PC1550 | PC15OO | DSC PC1500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
PC1550 | PC15OO | DSC PC1500 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL
D’INSTRUCTION
© 1993 DIGITAL SECURITY CONTROLS LTÉE
1645 Flint Road, Downsview, Ontario, Canada M3J 2J6
Tous droit résérves Imprimé au Canada
29000102 R5 0193
PC15OO/155O
AVIS: L'étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel homologué.
Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, d'exploitation
et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le Ministère n'assure toutefois pas que le
matétiel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, l'utilisateur doit s'assurer qu'il est permis de le raccorder aux
installations de l'entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en
suivant une méthod acceptée de raccordement. Dans certains cas, les fils intérieurs de l'entreprise
utilisés pour un service individuel a ligne unique peuvent être prolongés au moyen d'un dispositif
homologué de rassordement (cordon prolongateur tèlèphonique interne). L'abonné ne doit pas
oublier qu'il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n'empechent pas la
dégradation du service dans certaines situations. Actuellement, les entreprises de
télécommunication ne permettent pas que l'on raccorde leur matériel a des jacks d'abonné, sauf dans
les cas précis prévus par les tarrifs particuliers de ces entreprises.
Les réparations de matériel homologué doivent etre effectuées par un centre d'entretien canadien
autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à
l'utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par
l'utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l'utilisateur doit s'assurer que tous les fils de mise à la terre de la source
d'énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d'eau métalliques, s'il y en a, sont
raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L'utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-meme; il doit
avoir recours a un service d'inspection des installations électriques, ou a electricien, selon le cas.
L'indice de charge (IC) assigné a chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute surcharge, le
pourcentage de la charge totale qui peut etre raccordée a un circuit téléphonique bouclé utilisé par
ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut etre constituée de n'import quelle combinaison
de dispositifs, pourvu que la somme des indices de charge de l'ensemble des dispositifs ne dépasse
pas 100.
L'indice de charge de cet dispositif est 2.
GARANTIE LIMITÉE
Digital Security Controls Ltée, pendant une période de douze mois à partir de la date
d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans
des conditions normales d‘utilisation. Dans l‘application de cette garantie, Digital
Security Controls Ltée va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de
fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son
dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et
à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la
manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital
Security Controls Ltée telles la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les
dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modification ou de mauvaise
utilisation de l’équipement.
PANNEAU DE COMMANDE PC1500/1550
Information du système .................................................................................... 2
À propos de votre système de sécurité ............................................................ 3
Fonctionnement général du système ................................................................ 4
Code maître ...................................................................................................... 5
Armement du système ...................................................................................... 5
Armement ......................................................................................................... 5
La garantie susdite n’est valide que pour l‘acheteur original et n’est et ne sera que la
seule des garanties valable, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre
obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée. La présente
garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée n’autorise aucune
autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en
assume pas la responsabilité, ni n’en assume pas en son nom toute autre garantie ou
responsabilité concernant le présent produit.
Option suspension automatique-armement extérieur ........................................ 5
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée pourra-t-elle être tenue responsable des
conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits
prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec
l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
Programmation des codes de sécurité ............................................................. 7
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Digital Security Controls Ltée recommande que le système soit
régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à
cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le
fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
Code à une seule utilisation ............................................................................ 10
Armement du périmètre .................................................................................... 6
Désarmement du système ................................................................................ 6
Armement rapide .............................................................................................. 7
Carillon de porte ............................................................................................... 7
Essai d’alarme .................................................................................................. 7
Description du clavier ....................................................................................... 8
Pour Eliminer un code ..................................................................................... 10
Affichage de mémoire d’alarme ...................................................................... 10
Si l’alarme de déclenche ................................................................................. 10
Suspension de zone ....................................................................................... 11
Affichage des dérangements ......................................................................... 11
Pour afficher le type de dérangement ............................................................. 12
Zones du clavier ............................................................................................. 12
Fonctionnement de l’alarme d’incendie ........................................................... 13
Essai du système ........................................................................................... 13
Entretien ......................................................................................................... 14
Sécurité incendie à domicile ........................................................................... 14
Vérification à domicile-sécurité incendie ......................................................... 14
Planification de l’évacuation des lieux ............................................................. 15
Garantie limitée ............................................................................................... 16
16
1
• S’assurer du bon fonctionnement du système d’alarme d’incendie en faisant des
tests toutes les semaines comme cela est indiqué dans le présent manuel. En cas
d’incertitude sur le bon fonctionnement du système, demandez l’assistance de
l’installateur.
INFORMATION DU SYSTÈME
LE SYSTÈME COMPREND:
Un panneau de commande PC1500/1550
_____
clavier(s) distant(s) PC1500RK
CODE DE SÉCURITÉ MAÎTRE ______________________________________________________________________________________________
• Il est recommandé de contacter la caserne de pompiers locale et de demander des
informations complémentaires sur la sécurité domiciliaire et les plans d’évacuation.
Si cela est possible, demandez aux pompiers de faire une inspection incendie.
CODE DE SÉCURITÉ 2 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 3 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 4 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 5 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 6 ____________________________________________________________________________________________________________
ZONES ACTIVES
ZONE
AIRE PROTÉGÉE
TYPE DE ZONE
1
______________________________________________________________
______________________________________________________________
2
______________________________________________________________
______________________________________________________________
3
______________________________________________________________
______________________________________________________________
4
______________________________________________________________
______________________________________________________________
5
______________________________________________________________
______________________________________________________________
6
______________________________________________________________
______________________________________________________________
[F] .................................................................. ZONE INCENDIE CLAVIER
[A] .................................................................. ZONE AUXILIAIRE CLAVIER
[P] .................................................................. ZONE PANIQUE CLAVIER
DÉLAI D’ENTRÉE _________________________________________________________ SECONDES
DÉLAI DE SORTIE _______________________________________________________ SECONDES
COORDONNÉES DU POSTE DE SURVEILLANCE
COMPTE no ___________________________________________________________________________________________________________________________________
no DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
POUR ASSISTANCE
APPELEZ _______________________________________________________________________________________________________________________________________
no DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
2
15
VÉRIFICATION Á DOMICILE - SÉCURITÉ INCENDIE
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
1. Les appareils électriques et les prises d’alimentation sont-ils sécuritaires? (Par
exemple, les cordons d’alimentation endommagés et les circuits d’éclairage
surchargés). Si vous ne pouvez vous-même déterminer l’état de vos appareils
électriques ou celui du circuit électrique de votre domicile, faites faire une évaluation
par un professionnel.
Votre équipement de sécurité a été conçu pour un maximum de flexibilité et de
souplesse d’utilisation. Veuillez lire soigneusement le présent manuel et vous faire
expliquer par l’installateur le fonctionnement de votre système, surtout en ce qui a trait
aux fonctions qui lui sont propres. Toutes les personnes amenées à utiliser le système
devront en connaître le fonctionnement. Remplissez la page INFORMATION DU
SYSTÈME et placez le manuel dans un endroit sûr où vous pourrez facilement le
retrouver pour consultation ultérieure.
2. Tous les liquides sont-ils entreposés dans des récipients fermés et placés dans un
endroit convenablement aéré? Tout nettoyage à l’aide d’un produit inflammable doit
être évité.
3. Les objets présentant des risques d’incendie (allumettes) sont-ils hors de portée des
enfants?
4. Les chaudières et les appareils brûlant du bois sont-ils correctement installés,
propres et en bon état de fonctionnement? Faites faire une évaluation par un
professionnel.
PLANIFICATION DE L’ÉVACUATION DES LIEUX
En règle générale, il y a très peu de temps entre la détection d’un incendie et le moment
où il met la vie des personnes en danger. Ainsi, il est extrêmement important de planifier
l’évacuation des lieux et de pratiquer la manoeuvre.
1. Chaque membre de la famille doit participer à la planification de l’évacuation.
2. Étudiez tous les chemins possibles d’évacuation à partir de chaque lieu du domicile
et, puisque de nombreux incendies se déclarent la nuit, portez une attention toute
particulière au chemin d’évacuation à partir des chambres.
3. Il est essentiel que l’on puisse évacuer une chambre sans avoir à en ouvrir la porte.
Pour faciliter l’évacuation:
• S’assurer que toutes les portes et/ou fenêtres communiquant avec l’extérieur
s’ouvrent facilement (non bloquées par la peinture, par exemple).
• Si l’ouverture de la porte ou de la fenêtre ou simplement le fait de s’y rendre posent
des difficultés à un enfant, à une personne âgée ou à un handicapé, prévoir les
secours. Ceci implique en particulier que la ou les personnes responsables des
secours puissent entendre immédiatement l’alarme d’incendie, et en pratiquer
l’utilisation.
DÉTECTION D’INCENDIE
Le système est capable de surveiller les dispositifs de détection d’incendie tels les
détecteurs de fumée et de transmettre une alarme en cas d’incendie. La qualité d’un
dispositif de détection d’incendie dépend du nombre de détecteurs et des endroits où
ils sont placés. L’équipement doit être installé conformément aux instructions du
fabricant. Prenez soin de prendre connaissance des directives permettant de planifier
l’évacuation, à la fin du présent manuel.
REMARQUE: VOTRE INSTALLATEUR DOIT METTRE EN CIRCUIT LE DISPOSITIF DE
DÉTECTION D’INCENDIE DE CET ÉQUIPEMENT POUR QU’IL DEVIENNE
FONCTIONNEL.
ESSAI
Pour garantir le bon fonctionnement du système, il est important de procéder
hebdomadairement à un essai. Voir les procédures d’essai dans le présent manuel. Si
votre système ne fonctionne pas correctement, demandez l’assistance de votre
compagnie d’installation.
SURVEILLANCE
Le système est capable de transmettre des informations d’alarme, de dérangement et
d’urgence sur une ligne téléphonique, en destination d’un poste de surveillance. Si une
alarme est déclenchée par inadvertance, appelez immédiatement le poste du surveillance
pour éviter une réaction inutile.
REMARQUE: LA FONCTION DE SURVEILLANCE DOIT ÊTRE MISE EN CIRCUIT
PAR L’INSTALLATEUR POUR DEVENIR FONCTIONNELLE.
• Toutes les sorties au niveau du sol doivent être dégagées (enlevez la neige
bloquant les portes de patio, par exemple).
• La famille doit convenir d’un point de rassemblement où chacun pourra se
retrouver (de l’autre côte de la rue, chez un voisin, par exemple).
• Dès que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers.
• Un bon plan privilégie la rapidité d’évacuation. Ne pas rechercher les causes d’un
incendie ou tenter de le circonscrire. Ne pas essayer de sauver ses biens ou les
animaux domestiques: le temps est extrêmement précieux. Une fois à l’extérieur,
ne pas tenter de pénétrer à nouveau dans la maison. Attendre l’arrivée des
pompiers.
• Rédigez le plan d’évacuation et faites de fréquentes répétitions pour qu’en cas
d’urgence, chacun sache ce qu’il a à faire. Révisez le plan quand les conditions
changent (nombre de personnes dans la famille ou modifications à la maison).
14
3
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
ESSAI DU SYSTÈME
Votre système de sécurité comporte un panneau de commande DSC PC1500, un ou
plusieurs claviers PC1500RK ainsi que divers capteurs et détecteurs. Le panneau de
commande devra être monté loin des endroits achalandés, dans un placard ou au soussol. L’armoire métallique contient les systèmes électroniques, les fusibles et la batterie
d’alimentation de secours. D’une manière générale, personne, mis à part l’installateur ou
le technicien d’entretien, ne doit normalement accéder au panneau de commande. Les
claviers PC1500RK sont munis d’un avertisseur sonore, d’un ensemble de voyants
d’état de zone et d’un clavier d’introduction de données. Le clavier sert à transmettre des
commandes au système et à en afficher l’état courant. Le ou les postes de sécurité
seront montés à des endroits faciles d’accès à l’intérieur des zones protégées, à
proximité de la ou des portes d’entrée/sortie.
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME CHAQUE SEMAINE.
1. Avertir le poste de surveillance que vous êtes sur le point de faire un essai de votre
système.
2. Désarmez le système (voyant “Prêt” ALLUMÉ).
3. Faire un essai de l’avertisseur/batterie en appuyant sur [✱], [6], [Code Maître][8].
L’avertisseur retentit pendant environ deux secondes. En cas de dérangement
après l’essai, appuyez sur [✱], [2] pour afficher le dérangement.
4. Déclenchez chaque capteur l’un après l’autre, c’est-à-dire ouvrir les portes/fenêtres
et marchez dans les zones protégées par les détecteurs de mouvement. S’assurer
que les voyants de zones s’allument quand la zone est traversée. Le voyant de
zone s’éteint quand le dispositif de détection revient à la normale (porte ou fenêtre
refermée par exemple).
5. Si elles ont été mises en circuit par un installateur, appuyez tour à tour sur les
touches [F], [A], et [P]. La touche [F] déclenche l’avertisseur/sirène en mode
impulsionnel. Entrez le code utilisateur pour arrêter l’alarme. La touche [A], si elle
est programmée, déclenche la transmission d’un signal d’alarme au poste de
surveillance. La touche [P] peut être programmée pour déclencher l‘alarme sonore.
Si l’alarme sonore est déclenchée, l‘arrêter à l’aide du code utilisateur.
6. Si une zone est programmée pour la détection d’incendie, elle déclenchera
l’avertisseur qui est en mode impulsionnel. ATTENTION: Ne pas utiliser de flamme
ou de matériaux en combustion pour vérifier le bon fonctionnement d’un détecteur
de fumée. Contactez l’installateur du système d’alarme pour obtenir des informations
sur l’utilisation de méthodes sécuritaires pour la vérification des détecteurs de
fumée.
Le système de sécurité définit plusieurs zones ou aires protégées, chacune de ces
zones étant raccordée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement,
détecteurs de bris de verre, contacts de portes, etc.). Quand le capteur est en état
d’alarme, la zone protégée associée est indiquée sur le PC1500RK. (Voyants de zone
1 à 6.)
NOTE IMPORTANTE
Un système de sécurité ne peut pas éliminer les situations d’urgence. Son
objectif est seulement de vous avertir et, si l’option a été sélectionnée, de
prévenir un poste de surveillance en cas d’urgence. Les systèmes de sécurité
sont généralement très fiables bien que certaines conditions extrêmes puissent
empêcher leur bon fonctionnement. Ils ne constituent en aucun cas un substitut
aux pratiques de sécurité et de prudence ou aux assurances des biens et de la
vie. Votre système de sécurité doit être installé et entretenu par des techniciens
professionnels qualifiés qui vous informeront sur le niveau de protection assuré
par le système et sur son fonctionnement.
7. Si le fonctionnement du système semble incorrect, demandez l’assistance de votre
installateur.
8. Quand les essais sont terminés, appelez le poste de surveillance et l‘en informer.
ENTRETIEN
En utilisation normale, l’entretien du système est minime:
1. Ne pas nettoyer le clavier avec un chiffon mouillé. Un nettoyage avec un chiffon à
peine humide suffit à éliminer l’accumulation normale de poussière.
2. L’essai batterie/avertisseur sert à déterminer l’état de la batterie. Il est cependant
recommandé de remplacer la batterie de secours tous les trois ans.
3. Pour tous les autres dispositifs de détection du système tels les détecteurs de
mouvements passifs à infrarouge, à ultrasons ou à micro-ondes, les détecteurs de
bris de verre ou les détecteurs de fumée, se référer à la documentation du fabricant
pour les essais et l’entretien.
SÉCURITÉ INCENDIE Á DOMICILE
La plupart des incendies se déclenchent dans les habitations. Pour réduire les risques,
il est recommandé de faire vérifier son domicile et de dresser un plan d’évacuation.
4
13
ZONES DU CLAVIER
CODE MAÎTRE
Trois des touches du clavier sont identifiées par les lettres [F] pour incendie, [A] pour
auxiliaire, et [P] pour panique. Ces touches ne sont fonctionnelles que si elles ont été
programmées par l’installateur. L’installateur signale les touches utilisables en collant
une étiquette de couleur à proximité du symbole inscrit sur le couvercle du clavier.
Le code de sécurité maître à 4 chiffres sert à armer et à désarmer le système de
sécurité, à programmer les codes de sécurité supplémentaires et à modifier certaines
fonctions du système. Le code maître vous sera communiqué par l’installateur. Toutes
les entrées à faire au clavier s’effectuent en appuyant sur une touche à la fois. (Voir le
paragraphe PROGRAMMATION DES CODES SUPPLÉMENTAIRES)
[F] INCENDIE Appuyez sur cette touche pendant deux secondes pour déclencher
l’alarme incendie. L’alarme sonore sera déclenchée en régime impulsionnel et un signal
d’alarme sera transmis au poste de surveillance. L’avertisseur sonore du clavier émettra
trois tonalités dès que l’alarme aura été validée par le panneau. Pour arrêter l’alarme,
entrez un code de sécurité valide.
ARMEMENT DU SYSTÈME
[P] PANIQUE Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour transmettre un
signal d’alarme au poste de surveillance. S’il a été programmé comme tel par l’installateur,
l’avertisseur sonore/sirène retentira de manière continue et sera suivi deux secondes
plus tard d’une série de signaux sonores émis par l’avertisseur sonore du clavier. Entrez
un code de sécurité valide pour arrêter l’alarme.
Avant d’armer le système, vérifiez les points suivants:
VOYANT “SUSPENSION” Si ce voyant est ALLUMÉ, s’assurer que les zones concernées
ont été intentionnellement suspendues avant l’armement du système. (Voir le paragraphe
SUSPENSION DE ZONE)
VOYANT “TROUBLE” Si ce voyant est ALLUMÉ, vérifiez de quel type de dérangement
il est question et appelez pour obtenir de l’assistance. (Voir le paragraphe AFFICHAGE
DES DÉRANGEMENTS)
VOYANT “PRET” Si ce voyant n’est PAS ALLUMÉ, vérifiez si toutes les portes et les
fenêtres sont fermées et si tous les mouvements ont cessé dans les zones couvertes
par le détecteur de mouvements. Le système ne peut pas être armé tant que le voyant
“Prêt” n’est PAS ALLUMÉ, indiquant ainsi que toutes les zones sont protégées.
REMARQUE: Le système peut être armé même si une zone a été suspendue ou si un
dérangement est présent; la protection est cependant réduite.
FONCTIONNEMENT DE L’ALARME D’INCENDIE
ARMEMENT
ALARME En cas d’alarme d’incendie, l’avertisseur sonore/sirène est déclenché en
mode d’impulsion. La transmission numérique du signal est retardée de 30 secondes.
Si l’alarme n’est pas reconnue (arrêtée) dans les 30 secondes, un signal d’alarme sera
transmis au poste de surveillance.
SILENCE Pour arrêter l’avertisseur/sirène, appuyez sur la touche [#]. Si l’alarme est
interrompue dans les 30 secondes, la transmission du signal d’alarme au poste de
surveillance sera interrompue. Si l’alarme est interrompue et que le détecteur de fumée
n’est pas remis en état normal l’alarme sera redéclenchée 90 secondes plus tard.
REMISE À ZÉRO Pour remettre le détecteur de fumée à l’état normal, appuyez sur
[✱], [7]. Si le détecteur de fumée contient toujours de la fumée, l’alarme se redéclenchera
et la séquence décrite ci-dessus sera répétée. Si aucune fumée n’est présente dans
le détecteur, le système reviendra à la normale.
REMARQUE: Si vous soupçonnez qu’un signal d’alarme a été transmis au poste de
surveillance sans que l’alarme d’incendie soit réelle, appelez le poste de surveillance
pour éviter toute réaction inutile.
Si l’alarme d’incendie est réelle, se conformer immédiatement au plan
d’évacuation des lieux. Si l’alarme se déclenche pendant la nuit, évacuez
immédiatement les lieux.
Composez votre code de sécurité à 4 chiffres. Chaque fois qu’un chiffre est entré,
l’avertisseur sonore du clavier retentit. Si le code de sécurité introduit est correct,
l’avertisseur sonore du clavier émet de brèves tonalités rapides et le voyant “Armé”
s’allume.
Si le code de sécurité introduit est incorrect, ou si le voyant “Prêt” n’est PAS ALLUMÉ,
l’avertisseur sonore du clavier émet une tonalité continue pendant 2 secondes. Dans
ce cas, appuyez une fois la touche [#] et recomposez le code de sécurité.
Quand le code de sécurité introduit dans le système est correct, le voyant “Armé”
s’allume; sortir des lieux en empruntant la porte qui a été fixée comme porte
d’Entrée/Sortie par l’installateur.
Quand le délai de sortie est écoulé, tous les voyants, à l’exception du voyant “Armé”,
s’éteignent et le système est armé. Le délai de sortie peut être modifié par l’installateur.
12
5
[A] AUXILIAIRE Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour envoyer un
signal d’alarme au poste de surveillance. Dès que le panneau a accepté l’alarme et
entamé la transmission, l’avertisseur sonore du clavier émet une série de tonalités.
Quand la transmission est terminée, l’avertisseur sonore du clavier émet à nouveau une
série de tonalités.
OPTION SUSPENSION AUTOMATIQUE - ARMEMENT EXTÉRIEUR
Cette caractéristique, si validée par l’installateur, permet d’armer le système à l’aide
n’importe quel code d’utilisateur valide en suspendant automatiquement les zones
intérieures. Le voyant “Suspension” s’allumera. Si l’utilisateur quitte les lieux dans le
délai fixé, le système réarmera automatiquement les zones intérieures et le voyant
“Suspension” s’éteindra. Cette caractéristique permet à l’utilisateur d’éviter de suspendre
manuellement les zones intérieures à chaque fois qu’il désire armer le système tout en
restant sur les lieux.
Dans les applications résidentielles, quand le système a été armé avec suspension
automatique des zones intérieures, il est possible de réactiver les zones intérieures à
partir d’un clavier situé à l’extérieur des zones intérieures protégées. Pour réactiver les
zones intérieures, tapez [✱], puis [1]; le voyant “Suspension” s’éteindra.
ARMEMENT DU PÉRIMÈTRE
Pour armer le système et éliminer les délais d’entrée, tapez [✱], [9] avant le code de
sécurité. Le voyant “Armé” clignotera pour signaler que le système est armé sans délai
d’entrée. Dans ce cas, toute violation d’une zone programmée avec délai d’entrée
déclenchera l’alarme instantanément.
Exemple
Exemple: Pour armer sans délai d’entrée... Appuyez sur [✱], [9], [Code de sécurité]
POUR SUSPENDRE DES ZONES
Tapez [✱], [1]. [Numéro de la (ou des) zone(s) à suspendre]
Tapez le numéro de zone sous la forme d’un chiffre unique (1...6)
Dès qu’une zone est suspendue, le voyant associé s’ALLUME. Si une zone est
suspendue par erreur, tapez à nouveau le numéro de la zone; le voyant de zone s’éteint,
indiquant ainsi que la zone n’est plus suspendue.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
Pour pénétrer dans les lieux, empruntez la ou les portes désignées comme “portes
d’entrée” par l’installateur. L’utilisation de toute autre porte déclenchera immédiatement
une alarme. Dès que la porte d’entrée est ouverte, l’avertisseur sonore du clavier se fera
entendre pour indiquer que le système doit être désarmé. Allez au clavier et entrez le
code de sécurité à 4 chiffres. En cas d’erreur au moment de l’introduction du code de
sécurité au clavier, appuyez sur [#] et entrez à nouveau le code. Dès que le code
introduit est correct, le voyant “Armé” s’éteint et l’avertisseur sonore du clavier s’arrête.
Le code de sécurité correct doit être introduit avant que le délai programmé à l’entrée
expire. Ce délai peut être modifié par l’installateur. Si une alarme a été déclenchée
pendant que le système était armé, le voyant de mémoire zone et le voyant de la zone
ayant déclenché l’alarme s’allume et clignote pendant deux minutes. Une fois cette
période écoulée, les voyants “Mémoire” et “Zone” cessent de clignoter et le panneau
de signalisation revient à l’état de surveillance. (Voyant “Prêt” ALLUME.) Appuyez sur
la touche [#] pendant la période de deux minutes pour annuler l’alarme mise en mémoire.
Si un dérangement est présent au moment où l’on désarme le système, le voyant
“Trouble” s’allume. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS pour
déterminer l’origine du dérangement.) Il est à noter que les dérangements ne sont pas
affichés pendant que le système est en mode d’affichage de mémoire d’alarme.
Si à son retour, l’utilisateur s’aperçoit qu’une alarme a été signalée pendant son
absence, il est possible que l’intrus soit toujours sur les lieux. Dans cette situation, il est
conseillé de se rendre chez un voisin et d’appeler le poste de surveillance auquel est
relié le système (si l’option a été sélectionnée). Le personnel du poste de surveillance
avisera l’utilisateur des mesures qui ont été prises à la suite de l’alarme et lui dira si les
lieux sont sécuritaires. Si le système n’est pas relié à un poste de surveillance, avertir
le poste de police local.
POUR RAPPELER LE DERNIER GROUPE DE ZONES SUSPENDUES
Tapez [✱], [1], [9]
Les voyants de zone du dernier groupe de zones suspendues s’allument pour indiquer
que les zones sont suspendues. Pour ajouter ou supprimer une ou plusieurs zones,
appuyez sur [#] pour sortir du mode puis passez en mode de suspension de zone
comme décrit plus haut.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Pour des raisons de sécurité, l’installateur peut interdire l’utilisation de la commande de
suspension de zone sur certaines zones. Le voyant “Suspension” reste ALLUMÉ aussi
longtemps qu’une ou plusieurs zones sont suspendues. Évitez d’armer le système
involontairement pendant que les zones sont suspendues.
Les zones suspendues sont automatiquement annulées à chaque fois que le système
est désarmé. Elles doivent être reprogrammées pour être valides avant de réarmer le
système.
AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS
Le PC1500/1550 surveille continuellement un certain nombre de possibilités de
dérangement. Quand un dérangement est détecté, l’avertisseur sonore du clavier émet
une double tonalité toutes les 10 secondes et l’indicateur “Trouble” s’allume. Appuyez
sur une des touches de clavier pour arrêter l’alarme sonore. Le voyant “Trouble” reste
cependant ALLUMÉ jusqu’à ce que le dérangement ait été corrigé. Dans le cas où il
serait impossible de déterminer l’origine du dérangement, demandez l’assistance de
votre l’installateur.
POUR AFFICHER LE TYPE DE DÉRANGEMENT
ARMEMENT RAPIDE
Lorsque la fonction d’armement rapide est mise en circuit, le système peut être armé en
appuyant sur [✱], [0] plutôt que de composer le code de sécurité à 4 chiffres. Cette
fonction permet d’armer le système et non de le désarmer.
Pour valider ou neutraliser la fonction d’armement rapide, tapez [✱], [6], [Code Maître],
[4] au clavier. Lorsque cette commande est entrée au clavier, l’avertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour signaler que la fonction d’armement rapide est validée et émettra
une longue tonalité pour signaler qu’elle est neutralisée.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
6
Appuyez sur [✱], [2] pour afficher le type de dérangement. Un voyant de zone s’allume
pour indiquer la zone associée au dérangement.
VOYANT ZONE
TYPE DE DÉRANGEMENT
1
Pile de secours déconnectée ou faible
2
Perte d’alimentation CA (en cas d’interruption de l’alimentation
CA, le voyant “Trouble” s’allume, mais l’avertisseur sonore du
clavier n’est pas déclenché.)
3
Fusible brûlé (avertisseur/sirène)
4
Communication impossible avec le poste de surveillance
5
Dérangement dans le circuit d’alarme d’incendie (circuit ouvert)
6
Horloge du système est déréglée
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
11
CODE À UNE SEULE UTILISATION
CARILLON DE PORTE
Le code à une seule utilisation permet d’entrer et de sortir des lieux à une seule
occasion seulement. Le panneau doit être programmé par l‘installateur pour que cette
option soit disponible. Le sixième code de sécurité est le code à une seule utilisation.
La fonction de carillon de porte peut être utilisée quand le système est désarmé pour que
le clavier du système produise une série de tonalités à chaque fois que l’on ouvre ou que
l’on referme une porte ou une fenêtre. Les portes et les fenêtres associées à cette
fonction devront être définies par l’installateur.
Pour utiliser ce code, entrez le CODE À UNE SEULE UTILISATION comme sixième code
de sécurité à l'aide de la commande décrite plus haut. Au moment de quitter les lieux,
armez le système en utilisant n’importe quel code de sécurité. À L’EXCEPTION du
nouveau code À UNE SEULE UTILISATION. Ce code à une seule utilisation sera donné
à une personne (femme de ménage, ami), qui aura à entrer dans les lieux pendant
l’absence de l’utilisateur, lorsque le système est armé.
Le code à une seule utilisation permet à son utilisateur de pénétrer dans les lieux et de
désarmer le système. En quittant les lieux, le même code sert à réarmer le système.
Dès que le système est réarmé, le code à une seule utilisation est effacé et ne peut plus
être utilisé une nouvelle fois pour pénétrer dans les lieux. On pourra définir un nouveau
code à une seule utilisation à chaque fois que cela sera nécessaire.
AFFICHAGE DE MÉMOIRE D’ALARME
Si le voyant “Mémoire” est ALLUMÉ, une alarme a été déclenchée pendant que le
système était armé. L’alarme est automatiquement affichée au moment où le système est
désarmé. (Voir le paragraphe DÉSARMEMENT DU SYSTÈME.) Appuyez sur [✱] puis
sur [3] pour afficher la zone associée à l’alarme.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
REMARQUE: La mémoire d’alarme est effacée à chaque fois que le système est
réarmé; par conséquent toutes alarmes signalées ont été déclenchées pendant la
dernière période de surveillance.
SI L’ALARME SE DÉCLENCHE...
ALARME D’INCENDIE Si le système a été installé avec des détecteurs d’incendie et
que l’alarme retentit en mode d’impulsion, se conformer strictement et immédiatement
au plan d’évacuation d’urgence. Voir les directives de planification de l’évacuation dans
le présent manuel.
ALARME D’INTRUSION Si une alarme d’intrusion est déclenchée (avertisseur/sirène
continue), coupez l’alarme en introduisant le code de sécurité. La transmission de
l’alarme au poste de surveillance NE SERA PAS interrompue par l’arrêt de l’alarme. Si
l’alarme était involontaire, appelez immédiatement le poste de surveillance ou les
autorités locales pour éviter toute réaction inutile.
Il est possible de déterminer la cause de l’alarme en se conformant aux instructions du
paragraphe AFFICHAGE D’ALARME du présent manuel. Dès que la source de l’alarme
a été corrigée, le panneau peut être remis dans son état armé original.
Pour valider ou neutraliser la fonction de carillon de porte, introduire [✱], [6], [Code
Maître], [6] au clavier. Quand la commande est introduite au clavier, l’avertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour indiquer que la fonction des carillons de porte est VALIDÉE et
une longue tonalité pour indiquer qu’elle est NEUTRALISÉE.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
ESSAI D’ALARME
Tapez [✱], [6], [Code Maître], [8] pour exécuter un essai de deux secondes des
voyants du clavier, de l’avertisseur sonore du clavier, de la pile et du ou des
avertisseurs/sirènes.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
PROGRAMMATION DES CODES DE SÉCURITÉ
CODE MAÎTRE
Tapez [✱], [5], [Code Maître courant], [1], [Nouveau Code Maître].
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Inscrire le nouveau code maître sur la page d’information du présent manuel.
CODES SUPPLÉMENTAIRES
Il est possible de programmer jusqu’à 5 codes de sécurité additionnels (2 à 6). Le
sixième code de sécurité peut être défini par l’installateur comme un code utilisable “une
seule fois”.
POUR PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE
Tapez [✱], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Nouveau code de 4
chiffres].
La donnée [Numéro de code] est constituée d’un seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Si un code de sécurité existe déjà, il sera remplacé par le nouveau. Inscrire le ou les
nouveaux codes du système dans le présent manuel.
POUR ÉLIMINER UN CODE
Tapez [✱], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Appuyer 4 fois sur ✱].
La donnée [Numéro de code] est constituée d’un seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
SUSPENSION DE ZONE
La fonction de suspension de zone permet d’accéder si nécessaire à une des zones
protégées pendant que le système est armé. Les zones suspendues ne déclenchent
pas d’alarme. Les zones qui sont temporairement hors service à cause d’un câblage ou
d’un capteur endommagé peuvent être suspendues pour permettre malgré tout
l’armement du système (protection partielle) jusqu’à ce que les réparations aient été
effectuées. Aucune zone ne peut être suspendue pendant que le système est armé.
10
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Ne pas effacer le code maître (numéro de code 1)!
7
Appuyez sur [#] ...
Voyant “Prêt” allumé - système prêt à être armé.
... en cas d’erreur lors de l’introduction du code,
tapez à nouveau le code.
Voyant “Prêt” éteint - une zone du système est
ouverte et doit être refermée ou suspendue avant
l’armement du système.
... pour revenir au mode d’attente après l’utilisation
de la commande [✱].
Le voyant “Armé” s’allume pour indiquer que le
système est armé. Pour armer le système, s’assurer
que le voyant “Prêt” est ALLUME et composez le
code de 4 chiffres.
1
2
3
4
5
6
Prêt
Armé
Mémoire
Suspension
SUSPENSION DES ZONES: Pressez
[✱][1] [zone(s) à suspendre]. Pressez [#]
pour retour.
Trouble
PROGRAMMATION DES CODES:
Pressez [✱][5][Code Maître][1 à 6 pour le
numéro de code][4 chiffres]. Pressez [#]
pour retour.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
ARMEMENT SANS DÉLAI: Pressez
[✱][9] [code de sécurité]. La ou les zones
délais seront instantanées.
Zone 6
F
A
P
PAS
EN
USAGE
PAS
EN
USAGE
PAS
EN
USAGE
TM
Appuyez sur [P]
pendant 2 secondes
pour mettre la
transmission panique
en circuit.
CES TOUCHES N’ONT AUCUNE FONCTION À MOINS QU’ELLES
AIENT ÉTÉ PROGRAMMÉES PAR L’INSTALLATEUR
8
Le voyant “Trouble” est ALLUMÉ pour signaler un
dérangement dans le système. Appuyer sur
n’importe quelle touche pour arrêter l’avertisseur
sonore. Tapez [✱] puis [2] pour afficher le type de
dérangement.
VOYANT
ZONE
VÉRIFIEZ LE SYSTÈME CHAQUE SEMAINE
Appuyez sur [A]
pendant 2 secondes
pour mettre la
transmission auxiliaire
en circuit.
Le voyant “Suspension” s’allume pour indiquer une
zone suspendue. Pour mettre une zone hors service
appuyez sur [✱], [1] puis sur la ou les zones à
suspendre. Tapez [1] pour la zone 1, [6] pour la
zone 6. Appuyez sur [#] pour revenir en mode
d’attente.
Zone 4
Zone 5
Appuyez sur [F]
pendant 2 secondes
pour mettre la
transmission incendie
en circuit.
Le voyant “Mémoire” s’allume pour signaler qu’une
alarme a été déclenchée. Appuyez sur [✱] puis sur
[3]. Le voyant de zone s’allume pour indiquer la
zone associée à l’alarme.
TYPE DE DÉRANGEMENT
1 ....... Pile faible
2 ....... Panne CA (l’avertisseur sonore n’est
pas déclenché)
3
Fusible brûlé (fusible de l’avertisseur
ou auxiliaire)
4 ....... Échec de communication
5 ....... Dérangement de la (ou des) boucle(s)
incendie
6 ....... Remettre l’horloge à l’heure
Le (les) voyant(s) s’allume(nt) en mode désarmé
pour indiquer une ouverture (porte, fenêtre, etc.).
Voir la répartition des zones sur le couvercle du
clavier pour information.
9
CODE À UNE SEULE UTILISATION
CARILLON DE PORTE
Le code à une seule utilisation permet d’entrer et de sortir des lieux à une seule
occasion seulement. Le panneau doit être programmé par l‘installateur pour que cette
option soit disponible. Le sixième code de sécurité est le code à une seule utilisation.
La fonction de carillon de porte peut être utilisée quand le système est désarmé pour que
le clavier du système produise une série de tonalités à chaque fois que l’on ouvre ou que
l’on referme une porte ou une fenêtre. Les portes et les fenêtres associées à cette
fonction devront être définies par l’installateur.
Pour utiliser ce code, entrez le CODE À UNE SEULE UTILISATION comme sixième code
de sécurité à l'aide de la commande décrite plus haut. Au moment de quitter les lieux,
armez le système en utilisant n’importe quel code de sécurité. À L’EXCEPTION du
nouveau code À UNE SEULE UTILISATION. Ce code à une seule utilisation sera donné
à une personne (femme de ménage, ami), qui aura à entrer dans les lieux pendant
l’absence de l’utilisateur, lorsque le système est armé.
Le code à une seule utilisation permet à son utilisateur de pénétrer dans les lieux et de
désarmer le système. En quittant les lieux, le même code sert à réarmer le système.
Dès que le système est réarmé, le code à une seule utilisation est effacé et ne peut plus
être utilisé une nouvelle fois pour pénétrer dans les lieux. On pourra définir un nouveau
code à une seule utilisation à chaque fois que cela sera nécessaire.
AFFICHAGE DE MÉMOIRE D’ALARME
Si le voyant “Mémoire” est ALLUMÉ, une alarme a été déclenchée pendant que le
système était armé. L’alarme est automatiquement affichée au moment où le système est
désarmé. (Voir le paragraphe DÉSARMEMENT DU SYSTÈME.) Appuyez sur [✱] puis
sur [3] pour afficher la zone associée à l’alarme.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
REMARQUE: La mémoire d’alarme est effacée à chaque fois que le système est
réarmé; par conséquent toutes alarmes signalées ont été déclenchées pendant la
dernière période de surveillance.
SI L’ALARME SE DÉCLENCHE...
ALARME D’INCENDIE Si le système a été installé avec des détecteurs d’incendie et
que l’alarme retentit en mode d’impulsion, se conformer strictement et immédiatement
au plan d’évacuation d’urgence. Voir les directives de planification de l’évacuation dans
le présent manuel.
ALARME D’INTRUSION Si une alarme d’intrusion est déclenchée (avertisseur/sirène
continue), coupez l’alarme en introduisant le code de sécurité. La transmission de
l’alarme au poste de surveillance NE SERA PAS interrompue par l’arrêt de l’alarme. Si
l’alarme était involontaire, appelez immédiatement le poste de surveillance ou les
autorités locales pour éviter toute réaction inutile.
Il est possible de déterminer la cause de l’alarme en se conformant aux instructions du
paragraphe AFFICHAGE D’ALARME du présent manuel. Dès que la source de l’alarme
a été corrigée, le panneau peut être remis dans son état armé original.
Pour valider ou neutraliser la fonction de carillon de porte, introduire [✱], [6], [Code
Maître], [6] au clavier. Quand la commande est introduite au clavier, l’avertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour indiquer que la fonction des carillons de porte est VALIDÉE et
une longue tonalité pour indiquer qu’elle est NEUTRALISÉE.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
ESSAI D’ALARME
Tapez [✱], [6], [Code Maître], [8] pour exécuter un essai de deux secondes des
voyants du clavier, de l’avertisseur sonore du clavier, de la pile et du ou des
avertisseurs/sirènes.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
PROGRAMMATION DES CODES DE SÉCURITÉ
CODE MAÎTRE
Tapez [✱], [5], [Code Maître courant], [1], [Nouveau Code Maître].
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Inscrire le nouveau code maître sur la page d’information du présent manuel.
CODES SUPPLÉMENTAIRES
Il est possible de programmer jusqu’à 5 codes de sécurité additionnels (2 à 6). Le
sixième code de sécurité peut être défini par l’installateur comme un code utilisable “une
seule fois”.
POUR PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE
Tapez [✱], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Nouveau code de 4
chiffres].
La donnée [Numéro de code] est constituée d’un seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Si un code de sécurité existe déjà, il sera remplacé par le nouveau. Inscrire le ou les
nouveaux codes du système dans le présent manuel.
POUR ÉLIMINER UN CODE
Tapez [✱], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Appuyer 4 fois sur ✱].
La donnée [Numéro de code] est constituée d’un seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
SUSPENSION DE ZONE
La fonction de suspension de zone permet d’accéder si nécessaire à une des zones
protégées pendant que le système est armé. Les zones suspendues ne déclenchent
pas d’alarme. Les zones qui sont temporairement hors service à cause d’un câblage ou
d’un capteur endommagé peuvent être suspendues pour permettre malgré tout
l’armement du système (protection partielle) jusqu’à ce que les réparations aient été
effectuées. Aucune zone ne peut être suspendue pendant que le système est armé.
10
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Ne pas effacer le code maître (numéro de code 1)!
7
ARMEMENT DU PÉRIMÈTRE
Pour armer le système et éliminer les délais d’entrée, tapez [✱], [9] avant le code de
sécurité. Le voyant “Armé” clignotera pour signaler que le système est armé sans délai
d’entrée. Dans ce cas, toute violation d’une zone programmée avec délai d’entrée
déclenchera l’alarme instantanément.
Exemple
Exemple: Pour armer sans délai d’entrée... Appuyez sur [✱], [9], [Code de sécurité]
POUR SUSPENDRE DES ZONES
Tapez [✱], [1]. [Numéro de la (ou des) zone(s) à suspendre]
Tapez le numéro de zone sous la forme d’un chiffre unique (1...6)
Dès qu’une zone est suspendue, le voyant associé s’ALLUME. Si une zone est
suspendue par erreur, tapez à nouveau le numéro de la zone; le voyant de zone s’éteint,
indiquant ainsi que la zone n’est plus suspendue.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
Pour pénétrer dans les lieux, empruntez la ou les portes désignées comme “portes
d’entrée” par l’installateur. L’utilisation de toute autre porte déclenchera immédiatement
une alarme. Dès que la porte d’entrée est ouverte, l’avertisseur sonore du clavier se fera
entendre pour indiquer que le système doit être désarmé. Allez au clavier et entrez le
code de sécurité à 4 chiffres. En cas d’erreur au moment de l’introduction du code de
sécurité au clavier, appuyez sur [#] et entrez à nouveau le code. Dès que le code
introduit est correct, le voyant “Armé” s’éteint et l’avertisseur sonore du clavier s’arrête.
Le code de sécurité correct doit être introduit avant que le délai programmé à l’entrée
expire. Ce délai peut être modifié par l’installateur. Si une alarme a été déclenchée
pendant que le système était armé, le voyant de mémoire zone et le voyant de la zone
ayant déclenché l’alarme s’allume et clignote pendant deux minutes. Une fois cette
période écoulée, les voyants “Mémoire” et “Zone” cessent de clignoter et le panneau
de signalisation revient à l’état de surveillance. (Voyant “Prêt” ALLUME.) Appuyez sur
la touche [#] pendant la période de deux minutes pour annuler l’alarme mise en mémoire.
Si un dérangement est présent au moment où l’on désarme le système, le voyant
“Trouble” s’allume. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS pour
déterminer l’origine du dérangement.) Il est à noter que les dérangements ne sont pas
affichés pendant que le système est en mode d’affichage de mémoire d’alarme.
Si à son retour, l’utilisateur s’aperçoit qu’une alarme a été signalée pendant son
absence, il est possible que l’intrus soit toujours sur les lieux. Dans cette situation, il est
conseillé de se rendre chez un voisin et d’appeler le poste de surveillance auquel est
relié le système (si l’option a été sélectionnée). Le personnel du poste de surveillance
avisera l’utilisateur des mesures qui ont été prises à la suite de l’alarme et lui dira si les
lieux sont sécuritaires. Si le système n’est pas relié à un poste de surveillance, avertir
le poste de police local.
POUR RAPPELER LE DERNIER GROUPE DE ZONES SUSPENDUES
Tapez [✱], [1], [9]
Les voyants de zone du dernier groupe de zones suspendues s’allument pour indiquer
que les zones sont suspendues. Pour ajouter ou supprimer une ou plusieurs zones,
appuyez sur [#] pour sortir du mode puis passez en mode de suspension de zone
comme décrit plus haut.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
Pour des raisons de sécurité, l’installateur peut interdire l’utilisation de la commande de
suspension de zone sur certaines zones. Le voyant “Suspension” reste ALLUMÉ aussi
longtemps qu’une ou plusieurs zones sont suspendues. Évitez d’armer le système
involontairement pendant que les zones sont suspendues.
Les zones suspendues sont automatiquement annulées à chaque fois que le système
est désarmé. Elles doivent être reprogrammées pour être valides avant de réarmer le
système.
AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS
Le PC1500/1550 surveille continuellement un certain nombre de possibilités de
dérangement. Quand un dérangement est détecté, l’avertisseur sonore du clavier émet
une double tonalité toutes les 10 secondes et l’indicateur “Trouble” s’allume. Appuyez
sur une des touches de clavier pour arrêter l’alarme sonore. Le voyant “Trouble” reste
cependant ALLUMÉ jusqu’à ce que le dérangement ait été corrigé. Dans le cas où il
serait impossible de déterminer l’origine du dérangement, demandez l’assistance de
votre l’installateur.
POUR AFFICHER LE TYPE DE DÉRANGEMENT
ARMEMENT RAPIDE
Lorsque la fonction d’armement rapide est mise en circuit, le système peut être armé en
appuyant sur [✱], [0] plutôt que de composer le code de sécurité à 4 chiffres. Cette
fonction permet d’armer le système et non de le désarmer.
Pour valider ou neutraliser la fonction d’armement rapide, tapez [✱], [6], [Code Maître],
[4] au clavier. Lorsque cette commande est entrée au clavier, l’avertisseur sonore
émettra 3 tonalités pour signaler que la fonction d’armement rapide est validée et émettra
une longue tonalité pour signaler qu’elle est neutralisée.
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
6
Appuyez sur [✱], [2] pour afficher le type de dérangement. Un voyant de zone s’allume
pour indiquer la zone associée au dérangement.
VOYANT ZONE
TYPE DE DÉRANGEMENT
1
Pile de secours déconnectée ou faible
2
Perte d’alimentation CA (en cas d’interruption de l’alimentation
CA, le voyant “Trouble” s’allume, mais l’avertisseur sonore du
clavier n’est pas déclenché.)
3
Fusible brûlé (avertisseur/sirène)
4
Communication impossible avec le poste de surveillance
5
Dérangement dans le circuit d’alarme d’incendie (circuit ouvert)
6
Horloge du système est déréglée
Appuyez sur [#] pour revenir en mode de surveillance.
11
ZONES DU CLAVIER
CODE MAÎTRE
Trois des touches du clavier sont identifiées par les lettres [F] pour incendie, [A] pour
auxiliaire, et [P] pour panique. Ces touches ne sont fonctionnelles que si elles ont été
programmées par l’installateur. L’installateur signale les touches utilisables en collant
une étiquette de couleur à proximité du symbole inscrit sur le couvercle du clavier.
Le code de sécurité maître à 4 chiffres sert à armer et à désarmer le système de
sécurité, à programmer les codes de sécurité supplémentaires et à modifier certaines
fonctions du système. Le code maître vous sera communiqué par l’installateur. Toutes
les entrées à faire au clavier s’effectuent en appuyant sur une touche à la fois. (Voir le
paragraphe PROGRAMMATION DES CODES SUPPLÉMENTAIRES)
[F] INCENDIE Appuyez sur cette touche pendant deux secondes pour déclencher
l’alarme incendie. L’alarme sonore sera déclenchée en régime impulsionnel et un signal
d’alarme sera transmis au poste de surveillance. L’avertisseur sonore du clavier émettra
trois tonalités dès que l’alarme aura été validée par le panneau. Pour arrêter l’alarme,
entrez un code de sécurité valide.
ARMEMENT DU SYSTÈME
[P] PANIQUE Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour transmettre un
signal d’alarme au poste de surveillance. S’il a été programmé comme tel par l’installateur,
l’avertisseur sonore/sirène retentira de manière continue et sera suivi deux secondes
plus tard d’une série de signaux sonores émis par l’avertisseur sonore du clavier. Entrez
un code de sécurité valide pour arrêter l’alarme.
Avant d’armer le système, vérifiez les points suivants:
VOYANT “SUSPENSION” Si ce voyant est ALLUMÉ, s’assurer que les zones concernées
ont été intentionnellement suspendues avant l’armement du système. (Voir le paragraphe
SUSPENSION DE ZONE)
VOYANT “TROUBLE” Si ce voyant est ALLUMÉ, vérifiez de quel type de dérangement
il est question et appelez pour obtenir de l’assistance. (Voir le paragraphe AFFICHAGE
DES DÉRANGEMENTS)
VOYANT “PRET” Si ce voyant n’est PAS ALLUMÉ, vérifiez si toutes les portes et les
fenêtres sont fermées et si tous les mouvements ont cessé dans les zones couvertes
par le détecteur de mouvements. Le système ne peut pas être armé tant que le voyant
“Prêt” n’est PAS ALLUMÉ, indiquant ainsi que toutes les zones sont protégées.
REMARQUE: Le système peut être armé même si une zone a été suspendue ou si un
dérangement est présent; la protection est cependant réduite.
FONCTIONNEMENT DE L’ALARME D’INCENDIE
ARMEMENT
ALARME En cas d’alarme d’incendie, l’avertisseur sonore/sirène est déclenché en
mode d’impulsion. La transmission numérique du signal est retardée de 30 secondes.
Si l’alarme n’est pas reconnue (arrêtée) dans les 30 secondes, un signal d’alarme sera
transmis au poste de surveillance.
SILENCE Pour arrêter l’avertisseur/sirène, appuyez sur la touche [#]. Si l’alarme est
interrompue dans les 30 secondes, la transmission du signal d’alarme au poste de
surveillance sera interrompue. Si l’alarme est interrompue et que le détecteur de fumée
n’est pas remis en état normal l’alarme sera redéclenchée 90 secondes plus tard.
REMISE À ZÉRO Pour remettre le détecteur de fumée à l’état normal, appuyez sur
[✱], [7]. Si le détecteur de fumée contient toujours de la fumée, l’alarme se redéclenchera
et la séquence décrite ci-dessus sera répétée. Si aucune fumée n’est présente dans
le détecteur, le système reviendra à la normale.
REMARQUE: Si vous soupçonnez qu’un signal d’alarme a été transmis au poste de
surveillance sans que l’alarme d’incendie soit réelle, appelez le poste de surveillance
pour éviter toute réaction inutile.
Si l’alarme d’incendie est réelle, se conformer immédiatement au plan
d’évacuation des lieux. Si l’alarme se déclenche pendant la nuit, évacuez
immédiatement les lieux.
Composez votre code de sécurité à 4 chiffres. Chaque fois qu’un chiffre est entré,
l’avertisseur sonore du clavier retentit. Si le code de sécurité introduit est correct,
l’avertisseur sonore du clavier émet de brèves tonalités rapides et le voyant “Armé”
s’allume.
Si le code de sécurité introduit est incorrect, ou si le voyant “Prêt” n’est PAS ALLUMÉ,
l’avertisseur sonore du clavier émet une tonalité continue pendant 2 secondes. Dans
ce cas, appuyez une fois la touche [#] et recomposez le code de sécurité.
Quand le code de sécurité introduit dans le système est correct, le voyant “Armé”
s’allume; sortir des lieux en empruntant la porte qui a été fixée comme porte
d’Entrée/Sortie par l’installateur.
Quand le délai de sortie est écoulé, tous les voyants, à l’exception du voyant “Armé”,
s’éteignent et le système est armé. Le délai de sortie peut être modifié par l’installateur.
12
5
[A] AUXILIAIRE Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour envoyer un
signal d’alarme au poste de surveillance. Dès que le panneau a accepté l’alarme et
entamé la transmission, l’avertisseur sonore du clavier émet une série de tonalités.
Quand la transmission est terminée, l’avertisseur sonore du clavier émet à nouveau une
série de tonalités.
OPTION SUSPENSION AUTOMATIQUE - ARMEMENT EXTÉRIEUR
Cette caractéristique, si validée par l’installateur, permet d’armer le système à l’aide
n’importe quel code d’utilisateur valide en suspendant automatiquement les zones
intérieures. Le voyant “Suspension” s’allumera. Si l’utilisateur quitte les lieux dans le
délai fixé, le système réarmera automatiquement les zones intérieures et le voyant
“Suspension” s’éteindra. Cette caractéristique permet à l’utilisateur d’éviter de suspendre
manuellement les zones intérieures à chaque fois qu’il désire armer le système tout en
restant sur les lieux.
Dans les applications résidentielles, quand le système a été armé avec suspension
automatique des zones intérieures, il est possible de réactiver les zones intérieures à
partir d’un clavier situé à l’extérieur des zones intérieures protégées. Pour réactiver les
zones intérieures, tapez [✱], puis [1]; le voyant “Suspension” s’éteindra.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
ESSAI DU SYSTÈME
Votre système de sécurité comporte un panneau de commande DSC PC1500, un ou
plusieurs claviers PC1500RK ainsi que divers capteurs et détecteurs. Le panneau de
commande devra être monté loin des endroits achalandés, dans un placard ou au soussol. L’armoire métallique contient les systèmes électroniques, les fusibles et la batterie
d’alimentation de secours. D’une manière générale, personne, mis à part l’installateur ou
le technicien d’entretien, ne doit normalement accéder au panneau de commande. Les
claviers PC1500RK sont munis d’un avertisseur sonore, d’un ensemble de voyants
d’état de zone et d’un clavier d’introduction de données. Le clavier sert à transmettre des
commandes au système et à en afficher l’état courant. Le ou les postes de sécurité
seront montés à des endroits faciles d’accès à l’intérieur des zones protégées, à
proximité de la ou des portes d’entrée/sortie.
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME CHAQUE SEMAINE.
1. Avertir le poste de surveillance que vous êtes sur le point de faire un essai de votre
système.
2. Désarmez le système (voyant “Prêt” ALLUMÉ).
3. Faire un essai de l’avertisseur/batterie en appuyant sur [✱], [6], [Code Maître][8].
L’avertisseur retentit pendant environ deux secondes. En cas de dérangement
après l’essai, appuyez sur [✱], [2] pour afficher le dérangement.
4. Déclenchez chaque capteur l’un après l’autre, c’est-à-dire ouvrir les portes/fenêtres
et marchez dans les zones protégées par les détecteurs de mouvement. S’assurer
que les voyants de zones s’allument quand la zone est traversée. Le voyant de
zone s’éteint quand le dispositif de détection revient à la normale (porte ou fenêtre
refermée par exemple).
5. Si elles ont été mises en circuit par un installateur, appuyez tour à tour sur les
touches [F], [A], et [P]. La touche [F] déclenche l’avertisseur/sirène en mode
impulsionnel. Entrez le code utilisateur pour arrêter l’alarme. La touche [A], si elle
est programmée, déclenche la transmission d’un signal d’alarme au poste de
surveillance. La touche [P] peut être programmée pour déclencher l‘alarme sonore.
Si l’alarme sonore est déclenchée, l‘arrêter à l’aide du code utilisateur.
6. Si une zone est programmée pour la détection d’incendie, elle déclenchera
l’avertisseur qui est en mode impulsionnel. ATTENTION: Ne pas utiliser de flamme
ou de matériaux en combustion pour vérifier le bon fonctionnement d’un détecteur
de fumée. Contactez l’installateur du système d’alarme pour obtenir des informations
sur l’utilisation de méthodes sécuritaires pour la vérification des détecteurs de
fumée.
Le système de sécurité définit plusieurs zones ou aires protégées, chacune de ces
zones étant raccordée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement,
détecteurs de bris de verre, contacts de portes, etc.). Quand le capteur est en état
d’alarme, la zone protégée associée est indiquée sur le PC1500RK. (Voyants de zone
1 à 6.)
NOTE IMPORTANTE
Un système de sécurité ne peut pas éliminer les situations d’urgence. Son
objectif est seulement de vous avertir et, si l’option a été sélectionnée, de
prévenir un poste de surveillance en cas d’urgence. Les systèmes de sécurité
sont généralement très fiables bien que certaines conditions extrêmes puissent
empêcher leur bon fonctionnement. Ils ne constituent en aucun cas un substitut
aux pratiques de sécurité et de prudence ou aux assurances des biens et de la
vie. Votre système de sécurité doit être installé et entretenu par des techniciens
professionnels qualifiés qui vous informeront sur le niveau de protection assuré
par le système et sur son fonctionnement.
7. Si le fonctionnement du système semble incorrect, demandez l’assistance de votre
installateur.
8. Quand les essais sont terminés, appelez le poste de surveillance et l‘en informer.
ENTRETIEN
En utilisation normale, l’entretien du système est minime:
1. Ne pas nettoyer le clavier avec un chiffon mouillé. Un nettoyage avec un chiffon à
peine humide suffit à éliminer l’accumulation normale de poussière.
2. L’essai batterie/avertisseur sert à déterminer l’état de la batterie. Il est cependant
recommandé de remplacer la batterie de secours tous les trois ans.
3. Pour tous les autres dispositifs de détection du système tels les détecteurs de
mouvements passifs à infrarouge, à ultrasons ou à micro-ondes, les détecteurs de
bris de verre ou les détecteurs de fumée, se référer à la documentation du fabricant
pour les essais et l’entretien.
SÉCURITÉ INCENDIE Á DOMICILE
La plupart des incendies se déclenchent dans les habitations. Pour réduire les risques,
il est recommandé de faire vérifier son domicile et de dresser un plan d’évacuation.
4
13
VÉRIFICATION Á DOMICILE - SÉCURITÉ INCENDIE
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
1. Les appareils électriques et les prises d’alimentation sont-ils sécuritaires? (Par
exemple, les cordons d’alimentation endommagés et les circuits d’éclairage
surchargés). Si vous ne pouvez vous-même déterminer l’état de vos appareils
électriques ou celui du circuit électrique de votre domicile, faites faire une évaluation
par un professionnel.
Votre équipement de sécurité a été conçu pour un maximum de flexibilité et de
souplesse d’utilisation. Veuillez lire soigneusement le présent manuel et vous faire
expliquer par l’installateur le fonctionnement de votre système, surtout en ce qui a trait
aux fonctions qui lui sont propres. Toutes les personnes amenées à utiliser le système
devront en connaître le fonctionnement. Remplissez la page INFORMATION DU
SYSTÈME et placez le manuel dans un endroit sûr où vous pourrez facilement le
retrouver pour consultation ultérieure.
2. Tous les liquides sont-ils entreposés dans des récipients fermés et placés dans un
endroit convenablement aéré? Tout nettoyage à l’aide d’un produit inflammable doit
être évité.
3. Les objets présentant des risques d’incendie (allumettes) sont-ils hors de portée des
enfants?
4. Les chaudières et les appareils brûlant du bois sont-ils correctement installés,
propres et en bon état de fonctionnement? Faites faire une évaluation par un
professionnel.
PLANIFICATION DE L’ÉVACUATION DES LIEUX
En règle générale, il y a très peu de temps entre la détection d’un incendie et le moment
où il met la vie des personnes en danger. Ainsi, il est extrêmement important de planifier
l’évacuation des lieux et de pratiquer la manoeuvre.
1. Chaque membre de la famille doit participer à la planification de l’évacuation.
2. Étudiez tous les chemins possibles d’évacuation à partir de chaque lieu du domicile
et, puisque de nombreux incendies se déclarent la nuit, portez une attention toute
particulière au chemin d’évacuation à partir des chambres.
3. Il est essentiel que l’on puisse évacuer une chambre sans avoir à en ouvrir la porte.
Pour faciliter l’évacuation:
• S’assurer que toutes les portes et/ou fenêtres communiquant avec l’extérieur
s’ouvrent facilement (non bloquées par la peinture, par exemple).
• Si l’ouverture de la porte ou de la fenêtre ou simplement le fait de s’y rendre posent
des difficultés à un enfant, à une personne âgée ou à un handicapé, prévoir les
secours. Ceci implique en particulier que la ou les personnes responsables des
secours puissent entendre immédiatement l’alarme d’incendie, et en pratiquer
l’utilisation.
DÉTECTION D’INCENDIE
Le système est capable de surveiller les dispositifs de détection d’incendie tels les
détecteurs de fumée et de transmettre une alarme en cas d’incendie. La qualité d’un
dispositif de détection d’incendie dépend du nombre de détecteurs et des endroits où
ils sont placés. L’équipement doit être installé conformément aux instructions du
fabricant. Prenez soin de prendre connaissance des directives permettant de planifier
l’évacuation, à la fin du présent manuel.
REMARQUE: VOTRE INSTALLATEUR DOIT METTRE EN CIRCUIT LE DISPOSITIF DE
DÉTECTION D’INCENDIE DE CET ÉQUIPEMENT POUR QU’IL DEVIENNE
FONCTIONNEL.
ESSAI
Pour garantir le bon fonctionnement du système, il est important de procéder
hebdomadairement à un essai. Voir les procédures d’essai dans le présent manuel. Si
votre système ne fonctionne pas correctement, demandez l’assistance de votre
compagnie d’installation.
SURVEILLANCE
Le système est capable de transmettre des informations d’alarme, de dérangement et
d’urgence sur une ligne téléphonique, en destination d’un poste de surveillance. Si une
alarme est déclenchée par inadvertance, appelez immédiatement le poste du surveillance
pour éviter une réaction inutile.
REMARQUE: LA FONCTION DE SURVEILLANCE DOIT ÊTRE MISE EN CIRCUIT
PAR L’INSTALLATEUR POUR DEVENIR FONCTIONNELLE.
• Toutes les sorties au niveau du sol doivent être dégagées (enlevez la neige
bloquant les portes de patio, par exemple).
• La famille doit convenir d’un point de rassemblement où chacun pourra se
retrouver (de l’autre côte de la rue, chez un voisin, par exemple).
• Dès que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers.
• Un bon plan privilégie la rapidité d’évacuation. Ne pas rechercher les causes d’un
incendie ou tenter de le circonscrire. Ne pas essayer de sauver ses biens ou les
animaux domestiques: le temps est extrêmement précieux. Une fois à l’extérieur,
ne pas tenter de pénétrer à nouveau dans la maison. Attendre l’arrivée des
pompiers.
• Rédigez le plan d’évacuation et faites de fréquentes répétitions pour qu’en cas
d’urgence, chacun sache ce qu’il a à faire. Révisez le plan quand les conditions
changent (nombre de personnes dans la famille ou modifications à la maison).
14
3
• S’assurer du bon fonctionnement du système d’alarme d’incendie en faisant des
tests toutes les semaines comme cela est indiqué dans le présent manuel. En cas
d’incertitude sur le bon fonctionnement du système, demandez l’assistance de
l’installateur.
INFORMATION DU SYSTÈME
LE SYSTÈME COMPREND:
Un panneau de commande PC1500/1550
_____
clavier(s) distant(s) PC1500RK
CODE DE SÉCURITÉ MAÎTRE ______________________________________________________________________________________________
• Il est recommandé de contacter la caserne de pompiers locale et de demander des
informations complémentaires sur la sécurité domiciliaire et les plans d’évacuation.
Si cela est possible, demandez aux pompiers de faire une inspection incendie.
CODE DE SÉCURITÉ 2 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 3 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 4 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 5 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 6 ____________________________________________________________________________________________________________
ZONES ACTIVES
ZONE
AIRE PROTÉGÉE
TYPE DE ZONE
1
______________________________________________________________
______________________________________________________________
2
______________________________________________________________
______________________________________________________________
3
______________________________________________________________
______________________________________________________________
4
______________________________________________________________
______________________________________________________________
5
______________________________________________________________
______________________________________________________________
6
______________________________________________________________
______________________________________________________________
[F] .................................................................. ZONE INCENDIE CLAVIER
[A] .................................................................. ZONE AUXILIAIRE CLAVIER
[P] .................................................................. ZONE PANIQUE CLAVIER
DÉLAI D’ENTRÉE _________________________________________________________ SECONDES
DÉLAI DE SORTIE _______________________________________________________ SECONDES
COORDONNÉES DU POSTE DE SURVEILLANCE
COMPTE no ___________________________________________________________________________________________________________________________________
no DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
POUR ASSISTANCE
APPELEZ _______________________________________________________________________________________________________________________________________
no DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
2
15
GARANTIE LIMITÉE
Digital Security Controls Ltée, pendant une période de douze mois à partir de la date
d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans
des conditions normales d‘utilisation. Dans l‘application de cette garantie, Digital
Security Controls Ltée va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de
fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son
dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et
à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la
manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital
Security Controls Ltée telles la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les
dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modification ou de mauvaise
utilisation de l’équipement.
PANNEAU DE COMMANDE PC1500/1550
Information du système .................................................................................... 2
À propos de votre système de sécurité ............................................................ 3
Fonctionnement général du système ................................................................ 4
Code maître ...................................................................................................... 5
Armement du système ...................................................................................... 5
Armement ......................................................................................................... 5
La garantie susdite n’est valide que pour l‘acheteur original et n’est et ne sera que la
seule des garanties valable, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre
obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée. La présente
garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée n’autorise aucune
autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en
assume pas la responsabilité, ni n’en assume pas en son nom toute autre garantie ou
responsabilité concernant le présent produit.
Option suspension automatique-armement extérieur ........................................ 5
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée pourra-t-elle être tenue responsable des
conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits
prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec
l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
Programmation des codes de sécurité ............................................................. 7
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Digital Security Controls Ltée recommande que le système soit
régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à
cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le
fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
Code à une seule utilisation ............................................................................ 10
Armement du périmètre .................................................................................... 6
Désarmement du système ................................................................................ 6
Armement rapide .............................................................................................. 7
Carillon de porte ............................................................................................... 7
Essai d’alarme .................................................................................................. 7
Description du clavier ....................................................................................... 8
Pour Eliminer un code ..................................................................................... 10
Affichage de mémoire d’alarme ...................................................................... 10
Si l’alarme de déclenche ................................................................................. 10
Suspension de zone ....................................................................................... 11
Affichage des dérangements ......................................................................... 11
Pour afficher le type de dérangement ............................................................. 12
Zones du clavier ............................................................................................. 12
Fonctionnement de l’alarme d’incendie ........................................................... 13
Essai du système ........................................................................................... 13
Entretien ......................................................................................................... 14
Sécurité incendie à domicile ........................................................................... 14
Vérification à domicile-sécurité incendie ......................................................... 14
Planification de l’évacuation des lieux ............................................................. 15
Garantie limitée ............................................................................................... 16
16
1
MANUEL
D’INSTRUCTION
© 1993 DIGITAL SECURITY CONTROLS LTÉE
1645 Flint Road, Downsview, Ontario, Canada M3J 2J6
Tous droit résérves Imprimé au Canada
29000102 R5 0193
PC15OO/155O

Manuels associés