TC | Scion iQ 2008-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
391 Des pages
TC | Scion iQ 2008-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
1
Avant de
prendre
le volant
Réglage et fonctionnement des équipements tels que
le verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne
de direction.
2
Au volant
Informations relatives à la conduite, à l’arrêt et à la
sécurité.
3
Équipements
intérieurs
Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les
équipements intérieurs de confort.
4
Entretien et
soin
Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire
soi-même et informations relatives à l’entretien.
5
En cas de
problème
Conduite à tenir en cas de remorquage du véhicule, de
crevaison ou d’accident.
6
Caractéristiques
techniques du
véhicule
Informations détaillées sur le véhicule.
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans le
présent manuel.
1
iQ_D_74085D
TABLE DES MATIÈRES
1
Index
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Avant de prendre
le volant
Position de conduite
correcte ..............................
Coussins gonflables SRS .....
Système de classification
de l’occupant du siège
passager avant ...................
Sièges de sécurité enfant .....
Installation du siège de
sécurité enfant ....................
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés ...................................... 24
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé ........ 26
Portes latérales .................... 30
Hayon................................... 33
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ........................
Sièges arrière.......................
Ceintures de sécurité ...........
Volant de direction ...............
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement .............
Rétroviseurs extérieurs ........
37
40
43
50
51
53
Lève-vitres électriques ......... 56
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant ........ 60
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage .... 64
Etiquettes de prévention
contre le vol........................ 66
iQ_D_74085D
85
92
97
Au volant
2-1. Procédures de conduite
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
2
2
67
69
Conduite du véhicule ..........
Contacteur de démarrage
antivol ...............................
Transmission
automatique......................
Commodo de clignotants....
Frein de stationnement.......
Avertisseur sonore..............
110
121
124
126
127
129
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et compteurs ... 130
Témoins et voyants
d’alerte.............................. 132
Écran multifonctionnel ........ 136
2-3. Utilisation de l’éclairage et
des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage .......... 142
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise..................... 146
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière............... 149
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation de la prise AUX/
prise USB ......................... 179
Utilisation des commandes
audio au volant................. 180
1
3-3. Utilisation de l’éclairage
intérieur
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Détail des dispositifs
d’éclairage intérieur.......... 181
• Éclairage intérieur ............ 182
Systèmes d’aide
à la conduite ..................... 151
2
3-4. Utilisation des rangements
2-5. Informations relatives
à la conduite
Chargement et bagages ..... 156
Limites de charge du
véhicule............................. 161
Conseils de conduite
hivernale ........................... 163
Conduite avec une
caravane/remorque........... 167
Remorquage ....................... 168
3
Détail des rangements .......
• Porte-gobelets..................
• Porte-bouteilles ................
• Casier auxiliaire................
183
184
185
186
3
3-5. Autres équipements intérieurs
4
Pare-soleil ..........................
Miroirs de courtoisie ...........
Prise de courant .................
Poignées de maintien.........
Tapis de sol ........................
Équipements de coffre .......
Équipements intérieurs
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du système
de dégivrage
Système de climatisation .... 170
Dégivrage de la lunette
arrière ............................... 176
Dégivrage de la lunette
arrière et des
rétroviseurs extérieurs ...... 177
4
187
188
189
190
191
193
6
Entretien et soin
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...... 196
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ....... 199
3
iQ_D_74085D
5
TABLE DES MATIÈRES
Index
4-2. Entretien
Prescriptions d’entretien..... 202
Entretien général................ 205
Programmes d’entretien et
de contrôle antipollution ... 208
5-2. Mesures à prendre en cas
d’urgence
Si un voyant d’alerte
s’allume ou si un vibreur
d’alerte retentit... ..............
En cas de crevaison ...........
Si le moteur ne démarre
pas....................................
Si le levier sélecteur
est bloqué sur P ...............
Si vous perdez vos clés......
Si la batterie du véhicule
est déchargée...................
Lorsque le véhicule
surchauffe.........................
Si votre véhicule est
bloqué...............................
Si vous devez arrêter
votre véhicule en situation
urgence ............................
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions à prendre
concernant l’entretien
à faire soi-même .............. 209
Capot.................................. 212
Positionnement du cric....... 214
Remplacement de
la roue .............................. 217
Compartiment moteur ........ 224
Pneus ................................. 237
Pression de gonflage
des pneus ........................ 246
Jantes................................. 250
Filtre de climatisation ......... 252
Pile de la clé....................... 256
Vérification et remplacement
des fusibles ...................... 260
Ampoules ........................... 271
5
En cas de problème
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse ...............
Remorquage du véhicule ...
Vous suspectez un
problème ..........................
Dispositif d’arrêt de
la pompe d’alimentation ...
4
iQ_D_74085D
284
285
6
293
305
325
327
329
330
333
336
338
Caractéristiques
techniques du véhicule
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) ...................... 342
Carburant............................ 352
Informations sur
les pneus .......................... 356
6-2. Personnalisation
291
292
Fonctions
personnalisables .............. 368
Systèmes à initialiser.......... 370
Index
Liste des abréviations............... 372
1
Index alphabétique .................... 374
Que faire si... ............................. 385
2
3
4
5
6
5
iQ_D_74085D
Index illustré
Extérieur
Projecteurs (feux de croisement) P. 142
Essuie-glaces de pare-brise P. 146
Rétroviseurs extérieurs
P. 53
Capot P. 212
Clignotants P. 126
Clignotants P. 126
Feux de stationnement/
position latéraux avant P. 142
Projecteurs (feux de route) et éclairage de jour∗ P. 142, 144
6
iQ_D_74085D
Feux arrière et feux de position
latéraux arrière P. 142
Clignotants P. 126
Trappe à carburant
Portes latérales
Dégivrage de la lunette
arrière P. 176, 177
P. 60
Essuie-glace de lunette
arrière P. 149
P. 30
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Réparation de secours
●Pression de gonflage
●Informations
Éclairage de plaque
d’immatriculation P. 142
P. 237
P. 217
P. 305
P. 246
Hayon
P. 33
P. 356
∗: Sur modèles équipés
7
iQ_D_74085D
Index illustré
Intérieur
Avertisseur sonore P. 129
Coussin gonflable SRS
conducteur P. 69
Coussins gonflables SRS
d’assise de siège P. 69
Porte-bouteilles P. 185
Coussins gonflables SRS
de genoux P. 69
Coussin
gonflable SRS
passager avant
P. 69
Sièges arrière
P. 40
Coussins gonflables SRS
latéraux P. 69
8
iQ_D_74085D
Tapis de sol P. 191
Sièges avant
P. 37
Casier auxiliaire P. 186
Éclairage intérieur P. 182
Poignées de maintien P. 190
Coussins gonflables SRS
rideaux P. 69
Coussin gonflable SRS rideau
de lunette arrière P. 69
Ceintures de sécurité
P. 43
Pare-soleil P. 187
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
P. 51
Miroirs de courtoisie P. 188
9
iQ_D_74085D
Index illustré
Intérieur
Bouton intérieur de verrouillage
des portes P. 31
Bouton de verrouillage
des lève-vitres P. 57
Boutons de commande des
lève-vitres électriques P. 56
Bouton de verrouillage centralisé
des portes P. 30
Porte-bouteilles P. 185
10
iQ_D_74085D
Bouton VSC OFF P. 152
Levier sélecteur P. 124
Bouton de déverrouillage de
levier de sélecteur P. 327
Levier de frein de
stationnement P. 127
Porte-gobelets P. 184
Prise AUX/prise USB P. 179
Bouton de verrouillage centralisé
des portes P. 30
11
iQ_D_74085D
Index illustré
Panneau d’instruments
Écran multifonctionnel P. 136
Instruments et compteurs P. 130
Bouton de réinitialisation du système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus P. 238
Levier de déverrouillage du capot P. 212
Commande d’ouverture de
la trappe à carburant P. 60
12
iQ_D_74085D
Système de climatisation P. 170
Contacteur des feux de détresse P. 284
Prise de courant P. 189
Bouton de dégivrage de la lunette arrière∗/
bouton de dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs∗ P. 176, 177
∗: Sur modèles équipés
13
iQ_D_74085D
Index illustré
Panneau d’instruments
Commodo d’essuie-glaces et de
lave-glace de pare-brise P. 146
Commodo d’essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière P. 149
Contacteur de démarrage antivol P. 121
14
iQ_D_74085D
Bouton de remise à zéro
de la montre P. 140
Sélecteur d’éclairage
P. 142
Bouton MODE P. 137
Commodo de clignotants
P. 126
Commande d’éclairage du
panneau d’instruments P. 131
Boutons de réglage des
rétroviseurs extérieurs P. 53
Levier de déverrouillage de colonne
de direction inclinable P. 50
15
iQ_D_74085D
Index illustré
Panneau d’instruments
Boutons du système audio P. 180
16
iQ_D_74085D
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements standard et en option. Vous pourrez dès lors trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, en raison
de la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Scion,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications à tout moment
et sans préavis.
En fonction des caractéristiques techniques, le véhicule figurant sur les
illustrations peut différer du vôtre en termes d’équipement.
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation et ne
signale pas un dysfonctionnement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Scion
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Scion mais qui ne sont pas d’origine.
Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie
Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur
réparation ou leur remplacement et quant à tout dommage qu’ils seraient
susceptibles de provoquer ou aux effets négatifs qu’ils pourraient avoir sur
votre véhicule Scion.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d’origine Scion. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d’origine Scion risque d’affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d’enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
17
iQ_D_74085D
Installation d’un système radio émetteur/récepteur
L’installation d’un système émetteur-récepteur mobile dans votre véhicule
pourrait affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Vérifiez avec votre concessionnaire Scion les mesures de précaution ou
instructions
spéciales
relatives
à
l’installation
d’un
système
émetteur-récepteur mobile.
Enregistrements des données du véhicule
Votre Scion est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données, dont notamment:
• Régime moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de sélection
Les données enregistrées varient selon le niveau de finition du véhicule et
les options dont il est équipé. Par ailleurs, ces calculateurs n’enregistrent
pas les conversations, les sons ou les images.
● Utilisation des données
Scion peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Scion ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le
véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme
gouvernemental
• Scion souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un
véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
18
iQ_D_74085D
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu
pour enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30
secondes ou moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées/
attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de
l’accélérateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: L’EDR enregistre les données de votre véhicule uniquement
en cas de situation inhabituelle, dans des conditions de conduite normales,
l’EDR ne procède à aucun enregistrement de données et de données
personnelles (par ex. nom, sexe, âge, et emplacement de la collision).
D’autres intervenants, comme la police par exemple, peuvent rapprocher les
données de l’EDR avec les types de données d’identification personnelle
obtenues à l’occasion d’une enquête sur un accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant
d’équipements spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au
véhicule ou à l’EDR.
19
iQ_D_74085D
● Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Scion ne divulgue aux tiers aucune des informations mémorisées par l’EDR,
sauf si:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société
de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une cour de
justice ou d’une agence gouvernementale
• Scion souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Scion pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des
véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans
divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Mise à la casse de votre Scion
Les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité
de votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule
est mis à la casse avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de
ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme
par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et neutraliser les coussins
gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité par un atelier
qualifié ou par votre concessionnaire Scion avant de mettre votre véhicule à
la casse.
Perchlorate
Ce produit peut impliquer une manipulation particulière.
Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent inclure les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles des télécommandes du
verrouillage centralisé.
20
iQ_D_74085D
ATTENTION
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: ne conduisez jamais votre véhicule
sous l’emprise de l’alcool ou de drogues, ce qui aurait pour effet d’altérer
vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L’alcool et certaines
drogues et médicaments ont pour effets d’allonger le temps de réaction, de
perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente
un risque important d’accident dans lequel des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, communiquer avec un téléphone portable, lire) peut
entraîner une collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne
(passager, piéton, etc.) risquez d’être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, ne
leur confiez jamais la clé et ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou de mettre la boîte de
vitesses au point mort. Les enfants risquent également de se blesser en
jouant avec l’allume-cigare, les vitres ou les autres équipements du
véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans
l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
21
iQ_D_74085D
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
ATTENTION
Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves
ou la mort si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessures graves ou
de mort pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous
êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou
réduire les risques de détérioration de votre Scion et de son équipement.
Symboles utilisés dans les illustrations
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que cela se produise”.
Flèches indiquant des opérations
Indique l’action (pousser, tourner, etc.)
à effectuer pour manœuvrer les
boutons et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (p.
ex. l’ouverture d’un couvercle).
22
iQ_D_74085D
Avant de prendre
le volant
1-1. Informations relatives
aux clés
1-5. Ravitaillement en carburant
Clés.................................... 24
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant...... 60
1-6. Système antivol
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé...... 26
Portes latérales .................. 30
Hayon................................. 33
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ......................
Sièges arrière.....................
Ceintures de sécurité .........
Volant de direction .............
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement...........
Rétroviseurs extérieurs ......
1
37
40
43
50
51
53
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Système
d’antidémarrage ............... 64
Etiquettes de prévention
contre le vol ..................... 66
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte ............................
Coussins gonflables
SRS .................................
Système de classification
de l’occupant du siège
passager avant ................
Sièges de sécurité
enfant ...............................
Installation du siège de
sécurité enfant .................
67
69
85
92
97
Lève-vitres électriques ....... 56
23
iQ_D_74085D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Type A
Clés
(avec
fonction
télécommande
du
verrouillage centralisé)
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→P. 26)
Clé
(sans
fonction
télécommande
du
verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Type B
Clés
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→P. 26)
Languette de numéro de clé
Type C
Clés
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→P. 26)
Languette de numéro de clé
24
iQ_D_74085D
1-1. Informations relatives aux clés
Utilisation de la clé principale (type C)
Appuyez sur le bouton pour
ouvrir la clé.
■ Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous pourrez en
faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Scion en lui fournissant la
languette de numéro de clé. (→P. 329)
■ Voyage en avion
Lorsque vous emportez une clé avec télécommande du verrouillage
centralisé avec vous à bord d’un avion, veillez à n’appuyer sur aucun des
boutons de celle-ci tant que vous êtes dans l’appareil. Si vous transportez
une clé avec télécommande du verrouillage centralisé dans votre sac ou
autre, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être
actionnés accidentellement. Tout actionnement des boutons de la clé avec
télécommande du verrouillage centralisé risque d’entraîner l’émission
d’ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la clé
● Ne faites pas subir des chocs violents aux clés, ne les exposez pas aux
fortes chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil et ne les
laissez pas tomber dans l’eau.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques, n’y attachez
pas quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes
électromagnétiques qui leur sont destinées.
25
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
Pour l’escamoter, appuyez sur le
bouton et rabattez la clé.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé
Il est possible d’utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule de l’extérieur.
Type A
Verrouillage de toutes les
portes
Vérifiez que la porte est bien
fermée.
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller
la
porte
conducteur.
Appuyez
à
nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Déclenchement de l’alarme
(pression prolongée)
26
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Type B
Verrouillage de toutes les
portes
1
Vérifiez que la porte est bien
fermée.
Avant de prendre le volant
Déclenchement de l’alarme
(pression prolongée)
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller
la
porte
conducteur.
Appuyez
à
nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; Déverrouillage: 2 fois)
■ Mode “panique”
Si vous appuyez sur
pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
pendant 60 secondes environ et les
éclairages du véhicule clignotent pour
dissuader quiconque de pénétrer par
effraction dans votre véhicule ou lui
causer des dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe
quelle
bouton
de
la
télécommande du verrouillage centralisé.
27
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■ Décharge de la pile de la clé
La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. (La
pile se décharge même si la clé n’est pas utilisée.) Si la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit
déchargée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. (→P. 256)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d’un relais d’antenne de télévision, d’une station radio, d’une
centrale électrique, d’un aéroport, d’une station-service ou de tout autre
endroit qui génère de fortes ondes radio
● Lorsque vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu’une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d’un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
Scion
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables →P. 368)
28
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
For vehicles sold in Canada
Véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) I’utilisateur de I’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
For vehicles sold in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
The FCC ID/IC Certification number is affixed inside the equipment. You can
find the ID/number when replacing the battery.
Véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) I’utilisateur de I’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’identification FCC/le numéro d’accréditation IC est apposé(e) à l’intérieur
de l’appareil. Cette identification/ce numéro est visible au remplacement de
la pile.
29
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la
télécommande du verrouillage centralisé, la clé ou le bouton de
verrouillage centralisé des portes.
■ Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 26
■ Clé
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Tournez une fois la clé dans
la porte conducteur pour
déverrouiller
la
porte
conducteur, tournez de
nouveau
la
clé
pour
déverrouiller les autres
portes.
■ Bouton de verrouillage centralisé des portes
Pour l’utilisation par le conducteur
Déverrouillage de toutes les
portes
Verrouillage de toutes les
portes
30
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Pour l’utilisation par le passager avant
Verrouillage de toutes les
portes
1
Déverrouillage de toutes les
portes
Avant de prendre le volant
■ Bouton intérieur de verrouillage des portes
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes
latérales en tirant sur la
poignée intérieure, même
lorsque
le
bouton
de
verrouillage est en position
verrouillée.
31
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Verrouillage des portes latérales de l’extérieur, sans clé
Placez le bouton intérieur de verrouillage des portes sur la
position de verrouillage.
Fermez la porte.
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans le
contacteur de démarrage antivol.
■ Signal sonore d’oubli de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est
sur la position ACC ou LOCK, un signal sonore retentit pour vous rappeler
de retirer la clé.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
Scion
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
déverrouillage avec une clé).
(Fonctions personnalisables →P. 368)
ATTENTION
■ Pour éviter tout accident
Prenez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
Sinon, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le
risque d’être grièvement blessé, voire tué.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Les portes pourraient s’ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule, au risque d’être grièvement, voire mortellement blessés.
● Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes latérales car
celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieur sont en position de verrouillage.
32
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Hayon
Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l’ouvrir en
procédant comme suit.
■ Verrouillage et déverrouillage du hayon
1
Bouton de verrouillage centralisé des portes
→P. 30
Avant de prendre le volant
Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 26
Clé
→P. 24
■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Tirez le hayon vers le haut tout
en appuyant sur le bouton
d’ouverture du hayon.
Il n’est pas possible de fermer
le hayon tout de suite après
avoir appuyé sur le bouton de
commande d’ouverture du
hayon.
■ Lors de la fermeture du hayon
Abaissez le hayon avec la poignée du
hayon, et assurez-vous de bien le
pousser vers le bas, de l’extérieur, pour le
fermer.
33
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
● Le hayon doit toujours être fermé pendant la marche du véhicule.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque d’entrer en collision avec des
obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être
éjectés à tout instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans le véhicule,
occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous
de fermer le hayon avant de prendre le volant.
● Avant de prendre le volant, contrôlez que le hayon est complètement
fermé. Si le hayon n’est pas bien fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant
pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident.
● Ne jamais laisser quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage
brusque ou d’accident, la personne risque d’être grièvement blessée,
voire tuée.
■ Présence d’enfants à bord
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque
un épuisement dû à la chaleur ou un autre problème de santé.
● Ne permettez pas à un enfant d’ouvrir ou de fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se
refermer sur les mains, la tête ou le cou de l’enfant.
■ Ouverture/fermeture du hayon
Prenez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement, voire
d’être tué.
● Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation
de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon
pourrait se refermer intempestivement après son ouverture.
● Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité
des abords.
● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
34
iQ_D_74085D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
ATTENTION
■ Ouverture/fermeture du hayon
● Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa
manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
● Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à ne pas vous
coincer les doigts, etc.
● Appuyez en douceur sur la face
extérieure du hayon pour le fermer. Si
vous utilisez la poignée du hayon pour
le fermer complètement, vous risquez
de vous coincer les mains ou les bras.
● Ne tirez pas sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon, ne
vous y suspendez pas non plus.
Sinon, vous pourriez vous coincer les mains ou causer la rupture du vérin
amortisseur du hayon et provoquer un accident.
● Si le hayon est équipé d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, il
risque de se refermer intempestivement tout de suite après avoir été
ouvert, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la
tête. Si vous installez un accessoire sur le hayon, il vous est recommandé
d’utiliser une pièce d’origine Scion.
35
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● Le
hayon
peut
se
refermer
intempestivement
s’il
n’est
pas
parfaitement ouvert. Sachant qu’il est
plus difficile d’ouvrir et fermer le hayon
lorsque le véhicule est en pente et non
à plat, prenez garde à ce qu’il ne
s’ouvre et ne se ferme pas tout seul.
Assurez-vous que le hayon est
parfaitement ouvert et bien verrouillé
avant d’utiliser le coffre.
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
NOTE
■ Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des dommages et
de ne plus fonctionner correctement.
● N’attachez aucun objet (autocollant,
feuille plastique ou adhésif) à la tige
d’un vérin amortisseur.
● Ne touchez pas le vérin amortisseur
avec des gants ou tout autre article
textile.
Vérin amortisseur
● Ne pas équiper le hayon d’un
accessoire lourd quel qu’il soit. Scion
préconise les pièces d’origine Scion.
● Ne posez pas la main sur le vérin
amortisseur et ne le forcez pas
latéralement.
36
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges avant
Type A
Levier de réglage de la
position du siège
1
Avant de prendre le volant
Levier de réglage de
l’inclinaison du dossier de
siège
Levier de réglage de
l’inclinaison du dossier de
siège
(siège
passager
uniquement)
37
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Type B
Levier de réglage de la
position du siège
Levier de réglage de
l’inclinaison du dossier de
siège
Levier de réglage de la
hauteur du siège
■ Déplacement du siège passager avant
Pour accéder facilement aux sièges arrière.
Soulevez le levier de réglage de l’inclinaison du dossier de siège.
Lorsque le dossier du siège est basculé au maximum vers l’avant,
le siège peut être avancé et reculé.
Avancez le siège au maximum.
Un fois que les passagers arrière ont pris place dans le véhicule,
relevez le dossier du siège et ramenez le siège en arrière jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
Lorsque le dossier du siège est relevé, il se verrouille dans la
position verticale.
■ Appuis-tête
Tous les sièges avant sont pourvus d’appuis-têtes.
Les appuis-têtes sont dépourvus de toute fonction de réglage.
38
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Réglage du siège
● Lorsque vous reculez le siège, veillez à ne pas coincer les jambes des
passagers arrière.
● Après avoir réglé le siège, assurez-vous que ce dernier est verrouillé en
position.
● Lorsque vous redressez le dossier du siège, veillez à ne pas être heurté
par celui-ci qui va rebondir à cause de la force élevée du ressort.
● Lorsque vous manœuvrez le siège avant depuis l’arrière, assurez-vous
que le siège avant n’est pas occupé.
■ Après que le dossier du siège a été ramené en arrière
Poussez et tirez le dossier du siège pour vous assurer qu’il est verrouillé
correctement.
■ Au moment de s’asseoir sur le siège arrière ou de quitter celui-ci
Lorsque vous vous asseyez sur le siège arrière ou que vous le quittez,
veillez à ne pas trébucher dans les rainures des rails du siège.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
● N’actionnez jamais levier de réglage de la position du siège ni le levier de
réglage de l’inclinaison du dossier de siège pendant la marche.
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Dans les situations telles qu’un freinage brusque, les objets pourraient
être projetés et empêcher l’actionnement de la pédale, au risque de
provoquer un accident.
39
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● Lorsque vous roulez, n’inclinez pas le dossier de siège plus que
nécessaire afin de réduire le risque de sous-marinage.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser audessus des hanches et d’exercer une contrainte directe sur l’abdomen, ou
la sangle diagonale risque d’appuyer sur le cou, ce qui augmente le risque
de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident.
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges arrière
■ Rabattement des dossiers de siège arrière
Rangez les
ceintures de
sièges.
boucles de
sécurité des
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et rabattez le
dossier du siège jusqu’à ce
qu’il atteigne la position dans
laquelle
les
appuis-tête
peuvent être enlevés.
Enlevez les appuis-tête.
Tirez l’appui-tête vers le haut
tout en maintenant le bouton
de déverrouillage enfoncé.
40
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rabattez
siège.
les
dossiers
de
Rangez les appuis-tête entre
les dossiers et l’assise comme
indiqué.
1
Alignez l’appui-tête sur les trous de
montage, puis poussez l’appui-tête vers
le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille.
■ Appuis-tête
Tous les sièges arrière sont pourvus d’appuis-tête.
Les appuis-têtes sont dépourvus de toute fonction de réglage.
41
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
■ Montage des appuis-tête
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lors de la manœuvre du siège arrière
● Ne manœuvrez pas le siège pendant la marche.
● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et
mettez le levier sélecteur sur P.
● Prenez garde de ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans le siège.
● Ne laissez personne s’asseoir dans le coffre ou sur un siège dont le
dossier est rabattu pendant la marche du véhicule.
● Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre.
■ Après que les sièges arrière ont été ramené dans leur position
d’origine
● Contrôlez que les dossiers des sièges sont verrouillés correctement.
● Contrôlez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni prises sous
les sièges.
■ Précautions à prendre avec les appuis-tête
Prenez les précautions suivantes avec les appuis-tête.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Utilisez les appuis-tête conçus pour chaque siège.
● Ne conduisez pas avec les appuis-tête enlevés.
NOTE
■ Avant de rabattre les dossiers de siège
● Rangez les boucles des ceintures de sécurité.
● Enlevez les appuis-tête.
■ Lors de la manœuvre du siège arrière
Veillez à ce que le siège-arrière n’entre pas en contact avec le siège avant.
Ne manœuvrez pas le siège arrière en force. Sinon, la housse du siège
pourrait être endommagée ou le siège pourrait être cassé.
42
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre la route que tous les occupants ont
attaché leur ceinture de sécurité.
■ Utilisation correcte des ceintures de sécurité
1
Avant de prendre le volant
● Déroulez
la
sangle
diagonale de manière à ce
qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou
ou glisser de l’épaule.
● Placez
la
sangle
abdominale le plus bas
possible sur les hanches.
● Réglez la position du
dossier de siège. Asseyezvous le dos le plus droit
possible et calez-vous bien
dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouclage de la ceinture
Enfoncez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
43
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Débouclage de la ceinture
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Rangement des ceintures de sécurité (siège arrière)
Lorsqu’une ceinture de sécurité n’est pas utilisée, suivez les
instructions et accrochez la languette dans le support de ceinture de
sécurité afin de boucler la ceinture.
Basculez la languette
Accrochez la languette sur le
support de ceinture de
sécurité.
44
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
Le prétensionneur peut ne pas se
déclencher en cas de choc frontal
ou latéral léger, de percussion par
l’arrière ou de retournement du
véhicule.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceinture. Il peut
également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un
mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler ou de
s’enrouler et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d’un passager est complètement déroulée, puis
rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet d’arrimer solidement un siège
de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la
s’enrouler, puis tirez à nouveau dessus. (→P. 97)
45
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
Le prétensionneur agit sur la
ceinture de sécurité pour plaquer
très rapidement le passager
contre son siège, en la rétractant
lorsque le véhicule est soumis à
certains types de choc frontale
ou latérale grave.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière
indiquée. (→P. 43)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, comme n’importe quel
passager. Déroulez complètement la
sangle diagonale par dessus l’épaule et
placez la ceinture en travers de la
poitrine. Évitez de faire passer la ceinture
sur le ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement portée, tout freinage
brusque ou collision risque d’entraîner
des blessures graves, voire mortelles,
non seulement pour la femme enceinte,
mais aussi pour le fœtus.
■ Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
indiquée.
■ Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées
principalement pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l’enfant tant que ce dernier
n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture
de sécurité du véhicule. (→P. 92)
● Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter
normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions
de la P. 43 concernant l’utilisation de la ceinture de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s’activera uniquement lors
de la première collision et pas lors des suivantes.
46
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Rallonge de ceinture de sécurité
ATTENTION
Prenez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas
de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une seule
personne à la fois, même s’il s’agit d’enfants.
● Scion recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu’ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu’ils soient assis sur
un siège de sécurité enfant adapté.
● N’inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position
assise convenable. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de
protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement
en appui contre les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité le plus bas possible et
bien appliquée sur vos hanches.
47
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
Si les ceintures de sécurité ne peuvent
être attachées parce qu’elles ne sont pas
assez longues, vous pouvez vous
procurer gratuitement une rallonge de
ceinture de sécurité à votre taille auprès
de votre concessionnaire Scion.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Présence d’enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de
ciseaux pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple.
Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la
surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le
poids du passager. En conséquence, le prétensionneur de ceinture de
sécurité du siège passager avant risque de ne pas se déclencher en cas
de choc.
● Si le prétensionneur s’est déclenché, le voyant d’alerte SRS s’allume.
Dans ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être
remplacée par votre concessionnaire Scion.
■ Endommagement et usure des ceintures de sécurité
● Évitez d’endommager les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, la
languette ou la boucle dans la porte.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. N’utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant
qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée
n’apporte aucune garantie de protection de l’occupant contre
d’éventuelles blessures qui peuvent s’avérer graves, voire mortelles.
● Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillés et à ce que la
sangle ne soit pas vrillée.
Si votre ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Scion.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule
est impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages
visibles.
48
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Endommagement et usure des ceintures de sécurité
■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
● N’utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité
sans rallonge.
● N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, car la ceinture n’assure pas un maintien suffisant du siège
de sécurité enfant, ce qui fait courir à l’enfant un risque accru d’être tué ou
grièvement blessé en cas d’accident.
● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties
de sécurité en cas d’utilisation sur un autre véhicule, par une autre
personne, où à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue.
NOTE
■ En cas d’utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle sur la rallonge, et non sur la ceinture de sécurité.
Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l’habitacle ni la rallonge elle-même.
49
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
● N’essayez pas d’installer, de déposer, de modifier, de démonter ou de
mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations
nécessaires par votre concessionnaire Scion. Toute mauvaise
manipulation des prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement
correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Volant de direction
Pour votre confort, vous pouvez régler le volant de direction.
Maintenez
le
volant
abaissez le levier.
et
Déplacez
le
volant
verticalement jusqu’à ce que
vous trouviez la position
idéale.
Une fois le réglage terminé,
relevez le levier pour bloquer
le volant de direction.
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant en conduisant.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident avec pour
conséquence des blessures graves, voire mortelles.
■ Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger tout d’un coup, au risque de provoquer un
accident grave, voire mortel.
50
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
Il est possible de réduire l’intensité de l’éblouissement des
projecteurs des véhicules qui vous suivent au moyen des fonctions
suivantes.
1
Position normale
Position anti-éblouissement
Avant de prendre le volant
Réglage en hauteur du rétroviseur
Pour régler le rétroviseur en
hauteur, poussez-le vers le haut
ou vers le bas.
51
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
52
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont orientables en utilisant les boutons.
Sélectionnez le rétroviseur
à régler.
1
(L: gauche ou R: droit)
Avant de prendre le volant
Réglez le rétroviseur vers le
haut, le bas, la gauche ou la
droite avec les boutons.
53
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rabattement des rétroviseurs
Poussez les rétroviseurs vers
l’arrière pour les rabattre.
■ Conditions de fonctionnement des rétroviseurs
Le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou ON.
■ Cas où les rétroviseurs sont embués (véhicules équipés d’un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
Activez le dégivrage des rétroviseurs. (→P. 177)
54
iQ_D_74085D
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Lors de la conduite du véhicule
Prenez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
Sinon, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position rabattue.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Lorsque le dégivrage des rétroviseurs fonctionne (véhicules équipés
d’un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, ne touchez pas la surface de ceux-ci.
NOTE
■ Si le rétroviseur risque d’être bloqué par la glace
N’actionnez pas la commande du rétroviseur, ne grattez pas le rétroviseur.
Utilisez une bombe dégivrante pour libérer le rétroviseur.
55
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
1
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques
Les lève-vitres électriques sont commandés par les boutons
suivants.
Boutons de commande de lève-vitre électrique côté conducteur
Fermeture
Fermeture impulsionnelle*
Ouverture
Ouverture impulsionnelle*
*: Pour
arrêter la vitre à une
position
intermédiaire,
appuyez sur le bouton dans le
sens contraire.
Bouton de commande de lève-vitre électrique côté passager
avant
Fermeture
Fermeture impulsionnelle*
Ouverture
Ouverture impulsionnelle*
*: Pour
arrêter la vitre à une
position
intermédiaire,
appuyez sur le bouton dans le
sens contraire.
56
iQ_D_74085D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Bouton de verrouillage des lève-vitres
Appuyez sur le bouton pour
bloquer le bouton de lève-vitre
passager.
■ Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après avoir tourné le
contacteur de démarrage sur arrêt
Il est encore possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant
environ 45 secondes après que le moteur a été arrêté. Toutefois, ils sont
inopérants dès lors qu’une ou l’autre porte latérale est ouverte.
■ Protection antipincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l’encadrement, la vitre s’arrête et
se rouvre légèrement.
57
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
Utilisez ce bouton pour empêcher
les enfants d’ouvrir et de fermer
accidentellement
une
vitre
passager.
1
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
■ Lorsque le lève-vitre électrique ne ferme pas la vitre normalement
Si la protection antipincement connaît un fonctionnement anormal qui
empêche la fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide
du bouton de commande de lève-vitre électrique de la porte concernée.
● Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant
le bouton de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture
par simple impulsion alors que le contacteur de démarrage antivol est sur
la position ON.
● Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les
opérations expliquées précédemment, initialisez la fonction en
appliquant la procédure qui suit.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en
position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé
sur le bouton pendant encore 6 secondes après que la vitre s’est
fermée.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique en
position d’ouverture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé
sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre s’est
complètement ouverte.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore
une fois en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le
doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que
la vitre s’est fermée.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez
depuis le début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de
quelques centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la
procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Scion.
58
iQ_D_74085D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
ATTENTION
■ Fermeture des vitres
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
1
● Contrôlez qu’aucun passager se tient d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque
de manipulation accidentelle existe, suite à un défaut de surveillance, etc.,
pouvant entraîner un accident.
■ Protection antipincement
● N’essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection antipincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection antipincement ne fonctionne pas si un objet
est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
59
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● Le conducteur est responsable de l’utilisation de tous les lève-vitres
électriques, y compris par les passagers. Afin d’éviter toute manipulation
accidentelle, surtout par un enfant, interdisez aux enfants d’utiliser les
lève-vitres électriques. Le risque existe que les enfants, ainsi que les
autres passagers, se pincent une partie du corps dans le lève-vitre
électrique. Par ailleurs, lorsque vous voyagez avec un enfant, il est
recommandé d’utiliser le bouton de verrouillage des lève-vitres. (→P. 57)
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
■ Avant d’effectuer le ravitaillement en carburant du véhicule
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur arrêt et assurezvous que toutes les portes et vitres sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
Tirez
le
mécanisme
d’ouverture pour ouvrir la
trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l’ouvrir.
60
iQ_D_74085D
1-5. Ravitaillement en carburant
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.
1
Lorsque vous remettez en place
le bouchon du réservoir à
carburant, tournez-le jusqu’à
perception d’un déclic.
Une fois relâché, le bouchon
revient légèrement en arrière.
■ Types de carburant
Essence sans plomb. (Indice d’octane 87 [Indice d’octane recherche 91] ou
supérieur)
■ Contenance du réservoir de carburant
Environ 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp.gal.)
■ Jauge de carburant
Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp.gal.) lors du ravitaillement,
l’affichage de la jauge de carburant risque d’être imprécis.
61
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
1-5. Ravitaillement en carburant
ATTENTION
■ Ravitaillement en carburant du véhicule
Prenez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger
de l’électricité statique.
Les vapeurs d’essence risquent de s’enflammer sous l’action d’une
étincelle produite par une décharge d’électricité statique.
● Tenez toujours le bouchon du réservoir de carburant par la poignée et
tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, le carburant sous pression peut gicler en dehors de la
tubulure de remplissage et de provoquer des blessures.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives.
● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez qu’un bouchon de réservoir de carburant d’origine Scion conçu
pour votre véhicule. Sinon, il pourrait se produire un incendie ou tout autre
incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
62
iQ_D_74085D
1-5. Ravitaillement en carburant
NOTE
■ Ravitaillement en carburant
63
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
A défaut, vous pourriez endommager votre véhicule, par exemple en
provoquant un dysfonctionnement du système d’échappement, en
détériorant le circuit d’alimentation ou encore en abîmant la peinture du
véhicule.
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage∗
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été préalablement
reconnue par le boîtier électronique qui se trouve à bord du
véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais
il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de
véhicule.
Le témoin clignote dès lors
que vous retirez la clé du
contacteur de démarrage
antivol pour indiquer que le
système est actif.
Le témoin s’arrête de clignoter
après que vous avez inséré la
clé
déclarée
dans
le
contacteur de démarrage
antivol pour indiquer la
neutralisation effective du
système.
∗: Sur modèles équipés
64
iQ_D_74085D
1-6. Système antivol
■ Entretien du système
Le système d’antidémarrage dont est équipé votre véhicule ne demande
aucun entretien.
1
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
● La clé est en contact avec un objet métallique
■ Certifications du système d’antidémarrage
For vehicles sold in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
]
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez pas et ne démontez pas le système. Si le système est modifié
ou démonté, un fonctionnement correct n’est plus garanti.
65
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● La clé est trop proche ou en contact avec une autre clé appartenant au
système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre
véhicule
1-6. Système antivol
Etiquettes de prévention contre le vol
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol en rendant plus
faciles le repérage et la
récupération
des
pièces
issues d’un véhicule volé. Ne
les retirez pas, sous peine de
poursuites judiciaires.
66
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Pour conduire, adoptez une position correcte comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. (→P. 37)
1
Avant de prendre le volant
Avancez/reculez le siège de
sorte
à
atteindre
les
pédales et à pouvoir les
actionner facilement sur
toute leur course. (→P. 37)
Réglez le dossier de siège
de
sorte
à
pouvoir
manipuler facilement les
commandes.
Réglez
la
position
d’inclinaison du volant de
façon à ce que le coussin
gonflable soit face à votre
poitrine. (→P. 50)
Portez la ceinture
sécurité correctement.
(→P. 43)
de
67
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Pendant la marche
● Ne réglez pas la position du siège conducteur en conduisant.
Vous pourriez alors perdre le contrôle du véhicule.
● N’intercalez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le
dossier de siège.
Le coussin pourrait empêcher de prendre une position correcte et réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, augmentant ainsi le
risque pour le conducteur ou le passager d’être blessés grièvement, voir
tués.
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les
glissières de siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Un accident
pourrait s’ensuivre. L’objet pourrait aussi endommager le mécanisme de
réglage.
■ Réglage de la position du siège
● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce qu’aucun autre
passager ne soit blessé suite au mouvement du siège.
● Ne passez pas les mains sous le siège ou dans les mécanismes afin
d’éviter de vous blesser.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du
siège.
68
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les
occupants. Ils opèrent conjointement avec les ceintures de sécurité
afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire
mortelles.
1
Avant de prendre le volant
Coussins gonflables frontaux
Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager contre les chocs avec les éléments de
l’habitacle.
Coussins gonflables SRS de genoux
Participent à la protection du conducteur et du passager avant.
Coussins gonflables SRS d’assise de siège
Peuvent contribuer à retenir le conducteur et le passager avant.
69
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Coussins gonflables latéraux et rideaux
Coussins gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant.
Coussins gonflables SRS rideaux
Participent principalement à la protection de la tête des
occupants.
Coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière
Participe principalement à la protection de la tête des occupants
arrière.
Composition du système de coussins gonflables SRS
70
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Capteurs
de
coussin
gonflable arrière
Capteurs
de
coussins
gonflables rideaux
Système de classification
d’occupant
du
siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Coussins
rideaux
Capteurs
de
coussins
gonflables frontaux
gonflables
Boîtier électronique
coussins gonflables
Coussins
latéraux
Contacteur de boucle de
ceinture
de
sécurité
passager avant
gonflables
Coussin gonflable d’assise
de siège du passager
Coussin gonflable passager
avant
Coussins
genoux
Coussin gonflable rideau
de lunette arrière
Voyant d’alerte SRS
Coussin
conducteur
et
de
Contacteur de boucle de
ceinture
de
sécurité
conducteur
de
coussins
latéraux
et
Capteur de la position du
siège conducteur
Prétensionneurs
limiteurs
d’effort
ceintures de sécurité
Capteurs
gonflables
rideaux
de
de
gonflables
Avant de prendre le volant
Témoins AIR BAG ON et
AIR BAG OFF
1
gonflable
Coussin gonflable d’assise
de siège du conducteur
71
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS
(ADVANCED AIRBAGS), dont la conception est basée sur les
normes de sécurité des véhicules automobiles américains
(FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU)
utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le
schéma ci-dessus de composition du système pour commander le
déploiement des coussins gonflables. Ces informations comprennent
des informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le
déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen
d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui
produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.
■ Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
● Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut
causer des ecchymoses ou de légères brûlures.
● Le déploiement des sacs de sécurité s’accompagne d’une puissante
détonation et d’une poussière blanche.
● Certaines parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant,
couvercle du coussin gonflable et générateur de gaz), ainsi que les
sièges avant, une partie des montants avant et arrière, du rail latéral de
toit et du revêtement de toit arrière, peuvent rester brûlants pendant
plusieurs minutes. Le coussin gonflable, lui aussi, peut être très chaud.
● Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
72
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Conditions de déploiement (coussins gonflables SRS frontaux)
● Les coussins gonflables SRS frontaux se déploient lors d’un impact qui
dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à
une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ
12 à 18 mph [20 à 30 km/h]).
● Selon le type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs
de ceintures de sécurité s’activent.
● Les coussins gonflables SRS frontaux du passager avant ne se déploient
pas si personne n’est assis sur le siège du passager avant. Cependant,
les coussins gonflables SRS frontaux du passager avant peuvent se
déployer si un bagage est placé sur le siège, même si le siège est
inoccupé. (→P. 85)
● Les coussins gonflables SRS d’assise de sièges avant ne se déploieront
pas si l’occupant ne porte pas de ceinture de sécurité.
■ Conditions de déploiement (coussins gonflables SRS latéraux et
coussins gonflables SRS rideaux)
● Les coussins gonflables SRS latéraux et rideau se déploient lorsque la
violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc latéral
généré par un véhicule d’environ 3300 lb. (1500 kg) roulant à une vitesse
d’environ 12 à 18 mph (20 à 30 km/h) et percutant l’habitacle selon un
angle perpendiculaire à son orientation.
● Les coussins gonflables SRS latéraux et les coussins gonflables SRS
rideaux peuvent également se déployer en cas de forte collision arrière.
● Les coussins gonflables SRS rideaux peuvent aussi se déployer en cas
de forte collision frontale.
73
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le
véhicule heurte un objet, tel qu’un autre véhicule garé ou un poteau de
signalisation, qui peut se déplacer ou se déformer sous l’impact ou encore
en cas de collision avec encastrement (par exemple, collision dans
laquelle l’avant du véhicule vient s’engager sous le châssis d’un camion,
etc.).
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Conditions d’utilisation (coussin gonflable SRS rideau de lunette
arrière)
Le coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière est conçu pour se
déployer lorsque l’habitacle subit un choc important par l’arrière ou le côté.
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (ils se
gonflent), en dehors d’une collision
Coussins gonflables frontaux
Les coussins gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en cas de
choc violent sur le soubassement du véhicule. La figure en illustre quelques
exemples.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle
dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
Coussin gonflable rideau de lunette arrière
Le coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière peut aussi se déployer
en cas de choc violent sur le soubassement du véhicule. La figure en illustre
quelques exemples.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle
dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
74
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Types de collisions pour lesquelles les coussins gonflables SRS
frontaux risquent de ne pas se déployer
● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
■ Types de collisions pour lesquelles les coussins gonflables SRS
latéraux et rideau risquent de ne pas se déployer
Les coussins gonflables SRS latéraux et rideaux peuvent ne pas se
déclencher si le véhicule subit une collision latérale selon un certain angle
ou si la collision se produit à un emplacement du véhicule autre que
l’habitacle.
● Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle
du véhicule
● Choc de trois-quarts
75
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
En règle générale, les coussins gonflables SRS frontaux et SRS d’assise de
siège ne sont pas conçus pour se déployer lorsque le véhicule est percuté
par le côté ou l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc frontal à
vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, provoque
une décélération avant suffisante du véhicule, les coussins gonflables SRS
frontaux peuvent se déployer.
1-7. Informations relatives à la sécurité
En règle générale, les coussins gonflables SRS latéraux ne se déploient pas
lorsque le véhicule est percuté par l’avant, s’il se retourne ou bien s’il subit
un choc latéral ou arrière à vitesse réduite.
● Choc frontal
● Retournement du véhicule
En règle générale, les coussins gonflables SRS rideaux ne se déploient pas
lorsque le véhicule se retourne ou lorsqu’il est percuté à vitesse réduite par
le côté, par l’avant ou par l’arrière.
● Retournement du véhicule
■ Types de collision pour lesquelles le coussin gonflable SRS
(coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière) risque de ne pas se
déployer
Le coussin gonflable SRS rideau de lunette arrière n’est pas conçu pour se
déployer en cas de collision frontale, en cas de retournement du véhicule ou
en cas de percussion arrière ou latérale à faible vitesse.
● Choc frontal
●Retournement du véhicule
76
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Quand prendre contact avec votre concessionnaire Scion
Prenez contact avec votre concessionnaire Scion dès que possible dans les
cas suivants.
● Un coussin gonflable SRS (quel qu’il soit) s’est déclenché.
1
● Une porte est endommagée ou
déformée en partie, ou le véhicule a
subi un impact trop faible pour
déclencher
le
déploiement
des
coussins gonflables SRS latéraux et
rideaux.
● Le véhicule a subi des dommages ou
est déformé à l’arrière, ou a été
impliqué dans un accident pas assez
violent pour provoquer le déploiement
du coussin gonflable SRS rideau de
lunette arrière.
● La garniture du volant de direction ou
du tableau de bord près du coussin
gonflable passager avant, ou le
panneau d’instruments dans sa partie
inférieure sont rayés, craquelés ou
présentent un autre type de dommage.
77
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● Le véhicule a subi des dommages ou
est déformé à l’avant, ou a été impliqué
dans un accident pas assez violent
pour provoquer le déploiement des
coussins gonflables SRS frontaux.
1-7. Informations relatives à la sécurité
● La surface des coussins de siège avant
montre des signes de rayure, de
craquelure
ou
de
détérioration
quelconque.
● La partie des sièges renfermant le
coussin gonflable porte des traces de
rayure,
de
craquelure
ou
de
détérioration quelconque.
● La partie des montants avant, des
montants arrière ou des garnitures du
rail latéral du toit où se trouvent les
coussins gonflables rideaux est rayée,
craquelée ou présente un autre type de
dommage.
● La partie du revêtement de toit arrière
ou des montants arrière où se trouve le
coussin gonflable rideau de lunette
arrière est rayée, craquelée ou
présente un autre type de dommage.
78
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions avec les coussins gonflables SRS
Prenez les précautions suivantes avec les coussins gonflables.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
1
● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une puissance
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux ÉtatsUnis, la «NHTSA» (National Highway Traffic Safety Administration)
conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 50 à 75 mm (2 à 3 pouces) du déploiement,
placez-vous à 250 mm (10 pouces) du coussin gonflable conducteur pour
garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à
moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite
de plusieurs façons:
• Reculez votre siège au maximum qui vous permet encore d’atteindre
les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des
commandes du panneau d’instruments.
79
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles des
ceintures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité
proprement
dite,
les
coussins
gonflables SRS frontaux déterminent
que le conducteur et le passager avant
portent leur ceinture de sécurité, alors
même qu’elle n’est pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables SRS
frontaux risquent de ne pas se déployer
correctement en cas de collision,
causant des blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
● Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec
une puissance considérable et peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près
du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus
loin possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à
ce que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures
graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal
attachés. Scion recommande vivement d’installer tous les bébés et
enfants aux sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des
systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les
nourrissons et les enfants que le siège passager avant. (→P. 92)
80
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Veillez à ce que personne ne soit assis
sur le bord du siège et appuyé contre la
planche de bord.
● Ne pas laisser les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s’agenouiller
sur le siège passager et tourné vers la
porte ou de sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
81
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● Ne laissez pas un enfant debout face
au coussin gonflable SRS du passager
avant ni assis sur les genoux d’un
passager avant.
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions avec les coussins gonflables SRS
● N’autorisez personne à s’agenouiller
sur le siège arrière face au hayon.
● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la
planche de bord, la garniture centrale
du moyeu de volant de direction et la
partie
inférieure
du
panneau
d’instruments.
Lors du déploiement des coussins
gonflables SRS conducteur, passager
avant et de genoux, tout objet risque de
se transformer en projectile.
● Ne fixez rien aux portes, au pare-brise,
aux vitres latérales, aux montants avant
et arrière, au rail latéral de toit ou à la
poignée de maintien. (Sauf l’étiquette
de limitation de vitesse →P. 313)
● Évitez d’attacher au porte-clés de la clé
des objets lourds, pointus ou très durs.
Ces objets risquent d’entraver le
déploiement des coussins gonflables
SRS de genoux ou d’être projetés vers
le siège conducteur par la force de
déploiement, constituant ainsi un
danger potentiel.
82
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions avec les coussins gonflables SRS
● Si la zone où se déploient les coussins gonflables SRS genoux est
recouverte par une protection en vinyle, veillez à retirer cette dernière.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS
immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être
chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d’un coussin
gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais,
ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Retirez
tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la
peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la
garniture du moyeu de volant et les garnitures de montants avant et
arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par
votre concessionnaire Scion.
83
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et des coussins
gonflables SRS d’assise de siège, car de tels accessoires risqueraient
d’en gêner le déploiement. Ils peuvent empêcher les coussins gonflables
latéraux et les coussins gonflables d’assise de siège de fonctionner
correctement, neutraliser le système ou provoquer le déploiement
accidentel des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables
d’assise de siège, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de
coussins gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Scion si vous avez besoin
d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifications
suivantes.
Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou
se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures
graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables
SRS.
● Réparation, modification, démontage ou remplacement du volant, du
panneau d’instruments, de la planche de bord, des sièges ou de leur
revêtement, des montants avant, latéraux et arrière ou du rail latéral de
toit.
● Réparation ou modification de l’aile avant, du bouclier avant ou du côté de
l’habitacle.
● Installation de chasse-neige, de treuils, etc. sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
● Installation de porte-bagages, etc. sur le hayon (porte-bagages à sangles,
porte-bicyclettes, etc.).
● Modification des suspensions du véhicule.
● Installation d’appareils électroniques, tels que radio émetteur/récepteur ou
lecteurs CD.
● Aménagements apportés au véhicule pour une personne atteinte d’un
handicap physique.
84
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Système de classification de l’occupant du siège passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de
l’occupant du siège passager avant. Ce système détecte les
conditions d’occupation du siège passager avant et active ou
désactive en conséquence les dispositifs de sécurité du passager
avant.
1
Avant de prendre le volant
Voyant d’alerte SRS
Témoin AIR BAG OFF
Témoin AIR BAG ON
Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant
85
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
État et fonctionnement du système de classification des
occupants du siège passager avant
■ Adulte*1
Témoin/
voyant
d’alerte
Dispositifs
Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF
Voyant d’alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral du siège
passager avant
Coussin gonflable rideau du côté du
passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager
avant
Coussin gonflable d’assise de siège du
côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
86
iQ_D_74085D
AIR BAG ON
Arrêt
Arrêt*2
ou
Clignotant*3
Activé
Activé*2
ou
Désactivé*3
Activé
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Enfant*4 ou siège de sécurité enfant*5
Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF
Témoin/
voyant
d’alerte
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral du siège
passager avant
Coussin gonflable rideau du côté du
passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager
avant
Coussin gonflable d’assise de siège du
côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
Arrêt*2
ou
1
Clignotant*3
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
87
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
Dispositifs
Voyant d’alerte SRS
AIR BAG
OFF*6
Arrêt
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Inoccupé
Témoin/
voyant
d’alerte
Dispositifs
Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF
Voyant d’alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral du siège
passager avant
Coussin gonflable rideau du côté du
passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager
avant
Coussin gonflable d’assise de siège du
côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
Éteint
Arrêt
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé*7
ou activé*8
■ Le système présente une anomalie
Témoin/
voyant
d’alerte
Dispositifs
88
iQ_D_74085D
Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF
Voyant d’alerte SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Coussin gonflable passager avant
Coussin gonflable latéral du siège
passager avant
Coussin gonflable rideau du côté du
passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager
avant
Coussin gonflable d’assise de siège du
côté passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
AIR BAG
OFF
Marche
Arrêt
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
1-7. Informations relatives à la sécurité
*1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un
adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille est installé dans le siège
passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un
enfant, selon sa constitution et la façon de se tenir.
1
*2: Dans le cas où le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
sécurité.
*4: Lorsqu’un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité
enfant est installé dans le siège passager avant, le système va
peut-être le reconnaître comme un adulte, selon sa constitution ou
la façon de se tenir.
*5: Ne jamais installer un siège de sécurité enfant type dos à la route
sur le siège passager avant. Un siège de sécurité enfant type face
à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que
dans la situation où il n’est pas possible de faire autrement.
(→P. 92)
*6: Si le témoin n’est pas allumé, consultez la section de ce manuel
consacrée à l’installation du siège de sécurité enfant. (→P. 97)
*7: En cas de collision frontale
*8: En cas de collision latérale
89
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
*3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas sa ceinture de
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à prendre avec le système de classification des occupants
du siège passager avant
Prenez les précautions suivantes concernant le système de classification
des occupants du siège passager avant.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant
ne soit pas restée engagée dans la boucle avant qu’une personne ne
s’installe dans le siège passager avant.
● Assurez-vous que le témoin AIR BAG OFF n’est pas allumé quand vous
utilisez une rallonge de ceinture de sécurité sur le siège du passager
avant. Si le témoin AIR BAG OFF est allumé, détachez de la boucle de
ceinture la languette de la rallonge, puis rattachez la ceinture de sécurité.
Rattachez la rallonge de la ceinture de sécurité après vous être assuré
que le témoin AIR BAG ON est allumé. Si vous utilisez la rallonge de
ceinture de sécurité pendant que le témoin indicateur AIR BAG OFF est
allumé, les coussins gonflables SRS du passager risquent de ne pas se
déployer correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures
graves en cas d’accident.
● Ne pas disposer de charge lourde ou d’équipement sur le siège passager
avant.
● Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager
avant depuis les places arrière, car le poids exercé est trop important.
● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec
les pieds ou d’appuyer leurs jambes contre le dossier de siège.
● Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant.
● N’inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu’il vienne à
toucher le siège arrière. Le témoin indicateur AIR BAG OFF pourrait alors
s’allumer, indiquant que les coussins gonflables du passager ne se
déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier vient à toucher le
siège arrière, redressez-le. Réglez le dossier de siège passager avant
aussi droit que possible lorsque le véhicule est en mouvement. L’efficacité
des ceintures de sécurité peut se trouver réduite par une inclinaison
excessive du dossier de siège.
90
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à prendre avec le système de classification des occupants
du siège passager avant
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d’installer un siège de sécurité
enfant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette
installation dans le bon ordre. (→P. 97)
● Ne modifiez ni ne démontez les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui
faites subir aucun choc violent. Sinon, le voyant d’alerte SRS risque de
s’allumer pour indiquer une anomalie du système de détection. Dans ce
cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion.
● Un siège de sécurité enfant installé à une place arrière ne doit pas être en
contact avec le dossier du siège avant.
● Ne pas utiliser d’accessoire de siège, comme un coussin ou une housse,
qui couvre la surface du coussin de siège.
● Ne pas modifier ni remplacer le garnissage du siège avant.
91
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
● Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin AIR BAG
ON est allumé. Si le témoin AIR BAG OFF est allumé, demandez au
passager de s’asseoir bien droit, dos bien appuyé contre le dossier de
siège et pieds posés à plat sur le sol, et d’attacher correctement sa
ceinture. Si le témoin AIR BAG OFF reste toujours allumé, demandez au
passager d’aller s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’est pas
possible, de reculer complètement le siège passager avant.
1-7. Informations relatives à la sécurité
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu’il soit prévu pour les bébés ou les
jeunes enfants, doit être convenablement attaché au siège avec la
sangle abdominale de la ceinture de sécurité.
Aux États-Unis (50 états) et au Canada, l’utilisation des sièges de
sécurité enfant est désormais rendue obligatoire par la législation
fédérale.
Points à se rappeler
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège
de sécurité enfant à l’arrière que dans le siège passager avant.
● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour les détails concernant l’installation, suivez les instructions de
montage fournies avec le siège de sécurité enfant.
Le présent manuel fournit des instructions d’installation d’ordre
général. (→P. 97)
Types de sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon
l’âge et la taille de l’enfant.
Type dos à la route — Siège bébé/modulable
92
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Type face à la route — Siège modulable
1
Avant de prendre le volant
Coussin de rehausse
93
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Lors de l’installation d’un siège de sécurité enfant sur le siège arrière
(véhicules équipés de sièges avant du type A)
Réglez le siège avant de manière à ce que les rails du siège soient
entièrement recouverts par les caches comportant une marque triangulaire.
Cache
Marque triangulaire
Rail de siège
Avancez le siège avant jusqu’à ce que le
rail du siège ne soit plus visible lorsque la
section du cache avec le triangle est vue
de dessus.
■ Installation du siège de sécurité enfant sur le siège passager avant
Réglez le dossier du siège dans la
position la plus verticale possible.
Reculez toujours le siège autant que
possible.
■ Choix d’un siège de sécurité enfant adapté
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce que ce
dernier soit suffisamment grand pour être protégé par la ceinture de
sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant quelle que soit sa catégorie, installez-le sur un siège arrière et
utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 43)
94
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à prendre avec les sièges de sécurité enfant
● Scion vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant
approprié en accord avec la taille de l’enfant et monté sur le siège arrière.
Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils
sont assis à l’arrière plutôt qu’à l’avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé. En
cas d’accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le coussin
gonflable SRS passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l’enfant
si vous l’avez installé sur un siège de sécurité enfant type dos à la route
monté sur le siège du passager avant.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège passager avant que dans le cas où il n’est pas possible de faire
autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une
sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège passager
avant en raison de l’absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet au
dos du dossier du siège passager avant. Redressez et reculez toujours le
siège au maximum, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé, car le
déploiement du coussin gonflable passager avant peut être très rapide et
violent. Sinon, l’enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l’avant ou à l’arrière. Si vous installez le
siège de sécurité enfant avec la rallonge attachée à la ceinture de
sécurité, le siège de sécurité enfant n’est pas suffisamment retenu par la
ceinture et l’enfant ou d’autres occupants peuvent être blessés
grièvement, voire tués en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou
d’accident.
95
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
● Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du
véhicule et installé sur un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à
sa taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger
correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas
d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé
entre la personne qui le tient et les éléments de l’habitacle.
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à prendre avec les sièges de sécurité enfant
● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables SRS latéraux ou
SRS rideaux se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de
sécurité enfant. Le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et
rideaux représente un danger, et le choc est susceptible de blesser
grièvement l’enfant, voire de le tuer.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation du siège de
sécurité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit
correctement arrimé. S’il est mal arrimé, l’enfant peut être grièvement
blessé, voire tué lors d’un freinage d’urgence, d’une embardée ou d’un
accident.
■ Présence d’enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de
ciseaux pour couper la ceinture.
■ Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas
● Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu’il
ne sert pas. Ne pas laisser le siège de sécurité enfant dans l’habitacle
sans l’arrimer.
● S’il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du
véhicule ou bien rangez-le en sécurité dans le coffre. Cela évitera qu’il ne
blesse les occupants en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou
d’accident.
96
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant
aux sièges arrière au moyen des points d’ancrage LATCH ou de la
ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au
moment d’installer le siège de sécurité enfant.
1
Avant de prendre le volant
Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège de
sécurité enfant employé n’est pas compatible avec le système
LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children - points d’ancrage
inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant).
Points d’ancrage LATCH pour
sièges de sécurité enfant
Des points d’ancrage LATCH
sont prévus sur les sièges
arrière. (Leur emplacement est
indiqué par des boutons
intégrés aux sièges.)
Ceintures
de
sécurité
équipées d’un mécanisme de
verrouillage pour sièges de
sécurité enfant (ceintures
ALR/ELR, sauf celle du
conducteur) (→P. 43)
97
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Patte d’ancrage (pour la
sangle de retenue supérieure)
Des pattes d’ancrage sont
prévues à toutes les sièges
arrière.
98
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Installation avec le système LATCH
Type A
Arrimez les crochets des
sangles inférieures aux
points d’ancrage LATCH
et tendez les sangles
inférieures.
Canada
uniquement
Si le siège de sécurité
enfant est muni d’une
sangle
de
retenue
supérieure, cette dernière
doit être arrimée au point
d’ancrage prévu à cet
effet. (→P. 105)
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d’un système de
fixation inférieur.
99
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
Agrandissez légèrement
l’espace entre l’assise et
le dossier de siège.
1-7. Informations relatives à la sécurité
Type B
Agrandissez légèrement
l’espace entre l’assise et
le dossier de siège.
Accrochez les boucles
aux points d’ancrage
LATCH.
Si le siège de sécurité
enfant est muni d’une
sangle
de
retenue
supérieure, cette dernière
doit être arrimée au point
d’ancrage prévu à cet
effet. (→P. 105)
Canada
uniquement
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d’un système de
fixation inférieur.
Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de
sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)
■ Type dos à la route  Siège bébé/modulable
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège arrière, dos à
la route.
100
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la à la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas vrillée.
Le
verrouillage
automatique
n’autorise que l’enroulement de la
ceinture de sécurité.
Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le dossier de siège
arrière et laissez la sangle
diagonale s’enrouler jusqu’à ce
que le siège de sécurité enfant
soit bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d’être tendue,
tirez sur la ceinture pour contrôler
qu’elle ne peut plus être déroulée.
101
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
Déroulez
complètement
la
sangle diagonale, puis laissez-la
s’enrouler
de
quelques
millimètres
afin
d’armer
l’enrouleur
à
verrouillage
automatique.
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Type face à la route  Siège modulable
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la
route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la à la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas vrillée.
Déroulez
complètement
la
sangle diagonale, puis laissez-la
s’enrouler
de
quelques
millimètres
afin
d’armer
l’enrouleur
à
verrouillage
automatique.
Le
verrouillage
automatique
n’autorise que l’enroulement de la
ceinture de sécurité.
102
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d’être tendue,
tirez sur la ceinture pour contrôler
qu’elle ne peut plus être déroulée.
Si le siège de sécurité enfant est muni d’une sangle de
retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point
d’ancrage prévu à cet effet. (→P. 105)
■ Coussin de rehausse
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la
route.
103
iQ_D_74085D
1
Avant de prendre le volant
Plaquez le siège de sécurité
enfant contre l’assise et le
dossier du siège arrière et
laissez la sangle diagonale
s’enrouler jusqu’à ce que le
siège de sécurité enfant soit bien
maintenu en place.
1-7. Informations relatives à la sécurité
Installez l’enfant sur le siège de
sécurité enfant. Passez la
ceinture de sécurité dans le
siège
de
sécurité
enfant
conformément aux instructions
fournies par son fabricant, puis
engagez la languette dans la
boucle de ceinture. Assurezvous que la ceinture n’est pas
vrillée.
Vérifiez le positionnement correct
de la sangle diagonale sur
l’épaule de l’enfant; la sangle
abdominale doit être placée le
plus bas possible. (→P. 43)
Démontage d’un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
laissez la ceinture de sécurité
s’enrouler complètement.
104
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure
Fixez le siège de sécurité enfant en utilisant la ceinture de
sécurité ou les points d’ancrage LATCH.
Enlevez le cache de la patte
d’ancrage.
Fixez le crochet à la patte d’ancrage et tendez la sangle
supérieure.
Assurez-vous que la sangle supérieure est solidement attachée.
Type A
Type B
105
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
Rangez le cache en lieu sûr.
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
■ Législations et normes relatives aux points d’ancrage
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et
CMVSS213 sont utilisables sans restrictions.
Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819.
106
iQ_D_74085D
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ En cas d’installation d’un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d’empêcher
l’activation du verrouillage automatique de l’enrouleur. (→P. 45)
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n’est pas bien fixé en place, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident.
● Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant sur le siège arrière droit.
● Positionnez le siège passager avant de
sorte qu’il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● N’installez un siège de sécurité enfant
type face à la route ou un coussin de
rehausse dans le siège passager avant
que si ne vous pouvez vraiment pas
faire autrement. Si vous installez un
siège enfant type face à la route ou un
coussin de rehausse sur le siège du
passager avant, reculez toujours le
siège au maximum, même si le témoin
AIR BAG OFF est allumé. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles,
pourraient s’ensuivre en cas de
déclenchement (déploiement) des
coussins gonflables.
107
iQ_D_74085D
Avant de prendre le volant
En mode ALR, la ceinture est bloquée en position et ne peut pas être
déroulée, ce qui risque d’entraîner des blessures ou de l’inconfort pour
l’enfant installé sur le coussin de rehausse.
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit
pas passer contre son cou, mais ne doit pas non plus glisser de son
épaule. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont bien verrouillées et que
la ceinture n’est pas vrillée.
● Essayez de faire bouger le siège de sécurité enfant latéralement et
longitudinalement pour vous assurer qu’il est bien fixé.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de
sécurité enfant, celui-ci n’est pas suffisamment retenu par la ceinture et
l’enfant ou d’autres occupants peuvent être blessés grièvement, voire tués
en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident.
■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d’ancrage
Lorsque vous utilisez les points d’ancrage LATCH, vérifiez l’absence de tout
objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture de
sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous
que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident.
108
iQ_D_74085D
Au volant
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule .......
Contacteur de démarrage
antivol ............................
Transmission
automatique ...................
Commodo de
clignotants......................
Frein de stationnement ....
Avertisseur sonore ...........
110
121
124
126
127
129
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et
compteurs ...................... 130
Témoins et voyants
d’alerte ........................... 132
Écran multifonctionnel...... 136
2
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Systèmes d’aide
à la conduite .................. 151
2-5. Informations relatives
à la conduite
Chargement et
bagages .........................
Limites de charge du
véhicule..........................
Conseils de conduite
hivernale ........................
Conduite avec une
caravane/remorque........
Remorquage ....................
156
161
163
167
168
2-3. Utilisation de l’éclairage et
des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ....... 142
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise.................. 146
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière............ 149
109
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Pour la sécurité de conduite, il est impératif de respecter les
procédures suivantes.
■ Démarrage du moteur (→P. 121)
■ Conduite
Appuyez sur la pédale de frein et mettez en même temps le
levier sélecteur sur D.
(→P. 124)
Desserrez le frein de stationnement.
(→P. 127)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d’accélérateur pour mettre en
mouvement le véhicule.
■ Arrêt
Levier sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le levier sélecteur sur P ou N.
(→P. 124)
■ Stationnement du véhicule
Levier sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement.
(→P. 127)
Mettez le levier sélecteur sur P.
(→P. 124)
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaires.
Tournez le contacteur de démarrage antivol dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en
votre possession.
110
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
Démarrage en côte à fort pourcentage
Tout en maintenant la pédale de frein enfoncée, serrez
fermement le frein de stationnement et mettez le levier
sélecteur sur D.
Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
2
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
● Sur autoroute ou voies express, évitez de rouler à vitesse soutenue par
temps de pluie, car l’eau risque de former entre les pneus et la chaussée
une pellicule suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux
freins.
■ Écoconduite
Tant que l’accélération reste compatible
avec
l’écoconduite
(conduite
économique), le témoin indicateur
d’éconduite est allumé. Lorsque vous
accélérez de telle sorte que la plage
d’écoconduite est dépassée, et lorsque le
véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint.
Le témoin indicateur d’écoconduite ne
s’allume pas dans les conditions
suivantes:
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur
D.
● La vitesse du véhicule est d’environ
80 mph (130 km/h) ou plus.
Le témoin indicateur d’écoconduite est
activable ou désactivable. (→P. 137)
111
iQ_D_74085D
Au volant
● Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
2-1. Procédures de conduite
■ Régime moteur pendant la marche du véhicule
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne
des valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s’explique par la
commande automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la
rétrogradation pour répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le
signe d’une accélération brusque.
● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
● Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
■ Rodage de votre nouvelle Scion
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de
respecter les recommandations suivantes:
● Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km):
•
•
•
•
Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
Évitez les accélérations soudaines.
Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■ Conduite à l’étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. (→P. 352)
ATTENTION
■ Lors du démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt,
mais moteur en marche. Cela évite au véhicule d’avancer.
■ Lors de la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la
pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine pouvant
entraîner un accident grave, voire mortel.
112
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lors de la conduite du véhicule
● Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est
sur une position de marche avant, ou avancer alors qu’il est sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux
freins et à la direction, d’où un risque d’accident ou de dommage au
véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule,
ouvrez les vitres et vérifiez que le hayon est fermé. De grandes quantités
de gaz d’échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une
somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de graves
problèmes de santé, voire la mort. Faites immédiatement contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Scion.
● Ne mettez pas le levier sélecteur sur P alors que le véhicule roule.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
113
iQ_D_74085D
2
Au volant
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à
vous tourner sur vous-même, d’où une difficulté éventuelle à actionner
les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes
circonstances, même pour déplacer le véhicule de quelques mètres
seulement, afin de pouvoir agir convenablement sur les pédales de
frein et d’accélérateur.
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous
utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous
risquez de réagir trop lentement en cas d’urgence, ce qui peut
provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus
à proximité de tels produits.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être
brûlants. En conséquence, toute présence de matières inflammables à
proximité présente un risque d’incendie.
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lors de la conduite du véhicule
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur D alors que le véhicule roule en
marche arrière.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en
mouvement a pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le
moteur. Le frein moteur est indisponible quand N est sélectionné.
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter
le moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de
contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus
assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile,
et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de
la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter
le véhicule normalement. (→P. 338)
● Lorsque vous descendez une pente à fort pourcentage, utilisez le frein
moteur afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L’utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et
d’entraîner une perte d’efficacité. (→P. 124)
● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière,
et de provoquer un accident.
● Ne réglez la position du volant, le siège ou les rétroviseurs (extérieurs
comme intérieur) tout en conduisant.
Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule, afin qu’il
ne courre aucun risque de blessure grave, voire mortelle.
114
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lors de la conduite du véhicule
● Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de
vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le
véhicule n’est pas équipé de pneus haute vitesse. À plus de 85 mph
(140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du
véhicule, et un accident dans lequel vous ou d’autres personnes pourriez
être blessé. Demandez conseil à un revendeur de pneus afin qu’il
détermine si votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non,
avant de conduire à de telles vitesses.
● Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction
risque de provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour
réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour
conséquence possible un accident.
● Toute accélération brutale, rétrogradation entraînant un important frein
moteur, ou variation de régime moteur, peut provoquer une perte
d’adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez légèrement
sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins.
Lorsqu’elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un
fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne
freinent pas bien que d’un seul côté, le comportement de la direction
risque d’être perturbé, avec pour conséquence possible un accident.
■ Lors de la manœuvre du levier sélecteur
Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le
pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
115
iQ_D_74085D
Au volant
■ En cas de conduite sur route glissante
2
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
● N’emballez pas le moteur.
Si le levier sélecteur n’est pas sur P ou sur N, le véhicule risque
d’accélérer subitement et de manière inattendue, et de provoquer un
accident.
● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période
prolongée.
Si vous ne pouvez pas l’éviter, stationnez le véhicule dans un espace
ouvert et veillez à ce que les gaz d’échappement ne pénètrent pas dans
l’habitacle.
● Afin d’éviter un accident causé par le recul du véhicule, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée lorsque le moteur est en marche, et utilisez le
frein de stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente en montant ou en descendant et
afin d’éviter un accident causé par le véhicule roulant en avant ou en
arrière, gardez toujours la pédale de frein enfoncée et serrez
vigoureusement le frein de stationnement selon les besoins.
● Évitez d’emballer ou de monter en régime le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt
peut causer une surchauffe du système d’échappement et entraîner un
incendie si un produit inflammable est à proximité.
■ Lorsque le véhicule est en stationnement
● Ne pas laisser de lunettes, d’allume-cigares, de bombes aérosol ou de
canettes de soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
Sinon, les conséquences suivantes sont à prévoir.
• Du gaz peut s’échapper de l’allume-cigare ou de la bombe aérosol et
provoquer un incendie.
• La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déformation
ou la fissuration des verres organiques et de la monture en plastique
d’une paire de lunettes.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu
l’habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du
véhicule.
116
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lorsque le véhicule est en stationnement
● Serrez systématiquement le frein de stationnement, placez le levier
sélecteur sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance alors que le moteur est en
marche.
● Ne touchez pas le tuyau d’échappement alors que le moteur tourne, ou
immédiatement après l’avoir arrêté.
Vous pourriez vous brûler.
■ Gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement peut entraîner
de graves problèmes de santé, voire la mort.
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur.
Dans un local fermé tel qu’un garage, les gaz d’échappement risquent de
s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
● Faites contrôler de temps à autre l’échappement. Si vous constatez qu’un
tuyau est percé ou fissuré par la corrosion, qu’un raccord est déformé ou
que l’échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire contrôler et
réparer le véhicule par votre concessionnaire Scion. Sinon, les gaz
d’échappement risquent de pénétrer dans l’habitacle du véhicule et
d’occasionner de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Lors d’une pause à bord du véhicule
● Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez accidentellement
déplacer le levier sélecteur ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui
pourrait provoquer un accident ou un incendie par suite d’une surchauffe
du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal
ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans l’habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
117
iQ_D_74085D
Au volant
● Ne laissez pas le véhicule avec le moteur en marche dans un endroit où la
neige peut s’accumuler ou dans une zone où il neige. Si de la neige
s’accumule autour du véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz
d’échappement risquent de ne pas pouvoir s’échapper et de pénétrer dans
l’habitacle du véhicule. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de
santé, voire la mort.
2
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lors du freinage du véhicule
● Lorsque les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides et
l’équilibre du freinage entre le côté gauche et le côté droit du véhicule peut
être altéré. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas
maintenir le véhicule parfaitement à l’arrêt.
● Si le servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de
trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il est nécessaire
de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande un effort à
la pédale plus important qu’à l’accoutumée. Les distances de freinage
risquent également d’augmenter. Faites immédiatement réparer les freins
de votre véhicule.
● Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de
l’assistance de freinage.
● Le système de freinage comporte 2 circuits hydrauliques indépendants: si
l’un des circuits connaît une défaillance, le second continue de
fonctionner. Dans ce cas, il convient d’exercer sur la pédale de frein une
pression plus forte qu’à l’habitude et les distances de freinage s’allongent.
Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
118
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
NOTE
■ Lors de la conduite du véhicule
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou abstenez-vous d’appuyer en
même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pour empêcher le
véhicule de reculer dans une côte.
2
■ Lors du stationnement du véhicule
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
● Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou
à gauche.
Le moteur électrique d’assistance de direction risque d’être endommagé.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin de ne pas endommager les roues, le
soubassement du véhicule, etc.
■ Si un grincement ou un raclement se fait entendre pendant la marche
(indicateurs d’usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer si nécessaire les plaquettes de frein par votre
concessionnaire Scion dès que possible.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des
plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
119
iQ_D_74085D
Au volant
Mettez systématiquement le levier sélecteur sur P.
Sinon, le véhicule risque de démarrer ou d’accélérer brutalement si vous
appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
2-1. Procédures de conduite
NOTE
■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut entraîner les conséquences
suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule fait des bruits anormaux.
● Le véhicule se comporte anormalement.
Si un pneu est crevé, constatez l’étendue des dégâts au niveau du pneu.
● Si le pneu est réparable, suivez la procédure de réparation de secours.
(→P. 305)
● Si le pneu n’est pas réparable, prenez contact avec votre concessionnaire
Scion.
■ À l’approche d’une route inondée
Ne roulez pas sur une route inondée suite à une forte pluie, etc. Sinon, vous
pourriez endommager le véhicule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Dans l’éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule serait noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants
par votre concessionnaire Scion.
● Fonctionnement des freins
● Modifications en quantité et qualité de l’huile moteur, de l’huile de
transmission, etc.
● État du graissage des roulements et des articulations de suspension
(chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations,
roulements, etc.
120
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage antivol
■ Contacteur de démarrage antivol
LOCK
Le volant de direction est
verrouillé et la clé peut être
retirée. (La clé ne peut être
retirée que lorsque le levier
sélecteur est sur P.)
2
ACC
ON
Tous
les
équipements
électriques sont utilisables.
START
Pour démarrer le moteur.
■ Démarrage du moteur
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier sélecteur est sur P.
Asseyez-vous sur le siège conducteur et appuyez
fermement sur la pédale de frein.
Tournez le contacteur de démarrage sur la position START
et démarrez le moteur.
121
iQ_D_74085D
Au volant
Certains
équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
2-1. Procédures de conduite
■ Passage de la clé de contact de la position ACC à LOCK
Mettez le levier sélecteur sur P.
(→P. 124)
Appuyez sur la clé et tournez-la
sur la position LOCK.
■ Déblocage de l’antivol de direction
Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage antivol peut paraître
bloqué sur la position LOCK. Pour le
débloquer, tournez en même temps la clé
dans le contact et le volant légèrement à
droite ou à gauche.
■ Si le moteur refuse de démarrer (véhicules équipés d’un système
d’antidémarrage)
Le système d’antidémarrage n’a peut être pas été désactivé. (→P. 64)
■ Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est
sur la position ACC ou LOCK, un signal sonore retentit pour vous rappeler
de retirer la clé.
122
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Lors du démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur alors que vous êtes assis sur le siège
conducteur. N’enfoncez jamais l’accélérateur au moment de démarrer le
moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
NOTE
■ Pour éviter de décharger la batterie
Ne laissez pas la clé sur la position ACC ou ON pendant une période
prolongée si le moteur ne tourne pas.
■ Lors du démarrage du moteur
● N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci
risque de provoquer une surchauffe du démarreur et des câbles
électriques.
● Ne pas emballer le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôler
immédiatement.
123
iQ_D_74085D
2
Au volant
Ne tournez pas le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK.
Si vous devez arrêter le moteur en cas de nécessité alors que le véhicule
roule encore, tournez le contacteur de démarrage uniquement sur la position
ACC.
2-1. Procédures de conduite
Transmission automatique
Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de
circulation et d’utilisation du véhicule.
■ Manœuvre du levier sélecteur
Avec le contacteur de démarrage antivol sur ON, appuyez
sur la pédale de frein et manœuvrez le levier sélecteur.
124
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
■ Utilisation des différentes positions du levier sélecteur
Fonction
P
Stationnement du véhicule ou démarrage du moteur
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Conduite normale *
S
Frein moteur
B
Frein moteur maximal
2
*: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances
sonores, mettez le sélecteur de vitesses sur D en conduite normale.
■ Si le levier sélecteur ne peut pas être dégagé de la position P (→P. 327)
125
iQ_D_74085D
Au volant
Position de
sélection
2-1. Procédures de conduite
Commodo de clignotants
Clignotant gauche
Clignotant droit
Maintenez le commodo à
mi-course pour signaler un
changement de voie de
circulation.
Le
clignotant
gauche
fonctionne tant que vous
actionnez le commodo.
Maintenez le commodo à
mi-course pour signaler un
changement de voie de
circulation.
Le clignotant droit fonctionne
tant que vous actionnez le
commodo.
■ Conditions de fonctionnement des clignotants
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
■ Si les clignotants clignotent plus rapidement qu’à l’habitude
Contrôlez si une ampoule de clignotant avant et arrière est grillée.
126
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
Frein de stationnement
■ Serrage du frein de stationnement
sauf
Canada
Canada
Serrez
le
frein
de
stationnement à fond tout en
appuyant sur la pédale de
frein.
À cet instant,
s’allume.
le
témoin
2
Au volant
■ Desserrage du frein de stationnement
Tirez le levier légèrement
vers le haut
Appuyez sur le bouton
Abaissez complètement le
levier
127
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
■ Vibreur d’alerte de frein de stationnement serré
→P. 293
■ Utilisation en période hivernale
Reportez-vous à “Conseils de conduite hivernale” pour l’utilisation du frein
de stationnement en période hivernale. (→P. 163)
NOTE
■ Avant de prendre le volant
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe
anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins
bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins.
128
iQ_D_74085D
2-1. Procédures de conduite
Avertisseur sonore
Pour déclencher l’avertisseur
sonore, appuyez sur le
pictogramme
ou à
proximité.
2
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
L’avertisseur risque de ne pas fonctionner si le volant de direction n’est pas
correctement verrouillé. (→P. 50)
129
iQ_D_74085D
Au volant
■ Après réglage du volant de direction
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et compteurs
Écran multifonctionnel
→P. 136
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par minute.
Bouton de remise à zéro de la montre
→P. 140
Bouton MODE
→P. 137
130
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
Commande d’éclairage du panneau d’instruments
Vous pouvez
d’instruments.
régler
l’intensité
de
l’éclairage
du
panneau
Quand
les
feux
arrière/
projecteurs sont allumés, vous
pouvez régler le niveau de
luminosité par appuis successifs
sur le bouton.
Affiche la commande d’éclairage du panneau
d’instruments.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires
● Ne laissez pas l’aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge,
laquelle délimite le régime moteur maximal.
● Il est probable que le moteur est en surchauffe si le témoin d’alerte de
surchauffe de liquide de refroidissement moteur clignote ou s’allume.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le
moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P. 333)
131
iQ_D_74085D
Au volant
● Affichage de la commande d’éclairage du panneau d’instruments
2
2-2. Combiné d’instruments
Témoins et voyants d’alerte
Les témoins et les voyants d’alerte du combiné d’instruments et de
la console centrale informent le conducteur de l’état des différents
systèmes du véhicule.
Combiné d’instruments
Console centrale
132
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
■ Témoins
Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Témoin des clignotants
(→P. 126)
Témoin de feux de route
(→P. 144)
Témoin de température
basse du liquide de
refroidissement du
moteur
Indique que le liquide de
refroidissement du
moteur est froid.
*1,2
Témoin de perte
d’adhérence (→P. 152)
*1
(sur modèles
équipés)
*1
*1
*1
Témoin VSC OFF
(→P. 152)
Témoin TRAC OFF
(→P. 152)
2
Témoin du système
d’antidémarrage
(→P. 64)
Au volant
Témoins de position de
sélecteur et de gamme
de rapports (→P. 124)
*1
Témoin d’écoconduite
(→P. 111, 139)
Témoin AIR BAG ON
(→P. 85)
Témoin AIR BAG OFF
(→P. 85)
*1:
Ces voyants s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol
est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après
quelques secondes. Si un voyant ne s’allume pas ou si plusieurs
voyants ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peutêtre victime d’une défaillance technique. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Scion.
*2:
Le voyant clignote pour indiquer que le système est en action.
133
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
■ Voyants d’alerte
Les voyants d’alerte informent le conducteur de toute anomalie
touchant les systèmes du véhicule. (→P. 293)
*
*
(sauf
Canada)
(Canada)
*
*
(sauf
Canada)
(Canada)
*
*
*
*
*
*
*
*
(sauf
Canada)
(Canada)
*
*
*
(sauf
Canada)
*: Ces voyants s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol
est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après
quelques secondes. Si un voyant ne s’allume pas ou si plusieurs
voyants ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peutêtre victime d’une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Scion.
134
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
ATTENTION
■ Si le voyant d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le système
des coussins gonflables SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur,
cela peut signifier que le système incriminé n’est pas en mesure de vous
offrir sa protection en cas d’accident, avec pour conséquences le risque que
vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué.
Dans ce cas, faites immédiatement contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Scion.
2
Au volant
135
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
Écran multifonctionnel
L’écran multifonctionnel présente au conducteur diverses
informations relatives à la conduite, y compris la température
extérieure du moment et l’heure.
Jauge de carburant
Indique
la
quantité
de
carburant restant dans le
réservoir.
Affichage de la position de
sélection et de la gamme de
rapports/rapport sélectionné
(→P. 124)
Indique la position de sélection
ainsi que la gamme de
rapports
ou
le
rapport
sélectionné.
Montre
(→P. 140)
Affiche l’heure et permet de
régler la montre.
Affichage de la température
extérieure
Affiche la température de l’air
extérieur.
Les températures pouvant être
affichées sont comprises entre
-40°F (-40°C) et 122°F (50°C).
Informations
trajet
relatives au
(→P. 137)
Affiche
le
totalisateur
kilométrique
général,
le
totalisateur
kilométrique
partiel, la consommation de
carburant,
la
durée
de
fonctionnement du système
Stop & Start, la durée totale de
fonctionnement du système
Stop & Start ainsi que d’autres
informations sur la marche du
véhicule.
136
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
Choix de l’affichage
Appuyez sur la touche MODE
pour afficher successivement les
différentes fonctions.
2
Indique le kilométrage total parcouru par le
véhicule.
● Totalisateur kilométrique partiel A*1
Indique la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
La fonction peut être remise à zéro en appuyant sur
le bouton MODE pendant plus de 1 seconde alors
que le totalisateur kilométrique partiel A est affiché.
● Totalisateur kilométrique partiel B*1
Indique la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
La fonction peut être remise à zéro en appuyant sur
le bouton MODE pendant plus de 1 seconde alors
que le totalisateur kilométrique partiel B est affiché.
*1: Les totalisateurs kilométriques partiels A et B permettent d’enregistrer et
afficher des distances différentes.
137
iQ_D_74085D
Au volant
● Totalisateur kilométrique général
2-2. Combiné d’instruments
● Consommation instantanée de carburant
Affiche la plage d’écoconduite et la consommation
de carburant instantanée.
● Consommation
ravitaillement*2
moyenne
de
carburant
depuis
le
dernier
Affiche la plage d’écoconduite et la consommation
moyenne de carburant depuis la réinitialisation de
la fonction.
Utilisez la consommation moyenne de carburant
affichée comme valeur de référence.
● Réglage du témoin d’écoconduite
Le témoin d’écoconduite peut être activé ou
désactivé.
Il peut être activé ou désactivé en appuyant sur le
bouton MODE pendant plus de 1 seconde.
● Vitesse moyenne du véhicule
Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le
démarrage du moteur ou depuis la dernière
remise à zéro.
*2: Si
vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp.gal.) lors du
ravitaillement, l’affichage de la “consommation moyenne de carburant
après ravitaillement” risque d’être imprécis.
138
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
■ Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la valeur exacte de la température extérieure
risque de ne pas s’afficher ou bien le temps de réponse de l’affichage risque
d’être plus long qu’à l’accoutumée.
● À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 12 mph [20 km/h])
● Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l’entrée ou
à la sortie d’un garage, dans un tunnel, etc.)
2
■ Témoin d’écoconduite
Rapport d’écoconduite en
fonction de l’accélération
• Le sélecteur de vitesses est sur D.
• Lorsque le véhicule roule à moins de
80 mph (130 km/h) environ.
NOTE
■ Affichage de l’écran multifonctionnel par temps froid
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran
multifonctionnel à cristaux liquides. Par des températures extrêmement
basses, l’écran multifonctionnel peut fonctionner avec lenteur, en accusant
un certain retard dans le rafraîchissement des données.
139
iQ_D_74085D
Au volant
Plage d’écoconduite
Matérialise la plage d’écoconduite, avec
à chaque instant le rapport affiché en
fonction de l’accélération. Lorsque vous
accélérez de manière écoresponsable
(conduite économique), le témoin
indicateur d’écoconduite ( ) s’allume.
Lorsque le véhicule dépasse la plage
d’écoconduite ( ), la partie droite de
l’indicateur de plage d’écoconduite
clignote
et
le
témoin
indicateur
d’écoconduite s’éteint.
Le témoin indicateur d’écoconduite
s’allume dans les conditions suivantes:
2-2. Combiné d’instruments
Réglage de la montre
Appuyez de façon prolongée le bouton de remise à zéro de la
montre pour entrer dans le mode de réglage de la montre.
Appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre pour
régler les minutes.
Après avoir réglé les minutes, attendez 5 secondes pour permettre
au système d’enregistrer automatiquement le réglage.
Appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre pour
régler les heures.
Après avoir réglé les heures, attendez 5 secondes pour permettre
au système d’enregistrer automatiquement le réglage et de revenir
dans le mode normal.
140
iQ_D_74085D
2-2. Combiné d’instruments
■ Condition de fonctionnement de l’écran multifonctionnel
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
■ En cas de débranchement et rebranchement des bornes de la batterie
Les informations suivantes sont réinitialisées.
● Montre
● Totalisateur kilométrique partiel
2
● Consommation moyenne de carburant depuis le dernier ravitaillement
● Vitesse moyenne du véhicule
Si vous appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre, le nombre des
minutes est arrondi à l’heure entière la plus proche. Un nombre des minutes
entre “:00” et “:29” est arrondi vers le bas et un nombre des minutes entre
“:30” et “:59” est arrondi vers le haut.*
*: p. ex.
1:00 à 1:29 → 1:00
1:30 à 1:59 → 2:00
141
iQ_D_74085D
Au volant
■ Réglage d’une heure entière
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage
Les projecteurs peuvent être
automatiquement.
commandés manuellement ou
Type A
Véhicule
avec
éclairage de jour:
L’éclairage de jour
s’allume.
Les feux de position
latéraux avant, les
feux de stationnement,
les
feux
arrière,
l’éclairage
de
la
plaque
d’immatriculation,
l’éclairage de jour (sur
modèles équipés) et
l’éclairage du panneau
d’instruments
s’allument.
Les projecteurs et
l’ensemble
des
éclairages énumérés
précédemment
s’allument (sauf les
éclairages de jour).
142
iQ_D_74085D
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Type B
143
iQ_D_74085D
2
Au volant
Véhicule
avec
éclairage de jour:
L’éclairage de jour
s’allume.
Les feux de position
latéraux avant, les
feux
de
stationnement,
les
feux
arrière,
l’éclairage
de
la
plaque
d’immatriculation,
l’éclairage de jour
(sur
modèles
équipés)
et
l’éclairage
du
panneau
d’instruments
s’allument.
Les projecteurs et
l’ensemble
des
éclairages énumérés
précédemment
s’allument (sauf les
éclairages de jour).
Les projecteurs et
(sur modèles l’ensemble des feux
équipés)
énumérés ci-dessus
s’allument
et
s’éteignent
automatiquement.
(Lorsque
le
contacteur
de
démarrage
antivol
est sur ON)
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Allumage des feux de route
Projecteurs allumés, poussez
le commodo vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le commodo vers l’arrière
sur la position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Tirez le commodo vers vous
pour allumer les feux de route.
Relâchez le commodo pour les
éteindre. Cela vous permet de
faire des appels de phares, que
les projecteurs soient allumés ou
éteints.
■ Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés)
● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre
véhicule, les projecteurs s’allument automatiquement (à intensité
réduite) chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein
de stationnement. Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés de nuit.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre
une meilleure longévité et consomme moins de courant et peut par
conséquent contribuer aux économies de carburant.
144
iQ_D_74085D
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
■ Capteur de commande des projecteurs (sur modèles équipés)
Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s’il est recouvert par un
objet, ou masqué par un élément fixé sur
le pare-brise.
Dans ce cas, le capteur n’est alors pas
capable de détecter l’intensité de la
lumière ambiante, et peut induire un
mauvais fonctionnement du système
d’allumage automatique des projecteurs.
● Lorsque les projecteurs sont allumés: Les projecteurs et les feux de
position s’éteignent automatiquement 30 secondes après l’ouverture et
la fermeture d’une porte alors que le contacteur de démarrage antivol est
sur ACC ou LOCK. (L’éclairage s’éteint immédiatement si vous appuyez
sur le bouton
de la télécommande du verrouillage centralisé après
avoir verrouillé toutes les portes.)
● Lorsque seuls les feux de position sont allumés, ils s’éteignent
automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur si le contacteur de
démarrage est tourné sur la position ACC ou LOCK.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
Scion
Il est possible de modifier les réglages de sensibilité du capteur de
luminosité.
(Fonctions personnalisables →P. 368)
NOTE
■ Pour éviter de décharger la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
145
iQ_D_74085D
Au volant
■ Système de coupure automatique de l’éclairage (sur modèles équipés)
2
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
■ Balayage intermittent
Type A
Balayage intermittent
du pare-brise
Balayage à vitesse
lente du pare-brise
Balayage à vitesse
rapide du pare-brise
Balayage
impulsionnel
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide
de lave-glace, les essuieglaces balaient le pare-brise à
2 ou 3 reprises.
146
iQ_D_74085D
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Type B
Balayage intermittent
du pare-brise
Balayage à vitesse
lente du pare-brise
Balayage à vitesse
rapide du pare-brise
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide
de lave-glace, les essuieglaces balaient le pare-brise à
2 ou 3 reprises.
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de
pare-brise
Le contacteur de démarrage antivol doit être sur ON.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées et s’il y a du
liquide de lave-glace dans le réservoir.
147
iQ_D_74085D
2
Au volant
Balayage
impulsionnel
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces car ils pourraient alors rayer le pare-brise.
■ En cas d’absence de liquide de lave-glace sortant des buses
Vous risquez d’endommager la pompe du liquide du lave-glace si vous tirez
trop longtemps à vous le commodo.
■ Lorsqu’une buse se bouche
N’essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu.
Vous pourriez endommager la buse.
148
iQ_D_74085D
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Type A
Balayage normal
Lave-glace
avec
balayage
automatique
Lave-glace
2
Au volant
149
iQ_D_74085D
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Type B
Balayage normal
Lave-glace
balayage
automatique
avec
Lave-glace
■ Condition de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
Le contacteur de démarrage antivol doit être sur ON.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace car il pourrait alors rayer la lunette arrière.
150
iQ_D_74085D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d’aide à la conduite
Afin d’améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas vous
y fier aveuglément lorsque vous conduisez.
■ ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment ou sur chaussée glissante.
2
■ Aide au freinage d’urgence
■ VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou de
virage sur chaussée glissante.
■ TRAC (Système antipatinage)
Préserve la motricité et empêche les roues avant de patiner au
démarrage ou à l’accélération sur chaussée glissante.
■ EPS (Direction assistée électrique)
Recourt à un moteur électrique afin de réduire l’effort de braquage du
volant.
■ VSC évolué (Système évolué de contrôle de la stabilité du
véhicule)
Gère en coopération les systèmes ABS, TRAC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité directionnelle en cas d’embardée sur
chaussée glissante, en régulant l’action sur la direction.
151
iQ_D_74085D
Au volant
Décuple l’effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque
le système détecte une situation d’arrêt d’urgence.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont en action
Le témoin de perte d’adhérence
clignote
pendant
que
les
systèmes TRAC/VSC sont en
action.
Pour désactiver les systèmes TRAC et/ou VSC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes TRAC et VSC risquent d’intervenir pour limiter la puissance
moteur transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de
désactiver le système pour permettre au véhicule d’avancer et de
reculer pour se libérer.
■ Désactivation du système TRAC
Pour désactiver le système
TRAC, appuyez brièvement sur
le bouton.
Le témoin TRAC OFF s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
152
iQ_D_74085D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton pendant plus de 3
secondes pour désactiver les
systèmes TRAC et VSC.
Les témoins TRAC OFF et VSC
OFF s’allument.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver les deux systèmes.
Le système TRAC est inopérant. Contactez votre concessionnaire Scion.
■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, TRAC, VSC et
d’aide au freinage d’urgence
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après
que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement d’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un de ces
systèmes est en action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais
fonctionnement.
•
•
•
•
Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant de direction.
Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
Légères pulsations à la pédale de frein après mise en action de l’ABS.
Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de
l’ABS.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés, ils se réactivent
automatiquement dans les situations suivantes:
● Lorsque le contacteur de démarrage est mis sur arrêt
153
iQ_D_74085D
Au volant
■ Quand le témoin indicateur TRAC OFF s’allume alors que vous n’avez
pas appuyé sur le bouton de désactivation du VSC
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactive dès lors que la
vitesse du véhicule augmente
Si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, la
réactivation automatique n’intervient pas même lorsque la vitesse du
véhicule augmente.
■ Si le témoin de perte d’adhérence s’allume
Il y a une anomalie dans les systèmes TRAC et VSC. Contactez votre
concessionnaire Scion pour faire contrôler votre véhicule.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un
bruit de moteur électrique (ronronnement). Cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
■ Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas
de manœuvre fréquente du volant pendant longtemps. En conséquence, la
direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer
excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le
système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.
ATTENTION
■ Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas normalement
● Les limites d’adhérence des pneus sont dépassées (pneus très usés sur
route enneigée, par exemple).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou
glissante.
■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes.
● Conduite sur route sale, recouverte de gravier ou enneigée
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur routes bosselées
● Conduite sur routes défoncées ou au revêtement irrégulier
154
iQ_D_74085D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment.
Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve
de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand...
■ Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour contribuer à
assurer au véhicule sa stabilité et sa motricité, ne les désactivez qu’en cas
de nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de mêmes dimensions, de même
marque, de même profil et de même capacité de charge totale. En outre,
assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression de gonflage
préconisée.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous souhaitez remplacer les pneus ou les jantes, adressez-vous à
votre concessionnaire Scion pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneus et des suspensions
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent
provoquer un dysfonctionnement de ceux-ci.
155
iQ_D_74085D
2
Au volant
La manœuvrabilité et la motricité ne sont pas suffisantes sur route glissante
bien que le système TRAC intervienne.
Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les
précautions relatives au rangement, la capacité de chargement et
la charge.
● Dans la mesure du possible, transportez le chargement et les
bagages dans le coffre.
● Veillez à ce que tous les objets soient bien maintenus en place.
● Contrôlez que la charge est parfaitement répartie dans le
véhicule. Avancez la charge au maximum, pour une meilleure
répartition des masses à l’intérieur du véhicule.
● Pour ne pas consommer inutilement, ne transportez pas de
poids inutile dans le véhicule.
Capacité et répartition
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) − (Poids
total des occupants)
Détermination de la limite de chargement correcte—
(1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du
chargement ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la
plaque-étiquette de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui
prendront place dans votre véhicule.
(3)Déduisez le poids cumulé du conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lbs.
156
iQ_D_74085D
2-5. Informations relatives à la conduite
(4) Le résultat donne la capacité disponible pour le chargement et les
bagages.
Par exemple, si la valeur “XXX” est égale à 1400 lbs. et que 5
passagers pesant chacun 150 lb prennent place à bord de votre
véhicule, la capacité de charge disponible pour le chargement et
les bagages est de 650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(6) Si votre véhicule doit remorquer une caravane/remorque, la
charge de celle-ci sera transférée à votre véhicule. Consultez ce
manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la
capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages.
Scion ne recommande pas la traction d’une caravane/remorque avec
votre véhicule. Il n’est pas conçu pour cela.
Formule de calcul pour votre véhicule
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(charge utile du véhicule)
(→P. 342)
157
iQ_D_74085D
2
Au volant
(5) Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à
embarquer dans le véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser en
toute sécurité la capacité de charge disponible pour le
chargement et les bagages qui a été calculée à l’étape 4.
2-5. Informations relatives à la conduite
Lorsque 2 personnes d’un poids combiné de A lb. (kg) sont dans
votre véhicule, qui a une capacité de charge totale (charge utile du
véhicule) de B lb. (kg), la capacité de transport de marchandises et
bagages sera C lb. (kg) comme suit:
B*2 lb. (kg) − A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1: A = Poids des passagers
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Charge disponible pour le chargement et les bagages
Si dans ces conditions, 2 personnes supplémentaires totalisant un
poids de D lb. (kg) prennent place dans le véhicule, la capacité de
charge disponible pour le chargement et les bagages diminue E lb.
(kg) comme suit:
C lb. (kg) − D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4: D = Poids supplémentaire en passagers
*5: E = Charge disponible pour le chargement et les bagages
Comme l’exemple précédent l’a démontré, si le nombre d’occupants
augmente, la valeur pour le chargement et les bagages doit être
réduite de celle égale au poids cumulé des passagers
supplémentaires. En d’autres termes, si l’augmentation du nombre
d’occupants entraîne le dépassement de la capacité de charge totale
(poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages), vous
devez réduire le chargement et les bagages à bord de votre véhicule.
158
iQ_D_74085D
2-5. Informations relatives à la conduite
ATTENTION
■ Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de
transport dans le compartiment à bagages.
● Bidons d’essence
● Bombes aérosol
■ Précautions à prendre pour le rangement
2
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
dans le coffre.
● Disposez le chargement et les bagages dans le coffre de manière qu’il
ne dépasse pas la hauteur des dossiers de siège.
En cas de freinage brusque ou d’accident, tous ces objets risquent
d’être projetés dans l’habitacle et de blesser les passagers.
● Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu’il
se coince sous la pédale de frein ou d’accélérateur et empêche ainsi le
conducteur de les actionner normalement, qu’il limite le champ de
vision du conducteur ou bien qu’il heurte le conducteur ou un
passager, avec pour conséquence un accident.
• Pieds du conducteur
• Sièges passager avant ou arrière (si vous empilez les objets)
• Panneau d’instruments
• Planche de bord
• Casier auxiliaire ou rangement sans couvercle
● Arrimez tous les objets dans l’habitacle, car ils risquent d’être projetés
et de blesser quelqu’un en cas de freinage d’urgence, d’embardée ou
d’accident.
● Ne jamais laisser quelqu’un voyager dans le coffre. Celui-ci n’est pas
conçu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent
prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité.
Sinon, ils risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage d’urgence, d’embardée ou d’accident.
159
iQ_D_74085D
Au volant
● Dans la mesure du possible, transportez le chargement et les bagages
2-5. Informations relatives à la conduite
ATTENTION
■ Capacité et répartition
● Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu et de
poids total du véhicule.
● Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est
inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge
de manière déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader
le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au
risque de causer un accident grave, voire mortel.
160
iQ_D_74085D
2-5. Informations relatives à la conduite
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule incluent la capacité de charge
totale, le nombre de places assises, le poids remorqué et la
capacité de chargement.
■ Capacité de charge totale (charge utile du véhicule):
(→P. 342)
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des
occupants, du chargement et des bagages.
Le nombre de place assises indiqué correspond au nombre
maximal d’occupants dont le poids serait de 150 lb. (68 kg) en
moyenne.
Même si le nombre d’occupants correspond au nombre de
places assises, ne dépassez pas la capacité de charge totale.
■ Poids remorqué
Scion ne recommande pas la traction d’une caravane/remorque
avec votre véhicule.
■ Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le
nombre d’occupants.
■ Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l’étiquette informative des
pressions de gonflage en fonction de la charge. (→P. 246)
161
iQ_D_74085D
2
Au volant
■ Nombre de places assises: 4 occupants (2 à l’avant, 2 à
l’arrière)
2-5. Informations relatives à la conduite
ATTENTION
■ Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir
directionnel et les capacités de freinage pourraient également s’en
trouver dégradés, avec un risque d’accident.
162
iQ_D_74085D
2-5. Informations relatives à la conduite
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
■ Préparatifs avant l’hiver
● Utilisez des
extérieures.
ingrédients
adaptés
aux
températures
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
2
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque
identiques et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■ Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d’utilisation.
● Ne tentez pas d’ouvrir une vitre, de gratter un rétroviseur
extérieur ou encore de manœuvrer un essuie-glace ou un
rétroviseur extérieur lorsqu’ils sont gelés. Versez de l’eau
tiède sur les parties gelées pour en faire fondre la glace.
Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflante de
climatisation, dégagez les grilles d’aération à la base du parebrise de toute la neige accumulée.
● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue
et les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
163
iQ_D_74085D
Au volant
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une
paire de chaînes à neige pour les roues avant.
2-5. Informations relatives à la conduite
■ Lors de la conduite du véhicule
Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable
adaptée aux conditions de circulation.
■ Lors du stationnement du véhicule
Garez le véhicule et mettez le levier sélecteur sur P, mais ne
serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage.
Si nécessaire, caler les roues pour éviter au véhicule tout
mouvement intempestif, que ce soit en roulant ou en glissant.
Choix des chaînes à neige
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque
dimension de pneu.
Chaînes latérales
0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales
0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur
164
iQ_D_74085D
2-5. Informations relatives à la conduite
Réglementations en vigueur pour les chaînes à neige
● Les réglementations applicables à l’utilisation des chaînes à neige
varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les
réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre
véhicule.
● Montez les chaînes sur les roues avant.
● Retendez les chaînes après avoir roulé de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à
1,0 km).
Au volant
■ Montage des chaînes à neige
Prenez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes.
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne
montez pas de chaînes sur les roues arrière.
● Installez les chaînes à neige sur les roues avant en les serrant le plus
possible.
● Montez les chaînes à neige en suivant les instructions du mode d’emploi
qui les accompagne.
ATTENTION
■ Conduite avec des pneus neige
Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Montez sur votre véhicule des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisés.
● Montez des pneus neige sur toutes les roues.
165
iQ_D_74085D
2
2-5. Informations relatives à la conduite
ATTENTION
■ Conduite avec des chaînes à neige
Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Sinon, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez les changements de cap et les freinages brusques.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Pour faire réparer ou remplacer vos pneus neige, adressez-vous à un
concessionnaire Scion ou à un revendeur qualifié en pneus.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé de
chaînes à neige.
166
iQ_D_74085D
2-5. Informations relatives à la conduite
Conduite avec une caravane/remorque
Scion ne recommande pas la traction d’une caravane/remorque avec
votre véhicule. Scion ne recommande pas non plus l’installation
d’un crochet d’attelage ou l’utilisation d’un système de portage de
fauteuil roulant, de scooter, de bicyclette, etc. Votre véhicule n’est
pas conçu pour la traction d’une caravane/remorque ou pour
l’utilisation d’un système de portage sur le hayon.
2
Au volant
167
iQ_D_74085D
2-5. Informations relatives à la conduite
Remorquage
Votre véhicule n’a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un
camping-car (avec les 4 roues au sol).
NOTE
■ Pour éviter d’occasionner des dommages importants à votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol.
168
iQ_D_74085D
Équipements intérieurs
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du système
de dégivrage
Système de
climatisation ................... 170
Dégivrage de la lunette
arrière ............................ 176
Dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ....................... 177
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation de la
prise AUX/prise USB ..... 179
Utilisation des commandes
audio au volant .............. 180
3
3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements .....
• Porte-gobelets ...............
• Porte-bouteilles ..............
• Casier auxiliaire .............
183
184
185
186
3-5. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil ........................
Miroirs de courtoisie.........
Prise de courant...............
Poignées de maintien ......
Tapis de sol......................
Équipements de coffre .....
187
188
189
190
191
193
3-3. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Détail des dispositifs
d’éclairage intérieur ....... 181
• Éclairage intérieur.......... 182
169
iQ_D_74085D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Système de climatisation
Sélecteur de vitesse
de soufflante
Sélecteur de
répartition d’air
Bouton de mode air
extérieur ou air recyclé
Bouton marche-arrêt
de la climatisation
Sélecteur de température
Modification des réglages
■ Modification du réglage de la température
Tournez le sélecteur de température dans le sens des aiguilles
d’une montre (plus chaud) ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (plus froid).
Si vous n’appuyez pas sur
, le circuit diffuse de l’air à température
ambiante ou de l’air chaud.
Pour obtenir rapidement du froid, tournez le sélecteur de température en
position MAX A/C et appuyez sur le bouton de mode air recyclé pour
activer le mode air recyclé.
■ Réglage de la vitesse de soufflante
Tournez le sélecteur de vitesse de soufflante dans le sens des
aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (diminuer).
Mettez le sélecteur sur “0” pour arrêter la soufflante.
170
iQ_D_74085D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
■ Sélection de la répartition d’air
Réglez le sélecteur de répartition d’air sur la position adéquate.
Il est également possible de sélectionner les différentes options de
répartition d’air illustrées ci-dessous pour un réglage plus fin.
Lorsque le sélecteur est réglé
sur
, l’air est dirigé sur le haut
du corps.
3
: Certains modèles
Lorsque le sélecteur est réglé
sur
, l’air est principalement
dirigé sur les pieds.
: Certains modèles
171
iQ_D_74085D
Équipements intérieurs
Lorsque le sélecteur est réglé
sur
, l’air est dirigé sur le haut
du corps et sur les pieds.
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Lorsque le sélecteur est réglé
sur
, l’air est dirigé sur le
pare-brise pour le dégivrer ainsi
que sur les pieds.
Le mode air extérieur est
sélectionné automatiquement.
: Certains modèles
Dans cette position, le mode air
extérieur ne peut pas être
remplacé par le mode air recyclé.
Lorsque le sélecteur est réglé
sur
, l’air est dirigé sur le
pare-brise et sur les vitres
latérales pour les dégivrer.
Le mode air extérieur est
sélectionné automatiquement.
Dans cette position, le mode air
extérieur ne peut pas être
remplacé par le mode air recyclé.
Appuyez sur
pour mettre
la climatisation en marche et
accélérer le désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
■ Sélection des modes air extérieur et air recyclé
Appuyez sur
Le mode passe de
.
(mode air extérieur) à
(mode air
recyclé) ou inversement chaque fois que le bouton est actionné.
172
iQ_D_74085D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Réglage de l’orientation et ouverture/fermeture des aérateurs
Aérateurs centraux
Orientez le flux d’air vers la
gauche ou la droite, le haut ou
le bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l’aérateur.
3
Équipements intérieurs
173
iQ_D_74085D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Aérateurs latéraux droit et gauche
Orientez le flux d’air vers la
gauche ou la droite, le haut ou
le bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l’aérateur.
■ Pour un refroidissement rapide
Tournez le sélecteur de température jusqu’à la position “MAX A/C” et
sélectionnez le mode air recyclé.
■ Utilisation du système en mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont
tendance à s’embuer plus facilement.
■ Lorsque la température extérieure est proche de 32°F (0°C)
Le système de climatisation risque d’être inopérant, même après un appui
sur
.
■ Lorsque vous sélectionnez
pour les aérateurs utilisés
Pour améliorer votre confort de conduite, l’air circulant autour des pieds peut
être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en
fonction de la position sur laquelle est réglée la température.
174
iQ_D_74085D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
■ Odeurs issues du système de ventilation et de climatisation
● Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en
mode air extérieur.
● Au cours de l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de
l’extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et
s’y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d’arrêter le véhicule.
ATTENTION
3
■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
ne réglez pas le sélecteur de répartition d’air sur
. La différence de
température entre l’air extérieur et le pare-brise provoque l’apparition de
buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de
vision.
NOTE
■ Pour éviter de décharger la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
175
iQ_D_74085D
Équipements intérieurs
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid,
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Dégivrage de la lunette arrière∗
Cette fonction permet de dégivrer la lunette arrière.
Marche/arrêt du désembueur
Appuyez sur la touche pour
mettre en marche le dégivrage
de la lunette arrière. Le témoin
s’allume. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour arrêter le
désembueur.
■ Condition de fonctionnement du dégivrage de la lunette arrière
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
NOTE
■ Pour éviter de décharger la batterie
Ne pas laisser le dégivrage de la lunette arrière en marche plus longtemps
que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
∗: Sur modèles équipés
176
iQ_D_74085D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗
Cette fonction permet de dégivrer la lunette arrière. (La mise en
marche du dégivrage de la lunette arrière entraîne également celle
du dégivrage des rétroviseurs extérieurs. Le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs est utilisé pour enlever les gouttes d’eau, la
buée et le givre qui pourraient se trouver sur ceux-ci.)
Mise en marche/arrêt
désembueurs
des
Appuyez sur le bouton pour
mettre en marche le dégivrage
de la lunette arrière. Le témoin
s’allume. Un nouvel appui sur
le bouton désactive également
le système de dégivrage.
3
Équipements intérieurs
■ Condition de fonctionnement du dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
∗: Sur modèles équipés
177
iQ_D_74085D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
ATTENTION
■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, ne touchez pas la surface de ceux-ci.
NOTE
■ Pour éviter de décharger la batterie
Ne laissez pas le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
178
iQ_D_74085D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation de la prise AUX/prise USB
Cette prise permet le branchement d’un appareil audio portable dont
vous pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du
véhicule.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le “Manuel du
propriétaire du système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire
du système navigation SCION”.
Ouvrez le cache et branchez
le lecteur audio portable.
3
Équipements intérieurs
■ Utilisation d’un appareil audio portable raccordé au système audio
Vous pouvez régler le volume sonore et la tonalité avec les commandes
audio du véhicule. Pour tous les autres réglages, agissez directement au
niveau de l’appareil audio portable.
■ Utilisation d’un appareil audio portable branché sur la prise de courant
Le risque existe que la lecture soit perturbée par du bruit parasite. Pour
réduire le bruit parasite, faites fonctionner l’appareil portable sur sa batterie.
179
iQ_D_74085D
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation des commandes audio au volant
Certaines fonctions audio (volume sonore, radio, lecteur de CD, etc.)
peuvent être commandées par l’intermédiaire des boutons qui se
trouvent sur le volant.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le “Manuel du
propriétaire du système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire
du système navigation SCION”.
ATTENTION
■ Pour réduire le risque d’accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes du système
audio au volant.
180
iQ_D_74085D
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Détail des dispositifs d’éclairage intérieur
3
Équipements intérieurs
Éclairage intérieur (→P. 182)
■ Système d’éclairage de courtoisie à l’ouverture des portes
Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est sur la position
,
l’éclairage intérieur s’allume ou s’éteint automatiquement suivant que les
portes sont verrouillées ou déverrouillées ou qu’elles sont ouvertes ou
fermées et en fonction de la position du contacteur de démarrage antivol.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Si l’éclairage intérieur reste allumé alors que la porte n’est pas
complètement fermée et que le commutateur d’éclairage intérieur est sur la
position
, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
Scion
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
temporisation d’extinction des éclairages).
(Fonctions personnalisables →P. 368)
181
iQ_D_74085D
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur
Position de porte
Arrêt
Marche
Vous pouvez régler
d’éclairage intérieur.
182
iQ_D_74085D
l’angle
3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements
3
Équipements intérieurs
Porte-bouteilles
Casier auxiliaire
Porte-gobelets
ATTENTION
■ Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou de bombes aérosol dans les
espaces de rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de forte
température dans l’habitacle:
● Les lunettes peuvent subir une déformation par la chaleur ou une
fissuration si elles entrent en contact avec d’autres objets dans le même
rangement.
● Les briquets ou les bombes aérosol peuvent exploser. S’il entre en contact
avec d’autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre
feu ou une bombe aérosol laisser s’échapper du gaz, provoquant ainsi un
incendie.
183
iQ_D_74085D
3-4. Utilisation des rangements
Porte-gobelets
Porte-gobelets
ATTENTION
■ Objets inadaptés aux porte-gobelets
Ne disposez dans les porte-gobelets rien d’autre que des gobelets ou des
canettes en aluminium.
En cas d’accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être
projeté et blesser un occupant. Si possible, couvrez les boissons chaudes
pour prévenir tout risque de brûlure.
184
iQ_D_74085D
3-4. Utilisation des rangements
Porte-bouteilles
Porte-bouteilles
Avant
Arrière
3
Équipements intérieurs
NOTE
■ Objets à ne pas ranger dans les porte-bouteilles
Fermez les bouteilles avant de les ranger dans les porte-bouteilles. Ne
disposez pas de bouteilles décapsulées ni de verres ou gobelets en carton
remplis de liquide dans le porte-bouteilles. Leur contenu risque d’asperger
l’habitacle et les verres de se briser.
185
iQ_D_74085D
3-4. Utilisation des rangements
Casier auxiliaire
Casier auxiliaire
Soulevez le casier et tirez-le vers
l’avant.
ATTENTION
■ Lorsque le véhicule roule
Laissez le casier sous le siège.
Si le casier est sorti, il peut heurter les occupants ou les objets qui se
trouvent à l’intérieur peuvent être projetés en cas de d’accident de freinage
brusque.
Un ou plusieurs occupants pourraient être blessés en cas d’accident ou de
freinage brusque.
186
iQ_D_74085D
3-5. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil
Position vers l’avant:
Abaissez.
Position sur le côté:
Abaissez, décrochez
rabattez sur le côté.
et
3
Équipements intérieurs
187
iQ_D_74085D
3-5. Autres équipements intérieurs
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le cache.
188
iQ_D_74085D
3-5. Autres équipements intérieurs
Prise de courant
La prise de courant est prévue pour alimenter des accessoires
fonctionnant en 12 V et consommant moins de 10 A.
3
Le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou ON.
NOTE
■ Pour éviter d’occasionner des dommages à la prise de courant
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise de courant.
Tout contact de la prise de courant avec un liquide ou un corps étranger peut
provoquer un court-circuit.
■ Pour éviter que le fusible ne grille
N’utilisez aucun accessoire consommant plus de 12 V 10 A.
■ Pour éviter de décharger la batterie
Évitez d’utiliser la prise de courant plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
189
iQ_D_74085D
Équipements intérieurs
■ La prise de courant est fonctionnelle lorsque...
3-5. Autres équipements intérieurs
Poignées de maintien
Une poignée de maintien fixée au plafond peut vous servir à vous
tenir lorsque vous êtes assis dans votre siège.
ATTENTION
■ Poignée de maintien
Ne pas utiliser la poignée de maintien pour monter dans le véhicule ou en
descendre, ou pour vous lever de votre siège.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la poignée de maintien
Ne rien accrocher de lourd à la poignée de maintien et ne pas non plus lui
faire subir une traction excessive.
190
iQ_D_74085D
3-5. Autres équipements intérieurs
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus
pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en
place sur la moquette.
Passez les crochets de
fixation (clips) dans les trous
du tapis de sol.
3
*: Alignez toujours les repères
.
La forme des crochets de fixation (clips) peut être différente de celle
montrée dans l’illustration.
191
iQ_D_74085D
Équipements intérieurs
*
Tournez le bouton supérieur
de chaque crochet de fixation
(clip) pour bien fixer les tapis
de sol en place.
3-5. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la
manœuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une
prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule, avec pour
conséquence un accident grave.
■ Lors de l’installation du tapis de sol côté conducteur
● N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre
millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol
Scion d’origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips)
fournis.
● Ne superposez pas plusieurs tapis de sol.
● Ne montez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.
■ Avant de prendre le volant
● Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à la bonne place,
avec tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque
nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et levier sélecteur sur P,
appuyez sur chaque pédale jusqu’au
plancher pour vérifier que son
mouvement n’est pas gêné par le tapis
de sol.
192
iQ_D_74085D
3-5. Autres équipements intérieurs
Équipements de coffre
■ Casier à bagages
Ouvrez le couvercle.
ATTENTION
3
■ Précautions à prendre pendant la conduite
193
iQ_D_74085D
Équipements intérieurs
Laissez le casier à bagages fermé. Un ou plusieurs occupants pourraient
être blessés en cas d’accident ou de freinage brusque.
3-5. Autres équipements intérieurs
194
iQ_D_74085D
Entretien et soin
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule .... 196
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ..... 199
4-2. Entretien
Prescriptions
d’entretien ...................... 202
Entretien général.............. 205
Programmes d’entretien
et de contrôle
antipollution.................... 208
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions à prendre
concernant l’entretien
à faire soi-même ............
Capot ...............................
Positionnement du cric.....
Remplacement de
la roue ............................
Compartiment moteur ......
Pneus...............................
Pression de gonflage des
pneus .............................
Jantes ..............................
Filtre de climatisation .......
Pile de la clé.....................
Vérification et
remplacement des
fusibles...........................
Ampoules .........................
209
212
214
217
224
237
246
250
252
256
260
271
195
iQ_D_74085D
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d’origine,
suivez ces quelques recommandations.
● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la
carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour
éliminer les accumulations de boue et de poussière.
Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux,
comme un gant de lavage par exemple.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour
voitures et rincez abondamment à l’eau claire.
● Essuyez toute l’eau de la carrosserie.
● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection
commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur
toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d’être
lavé, appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à
l’abri du soleil et de la chaleur).
■ Stations de lavage automatique
● Rabattez les rétroviseurs et démontez l’antenne avant de laver le
véhicule. Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à remettre
l’antenne et à déplier les rétroviseurs avant de prendre le volant.
● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont
agressives pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la
peinture.
■ Stations de lavage haute pression
● N’approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres.
● Avant de prendre une place dans la station de lavage, vérifiez que la
trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée.
■ Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de nettoyage abrasifs.
196
iQ_D_74085D
4-1. Entretien et soin
ATTENTION
■ Précautions à prendre avec le tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement provoquent un échauffement important du tuyau
d’échappement.
Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher le tuyau
d’échappement avant qu’il n’ait suffisamment refroidi, de manière à éviter
tout risque de brûlure.
NOTE
■ Pour prévenir les dégâts au niveau de la peinture et la corrosion de la
carrosserie ou d’autres composants
● Lavez votre véhicule immédiatement dans les cas suivants:
•
•
•
•
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et
stockez-les à l’abri de l’humidité.
197
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Après avoir roulé en bord de mer
Après avoir roulé sur une route salée
En cas de traces de goudron ou de résine d’arbre sur la peinture
En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes
d’oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence
dans l’air de suie, fumées grasses, poussières de charbon et de
minerais, substances chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides,
comme le benzène ou l’essence
● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la immédiatement réparer.
4-1. Entretien et soin
NOTE
■ Nettoyage des optiques
● Lavez-les soigneusement. N’utilisez pas de dissolvant organique et ne les
frottez pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’abîmer la surface des optiques.
● N’appliquez pas de produit lustrant sur la surface des optiques.
Le produit lustrant risque d’endommager les optiques.
■ Précautions à prendre pour installer et retirer l’antenne
● Avant de prendre le volant, vérifiez que vous avez bien remis l’antenne.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple pour laver votre véhicule
dans une station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un
endroit sûr pour ne pas la perdre. Avant de prendre le volant, veillez
également à remettre l’antenne dans sa position d’origine.
■ Pour éviter de détériorer les bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie-glaces pour les écarter du parebrise, commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de
soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces
contre le pare-brise, commencez par celui du côté passager.
198
iQ_D_74085D
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule
Les recommandations suivantes vous aideront à préserver
l’intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état:
■ Protection de l’intérieur du véhicule
Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de
terre. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé d’eau
tiède.
■ Nettoyage des garnitures en cuir
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de
terre.
● Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon
humecté de lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5 % environ
dans l’eau.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les
traces de lessive.
■ Nettoyage des garnitures en cuir synthétique
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière.
● Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d’eau
savonneuse sur les garnitures en simili-cuir.
● Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches,
puis essuyez avec un chiffon propre légèrement humide.
199
iQ_D_74085D
Entretien et soin
● Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute
trace d’humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit aéré
et à l’ombre.
4
4-1. Entretien et soin
■ Entretien des garnitures en cuir
Scion vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très
régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité.
■ Shampooing des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour
moquettes. Appliquez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse.
Frottez en mouvements circulaires. N’ajoutez pas d’eau. Moins vous
mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède.
Profitez de l’occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont
pas effilochées, entaillées ou ne paraissent pas exagérément usées.
ATTENTION
■ Eau à l’intérieur du véhicule
● N’aspergez pas l’habitacle du véhicule d’eau ou n’y renversez pas de
liquide. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des équipements
électriques, etc. ou bien provoquer un incendie.
● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système
SRS ou d’un faisceau électrique de l’habitacle. (→P. 70)
Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif
ou d’un mauvais fonctionnement des coussins gonflables, avec pour
résultat des blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le panneau d’instruments)
Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le panneau
d’instruments risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la
vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire
mortel.
200
iQ_D_74085D
4-1. Entretien et soin
NOTE
■ Produits de nettoyage
● Ne pas utiliser de produits organiques tels que benzène, essence, solution
acide ou alcaline, colorant, eau de Javel ou autres détergents. Ces
produits risquent de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser
des traces sur la peinture, voire de l’abîmer.
● Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le panneau
d’instruments et les parties peintes de l’habitacle pourraient être
endommagées.
■ Protection des cuirs
Prenez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment.
● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de
poussière et toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe
du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent
de souffrir en cas de contact avec l’eau des équipements électriques sous le
plancher, sans compter le risque accru de corrosion de la carrosserie.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● N’utilisez aucun nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous
peine de risquer d’abîmer les résistances du système de dégivrage de la
lunette arrière. Utilisez plutôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous
passerez sans appuyer jusqu’à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez
ainsi la lunette en passant le chiffon parallèlement aux résistances.
● Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d’endommager les résistances de
chauffage.
201
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans
l’habitacle.
4-2. Entretien
Prescriptions d’entretien
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité
et d’éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un
entretien régulier sont essentiels. Il vous appartient de contrôler
régulièrement l’état du véhicule. C’est pourquoi Scion vous
recommande de suivre ces quelques conseils d’entretien.
■ Entretien général
Il est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le faire vous-même
ou le confier à un concessionnaire Scion.
■ Programme d’entretien
Il est à effectuer aux intervalles préconisés, prévus par le
programme d’entretien.
Pour plus de détails sur le programme d’entretien, reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
■ Entretien à faire soi-même
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations
d’entretien.
Sachez toutefois qu’un entretien effectué par vos soins peut ne
pas être sans conséquence sur l’étendue de la garantie.
Il est vivement recommandé d’utiliser les manuels de réparation
Scion.
Pour plus de détails sur l’étendue de la garantie, reportez-vous au
“Carnet de garantie du propriétaire” et au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
202
iQ_D_74085D
4-2. Entretien
■ Réparations et remplacement de pièces
Il est conseillé d’utiliser des pièces d’origine Scion pour toutes les
réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si les
pièces de rechange utilisées ne sont pas d’origine Scion ou si les
réparations sont effectuées dans un autre atelier que celui d’un
concessionnaire Scion, renseignez-vous sur les conséquences éventuelles
concernant l’étendue de la garantie.
■ Réinitialisation du témoin de rappel d’entretien nécessaire (sauf
Canada)
Après avoir effectué l’entretien conformément au programme d’entretien,
veuillez réinitialiser le témoin de rappel.
Pour réinitialiser les données, procédez comme suit:
Affichez le totalisateur kilométrique partiel A (→P. 137) alors que le
moteur tourne.
Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK.
■ Confiez les révisions et les réparations à un concessionnaire Scion
● Les techniciens Scion sont hautement qualifiés et leurs connaissances
constamment actualisées avec les plus récentes informations
concernant les méthodes d’entretien et de réparation. Ils sont
parfaitement informés des opérations devant être effectuées sur les
dispositifs qui équipent votre véhicule.
● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut
apporter la preuve que l’entretien effectué l’a été dans le cadre de
l’étendue de la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire
Scion prendra rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est
sous garantie.
203
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Tout en appuyant sur le bouton MODE, tournez le contacteur de
démarrage antivol sur la position ON (ne démarrez pas le moteur
sous peine d’annuler le mode de remise à zéro). Gardez le doigt
sur le bouton tant que le totalisateur partiel n’affiche pas “000000”.
4-2. Entretien
ATTENTION
■ Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu
Le véhicule risque de connaître une panne grave susceptible d’entraîner de
blessures graves, voir la mort.
■ Avertissement en cas de manipulation de la batterie
● Certains des composants des gaz d’échappement et de pièces
automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que l’État de
Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles
d’entraîner des malformations ou de nuire aux organes reproducteurs.
Travaillez dans une pièce bien ventilée.
● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi
que les déchets produits par l’usure des pièces, contiennent ou émettent
des produits chimiques que l’État de Californie considère comme étant
cancérigènes et susceptibles d’entraîner des malformations ou des
troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact
avec la peau, lavez immédiatement.
● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer
des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute
manipulation. (→P. 232)
204
iQ_D_74085D
4-2. Entretien
Entretien général
Vous trouverez ci-après la liste des points d’entretien général à faire
contrôler aux intervalles préconisés dans le “Carnet de garantie du
propriétaire” ou le “Supplément du manuel du propriétaire/Guide du
programme d’entretien”. Nous vous recommandons de porter à
l’attention de votre concessionnaire Scion ou d’un atelier d’entretien
qualifié tout problème que vous pourriez constater.
Compartiment moteur
Éléments
Points de contrôle
Sans entretien.
(→P. 232)
Liquide de frein
Le niveau est-il correct?(→P. 231)
Liquide de refroidissement du
moteur
Le niveau est-il correct?(→P. 228)
Huile moteur
Le niveau est-il correct?(→P. 225)
Système d’échappement
Fumées ou bruits inhabituels?
Radiateur/condenseur/durites
Colmatés/encombrés de corps
étrangers?
(→P. 230)
Liquide de lave-glace
Le niveau est-il correct?(→P. 235)
4
Entretien et soin
Batterie
205
iQ_D_74085D
4-2. Entretien
Intérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
Pédale d’accélérateur
• Course souple et régulière (sans
points durs de la pédale)?
Mécanisme de verrouillage
“Parking” de la transmission
automatique
• Le véhicule est-il retenu sur la
pente sans reculer/avancer avec
le levier sélecteur sur P?
Pédale de frein
• Course sans points durs?
• La hauteur par rapport au
plancher est-elle suffisante et la
garde à la pédale est-elle
correcte?
Freins
• Le véhicule tire-t-il d’un côté
lorsque vous freinez?
• Perte d’efficacité des freins?
• Consistance spongieuse à la
pédale de frein?
• La pédale touche-t-elle presque le
plancher?
Appuis-tête
• Déplacement sans à-coups et
verrouillage correct?
Témoins/vibreurs d’alerte
• Fonctionnement normal?
Éclairage
• Tous les dispositifs d’éclairage
s’allument-ils?
• Projecteurs correctement réglés?
Frein de stationnement
• Course sans points durs?
• Le véhicule est-il retenu sur une
pente sans reculer/avancer?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité
sont-elles agréables à manipuler?
• Les sangles paraissent-elles
endommagées?
Sièges
• Les commandes de siège
fonctionnent-elles normalement?
206
iQ_D_74085D
4-2. Entretien
Éléments
Volant de direction
Points de contrôle
• Course sans points durs?
• Jeu au neutre normal?
• Aucun bruit anormal?
Extérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
• Manœuvre sans points durs?
Capot moteur
• Le système de verrouillage
fonctionne-t-il normalement?
Fuites de liquide
• Traces sous le véhicule après un
stationnement?
Pneus
• Pression de gonflage correcte?
• Bandes de roulement usées ou
endommagées?
• Permutation effectuée selon le
programme d’entretien?
• Écrous de roues desserrés?
Essuie-glaces de pare-brise/
essuie-glace de lunette arrière
• Les balais d’essuie-glaces ne
doivent pas être craquelés,
coupés, usés, contaminés ou
déformés.
• Les balais d’essuie-glaces
doivent essuyer le pare-brise/la
lunette arrière sans accrocher ni
laisser de traces.
ATTENTION
■ Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d’effectuer
les contrôles d’entretien.
207
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Portes
4-2. Entretien
Programmes d’entretien et de contrôle antipollution
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle
antipollution, qui comprennent des vérifications liées au système de
diagnostic embarqué OBD (On Board Diagnostics). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution.
■ Si le témoin de dysfonctionnement s’allume
Le système OBD détecte l’existence d’un problème dans le
dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le
contrôle antipollution et de devoir être réparé. Contactez votre
concessionnaire Scion pour la réparation de votre véhicule.
■ Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle
antipollution:
● En cas de débranchement ou de décharge de la batterie
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la
marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de
disponibilité fonctionnelle risquent de n’être mémorisés que
de manière incomplète.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré
Le témoin de dysfonctionnement s’allume pour alerter de
l’anomalie passagère et votre véhicule risque d’être recalé au
contrôle antipollution.
■ Cas où le témoin de dysfonctionnement s’éteint après
quelques trajets
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n’est pas
effacé tant que vous n’avez pas conduit votre véhicule à 40
reprises au moins.
■ Au cas où votre véhicule ne passerait pas le contrôle
antipollution
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Scion pour qu’il
prépare votre véhicule pour la contre-visite.
208
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions à prendre concernant l’entretien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections
correspondantes.
Éléments
Pièces et outils
Niveau du liquide de frein
(→P. 231)
• Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou
SAE J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
Niveau du liquide de
refroidissement du
moteur
(→P. 228)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» ou équivalent haut de
gamme, à base d’éthylène glycol, ne
contenant ni silicates, ni amines, ni
nitrites, ni borates, et à technologie des
acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps.
Sauf Canada:
Le liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de refroidissement
Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d’eau
déminéralisée.
Canada:
Le liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de refroidissement
Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 55% de liquide de
refroidissement et à 45% d’eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide
de refroidissement)
4
Entretien et soin
État de la batterie
(→P. 232)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate
(pour les vis des cosses de batterie)
209
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Éléments
Pièces et outils
Niveau d’huile moteur
(→P. 225)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur
Toyota d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (utilisé uniquement pour faire
l’appoint d’huile)
Fusibles
(→P. 260)
• Fusible de même calibre que celui
d’origine
Ampoules
(→P. 271)
• Ampoule avec même numéro et même
puissance que celle d’origine
• Tournevis plat
Radiateur et condenseur
(→P. 230)

Pression de gonflage
des pneus
(→P. 246)
• Manomètre de pression des pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
(→P. 235)
• Liquide de lave-glace contenant de
l’antigel (pour une utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide
de lave-glace)
ATTENTION
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides qui
peuvent se mettre en mouvement brutalement, devenir brûlants ou être sous
tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez
les précautions suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
● N’approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du
ventilateur et des courroies moteur en rotation.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d’échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d’être brûlants. L’huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds.
210
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
● Ne laissez rien de facilement inflammable, p. ex. du papier ou des
chiffons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n’exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont hautement inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
● Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l’eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du ventilateur électrique
de refroidissement ou du radiateur
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les objets qui
pourraient tomber ou être projetés et contre les projections de liquides, etc.
NOTE
■ Si vous démontez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d’être à l’origine d’une
usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans
l’air.
211
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Contrôlez que le contacteur de démarrage antivol est sur la position LOCK.
Lorsque le contacteur de démarrage antivol est sur ON, le ventilateur
électrique de refroidissement est susceptible de se mettre en marche
automatiquement dès que la climatisation est en marche et/ou que la
température du liquide de refroidissement est élevée. (→P. 230)
4-3. Entretien à faire soi-même
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez la serrure depuis l’intérieur du
véhicule.
Tirez
le
levier
déverrouillage du capot.
Le
capot
légèrement.
se
de
soulève
Tirez le loquet de sécurité vers
le haut et ouvrez le capot.
Maintenez le capot ouvert en
insérant la béquille dans la
fente prévue à cet effet.
212
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Contrôles avant le départ
Contrôlez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du
véhicule et de provoquer un accident avec pour conséquences des
blessures graves, voire la mort.
■ Lors de l’ouverture du capot
Utilisez la béquille pour soutenir le capot en position ouverte, veillez à ce
que la béquille soit correctement placée. Sur une pente, il peut arriver que le
capot reste ouvert sans être soutenu, il est cependant dangereux de le
laisser ainsi car il peut se refermer brusquement.
NOTE
■ Lors de la fermeture du capot
Veillez à ranger la béquille dans ses clips avant de fermer le capot. Si vous
fermez le capot avec la béquille levée, vous risquez de plier le capot.
4
Entretien et soin
213
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Positionnement du cric
Lors du levage du véhicule avec le cric, veillez à placer correctement
ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez
d’endommager votre véhicule ou de vous blesser.
■ Avant
■ Arrière
214
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lors du levage du véhicule
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques
d’accident grave, voire mortel.
● Levez le véhicule avec un cric du
même type que le cric figurant sur
l’illustration.
● Lorsque vous utilisez un cric d’atelier, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric.
● Ne pas utiliser le cric destiné au changement de roue disponible à l’achat
chez un concessionnaire Scion pour votre véhicule.
● Ne vous glissez pas ni n’engagez aucune partie de votre corps sous le
véhicule lorsque ce dernier repose sur le cric.
4
● Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plat, dur et de
niveau.
Entretien et soin
● Ne démarrez pas le moteur lorsque le véhicule repose sur le cric.
● Garez le véhicule sur un sol dur, serrez fermement le frein de
stationnement et mettez le levier sélecteur sur P.
● Contrôlez que le cric est correctement positionné sur le point de levage.
Si vous levez le véhicule alors que le cric n’est pas correctement
positionné, vous risquez d’endommager le véhicule, qui peut par ailleurs
tomber du cric.
Suspension arrière
● Ne soulevez pas le véhicule en plaçant
le cric au niveau de sections telles que
la suspension arrière. Vous pourriez
endommager le véhicule.
Avant
215
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lors du levage du véhicule
● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
216
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Remplacement de la roue
Lorsque vous levez votre véhicule avec un cric, veillez à placer
correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous
risquez d’endommager votre véhicule ou de vous faire blesser.
Cric, clé à écrous de roue et cales de roue sont disponibles à
l’achat auprès de votre concessionnaire Scion.
■ Avant de lever le véhicule avec le cric
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier sélecteur sur P.
● Arrêtez le moteur.
Remplacement d’une roue
4
Calez les roues.
Avant
Position des
cales de roue
En arrière et
en avant de la
Côté
gauche roue arrière
droite
Côté
droit
En arrière et
en avant de la
roue arrière
gauche
En arrière et en
Côté
avant de la roue
gauche
avant droite
Arrière
Côté
droit
En arrière et
en avant de la
roue avant
gauche
217
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Position de la
roue
4-3. Entretien à faire soi-même
Desserrez d’un tour les écrous
de roue.
Vérifiez le point de levage.
Extérieur
218
iQ_D_74085D
Tournez la partie “A” du cric à la
main
jusqu’à
en
amener
l’encoche au contact du point de
levage.
4-3. Entretien à faire soi-même
Levez le véhicule jusqu’à
décoller à peine la roue du sol.
Enlevez tous les écrous de roue
et la roue.
Lorsque vous posez la roue à
plat sur le sol, tournez-la avec le
côté saillant de la jante vers le
haut afin d’éviter d’en rayer la
surface.
4
Montage de la roue
Toute présence d’un corps
étranger sur les portées de la
roue risque de provoquer le
desserrage des écrous pendant
la marche du véhicule, avec
pour conséquence la perte de la
roue.
219
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Nettoyez les portées de la roue
et vérifiez l’absence de tout
corps étranger.
4-3. Entretien à faire soi-même
Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu’à
les serrer sans peine.
Partie conique
Serrez les écrous jusqu’au
contact de leur partie conique
avec le chanfrein du voile de la
jante.
Chanfrein
du voile
de la jante
Reposez le véhicule au sol.
Serrez
vigoureusement
les
écrous, à 2 ou 3 reprises, dans
l’ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage:
76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m)
Rangez le cric et tous les outils.
220
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Utilisation du cric
Une mauvaise utilisation du cric peut conduire à la chute brutale du
véhicule, avec le risque de vous blesser gravement, voir de vous tuer.
● Utilisez le cric aux seules fins de changer les roues et de monter et
démonter les chaînes à neige.
● Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et n’utiliser aucun autre cric que
celui-ci pour changer les roues de ce véhicule.
● Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage.
● N’engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce
dernier est sur cric.
● Ne pas laisser le moteur en marche et ne pas le démarrer non plus
lorsque le véhicule est sur cric.
● Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
4
dessous.
pas plus haut.
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne
travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d’être
blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol.
221
iQ_D_74085D
Entretien et soin
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Remplacement d’une roue
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident
corporel grave ou mortel.
● Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à
la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m).
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez d’être à
l’origine d’un desserrage des écrous de roue pendant la marche du
véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue et un risque
d’accident grave, voire mortel.
● Ne pas remonter l’enjoliveur s’il est en très mauvais état, car il
risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
■ Lorsque vous remontez les écrous de roue
Partie
conique
● Veillez à remonter les écrous de roue
en tournant leur partie conique vers
l’intérieur. Si vous remontez les
écrous avec leur partie conique
tournée vers l’extérieur, la roue risque
de casser et éventuellement de se
détacher du véhicule, ce qui peut
conduire à un accident grave, voire
mortel.
● Ne jamais utiliser d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous
de roue.
L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des
écrous et en conséquence d’endommager la jante ou le voile de la
jante. De plus, l’huile ou la graisse peut être à l’origine d’un desserrage
des écrous de roue et la perte de la roue, avec pour conséquence un
accident grave, voire mortel. Nettoyez l’huile ou la graisse
éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue.
222
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Emplacement des outils
Aucune place n’étant disponible pour le cric, la clé à écrous de roue et
les cales de roue, ne les transportez pas dans le véhicule.
Le non-respect de cette précaution peut causer des dommages à
l’intérieur du véhicule, la projection des outils en cas de freinage
brusque, avec pour conséquence un accident.
4
Entretien et soin
223
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Compartiment moteur
Bouchon de
d’huile moteur
Jauge de
moteur
remplissage
(→P. 226)
niveau d’huile
(→P. 225)
Batterie
(→P. 232)
Radiateur
(→P. 230)
Ventilateur électrique
refroidissement
Condenseur
de
(→P. 230)
Réservoir de liquide de frein
(→P. 231)
Vase d’expansion du liquide
de refroidissement
(→P. 228)
Boîte à fusibles
(→P. 260)
Boîte à fusibles
Réservoir de
lave-glace
liquide de
(→P. 235)
224
iQ_D_74085D
(→P. 260)
4-3. Entretien à faire soi-même
Huile moteur
Contrôlez le niveau d’huile avec la jauge, moteur à l’arrêt et à
température de fonctionnement.
■ Contrôle du niveau d’huile moteur
Stationnez le véhicule bien à plat. Arrêtez le moteur, puis
attendez plus de 5 minutes pour permettre à l’huile de
redescendre dans le carter.
Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
4
Essuyez la jauge.
Sortez la jauge et contrôlez le niveau d’huile, tout en tenant
un chiffon dessous.
Niveau mini.
Normale
Excessif
La jauge peut être de forme
différente selon le type de
véhicule ou de moteur.
Essuyez la jauge et remettez-la en place en la poussant bien
au fond.
225
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Remettez la jauge en place en la poussant bien au fond.
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Appoint d’huile moteur
Si le niveau d’huile se situe en
dessous du repère min. ou à
peine au-dessus, faites l’appoint
avec une huile de même type
que celle utilisée dans le moteur.
Avant de faire l’appoint, contrôlez le type d’huile à utiliser et préparez
l’outillage dont vous avez besoin.
Choix de l’huile moteur
→P. 345
Éléments
Entonnoir propre
Enlevez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile moteur
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Verser l’huile moteur lentement.
Contrôlez le niveau avec la jauge.
Remettez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile
moteur en place en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
A titre d’information, les écarts de contenance entre les repères min. et
max. de la jauge sont indiqués ci-après:
1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp.qt.)
226
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche
du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la
consommation d’huile augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur
entre deux vidanges.
● Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du
véhicule ou le remplacement du moteur
● Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est
inadaptée
● Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous
forte charge, ou en accélérant et en décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou
lorsque vous utilisez souvent le véhicule dans des conditions de
circulation chargée
ATTENTION
4
● L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire
même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact
prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en
contact avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de
l’eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et
n’importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à
huile avec les ordures, dans les égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, adressezvous à votre concessionnaire Scion, à une station-service ou à un
magasin d’accessoires auto.
● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.
227
iQ_D_74085D
Entretien et soin
■ Huile moteur usagée
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Pour prévenir toute panne moteur grave
Contrôlez le niveau d’huile très régulièrement.
■ Lors de la vidange d’huile moteur
● Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
● Contrôlez le niveau d’huile avec la jauge chaque fois que vous faites
l’appoint.
● Veillez à bien revisser et à serrer le bouchon de l’orifice de remplissage de
l’huile moteur.
Liquide de refroidissement du moteur
Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu’il se trouve
entre les repères FULL et LOW du réservoir avec le moteur froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère FULL
Repère LOW
Si le niveau du liquide se situe au
niveau du repère LOW ou en
dessous, faites l’appoint de
liquide
de
refroidissement
jusqu’au niveau du repère FULL.
228
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps
après l’appoint
Effectuez un contrôle visuel du radiateur, des durites, du bouchon de vase
d’expansion, du bouchon de radiateur, du robinet de vidange et de la pompe
à eau.
Si vous ne détectez pas de fuite, demandez à votre concessionnaire Scion
d’effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de
rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidissement.
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou un équivalent haut de
gamme à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni
nitrates, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides de
longue durée.
Sauf Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau
déminéralisée. (Protection antigel jusqu’à -31°F [-35°C])
Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement moteur,
adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
N’ouvrez pas le bouchon du vase d’expansion de liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans
toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous
brûler ou blesser.
229
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d’eau
déminéralisée. (Protection antigel jusqu’à -44°F [-42°C])
4
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Lors de l’appoint en liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un antigel classique.
Le dosage correct de l’eau et de l’antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment
performants. Veuillez lire avec attention l’étiquette du bidon d’antigel ou de
liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Radiateur et condenseur
Contrôlez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout
corps étranger.
Si vous constatez que l’un ou l’autre est très encrassé ou si vous
n’êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Scion.
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur, qui peuvent être très chauds et
donc vous blesser sérieusement, ou vous brûler.
230
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de frein
■ Contrôle du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères MAX
et MIN du réservoir.
■ Appoint en liquide
Contrôlez le type de liquide à utiliser et préparez l’outillage dont vous
avez besoin.
Type de liquide
Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703
4
Toute présence d’humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à
l’efficacité du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d’un
bidon neuf.
ATTENTION
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l’eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
231
iQ_D_74085D
Entretien et soin
■ Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l’humidité présente dans
l’air)
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure
de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l’accumulateur
est élevé.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
■ Si vous renversez du liquide
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Batterie
■ Extérieur de la batterie
Contrôlez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
232
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en
charge:
● Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
ATTENTION
■ Produits chimiques dans la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel, prenez
les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à sa
proximité directe:
● Ne fumez pas, n’allumez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N’ingérez ou n’inhalez jamais l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l’air libre. Ne rechargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment mettre en charge la batterie
Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum).
La batterie risque d’exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
233
iQ_D_74085D
Entretien et soin
● Ne provoquez pas d’étincelles, par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
4
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
● En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les
yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au
cabinet médical le plus proche ou les urgences.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Celui-ci risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● En cas d’ingestion accidentelle d’électrolyte
Buvez de l’eau ou du lait en grande quantité. Consultez d’urgence un
médecin.
NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient débranchés.
234
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de lave-glace
Si un lave-glace ne fonctionne pas ou si le voyant d’alerte de niveau
de liquide de lave-glace bas s’allume, le réservoir de lave-glace est
probablement vide.
Ouvrez le couvercle.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
4
Entretien et soin
ATTENTION
■ Lors de l’appoint en liquide de lave-glace
Ne faites pas l’appoint de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud
ou en marche, car le liquide contient de l’alcool et pourrait être à l’origine
d’un incendie si vous en répandez sur le moteur, etc.
235
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ N’utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace
Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l’eau savonneuse ou de
l’antigel pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du
véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l’eau si nécessaire.
Consultez les températures de protection antigel indiquées sur l’étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.
236
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du
programme d’entretien ou de l’usure des bandes de roulement.
■ Contrôle des pneus
Profil neuf
Témoin d’usure de la bande
de roulement
Profil usé
L’emplacement des témoins
d’usure de la bande de
roulement est signalé par un
repère (“TWI” ou “ ”, etc.)
moulé sur le flanc du
pneumatique.
■ Permutation des roues
Permutez les
l’ordre indiqué.
dans
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et prolonger leur durée
de
vie,
Scion
vous
recommande de permuter les
roues à la même fréquence
que le contrôle des pneus.
■ Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus
Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus qui utilise des valves à
émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé et, par
conséquent, vous éviter de sérieux problèmes. (→P. 296)
237
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Avant
roues
4-3. Entretien à faire soi-même
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d’une valve à émetteur.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage, il est impératif de déclarer le code d’identification
de la valve neuve au calculateur du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, puis d’initialiser le système de
surveillance de la pression de gonflage. Faites enregistrer par votre
concessionnaire Scion tous les codes d’identification des valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
doit être initialisé en cas de permutation des roues sur les modèles
dont les pressions de gonflage des pneus sont différentes entre
l’avant et l’arrière.
Lors de l’initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à
ce moment-là devient la pression de référence.
■ Comment initialiser le système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
Garez le véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact.
L’initialisation est impossible lorsque le véhicule est en
mouvement.
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée
à froid. (→P. 350)
Veillez à gonfler les pneus à la pression préconisée à froid. En
effet, le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus utilise cette pression comme référence pour signaler tout
problème.
Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ON.
238
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Appuyez longuement sur le
bouton de réinitialisation du
système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus,
jusqu’à ce que le voyant d’alerte
de pression des pneus clignote
lentement à 3 reprises.
Déclaration des codes d’identification
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est
équipée d’un code d’identification unique. Lorsque vous procédez au
remplacement d’une valve à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage, il est nécessaire d’enregistrer son code d’identification.
Faites enregistrer le code d’identification par votre concessionnaire
Scion.
239
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Attendez quelques minutes avec le contacteur de démarrage
antivol sur marche, puis tournez celui-ci sur la position ACC
ou LOCK.
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
● Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment
profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est
révélatrice d’un défaut interne
● Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à
réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une
entaille ou d’une perforation
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification de la valve à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas déclaré, le système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus ne peut pas fonctionner correctement.
Après avoir conduit pendant environ 20 minutes, le témoin d’alerte de
pression des pneus clignote pendant 1 minute et reste allumé pour
indiquer un dysfonctionnement du système.
■ Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle de la
part d’un technicien qualifié, même s’il n’a servi que rarement ou même
pas du tout, ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■ Si la bande de roulement est usée à moins de 0,16 in. (4 mm) sur les
pneus neige
Ces pneus neige ont perdu toute efficacité.
240
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Charge maximale des pneus
Contrôlez que la capacité de charge maximale du pneu de
remplacement est supérieure à 1/2 le poids nominal brut sur essieu
(GAWR) de l’essieu avant ou arrière (prendre la valeur la plus élevée
des deux).
Pour connaître le GAWR, reportezvous à l’étiquette d’homologation. Pour
connaître la charge maximale du pneu,
cherchez la limite indiquée à la
pression maximale de gonflage à froid
sur le flanc du pneu. (→P. 356)
■ Types de pneu
1 Pneus été
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l’année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d’aussi bonnes
qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l’accélération est moins efficace et la
tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu’avec
des pneus été.
241
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Les pneus été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute ou voies express
par temps sec. Étant donné que les pneus été n’offrent pas les mêmes
qualités de motricité que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la
conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur
routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement
conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige,
faites-le sur les 4 roues.
4-3. Entretien à faire soi-même
3 Pneus neige
Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
vivement l’utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter
des pneus neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions,
structure et capacité de charge que ceux montés d’origine. Étant
donné que votre véhicule est équipé d’origine de pneus radiaux,
vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne
montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné
sur d’éventuelles restrictions d’usage imposées par la réglementation
locale. Montez des pneus neige sur toutes les roues. (→P. 163)
■ Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
Procédez à l’initialisation avec les pneus gonflés à la pression
préconisée.
■ Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation
du système de surveillance de la pression des pneus
Si l’initialisation aboutit, corrigez la pression des pneus à la valeur
préconisée et initialisez à nouveau le système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus.
■ En cas d’échec de l’initialisation du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus
L’initialisation n’a besoin que de quelques minutes pour s’achever.
Toutefois, il peut arriver dans les cas suivants que les valeurs ne soient
pas mémorisées et que le système fonctionne anormalement. Si le
problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des
valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Scion.
● Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système
d’alerte de pression des pneus, le témoin d’alerte de pression des
pneus ne clignote pas 3 fois.
● Une fois la procédure d’initialisation terminée, le témoin d’alerte de
pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé
pendant environ 20 minutes.
242
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne
remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à contrôler
la pression de gonflage des pneus régulièrement, dans le cadre des
contrôles à faire tous les jours.
■ Certification du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
For vehicles sold in Canada
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
4
Entretien et soin
243
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lors de l’inspection ou du remplacement des pneus
Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
Sinon, vous risquez de causer des dommages au groupe
motopropulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route
dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
● N’utilisez pas sur le même train des pneus de marque, modèle ou
profil différents.
De même, n’utilisez pas sur le même train des pneus dont le niveau
d’usure est visiblement différent.
● Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles
préconisées par Scion.
● N’utilisez pas sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes
saisons.
● Ne montez pas de pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
● N’utilisez pas des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés précédemment.
■ Lors de l’initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage
N’appuyez pas sur le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au
préalable la pression des pneus à la valeur préconisée. Dans le cas
contraire, le voyant d’alerte de pression de gonflage des pneus pourrait
ne pas s’allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit
insuffisante, ou il pourrait s’allumer lorsque la pression de gonflage
actuelle des pneus.
244
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves de
surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des
capuchons de valve de pneu
● Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, prenez
contact avec votre concessionnaire Scion car vous pourriez
endommager les valves à émetteur si vous ne les manipulez pas
correctement.
● En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas
utiliser d’autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon
risquerait d’être bloqué.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
■ Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le
revêtement est inégal ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité
d’absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi
les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d’une chaussée
fortement dégradée.
■ En cas de perte de pression de gonflage dans les pneus pendant la
marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos
jantes.
245
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d’étanchéité, il peut
arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit
d’étanchéité, consultez votre concessionnaire agréé Scion ou tout autre
atelier qualifié dès que possible. En cas de remplacement d’un pneu,
veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage. (→P. 238)
4-3. Entretien à faire soi-même
Pression de gonflage des pneus
■ Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus préconisée à froid, ainsi que
les dimensions des pneus, sont indiquées sur l’étiquette
informative des pressions en fonction de la charge. (→P. 350)
246
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Procédure de contrôle et de réglage
Valve du pneu
Manomètre de pression des
pneus
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Appuyez l’embout du manomètre de pression des pneus
sur la valve.
Lisez la pression sur les graduations du manomètre.
Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et
corrigée, appliquez de l’eau savonneuse sur la valve pour
vérifier l’absence de fuite.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
247
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Si la pression du pneu n’est pas dans les limites
préconisées, corrigez-la.
Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le téton au centre de
la valve pour réduire la pression.
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Périodicité de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôlez la pression de gonflage des pneus toutes les 2 semaines, ou
au moins une fois par mois.
■ Conséquences d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants:
● Augmentation de la consommation de carburant
● Dégradation du confort de conduite et de la longévité des pneus
● Augmentation des risques d’accident
● Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une
panne
Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites contrôler ceux-ci par
votre concessionnaire Scion.
■ Recommandations pour le contrôle de la pression de gonflage des
pneus
Lorsque vous contrôlez la pression de gonflage des pneus, veuillez
respecter les recommandations suivantes:
● Contrôlez la pression uniquement lorsque les pneus sont froids.
Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les
pneus froids, il faut que le véhicule soit resté arrêté pendant 3 heures
au moins ou n’ait pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km).
● Utilisez systématiquement un manomètre de pression des pneus.
L’apparence des pneus peut être trompeuse. Par ailleurs, une
différence de pression de gonflage même légère (quelques centaines
de grammes) peut compromettre le confort et la tenue de route.
● Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. Il est normal que la
pression de gonflage augmente pendant la marche.
● N’excédez jamais la charge utile de votre véhicule.
Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à
équilibrer le véhicule.
248
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ D’une bonne pression de gonflage dépendent les performances
des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon,
les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Usure excessive
● Usure inégale
● Mauvaise tenue de route
● Possibilité d’éclatement suite à une surchauffe du pneu
● Mauvaise étanchéité du talon de pneu
● Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu
● Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route
4
NOTE
pneus
N’oubliez pas de revisser les capuchons sur les valves.
Sans capuchon, la valve est exposée à l’eau et s’encrasse, ce qui peut
causer une fuite d’air susceptible de provoquer un accident. Si vous
perdez un capuchon, remplacez-le dans les plus brefs délais.
249
iQ_D_74085D
Entretien et soin
■ Lorsque vous contrôlez et corrigez la pression de gonflage des
4-3. Entretien à faire soi-même
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer.
Sinon, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
■ Sélection des jantes
Lorsque vous remplacez les jantes, veillez à ce que les
nouvelles aient des caractéristiques équivalentes en termes de
capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport
interne*.
Votre concessionnaire Scion peut vous proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Scion vous déconseille d’utiliser:
● Des jantes de taille ou de type différents
● Des jantes d’occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
■ Lors du remplacement des jantes
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur grâce
auxquelles le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus peut vous avertir à temps de toute perte de pression dans les
pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes.
(→P. 238)
250
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lors du remplacement des jantes
● Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles
préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un
risque accru de perte de contrôle du véhicule.
● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus
tubeless, mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave,
voire mortel.
● Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique
vers l’intérieur. (→P. 222)
NOTE
■ Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage
● Comme les valves à émetteur de surveillance de la pression de
● Utilisez exclusivement des jantes d’origine Scion sur votre véhicule.
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les
jantes d’autres marques.
251
iQ_D_74085D
Entretien et soin
gonflage peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d’un
pneu, veillez à confier les interventions au niveau des pneus à votre
concessionnaire Scion ou à tout autre atelier qualifié. Par ailleurs,
veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage auprès de votre concessionnaire Scion.
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être nettoyé ou changé régulièrement
pour préserver l’efficacité de la climatisation.
■ Méthode de dépose
Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position
LOCK.
Retirez le couvercle du filtre.
UP
E
Support du
coussin
gonflable
de genoux
Isolateur
du tableau
de bord
252
iQ_D_74085D
Retirez le filtre de climatisation
qui se trouve entre le support
du coussin gonflable de
genoux et l’isolateur du
tableau de bord.
Lorsque vous démontez le
filtre
de
climatisation,
assurez-vous
que
les
poussières ou les débris sales
ne pénètrent pas à l’intérieur
du système de climatisation.
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Méthode de nettoyage
Si le filtre est encrassé, nettoyez-le en soufflant de l’air
comprimé comme indiqué sur l’illustration.
Type A
Maintenez la soufflette à 2 in.
(5 cm) du filtre et nettoyez-le
pendant environ 2 minutes
sous une pression de 72 psi
(500 kPa, 5,0 kgf/cm2 ou bar).
Type B
Si vous ne disposez pas d’air comprimé, faites nettoyer le filtre par
votre concessionnaire Scion.
253
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Maintenez la soufflette à 2 in.
(5 cm) du filtre et nettoyez-le
pendant environ 2 minutes
sous une pression de 72 psi
(500 kPa, 5,0 kgf/cm2 ou bar).
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Méthode de remontage
Type A
La flèche du repère “↑UP” sur
le filtre doit pointer vers le
haut.
■ Méthode de remplacement
Remplacez le filtre de climatisation par un neuf.
Type B
La flèche du repère “↑UP” sur
le filtre doit pointer vers le
haut.
254
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Intervalle de contrôle
Vérifiez, nettoyez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances
préconisées par le programme d’entretien. Dans les régions poussiéreuses
ou les zones de trafic très dense, vous devrez le nettoyer plus fréquemment
ou bien le changer avant l’échéance préconisée. (Pour de plus amples
informations sur l’entretien périodique, veuillez vous reporter au “Guide du
programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”.)
■ En cas de baisse importante du débit d’air aux aérateurs
Le filtre est probablement colmaté.
● Type A: Vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire.
● Type B: Contrôlez le filtre et remplacez-le si nécessaire.
NOTE
■ Pour éviter toute risque de détérioration du système
● Lorsque vous utilisez le système de climatisation, assurez-vous que son
filtre est toujours en place.
4
● Type B: N’utilisez pas d’eau pour nettoyer le filtre.
Entretien et soin
255
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Pile de la clé
Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée.
■ Munissez-vous des articles suivants:
● Tournevis plat (Pour éviter d’abîmer la clé, protégez
l’extrémité du tournevis avec du ruban.)
● Petit tournevis plat
● Pile au lithium
Pour les clés électroniques de types A et B (→P. 24): CR2016
Pour la clé électronique de type C (→P. 24): CR1620
■ Remplacement de la pile
Pour les clés électroniques de types A et B (→P. 24)
Retirez le cache.
Retirez le module.
256
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Ouvrez le couvercle du boîtier
avec une pièce protégée avec
du ruban adhésif et retirez la
pile déchargée.
Mettez en place une pile
neuve, face “+” vers le haut.
Pour la clé électronique de type C (→P. 24)
Soulevez le cache.
Passez le tournevis dans la
fente et appuyez vers le bas.
4
Passez le tournevis dans la
partie basse de la clé et
appuyez vers le bas.
257
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Retirez le cache.
4-3. Entretien à faire soi-même
Retirez la pile usagée.
Mettez en place une pile
neuve, face “+” vers le haut.
■ Si la pile de la clé est déchargée
Les symptômes suivants peuvent se manifester.
● La télécommande du verrouillage centralisé fonctionne mal.
● La portée utile est réduite.
■ Utilisez une pile au lithium
● Vous trouverez ce modèle de pile auprès de votre concessionnaire
Scion, dans les bijouteries ou dans les magasins de photo.
● Remplacez la pile uniquement par une de même type ou d’un type
équivalent recommandé par votre concessionnaire Scion.
● Débarrassez-vous des piles usées conformément à la réglementation
locale.
ATTENTION
■ Pile et autres pièces
Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer son étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Des blessures
graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
258
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
● Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut s’oxyder sous l’action de l’humidité.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne de la télécommande.
● Ne tordez pas les contacts de la pile.
4
Entretien et soin
259
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu’un équipement électrique ne fonctionne plus, c’est qu’un
fusible a probablement grillé. Dans ce cas, contrôlez le fusible et
remplacez-le si nécessaire.
Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position
LOCK.
Les fusibles sont situés aux endroits suivants. Pour vérifier
les fusibles, suivez les instructions ci-dessous.
■ Compartiment moteur
Type A
Retirez le cache.
260
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Type B
Appuyez sur la languette et
soulevez le couvercle.
4
Appuyez sur la languette et
soulevez le couvercle.
261
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Type C
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Sous le tableau de bord, côté conducteur
Enlevez le couvercle.
Après une panne d’un système, consultez le tableau
“Disposition des fusibles et ampérages” (→P. 264) pour
repérer le fusible à vérifier.
Retirez le fusible avec la pince
d’extraction.
Vérifiez si le fusible est grillé.
Type A
Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez-le par un neuf de
même ampérage. L’ampérage
est indiqué sur le couvercle de
la boîte à fusibles.
262
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Type B
Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez-le par un neuf de
même ampérage. L’ampérage
est indiqué sur le couvercle de
la boîte à fusibles.
Type C
Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez-le par un neuf de
même ampérage. L’ampérage
est indiqué sur le couvercle de
la boîte à fusibles.
Entretien et soin
Type D
Fusible normal
Fusible grillé
Prenez contact avec
concessionnaire Scion.
votre
263
iQ_D_74085D
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Disposition des fusibles et ampérages
■ Compartiment moteur (type A)
Fusible
1
2
ALT
MAIN
264
iQ_D_74085D
Calibre
Circuit
120 A
Système de charge, RDI, ABS
NO.1, ABS NO.2, HTR-B, ACC,
CIG, GAUGE, ECU-IG NO.1,
HTR-IG, WIPER WASHER, AM1,
DOOR NO.1, STOP, DOOR NO.2,
OBD, FR FOG, DEF, TAIL, EPS,
PTC NO.1, PTC NO.2, PTC NO.3,
D/L NO.1, PANEL NO.1
80 A
EFI MAIN, EFI NO.1, HORN, AM2
NO.1, DOME, ECU-B NO.2,
TURN&HAZ, H-LP MAIN, H-LP
MAIN HI, ECU-B NO.1, D/C CUT,
ETCS, IG2, IGN, ALT-S
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Compartiment moteur (type B)
Fusible
Calibre
Circuit
D/C CUT
30 A
ECU-B NO.1, DOME
2
IMMOBI
7,5 A
IMMOBI
3
TURN & HAZ
10 A
Clignotants, feux de détresse
4
ETCS
10 A
Système de commande
électronique de l’accélérateur
5
ECU-B NO.2
5A
Compteurs, lève-vitres électriques,
système de climatisation
6
H-LP MAIN
20 A
H-LP RH LO, H-LP LH LO
7
SPARE
30 A
Fusible de rechange
8
SPARE
20 A
Fusible de rechange
9
SPARE
5A
Fusible de rechange
10
AM2 NO.1
30 A
Circuit de démarrage
11
H-LP MAIN HI
25 A
H-LP RH HI, H-LP LH HI
12
DOME
15 A
Eclairage intérieur, système audio
13
ECU-B NO.1
7,5 A
ECU principale de carrosserie,
système de verrouillage centralisé
des portes
4
Entretien et soin
1
265
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Calibre
Circuit
14
MIR HTR
7,5 A
Dégivrage des rétroviseurs
extérieurs
15
DEFOGGER
30 A
Dégivrage de la lunette arrière
16
EPS
50 A
Direction assistée électrique
17
RDI
30 A
RDI FAN
18
ABS NO.1
50 A
Système de contrôle de la stabilité
du véhicule
19
HTR-B
40 A
HTR, BLR
20
ABS NO.2
30 A
Système de contrôle de la stabilité
du véhicule
21
HORN
10 A
Avertisseur sonore
22
EFI-MAIN
20 A
Système d’injection multipoint/
système d’injection multipoint
séquentielle, EFI NO.1, pompe à
carburant
23
ALT-S
7,5 A
Circuit de charge
24
IGN
15 A
Injection, allumeurs
25
IG2
10 A
Système de coussins gonflables
SRS, compteurs
26
EFI NO.1
10 A
Système d’injection multipoint/
système d’injection multipoint
séquentielle
266
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Compartiment moteur (type C)
Fusible
Calibre
Circuit
PTC NO.1
50 A
Thermistance CTP
2
PTC NO.3
30 A
Thermistance CTP
3
PTC NO.2
30 A
Thermistance CTP
4
H-LP RH HI
10 A
Projecteur (feu de route)
5
H-LP LH HI
10 A
Projecteur (feu de route)
6
H-LP RH LO
10 A
Projecteur côté droit (feu de
croisement)
7
H-LP LH LO
10 A
Projecteur côté gauche (feu de
croisement)
4
Entretien et soin
1
267
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Sous le tableau de bord, côté conducteur
Fusible
1
ECU-IG NO.1
Calibre
Circuit
7,5 A
Système de contrôle de la stabilité
du véhicule, système de
commande du verrouillage du
sélecteur, direction assistée
électrique, système d’allumage
automatique des projecteurs, ECU
principale de carrosserie, système
de surveillance de la pression de
gonflage des pneus
2
GAUGE
10 A
Ventilateur électrique de
refroidissement, système de
charge, feux de détresse, rappel de
ceinture de sécurité passager
avant, feux de recul, système
d’injection multipoint/système
d’injection multipoint séquentielle,
ECU d’essuie-glaces de pare-brise
3
HTR-IG
10 A
Système de climatisation,
dégivrage de la lunette arrière
4
WASHER RR
10 A
Lave-glace de pare-brise
5
WIPER RR
10 A
Essuie-glace de lunette arrière
268
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Calibre
Circuit
6
WIPER FR
25 A
Essuie-glaces de pare-brise
7
WASHER FR
10 A
Lave-glace de pare-brise
8
OBD
7,5 A
Système de diagnostic embarqué
9
DOOR NO.2
20 A
Lève-vitres électriques
10
D/L NO.1
15 A
Système de verrouillage centralisé
des portes, ECU principale de
carrosserie
11
DOOR NO.1
30 A
Lève-vitres électriques
12
CIG
15 A
Prise de courant
13
ACC
5A
Rétroviseurs extérieurs, système
audio, système de commande du
verrouillage du sélecteur, ECU
principale de carrosserie
14
PANEL NO.1
5A
Compteurs
TAIL
10 A
16
(FOG FR)
15 A
Non utilisé
17
AM1
7,5 A
ACC, système de démarrage
18
STOP
10 A
Système de contrôle de la stabilité
du véhicule, ECU de gestion de
l’énergie, système de commande
du verrouillage du sélecteur, feux
stop, système d’injection
multipoint/système d’injection
multipoint séquentielle
19
(SEAT-HTR)
15 A
Non utilisé
Entretien et soin
15
Feux de stationnement, feux de
position, éclairage de la plaque
d’immatriculation, système
d’injection multipoint/système
d’injection multipoint séquentielle,
combiné d’instruments, ECU
d’essuie-glaces de pare-brise
4
269
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Après le remplacement d’un fusible
● Si l’éclairage ne s’allume pas après remplacement du fusible, il est
possible qu’une ampoule doive être changée. (→P. 271)
● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Scion.
■ En cas de surcharge électrique des circuits
Les fusibles ont pour fonction de fondre afin de protéger le faisceau
électrique de tout dommage.
ATTENTION
■ Pour prévenir tout risque de panne et d’incendie
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, vous risquez de causer des dommages au véhicule, voire un
incendie ou un accident.
● N’utilisez jamais un fusible d’un calibre supérieur à celui indiqué et ne
remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur.
● Utilisez toujours un fusible d’origine Scion ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une
réparation de fortune.
● Ne modifiez ni les fusibles ni la boîte à fusibles.
NOTE
■ Avant de remplacer les fusibles
Faites rechercher l’origine de la surcharge électrique et réparer par votre
concessionnaire Scion dès que possible.
270
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Ampoules
Vous pouvez changer vous-même les ampoules suivantes. La
difficulté de remplacement des ampoules varie en fonction de cellesci. Si le remplacement nécessaire de l’ampoule vous semble difficile
à effectuer, faites appel votre concessionnaire Scion.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres
ampoules du véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire
Scion.
■ Préparation d’une ampoule de rechange.
Contrôlez la puissance (en watts) de l’ampoule à remplacer.
(→P. 351)
■ Emplacement des ampoules à l’avant
Projecteur
(feu de croisement)
Clignotant avant
4
Projecteurs (feux de route)
et éclairage de jour
271
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Feu de
stationnement/
feu de position
latéral avant
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Emplacement des ampoules à l’arrière
Clignotant arrière
Feu de recul
Feu stop/arrière et
feu de position
latéral arrière
Éclairage de plaque
d’immatriculation
Remplacement des ampoules
■ Feux de croisement
Côté gauche
Appuyez sur la languette et
soulevez le couvercle.
272
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Tournez le cache dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur l’ergot de sécurité
et débranchez le connecteur.
273
iQ_D_74085D
4
Entretien et soin
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
4-3. Entretien à faire soi-même
Côté droit
Tournez le cache dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Appuyez sur l’ergot de sécurité
et débranchez le connecteur.
274
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Feux de route et éclairage de jour
Côté gauche
Appuyez sur la languette et
soulevez le couvercle.
4
275
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Tournez le cache dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4-3. Entretien à faire soi-même
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Appuyez sur l’ergot de sécurité
et débranchez le connecteur.
Côté droit
Tournez le cache dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
276
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Appuyez sur l’ergot de sécurité
et débranchez le connecteur.
4
■ Feux de stationnement/position latéraux avant
277
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
4-3. Entretien à faire soi-même
Retirez l’ampoule.
■ Clignotants avant
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Retirez l’ampoule.
278
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Feux de recul, feux stop/feux arrière et feux de position
latéraux arrière et clignotants arrière
Ouvrez le hayon. (→P. 33)
Rabattement des dossiers de siège arrière. (→P. 40)
Retirez le cache.
Utilisez
un
tournevis
enveloppé dans un chiffon.
plat
Tournez les culots d’ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Feu stop/arrière et feu de
position latéral arrière
Feu de recul
Retirez l’ampoule.
Feu stop/arrière et feu de
position latéral arrière
Clignotant arrière
Feu de recul
279
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Clignotant arrière
4
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Éclairage de plaque d’immatriculation
Désengagez les griffes.
Utilisez
un
tournevis
enveloppé dans un chiffon.
plat
Enlevez le dispositif d’éclairage
de la plaque d’immatriculation.
Tournez le culot de l’ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Retirez l’ampoule.
280
iQ_D_74085D
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Autres dispositifs d’éclairage
Si une ampoule des feux suivants est grillée, faites-la remplacer
par votre concessionnaire Scion.
● Clignotants latéraux
● Troisième feu stop
■ Lors du remplacement du projecteur gauche
Veillez à monter le couvercle des fusibles correctement.
■ Formation de condensation à l’intérieur de l’optique
Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des optiques de
projecteurs n’indique pas nécessairement une anomalie.
Pour de plus amples informations sur les situations suivantes, adressezvous à votre concessionnaire Scion:
● Formation de grosses gouttes d’eau sur la face intérieure de l’optique.
● Accumulation d’eau à l’intérieur des projecteurs.
4
■ Troisième feu stop à LED
281
iQ_D_74085D
Entretien et soin
Le troisième feu stop est constitué d’un ensemble de LED. Si l’une des
diodes est grillée, confiez le remplacement du feu à votre concessionnaire
Scion.
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Remplacement des ampoules
● Éteignez les projecteurs. N’essayez pas de changer l’ampoule tout de
suite après avoir éteint les projecteurs.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsque vous ne
pouvez pas faire autrement que de tenir l’ampoule par le verre, utilisez un
chiffon propre et sec pour éviter d’y laisser des traces humides ou
grasses.
Par ailleurs, si vous rayez l’ampoule ou la laissez tomber au sol, elle
risque de se casser.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires
à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de
surchauffe, d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela
pourrait endommager les projecteurs ou entraîner la formation de
condensation sur la face intérieure de l’optique.
■ Pour prévenir tout risque de panne ou d’incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules.
282
iQ_D_74085D
En cas de problème
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse .............
Remorquage du
véhicule..........................
Vous suspectez un
problème........................
Dispositif d’arrêt de
la pompe
d’alimentation.................
284
285
291
292
5
5-2. Mesures à prendre
en cas d’urgence
Si un voyant d’alerte
s’allume ou si un vibreur
d’alerte retentit... ...........
En cas de crevaison.........
Si le moteur ne démarre
pas .................................
Si le levier sélecteur est
bloqué sur P...................
Si vous perdez vos clés ...
Si la batterie du véhicule
est déchargée ................
Lorsque le véhicule
surchauffe ......................
Si votre véhicule est
bloqué ............................
Si vous devez arrêter
votre véhicule en
situation urgence ...........
293
305
325
327
329
330
333
336
338
283
iQ_D_74085D
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse
Utilisez les feux de détresse si le véhicule est sujet à avarie ou s’il
est impliqué dans un accident.
Enfoncez le contacteur des
feux de détresse pour les
allumer. Pour les éteindre,
appuyez à nouveau sur le
contacteur.
NOTE
■ Pour éviter de décharger la batterie
Évitez de laisser fonctionner les feux de détresse plus longtemps que
nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
284
iQ_D_74085D
5-1. Informations à connaître
Remorquage du véhicule
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Scion ou une
société de dépannage professionnelle, utilisant une dépanneuse à
panier ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de
sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces
en vigueur.
Situations dans lesquelles il faut prendre contact avec un
concessionnaire avant de remorquer
Les phénomènes suivants peuvent être le signe d’un problème de
transmission. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion ou
une société de dépannage professionnelle avant de remorquer.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n’est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Remorquage avec une dépanneuse à palan
5
285
iQ_D_74085D
En cas de problème
Ne pas remorquer avec un
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
5-1. Informations à connaître
Remorquage avec une dépanneuse à panier
Par l’avant
Desserrez
le
stationnement.
frein
de
Par l’arrière
Placez
un
chariot
de
remorquage sous les roues
avant.
286
iQ_D_74085D
5-1. Informations à connaître
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Avant
Si votre Scion est transportée
sur une dépanneuse à plateau,
elle doit être arrimée par les
points indiqués sur la figure.
Si vous arrimez votre véhicule
avec des chaînes ou des câbles,
l’angle qu’ils forment avec le
plateau doit être de 45°.
Ne tendez pas excessivement
les chaînes ou les câbles
d’arrimage
sous
peine
d’endommager le véhicule.
5
Remorquage de secours
287
iQ_D_74085D
En cas de problème
En cas d’indisponibilité d’une dépanneuse pour porter secours, vous
pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l’aide d’une
chaîne ou d’un câble attaché à son anneau de remorquage. Ne le
faites que si la route est de bonne qualité, à vitesse réduite et sur
50 miles (80 km) au maximum.
Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et
freiner. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les
freins du véhicule doivent être en bon état.
5-1. Informations à connaître
Procédure de remorquage de secours
Sortez l’anneau de remorquage. (→P. 305)
Retirez le cache de l’anneau en
exerçant une pression dessus, à
l’extérieur.
Vissez l’anneau de remorquage
dans son support et serrez-le à
la main.
Finissez de serrer l’anneau de
remorquage avec une clé à
écrous de roue ou une barre
métallique.
Arrimez solidement le câble ou la chaîne à l’anneau de
remorquage.
Prenez soin de ne pas causer de dommages à la carrosserie du
véhicule.
288
iQ_D_74085D
5-1. Informations à connaître
Montez dans le véhicule à remorquer et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur de démarrage
sur “ON”.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N et desserrez le frein de
stationnement.
Lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué. (→P. 327)
■ Pendant le remorquage
Si le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui
rend leur manœuvre beaucoup plus difficile.
■ Clé d’écrou de roue
Une clé à écrous de roue est disponible à l’achat auprès de votre
concessionnaire Scion.
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous remorquez le véhicule
289
iQ_D_74085D
5
En cas de problème
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant ou les quatre roues
décollées du sol.
Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et tous les organes associés
risquent de subir des dommages.
5-1. Informations à connaître
ATTENTION
■ Pendant le remorquage
● Lorsque vous utilisez une corde pour remorquer, évitez les démarrages
brusques, etc., qui occasionnent un effort excessif sur le crochet de
remorquage et la corde.
Le crochet de remorquage ou la corde peut casser, et les débris peuvent
blesser des personnes et causer des dommages importants.
● Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur “LOCK”.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas
être tourné.
■ Montage de l’anneau de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer l’anneau de remorquage.
Mal serré, un anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le
remorquage.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à panier
Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au sol
est suffisante pour le remorquage. Sans garde au sol suffisante, le véhicule
risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter tout dommage à la carrosserie en cas de remorquage avec
une dépanneuse à palan
Ne pas remorquer le véhicule avec une dépanneuse à palan, que se soit par
l’avant ou par l’arrière.
290
iQ_D_74085D
5-1. Informations à connaître
Vous suspectez un problème
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
selon toute vraisemblance besoin d’une révision. Prenez contact dès
que possible avec votre concessionnaire Scion.
■ Symptômes visibles
● Fuite de liquide sous le véhicule
(La formation de gouttes d’eau provenant de la climatisation
est normale après utilisation de cette dernière.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● Le voyant d’alerte de température élevée du liquide de
refroidissement du moteur clignote ou s’allume
● Le témoin de température basse du liquide de refroidissement
du moteur s’allume ou ne s’allume pas en permanence
■ Symptômes audibles
● Changements de sonorité à l’échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux provenant de la suspension
5
● Cliquetis ou bruits inquiétants provenant du moteur
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou ne tourne pas
régulièrement
● Perte de puissance notable
● Le véhicule tire fortement d’un côté au freinage
● Le véhicule tire fortement d’un côté en ligne droite, même sur
les routes en bon état
● Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou
touchant presque le plancher
291
iQ_D_74085D
En cas de problème
■ Symptômes fonctionnels
5-1. Informations à connaître
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant, lorsque le
moteur cale ou en cas d’accident ayant déclenché le déploiement
d’un coussin gonflable, le véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt
de la pompe d’alimentation.
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.
Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ACC ou LOCK.
Redémarrez le moteur.
NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation
en carburant a été endommagé et nécessite d’être réparé. N’essayez pas
de redémarrer le moteur.
292
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si un voyant d’alerte s’allume ou si un vibreur d’alerte retentit...
Si un voyant d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre
calme et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un
témoin s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le système
correspondant est forcément en panne.
Arrêtez immédiatement le véhicule. Il pourrait être dangereux de
continuer de rouler.
L’alerte suivante indique l’existence possible d’un problème dans le
système de freinage. Arrêtez immédiatement le véhicule sur une aire
de sécurité et prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
Voyant d’alerte
(sauf Canada)
(Canada)
Nature/Explications
Voyant d’alerte du système de freinage (vibreur
d’alerte)*
• Niveau bas de liquide de frein
• Dysfonctionnement du système de freinage
Ce voyant est également allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous
desserrez le frein de stationnement, le système
fonctionne normalement.
Le vibreur d’alerte retentit pour signaler que le frein de stationnement est
toujours serré (alors que le véhicule atteint la vitesse de 3 mph [5 km/h]
environ)
293
iQ_D_74085D
En cas de problème
*: Vibreur d’alerte de frein de stationnement serré:
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Arrêtez immédiatement le véhicule.
Les alertes suivantes indiquent la présence possible d’une panne
pouvant entraîner un accident. Arrêtez immédiatement le véhicule
sur une aire de sécurité et prenez contact avec votre concessionnaire
Scion.
Voyant d’alerte
Nature/Explications
Voyant d’alerte du circuit de charge
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le
circuit de charge du véhicule.
Voyant d’alerte de pression basse d’huile moteur
Signale que la pression d’huile moteur est trop
basse.
(Clignote ou
s’allume)
294
iQ_D_74085D
Voyant d’alerte de température élevée du liquide
de refroidissement du moteur
Indique que le moteur est presque en surchauffe.
(→P. 333)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Faites immédiatement contrôler le véhicule.
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal du système
correspondant et, par suite, un accident. Faites immédiatement
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Voyant d’alerte
(sauf Canada)
(Canada)
Nature/Explications
Témoin de dysfonctionnement
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de
l’accélérateur;
• Le système de gestion électronique de la
transmission automatique; ou
• Le système antipollution.
Voyant d’alerte SRS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification des occupants du siège
passager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de
sécurité.
En cas de problème
(sauf Canada)
Voyant d’alerte ABS
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
(Canada)
Voyant d’alerte du système de direction assistée
électrique
Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le
système EPS (Direction assistée électrique).
295
iQ_D_74085D
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Voyant d’alerte
Nature/Explications
Témoin de perte d’adhérence
Le témoin signale un dysfonctionnement au niveau:
• Le système VSC; ou
• Le système TRAC.
Suivez les procédures de correction.
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, contrôlez que le voyant d’alerte s’éteint.
Voyant d’alerte
(Clignote)
(Sur le combiné
d’instruments)
(Sur la console
centrale)
296
iQ_D_74085D
Nature/Explications
Procédure de correction
Voyant d’alerte
d’ouverture des portes
Signale qu’une porte est
mal fermée.
Contrôlez la fermeture
de toutes les portes.
Voyant d’alerte de
réserve de carburant*1
Signale qu’il reste 1,6 gal.
(5,9 L, 1,3 Imp.gal.) ou
moins dans le réservoir
de carburant.
Ravitaillez.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur
(vibreur d’alerte)*2
Avertit le conducteur qu’il
n’a pas bouclé sa
ceinture de sécurité.
Bouclez la ceinture de
sécurité.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant
(vibreur d’alerte)*3
Avertit le passager avant
qu’il n’a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Bouclez la ceinture de
sécurité.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Voyant d’alerte
Nature/Explications
Procédure de correction
Voyant d’alerte de
pression des pneus
Voyant allumé:
Pneus sous-gonflés, par
suite notamment de
• Causes naturelles
(→P. 300)
• Crevaison (→P. 305)
Gonflez les pneus à la
pression préconisée.
Le témoin s’éteindra
au bout de quelques
minutes. Dans le cas
où le témoin ne
s’éteint pas, même
après avoir regonflé
les pneus, faites
vérifier le système par
votre concessionnaire
Scion.
Témoin allumé après
avoir clignoté pendant
1 minute:
Dysfonctionnement du
système de surveillance
de la pression de
gonflage des pneus.
(→P. 302)
Faites contrôler le
système par votre
concessionnaire
Scion.
En cas de problème
Voyant d’alerte de
niveau bas de liquide de
lave-glace
Le niveau du liquide de
lave-glace est au
minimum
5
Remplissez le
réservoir.
297
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Voyant d’alerte
Nature/Explications
Procédure de correction
Témoin de rappel
d’entretien
Indique la nécessité de
procéder à l’entretien
imposé par le
programme d’entretien
compte tenu de la
distance parcourue.*4
(sauf Canada)
S’allume pendant 3
secondes environ puis
clignote pendant 15
secondes environ après
4500 miles (7200 km)
parcourus depuis la
réinitialisation du témoin
de rappel.
Si nécessaire,
effectuez l’entretien.
S’allume et reste allumé
si la distance parcourue
excède 5000 miles
(8000 km) depuis la
réinitialisation des
données d’entretien.
(L’indication n’est pas
correcte tant que le
témoin de rappel n’a pas
été réinitialisé.)
Effectuez l’entretien
nécessaire.
Veuillez réinitialiser le
témoin de rappel après
avoir effectué
l’entretien. (→P. 203)
*1: Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp.gal.) lors du ravitaillement,
l’affichage de la jauge de carburant risque d’être imprécis.
*
2
: Rappel de ceinture de sécurité conducteur:
Le rappel de ceinture de sécurité conducteur retentit pour signaler au
conducteur qu’il n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Une fois le
contacteur de démarrage antivol sur la position ON ou START, le vibreur
d’alerte retentit pendant 6 secondes. Lorsque le véhicule roule à plus de
12 mph (20 km/h), le vibreur d’alerte retentit périodiquement pendant 10
secondes environ. Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée, le vibreur d’alerte retentit dans une tonalité différente pendant 20
secondes supplémentaires.
298
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
*3: Rappel de ceinture de sécurité passager avant:
Le rappel de ceinture de sécurité passager avant retentit pour signaler au
passager avant qu’il n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Il retentit de
manière intermittente pendant 10 secondes environ à partir de l’instant où le
véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h). Ensuite, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée, le vibreur d’alerte retentit dans une
tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
*4: Consultez
le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à respecter
pour votre véhicule.
■ Voyant d’alerte SRS
Ce témoin d’alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique de coussins gonflables, les capteurs de coussins
gonflables frontaux, les capteurs de coussins gonflables latéraux et rideaux,
les capteurs de coussins gonflables rideaux, les capteurs de coussins
gonflables arrière, le capteur de position du siège conducteur, le contacteur
de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de classification
des occupants du siège passager avant (ECU et capteurs), les témoins
indicateurs AIR BAG ON et AIR BAG OFF, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager avant, les prétensionneurs de ceintures de
sécurité avant, les coussins gonflables, le câblage correspondant et les
alimentations électriques. (→P. 70)
Le vibreur retentit pour signaler que la clé n’a pas été retirée alors que le
contacteur de démarrage antivol se trouve sur la position ACC ou LOCK et
que la porte du conducteur est ouverte.
■ Voyant d’alerte du système de direction assistée électrique
Lorsque la batterie est insuffisamment chargée ou en cas de chute de
tension temporaire, il peut arriver que le témoin d’alerte du système de
direction assistée électrique s’allume.
299
iQ_D_74085D
En cas de problème
■ Signal sonore d’oubli de clé de contact
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Si le témoin de dysfonctionnement s’allume pendant la marche du
véhicule
Contrôlez avant tout les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c’est le cas, ravitaillez immédiatement.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, resserrez-le.
Le témoin de dysfonctionnement s’éteint normalement après quelques
trajets.
Si le témoin de dysfonctionnement ne s’éteint pas après plusieurs trajets,
contactez votre concessionnaire Scion dès que possible.
■ Capteur d’occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de
sécurité passager
Lorsqu’un bagage ou tout autre charge d’un certain poids se trouve sur le
siège passager avant, le témoin de rappel peut s’allumer et le vibreur
d’alerte retentir.
■ Lorsque le voyant d’alerte de pression des pneus s’allume
Contrôlez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur
préconisée.
Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus pour éteindre le
voyant d’alerte de pression des pneus.
■ Le voyant d’alerte de pression des pneus s’allume par suite d’une
cause naturelle
Le voyant d’alerte de pression de gonflage des pneus insuffisante peut
s’allumer en raison de circonstances naturelles, telles qu’une fuite d’air
ou une variation de pression de gonflage liée à la température. Dans ce
cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que
le voyant d’alerte s’éteigne (après quelques minutes).
300
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
est inopérant
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est
inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
● Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage.
● Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas déclaré dans le calculateur du
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
● Si les pneus sont gonflés à plus de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou
bar).
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus risque
d’être inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
● Des appareils ou équipements électroniques utilisant des fréquences
radio voisines sont à proximité.
● Un appareil radio utilisant des fréquences voisines est utilisé dans le
véhicule.
● Un film teinté qui affecte les signaux des ondes radio est installé sur
la vitre.
● Le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace
5
importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
utilisez des jantes d’origine Scion, il se peut que le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas
correctement avec certains types de pneus.)
● Des chaînes à neige sont utilisées.
● Si vous utilisez le kit de réparation anticrevaison de secours.
301
iQ_D_74085D
En cas de problème
● Les jantes utilisées ne sont pas d’origine Scion. (Même si vous
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d’alerte de surveillance de la pression de gonflage s’allume
souvent après avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur de
démarrage antivol est manœuvré en position ON, faites vérifier le
système par votre concessionnaire Scion.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
Scion
Il est possible de désactiver le vibreur d’alerte de rappel des ceintures de
sécurité asservi à la vitesse du véhicule.
(Fonctions personnalisables →P. 368)
ATTENTION
■ Lorsque le voyant d’alerte du système de direction assistée
électrique s’allume
Le volant de direction risque de devenir extrêmement dur à manœuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer qu’habituellement,
tenez-le fermement en mains et déployez plus de force que d’habitude
pour le tourner.
■ Si le voyant d’alerte de pression des pneus s’allume
Prenez les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de gonflage des pneus.
● Si le voyant d’alerte de pression de gonflage des pneus insuffisante
s’allume après que vous ayez vérifié la pression des pneus, il est
probable qu’un pneu soit crevé. Contrôlez les pneus. Si le pneu est
crevé, réparez-le provisoirement avec du gel anticrevaison liquide et
faites-le réparer ou remplacer dans les meilleurs délais par le
concessionnaire Scion le plus proche.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre
véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de
la direction ou du freinage.
302
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ En cas d’éclatement du pneu ou de fuite d’air brutale
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne s’active pas tout de suite.
■ Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de secours (si équipé), devrait être vérifié
une fois par mois à froid et gonflé à la pression recommandée par le
fabricant qui figure sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette
de pression de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en
fonction de la charge). (Si les pneus de votre véhicule sont d’une taille
différente de celle indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur
l’étiquette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de
pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de
gonflage qui convient pour ces pneus.)
Veuillez noter que le système d’alerte de pression des pneus TPMS ne
vous dispense pas de l’entretien de vos pneus; il est de la responsabilité
du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la bonne pression,
même si un sous-gonflage n’est pas suffisant pour allumer le témoin de
basse pression des pneus (témoin d’alerte de pression des pneus).
303
iQ_D_74085D
5
En cas de problème
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système d’alerte de
pression des pneus (TPMS-tire pressure warning system) qui allume un
témoin de basse pression des pneus (témoin d’alerte de pression des
pneus) lorsqu’un ou plusieurs pneus sont notoirement sous-gonflés.
Lorsque le voyant de pression basse de gonflage des pneus (voyant
d’alerte de pressions des pneus) s’allume, arrêtez-vous pour vérifier la
pression des pneus dès que possible et gonflez-les à la pression
adéquate. La conduite avec un pneu nettement sous-gonflé provoque
l’échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son éclatement.
Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant
tout en diminuant la durée de vie de la bande de roulement, et peut
affecter le maniabilité du véhicule et l’efficacité de son freinage.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin d’anomalie du
système d’alerte de pression des pneus TPMS afin de vous prévenir
lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin
d’anomalie TPMS (système d’alerte de pression des pneus) est associé
au témoin de pression basse des pneus (témoin d’alerte de pression des
pneus). Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote
pendant 1 minute environ, puis reste allumé en permanence. La même
séquence se répète à chaque nouveau démarrage du véhicule, tant que
l’anomalie existe. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé,
cela indique que le système risque de n’être pas capable de détecter ou
signaler comme il le devrait une pression de gonflage insuffisante.
Le système d’alerte de pression des pneus (TPMS) peut connaître une
anomalie de fonctionnement pour diverses raisons, y compris le
montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de remplacement
incompatibles avec un fonctionnement normal du système TPMS. Si
vous remplacez une ou pneus ou votre véhicule, vérifiez l’état du témoin
d’anomalie du système d’alerte de pression de pneus (TPMS) pour vous
assurer qu’une jante ou un pneu de remplacement n’empêche pas le
système TPMS de continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■ Pour vérifier le fonctionnement normal du système d’alerte de
pression des pneus
Ne pas monter des pneus différents en caractéristiques techniques ou
en marque, car le système d’alerte de pression des pneus pourrait ne
pas fonctionner normalement.
304
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de crevaison
Vous pouvez vous dépanner provisoirement d’une crevaison
causée par un clou ou une pointe planté dans la bande de
roulement, avec le kit de réparation de secours en cas de
crevaison. (Le kit contient un flacon de produit d’étanchéité. Ce
produit permet de réparer temporairement le pneu sans retirer le
clou ou la vis du pneu.) Après une réparation temporaire du pneu
avec le kit, faites réparer ou remplacer le pneu par votre
concessionnaire Scion.
■ Avant de réparer le véhicule
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plan
et stable.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier sélecteur sur P.
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement du kit de réparation de secours en cas de
crevaison
En cas de problème
Kit de réparation de
secours en cas de
crevaison
Anneau de
remorquage
305
iQ_D_74085D
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Composition du kit de réparation de secours en cas de
crevaison
Flacon
Autocollants
Flexible
Dégonfleur
306
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Compresseur
Manomètre
Interrupteur du compresseur
Fiche d’alimentation
5
En cas de problème
307
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Retrait du kit de réparation de secours en cas de crevaison
Rabattez les dossiers de siège arrière. (→P. 40)
Casier à
bagages
Tournez les
enlevez-les.
boutons
et
Enlevez le casier à bagages.
Sortez le kit de réparation de
secours en cas de crevaison.
Kit de
réparation de
secours en cas
de crevaison
308
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Avant de procéder à une réparation de secours
Déterminez le degré d’endommagement du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec
le kit de réparation de secours
que si la crevaison est causée
par un clou ou une vis plantée
dans la bande de roulement.
• Ne retirez pas le clou ou la vis
du pneu. Le fait de retirer
l’objet risque d’agrandir le trou
et d’empêcher la réparation de
secours avec le kit de
réparation.
• Pour éviter toute perte de
produit d’étanchéité, déplacez
le véhicule jusqu’à ce que la
zone de crevaison soit sur le
haut du pneu (si vous
connaissez l’emplacement de
la zone de crevaison).
5
En cas de problème
309
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de
réparation de secours. Prenez contact avec votre concessionnaire
Scion.
● Le pneu est endommagé par suite d’avoir roulé sous une pression
d’air insuffisante
● Le pneu est entaillé ou endommagé ailleurs que sur la bande de
roulement, sur le flanc par exemple
● Le pneu est visiblement sorti de la jante
● L’entaille dans la bande de roulement a une longueur de 0.16 in.
(4 mm) ou plus
● La jante est endommagée
● Plusieurs pneus à la fois sont crevés
● La bande de roulement du même pneu est traversée de part en part
par plus de 2 clous ou pointes
● Le produit d’étanchéité est arrivé à péremption
310
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Méthode de réparation de secours
Sortez le kit de réparation de la pochette en plastique.
Retirez le capuchon de la valve
du pneu crevé.
Enlevez le dégonfleur du flexible.
Vous aurez encore besoin du
dégonfleur. Par conséquent,
gardez-le en lieu sûr.
Raccordez le flexible à la valve.
311
iQ_D_74085D
En cas de problème
Vissez l’embout du flexible à
fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Assurez-vous que l’interrupteur
du compresseur est sur arrêt.
Relevez
le
bouchon
en
caoutchouc du compresseur.
Branchez
le
connecteur
d’alimentation sur la prise de
courant. (→P. 189)
312
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Vissez
le
flacon
compresseur.
sur
le
Assurez-vous que le flacon est
bien vissé.
Fixez les 2 autocollants comme
indiqué sur la figure.
Décrassez et séchez la jante
avant de coller l’étiquette.
5
En cas de problème
313
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Vérifiez la pression de gonflage préconisée pour le pneu.
La pression de gonflage des pneus est indiquée sur l’étiquette
située sur le montant côté conducteur. (→P. 350)
Démarrez le moteur du véhicule.
Pour
injecter
le
produit
d’étanchéité et gonfler le pneu,
mettez
l’interrupteur
du
compresseur sur marche.
314
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Gonflez le pneu jusqu’à obtenir
la pression préconisée.
Le produit d’étanchéité est
injecté
et
la
pression
augmente jusqu’à 44 psi (300
kPa, 3,1 kgf/cm2 ou bar) ou 58
psi (400 kPa, 4,1 kgf/cm2 ou
bar),
puis
elle
diminue
progressivement.
Le manomètre n’indique la
pression de gonflage effective
du pneu qu’environ 1 minute
(15 minutes par temps froid)
après la mise de l’interrupteur
sur marche.
Injection à la pression d’air
spécifiée.
315
iQ_D_74085D
5
En cas de problème
• Mettez
l’interrupteur
du
compresseur sur arrêt, puis
contrôlez la pression de
gonflage du pneu. En veillant
à éviter tout surgonflage,
contrôlez et recommencez à
gonfler jusqu’à obtenir la
pression
de
gonflage
préconisée.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
• Si la pression de gonflage du
pneu est toujours inférieure à
la pression préconisée après
10 minutes de gonflage (40
minutes par temps froid) avec
l’interrupteur sur marche,
c’est que le pneu est trop
endommagé
pour
être
réparé.
Arrêtez
le
compresseur
et
prenez
contact
avec
votre
concessionnaire Scion.
• Si la pression de gonflage du
pneu excède la pression
préconisée, dégonflez le
pneu jusqu’à obtention de la
pression préconisée.
(→P. 319, 350)
Après avoir mis l’interrupteur du compresseur sur arrêt,
débranchez le flexible de la valve puis débranchez le
connecteur d’alimentation de la prise de courant.
Le produit d’étanchéité peut fuir légèrement au débranchement
du flexible.
Remontez le capuchon de la valve sur le pneu réparé.
Revissez le dégonfleur
l’embout du flexible.
sur
Si vous ne revissez pas le
dégonfleur,
du
produit
d’étanchéité risque de fuir et de
tacher le véhicule.
Rangez provisoirement le flacon dans le coffre alors qu’il est
encore vissé sur le compresseur.
316
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Pour permettre au produit d’étanchéité de se répartir
régulièrement à l’intérieur de la roue, reprenez
immédiatement la route et roulez prudemment sur une
distance de 3 miles (5 km) environ, à moins de 50 mph
(80 km/h).
Au bout de 3 miles (5 km)
environ, garez le véhicule en lieu
sûr, sur un sol dur et plat, et
dévissez le dégonfleur du
flexible avant de rebrancher le kit
de réparation.
Mettez
l’interrupteur
du
compresseur sur marche et
attendez quelques secondes,
puis
mettez-le
sur
arrêt.
Contrôlez
la
pression
de
gonflage du pneu.
317
iQ_D_74085D
5
En cas de problème
Si la pression de gonflage du
pneu est inférieure à 19 psi
(130 kPa, 1,3 kgf/cm2 ou bar):
La crevaison ne peut pas être
réparée. Prenez contact avec
votre concessionnaire Scion.
Si la pression de gonflage du
pneu est de 19 psi (130 kPa,
1,3 kgf/cm2 ou bar) ou plus,
mais inférieure à la pression
préconisée:
Passez
à
l’
.
Si la pression de gonflage du
pneu est conforme à la
préconisation:
Passez
à
l’
.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Mettez l’interrupteur du compresseur sur marche pour gonfler
le pneu jusqu’à obtenir la pression préconisée. Roulez sur
3 miles (5 km) environ puis passez à
.
Revissez le dégonfleur
l’embout du flexible.
sur
Si vous ne revissez pas le
dégonfleur,
du
produit
d’étanchéité risque de fuir et de
tacher le véhicule.
Rangez le flacon dans le coffre alors qu’il est encore vissé sur
le compresseur.
Veillez à ne pas freiner ni accélérer brusquement, à ne pas
prendre des virages serrés et à conduire prudemment à
moins de 50 mph (80 km/h) jusqu’au concessionnaire Scion le
plus proche.
■ Kit de réparation de secours en cas de crevaison
● Le produit d’étanchéité du kit de réparation de secours ne peut être
utilisé que pour réparer un seul pneu. Si le produit d’étanchéité a été
utilisé et a besoin d’être remplacé, adressez-vous à votre
concessionnaire Scion.
● Le produit d’étanchéité est utilisable aux températures extérieures
comprises entre -40°F (-40°C) et 140°F (60°C).
● Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de
dimensions et de type montés d’origine sur le véhicule. Ne l’utilisez
pas pour des pneus d’une taille différente de celle des pneus
d’origine ou pour d’autres fins.
● La durée de vie du produit d’étanchéité est limitée. La date de
péremption est indiquée sur le flacon. La date de péremption est
indiquée sur le flacon. Le gel anticrevaison doit être remplacé avant
la date de péremption. Prenez contact avec votre concessionnaire
Scion.
318
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
● Le produit d’étanchéité est un produit susceptible de tacher les
vêtements.
● Si le produit d’étanchéité entre en contact avec la jante ou la
carrosserie du véhicule et n’est pas nettoyé immédiatement, il peut
laisser une tache indélébile. Essuyez immédiatement tout
écoulement de produit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide.
● Lorsqu’il fonctionne, le kit de réparation est bruyant. Cela n’indique
pas un dysfonctionnement.
● Ne l’utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
■ Si le pneu est gonflé à une pression supérieure à la pression
préconisée
Débranchez le flexible de la valve.
Positionnez le dégonfleur au bout du
flexible puis appuyez avec la
protubérance du dégonfleur à l’intérieur
de la valve du pneu pour laisser
s’échapper un peu d’air.
Débranchez le flexible de la valve, enlevez le dégonfleur du
flexible puis rebranchez le flexible.
Si la pression est inférieure à la pression préconisée, remettez
l’interrupteur du compresseur sur marche et poursuivez le
gonflage jusqu’à obtenir la pression préconisée.
■ Valve d’un pneu réparé
Quand un pneu est réparé avec le kit de réparation anticrevaison de
secours, la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
doit être remplacée.
■ Remarque sur le contrôle du kit de réparation de secours en cas de
crevaison
Vérifiez de temps à autre la date de péremption du gel anticrevaison.
La date de péremption est indiquée sur le flacon.
319
iQ_D_74085D
En cas de problème
Mettez l’interrupteur du compresseur sur marche et attendez
quelques secondes, puis mettez-le sur arrêt. Contrôlez sur le
manomètre que la pression indiquée est celle préconisée.
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Ne roulez pas avec un pneu à plat
Ne continuez pas à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez
d’endommager le pneumatique et la jante jusqu’à un point où toute
réparation est impossible.
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d’une fissure sur
toute la circonférence de son flanc. Dans ce cas, le pneu risque
d’exploser lorsque vous utilisez le kit de réparation.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
● Rangez le kit de réparation dans le coffre.
À défaut, le kit de réparation peut se transformer en projectile et
traverser l’habitacle à l’occasion d’un freinage brusque, par exemple,
et provoquer un accident.
● Utilisez le kit de réparation exclusivement pour votre véhicule.
N’utilisez pas le kit de réparation pour d’autres véhicules sous peine
de provoquer un accident grave, voire mortel.
● N’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus de dimensions
différentes de celles des pneus d’origine, ou à tout autre fin. Si la
réparation des pneus n’est pas complète, il peut s’ensuivre un
accident grave, voire mortel.
■ Précautions à prendre avec le produit d’étanchéité
● L’ingestion de produit d’étanchéité est dangereuse pour la santé. En
cas d’ingestion de produit d’étanchéité, buvez autant d’eau que
possible puis consultez immédiatement un médecin.
● En cas de contact avec du produit d’étanchéité (yeux, peau), éliminez
le produit à l’eau immédiatement. Si la gêne persiste, consultez un
médecin.
320
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Lors de la réparation du pneu crevé
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plat.
● Ne touchez pas les jantes ou la zone autour des freins tout de suite
après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les jantes et la zone autour des
freins peuvent être brûlantes. Si vous touchez ces parties avec les
mains, les pieds ou tout autre partie du corps, vous risquez de vous
brûler.
● Branchez soigneusement le flexible à la valve, avec la roue en place
sur le véhicule. Si le flexible n’est pas correctement branché à la valve,
une fuite d’air peut se produire et du produit d’étanchéité être pulvérisé
à l’extérieur.
● Si le flexible se débranche de la valve lors du gonflage du pneu, il
risque d’être projeté violemment en raison de la pression de l’air.
● Après le gonflage du pneu, au moment où le flexible est débranché et
où de l’air s’échappe, il se peut que du produit d’étanchéité soit
projeté.
● Appliquez la procédure décrite pour réparer le pneu. Si vous
n’appliquez pas la procédure à la lettre, du produit d’étanchéité risque
de gicler.
5
● Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un
● Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne longtemps. Ne
faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 60 minutes
de suite.
● Certaines parties du kit de réparation chauffent de manière importante
pendant l’utilisation. Faites attention lorsque vous manipulez le kit de
réparation, pendant et après son utilisation. Ne touchez pas la pièce
métallique permettant de raccorder le flacon et le compresseur. Elle
est brûlante.
321
iQ_D_74085D
En cas de problème
risque d’éclatement. Si vous remarquez des fissures ou des
déformations sur le pneu, mettez l’interrupteur du compresseur sur
arrêt et stoppez immédiatement la réparation.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Lors de la réparation du pneu crevé
● N’apposez pas l’autocollant de limitation de vitesse dans une zone
autre que celle indiquée. Si l’autocollant est apposé dans une zone où
se situe un coussin gonflable SRS, comme la garniture du volant de
direction, il peut empêcher le coussin gonflable SRS de fonctionner
correctement.
■ Répartition régulière du produit d’étanchéité dans la roue
Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Conduisez
le véhicule prudemment à
particulièrement vigilant dans les virages.
faible
vitesse.
Soyez
● Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez dans le volant qu’il
tire d’un côté, arrêtez le véhicule et effectuez les contrôles suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s’être désolidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gonflage du
pneu est de 19 psi (130 kPa, 1,3 kgf/cm2 ou bar) ou moins, il est
probable que le pneu soit très endommagé.
322
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
■ Lors de l’exécution d’une réparation de secours
● Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation de secours que si
la crevaison est causée par un objet pointu, tel un clou ou une vis
planté dans la bande de roulement.
Ne retirez pas l’objet pointu du pneu. Le fait de retirer l’objet risque
d’agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation de secours avec
le kit.
● Le kit de réparation n’est pas étanche. Veillez à protéger le kit de
réparation de l’eau, notamment en cas d’utilisation sous la pluie.
● Ne posez pas le kit de réparation à même le sol s’il est poussiéreux,
sur le sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation
aspire de la poussière, etc., un mauvais fonctionnement risque de
s’ensuivre.
■ Précautions à prendre avec le kit de réparation de secours en cas
de crevaison
● Le kit de réparation doit être alimenté avec du 12 Vc.c. pour usage à
bord des véhicules de tourisme. Ne branchez le kit de réparation à
aucune autre source.
● Une projection d’essence sur le kit de réparation peut l’endommager.
Veillez à éviter tout contact avec de l’essence.
5
● Disposez le kit de réparation dans un rangement pour lui éviter d’être
● Rangez le kit de réparation dans le coffre, hors de portée des enfants.
● Ne démontez pas et ne modifiez pas le kit de réparation. Ne
soumettez pas les pièces à des chocs, surtout le manomètre. Ceci
risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
323
iQ_D_74085D
En cas de problème
exposé aux poussières et à l’eau.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d’étanchéité, il peut
arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit
d’étanchéité, consultez votre concessionnaire agréé Scion ou tout autre
atelier qualifié dès que possible. En cas de remplacement d’un pneu,
veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage. (→P. 238)
324
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur persiste à ne pas démarrer alors que vous avez
correctement appliqué la procédure de démarrage (→P. 121) ou
débloqué l’antivol de direction (→P. 122), confirmez les points
suivants.
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes.
● Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Ravitaillez.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez une fois encore de redémarrer le moteur en
respectant la procédure normale. (→P. 121)
● Véhicules équipés d’un système d’antidémarrage: Il y a peutêtre un dysfonctionnement au niveau du système
d’antidémarrage. (→P. 64)
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur
sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 330)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
325
iQ_D_74085D
En cas de problème
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes.
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et
les projecteurs ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes.
● Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 330)
Si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème,
prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
326
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si le levier sélecteur est bloqué sur P
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le levier sélecteur alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu’il y ait un
dysfonctionnement au niveau du dispositif de commande de
verrouillage du sélecteur (système de sécurité destiné à empêcher
toute manœuvre accidentelle du levier sélecteur). Faites
immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Scion.
En mesure d’urgence, vous pouvez procéder comme suit pour
pouvoir manœuvrer le levier sélecteur.
Serrez le frein de stationnement.
Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ACC.
Appuyez sur la pédale de frein.
Faites levier sur le cache avec
un
tournevis
plat
ou
équivalent.
5
En cas de problème
327
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de levier de
sélecteur.
Vous pouvez manœuvrer le
levier sélecteur tant que vous
appuyez sur le bouton.
328
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Scion peut fabriquer de nouvelles clés
d’origine, à condition de lui fournir le numéro gravé sur la languette
de numéro de clé. Pour les véhicules équipés d’un système
d’antidémarrage, le concessionnaire a également besoin de la clé
principale. (→P. 25)
5
En cas de problème
329
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si la batterie du véhicule est déchargée
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré
la décharge complète de la batterie.
Vous pouvez appeler votre concessionnaire Scion ou un atelier de
réparation qualifié.
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et
un second véhicule équipé d’une batterie de 12 V, vous pouvez
démarrer votre Scion en procédant comme suit.
Branchez les câbles de démarrage.
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule
Borne positive (+) de la batterie du second véhicule
Borne négative (-) de la batterie du second véhicule
Connectez le câble de démarrage à la masse de votre véhicule
comme indiqué sur la figure.
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez
légèrement pour augmenter le régime moteur et maintenez
ce régime pendant 5 minutes environ de manière à
recharger la batterie de votre véhicule.
Tout en maintenant le régime moteur de l’autre véhicule,
démarrez le moteur de votre véhicule.
330
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Un fois le moteur démarré, débranchez les câbles de
démarrage dans l’ordre inverse de leur branchement.
Si le moteur a démarré, faites contrôler le véhicule dès que
possible par votre concessionnaire Scion.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge complète de la batterie
● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Arrêtez tous les équipements électriques superflus lorsque vous roulez
trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d’embouteillage, etc.).
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la
décharge naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut
se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
5
■ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Prenez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie.
● Veillez à brancher les câbles de démarrage correctement aux bornes de la
batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer accidentellement
en contact avec une pièce métallique qu’elle quelle soit.
● Veillez à ne pas laisser les câbles de démarrage faire court-circuit entre
les bornes “+” et “-” de la batterie.
● N’exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n’utilisez
pas d’allumettes ou d’allume-cigares à proximité.
331
iQ_D_74085D
En cas de problème
ATTENTION
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Prenez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Veillez à ce que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans le
ventilateur électrique de refroidissement ou dans une courroie
d’entraînement, lorsque vous les branchez ou débranchez.
332
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Lorsque le véhicule surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
● Le témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement
moteur (→P. 294) s’allume ou clignote, ou vous constatez que le
moteur a perdu de la puissance. (Par exemple, le véhicule
n’arrive pas à prendre de la vitesse.)
● De la vapeur s’échappe par le dessous du capot.
Procédures correctives
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système de
climatisation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur
dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si vous constatez une fuite
importante
de
liquide
de
refroidissement,
prenez
immédiatement contact avec
votre concessionnaire Scion.
333
iQ_D_74085D
5
En cas de problème
Une fois le moteur suffisamment
refroidi, recherchez les fuites
éventuelles aux durits et au
radiateur.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Le niveau de liquide de
refroidissement est satisfaisant
s’il se situe entre les repères
FULL et LOW du vase
d’expansion.
Vase d’expansion
Repère FULL
Repère LOW
Bouchon de radiateur
Faites au besoin l’appoint en
liquide de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de
liquide de refroidissement, vous
pouvez utiliser de l’eau, en
mesure d’urgence.
Démarrez le moteur et mettez en marche le système de
climatisation pour vérifier que le ventilateur de refroidissement
du radiateur se déclenche; recherchez les fuites éventuelles
de liquide de refroidissement au radiateur ou aux durits.
Le ventilateur se déclenche à la mise en marche du système de
climatisation immédiatement après un démarrage à froid. Confirmez
que le ventilateur s’est déclenché, en vérifiant qu’il fait du bruit et
qu’il souffle de l’air. Si tout cela est difficile à vérifier, mettez en
marche et arrêtez le système de climatisation plusieurs fois de suite.
(Le ventilateur peut ne pas se déclencher si la température est
négative.)
Si le ventilateur est à l’arrêt:
Arrêtez immédiatement le moteur et prenez contact avec
votre concessionnaire Scion.
Si le ventilateur est en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Scion le
plus proche.
334
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous
inspectez en dessous du capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
brûlant, ce qui risque d’occasionner de graves blessures telles des
brûlures.
● Ne pas approcher les mains ni les vêtements (surtout une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies d’entraînement.
Sinon, le risque existe que vous soyez happé par les mains ou les
vêtements, avec pour conséquences des blessures graves.
● Ne pas ouvrir le bouchon de radiateur ni le bouchon du vase d’expansion
de liquide de refroidissement alors que le moteur et le radiateur sont
chauds.
Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s’échappant sous
pression risquent de provoquer des blessures graves, notamment des
brûlures.
NOTE
■ Lors de l’appoint en liquide de refroidissement du moteur
5
■ Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps
étrangers (sable ou poussières, etc.).
● Ne pas utiliser un additif dans le liquide de refroidissement, quel qu’il soit.
335
iQ_D_74085D
En cas de problème
Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de
refroidissement.
Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez
trop vite le liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud,
vous risquez d’endommager celui-ci.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si votre véhicule est bloqué
Procédure à suivre si le véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé
au point que les roues patinent.
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et
mettez le levier sélecteur sur P.
Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou
du sable accumulé.
Placez sous les roues des branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau susceptible d’améliorer l’adhérence des
pneus.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier sélecteur sur D ou R et accélérez
progressivement pour dégager le véhicule.
Si vous avez des difficultés à vous en sortir suite à l’intervention
du système TRAC et/ou VSC, désactivez l’un ou l’autre système
ou bien les deux. (→P. 152)
■ Crochet de remorquage
Lorsque votre véhicule est bloqué et ne
peut plus bouger, le crochet de
remorquage peut être utilisé pour
dégager votre véhicule à l’aide d’un autre
véhicule.
Votre véhicule n’est pas conçu pour
remorquer un autre véhicule.
336
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Lors d’une tentative de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et marches arrière, assurez-vous de disposer des
dégagements nécessaires, afin d’éviter de renverser une personne ou
d’entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le
véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière
en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lors de la manœuvre du levier sélecteur
Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le
pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la boîte de vitesses et d’autres composants
● Évitez de faire patiner les roues et d’emballer le moteur.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu’il doive
être tracté par un autre véhicule.
5
En cas de problème
337
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si vous devez arrêter votre véhicule en situation urgence
Dans les cas d’urgence uniquement, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour arrêter le véhicule:
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les 2
pieds et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car
cela accroît l’effort requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le levier sélecteur sur N.
Si le levier sélecteur est mis sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de
sécurité au bord de la route.
Arrêtez le moteur.
Si le levier sélecteur est bloqué et ne peut pas être mis sur N
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les 2 pieds
pour ralentir le véhicule autant que possible.
Arrêtez le moteur en mettant
le contacteur de démarrage
antivol sur la position ACC.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la
route.
338
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez
autant que possible avant d’arrêter le moteur.
● N’essayez jamais d’enlever la clé sous peine de bloquer le volant de
direction.
5
En cas de problème
339
iQ_D_74085D
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
340
iQ_D_74085D
Caractéristiques
techniques du véhicule
6
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) ................... 342
Carburant ......................... 352
Informations sur
les pneus ....................... 356
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ............ 368
Systèmes à initialiser ....... 370
341
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout
120,0 in. (3050 mm)
Largeur hors-tout
66,1 in. (1680 mm)
Hauteur hors-tout*
59,0 in. (1500 mm)
Empattement
78,7 in. (2000 mm)
Voie
Avant
58,3 in. (1480 mm)
Arrière
57,5 in. (1460 mm)
Charge utile du véhicule
(Occupants + bagages)
*: Véhicule à vide
342
iQ_D_74085D
660 lb. (295 kg)
6-1. Caractéristiques techniques
Identification du véhicule
■ Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est l’identification légale
de votre véhicule. C’est le numéro d’identification de base de votre
Scion. Il doit figurer sur les documents d’immatriculation du véhicule.
Ce numéro est frappé à l’angle
supérieur gauche du panneau
d’instruments.
Ce numéro est frappé sous le
siège passager avant.
Ce numéro apparaît également
sur l’étiquette d’homologation.
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
343
6
6-1. Caractéristiques techniques
■ Numéro de moteur
Le numéro de moteur est frappé sur le bloc-moteur comme indiqué
sur la figure.
Moteur
Modèle
1NR-FE
Type
4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course
2,85 × 3,17 in. (72,5 × 80,5 mm)
Cylindrée
81,1 cu.in. (1329 cm3)
Jeu aux soupapes
(moteur froid)
Réglage automatique
67 — 89 lbf (300 — 398 N, 31 — 41 kgf)*
Alternateur
Tension de la courroie
de commande
Pompe à eau
Vilebrequin
Compresseur de
climatisation
*: Tension de la courroie de commande mesurée avec
l’appareil Boroughs No.BT-33-73F lorsque le moteur est
froid (courroie usagée)
344
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Carburant
Type de carburant
Essence sans plomb uniquement
Indice d’octane
87 (Indice d’octane recherche 91) ou plus
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence)
8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp.gal.)
Circuit de lubrification
Contenance d’huile
(Vidange et remplissage
- référence*)
Avec filtre
Sans filtre
3,7 qt. (3,5 L, 3,1 Imp.qt.)
3,5 qt. (3,3 L, 2,9 Imp.qt.)
*: La contenance en huile moteur est une valeur de référence à utiliser lors de
la vidange. Montez le moteur en température puis arrêtez-le, attendez 5
minutes, et vérifiez le niveau d’huile à la jauge.
■ Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d’origine». Utilisez l’huile préconisée par Scion
“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine» ou une
huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de
viscosité.
345
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
Qualité d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
6
6-1. Caractéristiques techniques
Viscosité recommandée: SAE 0W-20
L’huile SAE 0W-20 constitue le
meilleur
choix
pour
votre
véhicule car elle garantit une
meilleure économie de carburant
et assure un bon démarrage du
moteur par temps froid.
Température extérieure
Si vous ne disposez pas d’huile
SAE 0W-20, vous pouvez utiliser
une
huile
SAE
5W-20.
Cependant, celle-ci doit être
remplacée par de l’huile SAE
0W-20 lors de la vidange
suivante.
Viscosité de l’huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l’explication
qui suit):
• La valeur 0W de l’indice 0W-20 indique l’aptitude de l’huile à
faciliter le démarrage à froid. Les huiles dont l’indice de viscosité
(chiffre figurant devant la lettre W) est inférieur facilitent encore
davantage les démarrages par temps froid.
• La valeur 20 de l’indice 0W-20 indique la viscosité de l’huile à
chaud. Une huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (la valeur
est plus grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux
vitesses soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions
d’utilisation extrêmes).
346
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Comment lire l’étiquette des bidons d’huile:
La marque d’homologation ILSAC (International Lubricant
Specification Advisory Committee [Comité consultatif international de
spécification des lubrifiants]) est ajoutée sur certains bidons d’huile
pour vous aider à sélectionner l’huile que vous devriez utiliser.
Circuit de refroidissement
5,2 qt. (4,9 L, 4,3 Imp.qt.)
Type de liquide de
refroidissement
Utilisez l’un des produits suivants.
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue
durée»
• Équivalent de grande qualité, à base
d’éthylène glycol, ne contenant pas de
silicate, d’amine, de nitrite ou de borate, et
pourvu de propriétés d’acide organique
hybride pour une longue tenue dans le
temps
N’utilisez pas d’eau pure seule.
347
iQ_D_74085D
6
Caractéristiques techniques du véhicule
Contenance
(Référence)
6-1. Caractéristiques techniques
Système d’allumage
Bougie
Marque
DENSO
Jeu entre électrodes
0,043 in. (1,1 mm)
SC16HR11
NOTE
■ Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas le jeu
entre électrodes pour effectuer une mise au point du moteur.
Circuit électrique
Batterie
Tension à vide* à
68°F (20°C):
12,6  12,8 V à pleine charge
12,2  12,4 V à demi-charge
11,8  12,0 V déchargée
(*: Tension contrôlée 20 minutes
après l’arrêt du moteur et l’extinction
de tous les dispositifs d’éclairage)
Intensités de charge
5 A max.
348
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Transmission automatique
Contenance d’huile*
6,5 qt. (6,2 L, 5,4 Imp.qt.)
Type de liquide
TOYOTA Genuine CVT Fluid FE
*: La
contenance en huile indiquée est la quantité de référence. Si un
remplacement est nécessaire, adressez-vous à votre concessionnaire
Scion.
NOTE
■ Type de liquide pour transmission automatique
L’utilisation d’un liquide de transmission automatique autre que “TOYOTA
Genuine CVT Fluid FE” peut entraîner une dégradation de la qualité du
passage des rapports, le blocage de la transmission accompagné de
vibrations et finalement, la détérioration de la transmission automatique de
votre véhicule.
Freins
Hauteur sous la pédale*1
3,58 in. (91 mm) Min.
Garde de la pédale
0,04  0,24 in. (1  6 mm)
Limite d’usure des plaquettes de
frein
0,04 in. (1,0 mm)
6
0,04 in. (1,0 mm)
Course du levier de frein de
stationnement*2
6 — 9 crans
Type de liquide
FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703
*1:
Dégagement minimal de la pédale lorsqu’elle est soumise à une force
verticale de 66 lbf (300 N, 30 kgf) alors que le moteur tourne
*2:
Course du levier de frein de stationnement lorsqu’il est soumis à une force
verticale de bas en haut de 44 lbf (200 N, 20 kgf)
349
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
Limite d’usure des garnitures de
frein
6-1. Caractéristiques techniques
Direction
Jeu
Moins de 1,2 in. (30 mm)
Pneus et jantes
Dimensions des pneus
175/60R16 82H
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage à
froid recommandée)
Utilisation en conditions normales
Pneus avant:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Pneus arrière:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou bar)
Dimension des jantes
16 × 5 J
Couple de serrage des
écrous de roues
76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m)
ATTENTION
■ Lors du remplacement des pneus et des jantes
Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
Sinon, vous risquez de causer des dommages aux éléments voisins des
pneus et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route
dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles
préconisées par Scion.
350
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Ampoules
No.
d’ampoule
W
Type
9005
—
60
55
A
B
Feux de
stationnement/position
latéraux avant
—
5
C
Clignotants avant
—
21
C
Clignotants latéraux
—
5
C
7440A
21
C
7443
21/5
D
Feux de recul
—
16
D
Éclairage de plaque
d’immatriculation
—
5
D
Ampoules
Projecteurs
Feux de route
Feux de croisement
Extérieur
Clignotants arrière
Feux stop/feux arrière
et feux de position
latéraux arrière
A:
B:
C:
D:
Ampoules halogène HB3
Ampoules halogène H11
Ampoules à culot en verre (jaunes)
Ampoules à culot en verre
6
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
351
6-1. Caractéristiques techniques
Carburant
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb pour votre
véhicule.
Utilisez un carburant d’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche
91) ou supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb ayant un indice
d’octane inférieur à 87 risque d’engendrer un phénomène de
cliquetis. La persistance du phénomène de cliquetis peut
endommager, à terme, le moteur.
L’essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes
ASTM D4814 aux États-Unis.
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de ravitailler, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre Scion a un diamètre qui accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Qualité de l’essence
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d’essence utilisée
occasionne un manque d’agrément à l’utilisation de votre véhicule. Si ces
désagréments persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cela
ne résout pas le problème, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Normes de qualité de l’essence
● Les constructeurs automobiles aux États-Unis, en Europe et au Japon
ont mis au point une spécification pour les carburants améliorés appelée
World-Wide Fuel Charter (WWFC) (Charte mondiale sur le carburant) qui
doit s’appliquer dans le monde entier.
● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux
de dépollution à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4.
● La WWFC vise à améliorer d’une part la qualité de l’air, en militant pour
une réduction des émissions polluantes du parc automobile, et d’autre
part la satisfaction du client par l’amélioration des performances.
352
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
■ Recommandations d’utilisation d’essence contenant des additifs
détergents
● Scion recommande l’utilisation d’une essence contenant des additifs
détergents afin d’éviter l’accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l’essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs
détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l’encrassement des circuits
d’admission, en quantité minimum conforme aux valeurs de
concentration les plus basses fixées par l’EPA.
● Scion recommande vivement l’utilisation de carburants conforme au
standard Top Tier Detergent Gasoline. Pour tout complément
d’information sur le standard Top Tier Detergent Gasoline et une liste des
distributeurs commercialisant ces carburants, merci de visiter le site
internet officiel www.toptiergas.com.
■ Recommandations d’utilisation d’essences propres
Les essences propres, dont fait partie l’essence reformulée, obtenue par
adjonction d’additifs oxygénés comme l’éthanol ou le MTBE (éther méthyltertiobutylique), sont disponibles dans de nombreuses régions.
Scion recommande l’utilisation d’une essence propre ou d’une essence
reformulée mélangée à des additifs appropriés. Les essences de ce type
garantissent au véhicule des performances excellentes, abaissent les taux
de pollution et améliorent la qualité de l’air.
■ Non recommandation d’utilisation d’essences mélangées
NE PAS utiliser
d’essence contenant
plus de 15% d’éthanol.
(30% d’éthanol)
(85% d’éthanol)
353
iQ_D_74085D
6
Caractéristiques techniques du véhicule
(50% d’éthanol)
● Ne pas utiliser une essence contenant
plus de 15% d’éthanol.
NE PAS utiliser un polycarburant quel
qu’il soit ou une essence contenant
plus de 15% d’éthanol, que l’on trouve
notamment aux pompes de type E30,
E50 ou E85 (ce ne sont que quelques
exemples de carburants contenant plus
de 15% d’éthanol).
6-1. Caractéristiques techniques
● Si vous utilisez de l’essence-alcool avec votre véhicule, veillez à ce que
son indice d’octane ne soit pas inférieur à 87.
● Scion déconseille l’utilisation d’essences contenant du méthanol.
■ Non-recommandation d’utilisation d’essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent un additif appelé MMT (Cyclopentadiényl
manganèse tricarbonyle).
Scion déconseille l’utilisation d’essences contenant du MMT. Si vous utilisez
un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution risque d’être
affecté négativement.
Le témoin de dysfonctionnement situé sur le combiné d’instruments peut
s’allumer. Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Scion pour
qu’il intervienne.
■ En cas de cliquetis du moteur
● Il est possible qu’à l’accélération ou en montée, vous remarquiez parfois
un léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit
pas vous inquiéter.
● Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
354
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
NOTE
■ Avertissement sur la qualité du carburant
● N’utilisez pas de carburant qui ne convienne pas. Si vous utilisez un
carburant qui ne convient pas, le moteur sera endommagé.
● N’utilisez pas d’essence au plomb.
L’essence au plomb peut occasionner des dommages au pot
d’échappement catalytique trois voies de votre véhicule et compromettre
le bon fonctionnement du dispositif antipollution.
● N’utilisez pas d’essence-alcool d’un autre type que ceux cités.
Tout autre essence-alcool pourrait occasionner des dommages au circuit
d’alimentation et une baisse des performances du véhicule.
● L’utilisation d’une essence sans plomb dont l’indice d’octane est inférieur à
celui indiqué précédemment est la cause de phénomènes persistants de
cliquetis important.
Dans le pire des cas, des dommages peuvent être causés au moteur.
■ Problèmes d’agrément d’utilisation liés au carburant utilisé
Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontrez des
problèmes de performances (démarrage à chaud difficile, évaporation,
phénomène de détonation, etc.), arrêtez d’utiliser ces types de carburant.
■ Lors du ravitaillement avec de l’essence-alcool
Prenez soin de ne pas renverser l’essence-alcool. Sinon, la peinture de
votre véhicule pourrait subir des dommages.
6
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
355
6-1. Caractéristiques techniques
Informations sur les pneus
Symboles utilisés couramment sur les pneus
Dimensions des pneus
(→P. 358)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN)
(→P. 357)
Emplacement des indicateurs d’usure de la bande de roulement
(→P. 237)
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles
sont constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du
pneumatique.
Niveau de qualité uniforme des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous plus loin au paragraphe “Niveau
de qualité uniforme des pneus”.
Limite de charge à pression maximale de gonflage à froid
(→P. 361)
Pression maximale de gonflage des pneus à froid
Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
356
iQ_D_74085D
(→P. 361)
6-1. Caractéristiques techniques
TYPE TUBELESS ou À CHAMBRE
Un pneu dit “Tubeless” est dépourvu de chambre à air, l’air
remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre
comportent une chambre à air qui maintient la pression de
gonflage.
Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu à carcasse radiale porte la mention RADIAL sur le flanc.
Tout pneu ne portant pas cette mention RADIAL est un pneu à
carcasse diagonale.
Pneus été ou pneus toutes-saisons
(→P. 241)
Un pneu toutes saisons porte la mention M+S sur le flanc. Un pneu
qui ne porte pas la mention M+S est un pneu été.
Marquage DOT et numéro d’identification du pneu (TIN)
Marquage DOT*
Numéro d’identification
pneu (TIN)
du
Marque d’identification
fabricant du pneu
du
Code de dimensions du pneu
Code de type de pneu du
fabricant (3 ou 4 lettres)
6
Semaine de fabrication
*: Le
marquage DOT atteste que
le pneu est conforme aux
normes fédérales de sécurité
applicables
aux
véhicules
automobiles.
357
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
Année de fabrication
6-1. Caractéristiques techniques
Dimensions des pneus
■ Informations de dimensions du pneu
L’illustration représente les
couramment sur les pneus.
dimensions
que
l’on
trouve
Utilisation du pneu
(P = Voiture de tourisme,
T = Utilisation temporaire)
Largeur de
millimètres)
section
(en
Rapport
(entre hauteur du pneu et
largeur de section)
Code de structure du pneu
(R = Radial, D = Diagonal)
Diamètre de la jante (en
pouces)
Indice de charge (2 ou 3
chiffres)
Indice de vitesse
(1 caractère alphabétique)
■ Dimensions du pneu
Largeur de section
Hauteur de pneu
Diamètre de la jante
358
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Appellations des parties du pneu
Talon
Flanc
Épaulement
Voie
Ceinture
Revêtement intérieur
Gomme de renfort
Carcasse
Segment de jante
Tringles
Guipage de talon
Niveau de qualité uniforme des pneus
Cette notice d’information a été préparée en conformité avec les
normes publiées par l’organisme américain “National Highway Traffic
Safety Administration”, Department of Transportation (Ministère des
transports).
Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules
Scion sur le niveau de qualité uniforme des pneus.
Votre revendeur Scion pourra répondre à toutes les questions que
pourrait vous inspirer la lecture de cette information.
En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour véhicules de
transport de passagers doivent être conformes aux exigences
fédérales en matière de sécurité. Vous trouverez l’indice de
qualité, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de
section maximale.
Par exemple: Indice d’usure de la bande de roulement 200 Traction
AA Température A
359
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
■ Indices de qualité DOT
6
6-1. Caractéristiques techniques
■ Indice d’usure de la bande de roulement
L’indice d’usure est établi par comparaison et il est fondé sur
l’usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un
banc d’essai homologué par un organisme officiel.
Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1 - 1/2)
plus sur un banc d’essai homologué qu’un pneu de classe 100.
La performance relative des pneus dépend de leurs conditions
d’utilisation réelles. La performance peut varier considérablement
selon les habitudes de conduite, l’entretien, les caractéristiques des
routes et le climat.
■ Indices d’adhérence AA, A, B, C
Les indices d’adhérence, notés AA, A, B et C dans l’ordre du
meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter
le véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des
conditions réglementées, sur des revêtements d’asphalte et de
béton homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d’adhérence médiocres.
Avertissement: L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est établi à
partir de tests d’adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut
toute mesure en virage.
■ Indices thermiques A, B, C
Les indices thermiques, notés A, B et C dans l’ordre du meilleur au
moins bon, représentent la résistance du pneu à l’élévation de
température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une
roue d’essai dans le cadre de conditions réglementées, en
intérieur et dans un laboratoire.
Une température élevée soutenue peut engendrer la
dégénérescence du matériau constitutif du pneu et réduire ainsi sa
durée de vie, alors qu’une température excessive peut conduire à
des ruptures brutales du pneu.
L’indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus pour voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité applicable aux véhicules automobiles
(Federal Motor Vehicle Safety Standard) No.109.
360
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d’après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: les indices thermiques d’un pneu sont calculés à
pression de gonflable et charges nominales.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge
excessive, toutes ces conditions prises individuellement ou
collectivement peuvent entraîner une augmentation de la
température et engendrer une rupture possible du pneu.
Glossaire terminologique du pneu
Terme lié au pneu
Signification
Pression régnant dans le pneu alors que le
véhicule est resté en stationnement pendant
au moins 3 heures ou n’a pas parcouru plus de
1 mile (1,5 km) après stationnement
Pression de gonflage
maximale
Pression maximum à froid à laquelle le pneu
peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
préconisée
Pression de gonflage des pneus à froid
recommandée par le manufacturier
Poids des accessoires
Poids cumulé (en plus de l’équipement de
série pouvant être remplacé) de la
transmission, la direction assistée, l’assistance
au freinage, les lève-vitres électriques, les
sièges électriques, l’autoradio et le chauffage,
dans la mesure où ces équipements sont
proposés d’origine (qu’ils soient montés ou
non)
Poids à vide
Poids d’un véhicule automobile avec ses
équipements de série, tous pleins faits
(carburant, huile et liquide de refroidissement)
et, s’il en est équipé, la climatisation et le poids
supplémentaire d’un moteur optionnel
361
iQ_D_74085D
6
Caractéristiques techniques du véhicule
Pression de gonflage
des pneus à froid
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Poids maximal du
véhicule en charge
Valeur égale à la somme de:
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Charge utile du véhicule
(d) Poids des options de série
Poids normal des
occupants
150 lb. (68 kg) fois le nombre d’occupants
indiqué dans la deuxième colonne du Tableau
1* suivant
Répartition des
occupants
Répartition des occupants dans le véhicule, tel
qu’indiqué dans la troisième colonne du
Tableau 1* ci-après
Poids des options de
série
Le poids cumulé des options d’usine
effectivement montées et pesant au moins 5 lb.
(2,3 kg) de plus que les équipements de série
qu’elles remplacent, non-comptabilisées
auparavant dans le poids à vide ou le poids
des accessoires, y compris les freins
renforcés, le correcteur d’assiette, la galerie de
toit, la batterie longue durée et les habillages
intérieurs spéciaux
Jante
Support métallique du pneu ou de l’ensemble
pneu et chambre à air, sur lequel prend appui
le talon du pneu
Diamètre de jante
(Diamètre de roue)
Diamètre nominal de la portée du talon
Désignation des
dimensions de la jante
Diamètre et largeur de la jante
Désignation du type
de jante
Désignation de la jante par style ou code,
donnée par le manufacturier
Largeur de la jante
Distance nominale entre les rebords de jante
362
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Charge utile du
véhicule (capacité
totale en charge)
La charge nominale disponible pour le
chargement et les bagages plus 150 lb. (68 kg)
fois le nombre de places assises du véhicule
Charge maximale du
véhicule par roue
Charge appliquée sur chaque roue,
déterminée par égale répartition du poids
maximal en charge du véhicule sur chaque
essieu, divisé par 2
Charge nominale du
véhicule par roue
Charge appliquée sur chaque roue,
déterminée par égale répartition du poids à
vide, du poids des accessoires et du poids
normal des occupants (répartition selon
tableau 1* ci-après), divisés par 2
Côté exposé aux
intempéries
Surface de la jante non couverte par le pneu
gonflé
Talon
Partie du pneu constituée de tringles d’acier,
enroulées ou renforcées de toiles
caoutchoutées et mise en forme pour s’adapter
à la jante
Séparation du talon
Rupture de la liaison entre composants du
talon
Pneu à carcasse
diagonale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées
partant du talon sont posées selon des angles
très inférieurs à 90 degrés par rapport à l’axe
de la bande de roulement
Structure du pneu, hormis la gomme de la
bande de roulement et du flanc, qui une fois
sous pression de gonflage, supporte la charge
Arrachement
Désagrégation par morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
Cordonnet
Fils formant les trames du pneu
Séparation de
cordonnet
Rupture des cordonnets issus de mélanges de
gomme voisins
363
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
Carcasse
6
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Craquelure
Toute entaille dans la bande de roulement, le
flanc ou le revêtement intérieur du pneu,
laissant apparaître la toile
CT
Pneu pour lequel le système entre pneu et
rebord est inversé, dans lequel la jante est
conçue avec ses rebords s’étendant
radialement vers l’intérieur et le pneu est conçu
pour être monté sur le dessous de la jante de
telle façon que les rebords de la jante se
trouvent enfermés dans la cavité du pneu
Pneu à haut indice de
charge
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
Rainure
Espace entre 2 sculptures voisines de la bande
de roulement
Revêtement intérieur
Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface
intérieure d’un pneu tubeless et assurant
l’étanchéité au gaz de gonflage du pneu
Séparation du
revêtement intérieur
Décollement du revêtement intérieur des toiles
caoutchoutées composant la carcasse
Flanc extérieur
(a)Le flanc à bande blanche, porteur d’un
lettrage blanc ou porteur du nom du
manufacturier, de la marque, et/ou du
modèle moulé en relief ou en creux de
manière plus prononcée que sur le flanc
opposé du pneu, ou
(b)Flanc extérieur d’un pneu asymétrique
possédant un sens de montage à respecter
impérativement
Pneu pour utilitaire
léger (LT)
Pneu conçu par son fabricant pour être
principalement destiné à être utilisé sur les
utilitaires légers ou les véhicules de tourisme à
usages multiples
364
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Indice de charge
Charge maximale pour laquelle le pneu est
certifié à une pression de gonflage donnée
Indice de charge
maximal
Indice de charge du pneu à la pression de
gonflage maximale autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage
maximale admissible
Pression maximale de gonflage à froid à
laquelle le pneu peut être gonflé
Jante gabarit
Jante sur laquelle est monté le pneu pour les
besoins de vérification des dimensions
physiques
Entaille
Toute coupure à une jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du revêtement intérieur
du pneu, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieur
Diamètre hors-tout d’un pneu neuf gonflé
Largeur hors-tout
Cote prise entre les faces extérieures des
flancs d’un pneu gonflé, surépaisseurs dues
aux marquages, aux décors ou aux nervures
de protection comprises
Pneu pour voiture de
tourisme
Pneu destiné à une utilisation sur voitures
particulières, véhicules de tourisme à usages
multiples et véhicules utilitaires de poids
technique maximal inférieur ou égal à 10000 lb
Toile
Trame constituée de cordonnets parallèles
imprégnés de caoutchouc
6
Décollement du mélange de gomme entre
toiles superposées
Pneu
Dispositif mécanique constitué de caoutchouc,
d’adjuvants chimiques, de fils textiles et
métalliques et d’autres matériaux, qui monté
sur une roue automobile, assure la motricité et
contient le gaz supportant la charge
365
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
Séparation de toile
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Pneu à carcasse
radiale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées
partant du talon sont posées selon un angle de
sensiblement 90 degrés par rapport à l’axe de
la bande de roulement
Pneu renforcé
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
Largeur de section
Cote prise entre les faces extérieures des
flancs d’un pneu gonflé, surépaisseurs dues
aux marquages, aux décors ou aux nervures
de protection exclues
Flanc
Partie du pneu entre le talon et la bande de
roulement
Séparation de flanc
Décollement du mélange de gomme des toiles
caoutchoutées constitutives du flanc
Pneu neige
Pneu obtenant un indice d’adhérence
supérieur ou égal à 110, en comparaison avec
le pneu de référence conforme à la norme
d’essai ASTM E-1136, dans les conditions
d’essai d’adhérence sur neige telles que
décrites par la norme ASTM F-1805-00,
méthode d’essai standard d’adhérence d’une
roue simple en ligne droite et sur revêtement
enneigé et verglacé, et marqué d’un symbole
alpin (
) sur au moins un de ses flancs
Jante d’essai
Jante sur laquelle le pneu est monté pour
essai, pouvant être n’importe quelle jante
parmi celles recensées comme utilisables avec
le pneu concerné
Voie
Partie du pneu en contact avec la chaussée
Sculpture de voie
Partie saillante de la bande de roulement qui
entoure la circonférence du pneu
366
iQ_D_74085D
6-1. Caractéristiques techniques
Terme lié au pneu
Signification
Séparation de la voie
Décollement de la bande de roulement de la
carcasse du pneu
Indicateurs d’usure
(TWI)
Saillies au fond des rainures principales,
destinées à donner une indication visuelle du
degré d’usure de la bande de roulement
Banc-support de pneu
Banc utilisé pour tenir la roue équipée du pneu
pendant l’essai
*:Tableau
1  Nombre et répartition des occupants pour un
chargement normal du véhicule et des capacités d’assise variables
Nombre de places
assises, nombre
d’occupants
Charge normale du
véhicule, nombre
d’occupants
Répartition des
occupants
dans le véhicule
normalement chargé
2à4
2
2 à l’avant
5 à 10
3
2 à l’avant, 1 sur un
siège de la deuxième
rangée
5
2 à l’avant, 1 sur un
siège de la deuxième
rangée, 1 sur un siège
de la troisième rangée,
1 sur un siège de la
quatrième rangée
11 à 15
7
367
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
16 à 20
2 à l’avant, 2 sur les
sièges de la deuxième
rangée, 2 sur les
sièges de la troisième
rangée, 1 sur le siège
de la quatrième rangée
6
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont
certaines
sont
personnalisables
selon
vos
préférences
personnelles. La programmation de ces fonctions personnalisables
nécessite un équipement spécialisé et peut être réalisée par votre
concessionnaire Scion.
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par
suite de la personnalisation d’autres fonctions. Pour de plus amples
informations, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
Système
Fonction
Télécommande du
verrouillage centralisé
Manœuvre de
déverrouillage
Télécomma
nde du
verrouillage
centralisé
(→P. 26)
368
iQ_D_74085D
Verrouillage
automatique des portes
si aucune porte n’est
ouverte après
déverrouillage
Programmation
d’usine
Programmation
personnalisée
ON (marche)
OFF (arrêt)
Déverrouillage
de la porte
conducteur à
la 1re action,
puis de toutes
les autres à la
2e
Déverrouillage
de toutes les
portes en une
action
ON (marche)
OFF (arrêt)
Temporisation avant
verrouillage
automatique des portes
si aucune porte n’est
ouverte après
déverrouillage
60 secondes
Signal de
fonctionnement
(Feux de détresse)
ON (marche)
OFF (arrêt)
Fonction “Panique”
ON (marche)
OFF (arrêt)
30 secondes
120 secondes
6-2. Personnalisation
Système
Verrouillage
des portes
(→P. 30)
Système de
coupure
automatique
de
l’éclairage
(→P. 142)
Éclairage
(→P. 181)
Programmation
personnalisée
Déverrouillage avec la
clé
Déverrouillage
de la porte
conducteur à
la 1re action,
puis de toutes
les autres à la
2e
Déverrouillage
de toutes les
portes en une
action
Sensibilité du capteur
de luminosité
Niveau 3
Niveau 1 à 5
Temporisation avant
extinction automatique
des projecteurs après
la fermeture des portes
0 secondes
30 secondes
Temporisation
d’extinction des
dispositifs d’éclairage
15 secondes
Fonctionnement après
avoir tourné le
contacteur de
démarrage antivol sur
LOCK
ON (marche)
OFF (arrêt)
Fonctionnement portes
déverrouillées
ON (marche)
OFF (arrêt)
60 secondes
90 secondes
7,5 secondes
30 secondes
6
Rappel de ceinture de
sécurité asservi à la
vitesse du véhicule
ON (marche)
OFF (arrêt)
369
iQ_D_74085D
Caractéristiques techniques du véhicule
Vibreur
d’alerte de
rappel de
ceinture de
sécurité
(→P. 296)
Programmation
d’usine
Fonction
6-2. Personnalisation
Systèmes à initialiser
Après un débranchement/rebranchement de la batterie ou l’entretien
du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour
pouvoir fonctionner normalement.
Système
Quand initialiser
Référence
Témoin de rappel
d’entretien
Après que l’entretien ait été
effectué
P. 203
Système de surveillance
de la pression de
gonflage des pneus
• Lorsque vous permutez les
roues sur les modèles dont les
pressions de gonflage des pneus
sont différentes entre l’avant et
l’arrière
• Lorsque vous changez de taille
de pneus
P. 238
370
iQ_D_74085D
Index
Liste des abréviations............ 372
Index alphabétique ................. 374
Que faire si... ......................... 385
371
iQ_D_74085D
Liste des abréviations
Liste des abréviations/acronymes
ABRÉVIATIONS
SIGNIFICATION
ABS
Anti-Lock Brake System (Système de freinage
antiblocage)
ACC
Accessory (Accessoire)
ALR
Automatic Locking Retractor
(Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage
automatique)
CRS
Child Restraint System (Siège de sécurité enfant)
ECU
Electronic Control Unit (Calculateur électronique)
EDR
Event Data Recorder (Enregistreur de bord)
ELR
Emergency Locking Retractor
(Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage
d’urgence)
EPS
Electric Power Steering (Direction assistée électrique)
GAWR
Gross Axle Weight Ratings
(Poids nominal brut sur essieu)
GVWR
Gross Vehicle Weight Rating
(Poids nominal brut du véhicule)
I/M
Emission inspection and maintenance
(Entretien et contrôle antipollution)
LATCH
Lower Anchors and Tethers for Children
(Points d’ancrage inférieurs et sangles de retenue
pour siège de sécurité enfant)
LED
Light Emitting Diode (Diode électroluminescente)
LT
Light truck (Utilitaire léger)
M+S
Mud + Snow (Boue + Neige)
MMT
Methylcy clopentadienyl Manganese Tricarbonyl
(Méthylcyclopentadienyle Manganèse Tricarbonyle)
MTBE
Methyl Tertiary Butyl Ether
(Éther méthyl-tertiobutylique)
OBD
372
iQ_D_74085D
On Board Diagnostics (Diagnostic embarqué)
Liste des abréviations
ABRÉVIATIONS
SIGNIFICATION
SRS
Supplemental Restraint System
(Système de retenue supplémentaire)
TIN
Tire Identification Number
(Numéro d’identification de pneu)
TPMS
Tire Pressure Warning System
(Système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus)
TRAC
Traction Control (Système antipatinage)
TWI
Treadwear Indicators (Indicateurs d’usure)
VIN
Vehicle Identification Number
(Numéro d’identification du véhicule)
VSC
Vehicle Stability Control
(Contrôle de la stabilité du véhicule)
373
iQ_D_74085D
Index alphabétique
Index alphabétique
A
A/C.............................................170
ABS
ABS .......................................151
Voyant d’alerte ......................295
Aide au freinage d’urgence.....151
Ampoules
Puissance..............................351
Remplacement ......................271
Antivol de direction .................122
Avertisseur sonore ..................129
B
Batterie
Contrôle.................................232
Si la batterie du véhicule
est déchargée .....................330
Tension .................................348
Voyant d’alerte ......................294
Blocage
Si votre véhicule est
bloqué .................................336
Bougie.......................................348
Bouton de verrouillage des
lève-vitres.................................57
Boutons/contacteurs
Bouton de désactivation
du VSC ...............................153
Bouton de lève-vitre
électrique ..............................56
Bouton de réglage des
rétroviseurs extérieurs ..........53
Bouton de verrouillage
centralisé des portes.............30
Bouton de verrouillage des
lève-vitres .............................57
374
iQ_D_74085D
Bouton des feux de
détresse.............................. 284
Clignotants ............................126
Commande de l’éclairage
du panneau
d’instruments ......................131
Commutateur d’éclairage......142
Contacteur de démarrage .....121
Contacteur de démarrage
antivol ................................. 121
Contacteur des feux de
détresse.............................. 284
Essuie-glaces et
lave-glace ................... 146, 149
Sélecteur d’éclairage ............142
Bruit sous le véhicule................ 17
C
Capacité de charge..................161
Capacité de charge totale ....... 161
Capacité de chargement .........156
Capot.........................................212
Caractéristiques
techniques ............................. 342
Carburant
Contenance.....................60, 345
Dispositif d’arrêt de
la pompe d’alimentation......292
Informations .......................... 352
Jauge .................................... 130
Ravitaillement en carburant .... 60
Renseignements pour
la station service................. 388
Témoin ..................................136
Type ................................60, 345
Casier à bagages .....................193
Casier auxiliaire ....................... 186
Index alphabétique
Ceintures de sécurité
ALR ........................................ 45
ELR ........................................ 45
Enrouleur à blocage
d’urgence ............................. 45
Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage
automatique ......................... 45
Femmes enceintes,
utilisation correcte de
la ceinture de sécurité.......... 46
Installation d’un siège
de sécurité enfant .......... 92, 97
Nettoyage et entretien .......... 200
Port de la ceinture
de sécurité ........................... 43
Port de la ceinture
de sécurité par les enfants... 46
Prétensionneurs
de ceinture de sécurité......... 45
Rallonges de ceinture
de sécurité ........................... 47
Témoin de rappel ................. 296
Chaînes .................................... 164
Circuit de refroidissement
Surchauffe du moteur........... 333
Clé avec télécommande du
verrouillage centralisé
Remplacement de la pile
de la clé.............................. 256
Télécommande du
verrouillage centralisé .......... 26
Clés
Clé électronique ......................24
Clés .........................................24
Contacteur de démarrage .....121
Contacteur de démarrage
antivol .................................121
Languette de numéro de clé ...24
Pile de la clé..........................256
Si vous perdez vos clés ........329
Télécommande du
verrouillage centralisé...........26
Clignotants
Commodo..............................126
Manette .................................126
Puissance..............................351
Remplacement des
ampoules ....................278, 279
Témoin ..................................133
Clignotants arrière
Commodo..............................126
Manette .................................126
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................279
Témoin ..................................133
Clignotants avant
Commodo..............................126
Manette .................................126
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................278
Témoin ..................................133
375
iQ_D_74085D
Index alphabétique
Commande de l’éclairage du
panneau d’instruments .........131
Commande de verrouillage
de sélecteur........................... 327
Compte-tours ...........................130
Compteur de vitesse................130
Compteurs
Commande de l’éclairage
du panneau
d’instruments ......................131
Compteurs.............................130
Condenseur ..............................230
Conduite
Conseils de conduite
hivernale .............................163
Conseils de rodage ...............112
Position correcte .....................67
Procédures............................110
Conseils de rodage..................112
Contacteur de démarrage .......121
Contacteur de démarrage
antivol .....................................121
Contrôle antipollution..............208
Contrôle de la stabilité du
véhicule ..................................151
Coussins gonflables
Conditions de déploiement
des coussin gonflable
rideau de lunette arrière........74
Conditions de déploiement
des coussins gonflables........73
Conditions de déploiement
des coussins gonflables
latéraux .................................73
Conditions de déploiement
des coussins gonflables
rideaux ..................................73
Coussins gonflables SRS........69
376
iQ_D_74085D
Emplacement des
coussins gonflables .............. 69
Modification et mise au rebut
des coussins gonflables ....... 84
Position de conduite
correcte........................... 67, 79
Précautions avec le
coussin gonflable d’assise
de siège ................................ 79
Précautions avec le
coussin gonflable de
genoux.................................. 79
Précautions avec le coussin
gonflable rideau de
lunette arrière ....................... 79
Précautions avec les
coussins gonflables
latéraux................................. 79
Precautions avec les
coussins gonflables
pour votre enfant .................. 79
Précautions avec les
coussins gonflables
rideaux.................................. 79
Précautions générales
avec les coussins
gonflables ............................. 79
Système de classification
des occupants du siège
passager avant ..................... 85
Témoins .................................. 85
Voyant d’alerte ......................295
Coussins gonflables latéraux... 69
Coussins gonflables rideaux.... 69
Cric
Positionnement du cric.......... 214
CRS ............................................. 92
Index alphabétique
D
Dégivrage
Lunette arrière .............. 176, 177
Rétroviseurs extérieurs ........ 177
Dégivrage de la lunette
arrière..................................... 176
Dimensions.............................. 342
Direction assistée électrique
Direction assistée
électrique ........................... 151
Voyant d’alerte ..................... 295
Dispositif d’arrêt de
la pompe d’alimentation....... 292
E
Éclairage
Bouton des feux de
détresse ............................. 284
Commodo des clignotants.... 126
Commutateur de l’éclairage
intérieur .............................. 182
Contacteur de l’éclairage de
plaque d’immatriculation .... 142
Contacteur de l’éclairage
du tableau de bord ............. 131
Contacteur des feux
de détresse ........................ 284
Contacteur des feux
de position.......................... 142
Contacteur des feux
de position latéraux............ 142
Contacteur des feux
de stationnement ............... 142
Puissance............................. 351
Remplacement
des ampoules..................... 271
Sélecteur d’éclairage............ 142
Éclairage de plaque
d’immatriculation
Contacteur.............................142
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................280
Éclairage intérieur
Contacteur.............................182
Écran multifonctionnel ............136
Enregistrements des données
du véhicule...............................18
Enregistreur de données
d’événement.............................19
Entrée audio .............................179
Entretien
Données d’entretien ..............342
Entretien à faire soi-même ....209
Entretien général...................205
Extérieur du véhicule.............196
Intérieur du véhicule..............199
Prescriptions d’entretien........202
Programmes d’entretien et
de contrôle antipollution......208
Entretien à faire soi-même ......209
EPS
EPS .......................................151
Voyant d’alerte ......................295
Équipements de coffre ............193
Essuie-glace de lunette
arrière .....................................149
Essuie-glaces
de pare-brise ..........................146
Étiquettes de prévention
contre le vol .............................66
377
iQ_D_74085D
Index alphabétique
F
Feux de détresse
Contacteur.............................284
Feux de position
Contacteur.............................142
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................279
Feux de position latéraux
Contacteur.............................142
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .............277, 279
Feux de position latéraux arrière
Contacteur.............................142
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................279
Feux de position latéraux avant
Contacteur.............................142
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................277
Feux de recul
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................279
Feux de stationnement
Contacteur.............................142
Puissance..............................351
Remplacement
des ampoules .....................277
378
iQ_D_74085D
Feux stop
Puissance ............................. 351
Remplacement
des ampoules .....................279
Filtre de climatisation..............252
Fonctions
personnalisables ...................368
Frein de stationnement ...........127
Freins
Caractéristiques
techniques .......................... 349
Frein de stationnement .........127
Liquide ..................................231
Voyant d’alerte ......................293
Fusibles .................................... 260
H
Hayon.......................................... 33
Huile
Huile moteur.......................... 225
Initialisation des données
d’entretien...........................227
Huile moteur
Contenance...........................345
Contrôle ................................225
Indice .................................... 345
Préparatifs et contrôles
avant l’hiver ........................163
Réinitialisation du témoin
de rappel d’entretien
nécessaire .......................... 203
Voyant d’alerte .............. 294, 296
Index alphabétique
I
Identification
Moteur .................................. 344
Pneu ..................................... 356
Véhicule................................ 343
Informations relatives
au trajet.................................. 137
Informations sur les pneus
Dimensions........................... 358
Glossaire .............................. 361
Niveau de qualité uniforme
des pneus .......................... 359
Numéro d’identification
du pneu .............................. 357
Initialisation
Systèmes à initialiser............ 370
Instruments.............................. 130
J
Jantes....................................... 250
Jauge de carburant ................. 136
K
Kit de réparation
de secours en cas
de crevaison.......................... 305
L
Lavage et lustrage ...................196
Lave-glace
Commodo......................146, 149
Contrôle.................................235
Préparatifs et contrôles
avant l’hiver.........................163
Voyant d’alerte ......................296
Lève-vitres électriques ..............56
Levier sélecteur
Si le levier sélecteur est
bloqué sur P........................327
Transmission automatique ....124
Liquide
Freins ....................................231
Lave-glace.............................235
Transmission automatique ....349
Voyant d’alerte ..............293, 296
Liquide de refroidissement
du moteur
Contenance...........................347
Contrôle.................................228
Préparatifs et contrôles
avant l’hiver.........................163
Témoin ..................................133
Type ......................................347
Voyant d’alerte ......................294
379
iQ_D_74085D
Index alphabétique
M Mécanisme d’ouverture
Capot.....................................212
Hayon......................................33
Trappe à carburant..................60
Miroirs de courtoisie................188
Montre .......................130, 136, 140
Moteur
Capot.....................................212
Caractéristiques
techniques ..........................344
Comment démarrer
le moteur.............................121
Compartiment........................224
Contacteur de démarrage .....121
Contacteur de démarrage
antivol .................................121
Numéro d’identification..........343
Si le moteur ne démarre
pas ......................................325
Surchauffe.............................333
Système d’antidémarrage .......64
Voyant d’alerte ......................295
N
Nettoyage
Ceintures de sécurité ............200
Extérieur................................196
Intérieur .................................199
Numéro d’identification
du véhicule.............................343
O Outillage....................................305
P
Pare-soleil.................................187
380
iQ_D_74085D
Pneus
Capteur de pression
de gonflage.........................238
Chaînes................................. 164
Contrôle ................................237
Dimensions ...........................350
En cas de crevaison..............305
Informations .......................... 356
Numéro d’identification .........356
Permutation des roues.......... 237
Pneus neige .......................... 163
Pression de gonflage .... 246, 350
Remplacement.............. 217, 237
Système de surveillance
de la pression de
gonflage des pneus .... 237, 296
Voyant d’alerte ......................296
Poids
Capacité de chargement....... 156
Limites de charge..................161
Poids .........................................342
Poignées de maintien..............190
Porte-bouteilles........................185
Porte-gobelets.......................... 184
Portes
Hayon...................................... 33
Portes latérales ....................... 30
Rétroviseurs extérieurs ........... 53
Verrouillage des portes ........... 30
Vitres de portes....................... 56
Voyant d’alerte ......................296
Précautions à prendre pour
le rangement .......................... 159
Pression de gonflage
des pneus...............................246
Prise AUX ................................. 179
Prise de courant....................... 189
Prise USB ................................. 179
Projecteurs
Contacteur ............................142
Puissance ............................. 351
Remplacement
des ampoules ............. 272, 275
Index alphabétique
R
Radiateur.................................. 230
Rangements
Casiers auxiliaires ........ 183, 186
Porte-bouteilles ............ 183, 185
Porte-gobelets .............. 183, 184
Réinitialisation du témoin
de rappel d’entretien
nécessaire ............................. 203
Remorquage
Conduite avec une
caravane/remorque............ 167
Remorquage......................... 168
Remorquage de secours ...... 285
Remplacement
Ampoules ............................. 271
Fusibles ................................ 260
Pile de la clé ......................... 256
Pneus ........................... 217, 237
Renseignements pour
la station service................... 388
Rétroviseur extérieur
Dégivrage ............................. 177
Rabattement........................... 54
Réglage .................................. 53
Rétroviseurs extérieurs
Dégivrage ............................. 177
Rabattement........................... 54
Réglage .................................. 53
Rétroviseur intérieur................. 51
Rétroviseurs/miroirs
Miroirs de courtoisie ............. 188
Résistances de chauffage
des rétroviseurs
extérieurs ........................... 177
Rétroviseur intérieur ............... 51
Rétroviseurs extérieurs .......... 53
S
Sécurité de l’enfant
Bouton de verrouillage des
lève-vitres électriques ...........57
Installation du siège
de sécurité enfant .................97
Port de la ceinture de
sécurité par les enfants.........46
Précautions à prendre
avec la batterie ...........234, 332
Précautions à prendre avec
la rallonge de ceinture
de sécurité ............................49
Précautions à prendre avec
les ceintures de sécurité .......47
Précautions à prendre avec
les lève-vitres électriques .....59
Précautions à prendre
lorsque la pile est retirée
de la clé ..............................258
Précautions avec les
coussins gonflables ..............79
Siège de sécurité enfant .........92
Siège arrière
Rabattement............................40
381
iQ_D_74085D
Index alphabétique
Siège de sécurité enfant
Coussins de rehausse,
définition ...............................92
Coussins de rehausse,
installation.............................97
Installation d’un siège de
sécurité enfant avec
le système LATCH................99
Installation d’un siège de
sécurité enfant avec
les ceintures de sécurité .....100
Installation d’un siège de
sécurité enfant avec
les sangles de retenue
supérieures .........................105
Sièges bébé, définition............92
Sièges bébé, installation .........97
Sièges modulables,
définition ...............................92
Sièges modulables,
installation.............................97
Système de classification
des occupants du siège
passager avant .....................85
Sièges
Installation d’un siège
de sécurité enfant ...........92, 97
Nettoyage..............................199
Position assise correcte ..........67
Précautions à prendre
concernant le réglage ...........39
Précautions à prendre pour
le réglage des sièges
avant .....................................39
Réglage...................................37
Réglage des sièges avant.......37
382
iQ_D_74085D
Sièges avant
Réglage................................... 37
Soins
Ceintures de sécurité ............200
Extérieur................................196
Intérieur................................. 199
Surchauffe du moteur ............. 333
Système antipatinage..............151
Système antivol
Étiquettes de prévention
contre le vol .......................... 66
Système d’antidémarrage ....... 64
Système audio
Baladeur................................179
Commandes audio au
volant ..................................180
Entrée audio.......................... 179
Prise AUX/prise USB ............179
Système d’antidémarrage ......... 64
Système de climatisation
Filtre de climatisation ............252
Système de climatisation ......170
Système de commande
automatique
de l’éclairage.......................... 142
Système de freinage antiblocage
Système de freinage
antiblocage .........................151
Voyant d’alerte ......................295
Système d’éclairage de
courtoisie à l’ouverture
des portes .............................. 181
Système d’éclairage
de jour .................................... 144
Index alphabétique
T
Tapis de sol ............................. 191
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur ............................ 296
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant...................... 296
Témoin indicateur
d’écoconduite ....... 111, 133, 139
Témoins ................................... 132
Témoins de rappel
d’entretien ............................. 132
Totalisateur kilométrique
général ................................... 137
Totalisateur kilométrique
partiel ..................................... 137
TRAC ........................................ 151
Transmission automatique
Commande de verrouillage
de sélecteur ....................... 327
Liquide.................................. 349
Si le levier sélecteur est
bloqué sur P....................... 327
Témoins................................ 124
Transmission automatique ... 124
Trappe à carburant.................... 60
U
Urgence, en cas d’
En cas de crevaison..............305
Lorsque le véhicule
surchauffe ...........................333
Remorquage du véhicule ......285
Si la batterie du véhicule
est déchargée .....................330
Si le levier sélecteur est
bloqué sur P........................327
Si le moteur ne démarre
pas ......................................325
Si le véhicule est bloqué .......336
Si le vibreur d’alerte
retentit.................................293
Si le voyant d’alerte
s’allume...............................293
Si vous devez arrêter
votre véhicule en
situation urgence ................338
Si vous perdez vos clés ........329
Vous suspectez un
problème.............................291
V
Vibreurs d’alerte
Rappel de ceinture
de sécurité ..........................296
Système de freinage .............293
Vitres
Dégivrage de la lunette
arrière .........................176, 177
Lave-glace.....................146, 149
Lève-vitres électriques ............56
Nettoyage et
protection ....................196, 199
Vitres ...................56, 176, 196, 199
383
iQ_D_74085D
Index alphabétique
Volant de direction
Caractéristiques ....................350
Déverrouillage de
la colonne de direction........122
Direction assistée
électrique ............................151
EPS .......................................151
Réglage...................................50
Voyant d’alerte ......................295
Voyants d’alerte
ABS .......................................295
Ceinture de sécurité ..............296
Ceinture de sécurité
conducteur ..........................296
Ceinture de sécurité
passager avant ...................296
Circuit de charge ...................294
De réserve de carburant .......296
Dysfonctionnement ...............295
Niveau bas de liquide
de frein................................293
Niveau bas de liquide
de lave-glace ......................296
Pneus sous-gonflés...............296
Porte ouverte.........................296
Pression de gonflage ............296
Pression d’huile basse ..........294
Prétensionneurs de
ceintures de sécurité...........295
384
iQ_D_74085D
Remplacement de l’huile
moteur ................................296
SRS....................................... 295
Système de classification
des occupants du siège
passager avant ...................295
Système de coussins
gonflables ...........................295
Système de coussins
gonflables SRS...................295
Système de direction
assistée électrique..............295
Système de freinage ............. 293
Système de freinage
antiblocage .........................295
Système de gestion
électronique du moteur....... 295
Système de surveillance
de la pression de gonflage
des pneus ...........................296
Système EPS........................295
Température élevée du
liquide de refroidissement...294
TRAC .................................... 295
VSC....................................... 295
VSC ...........................................151
Que faire si...
Que faire si...
Vous avez un pneu crevé
P. 305 En cas de crevaison
P. 325 Si le moteur ne démarre pas
Le moteur ne démarre pas
Le levier sélecteur est bloqué
P. 64
Système d’antidémarrage
P. 330
Si la batterie du véhicule est
déchargée
P. 327
Si le levier sélecteur est bloqué
sur P
Le voyant d’alerte de température
du liquide de refroidissement du
moteur s’allume ou clignote
P. 333 Lorsque le véhicule surchauffe
Vous voyez de la vapeur
s’échapper de dessous du capot
Vous avez perdu la clé
P. 329 Si vous perdez vos clés
La batterie est à plat
P. 330
Si la batterie du véhicule est
déchargée
Vous n’arrivez plus à verrouiller
les portes
P. 30
Portes latérales
Le véhicule est embourbé ou
ensablé
P. 336 Si votre véhicule est bloqué
Le voyant d’alerte ou le témoin
s’allume
P. 293 Si un voyant d’alerte s’allume
385
iQ_D_74085D
Que faire si...
■ Combiné d’instruments
■ Console centrale
386
iQ_D_74085D
Que faire si...
■Voyants d’alerte
Voyant d’alerte du
système de freinage
ou
P. 293
Voyant d’alerte du système
de direction assistée
P. 295
électrique
Témoin de perte
d’adhérence
P. 296
Voyant d’alerte du circuit
P. 294
de charge
Voyant d’alerte d’ouverture
P. 296
des portes
Voyant d’alerte de pression basse
d’huile moteur
P. 294
Voyant d’alerte de réserve
de carburant
P. 296
Voyant d’alerte de température
élevée du liquide de refroidissement
du moteur
P. 294
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur P. 296
Témoin de
dysfonctionnement
ou
P. 295
Voyant d’alerte SRS
P. 295
Voyant d’alerte ABS
ou
P. 295
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant
P. 296
Voyant d’alerte de pression
P. 297
des pneus
Voyant d’alerte de niveau
bas de liquide de
P. 297
lave-glace
Témoin de rappel
d’entretien
P. 298
387
iQ_D_74085D
RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE
Loquet de sécurité
d’ouverture du capot
Levier de déverrouillage
du capot
Trappe à carburant
P. 212
P. 212
P. 60
Commande d’ouverture
de la trappe à carburant
Pression de gonflage des
pneus
P. 60
P. 350
Contenance du
réservoir de carburant 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp.gal.)
(Référence)
Type de carburant
Essence sans plomb, indice d’octane 87
(Indice d’octane recherche 91) ou plus
Pression de gonflage
des pneus à froid
Contenance en huile
moteur
(Vidange et
remplissage référence)
Type d’huile moteur
388
iQ_D_74085D
P. 350
Avec filtre
Sans filtre
qt. (L, Imp.qt.)
3,7 (3,5, 3,1)
3,5 (3,3, 2,9)
“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d’origine» ou équivalent
Qualité d’huile:
P. 345
Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité d’huile préconisée:
SAE 0W-20

Manuels associés