Electrolux TWL3E300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Electrolux TWL3E300 Manuel utilisateur | Fixfr
TWL3E300
FR
IT
Sèche-linge
Asciugabiancheria
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
2
30
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 7
4. PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................. 8
5. PROGRAMME (PROGRAMME)........................................................................ 9
6. OPTIONS..........................................................................................................12
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 13
8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................14
9. CONSEILS........................................................................................................16
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................17
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................20
12. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................. 22
13. ACCESSOIRES..............................................................................................24
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................... 25
15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA
RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017............................................................26
16. GARANTIE..................................................................................................... 28
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le
fabricant ne pourra être tenu pour responsable des
blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation
ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
- Lire les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
4
www.electrolux.com
•
•
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,
disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être
utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions
(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les
instructions avant de procéder à l'installation
(reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail de cuisine si un espace correct
est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
Il convient que les articles qui ont été salis par des
substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone,
l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la
cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une
quantité supplémentaire de détergent avant d’être
séchés dans le sèche-linge à tambour.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans le sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge
avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier pour
mieux dissiper la chaleur.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
6
www.electrolux.com
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre le mur.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
Ne branchez la fiche d’alimentation à
la prise de courant qu’à la fin de
l’installation. Assurez-vous que la
prise principale est accessible une
fois l’appareil installé.
L’appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
•
•
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions figurant
sur l'étiquette des textiles.
Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
démarrer le sèche-linge.
N'utilisez pas l'eau de condensation/
distillée pour préparer des boissons ni
pour cuisiner. Elle peut entraîner des
problèmes de santé chez les
personnes et les animaux
domestiques.
Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans un sèche-linge.
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
•
•
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
FRANÇAIS
•
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Faites attention lorsque vous nettoyez
l'appareil pour éviter d'endommager le
système de refroidissement.
•
•
•
2.5 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
•
Le compresseur et son système dans
le sèche-linge sont remplis d’un agent
spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester
serré. L’endommagement de
l’installation peut provoquer une fuite.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
4
5
6
9
7
8
1 Bac d'eau de condensation
7
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
2 Bandeau de commande
8
www.electrolux.com
3
4
5
6
Hublot de l'appareil
Filtre
Plaque signalétique
Fentes de circulation d'air
7 Couvercle du condenseur
8 Cache du condenseur
9 Pieds réglables
Pour vous faciliter le
chargement du linge ou
l'installation, le hublot est
réversible. (Reportez-vous à
la notice séparée.)
4. PANNEAU DE COMMANDE
1
2
6
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3
Touche Départ/Pause (Start/
Pause)
4 Options
4.1 Affichage
5
5
4
3
ToucheMarche/Arrêt (Ein/Aus)
avec Auto Off fonction.
6 Programmes
FRANÇAIS
Symbole sur l'affichage
Description du symbole
charge maximale
option départ différé activée
sélection du Départ différé (30 min. - 20 h)
-
indication de la durée du cycle
alarme désactivée
sécurité enfants activée
,
,
degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt
à ranger, prêt à ranger +, extra sec
,
voyant : vidangez le bac à eau
voyant : nettoyez le filtre
voyant : vérifiez le condenseur
option minuterie activée
sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h)
-
voyant : phase de séchage
voyant : phase anti-froissage
voyant : phase de refroidissement
5. PROGRAMME (PROGRAMME)
Programme (Program‐
me)
3)
Coton (Baumwolle) Eco
Coton (Baumwolle)
Synthétiques (Mischge‐
webe)
Charge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les 2)
8 kg
Le cycle peut être utilisé pour
sécher du coton avec le degré
de séchage « Coton - prêt à ran‐ /
ger », avec des économies
d'énergie maximales.
8 kg
Le cycle défini pour sécher tous
types de cotons prêts à être ran‐ /
gés (prêt à ranger).
3,5 kg
Textiles synthétiques ou mixtes.
/
9
10
www.electrolux.com
Programme (Program‐
me)
Charge 1)
Mix Extra Court (Mix Ex‐
tra Kurz)
3 kg
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les 2)
Cotons et textiles synthétiques.
/
Lainages. Séchage en douceur des lainages
lavables à la main. Sortez immédiatement les
articles une fois le programme terminé.
Laine (Wolle)
1 kg
Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐
reil a été approuvé par la société Woolmark
pour le séchage des vêtements en laine por‐
tant une étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient séchés con‐
formément aux instructions du fabricant de
cette machine. Consultez l'étiquette d'entre‐
tien du vêtement pour plus d'instructions sur
le lavage. M1525
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage facile
(Leichtbügeln)
1 kg
Séchage en douceur de la soie
lavable à la main.
/
3 kg
Linge de lit comme des draps
simples et doubles, des taies
d'oreillers, des couvre-lits.
/
1 kg (ou
5 chemi‐
ses)
Vêtements faciles à entretenir demandant un
minimum de repassage. Les résultats de sé‐
chage peuvent varier en fonction du type de
textile. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil. Une fois le pro‐
gramme terminé, sortez immédiatement les
articles et accrochez-les sur un cintre.
/
Outdoor
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail,
de sport, imperméables et tissus
perméables à l'air, vestes à mol‐
leton ou doublure isolante amo‐ /
vibles. Adaptés au séchage en
machine.
FRANÇAIS
Programme (Program‐
me)
Charge 1)
Couette (Daunen)
3 kg
11
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐
les 2)
Couettes simples ou doubles et
oreillers (garnissage en plumes,
duvet ou synthétique).
/
1) Poids maximal des articles secs.
2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISA‐
TION QUOTIDIENNE : Préparation du linge.
3) Le programme
Coton (Baumwolle) Eco est le « programme coton standard » selon
la réglementation de la Commission UE n° 392/2012. Il est adapté pour le séchage de linge
en coton humide normal. Il s'agit du programme le plus économe en termes de consomma‐
tion d'énergie pour sécher du linge en coton humide.
5.1 Sélection des programmes et options
Options
Programmes 1)
Ni‐
AntiExtra
veau de
Minu‐
froissage
Silence
séchage
terie (Zeit‐
(Extra Lei‐ (Knitter‐
(Trocken‐
wahl)
schutz)
se)
grad)
Coton (Baumwolle) Eco
Coton (Baumwolle)
Synthétiques (Mischgewebe)
Mix Extra Court (Mix Extra Kurz)
Laine (Wolle)
2)
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage facile (Leichtbügeln)
Outdoor
Couette (Daunen)
1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.
2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le pro‐
gramme Laine (Wolle)
12
www.electrolux.com
5.2 Données de consommation
Programme
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Temps de
séchage 1)
Consom‐
mation
énergéti‐
que2)
Coton (Baumwolle) ECO8 kg
prêt à ranger
(Schranktrocken)
prêt à repasser
(Bügeltrocken)
1 400 tr/min / 50%
130 min.
1,67 kWh
1 000 tr/min / 60%
154 min.
1,99 kWh
1 400 tr/min / 50%
97 min.
1,21 kWh
1 000 tr/min / 60%
118 min.
1,51 kWh
1 400 tr/min / 50%
78 min.
0,92 kWh
1 000 tr/min / 60%
89 min.
1,07 kWh
Coton (Baumwolle) ECO 4 kg
prêt à ranger
(Schranktrocken)
Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg
prêt à ranger
(Schranktrocken)
1 200 tr/min / 40%
55 min.
0,60 kWh
800 tr/min / 50%
67 min.
0,75 kWh
1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins
d'énergie.
2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du
cycle peut-être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter.
6. OPTIONS
6.1
Niveau de séchage
(Trockengrad)
Cette option permet d'obtenir le degré de
séchage souhaité. Sélections possibles :
- linge prêt à être repasser degré prêt à repasser.
- linge prêt à être rangé dans
l'armoire - degré prêt à ranger sélection par défaut liée au programme.
- linge prêt à être rangé dans
l'armoire - degré prêt à ranger +.
- linge prêt à être rangé dans
l'armoire - degré extra sec.
6.2 Extra Silence (Extra
Leise)
Le niveau sonore de l'appareil est bas,
ce qui n'affecte pas la qualité de
séchage. L'appareil fonctionne
lentement, et la durée du cycle est plus
longue.
6.3
ECO
Par défaut, cette option est activée avec
tous les programmes.
FRANÇAIS
La consommation d'énergie est à son
plus bas niveau.
6.4 Anti-froissage
(Knitterschutz)
Prolonge la phase anti-froissage
(30 minutes) à la fin du cycle de séchage
à 120 minutes. Après la phase de
séchage, le tambour tourne quelques
fois pour empêcher le linge de se
froisser. Le linge peut être retiré durant la
phase anti-froissage.
6.5
Minuterie (Zeitwahl)
Coton, textiles synthétiques et mixtes.
Elle permet à l'utilisateur de régler une
durée de séchage, d'un minimum de
10 min à un maximum de 2 heures (par
paliers de 10 min). Lorsque cette option
est activée, l'indication de la charge
maximale disparaît.
6.6
Minuterie (Zeitwahl) pour
le programme Laine (Wolle)
Option adaptée au programme Laine
(Wolle) pour ajuster le degré de séchage
sur plus ou moins sec.
touche
Départ différé
(Zeitvorwahl).
La durée du délai s'affiche (par ex.
si le programme doit démarrer au
bout de 12 heures.)
3. Pour activer l'option
Départ
différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la
touche
Départ/Pause (Start/
Pause).
Le délai restant avant le départ diminue
sur l'affichage.
6.8 Alarme (Signal)
Le signal sonore retentit :
•
•
à la fin du cycle
au début et à la fin de la phase antifroissage
Par défaut, l'option d'alarme est toujours
activée. Vous pouvez utiliser cette option
pour activer ou désactiver le signal
sonore.
6.7
Départ différé
(Zeitvorwahl)
Permet de retarder le départ
du programme de séchage,
d'un minimum de 30 min à
un maximum de 20 heures.
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
L'emballage à l'arrière du
tambour se retire
automatiquement lorsque le
sèche-linge est allumé pour
la première fois. Il se peut
que vous entendiez du bruit.
Avant la première utilisation de
l'appareil :
•
•
Nettoyez le tambour du sèche-linge
avec un chiffon humide.
Lancez un programme d'une heure
avec du linge humide.
13
1. Sélectionnez le programme et les
options de séchage.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 premières
minutes) le niveau sonore
peut être légèrement plus
fort. Ceci est dû au
démarrage du compresseur.
Ce phénomène est normal
sur tous les appareils
fonctionnant avec un
compresseur comme les
réfrigérateurs et
congélateurs.
14
www.electrolux.com
8. UTILISATION QUOTIDIENNE
8.1 Préparation du linge
•
•
•
•
•
•
•
•
Fermez le fermetures à glissière.
Fermez les boutons des housses de
couette.
Ne laissez pas de cordons ni de
rubans dénoués pour le séchage (par
exemple des cordons de tablier).
Nouez-les avant de démarrer le
programme.
Videz les poches.
Retournez les articles ayant un
revêtement intérieur en coton. Le
revêtement en coton doit être tourné
vers l'extérieur.
Sélectionnez toujours le programme
le plus adapté au type de linge.
Étiquette d'en‐
tretien du texti‐
le
•
•
•
Ne mélangez pas les couleurs
foncées et les couleurs claires.
Utilisez un programme adapté pour le
coton, le jersey et la bonneterie pour
éviter qu'ils ne rétrécissent.
Ne dépassez pas la charge maximale
indiquée dans le chapitre des
programmes ou sur l'affichage.
Séchez uniquement du linge adapté
au sèche-linge. Reportez-vous aux
étiquettes des vêtements.
Ne séchez pas les grands articles et
les petits articles ensemble. Les petits
articles peuvent se coincer dans les
grands et ne pas sécher
correctement.
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge à haute température.
Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.
Linge non adapté au sèche-linge.
8.2 Chargement du linge
8.3 Activation de l'appareil
ATTENTION!
Assurez-vous que le linge
n'est pas coincé entre le
hublot de l'appareil et le joint
en caoutchouc.
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Fermez le hublot de l'appareil.
Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
(Ein/Aus).
Si l'appareil est allumé, certains
indicateurs apparaissent sur l'affichage.
FRANÇAIS
8.4 Fonction Auto Off
8.6 Options
Pour réduire la consommation d'énergie,
la fonction Auto Off éteint
automatiquement l'appareil :
• si vous n'appuyez pas sur la touche
Conjointement au programme, vous
pouvez sélectionner 1 ou plusieurs
options spéciales.
•
15
Départ/Pause (Start/Pause) dans
les 5 minutes.
5 minutes après la fin du cycle.
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
(Ein/Aus) pour allumer l'appareil.
Si l'appareil est allumé, certains
indicateurs apparaissent sur l'affichage.
8.5 Réglage d'un programme
Pour activer ou désactiver une option,
appuyez sur la touche ou la combinaison
de 2 touches correspondantes.
Son symbole s'affiche, ou le voyant audessus de la touche correspondante
s'allume.
8.7 Option Sécurité enfants
Utilisez le sélecteur de programme pour
sélectionner le programme.
Le temps restant du programme apparaît
sur l'écran.
Lorsque le programme
Coton est sélectionné, le
temps de séchage affiché
s'applique à une charge de
5 kg dans des conditions
normales. Les véritables
temps de séchage
dépendent du type de
charge (quantité et
composition), de la
température ambiante et du
taux d'humidité dans votre
linge après la phase
d'essorage.
La sécurité enfants peut être activée
pour empêcher les enfants de jouer avec
l'appareil. L'option Sécurité enfants
verrouille toutes les touches et le
sélecteur de programme (cette option ne
verrouille pas la touche
(Ein/Aus)).
Marche/Arrêt
Vous pouvez activer l'option Sécurité
enfants :
•
avant d'appuyer sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause), ce qui
empêche l'appareil de démarrer
•
après avoir appuyé sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) ; la
sélection des programmes et options
est désactivée.
Activation de l'option Sécurité
enfants :
16
www.electrolux.com
1. Allumez le sèche-linge.
2. Sélectionnez un des programmes
disponibles.
3. Appuyez simultanément sur les
2 touches et maintenez-les
enfoncées.
3. Sélectionnez un nouveau
programme.
8.10 Fin de programme
Nettoyez le filtre et vidangez
le bac d'eau de
condensation après chaque
cycle de séchage.
(Reportez-vous au chapitre
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.)
Le symbole
s'affiche.
4. Pour désactiver la sécurité enfants,
appuyez à nouveau sur les touches
ci-dessus jusqu'à ce que le symbole
disparaisse.
8.8 Départ d'un programme
Une fois le cycle de séchage terminé, le
symbole
apparaît sur l'affichage. Si
l'option
Alarme (Signal) est activée,
un signal sonore intermittent retentit
pendant une minute.
Si vous n'éteignez pas
l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est
pas active avec tous les
programmes). Le symbole
clignotant indique
l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette
phase, vous pouvez retirer le
linge.
Pour lancer le programme :
Départ/Pause
Appuyez sur la touche
(Start/Pause).
L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter
et reste fixe.
8.9 Modification de programme
Pour modifier un programme :
1. Appuyez sur la touche
Marche/
Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre
l'appareil.
Pour sortir le linge :
Marche/
1. Appuyez sur la touche
Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes
pour éteindre l'appareil.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer
l'appareil.
9. CONSEILS
9.1 Conseils écologiques
•
•
•
Essorez suffisamment le linge avant
de le sécher.
Ne dépassez pas les charges
indiquées au chapitre consacré aux
programmes.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
de séchage.
•
•
N'utilisez pas d'assouplissant pour le
lavage et le séchage. Le sèche-linge
adoucit automatiquement le linge.
Utilisez de l'eau distillée, comme pour
les fers à repasser. Si nécessaire,
nettoyez l'eau distillée avant (par ex.
avec un filtre à café) pour enlever
toutes les particules qui peuvent s'y
trouver.
FRANÇAIS
•
•
Maintenez toujours dégagées les
fentes de circulation d'air en bas de
l'appareil.
Veillez à maintenir une bonne
circulation d'air autour de l'appareil.
touches
17
Niveau de séchage
(Trockengrad) et
Anti-froissage
(Knitterschutz) et maintenez-les
enfoncées pendant 2 secondes.
9.2 Réglage du degré de
séchage par défaut
9.3 Désactivation du voyant du
réservoir
Pour modifier le degré de séchage par
défaut :
Par défaut, le voyant du bac d'eau est
allumé. Il s'allume à la fin du cycle de
séchage ou en cours de cycle si le bac
d'eau est plein. Si le kit de vidange est
installé, le bac d'eau se vidange
automatiquement et le voyant peut être
désactivé.
1. Allumez l'appareil.
2. Sélectionnez un des programmes
disponibles.
3. Appuyez simultanément sur les
touches
Niveau de séchage
(Trockengrad) et
Anti-froissage
(Knitterschutz) et maintenez-les
enfoncées.
Un des symboles s'affiche :
- Séchage maximal
- Extra sec
- Séchage standard
4. Appuyez à plusieurs reprises sur la
Départ/Pause (Start/
touche
Pause) jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche.
Degré de
séchage
Pour éteindre le voyant :
1. Allumez l'appareil.
2. Sélectionnez un des programmes
disponibles.
3. Appuyez simultanément sur les
touches
•
Séchage
maximal
Extra sec
Séchage
standard
5. Pour sauvegarder le réglage,
appuyez simultanément sur les
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
À la fin de chaque cycle, le symbole
Filtre (Sieb) s'affiche et vous devez
nettoyer le filtre.
Le filtre retient les peluches
pendant le séchage.
le voyant réservoir (Behälter) :
est allumé et le symbole
s'affiche ; le voyant du bac d'eau
de condensation est allumé en
permanence
Symbole affiché
10.1 Nettoyage du filtre
Anti-froissage
Minuterie
(Knitterschutz) et
(Zeitwahl) et maintenez-les
enfoncées.
L'une des deux configurations est
possible :
•
le voyant réservoir (Behälter) :
est éteint et le symbole
s'affiche ; le voyant du bac d'eau
de condensation est éteint en
permanence
18
www.electrolux.com
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre.
10.2 Vidange du bac d'eau de
condensation
Videz le bac d'eau de condensation
après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation est
plein, le programme s'interrompt
automatiquement. Le symbole
réservoir (Behälter) s'affiche et vous
devez vidanger le bac d'eau de
condensation.
3. Nettoyez les deux parties du filtre
après vous être humecté la main.
Pour vidanger le bac d'eau de
condensation :
1. Tirez sur le bac d'eau de
condensation et maintenez-le en
position horizontale.
4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à
l'aide d'un aspirateur. Refermez le
filtre.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du
logement et du joint du filtre. Vous
pouvez utiliser un aspirateur.
Remettez le filtre dans son logement.
2. Sortez le raccord en plastique et
vidangez le bac d'eau de
condensation dans un évier ou un
réceptacle équivalent.
3. Remettez le raccord en plastique et
le bac d'eau de condensation en
position.
FRANÇAIS
19
4. Pour faire repartir le programme,
appuyez sur la touche
Pause (Start/Pause).
Départ/
10.3 Nettoyage du condenseur
condenseur
(Kondensator) clignote sur l'affichage,
vérifiez le condenseur et son
compartiment. S'il est sale, nettoyez-le.
Veillez à effectuer cette vérification au
moins une fois tous les 6 mois.
Si le symbole
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les surfaces
métalliques à mains nues.
Risque de blessure. Portez
des gants de protection.
Nettoyez-les doucement
pour ne pas endommager la
surface métallique.
4. Abaissez le couvercle du
condenseur.
Pour effectuer la vérification :
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
5. Si nécessaire, retirez les peluches
sur le condenseur et dans son
compartiment. Vous pouvez utiliser
un chiffon humide et/ou un aspirateur
avec brosse.
2. Ouvrez le cache du condenseur.
6. Fermez le couvercle du condenseur.
7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
8. Remettez le filtre en place.
10.4 Nettoyage du tambour
3. Tournez le levier pour déverrouiller le
couvercle du condenseur.
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant
de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux doux
standard pour nettoyer la surface interne
20
www.electrolux.com
du tambour et ses aubes. Séchez les
surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à
l'aide de produits de
nettoyage pour meubles ou
autres pouvant entraîner une
corrosion.
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières
abrasives ou de laine d'acier
pour nettoyer le tambour.
10.5 Nettoyage du bandeau de
commande et de l'enveloppe
10.6 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer le bandeau de
commande et le boîtier.
Utilisez un aspirateur pour retirer les
peluches des fentes de circulation d'air.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Cause probable
Problème 1)
Solution
Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise
électriquement.
électrique. Vérifiez le fusible
dans la boîte à fusibles (installa‐
tion domestique).
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
Le hublot est ouvert.
Fermez le hublot.
Vous n'avez pas appuyé sur la
Appuyez sur la touche
che/Arrêt (Ein/Aus).
touche
Aus).
Marche/Arrêt (Ein/
Vous n'avez pas appuyé sur la
touche
Pause).
Départ/Pause (Start/
L'appareil est en mode veille.
Mar‐
Appuyez sur la touche
Dé‐
part/Pause (Start/Pause).
Appuyez sur la touche
che/Arrêt (Ein/Aus).
Mar‐
FRANÇAIS
Problème 1)
Cause probable
Résultats de
séchage insa‐
tisfaisants.
Le hublot ne
ferme pas.
Solution
Sélection d'un programme inap‐
proprié.
Sélectionnez un programme. 2)
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre. 3)
L'option Niveau de séchage
(Trockengrad) était réglée sur
Réglez l'option
Niveau de
séchage (Trockengrad) sur un
niveau plus élevé.
prêt à repasser (Bügeltroc‐
ken).4)
21
La charge est trop importante.
Ne dépassez pas la charge
maximale.
Les fentes de circulation d'air
sont obstruées.
Nettoyez les fentes d'aération
qui se trouvent en bas de l'appa‐
reil.
Le capteur d'humidité du tam‐
bour est sale.
Nettoyez la surface avant du
tambour.
Le degré de séchage n'est pas
réglé sur le bon niveau.
Réglez le degré de séchage. 5)
Le condenseur est obstrué.
Nettoyez le condenseur. 3)
Le filtre n'est pas verrouillé en
position.
Mettez le filtre dans la bonne po‐
sition.
Du linge est coincé entre le hu‐
blot et le joint.
Retirez les objets coincés et fer‐
mez le hublot.
Vous ne pou‐
Après le départ du cycle, vous
vez pas modi‐ ne pouvez pas modifier le pro‐
fier le program‐ gramme ou les options.
me ou les op‐
tions.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou
l'option.
Vous ne pou‐
vez pas sélec‐
tionner d'op‐
tion. Un signal
sonore retentit.
L'option que vous avez essayé
d'activer ne s'applique pas au
programme que vous avez sé‐
lectionné.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou
l'option.
Durée inatten‐
due sur l'affi‐
chage.
La durée de séchage est calcu‐
lée en fonction de la taille et du
niveau d'humidité de la charge.
Ce calcul est automatique, l'ap‐
pareil fonctionne correctement.
Le bac d'eau de condensation
est plein.
Vidangez le bac d'eau de con‐
densation, puis appuyez sur la
Le programme
est inactif.
touche
Départ/Pause (Start/
Pause). 3)
22
www.electrolux.com
Cause probable
Problème 1)
Solution
La charge est trop petite.
Sélectionnez un programme
avec minuterie. La durée doit
être proportionnelle à la charge.
Pour sécher un seul article ou
une petite quantité de linge,
nous vous recommandons d'utili‐
ser des temps de séchage
courts.
Le linge est trop sec.
Sélectionnez un programme Mi‐
nuterie approprié, ou un degré
de séchage plus élevé (par ex.
Le cycle de sé‐
chage est trop
court.
très sec (Extratrocken))
Cycle de sé‐
chage trop
long 6)
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre.
La charge est trop importante.
Ne dépassez pas la charge
maximale.
Le linge n'était pas assez esso‐
ré.
Essorez une nouvelle fois le lin‐
ge dans le lave-linge.
La température de la pièce est
trop élevée ou trop basse ; il ne
s'agit pas d'une anomalie de
l'appareil.
Assurez-vous que la températu‐
re de la pièce est comprise entre
+5 °C et +35 °C. La température
optimale dans la pièce pour ob‐
tenir les meilleurs résultats est
comprise entre 19 °C et 24 °C.
1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le
sèche-linge. Sélectionnez un nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Si
l'appareil ne fonctionne pas, contactez le service après-vente et indiquez-lui le code d'er‐
reur.
2) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES.
3) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
4) Uniquement sur les sèche-linge dotés de l'option Niveau de séchage (Trockengrad).
5) Reportez-vous au chapitre CONSEILS.
6) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique‐
ment.
12. DONNÉES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur
850 x 600 x 600 mm (maximum 665 mm)
Profondeur max. avec hublot ouvert
1100 mm
Largeur max. avec hublot ouvert
950 mm
Hauteur réglable
850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Capacité du tambour
118 l
FRANÇAIS
Charge maximale
8 kg
Tension
230 V
Fréquence
50 Hz
Niveau de puissance sonore
66 dB
Puissance totale
900 W
Classe d'efficacité énergétique
A++
Consommation énergétique du program‐
me standard pour le coton avec une
charge complète. 1)
1,99 kWh
Consommation énergétique du program‐
me standard pour le coton avec une
charge partielle. 2)
1,07 kWh
Consommation énergétique annuelle3)
234,70 kWh
23
Puissance absorbée en mode « Veille »4) 0,13 W
Puissance absorbée en mode éteint 4)
0,13 W
Type d'utilisation
Domestique
Température ambiante permise
+ 5 °C à + 35 °C
Niveau de protection contre l'infiltration
IPX4
de particules solides et d'humidité assuré
par le couvercle de protection, excepté là
où l'équipement basse tension ne dispo‐
se d'aucune protection contre l'humidité
Ce produit contient des gaz à effet de serre, hermétiquement scellés
Désignation du gaz
R134a
Poids
0,30 kg
Potentiel global de réchauffement (GWP) 1430
1) Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2) Conformément à la norme EN 61121. 4 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐
gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation
des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra
de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU) No 392/2012).
4) En référence à la norme EN 61121.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
24
www.electrolux.com
13. ACCESSOIRES
13.1 Kit de superposition
Pour la vidange directe de l'eau de
condensation dans une cuvette, un
siphon, une rigole, etc. Après
l'installation, le bac d'eau de
condensation est vidangé
automatiquement. Le bac d'eau de
condensation doit demeurer dans
l'appareil.
Le tuyau installé doit être placé à une
distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce
tuyau ne doit pas faire de boucle. Si
nécessaire, réduisez la longueur du
tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
13.3 Socle avec tiroir
Nom de l'accessoire : SKP11, STA9
Disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Le kit de superposition ne peut être
utilisé qu'avec les lave-linge et les sèchelinge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
13.2 Kit de vidange
Nom de l'accessoire : PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponible auprès de votre magasin
vendeur agréé.
Pour rehausser votre appareil et ainsi
faciliter le chargement et le
déchargement du linge.
Nom de l'accessoire : DK11.
Disponible chez votre vendeur agréé
(peut se fixer à certains types de sèchelinge).
Le tiroir peut servir au stockage du linge
comme par ex. : les serviettes, ainsi que
pour les produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
FRANÇAIS
25
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
14.1 Utilisation quotidienne
1
2
3
5
4
4
1. Appuyez sur la touche
Marche/
Arrêt (Ein/Aus) pour mettre en
fonctionnement l'appareil.
2. Utilisez le sélecteur de programme
pour sélectionner le programme.
3. Pour activer ou désactiver une
option, appuyez sur la touche ou la
1
2
À la fin de chaque cycle, le symbole
Filtre (Sieb) s'affiche et vous devez
nettoyer le filtre.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
combinaison de 2 touches
correspondantes.
4. Appuyez sur la touche
Pause (Start/Pause).
5. L'appareil démarre.
Départ/
14.2 Nettoyage du filtre
3
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre.
3. Nettoyez les deux parties du filtre
après vous être humecté la main.
26
www.electrolux.com
14.3 Programme (Programme)
Programme (Pro‐
gramme)
Charge 1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles
Coton (Baumwolle)
Eco
8 kg
Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton
avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐
ger », avec des économies d'énergie maxima‐
les.
Coton (Baumwolle)
8 kg
Le cycle défini pour sécher tous types de co‐
tons prêts à être rangés (prêt à ranger).
Synthétiques (Misch‐
gewebe)
3,5 kg
Textiles synthétiques ou mixtes.
Mix Extra Court (Mix
Extra Kurz)
3 kg
Cotons et textiles synthétiques.
1 kg
Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐
vables à la main. Sortez immédiatement les ar‐
ticles une fois le programme terminé.
1 kg
Séchage en douceur de la soie lavable à la
main.
3 kg
Linge de lit comme des draps simples et dou‐
bles, des taies d'oreillers, des couvre-lits.
Laine (Wolle)
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage facile
(Leichtbügeln)
Outdoor
Couette (Daunen)
1 kg (ou
5 chemi‐
ses)
Vêtements faciles à entretenir demandant un
minimum de repassage. Les résultats de sé‐
chage peuvent varier en fonction du type de
textile. Dépliez-les le plus possible avant de les
placer dans l'appareil. Une fois le programme
terminé, sortez immédiatement les articles et
accrochez-les sur un cintre.
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, im‐
perméables et tissus perméables à l'air, vestes
à molleton ou doublure isolante amovibles.
Adaptés au séchage en machine.
3 kg
Couettes simples ou doubles et oreillers (gar‐
nissage en plumes, duvet ou synthétique).
1) Poids maximal des articles secs.
15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN
RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE
1369/2017
Fiche d'informations du produit
Marque
Electrolux
FRANÇAIS
Modèle
TWL3E300,
PNC916098601
Capacité nominale en kg
8
Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air
ou à condensation
Condenseur
Classe d’efficacité énergétique
A++
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur
160 cycles de séchage du programme standard pour le
coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐
sommation des modes basse consommation. La consom‐
mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐
tion de l'appareil.
234,70
Sèche-linge domestique à tambour automatique ou sèche- Automatique
linge domestique à tambour non automatique
Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐
dard à pleine charge en kWh
1,99
Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐
dard à demi-charge en kWh
1,07
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
0,13
Consommation d’électricité en mode laissé sur marche en
W
0,13
Durée du mode laissé sur marche en minutes
10
Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une
charge complète et partielle est le programme de séchage
standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé‐
tique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du lin‐
ge en coton normalement humide et est le programme le
plus efficace en termes de consommation d'énergie pour
le coton.
Durée pondérée du « programme standard pour le coton
avec une charge complète et partielle » en minutes
117
Durée du « programme standard pour le coton avec une
charge complète » en minutes
154
Durée du « programme standard pour le coton avec une
charge partielle » en minutes
89
Classe de taux de condensation sur une échelle allant de
G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus
efficaces)
B
Taux de condensation moyen du programme coton stan‐
dard à pleine charge en pourcentage
82
27
28
www.electrolux.com
Taux de condensation moyen du programme coton stan‐
dard à demi-charge en pourcentage
82
Efficacité de la condensation pondérée du « programme
standard pour le coton avec une charge complète et par‐
tielle »
82
Niveau de puissance acoustique en dB
66
Appareil intégrable O/N
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
16.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’œuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
FRANÇAIS
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
29
30
www.electrolux.com
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................31
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 33
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................35
4. PANNELLO COMANDI.....................................................................................36
5. PROGRAMMA (PROGRAMME)...................................................................... 37
6. OPZIONI........................................................................................................... 40
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 41
8. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 42
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................44
10. PULIZIA E CURA............................................................................................45
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................48
12. DATI TECNICI................................................................................................ 50
13. ACCESSORI...................................................................................................52
14. GUIDA RAPIDA............................................................................................. 53
15. FOGLIO INFORMATIVO IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE
1369/2017.............................................................................................................54
16. GARANZIA..................................................................................................... 56
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un
prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione.
Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi
momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori
risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
1.
31
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni
fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I
produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o
danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
- Leggere le istruzioni fornite.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
32
www.electrolux.com
•
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
•
•
•
•
•
•
•
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una
lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in
colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile
presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere
utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle
istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle
attentamente prima di passare all'installazione (fare
riferimento al libretto per l'installazione).
L'apparecchiatura può essere installata libera oppure
sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura
(fare riferimento al libretto per l'installazione).
Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta
bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato
opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si
potrebbe aprire completamente.
Le aperture di ventilazione alla base non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da
eventuali rivestimenti per pavimenti.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere
alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio
timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e
spento da un'azienda.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al
termine del processo di installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l’installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
33
Non superare il volume di carico massimo di 8 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono
stati sporcati con prodotti chimici industriali.
Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante
dall'imballaggio accumulatisi attorno
all'apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro
prima o dopo ogni utilizzo.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol,
benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e
prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in
acqua calda con abbondante detersivo prima di
essere introdotti nell'asciugabiancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da
bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e
indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma
non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati
come specificato nelle istruzioni del produttore.
Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che
potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad
esempio accendini o fiammiferi.
AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria
prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia
assolutamente necessario, rimuovere velocemente i
capi e stenderli per disperdere il calore.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
•
•
•
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
34
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa essere al di sotto
di 5°C o superare i 35°C.
L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
In fase di spostamento, tenere
sempre l'apparecchiatura verticale.
La superficie posteriore
dell'apparecchiatura dovrà essere
appoggiata alla parete.
Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni
all'apparecchiatura.
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
Non asciugare capi danneggiati
(lacerati, rovinati) che contengono
imbottiture.
Asciugare esclusivamente tessuti
idonei all'asciugatura
nell'asciugabiancheria. Seguire le
istruzioni riportate sull'etichetta dei
singoli capi.
Se si è lavata la biancheria usando
uno smacchiatore, avviare un ciclo di
Risciacqui extra prima della fase di
asciugatura.
Non bere o utilizzare l'acqua di
condensa/distillata per preparare cibi.
Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
Non introdurre nell'asciugabiancheria
capi sgocciolanti.
2.4 Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
•
•
•
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Al fine di evitare danni al sistema di
raffreddamento invitiamo a prestare
attenzione in fase di pulizia
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
2.5 Compressore
•
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
•
•
•
Il compressore e il relativo sistema
all’interno dell’asciugabiancheria
vengono riempiti con un agente
speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve
essere a tenuta stagna. Danni al
sistema potrebbero causare delle
perdite.
•
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
5
6
9
7
8
1
2
3
4
Svuotare tanica
Pannello dei comandi
Oblò dell'apparecchiatura
Filtro
5
6
7
8
35
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici ed
elettronici (WEEE).
Targhetta dei dati
Fessure per il ricircolo dell'aria
Coperchio del condensatore
Copertura condensatore
36
www.electrolux.com
9 Piedini regolabili
Per facilità di carico del
bucato o comodità di
installazione, la porta è
reversibile. (vedere il
foglietto allegato).
4. PANNELLO COMANDI
1
2
6
5
1 Selettore dei programmi
2 Display
3
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
4 Opzioni
4
5
On/Off (Ein/Aus) pulsante con
Auto Off Funzione
6 Programmi
4.1 Display
Simbolo sul display
3
Descrizione dei simboli
carico bucato massimo
ITALIANO
Simbolo sul display
Descrizione dei simboli
opzione di partenza ritardata attiva
selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
-
indicazione durata programma
cicalino disattivato
sicurezza bambini attiva
,
,
secchezza bucato pronto stiro, normale, normale
+, extra
,
spia: scaricare il contenitore dell’acqua
spia: pulire il filtro
spia: controllare il condensatore
opzione tempo di asciugatura attiva
selezione durata programma (10min. - 2 ore)
-
spia: fase di asciugatura
spia: fase antipiega
spia: fase di raffreddamento
5. PROGRAMMA (PROGRAMME)
Programma (Program‐
me)
3)
Cotoni (Baumwolle) Eco
Cotoni (Baumwolle)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto 2)
8 kg
Ciclo da usare per asciugare il
cotone col livello di asciugatura
"cotone armadio", con un rispar‐
mio di energia ottimale.
8 kg
Ciclo definito per asciugare tutti i
tipi di cotone, pronti per essere
/
messi nell'armadio (asciutto ar‐
madio).
Sintetici (Mischgewebe)
3,5 kg
Extra Rapido (Mix Extra
Kurz)
3 kg
/
Tessuti sintetici e misti.
/
Capi in cotone e sintetici.
/
37
38
www.electrolux.com
Programma (Program‐
me)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto 2)
Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di
lana che richiedono il lavaggio a mano.
Estrarre subito i capi al termine del program‐
ma.
Lana (Wolle)
1 kg
Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec‐
chiatura è stato testato ed approvato dalla
Woolmark Company per asciugare indumenti
di lana con etichetta riportante la dicitura “la‐
vaggio a mano” a patto che i capi vengano la‐
vati seguendo le istruzioni riportate dal pro‐
duttore della lavabiancheria. Per ulteriori istru‐
zioni sulla biancheria fare riferimento all'eti‐
chetta. M1525
Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifica‐
zione in molti paesi.
Seta (Seide)
Biancheria (Bettwäsche)
Stiro Facile (Leichtbü‐
geln)
1 kg
Asciugatura delicata di capi di
seta che richiedono il lavaggio a
mano.
3 kg
Biancheria da letto come ad
esempio lenzuola singole o dop‐
pie, federe, copriletti, copripiumi‐ /
ni.
1 kg (o 5
camicie)
/
Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga
stiratura. I risultati di asciugatura possono es‐
sere differenti da un tipo di tessuto all'altro.
Scuotere i capi prima di introdurli nell'appa‐
recchiatura. Al termine del programma, rimuo‐
vere immediatamente i capi e appenderli.
/
Outdoor
2 kg
Asciugatura per indumenti per
l'aria aperta, tecnici, sportivi,
giacche impermeabili e traspi‐
ranti, giacca aderente dotata di
interno in pile rimovibile o rivesti‐ /
mento isolante interno. Adatta
per l'asciugatura in asciugabian‐
cheria.
ITALIANO
Programma (Program‐
me)
Piumoni (Daunen)
Carico 1)
3 kg
39
Proprietà / Tipo di tessuto 2)
Asciugatura di piumoni singoli o
matrimoniali e cuscini (con im‐
bottitura in piume, piumini o sin‐
tetica).
/
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
2) Per le indicazioni sul tessuto rimandiamo al capitolo USO QUOTIDIANO: Preparazione
del bucato.
3) Il programma
Cotoni (Baumwolle) Eco è il “Programma standard cotone” in linea col
Regolamento della Commissione UE n. 392/2012. Si tratta di un programma adatto per
asciugare cotone umido ed è il programma più efficace in termini di consumo energetico per
asciugare cotone umido.
5.1 Selezione dei programmi e delle opzioni
Opzioni
Programmi 1)
Sec‐
Extra
chezza
Silent (Ex‐
(Trocken‐
tra Leise)
grad)
Anti‐
piega
(Knitter‐
schutz)
Tem‐
po (Zeit‐
wahl)
Cotoni (Baumwolle) Eco
Cotoni (Baumwolle)
Sintetici (Mischgewebe)
Extra Rapido (Mix Extra Kurz)
Lana (Wolle)
Seta (Seide)
Biancheria (Bettwäsche)
Stiro Facile (Leichtbügeln)
Outdoor
Piumoni (Daunen)
1) Oltre al programma è possibile impostare una o più opzioni.
2) Cfr. il capitolo OPZIONI: Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle)
2)
40
www.electrolux.com
5.2 Valori di consumo
Programma
Centrifuga a/umidità residua
Tempo di
asciugatu‐
ra 1)
Consumo
energeti‐
co2)
Cotoni (Baumwolle) ECO8 kg
normale
(Schranktrocken)
1400 giri al minuto / 50%
130 min
1,67 kWh
1000 giri al minuto / 60%
154 min
1,99 kWh
97 min
1,21 kWh
118 min
1,51 kWh
1400 giri al minuto / 50%
78 min
0,92 kWh
1000 giri al minuto / 60%
89 min
1,07 kWh
1200 giri al minuto / 40%
55 min
0,60 kWh
800 giri al minuto / 50%
67 min
0,75 kWh
pronto stiro (Bü‐ 1400 giri al minuto / 50%
geltrocken)
1000 giri al minuto / 60%
Cotoni (Baumwolle) ECO 4 kg
normale
(Schranktrocken)
Sintetici (Mischgewebe) 3,5 kg
normale
(Schranktrocken)
1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia.
2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono
fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché il consumo energetico.
6. OPZIONI
6.1
Secchezza
(Trockengrad)
Questa opzione aiuta a raggiungere la
secchezza desiderata per il bucato.
Possibili selezioni:
- pronto da stirare - livello
pronto stiro.
extra.
6.2
- pronto da riporre - livello
Extra Silent (Extra Leise)
L'apparecchiatura funziona con un basso
livello di rumorosità senza alcun effetto
sul risultato di asciugatura.
L'apparecchiatura funziona lentamente e
imposta il ciclo più lungo.
- pronto da riporre - livello
normale - selezione predefinita collegata
al programma.
6.3
- pronto da riporre - livello
normale +.
Il consumo di energia è ridotto al minimo.
ECO
Questa opzione è predefinita per tutti i
programmi.
ITALIANO
6.4
Antipiega (Knitterschutz)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti)
alla fine del ciclo di asciugatura fino a
120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il
cesto gira di tanto in tanto per evitare la
formazione di pieghe. Durante la fase
antipiega, la biancheria può essere
prelevata.
6.5
Tempo (Zeitwahl)
Per cotoni, capi sintetici e capi misti.
Consente di impostare un tempo di
asciugatura compreso tra un minimo di
10 min. e un massimo di 2 ore (con
incrementi di 10 minuti). Quando questa
opzione è attivata, l'indicazione carico
massimo sparisce.
6.6
Tempo (Zeitwahl) sul
programma Lana (Wolle)
Opzione applicabile al programma Lana
(Wolle) per regolare il livello di
asciugatura finale su più secco o meno
secco.
2. Premere ripetutamente il tasto
Partenza Ritardata (Zeitvorwahl).
Il tempo di partenza ritardata è sul
se il
display (ad esempio
programma deve iniziare dopo 12 ore.)
Partenza
3. Per attivare l'opzione
Ritardata (Zeitvorwahl), premere il
tasto
Avvio/Pausa (Start/Pause).
Il display mostra lo scorrere del tempo.
6.8 Segnale Acustico (Signal)
Il suono si sente:
•
•
al termine del ciclo
all'avvio e al termine della fase
antipiega
L'opzione segnale acustico è sempre
attiva. È possibile utilizzare questa
opzione per attivare o disattivare il
segnale acustico.
6.7
Partenza Ritardata
(Zeitvorwahl)
Consente di ritardare l'inizio
di un programma di
asciugatura da un minimo di
30 minuti fino ad un
massimo di 20 ore.
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
L'imballo posteriore del
cesto viene rimosso
automaticamente alla prima
attivazione
dell'asciugabiancheria. È
possibile sentire alcuni
rumori.
Prima di usare l'apparecchiatura per la
prima volta:
•
•
Pulire il cesto dell'asciugabiancheria
con un panno umido.
Avviare un programma di 1 ora con
bucato umido.
41
1. Impostare il programma di
asciugatura e le opzioni.
La fase iniziale (3 - 5 min.)
del ciclo di asciugatura
potrebbe essere
leggermente più rumorosa.
Questo è dovuto all'avvio del
compressore. Non si tratta di
un'anomalia di
funzionamento per
apparecchiature alimentate
da compressore quali ad
esempio frigoriferi e
congelatori.
42
www.electrolux.com
8. UTILIZZO QUOTIDIANO
8.1 Preparazione del bucato
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chiudere le chiusure lampo.
Abbottonare le chiusure dei
copripiumini.
Non allacciare lacci e nastri (ad es. i
nastri dei grembiuli). Stringerli prima
di avviare un programma.
Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.
Capovolgere gli indumenti con lo
strato interno in cotone. Lo strato in
cotone va rivolto verso l'esterno.
Impostare sempre il programma
adatto per il tipo di bucato asciugato.
Non mettere insieme colori chiari e
colori scuri.
Etichetta
•
•
Usare un programma adeguato per
cotone, jersey e maglieria per ridurre i
restringimenti.
Non superare il carico massimo
indicato nel capitolo Programmi o
visualizzato sul display.
Asciugare solo la biancheria adatta
per asciugabiancheria. Fare
riferimento all'etichetta riportata su
ogni singolo capo.
Non asciugare capi grandi e piccoli
insieme. I capi piccoli potrebbero
restare intrappolati in quelli grandi e
non asciugarsi.
Descrizione
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più
elevate.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatu‐
re basse.
Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.
8.2 Caricare la biancheria
ATTENZIONE!
Verificare che il bucato non
sia impigliato fra l'oblò e la
guarnizione in gomma.
8.3 Accensione
dell'apparecchiatura
1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2. Caricare la biancheria un capo alla
volta.
3. Chiudere l'oblò.
Per accendere l'apparecchiatura:
Premere il tasto
On/Off (Ein/Aus).
Se l'apparecchiatura è accesa, sul
display compaiono alcuni indicatori.
ITALIANO
43
8.4 funzione Auto Off
Per ridurre il consumo di energia, la
funzione Auto Off disattiva
automaticamente l’apparecchiatura:
•
•
Avvio/Pausa
se pulsante touch
(Start/Pause) non è stato toccato
entro 5 minuti.
5 minuti dopo la fine del ciclo.
Premere il tasto
On/Off (Ein/Aus) per
attivare l'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura è accesa, sul
display compaiono alcune indicazioni.
8.5 Impostazione di un
programma
Per attivare o disattivare un'opzione
toccare il pulsante relativo oppure la
combinazione dei due pulsanti.
il simbolo compare sul display oppure il
LED sopra al pulsante corrispondente si
accende.
8.7 Opzione sicurezza bambini
La sicurezza bambini può essere
impostata per evitare che giochino con
l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza
bambini blocca tutti i tasti e il selettore
dei programmi (la funzione non blocca il
tasto
On/Off (Ein/Aus)).
È possibile attivare l'opzione sicurezza
bambini:
Usare il selettore dei programmi per
impostare il programma.
Il possibile tempo fino al completamento
del programma compare sul display.
Il tempo di asciugatura che
si vede sul display, quando è
selezionato il programma
cotone, è legato a un carico
da 5 kg e a condizioni
standard. Il tempo di
asciugatura reale dipende
dal tipo di carico (quantità e
composizione), dalla
temperatura della stanza
nonché dall'umidità del
bucato dopo la fase di
centrifuga.
8.6 Opzioni
Oltre al programma è possibile impostare
1 o più opzioni speciali.
•
prima di premere il tasto
Avvio/
Pausa (Start/Pause) l'apparecchiatura non può partire
•
Avvio/
dopo aver premuto il tasto
Pausa (Start/Pause) - la selezione
programmi e opzione non è
disponibile.
Attivazione opzione sicurezza
bambini:
1. Accendere l'asciugabiancheria.
2. Selezionare 1 dei programmi
disponibili.
3. Premere e tenere premuto
contemporaneamente 2 pulsanti.
44
www.electrolux.com
Il simbolo
viene visualizzato sul
display.
4. Per disattivare il blocco bambini,
toccare ancora i pulsanti sopra
indicati fino a che il simbolo non
scompare.
3. Impostare un nuovo programma.
8.10 Fine del ciclo
Pulire il filtro e scaricare il
contenitore dell'acqua dopo
ciascun ciclo di asciugatura.
(Consultare il capitolo
PULIZIA E CURA).
8.8 Avvio di un programma
Se il ciclo di asciugatura è finito, il
simbolo
lampeggia sul display. Se
l'opzione
Segnale Acustico (Signal) è
attiva, viene emesso un segnale acustico
intermittente per 1 minuto.
Qualora non venga spenta
l'apparecchiatura, inizia la
fase anti-piega (non attiva
con tutti i programmi) Il
simbolo lampeggiante
indica l'esecuzione della
fase anti-piega. Durante
questa fase la biancheria
può essere estratta.
Per avviare il programma:
Sfiorare il tasto
Avvio/Pausa (Start/
Pause).
L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra
al pulsante smette di lampeggiare e resta
acceso.
8.9 Cambiamento programma
Per cambiare un programma:
1. Premere il tasto
On/Off (Ein/Aus)
per disattivare l'apparecchiatura.
2. Premere di nuovo il tasto
(Ein/Aus) per attivare
l'apparecchiatura.
Per estrarre la biancheria:
On/Off (Ein/Aus)
1. Premere il tasto
per 2 secondi per disattivare
l'apparecchiatura.
2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere l'oblò dell'apparecchiatura.
On/Off
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
9.1 Consigli ecologici
•
•
•
•
•
centrifugare accuratamente la
biancheria prima dell'asciugatura
Non superare le dimensioni di carico
indicate nel capitolo programmi.
Pulire il filtro dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Non utilizzare ammorbidenti per
lavare ed asciugare.
Nell’asciugabiancheria la biancheria
diventa automaticamente soffice.
Usare acqua distillata come quella
usata per la stiratura a vapore. Ove
necessario, pulire prima l'acqua
•
•
distillata (ad esempio con un filtro da
caffè) per togliere eventuali particelle.
Mantenere sempre pulite le fessure
per il ricircolo dell'aria sulla parte
inferiore dell'apparecchiatura.
Verificare che ci sia un buon flusso
dell'aria dove va installata
l'apparecchiatura.
9.2 Regolazione del livello di
asciugatura predefinito
Per modificare il livello di asciugatura
predefinito:
ITALIANO
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Selezionare 1 dei programmi
disponibili.
3. Premere e tenere premuto
contemporaneamente i pulsanti
Secchezza (Trockengrad) e
Antipiega (Knitterschutz).
Uno dei simboli compaiono sul display:
- Asciugatura massima
- Asciugatura extra
- Asciugatura standard
4. Toccare ripetutamente il pulsante
Avvio/Pausa (Start/Pause) fino a
raggiungere il livello di asciugatura
desiderato.
Livello di
asciugatu‐
ra
Simbolo del display
Asciugatura
massima
Asciugatura
extra
Asciugatura
standard
5. Per memorizzare l'impostazione
toccare e tenere premuti i pulsanti
Secchezza (Trockengrad) e
Antipiega (Knitterschutz)
9.3 Disattivazione della spia
serbatoio
La spia del contenitore dell'acqua è
attivata per impostazione predefinita. Si
illumina al termine del ciclo di
asciugatura o durante il ciclo se il
serbatoio dell'acqua è pieno. Se è stato
installato il kit di scarico, il contenitore
dell'acqua viene scaricato
automaticamente e la spia si spegne in
modo fisso.
Per disattivare la spia:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Selezionare 1 dei programmi
disponibili.
3. Premere e tenere premuto
contemporaneamente
Antipiega
(Knitterschutz) e
Tempo
(Zeitwahl).
È possibile una delle 2 configurazioni:
•
è
la spia tanica (Behälter):
acceso se compare il simbolo
- la spia del contenitore
dell'acqua è sempre attiva
•
è
la spia tanica (Behälter):
spento se compare il simbolo
- la spia del contenitore
dell'acqua è sempre disattiva
10. PULIZIA E CURA
10.1 Pulizia del filtro
45
contemporaneamente allo stesso
tempo per circa 2 secondi.
1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro.
Alla fine di ogni ciclo il simbolo
filtro
(Sieb) appare sul display e si deve pulire
il filtro.
Il filtro raccoglie la lanugine
durante il ciclo di
asciugatura.
2. Premere il gancio per aprire il filtro.
46
www.electrolux.com
Se il contenitore dell'acqua di condensa
è pieno, il programma si interrompere
automaticamente. Il simbolo
tanica
(Behälter) si accende nel display ed è
necessario svuotare il contenitore
dell'acqua.
Per svuotare il contenitore dell'acqua:
1. Estrarre il contenitore dell'acqua e
tenerlo in posizione orizzontale.
3. Pulire entrambe le parti del filtro con
la mano bagnata.
2. Estrarre il raccordo in plastica e
svuotare il contenitore versando
l'acqua in una bacinella o simile.
4. Se necessario, pulire il filtro con un
aspirapolvere. Chiudere il filtro.
5. Ove necessario, togliere la lanugine
dalla sede e dalla guarnizione del
filtro. È possibile utilizzare un
aspirapolvere. Ricollocare il filtro
nella sua sede.
3. Spingere il collegamento posteriore
in plastica e riportare il contenitore
dell'acqua in posizione.
4. Per continuare il programma premere
il tasto
Pause).
Avvio/Pausa (Start/
10.3 Pulizia del condensatore
condensatore
(Kondensator) lampeggia sul display,
ispezionare il condensatore e il relativo
alloggiamento. Se è presente dello
sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a
intervalli massimi di 6 mesi.
Se il simbolo
10.2 Svuotamento del
contenitore dell'acqua
Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
AVVERTENZA!
Non toccare la superficie
metallica a mani nude.
Rischio di lesioni. Indossare
guanti di protezione. Pulire
con attenzione per non
danneggiare la superficie
metallica.
ITALIANO
Per ispezionare:
1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro.
47
5. Se necessario, togliere la lanugine
dal condensatore e dal suo
alloggiamento. Con la spazzola si
può utilizzare un panno inumidito e/o
un aspirapolvere.
2. Aprire la copertura del condensatore.
6. Chiudere il coperchio condensatore.
7. Ruotare la leva fino a che non scatta
in posizione.
8. Rimontare il filtro.
10.4 Pulizia del cesto
3. Ruotare la leva per sbloccare il
coperchio condensatore.
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura
prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire la superficie interna del cesto e le
scanalature del cesto stesso. Asciugare
le superfici pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti
corrosivi o pagliette
metalliche per pulire il cesto.
10.5 Pulizia del pannello dei
comandi e dell'alloggiamento
4. Abbassare il coperchio
condensatore.
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire il pannello dei comandi e
l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le
superfici pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergenti per
la pulizia dei mobili o
corrosivi.
48
www.electrolux.com
10.6 Pulizia delle fessure per il
ricircolo dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare
la lanugine dalle fessure per il ricircolo
dell'aria.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema 1)
L'asciugabian‐
cheria non fun‐
ziona.
Possibile causa
Rimedio
L'asciugabiancheria non è colle‐
gata all’alimentazione.
Collegare alla presa di alimenta‐
zione. Controllare il fusibile nella
scatola elettrica (installazione
domestica).
L'oblò dell'apparecchiatura è
aperto.
Chiudere l’oblò.
Il tasto
On/Off (Ein/Aus) non
è stato premuto.
Premere il tasto
Aus).
On/Off (Ein/
Il tasto
Avvio/Pausa (Start/
Pause) non è stato toccato.
Toccare il tasto
(Start/Pause).
Avvio/Pausa
L'apparecchiatura è in modalità
standby.
Premere il tasto
Aus).
On/Off (Ein/
Scelta del programma sbagliato.
Selezionare un programma ade‐
guato. 2)
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro. 3)
Secchezza (Trockengrad) è
stata impostata su
stiro (Bügeltrocken).4)
Risultati di
asciugatura in‐
soddisfacenti.
pronto
Impostare l'opzione
Sec‐
chezza (Trockengrad) su un li‐
vello più elevato.
Il carico era troppo grande.
Non superare la quantità massi‐
ma a livello di carico.
Le fessure di ricircolo dell'aria
sono ostruite.
Pulire gli alloggiamenti di ricirco‐
lo dell'aria nella parte inferiore
dell’apparecchiatura.
È presente dello sporco sul sen‐
sore di umidità nel cesto.
Pulire la superficie anteriore del
cesto.
Il livello di asciugatura non è sta‐ Regolare il livello di asciugatu‐
to impostato sul livello desidera‐ ra. 5)
to.
Il condensatore è ostruito.
Pulire il condensatore. 3)
ITALIANO
Problema 1)
Possibile causa
Rimedio
Il filtro non è bloccato in posizio‐
L'oblò di carica‐ ne.
mento non si
La biancheria è bloccata tra l'o‐
chiude
blò e la guarnizione.
Posizionare correttamente il fil‐
tro.
Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐
modificare il
sibile modificare il programma o
programma o le l'opzione.
opzioni.
Spegnere e riaccendere l’asciu‐
gabiancheria. Modificare il pro‐
gramma o l'opzione, a seconda
delle necessità.
Non è possibile L'opzione che si è tentato di se‐
selezionare
lezionare non è disponibile per il
un'opzione.
programma selezionato.
Viene emesso
un segnale
acustico.
Spegnere e riaccendere l’asciu‐
gabiancheria. Modificare il pro‐
gramma o l'opzione, a seconda
delle necessità.
Un tempo di
durata inaspet‐
tato compare
sul display.
Un programma
è inattivo.
Il ciclo di asciu‐
gatura è troppo
corto.
49
Rimuovere gli oggetti impigliati e
chiudere l'oblò.
La durata dell'asciugatura viene Si tratta di un'operazione auto‐
calcolata sulla base delle dimen‐ matizzata - l'apparecchiatura
sioni del carico e del livello di
funziona correttamente.
umidità.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Svuotare il contenitore dell'ac‐
qua, premere il tasto
Avvio/
Pausa (Start/Pause). 3)
Le dimensioni del carico sono ri‐
dotte.
Selezionare il programma tem‐
po. La durata deve tenere conto
del carico. Per asciugare un arti‐
colo o un quantitativo di bucato
ridotto consigliamo tempi di
asciugatura brevi.
La biancheria è troppo asciutta.
Selezionare il programma a tem‐
po o un grado di asciugatura più
elevato (per esempio
(Extratrocken))
extra
50
www.electrolux.com
Possibile causa
Problema 1)
Ciclo di asciu‐
gatura troppo
lungo 6)
Rimedio
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro.
Il carico è troppo grande.
Non superare la quantità massi‐
ma a livello di carico.
La biancheria non è stata centri‐
fugata a sufficienza.
Centrifugare nuovamente la
biancheria nella lavabiancheria.
Temperatura ambiente troppo
bassa o elevata - non si tratta di
un'anomalia dell'apparecchiatu‐
ra.
Accertarsi che la temperatura
ambiente sia maggiore di +5°C e
minore di +35°C. La temperatura
ambiente adatta a raggiungere i
migliori risultati di asciugatura è
compresa tra 19° e 24°C.
1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51): Spegnere e riaccendere
l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Toccare il tasto Avvio/Pausa. Se
l'apparecchiatura non funziona, contattare il centro assistenza e indicare il codice di errore.
2) Seguire la descrizione del programma — consultare il capitolo PROGRAMMI.
3) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA.
4) Solo le asciugatrici con l'opzione Secchezza (Trockengrad).
5) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.
6) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente.
12. DATI TECNICI
Altezza x Larghezza x Profondità
850 x 600 x 600 mm (massimo 665 mm)
Massima profondità con l'oblò aperto
1100 mm
Massima larghezza con l'oblò aperto
950 mm
Altezza regolabile
850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
Volume del cesto
118 l
Volume carico massimo
8 kg
Tensione
230 V
Frequenza
50 Hz
Livello di potenza audio
66 dB
Potenza totale
900 W
Classe di efficienza energetica
A++
Consumo energetico sul programma co‐
tone standard a pieno carico. 1)
1,99 kWh
Consumo energetico sul programma co‐
tone standard a carico parziale. 2)
1,07 kWh
ITALIANO
Consumo annuale di energia3)
234,70 kWh
Assorbimento potenza in modalità acce‐
so 4)
0,13 W
Assorbimento potenza in modalità spen‐
to4)
0,13 W
Tipo di uso
Domestico
Temperatura ambiente consentita
da + 5 °C a + 35 °C
51
Coperchio di protezione che impedisce
IPX4
l'ingresso di sporco e umidità, eccetto do‐
ve l'apparecchiatura a bassa tensione
non ha una protezione contro l'umidità
Questo prodotto contiene gas fluorurati serra, ermeticamente sigillati
Tipo di gas
R134a
Peso
0,30 kg
Potenziale di Riscaldamento Globale
(GWP)
1430
1) In riferimento a EN 61121. 8kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
2) In riferimento a EN 61121. 4kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma
standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effet‐
tivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMA‐
TIVA EUROPEA N.392/2012).
4) Con riferimento a EN 61121.
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
52
www.electrolux.com
13. ACCESSORI
13.1 Kit di installazione in
colonna
Per lo scarico completo dell’acqua
condensata in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito
l’installazione, il contenitore dell’acqua
viene scaricato automaticamente. Il
contenitore dell’acqua deve trovarsi
all’interno dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve essere ad almeno
50 cm e massimo 100 cm da terra. Il
tubo non deve essere attorcigliato. Se
necessario, ridurre la lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
13.3 Basamento con cassetto
Nome dell'accessorio: SKP11, STA9
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Il kit per l'installazione in colonna può
essere usato solo con le lavatrici e le
asciugabiancheria specificate nel
foglietto. Vedere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
13.2 Kit di scarico
Nome dell'accessorio: PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Per aumentare l'altezza
dell'apparecchiatura al fine di
semplificare le operazioni di carico e
scarico del bucato.
Nome dell'accessorio: DK11.
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato (può essere collegato ad
alcuni tipi di asciugabiancheria)
Il cassetto può essere utilizzato per
conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad es.: asciugamani,
prodotti per la pulizia, ecc.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
ITALIANO
53
14. GUIDA RAPIDA
14.1 Utilizzo quotidiano
1
2
3
5
4
4
1. Premere il tasto
On/Off (Ein/Aus)
per attivare l'apparecchiatura.
2. Usare il selettore dei programmi per
impostare il programma.
3. Per attivare o disattivare un'opzione
toccare il pulsante relativo oppure la
combinazione dei 2 pulsanti.
1
2
Alla fine di ogni ciclo il simbolo
filtro
(Sieb) appare sul display e si deve pulire
il filtro.
1. Apire la porta. Estrarre il filtro.
4. Premere il tasto
Avvio/Pausa
(Start/Pause).
5. L'apparecchiatura si avvia.
14.2 Pulizia del filtro
3
2. Premere il gancio per aprire il filtro.
3. Pulire entrambe le parti del filtro con
la mano bagnata.
54
www.electrolux.com
14.3 Programma (Programme)
Programma (Pro‐
gramme)
Carico 1)
Proprietà / Tipo di tessuto
Cotoni (Baumwolle)
Eco
8 kg
Ciclo da usare per asciugare il cotone col livello
di asciugatura "cotone armadio", con un rispar‐
mio di energia ottimale.
Cotoni (Baumwolle)
8 kg
Ciclo definito per asciugare tutti i tipi di cotone,
pronti per essere messi nell'armadio (asciutto
armadio).
Sintetici (Mischgewe‐
be)
3,5 kg
Extra Rapido (Mix Ex‐
tra Kurz)
3 kg
Capi in cotone e sintetici.
1 kg
Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di
lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre
subito i capi al termine del programma.
1 kg
Asciugatura delicata di capi di seta che richie‐
dono il lavaggio a mano.
3 kg
Biancheria da letto come ad esempio lenzuola
singole o doppie, federe, copriletti, copripiumini.
1 kg (o 5
camicie)
Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga
stiratura. I risultati di asciugatura possono esse‐
re differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuo‐
tere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatu‐
ra. Al termine del programma, rimuovere imme‐
diatamente i capi e appenderli.
2 kg
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tec‐
nici, sportivi, giacche impermeabili e traspiranti,
giacca aderente dotata di interno in pile rimovi‐
bile o rivestimento isolante interno. Adatta per
l'asciugatura in asciugabiancheria.
3 kg
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e
cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sin‐
tetica).
Lana (Wolle)
Seta (Seide)
Biancheria (Bettwä‐
sche)
Stiro Facile (Leichtbü‐
geln)
Outdoor
Piumoni (Daunen)
Tessuti sintetici e misti.
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
15. FOGLIO INFORMATIVO IN RIFERIMENTO AL
REGOLAMENTO UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale
Electrolux
ITALIANO
Modello
TWL3E300,
PNC916098601
Capacità nominale in kg
8
Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione
Condensatore
Classe di efficienza energetica
A++
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di
asciugatura del programma standard per tessuti di cotone
a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a
basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo
dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
234,70
Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non
automatica
Automatico
Consumo energetico del programma standard a pieno ca‐
rico per tessuti di cotone in kWh
1,99
Consumo energetico del programma standard a carico
parziale per tessuti di cotone in kWh
1,07
Consumo energetico ponderato in modo spento in W
0,13
Consumo di energia in modo left-on in W
0,13
Durata del modo left on in minuti
10
Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐
no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura
standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto,
che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐
ta di cotone normale e che è il programma più efficiente in
termini di consumo energetico per il cotone
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a pieno carico e a carico parziale" in minuti
117
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a pieno carico" in minuti
154
Durata ponderata del programma del "programma stan‐
dard a carico parziale" in minuti
89
Classe di efficienza di condensazione su una scala da G
(efficienza minima) ad A (efficienza massima)
B
Efficienza di condensazione media del programma stan‐
dard a pieno carico espressa in percentuale
82
Efficienza di condensazione media del programma stan‐
dard a carico parziale espressa in percentuale
82
Efficienza di condensazione ponderata del ''programma
standard a pieno carico e a carico parziale''
82
Livello di potenza sonora in dB
66
55
56
www.electrolux.com
Apparecchio da incasso S/N
No
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
16.
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla
data di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
ITALIANO
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi
fuori uso?
In qualsiasi negozio che
vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai
centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della
SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.erecycling.ch
*
57
58
www.electrolux.com
ITALIANO
59
136960250-A-042019
www.electrolux.com/shop

Manuels associés