émetteur de surveillance de la pression de ● Utilisez exclusivement des jantes d’origine Scion sur votre véhicule. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les jantes d’autres marques. 251 iQ_D_74085D Entretien et soin gonflage peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d’un pneu, veillez à confier les interventions au niveau des pneus à votre concessionnaire Scion ou à tout autre atelier qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage auprès de votre concessionnaire Scion. 4 4-3. Entretien à faire soi-même Filtre de climatisation Le filtre de climatisation doit être nettoyé ou changé régulièrement pour préserver l’efficacité de la climatisation. ■ Méthode de dépose Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK. Retirez le couvercle du filtre. UP E Support du coussin gonflable de genoux Isolateur du tableau de bord 252 iQ_D_74085D Retirez le filtre de climatisation qui se trouve entre le support du coussin gonflable de genoux et l’isolateur du tableau de bord. Lorsque vous démontez le filtre de climatisation, assurez-vous que les poussières ou les débris sales ne pénètrent pas à l’intérieur du système de climatisation. 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Méthode de nettoyage Si le filtre est encrassé, nettoyez-le en soufflant de l’air comprimé comme indiqué sur l’illustration. Type A Maintenez la soufflette à 2 in. (5 cm) du filtre et nettoyez-le pendant environ 2 minutes sous une pression de 72 psi (500 kPa, 5,0 kgf/cm2 ou bar). Type B Si vous ne disposez pas d’air comprimé, faites nettoyer le filtre par votre concessionnaire Scion. 253 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Maintenez la soufflette à 2 in. (5 cm) du filtre et nettoyez-le pendant environ 2 minutes sous une pression de 72 psi (500 kPa, 5,0 kgf/cm2 ou bar). 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Méthode de remontage Type A La flèche du repère “↑UP” sur le filtre doit pointer vers le haut. ■ Méthode de remplacement Remplacez le filtre de climatisation par un neuf. Type B La flèche du repère “↑UP” sur le filtre doit pointer vers le haut. 254 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Intervalle de contrôle Vérifiez, nettoyez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances préconisées par le programme d’entretien. Dans les régions poussiéreuses ou les zones de trafic très dense, vous devrez le nettoyer plus fréquemment ou bien le changer avant l’échéance préconisée. (Pour de plus amples informations sur l’entretien périodique, veuillez vous reporter au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”.) ■ En cas de baisse importante du débit d’air aux aérateurs Le filtre est probablement colmaté. ● Type A: Vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. ● Type B: Contrôlez le filtre et remplacez-le si nécessaire. NOTE ■ Pour éviter toute risque de détérioration du système ● Lorsque vous utilisez le système de climatisation, assurez-vous que son filtre est toujours en place. 4 ● Type B: N’utilisez pas d’eau pour nettoyer le filtre. Entretien et soin 255 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Pile de la clé Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée. ■ Munissez-vous des articles suivants: ● Tournevis plat (Pour éviter d’abîmer la clé, protégez l’extrémité du tournevis avec du ruban.) ● Petit tournevis plat ● Pile au lithium Pour les clés électroniques de types A et B (→P. 24): CR2016 Pour la clé électronique de type C (→P. 24): CR1620 ■ Remplacement de la pile Pour les clés électroniques de types A et B (→P. 24) Retirez le cache. Retirez le module. 256 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Ouvrez le couvercle du boîtier avec une pièce protégée avec du ruban adhésif et retirez la pile déchargée. Mettez en place une pile neuve, face “+” vers le haut. Pour la clé électronique de type C (→P. 24) Soulevez le cache. Passez le tournevis dans la fente et appuyez vers le bas. 4 Passez le tournevis dans la partie basse de la clé et appuyez vers le bas. 257 iQ_D_74085D Entretien et soin Retirez le cache. 4-3. Entretien à faire soi-même Retirez la pile usagée. Mettez en place une pile neuve, face “+” vers le haut. ■ Si la pile de la clé est déchargée Les symptômes suivants peuvent se manifester. ● La télécommande du verrouillage centralisé fonctionne mal. ● La portée utile est réduite. ■ Utilisez une pile au lithium ● Vous trouverez ce modèle de pile auprès de votre concessionnaire Scion, dans les bijouteries ou dans les magasins de photo. ● Remplacez la pile uniquement par une de même type ou d’un type équivalent recommandé par votre concessionnaire Scion. ● Débarrassez-vous des piles usées conformément à la réglementation locale. ATTENTION ■ Pile et autres pièces Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer son étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. 258 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même NOTE ■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident. ● Opérez toujours avec les mains sèches. La pile peut s’oxyder sous l’action de l’humidité. ● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne de la télécommande. ● Ne tordez pas les contacts de la pile. 4 Entretien et soin 259 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplacement des fusibles Lorsqu’un équipement électrique ne fonctionne plus, c’est qu’un fusible a probablement grillé. Dans ce cas, contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK. Les fusibles sont situés aux endroits suivants. Pour vérifier les fusibles, suivez les instructions ci-dessous. ■ Compartiment moteur Type A Retirez le cache. 260 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Type B Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle. 4 Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle. 261 iQ_D_74085D Entretien et soin Type C 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Sous le tableau de bord, côté conducteur Enlevez le couvercle. Après une panne d’un système, consultez le tableau “Disposition des fusibles et ampérages” (→P. 264) pour repérer le fusible à vérifier. Retirez le fusible avec la pince d’extraction. Vérifiez si le fusible est grillé. Type A Fusible normal Fusible grillé Remplacez-le par un neuf de même ampérage. L’ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. 262 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Type B Fusible normal Fusible grillé Remplacez-le par un neuf de même ampérage. L’ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type C Fusible normal Fusible grillé Remplacez-le par un neuf de même ampérage. L’ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Entretien et soin Type D Fusible normal Fusible grillé Prenez contact avec concessionnaire Scion. votre 263 iQ_D_74085D 4 4-3. Entretien à faire soi-même Disposition des fusibles et ampérages ■ Compartiment moteur (type A) Fusible 1 2 ALT MAIN 264 iQ_D_74085D Calibre Circuit 120 A Système de charge, RDI, ABS NO.1, ABS NO.2, HTR-B, ACC, CIG, GAUGE, ECU-IG NO.1, HTR-IG, WIPER WASHER, AM1, DOOR NO.1, STOP, DOOR NO.2, OBD, FR FOG, DEF, TAIL, EPS, PTC NO.1, PTC NO.2, PTC NO.3, D/L NO.1, PANEL NO.1 80 A EFI MAIN, EFI NO.1, HORN, AM2 NO.1, DOME, ECU-B NO.2, TURN&HAZ, H-LP MAIN, H-LP MAIN HI, ECU-B NO.1, D/C CUT, ETCS, IG2, IGN, ALT-S 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Compartiment moteur (type B) Fusible Calibre Circuit D/C CUT 30 A ECU-B NO.1, DOME 2 IMMOBI 7,5 A IMMOBI 3 TURN & HAZ 10 A Clignotants, feux de détresse 4 ETCS 10 A Système de commande électronique de l’accélérateur 5 ECU-B NO.2 5A Compteurs, lève-vitres électriques, système de climatisation 6 H-LP MAIN 20 A H-LP RH LO, H-LP LH LO 7 SPARE 30 A Fusible de rechange 8 SPARE 20 A Fusible de rechange 9 SPARE 5A Fusible de rechange 10 AM2 NO.1 30 A Circuit de démarrage 11 H-LP MAIN HI 25 A H-LP RH HI, H-LP LH HI 12 DOME 15 A Eclairage intérieur, système audio 13 ECU-B NO.1 7,5 A ECU principale de carrosserie, système de verrouillage centralisé des portes 4 Entretien et soin 1 265 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Calibre Circuit 14 MIR HTR 7,5 A Dégivrage des rétroviseurs extérieurs 15 DEFOGGER 30 A Dégivrage de la lunette arrière 16 EPS 50 A Direction assistée électrique 17 RDI 30 A RDI FAN 18 ABS NO.1 50 A Système de contrôle de la stabilité du véhicule 19 HTR-B 40 A HTR, BLR 20 ABS NO.2 30 A Système de contrôle de la stabilité du véhicule 21 HORN 10 A Avertisseur sonore 22 EFI-MAIN 20 A Système d’injection multipoint/ système d’injection multipoint séquentielle, EFI NO.1, pompe à carburant 23 ALT-S 7,5 A Circuit de charge 24 IGN 15 A Injection, allumeurs 25 IG2 10 A Système de coussins gonflables SRS, compteurs 26 EFI NO.1 10 A Système d’injection multipoint/ système d’injection multipoint séquentielle 266 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Compartiment moteur (type C) Fusible Calibre Circuit PTC NO.1 50 A Thermistance CTP 2 PTC NO.3 30 A Thermistance CTP 3 PTC NO.2 30 A Thermistance CTP 4 H-LP RH HI 10 A Projecteur (feu de route) 5 H-LP LH HI 10 A Projecteur (feu de route) 6 H-LP RH LO 10 A Projecteur côté droit (feu de croisement) 7 H-LP LH LO 10 A Projecteur côté gauche (feu de croisement) 4 Entretien et soin 1 267 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Sous le tableau de bord, côté conducteur Fusible 1 ECU-IG NO.1 Calibre Circuit 7,5 A Système de contrôle de la stabilité du véhicule, système de commande du verrouillage du sélecteur, direction assistée électrique, système d’allumage automatique des projecteurs, ECU principale de carrosserie, système de surveillance de la pression de gonflage des pneus 2 GAUGE 10 A Ventilateur électrique de refroidissement, système de charge, feux de détresse, rappel de ceinture de sécurité passager avant, feux de recul, système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle, ECU d’essuie-glaces de pare-brise 3 HTR-IG 10 A Système de climatisation, dégivrage de la lunette arrière 4 WASHER RR 10 A Lave-glace de pare-brise 5 WIPER RR 10 A Essuie-glace de lunette arrière 268 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Calibre Circuit 6 WIPER FR 25 A Essuie-glaces de pare-brise 7 WASHER FR 10 A Lave-glace de pare-brise 8 OBD 7,5 A Système de diagnostic embarqué 9 DOOR NO.2 20 A Lève-vitres électriques 10 D/L NO.1 15 A Système de verrouillage centralisé des portes, ECU principale de carrosserie 11 DOOR NO.1 30 A Lève-vitres électriques 12 CIG 15 A Prise de courant 13 ACC 5A Rétroviseurs extérieurs, système audio, système de commande du verrouillage du sélecteur, ECU principale de carrosserie 14 PANEL NO.1 5A Compteurs TAIL 10 A 16 (FOG FR) 15 A Non utilisé 17 AM1 7,5 A ACC, système de démarrage 18 STOP 10 A Système de contrôle de la stabilité du véhicule, ECU de gestion de l’énergie, système de commande du verrouillage du sélecteur, feux stop, système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle 19 (SEAT-HTR) 15 A Non utilisé Entretien et soin 15 Feux de stationnement, feux de position, éclairage de la plaque d’immatriculation, système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle, combiné d’instruments, ECU d’essuie-glaces de pare-brise 4 269 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Après le remplacement d’un fusible ● Si l’éclairage ne s’allume pas après remplacement du fusible, il est possible qu’une ampoule doive être changée. (→P. 271) ● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. ■ En cas de surcharge électrique des circuits Les fusibles ont pour fonction de fondre afin de protéger le faisceau électrique de tout dommage. ATTENTION ■ Pour prévenir tout risque de panne et d’incendie Prenez les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de causer des dommages au véhicule, voire un incendie ou un accident. ● N’utilisez jamais un fusible d’un calibre supérieur à celui indiqué et ne remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur. ● Utilisez toujours un fusible d’origine Scion ou équivalent. Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation de fortune. ● Ne modifiez ni les fusibles ni la boîte à fusibles. NOTE ■ Avant de remplacer les fusibles Faites rechercher l’origine de la surcharge électrique et réparer par votre concessionnaire Scion dès que possible. 270 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Ampoules Vous pouvez changer vous-même les ampoules suivantes. La difficulté de remplacement des ampoules varie en fonction de cellesci. Si le remplacement nécessaire de l’ampoule vous semble difficile à effectuer, faites appel votre concessionnaire Scion. Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres ampoules du véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Préparation d’une ampoule de rechange. Contrôlez la puissance (en watts) de l’ampoule à remplacer. (→P. 351) ■ Emplacement des ampoules à l’avant Projecteur (feu de croisement) Clignotant avant 4 Projecteurs (feux de route) et éclairage de jour 271 iQ_D_74085D Entretien et soin Feu de stationnement/ feu de position latéral avant 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Emplacement des ampoules à l’arrière Clignotant arrière Feu de recul Feu stop/arrière et feu de position latéral arrière Éclairage de plaque d’immatriculation Remplacement des ampoules ■ Feux de croisement Côté gauche Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle. 272 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Tournez le cache dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur l’ergot de sécurité et débranchez le connecteur. 273 iQ_D_74085D 4 Entretien et soin Tournez le culot de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4-3. Entretien à faire soi-même Côté droit Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tournez le culot de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Appuyez sur l’ergot de sécurité et débranchez le connecteur. 274 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Feux de route et éclairage de jour Côté gauche Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle. 4 275 iQ_D_74085D Entretien et soin Tournez le cache dans le sens des aiguilles d’une montre. 4-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l’ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur l’ergot de sécurité et débranchez le connecteur. Côté droit Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 276 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Appuyez sur l’ergot de sécurité et débranchez le connecteur. 4 ■ Feux de stationnement/position latéraux avant 277 iQ_D_74085D Entretien et soin Tournez le culot de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4-3. Entretien à faire soi-même Retirez l’ampoule. ■ Clignotants avant Tournez le culot de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez l’ampoule. 278 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Feux de recul, feux stop/feux arrière et feux de position latéraux arrière et clignotants arrière Ouvrez le hayon. (→P. 33) Rabattement des dossiers de siège arrière. (→P. 40) Retirez le cache. Utilisez un tournevis enveloppé dans un chiffon. plat Tournez les culots d’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Feu stop/arrière et feu de position latéral arrière Feu de recul Retirez l’ampoule. Feu stop/arrière et feu de position latéral arrière Clignotant arrière Feu de recul 279 iQ_D_74085D Entretien et soin Clignotant arrière 4 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Éclairage de plaque d’immatriculation Désengagez les griffes. Utilisez un tournevis enveloppé dans un chiffon. plat Enlevez le dispositif d’éclairage de la plaque d’immatriculation. Tournez le culot de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez l’ampoule. 280 iQ_D_74085D 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Autres dispositifs d’éclairage Si une ampoule des feux suivants est grillée, faites-la remplacer par votre concessionnaire Scion. ● Clignotants latéraux ● Troisième feu stop ■ Lors du remplacement du projecteur gauche Veillez à monter le couvercle des fusibles correctement. ■ Formation de condensation à l’intérieur de l’optique Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des optiques de projecteurs n’indique pas nécessairement une anomalie. Pour de plus amples informations sur les situations suivantes, adressezvous à votre concessionnaire Scion: ● Formation de grosses gouttes d’eau sur la face intérieure de l’optique. ● Accumulation d’eau à l’intérieur des projecteurs. 4 ■ Troisième feu stop à LED 281 iQ_D_74085D Entretien et soin Le troisième feu stop est constitué d’un ensemble de LED. Si l’une des diodes est grillée, confiez le remplacement du feu à votre concessionnaire Scion. 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les projecteurs. N’essayez pas de changer l’ampoule tout de suite après avoir éteint les projecteurs. Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler. ● Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsque vous ne pouvez pas faire autrement que de tenir l’ampoule par le verre, utilisez un chiffon propre et sec pour éviter d’y laisser des traces humides ou grasses. Par ailleurs, si vous rayez l’ampoule ou la laissez tomber au sol, elle risque de se casser. ● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela pourrait endommager les projecteurs ou entraîner la formation de condensation sur la face intérieure de l’optique. ■ Pour prévenir tout risque de panne ou d’incendie Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules. 282 iQ_D_74085D En cas de problème 5-1. Informations à connaître Feux de détresse ............. Remorquage du véhicule.......................... Vous suspectez un problème........................ Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation................. 284 285 291 292 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si un voyant d’alerte s’allume ou si un vibreur d’alerte retentit... ........... En cas de crevaison......... Si le moteur ne démarre pas ................................. Si le levier sélecteur est bloqué sur P................... Si vous perdez vos clés ... Si la batterie du véhicule est déchargée ................ Lorsque le véhicule surchauffe ...................... Si votre véhicule est bloqué ............................ Si vous devez arrêter votre véhicule en situation urgence ........... 293 305 325 327 329 330 333 336 338 283 iQ_D_74085D 5-1. Informations à connaître Feux de détresse Utilisez les feux de détresse si le véhicule est sujet à avarie ou s’il est impliqué dans un accident. Enfoncez le contacteur des feux de détresse pour les allumer. Pour les éteindre, appuyez à nouveau sur le contacteur. NOTE ■ Pour éviter de décharger la batterie Évitez de laisser fonctionner les feux de détresse plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. 284 iQ_D_74085D 5-1. Informations à connaître Remorquage du véhicule Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Scion ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une dépanneuse à panier ou à plateau. Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces en vigueur. Situations dans lesquelles il faut prendre contact avec un concessionnaire avant de remorquer Les phénomènes suivants peuvent être le signe d’un problème de transmission. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion ou une société de dépannage professionnelle avant de remorquer. ● Le moteur tourne, mais le véhicule n’est plus roulant. ● Le véhicule fait un bruit anormal. Remorquage avec une dépanneuse à palan 5 285 iQ_D_74085D En cas de problème Ne pas remorquer avec un dépanneuse à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie. 5-1. Informations à connaître Remorquage avec une dépanneuse à panier Par l’avant Desserrez le stationnement. frein de Par l’arrière Placez un chariot de remorquage sous les roues avant. 286 iQ_D_74085D 5-1. Informations à connaître Utilisation d’une dépanneuse à plateau Avant Si votre Scion est transportée sur une dépanneuse à plateau, elle doit être arrimée par les points indiqués sur la figure. Si vous arrimez votre véhicule avec des chaînes ou des câbles, l’angle qu’ils forment avec le plateau doit être de 45°. Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d’arrimage sous peine d’endommager le véhicule. 5 Remorquage de secours 287 iQ_D_74085D En cas de problème En cas d’indisponibilité d’une dépanneuse pour porter secours, vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l’aide d’une chaîne ou d’un câble attaché à son anneau de remorquage. Ne le faites que si la route est de bonne qualité, à vitesse réduite et sur 50 miles (80 km) au maximum. Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et freiner. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état. 5-1. Informations à connaître Procédure de remorquage de secours Sortez l’anneau de remorquage. (→P. 305) Retirez le cache de l’anneau en exerçant une pression dessus, à l’extérieur. Vissez l’anneau de remorquage dans son support et serrez-le à la main. Finissez de serrer l’anneau de remorquage avec une clé à écrous de roue ou une barre métallique. Arrimez solidement le câble ou la chaîne à l’anneau de remorquage. Prenez soin de ne pas causer de dommages à la carrosserie du véhicule. 288 iQ_D_74085D 5-1. Informations à connaître Montez dans le véhicule à remorquer et démarrez le moteur. Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur de démarrage sur “ON”. Mettez le sélecteur de vitesses sur N et desserrez le frein de stationnement. Lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué. (→P. 327) ■ Pendant le remorquage Si le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile. ■ Clé d’écrou de roue Une clé à écrous de roue est disponible à l’achat auprès de votre concessionnaire Scion. ATTENTION Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. ■ Lorsque vous remorquez le véhicule 289 iQ_D_74085D 5 En cas de problème Veillez à transporter le véhicule avec les roues avant ou les quatre roues décollées du sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues avant en contact avec le sol, la transmission et tous les organes associés risquent de subir des dommages. 5-1. Informations à connaître ATTENTION ■ Pendant le remorquage ● Lorsque vous utilisez une corde pour remorquer, évitez les démarrages brusques, etc., qui occasionnent un effort excessif sur le crochet de remorquage et la corde. Le crochet de remorquage ou la corde peut casser, et les débris peuvent blesser des personnes et causer des dommages importants. ● Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur “LOCK”. La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas être tourné. ■ Montage de l’anneau de remorquage sur le véhicule Veillez à bien serrer l’anneau de remorquage. Mal serré, un anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le remorquage. NOTE ■ Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à panier Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au sol est suffisante pour le remorquage. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage. ■ Pour éviter tout dommage à la carrosserie en cas de remorquage avec une dépanneuse à palan Ne pas remorquer le véhicule avec une dépanneuse à palan, que se soit par l’avant ou par l’arrière. 290 iQ_D_74085D 5-1. Informations à connaître Vous suspectez un problème Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a selon toute vraisemblance besoin d’une révision. Prenez contact dès que possible avec votre concessionnaire Scion. ■ Symptômes visibles ● Fuite de liquide sous le véhicule (La formation de gouttes d’eau provenant de la climatisation est normale après utilisation de cette dernière.) ● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement ● Le voyant d’alerte de température élevée du liquide de refroidissement du moteur clignote ou s’allume ● Le témoin de température basse du liquide de refroidissement du moteur s’allume ou ne s’allume pas en permanence ■ Symptômes audibles ● Changements de sonorité à l’échappement ● Crissements de pneus inhabituels en virage ● Bruits anormaux provenant de la suspension 5 ● Cliquetis ou bruits inquiétants provenant du moteur ● Le moteur a des ratés, des à-coups ou ne tourne pas régulièrement ● Perte de puissance notable ● Le véhicule tire fortement d’un côté au freinage ● Le véhicule tire fortement d’un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état ● Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant presque le plancher 291 iQ_D_74085D En cas de problème ■ Symptômes fonctionnels 5-1. Informations à connaître Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant, lorsque le moteur cale ou en cas d’accident ayant déclenché le déploiement d’un coussin gonflable, le véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation. Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le déclenchement de ce dispositif. Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ACC ou LOCK. Redémarrez le moteur. NOTE ■ Avant de démarrer le moteur Inspectez le sol, sous le véhicule. Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation en carburant a été endommagé et nécessite d’être réparé. N’essayez pas de redémarrer le moteur. 292 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si un voyant d’alerte s’allume ou si un vibreur d’alerte retentit... Si un voyant d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre calme et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un témoin s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le système correspondant est forcément en panne. Arrêtez immédiatement le véhicule. Il pourrait être dangereux de continuer de rouler. L’alerte suivante indique l’existence possible d’un problème dans le système de freinage. Arrêtez immédiatement le véhicule sur une aire de sécurité et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Voyant d’alerte (sauf Canada) (Canada) Nature/Explications Voyant d’alerte du système de freinage (vibreur d’alerte)* • Niveau bas de liquide de frein • Dysfonctionnement du système de freinage Ce voyant est également allumé lorsque le frein de stationnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement, le système fonctionne normalement. Le vibreur d’alerte retentit pour signaler que le frein de stationnement est toujours serré (alors que le véhicule atteint la vitesse de 3 mph [5 km/h] environ) 293 iQ_D_74085D En cas de problème *: Vibreur d’alerte de frein de stationnement serré: 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Arrêtez immédiatement le véhicule. Les alertes suivantes indiquent la présence possible d’une panne pouvant entraîner un accident. Arrêtez immédiatement le véhicule sur une aire de sécurité et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Voyant d’alerte Nature/Explications Voyant d’alerte du circuit de charge Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le circuit de charge du véhicule. Voyant d’alerte de pression basse d’huile moteur Signale que la pression d’huile moteur est trop basse. (Clignote ou s’allume) 294 iQ_D_74085D Voyant d’alerte de température élevée du liquide de refroidissement du moteur Indique que le moteur est presque en surchauffe. (→P. 333) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Faites immédiatement contrôler le véhicule. Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant et, par suite, un accident. Faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. Voyant d’alerte (sauf Canada) (Canada) Nature/Explications Témoin de dysfonctionnement Signale la présence d’un dysfonctionnement dans: • Le système de gestion électronique du moteur; • Le système de commande électronique de l’accélérateur; • Le système de gestion électronique de la transmission automatique; ou • Le système antipollution. Voyant d’alerte SRS Signale la présence d’un dysfonctionnement dans: • Le système de coussins gonflables SRS; • Le système de classification des occupants du siège passager avant; ou • Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité. En cas de problème (sauf Canada) Voyant d’alerte ABS Signale la présence d’un dysfonctionnement dans: • Le système ABS; ou • Le système d’aide au freinage d’urgence. (Canada) Voyant d’alerte du système de direction assistée électrique Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le système EPS (Direction assistée électrique). 295 iQ_D_74085D 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Voyant d’alerte Nature/Explications Témoin de perte d’adhérence Le témoin signale un dysfonctionnement au niveau: • Le système VSC; ou • Le système TRAC. Suivez les procédures de correction. Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, contrôlez que le voyant d’alerte s’éteint. Voyant d’alerte (Clignote) (Sur le combiné d’instruments) (Sur la console centrale) 296 iQ_D_74085D Nature/Explications Procédure de correction Voyant d’alerte d’ouverture des portes Signale qu’une porte est mal fermée. Contrôlez la fermeture de toutes les portes. Voyant d’alerte de réserve de carburant*1 Signale qu’il reste 1,6 gal. (5,9 L, 1,3 Imp.gal.) ou moins dans le réservoir de carburant. Ravitaillez. Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur (vibreur d’alerte)*2 Avertit le conducteur qu’il n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Bouclez la ceinture de sécurité. Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant (vibreur d’alerte)*3 Avertit le passager avant qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Bouclez la ceinture de sécurité. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Voyant d’alerte Nature/Explications Procédure de correction Voyant d’alerte de pression des pneus Voyant allumé: Pneus sous-gonflés, par suite notamment de • Causes naturelles (→P. 300) • Crevaison (→P. 305) Gonflez les pneus à la pression préconisée. Le témoin s’éteindra au bout de quelques minutes. Dans le cas où le témoin ne s’éteint pas, même après avoir regonflé les pneus, faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion. Témoin allumé après avoir clignoté pendant 1 minute: Dysfonctionnement du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P. 302) Faites contrôler le système par votre concessionnaire Scion. En cas de problème Voyant d’alerte de niveau bas de liquide de lave-glace Le niveau du liquide de lave-glace est au minimum 5 Remplissez le réservoir. 297 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Voyant d’alerte Nature/Explications Procédure de correction Témoin de rappel d’entretien Indique la nécessité de procéder à l’entretien imposé par le programme d’entretien compte tenu de la distance parcourue.*4 (sauf Canada) S’allume pendant 3 secondes environ puis clignote pendant 15 secondes environ après 4500 miles (7200 km) parcourus depuis la réinitialisation du témoin de rappel. Si nécessaire, effectuez l’entretien. S’allume et reste allumé si la distance parcourue excède 5000 miles (8000 km) depuis la réinitialisation des données d’entretien. (L’indication n’est pas correcte tant que le témoin de rappel n’a pas été réinitialisé.) Effectuez l’entretien nécessaire. Veuillez réinitialiser le témoin de rappel après avoir effectué l’entretien. (→P. 203) *1: Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp.gal.) lors du ravitaillement, l’affichage de la jauge de carburant risque d’être imprécis. * 2 : Rappel de ceinture de sécurité conducteur: Le rappel de ceinture de sécurité conducteur retentit pour signaler au conducteur qu’il n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Une fois le contacteur de démarrage antivol sur la position ON ou START, le vibreur d’alerte retentit pendant 6 secondes. Lorsque le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h), le vibreur d’alerte retentit périodiquement pendant 10 secondes environ. Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le vibreur d’alerte retentit dans une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires. 298 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence *3: Rappel de ceinture de sécurité passager avant: Le rappel de ceinture de sécurité passager avant retentit pour signaler au passager avant qu’il n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Il retentit de manière intermittente pendant 10 secondes environ à partir de l’instant où le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h). Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le vibreur d’alerte retentit dans une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires. *4: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à respecter pour votre véhicule. ■ Voyant d’alerte SRS Ce témoin d’alerte est relié à un système qui surveille en permanence le boîtier électronique de coussins gonflables, les capteurs de coussins gonflables frontaux, les capteurs de coussins gonflables latéraux et rideaux, les capteurs de coussins gonflables rideaux, les capteurs de coussins gonflables arrière, le capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de classification des occupants du siège passager avant (ECU et capteurs), les témoins indicateurs AIR BAG ON et AIR BAG OFF, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant, les prétensionneurs de ceintures de sécurité avant, les coussins gonflables, le câblage correspondant et les alimentations électriques. (→P. 70) Le vibreur retentit pour signaler que la clé n’a pas été retirée alors que le contacteur de démarrage antivol se trouve sur la position ACC ou LOCK et que la porte du conducteur est ouverte. ■ Voyant d’alerte du système de direction assistée électrique Lorsque la batterie est insuffisamment chargée ou en cas de chute de tension temporaire, il peut arriver que le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique s’allume. 299 iQ_D_74085D En cas de problème ■ Signal sonore d’oubli de clé de contact 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Si le témoin de dysfonctionnement s’allume pendant la marche du véhicule Contrôlez avant tout les points suivants: ● Le réservoir de carburant est-il vide? Si c’est le cas, ravitaillez immédiatement. ● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré? Si c’est le cas, resserrez-le. Le témoin de dysfonctionnement s’éteint normalement après quelques trajets. Si le témoin de dysfonctionnement ne s’éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire Scion dès que possible. ■ Capteur d’occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de sécurité passager Lorsqu’un bagage ou tout autre charge d’un certain poids se trouve sur le siège passager avant, le témoin de rappel peut s’allumer et le vibreur d’alerte retentir. ■ Lorsque le voyant d’alerte de pression des pneus s’allume Contrôlez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconisée. Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus pour éteindre le voyant d’alerte de pression des pneus. ■ Le voyant d’alerte de pression des pneus s’allume par suite d’une cause naturelle Le voyant d’alerte de pression de gonflage des pneus insuffisante peut s’allumer en raison de circonstances naturelles, telles qu’une fuite d’air ou une variation de pression de gonflage liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le voyant d’alerte s’éteigne (après quelques minutes). 300 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est inopérant Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est inopérant dans les circonstances suivantes: (Le système fonctionne correctement après retour à la normale.) ● Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ● Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n’est pas déclaré dans le calculateur du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. ● Si les pneus sont gonflés à plus de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar). Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus risque d’être inopérant dans les circonstances suivantes: (Le système fonctionne correctement après retour à la normale.) ● Des appareils ou équipements électroniques utilisant des fréquences radio voisines sont à proximité. ● Un appareil radio utilisant des fréquences voisines est utilisé dans le véhicule. ● Un film teinté qui affecte les signaux des ondes radio est installé sur la vitre. ● Le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace 5 importante, en particulier autour des roues et des passages de roues. utilisez des jantes d’origine Scion, il se peut que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.) ● Des chaînes à neige sont utilisées. ● Si vous utilisez le kit de réparation anticrevaison de secours. 301 iQ_D_74085D En cas de problème ● Les jantes utilisées ne sont pas d’origine Scion. (Même si vous 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute Si le témoin d’alerte de surveillance de la pression de gonflage s’allume souvent après avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur de démarrage antivol est manœuvré en position ON, faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion. ■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Scion Il est possible de désactiver le vibreur d’alerte de rappel des ceintures de sécurité asservi à la vitesse du véhicule. (Fonctions personnalisables →P. 368) ATTENTION ■ Lorsque le voyant d’alerte du système de direction assistée électrique s’allume Le volant de direction risque de devenir extrêmement dur à manœuvrer. Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer qu’habituellement, tenez-le fermement en mains et déployez plus de force que d’habitude pour le tourner. ■ Si le voyant d’alerte de pression des pneus s’allume Prenez les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus. ● Si le voyant d’alerte de pression de gonflage des pneus insuffisante s’allume après que vous ayez vérifié la pression des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Contrôlez les pneus. Si le pneu est crevé, réparez-le provisoirement avec du gel anticrevaison liquide et faites-le réparer ou remplacer dans les meilleurs délais par le concessionnaire Scion le plus proche. ● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage. 302 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ En cas d’éclatement du pneu ou de fuite d’air brutale Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne s’active pas tout de suite. ■ Entretien des pneus Chaque pneu, y compris celui de secours (si équipé), devrait être vérifié une fois par mois à froid et gonflé à la pression recommandée par le fabricant qui figure sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneus de votre véhicule sont d’une taille différente de celle indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces pneus.) Veuillez noter que le système d’alerte de pression des pneus TPMS ne vous dispense pas de l’entretien de vos pneus; il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la bonne pression, même si un sous-gonflage n’est pas suffisant pour allumer le témoin de basse pression des pneus (témoin d’alerte de pression des pneus). 303 iQ_D_74085D 5 En cas de problème Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système d’alerte de pression des pneus (TPMS-tire pressure warning system) qui allume un témoin de basse pression des pneus (témoin d’alerte de pression des pneus) lorsqu’un ou plusieurs pneus sont notoirement sous-gonflés. Lorsque le voyant de pression basse de gonflage des pneus (voyant d’alerte de pressions des pneus) s’allume, arrêtez-vous pour vérifier la pression des pneus dès que possible et gonflez-les à la pression adéquate. La conduite avec un pneu nettement sous-gonflé provoque l’échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roulement, et peut affecter le maniabilité du véhicule et l’efficacité de son freinage. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin d’anomalie du système d’alerte de pression des pneus TPMS afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie TPMS (système d’alerte de pression des pneus) est associé au témoin de pression basse des pneus (témoin d’alerte de pression des pneus). Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant 1 minute environ, puis reste allumé en permanence. La même séquence se répète à chaque nouveau démarrage du véhicule, tant que l’anomalie existe. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, cela indique que le système risque de n’être pas capable de détecter ou signaler comme il le devrait une pression de gonflage insuffisante. Le système d’alerte de pression des pneus (TPMS) peut connaître une anomalie de fonctionnement pour diverses raisons, y compris le montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de remplacement incompatibles avec un fonctionnement normal du système TPMS. Si vous remplacez une ou pneus ou votre véhicule, vérifiez l’état du témoin d’anomalie du système d’alerte de pression de pneus (TPMS) pour vous assurer qu’une jante ou un pneu de remplacement n’empêche pas le système TPMS de continuer à fonctionner normalement. NOTE ■ Pour vérifier le fonctionnement normal du système d’alerte de pression des pneus Ne pas monter des pneus différents en caractéristiques techniques ou en marque, car le système d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner normalement. 304 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence En cas de crevaison Vous pouvez vous dépanner provisoirement d’une crevaison causée par un clou ou une pointe planté dans la bande de roulement, avec le kit de réparation de secours en cas de crevaison. (Le kit contient un flacon de produit d’étanchéité. Ce produit permet de réparer temporairement le pneu sans retirer le clou ou la vis du pneu.) Après une réparation temporaire du pneu avec le kit, faites réparer ou remplacer le pneu par votre concessionnaire Scion. ■ Avant de réparer le véhicule ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plan et stable. ● Serrez le frein de stationnement. ● Mettez le levier sélecteur sur P. ● Arrêtez le moteur. ● Allumez les feux de détresse. ■ Emplacement du kit de réparation de secours en cas de crevaison En cas de problème Kit de réparation de secours en cas de crevaison Anneau de remorquage 305 iQ_D_74085D 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Composition du kit de réparation de secours en cas de crevaison Flacon Autocollants Flexible Dégonfleur 306 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Compresseur Manomètre Interrupteur du compresseur Fiche d’alimentation 5 En cas de problème 307 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Retrait du kit de réparation de secours en cas de crevaison Rabattez les dossiers de siège arrière. (→P. 40) Casier à bagages Tournez les enlevez-les. boutons et Enlevez le casier à bagages. Sortez le kit de réparation de secours en cas de crevaison. Kit de réparation de secours en cas de crevaison 308 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Avant de procéder à une réparation de secours Déterminez le degré d’endommagement du pneu. Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation de secours que si la crevaison est causée par un clou ou une vis plantée dans la bande de roulement. • Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer l’objet risque d’agrandir le trou et d’empêcher la réparation de secours avec le kit de réparation. • Pour éviter toute perte de produit d’étanchéité, déplacez le véhicule jusqu’à ce que la zone de crevaison soit sur le haut du pneu (si vous connaissez l’emplacement de la zone de crevaison). 5 En cas de problème 309 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation de secours. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion. ● Le pneu est endommagé par suite d’avoir roulé sous une pression d’air insuffisante ● Le pneu est entaillé ou endommagé ailleurs que sur la bande de roulement, sur le flanc par exemple ● Le pneu est visiblement sorti de la jante ● L’entaille dans la bande de roulement a une longueur de 0.16 in. (4 mm) ou plus ● La jante est endommagée ● Plusieurs pneus à la fois sont crevés ● La bande de roulement du même pneu est traversée de part en part par plus de 2 clous ou pointes ● Le produit d’étanchéité est arrivé à péremption 310 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Méthode de réparation de secours Sortez le kit de réparation de la pochette en plastique. Retirez le capuchon de la valve du pneu crevé. Enlevez le dégonfleur du flexible. Vous aurez encore besoin du dégonfleur. Par conséquent, gardez-le en lieu sûr. Raccordez le flexible à la valve. 311 iQ_D_74085D En cas de problème Vissez l’embout du flexible à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Assurez-vous que l’interrupteur du compresseur est sur arrêt. Relevez le bouchon en caoutchouc du compresseur. Branchez le connecteur d’alimentation sur la prise de courant. (→P. 189) 312 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Vissez le flacon compresseur. sur le Assurez-vous que le flacon est bien vissé. Fixez les 2 autocollants comme indiqué sur la figure. Décrassez et séchez la jante avant de coller l’étiquette. 5 En cas de problème 313 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Vérifiez la pression de gonflage préconisée pour le pneu. La pression de gonflage des pneus est indiquée sur l’étiquette située sur le montant côté conducteur. (→P. 350) Démarrez le moteur du véhicule. Pour injecter le produit d’étanchéité et gonfler le pneu, mettez l’interrupteur du compresseur sur marche. 314 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Gonflez le pneu jusqu’à obtenir la pression préconisée. Le produit d’étanchéité est injecté et la pression augmente jusqu’à 44 psi (300 kPa, 3,1 kgf/cm2 ou bar) ou 58 psi (400 kPa, 4,1 kgf/cm2 ou bar), puis elle diminue progressivement. Le manomètre n’indique la pression de gonflage effective du pneu qu’environ 1 minute (15 minutes par temps froid) après la mise de l’interrupteur sur marche. Injection à la pression d’air spécifiée. 315 iQ_D_74085D 5 En cas de problème • Mettez l’interrupteur du compresseur sur arrêt, puis contrôlez la pression de gonflage du pneu. En veillant à éviter tout surgonflage, contrôlez et recommencez à gonfler jusqu’à obtenir la pression de gonflage préconisée. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence • Si la pression de gonflage du pneu est toujours inférieure à la pression préconisée après 10 minutes de gonflage (40 minutes par temps froid) avec l’interrupteur sur marche, c’est que le pneu est trop endommagé pour être réparé. Arrêtez le compresseur et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. • Si la pression de gonflage du pneu excède la pression préconisée, dégonflez le pneu jusqu’à obtention de la pression préconisée. (→P. 319, 350) Après avoir mis l’interrupteur du compresseur sur arrêt, débranchez le flexible de la valve puis débranchez le connecteur d’alimentation de la prise de courant. Le produit d’étanchéité peut fuir légèrement au débranchement du flexible. Remontez le capuchon de la valve sur le pneu réparé. Revissez le dégonfleur l’embout du flexible. sur Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du produit d’étanchéité risque de fuir et de tacher le véhicule. Rangez provisoirement le flacon dans le coffre alors qu’il est encore vissé sur le compresseur. 316 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Pour permettre au produit d’étanchéité de se répartir régulièrement à l’intérieur de la roue, reprenez immédiatement la route et roulez prudemment sur une distance de 3 miles (5 km) environ, à moins de 50 mph (80 km/h). Au bout de 3 miles (5 km) environ, garez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur et plat, et dévissez le dégonfleur du flexible avant de rebrancher le kit de réparation. Mettez l’interrupteur du compresseur sur marche et attendez quelques secondes, puis mettez-le sur arrêt. Contrôlez la pression de gonflage du pneu. 317 iQ_D_74085D 5 En cas de problème Si la pression de gonflage du pneu est inférieure à 19 psi (130 kPa, 1,3 kgf/cm2 ou bar): La crevaison ne peut pas être réparée. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Si la pression de gonflage du pneu est de 19 psi (130 kPa, 1,3 kgf/cm2 ou bar) ou plus, mais inférieure à la pression préconisée: Passez à l’ . Si la pression de gonflage du pneu est conforme à la préconisation: Passez à l’ . 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Mettez l’interrupteur du compresseur sur marche pour gonfler le pneu jusqu’à obtenir la pression préconisée. Roulez sur 3 miles (5 km) environ puis passez à . Revissez le dégonfleur l’embout du flexible. sur Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du produit d’étanchéité risque de fuir et de tacher le véhicule. Rangez le flacon dans le coffre alors qu’il est encore vissé sur le compresseur. Veillez à ne pas freiner ni accélérer brusquement, à ne pas prendre des virages serrés et à conduire prudemment à moins de 50 mph (80 km/h) jusqu’au concessionnaire Scion le plus proche. ■ Kit de réparation de secours en cas de crevaison ● Le produit d’étanchéité du kit de réparation de secours ne peut être utilisé que pour réparer un seul pneu. Si le produit d’étanchéité a été utilisé et a besoin d’être remplacé, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ● Le produit d’étanchéité est utilisable aux températures extérieures comprises entre -40°F (-40°C) et 140°F (60°C). ● Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de type montés d’origine sur le véhicule. Ne l’utilisez pas pour des pneus d’une taille différente de celle des pneus d’origine ou pour d’autres fins. ● La durée de vie du produit d’étanchéité est limitée. La date de péremption est indiquée sur le flacon. La date de péremption est indiquée sur le flacon. Le gel anticrevaison doit être remplacé avant la date de péremption. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion. 318 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ● Le produit d’étanchéité est un produit susceptible de tacher les vêtements. ● Si le produit d’étanchéité entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule et n’est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache indélébile. Essuyez immédiatement tout écoulement de produit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide. ● Lorsqu’il fonctionne, le kit de réparation est bruyant. Cela n’indique pas un dysfonctionnement. ● Ne l’utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus. ■ Si le pneu est gonflé à une pression supérieure à la pression préconisée Débranchez le flexible de la valve. Positionnez le dégonfleur au bout du flexible puis appuyez avec la protubérance du dégonfleur à l’intérieur de la valve du pneu pour laisser s’échapper un peu d’air. Débranchez le flexible de la valve, enlevez le dégonfleur du flexible puis rebranchez le flexible. Si la pression est inférieure à la pression préconisée, remettez l’interrupteur du compresseur sur marche et poursuivez le gonflage jusqu’à obtenir la pression préconisée. ■ Valve d’un pneu réparé Quand un pneu est réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours, la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage doit être remplacée. ■ Remarque sur le contrôle du kit de réparation de secours en cas de crevaison Vérifiez de temps à autre la date de péremption du gel anticrevaison. La date de péremption est indiquée sur le flacon. 319 iQ_D_74085D En cas de problème Mettez l’interrupteur du compresseur sur marche et attendez quelques secondes, puis mettez-le sur arrêt. Contrôlez sur le manomètre que la pression indiquée est celle préconisée. 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Ne roulez pas avec un pneu à plat Ne continuez pas à rouler avec un pneu à plat. En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d’endommager le pneumatique et la jante jusqu’à un point où toute réparation est impossible. Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d’une fissure sur toute la circonférence de son flanc. Dans ce cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous utilisez le kit de réparation. ■ Précautions à prendre pendant la conduite ● Rangez le kit de réparation dans le coffre. À défaut, le kit de réparation peut se transformer en projectile et traverser l’habitacle à l’occasion d’un freinage brusque, par exemple, et provoquer un accident. ● Utilisez le kit de réparation exclusivement pour votre véhicule. N’utilisez pas le kit de réparation pour d’autres véhicules sous peine de provoquer un accident grave, voire mortel. ● N’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus de dimensions différentes de celles des pneus d’origine, ou à tout autre fin. Si la réparation des pneus n’est pas complète, il peut s’ensuivre un accident grave, voire mortel. ■ Précautions à prendre avec le produit d’étanchéité ● L’ingestion de produit d’étanchéité est dangereuse pour la santé. En cas d’ingestion de produit d’étanchéité, buvez autant d’eau que possible puis consultez immédiatement un médecin. ● En cas de contact avec du produit d’étanchéité (yeux, peau), éliminez le produit à l’eau immédiatement. Si la gêne persiste, consultez un médecin. 320 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Lors de la réparation du pneu crevé ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plat. ● Ne touchez pas les jantes ou la zone autour des freins tout de suite après avoir roulé avec le véhicule. Après avoir roulé avec le véhicule, les jantes et la zone autour des freins peuvent être brûlantes. Si vous touchez ces parties avec les mains, les pieds ou tout autre partie du corps, vous risquez de vous brûler. ● Branchez soigneusement le flexible à la valve, avec la roue en place sur le véhicule. Si le flexible n’est pas correctement branché à la valve, une fuite d’air peut se produire et du produit d’étanchéité être pulvérisé à l’extérieur. ● Si le flexible se débranche de la valve lors du gonflage du pneu, il risque d’être projeté violemment en raison de la pression de l’air. ● Après le gonflage du pneu, au moment où le flexible est débranché et où de l’air s’échappe, il se peut que du produit d’étanchéité soit projeté. ● Appliquez la procédure décrite pour réparer le pneu. Si vous n’appliquez pas la procédure à la lettre, du produit d’étanchéité risque de gicler. 5 ● Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un ● Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne longtemps. Ne faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 60 minutes de suite. ● Certaines parties du kit de réparation chauffent de manière importante pendant l’utilisation. Faites attention lorsque vous manipulez le kit de réparation, pendant et après son utilisation. Ne touchez pas la pièce métallique permettant de raccorder le flacon et le compresseur. Elle est brûlante. 321 iQ_D_74085D En cas de problème risque d’éclatement. Si vous remarquez des fissures ou des déformations sur le pneu, mettez l’interrupteur du compresseur sur arrêt et stoppez immédiatement la réparation. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Lors de la réparation du pneu crevé ● N’apposez pas l’autocollant de limitation de vitesse dans une zone autre que celle indiquée. Si l’autocollant est apposé dans une zone où se situe un coussin gonflable SRS, comme la garniture du volant de direction, il peut empêcher le coussin gonflable SRS de fonctionner correctement. ■ Répartition régulière du produit d’étanchéité dans la roue Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Conduisez le véhicule prudemment à particulièrement vigilant dans les virages. faible vitesse. Soyez ● Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez dans le volant qu’il tire d’un côté, arrêtez le véhicule et effectuez les contrôles suivants. • État du pneu. Le pneu peut s’être désolidarisé de la jante. • Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gonflage du pneu est de 19 psi (130 kPa, 1,3 kgf/cm2 ou bar) ou moins, il est probable que le pneu soit très endommagé. 322 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence NOTE ■ Lors de l’exécution d’une réparation de secours ● Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation de secours que si la crevaison est causée par un objet pointu, tel un clou ou une vis planté dans la bande de roulement. Ne retirez pas l’objet pointu du pneu. Le fait de retirer l’objet risque d’agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation de secours avec le kit. ● Le kit de réparation n’est pas étanche. Veillez à protéger le kit de réparation de l’eau, notamment en cas d’utilisation sous la pluie. ● Ne posez pas le kit de réparation à même le sol s’il est poussiéreux, sur le sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un mauvais fonctionnement risque de s’ensuivre. ■ Précautions à prendre avec le kit de réparation de secours en cas de crevaison ● Le kit de réparation doit être alimenté avec du 12 Vc.c. pour usage à bord des véhicules de tourisme. Ne branchez le kit de réparation à aucune autre source. ● Une projection d’essence sur le kit de réparation peut l’endommager. Veillez à éviter tout contact avec de l’essence. 5 ● Disposez le kit de réparation dans un rangement pour lui éviter d’être ● Rangez le kit de réparation dans le coffre, hors de portée des enfants. ● Ne démontez pas et ne modifiez pas le kit de réparation. Ne soumettez pas les pièces à des chocs, surtout le manomètre. Ceci risquerait de provoquer des dysfonctionnements. 323 iQ_D_74085D En cas de problème exposé aux poussières et à l’eau. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence NOTE ■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d’étanchéité, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit d’étanchéité, consultez votre concessionnaire agréé Scion ou tout autre atelier qualifié dès que possible. En cas de remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. (→P. 238) 324 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le moteur ne démarre pas Si le moteur persiste à ne pas démarrer alors que vous avez correctement appliqué la procédure de démarrage (→P. 121) ou débloqué l’antivol de direction (→P. 122), confirmez les points suivants. ■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne normalement. Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes. ● Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule. Ravitaillez. ● Le moteur est peut-être noyé. Essayez une fois encore de redémarrer le moteur en respectant la procédure normale. (→P. 121) ● Véhicules équipés d’un système d’antidémarrage: Il y a peutêtre un dysfonctionnement au niveau du système d’antidémarrage. (→P. 64) ■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé. ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 330) ● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont desserrés. 325 iQ_D_74085D En cas de problème Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes. 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les projecteurs ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne fonctionne pas. Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes. ● Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux). ● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 330) Si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème, prenez contact avec votre concessionnaire Scion. 326 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le levier sélecteur est bloqué sur P Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le levier sélecteur alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu’il y ait un dysfonctionnement au niveau du dispositif de commande de verrouillage du sélecteur (système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du levier sélecteur). Faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. En mesure d’urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier sélecteur. Serrez le frein de stationnement. Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ACC. Appuyez sur la pédale de frein. Faites levier sur le cache avec un tournevis plat ou équivalent. 5 En cas de problème 327 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Appuyez sur le bouton de déverrouillage de levier de sélecteur. Vous pouvez manœuvrer le levier sélecteur tant que vous appuyez sur le bouton. 328 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si vous perdez vos clés Votre concessionnaire Scion peut fabriquer de nouvelles clés d’origine, à condition de lui fournir le numéro gravé sur la languette de numéro de clé. Pour les véhicules équipés d’un système d’antidémarrage, le concessionnaire a également besoin de la clé principale. (→P. 25) 5 En cas de problème 329 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si la batterie du véhicule est déchargée Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré la décharge complète de la batterie. Vous pouvez appeler votre concessionnaire Scion ou un atelier de réparation qualifié. Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et un second véhicule équipé d’une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer votre Scion en procédant comme suit. Branchez les câbles de démarrage. Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule Borne positive (+) de la batterie du second véhicule Borne négative (-) de la batterie du second véhicule Connectez le câble de démarrage à la masse de votre véhicule comme indiqué sur la figure. Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement pour augmenter le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ de manière à recharger la batterie de votre véhicule. Tout en maintenant le régime moteur de l’autre véhicule, démarrez le moteur de votre véhicule. 330 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Un fois le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage dans l’ordre inverse de leur branchement. Si le moteur a démarré, faites contrôler le véhicule dès que possible par votre concessionnaire Scion. ■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule. ■ Pour éviter la décharge complète de la batterie ● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté. ● Arrêtez tous les équipements électriques superflus lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d’embouteillage, etc.). ■ Recharge de la batterie La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche du véhicule.) 5 ■ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie Prenez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz inflammables pouvant s’échapper de la batterie. ● Veillez à brancher les câbles de démarrage correctement aux bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer accidentellement en contact avec une pièce métallique qu’elle quelle soit. ● Veillez à ne pas laisser les câbles de démarrage faire court-circuit entre les bornes “+” et “-” de la batterie. ● N’exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n’utilisez pas d’allumettes ou d’allume-cigares à proximité. 331 iQ_D_74085D En cas de problème ATTENTION 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Précautions à prendre avec la batterie La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie. ● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule. ● Ne vous penchez pas sur la batterie. ● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin. Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à votre prise en charge par les services médicaux consultés. ● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie. ● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie. NOTE ■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage Veillez à ce que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans le ventilateur électrique de refroidissement ou dans une courroie d’entraînement, lorsque vous les branchez ou débranchez. 332 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Lorsque le véhicule surchauffe Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule. ● Le témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement moteur (→P. 294) s’allume ou clignote, ou vous constatez que le moteur a perdu de la puissance. (Par exemple, le véhicule n’arrive pas à prendre de la vitesse.) ● De la vapeur s’échappe par le dessous du capot. Procédures correctives Arrêtez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système de climatisation, puis arrêtez le moteur. Si vous voyez de la vapeur: Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée. Si vous ne voyez pas de vapeur: Soulevez le capot avec précaution. Radiateur Ventilateur de refroidissement Si vous constatez une fuite importante de liquide de refroidissement, prenez immédiatement contact avec votre concessionnaire Scion. 333 iQ_D_74085D 5 En cas de problème Une fois le moteur suffisamment refroidi, recherchez les fuites éventuelles aux durits et au radiateur. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Le niveau de liquide de refroidissement est satisfaisant s’il se situe entre les repères FULL et LOW du vase d’expansion. Vase d’expansion Repère FULL Repère LOW Bouchon de radiateur Faites au besoin l’appoint en liquide de refroidissement. Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l’eau, en mesure d’urgence. Démarrez le moteur et mettez en marche le système de climatisation pour vérifier que le ventilateur de refroidissement du radiateur se déclenche; recherchez les fuites éventuelles de liquide de refroidissement au radiateur ou aux durits. Le ventilateur se déclenche à la mise en marche du système de climatisation immédiatement après un démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur s’est déclenché, en vérifiant qu’il fait du bruit et qu’il souffle de l’air. Si tout cela est difficile à vérifier, mettez en marche et arrêtez le système de climatisation plusieurs fois de suite. (Le ventilateur peut ne pas se déclencher si la température est négative.) Si le ventilateur est à l’arrêt: Arrêtez immédiatement le moteur et prenez contact avec votre concessionnaire Scion. Si le ventilateur est en marche: Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Scion le plus proche. 334 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous inspectez en dessous du capot de votre véhicule ● Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être brûlant, ce qui risque d’occasionner de graves blessures telles des brûlures. ● Ne pas approcher les mains ni les vêtements (surtout une cravate, une écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies d’entraînement. Sinon, le risque existe que vous soyez happé par les mains ou les vêtements, avec pour conséquences des blessures graves. ● Ne pas ouvrir le bouchon de radiateur ni le bouchon du vase d’expansion de liquide de refroidissement alors que le moteur et le radiateur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s’échappant sous pression risquent de provoquer des blessures graves, notamment des brûlures. NOTE ■ Lors de l’appoint en liquide de refroidissement du moteur 5 ■ Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement Respectez les précautions suivantes: ● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (sable ou poussières, etc.). ● Ne pas utiliser un additif dans le liquide de refroidissement, quel qu’il soit. 335 iQ_D_74085D En cas de problème Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de refroidissement. Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez trop vite le liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez d’endommager celui-ci. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si votre véhicule est bloqué Procédure à suivre si le véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent. Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur P. Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou du sable accumulé. Placez sous les roues des branches d’arbre, des pierres ou tout autre matériau susceptible d’améliorer l’adhérence des pneus. Redémarrez le moteur. Mettez le levier sélecteur sur D ou R et accélérez progressivement pour dégager le véhicule. Si vous avez des difficultés à vous en sortir suite à l’intervention du système TRAC et/ou VSC, désactivez l’un ou l’autre système ou bien les deux. (→P. 152) ■ Crochet de remorquage Lorsque votre véhicule est bloqué et ne peut plus bouger, le crochet de remorquage peut être utilisé pour dégager votre véhicule à l’aide d’un autre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour remorquer un autre véhicule. 336 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Lors d’une tentative de dégager un véhicule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et marches arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires, afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence. ■ Lors de la manœuvre du levier sélecteur Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le pied sur la pédale d’accélérateur. Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel. NOTE ■ Pour éviter d’endommager la boîte de vitesses et d’autres composants ● Évitez de faire patiner les roues et d’emballer le moteur. ● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu’il doive être tracté par un autre véhicule. 5 En cas de problème 337 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si vous devez arrêter votre véhicule en situation urgence Dans les cas d’urgence uniquement, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule: Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les 2 pieds et ne relâchez pas la pression. Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît l’effort requis pour ralentir le véhicule. Mettez le levier sélecteur sur N. Si le levier sélecteur est mis sur N Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route. Arrêtez le moteur. Si le levier sélecteur est bloqué et ne peut pas être mis sur N Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les 2 pieds pour ralentir le véhicule autant que possible. Arrêtez le moteur en mettant le contacteur de démarrage antivol sur la position ACC. Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route. 338 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule ● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la manœuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez autant que possible avant d’arrêter le moteur. ● N’essayez jamais d’enlever la clé sous peine de bloquer le volant de direction. 5 En cas de problème 339 iQ_D_74085D 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence 340 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule 6 6-1. Caractéristiques techniques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ................... 342 Carburant ......................... 352 Informations sur les pneus ....................... 356 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............ 368 Systèmes à initialiser ....... 370 341 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) Dimensions et poids Longueur hors-tout 120,0 in. (3050 mm) Largeur hors-tout 66,1 in. (1680 mm) Hauteur hors-tout* 59,0 in. (1500 mm) Empattement 78,7 in. (2000 mm) Voie Avant 58,3 in. (1480 mm) Arrière 57,5 in. (1460 mm) Charge utile du véhicule (Occupants + bagages) *: Véhicule à vide 342 iQ_D_74085D 660 lb. (295 kg) 6-1. Caractéristiques techniques Identification du véhicule ■ Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est l’identification légale de votre véhicule. C’est le numéro d’identification de base de votre Scion. Il doit figurer sur les documents d’immatriculation du véhicule. Ce numéro est frappé à l’angle supérieur gauche du panneau d’instruments. Ce numéro est frappé sous le siège passager avant. Ce numéro apparaît également sur l’étiquette d’homologation. iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule 343 6 6-1. Caractéristiques techniques ■ Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé sur le bloc-moteur comme indiqué sur la figure. Moteur Modèle 1NR-FE Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence Alésage et course 2,85 × 3,17 in. (72,5 × 80,5 mm) Cylindrée 81,1 cu.in. (1329 cm3) Jeu aux soupapes (moteur froid) Réglage automatique 67 — 89 lbf (300 — 398 N, 31 — 41 kgf)* Alternateur Tension de la courroie de commande Pompe à eau Vilebrequin Compresseur de climatisation *: Tension de la courroie de commande mesurée avec l’appareil Boroughs No.BT-33-73F lorsque le moteur est froid (courroie usagée) 344 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Carburant Type de carburant Essence sans plomb uniquement Indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou plus Contenance du réservoir de carburant (Référence) 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp.gal.) Circuit de lubrification Contenance d’huile (Vidange et remplissage - référence*) Avec filtre Sans filtre 3,7 qt. (3,5 L, 3,1 Imp.qt.) 3,5 qt. (3,3 L, 2,9 Imp.qt.) *: La contenance en huile moteur est une valeur de référence à utiliser lors de la vidange. Montez le moteur en température puis arrêtez-le, attendez 5 minutes, et vérifiez le niveau d’huile à la jauge. ■ Choix de l’huile moteur Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine». Utilisez l’huile préconisée par Scion “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine» ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de viscosité. 345 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule Qualité d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5 6 6-1. Caractéristiques techniques Viscosité recommandée: SAE 0W-20 L’huile SAE 0W-20 constitue le meilleur choix pour votre véhicule car elle garantit une meilleure économie de carburant et assure un bon démarrage du moteur par temps froid. Température extérieure Si vous ne disposez pas d’huile SAE 0W-20, vous pouvez utiliser une huile SAE 5W-20. Cependant, celle-ci doit être remplacée par de l’huile SAE 0W-20 lors de la vidange suivante. Viscosité de l’huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l’explication qui suit): • La valeur 0W de l’indice 0W-20 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le démarrage à froid. Les huiles dont l’indice de viscosité (chiffre figurant devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les démarrages par temps froid. • La valeur 20 de l’indice 0W-20 indique la viscosité de l’huile à chaud. Une huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitesses soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d’utilisation extrêmes). 346 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Comment lire l’étiquette des bidons d’huile: La marque d’homologation ILSAC (International Lubricant Specification Advisory Committee [Comité consultatif international de spécification des lubrifiants]) est ajoutée sur certains bidons d’huile pour vous aider à sélectionner l’huile que vous devriez utiliser. Circuit de refroidissement 5,2 qt. (4,9 L, 4,3 Imp.qt.) Type de liquide de refroidissement Utilisez l’un des produits suivants. • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» • Équivalent de grande qualité, à base d’éthylène glycol, ne contenant pas de silicate, d’amine, de nitrite ou de borate, et pourvu de propriétés d’acide organique hybride pour une longue tenue dans le temps N’utilisez pas d’eau pure seule. 347 iQ_D_74085D 6 Caractéristiques techniques du véhicule Contenance (Référence) 6-1. Caractéristiques techniques Système d’allumage Bougie Marque DENSO Jeu entre électrodes 0,043 in. (1,1 mm) SC16HR11 NOTE ■ Bougies à électrode en iridium Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas le jeu entre électrodes pour effectuer une mise au point du moteur. Circuit électrique Batterie Tension à vide* à 68°F (20°C): 12,6 12,8 V à pleine charge 12,2 12,4 V à demi-charge 11,8 12,0 V déchargée (*: Tension contrôlée 20 minutes après l’arrêt du moteur et l’extinction de tous les dispositifs d’éclairage) Intensités de charge 5 A max. 348 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Transmission automatique Contenance d’huile* 6,5 qt. (6,2 L, 5,4 Imp.qt.) Type de liquide TOYOTA Genuine CVT Fluid FE *: La contenance en huile indiquée est la quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. NOTE ■ Type de liquide pour transmission automatique L’utilisation d’un liquide de transmission automatique autre que “TOYOTA Genuine CVT Fluid FE” peut entraîner une dégradation de la qualité du passage des rapports, le blocage de la transmission accompagné de vibrations et finalement, la détérioration de la transmission automatique de votre véhicule. Freins Hauteur sous la pédale*1 3,58 in. (91 mm) Min. Garde de la pédale 0,04 0,24 in. (1 6 mm) Limite d’usure des plaquettes de frein 0,04 in. (1,0 mm) 6 0,04 in. (1,0 mm) Course du levier de frein de stationnement*2 6 — 9 crans Type de liquide FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703 *1: Dégagement minimal de la pédale lorsqu’elle est soumise à une force verticale de 66 lbf (300 N, 30 kgf) alors que le moteur tourne *2: Course du levier de frein de stationnement lorsqu’il est soumis à une force verticale de bas en haut de 44 lbf (200 N, 20 kgf) 349 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule Limite d’usure des garnitures de frein 6-1. Caractéristiques techniques Direction Jeu Moins de 1,2 in. (30 mm) Pneus et jantes Dimensions des pneus 175/60R16 82H Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage à froid recommandée) Utilisation en conditions normales Pneus avant: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Pneus arrière: 32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou bar) Dimension des jantes 16 × 5 J Couple de serrage des écrous de roues 76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m) ATTENTION ■ Lors du remplacement des pneus et des jantes Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident. Sinon, vous risquez de causer des dommages aux éléments voisins des pneus et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel. Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par Scion. 350 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Ampoules No. d’ampoule W Type 9005 — 60 55 A B Feux de stationnement/position latéraux avant — 5 C Clignotants avant — 21 C Clignotants latéraux — 5 C 7440A 21 C 7443 21/5 D Feux de recul — 16 D Éclairage de plaque d’immatriculation — 5 D Ampoules Projecteurs Feux de route Feux de croisement Extérieur Clignotants arrière Feux stop/feux arrière et feux de position latéraux arrière A: B: C: D: Ampoules halogène HB3 Ampoules halogène H11 Ampoules à culot en verre (jaunes) Ampoules à culot en verre 6 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule 351 6-1. Caractéristiques techniques Carburant Utilisez impérativement de l’essence sans plomb pour votre véhicule. Utilisez un carburant d’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb ayant un indice d’octane inférieur à 87 risque d’engendrer un phénomène de cliquetis. La persistance du phénomène de cliquetis peut endommager, à terme, le moteur. L’essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes ASTM D4814 aux États-Unis. ■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb Pour vous éviter toute erreur au moment de ravitailler, l’orifice de remplissage du réservoir de votre Scion a un diamètre qui accepte uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb. ■ Qualité de l’essence Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d’essence utilisée occasionne un manque d’agrément à l’utilisation de votre véhicule. Si ces désagréments persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cela ne résout pas le problème, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. ■ Normes de qualité de l’essence ● Les constructeurs automobiles aux États-Unis, en Europe et au Japon ont mis au point une spécification pour les carburants améliorés appelée World-Wide Fuel Charter (WWFC) (Charte mondiale sur le carburant) qui doit s’appliquer dans le monde entier. ● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux de dépollution à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4. ● La WWFC vise à améliorer d’une part la qualité de l’air, en militant pour une réduction des émissions polluantes du parc automobile, et d’autre part la satisfaction du client par l’amélioration des performances. 352 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques ■ Recommandations d’utilisation d’essence contenant des additifs détergents ● Scion recommande l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents afin d’éviter l’accumulation de dépôts dans le moteur. ● Toute l’essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l’encrassement des circuits d’admission, en quantité minimum conforme aux valeurs de concentration les plus basses fixées par l’EPA. ● Scion recommande vivement l’utilisation de carburants conforme au standard Top Tier Detergent Gasoline. Pour tout complément d’information sur le standard Top Tier Detergent Gasoline et une liste des distributeurs commercialisant ces carburants, merci de visiter le site internet officiel www.toptiergas.com. ■ Recommandations d’utilisation d’essences propres Les essences propres, dont fait partie l’essence reformulée, obtenue par adjonction d’additifs oxygénés comme l’éthanol ou le MTBE (éther méthyltertiobutylique), sont disponibles dans de nombreuses régions. Scion recommande l’utilisation d’une essence propre ou d’une essence reformulée mélangée à des additifs appropriés. Les essences de ce type garantissent au véhicule des performances excellentes, abaissent les taux de pollution et améliorent la qualité de l’air. ■ Non recommandation d’utilisation d’essences mélangées NE PAS utiliser d’essence contenant plus de 15% d’éthanol. (30% d’éthanol) (85% d’éthanol) 353 iQ_D_74085D 6 Caractéristiques techniques du véhicule (50% d’éthanol) ● Ne pas utiliser une essence contenant plus de 15% d’éthanol. NE PAS utiliser un polycarburant quel qu’il soit ou une essence contenant plus de 15% d’éthanol, que l’on trouve notamment aux pompes de type E30, E50 ou E85 (ce ne sont que quelques exemples de carburants contenant plus de 15% d’éthanol). 6-1. Caractéristiques techniques ● Si vous utilisez de l’essence-alcool avec votre véhicule, veillez à ce que son indice d’octane ne soit pas inférieur à 87. ● Scion déconseille l’utilisation d’essences contenant du méthanol. ■ Non-recommandation d’utilisation d’essence contenant du MMT Certaines essences contiennent un additif appelé MMT (Cyclopentadiényl manganèse tricarbonyle). Scion déconseille l’utilisation d’essences contenant du MMT. Si vous utilisez un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution risque d’être affecté négativement. Le témoin de dysfonctionnement situé sur le combiné d’instruments peut s’allumer. Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Scion pour qu’il intervienne. ■ En cas de cliquetis du moteur ● Il est possible qu’à l’accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter. ● Adressez-vous à votre concessionnaire Scion. 354 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques NOTE ■ Avertissement sur la qualité du carburant ● N’utilisez pas de carburant qui ne convienne pas. Si vous utilisez un carburant qui ne convient pas, le moteur sera endommagé. ● N’utilisez pas d’essence au plomb. L’essence au plomb peut occasionner des dommages au pot d’échappement catalytique trois voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du dispositif antipollution. ● N’utilisez pas d’essence-alcool d’un autre type que ceux cités. Tout autre essence-alcool pourrait occasionner des dommages au circuit d’alimentation et une baisse des performances du véhicule. ● L’utilisation d’une essence sans plomb dont l’indice d’octane est inférieur à celui indiqué précédemment est la cause de phénomènes persistants de cliquetis important. Dans le pire des cas, des dommages peuvent être causés au moteur. ■ Problèmes d’agrément d’utilisation liés au carburant utilisé Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontrez des problèmes de performances (démarrage à chaud difficile, évaporation, phénomène de détonation, etc.), arrêtez d’utiliser ces types de carburant. ■ Lors du ravitaillement avec de l’essence-alcool Prenez soin de ne pas renverser l’essence-alcool. Sinon, la peinture de votre véhicule pourrait subir des dommages. 6 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule 355 6-1. Caractéristiques techniques Informations sur les pneus Symboles utilisés couramment sur les pneus Dimensions des pneus (→P. 358) DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) (→P. 357) Emplacement des indicateurs d’usure de la bande de roulement (→P. 237) Composition de la carcasse et matériaux utilisés On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du pneumatique. Niveau de qualité uniforme des pneus Pour plus de détails, reportez-vous plus loin au paragraphe “Niveau de qualité uniforme des pneus”. Limite de charge à pression maximale de gonflage à froid (→P. 361) Pression maximale de gonflage des pneus à froid Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé. 356 iQ_D_74085D (→P. 361) 6-1. Caractéristiques techniques TYPE TUBELESS ou À CHAMBRE Un pneu dit “Tubeless” est dépourvu de chambre à air, l’air remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent une chambre à air qui maintient la pression de gonflage. Pneus à carcasse radiale ou diagonale Un pneu à carcasse radiale porte la mention RADIAL sur le flanc. Tout pneu ne portant pas cette mention RADIAL est un pneu à carcasse diagonale. Pneus été ou pneus toutes-saisons (→P. 241) Un pneu toutes saisons porte la mention M+S sur le flanc. Un pneu qui ne porte pas la mention M+S est un pneu été. Marquage DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) Marquage DOT* Numéro d’identification pneu (TIN) du Marque d’identification fabricant du pneu du Code de dimensions du pneu Code de type de pneu du fabricant (3 ou 4 lettres) 6 Semaine de fabrication *: Le marquage DOT atteste que le pneu est conforme aux normes fédérales de sécurité applicables aux véhicules automobiles. 357 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule Année de fabrication 6-1. Caractéristiques techniques Dimensions des pneus ■ Informations de dimensions du pneu L’illustration représente les couramment sur les pneus. dimensions que l’on trouve Utilisation du pneu (P = Voiture de tourisme, T = Utilisation temporaire) Largeur de millimètres) section (en Rapport (entre hauteur du pneu et largeur de section) Code de structure du pneu (R = Radial, D = Diagonal) Diamètre de la jante (en pouces) Indice de charge (2 ou 3 chiffres) Indice de vitesse (1 caractère alphabétique) ■ Dimensions du pneu Largeur de section Hauteur de pneu Diamètre de la jante 358 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Appellations des parties du pneu Talon Flanc Épaulement Voie Ceinture Revêtement intérieur Gomme de renfort Carcasse Segment de jante Tringles Guipage de talon Niveau de qualité uniforme des pneus Cette notice d’information a été préparée en conformité avec les normes publiées par l’organisme américain “National Highway Traffic Safety Administration”, Department of Transportation (Ministère des transports). Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Scion sur le niveau de qualité uniforme des pneus. Votre revendeur Scion pourra répondre à toutes les questions que pourrait vous inspirer la lecture de cette information. En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour véhicules de transport de passagers doivent être conformes aux exigences fédérales en matière de sécurité. Vous trouverez l’indice de qualité, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale. Par exemple: Indice d’usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température A 359 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule ■ Indices de qualité DOT 6 6-1. Caractéristiques techniques ■ Indice d’usure de la bande de roulement L’indice d’usure est établi par comparaison et il est fondé sur l’usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d’essai homologué par un organisme officiel. Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1 - 1/2) plus sur un banc d’essai homologué qu’un pneu de classe 100. La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d’utilisation réelles. La performance peut varier considérablement selon les habitudes de conduite, l’entretien, les caractéristiques des routes et le climat. ■ Indices d’adhérence AA, A, B, C Les indices d’adhérence, notés AA, A, B et C dans l’ordre du meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des conditions réglementées, sur des revêtements d’asphalte et de béton homologués par un organisme officiel. Un pneu noté C présente des performances d’adhérence médiocres. Avertissement: L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est établi à partir de tests d’adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut toute mesure en virage. ■ Indices thermiques A, B, C Les indices thermiques, notés A, B et C dans l’ordre du meilleur au moins bon, représentent la résistance du pneu à l’élévation de température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une roue d’essai dans le cadre de conditions réglementées, en intérieur et dans un laboratoire. Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénérescence du matériau constitutif du pneu et réduire ainsi sa durée de vie, alors qu’une température excessive peut conduire à des ruptures brutales du pneu. L’indice C correspond à un niveau de performance que tous les pneus pour voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à la norme fédérale de sécurité applicable aux véhicules automobiles (Federal Motor Vehicle Safety Standard) No.109. 360 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance supérieurs au minimum exigé par la loi d’après les tests sur la roue utilisée en laboratoire. Avertissement: les indices thermiques d’un pneu sont calculés à pression de gonflable et charges nominales. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, toutes ces conditions prises individuellement ou collectivement peuvent entraîner une augmentation de la température et engendrer une rupture possible du pneu. Glossaire terminologique du pneu Terme lié au pneu Signification Pression régnant dans le pneu alors que le véhicule est resté en stationnement pendant au moins 3 heures ou n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) après stationnement Pression de gonflage maximale Pression maximum à froid à laquelle le pneu peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu Pression de gonflage préconisée Pression de gonflage des pneus à froid recommandée par le manufacturier Poids des accessoires Poids cumulé (en plus de l’équipement de série pouvant être remplacé) de la transmission, la direction assistée, l’assistance au freinage, les lève-vitres électriques, les sièges électriques, l’autoradio et le chauffage, dans la mesure où ces équipements sont proposés d’origine (qu’ils soient montés ou non) Poids à vide Poids d’un véhicule automobile avec ses équipements de série, tous pleins faits (carburant, huile et liquide de refroidissement) et, s’il en est équipé, la climatisation et le poids supplémentaire d’un moteur optionnel 361 iQ_D_74085D 6 Caractéristiques techniques du véhicule Pression de gonflage des pneus à froid 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Poids maximal du véhicule en charge Valeur égale à la somme de: (a) Poids à vide (b) Poids des accessoires (c) Charge utile du véhicule (d) Poids des options de série Poids normal des occupants 150 lb. (68 kg) fois le nombre d’occupants indiqué dans la deuxième colonne du Tableau 1* suivant Répartition des occupants Répartition des occupants dans le véhicule, tel qu’indiqué dans la troisième colonne du Tableau 1* ci-après Poids des options de série Le poids cumulé des options d’usine effectivement montées et pesant au moins 5 lb. (2,3 kg) de plus que les équipements de série qu’elles remplacent, non-comptabilisées auparavant dans le poids à vide ou le poids des accessoires, y compris les freins renforcés, le correcteur d’assiette, la galerie de toit, la batterie longue durée et les habillages intérieurs spéciaux Jante Support métallique du pneu ou de l’ensemble pneu et chambre à air, sur lequel prend appui le talon du pneu Diamètre de jante (Diamètre de roue) Diamètre nominal de la portée du talon Désignation des dimensions de la jante Diamètre et largeur de la jante Désignation du type de jante Désignation de la jante par style ou code, donnée par le manufacturier Largeur de la jante Distance nominale entre les rebords de jante 362 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Charge utile du véhicule (capacité totale en charge) La charge nominale disponible pour le chargement et les bagages plus 150 lb. (68 kg) fois le nombre de places assises du véhicule Charge maximale du véhicule par roue Charge appliquée sur chaque roue, déterminée par égale répartition du poids maximal en charge du véhicule sur chaque essieu, divisé par 2 Charge nominale du véhicule par roue Charge appliquée sur chaque roue, déterminée par égale répartition du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants (répartition selon tableau 1* ci-après), divisés par 2 Côté exposé aux intempéries Surface de la jante non couverte par le pneu gonflé Talon Partie du pneu constituée de tringles d’acier, enroulées ou renforcées de toiles caoutchoutées et mise en forme pour s’adapter à la jante Séparation du talon Rupture de la liaison entre composants du talon Pneu à carcasse diagonale Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon des angles très inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de roulement Structure du pneu, hormis la gomme de la bande de roulement et du flanc, qui une fois sous pression de gonflage, supporte la charge Arrachement Désagrégation par morceaux de la bande de roulement ou du flanc Cordonnet Fils formant les trames du pneu Séparation de cordonnet Rupture des cordonnets issus de mélanges de gomme voisins 363 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule Carcasse 6 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Craquelure Toute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou le revêtement intérieur du pneu, laissant apparaître la toile CT Pneu pour lequel le système entre pneu et rebord est inversé, dans lequel la jante est conçue avec ses rebords s’étendant radialement vers l’intérieur et le pneu est conçu pour être monté sur le dessous de la jante de telle façon que les rebords de la jante se trouvent enfermés dans la cavité du pneu Pneu à haut indice de charge Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant Rainure Espace entre 2 sculptures voisines de la bande de roulement Revêtement intérieur Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface intérieure d’un pneu tubeless et assurant l’étanchéité au gaz de gonflage du pneu Séparation du revêtement intérieur Décollement du revêtement intérieur des toiles caoutchoutées composant la carcasse Flanc extérieur (a)Le flanc à bande blanche, porteur d’un lettrage blanc ou porteur du nom du manufacturier, de la marque, et/ou du modèle moulé en relief ou en creux de manière plus prononcée que sur le flanc opposé du pneu, ou (b)Flanc extérieur d’un pneu asymétrique possédant un sens de montage à respecter impérativement Pneu pour utilitaire léger (LT) Pneu conçu par son fabricant pour être principalement destiné à être utilisé sur les utilitaires légers ou les véhicules de tourisme à usages multiples 364 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Indice de charge Charge maximale pour laquelle le pneu est certifié à une pression de gonflage donnée Indice de charge maximal Indice de charge du pneu à la pression de gonflage maximale autorisée pour ce pneu Pression de gonflage maximale admissible Pression maximale de gonflage à froid à laquelle le pneu peut être gonflé Jante gabarit Jante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins de vérification des dimensions physiques Entaille Toute coupure à une jonction de la bande de roulement, du flanc ou du revêtement intérieur du pneu, laissant apparaître la toile Diamètre extérieur Diamètre hors-tout d’un pneu neuf gonflé Largeur hors-tout Cote prise entre les faces extérieures des flancs d’un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection comprises Pneu pour voiture de tourisme Pneu destiné à une utilisation sur voitures particulières, véhicules de tourisme à usages multiples et véhicules utilitaires de poids technique maximal inférieur ou égal à 10000 lb Toile Trame constituée de cordonnets parallèles imprégnés de caoutchouc 6 Décollement du mélange de gomme entre toiles superposées Pneu Dispositif mécanique constitué de caoutchouc, d’adjuvants chimiques, de fils textiles et métalliques et d’autres matériaux, qui monté sur une roue automobile, assure la motricité et contient le gaz supportant la charge 365 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule Séparation de toile 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Pneu à carcasse radiale Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon un angle de sensiblement 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de roulement Pneu renforcé Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant Largeur de section Cote prise entre les faces extérieures des flancs d’un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection exclues Flanc Partie du pneu entre le talon et la bande de roulement Séparation de flanc Décollement du mélange de gomme des toiles caoutchoutées constitutives du flanc Pneu neige Pneu obtenant un indice d’adhérence supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le pneu de référence conforme à la norme d’essai ASTM E-1136, dans les conditions d’essai d’adhérence sur neige telles que décrites par la norme ASTM F-1805-00, méthode d’essai standard d’adhérence d’une roue simple en ligne droite et sur revêtement enneigé et verglacé, et marqué d’un symbole alpin ( ) sur au moins un de ses flancs Jante d’essai Jante sur laquelle le pneu est monté pour essai, pouvant être n’importe quelle jante parmi celles recensées comme utilisables avec le pneu concerné Voie Partie du pneu en contact avec la chaussée Sculpture de voie Partie saillante de la bande de roulement qui entoure la circonférence du pneu 366 iQ_D_74085D 6-1. Caractéristiques techniques Terme lié au pneu Signification Séparation de la voie Décollement de la bande de roulement de la carcasse du pneu Indicateurs d’usure (TWI) Saillies au fond des rainures principales, destinées à donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement Banc-support de pneu Banc utilisé pour tenir la roue équipée du pneu pendant l’essai *:Tableau 1 Nombre et répartition des occupants pour un chargement normal du véhicule et des capacités d’assise variables Nombre de places assises, nombre d’occupants Charge normale du véhicule, nombre d’occupants Répartition des occupants dans le véhicule normalement chargé 2à4 2 2 à l’avant 5 à 10 3 2 à l’avant, 1 sur un siège de la deuxième rangée 5 2 à l’avant, 1 sur un siège de la deuxième rangée, 1 sur un siège de la troisième rangée, 1 sur un siège de la quatrième rangée 11 à 15 7 367 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule 16 à 20 2 à l’avant, 2 sur les sièges de la deuxième rangée, 2 sur les sièges de la troisième rangée, 1 sur le siège de la quatrième rangée 6 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont certaines sont personnalisables selon vos préférences personnelles. La programmation de ces fonctions personnalisables nécessite un équipement spécialisé et peut être réalisée par votre concessionnaire Scion. Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d’autres fonctions. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire Scion. Système Fonction Télécommande du verrouillage centralisé Manœuvre de déverrouillage Télécomma nde du verrouillage centralisé (→P. 26) 368 iQ_D_74085D Verrouillage automatique des portes si aucune porte n’est ouverte après déverrouillage Programmation d’usine Programmation personnalisée ON (marche) OFF (arrêt) Déverrouillage de la porte conducteur à la 1re action, puis de toutes les autres à la 2e Déverrouillage de toutes les portes en une action ON (marche) OFF (arrêt) Temporisation avant verrouillage automatique des portes si aucune porte n’est ouverte après déverrouillage 60 secondes Signal de fonctionnement (Feux de détresse) ON (marche) OFF (arrêt) Fonction “Panique” ON (marche) OFF (arrêt) 30 secondes 120 secondes 6-2. Personnalisation Système Verrouillage des portes (→P. 30) Système de coupure automatique de l’éclairage (→P. 142) Éclairage (→P. 181) Programmation personnalisée Déverrouillage avec la clé Déverrouillage de la porte conducteur à la 1re action, puis de toutes les autres à la 2e Déverrouillage de toutes les portes en une action Sensibilité du capteur de luminosité Niveau 3 Niveau 1 à 5 Temporisation avant extinction automatique des projecteurs après la fermeture des portes 0 secondes 30 secondes Temporisation d’extinction des dispositifs d’éclairage 15 secondes Fonctionnement après avoir tourné le contacteur de démarrage antivol sur LOCK ON (marche) OFF (arrêt) Fonctionnement portes déverrouillées ON (marche) OFF (arrêt) 60 secondes 90 secondes 7,5 secondes 30 secondes 6 Rappel de ceinture de sécurité asservi à la vitesse du véhicule ON (marche) OFF (arrêt) 369 iQ_D_74085D Caractéristiques techniques du véhicule Vibreur d’alerte de rappel de ceinture de sécurité (→P. 296) Programmation d’usine Fonction 6-2. Personnalisation Systèmes à initialiser Après un débranchement/rebranchement de la batterie ou l’entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement. Système Quand initialiser Référence Témoin de rappel d’entretien Après que l’entretien ait été effectué P. 203 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus • Lorsque vous permutez les roues sur les modèles dont les pressions de gonflage des pneus sont différentes entre l’avant et l’arrière • Lorsque vous changez de taille de pneus P. 238 370 iQ_D_74085D Index Liste des abréviations............ 372 Index alphabétique ................. 374 Que faire si... ......................... 385 371 iQ_D_74085D Liste des abréviations Liste des abréviations/acronymes ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION ABS Anti-Lock Brake System (Système de freinage antiblocage) ACC Accessory (Accessoire) ALR Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique) CRS Child Restraint System (Siège de sécurité enfant) ECU Electronic Control Unit (Calculateur électronique) EDR Event Data Recorder (Enregistreur de bord) ELR Emergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d’urgence) EPS Electric Power Steering (Direction assistée électrique) GAWR Gross Axle Weight Ratings (Poids nominal brut sur essieu) GVWR Gross Vehicle Weight Rating (Poids nominal brut du véhicule) I/M Emission inspection and maintenance (Entretien et contrôle antipollution) LATCH Lower Anchors and Tethers for Children (Points d’ancrage inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant) LED Light Emitting Diode (Diode électroluminescente) LT Light truck (Utilitaire léger) M+S Mud + Snow (Boue + Neige) MMT Methylcy clopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Méthylcyclopentadienyle Manganèse Tricarbonyle) MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether (Éther méthyl-tertiobutylique) OBD 372 iQ_D_74085D On Board Diagnostics (Diagnostic embarqué) Liste des abréviations ABRÉVIATIONS SIGNIFICATION SRS Supplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire) TIN Tire Identification Number (Numéro d’identification de pneu) TPMS Tire Pressure Warning System (Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) TRAC Traction Control (Système antipatinage) TWI Treadwear Indicators (Indicateurs d’usure) VIN Vehicle Identification Number (Numéro d’identification du véhicule) VSC Vehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité du véhicule) 373 iQ_D_74085D Index alphabétique Index alphabétique A A/C.............................................170 ABS ABS .......................................151 Voyant d’alerte ......................295 Aide au freinage d’urgence.....151 Ampoules Puissance..............................351 Remplacement ......................271 Antivol de direction .................122 Avertisseur sonore ..................129 B Batterie Contrôle.................................232 Si la batterie du véhicule est déchargée .....................330 Tension .................................348 Voyant d’alerte ......................294 Blocage Si votre véhicule est bloqué .................................336 Bougie.......................................348 Bouton de verrouillage des lève-vitres.................................57 Boutons/contacteurs Bouton de désactivation du VSC ...............................153 Bouton de lève-vitre électrique ..............................56 Bouton de réglage des rétroviseurs extérieurs ..........53 Bouton de verrouillage centralisé des portes.............30 Bouton de verrouillage des lève-vitres .............................57 374 iQ_D_74085D Bouton des feux de détresse.............................. 284 Clignotants ............................126 Commande de l’éclairage du panneau d’instruments ......................131 Commutateur d’éclairage......142 Contacteur de démarrage .....121 Contacteur de démarrage antivol ................................. 121 Contacteur des feux de détresse.............................. 284 Essuie-glaces et lave-glace ................... 146, 149 Sélecteur d’éclairage ............142 Bruit sous le véhicule................ 17 C Capacité de charge..................161 Capacité de charge totale ....... 161 Capacité de chargement .........156 Capot.........................................212 Caractéristiques techniques ............................. 342 Carburant Contenance.....................60, 345 Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation......292 Informations .......................... 352 Jauge .................................... 130 Ravitaillement en carburant .... 60 Renseignements pour la station service................. 388 Témoin ..................................136 Type ................................60, 345 Casier à bagages .....................193 Casier auxiliaire ....................... 186 Index alphabétique Ceintures de sécurité ALR ........................................ 45 ELR ........................................ 45 Enrouleur à blocage d’urgence ............................. 45 Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique ......................... 45 Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité.......... 46 Installation d’un siège de sécurité enfant .......... 92, 97 Nettoyage et entretien .......... 200 Port de la ceinture de sécurité ........................... 43 Port de la ceinture de sécurité par les enfants... 46 Prétensionneurs de ceinture de sécurité......... 45 Rallonges de ceinture de sécurité ........................... 47 Témoin de rappel ................. 296 Chaînes .................................... 164 Circuit de refroidissement Surchauffe du moteur........... 333 Clé avec télécommande du verrouillage centralisé Remplacement de la pile de la clé.............................. 256 Télécommande du verrouillage centralisé .......... 26 Clés Clé électronique ......................24 Clés .........................................24 Contacteur de démarrage .....121 Contacteur de démarrage antivol .................................121 Languette de numéro de clé ...24 Pile de la clé..........................256 Si vous perdez vos clés ........329 Télécommande du verrouillage centralisé...........26 Clignotants Commodo..............................126 Manette .................................126 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules ....................278, 279 Témoin ..................................133 Clignotants arrière Commodo..............................126 Manette .................................126 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................279 Témoin ..................................133 Clignotants avant Commodo..............................126 Manette .................................126 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................278 Témoin ..................................133 375 iQ_D_74085D Index alphabétique Commande de l’éclairage du panneau d’instruments .........131 Commande de verrouillage de sélecteur........................... 327 Compte-tours ...........................130 Compteur de vitesse................130 Compteurs Commande de l’éclairage du panneau d’instruments ......................131 Compteurs.............................130 Condenseur ..............................230 Conduite Conseils de conduite hivernale .............................163 Conseils de rodage ...............112 Position correcte .....................67 Procédures............................110 Conseils de rodage..................112 Contacteur de démarrage .......121 Contacteur de démarrage antivol .....................................121 Contrôle antipollution..............208 Contrôle de la stabilité du véhicule ..................................151 Coussins gonflables Conditions de déploiement des coussin gonflable rideau de lunette arrière........74 Conditions de déploiement des coussins gonflables........73 Conditions de déploiement des coussins gonflables latéraux .................................73 Conditions de déploiement des coussins gonflables rideaux ..................................73 Coussins gonflables SRS........69 376 iQ_D_74085D Emplacement des coussins gonflables .............. 69 Modification et mise au rebut des coussins gonflables ....... 84 Position de conduite correcte........................... 67, 79 Précautions avec le coussin gonflable d’assise de siège ................................ 79 Précautions avec le coussin gonflable de genoux.................................. 79 Précautions avec le coussin gonflable rideau de lunette arrière ....................... 79 Précautions avec les coussins gonflables latéraux................................. 79 Precautions avec les coussins gonflables pour votre enfant .................. 79 Précautions avec les coussins gonflables rideaux.................................. 79 Précautions générales avec les coussins gonflables ............................. 79 Système de classification des occupants du siège passager avant ..................... 85 Témoins .................................. 85 Voyant d’alerte ......................295 Coussins gonflables latéraux... 69 Coussins gonflables rideaux.... 69 Cric Positionnement du cric.......... 214 CRS ............................................. 92 Index alphabétique D Dégivrage Lunette arrière .............. 176, 177 Rétroviseurs extérieurs ........ 177 Dégivrage de la lunette arrière..................................... 176 Dimensions.............................. 342 Direction assistée électrique Direction assistée électrique ........................... 151 Voyant d’alerte ..................... 295 Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation....... 292 E Éclairage Bouton des feux de détresse ............................. 284 Commodo des clignotants.... 126 Commutateur de l’éclairage intérieur .............................. 182 Contacteur de l’éclairage de plaque d’immatriculation .... 142 Contacteur de l’éclairage du tableau de bord ............. 131 Contacteur des feux de détresse ........................ 284 Contacteur des feux de position.......................... 142 Contacteur des feux de position latéraux............ 142 Contacteur des feux de stationnement ............... 142 Puissance............................. 351 Remplacement des ampoules..................... 271 Sélecteur d’éclairage............ 142 Éclairage de plaque d’immatriculation Contacteur.............................142 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................280 Éclairage intérieur Contacteur.............................182 Écran multifonctionnel ............136 Enregistrements des données du véhicule...............................18 Enregistreur de données d’événement.............................19 Entrée audio .............................179 Entretien Données d’entretien ..............342 Entretien à faire soi-même ....209 Entretien général...................205 Extérieur du véhicule.............196 Intérieur du véhicule..............199 Prescriptions d’entretien........202 Programmes d’entretien et de contrôle antipollution......208 Entretien à faire soi-même ......209 EPS EPS .......................................151 Voyant d’alerte ......................295 Équipements de coffre ............193 Essuie-glace de lunette arrière .....................................149 Essuie-glaces de pare-brise ..........................146 Étiquettes de prévention contre le vol .............................66 377 iQ_D_74085D Index alphabétique F Feux de détresse Contacteur.............................284 Feux de position Contacteur.............................142 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................279 Feux de position latéraux Contacteur.............................142 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .............277, 279 Feux de position latéraux arrière Contacteur.............................142 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................279 Feux de position latéraux avant Contacteur.............................142 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................277 Feux de recul Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................279 Feux de stationnement Contacteur.............................142 Puissance..............................351 Remplacement des ampoules .....................277 378 iQ_D_74085D Feux stop Puissance ............................. 351 Remplacement des ampoules .....................279 Filtre de climatisation..............252 Fonctions personnalisables ...................368 Frein de stationnement ...........127 Freins Caractéristiques techniques .......................... 349 Frein de stationnement .........127 Liquide ..................................231 Voyant d’alerte ......................293 Fusibles .................................... 260 H Hayon.......................................... 33 Huile Huile moteur.......................... 225 Initialisation des données d’entretien...........................227 Huile moteur Contenance...........................345 Contrôle ................................225 Indice .................................... 345 Préparatifs et contrôles avant l’hiver ........................163 Réinitialisation du témoin de rappel d’entretien nécessaire .......................... 203 Voyant d’alerte .............. 294, 296 Index alphabétique I Identification Moteur .................................. 344 Pneu ..................................... 356 Véhicule................................ 343 Informations relatives au trajet.................................. 137 Informations sur les pneus Dimensions........................... 358 Glossaire .............................. 361 Niveau de qualité uniforme des pneus .......................... 359 Numéro d’identification du pneu .............................. 357 Initialisation Systèmes à initialiser............ 370 Instruments.............................. 130 J Jantes....................................... 250 Jauge de carburant ................. 136 K Kit de réparation de secours en cas de crevaison.......................... 305 L Lavage et lustrage ...................196 Lave-glace Commodo......................146, 149 Contrôle.................................235 Préparatifs et contrôles avant l’hiver.........................163 Voyant d’alerte ......................296 Lève-vitres électriques ..............56 Levier sélecteur Si le levier sélecteur est bloqué sur P........................327 Transmission automatique ....124 Liquide Freins ....................................231 Lave-glace.............................235 Transmission automatique ....349 Voyant d’alerte ..............293, 296 Liquide de refroidissement du moteur Contenance...........................347 Contrôle.................................228 Préparatifs et contrôles avant l’hiver.........................163 Témoin ..................................133 Type ......................................347 Voyant d’alerte ......................294 379 iQ_D_74085D Index alphabétique M Mécanisme d’ouverture Capot.....................................212 Hayon......................................33 Trappe à carburant..................60 Miroirs de courtoisie................188 Montre .......................130, 136, 140 Moteur Capot.....................................212 Caractéristiques techniques ..........................344 Comment démarrer le moteur.............................121 Compartiment........................224 Contacteur de démarrage .....121 Contacteur de démarrage antivol .................................121 Numéro d’identification..........343 Si le moteur ne démarre pas ......................................325 Surchauffe.............................333 Système d’antidémarrage .......64 Voyant d’alerte ......................295 N Nettoyage Ceintures de sécurité ............200 Extérieur................................196 Intérieur .................................199 Numéro d’identification du véhicule.............................343 O Outillage....................................305 P Pare-soleil.................................187 380 iQ_D_74085D Pneus Capteur de pression de gonflage.........................238 Chaînes................................. 164 Contrôle ................................237 Dimensions ...........................350 En cas de crevaison..............305 Informations .......................... 356 Numéro d’identification .........356 Permutation des roues.......... 237 Pneus neige .......................... 163 Pression de gonflage .... 246, 350 Remplacement.............. 217, 237 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus .... 237, 296 Voyant d’alerte ......................296 Poids Capacité de chargement....... 156 Limites de charge..................161 Poids .........................................342 Poignées de maintien..............190 Porte-bouteilles........................185 Porte-gobelets.......................... 184 Portes Hayon...................................... 33 Portes latérales ....................... 30 Rétroviseurs extérieurs ........... 53 Verrouillage des portes ........... 30 Vitres de portes....................... 56 Voyant d’alerte ......................296 Précautions à prendre pour le rangement .......................... 159 Pression de gonflage des pneus...............................246 Prise AUX ................................. 179 Prise de courant....................... 189 Prise USB ................................. 179 Projecteurs Contacteur ............................142 Puissance ............................. 351 Remplacement des ampoules ............. 272, 275 Index alphabétique R Radiateur.................................. 230 Rangements Casiers auxiliaires ........ 183, 186 Porte-bouteilles ............ 183, 185 Porte-gobelets .............. 183, 184 Réinitialisation du témoin de rappel d’entretien nécessaire ............................. 203 Remorquage Conduite avec une caravane/remorque............ 167 Remorquage......................... 168 Remorquage de secours ...... 285 Remplacement Ampoules ............................. 271 Fusibles ................................ 260 Pile de la clé ......................... 256 Pneus ........................... 217, 237 Renseignements pour la station service................... 388 Rétroviseur extérieur Dégivrage ............................. 177 Rabattement........................... 54 Réglage .................................. 53 Rétroviseurs extérieurs Dégivrage ............................. 177 Rabattement........................... 54 Réglage .................................. 53 Rétroviseur intérieur................. 51 Rétroviseurs/miroirs Miroirs de courtoisie ............. 188 Résistances de chauffage des rétroviseurs extérieurs ........................... 177 Rétroviseur intérieur ............... 51 Rétroviseurs extérieurs .......... 53 S Sécurité de l’enfant Bouton de verrouillage des lève-vitres électriques ...........57 Installation du siège de sécurité enfant .................97 Port de la ceinture de sécurité par les enfants.........46 Précautions à prendre avec la batterie ...........234, 332 Précautions à prendre avec la rallonge de ceinture de sécurité ............................49 Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité .......47 Précautions à prendre avec les lève-vitres électriques .....59 Précautions à prendre lorsque la pile est retirée de la clé ..............................258 Précautions avec les coussins gonflables ..............79 Siège de sécurité enfant .........92 Siège arrière Rabattement............................40 381 iQ_D_74085D Index alphabétique Siège de sécurité enfant Coussins de rehausse, définition ...............................92 Coussins de rehausse, installation.............................97 Installation d’un siège de sécurité enfant avec le système LATCH................99 Installation d’un siège de sécurité enfant avec les ceintures de sécurité .....100 Installation d’un siège de sécurité enfant avec les sangles de retenue supérieures .........................105 Sièges bébé, définition............92 Sièges bébé, installation .........97 Sièges modulables, définition ...............................92 Sièges modulables, installation.............................97 Système de classification des occupants du siège passager avant .....................85 Sièges Installation d’un siège de sécurité enfant ...........92, 97 Nettoyage..............................199 Position assise correcte ..........67 Précautions à prendre concernant le réglage ...........39 Précautions à prendre pour le réglage des sièges avant .....................................39 Réglage...................................37 Réglage des sièges avant.......37 382 iQ_D_74085D Sièges avant Réglage................................... 37 Soins Ceintures de sécurité ............200 Extérieur................................196 Intérieur................................. 199 Surchauffe du moteur ............. 333 Système antipatinage..............151 Système antivol Étiquettes de prévention contre le vol .......................... 66 Système d’antidémarrage ....... 64 Système audio Baladeur................................179 Commandes audio au volant ..................................180 Entrée audio.......................... 179 Prise AUX/prise USB ............179 Système d’antidémarrage ......... 64 Système de climatisation Filtre de climatisation ............252 Système de climatisation ......170 Système de commande automatique de l’éclairage.......................... 142 Système de freinage antiblocage Système de freinage antiblocage .........................151 Voyant d’alerte ......................295 Système d’éclairage de courtoisie à l’ouverture des portes .............................. 181 Système d’éclairage de jour .................................... 144 Index alphabétique T Tapis de sol ............................. 191 Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur ............................ 296 Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant...................... 296 Témoin indicateur d’écoconduite ....... 111, 133, 139 Témoins ................................... 132 Témoins de rappel d’entretien ............................. 132 Totalisateur kilométrique général ................................... 137 Totalisateur kilométrique partiel ..................................... 137 TRAC ........................................ 151 Transmission automatique Commande de verrouillage de sélecteur ....................... 327 Liquide.................................. 349 Si le levier sélecteur est bloqué sur P....................... 327 Témoins................................ 124 Transmission automatique ... 124 Trappe à carburant.................... 60 U Urgence, en cas d’ En cas de crevaison..............305 Lorsque le véhicule surchauffe ...........................333 Remorquage du véhicule ......285 Si la batterie du véhicule est déchargée .....................330 Si le levier sélecteur est bloqué sur P........................327 Si le moteur ne démarre pas ......................................325 Si le véhicule est bloqué .......336 Si le vibreur d’alerte retentit.................................293 Si le voyant d’alerte s’allume...............................293 Si vous devez arrêter votre véhicule en situation urgence ................338 Si vous perdez vos clés ........329 Vous suspectez un problème.............................291 V Vibreurs d’alerte Rappel de ceinture de sécurité ..........................296 Système de freinage .............293 Vitres Dégivrage de la lunette arrière .........................176, 177 Lave-glace.....................146, 149 Lève-vitres électriques ............56 Nettoyage et protection ....................196, 199 Vitres ...................56, 176, 196, 199 383 iQ_D_74085D Index alphabétique Volant de direction Caractéristiques ....................350 Déverrouillage de la colonne de direction........122 Direction assistée électrique ............................151 EPS .......................................151 Réglage...................................50 Voyant d’alerte ......................295 Voyants d’alerte ABS .......................................295 Ceinture de sécurité ..............296 Ceinture de sécurité conducteur ..........................296 Ceinture de sécurité passager avant ...................296 Circuit de charge ...................294 De réserve de carburant .......296 Dysfonctionnement ...............295 Niveau bas de liquide de frein................................293 Niveau bas de liquide de lave-glace ......................296 Pneus sous-gonflés...............296 Porte ouverte.........................296 Pression de gonflage ............296 Pression d’huile basse ..........294 Prétensionneurs de ceintures de sécurité...........295 384 iQ_D_74085D Remplacement de l’huile moteur ................................296 SRS....................................... 295 Système de classification des occupants du siège passager avant ...................295 Système de coussins gonflables ...........................295 Système de coussins gonflables SRS...................295 Système de direction assistée électrique..............295 Système de freinage ............. 293 Système de freinage antiblocage .........................295 Système de gestion électronique du moteur....... 295 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ...........................296 Système EPS........................295 Température élevée du liquide de refroidissement...294 TRAC .................................... 295 VSC....................................... 295 VSC ...........................................151 Que faire si... Que faire si... Vous avez un pneu crevé P. 305 En cas de crevaison P. 325 Si le moteur ne démarre pas Le moteur ne démarre pas Le levier sélecteur est bloqué P. 64 Système d’antidémarrage P. 330 Si la batterie du véhicule est déchargée P. 327 Si le levier sélecteur est bloqué sur P Le voyant d’alerte de température du liquide de refroidissement du moteur s’allume ou clignote P. 333 Lorsque le véhicule surchauffe Vous voyez de la vapeur s’échapper de dessous du capot Vous avez perdu la clé P. 329 Si vous perdez vos clés La batterie est à plat P. 330 Si la batterie du véhicule est déchargée Vous n’arrivez plus à verrouiller les portes P. 30 Portes latérales Le véhicule est embourbé ou ensablé P. 336 Si votre véhicule est bloqué Le voyant d’alerte ou le témoin s’allume P. 293 Si un voyant d’alerte s’allume 385 iQ_D_74085D Que faire si... ■ Combiné d’instruments ■ Console centrale 386 iQ_D_74085D Que faire si... ■Voyants d’alerte Voyant d’alerte du système de freinage ou P. 293 Voyant d’alerte du système de direction assistée P. 295 électrique Témoin de perte d’adhérence P. 296 Voyant d’alerte du circuit P. 294 de charge Voyant d’alerte d’ouverture P. 296 des portes Voyant d’alerte de pression basse d’huile moteur P. 294 Voyant d’alerte de réserve de carburant P. 296 Voyant d’alerte de température élevée du liquide de refroidissement du moteur P. 294 Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur P. 296 Témoin de dysfonctionnement ou P. 295 Voyant d’alerte SRS P. 295 Voyant d’alerte ABS ou P. 295 Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant P. 296 Voyant d’alerte de pression P. 297 des pneus Voyant d’alerte de niveau bas de liquide de P. 297 lave-glace Témoin de rappel d’entretien P. 298 387 iQ_D_74085D RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE Loquet de sécurité d’ouverture du capot Levier de déverrouillage du capot Trappe à carburant P. 212 P. 212 P. 60 Commande d’ouverture de la trappe à carburant Pression de gonflage des pneus P. 60 P. 350 Contenance du réservoir de carburant 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp.gal.) (Référence) Type de carburant Essence sans plomb, indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou plus Pression de gonflage des pneus à froid Contenance en huile moteur (Vidange et remplissage référence) Type d’huile moteur 388 iQ_D_74085D P. 350 Avec filtre Sans filtre qt. (L, Imp.qt.) 3,7 (3,5, 3,1) 3,5 (3,3, 2,9) “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine» ou équivalent Qualité d’huile: P. 345 Huile moteur multigrade ILSAC GF-5 Viscosité d’huile préconisée: SAE 0W-20