Ferrari 430 Spider 2005-2009 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Ferrari 430 Spider 2005-2009 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d’entretien
Introduction
Cette notice d’entretien a pour but
de faciliter la compréhension du
fonctionnement ainsi que l’entretien de la
voiture.
Il est recommandé de la lire attentivement
avant de conduire la voiture ; faisant partie
intégrante de celle-ci, la notice doit être
toujours conservée à bord de la voiture.
Cette notice se réfère à des voitures ayant
deux types d’équipement :
• boîte de vitesses à commande
électronique F1
• boîte de vitesses mécanique
De ce fait certaines informations peuvent
varier en fonction de l’équipement.
Consultation de la notice
En vue d’en faciliter la lecture et de
se repérer rapidement, les sujets ont
été subdivisés en sections et chapitres.
À l’intérieur de ceux-ci, les parties
importantes exigeant une attention
particulière sont faciles à trouver :
Note exigeant toute l’attention :
le non respect des instructions peut
créer une situation de grave danger pour
la sécurité des personnes et l’intégrité de la
voiture !
Note importante : indication permettant de
conserver la parfaite intégrité de la voiture
et, par conséquent, d’éviter les risques pour les
personnes.
2
Abréviations
Certains termes et descriptions ayant un
sens particulier sont abrégés dans la notice :
ABS
Anti Blokier System - Système
Antiblocage des roues dans les
freinages
ASR
Antriebs Schlupf Regelung
- Réglage du patinage en
accélération
EBD
Electronic Brake-force
Distribution - Répartiteur de
freinage à commande électronique
E-DIFF Electronic Differential
Différentiel électronique
CST
Contrôle Stabilité Traction
MSR
Réglage du couple de freinage du
moteur
ECU
Electronic Control Unit Boîtier électronique de commande
F1
Formule1 - Boîte de vitesses
à commande électronique
empruntée des technologies
employées dans le domaine des
courses.
L.C.
Launch Control - Stratégie pour
des départs à l’arrêt performants.
Service Après-vente
Les informations contenues dans cette
notice se limitent au strict nécessaire pour
assurer une utilisation et une conservation
correcte de la voiture.
Ce n’est qu’en suivant scrupuleusement ces
informations que le Propriétaire pourra tirer
de sa voiture de grandes satisfactions et les
résultats les meilleurs.
En outre, nous conseillons de faire exécuter
toutes les opérations d’entretien et de
contrôle auprès de nos Centres ou Ateliers
agréés, du fait qu’ils disposent de personnel
spécialisé et d’équipements adéquats.
Voir la notice “Organisation de vente et
Service après-vente” pour la localisation
des Concessionnaires et Centres Agréés
Ferrari.
Le Service Après-Vente de Ferrari est
à la disposition complète de Messieurs les
Clients pour toutes les informations et les
conseils demandés.
Mise à jour
L’excellente qualité de la voiture est
garantie par un perfectionnement continu
qui peut donner lieu à quelques différences
entre la notice et votre voiture.
Toutes les caractéristiques et illustrations
contenues dans cette notice sont celles en
vigueur au moment de l’impression.
Introduction
Pièces détachées
En cas de remplacements de pièces ou de
ravitaillements, il est recommandé d’utiliser
les pièces détachées d’origine et les
lubrifiants conseillés par Ferrari.
La garantie Ferrari échoit si en cas de
réparation on a recours à des pièces
détachées qui ne sont pas des Pièces
Détachées d’origine Ferrari.
Châssis
Le châssis de cette voiture est réalisé
entièrement en aluminium.
Au cas où le châssis serait endommagé à la
suite d’un accident, il ne faut s’adresser qu’au
RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI.
L’utilisation de pièces détachées non
d’origine et des interventions exécutées par
un personnel non spécialisé peuvent avoir
de graves conséquences pour la voiture.
Dans des conditions d’utilisation normales,
le châssis ne demande aucune opération
d’entretien ; il est toutefois conseillé, aux
intervalles prévus par le plan d’entretien, de
s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari
pour les contrôles nécessaires.
En cas de réparations d’urgence, il est
conseillé de faire contrôler la voiture
auprès du Réseau d’Assistance Ferrari
dès que possible.
Boîte de vitesses F1
Avertissement : la voiture peut être
dotée d’un système de boîte de
vitesses à commande électrohydraulique au
moyen de leviers au volant.
Bien qu’il existe la possibilité d’utiliser le
système en mode “Automatique”, on ne
doit pas le considérer comme une boîte de
vitesses automatique, c’est pourquoi pour
une utilisation parfaite, il faut se conformer
exclusivement à ce qui est reporté dans la
présente notice à la page 80.
3
Introduction
1 - Caractéristiques générales
2 - Connaissance de la voiture
3 - Conduite de la voiture
4 - Urgence
5 - Entretien
6 - Informations Techniques
7 - Table des matières
5
6
1 - Caractéristiques générales
Données d’identification et d’homologation 8
Plaques d’instructions __________________ 9
Principales données du moteur__________ 10
Rapports de transmission ______________ 10
Performances ________________________ 10
Consommations et émissions de CO2 _____ 11
Dimensions et poids___________________ 11
Jantes et pneumatiques________________ 12
Système électrique____________________ 13
Ravitaillements _______________________ 14
7
Données d’identification et
d’homologation
Données de reconnaissance :
 Poinçonnage numéro de châssis.
 Poinçonnage type et numéro de
moteur.
�
 Poinçonnage type et numéro de boîte
de vitesses.
�
�
 Plaquette assembly number.
 Plaquette indiquant le type et le
numéro de châssis.
�
8
�
 Identification voiture.
�
1 - Caractéristiques générales
Plaquettes d’homologation :
 Homologation ECE.
�
 Homologation Feux de route.
�
Plaques d’instructions
 Plaquette Peinture.
 Plaquette carburant.
�
�
 Plaquette antigel.
 Plaquette lubrifiants.
�
�
9
 Plaquette pression des pneus.
5
Principales données du moteur
Type
Nombre des cylindres
Diamètre des cylindres
Course des pistons
Cylindrée totale
Rapport de compression
 Plaquette utilisation coupe-batterie.
6
mm
mm
cm3
F 136 E
8 - V 90°
92
81
4 308
11,3 : 1
(*) Puissance maxi. (2002/80B/CE)
kW (CV) 360,3 (490)
Régime correspondant
tours/min. 8 500
Couple maximum (2002/80B/CE)
Nm 465
Régime correspondant
tours/min. 5 250
(*)Y compris une faible suralimentation qui s’obtient à la vitesse maximum.
Rapports de transmission
Rapports engrenages
boîte de vitesses
1
46 / 14 = 3,29
2
41 / 19 = 2,16
3
37 / 23 = 1,61
4
33 / 26 = 1,27
5
30 / 29 = 1,03
6
31 / 38 = 0,82
R 41 / 15 = 2,73 R 11,75
Rapport couple
conique différentiel
4,30 (10/43)
Rapport de réduction
finale tours moteur/tours roues
1
14,13
2
9,28
3
6,92
4
5,46
5
4,45
6
3,51
Performances
De 0 à 100 km/h De 0 à 400 m De 0 à 1000 m Vitesse maxi
Boîte de vitesses F1 4,1 sec.
12,05 sec.
21,80 sec.
au-delà de 310 km/h
Boîte de vitesses
mécanique
4,1 sec.
12,10 sec.
21,85 sec.
au-delà de 310 km/h
10
1 - Caractéristiques générales
Consommations et émissions
de CO2
Dir. 1999/100 CEE
• Cycle urbain
• Cycle extra-urbain
• Cycle combiné
g/km
l/100 km
615
305
420
26,9
13,3
18,3
Dimensions et poids
2 600 mm
4 512 mm
1 923 mm
1 234 mm
1 669 mm
1 617 mm
1 520 kg
1669
1616
1923
1234
Empattement
Longueur maxi
Largeur maxi
Hauteur maxi
Voie avant
Voie arrière
Poids en ordre de marche
2600
4512
11
Jantes et pneumatiques
Jantes
Avant
7,5” J X 19”
Arrière
10” J X 19”
Roue de secours
3,5” J X 19”
Pneus délibérés par FERRARI (tous les pneus sont sans chambre à air) pression de gonflage (à froid)
Avant
Arrière
Avant
Pirelli P Zero Rouge
225/35 ZR19”
285/35 ZR19”
2,2 bars (32,3 psi)
Bridgestone Puissance RE050A
225/35 ZR19”
285/35 ZR19”
2,3 bars (33,8 psi)
MICHELIN Pilot SPORT 2
225/35 ZR19”
285/35 ZR19”
2,2 bars (32,3 psi)
Arrière
2,2 bars (32,3 psi)
2,5 bars (36,7 psi)
2,4 bars (35,3 psi)
Pneus en option (Run Flat)
Goodyear Regol F1 GS-D3 EMT
2,5 bars (36,7 psi)
225/35 ZR19”
285/35 ZR19”
Pneus à neige (Vitesse Maxi 210 km/h)
Pirelli Winter Sottozero
225/35 ZR19”
285/35 ZR19”
Remplacement d’une roue
Pour la procédure correcte voir les notes à la page 94.
Pré-serrage des goujons
Serrage final des goujons
35÷40 Nm
100 Nm
Roue de secours
Pneu (vitesse maxi 80 KM/h)
Pirelli T 115/70 R19”
12
Pression de gonflage (à froid)
4,2 bars (62 psi)
2,5 bars (36,7 psi)
1 - Caractéristiques générales
Pneus “Run flat” (en option)
La voiture peut être équipée de pneus du
type “Run flat”. Ce type de pneu est doté
d’un flanc renforcé permettant à la voiture
de continuer à rouler à une vitesse réduite
(80 km/h), même en cas de crevaison, pour
des parcours bien définis.
Le respect des valeurs d’assiette prescrites
est fondamental pour obtenir les meilleures
performances et la durée maximum des pneus.
D’autres informations sur ces pneus et
le système de monitorage de la pression
des pneus sont reportées dans la notice
“Carrozzeria Scaglietti”.
��������
��������
�������������
�������������
Système électrique
Tension d’alimentation
12 V
Batterie
Fiamm ECO FORCE VR760 - 12V - 65 Ah
- 450 A
Générateur
Nippondenso 150 A
Démarreur
Nippondenso
• Installation de contrôle du réglage des
amortisseurs
• Système CST
• Circuit de contrôle de la température à
l’échappement
• Dispositif de manoeuvre capote
• Système de monitorage de la pression
des pneus (en option)
Circuits commandés par la clé
• Démarrage
• Essuie-glace et lave-glace
• Feux de stop
• Clignotants
• Feux d’appels de phare
• Feux de brouillard arrière
• Feux de marche arrière
• Éclairage boîte à gants
• Allumage
• Injection
• Pompes électriques à carburant
• Installation de climatisation
• Instruments
• Moteurs pour ventilateurs de
refroidissement des radiateurs
• Dégivrage des rétroviseurs
• Réglage rétroviseurs extérieurs
• Allume-cigares
13
Ravitaillements
Pièces à ravitailler
Moteur
Capacité totale système
Quantité d’huile entre MIN et MAX
Consommation d’huile (suivant les conditions d’utilisation)
Boîte de vitesses et différentiel (y compris les tuyauteries)
Système boîte de vitesses F1 - Différentiel électronique
Circuit de freinage et embrayage
Quantité Ravitailler avec :
Circuit de refroidissement
• Mélange d’eau et liquide de refroidissement à 50 %
Système de direction assistée
Boîtier de direction
Réservoir d’essence
Réserve 20,0 l
Climatisation
Compresseur
Huile compresseur
Liquide de refroidissement
Réservoir liquide lave-glace et lave-phares
17,5 l
TRANSAXLE OIL SAE 75W-90
DONAX TX
DONAX UB BRAKE FLUID
DOT4 Ultra
GLYCOSHELL
1,8 l
100 g
95,0 l
DONAX TX
RETINAX CS00
Essence sans plomb 95 N.O.
165 cc
150 cc
800 ± 30 g
6,5 l
DELPHI 7CVC
DELPHI RL897
“R 134 A”
Mélange d’eau et liquide lave-glace
10 l
1,5 l
2,0 l / 1 000 km
3,5l
1,0 l
1,3 l
HELIX ULTRA SAE 5W-40
Note : Pour le nettoyage du pare-brise, utiliser une fiole de liquide lave-glace en été et deux en hiver.
14
Réf. Page
111-122
129
111
112
112-123
111
124
131
115
2 - Connaissance de la voiture
Clés ________________________________ 16
Système antivol ______________________ 16
Commandes du volant ________________ 21
Tableau de bord ______________________ 29
Témoins de contrôle __________________ 32
Afficheur à fonctions multiples __________ 34
Commandes planche _________________ 36
Commandes sur le tunnel ______________ 43
Portes ______________________________ 47
Commandes des sièges ________________ 48
Rétroviseur intérieur___________________ 50
Sécurité _____________________________ 51
Ceintures de sécurité __________________ 52
Airbag ______________________________ 55
Accessoires de l’habitacle ______________ 58
Éclairage intérieur ____________________ 61
Microphone mains libres (option) ________ 61
Capot moteur ________________________ 61
Capote _____________________________ 63
Fermeture de secours de la capote _______ 67
Climatisation_________________________ 71
15
Clés
La voiture est livrée avec deux clés égales.
Prendre soin de reporter le numéro
de code de la clé, dans l’espace prévu
à cet effet sur le carnet de garantie.
Le double des clés peut être obtenu en
communiquant leur numéro d’identification
au Réseau d’Assistance Ferrari.
16
Codes des clés
Avec la clé, nous fournissons une CODE
CARD contenant :
- le code électronique à utiliser dans la
procédure de “démarrage d’urgence” ;
- le code mécanique des clés à communiquer au Réseau d’Assistance Ferrari en
cas de demande de doubles des clés.
Les numéros de code figurant sur
la CODE CARD doivent être gardés
dans un endroit sûr.
Nous conseillons à l’utilisateur de
toujours conserver sur lui le code
électronique indiqué sur la CODE CARD,
au cas où il devrait effectuer un “démarrage
d’urgence”.
En cas de transfert de propriété, le nouveau
propriétaire de la voiture devra recevoir
également toutes les clés et la CODE
CARD.
Il est conseillé de noter et de garder dans
un endroit sûr (non dans la voiture) les
codes figurant sur les plaquettes livrées
avec les clés, pour la demande de doubles
éventuels.
Système antivol
Système FERRARI CODE
Pour augmenter la protection contre
les vols, la voiture est dotée d’un
système électronique qui verrouille le
moteur (FerrariCODE) et qui s’active
automatiquement dès qu’on enlève la clé de
contact.
Les clés sont dotées d’un dispositif
électronique qui transmet au boîtier du
Ferrari CODE un signal en code qui devra
être reconnu pour que le moteur puisse
démarrer.
La voiture est livrée avec deux clés.
La clé sert :
- à la fermeture/ouverture centralisée des
portes ;
- à la désactivation/activation de l’airbag
côté passager (non présent dans la version Australie et Japon) ;
- à l’activation/désactivation de l’antivol.
Fonctionnement
Chaque fois que la clé de contact est
enlevée de la position 0, le système de
protection active le verrouillage du moteur.
• Lors du démarrage du moteur, en pressant le bouton ENGINE START sur le
volant :
2 - Connaissance de la voiture
1) Si le code est reconnu, le témoin
CODE sur le tableau de bord s’éteint
d’ici une seconde, tandis que le témoin
EOBD s’éteint après environ quatre
secondes au terme du diagnostic du
boîtier électronique ; dans ces conditions, le système de protection a
reconnu le code de la clé et désactive
le verrouillage du moteur.
CODE
EOBD
2) Si le témoin CODE reste allumé et le
témoin EOBD, après les quatre secon-
des de diagnostic du boîtier électronique, ne s’éteint pas, le code n’est pas
reconnu. Dans ce cas, nous conseillons
de remettre la clé sur 0 ensuite à nouveau sur II ; si le verrouillage persiste,
réessayer avec les autres clés fournies.
Si l’on ne parvient pas encore à faire
démarrer le moteur, il faut avoir recours
au démarrage d’urgence (voir le chapitre “Démarrage d’urgence”) et s’adresser
au Réseau d’Assistance Ferrari.
• Pendant la marche avec la clé de contact
sur la position II :
1) Si le témoin CODE s’allume, cela veut
dire que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic. Au premier
arrêt, on pourra effectuer un essai du
système : couper le moteur en tournant la clé de contact sur la position 0,
tourner à nouveau la clé sur la position
II : le témoin CODE s’allumera et devra
s’éteindre d’ici une seconde. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure
susmentionnée après avoir laissé la clé
sur 0 pendant plus de 30 secondes.
Si le problème persiste, s’adresser au Réseau
d’Assistance Ferrari.
2) Si le voyant CODE clignote, cela signifie
que la voiture ne résulte pas protégée
par le dispositif de verrouillage du
moteur.
S’adresser immédiatement au Réseau
d’Assistance Ferrari pour faire mémoriser
toutes les clés.
Les chocs violents risquent de détériorer les
composants électroniques contenus dans la clé.
Chaque clé fournie possède son code, différent
de tous les autres, qui doit être mémorisé par le
boîtier du système.
Double des clés
Au moment de demander un double de
clés, ne pas oublier que la mémorisation (7
clés au maximum) doit se faire sur toutes
les clés , les anciennes et les nouvelles.
S’adresser directement au Réseau
d’Assistance Ferrari, en présentant
toutes les clés possédées, la CODE CARD
du système Ferrari CODE, une pièce
d’identité ainsi que les papiers identifiant la
possession de la voiture.
Les codes des clés qui ne sont pas
présentées lors de la nouvelle mémorisation
seront effacés de la mémoire pour s’assurer
que les clés éventuellement perdues ne
pourront pas faire démarrer le moteur.
Démarrage d’urgence
Si le Ferrari CODE n’arrive pas à
désactiver le verrouillage du moteur, le
témoin CODE reste allumé d’une façon
permanente, tandis que le témoin EOBD
s’éteint après quatre secondes pour se
rallumer immédiatement et le moteur ne
démarre pas. Dans ce cas, le seul moyen
pour faire démarrer le moteur est de
recourir au démarrage d’urgence.
Nous conseillons de lire attentivement toute
la procédure avant de l’appliquer.
17
En cas d’erreur, remettre la clé sur la position
0 et répéter l’opération à partir du point 1.
1) Lire le code électronique à 5 chiffres
indiqué sur la CODE CARD.
2) Mettre la clé de contact sur II : à ce moment les témoins CODE et EOBD restent
allumés.
3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. Après
environ 8 secondes, le témoin EOBD
s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur
et se préparer à compter le nombre de
clignotements du témoin EOBD.
4) Attendre le nombre de clignotements égal
au premier chiffre de la CODE CARD,
ensuite appuyer à fond sur la pédale de
l’accélérateur et maintenir la pression jusqu’à ce que le témoin EOBD ne s’éteigne,
après avoir été allumé pendant environ 4
secondes ; relâcher la pédale de l’accélérateur.
5) Le témoin EOBD recommence à
clignoter ; après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre de la
CODE CARD, appuyer sur la pédale
d’accélérateur et maintenir la pression.
6) Procéder de la même manière pour les autres chiffres du code de la CODE CARD.
7) Après le dernier chiffre, maintenir la
pression sur la pédale d’accélérateur. Le
témoin EOBD s’allume pendant 4 secondes et ensuite il s’éteint ; il est maintenant
possible de relâcher la pédale de l’ac-
18
célérateur.
8) Un clignotement rapide du témoin EOBD
(pendant environ 4 secondes) confirme
que l’opération a été parfaitement exécutée.
9) Faire démarrer le moteur, en pressant le
bouton ENGINE START sur le volant.
Si par contre le témoin EOBD demeure
allumé, tourner la clé sur 0 et répéter la
procédure à partir du point 1.
La procédure peut être répétée pour un
nombre illimité de fois.
Après un démarrage d’urgence, il est
préférable de contacter le Réseau
d’Assistance Ferrari, du fait que la
procédure d’urgence doit être effectuée à
chaque démarrage.
Alarme électronique
L’alarme électronique assure les fonctions
suivantes :
- gestion à distance du déverrouillage/
verrouillage centralisé des portes ;
- surveillance périmétrale, détectant l’ouverture de portes et capots ;
- surveillance du déplacement de la voiture.
La fonction de verrouillage du moteur est
garantie par le système Ferrari CODE qui
s’active automatiquement quand on enlève la
clé de contact du commutateur.
Activation
Appuyer sur le bouton A sur la clé pour
activer le système d’alarme :
�
- les indicateurs de direction clignotent 1
fois ;
- la diode rouge B présente sur la planche,
clignote ;
B
- le verrouillage centralisé sur la voiture
s’active en bloquant les portes.
Au bout de 25 secondes environ, le système
est actif et l’alarme se déclenchera si :
- on ouvre une porte ;
- on ouvre le coffre ;
2 - Connaissance de la voiture
- on ouvre le capot ;
- on coupe l’alimentation ;
- on débranche la sirène ;
- la voiture est déplacée.
Lors de l’activation de l’antivol, si la sirène
retentit pendant deux fois, cela signifie que
l’une des portes ou des capots n’est pas
correctement fermé et qu’il n’est donc pas
protégé par la surveillance périmétrale.
Le cas échéant, vérifier si portes et capots
sont bien fermés et éventuellement
les refermer, ensuite activer le système
d’alarme.
Désactivation
Appuyer sur le bouton A sur la clé pour
désactiver le système d’alarme :
- les indicateurs de direction clignotent 1
fois ;
- la diode rouge B présente sur la planche
s’éteint ;
- le verrouillage centralisé de la voiture
s’active en débloquant les portes.
Le système d’alarme est désactivé : on
peut monter dans la voiture et démarrer le
moteur.
Si la batterie de la commande à distance
est déchargée, utiliser la clé de réserve ou
remplacer la batterie comme décrit ci-après.
Mémoires d’antivol
Après avoir désactivé le système par la
commande à distance, si la diode rouge
B clignote, cela signifie que l’alarme s’est
déclenchée en l’absence du propriétaire de
la voiture. Dans ce cas, le système indiquera
la raison du déclenchement de l’antivol
suivant les priorités suivantes :
- 2 extinctions de la diode : alarme capteur
de soulèvement;
- 3 extinctions de la diode : alarme portes ;
- 4 extinctions de la diode : alarme capot de
coffre ;
- 5 extinctions de la diode : alarme clé de
contact.
En tournant la clé de contact, la la mémoire
du système d’alarme est mise à zéro.
Homologation ministérielle
Le système d'alarme électronique a été
homologué dans tous les pays où il existe
une législation en vigueur en matière de
radiofréquence.
Le numéro d’homologation est reporté sur
la figure.
Pour les marchés qui exigent le marquage
de l’émetteur et /ou du récepteur, le
numéro d’homologation est indiqué sur le
composant.
Demande de nouvelles clés
Pour l’achat de nouvelles clés avec
commande à distance s’adresser
exclusivement au Réseau d’Assistance
Ferrari, en emportant :
- toutes les clés possédées avec commande
à distance ;
- la CODE CARD du système Ferrari
CODE et CODE CARD rouge du système
d’alarme ;
- une pièce d’identité ;
- les documents d’identification indiquant
la possession de la voiture.
Les commandes à distance qui ne sont pas
présentées lors de la nouvelle procédure
de mémorisation sont automatiquement
invalidées, pour assurer que celles
19
éventuellement perdues ou volées
ne pourront pas désactiver l’alarme
électronique.
Si l’antivol est involontairement activé
pendant la phase d’allumage, le démarrage
du moteur s’effectue régulièrement et la sirène
de l’antivol s’active après 30 secondes. Pour
désactiver la sirène, presser le bouton sur la clé
de contact.
Remplacement des batteries de la
commande à distance
Si en actionnant le bouton de la clé, la
fonction correspondante n’est pas activée, il
faut remplacer la batterie de la commande
à distance, après avoir vérifié par l’autre
commande à distance le fonctionnement du
système d’alarme.
En cas de remplacement de la batterie de la
commande à distance :
- séparer le couvercle A de la clé en faisant
pression à l’aide d’un petit tournevis dans
le point indiqué par la flèche ;
�
- déposer la batterie B, en la poussant dans
le sens indiqué par la flèche, pour l’enlever du collier C de fixation ;
20
�
�
- insérer une batterie neuve du même type,
tout en respectant la polarité indiquée ;
- refermer le couvercle A de la clé.
Pour séparer le couvercle de la clé, avoir
recours à des outils non tranchants et faire très
attention à ne pas endommager la commande
à distance.
2 - Connaissance de la voiture
Commandes du volant
 Commutateur à clé
 Bouton de démarrage
 Commutateur de sélection du mode de
conduite (“manette”)
 Commande avertisseur sonore
 Levier de commande boîte de vitesses
UP (*)
 Levier de commande boîte de vitesses
DOWN (*)
 Levier de commande feux extérieurs et
indicateurs de direction
 Levier de commande essuie/lave-glace
et lave-phares
 Levier de réglage volant
�
�
�
�
(*) uniquement pour les versions dotées
de boîte de vitesses F1
�
�
�
�
�
21
1- Commutateur à clé
��
�
La clé de contact peut tourner en 2 positions :
Position 0 - Stop
Moteur à l’arrêt, clé retirable.
Après avoir retiré la clé, même
partiellement, la colonne de direction se
bloque.
Les feux de détresse et de stationnement
peuvent être allumés.
En vue de faciliter le déverrouillage de la
colonne de direction, tourner légèrement le
volant dans les deux sens en tournant la clé,
tandis que l’on tourne la clé.
Position II - Autorisation au démarrage
En plaçant la clé sur cette position, le
système contrôle les signaux provenant
des systèmes montés sur la voiture. Si
aucune anomalie n’est relevée, l’inscription
CHECK OK s’allume et le démarrage du
moteur peut s’effectuer.
22
Ne jamais retirer la clé lorsque la
voiture roule !
Le volant se bloquera au premier coup de
volant.
Toujours retirer la clé du bloc de démarrage
en cas d’abandon de la voiture !
Ne jamais laisser les enfants dans une
voiture sans surveillance.
2 - Bouton de démarrage
En appuyant sur le bouton ENGINE
START le moteur démarre. Une fois que
le moteur a démarré, relâcher le bouton
ENGINE START.
Éviter de presser le bouton ENGINE
START pendant longtemps.
Pour la procédure de démarrage, voir le
paragraphe “Démarrage et conduite de la
voiture” à la page. 77 ou 82.
3 - Commutateur de sélection du mode
de conduite
Le mode sélectionné impose toutefois au
conducteur de se tenir aux règles pour une
conduite en toute sécurité.
Le conducteur peut sélectionner les modes
en fonction du type de conduite souhaité.
En cas de panne de l’un des systèmes de
bord, signalée par le spécial témoin sur
l’afficheur du tableau de bord (voir la page.
35), le commutateur se met dans un état de
“récupération”, tout en permettant la conduite
de la voiture. Dans ces cas, s’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari.
2 - Connaissance de la voiture
Mode ( ) “ICE”
Ce mode peut être utilisé en présence d’une
chaussée particulièrement glissante (neige,
verglas).
L’activation comportera l’affichage de
l’idéogramme ICE sur l’afficheur à
fonctions multiples pendant quelques
secondes et un signal sonore préviendra le
conducteur que le mode de conduite a été
changé.
Mode ( ) “Basse Adhérence”
Ce mode peut être activé pour obtenir
un bon confort de conduite, même en cas
de conduite sportive, tout en assurant la
stabilité dans des conditions de basse et
moyenne adhérence. Il est conseillé pour les
parcours urbains aussi.
L’activation comportera l’affichage de
l’idéogramme Basse Adhérence sur
l’afficheur à fonctions multiples pendant
quelques secondes et un signal sonore
préviendra le conducteur que le mode de
conduite a été changé.
Mode SPORT
Il s’agit de la condition idéale d’utilisation
de la voiture.
Le mode SPORT donne la priorité à la
conduite sportive dans des conditions de
haute adhérence.
L’activation comportera l’affichage de
l’idéogramme SPORT sur l’afficheur à
fonctions multiples pendant quelques
secondes et un signal sonore préviendra le
conducteur que le mode de conduite a été
changé.
Pour l’utilisation voir la page 89.
Pour l’utilisation voir la page 90.
Pour l’utilisation voir la page 90.
23
Mode “RACE”
Le mode RACE pousse ultérieurement à
l’extrême le style de conduite déjà sportif
de la voiture. L’activation comportera
l’allumage permanent de l’idéogramme
RACE sur l’afficheur à fonctions multiples.
Désactivation du système CST ( )
Si l’on sélectionne ce mode, il est
possible de désactiver le système CST
(toujours activé lors du démarrage). La
désactivation comportera l’allumage du
témoin correspondant sur le tableau de
sur
bord et l’affichage de l’idéogramme
l’afficheur à fonctions multiples.
Un signal sonore prolongé préviendra le
conducteur que le mode de conduite a été
changé.
Si le système CST est activé, le
déclenchement est signalé par le
clignotement du témoin correspondant sur
le tableau de bord et de l’idéogramme CST
ACTIVE de couleur verte sur l’afficheur
à fonctions multiples pendant un délai
minimum de 4 secondes.
La voiture réglée de cette manière,
l’utilisation idéale se fait sur piste.
Pour l’utilisation voir la page 90.
Dans des conditions de moyenne ou
basse adhérence (par exemple chaussée
mouillée, verglacée, sable, etc.) il ne faut pas
désactiver le système CST.
Si le CST est actif, l’allumage du témoin
de couleur d’ambre, signale une anomalie
de l’un des systèmes faisant partie du
CST. S’adresser au Réseau d’Assistance
Ferrari.
À chaque démarrage successif du moteur, le
système CST s’active à nouveau.
Pour l’utilisation voir la page 90.
24
2 - Connaissance de la voiture
4 - Commande avertisseur sonore
Si l’on appuie sur les côtés des rayons
supérieurs du volant, au niveau du symbole
des klaxons, l’avertisseur sonore s’active.
En ce qui concerne l’utilisation, voir la
section “Démarrage et conduite de la
voiture” à la page 77.
6 - Levier de commande boîte de
vitesses “DOWN” (voitures dotées de
boîte de vitesses F1)
En tirant vers le volant le levier gauche
DOWN , on rétrograde.
En ce qui concerne l’utilisation, voir la
section “Démarrage et conduite de la
77.
voiture” à la page 77
7 - Levier de commande feux
extérieurs et clignotants
Les feux extérieurs et les clignotants
peuvent fonctionner uniquement avec la clé
de contact sur la position II.
DOWN
5 - Levier de commande boîte de
vitesses “UP” (voitures dotées de boîte
de vitesses F1)
En tirant vers le volant le levier droit UP, ce
sont les passages de vitesses supérieures qui
sont actionnés.
��
25
Agir sur le levier pour activer :
- les feux extérieurs :
Position 0:
Feux éteints.
Position 1 (levier tourné d’un cran) :
Feux de position et feux de plaque
minéralogique allumés (le témoin
correspondant s’éclaire), tableau de bord
éclairé.
Position 2 (levier tourné de deux crans) :
Feux de croisement allumés.
Position 3 (levier poussé en avant) :
Feux de route allumés (le témoin
correspondant s’éclaire).
Les feux de route s’allument uniquement
avec le levier sur la position 2.
�
�
�
�
26
- Appel de phares :
il s’effectue avec les feux de route allumés ;
il s’active en tirant le levier vers le volant .
La fonction peut s’effectuer avec le levier
dans toute position.
2 - Connaissance de la voiture
- Clignotants
Les clignotants fonctionnent uniquement avec
la clé de contact sur la position II.
En même temps que l’actionnement du
levier, sur le tableau de bord le témoin
correspondant s’allume de manière
intermittente.
Le levier peut être mis à nouveau dans la
position centrale, en tournant le volant en
position de marche rectiligne.
Position A (levier au repos) :
Clignotants éteints.
Position B (levier en haut) :
Clignotants côté droit.
�
Position C (levier vers le bas) :
Clignotants côté gauche.
�
Agir sur le levier pour activer :
- l’essuie-glace :
Position 0:
Essuie-glace à l’arrêt.
Position (levier baissé au premier cran) :
Fonctionnement à intermittence réglable.
Position I (levier baissé au deuxième cran) :
Fonctionnement continu lent.
Position II (levier baissé au troisième cran) :
Fonctionnement continu rapide.
�
�
8 - Levier de commande de l’essuieglace et du lave-glace
L’essuie-glace et le lave-glace fonctionnent
uniquement avec la clé de contact sur la
position II.
�
��
27
- pour le réglage de la vitesse de balayage :
Sur la position , si l’on tourne le levier,
c’est la fréquence de balayage qui est variée:
- dans le sens des aiguilles d’une montre =
balayage plus lent ;
- dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre = balayage plus rapide.
- le lave-glace :
Si l’on tire le levier vers le volant, A le laveglace et l’essuie-glace sont actionnés en
même temps.
En relâchant le levier, le lave-glace s’arrête,
tandis que l’essuie-glace effectue encore
quelques balayages.
- le lave-phares :
Si l’ on appuie sur le levier dans le sens
opposée au volant B les lave-phares sont
actionnés. Lorsque le levier est relâché, les
gicleurs rentrent dans leurs logements.
En vue d’une action détergente plus
efficace, il est conseillé d’activer les lavephares à une vitesse inférieure à 130 km/h.
�
�
28
9 - Levier de réglage du volant
La hauteur et la profondeur du volant
peuvent être réglées.
• Débloquer le levier en le tirant vers le
volant.
• Régler la position du volant.
• Bloquer le volant en poussant le levier
jusqu’à la position initiale.
Ne pas régler le volant lorsque la voiture
roule.
2 - Connaissance de la voiture
Tableau de bord









Tachymètre électronique
Compte-tours
Indicateur de pression d’huile
Indicateur de température d’huile
Indicateur température d’eau
Indicateur niveau de carburant
Affichage vitesse embrayée (*)
Afficheur des témoins
Afficheur à fonctions multiples
(*) uniquement pour les versions dotées
de boîte de vitesses F1.
5
4
8
7
3
2
1
9
8
6
29
1 - Tachymètre électronique
Il indique la vitesse de marche.
�
�
Compteur kilométrique :
À la suite d’une brève pression sur le
bouton SET l’instrument affiche le
kilométrage total B ou partiel C.
Pour mettre à zéro les kilomètres partiels,
tenir le bouton enfoncé SET pendant au
moins 2 secondes.
2 - Compte-tours
Il indique le régime de rotation du moteur.
Éviter les régimes de rotation dans le secteur
rouge.
Si ces régimes sont dépassés, le boîtier
d’allumage/injection coupe temporairement
l’alimentation.
3 - Indicateur pression d’huile moteur
Le témoin de couleur rouge D, indique une
pression insuffisante.
Dans des conditions normales, ce témoin
s’éclaire avant le démarrage pour signaler
l’exécution d’un autodiagnostic.
En cas de pannes, ce témoin s’éclaire si,
avec le moteur en marche, la pression
est insuffisante. En ce cas, il faut
immédiatement arrêter le moteur et
procéder aux contrôles nécessaires.
Si le problème persiste, s’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari.
�
SET
30
2 - Connaissance de la voiture
4 - Indicateur température d’huile
moteur
L’allumage du témoin de couleur rouge E,
indique une température trop élevée ; ce
qui se passe quand la température dépasse
155 °C.
Dans ce cas, réduire immédiatement le
régime de rotation du moteur ; si cette
température persiste, arrêter le moteur
et s’adresser au Réseau d’Assistance
Ferrari.
5 - Indicateur température d’eau
Il indique la température du liquide de
refroidissement.
L’allumage du témoin de couleur rouge F
indique une température trop élevée.
Il s’allume quand la température dépasse
125° C.
Dans ce cas, réduire immédiatement le
régime de rotation du moteur ; si cette
température persiste, arrêter le moteur
et s’adresser au Réseau d’Assistance
Ferrari.
�
�
6 - Indicateur niveau de carburant
�
�
Le clignotement de la dernière barre de
signalisation G de l’indicateur du niveau
de carburant, tandis que l’avant-dernière
barre H est allumée de manière fixe, signale
que dans le réservoir il ne reste que 18 à 20
litres de carburant.
Avec moins de 9 litres de carburant,
l’idéogramme I sur l’afficheur à fonctions
multiples et l’avant-dernière barre de
l’indicateur s’éteint.
�
31
7 - Indicateur vitesse embrayée
(uniquement pour les versions dotées
de boîte de vitesses F1)
Intégré au compte-tours ; avec clé de
contact sur la position II , il affiche l’état de
la boîte de vitesses.
N - Point mort
R - Marche arrière
I - 1ère vitesse
2 - 2e vitesse
3 - 3e vitesse
4 - 4e vitesse
5 - 5e vitesse
6 - 6e vitesse
auto - mode boîte de vitesses automatique
L’affichage du symbole - indique un état
de panne de la boîte de vitesses ; s’adresser
au Réseau d’Assistance Ferrari pour les
contrôles nécessaires.
32
Témoins de contrôle
8 - Afficheur des témoins
Si, au cours du fonctionnement de la
voiture, un témoin indiquant une panne
s’allume, faire effectuer les contrôles
nécessaires auprès du Réseau d’Assistance
Ferrari.
Les témoins, outre à s’allumer pour un autodiagnostic avant le démarrage, peuvent
s’éclairer dans les cas suivants :
ABS
Pendant la marche, ce témoin
s’allume pour signaler un défaut
de fonctionnement du système
ABS.
Le circuit de freinage traditionnel reste en
fonction, s’adresser au Réseau d’Assistance
Ferrari.
Panne des freins
Il s’éclaire pour signaler que
le niveau du liquide de freins/
embrayage dans le réservoir est
insuffisant.
Il s’éclaire également pour signaler une
usure excessive des plaquettes de frein
avant (et des plaquettes arrière dans le cas
du système CCM en option).
Si le témoin s’éclaire pendant la marche,
arrêter la voiture, contrôler le niveau du
liquide dans le réservoir et s’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari.
Panne du système CST
Pour signaler la désactivation du
système CST ou pour indiquer
une panne de l’un des systèmes du
CST.
Dans ce dernier cas, s’adresser au Réseau
d’Assistance Ferrari.
En outre, le clignotement du témoin signale le
déclenchement du CST.
Frein de stationnement
Il s’éclaire en serrant le frein de
stationnement.
Airbag
Pendant la marche, ce témoin
s’éclaire pour signaler un mauvais
fonctionnement du dispositif de
l’airbag et/ou des prétensionneurs
des ceintures de sécurité.
Si le témoin ne s’éclaire pas pour l’exécution
d’un autodiagnostic ou s’il s’allume pendant la
marche, s’adresser immédiatement au Réseau
d’Assistance Ferrari.
Ceintures de sécurité
Avec la clé de contact tournée sur
la position II , ce témoin s’éclaire
si le conducteur n’a pas bouclé sa
ceinture.
Générateur
Ce témoin s’éclaire en cas
d’anomalie du système de
recharge.
Lorsque la charge de la batterie est
insuffisante ou excessive (clignotant).
2 - Connaissance de la voiture
Panne boîte de vitesses F1
Ce témoin s’éclaire de manière
fixe et il est associé à un signal
acoustique : dans le cas d’une
erreur de fonctionnement de la
boîte de vitesses F1.
Si la panne le permet, libérer la route et
s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
Clignotant : basse pression du système.
Anomalies système de contrôle du moteur
Pendant le fonctionnement, ce
témoin s’éclaire pour signaler
une anomalie dans le système de
contrôle des émissions et/ou du
système d’allumage/injection.
Il reste allumé pour un autodiagnostic en
tournant la clé de contact sur la position II ,
jusqu’à quelques secondes après le démarrage
du moteur.
Pour d’autres informations, voir la page. 116.
Clignotant
Lors de l’activation des clignotants.
Il s’éclaire quand les feux de
détresse sont allumés.
Feux de position/de croisement
Ce témoin s’éclaire lors de
l’allumage des feux de position ou
des feux de croisement.
Feux de route
Lors de l’allumage des feux de
route.
Lors de l’activation des appels de phares.
Feux de stationnement
Ce témoin s’éclaire lors
de la pression du bouton
de commande des feux de
stationnement.
Feux de brouillard arrière
Ce témoin s’éclaire lors de
l’activation des feux de brouillard
arrière.
Dégivrage rétroviseurs extérieurs
Il s’éclaire lors de la pression
du bouton qui commande le
dispositif de dégivrage des
rétroviseurs extérieurs.
Après environ trente minutes de
l’activation, ces dispositifs se désactivent
automatiquement.
Système Ferrari CODE
La voiture est dotée d’un système
électronique de coupure du
moteur (Ferrari CODE) qui
s’active automatiquement en
retirant la clé de contact.
Les clés sont dotées d’un dispositif
électronique qui transmet un signal en
code au boîtier d’immobilisation. Ce
code permet le démarrage du moteur
uniquement s’il est reconnu.
Chauffage des sièges (en option)
Lors de l'activation du chauffage
du/des sièges (voir page 50).
Panne de tous les systèmes de freinage et
CST
En cas d’allumage simultané des
témoins indiqués sur la figure :
Attention : danger de blocage des
roues arrière à cause du manque
d’efficacité du correcteur électronique de
freinage et risque de faire un “tête-à-queue”.
Arrêter la voiture tout en évitant les
freinages brusques. Ne pas continuer à
rouler et s’adresser immédiatement au
Réseau d’Assistance Ferrari.
La voiture peut toutefois rouler à des
vitesses réduites (40 km/h maxi), pour
libérer la route.
33
Afficheur à fonctions multiples
9 - Afficheur à fonctions multiples
Intégré au tableau de bord, il permet de
diagnostiquer et de signaler d’éventuelles
anomalies et peut changer de couleur comme
ci-après :
Vert = Conditions normales d’emploi
Rouge = En cas d’anomalie
Ambre = En cas d’activation de l’un des
systèmes disponibles
Afficheur à fonctions multiples
L’afficheur à fonctions multiples visualise les
idéogrammes se rapportant aux conditions
d’anomalie et d’état de la voiture.
En présence d’indications simultanées, ils
s’affichent pour une durée qui est en fonction de
leur priorité.
Les signaux du système de monitorage de la
pression des pneus (en option) visualisés sur
l’afficheur à fonctions multiples sont décrits à la
page 138.
Les idéogrammes pouvant s’afficher sont les
suivants :
Check OK
En tournant la clé de contact
sur la position II , le système
électronique effectue un
diagnostic de contrôle de la
voiture ; si aucune anomalie n’est
détectée, l’idéogramme Check OK
s’éclaire et autorise le démarrage.
34
Trappe réservoir à carburant ouverte
Ce témoin signale l’ouverture ou la
fermeture non parfaite de la trappe
du réservoir à carburant.
Température extérieure
Si cette fonction est sélectionnée à
l’aide du bouton prévu à cet effet,
l’afficheur visualise la température
extérieure (voir la page 40).
Montre
La montre affiche l’heure suivant le
mode de fonctionnement standard.
Elle peut être désactivée au moyen
du bouton multifonction (voir la
page 41).
En cas de déconnexion de la batterie, il est
nécessaire de rétablir l’heure exacte en agissant
sur les boutons multifonction (voir la page. 41).
CST active
Pendant la marche, l’allumage de ce
témoin signale le déclenchement
du CST.
CST désactivé
Ce témoin signale une anomalie ou
la désactivation du système CST
au moyen du commutateur sur le
volant (voir la page 24).
Réserve de carburant
Ce témoin signale que dans le
réservoir il reste 18 à 20 litres
d’essence ou une anomalie
concernant l’indicateur de niveau.
Coupure de l’alimentation
Ce témoin signale le
déclenchement de l’interrupteur
inertiel en cas d’accident et,
par conséquent, la coupure de
l’alimentation en carburant.
Système de suspension
Pendant la marche, l’allumage de
ce témoin signale une anomalie du
système de suspension.
S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
Éclairage du tableau de bord
Si sélectionné au moyen du bouton
approprié, c’est la valeur réglable
d’intensité de l’éclairage du tableau
de bord qui s’affiche (voir la page
40).
Slow Down
Pendant la marche, il signale une
température trop élevée dans le
système d’échappement (voir la
page 127).
Il signale une anomalie temporaire
du différentiel électronique (voir la
page 129).
S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
Feux de détresse
Si ce témoin est allumé, il signale
l’activation simultanée de tous les
indicateurs de direction.
2 - Connaissance de la voiture
Liquide lave-glace
Ce témoin signale que le niveau
du liquide du réservoir du laveglace est insuffisant.
Porte gauche ouverte
Il signale que la porte côté
conducteur ne s’ouvre ou ne se
ferme pas correctement.
Capote en mouvement
Il signale le mouvement ou les
positions intermédiaires par
rapport à la fermeture ou à
l’ouverture complète de la capote
(voir la page 65).
Capot de coffre à bagages et capot moteur
ouverts
Il signale que le capot du coffre
à bagages et le capot moteur ne
s’ouvrent ou ne se ferment pas
correctement.
Capot de coffre à bagages ouvert
Il signale que le capot du coffre
à bagages ne s’ouvre ou ne se
ferme pas correctement.
Porte droite ouverte
Il signale que la porte côté
passager ne s’ouvre ou ne se
ferme pas correctement.
Capot moteur ouvert
Il signale que le capot moteur
ne s’ouvre ou ne se ferme pas
correctement.
Porte gauche et droite ouverte.
Il signale que les portes ne
s’ouvrent ou ne se ferment pas
correctement.
Chargeur de batterie branché
Avec le tableau de bord éclairé,
ce témoin signale que le
branchement sur le chargeur de
batterie est encore actif.
Réglage du mode ICE
Quand l’on sélectionne le
mode de conduite ICE, sur le
commutateur du volant (voir la
page 23).
Réglage du mode Basse Adhérence
Quand l’on sélectionne le mode
de conduite Basse Adhérence,
sur le commutateur du volant
(voir la page 23).
Réglage du mode SPORT
Quand l’on sélectionne le mode
de conduite SPORT, sur le
commutateur du volant (voir la
page 23).
Le mode “SPORT” change les
caractéristiques de conduite de la
voiture.
Réglage du mode RACE
Quand l’on sélectionne le
mode de conduite RACE, sur le
commutateur du volant (voir la
page 24). Le mode RACE change
les caractéristiques de conduite de
la voiture.
Différentiel électronique
Cet idéogramme, de couleur
ambre, signale le surchauffage
de l’embrayage du différentiel
électronique : réduire la vitesse.
Le même idéogramme, de couleur
rouge, indique une panne du
système E-DIFF. Dans ces cas, il
est toutefois possible de continuer
la marche, mais sans utiliser le
différentiel électronique.
S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
Panne commutateur mode de conduite
(“manette”)
Il signale le fonctionnement
défectueux d’un ou de plusieurs
systèmes définissant le mode de
conduite choisi.
S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
Brake Service (uniquement pour les
voitures ayant un circuit de freinage CCM)
Ce témoin signale que la limite
d’usure des disques de frein au
carbone a été atteinte.
S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari.
35
Commandes planche
 Bouton d’ouverture de la trappe du
compartiment du bouchon de ravitaillement en carburant
 Bouton feux de brouillard arrière
 Bouton de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs
 Bouton d’ouverture du capot du coffre
à bagages
 Boutons multifonction (MODE, SET)
 Commande lève-glaces
 Autoradio
 Commandes de climatisation (pour
l’utilisation voir la page 72)
 Bouton d’ouverture de la boîte à gants
(pour l’utilisation voir la page 58)
 Bouton de calibrage système de contrôle de la pression des pneus TPMS,
en option (pour l’utilisation, voir la
page 137)
 Bouton de désactivation des capteurs
de stationnement avant, en option
(pour l’affectation voir la page 83)
1
2
3
4
5
10
6
8
36
11
8
7
9
2 - Connaissance de la voiture
Ouverture de secours
En cas de panne du bouton d’ouverture, la
trappe peut être ouverte manuellement en
tirant le levier D situé du côté gauche du
compartiment du moteur.
1 - Bouton d’ouverture de la trappe
du compartiment du bouchon de
ravitaillement en carburant
�
�
Ouverture
Avec la clé sur la position 0, agir sur le bouton
de décrochage pour déverrouiller la trappe
d’accès au bouchon du réservoir à carburant.
Dévisser le bouchon A, en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et
l’accrocher au crochet prévu à cet effet B.
Remarque : si, tandis que l’on dévisse le
bouchon du carburant, on perçoit une sortie
d’air éventuelle, cela est tout à fait normal. La
fermeture hermétique du goulot du réservoir
peut déterminer une légère pression dans le
système.
Couper le moteur pendant le ravitaillement.
Retirer le bouchon avec beaucoup de soin.
Pendant le ravitaillement, ne pas approcher de
flammes libres ou de cigarettes allumées de la
voiture ; en outre, l’inhalation de vapeurs peut
être nocive.
D
Fermeture
• Revisser à fond le bouchon A et fermer le
compartiment en appuyant sur la trappe.
S’assurer que la ficelle C ne sort pas du
compartiment du bouchon du réservoir.
�
�
37
2 - Bouton feux de brouillard arrière
En agissant sur le bouton correspondant ,
les feux de brouillard arrière ne s’allument
que si les feux de route ou les feux de
croisement sont activés. Leur allumage est
signalé par le témoin correspondant sur le
tableau de bord.
Utiliser les feux de brouillard
uniquement en cas de mauvaise
visibilité.
3 - Bouton de dégivrage des
rétroviseurs extérieurs
Le dégivrage s’active, en agissant sur le
bouton correspondant de la planche.
L’activation est signalée par l’éclairage du
témoin sur le tableau de bord.
Après 30 minutes de l’activation, cette
commande se désactive automatiquement.
Il est toutefois conseillé de désactiver la
commande après le déternissement ou le
dégivrage.
4 - Bouton d’ouverture du capot du
coffre à bagages
Le capot du coffre peut être ouvert même
avec la clé de contact retirée.
Ouverture
Agir sur le bouton de décrochage sur la
planche. Se mettre face à la partie avant de
la voiture et, après avoir légèrement soulevé
le coffre, appuyer sur le levier de maintien
E et le soulever.
�
38
2 - Connaissance de la voiture
Le capot est maintenu en position
d’ouverture par deux amortisseurs.
Le coffre à bagages est éclairé par une
lampe de courtoisie.
Fermeture
Baisser le coffre jusqu’à la fermeture et
appuyer au niveau de la serrure jusqu’à
percevoir le déclic d’accrochage.
Toujours contrôler que le capot est
correctement fermé, afin d’éviter qu’il
s’ouvre pendant la marche.
Ouverture de secours
En cas de mauvais fonctionnement du
bouton d’ouverture, tirer le levier situé audessous de la planche, du côté gauche de la
colonne de direction.
5 - Boutons multifonction
L’efficacité des boutons multifonction n’est
assurée que si la clé de contact est dans la
position II .
Le mode de fonctionnement standard
prévoit l’affichage de l’heure sur l’afficheur
à fonctions multiples.
Une brève pression (inférieure à 2
secondes) du bouton gauche MODE
permet de commuter en séquence les
différentes fonctions pouvant être
visualisées sur l’afficheur :
- température extérieure
- pression du pneu avant gauche “FL” (*)
- pression du pneu avant droit “FR” (*)
- pression du pneu arrière droit “RR” (*)
- pression du pneu arrière gauche “RL” (*)
(*) Fonction ne pouvant être activée que
par le système de monitorage de la
pression des pneus (en option)
39
Une pression prolongée (supérieure
à 2 secondes) du bouton gauche
MODE permet l’accès dans le mode de
programmation où l’on peut défiler les états
par une brève pression du même bouton.
Les quatre états énumérés ci-après sont
possibles :
- réglage de la luminosité de l’instrument ;
- commutation montre ON/OFF ;
- réglage des heures ;
- réglage des minutes.
À l’intérieur de l’état choisi, une brève
pression du bouton droit SET permet
d’effectuer les réglages suivants :
- l’augmentation de la luminosité de l’instrument ;
- la sélection de l’état de la montre ON/
OFF ;
- l’incrément des heures ;
- l’incrément des minutes.
aucun bouton n’est pressé pendant plus de
10 secondes (time out) ou suite à une brève
pression du bouton gauche MODE depuis
l’état de réglage des minutes.
Dans le mode standard, une brève pression
du bouton droit SET , commute l’indication
entre compteur kilométrique partiel et
total, tandis que une pression prolongée du
même bouton comporte la mise à zéro du
compteur kilométrique partiel (voir la page
30).
Affichage de la température extérieure
En appuyant brièvement sur le bouton
gauche MODE , l’afficheur à fonctions
multiples affiche la température extérieure.
MODE
SET
Le mode de programmation est quitté si
40
Éclairage du tableau de bord
Une pression prolongée du bouton
gauche MODE comporte l’affichage de
l’idéogramme sur l’afficheur à fonctions
multiples.
Ensuite une brève pression sur le bouton
droit SET permet de régler l’intensité
d’éclairage du tableau de bord pour une
valeur variable de 0 à 30.
Montre
Une pression prolongée du bouton gauche
MODE , suivie d’une brève pression du
même bouton, permet de ne pas afficher
l’heure en sélectionnant l’option OFF. Dans
ce cas, l’heure n’est pas visible même en
tournant successivement la clé de contact
sur la position II .
Pour afficher l’heure, il faut répéter
la procédure décrite ci-dessus, en
sélectionnant l’option ON.
Lorsque la batterie est débranchée,
la montre s’arrête. Une fois la batterie
branchée, il est nécessaire de rétablir
l’heure exacte à l’aide des boutons
multifonction, comme susmentionné.
Si une ou plusieurs icônes d’alarme
sont allumées sur l’afficheur à fonctions
2 - Connaissance de la voiture
multiples, l’affichage de l’heure sera
suspendue tant que l’alarme n’aura pas cessé.
Compte tenu de la possibilité de continuer
à rouler pendant longtemps avec plusieurs
témoins allumés, sur l’afficheur à fonctions
multiples, l’heure et l’idéogramme de
désactivation CST ou le symbole de
la réserve de carburant ou du mode
de conduite RACE peuvent s’éclairer
simultanément.
D’autres messages seront visualisés
sur l’afficheur à fonctions multiples
selon la séquence d’affichage indiquée
précédemment.
6 - Commande lève-glaces
Les lève-glaces électriques peuvent être
actionnés en tournant simplement la clé de
contact sur la position II.
Commande lève-glace côté conducteur
Elle s’active en agissant sur le bouton du côté
gauche de l’autoradio.
Le fonctionnement manuel (ouverture/
fermeture partielle) ou automatique
(ouverture/fermeture complète) est toutefois
admis : la pression du bouton pendant un
bref délai active le fonctionnement
manuel ; en agissant sur le bouton pendant
un délai supérieur (plus de 0,3 secondes)
le fonctionnement automatique de la glace
s’active. La glace s’arrête uniquement
lorsqu’elle atteint la fin de course ou en
appuyant à nouveau sur le bouton.
Commande lève-glace côté passager
Elle s’active en agissant sur le bouton sur le
côté droit de l’autoradio.
41
Seul le fonctionnement manuel est admis :
lorsque le bouton est relâché, la glace s’arrête
dans la position atteinte.
La glace peut monter jusqu’au “seuil”, ce qui
permet d’éviter que la porte interfère avec le
joint supérieur pendant la fermeture.
L’utilisation non correcte des
lève-glaces électriques peut être
dangereuse. Avant l’actionnement, toujours
contrôler que les personnes ou les choses
sont à distance de sécurité.
Prêter beaucoup de soin pendant
l’actionnement automatique du lève-glace
côté conducteur.
En vue de sauvegarder contre
l’actionnement accidentel des lève-glaces
le passager resté dans la voiture, toujours
retirer la clé du bloc de démarrage.
42
7 - Autoradio
En ce qui concerne l’utilisation consulter
la notice d’instructions contenue dans
l’enveloppe à bord de la voiture.
Le système est constitué des éléments
suivants :
• Autoradio avec façade amovible.
• 2 haut-parleurs woofer insérés dans l’embase des panneaux de la porte.
• 2 haut-parleurs tweeter installés sur le cadran intérieur des rétroviseurs extérieurs.
• Antenne montée dans le pare-brise.
• Changeur de CD sur le côté gauche du
coffre à bagages (en option).
Sur la voiture peuvent être installés
plusieurs dispositifs en option (navigateur
satellitaire, Bluetooth, Hi-Fi potentié,
etc..). En ce qui concerne leur description,
consulter la notice d’utilisation “Carrozzeria
Scaglietti”.
2 - Connaissance de la voiture
Commandes sur le tunnel
 Interrupteur feux de détresse
 Interrupteur feux de stationnement
 Commandes de réglage des rétroviseurs extérieurs
 Levier frein de stationnement
 Levier de commande boîte de vitesses
mécanique
 Prise de courant 12 V
 Bouton d’ouverture/fermeture capote
 Bouton d’ouverture boîte à gants
arrière
 Bouton d’embrayage marche arrière
(*)
 Interrupteur fonction “Boîte de vitesses
automatique” (*)
 Bouton d’activation L.C. (*)
(*) uniquement pour la version dotée
de boîte de vitesses F1: en ce qui
concerne leur utilisation voir la section
“Démarrage et conduite de la voiture
(boîte de vitesses F1)” à la page 77.
9
10
11
1
6
4
8
3
2
5
7
43
1 - Interrupteur feux de détresse
En appuyant sur l’interrupteur, les feux de
détresse sont activés.
Tous les clignotants commencent à
clignoter simultanément.
Le fonctionnement est indépendant de la
position de la clé de contact.
L’activation est signalée par l’affichage de
l’idéogramme sur l’afficheur à fonctions
multiples et par le clignotement du témoin
sur le tableau de bord et de l’interrupteur
lui-même.
Pour désactiver les feux, appuyer à nouveau
sur l’interrupteur.
2 - Interrupteur feux de stationnement
En appuyant sur l’interrupteur, les feux de
stationnement sont activés.
Tous les feux de position sont allumés.
Le fonctionnement est indépendant de la
position de la clé de contact.
L’activation est signalée par l’éclairage du
témoin sur le tableau de bord.
Pour désactiver les feux, appuyer à nouveau
sur l’interrupteur.
44
2 - Connaissance de la voiture
3 - Commandes de réglage des
rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont orientables
électriquement.
Le réglage est possible uniquement avec la
clé de contact sur la position II .
Pour sélectionner le rétroviseur à régler,
agir sur le sélecteur R (rétroviseur droit) ou
L (rétroviseur gauche).
Pour orienter le rétroviseur à la verticale
ou à l’horizontale, agir sur le bouton de
réglage.
4 - Levier frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement, tirer
complètement le levier vers le haut ; de
cette manière on obtient le blocage des
roues arrière.
A
Avec clé de contact sur la position II,
le serrage du frein de stationnement
est signalé par l’éclairage du témoin
correspondant sur le tableau de bord.
Si nécessaire, les rétroviseurs extérieurs
peuvent être repliés manuellement vers
l’avant ou vers l’intérieur.
Pendant la marche, les rétroviseurs
doivent toujours être dans la position
correcte.
Ne pas régler les rétroviseurs lorsque la
voiture roule.
Pour desserrer le frein de stationnement,
tirer légèrement le levier vers le haut et
presser le bouton de desserrage A .
Abaisser complètement le levier, en
maintenant le bouton.
Le voyant sur le tableau de bord s’éteint
quand le frein de stationnement est
complètement relâché.
Toujours serrer le frein pendant le
stationnement.
Pour d’autres informations, consulter la
page 83.
45
5 - Levier de commande boîte de vitesses
mécanique
Pour l’utilisation du levier de la boîte de
vitesses, voir la section “Démarrage et
82
conduite de la voiture” à la page. 82.
1
3
5
R
2
4
6
6 - Prise de courant 12 V
Cette prise peut être utilisée pour alimenter
de petits appareils électriques tels que :
téléphones cellulaires, feux, aspirateur et tout
autre accessoire ayant une absorption non
supérieure à 140 W et une tension de 12 V.
V
46
L’utilisation prolongée de ce
dispositif peut comporter le
déchargement de la batterie.
Il ne faut pas chercher à enfoncer dans la
prise des fiches ayant une forme et des
dimensions non compatibles avec celle-ci.
7 - Bouton d’ouverture / fermeture
capote
Pour l’utilisation de ce bouton, voir le
chapitre “Capote” à la page 63.
8 - Bouton d’ouverture de la boîte à
gants arrière
Pour l’ouverture de la boîte à gants, située
entre les sièges, derrière le conducteur et
le passager, agir sur le bouton du tunnel
central.
Pour la fermeture, appuyer jusqu’au déclic
de la serrure.
Maintenir la boîte à gants fermée
pendant la marche.
2 - Connaissance de la voiture
Portes
glace remonte jusqu’au “point de contact
supérieur”.
Pour ouvrir la porte, il faut donc relâcher et
actionner à nouveau la poignée.
En actionnant la poignée d’ouverture, on peut
désactiver également le verrouillage des deux
portes.
Pendant l’ouverture/fermeture de la porte,
la glace s’abaisse automatiquement à 2
centimètres environ du “seuil” (ligne en
tirets), afin d’éviter des interférences avec le
joint de la porte.
Lors de la fermeture de la porte, la glace
monte automatiquement jusqu’à la limite
supérieure “point de contact supérieur”.
Verrouillage des portes et ouverture de
l’intérieur
Ouverture depuis l’extérieur
Désactiver l’alarme et le verrouillage
centralisé par la commande à distance ;
si celle-ci ne fonctionne pas, voir le
paragraphe “Alarme électronique” à la page
18.
Soulever la poignée pour ouvrir la porte.
Le verrouillage centralisé s’obtient en
tournant la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Signalisation portes ouvertes
Chaque porte est dotée d’un feu rouge qui
en signale l’ouverture. La lumière s’allume
automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Le verrouillage des deux portes s’enclenche
en agissant sur le levier LOCK..
En agissant sur la poignée pour ouvrir la
porte, la glace descend jusqu’au “seuil”.
En fermant la porte, la glace monte jusqu’au
“point de contact supérieur”.
En actionnant la poignée sans ouvrir la porte,
la glace descend jusqu’au “seuil”, mais après
15 secondes, si la porte n’est pas ouverte, la
47
Commandes des sièges
Des réglages corrects sont fondamentaux
pour obtenir le meilleur confort de
conduite et tirer l’efficacité maximum des
systèmes de sécurité passive.
Le conducteur doit s’abstenir de
régler le siège pendant la marche ;
il pourrait perdre le contrôle de la voiture.
Régler la position du siège quand la voiture
est à l’arrêt.
Siège à réglage mécanique
Réglage longitudinal
Tirer vers le haut le levier A et faire glisser
le siège en avant ou en arrière jusqu’à la
position souhaitée.
Relâcher le levier et déplacer légèrement le
siège pour en vérifier le blocage.
Inclinaison du dossier
Tourner la poignée B jusqu’à l’inclinaison
souhaitée.
�
�
�
�
Support lombaire
Tourner la poignée C jusqu’à la position de
la zone lombaire souhaitée.
Supports latéraux
Tourner la poignée D pour obtenir la
largeur souhaitée des supports latéraux.
Rabattement du dossier
Agir sur le levier E afin d’obtenir le
rabattement en avant du dossier.
�
�
48
�
�
�
�
�
2 - Connaissance de la voiture
Réglage de l’appui-tête
Agir sur les appuis-tête F pour obtenir le
réglage souhaité de la hauteur. Une fois la
bonne position trouvée, il est aussi possible
d’incliner vers l’avant et l’arrière l’appuitête.
Régler les appuis-tête en fonction
de sa taille, de manière à ce que leur
centre se situe à la hauteur de la nuque et
non pas du cou.
�
Siège à réglage électrique
Le réglage des sièges n’est possible que si
la clé de contact est sur la position II. De
toute façon, la porte fermée, il est possible
d’actionner le siège pendant environ 15
secondes, après avoir tourné la clé de
contact sur la position 0 et ensuite, pendant
encore 15 secondes après le dernier
actionnement.
�
�
�
�
�
Réglage dans le sens longitudinal et de la
hauteur
En agissant sur la commande A :
• il est possible de faire glisser le siège en
avant et en arrière dans le sens longitudinal ;
• déplacer le siège en haut et en bas dans
le sens vertical ;
• l’inclinaison du coussin du siège est
réglée dans le sens des aiguilles d’une
montre et dans le sens contraire.
Inclinaison du dossier et du support lombaire
Agir sur la commande B pour obtenir
l’inclinaison souhaitée du dossier ou la
position souhaitée de la zone lombaire.
Supports latéraux
Tourner la poignée C jusqu’à la largeur
souhaitée des supports latéraux.
Rabattement du dossier
Agir sur le levier D afin d’obtenir le
rabattement en avant du dossier.
�
�
�
�
�
�
�
49
Réglage de l’appui-tête
Agir sur les appuis-tête E pour obtenir le
réglage souhaité de la hauteur. Une fois la
bonne position trouvée, il est aussi possible
d’incliner vers l’avant et l’arrière l’appuitête.
Régler les appuis-tête en fonction
de sa taille, de manière à ce que leur
centre se situe à la hauteur de la nuque et
non pas du cou.
Système de chauffage (option)
Le chauffage s’active en tournant la
commande F. Deux thermofores permettent
de chauffer le siège. Quand cette fonction
est active sur un ou plusieurs sièges, le
témoin correspondant sur le tableau de
bord s’éclaire.
En agissant sur la commande F , on peut
régler l’intensité de chauffage suivant trois
niveaux identifiés par les nombres 1, 2 et 3
sur la commande.
Rétroviseur intérieur
Il peut être orienté manuellement.
Pour obtenir l’effet antiéblouissement,
régler le levier A vers l’avant.
�
�
F
50
2 - Connaissance de la voiture
Sécurité
La société Ferrari a conçu et réalisé une voiture
offrant les performances les meilleures possibles
pour une voiture de route, tout en assurant de
très hauts niveaux de sécurité. Le respect de
simples normes assurera l’efficacité maximale de
tout le système.
Sécurité passive
Le dispositif de sécurité passive se déclenche
toujours en cas de choc. Les composants du
dispositif de sécurité passive sont constitués non
seulement des sièges et des appuis-tête, mais
aussi de :
• ceintures de sécurité dotées de
prétensionneurs et limiteurs de charge ;
• airbag ;
• interrupteur manuel de désactivation de
l’airbag côté passager ;
• témoin de désactivation de l’airbag côté
passager ;
• témoin de panne dispositif d’airbag (voir la
page 32) ;
• coque à déformation programmée et cellule
de protection ;
• interrupteur inertiel de coupure de
l’alimentation en carburant.
Le dispositif de sécurité passive se déclenche par
plusieurs modes en fonction du type de choc, en
activant les différents composants du système.
En cas de chocs peu importants non seulement
s’exerce l’action de protection des sièges, des
appuis-tête et de la coque de la voiture, mais
aussi l’action exclusive de maintien des ceintures
de sécurité. Par contre, en cas de chocs frontaux
plus importants (avec un angle jusqu’à 30°)
en plus des ceintures de sécurité, s’exerce
l’action de maintien des prétensionneurs. Si
les conséquences du choc sont encore plus
importantes et celui-ci se produit frontalement
jusqu’à un angle de 30 degrés par rapport à l’axe
longitudinal de la voiture, non seulement se
déclenchent les prétensionneurs, mais aussi les
airbags. Les limiteurs de charge des ceintures
permettent en outre de maintenir correctement
l’occupant sans causer de graves lésions au
niveau de la poitrine.
L’action de protection des airbags est
toujours complétée par l’intervention
des ceintures et des prétensionneurs. Faute
de port des ceintures, le conducteur et/ou le
passager pourraient subir de graves lésions. En
cas de tamponnements, collisions latérales ou
capotage, c’est-à-dire dans les cas où les airbags
ne seraient pas déclenchés, il est indispensable
de mettre les ceintures de sécurité.
Coque déformable
La coque à déformation programmée est en
mesure d’absorber le choc et de le distribuer
sur toute la structure du véhicule, ce qui permet
d’obtenir une décélération progressive.
Par contre, la structure de l’habitacle a été
conçue en vue de retenir le maximum de
rigidité, sans subir aucune déformation,
afin d’assurer aux passagers une cellule de
protection.
Sécurité active
Le dispositif de sécurité active a le but
d’éviter les collisions.
En plus des caractéristiques de la voiture :
manoeuvrabilité, stabilité et accélération,
les éléments ci-dessous peuvent être
énumérés parmi ses composants :
• système de freinage ;
• installation de climatisation ;
• feux extérieurs ;
• avertisseur sonore et lumineux (appel de
phares).
Le système de freinage comprend le
dispositif mécanique des freins ainsi que le
système de gestion électronique du freinage
CST et il permet de ne pas bloquer les
roues et de toujours disposer d’une bonne
manoeuvrabilité et stabilité.
La possibilité d’accélérer rapidement la
voiture peut en certains cas éliminer des
situations de danger. De toute façon il
faut toujours avoir recours à l’accélérateur
avec une prudence extrême. Le dispositif
antipatinage en accélération des roues
motrices peut s’avérer utile dans certaines
situations de danger.
La climatisation de l’intérieur de l’habitacle
peut contribuer à augmenter le confort et la
promptitude de réflexes.
Il est très important de disposer d’une
bonne visibilité et de se faire voir ; de ce
fait, quand les conditions le prescrivent, il
est essentiel d’activer les feux extérieurs.
51
Remarques particulières
Cette voiture a été réalisée conformément à
toutes les normes les plus rigides en matière
de sécurité des personnes et de la sauvegarde
environnementale.
De toute manière, il est impératif d’observer
certaines normes.
Une attention toute particulière doit être prêtée
à ce qui suit :
• Composants surchauffés : à l’intérieur du
compartiment du moteur, à proximité du
système d’échappement se développent des
températures très élevées.
Éviter de garer la voiture sur du papier,
de l’herbe, des feuilles mortes ou d’autres
matières inflammables. Ils pourraient prendre feu au contact des pièces chaudes du
système d’échappement.
Ne pas installer d’autres protections contre la
chaleur ni enlever celles déjà installées et qui
sont placées sur le système d’échappement.
Éviter que des substances inflammables
entrent en contact avec le système d’échappement.
• Les organes en mouvement dans la voiture
tels que courroies, ventilateurs etc. sont
toujours protégés par des systèmes adéquats.
Il ne faut pas enlever les protections ou
intervenir sans prendre toutes les précautions
nécessaires en cas d’organes en mouvement.
• Les installations sous pression présentes
dans la voiture telles que : circuit de freinage,
installation de climatisation, circuit de refroi-
52
dissement et système de graissage peuvent
engendrer des pressions à leur intérieur.
Éviter toute intervention pouvant causer la
sortie de gaz ou de liquides avec le risque de
lésions aux personnes et de dommages aux
choses.
• Le gaz d’échappement engendré par le
moteur en fonction peut s’avérer dangereux
spécialement à l’intérieur d’un local fermé.
Le moteur consomme non seulement de
l’oxygène, mais il décharge aussi de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone et
d’autres gaz toxiques.
• Le combustible émet non seulement des vapeurs qui peuvent être nuisibles si inhalées,
mais il est aussi hautement inflammable.
Éviter que des flammes libres ou des étincelles soient à proximité du réservoir à carburant ouvert ou dans n’importe quelle autre
situation où le combustible serait au contact
de l’air.
• Même les huiles utilisées peuvent être inflammables : prendre les mêmes précautions
que pour le combustible.
• Le liquide contenu dans la batterie est
vénéneux, corrosif et inflammable. Éviter
qu’il sorte et qu’il entre au contact avec la
peau, les yeux ou des choses. Éviter que des
flammes libres ou des étincelles soient à
proximité de la batterie.
De toute façon il y a lieu d’observer les
différentes remarques figurant sur la présente
notice.
Ceintures de sécurité
Lorsqu’elles sont utilisées de manière
correcte, les ceintures de sécurité, intégrées
à l’action des prétensionneurs et des
limiteurs de charge, protègent contre tous
les types de chocs, ancrent les occupants à
la structure du véhicule, tout en empêchant
les mouvements dangereux contre les
éléments fixes de l’habitacle.
Ferrari préconise de toujours mettre
les ceintures de sécurité et de les
régler parfaitement!
Une utilisation correcte peut réduire
considérablement la possibilité de subir de
graves lésions en cas d’accident ou capotage
du véhicule.
Les ceintures montées en série sont de type
automatique, à 3 points d’ancrage, avec
enrouleur à blocage inertiel d’urgence doté
de prétensionneur et limiteur de charge.
2 - Connaissance de la voiture
Pour avoir la protection maximum,
maintenir le dossier en position bien droite,
y appuyer le dos, régler correctement la
ceinture de manière qu’elle adhère au buste
et au bassin.
Fixation des ceintures de sécurité
Après avoir parfaitement réglé le siège et
l’appui-tête ;
• Saisir l’embout d’accrochage A, tirer
lentement la ceinture et insérer la boucle
dans le logement B (si en tirant la ceinture celle-ci se bloque, la laisser se réenrouler un peu et tirer de nouveau, en évitant
les manoeuvres brusques).
• Vérifier que le déclic de verrouillage s’est
bien effectué.
• Positionner parfaitement la ceinture.
Si la ceinture du conducteur n’est pas
bouclée, en tournant la clé de contact sur la
position II, le témoin correspondant sur le
tableau de bord s’éclaire pendant le temps
que la ceinture reste débouclée.
60 secondes après avoir dépassé la vitesse
de 10 km/h et jusqu’à 25 km/h, un
avertisseur sonore signale au conducteur
que la ceinture n’a pas été bouclée.
Après avoir dépassé 25 km/h, l’avertisseur
sonore se déclenche pendant 90 secondes.
Ce signal est produit une seule fois, même
si la vitesse augmente et diminue par
rapport aux seuils indiqués et il est répété
(si l’on rentre dans les seuils reportés) après
que la ceinture a été bouclée et débouclée
à nouveau ou, de toute façon, après la
coupure du moteur.
Ne pas transporter les enfants sur les
genoux, en utilisant la seule ceinture
de sécurité pour la protection des deux.
Décrochage des ceintures de sécurité
• Appuyer sur le bouton de décrochage E.
• Remettre la boucle d’accrochage A sur la
position de repos.
�
�
Limiteurs de charge
Le limiteur de charge, pendant les chocs
à vitesse élevée, relâche progressivement
la ceinture quand la valeur de tension
atteint un seuil pré-établi. Ce qui réduit
considérablement la possibilité de lésions à
la poitrine et à l’épaule de l’occupant.
�
�
Ne pas utiliser de dispositifs (clips, éléments
d’arrêt, etc...) qui maintiennent les ceintures
non adhérentes au corps du passager.
53
Prétensionneurs
Le prétensionneur s’active en cas de
collisions frontales violentes. La ceinture
est réenroulée de quelques centimètres un
peu avant le début de l’action de maintien,
tout en assurant de cette manière la parfaite
adhérence au corps.
Le déclenchement du prétensionneur
est signalé par l’éclairage du témoin
correspondant sur le tableau de bord et par
le blocage de la ceinture.
Après le déclenchement, le
prétensionneur cesse sa fonction
et ne peut pas être réparé. S’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari pour le
remplacement.
En se déclenchant, le prétensionneur
dégage une petite quantité de poussières.
Celles-ci ne sont pas nocives ; elles
n’indiquent pas le début d’une incendie.
54
Soin des ceintures de sécurité et des
prétensionneurs
• À la suite d’un accident d’une certaine
importance, il faut remplacer la ceinture
mise, même si apparemment elle ne semble pas abîmée.
• Périodiquement vérifier que les vis des
fixations sont serrées à fond, que le ruban est intact et qu’il glisse sans entraves.
• Le ruban doit être toujours bien propre ;
la présence d’impuretés pourrait compromettre l’efficace de l’enrouleur.
• En cas de nettoyage de la ceinture, la
laver à l’eau et au savon neutre, la rincer
et la laisser sécher. Ne pas utiliser de
détergents forts, de produits blanchissants ou de solvants agressifs qui pourraient
fragiliser les fibres.
Éviter de mouiller les enrouleurs: leur
bon fonctionnement n’est pas assuré en
cas d’infiltrations d’eau.
• Le prétensionneur n’exige ni entretien ni
graissage.
Si le dispositif est plongé dans de l’eau et de
la boue, son remplacement est absolument
nécessaire.
• Le prétensionneur doit être remplacé aux
intervalles prescrits dans le “Carnet de
garantie et Plan d’entretien”.
Toutes les interventions sur
n’importe quel composant du
système de sécurité doivent être exécutées
par le Réseau d’Assistance Ferrari.
Le démontage ou la modification
des ceintures, des enrouleurs et des
prétensionneurs sont interdits.
Des interventions extraordinaires d’entretien
comportant des chocs violents, des vibrations
ou le chauffage de la zone du prétensionneur
en peuvent causer le déclenchement ; parmi
ces conditions, il ne faut pas compter les
vibrations causées par les aspérités de la
chaussée.
Sécurité enfants
De par leur conformation, les enfants sont
sujets à des risques accrus par rapport aux
adultes. Il faut donc utiliser des systèmes de
retenue ou de sécurité adaptés.
Tous les mineurs, dont les caractéristiques
physiques (hauteur, poids) rentrent dans les
valeurs/limites fixées par les lois en vigueur
dans chaque pays, devront être protégés
par des systèmes de retenue ou de sécurité
prévus à cet effet (sièges, berceaux, coussins)
homologués.
De toute façon, il est conseillé de toujours
utiliser des systèmes homologués de retenue
des enfants portant la marque de contrôle.
Toujours régler le siège dans la position la
plus reculée possible, de manière à garantir
la distance maximum de l’enfant de la
structure de la planche.
En cas d’accident, si l’on utilise un
système de retenue pour enfants, une
fixation non correcte augmente le risque de
lésions.
2 - Connaissance de la voiture
• Les ceintures de sécurité installées sur la
voiture ont été réalisées et essayées pour
protéger les personnes pesant au moins
36 kg et plus grandes de 1,50 m.
• Pour retenir les personnes ne rentrant
pas dans ces limites, il faut installer des
systèmes de retenue spécifiques dotés de
ceintures spéciales ou d’accessoires étant
à même d’adapter la position de l’enfant
par rapport aux ceintures de la voiture.
Pour installer et utiliser les systèmes de
retenue pour enfants, suivre les instructions
que le fabricant doit obligatoirement
fournir avec ces produits.
Sur les voitures dotés de dispositif
de désactivation de l’airbag du
passager, les sièges d’enfants ne doivent
pas être montés dos à la route sur le siège
du passager avec l’airbag enclenché, afin
d’éviter que l’enfant ne soit exposé au
risque de graves lésions voire de mort, en
cas de déclenchement de l’airbag.
Dans ce cas, il faut absolument désactiver
l’airbag du passager à l’aide de la
commande spéciale et s’assurer que le
témoin sur le plafonnier du toit arrière s’est
allumé (voir la page 57).
En outre, le siège du passager devra être
réglé à la position la plus reculée, afin
d’éviter tout contact du siège d’enfants avec
la planche.
Les ceintures et les systèmes de retenue
pour enfants ne doivent pas être modifiés.
Au cas où les dispositions de la
loi le prescriraient (Communauté
Européenne), les enfants âgés de moins
de 3 ans, ne peuvent pas voyager dans
la voiture, s’ils ne sont pas assurés aux
dispositifs de retenue prévus à cet effet.
Lorsque la loi le prescrit
(Communauté Européenne),
les enfants âgés de plus de 3 ans et ne
dépassant pas 150 cm de hauteur ne
peuvent pas voyager sur le siège avant,
s’ils ne sont pas assurés aux dispositifs de
retenue prévus à cet effet.
L’adhésif appliqué du côté droit de la
planche, sur les voitures qui ne sont pas
dotées du dispositif de désactivation de
l’airbag du passager, interdit l’installation
dos à la route du siège d’enfant.
Airbag
L’airbag ne remplace pas les ceintures
de sécurité mais en augmente
l’efficacité. Une utilisation correcte des
ceintures de sécurité, associée à l’action de
l’airbag, offre la protection maximale en cas
de collisions frontales.
Éléments du dispositif d’airbag
Le dispositif d’airbag se compose de deux
coussins à gonflage instantané prévus, un
du côté du conducteur A au milieu du
volant et l’autre, du côté du passager B, à
l’intérieur de la planche.
En tournant la clé de contact sur la
position II, le témoin correspondant
s’allume sur le tableau de bord et, en
absence d’anomalies, il s’éteindra après 4
secondes. Si le témoin ne s’allume pas, s’il
demeure allumé ou s’il s’allume au cours
de la marche, s’adresser immédiatement au
Réseau d’Assistance Ferrari.
B
A
55
Fonctionnement
Les airbags sont commandés par un capteur
et par un boîtier électronique qui les
activent en cas de collisions frontales d’une
importance moyenne ou élevée.
En cas de collisions d’une telle importance
que la décélération arrive à dépasser le
réglage du capteur, le boîtier électronique
de commande, envoie un signal pour
l’éclatement des bags qui, par combustion
commencent à se gonfler, en brisant la
couverture le long de la ligne de rupture,
jusqu’à se gonfler totalement en quelques
dizaines de millisecondes, en se plaçant
comme protection entre le corps du
conducteur et les structures qui pourraient
donner lieu à des lésions.
Aussitôt après l’airbag se dégonfle.
Il est recommandé de ne pas voyager
avec des objets entre le mains ou
sur les genoux (cannes ou bouteilles de
boissons, pipes, etc...) appuyés sur les
couvertures des modules d’airbag ou
près de ceux-ci puisqu’ils pourraient être
projetés vers les occupants du coussin qui
se gonfle, avec le risque de sorties de gaz à
très haute température.
Quand le dispositif se déclenche, des gaz sous
forme de fumées sont dégagés avec le gaz
utilisé pour le gonflage du coussin.
Ces gaz ne sont pas dangereux.
56
Conduire en maintenant toujours
les mains sur la couronne du volant,
de manière que, en cas de déclenchement,
l’airbag puisse se gonfler sans entraves.
Toujours maintenir le dossier bien droit et y
appuyer correctement le dos.
Le passager doit toujours porter la ceinture
de sécurité et s’asseoir en position bien
droite, tout en maintenant la distance
maximum possible de l’airbag, afin
d’obtenir une protection optimale dans tous
les types de choc.
Ne pas apporter de modifications aux
différents composants du système ou aux
câbles.
Ne pas couper ou altérer les connecteurs entre
le câblage et les modules d’airbag.
Ne pas coller d’adhésifs ni traiter de quelque
manière que ce soit le volant ou le panneau
rembourré situé sur le tableau de bord côté
passager.
Il ne faut absolument pas enlever le volant ;
si nécessaire, cette opération doit être exécutée
par le Réseau d’Assistance Ferrari.
Après un accident comportant le
déclenchement de l’airbag, tous les composants
du système doivent être remplacés.
Après un accident sans déclenchement
des airbags, il faut s’adresser au Réseau
d’Assistance Ferrari pour faire contrôler et
éventuellement remplacer les composants du
système déformés, endommagés ou présentant
des anomalies.
Les différents composants du
système endommagés ou défectueux
ne doivent pas être réparés, mais remplacés.
Des interventions inopportunes sur les
composants du système peuvent causer des
pannes ou le déclenchement involontaire de
ceux-ci et, par conséquent, des dommages.
Les composants du système ont été
spécialement conçus pour ce modèle de voiture.
Toute tentative d’installer ces composant
sur des voitures de modèles différents est
absolument à éviter, du fait que cela pourrait
causer de graves dommages aux passagers de
la voiture en cas de collisions.
Au moment de démolir la voiture, s’adresser
au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire
désactiver les airbags.
Si la voiture a été l’objet d’un vol ou d’une
tentative de vol, faire contrôler le dispositif
d’airbag par le Service après-vente
Ferrari.
Les modules d’airbag doivent être
remplacés aux intervalles prescrits
dans le “Carnet de garantie et Plan
d’entretien”, même si la voiture n’a pas subi
de chocs.
2 - Connaissance de la voiture
La plaquette placée sur le pare-soleil droit,
à côté du miroir de courtoisie, reporte la
date d’échéance du dispositif d’airbag. Aux
approches de cette échéance s’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari pour faire
remplacer le dispositif.
Le plaquettes indiquent la présence du
dispositif d’airbag.
Il est rigoureusement interdit de
transporter des enfants assis sur des
sièges d’enfants installés dos à la route si
l’airbag du passager n’est pas désactivé.
Pour désactiver l’airbag côté passager, sur
les voitures dotées de ce dispositif, voir le
paragraphe suivant.
Sur les voitures non dotées du système
de désactivation manuelle de l’airbag, les
enfants ne peuvent pas être transportés sur
des sièges d’enfants installés dos à la route
sur le siège du passager.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ne
peuvent pas voyager sur les sièges avant.
Désactivation manuelle de l’airbag côté
passager
Si l’on doit transporter un enfant, avant
de disposer sur le siège du passager le
siège d’enfant, toujours désactiver l’airbag
côté passager. La désactivation s’effectue,
en actionnant à l’aide de la clé de contact
l’interrupteur à clé prévu sur le côté droit
de la planche.
L’interrupteur n’est accessible que si la
porte est ouverte.
L’interrupteur à clé présente deux positions :
- position ON : airbag côté passager activé
et diode sur le plafonnier du toit arrière
éteint : il est absolument interdit de monter le siège et de transporter des enfants
sur le siège du passager.
- position OFF : airbag côté passager
désactivé et allumage du témoin sur le
plafonnier du toit arrière ; il est possible
d’installer le siège et de transporter des
enfants sur le siège du passager.
57
La diode reste allumée jusqu’à la
réactivation de l’airbag côté passager.
Si la porte du passager est ouverte, la clé
peut être introduite et retirée dans les deux
positions.
Ne désactiver l’airbag du passager
que lorsque l’on doit transporter
un enfant sur le siège prévu à cet effet et
le réactiver, le transport terminé. De cette
manière, le passager qui sera assis à la
place de l’enfant pourra bénéficier de la
protection de l’airbag.
Accessoires de l’habitacle
Boîte à gants
La boîte à gants est aménagée dans la
planche, côté passager et elle est toujours
accessible avec la clé sur la position II .
Pour accéder à la boîte à gants, appuyer sur
le bouton.
La boîte est éclairée par un plafonnier
qui s’allume automatiquement lors de
l’ouverture de la trappe.
À l’intérieur de la trappe, il y a un
compartiment où se trouve l’enveloppe
contenant les documents à bord de la
voiture et une lampe à batteries de secours.
Pendant la marche la trappe doit être
fermée.
58
2 - Connaissance de la voiture
Pour fermer la boîte, pousser sur l’extrémité
supérieure de la trappe jusqu’à percevoir le
déclic de la fermeture latérale.
Au-dessous de la planche, du côté extérieur
droit de la boîte, il y a un cordon pour
l’ouverture manuelle d’urgence de la boîte.
Cendrier/allume-cigares
Pour avoir accès au cendrier ou à l’allumecigares, soulever le couvercle vers l’arrière.
Pour nettoyer le cendrier, l’extraire en tirant
vers le haut.
L’allume-cigares s’active en appuyant à
fond sur celui-ci. Après avoir atteint la
température nécessaire, l’allume-cigares
revient automatiquement dans la position
initiale : il est prêt à l’usage.
Ne pas utiliser le logement de
l’allume-cigares comme prise de
courant pour des appareils électriques
de quelque type que ce soit, mais utiliser
uniquement la prise spéciale (voir la page
46).
L’allume-cigares atteint des températures
élevées. Manipuler l’allume-cigares avec
soin, afin d’éviter le risque de brûlures et
d’incendies.
59
Pare-soleil
Ils peuvent être orientés frontalement, en
baissant le pare-soleil.
Derrière le pare-soleil, côté conducteur, il y
a une poche porte-documents.
Miroir de courtoisie
Derrière le pare-soleil, côté passager, il y a
un miroir de courtoisie.
Le vide-poches dans la partie avant du
tunnel n’est prévu que sur les voitures
dotées de la boîte de vitesses F1.
Vide-poches
Ils se trouvent dans la partie basse des
portes et sur le tunnel central.
Sur la paroi arrière, derrière les sièges,
se situent deux poches à filet pour les
journaux, magazines, etc.
Éviter de mettre dans les poches à filet des
objets encombrants et/ou saillants pouvant
entraver le positionnement des sièges.
60
2 - Connaissance de la voiture
Éclairage intérieur
Au moyen du commutateur sur le toit
arrière, il est possible de sélectionner les
modes d’allumage du plafonnier ;
allumage avec les portes fermées ;
allumage désactivé ;
allumage automatique des feux
intérieurs lors du déverrouillage des
portes pendant environ 10 secondes
et lors de l’ouverture d’une porte
pendant environ 3 minutes.
Après la fermeture des portes, le plafonnier
reste allumé jusqu’au démarrage du moteur
ou, de toute façon, pendant non plus de 20
secondes
Microphone mains libres
(option)
Le microphone mains libres est placé sur le
toit arrière à côté du plafonnier.
Il n’est prévu que sur les voitures qui sont
dotées du Bluetooth, fourni sur demande.
Pour plus de détails sur le dispositif,
consulter la notice “Carrozzeria Scaglietti”.
Capot moteur
Ouverture
• Tirer le levier de décrochage placé sur le
montant de la porte, côté conducteur.
• Soulever le capot moteur. Le capot est
maintenu en position par deux amortisseurs.
61
Fermeture
• Abaisser le capot jusqu’à environ 20
centimètres de la fermeture et le laisser
tomber.
• Toujours contrôler qu’il se ferme correctement.
Ouverture de secours
En cas de panne de la commande
d’ouverture, tirer le câble situé dans le
compartiment du bouchon du réservoir à
37).
carburant (voir la page 37
62
2 - Connaissance de la voiture
Capote
Le mouvement de la capote est assuré par
un système hydraulique commandé par une
pompe et contrôlé par toute une série de
capteurs qui en suivent chaque phase.
Ne pas maintenir la capote ouverte pendant
longtemps, surtout lorsque la voiture est
neuve, du fait que des plis permanentes
pourraient se former dans le tissu et rendre
difficile la fermeture.
Éviter de toute façon d’effectuer l’ouverture
lorsque la capote est mouillé ou humide.
Pièces principales de la capote
 Capote
 Arceau de sécurité
1
2
63
Manoeuvre de la capote
Avant l’actionnement et pendant la
manoeuvre, toujours s’assurer que les
personnes ou les choses sont à une distance
de sécurité des pièces mobiles de la capote.
Ne jamais laisser les enfants dans une
voiture sans surveillance.
Pièces mobiles de la capote
 Groupe capote
 Ailes
 Toit
 Déflecteur
 Glaces latérales
64
7
6
4
3
4
5
2 - Connaissance de la voiture
Avant l’ouverture de la capote, s’assurer que
la lunette est propre, de manière à éviter toute
rayure ou éraflure.
Ouverture/fermeture
Cette opération doit être exécutée en
restant correctement assis à la place
de conduite.
Pour ouvrir/fermer la capote, les conditions
suivantes doivent être remplies :
• clé de contact sur la position II ;
• capot moteur parfaitement fermé ;
• voiture à l’arrêt (si possible) ; si elle
est en mouvement, la vitesse doit être
inférieure à 5 km/h.
Si ces conditions ne sont pas remplies, la
pression du bouton d’ouverture/fermeture
comporte le déclenchement d’un signal
acoustique.
Ce signal est déclenché même si la tension
de la batterie est insuffisante (inférieure à
10,6 V) ou si la température de la pompe du
système hydraulique de commande est trop
élevée (supérieure à 95° C).
Actionnement des commandes
Agir sur le bouton A en le maintenant
appuyé jusqu’à l’achèvement de l’opération.
Si le bouton est relâché, les pièces mobiles
s’arrêtent et un signal acoustique se
déclenche.
Pour recommencer la manoeuvre, agir à
nouveau sur le bouton, en le maintenant
pressé A.
Ne pas maintenir une position intermédiaire
pendant un délai supérieur à 3 minutes pour
ne pas désactiver le système hydraulique.
Toute activation de la capote est signalée par
l’allumage de l’idéogramme B présente sur
l’afficheur à fonctions multiples.
Ne pas ouvrir/fermer la capote avec le moteur
coupé.
Séquence automatique d’ouverture
En agissant sur le bouton A les pièces
mobiles sont entraînées :
• les glaces latérales baissent complètement
(elles ne pourront plus être activées
jusqu’au terme de toute l’opération) ;
• les crochets hydrauliques de sécurité
dégagent la capote dans la partie
supérieure et se referment sur euxmêmes ;
• les déflecteurs s’ouvrent ;
• la partie avant de la capote et les ailes se
soulèvent ;
• la couverture s’ouvre et la capote rentre
dans son logement ;
• la couverture et ensuite les déflecteurs
se ferment, tandis que les glaces latérales
montent. Pendant cette dernière phase,
le bouton A peut être relâché (un signal
acoustique se déclenchera) et la séquence
peut être considérée comme achevée.
A
�
Séquence automatique de fermeture
En agissant sur le bouton A les pièces
mobiles sont entraînées :
• les glaces latérales baissent complètement
(elles ne pourront plus être activées
jusqu’au terme de toute l’opération) ;
• les déflecteurs s’ouvrent ;
• la couverture s’ouvre et la capote sort de
son logement, tout en permettant à la
couverture de se fermer à nouveau ;
65
• la partie avant de la capote est déplacée
vers l’avant et les ailes baissent ;
• les crochets hydrauliques de sécurité
accrochent la capote dans la partie
supérieure ;
• les déflecteurs se ferment, les glaces
latérales montent. Pendant cette dernière
phase, le bouton A peut être relâché et
la séquence peut être considérée comme
achevée.
Remarques particulières
La manoeuvre de la capote s’arrête
(fonction STOP) dans les cas suivants :
• lorsque le bouton est relâché A;
• après avoir dépassé la vitesse de 5 km/h ;
• lors de l’ouverture du capot moteur ;
• lorsque la clé de contact est retirée ;
• si la tension de la batterie est insuffisante
(inférieure à 10,6 V) ;
• lorsque la température de la pompe du
système hydraulique de commande est
trop élevée (supérieure à 95 °C).
L’arrêt du mouvement de la capote est
signalé, pendant un délai de 10 secondes,
par le déclenchement d’un signal
acoustique.
Le signal acoustique s’active également
si, avec la capote arrêtée, , on dépasse la
vitesse de 30 km/h.
Après 3 minutes de l’arrêt du mouvement,
le système se désactive.
Dans ce cas, l’opération d’ouverture/
66
fermeture peut être reprise en agissant
sur le bouton A uniquement si la capote
se trouve dans une position reconnue par
les capteurs du système ; dans ce cas, il
faut achever la procédure précédemment
commencée (ouverture ou fermeture),
tout en évitant d’inverser le mouvement et
en agissant manuellement sur le système
pendant la phase de poussée. Dans le
cas contraire, il faut achever l’opération
de manière manuelle, en se conformant
scrupuleusement aux indications fournies
à la page 67 ou, en cas de difficultés,
s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari
pour faire éliminer l’anomalie.
7 minutes après l’arrêt du mouvement
de la capote, les lève-glaces peuvent être
actionnés.
La désactivation et la remise en place de la
clé de contant sur la position II comportent
l’activation des lève-glaces.
Cette dernière opération doit être exécutée
avec beaucoup de soin, du fait que les
glaces pourraient interférer avec les
mécanismes de la capote.
Ne pas soulever le capot moteur pendant
la phase d’arrêt du fait qu’il pourrait
interférer avec la couverture.
Les charges et les sollicitations, variables en
fonction de l’utilisation de la voiture, peuvent
comporter des variations de faible importance
dans le positionnement des portes ou du cadre
de la capote.
Pour les raisons susmentionnées, l’étanchéité
en cas d’infiltrations d’air ou d’eau à travers
les glaces, ne peut pas être complètement
assurée dans toutes les conditions d’utilisation.
Il reste entendu que de faibles infiltrations
dans quelques zones d’étanchéité doivent être
considérées comme normales.
La voiture ne doit pas être lavée par des
installations automatiques, du fait que
celles-ci pourraient endommager le tissu et le
polycarbonate (logement de la lunette) suite
au frottement des brosses.
La haute pression des jets peut comporter,
dans quelques zones, des infiltrations qui,
pendant l’emploi normal, ne seraient pas
décelées.
2 - Connaissance de la voiture
Fermeture de secours de la
capote
Pour exécuter correctement la fermeture de
secours de la capote, dans quelques cas, la
présence de deux personnes est nécessaire ;
il est donc conseillé, même en considération
de la complexité de quelques opérations,
de s’adresser au Service Après-Vente
Ferrari. De cette manière, il sera possible
de déceler et de pallier à l’inconvénient qui
ne permet pas la fermeture standard par le
bouton de commande.
Si cela n’est pas possible, pendant
l’exécution des opérations de
fermeture de secours, il faut prêter le plus
grand soin, pour éviter le risque de s’écraser
les mains entre les pièces mobiles de la
capote. Pendant les phases de fermeture, la
capote ne doit jamais être manoeuvrée par
le bouton de commande ; pour éviter tout
actionnement accidentel, extraire la clé de
contact avant de commencer les opérations.
Garer le véhicule sur une surface assez
grande et à l’écart du passage d’autres
véhicules.
Pour exécuter ces opérations, il faut utiliser
quelques outils contenus dans la trousse
fournie avec la voiture :
A clé en T ;
B insert à embout carré ;
C tournevis cruciforme.
C
Pour prévenir le danger d’écrasement
des doigts, il est recommandé de ne
pas exécuter les opérations manuellement.
B
1
A
A
Même si elles représentent un seul côté du
véhicule, les illustrations sont à considérer
comme valables pour les deux côtés.
Suivre avec soin les opérations suivantes
et respecter scrupuleusement la séquence
illustrée :
Séquence des opérations
• Ouvrir le capot moteur
• par la clé en T A pousser vers la partie
avant la fourchette  du piston qui
déplace la couverture.
À l’aide d’un tournevis cruciforme C,
achever l’opération de poussée de la
fourchette, en s’appuyant contre l’axe  du
joint de la couverture ; exécuter la même
opération des deux côtés du véhicule.
2
C
67
• Exercer une certaine pression en
correspondance des points montrés par
les flèches et fermer le capot moteur.
Cette opération doit être exécutée par
deux personnes du fait qu’une pression
uniforme sur la couverture pourrait
provoquer le contact avec le capot.
2a
1a
D
3a
5
3
• En deux, se mettre de côté de la voiture
et soulever des deux mains d’abord le
bout arrière de la couverture (1e) et
ensuite pousser. (2e) Soulever le bout
vers l’arrière, (3e) jusqu’à l’ouverture
maximum. Pour supporter la couverture
dans cette position, ne disposant pas
d’un support adapté, il est également
possible d’utiliser la trousse à outils
convenablement protégée.
68
3
5
4
• En agissant dans la zone centrale derrière
l’arceau de sécurité, au-dessous du
revêtement D, suivre des doigts le câble
, jusqu’à l’entrée dans le moteur  de
commande des déflecteurs latéraux.
• En rencontrant le bout du clip de fixation
, pousser celui-ci vers le haut pour le
décrocher du moteur. Exécuter la même
opération des deux côtés du moteur, en
gardant les ressorts d’arrêt.
• Extraire les deux câbles du moteur et
tirer avec force vers l’extérieur.
Après la fermeture, les câbles resteront
déconnectés du moteur de commande et il sera
nécessaire de se rendre auprès d’un centre du
Réseau d’Assistance Ferrari pour faire
brancher et synchroniser les commandes.
2 - Connaissance de la voiture
• À l’aide de la clé A dotée d’embout
B tourner le câble à l’intérieur de la
transmission flexible de commande
du déflecteur gauche dans le sens
des aiguilles d’une montre et dans le
sens contraire jusqu’à l’ouverture des
.
déflecteurs latéraux 
• En agissant en même temps des deux
côtés de la voiture, soulever la capote
de son logement en la saisissant comme
montré dans la figure et la retourner vers
l’avant.
C
2
1
• Maintenir la couverture poussée dans la
position de fermeture et baisser le capot
moteur.
A
B
8
Éviter de soulever la capote en la saisissant
par les bouts arrière des ailes, du fait que cette
manoeuvre endommagerait la cinématique.
Si possible, chercher à synchroniser les
mouvements des deux côtés de la capote,
pour éviter des charges dangereuses sur la
cinématique.
• Ôter le support de la couverture et
baisser celle-ci en la poussant autant que
possible dans la position de fermeture.
• À l’aide du tournevis cruciforme C et en
s’appuyant contre l’axe  sur le joint
de couverture, détendre vers la partie
arrière le terminal à fourchette  du
piston qui commande le mouvement de
la couverture des deux côtés.
69
• Retirer le revêtement intérieur  de
la traverse du cadre de la capote en la
retirant des clips de fixation.
• Retourner la partie avant de la capote,
tout en la guidant en position de
fermeture.
6
• Insérer l’insert B de la clé en T A dans
le dispositif de commande des crochets
de maintien de la capote et en tournant
la clé dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, ouvrir complètement les
.
crochets 
7
A
B
70
7
• Fermer les crochets , en agissant
depuis l’intérieur de la voiture dans
l’ordre inverse par rapport à l’opération
d’ouverture. Pour faciliter l’insertion des
crochets dans les éléments d’arrêt de la
traverse du pare-brise, il faut pousser la
capote en correspondance des crochets.
• Enfin, remonter le revêtement intérieur
 sur la traverse avant du cadre de la
capote.
Après cette opération, laisser la capote fermée
et se rendre auprès du centre du Réseau
d’Assistance Ferrari le plus proche pour
rétablir l’efficacité et la sécurité de tout le
système automatique. La manoeuvre de la
capote dans ces conditions, par l’intermédiaire
du bouton de commande ou manuellement
pourrait provoquer de graves dommages à
toute la cinématique.
2 - Connaissance de la voiture
Climatisation
 Buses fixes pour la ventilation du parebrise.
 Buses fixes pour la ventilation des
glaces latérales.
 Buses centrales et latérales orientables.
 Buses pour la ventilation des pieds.
 Capteur de rayonnement solaire.
 Capteur de température extérieure.
 Capteur de température intérieure de
l’habitacle.
 Commandes de chauffage et aération/
climatisation.
L’installation de climatisation permet le
réglage de la température et de l’humidité à
l’intérieur de l’habitacle.
1
6
5
2
2
3
3
3
4
4
7
8
71
Modes de fonctionnement
Automatique
Les valeurs d’humidité et de ventilation
sont automatiquement réglées en fonction
de la température.
Manuel
Ce mode permet de régler les commandes
en fonction des exigences.
Fonctions et commandes
 Interrupteur de commande climatiseur
 Commande de distribution air
 Commande de sélection température
 Commande vitesse ventilateur
 Interrupteur de recirculation de l’air
10
13
11
9
12
Interrupteur de commande climatiseur
Relâché
Le climatiseur est activé.
L’air est refroidi et/ou
déshumidifié en fonction de la
température réglée.
Enfoncé (stop)
Le climatiseur est désactivé.
Le chauffage est toutefois actif
en fonction de la température
réglée.
Commande de distribution air
Elle assure trois fonctions :
Automatique
La distribution de l’air est gérée
par le système électronique
en fonction des conditions
ambiantes et de la température
réglée.
Manuelle
Elle permet d’orienter le
flux d’air vers quatre zones
différentes.
Déternissement/dégivrage rapide
La fonction de déternissement
et/ou de dégivrage du pare-brise
et des glaces latérales s’active.
72
Commande de sélection température
Elle règle la valeur de
température souhaitée à
l’intérieur de l’habitacle.
C’est aux positions extérieures que se
fait l’activation des fonctions LO et HI
(respectivement température minimum et
maximum de l’air).
Commande vitesse ventilateur
Elle assure deux fonctions :
Automatique
Le débit d’air est géré par le
système électronique, pour
atteindre et maintenir la
température réglée.
Manuelle
La position ( ) désactive
le climatiseur permettant
uniquement l’admission d’air
extérieur tandis que la voiture
roule.
Ces quatre positions permettent
de sélectionner le débit du flux
de l’air.
2 - Connaissance de la voiture
Interrupteur de recirculation de l’air
Relâché
Le flux de l’air provient de
l’extérieur.
En présence de températures extérieures
supérieures à 25 °C, la recirculation de
l’air est toujours activée, avec des pauses
d’une minute toutes les vingt minutes, pour
permettre le renouvellement de l’air.
Enfoncé (recirculation)
Le flux de l’air provient de
l’intérieur de l’habitacle.
La recirculation accélère le chauffage ou le
refroidissement de l’air.
Une utilisation prolongée est déconseillée.
Une fois que la température intérieure
est stabilisée sur la valeur souhaitée, il
est conseillé de ne pas varier la position
du commutateur de sélection de la
température jusqu’à l’intervention de
considérables variations de la température
extérieure.
La variation de la position du commutateur
de sélection de la température comporte
une certaine différence entre la température
de l’habitacle et l’air qui sort par les
buses. Cette différence s’affaiblira au
fur et à mesure que le système atteint la
température de régime.
Réglage des buses orientables
A Orientation du flux d’air.
B Débit du flux d’air.
Rotation dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre : ouvert.
Rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre : fermé.
�
�
Entretien
Le filtre anti-pollen doit être remplacé
chaque année, comme indiqué au “Plan
d’entretien”.
Capteur de rayonnement solaire
Placé sur la planche du tableau de bord, il
sert à optimiser la ventilation et le réglage
de la température, requise dans l’habitacle,
en fonction de l’angle de chasse des rayons
du soleil.
73
74
3 - Conduite de la voiture
Rodage _____________________________ 76
Avant le voyage ______________________ 76
Pendant la marche ____________________ 76
Démarrage et conduite de la voiture
(Boîte de vitesses F1) _________________ 77
Démarrage et conduite de la voiture
(Boîte de vitesses mécanique)__________ 82
Stationnement _______________________ 83
Manoeuvre de stationnement __________ 83
Conduire en sécurité __________________ 85
Respect de l’environnement ____________ 90
75
Rodage
Avant le voyage
Pendant la marche
Bien que les méthodes de construction
les plus modernes assurent une grande
précision de fabrication et de couplage des
composants, les pièces mobiles se rodent
essentiellement pendant les premières
heures d’exercice de la voiture.
Moteur et transmission
Éviter de dépasser les 5 000 tours/min
pendant les 1 000 premiers kilomètres.
Après le démarrage, éviter de rouler à plus
de 4 000 tours/min tant que le moteur n’est
pas suffisamment chaud (température de
l’eau 65 à 70 ° C).
Éviter de maintenir longtemps le moteur à
un régime élevé.
Contrôles Préalables
Contrôler périodiquement et toujours avant
les longs voyages :
• pression et conditions des pneumatiques ;
• niveau des liquides et lubrifiants ;
• conditions des balais d’essuie-glace ;
• bon fonctionnement des témoins de
contrôle et des feux extérieurs.
Nous conseillons d’effectuer ces contrôles au
moins tous les 800 km et de toujours respecter
les prescriptions indiquées dans le plan
d’entretien.
En outre, il est conseillé de :
• nettoyer les glaces des feux extérieurs
ainsi que toutes les surfaces vitrées ;
• régler les rétroviseurs, le volant, les sièges
et les ceintures de sécurité.
Ravitaillements
Ravitailler uniquement avec de
l’essence sans plomb !
L’emploi d’essence avec plomb détériorerait
irrémédiablement les convertisseurs
catalytiques.
Pour les caractéristiques et les quantités
de lubrifiants et liquides, respecter les
indications du chapitre “Ravitaillements” à
la page 14.
Toujours adopter une conduite prudente et
ne jamais dépasser (en pente non plus) la
limite maximum de tours moteur indiquée
dans la zone avec les encoches rouges sur le
compte-tours.
Dans un état normal, tous les signaux
lumineux de couleur rouge et ceux de
couleur d’ambre du système de suspension
et CST, doivent être éteints sur l’afficheur
à fonctions multiples ; leur allumage
signale une anomalie dans le système
correspondant.
S’assurer du bon fonctionnement des
organes en observant les instruments de
contrôle.
Continuer à conduire avec un voyant
rouge allumé risque de provoquer
de sérieux dégâts et d’influencer le
fonctionnement et les performances de la
voiture.
Après une utilisation poussée, pour stabiliser
les températures, laisser tourner le moteur
au ralenti pour quelques minutes, avant de
l’arrêter.
Ne pas rouler avec le moteur arrêté
dans les descentes, car, le servofrein
ne fonctionnant pas dû à l’absence de
dépression, après quelques coups de frein
le système perd presque complètement son
efficacité.
76
3 - Conduite de la voiture
Démarrage et conduite de la
voiture (Boîte de vitesses F1)
Mise en marche du système
Si l’on met la clé de contact sur la position II
sur le tableau de bord s’activent et s’allument
tous les segments de l’afficheur de la boîte de
vitesses et le témoin correspondant de panne,
qui s’éteindra si après quelques secondes
aucune anomalie ne sera constatée.
L’afficheur continuera d’indiquer la vitesse
embrayée.
Il peut aussi se produire qu’à l’ouverture de la
porte côté conducteur, la pompe soit amorcée
pendant quelques secondes ; cette fonction permet
de préparer le système avant l’insertion de la clé
de contact.
Il se peut aussi que le témoin de panne clignote
pendant une courte durée (10 sec.) et ensuite
qu’il s’éteigne : le système complète la phase de
“démarrage” et puis s’active correctement. Éviter,
pendant cette phase, de donner des ordres au
système.
Si le témoin de panne continue
à clignoter, sans s’éteindre, faire
redémarrer le système après l’avoir coupé.
Si l’anomalie persiste, n’hésitez pas à vous
adresser à un Centre Agréé Ferrari , afin de
faire exécuter les contrôles qui s’imposent.
Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le
système est en panne et cet état sera signalé
également par une alarme sonore, après que
la clé de contact aura été mise sur la position
II.
S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari
pour faire éliminer la cause du mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement moteur coupé
Après la phase de “ Mise en marche du
système”, l’afficheur visualise la vitesse
embrayée :
N (point mort)
R (Marche arrière)
1 (1e vitesse)
2 (2e vitesse), etc.
Si l’indication clignote (cela peut se vérifier
aussi avec N), cela veut dire que la vitesse
n’est pas parfaitement embrayée ou débrayée
; demander par conséquent la N et ensuite la
vitesse souhaitée.
Si l’afficheur indique un tiret
horizontal, le système est en pannes.
Le moteur coupé, la 1e vitesse, la marche
arrière R et le point mort N peuvent être
embrayés. Maintenir la pression sur la pédale
de frein pendant la demande et procéder de
la façon suivante :
N: tirer les deux leviers situés derrière le
volant.
DOWN
UP
R: appuyer sur le bouton R sur le tunnel
central.
Maintenir le bouton enfoncé R,
jusqu’à la visualisation de l’indication
R sur l’afficheur.
R
1e vitesse : tirer vers le volant le levier UP.
77
Relâcher immédiatement les leviers UP,
DOWN et le bouton R après l’affichage
de la vitesse embrayée sur l’afficheur ; une
manoeuvre prolongée provoquerait l’allumage
du témoin d’anomalie (voir la page 33) ainsi
que le déclenchement du signal acoustique.
Pour ne pas décharger la batterie, éviter de faire
fonctionner le système moteur coupé.
Pour éviter de surchauffer la pompe, éviter
également les inutiles séquences de changements
de vitesses moteur coupé.
Si le capot moteur est ouvert ou non
parfaitement fermé, il est impossible d’embrayer.
Le véhicule à l’arrêt, la porte côté conducteur
ouverte ou non parfaitement fermée et la pédale
de frein relâchée, le système débraie la vitesse
embrayée après environ deux secondes.
Démarrage du moteur
• S’assurer que le frein de stationnement est
serré et les portes fermées.
• Garder le pied sur la pédale de frein
pendant le démarrage.
• Ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
• Mettre la clé de contact sur II et attendre
jusqu’à la visualisation de l’idéogramme
Check OK sur l’afficheur à fonctions
multiples. Au cas où l’inscription Check
OK ne s’afficherait pas, remettre la clé sur
la position 0, attendre quelques secondes
et répéter l’opération.
• Mettre la boîte de vitesses au point mort,
78
en tirant les leviers UP et DOWN vers le
volant, vérifier que l’afficheur de vitesse
engagée indique N non clignotant.
• Appuyer sur le bouton ENGINE START et
le relâcher dès que le moteur a démarré.
• Après le démarrage du moteur
l’inscription Check OK est affichée.
Ne pas garder le bouton ENGINE START
enfoncé pendant longtemps.
Faute de démarrage, remettre la clé sur
la position 0, attendre que l’afficheur de
vitesse engagée s’éteigne avant de répéter la
procédure.
Garder le pied sur la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur.
Le démarrage du moteur peut se produire
également avec la vitesse embrayée ; en
mettant la clé de contact sur la position II
, avec la pédale du frein enfoncée, appuyer
sur le bouton ENGINE START. Le système
permet à l’embrayage de s’ouvrir et à
la boîte de vitesses d’embrayer le point
mort, tandis que le démarreur recevra
l’autorisation au démarrage. Cette opération
demande généralement une seconde. Par
des températures très basses, l’opération
peut être un petit peu plus lente.
Si par contre la boîte de vitesses est dans la
position N, le démarrage est immédiat.
Faute de démarrage, après avoir mis la clé
sur la position 0, attendre que l’afficheur de
la boîte de vitesses s’éteigne et répéter toute
l’opération.
Après quelques tentatives, si le moteur
ne démarre pas, la cause pourrait être
recherchée parmi les suivantes :
• vitesse insuffisante du démarreur
(batterie déchargée) ;
• dispositif de mise en marche défectueux ;
• défectuosité des contacts électriques ;
• fusibles de la pompe à essence grillés.
Chauffage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur à des régimes
élevés jusqu’à ce que la température de
l’huile n’atteigne au moins
65 à 70 °C environ.
Départ de la voiture
Le moteur démarré, la voiture à l’arrêt et
la pédale de frein appuyée, tirer vers le
volant le levier droit UP pour embrayer la
1e vitesse.
3 - Conduite de la voiture
Utiliser la 1e vitesse pour garer la voiture
et pour les démarrages en pente.
Relâcher la pédale de frein et appuyer sur
l’accélérateur pour partir. Le moteur mis en
marche et la voiture à l’arrêt, il est possible de
passer directement de la 1e à la R, en appuyant
sur le bouton R sur le tunnel central et de la
marche arrière à la 1e vitesse en tirant vers le
volant le levier UP.
L’embrayage de la marche arrière est accompagné
d’un signal sonore de sécurité qui retentit en
alternance pendant que la R reste embrayée.
Si au cours du passage R, 1e, le système engage
automatiquement la 2e vitesse, cela indique un
talonnage de la 1e vitesse. Il ne s’agit pas d’une
anomalie, du fait que ce phénomène rentre dans
la logique de fonctionnement du système. Pour
la même raison dans les passages de la 1e à la
R, en cas de talonnages, le système embraye
automatiquement la N.
Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en
marche, il est conseillé de maintenir la boîte de
vitesses sur N.
En parcourant des pentes, si le véhicule avance au
point mort N, en cas de demande de passage à des
vitesses supérieures (UP), le système embraie une
vitesse adaptée à la vitesse du véhicule.
Pour des raisons de sécurité, le système
déclenche l’alarme sonore et sélectionne
automatiquement la N si, avec le moteur en
marche et la vitesse embrayée, un des cas
suivants se produit :
• on reste pendant plus de 50 secondes,
sans agir sur la pédale de frein ou de
l’accélérateur ;
• on reste plus de 10 minutes avec le pied sur
la pédale de frein ;
• on ouvre la porte sans agir sur la pédale de
frein ou d’accélérateur ;
• le capot moteur est ouvert.
L’avertisseur sonore peut également être
déclenché pour prévenir le conducteur
que l’embrayage commence à se surchauffer ;
ce qui peut se passer si le conducteur maintient
le pied sur l’accélérateur, tandis que la voiture
stationne en côte ou pendant la manoeuvre de
poussée.
Dans ces cas, il faut relâcher l’accélérateur et
utiliser uniquement la pédale de frein pour
stationner le véhicule ou, si possible, “forcer” le
départ, sans hésitations.
Important
• Le véhicule à l’arrêt avec la vitesse engagée,
garder toujours la pédale de frein enfoncée,
tant qu’on ne décide de partir.
• Ne pas “moduler” la pédale de l’accélérateur
au cours des démarrages.
• Ne demander une vitesse inverse que lorsque
la voiture est complètement à l’arrêt et avec la
pédale de frein enfoncée.
En cas de stationnement en côte, ne pas utiliser
la “manoeuvre de poussée” pour maintenir la
voiture arrêtée, mais agir uniquement sur le frein et
n’appuyer sur la pédale d’accélérateur que lors du
départ.
Si l’on appuie sur la pédale de l’accélérateur
très rapidement, jusqu’au fond, avec le CST
désactivé, on obtiendra un départ “performant”
qui comportera des patinages sensibles des
roues motrices même dans des conditions de
bonne adhérence.
Passage à une vitesse supérieure “UP”
Agir sur le levier droit UP sans relâcher la
pédale de l’accélérateur.
La demande de (UP) n’est pas acceptée si
l’embrayage de la vitesse demandée risque de
faire tourner le moteur à un régime trop réduit
ou si le passage à une vitesse supérieure (UP)
est déjà en cours suite à l’emballement du
moteur.
Le changement de vitesse sera plus rapide au fur
et à mesure que les performances demandées
par le conducteur augmentent, comportant une
augmentation du régime du moteur et de la
course de la pédale d’accélérateur.
En tout cas il est de règle :
• Effectuer les changements de vitesse sans
relâcher la pédale d’accélérateur si elle est
poussée.
• Attendre la conclusion d’un changement de
vitesse avant de demander le suivant et éviter
de multiplier les demandes en séquence
rapide.
Rétrogradage “DOWN”
Agir sur le levier gauche DOWN même sans
relâcher la pédale de l’accélérateur.
La demande de rétrogradage ( DOWN)
n’est pas acceptée si l’embrayage de la vitesse
demandée force le moteur au-delà d’un certain
régime de tours, en fonction de la vitesse
demandée ou, si un rétrogradage ( DOWN) est
déjà en cours suite à l’emballement du moteur.
79
En tout cas il est de règle :
• Effectuer les changements de vitesse sans
relâcher la pédale d’accélérateur si elle est
poussée.
• En cas de demande de rétrogradage
(DOWN), au cas où l’on devrait
commencer à doubler avec une
accélération rapide, appuyer sur la pédale
de l’accélérateur un instant avant d’agir
sur le levier.
• Attendre la conclusion d’un changement de
vitesse avant de demander le suivant et éviter
de multiplier les demandes en séquence
rapide.
Adaptation du régime en rétrogradage
Dans des conditions de conduite sportive
(moteur au-delà de 3 000 tr/mn) et de manière
proportionnée à l’augmentation du régime
du moteur, en rétrogradage, le régime est
automatiquement adapté.
Demande de “N” (point mort)
En cas de nécessité, il est possible de demander
la N à une vitesse quelconque.
Ensuite, en demandant le passage à une vitesse
supérieure (UP), le système embraye une
vitesse adaptée à la vitesse de la voiture.
Arrêt de la voiture
Quand la voiture s’arrête, le système embraie
automatiquement la 1e vitesse (sauf si on a
demandé l’embrayage de la N au préalable).
Avec la voiture à l’arrêt et le moteur en marche,
maintenir la pédale de frein appuyée jusqu’au
80
nouveau départ.
Coupure du moteur et du système
Le moteur peut être coupé avec la boîte de
vitesses en N ou avec une vitesse embrayée.
Après avoir mis la clé de contact de la position
II à la position 0, l’afficheur reste allumé pour
quelques secondes en visualisant la vitesse
embrayée. Si la boîte de vitesses est en N, une
alarme sonore se déclenche.
Ne pas démarrer le moteur avant
l’extinction de l’afficheur.
Ne jamais abandonner la voiture avec la boîte
de vitesses en N mais embrayer la vitesse (1e
ou R), vérifier que l’afficheur ne clignote pas et
toujours serrer le frein de stationnement. Ne pas
abandonner la voiture en marche.
Ne pas retirer la clé si la voiture est en marche !
Le système (et donc l’afficheur) restera actif
mais fonctionnera de manière anormale
jusqu’à l’arrêt du véhicule ; en outre le volant se
bloquera automatiquement au premier coup de
volant.
Dans ce cas, le témoin de panne (voir la page
33) s’éclairera et avant de repartir, le système (et
par conséquent l’afficheur), devra être éteint et il
faudra répéter la phase de “Démarrage”.
En tout cas il est de règle :
• Couper le moteur et le système en gardant le
pied sur la pédale de frein.
• Éviter de demander l’embrayage d’une
vitesse pendant que le système va être coupé.
Autres fonctions du système
Mode “Boîte de vitesses Automatique”
L’activation est possible, en pressant le
bouton AUTO sur le tunnel central.
L’activation est indiquée par l’inscription
AUTO à l’intérieur de l’afficheur de
signalisation de la vitesse embrayée, sur le
tableau de bord.
Le système adaptera automatiquement les
vitesses en UP et en DOWN en fonction de
3 - Conduite de la voiture
la vitesse du véhicule, du régime du moteur
et de la demande de couple/puissance du
conducteur.
Lors de l’arrêt du véhicule, la demande de
N, 1e ou R ne détermine pas le passage du
mode “Automatique” au mode “Normal”.
Seul en agissant sur le bouton de
commande AUTO on peut quitter le mode
boîte de vitesses “Automatique”.
Dans le mode “Automatique”, en agissant
sur les leviers de commande UP et DOWN,
le système permet le passage de vitesse
par le levier, mais il revient ensuite dans le
mode “Automatique”.
Stratégie pour un départ performant
“Launch Control”
En vue d’optimiser les départs à l’arrêt à des
conditions de type performant le système
boîte de vitesses F1 est doté d’une stratégie
de “launch control”. Cette stratégie est mise
en ouvre quand les conditions suivantes se
produisent simultanément :
- 1e vitesse engagée ;
- pédale de frein enfoncée ;
activé ;
- mode
- bouton L.C. enfoncé.
grâce à une stratégie optimisée de gestion
d’association de l’embrayage pour les
régimes en question.
Départ par poussée
En cas d’anomalies du système de
démarrage, le “départ par poussée” est
également possible, en procédant de la
manière suivante :
• exécuter la phase “Démarrage du
système” (voir la page. 77) ;
• demander un passage à une vitesse
supérieure (UP) tandis que le véhicule
accélère avec la boîte de vitesses réglée
sur N.
Cette opération est toutefois à éviter, sauf les
cas d’urgence !
Démarrage du moteur
En cas de coupure accidentelle du moteur,
faire démarrer à nouveau le moteur à
l’aide du bouton spécial (voir la page 78)
en déplaçant la clé sur 0 et ensuite sur II
(Marche), le démarrage est immédiat.
Dans ces conditions, sur l’afficheur
des vitesses est visualisée l’indication
clignotante L, ce qui donne au conducteur
la possibilité, tout en gardant la pédale
de frein enfoncée, d’accélérer, la voiture à
l’arrêt, jusqu’au régime de tours souhaité
pour le démarrage (typiquement celui
de couple maximum) et ensuite, au
relâchement, d’obtenir la performance
la meilleure lors du démarrage à l’arrêt,
81
Démarrage et conduite de
la voiture (Boîte de vitesses
mécanique)
ENGINE START enfoncé pendant
longtemps.
Démarrage du moteur
Avant le démarrage, contrôler que l’antivol
et les dispositifs électriques, qui absorbent
beaucoup d’énergie, sont coupés.
• S’assurer que le frein de stationnement
est bien serré.
• Mettre le levier de la boîte de vitesses au
point mort.
1
3
5
R
2
4
6
• Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage sans appuyer sur
l’accélérateur.
• Mettre la clé de contact sur II : et
attendre jusqu’à la visualisation sur
l’afficheur à fonctions multiples de
l’idéogramme Check OK.
• Appuyer sur le bouton ENGINE
START et le relâcher dès que le moteur
a démarré. Ne pas garder le bouton
82
Faute de démarrage, remettre la clé sur la
position 0 avant de répéter la procédure.
• Après le démarrage du moteur s’affiche
l’inscription Check OK. Au cas où
l’inscription Check OK ne s’afficherait
pas, remettre la clé sur la position 0,
attendre quelques secondes et répéter
l’opération.
Après quelques tentatives, si le moteur
ne démarre pas, la cause pourrait être
recherchée parmi les suivantes :
• vitesse insuffisante du démarreur
(batterie déchargée) ;
• dispositif de mise en marche défectueux ;
• défectuosité des contacts électriques ;
• fusibles de la pompe à essence grillés.
Chauffage du moteur
Ne pas amener le moteur à des régimes de
rotation supérieurs à 4 000 tr/mn jusqu’à ce
que la température de l’huile n’ait atteint au
moins 65 à 70 °C environ.
Départ de la voiture
Une fois le moteur démarré :
• Appuyer à fond sur la pédale de
l’embrayage et mettre le levier de la boîte
de vitesses sur la 1e vitesse.
Utiliser la 1e vitesse pour garer la
voiture ou pour les départs en côte.
• Desserrer complètement le frein de
stationnement.
• Relâcher lentement la pédale de
l’embrayage et accélérer progressivement.
• Embrayer ensuite les autres vitesses,
en appuyant à fond sur la pédale de
l’embrayage et en déplaçant le levier
de la boîte de vitesses dans la position
successive. En passant à la vitesse
inférieure, faire attention à ne pas
dépasser le régime de rotation maximum
autorisé pour le moteur (indiqué par la
zone aux encoches rouges sur le comptetours).
• Embrayer la marche arrière uniquement
avec la voiture à l’arrêt : pousser le levier
de la boîte de vitesses vers le bas puis à
gauche et vers l’arrière.
3 - Conduite de la voiture
Stationnement
Manoeuvre de stationnement
Serrer le frein de stationnement, embrayer
la 1e vitesse aussi bien en côte qu’en descente,
braquer les roues et couper le moteur (ce qui
est valable pour toutes les versions dotées de
boîte de vitesses mécanique comme de boîte de
vitesses F1).
La 1e vitesse étant la plus démultipliée,
c’est la plus adaptée pour utiliser le moteur
comme frein.
En cas d’arrêt dans une pente très escarpée,
caler la roue avec une cale ou une pierre.
Ne jamais laisser la clé de contact sur la
position II .
Toujours enlever la clé de contact en
descendant de voiture.
Ne jamais laisser les enfants dans une
voiture sans surveillance.
Ne pas garer la voiture sur des matériels
inflammables (par exemple, papier, herbe,
feuilles sèches, etc...). Ils pourraient prendre
feu au contact des pièces chaudes du
système d’échappement.
Éviter de laisser tourner le moteur d’une
voiture sans surveillance.
Pour aider le conducteur dans les manoeuvres de stationnement, la voiture peut être
dotée de quatre capteurs logés dans le parechocs avant et arrière.
Pour le bon fonctionnement du
système, il est indispensable que les
capteurs placés sur les pare-chocs soient
toujours propres, sans traces de boue,
saleté, neige ni givre.
Les capteurs fournissent au conducteur l’information sur la distance pendant la phase
d’approche des obstacles situés devant ou
derrière la voiture.
L’information de la présence et de la distance de l’obstacle est transmise au conducteur
par des signaux sonores, dont la fréquence
augmente au fur et à mesure que l’obstacle
approche.
En intégrant l’information visuelle directe à
celle acoustique engendrée par le système,
le conducteur peut donc éviter les contacts
éventuels pendant les manoeuvres.
La responsabilité dans les
manoeuvres de stationnement
et d’autres situations potentiellement
dangereuses revient toujours au
conducteur. Le système a été conçu
exclusivement pour aider le conducteur
dans les manoeuvres de stationnement
puisqu’il permet d’identifier les obstacles
qui sont hors de son champ visuel.
Les capteurs avant et arrière du système de
stationnement, s’activent automatiquement,
avec la clé en position II (Vitesse), lorsque
la marche arrière est embrayée.
Dès que la marche arrière est embrayée, un
avertisseur sonore signale au conducteur
que le système est actif.
Les capteurs avant peuvent être activés,
en appuyant sur le bouton placé sur la
planchette à la gauche du volant; quand les
capteurs avant sont actifs, la Diode prévue
83
dans le bouton s’allume. Pour désactiver les
capteurs, appuyer à nouveau sur le bouton.
Si on enlève la marche arrière, les capteurs
arrière sont désactivés, tandis que les capteurs avant restent actifs jusqu’au dépassement de la vitesse d’environ 9.3 mph (15
km/h).
Quand les capteurs sont activés,le système
commence à émettre des signaux sonores
dès qu’il détecte un obstacle, avec une
fréquence qui augmente au fur et à mesure
que l’obstacle approche.
Quand l’obstacle se trouve à une distance
inférieure à environ 40 cm du pare-chocs, le
son émis est continu.
L’avertisseur sonore cesse immédiatement
si la distance de l’obstacle augmente.
84
Nettoyage des capteurs
En nettoyant les capteurs, veiller à ne pas
les rayer ni à les endommager ; éviter par
conséquent les chiffons secs, rugueux et
durs.
Nettoyer les capteurs à l’eau claire, avec
éventuellement un peu de shampooing
pour autos.
Dans les stations de lavage qui utilisent
des nettoyeurs à vapeur ou haute pression,
nettoyer rapidement les capteurs en maintenant la buse à plus de 10 cm.
Pour refaire la peinture de pare-chocs ou
pour les retouches éventuelles au niveau
des capteurs, s’adresser uniquement au
Réseau d’Assistance Ferrari. Des applications non correctes de peinture pourraient
en effet compromettre le fonctionnement
des capteurs de stationnement.
Champ d’action des capteurs
Les capteurs permettent au système de contrôler l’avant et l’arrière de la voiture; leur
position couvre en effet les zones médianes
et latérales de la face avant et l’arrière de la
voiture.
Si l’obstacle se trouve dans une zone
intermédiaire, il est détecté à des distances
inférieures à environ 1,50 m, suivant le type
d’obstacle et de manière proportionnelle
aux dimensions de celui-ci.
Si l’obstacle se trouve dans une zone
latérale, celui-ci est détecté à des distances
inférieures à 0,8 m.
3 - Conduite de la voiture
Signalisations de panne
Le boîtier électronique du système contrôle
tous les composants chaque fois que la clé
de contact est tournée sur la position II.
Les capteurs et les connexions électriques
correspondantes sont ensuite constamment
contrôlés au cours du fonctionnement du
système. En cas de panne du système des
capteurs de stationnement un avertisseur
sonore prévient le conducteur.
Dans ce cas, arrêter la voiture et tourner
la clé de contact sur la position 0 (STOP).
Ensuite, essayer de nettoyer les capteurs ou
de s’éloigner des sources éventuelles d’ultrasons (par exemple, freins pneumatiques
de camions ou marteaux pneumatiques) et
remettre la clé sur II. Si la cause de l’anomalie est éliminée, le fonctionnement du
système reprendra normalement et l’avertisseur sonore s’arrêtera. Si cela ne se produit
pas, s’adresser au Réseau d’Assistance
Ferrari pour le contrôle de l’installation,
même si le système continue à fonctionner. En effet, si la panne détectée par le
boîtier électronique n’en compromet pas
le fonctionnement, le système continue à
fonctionner et la défaillance est mémorisée,
en sorte qu’elle soit détectée par le Réseau
d’Assistance Ferrari à l’occasion d’un
contrôle successif.
Pendant les manoeuvres de stationnement,
faire attention aux obstacles qui pourraient se
trouver au-dessus ou au-dessous des capteurs.
Notamment les obstacles bas (tels que: trottoirs, bornes), discontinus (tels que: grillages
métalliques de clôture, haies), minces (tels que:
poteaux, lanternes) ou bien suspendus (tes
que: barres/portes d’entrée basculantes), dans
certaines circonstances peuvent ne pas être
détectés par le système et de ce fait endommager la voiture ou être abîmés.
Les indications transmises par les capteurs
peuvent également être altérées par la détérioration des capteurs, par la saleté, la neige ou
le givre déposés sur les capteurs ou par des
systèmes à ultrasons (freins pneumatiques
de camions ou marteaux pneumatiques) se
trouvant à proximité.
La responsabilité du stationnement
et d’autres manoeuvres dangereuses
revient toujours au conducteur. Avant
d’effectuer ces manoeuvres, toujours
s’assurer qu’il n’y a personne, ni enfants
ni animaux, dans le rayon d’action. Les
capteurs de stationnement doivent
être considérés comme une aide pour
le conducteur, dont l’attention ne doit
jamais faiblir pendant les manoeuvres
potentiellement dangereuses, même s’il
conduit à faible vitesse.
Conduire en sécurité
Pour rouler en toute sécurité, le conducteur
doit connaître les meilleures techniques de
conduite adaptées aux circonstances.
Pour aider le conducteur à aborder en
toute sécurité des parcours avec des
caractéristiques différentes d’adhérence,
sans compromettre excessivement les
performances et le plaisir de la conduite,
la voiture est dotée, sur le volant, d’un
commutateur à cinq positions en mesure
d’assurer la meilleure assiette/réglage du
véhicule dans toutes les conditions (voir la
page 89).
Il faut toujours chercher de prévenir les
situations dangereuses, en conduisant de
manière prudente.
85
Avant de se mettre au volant
- Régler correctement le siège, le volant et
les rétroviseurs, pour que la position de
conduite soit parfaite.
- Régler le dossier du siège de manière à
avoir le buste bien droit et la tête le plus
proche possible de l’appui-tête.
- Régler les appuis-tête de manière à ce
que la tête, et non pas le cou, repose sur
ceux-ci. S’assurer que rien (surtapis, etc.)
ne puisse entraver la course des pédales.
- S’assurer que les feux et les phares
fonctionnent bien.
- Contrôler que les dispositifs sonores et
visuels fonctionnent bien.
- S’assurer que les éventuels systèmes de
retenue des enfants (sièges, berceaux,
etc.) sont parfaitement fixés sur le siège
du passager.
- Afin d’éviter qu’un coup de frein brusque
puisse les éjecter en avant, disposer avec
soin les objets éventuels dans le coffre à
bagages.
- En vue de pouvoir compter sur des
réflexes plus rapides, il est conseillé de
manger léger : éviter de manger lourd
avant de prendre la route.
- Éviter de boire des boissons alcooliques
avant et pendant le voyage.
- Contrôler que le commutateur
(“manette”) est correctement réglé sur le
mode de conduite souhaité.
86
Si la voiture a été précédemment
, le
utilisée en mode RACE ou
mode RACE restera activé jusqu’au nouvel
démarrage et ce mode pourrait s’avérer
dangereux dans des conditions de mauvaise
adhérence.
Toujours boucler les ceintures de sécurité
correctement réglées. Une utilisation
correcte peut réduire considérablement
la possibilité de subir des lésions même
graves en cas d’accident.
Vérifier périodiquement :
- pression de gonflage et état des pneus ;
- niveau de l’huile du moteur ;
- niveau du liquide de refroidissement du
moteur et état du système ;
- niveau du liquide des freins ;
- niveau du liquide du système de
direction assistée ;
- niveau du liquide lave-glace.
Pendant le voyage
- la prudence est la première règle pour
assurer une conduite en toute sécurité,
ce qui veut dire aussi se mettre en état de
pouvoir prévoir un comportement erroné
ou imprudent de la part des autres.
- Respecter scrupuleusement les normes de
circulation routière de chaque pays aussi
bien que les limites de vitesse.
- Respecter rigoureusement la signalisation
et la réglementation routière (nationale
comme locale) de chaque pays où l’on se
trouve.
- Toujours vérifier que le conducteur et
le passager ont bien mis et bouclé les
ceintures de sécurité et que, en cas de
transport d’enfants, sur les voitures dotées
de désactivation manuelle de l’airbag
passager, ils sont assurés sur les sièges
appropriés.
- Ce n’est qu’un bon état de forme qui
permet d’affronter en toute sécurité de
longs voyages, mais de toute manière
s’arrêter périodiquement pour faire de
l’exercice et reprendre les forces, afin
d’éviter de conduire pendant trop d’heures
consécutives.
Conduire sous l’effet de stupéfiants ou de
médicaments particuliers pourrait s’avérer très
dangereux pour soi-même et les autres.
L’ingestion pendant la conduite de
médicaments particuliers, d’alcool et de
substances stupéfiantes ou psychotropes
est très dangereuse pour soi-même et les
3 - Conduite de la voiture
autres, du fait que le risque d’accidents est
considérablement augmenté.
Le fait de voyager sans mettre les ceintures de
sécurité augmente le risque de lésions graves
ou de mort en cas de collisions. Toujours
boucler les ceintures, y compris les sièges
éventuels pour le transport des enfants.
Désactiver l’airbag du passager (si possible),
si l’on transporte un enfant à l’aide du siège
prévu à cet effet sur le siège du passager. Il
est absolument interdit d’installer le siège et
de transporter des enfants sur les voitures
dépourvues de désactivation manuelle de
l’airbag manuel du passager.
Ne pas voyager avec des objets libres sur
le plancher placés en particulier devant le
siège du conducteur : dans les freinages, ils
pourraient s’insérer au-dessous des pédales,
ce qui empêcherait d’accélérer ou de freiner.
À ce propos, considérer attentivement
l’encombrement de surtapis éventuels.
L’eau, le verglas et le sel antigel répandu sur
les routes, en se déposant sur les disques de
frein peuvent réduire l’efficacité du premier
coup de frein.
- Renouveler constamment l’air dans
l’habitacle.
- Ne jamais parcourir des parties de la route
en descente avec la boîte de vitesses au
point mort et le moteur à l’arrêt : dans cet
état l’action du frein moteur, du servofrein
et de la direction assistée est défaillante et
de ce fait le freinage et l’action de braquage
peuvent exiger un effort plus important.
Conduire la nuit
Quand on voyage la nuit, il est important de
suivre les règles fondamentales ci-après :
- Réduire la vitesse, en particulier sur les
routes sans éclairage.
- La nuit les conditions de conduite
requièrent plus d’attention et il faut
conduire avec une prudence toute
particulière.
- Au cas où l’on ressentirait de la fatigue ou
de la somnolence, il y a lieu de s’arrêter
immédiatement : le fait de poursuivre
serait un risque pour soi-même et pour
les autres. Ce n’est qu’après s’être bien
reposés qu’il faut se remettre en voyage .
- La nuit, il est difficile d’évaluer la vitesse
des véhicules qui nous précèdent , vu que
l’on en voit seulement les feux arrière :
Se maintenir plus en marge de sécurité
par rapport à celle qui est couramment
respectée dans la conduite de jour.
- Utiliser les feux de route hors des villes
et quand on est sûrs de ne pas gêner les
autres automobilistes.
- Quand on croise d’autres véhicules,
éteindre les feux de route, si allumés, et
passer aux feux de croisement.
- Veiller à ce que les feux arrière et
les phares avant soient toujours bien
propres.
- Faire attention aux animaux qui peuvent
traverser la route hors des centres de
ville.
Conduire avec la pluie
La pluie et les routes mouillées peuvent
déterminer des situations de danger.
Sur une chaussée mouillée, toutes les
manoeuvres sont plus difficiles puisque
l’adhérence des roues sur l’asphalte est
considérablement réduite. Par conséquent
les distances de freinage sont beaucoup
plus longues et la tenue de route diminue.
Suivre les conseils ci-après en cas de pluie :
- Régler le sélecteur sur le volant sur le
mode “Basse Adhérence”.
- Se maintenir plus en marge de sécurité
par rapport aux véhicules qui précèdent,
en réduisant la vitesse.
- Quand il pleut très fort, la visibilité se
réduit considérablement. Dans ces cas, en
vue de devenir plus visibles aux autres,
allumer les feux de croisement même s’il
fait jour.
- Ne pas traverser à grande vitesse les
flaques du fait que l’on ignore leur
profondeur: une flaque traversée à
grande vitesse risque de faire perdre le
contrôle de la voiture (hydroplanage) :
saisir fermement le volant.
- Activer les commandes de ventilation
pour obtenir le désembuage (voir la
page 72), et éviter ainsi tout problème de
stabilité.
- Vérifier périodiquement l’état des balais
d’essuie-glace.
87
Conduire avec le brouillard
- Éviter autant que possible de se mettre
en voyage, si le brouillard est épais. Au
cas où l’on devrait conduire avec de la
brume, du brouillard uniforme ou par
bancs, il y a lieu d’observer les règles qui
suivent :
- Régler le sélecteur sur le volant sur le
mode “Basse Adhérence”.
- Tenir une vitesse modérée.
- Allumer les feux de croisement même s’il
fait jour, utiliser les feux de brouillard
arrière et les antibrouillards. Éviter les
feux de route.
Quand la route présente une bonne
visibilité, éteindre le feu de brouillard
arrière ; en effet sa luminosité peut gêner
les occupants des véhicules qui suivent.
- Garder bien à l’esprit que la présence de
brouillard rend l’asphalte humide et de
ce fait toute sorte de manoeuvre s’avère
plus difficile et les distances de freinage
sont beaucoup plus longues.
- Augmenter sensiblement la distance de
sûreté par rapport au véhicule qui nous
précède.
- Éviter le plus possible les variations
soudaines de vitesse et de direction.
- Éviter autant que possible de doubler les
autres véhicules.
88
- Ne s’arrêter qu’en cas de nécessité
extrême, en se garant hors de la chaussée
(arrêt forcé de la voiture par suite de
panne, impossibilité de poursuivre à
cause de la mauvaise visibilité). Allumer
les feux de détresse et, si possible, les
feux de croisement . À l’arrivée d’un
autre véhicule, klaxonner rythmiquement
l’avertisseur sonore.
Conduire sur les routes de montagne
- Régler le sélecteur sur le volant sur le
mode “Basse Adhérence” ou SPORT
suivant les conditions d’adhérence.
- Afin d’éviter de surchauffer les freins sur
les routes en pente, se servir du frein
moteur, en embrayant les rapports plus
démultipliés.
- Il ne faut absolument pas rouler en pente
le moteur à l’arrêt ou au point mort
et encore moins avec la clé de contact
retirée de la colonne de direction.
- Rouler à une vitesse modérée et éviter de
prendre les virages à la corde.
- Tenir compte que le dépassement en
côte se fait plus lentement et que par
conséquent on a besoin d’un morceau de
route libre plus long. Si l’on est doublé
en côte, faciliter le dépassement de la
part de l’autre voiture.
3 - Conduite de la voiture
Conduire sur des routes enneigées et
verglacées
Suivre les conseils ci-dessous en cas de
conduite dans de telles conditions :
- Régler le sélecteur sur le volant sur le
mode ICE.
- Rouler à une très faible vitesse.
- Respecter une grande distance de
sécurité des véhicules qui précèdent.
- Monter les pneus à neige spécialement
homologués pour la voiture.
- Compte tenu de la faible adhérence, se
servir principalement du frein moteur et
de toute façon éviter les coups de frein
brusques.
- Éviter les accélérations soudaines et les
changements de direction brusques.
- Au cours des périodes d’hiver même
les routes apparemment sèches peuvent
présenter des parties verglacées. Par
conséquent faire très attention quand on
traverse des parties de route ombragées,
qui pourraient se révéler verglacées.
Conduire en se servant du système de
freinage doté d’ “ABS”
L’ABS est un équipement fournissant les
avantages qui suivent :
- Il évite le blocage et le patinage
conséquent des roues en cas de freinages
d’urgence notamment dans un état de
faible adhérence ;
- Il permet de freiner et de changer de
direction en même temps, dans la mesure
où les limites physiques d’adhérence
latérale du pneu le permettent.
- Quand l’ABS est activé, en cas de
freinages d’urgence ou dans un état de
faible adhérence, on perçoit une légère
pulsation sur la pédale du frein. Dans de
telles situations ne pas relâcher la pédale,
mais continuer à la presser afin que
l’action de freinage soit constante.
- L’ABS empêche le blocage des roues,
mais il n’augmente pas les limites
physiques d’adhérence entre les pneus et
la route : respecter la distance de sécurité
par rapport aux véhicules qui précèdent
et limiter la vitesse au début des virages.
Conduire tout en utilisant le commutateur
du mode de conduite (“ manette “).
Le commutateur du mode de conduite sur
le volant permet d’exploiter au mieux, de
manière rapide et intuitive, le potentiel de
la voiture.
Les modes disponibles sont cinq, disposés
suivant le niveau d’adhérence (de basse
à haute) et, par conséquent, en fonction
du niveau d’aide à la conduite pour le
conducteur (de haut à nul).
Dans le mode ICE , les performances
sont considérablement réduites au profit
d’une stabilité maximum, ce qui est
fondamental pour une utilisation sur des
chaussées à très basse adhérence (neige
ou verglas). Le contrôle de la stabilité
et de la traction (CST) est au niveau
maximum (Niveau 1). La voiture se
comporte de manière très “adaptable”. Sur
les voitures dotées de boîte de vitesses F1,
le changement de vitesse est automatique
89
avec l’inhibition des hauts régimes et des
coincements au cours des rétrogradages
même en cas de verglas.
Le mode “Basse Adhérence”
assure la stabilité sur les chaussées sèches
et mouillées. Il est donc conseillé en cas
de routes caractérisées par une basse
adhérence (pluie), chaussée glissante ou
disjointe. Dans cette configuration, à la
différence de la configuration précédente,
le conducteur a la possibilité de conduire la
voiture tout en utilisant la boîte de vitesses
à son gré. L’amortissement du système de
suspension est optimisé pour assurer le plus
grand confort possible tandis que le CST
reste au niveau précédent.
Le mode SPORT constitue la
condition de conduite de base de la
voiture, assurant la meilleure combinaison
entre stabilité et performances. Cette
position assure la stabilité uniquement
en cas de moyenne-haute adhérence et
non pas en cas de basse adhérence (dans
ce cas, il convient de régler la position
précédente). Dans ce mode, le conducteur
peut tirer les meilleures performances sur
les routes ouvertes à la circulation. Ce qui
comporte le passage au niveau supérieur
d’amortissement du système de suspension,
de manière à optimiser les performances, la
manoeuvrabilité et la stabilité aux vitesses
élevées. Le CST aussi passe à un niveau
différent (Niveau 2), tout en accordant une
90
liberté accrue au conducteur sans limiter
excessivement le régime du moteur (ce qui
n’assure pas la stabilité sur des chaussées à
basse adhérence).
Le mode RACE est à utiliser
uniquement sur piste. Sur les voitures
dotées de boîte de vitesses F1, le
changement de vitesse est plus rapide
pour réduire au maximum les délais. Le
CST passe au niveau 3 (limitations du
régime du moteur réduites au minimum)
et les éléments de suspension se raidissent
davantage. Dans cette position, le
conducteur est en mesure de percevoir le
contrôle de la voiture, tout en réduisant au
maximum les interventions sur le moteur.
La stabilité n’est pas garantie.
Dans cette position le CST est
désactivé. La stabilité de la voiture n’est
plus contrôlée, mais elle est complètement
laissée au conducteur. Les seuls dispositifs
d’assistance encore activés sont ceux qui
ne peuvent pas être désactivés tels que
l’ABS et l’EBD. Dans cette position aussi,
le différentiel électronique présente un
réglage spécifique développé de manière
à mettre en valeur les caractéristiques
dynamiques de la voiture, faute de
contrôles de stabilité. La vitesse de
changement (sur les voitures dotées de
boîte de vitesses F1) et le contrôle de
l’amortissement restent réglés comme
susmentionné.
Respect de l’environnement
Le respect et la protection de
l’environnement représentent un souci pour
tout le monde.
Ferrari a conçu et réalisé une voiture
en faisant appel à des technologies,
matériaux et dispositifs susceptibles de
réduire au minimum les effets nuisibles sur
l’environnement.
Il est important de maintenir la voiture
dans un état de fonctionnement parfait
et de respecter les consignes du “ Plan
d’entretien” programmé.
Pour contribuer davantage à prévenir
les dégâts de l’environnement, pendant
l’utilisation du véhicule, toujours
maintenir un style de conduite prudent et
responsable.
4 - Urgence
Outils fournis avec la voiture ____________ 92
Remplacement des roues ______________ 94
Remplacement d'une lampe ____________ 96
Lampes ____________________________ 100
Remplacement d'un fusible ___________ 100
Démarrage d'urgence ________________ 106
Remorquage de la voiture _____________ 107
Interrupteur à inertie de coupure
carburant _________________________ 108
91
Outils fournis avec la voiture
Trousse à outils
Elle est logée dans le coffre à bagages.
Accessoires utiles
En plus de la dotation de la voiture, il faut
toujours garder à bord le triangle pour la
signalisation de danger, conformément
aux dispositions légales, ainsi que le gilet
réfléchissant.
Jeu de gonflage et réparation du pneu en
cas d'urgence
�
�
Elle contient les outils nécessaires pour un
premier dépannage :
• jeu de clés plates ;
• pince universelle isolée ;
• tournevis pour vis cruciformes ;
• crochet de remorquage ;
• jeu de lampes et de fusibles en stock ;
• clé en T et embout carré pour capote.
92
�
�
�
En cas de crevaison ou basse pression d'un
pneu, ce jeu peut être utilisé pour obtenir
une réparation et/ou un gonflage du pneu
suffisant pour continuer à rouler en toute
sécurité.
Le jeu comprend une cartouche
remplaçable A contenant le liquide
anticrevaison et un compresseur électrique
B doté de manomètre C, d'interrupteur D et
de deux raccords pour la réparation et/ou
le gonflage du pneu.
Après la réparation par le jeu, la
voiture doit toutefois être considérée
comme étant dans un état d'urgence :
conduire avec beaucoup de prudence
(vitesse maxi admise 80 km/h).
Ce jeu permet la réparation temporaire d'un
seul pneu crevé par des corps étrangers de
diamètre limité : le jeu peut être inefficace en
cas de crevaisons importantes ou lacérations.
Conserver le jeu à l'intérieur de son
étui et hors de la portée des enfants.
Ne pas inhaler ni avaler et éviter le contact
avec la peau et les yeux du liquide contenu
dans la cartouche.
Le pneu réparé doit être remplacé au plus
tôt possible, tout en communiquant au
personnel de l'atelier que celui-ci a été
traité avec du liquide anticrevaison.
Le liquide d’étanchéité contenu dans la
bombe anti-crevaison peut endommager le
capteur monté à l’intérieur de la jante de la
roue, sur les voitures équipées d’un système
de contrôle de la pression des pneus.
Dans ces cas il est nécessaire de toujours
remplacer le capteur auprès d’un Réseau
d’Assistance Ferrari.
En cas de roue de secours, le jeu de réparation
n'est pas présent.
En cas de crevaison d'un pneu, agir de la
manière suivante :
• Ouvrir l'étui et extraire le compresseur ;
extraire le câble électrique avec l'embout
F pour la prise de courant.
• Insérer l'embout F dans la prise de
courant sur le tunnel central.
4 - Urgence
�
�
�
• Dévisser le capuchon de la soupape de
la roue crevée et visser le raccord G du
tuyau transparent sur la soupape.
�
• Tourner la clé de contact sur II ,
pour alimenter la prise de courant et
activer le compresseur en appuyant sur
l'interrupteur D.
Pour le gonflage/réparation du pneu, il faut
que l'embout à levier H soit serti sur le raccord
correspondant J.
�
• Couper le compresseur quand la pression
indiquée sur le manomètre C correspond
à la valeur prescrite pour ce type de pneu
(voir la page 12).
• Retirer le raccord G et visser à nouveau
le capuchon sur la soupape.
Nous conseillons de vérifier la pression du
pneu sur le manomètre, le compresseur éteint,
pour avoir une lecture plus précise.
Ne pas activer le compresseur pendant plus de
20 minutes : danger de surchauffage.
Le compresseur a été conçu uniquement pour
le gonflage d'un pneu ; éviter de l'utiliser pour
gonfler des matelas pneumatiques, des canots
etc...
Ce jeu peut être utilisé également pour
le gonflage d'un seul pneu, à l'aide de
l'embout à levier H .
• Retirer l'embout H du raccord J sur
la cartouche et insérer celui-ci dans la
soupape de la roue.
• Abaisser le levier K et activer le
compresseur.
• Gonfler jusqu'à la pression prescrite (voir
la page 12).
Remplacement de la cartouche de liquide
anticrevaison
• Retirer l'embout H du raccord J sur la
cartouche et extraire le raccord G du
tuyau transparent, du compresseur.
• Tourner dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre la cartouche A et soulever
celle-ci en la retirant de sa base ; remplacer
la cartouche par une pièce d'origine.
• Insérer la cartouche neuve A dans la
base, et pousser celle-ci jusqu'à percevoir
l'emboîtement du raccord dans la base.
• Tourner la cartouche dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la fin de
course.
• Disposer le raccord G dans le logement
correspondant et sertir l'embout à levier
H sur le raccord J de la cartouche.
2
1
2
1
OPEN
CLOSE
A
93
Remplacement des roues
En cas de remplacement d'une ou de
plusieurs roues il faut :
- Remplacer les goujons qui présentent la
partie filetée ou le cône endommagés.
- Nettoyer soigneusement les goujons
avant de les monter.
- Éviter absolument de graisser les surface
de contact entre goujon et jante de la
roue et entre jante et disque de frein.
Afin d'éviter d'enlever le traitement
antigrippant, il est impératif d'éviter de
nettoyer à l'aide de solvants ou de produits
agressifs les cônes sur la jante de la roue.
Roue de secours (sur demande)
Sur demande, la voiture peut être équipée
d'un jeu se composant de :
• Roue de secours A avec pneu de
dimensions réduites ; la plaquette B sur
la jante de la roue de secours reporte la
vitesse maximale autorisée de 80 km/h.
• Trousse à outils supplémentaire C
contenant : vérin et clé pour goujons de
fixation des roues.
�
�
�
94
Remarques
• Toujours maintenir en parfait état de
fonctionnement la roue de secours, en
vérifiant périodiquement que la pression
de gonflage est de 4,2 bars.
• Ce n'est que pour de brefs parcours et en
cas d'urgence qu'il faut s'en servir.
• La roue de secours montée, ne jamais
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
et conduire avec prudence, spécialement
dans les virages et au moment de
doubler, en évitant d'accélérer ou de
freiner brusquement.
• Ne pas dépasser les limites de poids
homologuées.
• Ne pas monter les chaînes à neige.
• Ne pas monter plus d'une roue de
secours en même temps.
Le non-respect de ces prescriptions peut
comporter la perte de contrôle du véhicule avec
des dommages à la voiture et à ses occupants.
Sur les voitures dotées de système de
monitorage de la pression des pneus, afin
d'éviter que le système détecte la présence de la
roue de secours comme une anomalie, arrêter
le moteur après la crevaison et le remettre en
marche après avoir monté la roue de secours.
4 - Urgence
Remplacement d'une roue
• Garer la voiture à l'horizontale, embrayer
la 1e vitesse et bloquer les roues arrière
par le frein de stationnement.
• Le cas échéant, actionner les feux
de détresse et, une fois mis le gilet
réfléchissant, placer le triangle de danger
à la distance prévue.
• Retirer la roue de secours et les outils de
leur logement dans le coffre à bagages,
en les décrochant des sangles de fixation.
• Appuyer le socle du vérin sur un terrain
bien plat et solide, au niveau de l'un des
points de levage reportés au-dessous du
plancher de la voiture, indiqués sur la
figure par les flèches.
Si le vérin n'est pas correctement
positionné, cela peut donner lieu à la
chute de la voiture.
Le vérin, dont la voiture est dotée, ne doit
être utilisé qu'en cas de remplacement des
roues.
• Dévisser complètement les cinq goujons
et retirer la roue.
• Monter la roue de secours et visser les
cinq goujons de fixation.
• Baisser la voiture et retirer le vérin.
• Serrer à fond les goujons, en passant
alternativement d'un goujon à l'autre
diamétralement opposé, suivant l'ordre
reporté sur la figure.
• Desserrer d'environ un tour les cinq
goujons de fixation de la roue, en se
servant de la clé fournie.
• Soulever avec prudence la voiture, en
actionnant le vérin jusqu'à déboîter la
roue.
• Dès que possible, fixer les goujons à
l'aide d'une clé dynamométrique au
couple de 100 Nm.
95
La roue de secours n'est pas dotée du
capteur de monitorage de la pression des
pneus (voir l'étiquette sur la trousse de
la roue de secours). Une fois le montage
effectué, le système n'effectue aucun
contrôle, mais cela est conforme à la
Réglementation Internationale ECE R64/
01. Après sa mise en place, il est conseillé
de se rendre auprès du Centre Agréé
Ferrari le plus proche.
Après avoir enlevé le support de la
roue de secours, ranger et fixer les
outils ainsi que la roue remplacée dans le
coffre à bagages.
Remplacement d'une lampe
Feux avant
 Feu de croisement/feu de route
 Feu de position
 Clignotant frontal
 Clignotant latéral
�
�
�
Pour le réglage du faisceau lumineux des
projecteurs avant s'adresser au Réseau
d'Assistance Ferrari.
Remplacement de la lampe des clignotants
frontaux et du feu de position
Pour accéder aux lampes du projecteur
avant, braquer complètement les roues vers
l'intérieur et enlever la trappe d'inspection,
logée à l'avant du passage de roue.
�
Avant de remplacer une lampe, toujours
débrancher la batterie (voir la page 113) et
s'assurer que le fusible correspondant est bien
intact.
Lorsque l'on rétablit le branchement de la
batterie, suivre la procédure reportée à la page
113.
Feux de croisement/de route
Les lampes des feux de croisement/de route
sont au bi-xénon.
L'alimentation de ces lampes est du type haute
tension ; éviter toute intervention avec la clé
de contact sur la position II.
Pour le remplacement s'adresser au Réseau
d'Assistance Ferrari.
96
• Débrancher la batterie, en agissant sur
l'interrupteur coupe-batterie (voir la page
113).
4 - Urgence
• Tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre le porte-lampe A
et le déboîter de son logement.
aiguilles d'une montre jusqu'à le bloquer.
• Pour accéder à la lampe du feu de
position, enlever le bouchon de
protection C.
• Retirer le porte-lampe D et le déboîter de
son logement.
• Retirer la lampe E du feu de position et
la remplacer.
Remplacement de la lampe des indicateurs
de direction latérale.
• Retirer d'abord le transparent A de
l'indicateur et ensuite le porte-lampe B,
en faisant attention à ne pas abîmer la
carrosserie.
• Retirer la lampe C en l'enlevant du portelampe.
• Remplacer la lampe et remonter le portelampe et ensuite le transparent.
�
�
�
• Retirer la lampe B tout en la poussant et
en la tournant en même temps dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
�
�
• Repositionner le porte-lampe dans son
logement et remonter le bouchon de
protection.
• Rétablir le branchement de la batterie.
�
�
�
�
• Remplacer la lampe, en la poussant à
fond sur le porte-lampe et en la tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Repositionner le porte-lampe dans son
logement et le tourner dans le sens des
97
Feux arrière
 Feu de position et de stop
 Clignotant
 Feu de brouillard arrière
 Feu de marche arrière
 Feu d'éclairage de la plaque
d'immatriculation
 Feu de stop supplémentaire
 Catadioptre
2
4
1
3
7
6
5
Remplacement des lampes des feux arrière
Pour le remplacement s'adresser au Réseau
d'Assistance Ferrari.
Remplacement de la lampe des feux
d'éclairage de la plaque d'immatriculation
• Dévisser les deux vis de fixation.
• Enlever le porte-lampe et remplacer la
lampe.
• Remonter le porte-lampe et visser les
deux vis de fixation.
98
Remplacement du feu de stop
supplémentaire
Pour le remplacement s'adresser au Réseau
d'Assistance Ferrari.
• Décrocher manuellement le porte-lampe
à l'aide des deux languettes latérales de
blocage.
• Retirer la lampe du porte-lampe et la
remplacer.
Remplacement des lampes des autres
feux
Remplacement de la lampe du plafonnier
• Faire délicatement pression à l'aide d'un
tournevis sur le point indiqué et retirer le
plafonnier.
• Remonter le plafonnier.
4 - Urgence
Remplacement de la lampe de l'éclairage
de la boîte à gants
• Faire délicatement pression à l'aide d'un
tournevis sur le point indiqué par la
flèche et enlever le porte-lampe.
• Remplacer la lampe et remonter le portelampe.
Remplacement de la lampe d'ouverture des
portes
• Dévisser les deux vis de fixation.
• Enlever le porte-lampe, séparer le
transparent et remplacer la lampe.
• Ré-assembler le porte-lampe et le
remonter, en serrant les deux vis de
fixation.
Remplacement de la lampe d'éclairage du
coffre à bagages
• Faire délicatement pression à l'aide d'un
tournevis sur le point indiqué par la
flèche et enlever le porte-lampe.
• Remplacer la lampe et remonter le portelampe.
99
Remplacement d'un fusible
Lampes
(12 V, feux de croisement/de route exclus)
Feux de croisement/de route
à décharge de gaz
Feux de position avant
à incandescence
Clignotants avant
à incandescence
Clignotants latéraux
à incandescence
Feux de position et de stop arrière
à incandescence
Clignotants arrière/feux de marche arrière à incandescence
Feux de brouillard arrière
à incandescence
Feux de plaque
à incandescence
Lampe plafonnier central
à incandescence
Lampe spot
à incandescence
Lampe boîte à gants
à incandescence
Lampes portes ouvertes
à incandescence
Lampe coffre à bagages
à incandescence
Das
6 W (H6W)
21 W
4 W (T4W)
21/5 W (P21/5W)
6 W (H6W)
21 W
5 W (R5W)
10 W
6W
5 W (W5W)
3W
5 W (W5W)
Quand un dispositif électrique ne
fonctionne pas, contrôler que le fusible
correspondant est intact.
A Fusible intact.
B Fusible grillé.
�
�
Si la panne se répète, s'adresser au Réseau
d'Assistance Ferrari.
En cas de remplacement, toujours utiliser
des fusibles de la même puissance (couleur
identique).
Les fusibles de réserve sont prévus dans la
trousse à outils.
100
4 - Urgence
Pour retirer les fusibles, utiliser la pince
contenue dans la trousse à outils.
Couleurs Fusibles
jaune ocre
marron
rouge
bleu
jaune
blanc
vert
Couleurs Maxi Fusibles
jaune
vert
orange
rouge
bleu
Emplacement des boîtiers
porte-fusibles et télérupteurs
A Fusibles de puissance.
B Fusibles dans le coffre à bagages
C Fusibles dans l'habitacle, côté droit
(derrière le siège droit).
D Fusibles dans l'habitacle, côté gauche
(derrière le siège gauche).
E Mégafusible (derrière la batterie).
Légende symboles
+30 + batterie permanent
+15 + commandé par la clé
C
Ampère
A5
A7,5
A10
A15
A20
A25
A30
Ampère
A20
A30
A40
A50
A60
A
D
E
B
101
A - Fusibles de puissance
Ils sont placés au-dessous du repose-pieds
du passager à proximité de la batterie ; pour
y accéder il faut :
- dévisser les deux vis de fixation , en
soulevant légèrement le tapis ;
�
Fusibles :
maxi 1 50A +30 ventilateur droit
maxi 2 50A +30 ventilateur gauche
maxi 3 50A +30 climatisation
maxi 4 60A +30 protection avant
maxi 5 20A +30 capteur alternateur
maxi 6 60A +30 ABS/ASR/ESP
maxi 7 30A Siège droit
maxi 8 30A Siège gauche
Au cas où un fusible de puissance aurait
grillé, s'adresser au Réseau d'Assistance
Ferrari afin de faire contrôler le système.
B - Fusibles et télérupteurs dans le coffre à
bagages
Pour accéder à ces composants, il faut
retirer le panneau de protection  ainsi
que les couvercles  des boîtes.
�
�
- baisser le panneau de protection de la
batterie ;
- retirer le couvercle  de la boîte à
fusibles.
�
�
�������
�������
�������
�������
�������
�������
�
�
�������
�������
�
102
Fusibles (MINI) :
AF1 15 A Feux de route
AF2 25 A Feux de croisement
AF3 7,5 A Feu de route droit
AF4 15 A Feu de croisement droit
4 - Urgence
AF5
7,5 A
AF6
AF7
AF8
AF9
15 A
7,5 A
15 A
5A
AF10
AF11
AF12
AF13
AF14
AF15
15 A
30 A
30 A
5A
AF16 5 A
AF17 15 A
AF18 15 A
AF19 AF20 5 A
Feux plaque
d'immatriculation, éclairage
interrupteurs
Feux arrière
Feu de route gauche
Feu de croisement gauche
+30 tableau de bord, boîtier
Bluetooth
Avertisseurs sonores
Vacant
Vacant
Lave-phares
Actuateur capot avant
+15 tableau de bord, boîtier
d'intermittence éclairage
intérieur, sécurité enfants,
désactivation airbag côté
passager
Feux de position avant
droite et arrière gauche
Intermittence éclairage
intérieur, feux de détresse et
clignotants
Boîte-à-gants planche
Vacant
Feux de position avant
gauche et arrière droite
Télérupteurs :
AR1 30 A
AR2 30 A
AR3 30 A
AR4 30 A
AR5 20 A
AR6 20 A
AR7 20 A
AR8 AR9 20 A
AR10 20 A
AR11 20 A
AR12 20 A
�� �� �� ��
�
�
�
�
�� �� �� ��
�
�
�
�
�� �� �� ��
�� �� ��
�
�� �� �� ��
�� �� �� ��
�� �� �� ��
�� �� �� ��
Ventilateur gauche
Ventilateur droit
Actuateur d'ouverture capot
Sécurité enfants
Feux de route
Feux de croisement
Boîte-à-gants planche
Vacant
Feux de position
Feux de stationnement
Feux plaque
d'immatriculation, éclairage
interrupteurs
Avertisseurs sonores
�
��
�
�
��
�
�
��
�
�
��
�
�
��
�
�
��
�
�
��
�
�
��
��
�
��
��
C - Fusibles et télérupteurs dans l'habitacle
côté droit
Pour y accéder, il faut enlever le panneau de
protection ainsi que les couvercles  des
boîtes.
�
��
�
�
��
�
�
�
�
��
��
�
103
104
injecteurs droite
Lave/Essuie-glace
+30 clé
Vacant
Variateurs de phase droite
+30 Motronic droite
Vacant
Motronic droite (principal)
+15 ABS/ASR/ESP
+30 relais pompe à essence
1 (PDR8) et relais pompe à
essence 2 (PDR9)
PDF26 10A +87 Système de monitorage
de la pression des pneus
(TPMS)
PDF17
PDF18
PDF19
PDF20
PDF21
PDF22
PDF23
PDF24
PDF25
15A
15A
10A
7,5A
30A
10A
15A
Télérupteurs :
PDR1 bosch
PDR2 30A
PDR3 30A
PDR4
PDR5
PDR6
PDR7
PDR8
20A
30A
20A
20A
20A
PDR9 20A
PDR10 20A
�����
�����
�����
�����
������ ������ �����
�
�����
�
�
������ ������ ������
�
�����
���
��
������
�
�
�
������
�
��� ���
�
�
�
������
���
�
������
�
�
������
�
��� ���
�
�
�����
�
��� ���
�
�
�����
�
������ ������ ������
�
������ ������ ������
�
��� ���
�
�
������
Fusibles (MINI) :
PDF1 10A +15 Motronic droite, broche
86 relais PDR8 et PDR9
PDF2 7,5A Feux de brouillard arrière
PDF3 7,5A Dégivrage rétroviseurs
extérieurs
PDF4 15A Sondes lambda droite
PDF5 15A Feux de stop
PDF6 25A +30 Essuie-glace
PDF7 30A Lunette dégivrante
PDF8 10A Positif depuis relais principal
droit (PDR10)
PDF9 20A +15 radio, interrupteur
des rétroviseurs, trappe à
essence, commande des
clignotants, allume-cigares,
capter de stationnement
PDF10 30A +30 radio, amplificateur
radio, capteurs de
stationnement
PDF11 Vacant
PDF12 15A Débitmètre, vanne by-pass
d'échappement, pompe de
diagnostic antiévaporation,
vanne antiévaporation, relais
d'immobilisation, vanne
collecteur d'admission, relais
de climatisation.
PDF13 5A +15 Immobilisateur antivol
PDF14 5A +30 Immobilisateur antivol
PDF15 Vacant
PDF16 15A Bobines d'allumage droite,
�
Immobilisateur (déviateur
spéc. BOSCH)
Services commandés par la
clé
Lunette dégivrante/
dégivrage rétroviseurs
Feux de brouillard arrière
+30 essuie-glace
+15 essuie-glace
+Sièges réchauffés
Pompe à essence droite vitesse 1 (BOSCH)
Pompe à essence droite vitesse 2 (BOSCH)
Principal pour Motronic
droite (BOSCH)
4 - Urgence
D - Fusibles et télérupteurs dans l'habitacle
côté gauche
Pour y accéder, il faut enlever le panneau de
protection ainsi que les couvercles  des
boîtes.
PSF3 30A +30 lève-glace droit
PSF4 15A Sonde lambda gauche
PSF5 7,5A +15 amortissement
amortisseurs (Skyhook), +15
alternateur, +15 différentiel
électronique
PSF6 15A +30 dispositif de verrouillage
des portes
PSF7 30A +30 lève-glace gauche.
PSF8 10A Positif depuis relais principal
Motronic gauche (PSR10)
PSF9 10A +15 Airbag
PSF10 15A Chargeur de batterie
PSF11 10A +30 Système de contrôle moteur
(OBD), système de monitorage
de la pression des pneus (TPMS),
+30 différentiel électronique
PSF12 15A Débitmètre, vanne by-pass
d'échappement, pompe de
diagnostic antiévaporation,
vanne antiévaporation
PSF13 10A +15 Air climatisé, +15 pompe
de recirculation
PSF14 30A Démarreur
PSF15 15A Plafonnier, feux de porte,
éclairage boîte à gants,
commande feux de
stationnement
�
�
�
�
������
�
������ ������ ����� ����� �����
���
��
�
������ ������ ������ ����� �����
�������
�
�
������ ������ ������ ����� �����
��� ���
�
�
�������
���
�
������ ������ ������ ����� �����
Fusibles :
PSF1 10A +15 Motronic gauche., +86
relais pompe à essence gauche
(PSR8 et PSR9)
PSF2 20A Boîtier électronique F1
�
������
�
������
�
�������
������
�
��� ���
�
�
�������
�
��� ���
�
�
������
�
�
�������
������
�
�
�
��� ���
�
�
������
�
���
��
�
105
PSF16 15 A Bobine d'allumage gauche,
injecteurs gauche
PSF17 45A Capote
PSF18 30A Capote
PSF19 15A Compresseur de
climatisation
PSF20 10A Variateur de phase gauche
PSF21 7,5A +30 Motronic gauche
PSF22 10A Feu de marche arrière
PSF23 30A Motronic gauche (principal)
PSF24 15A Prise de courant
PSF25 15A +30 relais pompe à essence
1 (PSR8) et relais pompe à
essence 2 (PSR9)
PSF26 5A +15 relais services (sauf
démarrage)
PSF27 20A Sièges réchauffés
PSF28 60A +30 protection modules
arrière gauche
PSF29 60A +30 protection modules
arrière droite
PSF30 30A Pompe capote
PSF31 30A Pompe F1/Pompe E-DIFF
PSF32 Vacant
Télérupteurs :
PSR1 20A Compresseur de
climatisation
PSR2 20A Interrupteur de marche
arrière
PSR3 20A Services commandés par la clé
106
20A Déviateur invalidation
démarrage par chargeur
de batterie (normalement
fermé)
PSR5 20A Déviateur des services (sauf
démarrage)
PSR6 30A Démarreur
PSR7 20A Antirépétition démarrage
PSR8 20A Pompe à essence G. - Vitesse
1 (BOSCH)
PSR9 20A Pompe à essence G. - Vitesse
2 (BOSCH)
PSR10 20A Principal pour Motronic
gauche (BOSCH)
PSR12 50A Pompe F1
E - Méga-fusible
Il se trouve derrière la batterie, sur le câble
de liaison alternateur-pôle positif batterie.
PSR4
Démarrage d'urgence
Batterie déchargée
Consulter le chapitre "Batterie" dans la section
5 "Entretien" en vue de toujours maintenir la
batterie dans un état de fonctionnement parfait.
Pour accéder à la batterie il faut dévisser les
deux vis A de fixation et baisser le panneau
de protection.
�
Démarrage avec batterie auxiliaire
Utiliser une batterie externe de 12 volts,
d'une puissance égale ou légèrement
supérieure à celle qui est fournie ;
l'utilisation d'un chargeur de batterie
stabilisé d'une puissance adéquate est
destinée à un personnel qualifié.
Avoir recours à des câbles ayant des
caractéristiques adéquates.
• Connecter d'abord les bornes d'un câble
aux pôles positifs (+), ensuite les bornes
de l'autre câble aux pôles négatifs (–)
des deux batteries.
4 - Urgence
• Mettre en marche le moteur.
• Une fois le moteur mis en marche,
débrancher d'abord le câble des pôles
négatifs et ensuite celui des positifs.
Si après quelques essais le moteur ne
démarre pas, s'adresser au Réseau
d'Assistance Ferrari.
Faire attention à ne pas provoquer
de contacts du câble positif avec
la voiture ou avec le câble négatif. Des
manoeuvres erronément exécutées peuvent
endommager le système électrique.
Démarrage par poussée
La manoeuvre, si possible, est à
éviter, vu qu'elle pourrait produire un
afflux de carburant dans les convertisseurs
catalytiques, ce qui les endommagerait
irréparablement.
Remorquage de la voiture
Crochet de remorquage
En cas de remorquage éviter les points
d'attelage autres que celui qui est prévu
pour le crochet de remorquage fourni dans
la trousse à outils.
• Saisir le crochet de remorquage A de la
trousse à outils.
• Visser à fond le crochet dans le logement
prévu à cet effet.
vue d'autoriser le fonctionnement des feux
et d'éviter le verrouillage du volant en cas
de braquage.
Tenir compte que si le moteur est à l'arrêt,
la direction assistée et le servofrein faisant
défaut, il est nécessaire d'exercer un plus
grand effort sur le volant comme sur la pédale
du frein.
Remorquage avec l'essieu des roues soulevé
Il ne doit être exécuté que par un personnel
spécialisé.
C'est toujours l'essieu des roues arrière qui
doit être soulevé. Vérifier que les roues
avant sont bien rectilignes et que l'antivol
de direction est enclenché.
�
• Placer le levier de la boîte de vitesses au
point mort (position N pour les voitures
dotées de boîte de vitesses F1).
Pendant le remorquage de la voiture,
il est impératif de respecter les règles
sur la circulation routière en vigueur.
Ne pas atteler la voiture aux leviers de
suspension et aux jantes, mais uniquement
au crochet de remorquage serti dans le
logement spécial.
Garder la clé de contact sur la position II en
107
Interrupteur à inertie de
coupure carburant
Le circuit d'alimentation de la voiture
est doté d'un disjoncteur de sûreté
automatique qui se déclenche en cas de
collisions, en coupant le flux de carburant,
ce qui cause par conséquent l'arrêt du
moteur et évite la fuite de carburant en cas
d'une rupture éventuelle des tubulures.
Après le choc, si l'on sent une odeur
de carburant ou l'on remarque des
fuites, ne pas rétablir l'interrupteur afin
d'éviter tout risque d'incendie.
L'interrupteur inertiel est placé sur le
côté gauche de l'habitacle, dans la partie
basse du montant de la porte avant et il est
protégé par une bride métallique.
108
Réinitialisation du système
Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de fuites
de carburant :
• Retirer le couvercle et enfoncer le bouton
A sur l'interrupteur.
�
• Tourner la clé sur la position II, attendre
quelques secondes et mettre en marche le
moteur.
• Effectuer un contrôle supplémentaire
pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de
carburant.
5 - Entretien
Carnet de garantie ___________________ 110
Entretien ___________________________ 110
Vérification des niveaux _______________ 111
Batterie ____________________________ 113
Essuie-glace ________________________ 115
Roues et pneumatiques _______________ 115
Réglage des projecteurs ______________ 117
Nettoyage de la voiture _______________ 117
Remisage prolongé __________________ 118
109
Faire en sorte que la voiture soit toujours
dans un état de fonctionnement parfait,
ce qui est fondamental pour assurer son
intégrité dans le temps et éviter que des
anomalies, à la suite de négligence ou
de non-accomplissement de l’entretien,
puissent créer des dangers.
Toutes les interventions de réparation de
n’importe quel composant du système de
sécurité doivent être exécutées par le Réseau
d’Assistance Ferrari.
110
Carnet de garantie
Entretien
La voiture est dotée du “Carnet de garantie
et Plan d’entretien”, où figurent les normes
pour la validité de la garantie de la voiture.
En outre, le carnet de garantie contient des
espaces spéciaux pour y faire enregistrer par
les Centres Agréés Ferrari les opérations
périodiques d’entretien exécutées et prescrites
par le plan général.
À chaque période prescrite il est impératif
de faire exécuter par les Centres Agréés
Ferrari toutes les opérations de mise au
point ainsi que les contrôles relatifs figurant
sur le “Carnet de garantie et Plan d’entretien”.
Il convient toutefois que les petites anomalies
éventuelles rencontrées pendant l’utilisation
de la voiture (par exemple, de petites fuites
de liquides essentiels) soient immédiatement
signalées à nos Centres Agréés, sans
attendre l’exécution du prochain coupon pour
faire éliminer l’inconvénient.
Il convient également de faire effectuer les
petites opérations d’entretien périodiques
à des intervalles non supérieurs à un an,
même si le kilométrage prescrit n’a pas été
atteint (voir “Opérations d’entretien annuel”
indiquées dans le “Carnet de garantie et Plan
d’entretien”).
Emploi du Plan d’entretien
Le plan figurant sur le “Carnet de garantie
et Plan d’entretien” reporte non seulement
les intervalles prescrits pour les opérations
indiquées, mais aussi les contrôles à exécuter
annuellement sur la voiture. Si l’on roule
dans des conditions particulières (telles que
routes poussiéreuses, températures extrêmes,
utilisation poussée , etc...), certaines opérations
à exécuter plus fréquemment s’imposent (par
ex. : remplacement des filtres à air, etc. ...).
Pour les qualités des huiles à utiliser voir la
page 14, tableau “Ravitaillements”.
5 - Entretien
Vérification des niveaux
Notes générales
Le contrôle des niveaux doit être effectué aux
intervalles figurant sur le “Plan d’entretien”
ou, de toute façon, avant un long voyage.
• Ouvrir le capot moteur (voir la page 61).
Il est préconisé de n’utiliser que les lubrifiants
et/ou liquides conseillés par la société
Ferrari(voir le tableau “Ravitaillements” à
la page 14).
Contrôle du niveau d’huile moteur
Le contrôle du niveau doit s’effectuer
le moteur chaud (température de
l’huile supérieure à 70 °C) avec le bouchon
reposant sur le goulot du séparateur
d’huile.
Procéder de la manière suivante :
• Le moteur au ralenti, dévisser le bouchon
du réservoir et vérifier que le niveau est
compris entre les repères MIN et MAX
gravés sur la jauge de niveau.
• MAX - MIN = 1,5 litres
MAX
MIN
• Effectuer l’appoint éventuel avec l’huile
prescrite, en faisant attention à ne pas
dépasser le niveau MAX gravé sur la
jauge.
• Visser à nouveau le bouchon.
Même si, d’après le contrôle, l’huile
résulte inférieure au niveau MIN,
exécuter également l’appoint et faire vérifier
le circuit par un Service Après-Vente
Ferrari.
Contrôle du niveau d’huile de boîte de
vitesses et installation boîte de vitesses
F1
Il est conseillé d’effectuer le contrôle du niveau
de l’huile auprès du Réseau d’Assistance
Ferrari ou par un personnel spécialisé.
Contrôle du niveau d’huile du système
de direction assistée
Le contrôle du niveau est à exécuter avec
le moteur chaud, après avoir parcouru au
moins 15 km, avec la voiture en plan.
• Enlever le bouchon du réservoir et vérifier que le niveau résulte compris entre
les repères MIN et MAX gravés sur la
jauge de niveau.
Le contrôle doit être exécuté avec le bouchon
appuyé sur le réservoir.
���
���
• Éventuellement faire l’appoint avec l’huile
prescrite jusqu’au niveau MAX.
• Visser à nouveau le bouchon.
111
Contrôle du niveau du liquide de
refroidissement
Cette opération est toujours à exécuter
avec le moteur froid. Ne jamais retirer
le bouchon du réservoir d’expansion le
moteur chaud et/ou en marche.
• Retirer le bouchon du réservoir d’expansion, dans le compartiment moteur, et
contrôler qu’il est à environ 40 mm du
bout du goulot de remplissage.
• Si le niveau est bas, rétablir le niveau en
utilisant le liquide préconisé.
Si plusieurs remises à niveau
s’avèrent nécessaires après de brefs
trajets, faire contrôler le circuit par le
Réseau d’Assistance Ferrari.
• Visser à nouveau le bouchon.
112
Contrôle du niveau de l’huile des
freins/embrayage
• Pour accéder au réservoir, il faut soulever
le coffre à bagages (voir la page 38) et
enlever le couvercle d’inspection.
• Vérifier que le liquide dans le réservoir
est bien à proximité du niveau MAX.
• En cas de niveau bas, dévisser le bouchon de remplissage et faire l’appoint
avec l’huile prescrite, prélevée d’un
récipient intact.
���
���
L’huile contenue dans les circuits
de freinage et d’embrayage non
seulement détériore les parties en plastique,
en caoutchouc et la peinture, mais elle est
aussi très nuisible au contact des yeux ou
de la peau.
En cas de contact, rincer abondamment à
l’eau claire la partie concernée.
Pour prévenir tout type de risque, toujours
utiliser des lunettes et des gants de
protection.
Tenir hors de la portée des enfants !
Ne jamais disperser le fluide usagé dans
l’environnement !
Dans les voitures dotées de boîte de
vitesses F1 le réservoir n’alimente que le
circuit de freinage.
Le symbole, figurant sur l’adhésif appliqué
sur le réservoir indique la présence dans le
système de liquide synthétique.
Les liquides minéraux détériorent
irrémédiablement les joints en
caoutchouc du système.
Pour rétablir le niveau, ne pas utiliser de
liquides autres que celui contenu dans le
circuit.
• Une fois le niveau rétabli, visser le bouchon de remplissage.
• Remonter le couvercle d’inspection.
5 - Entretien
Batterie
La batterie se trouve dans l’habitacle, derrière
le panneau du repose-pieds du passager.
La voiture est équipée d’une batterie à bac
hermétique sans entretien.
La batterie ne demande pas de remises
à niveau avec de l’eau distillée ou de
l’acide sulfurique.
• Pour accéder à la batterie il est nécessaire
de desserrer les deux vis A, au-dessous du
tapis, au sommet du panneau du reposepieds du passager.
Faire contrôler le système électrique du
véhicule si la batterie tend à se décharger
rapidement.
• En cas de dépose de la batterie de la
voiture, il est nécessaire de couper le
branchement sur le circuit électrique, en
agissant sur l’interrupteur coupe-batterie.
• Déconnecter les bornes des pôles de la
batterie.
• Libérer la batterie de la bride de fixation,
en dévissant les deux écrous. B.
• Retirer le tube de purge C du côté extérieur de la batterie.
Interrupteur coupe-batterie
Le câble de masse de la batterie peut être
coupé au moyen de l’interrupteur approprié,
prévu dans le coffre à bagages.
En cas de déconnexion de la batterie, tourner
le levier de commande de l’interrupteur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et la
déposer ; elle restera branchée sur le dispositif
coupe-batterie par le câble prévu à cet effet.
�
�
�
• Enlever le panneau, en le retirant des axes
inférieurs.
Vérifier périodiquement que les embouts
et les bornes sont bien propres et
convenablement fixés.
Contrôler visuellement l’enveloppe extérieure
en vue de repérer les fissures éventuelles.
Si la batterie fonctionne surchargée, elle se
détériore rapidement.
• Déposer la batterie de l’habitacle.
Ne pas approcher la batterie de
sources de chaleur, étincelles ou
flammes libres.
Il est conseillé de débrancher la batterie en cas
d’inutilisation prolongée de la voiture.
Consulter le chapitre “Remisage Prolongé” dans
cette section.
Après avoir déposé la batterie de la voiture
ou l’avoir débranchée du système électrique
au moyen de l’interrupteur approprié,
lorsque le branchement est réactivé, avant
de procéder au démarrage du moteur, il faut
attendre au moins 10 secondes avec la clé de
contact sur la position II en vue de permettre
l’autoapprentissage au système électrique qui
contrôle les soupapes motorisées.
113
Attendre jusqu’à ce que la voiture n’atteigne
le régime de fonctionnement, de manière
à permettre au système d’apprendre toutes
les fonctions nécessaires.
Pour brancher à nouveau la batterie sur
le système électrique, insérer le levier de
commande dans l’interrupteur et le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à son arrêt.
L’autoapprentissage des boîtiers
électroniques Motronic fonctionne
parfaitement lorsque la température de l’air
à l’admission est comprise entre 5 et 100°C,
de ce fait, avant d’exécuter cette opération,
toujours vérifier que la température
extérieure n’arrive pas à dépasser ces
valeurs .
Recharge de la batterie
Si possible, l’opération de recharge
de la batterie doit être exécutée
dans un lieu ventilé et à l’écart de
matériels inflammables. Dans quelques
cas, les batteries peuvent dégager des gaz
inflammables. Ne pas approcher de flammes
libres ou de cigarettes allumées et ne pas
provoquer des étincelles.
Opérer de la manière suivante au moyen
d’un chargeur de batterie à courant stabilisé :
• débrancher la batterie à l’aide de l’interrupteur coupe-batterie et déconnecter les
embouts des pôles de la batterie comme
susmentionné ;
• connecter aux pôles de la batterie les câ-
114
bles de l’appareil à utiliser pour la charge
de la batterie ;
• une fois la phase de charge terminée,
connecter à nouveau les embouts aux
pôles de la batterie, en serrant solidement
les vis des bornes et, en agissant sur
l’interrupteur coupe-batterie, rétablir le
branchement sur le circuit électrique.
Ne pas utiliser de dispositifs à relier à
l’allume-cigares.
Conseils pour une utilisation optimale
de la batterie
• Si la voiture est destinée à des parcours
inférieurs à 1 000 km par mois, ou à
un emploi urbain, la batterie garde une
charge suffisante pendant un maximum
de vingt jours.
• En cas de parcours supérieurs exécutés
sur des trajets interurbains, la charge
suffit pendant quarante jours.
Si l’on dépasse ces valeurs, il est préférable
de recharger la batterie en cas de
démarrage de la voiture.
Au cas où sur la voiture seraient montés des
accessoires non compris dans la dotation
Ferrari, produisant une absorption électrique
(téléphones cellulaires, navigateurs, antivols
satellitaires, etc. ...), la durée de la charge
indiquée peut s’avérer faussée et la batterie
exigera une recharge plus fréquente.
Préréglage pour chargeur de batterie
(sur demande)
Sur demande, la voiture est équipée d’un
connecteur spécial pour le branchement
d’un chargeur de batterie permettant de
garder l’état de charge ainsi que la charge
d’urgence de la batterie.
Pour les instructions sur l’utilisation du
dispositif, voir la notice “Carrozzeria
Scaglietti” et les instructions fournies avec le
jeu.
5 - Entretien
Essuie-glace
Afin de ne pas détériorer les balais de
l’essuie-glace, il est préférable de ne pas les
utiliser en cas de :
• pare-brise au sec ;
• balais collés au pare-brise par suite d’une
température au-dessous de zéro ;
• neige sur le pare-brise et sur les bras ;
• incrustations sur la glace pare-brise.
De temps à autre, il faut procéder au
nettoyage des balais et contrôler leur état
d’usure.
Remplacement des balais
• Actionner l’essuie-glace et le bloquer (clé
de contact sur la position 0) quand les
balais sont en verticale.
• Soulever le bras, retirer le balai et le remplacer, en vérifiant sa position qui doit
être bien bloquée sur le bras.
Ne jamais lever les bras de l’essuie-glace
depuis la position de repos.
Liquide lave/essuie-glace
Vérifier périodiquement la présence du
liquide lave/essuie-glace dans le réservoir.
Le collecteur de remplissage du liquide
lave/essuie-glace est accessible, en
soulevant le capot du coffre à bagages.
• Soulever le bouchon et remplir le réservoir avec le liquide prescrit (voir la page
14 tableau “Ravitaillements”) jusqu’à ce
qu’il ne soit visible à travers le collecteur
de remplissage.
• Refermer le bouchon.
Roues et pneumatiques
Pour assurer le rendement maximal en
termes de performances et de kilométrage et
pour permettre un bon tassement du pneu
sur la jante, il est essentiel, lorsque les pneus
sont neufs, de se tenir aux recommandations
ci-après pour les premiers 200 à 300 km :
• éviter les accélérations brusques ;
• éviter les coups de frein et braquages secs ;
• rouler à faible vitesse dans les rectilignes
comme dans les virages.
Instructions pour l’usage des pneus
Pour une conduite en toute sécurité, il est
fondamental de maintenir les pneus en parfait
état.
Les pressions de gonflage des pneus doivent
correspondre aux valeurs prescrites et
doivent être vérifiées exclusivement quand
les pneus sont froids : la pression augmente
progressivement avec la température du
pneu.
Ne jamais réduire la pression de gonflage
lorsque les pneus sont chauds.
Une pression de gonflage insuffisante est
à l’origine d’un chauffage excessif du pneu
et peut causer des dommages internes
irréparables avec des conséquences
destructives pour le pneu.
En gonflant les pneus à une pression différente
de celle prescrite (voir le tableau à la page 12),
l’efficace du système de monitorage, sur les
voitures qui en sont dotées, est annulé.
115
Des chocs violents contre les trottoirs, les
trous sur la chaussée et différents obstacles
ainsi que la marche prolongée sur des
routes déformées peuvent causer des
lésions parfois non repérables à l’oeil nu.
Vérifier régulièrement si les pneus
présentent des traces de lésion ( abrasions,
coupures, fissures, hernies, etc.).
Les corps étrangers qui pénètrent dans le
pneu peuvent endommager sa structure,
ce qui ne peut se diagnostiquer qu’en
démontant le pneu.
Dans tous les cas, les lésions doivent être
examinées par un expert, du fait qu’elles
peuvent limiter considérablement la durée
du pneu.
Le pneu se détériore même s’il n’est jamais
ou peu utilisé.
Des crevasses sur la bande de roulement
et sur les flancs, parfois accompagnées
d’hernies, sont l’indice du vieillissement du
pneu.
Faire remplacer les pneus auprès d’un
Centre Agréé Ferrari qui est doté de tout
l’outillage nécessaire, afin d’éviter qu’une
opération exécutée imprudemment puisse
détériorer le capteur prévu à l’intérieur de la
jante de la roue des voitures qui sont équipées
du système de monitorage de la pression des
pneus.
Faire contrôler par un technicien expert
l’aptitude à l’utilisation des anciens pneus.
116
Il est préconisé de remplacer les pneus après 6
ans d’utilisation courante.
L’utilisation fréquente dans des conditions de
charge maximale ainsi que des températures
élevées peuvent accélérer le processus de
vieillissement.
Des pneus montés sur le véhicule depuis plus
de trois ans doivent toutefois être contrôlés par
un technicien expert.
Ne jamais utiliser de pneus d’occasion dont
l’origine n’est pas certaine.
Les pneus sont du type
“unidirectionnel” et comportent
sur le côté une flèche indiquant le sens de
roulement ou l’indication du côté extérieur.
Pour maintenir des performances optimales,
en cas de remplacement, veiller à ce que
le sens de roulement corresponde à celui
indiqué par la flèche.
Toujours remplacer les pneus en couple sur
le même axe.
Contrôler régulièrement la profondeur
des sculptures de la bande de roulement
(minimum admis 1,7 mm). Le danger de
dérapage augmente avec l’usure de ces
sculptures.
Une conduite prudente sur route
mouillée réduit les risques d’
“hydroplanage”.
Système de monitorage de la pression
des pneus (sur demande)
Voir la description du système ainsi que les
messages de signalisation à la page 138.
Équilibrage
Les roues dotées de pneus doivent être
équilibrées auprès du Réseau d’Assistance
Ferrari ou par un personnel spécialisé.
Il est conseillé d’utiliser uniquement des poids
autocollants.
Instructions pour l’application
Pour une correcte application des contrepoids, procéder comme décrit ci-après :
• nettoyer soigneusement à l’heptane la
partie de la jante sur laquelle le contrepoids sera appliqué.
• Ôter le papier de protection et fixer
le poids sur la jante, en exerçant une
pression uniforme en vue d’obtenir une
adhésion tout à fait parfaite.
5 - Entretien
Réglage des projecteurs
Nettoyage de la voiture
En cas d’orientation des projecteurs
s’adresser au Réseau d’Assistance
Ferrari.
Nettoyage extérieur
Pour une bonne conservation de la voiture
au fil du temps, les soins apportés au
véhicule par le propriétaire sont essentiels.
Voici une liste des principales précautions à
prendre :
• Éviter de laisser certaines parties de la
voiture mouillées ou sales pendant longtemps : en particulier, le plancher de l’habitacle
et du coffre à bagages doit être maintenu
propre et sec ; les orifices d’écoulement
sous les portes doivent être toujours libres
pour permettre le passage de l’eau.
• Le dessous de la carrosserie et les surfaces
inférieures de la voiture doivent être
régulièrement nettoyés . Le nettoyage doit
être effectué plus souvent (au moins 1
fois par semaine) si la voiture est utilisée
sur des routes très sales ou en présence
de sel. Le nettoyage doit être complet et
profond : un lavage permettant uniquement de mouiller, mais non pas d’éliminer
complètement la boue pourrait s’avérer
dangereux.
• La voiture doit être lavée périodiquement, par des moyens adéquats. Pour le
nettoyage de la peinture et des surfaces
inférieures ne pas utiliser d’eau chaude ou
de vapeur.
Il est conseillé de détremper la saleté et
de l’éliminer ensuite par un jet d’eau à la
température ambiante.
• Éviter de laver la voiture au soleil ou
lorsque la carrosserie est encore chaude.
• Veiller à ce que le jet de l’eau n’arrive pas
violemment à la peinture.
• Laver avec une éponge et une solution
d’eau et de shampooing neutre.
• Rincer à nouveau avec un jet d’eau et
sécher avec une peau de chamois.
Après le lavage, avant de reprendre la
marche normale, exercer une faible
pression sur la pédale de frein à une vitesse
modérée, afin d’éliminer la saleté des
disques et des plaquettes de frein.
Pour maintenir le brillant de la peinture,
la traiter une ou deux fois par an à l’aide
des produits de polissage conseillés par
Ferrari.
• Les parties qui présentent des fractures
ou des écorchures provoquées par des
pierres, des éraflures, des dommages
provoqués dans les parkings, etc., doivent
être immédiatement traitées auprès d’un
Centre Agréé Ferrari.
• Éviter de garer la voiture pendant longtemps dans des endroits humides et non
aérés.
Nettoyage intérieur - Nettoyage et soin
de la sellerie en cuir
Un bon traitement périodique (3 à 4 fois
par an) permet de préserver la qualité, les
caractéristiques naturelles et la souplesse de
la sellerie en cuir des véhicules Ferrari.
117
À cette fin, des produits spécifiques pour
l’entretien du cuir (“Cleaner” et “Cream”)
sont également disponibles. Ces produits
sont mis au point et essayés par Ferrari.
Les produits en question peuvent être
commandés par l’intermédiaire du Service
Pièces Détachées Ferrari, aussi bien
individuellement que comme faisant partie
de la trousse “Care Kit” comprenant la
gamme complète des produits de nettoyage
de la voiture.
Pour les instructions sur l’emploi des produits
“Care Kit” voir la notice “Carrozzeria
Scaglietti” et les instructions fournies avec la
trousse de produits.
Les détergents acides, la térébenthine, les
produits détachants liquides, l’essence,
les solvants, les produits ménagers sont
impérativement à éviter, du fait qu’ils
endommagent le matériel naturel.
118
Remisage prolongé
En cas d’inutilisation prolongée de la
voiture, il est conseillé de prendre quelques
précautions, à savoir :
• garer la voiture autant que possible sur une
surface plate dans un local couvert et aéré ;
• bloquer la voiture, en embrayant une vitesse et en évitant d’avoir recours au frein de
stationnement ;
• amener la pression des pneus à 3,0 bars et
changer périodiquement le point d’appui
sur le sol ;
• débrancher la batterie du système électrique, en agissant sur l’interrupteur coupe-batterie comme indiqué au chapitre
“Batterie” dans cette section ;
Si l’on ne veut pas débrancher la batterie pour
maintenir en fonction quelques services tels
que : mémorisation des canaux de l’autoradio,
antivol, etc., il faut recharger la batterie au
moins tous les mois.
Au cas où la voiture resterait immobilisée
pour une période prolongée avec la batterie
débranchée, il faut recharger la batterie au
moins tous les trois mois.
• Protéger la voiture avec une bâche en tissu
transpirant, sans utiliser de matériaux pouvant empêcher l’évaporation de l’humidité
existant sur la carrosserie ;
Avant d’utiliser la voiture après de longues
périodes d’inutilisation, contrôler la pression
des pneus et le niveau de tous les liquides
dans les systèmes.
6 - Informations Techniques
Moteur ____________________________ 120
Refroidissement _____________________ 122
Système d’allumage/injection __________ 123
Circuit d’alimentation et de contrôle
d’émission des vapeurs d’essence _____ 124
Système d’échappement ______________ 126
Embrayage _________________________ 128
Boîte de vitesses _____________________ 128
Conduite et Direction ________________ 130
Installation de climatisation ___________ 131
Système CST ________________________ 132
Circuit de freinage ___________________ 132
Système de suspension _______________ 135
Châssis-Coque ______________________ 139
Boîtiers électroniques ________________ 140
119
Moteur
Le moteur est du type aspiré à 8 cylindres
avec une cylindrée de 4,3 litres, en mesure de
développer une puissance de 490 CV et un
couple de 465 Nm.
Les hautes performances du moteur sont
réalisées grâce à certaines solutions techniques
empruntées en partie des voitures de
compétition :
• distribution variable avec variateur de phase
continu à haute pression, dotée de pompe
spécifique sur tous les arbres à cames ;
• commande de distribution à chaîne (une
par rangée de cylindres) avec tendeurs
hydrauliques ;
• quatre arbres à cames en tête (deux par
rangée de cylindres) et quatre soupapes
par cylindre commandées par des poussoirs
hydrauliques à rattrapage automatique des
jeux ;
• culasses dotées de chambre de
combustion à rendement volumétrique et
thermodynamique élevé ;
• bloc-cylindres en alliage d’aluminium
et silice trempée, avec des chemises en
aluminium revêtues en nickasil, reportées
humides ;
• couple à sec et échangeur d’huile-eau
enclenché dans le bloc-cylindres, au milieu
des deux rangées de cylindres ;
• papillon accélérateur motorisé (drive by
wire) et système d’allumage-injection
intégré Bosch Motronic ME7.
120
6 - Informations Techniques
Lubrification moteur et recirculation
des gaz et vapeurs d’huile
 Séparateur d’huile
 Thermisteur sur le carter de la boîte de
vitesses
 Pompe de récupération et refoulement
 Filtre crépine
 Soupape de réglage pression
 Cartouche filtre à huile
 Transmetteur de pression d’huile
 Échangeur eau/huile
 Filtre à huile en filet
Le graissage est du type à carter sec par
pompes à engrenages fixées sur le côté
droit du bloc-cylindres. Le moteur est doté
de trois pompes de récupération et d’une
pompe de refoulement. Le groupe pompes
à huile est associé à la pompe à eau (voir la
page 122) et est entraîné par le vilebrequin
au moyen d’une chaîne.
Le réservoir à huile avec chambre
d’aspiration est aménagé dans la fusion
dans le carter de la boîte de vitesses
et présente à la partie supérieure un
séparateur doté de chambre de dégazage
cylindrique avec effet de cyclone centrifuge.
Le séparateur est doté à l’extrémité d’un
goulot avec bouchon pour le remplissage
de l’huile.
Le dispositif de circulation des gaz et des
vapeurs d’huile est du type à circuit fermé.
En cas de défaillance du moteur, avec une
augmentation anormale de la pression, les
vapeurs d’huile provenant des culasses
sont acheminées vers une tuyauterie
reliée au séparateur des vapeurs ; dans
ces conditions, une partie se condense et
s’écoule dans le réservoir d’huile sousjacent. Grâce à la dépression engendrée par
le moteur, les gaz résiduels sont aspirés à
travers les tuyaux de liaison et acheminés
vers les collecteurs d’admission.
Le système comprend une tuyauterie
dont la fonction consiste à évacuer les
accumulations de pression à l’intérieur du
réservoir d’huile.
8
1
7
2
4
3
5
9
6
121
Remplacement de l’huile moteur et du
filtre
Le remplacement de l’huile et du filtre doit
être exécuté aux intervalles indiqués dans le
“Plan d’entretien” programmé auprès d’un
Centre Agréé Ferrari.
Il est préconisé d’utiliser
exclusivement des lubrifiants
approuvées par Ferrari.
Refroidissement
 Interrupteur à double contact
d’activation des ventilateurs
 Capteur température d’eau
 Échangeur de chaleur d’eau/huile
 Réservoir d’expansion
 Pompe centrifuge dotée de vanne
thermostatique
 Radiateur droit
 Radiateur gauche
 Ventilateur électrique
 Tuyau de purge
 Tuyauteries au-dessous du plancher
10
4
6
5
7
9
8
1
2
122
3
4
6 - Informations Techniques
Le refroidissement du moteur est assuré par
un circuit fermé avec réservoir d’expansion
qui compense les variations de volume et
de pression du liquide dues au chauffage
du moteur. Dans la partie supérieure du
réservoir il y a un goulot avec bouchon doté
de soupape étalonnée à 0,98 bars.
La circulation du liquide de refroidissement
est activée par une pompe centrifuge,
dotée de dérivation obtenue avec la
vanne thermostatique, associée au groupe
des pompes à huile (voir la page 121) et
commandée par le vilebrequin au moyen
d’une chaîne.
Après avoir refroidi le moteur, le liquide
arrive à la vanne thermostatique, qui
commence à s’ouvrir lorsque la température
atteint 85°C, en acheminant de telle
manière le liquide vers les radiateurs.
Les radiateurs sont placés à l’avant de
la voiture en vue d’améliorer l’échange
thermique : le radiateur droit est monté en
série avec le condenseur de l’installation de
climatisation ; le radiateur gauche porte le
serpentin de refroidissement du système de
direction assistée.
Chaque radiateur est doté d’un ventilateur
électrique pour faciliter l’élimination
de la chaleur. Les radiateurs sont reliés
en parallèle et sont dotés d’un conduit
raccordé au réservoir d’expansion pour la
purge automatique du circuit.
La liaison entre la pompe et les radiateurs
est assurée par des tuyauteries qui
traversent longitudinalement le plancher de
la voiture.
Sur le tuyau de refoulement raccordant
les deux radiateurs, il est monté un
interrupteur à double contact, pour
l’activation automatique de la/des
ventilateurs électriques, tandis que le
capteur de la température d’eau pour le
boîtier électronique de contrôle du moteur
est monté sur la pompe à eau, en amont de
la vanne thermostatique.
Vidange du liquide de refroidissement
Le remplacement du liquide de
refroidissement doit être exécuté aux
intervalles indiqués dans le “Plan
d’entretien” programmé auprès d’un
Centre Agréé Ferrari .
Système d’allumage/
injection
Le système est composé de :
• deux boîtiers électroniques de contrôle ;
• deux débitmètres d’air ;
• capteurs d’état du moteur (angle papillon,
nombre de tours, phase, détonation,
etc...) ;
• actuateurs de contrôle du moteur et
d’émission (électroinjecteurs, bobines,
électrovannes, etc...) ;
• fonctions périphériques se reliant au
fonctionnement du moteur.
Sur la base du régime de rotation et de la
quantité d’air admis par le moteur, le boîtier
électronique dose aussi bien la quantité
de carburant à refouler aux injecteurs
que l’avance à l’allumage nécessaires pour
optimiser le rendement du moteur.
Chaque branche d’échappement est dotée
d’une double sonde lambda linéaire (avant)
et non-linéaire (du type on-off, à l’arrière).
123
Accélérateur électronique
(Système Drive by-Wire)
Le drive by-wire est un système qui permet
de ne pas assujettir la pédale d’accélérateur
au papillon.
Ce système prévoit la présence d’un
potentiomètre relié à la pédale de
l’accélérateur pour remplacer le câble de
raccordement.
Ce potentiomètre transmet au boîtier
électronique de commande du moteur
la demande de couple de la part du
conducteur.
Le drive by-wire permet de :
• d’obtenir un contrôle optimal de la
traction, au moyen du système CST ;
• de réaliser l’intégration avec le système
F1, en vue d’optimiser les phases de
“passage de vitesse” ;
• de gérer la phase de chauffage du
motopropulseur.
Circuit d’alimentation et de contrôle d’émission des vapeurs
d’essence








Réservoir à essence
Pompe électrique dotée de filtre
Soupape multifonction
Soupape de ventilation
Séparateur
Tube porte-injecteurs
Goulot de remplissage
Tuyau de liaison inférieure des réservoirs
8
 Tuyau de liaison supérieure des
réservoirs
 Électrovannes de lavage des filtres à
charbon actif
 Filtre à charbon actif
 Filtre à air
9
6
4
5
3
1
7
2
5
124
6
12
11 10
2
1
6 - Informations Techniques
Le carburant est aspiré par les deux pompes
électriques plongées dans le réservoir,
commandées par les boîtiers électroniques
d’allumage/injection.
La pression de l’essence à l’intérieur de
la ligne de refoulement est maintenue
constante par un régulateur de pression
intégré à la bride de la pompe.
Sur la surface supérieure des réservoirs
se montent des vannes de ventilation à
soutirage limité de vapeurs. Les soupapes
susdites sont reliées à un séparateur qui
récupère et condense les vapeurs d’essence.
Après avoir traversé les filtres à l’intérieur
des pompes, le carburant sous pression est
acheminé vers les tubes porte-injecteurs,
sur les collecteurs d’alimentation. Le
système est du type “returnless”, c’est-à-dire
sans retour de carburant.
Le système est doté d’un interrupteur
inertiel de sûreté automatique, placé
dans l’habitacle, qui, en cas de collisions,
désactive les relais des pompes à essence.
Le système est conçu pour prévenir la
pollution atmosphérique causée par les
évaporations du circuit d’alimentation.
Les vapeurs d’essence provenant du
réservoir sont refoulées au filtre à charbon
actif, où elles sont absorbées et retenues.
Avec le moteur en marche et en fonction
des conditions d’utilisation, les boîtiers
Motronic commandent les électrovannes
de nettoyage des filtres à charbon actif, de
manière que les vapeurs d’essence retenues
par le filtre à charbon soient aspirées par
les collecteurs d’admission à travers des
tuyauteries spéciales.
L’entrée de l’air ambiant dans le filtre
à charbon actif se fait par une tubulure
dotée d’un filtre qui évite l’entrée dans
l’installation de corps étrangers.
Le goulot est dimensionné pour permettre
uniquement l’introduction du pistolet de
ravitaillement pour essence sans plomb.
125
Système d’échappement
Collecteur d’échappement
Sonde lambda avant
Thermocouple
Convertisseur catalytique
Sonde lambda arrière
Bouchon logement de prélèvement CO
Silencieux
Embout
Vanne pneumatique by-pass
d’échappement
 Électrovanne by-pass d’échappement
 Réservoir du vide









6
1
7
3
4
5
2
11
10
8
126
9
6 - Informations Techniques
La voiture est dotée de convertisseurs
catalytiques de type métallique.
Le système de catalyse est formé de deux
préconvertisseurs et de deux convertisseurs
catalytiques principaux.
Le but des convertisseurs catalytiques
consiste à réduire les émissions de HC, CO
et NOx dans l’air.
Chaque collecteur d’échappement est doté à
l’intérieur d’un préconvertisseur catalytique
qui, grâce à sa position rapprochée par
rapport à la sortie des gaz de la chambre
de combustion, assure un chauffage plus
rapide ainsi qu’une meilleure efficacité dans
l’élimination des émissions à l’échappement,
aux phases qui suivent immédiatement le
démarrage du moteur.
Sur les collecteurs sont prévus deux
logements, un à l’entrée et l’autre à la sortie
du préconvertisseur catalytique, pour la
fixation de la sonde lambda avant et du
thermocouple. À la sortie du convertisseur
catalytique principal se trouve la sonde
lambda arrière.
Pour ne pas causer de graves
dommages aux convertisseurs
catalytiques, il est indispensable d’utiliser
uniquement de l’essence sans plomb.
Ne pas garer la voiture sur du papier, de
l’herbe et des feuilles sèches ou sur des
matériels inflammables qui pourraient
s’enflammer au contact des parties chaudes
du système d’échappement.
Dispositifs d’alarme de surtempérature
dans le système d’échappement
En cas de fonctionnement irrégulier
du moteur avec par conséquent une
température élevée dans le système
d’échappement, le témoin rouge présent sur
l’afficheur à fonctions multiples, reportant
l’inscription SLOW DOWN clignotera ou
restera allumé de façon permanente.
L’allumage de l’idéogramme SLOW DOWN
est commandé par le thermocouple, au
moyen du boîtier électronique Motronic.
Si le témoin reste allumé de manière
permanente :
la température dans les convertisseurs
catalytiques a atteint un niveau dangereux
et risque d’endommager le convertisseur
catalytique ; si le conducteur continue à rouler,
le boîtier du système d’allumage-injection
coupe l’alimentation aux injecteurs.
Le conducteur doit donc arrêter
immédiatement la voiture et la faire
remorquer chez un atelier de réparation par
un véhicule de secours routier, pour faire
éliminer la cause du mauvais fonctionnement.
Ferrari décline toute responsabilité
pour les dommages aux choses ou aux
personnes découlant du non respect desdits
avertissements.
Si le témoin clignote :
la température des convertisseurs catalytiques
a excessivement monté.
Le conducteur doit immédiatement décélérer
et se rendre chez un atelier de réparation
pour faire éliminer la cause du mauvais
fonctionnement.
127
Dispositifs d’alarme de défaillance du
moteur
Pendant le fonctionnement du moteur,
l’allumage éventuel du témoin Anomalies
système de commande moteur, clignotant
ou fixe, indique la possibilité d’une
anomalie du moteur ou du système de
contrôle des émissions.
Le système électronique identifie et isole
l’erreur, tout en évitant des dommages
au moteur ou le dégagement d’émissions
nocives.
L’éclairage du témoin “Anomalies du
système de commande du moteur”
pourrait comporter une réduction parfois
sensible des performances du moteur.
Conduire avec prudence tout en évitant
les accélérations brusques et les vitesses
élevées.
128
Embrayage
Boîte de vitesses
L’embrayage est du type bidisque à sec,
avec moyeu élastique et ressort à membrane
; commande de débrayage avec butée
hydraulique à réglage automatique.
Réservoir liquide d’embrayage
Le réservoir est placé dans le compartiment
avant et il est en commun, dans la version
avec boîte de vitesses mécanique, avec le
circuit de freinage.
La boîte de vitesses est du type à 6 vitesses
et marche arrière synchronisées.
Les vitesses sont du type à engagement
rapide et course réduite.
Les synchroniseurs sont à double et triple
cône.
Le carter de la boîte de vitesses comprend
également le couple conique et le
différentiel électronique.
Différentiel électronique (E-DIFF)
La voiture est dotée d’un différentiel
électronique, actif sur l’essieu arrière,
susceptible d’exécuter un contrôle variable
avec continuité du blocage entre les deux
arbres de roue.
Le système différentiel électronique est
susceptible d’augmenter :
- les performances ;
- la stabilité directionnelle de la voiture ;
- la sécurité active même à la limite
d’adhérence ;
- le plaisir et la facilité de conduite.
Le fonctionnement se base sur la prévision
du comportement de la voiture dans toutes
les conditions possibles, en opérant un
contrôle sous pression de l’actuateur des
embrayages prévus sur le différentiel.
Les signaux en entrée sont les paramètres
dynamiques de la voiture que le système
de contrôle traduit dans une différence de
couple entre les deux roues motrices.
6 - Informations Techniques
Dans les virages, le différentiel électronique
est en mesure de :
- stabiliser la voiture au moment du
relâchement de la pédale de l’accélérateur,
en bloquant l’essieu arrière ;
- éliminer le comportement typique du
sous-virage, en obtenant une voiture
légèrement survirante à la limite
de l’adhérence, avec le blocage du
différentiel proportionnel à l’accélération
latérale et à la vitesse de la voiture ;
- maximaliser la stabilité et, simultanément,
l’accélération dans les virages de la
voiture, en actionnant le blocage du
différentiel de façon proportionnelle à
l’accélération latérale, à la vitesse, à la
vitesse embrayée et au couple distribué
par le moteur.
Pour ce faire, le système différentiel
électronique est connecté au contrôle du
moteur, à la boîte de vitesses, F1, CST, ABS
et au système de contrôle du réglage des
amortisseurs.
Dispositifs d’alarme de mauvais
fonctionnement du différentiel
électronique
Les anomalies éventuelles du différentiel
électronique sont signalées au conducteur
sur l’afficheur à fonctions multiples du
tableau de bord (voir la page 34-35).
Commande boîte de vitesses
La commande de la boîte de vitesses peut
être de deux types :
- à commande manuelle, avec levier,
sélecteur, mécanisme de commande et
câbles de transmission Bowden ;
- F1 (à commande électronique), découlant
d’un système électrohydraulique,
commandé par deux leviers placés aux
côtés du volant remplaçant le levier
traditionnel de la boîte de vitesses ainsi
que la pédale d’embrayage.
Les avantages du système à commande
électronique par rapport à celui manuel,
en ce qui concerne la boîte de vitesses et
l’embrayage, sont les suivants :
- accélérer les passages de vitesses, pour
les rapports supérieurs aussi bien que
pour les rapports plus démultipliés ;
- possibilité de passer à la vitesse souhaitée
sans pour autant devoir enlever les mains
du volant ;
- améliorer le confort, en éliminant la
pédale d’embrayage ;
- augmenter la sécurité afin de prévenir
d’éventuelles erreurs du conducteur;
- prévenir l’emballement du moteur
occasionné par des rétrogradages
erronés.
Lubrification boîte de vitesses et
différentiel
La lubrification des engrenages de la boîte
de vitesses, commune à celle du différentiel,
est assurée par une pompe volumétrique,
à engrenages concentriques, actionnée par
l’engrenage auxiliaire de la marche arrière.
Circuit de refroidissement huile boîte
de vitesses
La température de l’ huile de la boîte de
vitesses/différentiel est mise au régime par
un échangeur de chaleur d’eau/huile, placé
sur le bloc-cylindres entre les rangées de
cylindres.
Contrôle et remplacement huile boîte
de vitesses-différentiel
Le contrôle et la vidange de l’huile de
la boîte de vitesses-différentiel doivent
être exécutés aux intervalles indiqués au
“Plan d’Entretien” programmé auprès d’un
Centre Agréé Ferrari .
129
Conduite et Direction
 Boîtier de direction
 Transmission de cardan pliable
 Colonne de direction dotée de capteur
d’angle de direction
 Volant de conduite réglable
 Pompe de direction assistée
 Réservoir d’huile
 Tuyau de refoulement au boîtier de
direction
 Tuyau de retour depuis le boîtier de
direction
 Serpentin de refroidissement
La voiture est dotée d’une direction assistée
du type à pignon et d’une crémaillère, à
commande électronique, servoassistée par un
circuit hydraulique à réglage fixe. Lorsque la
vitesse augmente, la charge aérodynamique
exercée sur la voiture, associée au réglage de
la pompe, permet d’avoir une charge constante
sur la colonne de direction, avec une sensation
de conduite mécanique en cas de braquages
brusques, assure une grande précision et une
grande manoeuvrabilité de la voiture.
La colonne de direction est articulée et
réglable en hauteur, avec absorption d’énergie
par joints à lubrification permanente. Sur la
colonne de direction se trouve le capteur qui
fournit aux différents systèmes de bord la
position du volant de conduite.
Le système de direction assistée se compose
d’une pompe actionnée par la courroie qui
130
commande les organes auxiliaires du moteur.
Le liquide sortant du boîtier de direction
traverse un serpentin, disposé devant le
radiateur d’eau gauche, qui le refroidit avant
de revenir au réservoir.
En cas de panne du système il est encore
possible de braquer la voiture même si l’effort
nécessaire s’avère supérieur sur le volant de
conduite. Dans ce cas il est conseillé d’arrêter
la voiture et de s’adresser à un Centre Agréé
Ferrari .
Si le moteur est à l’arrêt ou la voiture est
remorquée, il est nécessaire d’exercer
un effort supérieur pour effectuer les
braquages.
Données principales
• Tours du volant en cas
de braquage :
3
• Diamètre de braquage :
m 10,8
6
3
4
8
2
5
7
1
9
6 - Informations Techniques
Installation de climatisation
Compresseur
Condenseur
Filtre déshydrateur
Pressostat
Vanne d’expansion
Réchauffeur/évaporateur
Vanne proportionnelle
Pompe pour la recirculation d’eau
Raccords de remplissage/vidange
Fréon
L’installation de climatisation se compose
d’un groupe réchauffeur/évaporateur
piloté par un boîtier électronique à
microprocesseur qui, fonctionnant en mode
automatique et manuel, est en mesure de
garder la température constante à l’intérieur
de l’habitacle en fonction des conditions
ambiantes, en agissant sur la température,
la distribution et le débit de l’air. En outre,
il est possible de prélever l’air de l’extérieur
ou de recycler l’air à l’intérieur de la voiture
en mode automatique, indépendamment
des conditions ambiantes.
Réchauffeur/évaporateur
Ce groupe est fixé à la paroi qui sépare
l’habitacle du coffre et contient, en un seul
bloc, le réchauffeur et l’évaporateur. Cette
solution permet d’obtenir :
• air extérieur ou intérieur chauffé ;
• air extérieur ou intérieur refroidi ;









• air extérieur ou intérieur déshumidifié et
éventuellement chauffé ;
• dégivrage de la surface vitrée.
L’air prélevé de l’extérieur entre dans le
groupe réchauffeur/évaporateur à travers
un filtre antipollen.
Notes : remplacer le filtre anti-pollen de
l’installation de climatisation aux intervalles
figurant dans le “Plan d’Entretien”
programmé.
L’air sortant de l’évaporateur est refoulé
à un diffuseur qui le distribue aux buses
d’aération de l’habitacle.
9
5
3
4
1
6
2
8
7
131
Système CST
Le CST est l’acronyme utilisé par Ferrari
pour Contrôle de Stabilité et Traction.
Le CST est constitué de deux systèmes
principaux :
le VDC contrôle de la dynamique du
véhicule par l’intermédiaire du
circuit de freinage ;
l’ASR
contrôle de la dynamique du
véhicule par l’intermédiaire du
couple moteur ;
et de systèmes secondaires, toujours activés,
tels que ABS, EBD, etc...
Pour avoir un contrôle optimal dans
différentes conditions de conduite et
d’adhérence, quatre différents niveaux de
réglage ont été développés.
Niveau 1: il assure la stabilité et optimise
la traction sur chaque type de
terrain, en conditions de basse
(position “Basse Adhérence”) ou
bien de très basse(position ICE)
adhérence, par l’intermédiaire du
contrôle du moteur et des freins.
Niveau 2: il assure la stabilité et optimise
la traction uniquement sur des
chaussées caractérisées par
une adhérence moyenne-haute
(position SPORT) ainsi que le
contrôle du moteur et des freins.
Niveau 3: il met en valeur les
caractéristiques sportives de
132
la voiture, tout en assurant
(mais non dans toutes les
conditions) un bon niveau de
stabilité (position RACE), grâce
à la réduction au minimum des
interventions sur le contrôle
du moteur et une meilleure
exploitation du contrôle des
freins.
).
Niveau 4: CST désactivé (position
La stabilité n’est pas garantie, mais tous les
autres dispositifs d’assistance tels
que ABS et EBD sont toujours
efficaces (voir la page 133).
Les avantages, aisément percevables par
le conducteur, consistent dans un confort
accru (limitation du régime du moteur
et restitution de couple), ce qui rend
la conduite très aisée sans de brusques
interventions qui pourraient gêner le
conducteur et ne pas lui faire apprécier le
potentiel de la voiture. En outre la mise
au point de plusieurs niveaux de réglage
(spécifiques suivant le niveau d’adhérence)
permettent de niveaux de vitesse, stabilité
et facilité de contrôle plus élevés dans
toutes conditions.
Circuit de freinage
Le circuit de freinage, à commande
hydraulique, se compose de freins à
disque ventilés sur les quatre roues, d’un
servofrein à détente couplé et d’un boîtier
hydraulique, doté d’électrovannes et
d’une pompe de récupération, en mesure
d’intervenir, en cas de blocage des roues,
en réglant la pression aux étriers de frein
(ABS).
Les circuits hydrauliques, à branches
croisées, pour les freins avant et arrière,
sont indépendants ; en cas de panne
d’un de ceux-ci, le freinage de secours
est toujours assuré par le circuit encore
efficace.
Le servofrein à détente refoule au boîtier
hydraulique le liquide de freins à la
pression nécessaire pour le fonctionnement
du système.
En cas d’activation de la fonction ABS, les
électrovannes dans le boîtier hydraulique
interviennent par des cycles de réglage
adaptés, de manière à éviter le blocage des
roues.
Réservoir liquide de freins
Placé dans le compartiment avant, il est
commun, dans les voitures avec boîte de
vitesses mécanique, au circuit d’embrayage.
Course à vide de la pédale de frein
La course à vide maxi de la pédale de frein
doit correspondre à 8÷10 mm.
6 - Informations Techniques
Lorsqu’elle est excessive, ou si une roue
freine plus que les autres, ou encore si la
pédale de commande présente une certaine
souplesse et que le freinage soit inefficace,
il faut faire exécuter un contrôle du circuit
auprès du Réseau d’Assistance Ferrari.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein avant sont dotées
d’un avertisseur d’usure connecté au
témoin des freins ; lorsque ce témoin
s’éclaire ou, de toute façon, quand le
freinage n’est plus régulier, faire contrôler
l’épaisseur des plaquettes et l’état des
surfaces de freinage.
L’épaisseur minimum admise pour les
plaquettes de frein correspond à 3 mm
(épaisseur du matériel de friction seul).
Allumage du témoin de panne de freins
signale une usure excessive des plaquettes
de frein , qui doivent être immédiatement
remplacées.
Si le remplacement des plaquettes
de freins est exécuté dans un
atelier non agréé, Ferrari est dégagée de
toute responsabilité en ce qui concerne
les dommages causés aux choses ou aux
personnes.
Après le remplacement, pour permettre un bon
tassement des plaquettes de frein, éviter les
freinages brusques jusqu’à ce qu’elles ne sont
bien rodées (après 300 km environ).
Systèmes ABS et EBD
La voiture est équipée d’un système
antiblocage des roues ABS (Anti-Blokier
System) et d’un correcteur de freinage
électronique EBD (Electronic BrakeForce Distribution) qui permet, par
l’intermédiaire du boîtier et des capteurs du
système ABS, d’améliorer les performances
du système de freinage.
Le système ABS, associé au système de
freinage standard, permet d’appliquer la
force de freinage maximale, sans bloquer
les roues, ni perdre le contrôle du véhicule
en cas de freinage d’urgence ou de freinage
sur un terrain avec une mauvaise adhérence
(par exemple, neige, verglas, etc.).
Le système se base sur un boîtier
électronique qui traite les signaux
provenant de 4 capteurs intégrés dans les
circuits des 4 roues.
Lorsqu’une roue tend à se bloquer, le
capteur prévient le boîtier qui, à son tour,
commande l’intervention du groupe
électrohydraulique,
en modulant la pression exercée sur les
étriers des freins ; le conducteur a une
sensation de “pulsation” au niveau de la
pédale de frein, tout à fait normale.
En cas de panne, le système se désactive,
sans altérer l’efficacité du système de
freinage standard.
La panne est signalée par l’allumage du
témoin correspondant sur le tableau de
bord. Dans ce cas il convient de s’adresser
à l’atelier le plus proche du Réseau
d’Assistance Ferrari qui identifiera
immédiatement la panne, grâce au système
d’autodiagnostic, dont le système est doté.
En termes de sécurité active, les
performances du système ne doivent pas
inciter le conducteur à courir des risques
inutiles et injustifiés.
La conduite doit toujours être adaptée aux
conditions atmosphériques, à la visibilité et
à la circulation.
La décélération maximale possible dépend
toujours de l’adhérence du pneumatique
à la chaussée. Il est évident qu’en cas de
neige ou de verglas l’adhérence diminue
considérablement et que la distance d’arrêt
reste grande, même avec le système ABS.
Les voitures doivent monter exclusivement
des jantes, des pneumatiques et des
plaquettes de frein du type et de la marque
approuvés par le Constructeur pour ce
modèle.
Bien que ce dispositif contribue
considérablement à la sécurité, il est
indispensable d’adopter un comportement
très prudent lorsque la chaussée est
mouillée, enneigée ou verglacée.
La voiture est dotée de correcteur
électronique de freinage (EBD).
L’allumage du témoin avec le moteur en
marche indique une panne du système
EBD ; dans ce cas, de brusques freinages
133
peuvent provoquer le blocage prématuré
des roues arrière avec risque d’embardée.
Conduire avec une grande prudence et se
rendre immédiatement auprès de l’atelier
le plus proche du Réseau d’Assistance
Ferrari pour faire contrôler le système.
L’allumage du seul témoin de panne avec
le moteur en marche indique normalement
une anomalie du système ABS uniquement.
Dans ce cas, le système de freinage conserve
son efficacité mais sans bénéficier du
dispositif antiblocage.
Dans ces conditions, l’efficacité du
système EBD peut se réduire. Dans ce cas
également, il est recommandé de gagner
immédiatement l’atelier le plus proche
du Réseau d’Assistance Ferrari pour
faire contrôler le système, en conduisant
de manière à éviter les coups de frein
brusques.
Si le témoin du niveau minimum de liquide
des freins s’allume, arrêter immédiatement
la voiture et vérifier le niveau du liquide des
freins dans le réservoir (voir la page 112) : si
le niveau est inférieur au minimum, rétablir
le niveau avec le liquide prescrit et s’adresser
immédiatement au Réseau d’Assistance
Ferrari pour faire contrôler le système.
L’éventuelle fuite de fluide du circuit
hydraulique compromet le bon
fonctionnement du système de freinage,
que celui-ci soit de type traditionnel ou
bien doté du dispositif d’antiblocage des
134
roues.
En termes de sécurité active, les
performances du système ne doivent pas
inciter le conducteur à courir des risques
inutiles et injustifiés.
La conduite doit toujours être adaptée aux
conditions atmosphériques, à la visibilité et
à la circulation.
La décélération maximale possible dépend
toujours de l’adhérence du pneumatique
à la chaussée. Il est évident qu’en cas de
neige ou de verglas l’adhérence diminue
considérablement et que la distance d’arrêt
reste grande, même avec le système ABS.
6 - Informations Techniques
Système de suspension
 Amortisseurs
 Boîtier électronique
 Capteur d’accélération roue
 Capteur d’accélération verticale
 Signalisation de pannes sur le tableau
de bord
4
5
4
 Commutateur de sélection du mode de
conduite
3
4
3
1
2
6
1
1
135
À roues indépendantes, avec bras triangulaires
transversaux supérieurs et inférieurs oscillants.
Amortisseurs oléopneumatiques télescopiques
à double effet, avec variation du réglage à
commande électronique.
Bras à terre transversal, de petite taille, en vue
d’améliorer la stabilité dans le freinage et de
réduire au minimum les effets sur le volant.
Configuration anti-plongée grâce à
l’inclinaison du levier inférieur, afin de limiter
l’enfoncement de la partie avant de la voiture
dans le freinage.
Barres stabilisatrices transversales.
Sur le moyeu de la roue se monte un seul
roulement à double couronne de billes, sans
entretien.
Les caractéristiques du système équipant la
voiture sont modifiées au niveau hydraulique
et électronique au cours de l’utilisation,
suivant les conditions de marche et de charge.
Contrôle électronique des suspensions
actives à amortissement continu
“Skyhook”
Le système de suspension adopte le dispositif
“Skyhook” développé par Mannesmann-Sachs
et mis au point par Ferrari pour le contrôle
automatique continu de l’amortissement au
moyen de capteurs d’accélération réglant les
mouvements de chaque roue et du corps de
la voiture.
Ce système non seulement assure toujours
la meilleure combinaison entre les
caractéristiques sportives (manoeuvrabilité)
136
et le confort, mais, grâce à des réglages
spécifiques, peut mettre plus en valeur l’une
ou l’autre caractéristique. Cette voiture
présente trois différents niveaux de réglage.
Niveau 1: réglage un peu plus souple
et optimisé pour amortir les
irrégularités de la route et assurer
une meilleure tenue sur des fonds
mouillés (position ICE et “Basse
Adhérence”).
Niveau 2: réglage un peu plus rigide et
optimisé pour une conduite
sportive et à grande vitesse
(moyenne-haute adhérence),
sans compromettre de manière
importante le confort (position
SPORT).
Niveau 3: réglage plus rigide et optimisé pour
une utilisation sur piste (position
).
RACE et
La colonne de direction comporte un capteur
qui détecte la position du volant (voir la page
130).
Par l’élaboration de ces données, le boîtier
électronique interprète les conditions
de marche et de la chaussée et adapte
instantanément le réglage des amortisseurs,
résultant dix fois plus rapide que les systèmes
jusqu’ici disponibles.
Le système est commandé par un boîtier
électronique qui, sur la base des signaux reçus
par les capteurs, commande les électrovannes
placées sur chaque amortisseur, en modifiant
l’amortissement et donc le réglage des
amortisseurs.
Ces capteurs permettent au boîtier de calculer
la vitesse de la voiture, l’accélération verticale
et latérale, l’angle de braquage, la pression
instantanée du circuit de freinage et de
gérer par conséquent l’amortissement des
suspensions.
Signalisation de pannes au moyen de
l’afficheur à fonctions multiples
Chaque fois qu’une anomalie de
fonctionnement du système est décelée,
la signalisation appropriée est activée sur
l’afficheur à fonctions multiples du tableau de
bord (voir la page 34).
Si la panne concerne une vanne, dans
quelques cas, un ou deux des quatre
amortisseurs pourront avoir un réglage fixe
(vanne bloquée).
La voiture peut toutefois toujours être
conduite en toute sécurité.
L’anomalie rencontrée est mémorisée par le
boîtier.
Le système est (exclusivement) adapté pour
le branchement du testeur de diagnostic
Ferrari SD-3, qui permet d’effectuer le
diagnostic du système.
Dans le cas d’un mauvais fonctionnement
pendant l’utilisation de la voiture signalé
par l’allumage du témoin correspondant, il
convient de :
• arrêter la voiture ;
• mettre la clé de contact sur 0 ;
6 - Informations Techniques
• faire redémarrer le moteur.
Si la défaillance a disparu (par exemple, faux
contact), l’afficheur à fonctions multiples
ne se rallume plus et le système reprend
à fonctionner normalement ; dans le cas
contraire, il reste en pannes.
Dans ces conditions il y a lieu de s’adresser au
Réseau d’Assistance Ferrari.
Système de monitorage de la pression de
pneus (option)
La voiture peut être équipée d’un système
qui détecte la pression des pneus par
l’intermédiaire de capteurs fixés à l’intérieur
des jantes de roue, au niveau de la vanne de
gonflage.
Ces capteurs transmettent un signal qui est
capté par les antennes fixées derrière le paregravier et reliées au boîtier.
Le système peut momentanément ressentir
de brouillages radioélectriques émis par des
dispositifs utilisant des fréquences voisines.
Le boîtier traite ces informations et, à travers
la ligne CAN, transmet au tableau de bord
toute une série de données sur la pression
des pneus et sur les erreurs éventuelles du
système.
Le signal transmis par le boîtier active des
idéogrammes sur l’afficheur à fonctions
multiples avec deux niveaux de priorité : soft
warning, si la diminution de pression par
rapport à celle nominale est supérieure à 0,2
bars, et hard warning, si elle est supérieure à
0,4 bars, ou s’il y a une diminution dynamique
supérieure à 0,2 bars/min.
Le système est doté d’un câblage spécifique
qui connecte au système électrique de la
voiture les antennes, le boîtier électronique
ainsi que le bouton, pour en effectuer le
réglage, placé au-dessous de la planche, sur le
côté gauche du volant.
Bouton de calibrage de la pression des
pneus
Pour calibrer le système, avec la clé de contact
sur la position II , appuyer sur le bouton situé
au-dessous de la planche du côté gauche,
pendant un délai compris entre 4 et 10
secondes : sur l’afficheur à fonctions multiples
sera affiché l’idéogramme CAL.
Avec la voiture en mouvement, le système
demande un délai maximum de 20 minutes
pour exécuter le calibrage.
Si l’écart de pression entre les roues du même
axe dépasse 0,4 bars, le système n’exécute pas
le calibrage.
Si pendant le calibrage, le système perçoit
une chute de pression, l’idéogramme
correspondant sera affiché sur l’afficheur à
fonctions multiples (voir la page 138).
Le calibrage du système par le bouton sur la
planche est nécessaire après le remplacement
ou le gonflage du/des pneus.
Ce système signale au conducteur la
réduction de la pression des pneus,
mais ne le soulève pas du contrôle périodique
et du respect des pressions correctes des
pneus (voir plaquette à la page 10). En outre,
le système n’est pas à même de prévenir le
conducteur en cas de dommages inattendus
produits par des agents extérieurs.
137
Affichage des messages sur l’afficheur à
fonctions multiples
C’est la couleur de l’idéogramme qui définit la
priorité :
Vert : conditions d’utilisation normales
Rouge : dans le cas d’une anomalie
Ambre : si le conducteur doit contrôler le
système.
Pour identifier chaque roue s’afficheront les
sigles qui suivent, avec un petit carré plein se
rapportant à la position en question :
• FL, roue avant gauche
• RL, roue arrière gauche
• RR, roue arrière droite
• FR, roue avant droite
Indication de la pression de chaque pneu
Cette fonction s’active en appuyant
sur le bouton MODE (voir la page
39) pour afficher la pression de
chaque pneu.
Au cas où la demande parviendrait quand la
donnée n’est pas disponible (par exemple
au cours de la procédure de calibrage) les
idéogrammes s’afficheront avec _._ à la place de
la valeur.
Demande de contrôle de la pression sans
aucune indication de la roue.
Cette fonction s’active pendant
quelques secondes après le
démarrage du moteur.
Elle signale une perte de pression
par rapport à la dernière valeur
mémorisée.
138
Le système ignore quel est le pneu concerné, du
fait qu’il n’en a pas encore appris la position.
Il est nécessaire de contrôler la pression de tous
les pneus.
Demande de contrôle de la pression
Cette fonction s’active pendant
quelques secondes après le
démarrage du moteur mais,
contrairement au cas ci-dessus,
le système indique quelle est la
roue concernée par la panne.
Il est nécessaire de contrôler la pression du pneu
indiqué.
Crevaison sans indication de la roue
Cette fonction s’active à l’apparition
du phénomène, en ignorant le pneu
concerné, du fait que le système n’est
pas encore étalonné.
L’idéogramme reste allumé tant que la clé
n’est pas remise sur la position 0.
Se conformer aux instructions fournies dans le
paragraphe “Remplacement des roues”, à la page
94, concernant les cas de crevaison d’un pneu.
Crevaison avec indication de la roue
Cette fonction s’active à l’apparition
du phénomène, en indiquant le
pneu concerné. L’idéogramme
reste allumé tant que la clé n’est pas
remise sur la position 0.
Se conformer aux instructions fournies dans le
paragraphe “Remplacement des roues”, à la page
94, concernant les cas de crevaison d’un pneu.
Demande d’étalonnage du système
Cette fonction s’active pendant
quelques secondes après avoir mis la
clé de contact sur la position II pour
signaler que le système n’est pas
étalonné.
Il y a lieu de régler la pression des pneus ainsi
que d’étalonner le système (voir la page 137).
Confirmation de la procédure d’étalonnage
Avec la clé de contact sur la position
II (sans faire démarrer le moteur), le
témoin s’affiche après que la touche
d’étalonnage a été pressée pendant
environ 5 secondes.
Au démarrage du moteur, le témoin s’éteint.
Au cours de l’étalonnage, l’affichage de l’état
des pneus peut s’effectuer d’une façon partielle
(pression non affichée) même si le système a
déjà appris la position des capteurs.
Système défectueux
Le système ne répond pas ou il est
défectueux.
Il faut se rendre auprès d’un Centre Agréé
Ferrari.
6 - Informations Techniques
Système temporairement non actif
Cette signalisation s’affiche
quand le système n’est pas
temporairement en mesure de
fonctionner.
Ce qui peut se produire à cause
d’interférences électromagnétiques
extérieures ou d’une température du
capteur excessive.
Le système se réarme automatiquement
une fois que les conditions normales ont été
rétablies.
Cette signalisation s’affiche en cas de
remplacement de composants du système.
Système non actif
Au cas où le système aurait
été désactivé au moyen d’un
instrument de diagnostic.
Après avoir mis la clé de contact
sur la position II , le témoin
reste allumé pendant environ
50 secondes, pour s’éteindre
ensuite.
Châssis-Coque
En vue de réduire le poids de la voiture
tout le corps de la carrosserie a été réalisé
par des éléments en aluminium.
Malgré la réduction de poids considérable,
avec les éléments de construction en
aluminium, on réussit à atteindre des
valeurs de stabilité et de résistance
supérieures à celles que l’on peut obtenir
par l’utilisation de tôles en acier.
Les sous-groupes en aluminium sont moins
sujets à des flexions et présentent une
résistance à la corrosion excellente.
La structure globale de la carrosserie se
base sur un châssis space frame.
Le groupe carrosserie est complété par
les tôles extérieures, tel que ailes, parois
latérales et toit qui, suivant le modèle
de construction, sont jointes au châssis
space frame par des techniques de liaison
différentes.
Les parties mobiles de la carrosserie vissées
telles que le capot avant, le capot moteur
arrière et les portes achèvent la carrosserie.
Instructions de réparation
En cas de dommages aux parties en
aluminium, l’intervention de réparation
vise toujours au remplacement de la pièce.
Suivant le dommage on peut remplacer des
groupes de composants complets ou bien
uniquement des pièces simples. Aucune
procédure de redressement de la pièce
d’origine éventuellement endommagée,
que l’on peut appliquer couramment aux
carrosseries en acier, n’est autorisée dans
le cas des carrosseries en aluminium, vu
les faibles possibilités que les matériaux en
aluminium offrent pour être reportés à leur
forme d’origine.
Normalement, dans le secteur space frame
on n’exécute que des jonctions au moyen
d’un soudage.
Les pièces de la carrosserie peuvent
être remplacées par encollage, rivetage ,
boulonnage et soudage. Sur la carrosserie
en aluminium, il n’est pas possible
d’exécuter des redressements à froid,
comme dans le cas des carrosseries en tôle
d’acier, mais uniquement des redressements
à chaud, jusqu’à environ 200°C.
Les travaux de réparation de la carrosserie
ne doivent être exécutés que par des
mécaniciens experts et certifiés par le
Service Après-Vente Ferrari.
139
Boîtiers électroniques
La figure représente l’emplacement de tous
les boîtiers électroniques installés sur la
voiture.
 Motronic (un par rangée de cylindres)
 Tableau de bord
 Climatiseur
 Réglage étalonnage amortisseurs
 ABS-ASR
 Airbag
 Antivol
 Lève-glaces
 Boîte de vitesses Boîte F1 (pour
voitures dotées de F1)
 Différentiel électronique
 Immobilisateur
 Dispositif de verrouillage des portes
 Essuie-glaces
 Clignotants et feux de détresse
 Capote
 Système de monitorage de la pression
des pneus (en option)
 Bluetooth (option)
5
13
14
3
4
11
2
17
140
9
7
1
16
10
6
12
8
15
1
6 - Informations Techniques
Boîtiers électroniques
Tous les systèmes prévus dans la voiture
sont gérés par une unité de commande
électronique (boîtier) dotée d’un
microprocesseur à même de traiter
les données provenant des capteurs et
transducteurs à une vitesse très élevée.
Les caractéristiques propres à tous les
boîtiers sont les suivantes :
Fonctions d’autodiagnostic du système
concerné
Chaque boîtier est à même de détecter les
anomalies fonctionnelles des composants du
système faisant l’objet du contrôle.
Ces anomalies sont enregistrées comme
des erreurs et sont signalées en temps utile
à l’utilisateur au moyen des témoins du
tableau de bord.
Fonctions de diagnostic à distance
Les boîtiers peuvent être branchés sur le
“Système de Diagnostic SD-3”.
C’est là un instrument dont dispose le
Réseau d’Assistance Ferrari au moyen
duquel il est possible de :
• comprendre l’origine d’une erreur
enregistrée par le boîtier électronique
et aider le technicien de l’atelier dans sa
résolution ;
• saisir les valeurs des grandeurs mesurées
au cours de l’essai de la voiture ;
• effectuer des cycles automatiques d’essai
de chaque système ;
• analyser les données collectées par les
boîtiers électroniques ;
• supprimer les erreurs détectées au cours
du fonctionnement de la voiture.
Gestion des erreurs
Les erreurs sont enregistrées dans une
mémoire “effaçable” lors du contrôle et/ou
de la réparation du système et dans une
mémoire “historique” non effaçable, ce
qui permet d’avoir une présentation des
anomalies relevées au cours de la vie de la
voiture.
Connexion à la ligne CAN (Controller
Area Network)
Il s’agit d’une ligne de communication
permettant le transfert d’informations entre
tous les boîtiers électroniques à une vitesse
élevée et sans brouillages.
Ce qui permet aux boîtiers électroniques
de “collaborer” d’une façon intelligente au
contrôle de la voiture.
Prise de diagnostic
La voiture est dotée d’un connecteur
universel pour le branchement du testeur
de diagnostic SD-3, placé au-dessous du
revêtement inférieur de la planche, au
niveau de la colonne de direction.
Grâce à ce connecteur, le testeur est en
mesure de dialoguer avec tous les systèmes
montés sur la voiture et d’effectuer le
diagnostic.
141
142
7 - Table des matières
143
Abréviations __________________________ 2
Accélérateur électronique _____________ 123
Accessoires de l’habitacle ______________ 58
Afficheur à fonctions multiples __________ 34
Airbag ______________________________ 55
Alarme électronique __________________ 18
Arrêt de la voiture (Boîte de vitesses F1) ___ 80
Autoradio ___________________________ 42
Autres fonctions du système
(Boîte de vitesses F1) _________________ 80
Avant le voyage ______________________ 76
Batterie ____________________________ 113
Boîte de vitesses ____________________ 128
Boîtiers électroniques ________________ 140
Bouton d’ouverture de la boîte à gants ___ 46
Bouton d’ouverture de la trappe du
compartiment du bouchon
de ravitaillement en carburant _________ 37
Bouton d’ouverture du capot du coffre à
bagages ___________________________ 38
Bouton d’ouverture/fermeture capote ____ 46
Bouton de calibrage de la pression
des pneus_________________________ 137
Bouton de dégivrage rétroviseurs
extérieurs _________________________ 38
Bouton de démarrage _________________ 22
Bouton feux de brouillard arrière ________ 38
Boutons multifonction _________________ 39
Capot moteur ________________________ 61
Capote _____________________________ 63
Capteur de rayonnement solaire _________ 73
Carnet de garantie ___________________ 110
Ceintures de sécurité __________________ 52
Champ d’action des capteurs de
stationnement ______________________ 84
Châssis-Coque ______________________ 139
144
Chauffage du moteur (Boîte de vitesses
mécanique) ________________________ 82
Chauffage du moteur (Boîte de vitesses F1) 78
Circuit d’alimentation et contrôle
émission de vapeurs d’essence________ 124
Circuit de freinage ___________________ 132
Circuit de refroidissement de l’huile
de la boîte de vitesses _______________ 129
Circuits commandés par la clé ___________ 13
Clés ________________________________ 16
Climatisation_________________________ 71
Commande avertisseur sonore __________ 25
Commande boîte de vitesses___________ 129
Commande lève-glaces ________________ 41
Commandes de réglage des rétroviseurs
extérieurs __________________________ 45
Commandes des sièges ________________ 48
Commandes du volant ________________ 21
Commandes planche _________________ 36
Commandes sur le tunnel ______________ 43
Commutateur à clé____________________ 22
Commutateur de sélection du mode
de conduite ________________________ 22
Compte-tours ________________________ 30
Conduire en sécurité __________________ 85
Conduite et direction _________________ 130
Consommations et émissions de CO2 _____ 11
Consultation de la notice ________________ 2
Contrôle du niveau d’huile boîte
de vitesses et système boîte
de vitesses F1 ______________________ 111
Contrôle du niveau d’huile moteur ______ 111
Contrôle du niveau de l’huile
des freins/embrayage _______________ 112
Contrôle du niveau du liquide
de refroidissement__________________ 112
Contrôle électronique du système
de suspension active à amortissement
continu “Skyhook” __________________ 136
Contrôle et remplacement huile boîte
de vitesses-différentiel ______________ 129
Contrôle niveau d’huile système
de direction assistée ________________ 111
Coupure du moteur et du système
(Boîte de vitesses F1) _________________ 80
Course à vide de la pédale de frein ______ 132
Demande de nouvelles clés _____________ 19
Démarrage d’urgence _________________ 17
Démarrage du moteur
(Boîte de vitesses F1) _________________ 78
Démarrage du moteur
(Boîte de vitesses F1) _________________ 81
Démarrage du moteur
(Boîte de vitesses mécanique)__________ 82
Démarrage du système
(Boîte de vitesses F1) _________________ 77
Démarrage et conduite de la voiture
(Boîte de vitesses F1) _________________ 77
Démarrage et conduite de la voiture
(Boîte de vitesses mécanique)__________ 82
Démarrage par la batterie auxiliaire _____ 106
Départ de la voiture (Boîte de vitesses F1) _ 78
Départ de la voiture (Boîte de vitesses
mécanique) ________________________ 82
Départ par poussée (Boîte de vitesses F1) _ 81
Désactivation manuelle de l’airbag côté
passager ___________________________ 57
Différentiel électronique (E-DIFF) _______ 128
Diffuseurs réglables ___________________ 73
Dimensions et poids___________________ 11
Dispositifs d’alarme de défaillance
du moteur ________________________ 128
Dispositifs d’alarme de surtempérature
7 - Table des matières
dans le système d’échappement ______ 127
Données d’identification et homologation__ 8
Double des clés ______________________ 17
Éclairage intérieur ____________________ 61
Embrayage _________________________ 128
Emplacement des boîtiers à fusibles
et télérupteurs _____________________ 101
Entretien ___________________________ 110
Équilibrage _________________________ 116
Essuie-glace ________________________ 115
Fermeture de secours de la capote _______ 67
Fonctionnement moteur coupé
(Boîte de vitesses F1) _________________ 77
Indicateur niveau de carburant __________ 31
Indicateur pression d’huile moteur _______ 30
Indicateur température d’eau ___________ 31
Indicateur température d’huile moteur ___ 31
Indicateur vitesse embrayée (uniquement pour
les versions dotées de boîte
de vitesses F1) ______________________ 32
Installation de climatisation____________ 131
Interrupteur coupe-batterie____________ 113
Interrupteur feux de détresse ___________ 44
Interrupteur feux de stationnement ______ 44
Interrupteur inertiel de coupure
carburant _________________________ 108
Jantes et pneumatiques (dimensions,
type et pression de gonflage) __________ 12
Lampes ____________________________ 100
Levier de commande boîte de vitesses
“DOWN” ___________________________ 25
Levier de commande boîte
de vitesses “UP”_______________________ 25
Levier de commande boîte de vitesses
mécanique _________________________ 46
Levier de commande essuie-glace
et lave-glace________________________ 27
Levier de commande feux extérieurs
et indicateurs de direction ____________ 25
Levier de réglage du volant _____________ 28
Levier frein de stationnement ___________ 45
Limiteurs de charge ___________________ 53
Lubrification boîte de vitesses
et différentiel ______________________ 129
Lubrification moteur et recirculation
des gaz et des vapeurs d’huile ________ 121
Manoeuvre de stationnement ___________ 83
Microphone mains libres _______________ 61
Mise à jour ___________________________ 2
Moteur ____________________________ 120
Nettoyage de la voiture _______________ 117
Nettoyage des capteurs de stationnement_ 84
Outils fournis avec la voiture ____________ 92
Passage de vitesse (Boîte de vitesses F1) __ 79
Pendant la marche____________________ 76
Performances ________________________ 10
Pièces détachées ______________________ 3
Plaques d’instructions __________________ 9
Plaquettes de frein ___________________ 133
Pneus “Run Flat” ______________________ 13
Portes ______________________________ 46
Préréglage pour chargeur de batterie____ 114
Prétensionneurs _____________________ 54
Principales données du moteur__________ 10
Prise de courant 12 V __________________ 46
Prise de diagnostic ___________________ 141
Rapports de transmission ______________ 10
Ravitaillements _______________________ 14
Recharge de la batterie _______________ 114
Refroidissement _____________________ 122
Réglage des projecteurs ______________ 117
Remisage prolongé __________________ 118
Remorquage de la voiture _____________ 107
Remplacement d’un fusible ___________ 100
Remplacement d’une lampe ____________ 96
Remplacement de l’huile moteur et
du filtre___________________________ 122
Remplacement des piles de la commande
à distance __________________________ 20
Remplacement des roues ______________ 94
Réservoir liquide d’embrayage _________ 128
Réservoir liquide de freins _____________ 132
Respect de l’environnement ____________ 90
Rétroviseur intérieur___________________ 50
Rodage _____________________________ 76
Roues et pneumatiques (Instructions
pour l’usage) ______________________ 115
Sécurité _____________________________ 51
Sécurité enfants ______________________ 54
Service Après-vente ____________________ 2
Soin des ceintures de sécurité et
prétensionneurs ____________________ 54
Stationnement _______________________ 83
Système antivol ______________________ 16
Système CST ________________________ 132
Système d’allumage/injection __________ 123
Système d’échappement ______________ 126
Système de monitorage de la pression
des pneus_________________________ 137
Système de suspension _______________ 135
Système électrique (données) ___________ 13
Systèmes ABS et EBD _________________ 133
Tableau de bord ______________________ 29
Tachymètre électronique _______________ 30
Témoins de contrôle __________________ 32
Vérification des niveaux _______________ 111
Vidange du liquide de refroidissement___ 123
145
L’équipement des modèles Ferrari et les
options correspondantes peuvent varier
pour des exigences spécifiques de marché
ou légales et les données fournies dans
cette notice sont fournis à titre indicatif.
Pour des raisons de nature technique ou
commerciale Ferrari pourra apporter
à tout moment des modifications aux
modèles décrits dans cette notice.
Pour de plus amples renseignements,
s’adresser au concessionnaire le plus proche
ou à Ferrari.
Pour assurer les performances et la
sécurité de la voiture et pour en conserver
la valeur, il convient d’éviter d’apporter
à l’équipement des modifications ne
correspondant pas à l’homologation prévue.
COPYRIGHT ©
Service Après-Vente
Via Abetone Inferiore, 4 - 41053 - Maranello (Modène)
Code N° 69191300
Catalogue N° 2226/05
2e Édition Septembre ’05
Elaborazioni Tecniche - DECA - Lugo (Ravenna)
146

Manuels associés