Electrolux TY38TSICN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Electrolux TY38TSICN Manuel utilisateur | Fixfr
TY38TSICN
DE
FR
IT
Teppan Yaki Grillplatte
Grill Teppan yaki
Piastra grill Teppan yaki
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
2
24
46
2
www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN........................................................................ 5
3. MONTAGE..........................................................................................................7
4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 11
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................13
6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................16
7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 19
8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 19
9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 22
10. GARANTIE..................................................................................................... 22
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung
und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
DEUTSCH
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.
Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
3
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Geräts, da diese heiß werden können.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und
verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten
Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
DEUTSCH
•
5
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten sind einzuhalten.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes
Kochgeschirr nicht herunterfallen,
wenn die Tür oder das Fenster
geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen
eingebaut, achten Sie darauf, dass
zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
•
•
Abstand für die Luftzirkulation
vorhanden ist.
Der Boden des Geräts kann heiß
werden. Achten Sie darauf eine
feuerfeste Trennplatte unter dem
Gerät anzubringen, damit der Boden
nicht zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und dem Gerät darunter
ein Abstand von 2 mm zur Belüftung
frei gelassen wird. Schäden, die durch
das Fehlen eines Belüftungsabstands
entstehen, sind von der Garantie
ausgenommen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
•
•
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der
elektrischen Stromversorgung
getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
Lockere und unsachgemäße Kabel
oder Stecker (falls vorhanden) können
die Klemme überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht lose hängt oder sich
verheddert.
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel oder (ggf.) der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber
und Schutzfolie (falls vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach
jedem Gebrauch aus.
Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät
umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
Benutzer mit einem
Herzschrittmacher müssen einen
Mindestabstand von 30 cm zu den
Induktionskochzonen einhalten, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr
•
•
Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten
und Ölen von diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
DEUTSCH
•
•
Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
Legen Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
•
•
•
•
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
•
•
•
•
•
•
•
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen,
Aluminium oder mit beschädigten
Böden kann die Glas- bzw.
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf der Kochfläche
umsetzen möchten.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
7
Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.5 Service
•
•
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
•
•
•
Für Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
2.4 Reinigung und Pflege
•
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts
folgende Daten, die Sie auf dem
www.electrolux.com
Typenschild finden. Das Typenschild ist
auf dem Boden des Geräts angebracht.
Seriennummer ............
3.2 Einbaugerät
Einbaugeräte dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte,
passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Bei der Montage in brennbares Material
sind die Normen NIN SEV 1000 sowie
die Brandschutzrichtlinien und deren
Verordnungen der Vereinigung
kantonaler Feuerversicherungen
zwingend einzuhalten.
3.3 Anschlusskabel
•
•
Das Gerät wird mit Anschlusskabel
geliefert.
Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel
durch ein Netzkabel des folgenden
(oder eines höheren) Typs: H05V2V2F T min 90 °C. Wenden Sie sich an
den Kundendienst vor Ort.
3.4 Elektroanschluss
230V~
PE
N
L
Schließen Sie das Gerät über eine
Zuleitung mit Stecker an. Ist kein Kabel
mit Stecker vorhanden, muss die feste
elektrische Installation eine
Trenneinrichtung mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm aufweisen, mit der Sie das Gerät
allpolig von der Stromversorgung
trennen können (gemäß NIN SEV 1000).
230V~
8
3.5 Anbringen der Dichtung im
Falz
1. Reinigen Sie die Falze in der
Arbeitsplatte.
2. Schneiden Sie das Dichtungsband in
vier Streifen. Die Streifen müssen
dieselbe Länge wie die Falze haben.
3. Schneiden Sie die Enden der
Streifen in einem Winkel von 45
Grad. Sie müssen exakt in die Ecken
der Falze passen.
4. Bringen Sie die Streifen in den
Falzen an. Dehnen Sie die Streifen
nicht. Kleben Sie die Enden der
Streifen nicht übereinander.
Nach der Montage des Geräts dichten
Sie den verbleibenden Spalt zwischen
der Glaskeramikplatte und der
Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie
darauf, dass kein Silikon unter die
Glaskeramikplatte gelangt.
3.6 Anbringen der Dichtung
1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um
den Ausschnittbereich.
2. Bringen Sie das mitgelieferte
Dichtungsband umlaufend auf der
Unterseite des Geräts entlang des
äußeren Randes der
Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie
es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich
die Enden des Dichtungsbands in der
Mitte auf einer der Seiten des Geräts
befinden.
3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn
Sie die Länge des Dichtungsbands
zuschneiden.
4. Drücken Sie die beiden Enden des
Dichtungsbands zusammen.
DEUTSCH
3.7 Montage
AUFLIEGENDE MONTAGE
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
min. 2 mm
B
< 20 mm
min. 500 mm
R5 mm
min.
55mm
B
> 20 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
490+1 mm 360+1 mm
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
9
10
www.electrolux.com
50 mm
50 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
INTEGRIERTE MONTAGE
R10 mm
R5 mm
min.
12 mm
8 mm
13 mm
min.
2 mm
360+1
mm
min. 55 mm
490+1
mm
516+1 mm
386+1 mm
DEUTSCH
11
min.
38 mm
min.
2 mm
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Die wichtigsten Merkmale
Ihres Gerätes
•
•
•
Die Kochfläche besteht aus zwei
Schichten Edelstahl mit einer
Aluminiumschicht dazwischen. Sie
verfügt über eine hohe
Wärmekapazität, welche einen
schnellen Temperaturabfall verhindert
(z. B. wenn Sie Fleisch aus dem
Kühlschrank zubereiten).
Jede Teppan Yaki Grill-Oberfläche ist
ein Unikat, da sie von Hand bearbeitet
und von Schleif-Spezialisten
geschliffen wird. Abweichungen im
Schliff-Muster sind normal und haben
keine Funktionseinschränkungen des
Gerätes zur Folge. Je mehr der Grill
benutzt wird, desto wertvoller sieht er
aus.
Die Nut an den Kanten:
– Reduziert die Temperatur an den
Anlageflächen, so dass die
Kochfläche in unterschiedliche
Küchen-Arbeitsplatten einbaubar
ist.
– Nimmt dank der Einbuchtung
einen Teil der Ausdehnung der
erhitzten Kochfläche auf.
•
•
•
•
– Sammelt kleinere
Speiserückstände und
Flüssigkeiten, die nach dem
Garen einfach entfernt werden
können.
Durch den Thermostat mit ablesbarer
Temperatureinstellung wird die
erforderliche Temperatur konstant
gehalten. Dadurch wird ein
Überhitzen der Speisen vermieden
und ein fettarmes,
nährstofferhaltendes Garen
ermöglicht.
Die Speisen werden direkt auf der
Kochfläche mit oder ohne Fett erhitzt.
Es besteht auch die Möglichkeit, mit
Töpfen und Pfannen zu kochen.
Die Grill-Oberfläche wird in ca. 4
Minuten auf eine Temperatur von 180
°C erhitzt. Die Temperatur der GrillOberfläche verringert sich von 180 °C
auf 100 °C in ca. 25 Minuten und in
ca. 60 Minuten auf 60 °C.
Heizen Sie stets die Kochfläche vor
dem Garen vor.
12
www.electrolux.com
4.2 Kochfeldanordnung
1 Bräterzone
2 Bedienfeld
1
1
2
4.3 Bedienfeldanordnung
1
2
3
4
5
12
6
7 8
11 10
9
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensor‐ Funktion
feld
Kommentar
1
EIN/AUS
Ein- und Ausschalten des Geräts.
2
Verriegeln / Kindersi‐
cherung
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
3
Reinigen
Ein- und Ausschalten der Funktion.
-
Temperaturanzeige
Zeigt die Temperatur an.
-
Timer-Anzeigen der
Bräterzonen
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wurde.
-
Timer-Anzeige
Zeigt die Zeit in Minuten an.
CountUp Timer
Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet
ist.
Kurzzeitmesser / Kurz‐
zeitwecker
Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet
ist.
4
5
6
7
8
DEUTSCH
Sensor‐ Funktion
feld
13
Kommentar
9
-
Auswählen der Uhrfunktion.
10
-
Auswählen der Bräterzone.
11
/
-
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
12
-
Einstellskala
Einstellen der Temperatur.
4.4 Anzeigen der Kochstufen
Display
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Kochzone ist eingeschaltet.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
/
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/
Warmhalten/Restwärme.
/
Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
4.5 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige
zeigt die Restwärmestufe
an.
4.6 Zubehör
Pfannenwender TY WS
Der ergonomische Pfannenwender dient
als Vielzweckwerkzeug zum Wenden
vom Speisen oder zum Abschaben von
angebrannten Speiseresten. 2 Stück im
Lieferumfang enthalten.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie
1 Sekunde lang, um
das Gerät ein- oder auszuschalten.
14
www.electrolux.com
5.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
•
•
•
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
Nach dem Einschalten des Geräts
wird keine Temperatur gewählt.
Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.). Ein akustisches Signal ertönt
und das Gerät schaltet ab. Entfernen
Sie den Gegenstand oder reinigen Sie
das Bedienfeld.
Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Temperatur
nicht geändert. Nach 90 Minuten
auf und das Gerät schaltet
leuchtet
sich aus. Stellen Sie die Kochzone
vor dem nächsten Gebrauch auf
.
5.3 Kochstufe
Stellen Sie zuerst die
Flächenkochzone und dann die
Funktion ein. Die Auswahl der
Timerfunktion ist möglich, wenn die
Flächenkochzone eingeschaltet und die
Temperatur eingestellt ist.
Auswählen der Flächenkochzone:
Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige
der gewünschten Flächenkochzone
aufleuchtet. Wenn diese Funktion in
Betrieb ist, wird
angezeigt.
Einschalten der Funktion: Berühren
des Timers, um die Zeit
Sie
einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die
Anzeige der Flächenkochzone langsam
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt:
Wählen Sie die Flächenkochzone mit
aus. Die Anzeige der
Flächenkochzone blinkt schneller. Das
Display zeigt die Restzeit an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
aus. Berühren
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Flächenkochzone mit
Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie
mit dem Finger entlang der Skala bis zur
gewünschten Kochstufe.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
Das Display leuchtet, bis die Bräterzone
die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Danach ertönt ein Signalton und das
Display zeigt die Temperatur an.
Sie
oder
.
die Flächenkochzone mit
aus und
berühren Sie . Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Die Anzeige der
Flächenkochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Flächenkochzone wird
ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie
5.4 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie
lange eine Flächenkochzone für einen
einzelnen Kochvorgang eingeschaltet
bleiben soll.
.
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie diese Funktion, um
festzustellen wie lange die
Flächenkochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Flächenkochzone
(wenn mehr als 1 Flächenkochzone in
Betrieb ist): Berühren Sie
so oft, bis
die Anzeige der gewünschten
Flächenkochzone aufleuchtet. Wenn
DEUTSCH
5.5 Verriegeln
diese Funktion in Betrieb ist, wird
angezeigt.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie . Das Symbol
leuchtet auf.
erlischt und
So können Sie feststellen, wie lange
die Flächenkochzone bereits in
Betrieb ist: Wählen Sie die
aus. Die
Flächenkochzone mit
Anzeige der Flächenkochzone blinkt
schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
Während der ersten Minute wird im
Display die Zeit in Sekunden angezeigt.
Nach der ersten Minute wird im Display
die Zeit in Minuten angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Flächenkochzone mit
berühren Sie
und
aus und
. Das Symbol
15
erlischt
leuchtet auf.
Sie können das Bedienfeld sperren,
wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So
wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
.
leuchtet 4 Sekunden auf.Der
Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren
Sie . Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
5.6 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine
versehentliche Bedienung des Geräts.
Zurücksetzen der Funktion: Berühren
Einschalten der Funktion:Schalten Sie
Sie . Die Zeit wird auf 00
heruntergezählt.
das Gerät mit
Kochstufe ein. Berühren Sie
Wenn zwei Funktionen
gleichzeitig in Betrieb sind,
zeigt das Display die
Funktion CountUp Timer
zuerst an.
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist und die
Flächenkochzonen nicht in Betrieb sind
(die Temperaturanzeige
ein. Stellen Sie keine
anzeigt).
Sekunden lang.
Sie das Gerät mit
4
leuchtet auf. Schalten
aus.
Ausschalten der Funktion:Schalten Sie
das Gerät mit
ein. Stellen Sie keine
Kochstufe ein. Berühren Sie
Sekunden lang.
Sie das Gerät mit
4
leuchtet auf. Schalten
aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das Gerät
Einschalten der Funktion: Berühren
mit
Sie . Berühren Sie
oder
des
Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn
die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt
ein Signalton und 00 blinkt.
4 Sekunden lang. Stellen Sie die
Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden
ein. Das Gerät kann jetzt benutzt
werden. Diese Funktion wird erneut
Ausschalten des Signaltons: Berühren
eingeschaltet, sobald das Gerät mit
ausgeschaltet wird.
Sie
.
Die Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
ein.
leuchtet auf. Berühren Sie
5.7 OffSound Control (Ein- und
Ausschalten der Signaltöne)
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren
Sie
3 Sekunden lang. Das Display
16
www.electrolux.com
wird ein- und ausgeschaltet. Berühren
Sie
3 Sekunden lang. Es wird
angezeigt. Berühren Sie
Timers zum Auswählen von:
•
oder
des
– der Signalton ist ausgeschaltet
•
– der Signalton ist eingeschaltet
Ihre Einstellungen werden übernommen,
sobald das Gerät automatisch
ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt, ertönt der Signalton nur in
folgenden Fällen:
•
•
•
•
Bei der Berührung von
Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker
eingestellten Zeit
Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser
eingestellten Zeit
Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
6. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Geräusche sind
normal und weisen nicht
auf eine Störung hin.
6.1 Speisenzubereitung mit
dem Teppan Yaki
Sie können die Speisen direkt auf der
Kochzone mit oder ohne Öl zubereiten.
Sie können aber auch Töpfe und
Pfannen verwenden, die Aufheizzeit ist
jedoch länger als auf dem
Glaskeramikfeld oder auf dem
Gaskochfeld.
Sie können Beilagen oder Soßen in
Töpfen oder Pfannen kochen oder warm
halten. Setzen Sie das Kochgeschirr
direkt auf die Kochfläche.
Es ist nicht empfehlenswert, große
Mengen Flüssigkeit auf der Kochzone
zum Kochen zu bringen (wie z. B.
Wasser für Spaghetti).
Stellen Sie kein Kochgeschirr in die Mitte
der Kochfläche zwischen die Zonen, da
es durch die Unebenheit instabil steht.
Das Braten auf dem Zonenübergang
kann zu einer ungleichmäßigen
Bräunung führen (z. B. bei
Pfannkuchen).
6.2 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Verwendung von Fetten und Ölen
Wenn die Temperatur zu hoch ist,
beginnt das Fett zu rauchen. Diese
Temperatur wird als Rauchpunkt
bezeichnet.
Fette / Öle
Höchsttemperatur (°C)
Rauchpunkt (°C)
Butter
130
150
Schweinefett
170
200
Rinderfett
180
210
Olivenöl
180
200
Sonnenblumenöl
200
220
Erdnussöl
200
235
Kokosöl
200
240
DEUTSCH
17
Das Gerät immer vorheizen.
Zu garende Speise
Temperatur (°C)
Dauer/Tipps
Fisch und Schalentiere
140 – 160
Gerät vorheizen.
Lachsfilets
160
8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden.
Riesengarnelen (ohne
Schale)
140
6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
Haifischsteaks, etwa 2,5
cm dick
160
10 Minuten, nach 5 Minu‐
ten wenden.
Seezungen, Müllerin Art
140
8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden, helle Seite zuerst.
Schollenfilets
140
6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
Kalb
140 – 180
Gerät vorheizen.
Kalbskotelett
180
10 Minuten, nach 5 Minu‐
ten wenden.
Kalbsmedaillons, 4 cm dick 160
10 Minuten, nach 5 Minu‐
ten wenden.
Kalbssteaks, 3 - 4 cm dick
160
6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
Kalbsschnitzel, natur
180
5 Minuten, nach 2,5 Minu‐
ten wenden.
Kalbsgeschnetzeltes
180
6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden. Die Fleischstrei‐
fen sollen sich nicht berüh‐
ren.
Rindfleisch
160 – 180
Gerät vorheizen.
Beefsteak blau, sehr roh
180
2 Minuten, nach 1 Minute
wenden.
Beefsteak, blutig, roh
180
6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
Beefsteak, rosa, medium
180
8 Minuten, nach 2 Minuten
wenden.
Beefsteak, durch
180
8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden. Ohne Fettstoffe
erhöht sich die Bratzeit um
ca. 20 %.
18
www.electrolux.com
Zu garende Speise
Temperatur (°C)
Dauer/Tipps
Hamburger
160
6 - 8 Minuten, nach 3 - 4
Minuten wenden.
Châteaubriand
160 und dann 100
Das Fleisch auf allen Sei‐
ten in Öl anbraten (nur
wenden, wenn das Fleisch
nicht an der Pfanne haftet).
10 Minuten auf einer Seite
fertig garen (100 °C).
Schweinefleisch
160 – 180
Gerät vorheizen.
Schweinemedaillons
160
8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden (je nach Dicke).
Schweinesteaks
180
8 Minuten, nach 4 Minuten
wenden.
Schweineschnitzel
160
6 Minuten, nach 3 Minuten
wenden.
Rippchen
160
8 - 10 Minuten, mehrmals
wenden.
Schweinefleischspießchen
160
6 - 8 Minuten, von allen
Seiten gut anbraten.
Lamm
160 – 180
Gerät vorheizen.
Lammkoteletts
180
10 Minuten, nach 5 Minu‐
ten wenden.
Lammfilets
160
10 Minuten, nach 5 Minu‐
ten wenden. Filet auf bei‐
den Seiten anbraten.
Lammsteaks
160
6 - 8 Minuten, nach 3 - 4
Minuten wenden.
Geflügel
140 – 160
Gerät vorheizen.
Hähnchen in Rahmsoße
140
8 - 10 Minuten, nach 4 - 5
Minuten wenden.
Putenbruststreifen
160
6 Minuten, dabei mehrmals
wenden.
Würste
160
Gerät vorheizen.
Spiegeleier
140
Gerät vorheizen.
Crêpes / Omeletts
140 - 160
Gerät vorheizen.
Obst
140 - 160
Gerät vorheizen.
Gemüse
140 - 160
10 - 20 Minuten, mehrmals
wenden.
DEUTSCH
19
Zu garende Speise
Temperatur (°C)
Dauer/Tipps
Gemüse
140 - 160
10 - 15 Minuten, unter ei‐
nem Deckel kochen (nach
der Hälfte der Zeit wen‐
den).
Kochen von vorgekochtem 140 - 160
Reis
10 - 15 Minuten, mehrmals
wenden.
Kochen von vorgekochten
Nudeln
15 - 20 Minuten, nach der
Hälfte der Zeit wenden.
140 - 160
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
WARNUNG!
Scharfe Gegenstände und
scheuernde
Reinigungsmittel können das
Gerät beschädigen.
7.2 Reinigungsfunktion
1. Berühren Sie . Jede Zone wird auf
80 °C gestellt. Das Display blinkt, bis
die Temperatur von 80 °C erreicht
wird. Durch die Funktion wird das
Bedienfeld verriegelt, außer .
2. Ist die eingestellte Temperatur von
80 °C erreicht, ertönt ein akustisches
8. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Signal und das Bedienfeld wird
entriegelt.
3. Legen Sie einen Eiswürfel nach dem
anderen auf die Kochplatte (Sie
können auch kaltes Wasser
verwenden). Lösen Sie gleichzeitig
mit einem Pfannenwender die
Bratrückstände und schieben Sie
diese in die Rinne.
4. Trocknen Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch.
7.3 Reinigen des abgekühlten
Geräts
1. Verwenden Sie ein handelsübliches
Reinigungsmittel und lassen Sie es 5
Minuten auf der Kochzone einwirken.
2. Entfernen Sie Bratrückstände mit
dem Pfannenwender.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch.
4. Trocknen Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch.
5. Sobald das Gerät trocken ist, reiben
Sie die Kochzone mit etwas Speiseöl
ein.
20
www.electrolux.com
8.1 Was tun, wenn ...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät kann nicht ein‐
geschaltet oder bedient
werden.
Das Gerät ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung an‐
geschlossen ist. Nehmen
Sie dazu den Anschluss‐
plan zu Hilfe.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Brennt die Sicherung wie‐
derholt durch, wenden Sie
sich an eine zugelassene
Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Gerät er‐
neut ein und stellen Sie in‐
nerhalb von 10 Sekunden
die Kochstufe ein.
Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐
der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld.
rührt.
Auf dem Bedienfeld befin‐
den sich Wasser- oder
Fettspritzer.
Wischen Sie das Bedien‐
feld ab.
Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld
tönt und das Gerät schaltet wurde bedeckt.
ab. Wenn das Gerät aus‐
geschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand von den Sensorfel‐
dern.
Das Gerät wird ausge‐
schaltet.
Sie haben etwas auf das
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Sensorfeld.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Der Signalton ist ausge‐
schaltet.
Schalten Sie den Signalton
ein.
Siehe Kapitel „Täglicher
Gebrauch“.
Die Abschaltautomatik hat
ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
leuchtet auf.
Sensorfeld
gestellt.
DEUTSCH
Störung
leuchtet auf.
und eine Zahl werden
angezeigt.
Mögliche Ursache
21
Abhilfe
Die Kindersicherung oder
Siehe Kapitel „Täglicher
die Tastensperre ist einge‐ Gebrauch“.
schaltet.
Im Gerät ist ein Fehler auf‐ Trennen Sie das Gerät ei‐
getreten.
ne Zeit lang vom Strom‐
netz. Schalten Sie die Si‐
cherung im Sicherungskas‐
ten der Hausinstallation
aus. Schalten Sie die Si‐
cherung wieder ein. Wenn
erneut aufleuchtet,
wenden Sie sich an den
autorisierten Kunden‐
dienst.
leuchtet auf.
Unsachgemäßer elektri‐
Wenden Sie sich an eine
scher Anschluss. Die Netz‐ Elektrofachkraft zur Über‐
spannung liegt außerhalb prüfung der Installation.
des zulässigen Bereichs.
leuchtet auf.
Im Gerät ist ein Fehler auf‐
getreten, da ein Kochge‐
schirr leer gekocht ist. Die
Abschaltautomatik und der
Überhitzungsschutz für die
Zonen sind aktiviert.
Schalten Sie das Gerät
aus. Entfernen Sie das hei‐
ße Kochgeschirr. Schalten
Sie die Kochzone nach et‐
wa 30 Sekunden wieder
ein. War das Kochgeschirr
die Ursache des Problems,
erlischt die Fehlermeldung.
Die Restwärmeanzeige
leuchtet eventuell weiter.
Lassen Sie das Kochge‐
schirr lange genug abküh‐
len. Prüfen Sie, ob das
Kochgeschirr mit dem Ge‐
rät kompatibel ist.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
leuchtet auf.
Das Kühlgebläse ist blo‐
ckiert.
Prüfen Sie, ob ein Gegen‐
stand das Kühlgebläse blo‐
ckiert. Wenn
erneut
aufleuchtet, wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst.
8.2 Wenn Sie das Problem
nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an.
Geben Sie dabei den dreistelligen
Buchstaben-Code für die Glaskeramik
(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)
und die angezeigte Fehlermeldung an.
22
www.electrolux.com
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie
das Gerät falsch bedient haben, fällt
auch während der Garantiezeit für die
Reparatur durch einen Techniker oder
Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Typenschild
Modell TY38TSICN
Typ 56 TEP 00 AU
Induktion 2.8 kW
Ser. Nr. ..........
ELECTROLUX
Produkt-Nummer (PNC) 949 596 636 00
220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Made in Germany
2.8 kW
9.2 Technische Daten der Kochplatten
Kochplatte
Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]
Vorne
1400
Hinten
1400
Die Leistung der Kochplatten kann
geringfügig von den Daten in der Tabelle
abweichen. Sie ändert sich je nach
10.
CH
Material und Abmessungen des
Kochgeschirrs.
GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
DEUTSCH
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
23
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder
offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet
sich unter
www.erecycling.ch
24
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 24
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 27
3. INSTALLATION................................................................................................ 29
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 33
5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................35
6. CONSEILS........................................................................................................38
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................41
8. DÉPANNAGE................................................................................................... 41
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................44
10. GARANTIE..................................................................................................... 44
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS
25
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou
lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont
chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant son
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
26
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance
sur l'appareil car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez
rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur l'appareil car
ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours l'appareil à l'aide
de la manette de commande et ne vous fiez pas à la
détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est
branché à l'alimentation secteur directement en
utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour
déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans
tous les cas, contactez le service après-vente agréé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les
dispositifs de protection pour table de cuisson conçus
ou indiqués comme adaptés par le fabricant de
l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation,
ou les dispositifs de protection pour table de cuisson
FRANÇAIS
27
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de
protection non adaptés peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres
appareils et éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
Protégez la partie inférieure de
l'appareil de la vapeur et de
l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les
récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture
de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond
de l'appareil et le tiroir supérieur pour
que l'air puisse circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Veillez à installer un
panneau de séparation ignifuge sous
l'appareil pour en bloquer l'accès.
Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de
travail et l'avant de l'appareil qui est
installé dessous. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par
l'absence d'un espace de ventilation
adéquat.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si
présente) non serrée peuvent être à
l'origine d'une surchauffe des bornes.
Utilisez le câble d'alimentation
électrique approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez notre
service après-vente agréé ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
28
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne
peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes
d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support),
un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à
coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures ou d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant la première utilisation, retirez
les emballages, les étiquettes et les
films de protection (si présents).
Utilisez cet appareil dans un
environnement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
Ne vous fiez pas uniquement au
détecteur de récipient.
Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
•
•
•
•
N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ou comme plan de
stockage.
Si la surface de l'appareil présente
des fêlures, débranchez
immédiatement l'appareil pour éviter
tout risque d'électrocution.
Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à
induction lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement.
Lorsque vous versez un aliment dans
de l'huile chaude, elle peut
éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et
d'explosion.
•
•
•
•
Les graisses et l'huile chaudes
peuvent dégager des vapeurs
inflammables. Tenez les flammes ou
les objets chauds éloignés des
graisses et de l'huile lorsque vous
vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
•
•
•
Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des
récipients de cuisson s'évaporer
complètement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être
endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de
cuisson vides ou sans aucun récipient
de cuisson.
FRANÇAIS
•
•
•
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte
ou en aluminium, ni de récipients dont
le fond est endommagé et rugueux.
Ils risqueraient de rayer le verre ou la
surface vitrocéramique. Soulevez
toujours ces objets lorsque vous
devez les déplacer sur la surface de
cuisson.
Cet appareil est exclusivement
destiné à un usage culinaire. Ne
l'utilisez pas pour des usages autres
que celui pour lequel il a été conçu, à
des fins de chauffage par exemple.
•
2.5 Maintenance
•
•
•
•
•
Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Débranchez l’appareil de
l'alimentation électrique avant toute
opération de maintenance.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
2.4 Entretien et nettoyage
•
29
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
•
•
•
Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre l'appareil
au rebut.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
incendies de la norme NIN SEV 1000
ainsi que les règlements dictés par
l'Association des établissements
cantonaux d'assurance incendie.
3.1 Avant l'installation
3.3 Câble d'alimentation
Avant d'installer l'appareil, notez les
informations de la plaque signalétique cidessous. La plaque signalétique se
trouve au bas de l'appareil.
•
Numéro de série ....................
3.2 Appareil encastré
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
Si l'appareil est installé dans un meuble
dont le matériau est inflammable,
respectez impérativement les directives
en matière de protection contre les
•
L'appareil est fourni avec un câble
d'alimentation.
Pour remplacer le câble
d'alimentation endommagé, utilisez le
type de câble suivant (ou supérieur) :
H05V2V2-F T min. 90 °C. Contactez
votre service après-vente.
3.4 Branchement électrique
Installez l'appareil en le raccordant à une
ligne de courant munie d'une prise
électrique. En l'absence de prise
électrique, l'installation électrique
domestique doit être pourvue d'un
dispositif d'isolement ayant une
ouverture minimale de 3 mm entre les
contacts pour permettre une coupure
www.electrolux.com
L
omnipolaire simultanée de l'alimentation
secteur (conformément à la norme NIN
SEV 1000).
230V~
4. Fixez les bandes sur les rainures
N’étirez pas les bandes. Faites en
sorte que les extrémités des bandes
ne se chevauchent pas.
Si vous montez l'appareil, bouchez
l'espace restant entre la vitrocéramique
et le plan de travail avec du silicone.
Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre
pas sous la vitrocéramique.
3.6 Installation du joint
PE
N
230V~
30
3.5 Fixation du joint dans la
rainure
1. Nettoyez les rainures du plan de
travail.
2. Découpez le joint fourni en 4 bandes.
Les bandes doivent être de la même
longueur que les rainures.
3. Découpez les extrémités des bandes
en angle de 45°. Elles doivent
s'adapter précisément aux coins des
rainures.
3.7 Montage
INSTALLATION SUPERPOSÉE
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
1. Nettoyez la zone de découpe du plan
de travail.
2. Placez le joint fourni sur le bord
inférieur de l'appareil, le long du bord
externe de la surface vitrocéramique.
N'étirez pas le joint. Assurez-vous
que les extrémités du joint se
trouvent au milieu d'un bord latéral
de l'appareil.
3. Lorsque vous découpez le joint,
ajoutez quelques millimètres de
longueur.
4. Rassemblez les deux extrémités du
joint.
FRANÇAIS
min. 2 mm
A
min. 2 mm
B
< 20 mm
min. 500 mm
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
R5 mm
min.
55mm
B
> 20 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
490+1 mm 360+1 mm
50 mm
50 mm
31
32
www.electrolux.com
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
INSTALLATION INTÉGRÉE
R10 mm
R5 mm
min.
12 mm
8 mm
13 mm
min.
2 mm
360+1
mm
min. 55 mm
490+1
mm
516+1 mm
386+1 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
FRANÇAIS
33
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Les caractéristiques
essentielles de votre appareil
•
•
•
La surface de cuisson comporte
2 couches en acier inoxydable
séparées par une couche
d'aluminium. Elle possède une
capacité thermique élevée, qui
empêche une baisse rapide de la
température, par exemple lorsque
vous préparez de la viande qui sort du
réfrigérateur.
Chaque surface du gril Teppan Yaki
est une pièce unique car elle est
travaillée à la main et polie par des
spécialistes. Les différences visibles
au niveau du polissage sont normales
et n'ont aucune conséquence sur le
plan fonctionnel. Plus vous utilisez le
gril, plus il a l'air précieux.
La rainure autour du bord :
– Fait baisser la température sur les
surfaces d'installation, de sorte
que la surface de cuisson peut
être installée sur différents types
de plans de travail.
– Absorbe une partie de l'expansion
de la surface de cuisson chauffée
grâce à sa dentelure.
•
•
•
•
– Recueille les petits restes
d'aliments et de liquides, faciles à
nettoyer après la cuisson.
Il est possible de maintenir la
température nécessaire grâce au
thermostat, qui affiche la température.
Cela évite de surchauffer les aliments
et permet une cuisine faible en
matières grasses, où les aliments
conservent toutes leurs valeurs
nutritionnelles.
Les aliments sont chauffés
directement sur la surface de cuisson,
avec ou sans graisse. Il est
également possible de cuisiner avec
des casseroles.
La surface du gril atteint une
température de 180 °C en 4 minutes
environ. La température de la surface
du gril diminue de 180 °C à 100 °C en
25 minutes environ, puis à 60 °C en
60 minutes environ.
Préchauffez toujours la surface de
cuisson avant de commencer à cuire.
4.2 Description de la table de cuisson
1 Zone de rôtissage
2 Bandeau de commande
1
1
2
34
www.electrolux.com
4.3 Description du bandeau de commande
1
2
3
4
5
12
6
11 10
7 8
9
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les
voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche
sensiti‐
ve
Fonction
Commentaire
1
MARCHE/ARRÊT
Pour allumer et éteindre l'appareil.
2
Verrou. / Dispositif de
sécurité enfants
Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐
deau de commande.
3
Nettoyage
Pour activer et désactiver la fonction.
-
Affichage de la tempé‐
rature
Pour afficher la température.
-
Voyants du minuteur
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère
des zones de rôtissage la durée sélectionnée.
-
Affichage du minuteur
Pour indiquer la durée, en minutes.
7
CountUp Timer
Pour indiquer que la fonction est active.
8
Minuteur dégressif / Mi‐ Pour indiquer que la fonction est active.
nuterie indépendante
9
-
Pour sélectionner la fonction Minuteur.
10
-
Pour choisir la zone de rôtissage.
4
5
6
11
/
-
Pour augmenter ou diminuer la durée.
12
-
Bandeau de sélection
Pour régler la température.
4.4 Indicateurs de niveau de cuisson
Affichage
Description
La zone de rôtissage est désactivée.
-
La zone de rôtissage est en fonctionnement.
FRANÇAIS
Affichage
Description
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
/
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) :
continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
/
35
La fonction Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
La fonction Arrêt automatique est activée.
4.5 OptiHeat Control (Voyant
de chaleur résiduelle à 3
niveaux)
AVERTISSEMENT!
/
/
La chaleur
résiduelle peut être source
de brûlures. Le voyant
indique le niveau de chaleur
résiduelle.
4.6 Accessoires
Spatule ergonomique TY WS
La spatule ergonomique fait office
d'ustensile multifonction pour tourner les
aliments ou retirer les résidus de
rôtissage. 2 pièces fournies.
Les zones de cuisson à induction
génèrent la chaleur nécessaire
directement sur le fond des plats de
cuisson. La table vitrocéramique est
chauffée par la chaleur des récipients.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
5.1 Activation et désactivation
retentit et l'appareil s'éteint. Retirez
l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
La zone de rôtissage n'est pas
désactivée ou la température n'est
pas modifiée. Au bout de 90 minutes
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
allumer ou éteindre l'appareil.
s'affiche et l'appareil s'éteint.
Avant la prochaine utilisation, réglez
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil
automatiquement si :
•
•
•
Toutes les zones de rôtissage sont
désactivées.
Vous ne réglez pas la température
après avoir allumé l'appareil.
Vous avez renversé quelque chose
ou placé un objet sur le bandeau de
commande pendant plus de
10 secondes (une casserole, un
torchon, etc.). Un signal sonore
•
la zone de rôtissage sur
.
5.3 Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson
souhaité sur le bandeau de sélection, ou
déplacez votre doigt sur le bandeau de
sélection jusqu'à atteindre le niveau de
cuisson souhaité.
L'affichage clignote jusqu'à ce que la
zone de cuisson atteigne la température.
36
www.electrolux.com
Un signal sonore retentit alors et la
température s'affiche.
est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la
zone de rôtissage s'éteint.
Lorsque la durée s'est
écoulée, un signal sonore
retentit et 00 clignote. La
zone de rôtissage est
désactivée.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
sur
5.4 Minuteur
Minuteur dégressif
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
régler la durée de fonctionnement de la
zone de rôtissage, uniquement pour
cette session.
Sélectionnez d'abord la zone de
rôtissage, puis réglez la fonction. Il est
possible de sélectionner la fonction
Minuterie pour les zones de rôtissage
actives et après avoir réglé la
température.
Pour choisir la zone de rôtissage :
à plusieurs reprises
appuyez sur
jusqu'à ce que le voyant de la zone de
rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque
cette fonction est activée,
s'allume.
Pour activer la fonction : appuyez sur
la touche
du minuteur pour régler la
durée (de 00 - 99 minutes). Lorsque le
voyant de la zone de rôtissage
commence à clignoter lentement, le
décompte commence.
Pour voir le temps restant :
sélectionnez la zone de rôtissage à l'aide
.
CountUp Timer (Minuteur
progressif)
Cette fonction permet de vérifier la durée
de fonctionnement de la zone de
rôtissage sélectionnée.
Pour sélectionner la zone de rôtissage
(si plusieurs zones de rôtissage sont
en cours d'utilisation) : appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce que
le voyant de la zone de rôtissage
souhaitée s'allume. Lorsque cette
fonction est activée,
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Le symbole
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de rôtissage avec
Pour modifier la durée : sélectionnez la
zone de rôtissage à l'aide de la touche
sur
00.
.
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de rôtissage avec
et appuyez sur
. Le temps restant
s'affiche.
. Le voyant de la zone de rôtissage
commence à clignoter rapidement.
L'affichage indique la durée de
fonctionnement de la zone. Pendant la
première minute, le temps s'affiche en
secondes. Après la première minute, le
temps s'affiche en minutes.
s'éteint et
ou
s'éteint et
Pour vérifier la durée de
fonctionnement de la zone de
rôtissage sélectionnée : sélectionnez la
zone de rôtissage à l'aide de la touche
de la touche
. Le voyant de la zone
de rôtissage commence à clignoter
rapidement. L'affichage indique la durée
restante.
. Appuyez sur
s'allume.
et appuyez sur
. Le symbole
s'affiche.
Pour réinitialiser la fonction : appuyez
. Le temps est décompté jusqu'à
Lorsque deux fonctions sont
activées en même temps, la
fonction CountUp Timer
s'affiche en premier.
FRANÇAIS
Minuterie indépendante
Vous pouvez utiliser cette fonction
comme Minuteur lorsque l'appareil est
allumé mais que vous n'utilisez pas les
zones de rôtissage (la température
affichée est
).
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Appuyez sur la touche
ou
du
minuteur pour régler la durée. Lorsque la
durée s'est écoulée, un signal sonore
retentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
sur
.
Cette fonction est sans effet
sur le fonctionnement des
zones de rôtissage.
5.5 Verrou.
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pendant que les zones de
cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi
une modification accidentelle du réglage
du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur
.
s'affiche pendant 4 secondes.Le
minuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Lorsque vous éteignez
l'appareil, cette fonction est
désactivée.
5.6 Dispositif de sécurité
enfants
Cette fonction permet d'éviter une
utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer la fonction :allumez
l'appareil en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau
de cuisson. Appuyez sur
4 secondes.
37
pendant
s'allume. Éteignez
l'appareil en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction :allumez
l'appareil en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau
de cuisson. Appuyez sur
4 secondes.
pendant
s'allume. Éteignez
l'appareil en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction le temps
d'une cuisson : allumez l'appareil en
appuyant sur
.
s'allume. Appuyez
sur
pendant 4 secondes. Réglez le
niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser l'appareil. Lorsque vous éteignez
l'appareil avec , la fonction est de
nouveau activée.
5.7 OffSound Control
(Activation et désactivation des
signaux sonores)
Éteignez l'appareil. Appuyez sur
pendant 3 secondes. L'affichage
s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur
pendant 3 secondes ;
ou
s'allume.
du minuteur
Appuyez sur la touche
pour choisir l'une des options suivantes :
•
- les signaux sonores sont
désactivés
- les signaux sonores sont activés
•
Pour confirmer le réglage, attendez que
l'appareil s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur
l'appareil émet des signaux sonores
uniquement lorsque :
•
•
•
•
vous appuyez sur
Minuterie indépendante se termine
Minuteur dégressif se termine
vous posez un objet sur le bandeau
de commande.
,
38
www.electrolux.com
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Cuisson avec le Teppan
Yaki
Les aliments peuvent être préparés
directement sur la surface de rôtissage,
avec ou sans graisse. Des casseroles et
des poêles peuvent également être
utilisées, mais le temps de chauffe sera
plus long dans le récipient que sur un
appareil vitrocéramique ou à gaz.
Vous pouvez cuisiner ou garder au
chaud des accompagnements ou des
sauces dans des plats ou des
casseroles. Placez-les directement sur la
surface de cuisson.
Le fabricant vous déconseille de faire
bouillir de grandes quantités d'eau sur la
surface de rôtissage (par exemple, pour
cuire des spaghettis).
Ces bruits sont normaux
et n'indiquent pas une
anomalie de l'appareil.
Ne posez pas de récipients au milieu de
la surface de cuisson entre les deux
zones, car la surface inégale peut les
faire vaciller. Si vous faites frire des
aliments au niveau de la séparation des
zones, cela peut engendrer une
coloration inégale (par exemple lorsque
vous faites des crêpes).
6.2 Exemples de cuisson
Utilisation de graisses et d'huiles
Si la température est trop élevée, la
graisse se met à fumer. C'est ce qu'on
appelle le « point de fumée ».
Graisses/Huiles
Température max. (°C)
Point de fumée (°C)
Beurre
130
150
Graisse de porc
170
200
Graisse de bœuf
180
210
Huile d'olive
180
200
Huile de tournesol
200
220
Huile d'arachide
200
235
Huile de noix de coco
200
240
Aliment à cuire
Température (°C)
Durée/Conseils
Poisson et crustacés
140 – 160
Préchauffez l'appareil.
Filet de saumon
160
8 minutes, retournez au
bout de 4 minutes.
Grosses crevettes (décorti‐ 140
quées)
6 minutes, retournez au
bout de 3 minutes.
Préchauffez toujours
l'appareil.
FRANÇAIS
Aliment à cuire
Température (°C)
39
Durée/Conseils
Steaks de requin d'environ 160
2,5 cm d'épaisseur
10 minutes, retournez au
bout de 5 minutes.
Soles meunières (au beur‐
re)
140
8 minutes, retournez au
bout de 4 minutes, côté
clair en premier.
Filets de carrelet
140
6 minutes, retournez au
bout de 3 minutes.
Veau
140 – 180
Préchauffez l'appareil.
Côtelette de veau
180
10 minutes, retournez au
bout de 5 minutes.
Médaillons de veau, de
4 cm d'épaisseur
160
10 minutes, retournez au
bout de 5 minutes.
Steaks de veau de 3 à
4 cm d'épaisseur
160
6 minutes, retournez au
bout de 3 minutes.
Escalopes de veau, nature 180
5 minutes, retournez au
bout de 2,5 minutes.
Émincé de veau, sauce à
la crème
180
6 minutes, retournez au
bout de 3 minutes. Les
morceaux de viande ne
doivent pas se toucher.
Bœuf
160 – 180
Préchauffez l'appareil.
Steak de bœuf, bleu
180
2 minutes, retournez au
bout de 1 minute.
Steak de bœuf, saignant
180
6 minutes, retournez au
bout de 3 minutes.
Steak de bœuf, à point
180
8 minutes, retournez au
bout de 2 minutes.
Steak de bœuf, bien cuit
180
8 minutes, retournez au
bout de 4 minutes. Sans
matières grasses, les
temps de cuisson augmen‐
tent d'environ 20 %.
Steak haché
160
6 - 8 minutes, retournez au
bout de 3 - 4 minutes.
40
www.electrolux.com
Aliment à cuire
Température (°C)
Durée/Conseils
Châteaubriand
160 puis 100
Faites revenir la viande
dans de l'huile sur tous les
côtés (retournez unique‐
ment lorsque la viande
n'adhère pas à la poêle).
Terminez la cuisson pen‐
dant 10 minutes sur un cô‐
té (100 °C).
Porc
160 – 180
Préchauffez l'appareil.
Médaillons de porc
160
8 minutes, retournez au
bout de 4 minutes (en
fonction de l'épaisseur).
Échine de porc
180
8 minutes, retournez au
bout de 4 minutes.
Escalopes de porc
160
6 minutes, retournez au
bout de 3 minutes.
Côtes levées
160
8 - 10 minutes, retournez
plusieurs fois.
Brochettes de porc
160
6 - 8 minutes, faites sauter
sur tous les côtés.
Agneau
160 – 180
Préchauffez l'appareil.
Côtelettes d'agneau
180
10 minutes, retournez au
bout de 5 minutes.
Filet d'agneau
160
10 minutes, retournez au
bout de 5 minutes. Le filet
doit être frit des deux cô‐
tés.
Pavés d'agneau
160
6 - 8 minutes, retournez au
bout de 3 - 4 minutes.
Volaille
140 – 160
Préchauffez l'appareil.
Suprême de volaille
140
8 - 10 minutes, retournez
au bout de 4 - 5 minutes.
Émincé de dinde
160
6 minutes, retournez plu‐
sieurs fois.
Saucisses
160
Préchauffez l'appareil.
Œufs au plat
140
Préchauffez l'appareil.
Crêpes/Omelettes
140 - 160
Préchauffez l'appareil.
Fruits
140 - 160
Préchauffez l'appareil.
FRANÇAIS
41
Aliment à cuire
Température (°C)
Durée/Conseils
Légumes
140 - 160
10 - 20 minutes, retournez
plusieurs fois.
Légumes
140 - 160
10 - 15 minutes, sous une
cloche de cuisson (retour‐
nez à mi-cuisson).
Riz précuit
140 - 160
10 - 15 minutes, retournez
plusieurs fois.
Nouilles précuites
140 - 160
15 - 20 minutes, retournez
à mi-cuisson.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
Nettoyez l'appareil après chaque
utilisation.
Utilisez toujours un plat de cuisson dont
le fond est propre.
AVERTISSEMENT!
Les objets pointus/
tranchants et les produits de
nettoyage abrasifs peuvent
endommager l'appareil.
7.2 Fonction de nettoyage
1. Appuyez sur . Chaque zone est
réglée sur une température de 80 °C.
L'affichage clignote jusqu'à ce que la
température atteigne 80 °C. Cette
fonction verrouille le bandeau de
commande mais pas la touche .
2. Lorsque la température a atteint
80 °C, un signal sonore retentit et le
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
bandeau de commande est
déverrouillé.
3. Mettez des glaçons, un par un, sur la
zone de rôtissage (vous pouvez
également utiliser de l'eau froide). En
même temps, enlevez les restes du
rôtissage à l'aide d'une spatule et
poussez-les dans le réceptacle.
4. Frottez l'appareil avec un chiffon
propre jusqu'à ce qu'il soit sec.
7.3 Nettoyage lorsque l'appareil
est froid
1. Appliquez un agent nettoyant
habituel sur la surface de cuisson et
laissez agir pendant 5 minutes.
2. Retirez les résidus de la cuisson à
l'aide d'une spatule.
3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon
humide.
4. Frottez l'appareil avec un chiffon
propre jusqu'à ce qu'il soit sec.
5. Lorsque l'appareil est sec, frottez la
surface de cuisson avec de l'huile de
cuisine.
42
www.electrolux.com
8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
Cause probable
Solution
Vous ne pouvez pas allu‐
mer l'appareil ni le faire
fonctionner.
L'appareil n'est pas con‐
necté à une source d'ali‐
mentation électrique ou le
branchement est incorrect.
Vérifiez que l'appareil est
correctement branché à
une source d'alimentation
électrique. Consultez le
schéma de raccordement.
Le fusible a disjoncté.
Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anoma‐
lie. Si les fusibles disjonc‐
tent de manière répétée,
faites appel à un électri‐
cien qualifié.
Allumez de nouveau l'ap‐
pareil et réglez le niveau
de cuisson en moins de
10 secondes.
Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une
sieurs touches sensitives
seule touche sensitive à la
en même temps.
fois.
Il y a de l'eau ou des ta‐
Nettoyez le bandeau de
ches de graisse sur le ban‐ commande.
deau de commande.
Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque
Retirez l'objet des touches
l'appareil s'éteint. Un signal chose sur une ou plusieurs sensitives.
sonore retentit lorsque l'ap‐ touches sensitives.
pareil est éteint.
L'appareil s'éteint.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche sensi‐
tive
Le voyant de chaleur rési‐
duelle ne s'allume pas.
Retirez l'objet de la touche
sensitive.
.
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle
n'a fonctionné que peu de
temps.
Si la zone de cuisson a eu
assez de temps pour
chauffer, faites appel à vo‐
tre service après-vente
agréé.
Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont
fait entendre lorsque vous désactivés.
appuyez sur les touches
sensitives du bandeau.
Activez les signaux sono‐
res.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
s'allume.
La fonction Arrêt automati‐
que est activée.
Éteignez l'appareil puis al‐
lumez-le de nouveau.
s'allume.
Le dispositif de sécurité
enfants ou de verrouillage
est activé.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
FRANÇAIS
Problème
et un chiffre s'affichent.
43
Cause probable
Solution
Une erreur s'est produite
dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique
pendant quelques minutes.
Déconnectez le fusible de
l'installation domestique.
Rebranchez l'appareil. Si
s'affiche à nouveau, fai‐
tes appel au service aprèsvente agréé.
s'allume.
Le branchement électrique Demandez à un électricien
n'est pas adapté. La ten‐
qualifié de vérifier l'installa‐
sion d'alimentation est hors tion.
limites.
s'allume.
Une erreur s'est produite
dans l'appareil car un réci‐
pient chauffe à vide. La
fonction Arrêt automatique
et la protection anti-sur‐
chauffe des zones sont ac‐
tivées.
Éteignez l'appareil. Enle‐
vez le récipient chaud. Au
bout d'environ 30 secon‐
des, remettez la zone de
cuisson en fonctionne‐
ment. Si le récipient était
bien le problème, le mes‐
sage d'erreur disparaît. Le
voyant de chaleur résiduel‐
le peut rester allumé. Lais‐
sez le récipient de cuisson
refroidir. Vérifiez que le ré‐
cipient est compatible avec
l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
s'allume.
Le ventilateur de refroidis‐
sement est bloqué.
Assurez-vous qu'aucun ob‐
jet ne bloque le ventilateur
de refroidissement. Si
s'affiche à nouveau, faites
appel au service aprèsvente agréé.
8.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente
agréé. Veuillez lui fournir les informations
se trouvant sur la plaque signalétique.
Donnez également la combinaison à
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la surface
en verre) et le message d'erreur qui
s'affiche. Assurez-vous d'utiliser
correctement l'appareil. En cas d'erreur
de manipulation de la part de l'utilisateur,
le déplacement du technicien du service
après-vente ou du vendeur pourra être
facturé, même en cours de garantie. Les
instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie
figurent dans le livret de garantie.
44
www.electrolux.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Plaque signalétique
Modèle TY38TSICN
Type 56 TEP 00 AU
Induction 2.8 kW
Numéro de série ..........
ELECTROLUX
PNC 949 596 636 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabriqué en Allemagne
2.8 kW
9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage
Zone de rôtissage
Puissance nominale (niveau de cuis‐
son max.) [W]
Avant
1400
Arrière
1400
La puissance des zones de rôtissage
peut légèrement différer des données du
10.
CH
tableau. Elle dépend de la matière et des
dimensions de l'ustensile de cuisine.
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’œuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
FRANÇAIS
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
45
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
46
www.electrolux.com
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................46
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 49
3. INSTALLAZIONE..............................................................................................51
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................55
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 57
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................60
7. PULIZIA E CURA..............................................................................................63
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................63
9. DATI TECNICI.................................................................................................. 66
10. GARANZIA..................................................................................................... 66
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un
prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi
momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori
risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
ITALIANO
47
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono
incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili
si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non
toccare gli elementi riscaldanti.
48
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di
controllo remoto distinto per mettere in funzione
l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante la preparazione di cibi in quanto
olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
Non tentare MAI di spegnere un incendio con
dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le
fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di
protezione dal fuoco.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere
supervisionato senza soluzione di continuità.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare
nulla sulle superfici di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
dell'apparecchiatura in quanto possono diventare
caldi.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Dopo l'uso, spegnere l'utilizzato dell'apparecchiatura
mediante la corrispondente manopola, senza
considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili.
Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle
crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla
presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia
collegata direttamente alla corrente mediante una
scatola di derivazione, togliere il fusibilke per
scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i
casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il
piano cottura progettate dal produttore
ITALIANO
49
dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle
istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le
protezioni del piano cottura incorporate
nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni
può causare incidenti.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base
dell'apparecchiatura da vapore e
umidità.
Non installare l'apparecchiatura
accanto ad una porta o sotto una
finestra, per evitare che pentole calde
cadano dall'apparecchiatura quando
la porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base
dell'apparecchiatura e il cassetto
superiore, sia sufficiente per il ricircolo
d'aria.
La base dell'apparecchiatura può
surriscaldarsi. Si consiglia di installare
•
un pannello divisorio in materiale non
infiammabile al di sotto
dell'apparecchiatura per rendere
inaccessibile la base.
Assicurarsi che lo spazio per il
ricircolo d'aria di 2 mm, tra il piano di
lavoro e la parte anteriore dell'unità
sottostante sia libero. La garanzia non
copre danni dovuti all'assenza di uno
spazio di ventilazione adeguato.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è
necessario verificare che
l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente.
L'allentamento di un collegamento
elettrico o di una spina (ove previsti)
può provocare il surriscaldamento del
terminale.
Utilizzare il cavo di alimentazione
appropriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che la protezione da
scosse elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul
cavo.
50
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione o la spina (ove
prevista) non sfiori l'apparecchiatura
calda o pentole calde quando si
collega l'apparecchiatura alle prese
vicine
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina o il cavo (ove previsti).
Contattare il nostro Centro Assistenza
autorizzato o un elettricista qualificato
per sostituire un cavo danneggiato.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in
modo tale da non poter essere
disattivati senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti
di guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere
dotato di un dispositivo di isolamento
che consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni o
scosse elettriche.
•
•
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, le etichette e la pellicola
protettiva (ove presente) prima del
primo utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un
ambiente domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Accertarsi che le fessure di
ventilazione non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non fare affidamento sul rilevatore di
pentole.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono
diventare roventi.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione. per evitare scosse
elettriche.
I portatori di pacemaker, devono
mantenere una distanza di almeno 30
cm dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in
funzione.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA!
Pericolo di incendio ed
esplosioni.
•
•
•
•
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere
fiamme o oggetti caldi lontani da
grassi e olio quando li si utilizza per
cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto
caldo possono provocare una
combustione spontanea.
L'olio usato, che può contenere
residui di cibo, può liberare delle
fiamme ad una temperatura inferiore
rispetto ad un olio utilizzato per la
prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
Non poggiare pentole calde sul
pannello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe
danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente
sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare il vetro o la vetroceramica.
Per spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
L'apparecchiatura è destinata solo
alla cottura. Non deve essere
utilizzata per altri scopi, come per
esempio il riscaldamento di un
ambiente.
2.4 Manutenzione e pulizia
•
•
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
Disattivare l'apparecchiatura e
lasciarla raffreddare prima di
procedere con la pulizia.
•
•
•
51
Scollegare l’apparecchiatura dalla
rete elettrica prima di eseguire le
operazioni di manutenzione.
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
2.5 Assistenza Tecnica
•
•
Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
•
•
•
Rivolgersi all'autorità municipale per
informazioni su come smaltire
correttamente l'elettrodomestico.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura,
annotare l'informazione riportata di
seguito presente sulla targhetta dei dati.
La targhetta dei dati è applicata sul lato
inferiore dell'apparecchiatura.
Numero di
serie ...........................
3.2 Apparecchiatura da incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei piani di
lavoro e mobili da incasso conformi alle
norme.
Nel corso dell'installazione in presenza di
materiale combustibile, osservare
scrupolosamente le normative NIN SEV
1000 e le indicazioni antincendio
dell'Associazione degli istituti cantonali di
assicurazione antincendio.
3.3 Cavo di collegamento
•
•
L'apparecchiatura è fornita con un
cavo di collegamento
Per sostituire il cavo di alimentazione
danneggiato, utilizzare il tipo di cavo
di alimentazione seguente (o
superiore): H05V2V2-F T min 90°C.
Contattare il Centro di Assistenza
locale.
www.electrolux.com
3.4 Collegamento elettrico
Installare l'apparecchiatura con un cavo
di alimentazione con connettore. Se non
c'è un cavo di alimentazione con
connettore, nell’installazione domestica
fissa deve essere previsto un dispositivo
di separazione con un’apertura di
contatto di minimo 3 mm, che separi
contemporaneamente l’apparecchiatura
e tutti i poli dalla rete, (come previsto
dalla norma NIN SEV 1000).
3. Tagliare le estremità delle strisce con
un angolo di 45°. Devono inserirsi
perfettamente negli angoli delle
scanalature.
4. Applicare le strisce sulle scanalature.
Non allungare le strisce. Non
sovrapponete le estremità delle
strisce l'una sull'altra.
Dopo aver montato l'apparecchiatura,
sigillare lo spazio rimanente tra il
vetroceramica e il piano di lavoro con del
silicone. Assicurarsi che il silicone non
passi al di sotto del vetroceramica.
L
3.6 Posizionamento della
guarnizione
230V~
PE
N
230V~
52
3.5 Applicazione del nastro
adesivo sulla scanalatura
1. Pulire la scanalatura nel piano di
lavoro.
2. Tagliare il nastro adesivo in
dotazione in 4 strisce. Le strisce
devono avere la stessa lunghezza
delle scanalature.
3.7 Montaggio
INSTALLAZIONE IN ALTO
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
1. Pulire il piano di lavoro attorno alla
zona di incasso.
2. Fissare il nastro adesivo in dotazione
attorno alla parte inferiore
dell'apparecchiatura lungo il bordo
esterno del piano in vetroceramica.
Non tenderla eccessivamente.
Assicurarsi che le estremità del
nastro adesivo si trovino al centro di
un lato dell'apparecchiatura.
3. Lasciare qualche millimetro di nastro
adesivo in più prima di tagliare.
4. Far combaciare le due estremità del
nastro adesivo.
ITALIANO
min. 2 mm
A
min. 2 mm
B
< 20 mm
min. 500 mm
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
R5 mm
min.
55mm
B
> 20 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
490+1 mm 360+1 mm
50 mm
50 mm
53
54
www.electrolux.com
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
INSTALLAZIONE INTEGRATA
R10 mm
R5 mm
min.
12 mm
8 mm
13 mm
min.
2 mm
360+1
mm
min. 55 mm
490+1
mm
516+1 mm
386+1 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
ITALIANO
55
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Le caratteristiche principali
della sua apparecchiatura
•
•
•
La superficie di cottura ha due strati di
acciaio inossidabile tra i quali c'è uno
strato di alluminio. Ha un'elevata
capacità termica che evita il rapido
abbassamento della temperatura (per
esempio, quando si prepara carne
appena prelevata dal frigorifero).
Ogni superficie Teppan Yaki è un
pezzo unico, perché è fatta a mano e
levigata da specialisti. Differenze nel
motivo di lavorazione sono normali e
non causano problemi nel
funzionamento dell'apparecchiatura.
Inoltre, più è usata, più acquista
valore.
La scanalatura attorno al bordo:
– Riduce la temperatura sulle
superfici di installazione
consentendo di installare la
superficie di cottura in diversi tipi
di piani di lavoro per la cucina.
– Assorbe parte del calore rilasciato
dalla superficie di cottura
riscaldata attraverso la sua
rientranza.
•
•
•
•
– Raccoglie piccole quantità di
residui di cibo e liquidi che si
possono facilmente eliminare
dopo l'utilizzo.
La temperatura necessaria può
essere mantenuta costante dal
termostato con una impostazione
della temperatura leggibile. Questo
evita il surriscaldamento degli alimenti
e permette una cottura con utilizzo di
pochi grassi, conservando i valori
nutrizionali dei cibi.
Le pietanze vengono riscaldate
direttamente sulla superficie di
cottura, con o senza olio. C'è anche la
possibilità di cuocere con pentole o
tegami.
La superficie della griglia arriva a una
temperatura di 180°C in circa 4
minuti. La temperatura della superficie
della griglia passa da 180°C a 100°C
in circa 25 minuti e a 60°C in circa 60
minuti.
Riscaldare sempre la superficie di
cottura prima di cucinare.
4.2 Disposizione della superficie di cottura
1 Zona di cottura arrosto
2 Pannello comandi
1
1
2
56
www.electrolux.com
4.3 Disposizione del pannello dei comandi
1
2
3
4
5
12
6
7 8
11 10
9
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto
Funzione
sensore
Commento
1
ON / OFF
Per attivare e disattivare il forno.
2
Blocco / Dispositivo di
Sicurezza bambini
Per bloccare/sbloccare il pannello dei co‐
mandi.
3
Pulizia
Per attivare e disattivare la funzione.
-
Display della tempera‐
tura
Indica la temperatura.
-
Spie del timer delle zo‐
ne di cottura arrosto
Indica per quale zona è impostato il tem‐
po.
-
Display timer
Indica il tempo in minuti.
7
CountUp Timer
Indica che la funzione è attiva.
8
Timer del conto alla ro‐
vescia / Contaminuti
Indica che la funzione è attiva.
9
-
Per impostare la funzione Timer.
10
-
Per impostare la zona di cottura arrosto.
4
5
6
11
/
-
Per aumentare o ridurre il tempo.
12
-
Barra dei comandi
Per impostare la temperatura.
4.4 Display del livello di potenza
Display
Descrizione
La zona di cottura arrosto è disattivata.
-
La zona di cottura arrosto è in funzione.
ITALIANO
Display
57
Descrizione
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐
guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
/
Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.
La funzione Spegnimento automatico è attiva.
4.5 OptiHeat Control (indicatore
di calore residuo su 3 livelli)
AVVERTENZA!
/ / Il calore residuo
può essere causa di ustioni.
La spia indica il livello di
calore residuo.
4.6 Accessori
Cucchiaio girevole TY WS (spatula)
La paletta ergonomica è uno strumento
multiuso, che serve per girare gli alimenti
o eliminare i residui della cottura. 2
articoli in dotazione.
Le zone di cottura a induzione generano
il calore richiesto per la cottura
direttamente sul fondo della pentola. Il
piano in vetroceramica viene
leggermente riscaldato dal calore residuo
delle pentole.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
5.1 Attivazione e disattivazione
Sfiorare
per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchiatura.
5.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
•
•
•
Tutte le zone di cottura arrosto sono
spente.
Non è stata impostata la temperatura
dopo l'accensione
dell'apparecchiatura
È stato versato qualcosa o
appoggiato un oggetto sul pannello
dei comandi per più di 10 secondi (un
tegame, uno straccio, ecc.). Viene
emesso un segnale acustico e
l'apparecchiatura si disattiva.
•
Rimuovere l'oggetto o pulire il
pannello dei comandi.
Non è stata spenta una zona di
cottura arrosto o non è stata
modificata la temperatura. Dopo 90
minuti
si accende e
l'apparecchiatura si spegne. Prima del
prossimo uso, impostare la zona di
cottura arrosto su
.
5.3 Livello di potenza
Per impostare o modificare il livello di
potenza:
Sfiorare la barra di controllo per
impostare il livello di potenza corretto o
spostare il dito lungo la barra di controllo
fino a raggiungere il livello necessario.
Il display lampeggia finché la zona di
cottura raggiunge la temperatura. Poi
viene emesso un segnale e il display
indica la temperatura.
58
www.electrolux.com
Allo scadere del tempo
stabilito, viene emesso un
segnale acustico e 00
lampeggia. La zona di
cottura arrosto è spenta.
Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
5.4 Timer
Timer del conto alla rovescia
È possibile utilizzare questa funzione per
impostare la durata di funzionamento di
una zona di cottura arrosto per la
preparazione di una pietanza.
.
CountUp Timer (Timer)
Utilizzare questa funzione per controllare
per quanto tempo funziona la zona di
cottura arrosto.
Per impostare la zona di cottura
arrosto (se è in funzione più di 1 zona
di cottura arrosto): sfiorare
Prima di tutto impostare la zona di
cottura arrosto, quindi impostare la
funzione. È possibile selezionare la
funzione Timer quando le zone di cottura
arrosto sono attive e la temperatura è
stata impostata.
ripetutamente
finché si accende la
spia della zona di cottura arrosto
desiderata. Quando la funzione è attiva,
Per attivare la funzione: sfiorare
. Il
Per impostare la zona di cottura
simbolo
.
arrosto: sfiorare ripetutamente
finché si accende la spia della zona di
cottura arrosto desiderata. Quando la
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura arrosto:
selezionare la zona di cottura arrosto con
funzione è attiva,
. La spia della zona di cottura arrosto
comincia a lampeggiare rapidamente. Il
display mostra per quanto tempo è
rimasta in funzione la zona. Durante il
primo minuto il display mostra il tempo in
secondi. Dopo il primo minuto il display
mostra il tempo in minuti.
si accende.
Per attivare la funzione: sfiorare il tasto
del timer per impostare il tempo (00 99 minuti). Quando la spia della zona di
cottura arrosto lampeggia lentamente, il
tempo scorre a ritroso.
Per visualizzare il tempo residuo:
selezionare la zona di cottura arrosto con
. La spia della zona di cottura arrosto
comincia a lampeggiare rapidamente.
Sul display compare il tempo residuo.
Per modificare l’ora: selezionare la
zona di cottura arrosto con
o
. Premere
.
Per disattivare la funzione: selezionare
la zona di cottura arrosto con
e
sfiorare . Viene visualizzato il tempo
residuo fino a 00. Il display della zona di
cottura arrosto si spegne.
si accende.
si spegne e si accende
Per disattivare la funzione: selezionare
la zona di cottura arrosto con
sfiorare
. Il simbolo
accende
e
si spegne e si
.
Per azzerare la funzione: sfiorare .
Viene visualizzato il tempo residuo fino a
00.
Se sono attive due funzioni
contemporaneamente, il
display mostra prima la
funzione CountUp Timer.
Contaminuti
Si può utilizzare questa funzione come
Contaminuti mentre l'apparecchiatura è
attiva e le zone di cottura arrosto non
ITALIANO
sono in funzione (il display della
temperatura indica
secondi.
).
.
Per disattivare la funzione: attivare
.
o
del timer per
Sfiorare il tasto
selezionare la durata. Allo scadere del
tempo stabilito, viene emesso un
segnale acustico e 00 lampeggia.
l'apparecchiatura con
. Non impostare
alcun livello di potenza. Sfiorare
secondi.
per 4
si accende. Disattivare
l'apparecchiatura con
Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
si accende. Disattivare
l'apparecchiatura con
Per attivare la funzione: sfiorare
59
.
Per escludere la funzione per una sola
operazione di cottura: attivare
.
La funzione non ha alcun
effetto sul funzionamento
delle zone di cottura arrosto.
l'apparecchiatura con
5.5 Blocco
È possibile bloccare il pannello dei
comandi mentre le zone di cottura sono
in funzione. Questa funzione impedisce
di modificare inavvertitamente il livello di
potenza.
.
si accende.
per 4 secondi.
Sfiorare il tasto
Impostare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzione
l'apparecchiatura. Quando si disattiva
l'apparecchiatura con
riattiva.
la funzione si
Impostare innanzitutto il livello di
potenza.
5.7 OffSound Control
(Attivazione e disattivazione dei
segnali acustici)
Per attivare la funzione: sfiorare .
si accende per 4 secondi.Il Timer rimane
acceso.
accende e si spegne. Sfiorare
Per disattivare la funzione: sfiorare
Il livello di potenza precedente si
accende.
.
5.6 Dispositivo di Sicurezza
bambini
Questa funzione impedisce
l'azionamento accidentale
dell'apparecchiatura.
. Non impostare
per 4
per 3 secondi. Il display si
secondi.
o
per 3
si accendono. Sfiorare
del timer per effettuare la selezione
seguente:
- i segnali acustici sono spenti
•
- i segnali acustici sono attivi
Per confermare la selezione, attendere
finché l'apparecchiatura non si disattiva
automaticamente.
Quando la funzione è impostata su , i
segnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
•
•
•
Per attivare la funzione: attivare
alcun livello di potenza. Sfiorare
tasto
•
Quando si spegne
l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa
funzione.
l'apparecchiatura con
Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il
•
si sfiora
Contaminuti diminuisce
Timer del conto alla rovescia
diminuisce
si appoggia un oggetto sul pannello
dei comandi.
60
www.electrolux.com
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
superficie di cottura arrosto (ad es. per
gli spaghetti).
I rumori descritti sono
normali e non sono da
ricondurre a un guasto
dell’apparecchiatura.
6.1 Preparazione delle pietanze
con Teppan Yaki
Sarà necessario preparare gli alimenti
direttamente sulla superficie di cottura
arrosto, con o senza olio. Sarà inoltre
possibile usare pentole o tegami, ma il
tempo di riscaldamento non sarà
superiore rispetto alle apparecchiature in
vetroceramica o alle apparecchiature a
gas.
Nelle pentole o nelle padelle è possibile
cucinare o tenere in caldo pietanze o
salse. Collocarle direttamente sulla
superficie di cottura.
Il produttore consiglia di non bollire
grandi quantitativi di acqua sulla
Non mettere pentole nella parte centrale
della superficie di cottura; la
disuniformità delle zone potrebbe
renderle instabili. Friggere sulla
superficie in cui le zone si toccano può
causare un imbrunimento irregolare (ad
es. con i pancake).
6.2 Esempi di impiego per la
cottura
Utilizzo di grassi e oli
Se la temperatura è troppo alta, il grasso
inizia a fumare. Questa temperatura è
chiamata "punto di fumo".
Grassi/oli
Temperatura massima
(°C)
Punto di fumo (°C)
Burro
130
150
Strutto
170
200
Grasso bovino
180
210
Olio d'oliva
180
200
Olio di semi di girasole
200
220
Olio di arachidi
200
235
Grasso di cocco
200
240
Pietanze da cuocere
Temperatura (°C)
Tempo/Suggerimenti
Pesce e molluschi
140 – 160
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Tranci di salmone
160
8 minuti, girare dopo 4 mi‐
nuti.
Preriscaldare sempre
l'apparecchiatura.
ITALIANO
61
Pietanze da cuocere
Temperatura (°C)
Tempo/Suggerimenti
Scampi (senza guscio)
140
6 minuti, girare dopo 3 mi‐
nuti.
Tranci di pescecane, spes‐ 160
sore ca. 2,5 cm
10 minuti, girare dopo 5
minuti.
Sogliola, alla Mugnaia
140
8 minuti, girare dopo 4 mi‐
nuti, prima il lato chiaro.
Filetto di sogliola
140
6 minuti, girare dopo 3 mi‐
nuti.
Vitello
140 – 180
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Cotoletta di vitello
180
10 minuti, girare dopo 5
minuti.
Bistecche di vitello, spes‐
sore 4 cm
160
10 minuti, girare dopo 5
minuti.
Bistecche di vitello, spes‐
sore 3 - 4 cm
160
6 minuti, girare dopo 3 mi‐
nuti.
Fettine di vitello, al natura‐
le
180
5 minuti, girare dopo 2,5
minuti.
Spezzatino di vitello
180
6 minuti, girare dopo 3 mi‐
nuti. I pezzetti di carne non
devono toccarsi.
Manzo
160 – 180
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Bistecca di manzo, com‐
pletamente cruda
180
2 minuti, girare dopo 1 mi‐
nuto.
Bistecca di manzo, al san‐
gue
180
6 minuti, girare dopo 3 mi‐
nuti.
Bistecca di manzo rosa,
cott. media
180
8 minuti, girare dopo 2 mi‐
nuti.
Bistecca di manzo, ben
cotta
180
8 minuti, girare dopo 4 mi‐
nuti. In mancanza di gras‐
so i tempi di cottura au‐
mentano di circa il 20%.
Hamburger
160
6 - 8 minuti, girare dopo 3 4 minuti.
62
www.electrolux.com
Pietanze da cuocere
Temperatura (°C)
Tempo/Suggerimenti
Châteaubriand
160 poi 100
Rosolare bene la carne in
olio su ogni lato (girare so‐
lo quando la carne si stac‐
ca dalla padella). Stufare
completamente 10 minuti
su un lato (100°C ).
Maiale
160 – 180
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Medaglioni di maiale
160
8 minuti, girare dopo 4 mi‐
nuti (in base allo spesso‐
re).
Bistecche di maiale
180
8 minuti, girare dopo 4 mi‐
nuti.
Fettine di maiale
160
6 minuti, girare dopo 3 mi‐
nuti.
Costolette di maiale
160
8 - 10 minuti, girare più vol‐
te.
Spiedini di maiale
160
6 - 8 minuti rosolare bene
su ogni lato.
Agnello
160 – 180
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Cotolette di agnello
180
10 minuti, girare dopo 5
minuti.
Filetti di agnello
160
10 minuti, girare dopo 5
minuti. Il filetto va fritto su
entrambi i lati.
Bistecche di agnello
160
6 - 8 minuti, girare dopo 3 4 minuti.
Pollame
140 – 160
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Pollo
140
8 - 10 minuti, girare dopo 4
- 5 minuti.
Filetti di petto di tacchino
160
6 minuti, girare più volte.
Salsiccia
160
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Uova all'occhio di bue
140
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Crepe/Omelette
140 - 160
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
ITALIANO
63
Pietanze da cuocere
Temperatura (°C)
Tempo/Suggerimenti
Frutta
140 - 160
Pre-riscaldare l'apparec‐
chiatura.
Verdure
140 - 160
10 - 20 minuti, girare più
volte.
Verdure
140 - 160
10 - 15 minuti, sotto una
campana grill (girare a me‐
tà del tempo).
Cottura di riso precotto
140 - 160
10 - 15 minuti, girare più
volte.
Cottura di pasta precotta
140 - 160
15 - 20 minuti, girare a me‐
tà tempo.
7. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Informazioni generali
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA!
I prodotti di pulizia abrasivi e
gli oggetti appuntiti
danneggiano
l'apparecchiatura.
7.2 Funzione di pulizia
1. Sfiorare . Ogni zona è impostata
su 80°C. Il display lampeggia fino a
quando la temperatura ha raggiunto
gli 80°C. La funzione blocca il
pannello dei comandi, ma non .
2. Quando la temperatura ha raggiunto
gli 80°C, si sente un segnale acustico
e il pannello dei comandi si sblocca.
3. Posizionare i cubetti di ghiaccio uno
a uno sulla zona di cottura arrosto (in
alternativa è anche possibile usare
acqua fredda). Allo stesso tempo,
utilizzare una spatola per rimuovere i
pezzi di arrosto residui e spingere
tutti i pezzi nel contenitore.
4. Asciugare l’apparecchiatura con un
panno pulito.
7.3 Pulire quando
l'apparecchiatura è fredda
1. Applicare un comune detergente
sulla superficie di cottura arrosto e
lasciarlo riposare per 5 minuti.
2. Rimuovere i residui di sporco con la
paletta.
3. Pulire l'apparecchiatura con un
panno inumidito.
4. Asciugare l’apparecchiatura con un
panno pulito.
5. Quando l'apparecchiatura è asciutta,
sfregare la superficie di cottura con
dell'olio da cucina.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
64
www.electrolux.com
8.1 Cosa fare se...
Problema
Possibile causa
Rimedio
Non è possibile attivare
L'apparecchiatura non è
l'apparecchiatura o metter‐ collegata a una fonte di ali‐
la in funzione.
mentazione elettrica o non
è collegata correttamente.
È scattato il fusibile.
Accertarsi che l'apparec‐
chiatura sia collegata cor‐
rettamente alla rete elettri‐
ca. Fare riferimento allo
schema di collegamento.
Verificare se l'anomalia di
funzionamento è dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il
fusibile continui a scattare,
rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Accendere di nuovo l'appa‐
recchiatura e impostare il
livello di potenza in meno
di 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più
tasti sensore contempora‐
neamente.
Sfiorare un tasto sensore
alla volta.
Il pannello dei comandi è
bagnato o presenta mac‐
chie di unto.
Pulire il pannello dei co‐
mandi.
Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai
acustico e l'apparecchiatu‐ no stati coperti.
tasti sensore.
ra si disattiva. Viene emes‐
so un segnale acustico
quando l'apparecchiatura
non è attiva.
L'apparecchiatura si disat‐
tiva.
È stato appoggiato un og‐
L'indicatore di calore resi‐
duo non si accende.
La zona non è calda per‐
ché ha funzionato solo per
brevissimo tempo.
Se la zona ha funzionato
abbastanza a lungo da es‐
sere calda, contattare il
Centro di Assistenza Auto‐
rizzato.
Assenza di segnale quan‐
do si toccano i tasti senso‐
re del pannello.
I segnali acustici sono di‐
sattivati.
Attivarli.
Fare riferimento al capitolo
"Utilizzo quotidiano".
Compare
.
Lo spegnimento automati‐
co è in funzione.
Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
Compare
.
Il Blocco tasti o il dispositi‐
vo di Sicurezza bambini
sono attivi.
Fare riferimento al capitolo
"Utilizzo quotidiano".
getto sul tasto sensore
Rimuovere l'oggetto dal ta‐
. sto sensore.
ITALIANO
65
Problema
Possibile causa
Rimedio
e un numero si accen‐
dono.
L'apparecchiatura presenta Scollegare per un certo pe‐
un errore.
riodo di tempo l'apparec‐
chiatura dall'alimentazione
elettrica. Scollegare il fusi‐
bile dall'impianto elettrico
domestico. Ricollegarlo. Se
si accende di nuovo, ri‐
volgersi al Centro di Assi‐
stenza Autorizzato.
Compare
.
Il collegamento elettrico
non è stato effettuato cor‐
rettamente. La tensione di
alimentazione è fuori gam‐
ma.
Consultare un elettricista
qualificato per controllare
l'installazione.
Compare
.
Nell'apparecchiatura c'è un
errore dovuto all'esauri‐
mento del liquido in ebolli‐
zione nella pentola. Lo
spegnimento automatico e
la protezione da surriscal‐
damento delle zone sono
in funzione.
Disattivare l'apparecchiatu‐
ra. Togliere le pentole cal‐
de. Dopo circa 30 secondi,
riaccendere la zona. Se il
problema era la pentola, il
messaggio scompare. L'in‐
dicatore del calore residuo
può restare acceso. La‐
sciar raffreddare sufficien‐
temente la pentola. Con‐
trollare che la pentola sia
compatibile con l'apparec‐
chiatura.
Fare riferimento al capitolo
"Consigli e suggerimenti".
Compare
.
La ventola di raffredda‐
mento è bloccata.
Controllare se degli oggetti
bloccano la ventola di raf‐
freddamento. Se
si ac‐
cende di nuovo, rivolgersi
al Centro di Assistenza Au‐
torizzato.
8.2 Se non è possibile trovare
una soluzione...
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
autorizzato. Fornire i dati riportati sulla
targhetta dei dati. Fornire inoltre il codice
a tre lettere per il piano in vetroceramica
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il
messaggio di errore visualizzato.
Assicurarsi di aver acceso
l'apparecchiatura correttamente. In caso
di azionamento errato
dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del Centro di Assistenza o del
rivenditore potrà essere effettuato a
pagamento anche durante il periodo di
garanzia. Le istruzioni relative al Centro
di Assistenza e alle condizioni di
garanzia sono contenute nel libretto della
garanzia.
66
www.electrolux.com
9. DATI TECNICI
9.1 Targhetta dei dati
Modello TY38TSICN
Tipo 56 TEP 00 AU
Induzione 2.8 kW
Numero di serie..........
ELECTROLUX
PNC 949 596 636 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Prodotto in Germania
2.8 kW
9.2 Specifiche delle zone di cottura arrosto
Zona di cottura arrosto
Potenza nominale (impostazione di ca‐
lore massima) [W]
Anteriore
1400
Posteriore
1400
La potenza delle zone di cottura può
differire in alcune circostanze rispetto ai
dati presenti in tabella. Cambia a
10.
CH
seconda del materiale e delle dimensioni
delle pentole.
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla
data di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
ITALIANO
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
*
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che
vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della
SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.erecycling.ch
67
867333758-B-192019
www.electrolux.com/shop

Manuels associés