Renault Trafic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
298 Des pages
Renault Trafic Manuel du propriétaire | Fixfr
Renault TRAFIC
Notice d’utilisation
passion performances
ELF partenaire des
RENAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
 
et
visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appui-tête — Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction/Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à la ceinture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.7
1.14
1.22
1.23
1.27
1.28
1.31
1.32
1.37
1.37
1.41
1.42
1.44
1.47
1.49
1.51
1.77
1.80
1.84
1.90
1.99
1.101
1.103
1.107
1.109
1.110
1.113
1.116
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDES À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
A
B
3
2
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
3
2
1
1
4
Télécommande à
radiofréquence A ou B
1 Clé de contacteur-démarreur, des
portes.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage de tous les ouvrants
ou, suivant véhicule, de la porte
conducteur seule. Reportez-vous au
paragraphe « Clé, télécommandes à
radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
4 Verrouillage/déverrouillage du coffre
et, suivant véhicule, de la porte latérale coulissante.
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.2
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
CLÉ, TÉLÉCOMMANDES À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la télécommande provoquant un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Nota : pour certains véhicules, si
aucune porte n’est ouverte dans les
2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les
portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
– En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses clés chez un Représentant
de la marque car il faut le véhicule avec la télécommande pour
initialiser l’ensemble.
– Suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.
1.3
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
2
Nota : si aucune porte n’est ouverte
dans les 2 minutes environ suivant le
déverrouillage par la télécommande,
les portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.
1
1
2
3
Déverrouillage des ouvrants
Pour les véhicules non équipés
du déverrouillage de la porte
conducteur seule
Un appui sur le bouton 2 permet de déverrouiller tous les ouvrants.
Un appui court sur le bouton 3 permet
de déverrouiller les portes arrière et,
suivant véhicule, les portes latérales
coulissantes.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Pour les véhicules équipés
du déverrouillage de la porte
conducteur seule
Un premier appui sur le bouton 2 déverrouille la porte conducteur seule. Un
second appui dans les 20 secondes environ après le premier appui permet le
déverrouillage de toutes les portes.
1.4
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
2
1
1
2
3
Verrouillage des ouvrants
Un appui sur le bouton 1 permet de verrouiller tous les ouvrants.
Un appui court sur le bouton 3 permet
de verrouiller les portes arrière et, suivant véhicule, les portes latérales coulissantes.
Si une porte est ouverte ou mal fermée,
il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et
pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.5
SUPERCONDAMNATION
1
Supercondamnation des
portes
Lorsque le véhicule en est équipé,
celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
1
Pour activer la supercondamnation
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Particularité : la supercondamnation
n’est pas possible si les feux de détresse ou les feux de position du véhicule sont allumés.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.6
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
1
2
3
4
5
– le verrouillage/déverrouillage des
portes (reportez-vous aux pages suivantes) ;
– l’allumage à distance de l’éclairage
intérieur du véhicule (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Autonomie
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Allumage à distance de l’éclairage
intérieur.
4 Verrouillage/déverrouillage du coffre
et des portes latérales coulissantes.
5 Clé intégrée.
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
1.7
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la
clé 5 puis relâchez le bouton.
Utilisation de la clé
5
6
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants ».
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte
pour pouvoir démarrer.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche et, suivant véhicule, la porte arrière lorsque la
carte RENAULT ne peut pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
1.8
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
Conseil
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée involontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4)
Verrouillage/déverrouillage
du véhicule
1
1
Vous disposez de deux modes de verrouillage/déverrouillage du véhicule :
présence dans la zone d’accès ou à
l’aide de la carte RENAULT.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
1
Elle permet le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte
RENAULT lorsqu’elle est présente
dans la zone d’accès 1.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, téléphone…) qui peuvent perturber le
fonctionnement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.9
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4)
Particularités liées au verrouillage
du véhicule
2
– Lors du verrouillage, si une porte est
ouverte ou mal fermée, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du
véhicule sans clignotement des feux
de détresse ;
– après un verrouillage par appui sur
le bouton 2, il faut attendre environ
trois secondes pour pouvoir déverrouiller le véhicule.
2
Présence dans la zone d’accès
Suivant véhicule, appuyez sur le
bouton 2 de la poignée d’une des
portes avant, du hayon ou de la porte
arrière battante.
Le clignotement des feux de détresse
vous informe de l’état du véhicule :
– deux clignotements indiquent que
le véhicule est verrouillé.
– un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé.
1.10
2
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4)
4
3
1
1
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
1
Déverrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Pressez le bouton 3.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Particularités :
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si :
– une porte est ouverte ou mal fermée ;
– la carte n’est pas dans la zone 1.
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes fermées, appuyez sur le
bouton 4 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule à l’aide des boutons de
la carte RENAULT, le verrouillage
et le déverrouillage « mains libres »
sont désactivés.
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrez le véhicule.
1.11
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4)
Verrouillage/déverrouillage
des ouvrants arrière
6
7
5
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 5, le message « carte
non détectée » (accompagné d’un
signal sonore lorsque la vitesse passe
un seuil) vous alerte que la carte n’est
plus dans le véhicule. Cela évite par
exemple de partir après avoir déposé
un passager avec la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Pressez le bouton 7 pour verrouiller/
déverrouiller les portes arrière battantes ou hayon et, suivant véhicule,
les portes latérales.
Le clignotement des feux de détresse
vous informe de l’état des ouvrants arrière :
– deux clignotements indiquent que
les ouvrants arrière sont verrouillés.
– un clignotement indique que les
ouvrants arrière sont déverrouillés.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 6 allume l’éclairage intérieur pendant environ 30 secondes. Cela permet, par exemple, de
repérer de loin le véhicule stationné
dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 6
éteint l’éclairage.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule à l’aide des boutons de
la carte RENAULT, le verrouillage
et le déverrouillage « mains libres »
sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrez le véhicule.
1.12
CARTE RENAULT : supercondamnation
Pour désactiver la
supercondamnation
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte RENAULT.
1 2
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
3
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
Pour activer la
supercondamnation
– Exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2 ;
ou
– véhicule déverrouillé, vous avez la
possibilité supplémentaire d’exercer
deux impulsions rapprochées sur
le bouton 3 de la porte conducteur,
passager ou, suivant véhicule, du
hayon ou de la porte arrière.
Dans les deux cas, le verrouillage est
visualisé par cinq clignotements des
feux de détresse.
Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2,
le verrouillage et le déverrouillage
« mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
1.13
PORTES AVANT (1/2)
3
1
4
2
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Véhicules avec télécommande
Déverrouillez le véhicule à l’aide de la
télécommande et tirez la poignée 1.
Tirez la poignée 4 et poussez la porte.
Véhicules avec carte RENAULT
Carte sur vous, appuyez sur le bouton 2
pour déverrouiller le véhicule et tirez la
poignée 1.
Fermeture de l’intérieur
Tirez la porte à l’aide de la poignée 3
exclusivement.
Fermeture de l’extérieur
Poussez la porte. Verrouillez-la à l’aide
de la télécommande ou pour les véhicules équipés de la carte RENAULT, en
appuyant sur le bouton 2.
1.14
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
PORTES AVANT (2/2)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Si une porte est ouverte ou mal fermée,
dès que le véhicule atteint environ
20 km/h, le message « Porte ouverte »
apparaît au tableau de bord accompagné d’un témoin.
Alarme d’oubli de carte
(suivant véhicule)
Particularité
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « Retirer la carte » apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
signal sonore.
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit à l’ouverture de la porte conducteur, soit lors
de la condamnation des portes.
Alarme d’oubli de clé
(suivant véhicule)
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que la clé est restée dans
le contacteur de démarrage.
1.15
PORTE LATÉRALE COULISSANTE (1/2)
Fermeture de l’extérieur
Tirez la poignée 1 et faites coulisser la
porte vers l’avant du véhicule jusqu’à la
fermeture complète.
2
Fermeture de l’intérieur
3
1
Tirez le levier 2 vers l’avant et fermez la
porte jusqu’à l’enclenchement.
Verrouillage manuel de l’intérieur
Abaissez le bouton 3. La porte coulissante est verrouillée.
Véhicules avec
télécommande
La porte latérale coulissante se verrouille et se déverrouille par appui sur
le bouton de la télécommande.
Véhicules avec carte
RENAULT
La porte latérale coulissante se verrouille et se déverrouille :
– par appui sur les boutons de la carte
RENAULT ;
– en mode mains libres par le verrouillage/déverrouillage des portes
avant ou de la porte de coffre.
1.16
Ouverture de l’extérieur
Véhicule déverrouillé, tirez la poignée 1
vers vous et faites coulisser la porte
vers l’arrière.
Ouverture de l’intérieur
Tirez le levier 2 vers l’arrière et ouvrez
la porte coulissante jusqu’au point de
blocage.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
PORTE LATÉRALE COULISSANTE (2/2)
Recommandations concernant la porte latérale coulissante.
4
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, faites pivoter la vis 4 et fermez la porte.
Vérifiez de l’intérieur que les portes
sont bien condamnées.
L’ouverture ne peut se faire que de l’extérieur du véhicule.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
L’ouverture ou la fermeture de la porte doit s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions d’usage liées
à la manœuvre :
– Vérifiez qu’aucune personne,
partie du corps, animal ou objet
ne risque d’être agressé lors de
la manœuvre.
– Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte.
– Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
– Attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez ou fermez
complètement la porte avec précaution jusqu’à sa position de
blocage.
– Assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
1.17
PORTES ARRIÈRE BATTANTES (1/4)
1
1
3
2
Ouverture de l’extérieur
Tirez le levier 3 pour ouvrir la porte.
Véhicules avec télécommande
Déverrouillez le véhicule à l’aide de la
télécommande et tirez la poignée 1.
Véhicules avec carte RENAULT
Carte sur vous, appuyez sur le bouton 2
pour déverrouiller le véhicule et tirez la
poignée 1.
1.18
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
PORTES ARRIÈRE BATTANTES (2/4)
4
5
Roulage porte côté droit
ouverte
Porte côté droit ouverte, fermez la porte
côté gauche.
Lorsque le véhicule en est équipé, verrouillez la porte côté gauche en tournant le verrou 5 pour le placer dans le
logement 4.
En cas de roulage avec
la porte battante arrière
droite ouverte, arrimez toujours les charges transportées (reportez-vous au paragraphe
« Transport d’objet » en chapitre 3).
La porte gauche qui reste fermée
ne doit pas se substituer à l’arrimage des charges transportées.
L’utilisation en roulage de la porte
battante arrière droite ouverte doit
rester exceptionnelle.
Dans tous les cas, référez-vous à la
législation locale. Risque de chute
de charges sur la chaussée.
1.19
PORTES ARRIÈRE BATTANTES (3/4)
7
6
Ouverture maximale des
portes
Pour chaque porte, tirez sur la palette 6
pour libérer le tirant de porte 7. Ouvrez
la porte jusqu’en fin de course.
Fermeture de l’extérieur
Ramenez d’abord la porte côté droit en
position presque fermée et terminez en
la claquant.
Ensuite faites de même avec la porte
côté gauche.
Verrouillez.
sures.
1.20
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes ouvertes. Risques de bles-
Pour votre sécurité,
assurez-vous que toutes
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
PORTES ARRIÈRE BATTANTES (4/4)
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 9 et poussez la
porte A.
Tirez le levier 3 et ouvrez la porte B.
8
9
B
3
A
Pour déverrouiller la porte A, reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage centralisé des ouvrants »
en chapitre 1.
Fermeture de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage
manuel de l’intérieur
Ensuite faites de même avec la porte A.
Ramenez d’abord la porte B en position presque fermée et terminez en la
claquant.
Tournez le bouton 8 dans le sens horaire pour verrouiller la porte A.
Tournez le bouton 8 dans le sens antihoraire pour déverrouiller la porte A.
sures.
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes ouvertes. Risques de bles-
Pour votre sécurité,
assurez-vous que toutes
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
1.21
HAYON
Pour ouvrir
Le hayon déverrouillé, pressez le poussoir 1 et soulevez le hayon.
2
1
Véhicules avec
télécommande
Le hayon se verrouille et se déverrouille par appui sur le bouton de la télécommande.
Véhicules avec carte
RENAULT
Le hayon se verrouille et se déverrouille :
– par appui sur les boutons de la carte
RENAULT ;
– en mode mains libres par le verrouillage/déverrouillage des portes
avant.
1.22
Pour fermer
Abaissez le hayon en vous aidant, dans
un premier temps, de la poignée intérieure 2.
Lorsque le hayon arrive à hauteur
d’épaules, lâchez la poignée 2 et terminez de fermer en prenant appui sur
l’extérieur de la porte.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES OUVRANTS (1/2)
Verrouillage des ouvrants
sans carte RENAULT ou sans
clé
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT ou de la
clé...
1
Moteur arrêté, portes arrière fermées, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes
sur le contacteur 1.
Assurez-vous d’avoir clé ou carte
RENAULT sur vous avant de sortir du
véhicule.
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés.
Le contacteur 1 commande simultanément toutes les portes.
Le déverrouillage de l’extérieur se fera
uniquement à l’aide de la clé ou de la
carte RENAULT.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 1 pour
verrouiller les autres ouvrants.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule à l’aide des boutons de
la carte RENAULT, le verrouillage
et le déverrouillage « mains libres »
sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
Ne quittez jamais votre véhicule clé ou carte RENAULT
à l’intérieur.
1.23
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES OUVRANTS (2/2)
Verrouillage des portes avec
coffre ouvert
Pour verrouiller le véhicule avec le
coffre ouvert (transport d’objet dans le
coffre ouvert…), ou lorsqu’il est situé
dans une zone à forts rayonnements
électromagnétiques, ou en cas de défaillance de la clé : moteur arrêté, appuyez plus de cinq secondes sur le
contacteur 1.
1
Nota : Si vous fermez le coffre, il se verrouillera.
Témoin d’état des ouvrants
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.24
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 1 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Contact coupé, lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé
puis s’éteint.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE MANUEL DES PORTES (1/2)
Verrouillage/déverrouillage
de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la télécommande ou de la carte RENAULT :
reportez-vous aux paragraphes
« Télécommande à radiofréquence :
généralités » ou « Carte RENAULT :
généralités » en chapitre 1.
1
1
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence ou la carte RENAULT
peuvent ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence ou de la carte
RENAULT, batterie déchargée...
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable...) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
Utilisation de la clé
– d’utiliser, suivant véhicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence ou la clé de secours intégrée
à la carte pour déverrouiller la porte
avant gauche ou, suivant véhicule, la
porte arrière battante ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage
centralisé des ouvrants » en chapitre 1).
Introduisez la clé dans la serrure 1 et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche ou, suivant véhicule, la
porte arrière battante.
1.25
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE MANUEL DES PORTES (2/2)
Particularité des véhicules avec un
hayon
Après un verrouillage manuel des
portes, le hayon reste déverrouillé.
2
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Verrouillage manuel des
portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour les portes avant.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
1.26
OU
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Pour la désactiver
Anomalie de fonctionnement
Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Principe de fonctionnement
1
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
Vous avez le choix de décider si
vous souhaitez activer la fonction.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Pour l’activer
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 7 km/h.
Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 pendant environ 5 secondes,
jusqu’à entendre un signal sonore.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Si c’est le cas, réactivez-la après avoir
coupé et remis le contact.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.27
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour enlever l’appui-tête
A
2
Montez l’appui-tête dans sa position la
plus haute (inclinez le dossier si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1 et levez
l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
1
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête
jusqu’à son blocage puis appuyez sur le
bouton 1 pour régler suivant la hauteur
désirée. Vérifiez le bon verrouillage de
chaque tige 2 sur le dossier du siège.
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée. Assurezvous de son bon verrouillage.
1.28
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT (1/2)
Pour ranger l’accoudoir
Remontez l’accoudoir jusqu’à la position de rangement A. Assurez-vous de
son bon verrouillage.
A
1
2
Siège chauffant
5
3
4
Contact mis, actionnez le contacteur 2, le témoin intégré s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
6
Réglages du siège
Pour avancer ou reculer
Soulevez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchezla et assurez-vous du bon verrouillage
du siège.
Pour régler la hauteur de l’assise
Abaissez ou tirez le levier 3 autant de
fois que nécessaire pour descendre ou
monter l’assise.
Réglage des lombaires
Tournez la molette 4 pour accentuer ou
atténuer le soutien.
Pour incliner le dossier
Manœuvrez le levier 6.
Accoudoirs avant 5
Suivant véhicule, les accoudoirs
avant 5 peuvent se régler.
Pour régler l’accoudoir vers le haut
Soulevez l’accoudoir jusqu’à la position
désirée.
Pour régler l’accoudoir vers le bas
Remontez l’accoudoir jusqu’à la position de rangement le long du dossier
puis rabaissez-le.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.29
SIÈGES AVANT (2/2)
Pour repositionner le siège
passager central
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
– Actionnez la commande 8 pour déverrouiller le dossier ;
– relevez le dossier ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
7
8
Mise en tablette du siège
passager central
Lors de la mise en tablette du dossier du siège
avant, désactivez impérativement l’airbag passager
avant (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant »
en chapitre 1).
Assurez-vous que le porte-canettes 7
est fermé.
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
– Tenez le dossier par le haut pour
préparer la descente, actionnez simultanément la commande 8 et rabattez le dossier vers l’avant ;
– appuyez sur l’arrière du dossier pour
le verrouiller. Assurez-vous du bon
verrouillage du dossier.
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en position tablette.
1.30
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur le pare-brise)
vous rappellent ces instructions.
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance
variable
1
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée ; poussez le
levier au-delà du point dur pour bloquer
le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du sytème, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
1.31
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/5)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.32
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/5)
ß
Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur puis, lorsque le véhicule atteint environ 16 km/h et que la
ceinture conducteur est non bouclée,
il clignote et un signal sonore retentit
pendant environ 2 minutes.
1
6
Suivant véhicule, il clignote si la ceinture du passager avant n’est pas bouclée.
3
5
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Basculez le bouton 6 pour sélectionner votre position de réglage de telle
sorte que la sangle de thorax 1 passe
comme indiqué précédemment.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.33
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/5)
8
7
13
9
11
10
12
Ceintures latérales arrière
Conditions d’utilisation
Accès à la dernière rangée
– Pour la première rangée arrière,
utilisez impérativement les ceintures 8 ;
Avant toute utilisation des ceintures arrière latérales, assurez-vous, pour chacune d’elles, que le pêne fixe 11 est
impérativement encliqueté dans son
boîtier 12.
Pour faciliter l’accès à la dernière
rangée, libérez la ceinture de la deuxième rangée en la déverrouillant de
son boîtier 13. Insérez la partie ainsi
libérée de la ceinture dans la petite
barrette située sur la partie fixe de la
sangle.
– pour la dernière rangée arrière, utilisez impérativement les ceintures 7.
Lorsque la ceinture 8 n’est pas utilisée,
rangez le pêne 9 dans le logement 10.
Le verrouillage et le déverrouillage s’effectuent ensuite de la même manière
que pour les ceintures avant.
N’oubliez pas de verrouiller à nouveau
la ceinture lorsqu’un passager occupe
la place.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de
sécurité arrière après chaque manipulation de la banquette arrière.
1.34
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/5)
14
Ceintures centrales
Déroulez lentement la ceinture jusqu’à
venir verrouiller le pêne dans le boîtier 14.
Pour la bonne efficacité des
ceintures, assurez-vous
du verrouillage correct des
banquettes. Reportez-vous
au paragraphe « Banquettes arrière » en chapitre 3.
Fonctionnalités des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« Banquettes arrière » en chapitre 3.
1.35
CEINTURES DE SÉCURITÉ (5/5)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de
façon à pouvoir les utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.36
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité à l’avant ;
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– l’airbag frontal.
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.37
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
Ils équipent les places avant côté
conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant et
la planche de bord (zone de l’airbag A)
rappellent la présence de cet équipement.
L’airbag passager protège
uniquement le passager
latéral avant ; le passager central avant n’est protégé que par la ceinture de sécurité.
Veuillez respecter les consignes
usuelles de sécurité (port de la ceinture).
Risque de blessures en cas d’accident.
1.38
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
A
unique
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
4
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Anomalies de
fonctionnement
å
Le témoin 4
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.39
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.40
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.41
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’airbags pouvant équiper les
sièges individuels avant et qui se déploient sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en
cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’airbags équipant chaque côté
supérieur du véhicule. Ils se déploient
le long des vitres latérales des portes
avant afin de protéger les occupants en
cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
1.42
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.44
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.45
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
1.46
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant
de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.
1.47
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
– Mettez l’appui-tête en position haute
ou retirez-le ;
– faites passer la sangle 2 (livrée avec
le siège) entre les deux tiges de
l’appui-tête arrière ;
1
2
– fixez le crochet 3 impérativement
sur l’anneau 4 repéré par le symbole  à l’arrière de la place ;
3
– tendez la sangle pour que le siège
enfant soit en contact avec le dossier
du véhicule.
4
Les deux anneaux 1 , repérés par un
marquage Ü, sont situés entre le dossier et l’assise du siège.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
enfant.
1.48
Anneau de fixation du siège en
position face à la route aux places
latérales arrière
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face
à la route soit en contact
avec le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais
d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
En place avant
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête avant » en chapitre 1).
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.49
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière latérale
En place arrière centrale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places.
Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant.
Consultez un Représentant de la
marque.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route :
– ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière ;
– n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Cette action doit être
faite avant de placer le siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule.
Un siège enfant avec jambe
de force ne doit jamais être
installé en place arrière
centrale.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
1.50
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/14)
Fourgon 2 places
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
³
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la
ceinture
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
¬
Fourgon 3 places
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Désactivation airbag
passager avant » en chapitre 1).
1.51
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Versions fourgon de 2 et 3 places
Place(s) avant passager (2)
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Avec siège
passager simple (1)
Coque/siège dos route
Groupes 0, 0+ et 1
Siège face route
Groupe 1
Rehausseur
Groupes 2 et 3
Avec banquette 2 places
Place centrale
Place latérale
< à 13 kg et 9 à 18 kg
U
X
U
9 à 18 kg
U
X
U
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
U
X
U
X Place interdisant l’installation d’un siège enfant de ce type.
U Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Enlevez l’appui-tête.
Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.52
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/14)
Combi 5 places
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
³
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
¬
²
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.53
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi 5 places
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant
passager (1) (2)
Place arrière
latérale
Place arrière
centrale
U (3)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 et 0+
< à 13 kg
U
U (4)
U (4)
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg
U
U (4)
U (4)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
U (5)
U (5)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
X
U (5)
U (5)
X
U (3)
U (3)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.54
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/14)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.55
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (6/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi 6 places
Place avant
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place arrière
passager
centrale
passager
latérale (1)
latérale
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
U (2)
U (2)
Coque dos route
Groupes 0 et 0+
< à 13 kg
X
U
U (3)
U (3)
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg
X
U
U (3)
U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
X
U (4)
U (4)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
X
X
U (4)
U (4)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.56
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (7/14)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.57
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (8/14)
Combi 6 places
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
³
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
¬
²
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.58
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (9/14)
Combi/bus 8 places
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
³
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
¬
²
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.59
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (10/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi/bus 8 places
Place arrière
Place avant
passager
(1) (2)
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
U (3)
U (3)
U (3)
U (3)
Coque dos route
Groupes 0 et 0+
< à 13 kg
U
U (4)
U (4)
U (4)
U (4)
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
U
U (4)
U (4)
U (4)
U (4)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
U (5)
U (5)
U (5)
U (5)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à
36 kg
X
U (5)
U (5)
U (5)
U (5)
latérale 2ème
centrale
latérale 3ème
rangée
2ème rangée
rangée
centrale
3ème rangée
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.60
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (11/14)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.61
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (12/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi/bus 9 places
Place avant
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
passager
centrale
Place arrière
passager latérale 2ème
latérale (1)
rangée
centrale
2ème
rangée
latérale
3ème rangée
centrale
3ème
rangée
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
X
U (2)
U (2)
U (2)
U (3)
Coque dos route
Groupes 0 et 0+
< à 13 kg
X
U
U (3)
U (3)
U (3)
U (3)
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
X
U
U (4)
U (3)
U (3)
U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
X
U (4)
U (4)
U (4)
U (4)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22
à 36 kg
X
X
U (4)
U (4)
U (4)
U (4)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.62
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (13/14)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.63
SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (14/14)
Combi/bus 9 places
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
³
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
¬
²
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Désactivation airbag
passager avant » en chapitre 1).
1.64
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (1/12)
Combi 5 places
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.65
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (2/12)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi 5 places
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant
passager
Place arrière
latérale
Place arrière
centrale
X
IL (1)
X
E
X
IL (2)
X
C, D
X
IL (2)
X
A, B, B1
X
IUF- IL (3)
X
X
IUF- IL (3)
X
F
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 et 0+
< à 13 kg
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à
36 kg
1.66
Taille du siège
ISOFIX
G
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (3/12)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.67
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (4/12)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi 6 places
Place avant
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
ISOFIX
F
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 et 0+
< à 13 kg
E
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
C
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
1.68
G
D
A, B, B1
Place arrière
passager
centrale
passager
latérale
latérale
centrale
X
X
X
X
X
X
IL (2)
X
X
X
X
X
X
X
IUF- IL (3)
X
X
X
IUF- IL (3)
X
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (5/12)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.69
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (6/12)
Combi 6 places
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
²
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.70
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (7/12)
Combi/bus 8 places
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.71
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (8/12)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi/bus 8 places
Place arrière
Type de siège
enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
< à 10 kg
Groupe 0
Coque dos route
Groupes 0 et 0+
< à 13 kg
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
1.72
Taille du
siège
ISOFIX
F
Place
avant
passager
latérale 2ème
centrale
latérale 3ème
rangée
2ème rangée
rangée
centrale
3ème rangée
X
IL (1)
X
X
X
E
X
IL (2)
X
X
X
C, D
X
IL (2)
X
X
X
A, B, B1
X
IUF- IL (3)
X
X
X
X
IUF- IL (3)
X
X
X
G
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (9/12)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.73
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (10/12)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version combi/bus 9 places
Place avant
Type de siège
enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
< à 10 kg
Groupe 0
Coque dos route
< à 13 kg
Groupes 0 et 0+
Siège dos route
Groupes 0+ et 1
< à 13 kg
et 9 à 18 kg
Siège face route
9 à 18 kg
Groupe 1
Rehausseur
Groupes 2 et 3
1.74
15 à 25 kg
et 22 à
36 kg
Taille du
siège
ISOFIX
F
G
E
Place arrière
passager
centrale
passager
latérale
latérale 2ème
rangée
centrale
2ème
rangée
latérale
3ème rangée
centrale
3ème
rangée
X
X
X
X
X
X
X
X
IL (2)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
IUF- IL (3)
X
X
X
X
X
IUF- IL (3)
X
X
X
C
D
A, B, B1
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (11/12)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du
milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.75
SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (12/12)
Combi/bus 9 places
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
²
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.76
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
DANGER
2
1
Désactivation airbag
passager avant
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
– vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
– désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
Contact mis, vérifiez impérativement
]
sur l’afficheur 2
que le témoin
est bien allumé et, suivant véhicule,
que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhi-
å
cule roulant, les témoins
et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.77
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
3
A
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.78
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
2
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
1
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
]
est éteint et que le

s’allume sur l’afficheur 2
témoin
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.79
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1 2
33 32
3
4 5
6 7 8 9 10
11
9
31 30 29 28 27 26 25 24 23
18 17
22 21 20
19
1.80
13
12
16
15
2 1
14
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Emplacement pour cendrier ou
porte-canette.
3 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
4 Tableau de bord.
5 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
13 Emplacement airbag passager ou
Vide-poches.
27 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
14 Boîte à gants.
28 Contacteur de démarrage pour les
véhicules à clé.
15 Contacteur de ralenti accéléré ou de
coupure des commandes de la ventilation arrière.
16 Contacteur de dégivrage arrière.
17 Prise accessoires ou allume-cigares.
18 Commandes de climatisation.
19 Frein à main.
20 Emplacement pour cendrier ou
porte-canette.
6 Manette de :
– l’essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la lunette arrière ;
– défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
21 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
7 Lecteur de carte RENAULT.
22 Contacteur de feux de détresse.
8 Commandes à distance radio.
23 Levier de vitesses.
9 Aérateur central.
24 Contacteur du mode ECO.
10 Prise accessoires.
25 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
11 Ecran tactile multimédia/radio.
12 Vide-poches.
29 Commande de réglage en profondeur du volant.
30 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
31 Vide-poches.
32 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
33 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
– contrôle d’adhérence ;
– activation/désactivation du système d’aide au parking.
26 Commande d’activation/désactivation de la fonction Stop and Start.
1.81
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
33
3
32
4
5
6
7
5
31 30 29 28
8 9
21 20 19 18
27 26 25 24
22
23
1.82
10 11
12 2 1
17 16 15 14
13
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
13 Commandes de :
21 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
2 Emplacement pour cendrier ou
porte-canette.
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
3 Emplacement airbag passager ou
Vide-poches.
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
23 Frein à main.
4 Vide-poches.
– du contrôle d’adhérence ;
5 Aérateur central.
– activation/désactivation du système d’aide au parking.
25 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
6 Ecran tactile multimédia/radio.
7 Prise accessoires.
8 Lecteur de carte RENAULT.
9 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
10 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
11 Tableau de bord.
12 Manette de :
– l’essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la lunette arrière ;
– défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
22 Contacteur du mode ECO.
24 Levier de vitesses.
14 Vide-poches.
26 Contacteur de feux de détresse.
15 Commandes à distance radio.
27 Emplacement pour cendrier ou
porte-canette.
16 Contacteur de démarrage pour les
véhicules à clé.
28 Commandes de climatisation.
17 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
29 Prise accessoires ou allume-cigares.
18 Commande de réglage en profondeur du volant.
31 Contacteur de ralenti accéléré ou de
coupure des commandes de la ventilation arrière.
19 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
20 Commande d’activation/désactivation de la fonction Stop and Start.
30 Contacteur de dégivrage arrière.
32 Boîte à gants.
33 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.83
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
1
Tableau de bord A : Il s’éclaire à la
mise sous contact. Vous pouvez en
régler l’intensité lumineuse en tournant
la molette 1.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.84
š
á
k
g

c
b
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
å
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulage faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie.
M
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
D
A
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le frein à main est desserré.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.85
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Ä
A
Témoin d'alerte de niveau de
réactif et d'anomalie du système de réduction des gaz d'échappement

Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en chapitre 1.
1.86
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils entretien et antipollution »
en chapitre 2.
Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage

Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2.
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
x
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume en bleu à la mise sous
contact.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser et le
témoin repasser au bleu. Sinon arrêtez
le moteur. Laissez-le refroidir avant de
vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Φ
de vitesse
A
Témoins du limiteur de
vitesse et du régulateur
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.

Avertisseur de perte de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.


Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
Témoin de contrôle d'adhérence
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.

Indicateurs de changement
de vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Š‰

Témoin de mode ECO
Il s'allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Eco conduite »
en chapitre 2.
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur puis, lorsque le véhicule atteint environ 16 km/h et que la
ceinture conducteur est non bouclée,
il clignote et un signal sonore retentit
pendant environ deux minutes.
Suivant véhicule, il clignote si la ceinture du passager avant n'est pas bouclée.
ß
2
Témoin de porte(s) ouverte(s)
1.87
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
2
3
1
5
Compte-tours 1
(graduations x 1 000)
4
Indicateur de vitesse 2
(km ou miles par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Indicateur de style de
conduite 4
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
1.88
Alerte niveau huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur 3
alerte lorsque le niveau d’huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4.
Indicateur de niveau de
carburant 5
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
7
6
7
8
9
10
Tableau de bord 6 en miles
(possibilité de passer en km/h)
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
– Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons 9 ou 10 en bout de la manette 7 et sur le bouton de démarrage 8 ;
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
– l’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ dix
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton 9 ou 10 dès
que l’unité ne clignote plus.
1.89
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
f) distance parcourue ;
1
g) vitesse moyenne ;
2
h) autonomie de révision, compteur de
vidange ;
i) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
j) vitesse de consigne du limiteur/régulateur de vitesse ;
k) heure et température ;
3
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
– messages d’information ;
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®).
b) carburant utilisé ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
d) consommation instantanée ;
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
1.90
c) consommation moyenne ;
e) autonomie prévisible avec le carburant restant ;
l) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de
fonctionnement ;
m) pourcentage de volume de réactif
restant.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
2
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur général et partiel de distance
parcourue », appuyez sur une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
– le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
– vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routière.
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, exercez un appui
long sur la touche 2 ou 3 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.91
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
112.4 km
Carburant
8L
Moyenne
5.8 L/100
a) Totalisateur général et partiel.
b) Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
c) Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
Instantanée
7.4 L/100
1.92
d) Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie
541 km
e) Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance
522 km
f) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Moyenne
89.4 km/h
g) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.93
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
Autonomie de
révision
Vidange dans
30 000 km / 24 mois
Prévoir révision sous
300 km / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
h) Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur l’une des touches 2
ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de vidange (distance et temps jusqu’à la prochaine vidange). Lorsque
l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
– autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte : le
message « Faire révision » s’affiche accompagné du témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vidange, affichez l’autonomie restante (distance et temps) puis appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
1.94
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
PRESSION PNEUS
SET <APPUI LONG>
Interprétation de l’affichage sélectionné
i) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2.
Limiteur
90 km/h
Régulateur
j) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.
Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2.
90 km/h
13°
16:30
Pas de message mémorisé
ADBLUE 62%
k) Heure et température.
Reportez-vous au paragraphe « Heure et température extérieure » en chapitre 1.
l) Journal de bord.
Affichage successif :
– des messages d’informations (airbag passager OFF…) ;
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
m) Pourcentage de volume de réactif restant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1.
1.95
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« batterie faible
démarrer moteur »
« niveau d’huile
à réajuster »
« blocage auto des
portes désactivé »
« direction non
verrouillée »
1.96
Indique qu’il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoutant la radio par exemple).
Indique que le niveau d’huile est à réajuster.
Indique que la fonction condamnation automatique des ouvrants en roulage est désactivée.
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre à gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler »
– Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
– Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement
lorsqu’il est accompagné du témoin
« Réservoir réactif » en chapitre 1.

. Reportez-vous au paragraphe
1.97
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« risque casse moteur »
Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« panne du système de freinage »
Indique un problème du système de freinage.
« panne recharge batterie »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).
« crevaison »
Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
1.98
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
A
2
9°C 12:00
1
3
Afficheur A
(suivant véhicule)
Pour accéder à l’affichage 1 dédié
au réglage de l’heure, appuyez sur le
bouton 2 ou 3. Attendez quelques secondes.
Ensuite, faites un appui long sur le
bouton 2 ou 3 pour valider le réglage
des heures.
Les minutes clignotent : faites des
appuis courts ou un appui long sur le
bouton 2 ou 3 pour les régler.
Les heures et les minutes clignotent,
vous êtes en mode réglage, faites un
appui long sur le bouton 2 ou 3 pour
régler les heures.
Réglage terminé, les heures et les minutes restent affichées fixe pendant
2 secondes : votre réglage est pris en
compte.
Dès que les heures clignotent, faites
des appuis courts ou un appui long sur
le bouton 2 ou 3 pour les régler.
Vous pouvez changer d’afficheur.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.99
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
B
Afficheur B
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la navigation, téléphones…
Reportez-vous à la notice spécifique de
la fonction pour connaître les particularités des véhicules liées à la présence
de ces équipements.
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.100
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseurs dégivrants
Suivant véhicule, moteur tournant,
le dégivrage des miroirs est assuré
conjointement à celui des vitres arrière.
A
Rétroviseurs extérieurs
manuels
1
B
C
Pour régler, appuyez sur le miroir A.
D
Rétroviseurs extérieurs à
commandes électriques
Contact mis, positionnez la commande 1 sur :
B pour régler le rétroviseur gauche,
D pour régler le rétroviseur droit,
C pour la rendre inactive.
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correctement
la distance avant toute manœuvre.
1.101
RÉTROVISEURS (2/2)
3
4
2
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 2
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 2 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 2
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
1.102
Rétroviseur additionnel 4
(suivant véhicule)
Abaissez le pare-soleil 3 pour accéder
au miroir spécifique permettant, lors de
manoeuvres, d’accroître la visibilité latérale.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/4)
1
2
3
1
š
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
Extinction des feux de position
Manuellement, amenez la bague 2 en
position 0.
Fonction allumage des feux
de jour
(feux avant uniquement)
Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
à l’arrêt du moteur.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au paragraphe « Réglage des faisceaux »
en chapitre 1).
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés...).
1.103
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/4)
Extinction des feux de croisement
1
k
2
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
1.104
– Manuellement, amenez la bague 2
en position 0 ;
– automatiquement, bague 2 en position AUTO, les feux de croisement
s’éteignent après l’arrêt du moteur,
à l’ouverture de la porte conducteur
ou au verrouillage du véhicule. Dans
ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux de croisement se rallumeront en fonction de la luminosité
extérieure, sans action sur la manette 1.
Nota : dans le cas où les feux de route
ou de brouillard sont allumés, il n’y a
pas d’extinction automatique de l’éclairage.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/4)
1
2
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail...).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ
trente secondes. Pour prolonger cette
durée, vous pouvez tirer la manette
jusqu’à quatre fois (temps total limité
à deux minutes environ). Le message
« Eclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au
tableau de bord pour confirmer cette
action.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 2 dans
une position quelconque puis ramenezla en position 0.
á
Feux de route
Moteur tournant, feux de croisement allumés, poussez la manette 1.
Ce témoin s’allume sur le tableau de
bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
Extinction des feux de route
Manuellement, amenez la bague 2 en
position 0.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
1.105
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/4)
1
4
5
Fonction feux de virages
Extinction
Lorsque les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant,
feux indicateurs de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l’un
des feux de brouillard avant s’allume
pour éclairer le virage.
Faites de nouveau pivoter la bague 4
pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.

Feu de brouillard
arrière
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Tournez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 5, puis relâchez.
g
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 5 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, si la porte de
coffre est ouverte, les feux arrière peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par
la législation locale du pays où vous vous trouvez.
1.106
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)
A
État de charge
Position de la commande
A vide, conducteur seul
0
Conducteur avec passager(s)
et coffre chargé (1)
2
Autres cas
Selon appréciation du conducteur
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en
fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les
autres véhicules.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
(1) État de charge atteignant la masse maximum autorisée.
1.107
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
1
B
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
1.108
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
Mode impulsionnel
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, déplacez à mi-chemin la
manette 1 puis relâchez-la : la manette
revient à son point de départ et le feu
indicateur clignote trois fois.
2
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant une
fois sur le contacteur 2.
1.109
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
1
1
E
2
B
C
D
F
– A arrêt.
– B balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1
– A arrêt.
A
Contact mis, manœuvrez la manette 1
Véhicules avec fonction
essuyage automatique
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine. Toute
action sur la manette 1 est prioritaire et
annule donc l’automatisme.
– C balayage continu lent.
– B fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– E : sensibilité minimum
– F : sensibilité maximum
Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
– C balayage continu lent.
– D balayage continu rapide.
– D balayage continu rapide.
Les positions B et C sont accessibles contact mis. La position D est
accessible moteur tournant uniquement.
1.110
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
La position C est accessible contact
mis. Les positions B et D sont accessibles moteur tournant uniquement.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
1
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
A
B
C
D
Nota
Lave-vitre
Vous disposez d’une position de maintenance pour remplacer les balais
d’essuie-vitre.
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement (position D) la manette d’essuie-vitre 1, les balais d’essuie-vitre s’arrêtent dans une position
dégagée du capot (reportez-vous au
paragraphe « Balais d’essuie-vitres »
en chapitre 5).
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Avant toute action sur le pare-brise (le lavage du véhicule, dégivrage,
nettoyage du pare-brise…), ramenez la manette 1 en position A (arrêt).
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en
chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.111
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
p
2
1
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Essuie-lave vitre
arrière
Contact mis, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du repère 2.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
Particularité
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Si les essuie-vitres avant fonctionnent ou sont en mode automatique,
il se produit un balayage intermittent
de l’essuie-vitre arrière lorsque vous
enclenchez la marche arrière.
Y
Contact mis, pivotez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le symbole
en face du repère 2.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
1.112
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en
chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
1
A
Qualité du carburant
Versions diesel
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon A.
2
Capacité utilisable du réservoir :
80 litres environ.
Ouvrez la porte avant gauche afin d’ouvrir le portillon A.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte-bouchon 2 sur le portillon A pour
suspendre le bouchon 1.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne rien ajouter au carburant (additif, réactif...), vous risquez d’endommager le moteur.
1.113
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
et amenez-le jusqu’en butée avant de
le déclencher pour remplir le réservoir
(risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le portillon A et son pourtour doivent rester
propres.
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les
moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles : reportez-vous au tableau
« Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne rien ajouter au carburant (additif, réactif...), vous risquez d’endommager le moteur.
1.114
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Panne de carburant version
Diesel
3
Véhicules avec clé/télécommande
– Mettez la clé de contact en position
« Marche » M (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du circuit de carburant ;
4
– tournez la clé en position D. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la
procédure ;
– si le moteur ne démarre toujours
pas après plusieurs tentatives,
faites appel à un Représentant de la
marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Véhicules avec carte RENAULT
Insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte 3. Appuyez sur le bouton
de démarrage 4 sans action sur les
pédales. Attendez quelques minutes
avant de démarrer. Ceci permet le
réamorçage du circuit carburant. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la procédure.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
1.115
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez. Il est
important de noter que le non-respect
de la réglementation en vigueur peut
conduire le propriétaire du véhicule à
des poursuites.
1
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective). L’utilisation
du réactif permet de diminuer la quantité d’oxydes d’azote présents dans les
gaz d’échappement.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241 et
conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
Consommation moyenne
Environ 3,5 l/1 000 km suivant véhicule.
La consommation en usage réel
dépend des conditions d’utilisation du
véhicule, des équipements et du style
de conduite.
1.116
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
A
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
20 litres environ.
Contact coupé, ouvrez la porte avant
gauche afin d’ouvrir le portillon A.
Dévissez le bouchon 1.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque risquent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du réservoir est élevée.
En cas d’alerte « xxxKM
BLOCAGE
REMPLIR
ADBLUE », faites le plein
de réactif et reportez-vous
aux consignes de remplissage.
Risque d’immobilisation du véhicule.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Précaution d’emploi
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Dans les autres cas, lisez
impérativement les informations
indiquées sur le contenant (bidon,
bouteille...) du réactif.
Lors du remplissage, manipulez le
réactif avec précaution. Celui-ci est
agressif pour les vêtements, les
chaussures, les éléments de carrosserie...
Par conditions extrêmes
climatiques froides
En conditions de gel, effectuez le
remplissage du réservoir de réactif

et le mesdès que le témoin
sage « ADBLUE A REMPLIR » s’affichent au tableau de bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de réac-
Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge
douce.
allumé), garez, si possible,
tif (
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.

Le réactif ne doit pas entrer
en contact avec les yeux ou
la peau. Si un tel contact
survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera
de manière automatique qu’après
plusieurs dizaines de minutes de
roulage. Le message « REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants continueront d’apparaître jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
Toute intervention sur le
système complet est rigoureusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
1.117
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins
-
Messages
Interprétation
« NIVEAU ADBLUE FAIBLE »
Effectuez ou faites effectuer par un Représentant de la
marque le remplissage ou un appoint de réactif dans le réservoir.

s’allume.

s’allume.
« ADBLUE A REMPLIR »
« xxxKM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Effectuez ou faites effectuer par un Représentant de la
marque le plein de réactif dès que possible.
Le démarrage du moteur est impossible.

1.118
s’allume.
« 0KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de
réactif dans le réservoir.
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’allumage des témoins décrits ci-après est accompagné d’un signal sonore.
Témoins



et © s’allument.
et © s’allument.
et © s’allument.
Messages
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
« xxxKM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Interprétations
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
Indique qu’il vous reste moins de 1100 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule ne
soit impossible.
Ces alertes se répètent tous les 100 km. Consultez
un Représentant de la marque le plus tôt possible.
« 0KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
1.119
1.120
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt moteur avec la clé/télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec carte RENAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses/Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction « Bridage vitesse » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ralenti accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.2
2.3
2.4
2.7
2.10
2.11
2.12
2.16
2.17
2.18
2.21
2.26
2.29
2.33
2.34
2.35
2.37
2.1
RODAGE /CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé
Version diesel
Position « Marche » M
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Le contact est mis.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Position « Stop et blocage de
direction » S
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.2
DEMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop » St.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Démarrage du moteur
Tournez la clé de contact jusqu’à la position « Marche » M et maintenez cette
position jusqu’à l’extinction du voyant
de préchauffage moteur
É
.
rection.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de di-
Risque d’accident.
Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélérer.
Relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (1/3)
2
3
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
1
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
La carte RENAULT doit être dans le
lecteur de carte 2 ou dans la zone de
détection 3.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage et appuyez
sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
rection.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de di-
Risque d’accident.
2.4
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (2/3)
Particularités
Anomalie de fonctionnement
– Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « appuyer frein + start » ou
« débrayer + start » ou « mettre sur
P » s’affiche au tableau de bord ;
– dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en
appuyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage
de la colonne de direction, le message « tourner volant + start » vous
en avertit ;
– en cas de démarrage du moteur par
température extérieure très basse
(inférieure à – 10 °C) : maintenez
la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonctionner :
2
1
Fonction accessoires
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « insérer la carte » apparaît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage ...).
Pour disposer des autres fonctionnalités, carte dans l’habitacle ou insérée
dans le lecteur de carte 2, appuyez sur
le bouton 1 sans appui sur les pédales.
2.5
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (3/3)
2
3
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
1
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt.
Carte dans le lecteur de carte 2 ou
dans la zone de détection 3, appuyez
sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. La
colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de 2 secondes sur le
bouton 1.
2.6
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
FONCTION STOP AND START (1/3)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
En roulage le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de
fonctionnement du système

Le témoin
apparaît fixe au tableau de bord et vous avertit de la mise
en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
Le moteur redémarre lorsque vous appuyez sur la pédale d’embrayage et
passez une vitesse.
La mise en veille du moteur s’effectue
si :
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
– le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt ;
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
– la pédale d’embrayage est relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
Ne laissez pas rouler votre
véhicule lorsque le moteur
est en veille (le témoin

de bord).
s’affiche au tableau
Si vous quittez votre véhicule, un
signal sonore accompagné du message « Couper contact » vous avertit que le moteur est en veille et non
arrêté.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
35°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « air
conditionné » en chapitre 3) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 5 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– le redémarrage du moteur peut être
interrompu si la pédale d’embrayage
est relâchée trop rapidement alors
qu’une vitesse est engagée ;
– ...
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis
en veille (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
2.7
FONCTION STOP AND START (2/3)
Particularité des véhicules avec télécommande
Certaines de ces conditions inhibent le
redémarrage automatique du moteur à
l’ouverture :
– de l’une des portes pour les véhicules à clé ;
– de la porte passager pour les véhicules à carte RENAULT.
Conditions de non mise en
veille du moteur
Suivant véhicule, certaines conditions
ne permettent pas au système la mise
en veille du moteur, notamment :
– la marche arrière est enclenchée ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– pour les véhicules avec carte
RENAULT, la porte conducteur n’est
pas fermée ;
– pour les véhicules avec carte
RENAULT, la ceinture conducteur
n’est pas bouclée ;
2.8
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
35°C) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « air
conditionné » en chapitre 3) ;
– la température du liquide de refroidissement moteur est insuffisante ;
– le nettoyage automatique du filtre à
particules est en cours ;
Cas particuliers
– Pour les véhicules avec carte
RENAULT, système en fonction,
moteur mis en veille (embouteillage,
arrêt à un feu...), si le conducteur se
lève de son siège ou s’il déboucle sa
ceinture et ouvre la porte conducteur, le contact se coupe. Pour redémarrer et réactiver le système Stop
and Start, appuyez sur le bouton de
démarrage (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur »
en chapitre 2).
– En cas de calage moteur, si le système est en fonction, appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage pour redémarrer.
– la fonction « Ralenti accéléré » est
activée (reportez-vous au paragraphe « Ralenti accéléré » en chapitre 2) ;
– ...

Le témoin
apparaît au tableau de bord et vous avertit de la
non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
FONCTION STOP AND START (3/3)
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire
du véhicule (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »
en chapitre 2).
1
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre automatiquement le moteur.
2
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop and start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message
« Stop-Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au
contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop-Start activé » apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis
en veille (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
En cas d’arrêt d’urgence, le
moteur peut redémarrer par
appui sur la pédale d’embrayage si la fonction Stop
and Start est activée.
2.9
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur Diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Précautions hivernales
A
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
1
Ä
moins
et ©, consultez rapidement un Représentant de la marque.
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « Réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
2.10
Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment
moteur.
1 Emission échappement Diesel.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN
Frein à main
1
Pour desserrer
Tirez le levier légèrement vers le haut,
enfoncez le bouton 2 et ramenez le
levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé.
2
Pour serrer
Tirez le levier vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position
P pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
Levier de vitesses
Pour passer la marche arrière
(véhicule à l’arrêt)
Revenez en position neutre (point mort)
puis positionnez le levier en marche arrière.
Il faut soulever l’anneau 1 contre la
boule du levier pour pouvoir passer la
marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
(contact mis).
Véhicules équipés de l’aide au parking : reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Aide au parking » pour en
connaître les particularités.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe ou de détérioration.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.11
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/4)
Indicateur de style de
conduite 2
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et
du style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par la couleur du témoin 2.
1
2
Pour activer/désactiver l’indicateur de
style de conduite, consultez la notice
d’utilisation du système multimédia.
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carburant :
– le compte-tours ;
– indicateur de changement de vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’afficheur multimédia ;
– le mode ECO activé par le bouton
ECO.
Indicateur de changement de
vitesse 1
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces informations.
Š
‰
2.12
– Vert : conduite souple et économique ;
– Jaune : conduite pas assez souple ;
– Orange : conduite trop dynamique.
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/4)
Mode ECO
3
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains éléments consommateurs du véhicule (chauffage, climatisation, assistance de direction,…) et
sur certaines actions de conduite (accélération, passage de vitesses, régulation de vitesses, décélération...).
Activation de la fonction
4
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 3 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés.
Appuyez sur le contacteur 4.
5
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant d’évaluer votre performance d’éco-conducteur. Plus la note
est élevée, plus la consommation de
carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préférés vous permettra de comparer vos
performances.
Pour plus d’information, consultez la
notice d’utilisation du système multimédia.
Le témoin 5  s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin 5  s’éteint au tableau de
bord pour confirmer la désactivation.
2.13
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/4)
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
2.14
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/4)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
–
–
–
–
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
2.15
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le nonrespect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– Filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
– Ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
2.16
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Ä

pitre 1.
Reportez-vous au paragraphe
« Réservoir réactif » en cha-
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 170 g/km équivaut à 6,4 l/100km
pour un véhicule Diesel).
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
2.17
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
1
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneumatique.

Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
2.18
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)
2
3
4
Le témoin
s’allume fixe accompagné du message « Crevaison » et
d’un signal sonore.
Affichage
Ce message est accompagné du
témoin ®.
L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée…).
« Pression pneus à réajuster »

Procédure de réinitialisation
Contact mis :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner la
fonction « PRESSIONS PNEUS SET
<APPUI LONG> » sur l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation. L’affichage
du message « Apprentissage PP
lancé » indique que la demande de
réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
« Crevaison »
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de
porte.

Ils indiquent qu’au moins une des roues
est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
Le témoin
s’allume fixe accompagné du message « Pression pneus
à réajuster ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire,
les pressions des quatre roues à froid.

Le témoin
s’éteint après
quelques minutes de roulage.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
2.19
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
« Capteurs pneus à contrôler »

Le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du message « Capteurs pneus à
contrôler ».
Ce message est accompagné du
témoin ©.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est non équipée de capteurs (roue de
secours par exemple). Dans les autres
cas, faites appel à un Représentant de
la marque.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
2.20
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le

véhicule, le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin © et le message « Capteurs pneus à contrôler »
apparaît au tableau de bord.
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’antiblocage des roues (ABS) ;
– du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle de
sous-virage et système antipatinage ;
– de l’assistance de conduite avec
une remorque ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– du contrôle d’adhérence ;
– de l’aide au démarrage en côte.
Antiblocage des roues (ABS)
Anomalies de fonctionnement :
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules…).
–
© et
allumés au tableau
de bord accompagnés des messages « ABS à contrôler », « système freinage à contrôler » et « ESC
à contrôler » : cela indique que
l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage
d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré ;
–
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « panne du système de freinage » : cela indique
une défaillance des dispositifs de
freinage.
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
x
xD
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.21
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et les témoins
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
© et
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.22

clignote
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.

s’affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Assistance de conduite avec
une remorque
Ce système aide à conserver le contrôle
du véhicule dans le cas d’une utilisation avec une remorque. Il détecte les
oscillations provoquées par la traction
d’une remorque dans des conditions
particulières de conduite.
Conditions de fonctionnement
– L’attelage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– le faisceau doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– l’attelage doit être branché au véhicule.
Principe de fonctionnement
La fonction stabilise le véhicule par :
– un freinage asymétrique des roues
avant pour réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
– un freinage des quatre roues et une
limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à
l’arrêt des oscillations.
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez, le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.

Le témoin
clignote au tableau de
bord pour vous en informer.
2.23
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Contrôle d’adhérence
Mode « Sol meuble »
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...).
Appuyez sur le contacteur 1 : le

au tableau de bord
témoin
s’allume accompagné du message
« MODE SOL MEUBLE ACTIVE ».
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions sol meuble
(boue, sable, feuilles mortes...). Dans
cette position, le régime du moteur est
laissé sous contrôle du conducteur Le
système bascule automatiquement en
mode « Route » au-delà de 50 km/h en-
1
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
2.24
viron et le témoin
bord s’éteint.
Mode « Route »

au tableau de
Au démarrage du véhicule, le message
au tableau de bord « MODE ROUTE

ACTIVE » s’allume. Le témoin
au tableau de bord est éteint.
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
Le mode « Route » utilise les fonctions
du système antipatinage.
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour actionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort et que le véhicule est
à l’arrêt complet (appui sur la pédale de
frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.25
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
6
2
3
4
5
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Pressez le contacteur 1 côté  . Le
témoin 6 s’allume en orange et le message « Limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
2.26
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord accompagnée d’un signal sonore.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au
tableau de bord pour vous en informer
et un signal sonore retentit à intervalle
régulier pour vous en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.27
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4 (R).
2
3
4
5
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 5 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.28
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
3
4
5
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3 Variation décroissante de la vitesse
de régulation (-).
Risque d’accident.
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
4 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
2.29
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
7
6
2
3
1
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1 côté .
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Le témoin 7 s’allume en vert et le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction régulateur
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’allumage du témoin 6 en vert en plus
du témoin 7.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.30
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.31
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
2
3
4
5
Mise en veille de la fonction
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l’activation du régulateur est confirmée
par l’ allumage du témoin .
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin .
2.32
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction des
témoins verts  et  au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– le contacteur 5 (O) ;
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« en mémoire » apparaît au tableau de
bord.
1
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
VÉHICULE AVEC LA FONCTION « BRIDAGE VITESSE »
Cas particulier : si votre véhicule est
équipé du Régulateur-Limiteur de vitesse, l’appui franc et à fond sur la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur ») ne permet pas de dépasser la vitesse de bridage (reportez-vous
au paragraphe « Limiteur de vitesse »
en chapitre 2).
1
La vitesse du véhicule peut être limitée
en permanence à une vitesse de bridage suivant le véhicule ou la législation locale.
Consultez un Représentant de la
marque pour modifier la valeur ou activer/désactiver la fonction.
Dans le cas d’un bridage règlementaire
(suivant véhicule), cette fonction ne
peut pas être désactivée.
L’étiquette 1 collée sur la planche de
bord vous rappelle la vitesse de bridage.
Dans les situations exceptionnelles
(exemple : forte pente…), la vitesse
de bridage peut être légèrement dépassée car le dispositif n’intervient
pas sur le système de freinage.
La fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en
aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse, ni
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur.
2.33
RALENTI ACCÉLÉRÉ
Arrêt de la fonction
La fonction est interrompue lorsque :
– vous agissez sur la pédale d’embrayage et/ou d’accélérateur ;
1
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 0 km/h ;
– le témoin ® s’allume au tableau
de bord ;
– le témoin © s’allume au tableau
de bord ;
– le témoin
de bord.
Ô
s’allume au tableau
Appuyez sur la commande 1, la fonction est activée après quelques secondes.
Modification régime de ralenti
accéléré
Pour augmenter ou diminuer le régime,
faites appel à un Représentant de la
marque.
Particularité liée à la fonction
Stop and Start : l’activation de la
fonction « Ralenti accéléré » inhibe
la mise en veille du moteur (reportez-vous au paragraphe « Stop and
Start » en chapitre 2).
2.34
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de
1,20 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés, un signal sonore retentit et, suivant véhicule, l’afficheur 1
permet de visualiser l’environnement
du véhicule.
1
Le système d’aide au parking ne tient
pas compte des systèmes d’attelage,
de portage...
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un
vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.35
AIDE AU PARKING (2/2)
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
Désactivation prolongée du
système
1
2
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui long sur
le contacteur 2.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un nouvel appui long.
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Désactivation ponctuelle du
système
Suivant véhicule, vous pouvez régler
certains paramètres depuis l’écran multimédia 1. Reportez-vous à la notice
d’utilisation de l’équipement pour plus
d’informations.
Appuyez sur le contacteur 2 pour désactiver le système.
Le témoin intégré au contacteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Suivant véhicule, vous pouvez désactiver l’aide au parking depuis l’écran
multimédia. Reportez-vous à la notice
d’utilisation de l’équipement pour plus
d’informations.
2.36
Anomalie de fonctionnement
Suivant véhicule, lorsque le système
détecte une anomalie de fonctionnement, le message « aide au parking
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord accompagné du témoin ©
et un signal sonore retentit pendant
environ 5 secondes. Consultez un
Représentant de la marque.
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
3
1
2
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur le hayon ou, suivant véhicule, sur la porte arrière battante transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur le
rétroviseur 2 ou, suivant véhicule, sur
l’afficheur multimédia 3 accompagné
d’un ou de deux gabarits 4 et 5 (mobile
et fixe).
Nota : veillez à ce que la caméra de
recul ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige, buée…).
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres depuis l’afficheur multimédia 3. Reportez-vous à la
notice de l’équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y
ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors
de la manœuvre.
2.37
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
4
5
C
B
A
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisément.
L’écran représente une image inversée.
Gabarit mobile 4 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur sur l’afficheur multimédia 3. Il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant.
Gabarit fixe 5
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
2.38
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat. Cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque les portes arrière sont ouvertes ou mal fermées, le message
«coffre ouvert» apparaît et, suivant
véhicule, l’affichage caméra disparaît.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation additionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier, prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
remorquage, attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.8
3.12
3.14
3.16
3.18
3.19
3.22
3.31
3.34
3.38
3.39
3.41
3.43
3.43
3.44
3.1
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1
3
2
7
1 frise de désembuage vitre latérale gauche.
2 aérateur latéral gauche.
3 frises de désembuage pare-brise.
4 aérateurs centraux.
3.2
4
5
8
6
7
5 aérateur latéral droit.
6 frise de désembuage vitre latérale droite.
7 sortie pieds des occupants.
8 tableau de commandes.
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
9
11
12
10
Aérateurs centraux
Aérateurs latéraux
Pour fermer les aérateurs, abaissez
complètements les curseurs 9.
Débit
Orientation
Haut/bas : manœuvrez les curseurs 9.
Droite/gauche : manœuvrez les molettes 10.
Pour ouvrir l’aérateur 11 appuyez sur
l’aérateur (point 12) en fonction de l’ouverture souhaitée.
Orientation
Pour orienter le flux d’air faites pivoter
l’aérateur latéral 11.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/4)
1
2
3
4
5
Réglage de la vitesse de
ventilation
Manœuvrez la commande 3 de 0 à 4.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande. Si vous désirez arrêter l’arrivée
d’air, placez la commande 3 sur 0.
Le système est arrêté : la vitesse de
ventilation de l’air dans l’habitacle est
nulle (véhicule à l’arrêt), vous pouvez
néanmoins ressentir un faible débit
d’air lorsque le véhicule roule.
Commandes
La présence des commandes dépend
de l’équipement du véhicule.
1 Répartition de l’air.
2 Mise en service ou arrêt de l’air
conditionné.
3 Réglage de la vitesse de ventilation.
4 Mise en service du mode isolation de
l’habitacle/recyclage d’air.
5 Réglage de la température de l’air.
3.4
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d’utilisation ».
Réglage de la température
de l’air
Tournez la commande 5 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
Nota
L’utilisation prolongée de cette commande en position 0 peut entraîner une
formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans
l’habitacle.
Désembuage rapide
Isolation de l’habitacle/recyclage de l’air
désactivé (témoin intégré à la touche 4
éteint), amenez les commandes 1 et 3
W
sur les positions
.
L’utilisation de la climatisation permet
d’accélérer le désembuage.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/4)
1
3
4
6
Mise en service du mode
isolation de l’habitacle/
recyclage d’air
Le recyclage d’air permet :
Appuyez sur la touche 4 (le témoin s’allume).
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée...) ;
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur le
contacteur 6. Le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 6.
L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée
sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement
normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 4 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.5
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/4)
1
2
Répartition de l’air
dans l’habitacle
Tournez la commande 1 pour choisir
votre répartition.
J
G
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
3
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occupants et les aérateurs de la planche de
bord.
Pour diriger le flux d’air uniquement
vers les pieds, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
F
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
i
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
W
3.6
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (4/4)
2
3
7
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
La touche 2 permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
– d’abaisser la température intérieure
de l’habitacle ;
La mise en service ne peut pas être effectuée si la commande 3 est positionnée sur 0.
– d’éliminer la buée plus rapidement.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Véhicules équipés du mode ECO
(contacteur 7) : lorsqu’il est actionné, le mode ECO peut diminuer
les performances du chauffage et/
ou de l’air conditionné. Reportezvous au paragraphe « Conseils de
conduite, Eco conduite » en chapitre 2.
3.7
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/4)
1
2
3
Modification de la vitesse de
ventilation
4 5
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 6 pour augmenter ou diminuer
la vitesse de ventilation.
8
Les commandes
1 Mode automatique.
2 Réglage de la température de l’air.
3 Fonction « voir clair ».
4 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
5 Commande d’air conditionné.
6 Réglage de la vitesse de ventilation.
7 Recyclage de l’air.
8 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
3.8
7
Mode automatique
6
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 1.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 2 en fonction de
la température désirée.
Plus la commande est positionnée
vers la droite, plus la température est
élevée.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (« 18 °C » et « 26 °C »).
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/4)
Fonction « voir clair »
1
3
4
Appuyez sur la touche 3, le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 8 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche 3 ou 1.
8
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur l’une des touches 4. Le
témoin intégré à la touche sélectionnée
s’allume.
Il est possible de combiner deux positions à la fois, appuyez sur deux des
touches 4.
Le flux d’air est principalement
réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant et les frises de désembuage
de pare-brise.
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
½
¿
pants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/4)
5
9
8
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 8. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche 5 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné, le témoin intégré s’allume.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.10
Véhicules équipés du mode ECO
(contacteur 9) : lorsqu’il est actionné, le mode ECO peut diminuer
les performances de l’air conditionné automatique. Reportezvous au paragraphe « Conseils de
conduite, Eco conduite » en chapitre 2.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/4)
Utilisation manuelle
1
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 7 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
7
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
K
Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement, dans ce cas, la mise en
fonction est confirmée par l’allumage
du témoin intégré à la touche 7.
6
Nota :
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 7.
Arrêt du système
Tournez la commande 6 sur « OFF »
pour arrêter le système. Pour le démarrer tournez de nouveau la commande 6
pour ajuster la vitesse de ventilation ou
appuyez sur la touche 1.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.11
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Conseils d’utilisations
Consommation
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode
ECO peut réduire les performances
de la climatisation automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco
conduite » en chapitre 2.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.12
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
A
A
Ñ




Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
Le circuit de fluide frigorigène peut
contenir des gaz à effet de serre fluorés.
GWP xxxxx
Suivant véhicule, vous trouverez les informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
Potentiel de réchauffement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
La présence et l’emplacement des informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.13
CLIMATISATION ADDITIONNELLE (1/2)
2
1
Lorsque le véhicule en est équipé, il dispose de quatre aérateurs orientables et
des commandes 1.
Ces commandes agissent uniquement
sur la quantité d’air pulsé dans l’habitacle :
– une commande pour le chaud (l’air
sort des aérateurs du bas) ;
– une commande pour le froid (l’air
sort des aérateurs du haut).
Nota : évitez de fermer les quatre aérateurs en même temps (risque de détérioration des éléments du système).
3.14
Véhicule équipé de l’air
conditionné manuel
Assurez-vous que le conditionnement
d’air est en fonctionnement (témoin de
la touche 2 allumé).
Nota : la touche 2 est complétée par un
témoin de fonctionnement :
– témoin allumé, la fonction est en service ;
– témoin éteint, la fonction n’est pas
en service.
CLIMATISATION ADDITIONNELLE (2/2)
1
3
5
4
Véhicule équipé de l’air
conditionné automatique
Assurez-vous que le conditionnement
d’air est en fonctionnement (témoin de
la touche A/C OFF 3 éteint).
Pour activer les réglages de la commande 1, appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin au contacteur 4 et le témoin 5
de la commande 1 sont éteints.
Nota : le contacteur 4 et la commande 1
sont complétés par un témoin de fonctionnement :
– témoins 4 et 5 allumés, la commande 1 n’est pas activée ;
– témoins 4 et 5 éteints, la commande 1 est en service.
3.15
VITRES (1/2)
3
1
2
Agissez sur le contacteur :
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule,clé ou carte
RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour
une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger
ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme par exemple les lève-vitres
ou encore verrouiller les portes. En
cas de coincement d’une partie du
corps, inversez aussitôt le sens de
la course de la vitre en appuyant sur
le contacteur concerné.
– 1 pour le côté conducteur ;
Risque de blessures graves.
Lève-vitres électriques
Contact mis :
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 3.
– appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
– soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
De la place conducteur
– 2 pour le côté passager avant.
3.16
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
VITRES (2/2)
Anomalies de
fonctionnement
1
Mode impulsionnel
Suivant véhicule, ce mode s’ajoute au
fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. Il équipe
uniquement la vitre avant conducteur.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse
ou se relève complètement. Une action
sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant une
seconde puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
4
Vitres arrière coulissantes
Manoeuvrez la poignée 4 et faites coulisser la vitre jusqu’au cran d’arrêt souhaité.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
Vitres et portes
coulissantes
Avant de les manoeuvrer,
assurez-vous qu’aucun
passager n’ait engagé une partie de
son corps par la vitre ou la porte ouverte.
3.17
PARE-SOLEIL
1
2
1
Pare-soleil
Abaissez le pare-soleil 1.
Il est possible de basculer le pare-soleil
contre la vitre.
Miroir de courtoisie ou
rétroviseur additionnel 2
(suivant véhicule)
Abaissez le pare-soleil pour accéder au
miroir.
Particularité du rétroviseur
additionnel
Reportez-vous au paragraphe
« Rétrovieurs » en chapitre 1.
3.18
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/3)
3
1
1
4
2
Plafonniers
Spot de lecture
En manipulant les contacteurs 1, 2 ou 3
vous obtenez :
Basculez l’interrupteur 4.
(suivant véhicule)
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées ;
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture des
portes entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs.
3.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/3)
5
6
Éclaireur de boîte à gants 5
Éclaireur de coffre 6
Il s’allume à l’ouverture de la boîte à
gants.
Il s’allume à l’ouverture du coffre.
Portes correctement fermées, le
verrouillage ou le démarrage du
moteur entraîne l’extinction du plafonnier et des éclaireurs.
3.20
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (3/3)
9
8
7
Éclaireur de places arrière 7
Éclaireur arrière 8
Appuyez sur l’interrupteur 7, vous obtenez :
Basculez l’interrupteur 9 vous obtenez :
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes arrière.
Il ne s’éteint que lorsque les portes
concernées sont correctement fermées ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes.
– un éclairage permanent ;
– une extinction immédiate.
3.21
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/9)
4
1
3
2
Emplacement 1
Rangement pare-soleil 4
Cet emplacement peut être utilisé
comme porte-canettes, vide-poches ou
réceptacle pour y loger le cendrier.
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
Vide-poches 3
Pour ouvrir, tirez la poignée 2.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
3.22
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/9)
6
5
Rangement 5
Support de téléphone 6
Il peut accueillir des cartes de paiement, de la monnaie...
Utilisation du téléphone
et/ou de tablette multimédia
Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation
en vigueur concernant l’utilisation
de ce type d’appareil.
3.23
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/9)
8
8
7
9
Support pour tablette
multimédia 8
Si nécessaire, abaissez le socle 9 du
support 8 pour le rallonger.
Tirez la poignée 7 vers vous et à fond.
Pour la remise en place, tirez le support vers vous jusqu’en butée, relevez-le jusqu’à l’horizontal et poussez-le
jusqu’en butée.
Faites pivoter le support 8 et repoussez-le jusqu’en butée.
3.24
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/9)
10
11
12
14
15
13
16
Vide-poches de planche de
bord 10, 11 et 13
Vide-poches passager de
planche de bord 15
Boîte à gants côté passager
Emplacement 12
Pour ouvrir, appuyez sur la commande 14.
Suivant véhicule, la boîte à gants bénéficie de la ventilation et de l’air conditionné (une bouteille de 1,5 litre peut y
être logée).
Cet emplacement peut être utilisé
comme porte-canettes, vide-poches ou
réceptacle pour y loger le cendrier.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Pour ouvrir, pressez la commande 16.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/9)
19
18
A
17
20
Emplacement 17
Cet emplacement peut être utilisé
comme porte-gobelet, vide-poches ou
réceptacle pour y loger le cendrier.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.26
Vide-poches portes avant 18
Coffre de rangement 20 sous
assise avant
Pour y accéder, tirez sur la languette 19
et basculez l’assise A vers l’avant.
Laissez toujours l’assise
fermée en roulage :
– risque de blessures en
cas de freinage brusque ou
d’accident ;
– risque de projections d’objets à
travers l’habitacle.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/9)
23
22
27
24
25
21
26
17
Dossier en position tablette
Lorsque le véhicule en est équipé, rabattez le dossier du siège central en
levant la commande 24, vous disposez
au dos du dossier du siège central :
– d’un porte-canettes 21 ;
– d’un rangement 25 ;
– d’une tablette 23 .
Nota: assurez-vous que le rangement 17 soit fermé avant de rabattre le
dossier du siège central.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Il est interdit de s’asseoir
sur le siège central lorsque
son dossier est rabattu.
Rangement 25
Pour ouvrir, pressez la commande 22.
À l’intérieur, la sangle 26 permet d’y
maintenir un objet.
Le rangement 25 fermé, le passage 27
permet de laisser brancher un cordon
de charge d’un appareils à une prise
accessoires.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (7/9)
23
31
32
30
23
29
33
28
Tablette 23
Pour déverrouiller la tablette, pressez
la commande 30.
Pour installer la tablette, insérez les extrémités 31 de la tablette dans les empreintes 28 ou 29.
3.28
Vous pouvez accrocher à l’aide de la
pince 32 des documents.
Pour retirer la tablette, pressez la commande 33.
Nota : veillez à bien remettre la tablette en place et à enlever tout objet
du porte-canettes avant de relever le
dossier du siège central. Veillez au bon
verrouillage du dossier du siège central.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
ouverts, de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage, d’un
freinage brusque ou en cas de choc.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (8/9)
35
36
34
Poignée de maintien 34
Crochets porte-vêtements 35
Elle sert à se maintenir en roulage.
Suivant véhicule, des crochets peuvent
se situer sur la cloison dans l’espace de
chargement.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation du crochet est strictement limitée à
l’accrochage de vêtements.
Rangement supérieur de
cellule arrière 36
Réservé uniquement au transport d’objets.
Le poids total du contenu du rangement
supérieur de cellule arrière ne doit pas
dépasser 35 kg uniformément répartis.
Veillez à ne mettre aucun
objet lourd et/ou tranchant
qui pourrait tomber. Risque
de blessures.
3.29
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (9/9)
37
39
B
38
Niche 38 et trappe 40
Suivant la longueur des objets transportés dans la cellule arrière, utilisez la
niche 38.
Ouvrez la trappe 37 qui tient par des
aimants.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
3.30
41
40
Utilisez la trappe 40 pour prolonger la
longueur de chargement :
– tirez sur la languette 39 pour soulever l’assise B ;
– basculez la trappe 40 vers l’intérieur
du siège en tirant sur la languette 41.
Lorsque la trappe 40 est
ouverte, l’usage de la place
passager avant latérale est
interdite. Risques de blessures graves en cas de freinage
brusque ou de choc.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
CENDRIER, PRISE ACCESSOIRES (1/2)
1
1
2
Cendrier
Il peut se loger indifféremment dans
l’un des emplacements 1 ou 2.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigare et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.31
CENDRIER, PRISE ACCESSOIRES (2/2)
5
4
3
Prise accessoires
La prise 3 et, suivant véhicule, les
prises 4 et 5 sont prévues pour le branchement d’accessoires agréés par les
services techniques de la marque et
dont la puissance ne doit pas dépasser
120 Watts (12 V).
Avant de quitter le véhicule, veillez
à débrancher systématiquement
tous les appareils des prises accessoires pour éviter d’éventuels
dysfonctionnements (batterie déchargée, verrouillage des ouvrants
non possible...).
3.32
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
2
1
Pour enlever l’appui-tête
Pour remettre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer (inclinez le
dossier si nécessaire).
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête
maximum, puis soulevez-le jusqu’à son
blocage. Vérifiez le bon verrouillage de
chaque tige 2 sur le dossier du siège.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
3.33
BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (1/4)
1
2
A
3
4
5
Suivant véhicule, il peut y avoir deux
banquettes à l’arrière : la banquette 2
(2e rangée de sièges) et la banquette 1
(3e rangée de sièges).
Banquette 2
Introduisez les pênes 3 dans les logements 4 avant de manœuvrer le(s)
dossier(s).
Pour faciliter l’accès à la dernière
rangée (banquette 1), manœuvrez
la commande 5 vers le bas (mouvement A) pour incliner le dossier de la
banquette 2.
N’oubliez pas de verrouiller à nouveau
la ceinture lorsqu’un passager occupe
la place.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.34
Lors de la remise en place
des banquettes, assurezvous du bon verrouillage de
celles-ci.
Veillez à bien verrouiller les ceintures latérales dans leur boîtier.
BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (2/4)
1
C
7
6
C
B
8
Banquette 1
Pour la replier
Elle est repliable et rabattable.
– Tirez la sangle de déverrouillage du
dossier 6 ;
– rabattez le dossier sur l’assise.
Lors des manœuvres de la
banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons, ou tout autre élément pouvant gêner le bon verrouillage de la
banquette).
Pour la rabattre
(suivant véhicule)
– Saisissez les tubes 7 et rapprochezles simultanément (mouvement B) ;
– basculez l’ensemble du siège vers
l’avant jusqu’au verrouillage ;
– appuyez sur le haut de l’assise
(en C) et verrouillez le siège en position en poussant les manettes de
blocage 8 ;
– assurez-vous du bon verrouillage.
3.35
BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (3/4)
1
2
H
9
E
C
D
Dépose/repose des
banquettes 1 et 2
(suivant véhicule)
Elles se déposent et se reposent de la
même manière.
Dépose
Avant tout, libérez les ceintures latérales en les déverrouillant de leur boîtier.
– Sous la banquette, appuyez sur le
verrou 9 puis tirez-le vers l’avant
(mouvements C et D) ;
– soulevez-le (mouvement E) ;
Il est interdit de permuter
les banquettes 1 et 2.
3.36
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
9
G
F
– déplacez la banquette vers l’arrière
du véhicule pour libérer les points
d’ancrage (mouvement F) ;
– soulevez la banquette (mouvement G) ;
– déplacez de nouveau la banquette
vers l’arrière (mouvement H) pour libérer les points d’ancrage avant ;
– retirez la banquette par l’avant du
véhicule.
Déposer de la banquette 2 avant de
déposer la banquette 1.
BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (4/4)
9
Repose
– Positionnez la banquette par rapport
à ses points d’ancrage avant ;
– poussez la banquette jusqu’à ce
qu’elle puisse tomber sur les points
d’ancrage arrière ;
Lors de la remise en place
des banquettes, assurezvous du bon verrouillage de
celles-ci.
Veillez à bien verrouiller les ceintures latérales dans leur boîtier.
– abaissez les verrous 9 et appuyez
jusqu’à leur verrouillage ;
– assurez-vous du bon alignement des
repères visuels sur les verrous 9.
Il est impératif de positionner les banquettes arrière
sur les points d’ancrage
d’origine.
L’usage « banquettes dos à la
route » est interdit en roulage.
3.37
CACHE-BAGAGES
A
A
1
B
Le cache-bagages est composé d’une
ou deux parties rigides.
Il y a deux positions possibles :
– la position haute A ;
– la position basse B.
Suivant véhicule, vous pouvez relever
la partie 1 jusqu’à la verticale pour faciliter le chargement du coffre.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cache-bagages. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
3.38
FILET DE SÉPARATION (1/2)
1
2
3
A
4
6
5
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le filet de séparation A est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passagers.
Il peut être positionné :
– derrière les sièges avant ;
– derrière une banquette arrière.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
Fixation supérieure :
– soulevez et maintenez le cache 2, à
l’aide d’un outil type tournevis plat,
pour accéder à l’orifice de fixation,
– introduisez jusqu’en butée la tringle
supérieure 1 du filet dans la partie la
plus large 3 de l’orifice,
Assurez-vous que l’extrémité de la tringle 1 est bien
en appui sur la tôle et non
sur le plastique du cache.
7
Fixation inférieure :
– fixez le crochet 5 de la sangle du filet
sur l’anneau 7 au pied de la banquette,
– réglez la sangle du filet de manière à
ce qu’il soit bien tendu.
Dépose
Détendez la sangle en soulevant le
dispositif de réglage 6 vers le haut.
Décrochez les ceintures.
– laissez glisser la tringle dans la
partie basse 4 de l’orifice.
3.39
FILET DE SÉPARATION (2/2)
1
2
A
3
4
8
5
Pose du filet de séparation A
derrière les sièges arrière
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
Fixation supérieure :
– soulevez et maintenez le cache 2, à
l’aide d’un outil type tournevis plat,
pour accéder à l’orifice de fixation ;
– introduisez jusqu’en butée la tringle
supérieure 1 du filet dans la partie la
plus large 3 de l’orifice ;
– laissez glisser la tringle dans la
partie basse 4 de l’orifice.
3.40
Fixation inférieure :
– fixez le crochet 5 de la sangle du filet
sur l’anneau 8 ;
– réglez la sangle du filet de manière à
ce qu’il soit bien tendu.
Dépose
Détendez la sangle. Décrochez les
ceintures.
Assurez-vous que l’extrémité de la tringle 1 est bien
en appui sur la tôle et non
sur le plastique du cache.
TRANSPORT D’OBJETS (1/2)
1
1
2
Transport d’objets dans la
cellule arrière
Suivant véhicule, les anneaux 1 et 2
permettent aux objets transportés de
ne pas basculer. Le nombre d’anneaux
et leur emplacement peut différer suivant véhicule.
Les anneaux 1 servent uniquement à éviter le basculement d’une
charge. Elle doit être préalablement
fixée aux anneaux de fixation 2 sur
le plancher du véhicule.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque ou vers
l’arrière en cas d’accélération brutale ou en cas de roulage en pente
forte. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
3.41
TRANSPORT D’OBJETS (2/2)
Particularité version fourgon
F max : 500 daN
Pour votre sécurité,
assurez-vous que toutes
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
3.42
En cas de roulage avec la
porte battante arrière droite
ouverte, arrimez toujours
les charges transportées.
La porte gauche qui reste fermée
ne doit pas se substituer à l’arrimage des charges transportées.
L’utilisation en roulage de la porte
battante arrière droite ouverte doit
rester exceptionnelle.
Dans tous les cas, référez-vous à la
législation locale. Risque de chute
de charges sur la chaussée.
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
A
1
1
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
2
Installation de la boule
d’attelage
Positionnez la boule par rapport aux
boulons 1 ou 2 de manière à respecter la hauteur B qui doit être comprise
entre 350 et 420 mm, véhicule chargé
(à l’exemple de l’illustration ci-dessus).
Pour le montage de la boule d’attelage, consultez la notice de montage
de l’équipement.
B
Installation d’un attelage
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
22 kg
Pour le montage de la boule d’attelage, consultez la notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
A : 1090 mm
3.43
EQUIPEMENT MULTIMEDIA
2
1
4
3
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule.
1 Prises multimédia ;
2 écran tactile multimédia ;
3 commande sous volant ;
4 commande vocale ;
5 micro.
Utilisation du téléphone
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement.
3.44
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
5
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.5
4.6
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.12
4.14
4.17
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
4.2
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm environ de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
2
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour déverrouiller, poussez la languette
2 vers la gauche en même temps que
vous soulevez le capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de vérins.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Lecture du niveau d’huile
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
B
A
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.4
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé, ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Risque de blessures.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR
1
– Dévissez le bouchon 1 ;
Vidange moteur
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
2
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois l’opération effectuée, pensez
à enfoncer la jauge jusqu’en butée et à
visser complètement le bouchon.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Appoint/remplissage
Qualité d’huile moteur
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX (1/3)
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
1
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

Liquide de
refroidissement

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Risque de blessures.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.7
NIVEAUX (2/3)
Périodicité du contrôle de niveau
Niveau 2
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
2
Remplissage
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
 Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.8
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Filtres
3
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
 Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3.
Remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
4.9
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
A
Véhicule équipé d’un avertisseur
de perte de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,

sous-gonflage,...), le voyant
s’allume au tableau de bord. Reportezvous au paragraphe « Avertisseur de
perte de pression des pneumatiques »
en chapitre 2.
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.10
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute ou lors d’une
charge importante.
A
B
C
D
E
B : pression de gonflage des pneumatiques avant lors de roulage hors autoroute, ou si moins de 4 personnes
occupent le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques arrière lors de roulage hors
autoroute, ou si moins de 4 personnes occupent le véhicule.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de
roulage sur autoroute ou lors d’une
charge importante.
Sécurité pneumatique et monte de
chaînes : reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5 pour
connaître les conditions d’entretien et,
suivant les versions, les conditions de
monte de chaînes du véhicule.
Véhicule utilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
La vitesse maximale doit être
limitée à 100 km/h et la pression
des pneumatiques augmentée de
0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
4.11
BATTERIE (1/2)
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.12
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
BATTERIE (2/2)
A
2
3
4
7
2
6
5
1
Elle est située sous le couvercle 1 et
ne nécessite pas d’entretien. Vous ne
devez ni l’ouvrir, ni effectuer d’ajout
de liquide.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.14
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Dégraisser ou nettoyer à
l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou
de pulvérisations de produits non homologués
par nos services techniques :
– les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
– dessous de caisse ;
– pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
– plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettoyage haute pression.
4.16
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.17
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.18
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé, télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.4
5.7
5.8
5.9
5.11
5.14
5.16
5.17
5.20
5.21
5.23
5.24
5.25
5.27
5.30
5.31
5.33
5.35
5.36
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres
roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation du pays où vous
vous trouvez.
5.2
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
Pour remettre la roue de secours B
A
1
2
Procédez en sens inverse. Vérifiez le
bon positionnement du panier 4 avant
de visser les écrous 3 et 5.
4
5
3
B
2
Roue de secours
Pour sortir la roue de secours B
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il est nécessaire d’utiliser l’outil A
constitué de :
À l’aide de l’outil A, dévissez complètement l’écrou 5 (côté droit) et partiellement l’écrou 3 (côté gauche)
jusqu’à libérer l’encoche du panier 4 de
l’écrou 3.
– la clé de roue 2 ;
– pour certaines versions, la douille
spécifique 1 (qu’il est nécessaire de
rajouter).
Ces éléments sont rangés dans le bloc
outils.
Exercez un mouvement haut/bas et
gauche/droite pour libérer la roue de
secours.
Suivant véhicule, une notice située
dans le bloc outils rappelle ces instructions.
Dans certains cas (crevaison à l’arrière, véhicule chargé avec attelage…), il peut être nécessaire de
lever auparavant le véhicule (par le
point de levage le plus proche de la
roue concernée) pour pouvoir accéder à la roue de secours.
Ne touchez pas au système
d’échappement.
Risque de brûlures.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si
toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
C
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le bloc outils
sous le siège conducteur.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
pour le sortir, avancez au maximum le
siège, faites basculer le dossier.
Dévissez la vis de fixation C du bloc
puis faites-le pivoter pour l’extraire.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
– déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ;
1
8
2
7
6
5
4
3
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– Déroulez le tuyau de la bouteille ;
– branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
– suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 8 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 1 ;
5.6
– branchez l’embout 2 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4) ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, puis la pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 6.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Une fois que le pneumatique est correctement gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 1
de manière à éviter la projection de
produit et stockez la bouteille dans un
emballage plastique pour éviter l’écoulement du produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
– Rangez le kit dans le bloc outils et
revissez-le correctement sous le
siège conducteur.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
OUTILS (1/2)
3
4
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
1
8
2
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule. Le bloc
outils 2 est situé sous le siège conducteur. Pour le sortir, avancez le siège et
rabattez le dossier (reportez-vous au
paragraphe « Sièges avant » en chapitre 1). Dévissez la vis de fixation 1 du
bloc puis faites-le pivoter pour l’extraire.
Cric 3
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle).
Douille antivol 4 de vis de roue.
5
7
6
Clé d’enjoliveur 5
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Clé coudée 6.
Clé de roue 7
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et le panier de la roue
de secours.
Anneau de remorquage 8
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
5.7
OUTILS (2/2)/ENJOLIVEURS
9
A
11
5
C
B
5
10
D
5
Enjoliveur 9
Enjoliveur 11
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en
engageant le crochet dans l’un des
ajours périphériques de l’enjoliveur.
Déclippez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en
engageant le crochet dans l’ajour périphérique de l’enjoliveur.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 10.
Pour le remettre, positionnez les 5 fixations de l’enjoliveur face aux 5 vis de
fixations de la roue et appuyez fortement au centre de l’enjoliveur pour le
clipper à la roue.
Enfoncez les crochets de maintien en
commençant par le côté valve A puis B
et C et terminez par le côté opposé à
la valve D.
5.8
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal non glissant et résistant.
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière ou position P pour les boîtes
de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.9
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Dévissez les écrous et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place sur
le moyeu central.
Serrez les écrous et descendez le cric.
Roues au sol, serrez les écrous fortement et faites contrôler le serrage le
plus rapidement possible.
Positionnez l’enjoliveur.
1
Retirez l’enjoliveur (reportez-vous au
paragraphe « Enjoliveurs » en chapitre 5).
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
2
3
Présentez le cric 2 horizontalement,
le téton 3 de la tête du cric doit coïncider avec le trou prévu dans la partie
inférieure de la carrosserie et le plus
proche de la roue concernée.
Commencez à visser pour poser la semelle correctement (elle doit être rentrée sous le véhicule et alignée verticalement avec la tête du cric).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
5.10
PNEUMATIQUES (1/3)
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
2
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
1
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visi bles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la
profondeur des sculptures n’est, au
plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne
une mauvaise adhérence sur les
routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.11
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
sous-gonflage...) le voyant
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Permutation des roues
5.12

Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
– mauvaise tenue de route,
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
En cas de sous-gonflage (crevaison,
Cette pratique est déconseillée.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
Véhicule équipé d’un avertisseur
de perte de pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement des
pneumatiques
Utilisation hivernale
Pneus cloutés
Chaînes
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Il est nécessaire de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Les roues 17" sont non
chaînables.
La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille
identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule.
Si vous désirez utiliser des
chaînes, il est impératif de
prendre des équipements spécifiques.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques.
Consultez un Représentant de la marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.13
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3)
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
1
A
Risque de blessures.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Feux de jour à LED 1
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de jour à lampe
halogène
Tournez d’un quart de tour le portelampe A et sortez-le.
Type de la lampe : W21W/5W.
Changez la lampe et reposez le portelampe.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3)
B
2
C
3
Feux indicateurs de direction
Tournez d’un quart de tour le portelampe B et sortez la lampe.
Type de la lampe : PY21W (lampe
orange).
Feux de route et de
croisement
Tournez d’un quart de tour le cache C.
Déconnectez le câblage 3.
Dégrafez le ressort 2 et sortez la lampe.
Type de la lampe : H4.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Changez la lampe, replacez les
connecteurs et veillez à bien reposer le
cache C.
5.15
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3)/FEUX LATÉRAUX
Projecteurs additionnels
5
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
6
4
Projecteurs antibrouillard
avant 4
– Accédez au porte-lampe en passant
par le dessous du véhicule ;
– déclippez la trappe ;
– tournez d’un quart de tour le portelampe.
Type de la lampe : H16LL.
Type de la lampe pour les véhicules
équipés des feux de virage : H11LL.
Répétiteurs latéraux
Déclippez le répétiteur 6 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
Tournez d’un quart de tour le portelampe 5 et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W ou suivant véhicule WY5 W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/4)
A
3
2
1
A
Bloc feux arrière A
Retirez les vis 1.
4
2
Faites pivoter légèrement le bloc feux
et dégagez-le pour accéder aux portelampes 2.
Déclippez les porte-lampes par une rotation d’un quart de tour.
Feux indicateurs de direction 3
Lampe forme poire à ergots PY 21W.
Feux de position et de stop 4
Lampe forme poire à ergots P 21/5W.
Déclippez les ampoules par une légère
pression et une rotation d’un quart de
tour.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/4)
B
5
6
7
Bloc feux arrière B
Retirez les vis 5.
Dégagez le bloc feux.
Tournez le porte-lampe 6 ou 7 et dégagez-le.
Remplacez la lampe concernée.
Replacez le porte-lampe et fixez-le en
le tournant.
Assurez-vous de sa bonne fixation.
Repositionnez le bloc feux et vissez-le.
5.18
6 Feu de brouillard
(côté conducteur uniquement)
Lampe forme poire à ergots W16W.
7 Feu de recul
Lampe forme poire à ergots W16W.
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (3/4)
8
9
Troisième feu de stop sur
portes arrière battantes
De l’extérieur, sortez latéralement le
feu pour accéder à la lampe 9.
Retirez les écrous 8.
Lampe forme poire à ergots P 21W.
5.19
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (4/4)
12
10
11
12
Troisième feu de stop sur
hayon
De l’extérieur, sortez le feu pour accéder à la lampe 11.
Éclaireurs de plaque
d’immatriculation
Retirez les écrous 10.
Lampe forme poire à ergots P 21W.
L’accès à la lampe est identique pour
les véhicules à portes battantes ou à
hayon.
Déclippez l’éclaireur 12 (à l’aide d’un
outils type tournevis plat).
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
5.20
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
2 3
1
1
Plafonniers
Particularités pour les véhicules
équipés de spot de lecture
Déposez le diffuseur 1 du plafonnier
concerné à l’aide d’un outil type tournevis plat.
Tirez la lampe vers le bas pour la sortir
de son emplacement.
Type de lampe 2 : W6W
1
Type de lampe spot de lecture 3 :
W5W
Type de lampe : W6W
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
4
5
6
Éclaireurs de boîte à gants 4
Eclaireur 5
Eclaireur 6
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Consultez un Représentant de la
marque.
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Type de lampe : W5W
Type de lampe : W5W
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
5.22
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
1
2
Remplacement de la pile de
la télécommande
Remplacez la pile 2 en respectant la
polarité gravée sur le couvercle.
Dévissez la vis 1 pour enlever le couvercle de la télécommande.
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature.
Remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.23
CARTE RENAULT : pile
2
A
B
4
1
Remplacement de la pile
Lorsque le message « pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT, appuyez
sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2, puis déclippez le couvercle 3 à
l’aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle,
inscrit dans le couvercle 3.
3
Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant,
le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque
de mauvais contact électrique.
5.24
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez
tout de même démarrer (insérez la
carte RENAULT dans le lecteur de
carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rapelle.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
5.25
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
2
1
2
A
B
4
1
3
Suivant véhicule, déclippez le cachebatterie.
Fixez le câble positif A sur la borne 1 (+)
puis sur la borne 4 (+) de la batterie
fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 3 (–) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 2 (–) de la
batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 2 - 3 - 4 - 1 ).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.26
FUSIBLES (1/3)
1
A
Fusibles dans l’habitacle A
En cas de non-fonctionnement d’un
équipement électrique, vérifiez l’état
des fusibles. Déclippez le rangement A
en appuyant de chaque côté et en tirant
vers vous.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Pince 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.27
FUSIBLES (2/3)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
11
20
12
21
13
22
14
23
15
24
3
16
25
4
17
26
5
18
27
6
19
28
1
2
7
5.28
8
9
10
29
36
30
37
31
38
32
39
33
40
34
41
35
42
43
44
45
FUSIBLES (3/3)
N°
1
2
3
Affectation
Charge APC pour véhicule avec
carte RENAULT
5
Adaptation
Adaptation
+ batterie pour véhicule avec
carte RENAULT
Climatisation additionnelle
6
Chauffage additionnel habitacle
7
Rétroviseurs électriques, unité
centrale boîtier adaptation
complémentaire
8
Dégivrage rétroviseur
9
Radio, multimédia, rétroviseur,
prise diagnostic
4
10
Prééquipeement , prise attelage
11
Batterie temporisée, unité
centrale habitacle
12
Feu de jour droit, feux de
position avant, feu de route
droit, feu de croisement gauche
N°
13
N°
Affectation
14
Condamnation des ouvrants
29
Charge APC pour véhicule avec
carte RENAULT
15
Feu de jour gauche, feux de
position arrière, feu de route
gauche, feu de croisement droit
30
Servitude générale
31
Allume-cigare, prise accessoires
32
Chaudière
33
Feux de stop, ABS,
transpondeur
34
Éclairage intérieur, climatisation
16
Éclairage de plaque, feux de
brouillard avant et arrière
17
Alarme, avertisseur sonore,
manettes d’éclairage et
d’essuyage
18
Tableau de bord
19
Chaudière
35
Démarrage pour véhicule avec
carte RENAULT
20
Essuie-vitre arrière, pompe lavevitre, avertisseur sonore
36
Essuie-vitre arrière
37
Avertisseur électromagnétique
21
Charge APC générale
22
Feux de marche arrière
38
Prise accessoire dans espace
de chargement
23
Contacteur de stop
39
Moteur lève-vitre conducteur
24
Injection, démarrage
40
Prise accessoire arrière
Airbag, verrouillage colonne de
direction
Lève-vitre passager
41
Démarrage BCM
42
Sièges chauffant
43
Contrôlographe
27
Direction assistée
44
Essuie-vitre avant
28
Feux de stop
45
Chauffage, climatisation
25
26
Feux de détresse, feux
indicateur de direction
Affectation
5.29
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.30
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (1/2)
3
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
A
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie-vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
4
1
2
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant
Contact mis, moteur à l’arrêt :
– abaissez complètement la manette
d’essuie-vitre : ils s’arrêtent dans
une position dégagée du capot ;
– soulevez les bras d’essuie-vitre 1
et 2 ;
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Remontez complètement la manette
d’essuie-vitre : les balais d’essuie-vitre
avant se rangeront dans capot.
– tirez la languette 4 (mouvement A)
et poussez le balai 3 vers le haut.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.31
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (2/2)
8
C
B
9
5
6
7
Balai d’essuie-vitre arrière
sur portes arrière battantes
Balai d’essuie-vitre arrière
sur hayon
– soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
– soulevez le bras d’essuie-vitre 7 ;
– faites pivoter le balai 6 jusqu’à rencontrer une résistance ;
– tirez la languette 9 (mouvement B)
et poussez le balai 8 vers le haut.
– dégagez le balai en tirant sur celui-ci
(mouvement C).
5.32
Remontage
Procédez en sens inverse du démontage. Assurez-vous du bon verrouillage
du balai.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
–
–
–
–
– Utilisez une barre de remorquage rigide.. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), il faut que le véhicule
tracté soit apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Il est impératif d’éviter les àcoups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager
le véhicule.
Dans tous les cas de figure, il
est conseillé de ne pas dépasser
25 km/h.
Ne poussez pas le véhicule si
la colonne de direction est verrouillée.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la position « M » (allumage) permettant la
signalisation (feux « Stop », feux de
détresse…). La nuit le véhicule doit
être éclairé.
Retirez la remorque s’il y en a une.
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays et de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule.
Adressez-vous à un Représentant de la
marque.
N’utilisez jamais les tubes de transmission, ni les essieux.
Les points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction : en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
ou la carte du lecteur pendant le remorquage.
5.33
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
4
2
3
Utilisez exclusivement
À l’arrière :
– pour les véhicules sans attelage,
le point de remorquage 2 ;
– pour les véhicules avec attelage,
le point de remorquage 3 (boule
d’attelage).
À l’avant :
– À l’avant, l’anneau de remorquage 6 (situé dans le bloc outils) et
le point de remorquage 6.
5.34
6
5
Point de remorquage
arrière 2
Point de remorquage avant 6
Point de remorquage
arrière 3
Vissez l’anneau de remorquage 4 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
(Véhicule sans attelage)
(Véhicules avec attelage)
Pour le montage de la boule d’attelage, consultez la notice de montage
de l’équipement.
Déclippez le cache 5 en passant un
outil de type tournevis plat sous le
cache.
Utilisez exclusivement l’anneau
de remorquage 4 rangé avec les
outils. Reportez-vous au paragraphe
« Outils » en chapitre 5.
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO
1
2
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les
instructions portées sur la notice
de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports
et câblages (disponibles dans le
réseau de la marque) varient en
fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de
votre autoradio.
Emplacement radio 1
Haut-parleurs
Déclippez le cache qui vient obstruer l’emplacement radio 1. Les
connexions : antenne, alimentation +
et –, fils haut-parleurs se trouvent derrière.
Tournez les grilles 2 pour accéder aux
fils de haut-parleur.
Pour connaître leur référence,
consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
Le véhicule est démarré.
5.36
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la carte est inhibé. Coupez
le contact.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande
CAUSES POSSIBLES
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur
ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles
sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction
est verrouillée.
Circuit défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Conditions de démarrage
non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains
libres » ne fonctionne pas.
Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Carte non détectée.
Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage.
Volant bloqué.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Circuit défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
La colonne de direction reste verrouillée.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fumée blanche à l’échappement.
Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de
la régénération du filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous le véhicule au démarrage du chauffage.
Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la chaudière.
Dans ce cas, la fumée disparaîtra progressivement lorsque la température de
l’habitacle aura atteint la consigne de
température.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur : appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
à
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tourner les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Panne du moteur électrique d’assistance.
Défaillance du système d’assistance.
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés.
Le moteur chauffe. L’indicateur de tem- Panne du motoventilateur.
pérature de liquide de refroidissement se
situe dans la zone d’alerte et le témoin
® s’allume.
Fuites de liquide de refroidissement.
Bouillonnement dans le bocal de liquide Panne mécanique : joint de culasse déde refroidissement.
térioré.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles »
en chapitre 5.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les
projecteurs avant ou feux arrière.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température et à
l’hygrométrie.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
5.42
Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.
Retirez tout objet placé sous les sièges
avant.
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.8
6.9
6.9
6.11
6.12
6.18
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
10
9
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
A
1
2
A
3
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.3
DIMENSIONS (en mètres) (1/4)
Version fourgon
Q
Z1
K
C
A
E
G
D
B
Y
H
Z
Y1
J
F
6.4
DIMENSIONS (en mètres) (2/4)
Véhicules complets et sans transformations ultérieures
Châssis standard
FOURGON
Fourgon standard
Châssis long
Fourgon surélevé
Fourgon standard
Fourgon surélevé
A
3,098
3,498
B
4,999
5,399
C
0,933
D
0,968
E
1,615
F
1,628
G
2,283
(1)
1,971 → 2,493
J(1)
0,552 → 0,552
H
K
0,160 → 0,166
(2)
Q
1,387
1,913
Y
1,370
1,167
Y1
Z
Z1
1,387
1,913
1,370
1,167
1,391
1,295
1,818
2,537
1,295
1,818
2,937
(1) À vide
(2) En charge
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (3/4)
Version combi
Q
Z1
K
C
A
E
G
D
B
Y
H
Z
Y1
J
F
6.6
DIMENSIONS (en mètres) (4/4)
Véhicules complets et sans transformations ultérieures
Châssis standard
Combi standard
COMBI
A
B
C
D
E
F
G
H(1)
J(1)
K(2)
Q
Y
Y1
Z
Z1
Avec banquette
3ème rangée
Châssis long
Combi surélevé
Sans
banquette
3ème rangée
Avec banquette
3ème rangée
Sans
banquette
3ème rangée
Combi standard
Avec banquette
3ème rangée
3,098
4,999
0,736
1,620
Sans banquette
3ème rangée
3,498
5,399
0,933
0,968
1,615
1,628
2,283
1,963 → 1,970
0,546 → 0,553
0,160→ 0,161
1,369
1,370
1,391
1,306
0,736
1,620
1,136
2,020
(1) À vide
(2) En charge
6.7
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
1.6 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
R9M
Cylindrée (cm3)
1 598
Type de carburant
Gazole
Indice d’octane
L’étiquette située dans la trappe à carburant vous indique
les carburants autorisés.
Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles (pour tous les autres cas, consultez un
Représentant de la marque).
Carburant Diesel conforme à la norme
EN 590 contenant jusqu’à 7 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume.
Carburant Diesel conforme à la norme
EN 16734 contenant jusqu’à 10 % d’esters
méthyliques d’acides gras en volume.
Bougies
6.8
–
MASSES (en kg) (1/2)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Versions (commercialisation suivant pays)
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
FOURGON standard
FOURGON surélevé
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée*
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée *
750
Charge admise sur point d’attelage*
80
Charge admise sur le toit
200 (y compris dispositif
de portage)
150 (y compris dispositif
de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (suivant la législation locale) et la
pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.9
MASSES (en kg) (2/2)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Versions COMBI (commercialisation suivant pays)
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée *
750
Charge admise sur point d’attelage*
80
Charge admise sur le toit
200 (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h (suivant la législation locale) et
la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.10
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.22
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS ..............................................................1.86, 2.21 → 2.25
accessoires........................................................................ 5.30
accoudoir
avant ............................................................................ 3.26
additif (réactif) .................................................... 1.116 → 1.119
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.84 → 1.89
aide au démarrage en côte....................................2.21 → 2.25
aide au parking ....................................................... 2.35 – 2.36
air conditionné .........................................................3.4 → 3.15
airbag........................................1.37 → 1.40, 1.42 – 1.43, 1.84
activation airbags passager avant ............................... 1.79
désactivation airbag passager avant ........................... 1.77
allume-cigares ........................................................ 3.31 – 3.32
aménagements ......................................................3.22 → 3.30
ampoules
remplacement ..................................................5.14 → 5.22
anneaux d’arrimage ...............................................3.39 → 3.42
anneaux de remorquage ........................ 5.7 – 5.8, 5.33 – 5.34
anomalies de fonctionnement.......... 1.84 → 1.87, 5.36 → 5.42
antipatinage ...........................................................2.21 → 2.25
antipollution
conseils ........................................................................ 2.16
appareils de contrôle .......................1.84 → 1.91, 1.99 – 1.100
appel
lumineux .................................................................... 1.109
appuis-tête ................................................................ 1.28, 3.33
arrêt du moteur ..........................................................2.3 → 2.6
assistance au freinage d’urgence ..........................2.21 → 2.25
attelage
montage ....................................................................... 3.43
avertisseur de perte de pression des pneumatiques ................
2.18 → 2.20
avertisseurs sonore et lumineux ...................................... 1.109
B
balais d’essuie-vitres .............................................. 5.31 – 5.32
banquette arrière ...................................................3.34 → 3.37
batterie................................................ 4.12 – 4.13, 5.25 – 5.26
dépannage ........................................................ 5.25 – 5.26
bloc-outils ................................................................... 5.7 – 5.8
bouchon de réservoir carburant......................... 1.113 → 1.115
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.6
C
cache-bagages .................................................................. 3.38
capacité du réservoir carburant ......................... 1.113 → 1.115
capacités huile moteur................................................ 4.5 – 4.6
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs .............................................. 6.3, 6.8
caractéristiques techniques .....................................6.4 → 6.11
caravanage ...................................................... 3.43, 6.9 – 6.10
carburant
conseils d’économie ........................................2.12 → 2.15
consommation .................................................2.12 → 2.15
qualité .......................................................... 1.113 → 1.115
remplissage ........................................ 1.84, 1.113 → 1.115
carte RENAULT
pile ............................................................................... 5.24
utilisation .......................................... 1.7 → 1.13, 2.4 → 2.6
catalyseur .......................................................................... 2.10
ceintures de sécurité ....................................1.32 → 1.40, 1.43
cendrier................................................................... 3.31 – 3.32
changement de lampes .........................................5.14 → 5.22
changement de roue................................................. 5.9 – 5.10
changement de vitesses .................................................... 2.11
charge admise sur le toit .......................................... 6.9 – 6.10
charges remorquables .............................................. 6.9 – 6.10
chauffage .................................................................3.4 → 3.13
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
clé d’enjoliveur ............................................................ 5.7 – 5.8
clé de roue .................................................................. 5.7 – 5.8
clé de secours ............................................................ 1.7 – 1.8
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ............................................................... 1.4 – 1.5
clés ............................................................................1.2 → 1.5
clignotants ..................................................1.109, 5.14 → 5.20
climatisation .........................................3.4 → 3.12, 3.14 – 3.15
coffre à bagages ....................................................3.39 → 3.42
commandes ...........................................................1.80 → 1.83
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.27
condamnation des portes .......... 1.4 → 1.6, 1.13, 1.16 → 1.21,
1.23 → 1.27
conditionnement d’air ..............................................3.4 → 3.13
conduite ......... 2.2 → 2.6, 2.10, 2.14, 2.18 → 2.33, 2.35 – 2.36
conseils antipollution ......................................................... 2.16
conseils de conduite ..............................................2.12 → 2.15
consommation de carburant ..................................2.12 → 2.15
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle anticorrosion ............................................6.18 → 6.22
contrôle d’adhérence ......................................................... 2.24
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.21 → 2.25
coussin gonflable
airbag ...........................................1.37 → 1.40, 1.42 – 1.43
crevaison .................................................5.2 – 5.3, 5.7 → 5.10
cric .............................................................................. 5.7 – 5.8
D
décondamnation des portes ..................................1.23 → 1.26
dégivrage/désembuage de pare-brise .....................3.8 → 3.11
démarrage moteur .....................................................2.2 → 2.9
désembuage
pare-brise ....................................................3.5, 3.8 → 3.11
vitre arrière .........................................................3.8 → 3.11
dimensions ................................................................6.4 → 6.7
direction à assistance variable .......................................... 1.31
7.2
direction assistée ............................................................... 1.31
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.42
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.43
latéraux ........................................................................ 1.42
aux ceintures avant ..........................................1.37 → 1.40
aux ceintures arrière .................................................... 1.41
dispositifs de retenue enfants ...1.44 – 1.45, 1.47 → 1.64, 1.77
E
éclairage :
extérieur .......................................................1.103 → 1.109
intérieur ........................................3.19 → 3.21, 5.21 – 5.22
tableau de bord .......................................................... 1.103
ECO conduite ........................................................2.12 → 2.15
enfants .................................. 1.2, 1.7, 1.44 – 1.45, 3.16 – 3.17
enfants (sécurité) ................................................. 1.2, 1.7, 1.15
enjoliveur de roue ................................................................ 5.8
entretien............................................................................. 2.16
entretien :
carrosserie .......................................................4.14 → 4.16
garnitures intérieures ........................................ 4.17 – 4.18
mécanique ............................4.4, 4.12 – 4.13, 6.12 → 6.17
environnement ................................................................... 2.17
équipements multimédia........................................... 3.44, 5.35
ESC : Contrôle dynamique de conduite .......1.86, 2.21 → 2.25
essuie-vitres ...................................................... 1.110 → 1.112
balais ................................................................ 5.31 – 5.32
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
F
fermeture des portes ..................................... 1.14 – 1.15, 1.27
feux :
de brouillard ............................................. 1.84, 1.106, 5.17
de croisement ..............................1.84, 1.103, 5.14 → 5.16
de détresse ................................................................ 1.109
de direction ..................................1.84, 1.109, 5.14 → 5.17
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.20
de position ............................................1.103, 5.14 → 5.17
de recul ........................................................................ 5.17
de route .................................................... 1.84, 1.103, 5.14
de stop .............................................................5.17 → 5.20
réglage .......................................................... 1.107 – 1.108
filet de séparation ................................................... 3.39 – 3.40
filtre :
à air ................................................................................ 4.9
à huile ................................................................... 4.5 – 4.6
habitacle ........................................................................ 4.9
fonction Stop and Start ..............................................2.7 → 2.9
frein à main ........................................................................ 2.11
freinage d’urgence .................................................2.21 → 2.25
fusibles ..................................................................5.27 → 5.29
G
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.17 – 4.18
gonflage des pneumatiques ................................... 4.10 – 4.11
H
haut-parleurs
emplacement ............................................................... 5.35
heure .................................................................... 1.99 – 1.100
huile moteur ...............................................................4.4 → 4.6
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.36 → 5.42
indicateurs :
de direction ................................................................ 1.109
de tableau de bord ...........................................1.84 → 1.91
installation radio................................................................. 5.35
Isofix ....................................................................... 1.47 – 1.48
J
jauge d’huile moteur ............................................................ 4.4
justificatifs d’entretien ............................................6.12 → 6.17
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.4 → 5.6
klaxon .............................................................................. 1.109
L
lampes
remplacement ..................................................5.14 → 5.22
lavage ....................................................................4.14 → 4.16
lave-vitres .......................................................... 1.110 → 1.112
levage du véhicule
changement de roue ........................................... 5.9 – 5.10
lève-vitres ............................................................... 3.16 – 3.17
levier de vitesses ............................................................... 2.11
limiteur de vitesse .........................................1.87, 2.26 → 2.28
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.7
M
manivelle .................................................................... 5.7 – 5.8
marche arrière
passage ....................................................................... 2.11
masses ..................................................................... 6.9 – 6.10
messages au tableau de bord ...............................1.90 → 1.98
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
mise en route du moteur...................................................... 2.2
mise en veille du moteur............................................2.7 → 2.9
mise sous contact du véhicule............................2.2, 2.4 → 2.6
mode ECO ................................................................ 2.13, 3.10
montre .................................................................. 1.99 – 1.100
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.8
N
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.17 – 4.18
niveau d’huile moteur ................................................4.4 → 4.6
niveau de carburant ...............................................1.84 → 1.88
niveaux ......................................................................4.7 → 4.9
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.9
O
ordinateur de bord ........................... 1.84 → 1.87, 1.90 → 1.98
ouverture des portes............................................... 1.14 – 1.15
P
pare-brise dégivrant.................................................3.8 → 3.11
pare-soleil .......................................................................... 3.18
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.10
peinture
entretien ...........................................................4.14 → 4.16
pièces de rechange ........................................................... 6.11
pile carte RENAULT .......................................................... 5.24
plafonnier ......................................................3.19 → 3.21, 5.21
planche de bord .....................................................1.80 → 1.83
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques .............. 2.18 → 2.20, 4.10 – 4.11, 5.11 → 5.13
portes.....................................................................1.18 → 1.21
7.4
portes / porte de coffre ........1.2 → 1.8, 1.13, 1.23 – 1.24, 1.27
position de conduite
réglages ...........................................................1.32 → 1.36
poste de conduite ..................................................1.80 → 1.87
prééquipement radio.......................................................... 5.35
pression des pneumatiques......2.18 → 2.20, 4.10 – 4.11, 5.12
prétensionneurs .....................................................1.37 → 1.40
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.37 → 1.40
prise accessoires .................................................... 3.31 – 3.32
projecteurs
avant ................................................................5.14 → 5.16
réglage .......................................................... 1.107 – 1.108
remplacement des lampes ...............................5.14 → 5.16
protection anticorrosion ..................................................... 4.14
R
radar de recul ......................................................... 2.35 – 2.36
radio................................................................................... 3.44
ralenti ................................................................................. 2.34
rangements............................................................3.22 → 3.30
réactif (réservoir) ............................................... 1.116 → 1.119
réactif remplissage ............................................ 1.116 → 1.119
réglage de la position de conduite ....1.28 – 1.30, 1.32 → 1.36,
3.33
réglage des projecteurs ...................................... 1.107 – 1.108
réglage des sièges avant........................................ 1.29 – 1.30
réglage électrique de la hauteur des faisceaux .. 1.107 – 1.108
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.26 → 2.32
régulateur de vitesse ....................................1.87, 2.29 → 2.32
régulation de la température....................................3.8 → 3.13
remorquage
attelage ........................................................................ 3.43
conduite ....................................................................... 2.23
dépannage ........................................................ 5.33 – 5.34
répétiteurs latéraux ............................................................ 5.20
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
liquide de freins .............................................................. 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir carburant
capacité ..................................................................... 1.113
retenue complémentaire aux ceintures .................1.37 → 1.43
retenue enfants..................................1.44 – 1.45, 1.47 → 1.64
rétroviseurs ......................................................... 1.101 – 1.102
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours .......................................................... 5.2 – 5.3
roues (sécurité)......................................................5.11 → 5.13
S
sécurité enfants .....1.15, 1.40, 1.44 – 1.45, 1.47 → 1.64, 1.77,
2.4, 3.16 – 3.17
sièges arrière ..................................................................... 1.34
fonctionnalités ..................................................3.34 → 3.37
sièges avant
réglage ..................................................... 1.28 – 1.30, 1.32
sièges chauffants............................................................... 1.29
sièges enfants ...................................1.44 – 1.45, 1.47 → 1.64
signal danger ................................................................... 1.109
signalisation éclairage .......................................1.103 → 1.109
spots d’éclairage....................................................3.19 → 3.21
Stop and Start...................................................1.87, 2.7 → 2.9
super condamnation des portes ................................. 1.6, 1.13
système antiblocage des roues : ABS ...................2.21 → 2.25
système de navigation ....................................................... 3.44
système de retenue enfants .....1.44 – 1.45, 1.47 → 1.64, 1.77
téléphone ........................................................................... 3.44
témoins de contrôle ...............................................1.84 → 1.98
température extérieure .................................................... 1.100
transport d’enfants ....................1.44 – 1.45, 1.47 → 1.64, 1.77
transport d’objets
dans le coffre ...................................................3.39 → 3.42
sur le toit ............................................................. 6.9 – 6.10
U
utilisation hivernale ............................................................ 5.13
V
ventilation ................................................................3.2 → 3.15
verrouillage des portes .. 1.2 → 1.8, 1.13 → 1.17, 1.23 → 1.27
vidange moteur ........................................................... 4.5 – 4.6
vide-poches ...........................................................3.22 → 3.30
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.31
W
warning ............................................................................ 1.109
T
tableau de bord......................................................1.84 → 1.98
télécommande de verrouillage ................................... 1.2 – 1.3
télécommande de verrouillage des portes
piles ............................................................................. 5.23
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1120-10 – 99 91 090 80S – 03/2018 – Edition française
à999109080Sìëîä EA

Manuels associés