ZOB21301XK | Zanussi ZOB21301BK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
ZOB21301XK | Zanussi ZOB21301BK Manuel utilisateur | Fixfr
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB21301
FR Notice d'utilisation
Four
DE Benutzerinformation
Backofen
ES Manual de instrucciones
Horno
2
21
40
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques
encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil .
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetezles convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles peuvent devenir chaudes en cours d'utilisation.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•
2
L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par
un professionnel qualifié .
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne
pas toucher les éléments chauffants.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner
des accessoires ou des plats allant au four.
Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez
l'appareil de la prise secteur.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint et
débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure
encastrée.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa
surface, ce qui peut briser le verre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
Largeur du meuble
AVERTISSEMENT! L'appareil doit
être installé uniquement par un
professionnel qualifié.
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils et éléments.
Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté
répondant aux exigences d'installation.
Hauteur minimale du
meuble (Hauteur minimale du meuble sous
le plan de travail)
580 (600) mm
560 mm
Profondeur du meuble
550 (550) mm
Hauteur de l’avant de
l’appareil
589 mm
Hauteur de l’arrière de
l’appareil
570 mm
Largeur de l’avant de
l’appareil
594 mm
Largeur de l’arrière de
l’appareil
558 mm
Profondeur de l'appareil
561 mm
Profondeur d’encastrement de l’appareil
540 mm
Profondeur avec porte
ouverte
1007 mm
3
Dimensions minimales
de l’ouverture de ventilation. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face arrière
560x20 mm
Longueur du câble
d’alimentation secteur.
Le câble est placé
dans le coin droit de la
face arrière
1100 mm
Vis de montage
4x25 mm
•
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
L’ensemble des branchements électriques doit
être effectué par un technicien qualifié.
L’appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant sur la
plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez une prise correctement installée et
protégée contre les chocs.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide
d'une prise multiple ou d'un prolongateur.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d’alimentation. Le remplacement du
câble d’alimentation de l’appareil doit être
effectué par notre service après-vente agréé.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer
en contact ou s'approcher de la porte de
l'appareil ou de la niche d'encastrement sous
l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en
marche ou que la porte est chaude.
La protection contre les chocs des parties sous
tension et isolées doit être fixée de telle manière
qu’elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de
courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous
que la prise principale est accessible une fois
l’appareil installé.
Si la prise de courant est lâche, ne branchez
pas la fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation
électrique pour débrancher l’appareil. Tirez
toujours sur la fiche de la prise secteur.
N’utiliser que des dispositifs d’isolation
corrects : coupe-circuits de protection de ligne,
fusibles. (les fusibles à visser doivent être retirés
du support), un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée d'un
dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le
dispositif d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble
d'alimentation.
Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement pour l’Europe :
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pour la section du câble, consultez la puissance
totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez
également consulter le tableau :
Puissance totale (W)
Section du câble
(mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1.5
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de
plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et
marron).
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures, d'électrocution
ou d'explosion.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne
sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de
l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
De l'air brûlant peut s'en échapper.
N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de
l'eau.
N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail
ou comme plan de stockage.
Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si
vous utilisez des ingrédients contenant de
•
•
l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement
inflammable peut éventuellement se former.
Ne laissez pas des étincelles ou des flammes
nues entrer en contact avec l'appareil lorsque
vous ouvrez la porte.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT! Risque
d'endommagement de l'appareil.
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni
aucun autre objet directement sur le fond
de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'aluminium
directement sur le fond de la cavité de
l'appareil.
– ne versez jamais d'eau directement dans
l'appareil lorsqu'il est chaud.
– une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides à
l'intérieur de l'appareil.
– faites attention lorsque vous retirez ou
remettez en place les accessoires.
La décoloration de l'émail ou de l'acier
inoxydable est sans effet sur les performances
de l'appareil.
Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux
moelleux. Les jus de fruits causent des taches
qui peuvent être permanentes.
Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des
usages autres que celui pour lequel il a été
conçu, à des fins de chauffage par exemple.
La porte du four doit toujours être fermée
pendant la cuisson.
Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un
meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la
porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil est
en marche. La chaleur et l'humidité peuvent
s'accumuler derrière la porte fermée du meuble
et provoquer d'importants dégâts sur l'appareil,
le meuble ou le sol. Ne fermez pas la paroi du
meuble tant que l'appareil n'a pas complètement
refroidi.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•
•
•
•
•
•
•
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de
verre risquent de se briser.
Remplacez immédiatement les vitres de la porte
si elles sont endommagées. Contactez le
service après-vente agréé.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez les
consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer
l'émail catalytique (le cas échéant).
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution !
•
•
•
Les ampoules classiques ou halogènes utilisées
dans cet appareil sont destinées uniquement à
un usage avec des appareils ménagers. Ne les
utilisez pas pour éclairer votre logement.
Avant de changer l'ampoule, débranchez
l'appareil de la prise secteur.
N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes
spécifications .
MAINTENANCE
• Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
•
•
•
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans l'appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, d'incendie ou de dommages
matériels sur l'appareil.
5
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
ENCASTREMENT
540 21
558
min. 550
600
114
19
20
min. 560
6
589
570
6
3
594
540 21
min. 550
580
20
558
19
114
min. 560
589
570
9
FIXATION DU FOUR AU MEUBLE
6
594
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
1
2
3
4
5
1 Bandeau de commande
2 Indicateur / symbole de température
6
7
11
4
3
2
1
8
9
10
3 Manette du thermostat
4 Manette du minuteur
5 Manette de sélection des fonctions du four
6 Voyant/symbole de mise sous tension
7 Orifices d'aération du ventilateur de
refroidissement
8 Résistance
9 Éclairage
10 Ventilateur
11 Position des grilles
ACCESSOIRES
• Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et
des moules à gâteau/pâtisserie.
•
Plateau de cuisson
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/
gâteaux secs.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
PREMIER NETTOYAGE
Retirez tous les accessoires de l'appareil.
Reportez-vous au chapitre « Entretien
et nettoyage ».
Nettoyez l'appareil et les accessoires avant de les
utiliser pour la première fois.
Remettez les accessoires en place.
1. Sélectionnez la fonction
et la température
maximale.
2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
1 heure.
3. Sélectionnez la fonction
et réglez la
température maximale.
4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que
d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent
s'échapper de l'appareil. C'est normal. Assurezvous que la ventilation dans la pièce est suffisante.
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les
résidus de graisse.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
7
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE
L'APPAREIL
Selon le modèle de votre appareil,
s'il dispose de symboles de
manette, d'indicateurs ou de
voyants :
• Le voyant s'allume lorsque
l'appareil est en marche.
• Le symbole indique si la manette
contrôle les fonctions du four ou la
température.
• L'indicateur s'allume lorsque le four
monte en température.
1. Tournez la manette des fonctions du four pour
sélectionner une fonction.
2. Tournez la manette du thermostat pour
sélectionner la température souhaitée.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes
des fonctions du four et celle de température
en position ARRET.
FONCTIONS DU FOUR
Fonction du four
Utilisation
Position Arrêt
L'appareil est éteint.
Eclairage four
Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction de cuisson
n'est sélectionnée.
Convection naturelle
Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau.
Chaleur tournante
Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des
aliments nécessitant une température de cuisson identique,
sans que les saveurs ne se mélangent.
Gril
Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
FONCTIONS DE L'HORLOGE
MINUTERIE
Utilisez cette fonction pour régler un minuteur pour
une fonction du four.
Cette fonction est sans effet sur le
fonctionnement de l'appareil.
1. Sélectionnez une fonction du four et la
température.
2. Tournez la manette du minuteur au maximum,
puis tournez-la sur la durée nécessaire.
À la fin du temps défini, un signal sonore retentit.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
8
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Grille métallique :
Poussez la grille entre les barres de guidage des
supports de grille et assurez-vous que les pieds
sont orientés vers le bas.
Tous les accessoires sont dotés de
petites indentations en haut, à droite
et à gauche, afin d'augmenter la
sécurité. Les indentations sont
également des dispositifs antibascule.
Le rebord élevé de la grille est un
dispositif complémentaire pour
empêcher les ustensiles de cuisine de
glisser.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement,
le ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche pour refroidir les
surfaces de l'appareil. Lorsque vous éteignez le
four, le ventilateur de refroidissement s'arrête.
surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four
dispose d'un thermostat de sécurité interrompant
l'alimentation électrique. Le four se remet
automatiquement en fonctionnement lorsque la
température baisse.
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des
composants défectueux peuvent causer une
CONSEILS
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
La température et les temps de
cuisson indiqués sont fournis
uniquement à titre indicatif. Ils varient
en fonction des recettes ainsi que de
la qualité et de la quantité des
ingrédients utilisés.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• L'appareil dispose de quatre niveaux de grille.
Comptez les niveaux de grille à partir du bas de
l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui
permet à l'air de circuler et qui recycle
perpétuellement la vapeur. Dans cet
environnement, ce système permet de cuisiner
des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à
l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de
cuisson et la consommation énergétique sont
donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte
du four ou sur les vitres de la porte. C'est
normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement.
Pour diminuer la condensation, faites
•
•
fonctionner l'appareil 10 minutes avant
d'enfourner vos aliments.
Essuyez la vapeur après chaque utilisation de
l'appareil.
Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre
ustensile, plat et accessoire directement en
contact avec la sole de votre four. Cela
entraînerait une détérioration de l'émail et
modifierait les résultats de cuisson.
CUISSON DE GÂTEAUX
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps
de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en
même temps, laissez un niveau libre entre les
deux.
CUISSON DE VIANDE ET DE POISSON
• Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir
pour éviter de salir le four de manière
irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la reposer
pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le
jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de
fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau
dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne
9
se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le
plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
TEMPS DE CUISSON
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment,
sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous
cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs
réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour
vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque
vous utiliserez l'appareil.
TABLEAU DE RÔTISSAGE ET DE CUISSON DES GÂTEAUX
Gâteaux
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
10
Commentaires
Pâtes à
gâteaux
170
2
165
2 (1 et 3)
45 - 60
Dans un
moule à
gâteau
Pâte sablée
170
2
160
2 (1 et 3)
20 - 30
Dans un
moule à
gâteau
Gâteau au
fromage
(au babeurre)
170
1
165
2
70 - 80
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Tarte aux
pommes
170
1
160
2 (1 et 3)
80 - 100
Dans deux
moules à
gâteau de
20 cm sur
une grille
métallique
Strudel
175
2
150
2
60 - 80
Sur un
plateau
multi-usages
Tarte à la
confiture
170
2
160
2 (1 et 3)
30 - 40
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Cake aux
fruits
170
2
155
2
50 - 60
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Génoise/
Gâteau
Savoie
(version allégée)
170
2
160
2
90 - 120
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
Commentaires
Gâteau de
Noël/Cake
aux fruits
170
2
160
2
50 - 60
Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Gâteau
aux prunes1)
170
2
165
2
20 - 30
Dans un
moule à
pain
Petits gâteaux
170
3
166
3 (1 et 3)
25 - 35
Sur un
plateau
multi-usages
Biscuits/
Gâteaux
secs1)
150
3
140
3 (1 et 3)
30 - 35
Sur un
plateau
multi-usages
Meringues
100
3
115
3
35 - 40
Sur un
plateau
multi-usages
Petits
pains1)
190
3
180
3
80 - 100
Sur un
plateau
multi-usages
Choux1)
190
3
180
3 (1 et 3)
15 - 20
Sur un
plateau
multi-usages
Tourtes
180
3
170
2
25 - 35
Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Gâteau à
étages
180
1 ou 2
170
2
45 - 70
Gauche +
droit dans
un moule
à gâteau
de 20 cm
Cake aux
fruits
160
1
150
2
110 - 120
Dans un
moule à
gâteau de
24 cm
11
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
Gâteau à
étages1)
170
1
160
1
50 - 60
Commentaires
Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Pain et pizza
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
Pain
blanc1)
190
1
195
1
60 - 70
1 à 2 pièces, 500 g
par pièce
Pain de
seigle
190
1
190
1
30 - 45
Dans un
moule à
pain
Petits
pains1)
190
2
180
2 (1 et 3)
25 - 40
6 à 8 petits pains
sur un plateau de
cuisson
Pizza1)
190
1
190
1
20 - 30
Dans un
plat à rôtir
Scones1)
200
3
190
2
10 – 20
Sur un
plateau
multi-usages
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
12
Commentaires
Préparations à base d'œufs
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
Commentaires
Gratin de
pâtes
180
2
180
2
40 - 50
Dans un
moule
Gratin aux
légumes
200
2
200
2
45 - 60
Dans un
moule
Quiches
190
1
190
1
40 - 50
Dans un
moule
Lasagnes
200
2
200
2
25 - 40
Dans un
moule
Cannelloni
200
2
200
2
25 - 40
Dans un
moule
« Yorkshire
puddings »1)
220
2
210
2
20 - 30
Moule
pour
6 puddings
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Viande
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
Commentaires
Boeuf
200
2
190
2
50 - 70
Sur la grille métallique et
dans un
plat à rôtir
Porc
180
2
180
2
90 - 120
Sur la grille métallique et
dans un
plat à rôtir
Veau
190
2
175
2
90 - 120
Sur la grille métallique et
dans un
plat à rôtir
13
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
14
Commentaires
Rôti de
bœuf, saignant
210
2
200
2
44 - 50
Sur la grille métallique et
dans un
plat à rôtir
Rôti de
bœuf, à
point
210
2
200
2
51 - 55
Sur la grille métallique et
dans un
plat à rôtir
Rôti de
bœuf, bien
cuit
210
2
200
2
55 - 60
Sur la grille métallique et
dans un
plat à rôtir
Épaule de
porc
180
2
170
2
120 - 150
Dans un
plat à rôtir
Jarret de
porc
180
2
160
2
100 - 120
2 pièces
dans un
plat à rôtir
Agneau
190
2
190
2
110 - 130
Gigot
Volaille
200
2
200
2
70 - 85
Entier
Dinde
180
1
160
1
210 - 240
Entier
Canard
175
2
160
2
120 - 150
Entier
Oie
175
1
160
1
150 - 200
Entier
Lapin
190
2
175
2
60 - 80
En morceaux
Lièvre
190
2
175
2
150 - 200
En morceaux
Faisan
190
2
175
2
90 - 120
Entier
Poisson
Voûte
Chaleur tournante
Plat
Durée (min)
Température Positions Température Positions
(°C)
des grilles
(°C)
des grilles
Commentaires
Truite/
daurade
190
2
175
2 (1 et 3)
40 - 55
3 - 4 poissons
Thon/
saumon
190
2
175
2 (1 et 3)
35 - 60
4 - 6 filets
GRIL
Préchauffez votre four à vide pendant
10 minutes avant la cuisson.
Quantité
Durée (min)
Température
(°C)
Plat
Morceaux
(g)
Positions
des grilles
1re face
2e face
Filet de
bœuf
4
800
250
12 - 15
12 - 14
3
Steaks de
bœuf
4
600
250
10 - 12
6-8
3
Saucisses
8
-
250
12 - 15
10 - 12
3
Côtelettes
de porc
4
600
250
12 - 16
12 - 14
3
Poulet
(coupé en
deux)
2
1000
250
30 - 35
25 - 30
3
Brochettes
4
-
250
10 - 15
10 - 12
3
Escalope
de poulet
4
400
250
12 - 15
12 - 14
3
Steak haché
6
600
250
20 - 30
-
3
Filet de
poisson
4
400
250
12 - 14
10 - 12
3
Sandwiches toastés
4-6
-
250
5-7
-
3
Toasts
4-6
-
250
2-4
2-3
3
15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge
humide additionnée d'eau savonneuse tiède.
• Utilisez un produit courant destiné au nettoyage
des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque
utilisation. L'accumulation de graisses ou
d'autres résidus alimentaires peut provoquer un
incendie.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à
l'aide de produits spécifiques pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon
doux additionné d'eau chaude savonneuse.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne
les nettoyez pas avec des produits agressifs,
des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela
risque d'endommager le revêtement antiadhésif.
Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et
installation de la porte » avant de retirer les
panneaux de verre.
Si vous tentez d'extraire le panneau de
verre intérieur sans avoir au préalable
retiré la porte du four, celle-ci peut se
refermer brusquement.
ATTENTION! N'utilisez pas le four
sans le panneau de verre intérieur.
1. Ouvrez la porte entièrement et maintenez les
deux charnières.
APPAREILS EN ACIER INOXYDABLE OU EN
ALUMINIUM
Nettoyez la porte uniquement avec
une éponge ou un chiffon humides.
Séchez-la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs
ou acides ni d'éponges métalliques
car ils peuvent endommager la surface
du four. Nettoyez le bandeau de
commande du four en observant ces
mêmes recommandations.
2. Soulevez et tournez entièrement les leviers des
deux charnières.
NETTOYAGE DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE LA
PORTE
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la
porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé
sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez
pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte
est endommagé. Faites appel à un service après
vente agréé.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la
porte, consultez les informations générales
concernant le nettoyage.
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA PORTE
La porte du four est dotée de deux panneaux de
verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que
le panneau de verre intérieur afin de le nettoyer.
16
3. Fermez la porte du four à la première position
d'ouverture (mi-parcours). Puis soulevez et tirez
la porte vers l'avant et retirez-la de son
logement.
90°
7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de
verre.
4. Déposez la porte sur une surface stable
recouverte d'un tissu doux.
1
5. Désengagez le système de verrouillage pour
retirer le panneau de verre intérieur.
2
8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau
savonneuse. Séchez soigneusement les
panneaux de verre. Les rails télescopiques ne
passent pas au lave-vaisselle.
Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau
de verre et la porte du four en place.
Lorsque le cadre de la porte est installé
correctement, il émet un clic.
Veillez à installer correctement le panneau de verre
intérieur dans son logement.
A
6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et
retirez-les de leurs logements.
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil.
Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et
la cavité.
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution ! Déconnectez le
fusible avant de remplacer l'ampoule.
L'éclairage et le diffuseur en verre
peuvent être très chauds.
1. Éteignez l'appareil
2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou
coupez le disjoncteur.
17
Éclairage arrière
1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le
tournant vers la gauche.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule
adéquate résistant à une température de
300 °C.
4. Replacez le diffuseur en verre.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème
18
Cause probable
Solution
Vous ne pouvez pas allumer le
four ni le faire fonctionner.
Le four n'est pas branché à
une source d'alimentation électrique ou le branchement est
incorrect.
Vérifiez que le four est correctement branché à une source
d'alimentation électrique (reportez-vous au schéma de
branchement).
Le four ne chauffe pas.
Le four est éteint.
Allumez le four.
Le four ne chauffe pas.
L'horloge n'est pas réglée.
Réglez l'horloge.
Le four ne chauffe pas.
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués.
Vérifiez que les réglages sont
corrects.
Le four ne chauffe pas.
La fonction d'arrêt automatique
est activée.
Reportez-vous à « Arrêt automatique ».
Le four ne chauffe pas.
La sécurité enfants est activée.
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la sécurité enfants ».
Le four ne chauffe pas.
Le fusible a disjoncté.
Vérifiez que le fusible est bien
la cause de l'anomalie. Si les
fusibles disjonctent de manière
répétée, faites appel à un électricien qualifié.
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage est défectueux.
Remplacez l'ampoule.
La cuisson des aliments est
trop longue ou trop rapide.
La température est trop basse
ou trop élevée.
Ajustez la température si nécessaire. Suivez les conseils
du manuel d'utilisation.
De la vapeur et de la condensation se forment sur les aliments et dans la cavité du four.
Le plat est resté trop longtemps dans le four.
Ne laissez pas les plats dans le
four pendant plus de 15 à
20 minutes après la fin de la
cuisson.
Problème
Cause probable
Un code d'erreur ne figurant
pas dans ce tableau s'affiche.
Une anomalie électrique est
survenue.
Solution
•
•
INFORMATIONS DE MAINTENANCE
Si vous ne trouvez pas de solution au problème,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente.
Les informations à fournir au service après-vente
figurent sur la plaque signalétique. La plaque
Éteignez le four à l'aide du
fusible de l'habitation ou du
disjoncteur situé dans la
boîte à fusibles, puis allumez-le de nouveau.
Si l'affichage indique de
nouveau un code d'erreur,
contactez le service aprèsvente.
signalétique se trouve sur le cadre avant de la
cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque
signalétique de l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.)
.........................................
Référence du produit (PNC)
.........................................
Numéro de série (S.N.)
.........................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Tension
230 V
Fréquence
50 Hz
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014
Nom du fournisseur
Zanussi
Identification du modèle
ZOB21301BK
ZOB21301XK
Index d'efficacité énergétique
105.2
Classe d'efficacité énergétique
A
Consommation d'énergie avec charge standard et mode
traditionnel
0.83 kWh/cycle
19
Consommation d'énergie avec charge standard et mode air
pulsé
0.81 kWh/cycle
Nombre de cavités
1
Source de chaleur
Électricité
Volume
53 l
Type de four
Four encastrable
Masse
EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques
électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur
et grils - Méthodes de mesure des performances.
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous
permettent d'économiser de l'énergie lors de votre
cuisine au quotidien.
• Conseils généraux
– Assurez-vous que la porte du four est
correctement fermée lorsque vous faites
fonctionner l'appareil, et ouvrez-la le moins
possible durant la cuisson.
– Utilisez des plats en métal pour augmenter
les économies d'énergie.
– Si possible, placez le plat dans le four, sans
préchauffage.
•
•
ZOB21301BK
27.5 kg
ZOB21301XK
26.8 kg
– Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes,
réduisez la température du four au minimum
3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, en
fonction de la durée de la cuisson. La
chaleur résiduelle à l'intérieur du four
poursuivra la cuisson.
– Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer
d'autres plats.
Cuisson avec ventilation - si possible, utilisez
les fonctions de cuisson avec la ventilation pour
économiser de l'énergie.
Maintien au chaud - si vous souhaitez utiliser
la chaleur résiduelle pour maintenir un plat au
chaud, sélectionnez le réglage de température
le plus bas possible.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
.
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
20
les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst
die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge
nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile
werden beim Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
21
ALLGEMEINE SICHERHEIT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss
von einer Fachkraft vorgenommen werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker
aus der Steckdose.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank
gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE
WARNUNG! Die Montage des Geräts
darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
•
•
•
•
•
22
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
•
•
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und
Küchenmöbeln sind einzuhalten.
Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und
geeigneten Ort, der den Montageanforderungen
entspricht.
Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte)
Schrankbreite
Schranktiefe
Höhe der Gerätevorderseite
580 (600) mm
560 mm
550 (550) mm
589 mm
•
Höhe der Geräterückseite
570 mm
Breite der Gerätevorderseite
594 mm
Breite der Geräterückseite
558 mm
•
Gerätetiefe
561 mm
•
Geräteeinbautiefe
540 mm
Tiefe bei geöffneter Tür
1007 mm
Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite
unten
560x20 mm
Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befindet sich in der
rechten Ecke auf der
Rückseite
1100 mm
Befestigungsschrauben
4x25 mm
•
•
•
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
ELEKTROANSCHLUSS
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten
der Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel
nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des
Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese
Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät
nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet
oder die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile müssen so
befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach
der Montage noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den
Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das
Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen
können. Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm
ausgeführt sein.
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel
geliefert.
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere
Informationen finden Sie in der Tabelle:
Gesamtleistung (W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
Maximal 1380
3 x 0.75
Maximal 2300
3x1
Maximal 3680
3 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm
länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter
(blaues und braunes Kabel).
VERWENDUNG
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
•
•
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung
im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am
Gerät vor.
23
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt
werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor,
wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße
Luft austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder
nassen Händen oder wenn es mit Wasser in
Kontakt gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der
Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten,
kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass
keine Funken oder offenen Flammen in das
Gerät gelangen.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten
benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln
und das Gerät, Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront
nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch
vollständig abgekühlt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
•
•
•
•
•
WARNUNG! Risiko von Schäden am
Gerät.
•
•
•
•
•
•
24
Um Beschädigungen und Verfärbungen der
Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung
auf die Leistung des Geräts.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe
Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken
verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel
das Beheizen eines Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer
Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür
während des Gerätebetriebs nicht geschlossen
•
•
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die
Glasscheiben brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend,
wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu
verhindern.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie die Anweisungen auf der
Verpackung.
Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung
(falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
INNENBELEUCHTUNG
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
•
•
•
Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in
diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte
geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung .
SERVICE
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an
den autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
•
ENTSORGUNG
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
•
•
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des
Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät
einschließen.
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINBAU
540 21
558
min. 550
600
114
19
20
min. 560
6
589
570
6
3
594
540 21
min. 550
580
20
558
19
114
min. 560
589
570
9
594
BEFESTIGUNG DES OFENS AM MÖBEL
25
GERÄTEBESCHREIBUNG
GESAMTANSICHT
1
2
3
4
5
1 Bedienfeld
2 Temperaturanzeige/-symbol
6
7
11
4
3
2
1
8
9
10
ZUBEHÖR
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
3 Temperaturwahlknopf
4 Timer-Einstellknopf
5 Backofen-Einstellknopf
6 Betriebskontrolllampe/-symbol
7 Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse
8 Heizelement
9 Backofenbeleuchtung
10 Ventilator
11 Einschubebenen
•
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
ERSTE REINIGUNG
Bitte die gesamte Innenausstattung aus dem Ofen
entfernen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor
der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör wieder in seiner
ursprünglichen Position ein.
VORHEIZEN
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu
verbrennen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
26
1. Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion
und stellen Sie die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem
Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch
verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine
ausreichende Raumbelüftung.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Je nach Modell besitzt Ihr Gerät
Kontrolllampen, Knopfsymbole
oder Anzeigen:
• Die Lampe leuchtet, während das
Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf
eine Ofenfunktion oder die
Temperatur regelt.
• Die Anzeige leuchtet während der
Aufheizphase des Backofens auf.
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die
gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf
die gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den
Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlschalter auf Aus.
OFENFUNKTIONEN
Backofenfunktion
Anwendung
Stellung Aus
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Lampe
Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunktion
eingeschaltet ist.
Ober-/Unterhitze
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Heißluft
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit
derselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenen
gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Grillstufe 1
Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von
Brot.
UHRFUNKTIONEN
KURZZEIT-WECKER
Einstellen der Countdown-Zeit einer Ofenfunktion.
Diese Funktion hat keine Auswirkung
auf den Gerätebetrieb.
2. Drehen Sie den Einstellknopf für den Timer bis
zum Anschlag und drehen Sie ihn dann auf die
erforderliche Zeit.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal.
1. Stellen Sie eine Backofenfunktion und die
Temperatur ein.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Schieben Sie den Kombirost zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen
nach unten zeigend.
EINSETZEN DES ZUBEHÖRS
Kombirost:
27
Alle Zubehörteile besitzen kleine
Kerben oben auf der rechten und
linken Seite, um die Sicherheit zu
erhöhen. Diese Einkerbungen dienen
auch als Kippsicherung.
Durch den umlaufend erhöhten
Rahmen des Rostes ist das
Kochgeschirr zusätzlich gegen
Abrutschen gesichert.
ZUSATZFUNKTIONEN
KÜHLGEBLÄSE
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch
das Kühlgebläse eingeschaltet, um die
Geräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das Gerät
ausschalten wird das Kühlgebläse angehalten.
Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der
Backofen mit einem Sicherheitsthermostat
ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen
kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens
erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
SICHERHEITSTHERMOSTAT
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder
defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in
den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie
sind abhängig von den Rezepten, der
Qualität und der Menge der
verwendeten Zutaten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und
Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation
und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das
Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen
weich und außen knusprig. Gardauer und
Energieverbrauch werden dabei auf ein
Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den
Glastüren niederschlagen. Das ist normal.
Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des
Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät.
Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen
vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
mit einem Tuch trocken.
28
•
Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den
Backofenboden und bedecken Sie das
Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies
könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
BACKEN VON KUCHEN
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der
Backzeit abgelaufen ist.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen,
lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
GAREN VON FLEISCH UND FISCH
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem
Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine
hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens
15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft
nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in das
tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs
zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das
Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das
tiefe Blech.
GARZEITEN
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts,
seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie
heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe,
Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte
und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am
besten geeignet sind.
BACK- UND BRATTABELLE
Kuchen
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Ebene
Temperatur
(°C)
Bemerkungen
Ebene
Rührteig
170
2
165
2 (1 und
3)
45 - 60
In einer
Kuchenform
Mürbeteig
170
2
160
2 (1 und
3)
20 - 30
In einer
Kuchenform
Buttermilch-Käsekuchen
170
1
165
2
70 - 80
In einer
Kuchenform (26
cm)
Apfelkuchen
170
1
160
2 (1 und
3)
80 - 100
2 Kuchenformen
(20 cm)
auf dem
Kombirost
Strudel/
Stollen
175
2
150
2
60 - 80
Auf dem
Backblech
Marmeladenkuchen
170
2
160
2 (1 und
3)
30 - 40
In einer
Kuchenform (26
cm)
Früchtekuchen
170
2
155
2
50 - 60
In einer
Kuchenform (26
cm)
Biskuit
(Biskuit
ohne Butter)
170
2
160
2
90 - 120
In einer
Kuchenform (26
cm)
Stollen/
Üppiger
Früchtekuchen
170
2
160
2
50 - 60
In einer
Kuchenform (20
cm)
Rosinenkuchen1)
170
2
165
2
20 - 30
In einer
Brotform
29
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Temperatur
(°C)
Ebene
Kleine Kuchen
170
3
166
3 (1 und
3)
25 - 35
Auf dem
Backblech
Plätzchen1)
150
3
140
3 (1 und
3)
30 - 35
Auf dem
Backblech
Baiser
100
3
115
3
35 - 40
Auf dem
Backblech
Rosinenbrötchen1)
190
3
180
3
80 - 100
Auf dem
Backblech
Brandteig1)
190
3
180
3 (1 und
3)
15 - 20
Auf dem
Backblech
Törtchen
180
3
170
2
25 - 35
In einer
Kuchenform (20
cm)
Englischer
Sandwichkuchen à
la Victoria
180
1 oder 2
170
2
45 - 70
Links +
rechts,
Kuchenform, 20
cm
Üppiger
Obstkuchen
160
1
150
2
110 - 120
In einer
Kuchenform (24
cm)
Englischer
Sandwichkuchen à
la Victoria1)
170
1
160
1
50 - 60
In einer
Kuchenform (20
cm)
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
30
Ebene
Bemerkungen
Brot und Pizza
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Ebene
Temperatur
(°C)
Bemerkungen
Ebene
Weißbrot1)
190
1
195
1
60 - 70
1-2
Stück,
500 g pro
Stück
Roggenbrot
190
1
190
1
30 - 45
In einer
Brotform
Brötchen1)
190
2
180
2 (1 und
3)
25 - 40
6 - 8 Brötchen auf
einem
Backblech
Pizza1)
190
1
190
1
20 - 30
Auf einem
tiefen
Blech
Scones1)
200
3
190
2
10 – 20
Auf dem
Backblech
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ofengerichte
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Ebene
Temperatur
(°C)
Bemerkungen
Ebene
Nudelauflauf
180
2
180
2
40 - 50
In einer
Auflaufform
Gemüseauflauf
200
2
200
2
45 - 60
In einer
Auflaufform
Quiche
190
1
190
1
40 - 50
In einer
Auflaufform
Lasagne
200
2
200
2
25 - 40
In einer
Auflaufform
31
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Ebene
Temperatur
(°C)
Bemerkungen
Ebene
Cannelloni
200
2
200
2
25 - 40
In einer
Auflaufform
Yorkshirepudding1)
220
2
210
2
20 - 30
6 Puddingformen
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
32
Ebene
Temperatur
(°C)
Bemerkungen
Ebene
Rindfleisch
200
2
190
2
50 - 70
Kombirost
und tiefes
Blech
Schweinefleisch
180
2
180
2
90 - 120
Kombirost
und tiefes
Blech
Kalb
190
2
175
2
90 - 120
Kombirost
und tiefes
Blech
Roastbeef,
englisch
210
2
200
2
44 - 50
Kombirost
und tiefes
Blech
Roastbeef,
medium
210
2
200
2
51 - 55
Kombirost
und tiefes
Blech
Roastbeef,
durch
210
2
200
2
55 - 60
Kombirost
und tiefes
Blech
Schweineschulter
180
2
170
2
120 - 150
Auf einem
tiefen
Blech
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Ebene
Temperatur
(°C)
Bemerkungen
Ebene
Schweinshaxe
180
2
160
2
100 - 120
2 Stück
auf einem
tiefen
Blech
Lamm
190
2
190
2
110 - 130
Keule
Hähnchen
200
2
200
2
70 - 85
ganz
Pute
180
1
160
1
210 - 240
ganz
Ente
175
2
160
2
120 - 150
ganz
Gans
175
1
160
1
150 - 200
ganz
Hasenbraten
190
2
175
2
60 - 80
zerlegt
Hase
190
2
175
2
150 - 200
zerlegt
Fasan
190
2
175
2
90 - 120
ganz
Fisch
Ober-/Unterhitze
Heißluft
Gargut
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Ebene
Temperatur
(°C)
Bemerkungen
Ebene
Forelle/
Seebrasse
190
2
175
2 (1 und
3)
40 - 55
3 - 4 Fische
Thunfisch/
Lachs
190
2
175
2 (1 und
3)
35 - 60
4 - 6 Filets
GRILLSTUFE 1
Leeren Backofen 10 Minuten
vorheizen.
33
Menge
Dauer (Min.)
Temperatur
(°C)
Gargut
Stück
(g)
Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Filetsteaks
4
800
250
12 - 15
12 - 14
3
Beefsteaks
4
600
250
10 - 12
6-8
3
Grillwürste
8
-
250
12 - 15
10 - 12
3
Schweinskotelett
4
600
250
12 - 16
12 - 14
3
Hähnchen,
2 halbe
2
1000
250
30 - 35
25 - 30
3
Spieße
4
-
250
10 - 15
10 - 12
3
Hähnchenbrustfilet
4
400
250
12 - 15
12 - 14
3
Hamburger
6
600
250
20 - 30
-
3
Fischfilet
4
400
250
12 - 14
10 - 12
3
Belegte
Toastbrote
4-6
-
250
5-7
-
3
Toast
4-6
-
250
2-4
2-3
3
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und
reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem
geeigneten Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem
Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit
einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem
Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an.
34
•
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen
nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln,
scharfkantigen Gegenständen oder im
Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls
kann die Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
GERÄTE MIT EDELSTAHL- ODER
ALUMINIUMFRONT:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm
und trocknen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da diese
die Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf
gleiche Weise.
REINIGEN DER TÜRDICHTUNG
• Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft
werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des
Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung
beschädigt ist. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur
Reinigung nach, was bei der Reinigung der
Türdichtung beachtet werden muss.
AUS- UND EINBAUEN DER TÜR
Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben
ausgestattet. Die Backofentür und die innere
Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut
werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Ausund Einbauen der Tür", bevor Sie die Glasscheiben
entfernen.
Die Backofentür kann sich schließen,
wenn Sie versuchen, die innere
Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie
die Backofentür abnehmen.
3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur
ersten Raststellung. Anschließend heben und
ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der
Aufnahme heraus.
VORSICHT! Benutzen Sie den
Backofen nicht ohne die innere
Glasscheibe.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig und fassen Sie
beide Scharniere an.
4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches
Tuch auf einer stabilen Fläche.
2. Heben und drehen Sie die Hebel ganz, an
beiden Scharnieren.
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die
innere Glasscheibe zu entfernen.
35
Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie
die Glasscheibe und anschließend die Backofentür
ein.
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein
Klickgeräusch.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in
die Aufnahmen einzusetzen.
A
6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente
um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
90°
7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und
entfernen Sie sie.
1
2
8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und
Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben
sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben
nicht im Geschirrspüler.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
36
.
AUSTAUSCHEN DER LAMPE
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des
Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die
Glasabdeckung der Backofenlampe und den
Innenraum des Backofens.
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung
der Lampe können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie den
Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe
gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie
ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete,
bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
WAS TUN, WENN...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Der Backofen ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob der Backofen
ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan,
falls vorhanden).
Der Backofen heizt nicht.
Der Backofen ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die notwendigen Einstellungen
wurden nicht vorgenommen.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen korrekt sind.
Der Backofen heizt nicht.
Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Der Backofen heizt nicht.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Siehe „Verwenden der Kindersicherung“.
Der Backofen heizt nicht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Die Zubereitung der Gerichte
dauert zu lange oder sie garen
zu schnell.
Die Temperatur ist zu niedrig
oder zu hoch.
Passen Sie ggf. die Temperatur an. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen
und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange
im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger als
15 - 20 Minuten im Backofen
stehen.
Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle
steht.
Es ist ein Fehler in der Elektrik
aufgetreten.
•
•
SERVICEDATEN
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können,
wenden Sie sich an den Händler oder einen
autorisierten Kundendienst.
Schalten Sie den Backofen
über die Haussicherung
oder den Schutzschalter im
Sicherungskasten aus und
wieder ein.
Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint,
wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie
auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet
sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie
das Typenschild nicht vom Garraum.
37
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Spannung
230 V
Frequenz
50 Hz
ENERGIEEFFIZIENZ
PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014
Herstellername
Zanussi
Modellidentifikation
ZOB21301BK
ZOB21301XK
Energieeffizienzindex
105.2
Energieeffizienzklasse
A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze
0.83 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft
0.81 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
Strom
Fassungsvermögen
53 l
Backofentyp
Einbau-Backofen
Gewicht
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den
Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen,
Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur
Messung der Gebrauchseigenschaften.
ENERGIE SPAREN
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
• Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Betriebs vollständig
geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht
öfter als erforderlich.
38
ZOB21301BK
27.5 kg
ZOB21301XK
26.8 kg
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um Energie zu sparen.
– Wenn möglich, geben Sie die Speisen in
den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach
Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
Durch die Restwärme des Backofens
werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
•
•
Garen mit Heißluft - wenn möglich,
verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie
zu sparen.
Warmhalten von Speisen - wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten, wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
.
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie
zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische
und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
39
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3
y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes
y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles pueden
calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
SEGURIDAD GENERAL
•
•
40
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
•
•
•
•
•
•
•
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su
superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Altura mínima del armario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
Ancho del armario
Profundidad del armario
580 (600) mm
560 mm
550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato
589 mm
Altura de la parte trasera del aparato
570 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
558 mm
Fondo del aparato
561 mm
Fondo empotrado del
aparato
540 mm
Fondo con la puerta
abierta
1007 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación.
Abertura situada en la
parte trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina derecha de la parte trasera.
1100 mm
41
Tornillos de montaje
4x25 mm
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa:
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato o con el
hueco por debajo del aparato, especialmente
mientras funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
El aparato solo se suministra con un cable de
alimentación.
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más que los cables de fase y del neutro
(cables azul y marrón).
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42
Potencia total (W)
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
•
•
•
•
•
•
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
– no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, la
unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre
del panel del armario hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente después de su uso.
•
•
•
•
•
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
•
•
•
•
•
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
• Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
43
EMPOTRADO
540 21
558
min. 550
600
114
19
20
min. 560
6
589
570
6
3
594
540 21
min. 550
580
20
558
19
114
min. 560
589
570
9
FIJACIÓN DEL HORNO AL MUEBLE
44
594
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1
2
3
4
5
1 Panel de control
2 Indicador/símbolo de temperatura
6
7
11
4
3
2
1
8
9
10
ACCESORIOS
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
3 Mando de temperatura
4 Mando del temporizador
5 Mando de las funciones del horno
6 Piloto/símbolo de alimentación
7 Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8 Resistencia
9 Lámpara
10 Ventilador
11 Posiciones de los estantes
•
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
LIMPIEZA INICIAL
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el interior del aparato y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios en su posición inicial.
1. Ajuste la función
y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función
y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El aparato puede emitir olores y humos.
Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
CALENTAMIENTO PREVIO
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos
de grasa.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
45
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO
Depende del modelo si su aparato
tiene pilotos, símbolos del mando
o indicadores:
• El indicador se enciende cuando el
aparato está funcionando.
• El símbolo muestra si el mando
controla las funciones del horno o
la temperatura.
• El indicador se enciende cuando el
horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la función
deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar
una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de
función y de temperatura hasta la posición de
apagado.
FUNCIONES DEL HORNO
Función del horno
Aplicación
Posición de apagado
El aparato está apagado.
Luz
Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Calor superior +
inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Turbo
Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la
misma temperatura de cocción, en más de 1 bandeja y sin
que se transfieran los sabores.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
FUNCIONES DEL RELOJ
AVISADOR
Utilícelo para programar una cuenta atrás para una
función del horno.
Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
1. Ajuste una función y la temperatura.
2. Gire el mando del temporizador hasta el
máximo y a continuación al período de tiempo
necesario.
Transcurrido el período de tiempo, suena una señal.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Parrilla:
46
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
Todos los accesorios tienen pequeñas
hendiduras en la parte superior de los
bordes derecho e izquierdo para
incrementar la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja
es un dispositivo para evitar que los
utensilios de cocina se resbalen.
FUNCIONES ADICIONALES
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del aparato. Si
se desactiva el aparato, el ventilador de
enfriamiento se detiene.
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
conectar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
INFORMACIÓN GENERAL
• El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
• El aparato está dotado con un sistema especial
que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de vapor
y mantener los alimentos blandos en su interior
y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse en el
aparato o en los paneles de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamiento el
aparato 10 minutos antes de cocinar.
•
•
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componentes
con papel de aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los resultados de
la cocción y se dañe el esmalte.
REPOSTERÍA
• No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
CARNES Y PESCADOS
• Utilice una bandeja honda con los alimentos
muy grasos para evitar que el horno quede
manchado de forma permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos
15 minutos, como mínimo, para que retenga los
jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo en el
horno, vierta un poco de agua en la bandeja
honda. Para evitar la condensación de humos,
añada agua después de cada vez que se seque.
47
TIEMPOS DE COCCIÓN
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES PARA HORNEAR Y ASAR
Repostería
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
48
Masas batidas
170
2
165
2 (1 y 3)
45 - 60
En molde
de repostería
Masa con
mantequilla
170
2
160
2 (1 y 3)
20 - 30
En molde
de repostería
Tarta de
queso a
base de
suero de
leche
170
1
165
2
70 - 80
En molde
de repostería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
170
1
160
2 (1 y 3)
80 - 100
En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una parrilla
Strudel
175
2
150
2
60 - 80
En bandeja
Tarta de
mermelada
170
2
160
2 (1 y 3)
30 - 40
En molde
de repostería de 26
cm
Pastel de
fruta
170
2
155
2
50 - 60
En molde
de repostería de 26
cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170
2
160
2
90 - 120
En molde
de repostería de 26
cm
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170
2
160
2
50 - 60
En molde
de repostería de 20
cm
Pastel de
ciruelas1)
170
2
165
2
20 - 30
En molde
para pan
Pastelillos
170
3
166
3 (1 y 3)
25 - 35
En bandeja
Galletas1)
150
3
140
3 (1 y 3)
30 - 35
En bandeja
Merengues
100
3
115
3
35 - 40
En bandeja
Bollos1)
190
3
180
3
80 - 100
En bandeja
Masa de
relleno1)
190
3
180
3 (1 y 3)
15 - 20
En bandeja
Tartaletas
180
3
170
2
25 - 35
En molde
de repostería de 20
cm
Tarta Victoria
180
1o2
170
2
45 - 70
Izquierda
+ derecha
en molde
de repostería de 20
cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repostería de 24
cm
Tarta Victoria1)
170
1
160
1
50 - 60
En molde
de repostería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
49
Pan y pizza
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
Pan blanco1)
190
1
195
1
60 - 70
1 - 2 piezas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190
1
190
1
30 - 45
En molde
para pan
Panecillos 1)
190
2
180
2 (1 y 3)
25 - 40
6 - 8 panecillos en
una bandeja de repostería
Pizza 1)
190
1
190
1
20 - 30
En una
bandeja
honda
Bollitos1)
200
3
190
2
10 – 20
En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
50
Pudin de
pasta
180
2
180
2
40 - 50
En un molde
Pudin de
verduras
200
2
200
2
45 - 60
En un molde
Quiches
190
1
190
1
40 - 50
En un molde
Lasaña
200
2
200
2
25 - 40
En un molde
Canelones
200
2
200
2
25 - 40
En un molde
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
Pudin
Yorkshire1)
220
2
210
2
20 - 30
6 moldes
de pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
Ternera
200
2
190
2
50 - 70
En una
bandeja
honda en
una parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
bandeja
honda en
una parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif poco hecho
210
2
200
2
44 - 50
En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
51 - 55
En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif
muy hecho
210
2
200
2
55 - 60
En una
bandeja
honda en
una parrilla
Paletilla de
cerdo
180
2
170
2
120 - 150
En una
bandeja
honda
51
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
Morcillo
de cerdo
180
2
160
2
100 - 120
2 piezas
en una
bandeja
honda
Cordero
190
2
190
2
110 - 130
Pata
Pollo
200
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
1
160
1
210 - 240
Entero
Pato
175
2
160
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
1
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
Troceado
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
Troceado
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Pescado
Cocción convencional
Cocción por convección
Alimento
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura Posición de Temperatura Posición de
(°C)
la parrilla
(°C)
la parrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
2 (1 y 3)
40 - 55
3 - 4 pescados
Atún/
Salmón
190
2
175
2 (1 y 3)
35 - 60
4 - 6 filetes
GRILL
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
52
Cantidad
Tiempo (min)
Temperatura
(°C)
Alimento
Piezas
(g)
Posición de
la parrilla
1ª cara
2ª cara
Filetes de
solomillo
4
800
250
12 - 15
12 - 14
3
Filetes de
vacuno
4
600
250
10 - 12
6-8
3
Salchichas
8
-
250
12 - 15
10 - 12
3
Chuletas
de cerdo
4
600
250
12 - 16
12 - 14
3
Pollo (cortado en 2)
2
1000
250
30 - 35
25 - 30
3
Brochetas
4
-
250
10 - 15
10 - 12
3
Pechuga
de pollo
4
400
250
12 - 15
12 - 14
3
Hamburguesa
6
600
250
20 - 30
-
3
Filete de
pescado
4
400
250
12 - 14
10 - 12
3
Sándwiches tostados
4-6
-
250
5-7
-
3
Tostadas
4-6
-
250
2-4
2-3
3
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
• Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón
neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
• Limpie el interior del horno después de cada
uso. La acumulación de grasa u otros restos de
alimentos puede provocar un incendio.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después de cada
uso y déjelos secar. Utilice un paño suave
humedecido en agua templada y jabón neutro.
•
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
APARATOS DE ACERO INOXIDABLE O
ALUMINIO
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos
ni estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
53
LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA
• Verifique periódicamente la junta de la puerta.
La junta de la puerta rodea el marco del interior
del horno. No utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en contacto con
un servicio técnico autorizado.
• Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a
la información general sobre limpieza.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA
PUERTA
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es
posible retirar la puerta del horno y el panel de
cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de la
puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal interior
antes de quitar la puerta del horno.
3. Cierre la puerta del horno a medio camino
hasta la primera posición de apertura. A
continuación levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
PRECAUCIÓN! No utilice el horno sin
el panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete las dos
bisagras.
4. Coloque la puerta sobre una superficie estable
y protegida por un paño suave.
2. Levante y gire completamente las palancas de
ambas bisagras.
5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el
panel interior de cristal.
54
8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado. No
limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta
hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno
en los soportes correctos.
A
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire después
el panel de cristal.
1
2
CAMBIO DE LA BOMBILLA
Coloque un paño en el fondo del interior del horno.
Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el fusible
antes de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
55
QUÉ HACER SI...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o no
funciona.
El horno no está conectado a
un suministro eléctrico o está
mal conectado.
Compruebe que el horno está
correctamente conectado al
suministro eléctrico (consulte
el diagrama de conexión, en su
caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta.
La desconexión automática está activada.
Consulte el apartado "Desconexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad para
niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo de
seguridad".
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
Se tarda demasiado en cocinar
un plato o éste se hace demasiado rápido.
La temperatura es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las instrucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la
cavidad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras
finalizar el proceso de cocción.
La pantalla muestra un código
de error que no figura en esta
tabla.
Hay un fallo eléctrico.
•
•
DATOS DE ASISTENCIA
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con el distribuidor o un centro autorizado
de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
56
Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla,
consulte al Departamento
de atención al cliente.
características. La placa de características se
encuentra en el marco delantero de la cavidad del
aparato. No retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
Voltaje
230 V
Frecuencia
50 Hz
EFICACIA ENERGÉTICA
FICHA DE PRODUCTO E INFORMACIÓN SEGÚN EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Zanussi
Identificación del modelo
ZOB21301BK
ZOB21301XK
Índice de eficiencia energética
105.2
Clase de eficiencia energética
A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional
0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
53 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte
1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El aparato tiene características que le ayudan a
ahorrar energía durante la cocina de cada día.
• Consejos generales
– Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el aparato
ZOB21301BK
27.5 kg
ZOB21301XK
26.8 kg
funcione y manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
– Use platos de metal para aumentar el
ahorro de energía.
– En la medida de lo posible, coloque los
alimentos dentro del horno sin calentarlo.
– Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción. El
57
•
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
– Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Cocción ventilada: en la medida de lo posible,
utilice las funciones de cocción con ventilador
para ahorrar energía.
•
Mantener calor: si desea utilizar el calor
residual para mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más bajo
posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
58
*
59
867310218-D-192019
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Manuels associés