▼
Scroll to page 2
of
11
BINOCULARS FRN Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon. Les jumelles Canon 8×25 IS sont des jumelles avec prismes équipées d’un stabilisateur d’image à angle variable. Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec leur fonctionnement. Caractéristiques • Jumelles compactes à grossissement 8×, qui conviennent pour un large éventail d’utilisations quotidiennes allant de l’observation des oiseaux aux activités sportives, au théâtre, etc. • Le stabilisateur d’image se commande de la main droite ou de la main gauche. • Le design ergonomique assure une utilisation et un transport faciles. Symboles Mesures de précaution à prendre pour éviter tout dysfonctionnement et tout dommage des jumelles. Conseils utiles pour vous permettre d’utiliser vos jumelles le plus efficacement possible. Accessoires Les jumelles sont livrées avec les accessoires suivants : Etui.............................................. 1 Courroie....................................... 1 Bouchons d’oculaire ................... 2 Pile au lithium CR123A . ............ 1 FRN-1 Consignes de sécurité Concernant les jumelles (1) Ne regardez jamais le soleil ni une lumière vive avec les jumelles. Vous pourriez subir une perte de vision. (2) Si vous amenez les jumelles d’un environnement froid à un environnement chaud, il risque de se former de la condensation sur la surface et sur les pièces internes. Pour éviter la formation de condensation, mettez tout d’abord les jumelles dans un sac en plastique hermétique avant de les amener dans la pièce chaude. Laissez-les progressivement se stabiliser à la température ambiante, puis sortez-les du sac. Faites de même si vous amenez les jumelles d’un environnement chaud à un environnement froid. (3) Les jumelles sont un instrument de précision. Ne les faites pas tomber et protégez-les des chocs. N’essayez jamais de les démonter. (4) Les jumelles ne sont pas étanches. Ne les exposez pas à la pluie ni aux aspersions d’eau. (5) Les températures élevées risquent de provoquer un mauvais fonctionnement des jumelles. Ne laissez jamais les jumelles près d’une source de chaleur ou dans une voiture garée au soleil. (6) Si l’objectif est sale, utilisez d’abord une brosse soufflante pour éliminer les poussières de sa surface. Ensuite, essuyez-le doucement avec un chiffon doux et sec afin de ne pas le rayer. N’utilisez jamais de dissolvant organique pour nettoyer le corps ou les objectifs. (7) Ne rangez jamais les jumelles dans un endroit humide; de la moisissure pourrait se former sur les objectifs. Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue période, nettoyez soigneusement les objectifs et le corps, puis rangez les jumelles dans un endroit bien aéré et sec. (8) Evitez de ranger les jumelles dans un laboratoire ou autre endroit ou se trouvent des produits chimiques corrosifs. Evitez également de les ranger dans un tiroir. (9) Si les jumelles ne sont pas utilisées pendant une période prolongée, enlevez les piles ou batteries. Si vous les laissez en place, elles risquent de fuir et d’entraîner de la corrosion, un mauvais fonctionnement ou un incendie. FRN-2 Soin des piles (1) Ne démontez jamais les piles. Ne les laissez pas dans un endroit chaud et ne les jetez jamais au feu. Ne court-circuitez pas les contacts. Toutes ces opérations pourraient être extrêmement dangereuses. (2) Lors du remplacement, remplacez toujours les deux piles / batteries en même temps, et ne mélangez jamais différents types. (3) Bien que les piles au lithium fonctionnent correctement en basses températures, leur efficacité diminue légèrement sous les températures inférieures à 0°C. Par temps froid, gardez un jeu de piles de rechange sur vous au chaud dans une poche. (4) Si la lampe-témoin ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur la touche du stabilisateur d’image, c’est que la pile est faible. Remplacez la pile. (5) Si la lampe-témoin s’allume mais que le stabilisateur d’image ne fonctionne pas correctement, c’est que la pile est faible. Remplacez la pile. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. Toutes les jumelles Canon sont munies uniquement d’optiques en “Verre optique écologique sans plomb”. La conception est dérivée de la politique de la société Canon de prendre soin de notre environnement. FRN-3 Nomenclature Touche du stabilisateur d’image Lampe-témoin Bague de mise au point Œilleton Objectifs Couvercle des piles Echelle de réglage dioptrique Bague de réglage dioptrique Oculaires Attache de la courroie Bouchons FRN-4 Préparatifs 1 Fixez la courroie. 2 Mettez la pile en place. 3 Vérifiez si la lampe-témoin s’allume. Assurez-vous que la courroie ne s’enlève pas lorsque vous tirez dessus. Ouvrez le couvercle du logement de la pile, et mettez une pile en place en respectant les polarités + et – indiquées dans le logement de la pile. Appuyez sur la touche du stabilisateur d’image et vérifiez si la lampe-témoin s’allume. Autonomie des piles (en utilisation continue) Pile au lithium CR123A 25˚C 6 heures –10˚C 5 heures (Données basées sur la méthode d’essai standard) FRN-5 4 Réglez la largeur des jumelles. Regardez dans les jumelles et réglez l’écartement pupillaire jusqu’à ce que les images gauche et droite se superposent, comme indiqué ci-dessus. • Cela permettra une fatigue minimale des yeux. • Pour régler la largeur des jumelles en fonction de votre distance interpupille, regardez un objet éloigné. • Si vous portez des lunettes, retroussez les œilletons. 5 Effectuez le réglage dioptrique. Commencez par regarder uniquement dans l’oculaire gauche, et tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette. Ensuite, regardez uniquement dans l’oculaire droit et, tout en regardant le même objet, tournez la bague de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image soit nette. FRN-6 6 Effectuez la mise au point. Regardez dans l’oculaire et tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette. Utilisation du stabilisateur d’image Quand vous regardez dans les jumelles, il est possible que l’image bouge, ce qui la rendra difficile à voir, si vous mains tremblent. Dans ce cas, utilisez le stabilisateur d’image pour obtenir une image stable. Le stabilisateur d’image reste activé tant que vous appuyez sur la touche du stabilisateur d’image. Il cesse de fonctionner lorsque vous relâchez la touche. La lampe-témoin reste allumée tout le temps que le stabilisateur d’image est en service. • Le stabilisateur d’image risque de ne pas corriger les secousses excessives. • Vous pouvez utiliser les jumelles même sans piles. FRN-7 En cas de problème Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation des jumelles, commencez par vous référer au tableau ci-dessous. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, portez vos jumelles au Service Après-Vente Canon. Problème L’image n’est pas nette. Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas. Quand les jumelles sont fortement secouées et que le stabilisateur d’image est en service, il y a un bruit anormal. FRN-8 Cause Probable Remède Les objectifs sont sales. Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière des objectifs. Ensuite, essuyez délicatement les objectifs avec un chiffon doux et sec. La largeur des jumelles ne correspond pas à votre distance interpupille. Réglez la largeur des jumelles (voir le point 4). Le réglage dioptrique n’est pas correct. Effectuez le réglage dioptrique (voir le point 5). L’image n’est pas mise au point correctement. Effectuez la mise au point (voir le point 6). Il n’y a pas de piles. Mettez des piles suffisamment chargées. Quand on appuie sur la touche du stabilisateur d’image, la lampe-témoin ne s’allume pas. La lampe-témoin ne s’allume pas si les piles sont épuisées. Remplacez les piles par des neuves. Les piles sont faibles. Même si la lampe-témoin s’allume, le stabilisateur d’image peut ne pas fonctionner si les piles sont épuisées. Remplacez les piles par des neuves. Les piles sont épuisées. Remplacez les piles par des neuves. Fiche technique 8 × 25 IS Type Jumelles à prismes de Porro Grossissement 8× Diamètre efficace des objectifs 25 mm Angle de champ réel Angle de champ apparent 6,6˚ 49,5˚ (calculé sur la base de la norme ISO 14132-1:2002) Champ à 1000 mètres 115 m Diamètre de pupille de sortie 3,1 mm Dégagement oculaire 13,5 mm Plage de mise au point Stabilisateur d’image Angle de correction D’environ 3,5 mètres à l’infini Correction optique par variation de l’angle des primes optiques (lentille d’objectif No. 3) ±1˚ Contrôle des piles Conditions ambiantes Lampe-témoin Dimensions (L × H × P) Température: –10°C à 45°C Humidité: 90% 120 × 137 × 61 mm Poids Environ 480 g (sans les piles) * Sous réserve de modifications sans préavis. FRN-9 YT1-7921-014 0515Ni © CANON INC. 2002