Bowflex Max Trainer M5u Upgrade Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Bowflex Max Trainer M5u Upgrade Kit Manuel utilisateur | Fixfr

™ ™ ™

Trousse de mise à nivau

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d’achat ____________________

Achat aux États-Unis ou au Canada :

605–3369.

Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à :

www.bowflex.com/register

ou appelez au 1-800-

Achat hors des États-Unis ou du Canada :

Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local.

Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, allez à :

www.nautilusinternational.com

Instructions de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris ce qui suit. Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.

Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage.

Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage. Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future.

Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer.

!

Afin de réduire les risques de brûlures, de choc électrique ou de blessures corporelles, lisez et assimilez dans son intégralité le Guide de l’utilisateur. Omettre de suivre ces directives peut entraîner un choc électrique intense ou possiblement mortel ou d’autres blessures graves.

• Gardez les tiers et les enfants à l’écart du produit lors de son assemblage.

• Ne connectez pas le bloc d’alimentation à l’appareil sans y avoir été invité.

• L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer.

• Avant chaque utilisation, inspectez cet appareil afin de détecter tout signe d’endommagement du cordon d’alimentation, de pièce relâchée ou d’usure. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.

• Non destiné à des personnes souffrant de problèmes de santé qui pourraient empêcher l’utilisation sécuritaire de l’appareil ou poser un risque de blessure à l’utilisateur.

• Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.

• N’utilisez jamais cet appareil si les ouvertures d’aération sont obstruées. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas obstruées par la poussière, des cheveux ou autres.

• N’assemblez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide.

• Effectuez l’assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.

• Certains composants de l’appareil sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.

• Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.

• Ne modifiez pas l’assemblage ni les fonctionnalités de l’appareil. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la garantie.

• N’utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. Omettre d’utiliser des pièces de rechange d’origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l’appareil ou en annuler la garantie.

• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, afin d’assurer un rendement conforme au guide.

• Lisez et assimilez la totalité du guide fourni avec l’appareil avant de l’utiliser. Conservez-le pour consultation future.

• Suivez les instructions d’assemblage dans l’ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.

• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future.

Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.

Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez cinq minutes avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer. Placez le cordon d’alimentation en lieu sûr.

• Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l’appareil peuvent représenter un danger pour les enfants.

• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des enfants de moins de 14 ans.

• Consultez un médecin avant d’entreprendre tout programme d’exercices ou un nouveau programme de diète et de santé. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.

• Avant chaque utilisation, vérifiez si l’appareil présente des signes d’usure ou si des pièces sont lâches. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Portez une attention particulière aux pédales et aux bras de manivelle. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/ au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.

• Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l’appareil.

2

Guide de l’utilisateur

• Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement.

• Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet appareil est pourvu de pièces mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d’objets quelconques dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercices.

• Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale.

• Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur l’appareil et en descendez.

• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide. • Prévoyez un espace de 0,6 m (24 po) autour de l’appareil. Il s’agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à l’appareil et passer à proximité, et permettre d’en descendre en cas d’urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s’approcher de l’appareil quand vous l’utilisez.

• Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce guide.

• Effectuez toutes les procédures d’entretien régulier et périodique recommandées dans le Guide de l’utilisateur.

• Maintenez les pédales et les guidons propres et secs.

• S’entraîner sur cet appareil suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d’entraînement et veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures.

• Cet appareil ne peut pas arrêter les pédales ou le guidon supérieur indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour ralentir le ventilateur de résistance, les pédales et le guidon supérieur jusqu’à leur arrêt. Ne descendez pas de l’appareil avant que les pédales et le guidon supérieur se soient complètement immobilisés.

• Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.

• Lisez et assimilez le Guide de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissances. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’ont aucune connaissance de l’appareil, à moins d’avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Gardez les enfants de moins de 14 ans à l’écart de cet appareil.

• Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

3

Guide de l’utilisateur

Étiquettes d’avertissement et numéro de série

AVERTISSEMENT!

• Toute imprudence lors de l’utilisation de cet appareil pourrait être dangereuse, voire mortelle.

• Gardez les enfants et les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.

• Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.

• Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance des consignes de sécurité et des avertissements supplémentaires.

• La fréquence cardiaque affi chée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.

• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes de moins de 14 ans.

• Le poids maximum de l’utilisateur pour cette machine est 136 kg (300 lb).

• Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement.

• Consultez un médecin avant d’utiliser tout appareil d’exercices.

( L’étiquette est disponible en anglais et en français canadien uniquement).

Étiquette des caractéristiques du produit Étiquette du numéro de série

Conformité FCC

Des changements ou des modifi cations à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.

L’appareil et le bloc d’alimentation répondent aux normes de la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Cet appareil et son cordon d’alimentation ont été testés et déclarés conformes aux limites des appareils numériques de Classe A, conformément à la section 15 des règlements de la FCC . Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut soumettre les communications radio à des interférences indésirables.

L’absence totale d’interférences dans des installations particulières n’est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences sur les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’appareil, nous vous conseillons d’entreprendre une ou plusieurs des mesures ci-après : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.

• Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.

• Brancher l’appareil sur une prise de courant différente de celle où le récepteur est branché.

• Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision compétent pour de l’aide.

4

Guide de l’utilisateur

Caractéristiques techniques / Avant l’assemblage

Poids maximal de l’utilisateur :

136 kg (300 lb)

Surface totale (empreinte) de l’appareil :

9648,8 cm 2

Hauteur maximale des pédales :

48,5 cm (19,1 po)

Poids de l’appareil :

67,1 kg (148 lb)

Alimentation (Adaptateur c.a.):

Tension d’entrée : Tension de sortie : 100-240 V c.a., 50-60 Hz, 0,5A 9 V c.c., 1,5 A

65.5” (166.4 cm) 49” (124.5 cm) 30.5” (77.5 cm)

Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclé de manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez les méthodes recommandées par les centres de traitement des déchets.

Avant l’assemblage

Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide. Prévoyez un espace d’entraînement d’au moins 199,4 cm (78,5 po ) x (246,4 cm 97 po). Assurez-vous que l’espace d’entraînement que vous utilisez dispose d’une hauteur libre suffi sante, compte tenu de la taille de l’utilisateur et de la hauteur maximale des pédales de l’appareil d’entraînement.

2.46m (97”)

Conseils de base pour l’assemblage

Lors de l’assemblage de l’appareil, veuillez respecter ces consignes élémentaires : • Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité importantes » avant de procéder à l’assemblage.

• Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l’assemblage.

• À l’aide des clés recommandées, tournez les bou lons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour les serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour les desserrer, à moins d’indications contraires.

• Pour fixer deux pièces ensemble, soulevez douce ment et regardez par les trous de boulon afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou.

• L’assemblage exige la participation de 2 personnes.

1.89m

(74.5”) 0.6m

( 24” ) 0.6m

( 24” ) 0.6m

( 24” ) 0.6m

( 24” )

Tapis d’appareil

Le tapis d’appareil Bowlfex MC Max Trainer MC est un accessoire en option vous permettant de garder votre espace d’entraînement propre et d’ajouter une couche protectrice sur votre plancher. Le tapis d’appareil en caoutchouc offre une surface antidérapante qui limite la décharge statique et réduit le risque d’erreur d’affi chage. Dans la mesure du possible, placez le tapis d’appareil Bowfl ex MC Max Trainer MC dans l’espace d’entraînement sélec tionné avant d’entreprendre l’assemblage.

Pour commander le tapis d’appareil en option, communiquez avec le Service à la clientèle (achat fait aux É.-U./au Canada) ou le distributeur local (achat fait hors des É.-U./du Canada).

5

Guide de l’utilisateur

Pièces/ Visserie / Outils

Pièces

Élément

1 2 6 7 3 4 5

Qté

1 1 1 1 1 1 1

Description

Ensemble console (avec guidon Aéro) Barre d’arrimage média Épaulement supérieur Câble d’Entrée/Sortie (I/O) supérieur Trousse du manuel Sac de quincaillerie Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth ® avec câble de recharge

4 1 2 3 5 6 7

Visserie

Article Qté Description

A 4 Vis à douille hexagonale, M6x1,0x20, noire B 4 Rondelle de blocage, M6x14,8 noire C D E 4 1 4 Rondelle plate, M6x13, noire Vis à tête cruciforme, M5x0,8x20 Vis cruciforme, M4x12

A B C D E

Certaines pièces de visserie de la carte de visserie pourraient être incluses en tant que pièces de rechange. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil correctement assemblé.

Outils

Inclus

nº 2

6

Guide de l’utilisateur

1. Débranchez l’adaptateur c.a de la prise murale et de l’appareil.

2. Enlevez la vis de l’épaulement arrière, puis retirez l’épaulement de l’ensemble cadre.

Assemblage

X1 #2 7

Guide de l’utilisateur

3. Retirez la visserie indiquée et soulevez légèrement l’afficheur de la console pour débrancher tous les câbles. Remarque :

Ne pliez aucun des câbles de la console.

X4 #2 8

Guide de l’utilisateur

4. Coupez l’attache autoblocante (située à l’intérieur des épaulements) fixant les câbles à l’ensemble cadre.

Remarque :

Évitez de couper ou d’abîmer les câbles. Veillez à retirer l’attache autoblocante.

9

Guide de l’utilisateur

5. Retirez la visserie indiquée et soulevez légèrement l’ensemble pavé de touches pour débrancher tous les câbles. Enfon cez le gros câble à l’intérieur de l’ensemble cadre.

Remarque :

Ne pliez aucun des câbles.

X4 5mm 10

Guide de l’utilisateur

6. Reliez le câble prolongateur d’entrée/sortie (I/O) fourni à l’extrémité I/O du câble.

Remarque :

Le câble I/O comporte le plus gros connecteur.

7. À l’aide du fil d’attache fourni, fixez l’extrémité libre du câble prolongateur I/O au câble de casque d’écoute.

8. Tirez l’extrémité libre du câble de casque d’écoute de sorte à acheminer le câble prolongateur I/O à travers l’ensemble cadre.

Remarque :

Ne pliez aucun des câbles.

9. Débranchez le câble de casque d’écoute du câble prolongateur I/O.

Remarque :

Jetez le câble de casque d’écoute.

4 11

Guide de l’utilisateur

10. Branchez les câbles et fixez le nouvel ensemble console à l’ensemble cadre.

Remarque :

Ne pliez aucun des câbles.

1 2 X4 C B A 12

Guide de l’utilisateur

11. Attachez les câbles à l’ensemble cadre à l’aide de l’attache autoblocante fournie.

Remarque :

Veillez à ce que les câbles soient attachés de sorte à éviter qu’ils touchent aux pièces qui sont mobiles lorsque l’appareil est utilisé.

12. Fixez l’épaulement supérieur à l’ensemble cadre.

3 X4 E #2 13

Guide de l’utilisateur

13. Fixez l’épaulement arrière à l’ensemble cadre.

AVIS :

Placez le crochet intérieur de l’épaulement arrière de l’ensemble cadre, puis faites-le pivoter en place vers le haut.

D X1 #2 14. Jetez les pièces restantes conformément à la réglementation locale.

15. Inspection finale

Veuillez inspecter votre appareil afi n de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et fi xée.

Remarque :

Retirez toute pellicule protectrice de la face de la console.

N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifi er que son rendement est conforme au Guide du propriétaire.

14

Guide de l’utilisateur

Réglages

Déplacement de l’appareil

L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur habileté physique et leur capacité. Veillez à ce que les personnes qui déplacent l’appareil aient la forme physique et la capacité de le faire sans danger.

1. Saisissez le guidon Aéro et inclinez avec précaution l’appareil vers vous sur les roulettes de transport. Ne saisissez pas l’étagère média.

Portez attention au guidon et au poids de l’appareil avant d’incliner ce dernier.

2. Poussez l’appareil en place.

3. Abaissez avec précaution l’appareil en place.

AVIS :

Déplacez l’appareil avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque peut perturber le fonctionnement de l’ordinateur.

Mise à niveau de l’appareil

L’appareil doit être mis à niveau si votre espace d’entraînement est inégal ou si l’ensemble rail est légèrement écarté du sol. Réglage : 1. Placez l’appareil dans votre espace d’entraînement.

2. Desserrez les contre-écrous et réglez les patins réglables jusqu’à ce qu’ils soient bien répartis et en contact avec le plancher.

Ne réglez pas les patins réglables à une hauteur telle qu’ils risquent de se détacher ou de se dévisser de l’appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil.

3. Resserrez les contre-écrous.

Assurez-vous que l’appareil est nivelé et stable avant de l’utiliser.

15

Guide de l’utilisateur

Caractéristiques

O N M L B A C D K J I E F G H H

!

A B C D E F G H Console Étagère média Barre d’arrimage média Guidon Aéro Ventilateur de résistance Connecteur électrique Roulette de transport Patin réglable J K I L M N O P Ensemble rail Rouleau Pédale Porte-bouteille d’eau / Plateau Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) Guidon statique Guidon dynamique Connectivité Bluetooth ® (non illustré)

Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affi chée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’étourdissement, arrêtez immédiatement l’entraînement.

16

Guide de l’utilisateur

Caractéristiques de la console

Affi chage du taux de dépense (Burn Rate)

L’affi chage du taux de dépense indique le nombre de calories dépensé par minute (CAL/MIN). Ce taux est fonction de l’intensité, qui est le niveau de régime actuel en tr/min (vitesse de pédalage) et le niveau de résistance (1 à 16). À mesure que ces valeurs augmentent, le taux de dépense augmentera. Taux de dépense Affi chage Gamme DEL de taux de dépense cible

Gamme DEL de taux de dépense cible

La gamme DEL de taux de dépense cible est un guide d’entraînement en fonction des paramètres du profi l de l’utilisateur sélectionné. Une gamme de six voyants DEL s’active lors d’un entraînement. Le premier des voyants DEL de la gamme est le niveau débutant suggéré, les voyants supérieurs étant appropriés aux utilisateurs plus avancés. L’intensité de la gamme est basée sur l’affi chage du profi l de l’entraînement.

Remarque :

Assurez-vous que le profi l de l’utilisateur est à jour pour obtenir un taux de dépense de calories et une gamme cible suggérée plus exacts.

La gamme DEL cible est un niveau d’entraînement suggéré, et ne doit être suivie que si votre niveau de condition physique le permet.

Total des calories Au cours d’un entraînement à intervalles, le segment ACTIF correspond aux voyants rouges, et le segment de REPOS aux voyants verts.

Marqueur DEL du taux de dépense maximum

Le marqueur DEL du taux de dépense maximum est un voyant orange qui indique le plus haut taux de dépense de calories atteint au cours de l’entraînement en cours.

Affi chage des calories totales

L’affi chage des calories totales indique le nombre estimatif des calories dépensées au cours de l’entraînement. L’affi chage maximal est 9999.

Affi chage de l’utilisateur actif

L’affi chage de l’utilisateur actif indique le profi l courant de l’utilisateur sélectionné. À chaque séance, un profi l de l’utilisateur est toujours sélectionné.

Remarque :

Pour un compte précis des calories et des objectifs du taux de dépense, assurez-vous de changer votre profi l de l’utilisateur.

Bouton Utilisateur (User)

Appuyez pour sélectionner le profi l de l’utilisateur souhaité, maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour modifi er le profi l de l’utilisateur sélectionné.

Bouton du volume et voyants lumineux

Le bouton du volume permet de régler l’intensité sonore de la console, et les voyants affi chent le réglage actuel; faible (1 voyant DEL), moyen (2 voyants DEL), élevé (3 voyants DEL) ou arrêt (aucun voyant DEL).

Bouton MAX 14 Minute Interval (Intervalles de 14 minutes maximum)

Appuyez pour commencer l’entraînement à intervalles de 14 minutes maximum.

Boutons de programmation

Appuyez pour sélectionner un programme d’entraînement.

17

Guide de l’utilisateur

Bouton ENTER/START (entrée/départ)

Appuyez pour lancer un programme d’entraînement ou reprendre un entraînement mis en pause. Appuyez pour accepter la valeur affichée pour l’option.

Bouton PAUSE/STOP

Met un entraînement actif en mode pause, met fin à un entraînement en mode pause ou passe à l’écran du mode de démarrage.

Bouton d’ajout de minutes

Augmente la durée d’un entraînement de 2,5 minutes pour un programme sans intervalles.

Remarque :

Le bouton est désactivé pendant un programme manuel.

Boutons du niveau de résistance

Règlent le niveau de résistance de l’entraînement, sélectionnent un programme d’entraînement ou changent une valeur affichée.

Durée de l’intervalle/ entraînement Durée totale Icône de synchronisation Bluetooth ® Icône cardiaque Icône d’appli

Affichage de la console

L’affichage de la console indique les mesures d’entraînement et les options actuelles.

Affichage du profil de l’entraînement

SPRINT

Le segment à intensité élevée d’un entraînement à intervalles. Au cours d’un entraînement à intervalles, le segment actif alterne les intervalles SPRINT et REPOS, avec une confirmation sonore, en comptant le temps d’arrêt pour le segment en cours.

REPOS

Le niveau d’entraînement réduit d’un entraînement à intervalles qui compte à rebours jusqu’au prochain segment SPRINT.

Affichage de la durée de l’intervalle/entraînement (Interval/Workout Time

L’affichage de la durée de l’intervalle/entraînement indique le temps écoulé du segment actif (pour un entraînement à intervalles) ou de l’entraîne ment.

Affichage de la durée totale (Total Time)

L’affichage de la durée totale indique la durée de l’entraînement entier.

Affichage de connexion Bluetooth ® (Bluetooth ® Connected)

L’affichage indique qu’un appareil est jumelé par connexion Bluetooth ® .

Icône d’appli

Indique lorsque la console est jumelée avec l’appli.

Remarque :

Une fois l’appli jumelée, l’affichage de la console est désactivé. L’appli servira à afficher les valeurs d’entraînement.

Icône cardiaque

Indique lorsque la console est jumelée avec une la sangle de fréquence cardiaque Bluetooth ® .

Affichage du profil de l’entraînement (Workout Profile)

La zone d’affichage du profil de l’entraînement montre le profil du déroulement du programme. Chaque colonne du profil affiche un segment d’entraînement. Plus la colonne est haute, plus l’intensité de l’entraînement est élevée. Au cours d’un programme d’entraînement à intervalles, le profil indique l’intensité du taux de dépense. Pendant un programme basé sur la résistance, le profil de l’entraînement indique le niveau de résistance. La console adaptera le niveau de résistance pendant l’entraînement.

18

Guide de l’utilisateur

La colonne qui clignote représente le segment actif en cours.

Affichage du taux de dépense de calories (Calorie Burn Rate)

L’affichage du taux de dépense de calories indique le rythme actuel auquel les calories sont dépensées par minute. Les tours par minute et le niveau de résistance modifieront directement ce taux. Les paramètres du profil de l’utilisateur agissent également sur le taux (poids de l’utilisateur).

Affichage de la fréquence cardiaque (Heart Rate)

L’affichage de la fréquence cardiaque indique la fréquence en battements par minute (BPM) détectés par les capteurs de fréquence cardiaque. Cette valeur ne sera pas affichée si aucun signal de fréquence cardiaque n’est détecté.

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.

Affichage des tr/min (RPM)

L’affichage des tours par minute indique les rotations effectuées par l’appareil en une minute (vitesse de pédalage).

Affichage du niveau de résistance (Resistance Level)

L’affichage du niveau de résistance indique le niveau de résistance actuel (1 à 16). Plus le niveau de résistance est élevé, plus il sera difficile de pousser les pédales.

Installer l’appli Bowflex

MC

Max Intelligence

MC

La trousse de mise à niveau M5u fonctionne avec l’appli Bowflex MC Max Intelligence MC . La trousse de mise à niveau ne fonctionnera pas avec l’appli Bowflex MC Max Trainer MC 2.

Les entraînements antérieurs suivis avec l’appli Bowflex MC Max Trainer MC 2 peuvent toujours être consultés dans cette appli. Toutefois, ces entraîne ments antérieurs ne peuvent pas se synchroniser sur votre compte dans l’appli Bowflex MC Max Intelligence MC .

Connectivité Bluetooth

®

avec l’appli Bowflex

MC

Max Intelligence

MC

L’appli Bowflex MC Max Intelligence est disponible pour votre appareil.

MC se synchronise sur votre appareil Bowflex MC Max Trainer MC pour suivre le total des calories dépensées, la durée et plus encore. Elle enregistre et mémorise chaque entraînement pour référence rapide. L’appli vous préviendra également lorsqu’une mise à jour L’appli Bowflex MC Max Intelligence MC comporte également un programme d’évaluation de la forme physique. Ce programme analyse votre forme physique simplement durant la réalisation de l’entraînement. Répondez aux invites du mieux que vous pouvez durant l’entraînement, et une fois celui-ci terminé, l’appli aura déterminé votre degré de forme physique de référence. Elle créera ensuite des entraînements

*

sur mesure en fonction de votre forme physique et adaptera en conséquence les entraînements à venir à mesure selon vos progrès.

1. Téléchargez l’appli gratuite « Bowflex MC Max Intelligence MC App . L’appli est offerte dans Google Play MC et App Store.

Remarque :

Pour la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l’appli à App Store ou Google Play MC .

2. Suivez les instructions de l’appli pour la synchronisation sur votre appareil. Sélectionnez l’appareil « MAX 6 » dans l’appli pour votre trousse de mise à nivau M5u.

La console activera l’icône du témoin de synchronisation Bluetooth ® lorsqu’un appareil Bluetooth ® est synchronisé. Une fois l’appareil synchro-

*

La fonctionnalité d’entraînement personnalisé, la radio Bowflex™, les fonctionnalités d'accompagnement vocal et certaines vidéos nécessitent un abonnement aux fonctionnalités haut de gamme de l’appli Max Intelligence™. L’achat de l’abonnement à Max Intelligence™ doit s’effectuer dis tinctement dans l’appli Max Intelligence™ ou (pour les clients des États-Unis) directement auprès de Nautilus, Inc. en appelant au 800-269-4216. Cette fonctionnalité pourrait ne pas être offerte dans tous les pays.

19

-

Guide de l’utilisateur

nisé, la console est désactivée. L’appli servira à affi cher les valeurs d’entraînement.

Remarque :

Si l’icône du témoin de synchronisation Bluetooth ® est active et que votre appareil compatible Bluetooth ® n’est pas synchronisé, l’appareil d’entraînement pourrait être synchronisé sur un autre appareil Bluetooth ® . Éteignez l’appareil, attendez 5 minutes et redémarrez-le en vous assurant votre appareil intelligent est à portée de l’appareil d’entraînement. Si l’icône du témoin de synchronisation n’est pas active et que votre appareil intelligent est activé, désactivez puis réactivez la fonction Blue tooth ® sans fi l de votre appareil intelligent. Suivez les instructions de l’appli. Une fois la synchronisation effectuée, l’icône du témoin s’activera. Une fois avisé de la disponibilité d’une mise à jour pour votre appareil d’entraînement, répondez aux invites dans l’appli. Installez l’appareil pilotant l’appli dans le plateau média. L’appli mettra à jour le logiciel de l’appareil avec la version la plus récente. Ne retirez pas l’appareil du plateau média avant que soit terminée la mise à jour. L’appareil reviendra à l’écran Power-Up une fois la mise à jour effectuée.

Pour rompre la connexion entre votre appareil et la console, fermez tout simplement l’appli. Si la connexion ne se rompt pas, appuyez sur le bouton USER de la console, ce qui aura pourrait effet de rompre la connexion et de déconnecter l’appareil. Si l’un des boutons de la console est appuyé (hormis le bouton USER), la console affi chera « Push Stop Button to Disconnect » (appuyer sur le bouton Stop pour déconnecter ».

Entraînement avec d’autres applis

Cet appareil d’entraînement comporte la connectivité Bluetooth ® lui permettant de fonctionner avec un certain nombre de partenaires numériques. Pour connaître les partenaires pris en charge, consultez : bowfl ex.com/max-trainer-app.html

Recharge USB

Si un appareil USB est branché sur le port USB, le port tentera de recharger l’appareil. L’alimentation fournie depuis le port USB pourrait ne pas suffi re à faire fonctionner l’appareil et à le charger en même temps.

Fixation de votre appareil pour un entraînement

Cet appareil d’entraînement est pourvu d’une barre d’arrimage média pouvant fi xer des appareils de diverses dimensions au plateau média. La barre d’arrimage média comporte deux languettes utilisables selon la dimension de votre appareil. La languette supérieure, ou plus grande, assujettit des appareils comme une tablette ou un gros téléphone. La languette inférieure, ou plus petite, accueille des appareils de plus petite dimension comme un petit téléphone ou une minitablette. Pour fi xer votre appareil, placez le bord inférieur de l’appareil dans le plateau média. Abaissez ensuite la barre d’arrimage média jusqu’à bien fi xer votre appareil dans la languette appropriée et le plateau média.

Remarque :

L’arrimage pourrait être impossible avec les appareils plus petits qui doivent être installés sur leur côté. Tournez l’appareil et fixez-le en position verticale.

20

Guide de l’utilisateur

Fréquence cardiaque activée Bluetooth

cardiaque Bluetooth ®

®

Votre appareil d’entraînement est conçu de sorte à capter un signal provenant d’un dispositif fréquence . Une fois connectée, la console affichera l’icône de connexion Bluetooth ® . Veillez à appliquer la méthode décrite pour synchroniser votre appareil.

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle Bluetooth ® ou autre capteur de fréquence cardiaque Bluetooth ® .

Bouton Marche/Arrêt à DEL

Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth

®

Un brassard de fréquence cardiaque Bluetooth ® accompagne votre appareil d’entraînement physique. Une fois le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth ® connecté, la console affichera l’icône de connexion Bluetooth ® .

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser un brassard Bluetooth ® ou autre capteur de fréquence cardiaque Bluetooth ® .

Le brassard de fréquence cardiaque doit être porté sur la partie supérieure de l’avant-bras avec le capteur de fréquence cardiaque situé sur le côté intérieur du bras. Il devrait être assez serré pour l’empêcher de tourner sur le bras, mais non au point de gêner la circulation sanguine.

Connecteur USB

Remarque :

Veillez à retirer la pellicule protectrice du capteur de fré quence cardiaque avant l’utilisation.

Bornes de recharge 1. Installez le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth ® dans la partie supérieure de votre avant-bras.

2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt à voyant DEL du brassard pour acti ver ce dernier. Le voyant DEL clignote rapidement en bleu pour indiquer que le brassard est activé. 3. Le voyant DEL clignote lentement en bleu lorsqu’une fréquence cardiaque est détectée. L’icône de connexion Bluetooth commencer.

® s’activera à la console une fois la connexion établie. L’entraînement peut maintenant Câble de recharge Capteur de fréquence cardiaque Brassard Une fois l’entraînement terminé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt à voyant DEL pour déconnecter et désactiver votre brassard de fréquence cardiaque. Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt à voyant DEL et que ce dernier clignote plusieurs fois en rouge, la pile est faible et doit être rechargée. Pour recharger le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth terminée, le voyant DEL passera au vert fixe. ® , branchez le câble de recharge sur les bornes de recharge à l’intérieur du capteur. Branchez le câble de recharge sur un port USB alimenté. Le voyant DEL clignotera en rouge et vert durant la recharge. Une fois la recharge

Capteurs de contact de fréquence cardiaque

Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CFC sont les pièces en acier inoxydable des guidons. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, mais non trop fort ni de façon trop lâche. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs afin que la console puisse détecter le pouls. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pouls stables, votre pouls s’affichera.

Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, immobilisez vos mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter le signal de votre fréquence cardiaque :

21

Guide de l’utilisateur

• Le mouvement des muscles du haut du corps (y compris les bras) produit un signal électrique (artefact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu’elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.

• Les callosités et la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et affaiblir le signal.

• Certains signaux d’ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.

• La proximité d’autres appareils électroniques peut créer de l’interférence.

Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives.

Calculs de la fréquence cardiaque

La fréquence cardiaque maximale diminue habituellement de 220 battements par minute (BPM) à l’enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant par environ 1 BPM par année. Il n’y a aucune indication suggérant que l’exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge pourraient avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu’en utilisant une formule liée à l’âge.

Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l’exercice d’endurance. Chez l’adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d’environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure.

Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau.

La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l’exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l’intensité jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre organisme élimine de graisses.

Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l’âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.

Remarque :

Comme pour tous les programmes d’exercices et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l’intensité de votre exercice.

Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses

250 200 196 167 181 154 171 166 161 156 151 146 150 191 162 186 158 176 150 145 141 137 133 128 126 118 115 100 112 109 106 103 100 97 94 91 88 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69

Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque

cible (restez dans cette plage

pour un élimination optimal des graisses)

70+

22

Guide de l’utilisateur

Fonctionnement

À quelle fréquence s’entraîner?

Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.

• Trois fois par semaine pendant 14 minutes chaque fois.

• Planifiez les entraînements et essayez de respecter le programme.

Remarque :

Si vous faites de l’exercice pour la première fois (ou si vous reprenez un programme d’exercices régulier) et que vous n’êtes pas en mesure de terminer une période de 14 minutes d’exercices continue, commencez par 5 à 10 minutes, puis augmentez la durée de votre entraînement jusqu’à ce que vous atteigniez 14 minutes au total.

Intensité de l’entraînement

Pour augmenter l’intensité de votre entraînement : • Augmenter le nombre de tours de pédale par minute. • Placez vos pieds plus loin vers l’arrière des pédales.

• Augmentez le niveau d’intensité et maintenez votre cadence en tours par minute, ou augmentez-la également.

• Utilisez les parties supérieure et inférieure de votre corps à différents niveaux.

• Changez l’endroit où vous saisissez la poignée du guidon pour solliciter d’autres parties du haut de votre corps.

Emplacement des mains (choix de la prise)

L’appareil d’entraînement est équipé de divers guidons qui permettent une variété de séances d’entraînement. Alors que vous effectuez votre séance de conditionnement physique, déplacez vos mains afin de cibler différents groupes musculaires.

Faire de l’exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles en cours d’entraînement et veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures.

Le guidon dynamique permet une variété d’exercices pour le haut du corps. Lors du démarrage, placez vos mains où elles sont le plus confortables et stables sur le guidon dynamique. Le guidon statique sous la console peut aussi servir à ajouter de la stabilité au cours de l’entraînement et à indiquer votre fréquence cardiaque.

Pour un entraînement visant les jambes, penchez-vous jusqu’à ce que vos avant-bras longent les barres Aéro avec vos mains vers le haut. En vous penchant, soyez attentif au mouvement du guidon dynamique pendant l’entraînement.

Monter sur votre appareil et en descendre

Faites attention lorsque vous montez ou descendez de l’appareil.

Sachez que les pédales et les guidons sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Afin d’éviter les blessures graves, saisissez le guidon statique pour vous maintenir.

Assurez-vous que rien ne se trouve sous les pédales ou dans le ventilateur de résistance de l’air avant de mouvoir quoi que ce soit sur l’appareil.

Pour monter votre appareil d’entraînement : 1. Faites mouvoir les pédales jusqu’à ce que la plus rapprochée se trouve à la position la plus basse.

2. Saisissez le guidon statique sous l’ensemble console.

3. Équilibrez-vous à l’aide du guidon statique, montez sur la pédale la plus basse et placez votre autre pied sur la pédale opposée.

23

Guide de l’utilisateur

Remarque :

Le « creux de la vague » correspond au point où l’utilisateur est incapable de commencer un entraînement parce que les pédales ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez sûrement le guidon statique et transférez votre poids sur le talon du pied le plus haut. Toujours en tenant le guidon statique, penchez-vous légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon. Lorsque les pédales commencent à bouger, reprendre l’entraînement prévu.

Pour descendre de votre appareil d’entraînement : 1. Positionnez la pédale dont vous voulez descendre à la position la plus élevée et immobilisez complètement l’appareil.

Cet appareil n’est pas équipé d’une roue libre. La vitesse de rotation des pédales doit être réduite de façon graduelle.

2. Saisissez le guidon statique sous la console pour vous maintenir.

3. En mettant votre poids sur le pied le plus bas, dégagez le pied supérieur de l’appareil et posez-le sur le sol.

4. Descendez de l’appareil et relâchez le guidon statique .

Démarrage

1. Placez l’appareil d’entraînement dans votre espace d’entraînement.

Posez l’appareil sur une surface propre, dure et plane et exempte de matériel superflu ou de tout autre objet qui pourrait vous gêner et vous empêcher de bouger librement. Un tapis de caoutchouc peut être installé sous l’appareil pour éviter la formation d’électricité statique et protéger le revêtement du sol.

L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes. Assurez-vous d’avoir la force physique nécessaire pour déplacer l’appareil de manière sécuritaire.

2. Vérifiez que rien ne se trouve sous les pédales ou dans le ventilateur de résistance de l’air. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction.

3. Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil et sur une prise murale c.a. mise à la terre.

4. Si vous utilisez un moniteur de fréquence cardiaque, suivez les instructions accompagnant le moniteur.

5. Pour monter sur l’appareil, déplacez les pédales jusqu’à situer la pédale la plus près de vous à la position la plus basse.

Faites attention lorsque vous montez l’appareil ou en descendez.

Sachez que les pédales et les guidons sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Afin d’éviter les blessures graves, saisissez le guidon statique pour vous maintenir.

6. Saisissez le guidon statique sous les boutons de la console.

7. Équilibrez-vous à l’aide du guidon statique, montez sur la pédale la plus basse et placez votre autre pied sur la pédale opposée.

Remarque :

Le « creux de la vague » correspond au point où l’utilisateur est incapable de mouvoir les pédales pour commencer un entraînement. Si cela se produit, saisissez sûrement le guidon statique et transférez votre poids sur le talon du pied le plus haut. Toujours en tenant le guidon statique, penchez-vous légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon. Lorsque les pédales commencent à bouger, reprendre l’entraînement prévu.

8. Utilisez le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner le profil de l’utilisateur voulu.

9. Maintenez enfoncé le bouton USER pour modifier le profil de l’utilisateur.

10. La console affichera alors la valeur des unités. Utilisez les boutons d’augmentation ou de dimi nution pour changer la valeur des unités et appuyez sur ENTER/START pour établir la valeur.

11. La console affichera la valeur du poids en fonction du profil de l’utilisateur. Utilisez les d’aug établir la valeur.

mentation ou de diminution pour changer la valeur du poids et appuyez sur ENTER/START pour

Remarque :

Assurez-vous de programmer votre profil de l’utilisateur (voir la section sur la modification du profil de l’utilisateur) avant de commencer un entraînement. Le nombre suggéré de calories à dépenser est basé sur les réglages de votre profil de l’utilisateur.

24

Guide de l’utilisateur

12. Appuyez sur le bouton MAX 14 Minute Interval pour commencer un entraînement Quick Start (démarrage rapide). Prenez le temps de vous familiariser avec la manière dont votre appareil Bowflex MC Max Trainer MC fonctionne et répond aux réglages de niveau de résistance et de quantité de calories à dépenser.

Remarque :

Lorsque vous utilisez l’appareil Bowflex couvre-manivelle.

MC Max Trainer MC assurez-vous que les pattes bougent dans la direction indiquée sur le

Mode Démarrage/Veille (écran GET READY [d’accueil])

La console passe en mode Power-Up / Idle Mode (Démarrage / Ralenti) si elle est branchée sur une source d’alimentation, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) suite à l’utilisation de l’appareil.

Arrêt automatique (mode veille)

En l’absence de commande pendant environ cinq minutes, la console s’arrête automatiquement. L’affichage ACL ne fonctionne pas en mode veille.

Remarque :

La console n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt.

Mode d’échauffement

Un mode d’échauffement est accessible depuis l’écran d’accueil. Pour commencer, utilisez simplement l’appareil jusqu’à ce que vous soyez prêt pour l’entraînement. Pendant l’échauffement, le profil de l’utilisateur et l’entraînement peuvent être sélectionnés. La console n’affichera que le taux de dépense actuel durant la période d’échauffement.

Remarque :

Les valeurs d’un entraînement pendant la période d’échauffement ne sont pas ajoutées à l’entraînement ni sauvegardées à des fins d’exportation vers l’appli.

Programme INTERVALLES DE 14 MINUTES MAX

Le programme à intervalles de 14 minutes maximum est un entraînement qui alterne une période d’intensité de pointe (« SPRINT ») et une période de relâchement, pour « reprendre son souffle » (« REPOS »), qui se succèdent à tour de rôle durant huit cycles. L’affichage du profil indique l’objectif du taux de dépense pour le programme Intervalles de 14 minutes maximum.

1. Montez sur l’appareil.

2. Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner le profil de l’utilisateur.

Remarque :

Au cours de l’entraînement, la console affichera la gamme DEL cible en fonction des paramètres du profil de l’utilisateur sélectionné .

MAX 14 INTERVAL = 15

3. Appuyez sur le bouton MAX 14 Minute Interval. 4. L’entraînement débutera par un compte à rebours audible pendant que l’aiguille de l’affichage du taux de dépense parcourt la gamme avant de s’arrêter sur le taux de dépense actuel. Les voyants DEL du taux de dépense cible s’illumineront également et se déplaceront jusqu’au taux de dépense recommandé. Le premier segment est un intervalle « SPRINT » qui dure moins longtemps. Efforcez-vous de maintenir sans danger l’affichage du taux de dépense dans les limites du taux de dépense cible (les voyants DEL rouges) jusqu’à ce que la durée atteigne 00:00.

Remarque :

La gamme (DEL) du taux de dépense cible n’est qu’une suggestion d’objectif. La gamme de 6 voyants DEL fixe un objectif moins élevé et permet à l’utilisateur de progresser jusqu’aux voyants DEL plus élevés de la gamme lorsque sa forme physique s’amé liore. Au cours des 3 dernières secondes du segment « SPRINT», la console commencera un compte à rebours audible. 5. Lorsque la durée atteint 00:00, la console émet une troisième confirmation audible et lance le segment suivant de l’entraînement, le segment REPOS. La gamme DEL cible passe du rouge au vert et affiche un taux de dépense réduit. Pendant l’intervalle de REPOS, continuez l’entraînement, mais à une intensité moins élevée.

25

Guide de l’utilisateur

Au cours des 3 dernières secondes du segment « REPOS », la console commence un compte à rebours audible. 6. Lorsque la durée atteint 00:00, la console émet une confirmation audible et passe au segment « SPRINT » suivant, ce qui marque la fin du premier intervalle.

Le passage du segment « SPRINT » au segment « REPOS » se répète durant 8 cycles en tout au cours de l’entraînement.

7. Une fois le dernier segment « REPOS » terminé, la console affichera « WORKOUT COMPLETE » (entraînement terminé), puis indiquera les résultats de l’entraînement. La console affichera la durée totale de chaque segment « SPRINT » ainsi que la DURÉE TOTALE. Si aucune entrée n’est reçue pendant 5 minutes, la console passe automatiquement en mode veille.

Remarque :

Si un entraînement à intervalles se termine avant que les 16 segments soient terminés, la console affichera seulement le dernier segment effectué au profil du programme.

Modification d’un profil de l’utilisateur

Pour obtenir un compte plus précis des calories et du taux de dépense de calories cible, le profil de l’utilisateur doit être personnalisé en fonction de l’utilisateur. 1. Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner votre profil de l’utilisateur (Utilisateur 1 à 2).

2. Maintenez enfoncé le bouton USER pendant 3 secondes pour passer au mode de modification de l’utilisateur.

3. La console affichera l’invite DISPLAY UNITS (afficher les unités) (LB ou KG). Utilisez les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau de résistance pour changer la valeur et appuyez sur ENTER/START pour établir la valeur.

4. La console affichera l’invite WEIGHT (poids) avec la valeur de poids par défaut. Utilisez les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau de résistance pour changer la valeur et appuyez sur ENTER/START pour établir la valeur. Maintenez enfoncés les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau de résistance pour changer rapidement de valeur.

Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l’appareil.

5. La console affichera l’invite ENABLE BLE HR (activer FC Bluetooth) avec la valeur par défaut actuelle (« NO » ou « YES » - oui ou non). Au besoin, utilisez les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau de résistance pour changer la valeur affichée. Appuyez sur ENTER/ START pour accepter la valeur.

6. La console affichera l’invite ERASE WORKOUTS (effacer entraînements) avec la valeur par défaut (« YES » ou « NO » - oui ou non). Au besoin, utilisez les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau de résistance pour changer la valeur affichée. Appuyez sur ENTER/ START pour accepter la valeur. 7. La révision du profil de l’utilisateur est terminée, et la console affichera l’écran d’accueil.

Pour quitter le mode de modification de l’utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. Les valeurs affichées seront enregistrées dans le profil de l’utilisateur.

Programmes d’entraînement

Programme Intervalles de 14 minutes maximum Le programme Intervalles de 14 minutes maximum est un entraînement qui alterne une période d’intensité de pointe (« SPRINT ») et une période de relâchement, pour « reprendre son souffle » (« REPOS »), se succédant à tour de rôle selon le nombre d’intervalles. La zone d’affichage du profil de l’entraînement montre le profil du taux de dépense du programme à intervalles. Pour plus de détails, consultez la section « Programme INTERVALLES DE 14 MINUTES MAX » du guide.

Intervalles de 14 minutes maximum (8 intervalles)

26

Guide de l’utilisateur

Programmes Dépense de calories, Brûle-graisse et Escaliers Les programmes Dépense de calories, Brûle-graisse et Escaliers affichent le profil du déroulement du programme sous forme de niveaux de résistance. Chaque colonne du profil affiche un segment d’entraînement. Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance est élevé. Chaque entraînement dure 15 minutes.

La colonne qui clignote représente le segment actif en cours. La console change le niveau de résistance en fonction de l’affichage du profil de l’entraînement.

Remarque :

Si le niveau de résistance change au cours d’un entraînement, le profil du programme d’entraînement changera en conséquence. Dépense de calories (4 segments) (4 segments) Escaliers Le programme d’entraînement manuel est un entraînement ouvert qui permet de suivre toute la durée de l’entraînement. Au cours d’un entraînement manuel, l’affichage du profil de l’entraînement indique le niveau de résistance.

Remarque :

L’entraînement manuel étant ouvert, le bouton d’ajout de temps est désactivé.

Pour commencer un programme d’entraînement : 1. Montez sur l’appareil.

2. Appuyez sur le bouton PROGRAMS pour sélectionner le programme d’entraînement voulu.

3. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour commencer le programme d’entraînement sélectionné.

Mode Pause / Résultats

Pour mettre en pause un entraînement : 1. Cessez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour mettre en pause l’entraînement. Une fois en pause, la console affichera « WORKOUT PAUSED » (entraînement en pause).

Remarque :

La console se mettra automatiquement en pause si aucun signal RPM (tr/min) n’est reçu pendant cinq secondes.

2. Pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur le bouton ENTER/START ou commencez à pédaler.

Pour mettre fin à votre entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. La console affichera « WORKOUT COMPLETE » (entraînement terminé), enregistrera l’entraînement et indiquera ensuite les données des résultats de l’entraînement (calories totales, temps total, taux de dépense moyen de calories, fréquence cardiaque moyenne, tr/min moyens et niveau de résistance moyen). S’il n’y a aucune entrée dans la console pendant 5 minutes, la console passera automatiquement en mode Démarrage/Ralenti.

27

Guide de l’utilisateur

Mode de configuration de la console

Le mode de configuration de la console vous permet de voir les statistiques d’entretien (heures totales de fonctionnement et version logicielle) ou de réinitialiser entièrement la console.

1. Maintenez enfoncés les boutons Volume et PAUSE/STOP pendant 3 secondes en mode Power-Up (démarrage) pour passer en mode Console Setup Mode (configuration de la console).

Remarque :

Appuyez sur PAUSE/STOP pour quitter le mode de configuration de la console et revenir au mode de démarrage.

2. L’écran de la console affiche la valeur TOTAL HOURS (heures de fonctionnement totales) de l’appareil.

3. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante.

4. La console affiche l’invite de la version du micrologiciel.

5. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante.

6. La console affiche l’invite BLE VERSION (version Bluetooth).

7. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante.

8. La console affiche l’invite BLE DISCONNECT (déconnexion Bluetooth).

Remarque :

Si vous souhaitez déconnecter le transmetteur Bluetooth ® , appuyez sur les boutons d’augmentation ou de diminution pour choisir l’option « DISCONNECT BLE YES » (déconnexion Bluetooth, oui) et appuyez sur ENTER/START. La console quittera le mode des réglages de l’appareil et reviendra à l’écran du mode de démarrage.

9. La console affiche l’option VIEW ERROR MSG NO (voir message d’erreur, non) Cette option est destinée aux techniciens de service uniquement.

10. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante. 11. La console affiche l’invite RESET CONSOLE NO (réinitialiser la console, non).

Remarque :

Si vous désirez réinitialiser la console aux réglages d’usine, appuyez sur les boutons d’augmentation ou de diminution pour choisir l’option « RESET CONSOLE YES » (réinitialiser la console, oui) et appuyez sur le bouton ENTER/START. Éteignez l’appareil lorsque la console affiche l’invite POWER CYCLE NOW (cycle d’alimentation maintenant). 12. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour quitter le mode de configuration de la console.

La console affichera l’écran du mode de démarrage.

28

Guide de l’utilisateur

Entretien

Lisez l’ensemble des instructions d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procé der aux tâches nécessaires.

Le matériel doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaire. L’entretien régulier de l’appareil incombe à son propriétaire. Tout composant usé ou endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. N’utilisez que les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation du matériel.

Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.

Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez cinq minutes avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer. Placez le cordon d’alimentation en lieu sûr.

Chaque jour :

Avant chaque utilisation, vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée, brisée, endommagée ou usée. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d’usure ou d’endommagement. À l’aide d’un linge humide, nettoyez la sueur de votre appareil et de la console après chaque utilisation.

Remarque : Évitez les accumulations d’humidité sur la console.

Chaque se maine :

Vérifiez le bon fonctionnement des rouleaux. Essuyez l’appareil pour enlever la poussière ou la saleté. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux à l’aide d’un linge humide.

Appliquez du lubrifiant siliconé et essuyez les rails pour éliminer le bruit de rouleau.

Le lubrifiant siliconé n’est pas destiné à la consommation humaine. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr.

Remarque :

N’utilisez pas de produits à base de pétrole.

Tous les mois ou au bout de 20 heures d’utilisa tion :

Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons sont serrés. Serrez-les si nécessaire.

AVIS :

Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un linge doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit contenant de l’ammoniaque. Ne nettoyez pas la console lorsqu’elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Évitez l’accumulation d’humidité sur la console.

29

Guide de l’utilisateur

Pièces d’entretien

A B C D X Y Z BB AA U GG FF EE E F G H J W E S V I G I T K R Q R Q P L N P L O O CC DD 30

Guide de l’utilisateur

N M

I J K A B C D E F G H Poignée de guidon dynamique, gauche Ensemble console (avec barres Aéro) Barre d’arrimage média Poignée de guidon dynamique, droite Couvre-manivelle Enveloppe, droite Embout Épaulement, ventilateur droit Encarts du ventilateur Épaulement, arrière Ensemble rail L M N O P Q R S T U V Roulette de transport Stabilisateur Patin réglable Pédale Semelle de pédale Rouleau Patte Épaulement, ventilateur gauche Ensemble cadre Enveloppe supérieure Enveloppe, gauche W X Y Z Cordon d’alimentation Bras d’entraînement Bras de manivelle Poulie d’entraînement inférieure AA Courroie du ventilateur BB Frein à disque CC Capteur de vitesse DD Capteur de vitesse (derrière le ventilateur) EE Tendeur FF Courroie d’entraînement GG Poulie d’entraînement, supérieure

31

Guide de l’utilisateur

Dépannage

État/Problème

Pas d’affichage/affichage partiel/l’appareil ne se met pas en marche

Éléments à vérifier

Vérifier la prise électrique (de courant) La console ne répond pas lorsque le bouton est enfoncé Pas de lecture de vitesse/ tours-minute

Solution

Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne.

Vérifier les connexions à l’avant de l’appareil.

Vérifier les connexions ou l’orientation du câble de données.

Vérifier l’intégrité du câble de données.

Vérifier que l’affichage de la console n’est pas endommagé.

Adaptateur c.a.

Affichage de la console Boutons de la console La connexion doit être ferme et non endommagée. Remplacer l’adaptateur ou la connexion de l’appareil si l’un ou l’autre est endommagé.

Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est visiblement coupé ou pincé, le remplacer.

Vérifier que l’affichage de la console n’est pas fissuré ou autrement endom magé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.

Inspectez l’adaptateur c.a. pour détecter tout signe de fissure ou autres dommages. Remplacez l’adaptateur c.a. s’il est endommagé.

Si l’affichage de la console est partiel et que toutes les connexions sont bonnes, remplacez la console.

Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).

Essayez d’appuyer sur d’autres boutons pour obtenir une réponse de la console.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est visiblement coupé ou pincé, le remplacer.

Vérifier l’intégrité du câble de données reliant les boutons de la console à la console Vérifier les connexions ou l’orientation du câble de données.

Vérifier que l’affichage de la console n’est pas endommagé.

Vérifiez les boutons de la console Vérifier l’intégrité du câble de données.

Vérifier les connexions ou l’orientation du câble de données.

Vérifier la position des aimants (retirer l’épaulement pour cela) Vérifier le capteur de vitesse (retirer l’épaulement pour cela).

Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.

Vérifier que l’affichage de la console n’est pas fissuré ou autrement endom magé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.

Inspecter les boutons de la console pour détecter tout autre signe d’endom magement des boutons. Remplacez les boutons de la console s’ils sont endommagés.

Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est coupé ou pincé, le remplacer.

Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.

Un aimant devrait se trouver sur la poulie. Le capteur de vitesse doit être aligné avec l’aimant et relié au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé.

32

Guide de l’utilisateur

État/Problème

L’appareil fonctionne, mais le capteur de fréquence cardiaque Bluetooth ® (HR) ne s’affiche pas.

Éléments à vérifier

Sangle de la fréquence car diaque (non comprise) La console s’éteint (passe en mode veille) durant son utilisation

Solution

Assurez-vous que la sangle s’appuie directement contre la peau et que la zone de contact est mouillée.

Piles de sangle de fréquence cardiaque Si la sangle est dotée de piles remplaçables, installez de nouvelles piles.

Interférences Éloigner l’appareil des sources d’interférence (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). Remplacer la sangle de poitrine Si l’interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, remplacer la sangle.

Remplacer la console Électronique de la console Vérifier la prise électrique (de courant) Si la FC ne fonctionne toujours pas, remplacer la console.

Si les tests ne révèlent aucun autre problème, contacter le service à la clien tèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/ Canada).

Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne.

Vérifier les connexions à l’avant de l’appareil.

Vérifier l’intégrité du câble de données.

Vérifier les connexions ou l’orientation du câble de données.

Réinitialiser l’appareil Vérifier la position des aimants (retirer l’épaulement pour cela) Vérifier le capteur de vitesse (retirer l’épaulement pour cela).

La connexion doit être ferme et non endommagée. Remplacer l’adaptateur ou la connexion de l’appareil si l’un ou l’autre est endommagé.

Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est coupé ou pincé, le remplacer.

Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.

Laisser l’appareil débranché de la prise électrique pendant 5 minutes. Re brancher sur la prise de courant. Un aimant devrait se trouver sur la poulie. Impossible de mouvoir les pédales Le ventilateur ne tourne pas.

L’appareil oscille ou n’est pas à niveau Pédales desserrées/difficiles à utiliser Emplacements des pédales Vérifier que le ventilateur n’est pas bloqué Vérifier l’ajustement des patins réglables Vérifier la surface sur laquelle l’appareil est posé Visserie Le capteur de vitesse doit être aligné avec l’aimant et relié au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le fil de connexion est endommagé.

Il est possible que les pédales soient au « creux de la vague ». Saisir sûre ment le guidon statique et transférer votre poids sur le talon du pied le plus haut. Toujours en tenant le guidon statique, se pencher légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon. Lorsque les pédales commencent à bouger, reprendre l’entraînement prévu.

Retirer le matériel du ventilateur. Ne pas mouvoir les poignées, les pattes ou les pédales.

Noter que le ventilateur, les poignées, les pattes et les pédales sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également.

Au besoin, retirer les épaulements pour faciliter le retrait. Ne pas faire fonc tionner l’appareil tant que les épaulements ne sont pas réinstallés.

Ajuster les patins réglables jusqu’à ce que l’appareil soit nivelé.

Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement inégale. Déplacez l’appareil sur une surface plane.

Serrez fermement toute la visserie des bras des pédales et des bras des guidons.

33

Guide de l’utilisateur

Bruit de frottement à l’extérieur des épaulements pendant le fonctionnement Bruit de frottement métallique dans les épaulements pendant le fonctionnement Les pédales semblent déraper brièvement au cours du fonc tionnement.

Les résultats de l’entraînement n’arrivent pas à se synchroni ser sur un appareil compatible Bluetooth ® Embouts Support de frein Glissement de la courroie L’appli Bowflex MC Max Intelli gence MC Mode actuel de la console Desserrez légèrement les embouts des bras de manivelle Le support de frein doit être aligné. Contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).

Contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distri buteur local (hors États-Unis/Canada).

Utilisez l’appli Bowflex L’appli Bowflex niveau.

MC MC Max Intelligence Max Trainer MC MC avec un appareil mis à niveau. 2 ne fonctionne pas avec un appareil mis à Durée totale de l’entraînement Appareil d’entraînement Appareil compatible Bluetooth ® Appli d’entraînement physique L’appareil doit être en mode ralenti pour se synchroniser. Appuyer sur le bouton PAUSE/STOP jusqu’à ce que l’écran affiche « GET READY » (se tenir prêt).

L’entraînement doit durer plus d’une minute pour être enregistré et publié sur la console.

Laisser l’appareil débranché de la prise électrique pendant 5 minutes. Re brancher sur la prise de courant.

Vérifier si l’appareil est bien activé pour la fonctionnalité sans fil Bluetooth ® Vérifier les caractéristiques de l’appli d’entraînement physique et la compatibilité de votre dispositif.

Visiter le [email protected] (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour obtenir plus d’assistance.

34

Guide de l’utilisateur

(achat aux États-Unis/au Canada)

Garantie

Couverture de la garantie

Cette garantie n’est valide que pour l’acheteur d’origine et elle n’est pas transférable ni applicable à d’autres personnes.

Couverture de la garantie

Nautilus, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication, pour autant qu’il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu’il fasse l’objet de soins et d’un entretien tels que décrits dans le Manuel d’assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie n’est applicable qu’aux appareils authentiques, d’origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l’intermédiaire d’un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada.

Modalités

Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.

• Console 3 ans Pour les garanties et services de produits achetés hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com

Soutien de la garantie Nautilus

Pendant la période de couverture de la garantie, Nautilus, Inc. s’engage à réparer tout appareil présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Dans l’éventualité où la réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer le produit. Dans ce cas, Nautilus pourrait à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre produit de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourrait être proportionnel à la durée de possession. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation dans les principales zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre ou d’entretien du distributeur au-delà de la ou des périodes de garantie des présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de substituer du matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou supérieure si des matériaux ou produits identiques ne sont pas disponibles au moment d’une réparation en vertu de cette garantie. Le remplacement du produit dans le cadre des modalités de la garantie ne prolonge aucunement la période de garantie d’origine. Tout crédit de remboursement limité pourrait être proportionnel à la durée de possession. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE.

• • • •

Vos responsabilités

• Conserver une preuve d’achat appropriée et acceptable.

• Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (guides d’assemblage, du propriétaire, etc.) Utiliser le produit uniquement selon l’usage auquel il est destiné.

Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le produit.

Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.

Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, à la demande.

Éléments non couverts

• Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d’assemblage et d’entretien, le non respect des instructions ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Guide d’assemblage, Guide du propriétaire, etc.), les dommages causés par l’entreposage impropre ou par l’effet des conditions environnementales comme l’humidité ou les intempéries, la mauvaise utilisation, la mauvaise manutention, les accidents, les désastres naturels ou les surtensions.

• • Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.

Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l’utilisateur tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire et sur les étiquettes de mise en garde.

• • Des dommages causés par l’usure et la détérioration normales.

Cette garantie ne s’étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada.

Procédure pour une réparation

Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l’adresse indiquée à la page Contacts du Guide du propriétaire. Vous devrez peut être retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse donnée pour sa réparation ou son inspection. Les voies de livraison standard des pièces de rechange garanties seront payées par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés auprès d’un détaillant, contactez ce dernier pour tout soutien de garantie.

Exclusions

Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu’elle soit écrite ou orale. Aucun agent, représentant, distributeur, individu ou employé n’est autorisé à modifier cette garantie ni à en changer les obligations ou restrictions. Toutes les garanties implicites, y compris la GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D’ADAPTATION DANS UN BUT DONNÉ, sont limitées à la durée de la garantie expresse applicable telle que décrite ci-dessus, la période la plus longue étant retenue. Certains états des États-Unis n’autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.

Limitation des recours

SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULÉS PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D’UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU, DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT PUNITIF SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DE CET APPAREIL D’ENTRAÎNEMENT, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MÊME SI UN RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.

Lois applicables aux états/provinces

Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre état/province.

Expirations

Dans le cas de l’expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourrait vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d’œuvre, en contrepartie d’une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l’expiration de la période de garantie.

Achats internationaux

Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.

35

Guide de l’utilisateur

™ ™ ™ Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 É.-U., www.NautilusInc.com - service à la clientèle : Amérique du Nord 800-605 3369, [email protected] | Hors des É.-U. www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2018 Nautilus, Inc. Bowflex, le logo Bowflex, Max Trainer et Max Intelligence sont des marques de commerce appartenant à, ou utilisées en vertu d’une licence par, Nautilus, Inc., et déposées ou protégées autrement par le droit de common law aux É.-U. ou dans d’autres pays. Google Play MC est une marque commerciale de Google Inc. App Store est une marque de service d’Apple, Inc. Le mot de la marque Bluetooth ® et les logos sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Nautilus, Inc. s’effectue en vertu d’une licence.

MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS

FRC

8020384.061519.C

Manuels associés