PC3OOO | DSC PC3000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
PC3OOO | DSC PC3000 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL
D’INSTRUCTION
© 1994 Digital Security Controls Ltée
1645 Flint Road, Downsview, Ontario Canada M3J 2J6
Tous droits résérves
Imprimé au Canada
29000101 R2
JA 28 1994
PC3OOO
AVIS:
L'étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes
de protection, d'exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le
Ministère n'assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, l'utilisateur doit s'assurer qu'il est permis de le raccorder
aux installations de l'entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit
également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. Dans
certains cas, les fils intérieurs de l'entreprise utilisés pour un service individuel à ligne
unique peuvent être prolongés au moyen d'un dispositif homologué de raccordement
(cordon prolongateur téléphonique interne). L'abonné ne doit pas oublier qu'il est
possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n'empèche pas la
dégradation du service dans certaines situations. Actuellement, les entreprises de
télécommunications ne permettent pas que l'on raccorde leur matériel à des jacks
d'abonné, sauf dans les cas précis prévus par les tarrifs particuliers de ces
entreprises.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre
d'entretien canadien autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de
télécommunications peut demander à l'utilisateur de débrancher un appareil à la
suite de réparations ou de modifications effectuées par l'utilisateur ou à cause de
mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l'utilisateur doit s'assurer que tous les fils de mise à la terre
de la source d'énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations
d'eau métalliques, s'il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L'utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements luimême; il doit avoir recours à un service d'inspection des installations électriques, ou
à un électricien, selon le cas.
L'indice de charge (IC) assigné à chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute
surcharge, le pourcentage de la charge totale qui peut être raccordée à un circuit
téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut
être constituée de n’importe quelle combinaison de dispositifs, pourvu que la somme
des indices de charge de l'ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
L’Indice de charge de ce produit est 42.
GARANTIE LIMITÉE
Digital Security Controls Ltée, pendant une période de douze mois à partir de la date
d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans
des conditions normales d‘utilisation. Dans l‘application de cette garantie, Digital
Security Controls Ltée va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de
fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à
son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux
et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la
manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital
Security Controls Ltée telles la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les
dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modification ou de mauvaise
utilisation de l’équipement.
La garantie susdite n’est valide que pour l‘acheteur original et n’est et ne sera que la
seule des garanties valable, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute
autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée. La
présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée
n’autorise aucune autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la
présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni n’en assume pas en son
nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée pourra-t-elle être tenue responsable des
conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits
prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec
l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Digital Security Controls Ltée recommande que le système soit
régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et
à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que
le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
16
PANNEAU DE COMMANDE PC3000
Information du système ....................................................................... 2
À propos de votre système de sécurité .............................................. 3
Fonctionnement général du système .................................................. 4
Code maître ......................................................................................... 5
Armement du système ........................................................................ 5
Option suspension automatique-armement extérieur .......................... 5
Armement du périmètre ...................................................................... 6
Désarmement du système .................................................................. 6
Armement rapide ................................................................................. 7
Carillon de porte .................................................................................. 7
Essai d’alarme ..................................................................................... 7
Programmation des codes de sécurité
[Code Maître] ............................................................................ 7
[Codes supplémentaires] .......................................................... 7
Description du clavier ......................................................................... 8
Code à une seule utilisation .............................................................. 10
Affichage de mémoire d’alarme ........................................................ 10
Si l’alarme se déclenche ................................................................... 10
Suspension de zone .......................................................................... 11
Affichage des dérangements ............................................................ 11
Zones du clavier ................................................................................ 12
Fonctionnement de l’alarme d’incendie ............................................. 13
Essai du système .............................................................................. 13
Entretien ............................................................................................ 14
Sécurité incendie à domicile ............................................................. 14
Vérification à domicile-sécurité incendie ........................................... 14
Planification de l’évacuation des lieux ............................................... 15
Garantie limitée ................................................................................. 16
INFORMATION DU SYSTÈME
ZONES ACTIVES
Zone
Aire protégée
Type de zone
1
_________________________
___________________________
2
_________________________
___________________________
3
_________________________
___________________________
4
_________________________
___________________________
5
_________________________
___________________________
6
_________________________
___________________________
7
_________________________
___________________________
8
_________________________
___________________________
9
_________________________
___________________________
10
_________________________
___________________________
11
_________________________
___________________________
12
_________________________
___________________________
13
_________________________
___________________________
14
_________________________
___________________________
15
_________________________
___________________________
16
_________________________
___________________________
[F]
Zone Incendie clavier
Activé
[A]
Zone Auxiliaire clavier
Activé
[P]
Zone Panique clavier
Activé
Délai d’entrée __________ secondes
Délai de sortie _________ secondes
CODES DE SÉCURITÉ
[02] ____________ [03] ______________ [04] ______________ [05] _____________
[06] ____________ [07] ______________ [08] ______________ [09] _____________
[10] ____________ [11] ______________ [12] ______________ [13] _____________
[14] ____________ [15] ______________ [16] _____________
COORDONNÉES DU POSTE DE SURVEILLANCE:
Compte no: ____________________ no de téléphone: _____________________
PLANIFICATION DE L’ÉVACUATION DES LIEUX
En règle générale, il y a très peu de temps entre la détection d’un incendie et le
moment où il met la vie des personnes en danger. Ainsi, il est extrêmement important
de planifier l’évacuation des lieux et de pratiquer la manoeuvre.
1. Chaque membre de la famille doit participer à la planification de l’évacuation.
2. Étudiez tous les chemins possibles d’évacuation à partir de chaque lieu du domicile
et, puisque de nombreux incendies se déclarent la nuit, portez une attention toute
particulière au chemin d’évacuation à partir des chambres.
3. Il est essentiel que l’on puisse évacuer une chambre sans avoir à en ouvrir la porte.
Pour faciliter l’évacuation:
• S’assurer que toutes les portes et/ou fenêtres communiquant avec l’extérieur
s’ouvrent facilement (non bloquées par la peinture, par exemple).
• Si l’ouverture de la porte ou de la fenêtre ou simplement le fait de s’y rendre posent
des difficultés à un enfant, à une personne âgée ou à un handicapé, prévoir les
secours. Ceci implique en particulier que la ou les personnes responsables des
secours puissent entendre immédiatement l’alarme d’incendie, et en pratiquer
l’utilisation.
• Toutes les sorties au niveau du sol doivent être dégagées (enlevez la neige
bloquant les portes de patio, par exemple).
• La famille doit convenir d’un point de rassemblement où chacun pourra se
retrouver (de l’autre côte de la rue, chez un voisin, par exemple).
• Dès que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers.
• Un bon plan privilégie la rapidité d’évacuation. Ne pas rechercher les causes
d’un incendie ou tenter de le circonscrire. Ne pas essayer de sauver ses biens
ou les animaux domestiques: le temps est extrêmement précieux. Une fois à
l’extérieur, ne pas tenter de pénétrer à nouveau dans la maison. Attendre l’arrivée
des pompiers.
• Rédigez le plan d’évacuation et faites de fréquentes répétitions pour qu’en cas
d’urgence, chacun sache ce qu’il a à faire. Révisez le plan quand les conditions
changent (nombre de personnes dans la famille ou modifications à la maison).
• S’assurer du bon fonctionnement du système d’alarme d’incendie en faisant des
tests toutes les semaines comme cela est indiqué dans le présent manuel. En cas
d’incertitude sur le bon fonctionnement du système, demandez l’assistance de
l’installateur.
• Il est recommandé de contacter la caserne de pompiers locale et de demander
des informations complémentaires sur la sécurité domiciliaire et les plans
d’évacuation. Si cela est possible, demandez aux pompiers de faire une
inspection incendie.
Pour assistance: _____________________________________________________
Appelez: ______________________ no de téléphone: ______________________
2
15
ENTRETIEN
En utilisation normale, l’entretien du système est minime:
1. Ne pas nettoyer le clavier avec un chiffon mouillé. Un nettoyage avec un chiffon à
peine humide suffit à éliminer l’accumulation normale de poussière.
2. L’essai batterie/avertisseur sert à déterminer l’état de la batterie. Il est cependant
recommandé de remplacer la batterie de secours tous les trois ans.
3. Pour tous les autres dispositifs de détection du système tels les détecteurs de
mouvements passifs à infrarouge, à ultrasons ou à micro-ondes, les détecteurs de
bris de verre ou les détecteurs de fumée, se référer à la documentation du fabricant
pour les essais et l’entretien.
SÉCURITÉ INCENDIE AU DOMICILE
La plupart des incendies se déclenchent dans les habitations. Pour réduire les
risques, il est recommandé de faire vérifier son domicile et de dresser un plan
d’évacuation.
VÉRIFICATION AU DOMICILE - SÉCURITÉ INCENDIE
1. Les appareils électriques et les prises d’alimentation sont-ils sécuritaires? (Par
exemple, les cordons d’alimentation endommagés et les circuits d’éclairage
surchargés). Si vous ne pouvez vous-même déterminer l’état de vos appareils
électriques ou celui du circuit électrique de votre domicile, faites faire une
évaluation par un professionnel.
2. Tous les liquides sont-ils entreposés dans des récipients fermés et placés dans un
endroit convenablement aéré? Tout nettoyage à l’aide d’un produit inflammable
doit être évité.
3. Les objets présentant des risques d’incendie (allumettes) sont-ils hors de portée
des enfants?
4. Les chaudières et les appareils brûlant du bois sont-ils correctement installés,
propres et en bon état de fonctionnement? Faites faire une évaluation par un
professionnel.
14
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Votre équipement de sécurité a été conçu pour un maximum de flexibilité et de
souplesse d’utilisation. Veuillez lire soigneusement le présent manuel et vous faire
expliquer par l’installateur le fonctionnement de votre système, surtout en ce qui a trait
aux fonctions qui lui sont propres. Toutes les personnes amenées à utiliser le système
devront en connaître le fonctionnement. Remplissez la page INFORMATION DU
SYSTÈME et placez le manuel dans un endroit sûr où vous pourrez facilement le
retrouver pour consultation ultérieure.
DÉTECTION D’INCENDIE
Le système est capable de surveiller les dispositifs de détection d’incendie tels les
détecteurs de fumée et de transmettre une alarme en cas d’incendie. La qualité d’un
dispositif de détection d’incendie dépend du nombre de détecteurs et des endroits
où ils sont placés. L’équipement doit être installé conformément aux instructions du
fabricant. Prenez soin de prendre connaissance des directives permettant de
planifier l’évacuation, à la fin du présent manuel.
REMARQUE
REMARQUE: VOTRE INSTALLATEUR DOIT METTRE EN CIRCUIT LE DISPOSITIF
DE DÉTECTION D’INCENDIE DE CET ÉQUIPEMENT POUR QU’IL
DEVIENNE FONCTIONNEL.
ESSAI
Pour garantir le bon fonctionnement du système, il est important de procéder
hebdomadairement à un essai. Voir les procédures d’essai dans le présent manuel.
Si votre système ne fonctionne pas correctement, demandez l’assistance de votre
compagnie d’installation.
SURVEILLANCE
Le système est capable de transmettre des informations d’alarme, de dérangement
et d’urgence sur une ligne téléphonique, en destination d’un poste de surveillance.
Si une alarme est déclenchée par inadvertance, appelez immédiatement le poste du
surveillance pour éviter une réaction inutile.
REMARQUE
REMARQUE: LA FONCTION DE SURVEILLANCE DOIT ÊTRE MISE EN CIRCUIT PAR
L’INSTALLATEUR POUR DEVENIR FONCTIONNELLE.
3
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
Votre système de sécurité comporte un panneau de commande DSC PC3000, un ou
plusieurs claviers PC3000RK ainsi que divers capteurs et détecteurs. Le panneau
de commande devra être monté loin des endroits achalandés, dans un placard ou
au sous-sol. L’armoire métallique contient les systèmes électroniques, les fusibles
et la batterie d’alimentation de secours. D’une manière générale, personne, mis à
part l’installateur ou le technicien d’entretien, ne doit normalement accéder au
panneau de commande. Les claviers PC3000RK sont munis d’un avertisseur sonore,
d’un ensemble de voyants d’état de zone et d’un clavier d’introduction de données.
Le clavier sert à transmettre des commandes au système et à en afficher l’état
courant. Le ou les postes de sécurité seront montés à des endroits faciles d’accès
à l’intérieur des zones protégées, à proximité de la ou des portes d’entrée/sortie.
Le système de sécurité définit plusieurs zones ou aires protégées, chacune de ces
zones étant raccordée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement,
détecteurs de bris de verre, contacts de portes, etc.). Quand le capteur est en état
d’alarme, la zone protégée associée est indiquée sur le PC3000RK (voyants de
zone 1 à 16).
NOTE IMPORTANTE
Un système de sécurité ne peut pas éliminer les situations
d’urgence. Son objectif est seulement de vous avertir et, si
l’option a été sélectionnée, de prévenir un poste de surveillance
en cas d’urgence. Les systèmes de sécurité sont généralement
très fiables bien que certaines conditions extrêmes puissent
empêcher leur bon fonctionnement. Ils ne constituent en aucun
cas un substitut aux pratiques de sécurité et de prudence ou aux
assurances des biens et de la vie. Votre système de sécurité doit
être installé et entretenu par des techniciens professionnels
qualifiés qui vous informeront sur le niveau de protection assuré
par le système et sur son fonctionnement.
FONCTIONNEMENT DE L’ALARME D’INCENDIE
ALARME: En cas d’alarme d’incendie, l’avertisseur sonore/sirène est déclenché en
mode d’impulsion. La transmission numérique du signal est retardée de 30 secondes.
Si l’alarme n’est pas reconnue (arrêtée) dans les 30 secondes, un signal d’alarme
sera transmis au poste de surveillance.
SILENCE: Pour arrêter l’avertisseur/sirène, appuyez sur la touche [#]. Si l’alarme est
interrompue dans les 30 secondes, la transmission du signal d’alarme au poste de
surveillance sera interrompue. Si l’alarme est interrompue et que le détecteur de fumée
n’est pas remis en état normal l’alarme sera redéclenchée 90 secondes plus tard.
REMISE À ZÉRO: Pour remettre le détecteur de fumée à l’état normal, appuyez sur
[ ], [4]. Si le détecteur de fumée contient toujours de la fumée, l’alarme se
redéclenchera et la séquence décrite ci-dessus sera répétée. Si aucune fumée n’est
présente dans le détecteur, le système reviendra à la normale.
∗
REMARQUE: Si vous soupçonnez qu’un signal d’alarme a été transmis au poste de
surveillance sans que l’alarme d’incendie soit réelle, appelez le poste de surveillance
pour éviter toute réaction inutile.
Si l’alarme d’incendie est réelle, se conformer immédiatement au plan d’évacuation
des lieux. Si l’alarme se déclenche pendant la nuit, évacuez immédiatement les
lieux.
ESSAI DU SYSTÈME
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME CHAQUE SEMAINE.
1. Avertir le poste de surveillance que vous êtes sur le point de faire un essai de votre
système.
2. Désarmez le système (voyant “Prêt” ALLUMÉ).
∗
3. Faire un essai de l’avertisseur/batterie en appuyant sur [ ], [6], [Code Maître][8].
L’avertisseur retentit pendant environ deux secondes. En cas de dérangement
après l’essai, appuyez sur [ ], [2] pour afficher le dérangement.
∗
4. Déclenchez chaque capteur l’un après l’autre, c’est-à-dire ouvrir les portes/fenêtres
et marchez dans les zones protégées par les détecteurs de mouvement. S’assurer
que les voyants de zones s’allument quand la zone est traversée. Le voyant de zone
s’éteint quand le dispositif de détection revient à la normale (porte ou fenêtre
refermée par exemple).
5. Si elles ont été mises en circuit par un installateur, appuyez tour à tour sur les
touches [F], [A], et [P]. La touche [F] déclenche l’avertisseur/sirène en mode
impulsionnel. Entrez le code utilisateur pour arrêter l’alarme. La touche [A], si elle
est programmée, déclenche la transmission d’un signal d’alarme au poste de
surveillance. La touche [P] peut être programmée pour déclencher l‘alarme sonore.
Si l’alarme sonore est déclenchée, l‘arrêter à l’aide du code utilisateur.
6. Si une zone est programmée pour la détection d’incendie, elle déclenchera l’avertisseur
qui est en mode impulsionnel. ATTENTION: Ne pas utiliser de flamme ou de
matériaux en combustion pour vérifier le bon fonctionnement d’un détecteur de
fumée. Contactez l’installateur du système d’alarme pour obtenir des informations sur
l’utilisation de méthodes sécuritaires pour la vérification des détecteurs de fumée.
7. Si le fonctionnement du système semble incorrect, demandez l’assistance de votre
installateur.
8. Quand les essais sont terminés, appelez le poste de surveillance et l‘en informer.
4
13
AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS
Le PC3000 surveille continuellement un certain nombre de possibilités de
dérangement. Quand un dérangement est détecté, l’avertisseur sonore du clavier
émet une double tonalité toutes les 10 secondes et l’indicateur “Trouble” s’allume.
Appuyez sur une des touches de clavier pour arrêter l’alarme sonore. Le voyant
“Trouble” reste cependant ALLUMÉ jusqu’à ce que le dérangement ait été corrigé.
Dans le cas où il serait impossible de déterminer l’origine du dérangement, demandez
l’assistance de votre l’installateur.
POUR AFFICHER LE TYPE DE DÉRANGEMENT
Appuyez sur [ ], [2] pour afficher le type de dérangement. Un voyant de zone
s’allume pour indiquer la zone associée au dérangement.
∗
Voyant zone
Type de dérangement
1
Pile de secours déconnectée ou faible
2
Perte d’alimentation CA (en cas d’interruption de l’alimentation CA, le
voyant «Trouble» s’allume, mais l’avertisseur sonore du clavier n’est pas
déclenché.)
3
Défectuosité du circuit de ruban de fenêtre.
4
Ligne téléphonique défectueuse.
5
Impossible de communiquer avec le poste de surveillance.
6
Panne du circuit de sonnerie.
7
Défectuosité du circuit du détection de fumée.
8
Horloge du système déréglée.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode d’attente.
ZONES DU CLAVIER
Trois des touches du clavier sont identifiées par les lettres [F] pour incendie, [A] pour
auxiliaire, et [P] pour panique. Ces touches ne sont fonctionnelles que si elles ont été
programmées par l’installateur. L’installateur signale les touches utilisables en
collant une étiquette de couleur à proximité du symbole inscrit sur le couvercle du
clavier.
[F] INCENDIE: Appuyez sur cette touche pendant deux secondes pour déclencher
l’alarme incendie. L’alarme sonore sera déclenchée en régime impulsionnel et un
signal d’alarme sera transmis au poste de surveillance. L’avertisseur sonore du
clavier émettra trois tonalités dès que l’alarme aura été validée par le panneau. Pour
arrêter l’alarme, entrez un code de sécurité valide.
[A] AUXILIAIRE: Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour envoyer
un signal d’alarme au poste de surveillance. Dès que le panneau a accepté l’alarme
et entamé la transmission, l’avertisseur sonore du clavier émet une série de tonalités.
Quand la transmission est terminée, l’avertisseur sonore du clavier émet à nouveau
une série de tonalités.
[P] PANIQUE: Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour transmettre
un signal d’alarme au poste de surveillance. S’il a été programmé comme tel par
l’installateur, l’avertisseur sonore/sirène retentira de manière continue et sera suivi
deux secondes plus tard d’une série de signaux sonores émis par l’avertisseur
sonore du clavier. Entrez un code de sécurité valide pour arrêter l’alarme.
12
CODE MAÎTRE
Le code de sécurité maître à 4 chiffres sert à armer et à désarmer le système de
sécurité, à programmer les codes de sécurité supplémentaires et à modifier
certaines fonctions du système. Le code maître vous sera communiqué par
l’installateur. Toutes les entrées à faire au clavier s’effectuent en appuyant sur une
touche à la fois. (Voir le paragraphe PROGRAMMATION DES CODES
SUPPLÉMENTAIRES)
ARMEMENT DU SYSTÈME
Avant d’armer le système, vérifiez les points suivants:
VOYANT “SUSPENSION” - Si ce voyant est ALLUMÉ, s’assurer que les zones
concernées ont été intentionnellement suspendues avant l’armement du système.
(Voir le paragraphe SUSPENSION DE ZONE)
VOYANT “TROUBLE” - Si ce voyant est ALLUMÉ, vérifiez de quel type de dérangement
il est question et appelez pour obtenir de l’assistance. (Voir le paragraphe AFFICHAGE
DES DÉRANGEMENTS)
VOYANT “PRET” - Si ce voyant n’est PAS ALLUMÉ, vérifiez si toutes les portes et
les fenêtres sont fermées et si tous les mouvements ont cessé dans les zones
couvertes par le détecteur de mouvements. Le système ne peut pas être armé tant
que le voyant “Prêt” n’est PAS ALLUMÉ, indiquant ainsi que toutes les zones sont
protégées.
REMARQUE: Le système peut être armé même si une zone a été suspendue ou si un
dérangement est présent; la protection est cependant réduite.
ARMEMENT
Composez votre code de sécurité à 4 chiffres. Chaque fois qu’un chiffre est entré,
l’avertisseur sonore du clavier retentit. Si le code de sécurité introduit est correct,
l’avertisseur sonore du clavier émet de brèves tonalités rapides et le voyant “Armé”
s’allume.
Si le code de sécurité introduit est incorrect, ou si le voyant “Prêt” n’est PAS
ALLUMÉ, l’avertisseur sonore du clavier émet une tonalité continue pendant 2
secondes. Dans ce cas, appuyez une fois la touche [#] et recomposez le code de
sécurité.
Quand le code de sécurité introduit dans le système est correct, le voyant “Armé”
s’allume; sortir des lieux en empruntant la porte qui a été fixée comme porte
d’Entrée/Sortie par l’installateur.
Quand le délai de sortie est écoulé, tous les voyants, à l’exception du voyant “Armé”,
s’éteignent et le système est armé. Le délai de sortie peut être modifié par
l’installateur.
OPTION SUSPENSION AUTOMATIQUE - ARMEMENT EXTÉRIEUR
Cette caractéristique, si validée par l’installateur, permet d’armer le système à l’aide
n’importe quel code d’utilisateur valide en suspendant automatiquement les zones
intérieures. Le voyant “Suspension” s’allumera. Si l’utilisateur quitte les lieux dans
le délai fixé, le système réarmera automatiquement les zones intérieures et le voyant
“Suspension” s’éteindra. Cette caractéristique permet à l’utilisateur d’éviter de
suspendre manuellement les zones intérieures à chaque fois qu’il désire armer le
système tout en restant sur les lieux.
5
Dans les applications résidentielles, quand le système a été armé avec suspension
automatique des zones intérieures, il est possible de réactiver les zones intérieures
à partir d’un clavier situé à l’extérieur des zones intérieures protégées. Pour réactiver
les zones intérieures, tapez [ ], puis [1]; le voyant “Suspension” s’éteindra.
∗
ARMEMENT DU PÉRIMÈTRE
Pour armer le système et éliminer les délais d’entrée, tapez [ ], [9] avant le code de
sécurité. Le voyant “Armé” clignotera pour signaler que le système est armé sans
délai d’entrée. Dans ce cas, toute violation d’une zone programmée avec délai
d’entrée déclenchera l’alarme instantanément.
∗
∗
Exemple
Exemple: Pour armer sans délai d’entrée... Appuyez sur [ ], [9], [Code de sécurité]
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
Pour pénétrer dans les lieux, empruntez la ou les portes désignées comme “portes
d’entrée” par l’installateur. L’utilisation de toute autre porte déclenchera immédiatement
une alarme. Dès que la porte d’entrée est ouverte, l’avertisseur sonore du clavier se
fera entendre pour indiquer que le système doit être désarmé. Allez au clavier et entrez
le code de sécurité à 4 chiffres. En cas d’erreur au moment de l’introduction du code
de sécurité au clavier, appuyez sur [#] et entrez à nouveau le code. Dès que le code
introduit est correct, le voyant “Armé” s’éteint et l’avertisseur sonore du clavier s’arrête.
Le code de sécurité correct doit être introduit avant que le délai programmé à l’entrée
expire. Ce délai peut être modifié par l’installateur. Si une alarme a été déclenchée
pendant que le système était armé, le voyant de mémoire zone et le voyant de la zone
ayant déclenché l’alarme s’allume et clignote pendant deux minutes. Une fois cette
période écoulée, les voyants “Mémoire” et “Zone” cessent de clignoter et le panneau de
signalisation revient à l’état de surveillance. (Voyant “Prêt” ALLUME.) Appuyez sur la
touche [#] pendant la période de deux minutes pour annuler l’alarme mise en mémoire.
Si un dérangement est présent au moment où l’on désarme le système, le voyant
“Trouble” s’allume. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS pour
déterminer l’origine du dérangement.) Il est à noter que les dérangements ne sont
pas affichés pendant que le système est en mode d’affichage de mémoire d’alarme.
SUSPENSION DE ZONE
La fonction de suspension de zone permet d’accéder si nécessaire à une des zones
protégées pendant que le système est armé. Les zones suspendues ne déclenchent
pas d’alarme. Les zones qui sont temporairement hors service à cause d’un câblage
ou d’un capteur endommagé peuvent être suspendues pour permettre malgré tout
l’armement du système (protection partielle) jusqu’à ce que les réparations aient été
effectuées. Aucune zone ne peut être suspendue pendant que le système est armé.
POUR SUSPENDRE DES ZONES
La mise hors service de zones s’effectue en composant [ ], [1] et le numéro de la
zone ou des zones à mettre “hors service”. Toujours composer deux chiffres pour les
zones à mettre hors service, ex: zone 1 - [0][1]; zone 16 - [1][6]. Si la touche [0] est
composée deux fois (après avoir appuyé sur les touches [ ][1]), toutes les zones
mises hors services seront de retour à la normale.
∗
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode d’attente.
POUR RAPPELER LE DERNIER GROUPE DE ZONES SUSPENDUES
Tapez [ ], [1], [9]
∗
Les voyants de zone du dernier groupe de zones suspendues s’allument pour
indiquer que les zones sont suspendues. Pour ajouter ou supprimer une ou plusieurs
zones, appuyez sur [#] pour sortir du mode puis passez en mode de suspension de
zone comme décrit plus haut.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Pour des raisons de sécurité, l’installateur peut interdire l’utilisation de la commande
de suspension de zone sur certaines zones. Le voyant “Suspension” reste ALLUMÉ
aussi longtemps qu’une ou plusieurs zones sont suspendues. Évitez d’armer le
système involontairement pendant que les zones sont suspendues.
Les zones suspendues sont automatiquement annulées à chaque fois que le système
est désarmé. Elles doivent être reprogrammées pour être valides avant de réarmer
le système.
Si à son retour, l’utilisateur s’aperçoit qu’une alarme a été signalée pendant son
absence, il est possible que l’intrus soit toujours sur les lieux. Dans cette situation,
il est conseillé de se rendre chez un voisin et d’appeler le poste de surveillance
auquel est relié le système (si l’option a été sélectionnée). Le personnel du poste de
surveillance avisera l’utilisateur des mesures qui ont été prises à la suite de l’alarme
et lui dira si les lieux sont sécuritaires. Si le système n’est pas relié à un poste de
surveillance, avertir le poste de police local.
ARMEMENT RAPIDE
Lorsque la fonction d’armement rapide est mise en circuit, le système peut être armé
en appuyant sur [ ], [0] plutôt que de composer le code de sécurité à 4 chiffres.
Cette fonction permet d’armer le système et non de le désarmer.
∗
∗
Pour valider ou neutraliser la fonction d’armement rapide, tapez [ ], [6], [Code
Maître], [4] au clavier. Lorsque cette commande est entrée au clavier, l’avertisseur
sonore émettra 3 tonalités pour signaler que la fonction d’armement rapide est
validée et émettra une longue tonalité pour signaler qu’elle est neutralisée.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
6
11
CODE À UNE SEULE UTILISATION
Le code à une seule utilisation permet d’entrer et de sortir des lieux à une seule
occasion seulement. Le panneau doit être programmé par l‘installateur pour que
cette option soit disponible. Le sixième code de sécurité est le code à une seule
utilisation.
CARILLON DE PORTE
La fonction de carillon de porte peut être utilisée quand le système est désarmé pour
que le clavier du système produise une série de tonalités à chaque fois que l’on ouvre
ou que l’on referme une porte ou une fenêtre. Les portes et les fenêtres associées
à cette fonction devront être définies par l’installateur.
Pour utiliser ce code, entrez le CODE À UNE SEULE UTILISATION comme sixième
code de sécurité à l'aide de la commande décrite plus haut. Au moment de quitter
les lieux, armez le système en utilisant n’importe quel code de sécurité. À L’EXCEPTION
du nouveau code À UNE SEULE UTILISATION. Ce code à une seule utilisation sera
donné à une personne (femme de ménage, ami), qui aura à entrer dans les lieux
pendant l’absence de l’utilisateur, lorsque le système est armé.
Pour valider ou neutraliser la fonction de carillon de porte, introduire [ ], [6], [Code
Maître], [6] au clavier. Quand la commande est introduite au clavier, l’avertisseur
sonore émettra 3 tonalités pour indiquer que la fonction des carillons de porte est
VALIDÉE et une longue tonalité pour indiquer qu’elle est NEUTRALISÉE.
Le code à une seule utilisation permet à son utilisateur de pénétrer dans les lieux
et de désarmer le système. En quittant les lieux, le même code sert à réarmer le
système. Dès que le système est réarmé, le code à une seule utilisation est effacé
et ne peut plus être utilisé une nouvelle fois pour pénétrer dans les lieux. On pourra
définir un nouveau code à une seule utilisation à chaque fois que cela sera
nécessaire.
ESSAI D’ALARME
Tapez [ ], [6], [Code Maître], [8] pour exécuter un essai de deux secondes des
voyants du clavier, de l’avertisseur sonore du clavier, de la pile et du ou des
avertisseurs/sirènes.
AFFICHAGE DE MÉMOIRE D’ALARME
Si le voyant “Mémoire” est ALLUMÉ, une alarme a été déclenchée pendant que le
système était armé. L’alarme est automatiquement affichée au moment où le système
est désarmé. (Voir le paragraphe DÉSARMEMENT DU SYSTÈME.) Appuyez sur [ ]
puis sur [3] pour afficher la zone associée à l’alarme.
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
REMARQUE
REMARQUE: La mémoire d’alarme est effacée à chaque fois que le système est
réarmé; par conséquent toutes alarmes signalées ont été déclenchées pendant la
dernière période de surveillance.
SI L’ALARME SE DÉCLENCHE...
ALARME D’INCENDIE - Si le système a été installé avec des détecteurs d’incendie
et que l’alarme retentit en mode d’impulsion, se conformer strictement et immédiatement
au plan d’évacuation d’urgence. Voir les directives de planification de l’évacuation
dans le présent manuel.
ALARME D’INTRUSION - Si une alarme d’intrusion est déclenchée (avertisseur/sirène
continue), coupez l’alarme en introduisant le code de sécurité. La transmission de
l’alarme au poste de surveillance NE SERA PAS interrompue par l’arrêt de l’alarme.
Si l’alarme était involontaire, appelez immédiatement le poste de surveillance ou les
autorités locales pour éviter toute réaction inutile.
Il est possible de déterminer la cause de l’alarme en se conformant aux instructions
du paragraphe AFFICHAGE D’ALARME du présent manuel. Dès que la source de
l’alarme a été corrigée, le panneau peut être remis dans son état armé original.
10
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
PROGRAMMATION DES CODES DE SÉCURITÉ
CODE MAÎTRE
Tapez [ ], [5], [Code Maître courant], [01], [Nouveau Code Maître].
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Inscrire le nouveau code maître sur la page d’information du présent manuel.
∗
CODES SUPPLÉMENTAIRES
Il est possible de programmer jusqu’à 15 codes de sécurité additionnels (02 à 16).
Le seizième code de sécurité peut être défini par l’installateur comme un code
utilisable “une seule fois”.
POUR PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE
Tapez [ ], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Nouveau code de 4
chiffres].
La donnée [Numéro de code] est constituée de deux chiffres, soit 02 à 16.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
∗
Si un code de sécurité existe déjà, il sera remplacé par le nouveau. Inscrire le ou les
nouveaux codes du système dans le présent manuel.
POUR ÉLIMINER UN CODE
Tapez [ ], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Appuyer 4 fois sur
La donnée [Numéro de code] est constituée de deux chiffres, soit 02 à 16.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Ne pas effacer le code maître (numéro de code 01)!
∗
∗].
7
CODE À UNE SEULE UTILISATION
Le code à une seule utilisation permet d’entrer et de sortir des lieux à une seule
occasion seulement. Le panneau doit être programmé par l‘installateur pour que
cette option soit disponible. Le sixième code de sécurité est le code à une seule
utilisation.
CARILLON DE PORTE
La fonction de carillon de porte peut être utilisée quand le système est désarmé pour
que le clavier du système produise une série de tonalités à chaque fois que l’on ouvre
ou que l’on referme une porte ou une fenêtre. Les portes et les fenêtres associées
à cette fonction devront être définies par l’installateur.
Pour utiliser ce code, entrez le CODE À UNE SEULE UTILISATION comme sixième
code de sécurité à l'aide de la commande décrite plus haut. Au moment de quitter
les lieux, armez le système en utilisant n’importe quel code de sécurité. À L’EXCEPTION
du nouveau code À UNE SEULE UTILISATION. Ce code à une seule utilisation sera
donné à une personne (femme de ménage, ami), qui aura à entrer dans les lieux
pendant l’absence de l’utilisateur, lorsque le système est armé.
Pour valider ou neutraliser la fonction de carillon de porte, introduire [ ], [6], [Code
Maître], [6] au clavier. Quand la commande est introduite au clavier, l’avertisseur
sonore émettra 3 tonalités pour indiquer que la fonction des carillons de porte est
VALIDÉE et une longue tonalité pour indiquer qu’elle est NEUTRALISÉE.
Le code à une seule utilisation permet à son utilisateur de pénétrer dans les lieux
et de désarmer le système. En quittant les lieux, le même code sert à réarmer le
système. Dès que le système est réarmé, le code à une seule utilisation est effacé
et ne peut plus être utilisé une nouvelle fois pour pénétrer dans les lieux. On pourra
définir un nouveau code à une seule utilisation à chaque fois que cela sera
nécessaire.
ESSAI D’ALARME
Tapez [ ], [6], [Code Maître], [8] pour exécuter un essai de deux secondes des
voyants du clavier, de l’avertisseur sonore du clavier, de la pile et du ou des
avertisseurs/sirènes.
AFFICHAGE DE MÉMOIRE D’ALARME
Si le voyant “Mémoire” est ALLUMÉ, une alarme a été déclenchée pendant que le
système était armé. L’alarme est automatiquement affichée au moment où le système
est désarmé. (Voir le paragraphe DÉSARMEMENT DU SYSTÈME.) Appuyez sur [ ]
puis sur [3] pour afficher la zone associée à l’alarme.
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
REMARQUE
REMARQUE: La mémoire d’alarme est effacée à chaque fois que le système est
réarmé; par conséquent toutes alarmes signalées ont été déclenchées pendant la
dernière période de surveillance.
SI L’ALARME SE DÉCLENCHE...
ALARME D’INCENDIE - Si le système a été installé avec des détecteurs d’incendie
et que l’alarme retentit en mode d’impulsion, se conformer strictement et immédiatement
au plan d’évacuation d’urgence. Voir les directives de planification de l’évacuation
dans le présent manuel.
ALARME D’INTRUSION - Si une alarme d’intrusion est déclenchée (avertisseur/sirène
continue), coupez l’alarme en introduisant le code de sécurité. La transmission de
l’alarme au poste de surveillance NE SERA PAS interrompue par l’arrêt de l’alarme.
Si l’alarme était involontaire, appelez immédiatement le poste de surveillance ou les
autorités locales pour éviter toute réaction inutile.
Il est possible de déterminer la cause de l’alarme en se conformant aux instructions
du paragraphe AFFICHAGE D’ALARME du présent manuel. Dès que la source de
l’alarme a été corrigée, le panneau peut être remis dans son état armé original.
10
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
PROGRAMMATION DES CODES DE SÉCURITÉ
CODE MAÎTRE
Tapez [ ], [5], [Code Maître courant], [01], [Nouveau Code Maître].
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Inscrire le nouveau code maître sur la page d’information du présent manuel.
∗
CODES SUPPLÉMENTAIRES
Il est possible de programmer jusqu’à 15 codes de sécurité additionnels (02 à 16).
Le seizième code de sécurité peut être défini par l’installateur comme un code
utilisable “une seule fois”.
POUR PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE
Tapez [ ], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Nouveau code de 4
chiffres].
La donnée [Numéro de code] est constituée de deux chiffres, soit 02 à 16.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
∗
Si un code de sécurité existe déjà, il sera remplacé par le nouveau. Inscrire le ou les
nouveaux codes du système dans le présent manuel.
POUR ÉLIMINER UN CODE
Tapez [ ], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Appuyer 4 fois sur
La donnée [Numéro de code] est constituée de deux chiffres, soit 02 à 16.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Ne pas effacer le code maître (numéro de code 01)!
∗
∗].
7
Dans les applications résidentielles, quand le système a été armé avec suspension
automatique des zones intérieures, il est possible de réactiver les zones intérieures
à partir d’un clavier situé à l’extérieur des zones intérieures protégées. Pour réactiver
les zones intérieures, tapez [ ], puis [1]; le voyant “Suspension” s’éteindra.
∗
ARMEMENT DU PÉRIMÈTRE
Pour armer le système et éliminer les délais d’entrée, tapez [ ], [9] avant le code de
sécurité. Le voyant “Armé” clignotera pour signaler que le système est armé sans
délai d’entrée. Dans ce cas, toute violation d’une zone programmée avec délai
d’entrée déclenchera l’alarme instantanément.
∗
∗
Exemple
Exemple: Pour armer sans délai d’entrée... Appuyez sur [ ], [9], [Code de sécurité]
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
Pour pénétrer dans les lieux, empruntez la ou les portes désignées comme “portes
d’entrée” par l’installateur. L’utilisation de toute autre porte déclenchera immédiatement
une alarme. Dès que la porte d’entrée est ouverte, l’avertisseur sonore du clavier se
fera entendre pour indiquer que le système doit être désarmé. Allez au clavier et entrez
le code de sécurité à 4 chiffres. En cas d’erreur au moment de l’introduction du code
de sécurité au clavier, appuyez sur [#] et entrez à nouveau le code. Dès que le code
introduit est correct, le voyant “Armé” s’éteint et l’avertisseur sonore du clavier s’arrête.
Le code de sécurité correct doit être introduit avant que le délai programmé à l’entrée
expire. Ce délai peut être modifié par l’installateur. Si une alarme a été déclenchée
pendant que le système était armé, le voyant de mémoire zone et le voyant de la zone
ayant déclenché l’alarme s’allume et clignote pendant deux minutes. Une fois cette
période écoulée, les voyants “Mémoire” et “Zone” cessent de clignoter et le panneau de
signalisation revient à l’état de surveillance. (Voyant “Prêt” ALLUME.) Appuyez sur la
touche [#] pendant la période de deux minutes pour annuler l’alarme mise en mémoire.
Si un dérangement est présent au moment où l’on désarme le système, le voyant
“Trouble” s’allume. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS pour
déterminer l’origine du dérangement.) Il est à noter que les dérangements ne sont
pas affichés pendant que le système est en mode d’affichage de mémoire d’alarme.
SUSPENSION DE ZONE
La fonction de suspension de zone permet d’accéder si nécessaire à une des zones
protégées pendant que le système est armé. Les zones suspendues ne déclenchent
pas d’alarme. Les zones qui sont temporairement hors service à cause d’un câblage
ou d’un capteur endommagé peuvent être suspendues pour permettre malgré tout
l’armement du système (protection partielle) jusqu’à ce que les réparations aient été
effectuées. Aucune zone ne peut être suspendue pendant que le système est armé.
POUR SUSPENDRE DES ZONES
La mise hors service de zones s’effectue en composant [ ], [1] et le numéro de la
zone ou des zones à mettre “hors service”. Toujours composer deux chiffres pour les
zones à mettre hors service, ex: zone 1 - [0][1]; zone 16 - [1][6]. Si la touche [0] est
composée deux fois (après avoir appuyé sur les touches [ ][1]), toutes les zones
mises hors services seront de retour à la normale.
∗
∗
Appuyez sur [#] pour revenir en mode d’attente.
POUR RAPPELER LE DERNIER GROUPE DE ZONES SUSPENDUES
Tapez [ ], [1], [9]
∗
Les voyants de zone du dernier groupe de zones suspendues s’allument pour
indiquer que les zones sont suspendues. Pour ajouter ou supprimer une ou plusieurs
zones, appuyez sur [#] pour sortir du mode puis passez en mode de suspension de
zone comme décrit plus haut.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Pour des raisons de sécurité, l’installateur peut interdire l’utilisation de la commande
de suspension de zone sur certaines zones. Le voyant “Suspension” reste ALLUMÉ
aussi longtemps qu’une ou plusieurs zones sont suspendues. Évitez d’armer le
système involontairement pendant que les zones sont suspendues.
Les zones suspendues sont automatiquement annulées à chaque fois que le système
est désarmé. Elles doivent être reprogrammées pour être valides avant de réarmer
le système.
Si à son retour, l’utilisateur s’aperçoit qu’une alarme a été signalée pendant son
absence, il est possible que l’intrus soit toujours sur les lieux. Dans cette situation,
il est conseillé de se rendre chez un voisin et d’appeler le poste de surveillance
auquel est relié le système (si l’option a été sélectionnée). Le personnel du poste de
surveillance avisera l’utilisateur des mesures qui ont été prises à la suite de l’alarme
et lui dira si les lieux sont sécuritaires. Si le système n’est pas relié à un poste de
surveillance, avertir le poste de police local.
ARMEMENT RAPIDE
Lorsque la fonction d’armement rapide est mise en circuit, le système peut être armé
en appuyant sur [ ], [0] plutôt que de composer le code de sécurité à 4 chiffres.
Cette fonction permet d’armer le système et non de le désarmer.
∗
∗
Pour valider ou neutraliser la fonction d’armement rapide, tapez [ ], [6], [Code
Maître], [4] au clavier. Lorsque cette commande est entrée au clavier, l’avertisseur
sonore émettra 3 tonalités pour signaler que la fonction d’armement rapide est
validée et émettra une longue tonalité pour signaler qu’elle est neutralisée.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
6
11
AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS
Le PC3000 surveille continuellement un certain nombre de possibilités de
dérangement. Quand un dérangement est détecté, l’avertisseur sonore du clavier
émet une double tonalité toutes les 10 secondes et l’indicateur “Trouble” s’allume.
Appuyez sur une des touches de clavier pour arrêter l’alarme sonore. Le voyant
“Trouble” reste cependant ALLUMÉ jusqu’à ce que le dérangement ait été corrigé.
Dans le cas où il serait impossible de déterminer l’origine du dérangement, demandez
l’assistance de votre l’installateur.
POUR AFFICHER LE TYPE DE DÉRANGEMENT
Appuyez sur [ ], [2] pour afficher le type de dérangement. Un voyant de zone
s’allume pour indiquer la zone associée au dérangement.
∗
Voyant zone
Type de dérangement
1
Pile de secours déconnectée ou faible
2
Perte d’alimentation CA (en cas d’interruption de l’alimentation CA, le
voyant «Trouble» s’allume, mais l’avertisseur sonore du clavier n’est pas
déclenché.)
3
Défectuosité du circuit de ruban de fenêtre.
4
Ligne téléphonique défectueuse.
5
Impossible de communiquer avec le poste de surveillance.
6
Panne du circuit de sonnerie.
7
Défectuosité du circuit du détection de fumée.
8
Horloge du système déréglée.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode d’attente.
ZONES DU CLAVIER
Trois des touches du clavier sont identifiées par les lettres [F] pour incendie, [A] pour
auxiliaire, et [P] pour panique. Ces touches ne sont fonctionnelles que si elles ont été
programmées par l’installateur. L’installateur signale les touches utilisables en
collant une étiquette de couleur à proximité du symbole inscrit sur le couvercle du
clavier.
[F] INCENDIE: Appuyez sur cette touche pendant deux secondes pour déclencher
l’alarme incendie. L’alarme sonore sera déclenchée en régime impulsionnel et un
signal d’alarme sera transmis au poste de surveillance. L’avertisseur sonore du
clavier émettra trois tonalités dès que l’alarme aura été validée par le panneau. Pour
arrêter l’alarme, entrez un code de sécurité valide.
[A] AUXILIAIRE: Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour envoyer
un signal d’alarme au poste de surveillance. Dès que le panneau a accepté l’alarme
et entamé la transmission, l’avertisseur sonore du clavier émet une série de tonalités.
Quand la transmission est terminée, l’avertisseur sonore du clavier émet à nouveau
une série de tonalités.
[P] PANIQUE: Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour transmettre
un signal d’alarme au poste de surveillance. S’il a été programmé comme tel par
l’installateur, l’avertisseur sonore/sirène retentira de manière continue et sera suivi
deux secondes plus tard d’une série de signaux sonores émis par l’avertisseur
sonore du clavier. Entrez un code de sécurité valide pour arrêter l’alarme.
12
CODE MAÎTRE
Le code de sécurité maître à 4 chiffres sert à armer et à désarmer le système de
sécurité, à programmer les codes de sécurité supplémentaires et à modifier
certaines fonctions du système. Le code maître vous sera communiqué par
l’installateur. Toutes les entrées à faire au clavier s’effectuent en appuyant sur une
touche à la fois. (Voir le paragraphe PROGRAMMATION DES CODES
SUPPLÉMENTAIRES)
ARMEMENT DU SYSTÈME
Avant d’armer le système, vérifiez les points suivants:
VOYANT “SUSPENSION” - Si ce voyant est ALLUMÉ, s’assurer que les zones
concernées ont été intentionnellement suspendues avant l’armement du système.
(Voir le paragraphe SUSPENSION DE ZONE)
VOYANT “TROUBLE” - Si ce voyant est ALLUMÉ, vérifiez de quel type de dérangement
il est question et appelez pour obtenir de l’assistance. (Voir le paragraphe AFFICHAGE
DES DÉRANGEMENTS)
VOYANT “PRET” - Si ce voyant n’est PAS ALLUMÉ, vérifiez si toutes les portes et
les fenêtres sont fermées et si tous les mouvements ont cessé dans les zones
couvertes par le détecteur de mouvements. Le système ne peut pas être armé tant
que le voyant “Prêt” n’est PAS ALLUMÉ, indiquant ainsi que toutes les zones sont
protégées.
REMARQUE: Le système peut être armé même si une zone a été suspendue ou si un
dérangement est présent; la protection est cependant réduite.
ARMEMENT
Composez votre code de sécurité à 4 chiffres. Chaque fois qu’un chiffre est entré,
l’avertisseur sonore du clavier retentit. Si le code de sécurité introduit est correct,
l’avertisseur sonore du clavier émet de brèves tonalités rapides et le voyant “Armé”
s’allume.
Si le code de sécurité introduit est incorrect, ou si le voyant “Prêt” n’est PAS
ALLUMÉ, l’avertisseur sonore du clavier émet une tonalité continue pendant 2
secondes. Dans ce cas, appuyez une fois la touche [#] et recomposez le code de
sécurité.
Quand le code de sécurité introduit dans le système est correct, le voyant “Armé”
s’allume; sortir des lieux en empruntant la porte qui a été fixée comme porte
d’Entrée/Sortie par l’installateur.
Quand le délai de sortie est écoulé, tous les voyants, à l’exception du voyant “Armé”,
s’éteignent et le système est armé. Le délai de sortie peut être modifié par
l’installateur.
OPTION SUSPENSION AUTOMATIQUE - ARMEMENT EXTÉRIEUR
Cette caractéristique, si validée par l’installateur, permet d’armer le système à l’aide
n’importe quel code d’utilisateur valide en suspendant automatiquement les zones
intérieures. Le voyant “Suspension” s’allumera. Si l’utilisateur quitte les lieux dans
le délai fixé, le système réarmera automatiquement les zones intérieures et le voyant
“Suspension” s’éteindra. Cette caractéristique permet à l’utilisateur d’éviter de
suspendre manuellement les zones intérieures à chaque fois qu’il désire armer le
système tout en restant sur les lieux.
5
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
Votre système de sécurité comporte un panneau de commande DSC PC3000, un ou
plusieurs claviers PC3000RK ainsi que divers capteurs et détecteurs. Le panneau
de commande devra être monté loin des endroits achalandés, dans un placard ou
au sous-sol. L’armoire métallique contient les systèmes électroniques, les fusibles
et la batterie d’alimentation de secours. D’une manière générale, personne, mis à
part l’installateur ou le technicien d’entretien, ne doit normalement accéder au
panneau de commande. Les claviers PC3000RK sont munis d’un avertisseur sonore,
d’un ensemble de voyants d’état de zone et d’un clavier d’introduction de données.
Le clavier sert à transmettre des commandes au système et à en afficher l’état
courant. Le ou les postes de sécurité seront montés à des endroits faciles d’accès
à l’intérieur des zones protégées, à proximité de la ou des portes d’entrée/sortie.
Le système de sécurité définit plusieurs zones ou aires protégées, chacune de ces
zones étant raccordée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement,
détecteurs de bris de verre, contacts de portes, etc.). Quand le capteur est en état
d’alarme, la zone protégée associée est indiquée sur le PC3000RK (voyants de
zone 1 à 16).
NOTE IMPORTANTE
Un système de sécurité ne peut pas éliminer les situations
d’urgence. Son objectif est seulement de vous avertir et, si
l’option a été sélectionnée, de prévenir un poste de surveillance
en cas d’urgence. Les systèmes de sécurité sont généralement
très fiables bien que certaines conditions extrêmes puissent
empêcher leur bon fonctionnement. Ils ne constituent en aucun
cas un substitut aux pratiques de sécurité et de prudence ou aux
assurances des biens et de la vie. Votre système de sécurité doit
être installé et entretenu par des techniciens professionnels
qualifiés qui vous informeront sur le niveau de protection assuré
par le système et sur son fonctionnement.
FONCTIONNEMENT DE L’ALARME D’INCENDIE
ALARME: En cas d’alarme d’incendie, l’avertisseur sonore/sirène est déclenché en
mode d’impulsion. La transmission numérique du signal est retardée de 30 secondes.
Si l’alarme n’est pas reconnue (arrêtée) dans les 30 secondes, un signal d’alarme
sera transmis au poste de surveillance.
SILENCE: Pour arrêter l’avertisseur/sirène, appuyez sur la touche [#]. Si l’alarme est
interrompue dans les 30 secondes, la transmission du signal d’alarme au poste de
surveillance sera interrompue. Si l’alarme est interrompue et que le détecteur de fumée
n’est pas remis en état normal l’alarme sera redéclenchée 90 secondes plus tard.
REMISE À ZÉRO: Pour remettre le détecteur de fumée à l’état normal, appuyez sur
[ ], [4]. Si le détecteur de fumée contient toujours de la fumée, l’alarme se
redéclenchera et la séquence décrite ci-dessus sera répétée. Si aucune fumée n’est
présente dans le détecteur, le système reviendra à la normale.
∗
REMARQUE: Si vous soupçonnez qu’un signal d’alarme a été transmis au poste de
surveillance sans que l’alarme d’incendie soit réelle, appelez le poste de surveillance
pour éviter toute réaction inutile.
Si l’alarme d’incendie est réelle, se conformer immédiatement au plan d’évacuation
des lieux. Si l’alarme se déclenche pendant la nuit, évacuez immédiatement les
lieux.
ESSAI DU SYSTÈME
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME CHAQUE SEMAINE.
1. Avertir le poste de surveillance que vous êtes sur le point de faire un essai de votre
système.
2. Désarmez le système (voyant “Prêt” ALLUMÉ).
∗
3. Faire un essai de l’avertisseur/batterie en appuyant sur [ ], [6], [Code Maître][8].
L’avertisseur retentit pendant environ deux secondes. En cas de dérangement
après l’essai, appuyez sur [ ], [2] pour afficher le dérangement.
∗
4. Déclenchez chaque capteur l’un après l’autre, c’est-à-dire ouvrir les portes/fenêtres
et marchez dans les zones protégées par les détecteurs de mouvement. S’assurer
que les voyants de zones s’allument quand la zone est traversée. Le voyant de zone
s’éteint quand le dispositif de détection revient à la normale (porte ou fenêtre
refermée par exemple).
5. Si elles ont été mises en circuit par un installateur, appuyez tour à tour sur les
touches [F], [A], et [P]. La touche [F] déclenche l’avertisseur/sirène en mode
impulsionnel. Entrez le code utilisateur pour arrêter l’alarme. La touche [A], si elle
est programmée, déclenche la transmission d’un signal d’alarme au poste de
surveillance. La touche [P] peut être programmée pour déclencher l‘alarme sonore.
Si l’alarme sonore est déclenchée, l‘arrêter à l’aide du code utilisateur.
6. Si une zone est programmée pour la détection d’incendie, elle déclenchera l’avertisseur
qui est en mode impulsionnel. ATTENTION: Ne pas utiliser de flamme ou de
matériaux en combustion pour vérifier le bon fonctionnement d’un détecteur de
fumée. Contactez l’installateur du système d’alarme pour obtenir des informations sur
l’utilisation de méthodes sécuritaires pour la vérification des détecteurs de fumée.
7. Si le fonctionnement du système semble incorrect, demandez l’assistance de votre
installateur.
8. Quand les essais sont terminés, appelez le poste de surveillance et l‘en informer.
4
13
ENTRETIEN
En utilisation normale, l’entretien du système est minime:
1. Ne pas nettoyer le clavier avec un chiffon mouillé. Un nettoyage avec un chiffon à
peine humide suffit à éliminer l’accumulation normale de poussière.
2. L’essai batterie/avertisseur sert à déterminer l’état de la batterie. Il est cependant
recommandé de remplacer la batterie de secours tous les trois ans.
3. Pour tous les autres dispositifs de détection du système tels les détecteurs de
mouvements passifs à infrarouge, à ultrasons ou à micro-ondes, les détecteurs de
bris de verre ou les détecteurs de fumée, se référer à la documentation du fabricant
pour les essais et l’entretien.
SÉCURITÉ INCENDIE AU DOMICILE
La plupart des incendies se déclenchent dans les habitations. Pour réduire les
risques, il est recommandé de faire vérifier son domicile et de dresser un plan
d’évacuation.
VÉRIFICATION AU DOMICILE - SÉCURITÉ INCENDIE
1. Les appareils électriques et les prises d’alimentation sont-ils sécuritaires? (Par
exemple, les cordons d’alimentation endommagés et les circuits d’éclairage
surchargés). Si vous ne pouvez vous-même déterminer l’état de vos appareils
électriques ou celui du circuit électrique de votre domicile, faites faire une
évaluation par un professionnel.
2. Tous les liquides sont-ils entreposés dans des récipients fermés et placés dans un
endroit convenablement aéré? Tout nettoyage à l’aide d’un produit inflammable
doit être évité.
3. Les objets présentant des risques d’incendie (allumettes) sont-ils hors de portée
des enfants?
4. Les chaudières et les appareils brûlant du bois sont-ils correctement installés,
propres et en bon état de fonctionnement? Faites faire une évaluation par un
professionnel.
14
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Votre équipement de sécurité a été conçu pour un maximum de flexibilité et de
souplesse d’utilisation. Veuillez lire soigneusement le présent manuel et vous faire
expliquer par l’installateur le fonctionnement de votre système, surtout en ce qui a trait
aux fonctions qui lui sont propres. Toutes les personnes amenées à utiliser le système
devront en connaître le fonctionnement. Remplissez la page INFORMATION DU
SYSTÈME et placez le manuel dans un endroit sûr où vous pourrez facilement le
retrouver pour consultation ultérieure.
DÉTECTION D’INCENDIE
Le système est capable de surveiller les dispositifs de détection d’incendie tels les
détecteurs de fumée et de transmettre une alarme en cas d’incendie. La qualité d’un
dispositif de détection d’incendie dépend du nombre de détecteurs et des endroits
où ils sont placés. L’équipement doit être installé conformément aux instructions du
fabricant. Prenez soin de prendre connaissance des directives permettant de
planifier l’évacuation, à la fin du présent manuel.
REMARQUE
REMARQUE: VOTRE INSTALLATEUR DOIT METTRE EN CIRCUIT LE DISPOSITIF
DE DÉTECTION D’INCENDIE DE CET ÉQUIPEMENT POUR QU’IL
DEVIENNE FONCTIONNEL.
ESSAI
Pour garantir le bon fonctionnement du système, il est important de procéder
hebdomadairement à un essai. Voir les procédures d’essai dans le présent manuel.
Si votre système ne fonctionne pas correctement, demandez l’assistance de votre
compagnie d’installation.
SURVEILLANCE
Le système est capable de transmettre des informations d’alarme, de dérangement
et d’urgence sur une ligne téléphonique, en destination d’un poste de surveillance.
Si une alarme est déclenchée par inadvertance, appelez immédiatement le poste du
surveillance pour éviter une réaction inutile.
REMARQUE
REMARQUE: LA FONCTION DE SURVEILLANCE DOIT ÊTRE MISE EN CIRCUIT PAR
L’INSTALLATEUR POUR DEVENIR FONCTIONNELLE.
3
INFORMATION DU SYSTÈME
ZONES ACTIVES
Zone
Aire protégée
Type de zone
1
_________________________
___________________________
2
_________________________
___________________________
3
_________________________
___________________________
4
_________________________
___________________________
5
_________________________
___________________________
6
_________________________
___________________________
7
_________________________
___________________________
8
_________________________
___________________________
9
_________________________
___________________________
10
_________________________
___________________________
11
_________________________
___________________________
12
_________________________
___________________________
13
_________________________
___________________________
14
_________________________
___________________________
15
_________________________
___________________________
16
_________________________
___________________________
[F]
Zone Incendie clavier
Activé
[A]
Zone Auxiliaire clavier
Activé
[P]
Zone Panique clavier
Activé
Délai d’entrée __________ secondes
Délai de sortie _________ secondes
CODES DE SÉCURITÉ
[02] ____________ [03] ______________ [04] ______________ [05] _____________
[06] ____________ [07] ______________ [08] ______________ [09] _____________
[10] ____________ [11] ______________ [12] ______________ [13] _____________
[14] ____________ [15] ______________ [16] _____________
COORDONNÉES DU POSTE DE SURVEILLANCE:
Compte no: ____________________ no de téléphone: _____________________
PLANIFICATION DE L’ÉVACUATION DES LIEUX
En règle générale, il y a très peu de temps entre la détection d’un incendie et le
moment où il met la vie des personnes en danger. Ainsi, il est extrêmement important
de planifier l’évacuation des lieux et de pratiquer la manoeuvre.
1. Chaque membre de la famille doit participer à la planification de l’évacuation.
2. Étudiez tous les chemins possibles d’évacuation à partir de chaque lieu du domicile
et, puisque de nombreux incendies se déclarent la nuit, portez une attention toute
particulière au chemin d’évacuation à partir des chambres.
3. Il est essentiel que l’on puisse évacuer une chambre sans avoir à en ouvrir la porte.
Pour faciliter l’évacuation:
• S’assurer que toutes les portes et/ou fenêtres communiquant avec l’extérieur
s’ouvrent facilement (non bloquées par la peinture, par exemple).
• Si l’ouverture de la porte ou de la fenêtre ou simplement le fait de s’y rendre posent
des difficultés à un enfant, à une personne âgée ou à un handicapé, prévoir les
secours. Ceci implique en particulier que la ou les personnes responsables des
secours puissent entendre immédiatement l’alarme d’incendie, et en pratiquer
l’utilisation.
• Toutes les sorties au niveau du sol doivent être dégagées (enlevez la neige
bloquant les portes de patio, par exemple).
• La famille doit convenir d’un point de rassemblement où chacun pourra se
retrouver (de l’autre côte de la rue, chez un voisin, par exemple).
• Dès que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers.
• Un bon plan privilégie la rapidité d’évacuation. Ne pas rechercher les causes
d’un incendie ou tenter de le circonscrire. Ne pas essayer de sauver ses biens
ou les animaux domestiques: le temps est extrêmement précieux. Une fois à
l’extérieur, ne pas tenter de pénétrer à nouveau dans la maison. Attendre l’arrivée
des pompiers.
• Rédigez le plan d’évacuation et faites de fréquentes répétitions pour qu’en cas
d’urgence, chacun sache ce qu’il a à faire. Révisez le plan quand les conditions
changent (nombre de personnes dans la famille ou modifications à la maison).
• S’assurer du bon fonctionnement du système d’alarme d’incendie en faisant des
tests toutes les semaines comme cela est indiqué dans le présent manuel. En cas
d’incertitude sur le bon fonctionnement du système, demandez l’assistance de
l’installateur.
• Il est recommandé de contacter la caserne de pompiers locale et de demander
des informations complémentaires sur la sécurité domiciliaire et les plans
d’évacuation. Si cela est possible, demandez aux pompiers de faire une
inspection incendie.
Pour assistance: _____________________________________________________
Appelez: ______________________ no de téléphone: ______________________
2
15
MANUEL
D’INSTRUCTION
© 1994 Digital Security Controls Ltée
1645 Flint Road, Downsview, Ontario Canada M3J 2J6
Tous droits résérves
Imprimé au Canada
29000101 R2
JA 28 1994
PC3OOO

Manuels associés