Garmin GPS 72™ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Garmin GPS 72™ Manuel utilisateur | Fixfr
GPS 72
Personal Navigator
Manuel de
l’Utilisateur
et de
Référence
72 Manual covers French.indd 1
11/17/2003, 2:54:47 PM
© Copyright 2000-2003
GARMIN Ltd. ou ses filliales.
Tous droits réservés.
GARMIN International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062 U.S.A.
Tel. 913/397.8200
Fax 913/397.8282
GARMIN (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.
Tel. 44/1794.519944
Fax 44/1794.519222
GARMIN Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road., Shijr, Taipei County, Taiwan
Tel. 886/2.2642.8999
Fax 886/2.2642.9099
Sauf par autorisation expresse, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, disséminée, chargée ou enregistrée par quelque moyen que ce soit, dans
quelque but que ce soit, sans l’accord écrit et préalable de GARMIN. GARMIN donne ici son autorisation pour charger une copie unique de ce manuel et de toute révision de
ce manuel, sur un disque dur ou un autre moyen de stockage électronique, pour lecture personnelle, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne le texte
complet de cet avertissement de copyright et à condition que toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel reste strictement interdite.
Les informations comprises dans ce manuel sont susceptibles de modification sans préavis. GARMIN Corporation se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et de
faire des modifications dans leur contenu, sans obligation d’en avertir quelque personne ou organisation que ce soit.
AVERTISSEMENT
Ce manuel est la traduction du manuel en anglais du GPS 72 réf 190-00294-00 édition B, de GARMIN. Veuillez consulter la révision la plus récente du manuel en anglais
concernant l’utilisation du GPS 72. Pour votre convenance, GARMIN vous remet ce manuel en français. Le but de ce manuel en français est uniquement de vous aider à interpréter le manuel en anglais. GARMIN N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PRÉCISION DE CE MANUEL EN FRANçAIS ET REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUVANT EN
DÉCOULER.
GARMIN®, TracBack®, AutoLocate® sont des marques déposées, MapSourceTM est une marque de GARMIN Corporation. Celles-ci ne doivent pas être utilisées sans
l’autorisation expresse de GARMIN Corporation.
Janvier 2003
72 Manual covers French.indd 2
Référence 190-00294-90 Édition A
Imprimé à Taïwan
11/17/2003, 2:55:13 PM
Enregistrement du GPS 72
Introduction
Aidez-nous à mieux vous servir en enregistrant votre produit en ligne dès
aujourd’hui !
Enregistrement
Pourquoi enregistrer votre GPS 72 ?
• Informations sur les nouveaux produits.
• Suivi en cas de perte ou de vol de l’appareil.
Connectez-vous à notre site Internet (www.garmin.com) et recherchez le lien
d’enregistrement des produits à la page d’accueil.
Nous vous remercions d’avoir choisi le GPS 72 de GARMIN. Si vous avez des questions
ou des commentaires le concernant, vous pouvez visiter notre site Internet ou contacter
notre service clientèle M-F, 8:00-5:00 CST (sauf vacances) au 1-800-800-1020.
POWER
)
Si vous avez déjà enregistré votre produit GARMIN, grâce à la carte postale
d’enregistrement, nous vous invitons à l’enregistrer de nouveau sur notre
nouveau système en ligne. De nombreux services sont proposés par notre
nouveau système d’enregistrement et sont automatisés. Cet enregistrement
vous assure le meilleur service possible de la part de GARMIN.
1
190-00294-00_0B.indd 1
1/23/2003, 4:09:12 PM
Introduction
Avertissements
et précautions
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez le GPS 72 dans un véhicule, il est de la
responsabilité du propriétaire/utilisateur du GPS 72 seul, de le fixer de façon à ce qu’il ne
provoque pas de dommages ou de blessures en cas d’accident. Ne montez pas le GPS 72
sur les panneaux d’airbags ou à un emplacement, où le conducteur ou les passagers sont
susceptibles de le heurter en cas d’accident ou de collision.
AVERTISSEMENT : Si vous choisissez d’utiliser le GPS 72 dans un véhicule, il
est de l’entière responsabilité du conducteur du véhicule de conduire ce véhicule en
toute sécurité, de maintenir une surveillance complète de toutes les conditions de
conduite, à tout moment et de ne jamais se laisser distraire par le GPS 72, sauf quand
toutes les conditions de sécurité sont réunies. Il est imprudent d’utiliser le GPS 72 tout
en conduisant. Le manque d’attention de la part du conducteur d’un véhicule équipé
d’un GPS 72 à sa conduite et à son environnement, pendant que le véhicule se déplace,
peut provoquer un accident ou une collision avec dommages aux biens et blessures aux
personnes.
ATTENTION : IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR D’UTILISER
CET APPAREIL AVEC PRUDENCE. CET APPAREIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ
UNIQUEMENT COMME UNE AIDE AU VOYAGE. IL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS
TOUT BUT NÉCESSITANT DES MESURES PRÉCISES DE DIRECTION, DISTANCE,
POSITION OU TOPOGRAPHIE.
2
190-00294-00_0B.indd 2
ATTENTION : Le Système de positionnement à échelle mondiale (GPS) est géré par
le gouvernement des États Unis d’Amérique, qui est seul responsable de sa précision et
de sa maintenance. Le système est susceptible de modifications qui pourraient affecter la
précision et les performances de tous les équipements GPS. Bien que le GPS 72 soit une
aide à la navigation électronique de précision ‘NAVAID’, toute aide de ce type, si elle est
mal utilisée ou mal interprétée, peut devenir dangereuse.
1/23/2003, 4:10:01 PM
Conformité FCC
Le GPS 72 est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC concernant les limitations
pour les appareils numériques de classe B, POUR UTILISATION DOMESTIQUE ET AU
BUREAU. Ces limitations sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans une installation résidentielle et elles sont plus exigeantes que
celles pour l’utilisation en extérieur.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit supporter
toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer des
dysfonctionnements.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radioélectriques,
et s’il n’est pas installé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
nocives aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des
interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque effectivement des interférences nocives à la réception radio ou télévision,
ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l’appareil, nous vous
recommandons d’essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Orientez différemment ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement à une alimentation ou à un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
Le GPS 72 ne contient pas de pièces nécessitant un entretien de la part de l’utilisateur.
Toute réparation doit uniquement être effectuée par un centre agréé par GARMIN.
Toutes les réparations ou modifications non autorisées peuvent provoquer des dommages
permanents à l’équipement et annuler votre garantie et votre droit à utiliser cet appareil,
conformément à la réglementation de l’article 15.
190-00294-00_0B.indd 3
Introduction
Certificat de
conformité FCC
3
1/23/2003, 4:10:02 PM
Introduction
Caractéristiques
NOTE : Vous devez toujours être prêt et capable de
naviguer sans le GPS 72. Il est conçu pour compléter
les autres formes de navigation de base, non pour les
remplacer complètement.
4
190-00294-00_0B.indd 4
Le GPS 72 est un récepteur GPS portable de 210 grammes, 12 canaux parallèles, et
possédant une antenne interne Quad Helix. Le GPS 72 présente neuf touches situées sur le
devant de l’appareil et qui permettent à l’utilisateur d’accéder rapidement à toutes ses fonctions.
Le GPS 72 possède un grand écran monochrome à quatre niveaux de gris, de 120 x 160 pixels,
pour une bonne lisibilité.
Le GPS 72 est un GPS à part entière, avec une base de données marine préchargée. Si vous
utilisez des cédéroms MapSource™, le GPS 72 peut aussi afficher toute une série de centres
d’intérêt. Contactez votre revendeur local ou notre site Internet (www.garmin.com) pour obtenir
la liste complète des produits MapSource.
GARMIN a conçu votre GPS 72 en pensant à vous. Le GPS 72 est conforme aux normes
d’étanchéité IPX 7, il flotte et est suffisamment robuste pour supporter une utilisation intensive.
D’autre part l’interface conviviale de GARMIN vous permet de partir naviguer en un rien de
temps. Votre GPS 72 peut vous apporter un autre avantage énorme, la paix de l’esprit. Avec
votre GPS 72, vous savez où vous vous trouvez, par où vous êtes passé et où vous allez. Enfin
comme vous connaissez toujours le chemin du retour, vous pouvez vous concentrer sur
l’essentiel, explorer le vaste monde.
Nous vous remercions d’avoir choisi GARMIN !
Autres caractéristiques :
Waypoints : 500 avec nom et symbole graphique.
Tracés : Enregistrement automatique du tracé ; sauvegarde de 10 tracés.
Routes : 50 routes programmées pour naviguer sur un ensemble de 50 waypoints.
Calculateur de voyage : Odomètre de voyage, temps d’arrêt, vitesse moyenne de
déplacement, temps de déplacement, vitesse moyenne totale, temps total, vitesse
maximale et odomètre.
Marées : Affichage graphique des informations de marées.
Soleil et lune : Lever et coucher du soleil, lever et coucher de la lune, position dans le
ciel et phase de la lune.
Chasse et pêche : Périodes.
1/23/2003, 4:10:03 PM
Introduction....................................1-7
Enregistrement .......................................... 1
Avertissements et précautions.................... 2
Conformité FCC........................................ 3
Caractéristiques......................................... 4
Table des matières ..................................... 5
Index “Comment faire”.............................. 6
Fonctions du GPS 72................................. 7
Partie II : Référence.......................7-47
Initialiser le récepteur.............................7-8
Page d’informations GPS ......................9-11
Page Carte ..........................................12-17
Page Pointeur ......................................... 18
Page Autoroute...................................19-21
Page Menu principal...........................21-47
Calculateur de voyage ..................21-22
Tracés...........................................23-24
Waypoints......................................... 25
Créer des waypoints.....................26-28
Éditer des waypoints......................... 29
Centres d’intérêt................................ 30
Villes................................................. 30
Routes..........................................31-34
Proximité .......................................... 35
Navigation directe ‘Goto’..............36-37
Ciel ..............................................38-40
190-00294-00_0B.indd 5
Informations MapSource................... 41
Menu Réglages - Onglet Général ..42-43
Menu Réglages - Onglet Heure.......... 43
Menu Réglages - Onglet Unités ......... 44
Menu Réglages - Onglet Position..44-45
Menu Réglages - Onglet Alarme ........ 46
Menu Réglages - Onglet Interface...... 47
Introduction
Table des matières
Annexes ......................................48-65
Annexe A : Spécifications......................... 48
Annexe B : Câblage et interface ................ 49
Annexe C : Décalages horaires ................. 50
Annexe D : Systèmes géodésiques .......51-52
Annexe E : Termes de navigation ........53-54
Annexe F : Messages ...........................55-56
Annexe G : Loran TD..........................57-58
Annexe H : Accessoires ............................ 59
Annexe I : Index .................................60-64
Annexe J : Garantie ................................ 65
5
1/23/2003, 4:10:04 PM
Introduction
Index
“Comment faire”
+
La liste ci-contre est fournie pour vous aider à trouver
rapidement certaines des procédures les plus importantes
que vous allez utiliser sur votre nouveau GPS 72.
POUR FAIRE CECI ....................................................................... VOIR PAGE(S) :
Initialiser le récepteur...................................................................................................... 7
Apprendre à utiliser la page Carte.............................................................................12-17
Zoomer en avant et en arrière à la page Carte ................................................................ 12
Reconfigurer l’affichage de la page Carte...................................................................12-17
Apprendre à utiliser la page Pointeur............................................................................. 18
Apprendre à utiliser la page Autoroute .....................................................................19-21
Régler et remettre à zéro le calculateur de voyage .......................................................... 22
Effacer le tracé............................................................................................................... 23
Apprendre à utiliser les waypoints................................................................................. 25
Créer des waypoints .................................................................................................26-28
Éditer des waypoints ..................................................................................................... 41
Centres d’intérêt............................................................................................................ 30
Créer une route programmée......................................................................................... 31
Apprendre à utiliser la touche GOTO............................................................................ 36
Examiner les informations sur le ciel ........................................................................38-40
Changer l’affichage de l’heure (zone horaire) ................................................................. 43
Changer les unités de mesure (terrestres, nautiques, métriques) .................................... 44
Régler les alarmes .......................................................................................................... 46
Examiner un message de l’appareil ...........................................................................55-56
Régler le Loran TD ...................................................................................................57-58
6
190-00294-00_0B.indd 6
1/23/2003, 4:10:04 PM
Initialiser le récepteur GPS
Avant de pouvoir utiliser le GPS 72 pour la navigation, le récepteur GPS doit être
initialisé. Le récepteur GPS a besoin d’être initialisé lors de sa première utilisation
seulement, ou s’il a été entreposé pendant plusieurs mois.
Le GPS 72 enregistre les données sur les orbites de chaque satellite dans un almanach.
Les données d’orbites sont transmises par les signaux des satellites. Chaque fois que
l’appareil est utilisé, l’almanach est mis à jour. C’est ainsi que le GPS 72 connaît les
satellites qu’il doit rechercher. Si vous n’utilisez pas votre GPS pendant plusieurs mois,
ou si vous vous déplacez de plusieurs centaines de kilomètres entre deux utilisations,
l’almanach peut devenir “froid”, c’est-à-dire que les informations d’orbites ne sont plus
valides. Si l’almanach est “froid”, votre appareil peut avoir du mal à acquérir les signaux des
satellites. Si l’appareil est incapable de recevoir suffisamment de signaux des satellites pour
déterminer sa position, il affiche un menu d’options.
Introduction
Référence
Initialiser le récepteur GPS
Initialiser le récepteur GPS :
1. Des piles neuves étant installées, emportez l’appareil à l’extérieur, à un endroit
présentant une vue du ciel dégagée sur 360°.
2. Mettez l’appareil sous tension et tenez-le devant vous, le haut de l’appareil vert le ciel.
Suivez les instructions à l’écran en pressant PAGE pour afficher la page d’informations
GPS.
3. Le processus d’initialisation est automatique. Le GPS 72 ne devrait pas prendre plus de
cinq minutes pour acquérir suffisamment de signaux satellites et devenir opérationnel.
Quand l’appareil est capable de naviguer, il affiche : ‘2D GPS Location’ ou ‘3D GPS
Location’ dans le champ de l’état du récepteur.
Prêt à naviguer
7
190-00294-00_0B.indd 7
1/23/2003, 4:10:05 PM
Options d’initialisation
Introduction
Référence
Initialiser le récepteur GPS
Si le GPS 72 est incapable de déterminer sa position, un menu d’options s’affiche. Selon
la situation, sélectionnez une option pour aider l’appareil à acquérir les satellites. Pour
sélectionner une option, placez la surbrillance sur l’option voulue puis pressez ENTER.
Démarrer le simulateur ‘Start Simulator’ — Le simulateur peut être utilisé quand vous
êtes à l’intérieur et que le GPS est incapable de localiser les satellites. Quand vous
sélectionnez ‘Simulator’, le récepteur GPS est désactivé et vous économisez les piles.
Nouvelle position ‘New Location’ — Si vous avez déplacé l’appareil dans une autre
région, ou un autre pays et que vous avez des problèmes pour acquérir les signaux des
satellites, sélectionnez ‘New Location’.
Quand vous sélectionnez ‘New Location’, un autre menu s’affiche. Ce menu contient
les options ‘Automatic’ et Utiliser la carte ‘Use Map’. Si vous sélectionnez ‘Automatic’,
l’appareil passe en mode AutoLocate et commence sa recherche des satellites. Si
vous sélectionnez ‘Use Map’, vous pouvez utiliser le pointeur à la page Carte pour
sélectionner votre position approximative et l’appareil va continuer d’acquérir les
satellites normalement.
Options d’initialisation
Entreposé sans piles ‘Stored w/o Batteries’ — Si vous avez entreposé l’appareil sans ses
piles, la date enregistrée dans le GPS peut être incorrecte. Pour vérifier la date, mettez
en surbrillance ‘Stored w/o Batteries’ et vérifiez la date affichée. Si la date est incorrecte,
sélectionnez ‘Stored w/o Batteries’ pour rechercher les satellites.
Continuer l’acquisition ‘Continue Acquiring’ — Sélectionnez cette option si vous êtes dans
une zone où les signaux des satellites sont temporairement bloqués.
8
190-00294-00_0B.indd 8
1/23/2003, 4:10:05 PM
Page d’informations GPS
La page d’informations GPS affiche votre vitesse, l’altitude, la précision estimée, l’état du
récepteur, la position des satellites, le niveau de réception des signaux des satellites, la date,
l’heure et la position actuelle du récepteur GPS.
Introduction
Référence
Vitesse, altitude et précision estimée
Quand le GPS reçoit au minimum les signaux de trois satellites, il vous indique la vitesse
GPS actuelle et la précision estimée de la position GPS. Le GPS doit recevoir au minimum les
signaux de quatre satellites pour pouvoir indiquer l’altitude.
Page d’informations GPS
État actuel du récepteur GPS
L’état actuel du récepteur GPS est toujours affiché.
Localisation automatique ‘Autolocate’ — Force le récepteur à rechercher chaque satellite
individuel.
Acquisition des satellites en cours ‘Acquiring Satellites’ — Le récepteur commence dans ce
mode, chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Le récepteur GPS reste dans ce
mode jusqu’à ce qu’il ait acquis les signaux d’au moins trois satellites.
Position GPS en 2D ‘2D GPS Location’ — Indique que le récepteur n’utilise que trois
signaux de satellites. Quand une position GPS en 2D est obtenue, le GPS affiche votre
position actuelle, mais il est incapable de fournir l’altitude.
Position GPS en 3D ‘3D GPS Location’ — Indique que le récepteur utilise au moins quatre
signaux de satellites et qu’il est capable de fournir votre position et altitude actuelles.
Position différentielle en 2D ‘2D Differential Location’ — Indique que le récepteur utilise
des données différentielles DGPS ou WAAS provenant de trois satellites. Un “D” s’affiche
à l’intérieur ou au-dessus de la barre de niveau pour chaque satellite corrigé avec le
différentiel.
Position différentielle en 3D ‘3D Differential Location’ — Indique que le récepteur utilise
des données différentielles sur au moins quatre satellites. Un “D” s’affiche à l’intérieur ou
au-dessus de la barre de niveau pour chaque satellite corrigé avec le différentiel.
Réception des satellites perdue ‘Lost Satellite Reception’ — Indique que le récepteur GPS a
perdu la réception des satellites.
Simulation GPS ‘Simulating GPS’ — Indique que le GPS 72 fonctionne en mode Simulateur
et que le récepteur GPS est désactivé. Il est important de se rappeler quand vous utilisez le
simulateur, que le GPS 72 ne peut pas être utilisé pour la navigation réelle.
190-00294-00_0B.indd 9
Champs de données
État du
récepteur
Niveau
du
signal
du
satellite
Position
du
satellite
Heure
Date
Position
Page d’informations GPS
9
1/23/2003, 4:10:06 PM
Position des satellites
Introduction
Référence
Page d’informations GPS
Point central
90° au-dessus de
l’horizon
La position de chaque satellite disponible est affichée sur deux cercles de position.
Le cercle extérieur représente l’horizon, le cercle intérieur correspond à 45° au-dessus
de l’horizon et le centre à la position se trouvant directement au-dessus de vous. Quand
l’appareil utilise un satellite pour la navigation, le numéro du satellite passe en surbrillance
dans la vue du ciel. L’appareil peut être réglé pour afficher la position des satellites avec le
nord ou votre route suivie en haut de l’écran.
Barres de niveau des signaux
Cercle intérieur
45° au-dessus de
l’horizon
Cercle extérieur
Horizon
Vue des satellites dans le ciel
Les barres de niveau des signaux des satellites montrent non seulement la puissance du
signal reçu, mais aussi l’état du signal. Les barres sont soit grisées soit noires. Si la barre est
grise, cela signifie que le GPS reçoit un signal du satellite et qu’il est en train d’enregistrer
les données d’orbites fournies par le signal GPS. Quand la barre devient noire, le GPS
utilise le signal du satellite pour la navigation. Un “D”, à l’intérieur ou au-dessus de la
barre, signifie que des corrections différentielles sont appliquées à ce satellite.
Date, heure et position actuelle
Le GPS reçoit les informations de date et d’heure des satellites. Les satellites sont
équipés d’une horloge atomique très précise. Étant donné que l’horloge GPS provient des
informations temporelles fournies par le satellite, l’horloge GPS est également très précise.
Quand le récepteur GPS a obtenu un positionnement GPS en 2D ou en 3D, la position
actuelle s’affiche dans le format de position sélectionné. Si vous désirez voir votre position
actuelle au format par défaut (hddd° mm.mmm), pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL
(Haut ou Bas) pour alterner le format actif et le format par défaut.
10
190-00294-00_0B.indd 10
1/23/2003, 4:10:06 PM
Menu d’options de la page Informations GPS
Pour activer le menu d’options de la page Informations GPS, pressez la touche MENU.
Pour sélectionner une option, mettez-la en surbrillance puis pressez ENTER.
Introduction
Référence
Démarrer/arrêter le simulateur ‘Start/Stop Simulator’ — Cette option est utilisée pour
Page d’informations GPS
activer et désactiver le simulateur.
Route suivie en haut/Nord en haut ‘Track Up/North Up’ — Cette option détermine si les
satellites s’affichent dans la vue du ciel orientée dans le sens nord en haut de l’écran ou
avec votre route suivie actuelle en haut de l’écran.
Nouvelle altitude ‘New Elevation’ — Cette option peut être utilisée pour entrer une
altitude différente. Si le GPS a obtenu une position GPS en 2D, le fait d’entrer une
altitude connue peut améliorer la précision GPS.
Nouvelle position ‘New Location’ — Si vous avez déplacé l’appareil dans une autre région
ou dans un autre pays et que vous avez des problèmes pour acquérir les signaux des
satellites, sélectionnez ‘New Location’.
Quand vous sélectionnez ‘New Location’, un menu d’options s’affiche. Ce menu
contient les options ‘Automatic’ et Utiliser la carte ‘Use Map’. Si vous sélectionnez
‘Automatic’, l’appareil passe en mode AutoLocate et commence la recherche des
satellites. Cette méthode peut prendre jusqu’à cinq minutes, avant que l’appareil puisse
naviguer.
Si vous sélectionnez ‘Use Map’, vous pouvez utiliser le pointeur de la page Carte
pour sélectionner votre position approximative et l’appareil va continuer d’acquérir
les satellites normalement, en utilisant l’almanach comme référence satellite. Avec
cette méthode, l’appareil n’a pas besoin de se réinitialiser et doit recevoir les signaux
rapidement.
Si l’appareil est en mode Simulateur, l’utilisation de l’option ‘Use Map’ vous permet de
déplacer la position actuelle simulée.
190-00294-00_0B.indd 11
Options de la page des satellites
11
1/23/2003, 4:10:07 PM
Page Carte
Introduction
Référence
Page Carte
Champs de données paramétrables
Le GPS 72 est livré avec une base de données “marine” préchargée qui comprend les
aides à la navigation maritime et les villes principales. Elle peut être remplacée par les
aides à la navigation maritime, les villes et les centres d’intérêt figurant sur les cédéroms
MapSource de GARMIN.
Changer l’échelle du zoom
Vous pouvez changer l’échelle du zoom de la page Carte pour obtenir soit une zone
plus réduite comportant davantage de détails, soit une zone plus grande comportant moins
de détails. Comme il est expliqué dans ce manuel, lorsque vous diminuez l’échelle de
zoom, vous voyez une zone plus petite comportant plus de détails. Le réglage de l’échelle
de zoom actuel est affiché dans le coin inférieur gauche de la page Carte. Si ‘Overzoom’
s’affiche sous l’échelle, aucune autre information de carte n’est disponible.
Pour changer l’échelle de zoom :
1. Pressez la touche IN pour diminuer l’échelle de zoom.
2. Pressez la touche OUT pour augmenter l’échelle de zoom.
Options de la page Carte
Pour accéder aux options de la page Carte, la page Carte étant affichée, pressez la
touche MENU. Pour sélectionner une option du menu, mettez en surbrillance l’option
voulue, puis pressez ENTER.
Carte en plein écran ‘Full Screen Map’ — Cette option masque les champs de données et
étend la carte pour qu’elle couvre tout l’écran. Quand ‘Full Screen Map’ est sélectionné,
l’option devient Afficher les champs de données ‘Show Data Fields’.
Mesurer la distance ‘Measure Distance’ — Cette option permet de mesurer la distance
Échelle du zoom
12
190-00294-00_0B.indd 12
entre deux points. Quand vous déplacez le pointeur de carte, la distance, le relèvement
et la position du pointeur s’affichent en haut de la carte. Pour mesurer la distance entre
deux points sur la carte, pressez ENTER pour prendre une référence, puis déplacez le
pointeur de carte à l’autre endroit. Le relèvement et la distance s’affichent au-dessous
des champs de données.
1/23/2003, 4:10:08 PM
Réglage de la présentation de la page ‘Setup Page Layout’ — Cette option permet de
sélectionner le nombre de lignes de champs de données et la taille du texte pour
les champs. Vous avez les options d’affichage suivantes : aucun ‘None’, petit 1 ligne
‘Small (1 row)’, petit (2 lignes) ‘Small (2 rows)’, petit (3 lignes) ‘Small (3 Rows)’, grand
(1 ligne) ‘Large (1 Row)’, ou grand (2 lignes) ‘Large (2 Rows)’. Pour sélectionner
une option, mettez en surbrillance votre choix puis pressez ENTER. La nouvelle
configuration s’affiche sur la carte.
Changer les champs de données ‘Change Data Fields’ — Cette option permet de
sélectionner le type de données que vous voulez afficher dans les champs de données.
Pour changer un type de données, placez la surbrillance dans le champ de données
voulu, puis pressez ENTER. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, faites défiler les choix
possibles. Le type de données voulu étant en surbrillance, pressez ENTER pour
accepter la sélection.
Réglage carte ‘Setup Map’ — Cette option contient les fonctions de réglage de la page
Carte. Les fonctions sont classées dans un menu à onglets qui facilite le repérage des
différents éléments de réglage.
Les onglets : carte ‘Map’, ‘Waypoint’, ‘Point’, ligne ‘Line’ possèdent des réglages pour le
texte ‘Text’, le ‘Zoom’ ou pour les deux. Veuillez lire la description de ces réglages pour
comprendre la façon dont ils affectent les caractéristiques d’affichage des options à la
page Carte.
• ‘Text Setting’ — Le réglage du texte permet de déterminer la taille du texte utilisé
pour l’affichage des noms et étiquettes d’un élément de la page Carte. Il existe quatre
options pour le réglage ‘Text’ : désactivé ‘Off’, petit ‘Small’ et grand ‘Large’. Si vous
sélectionnez ‘Off’, l’élément sera affiché sur la carte sans nom ni étiquette. Si vous
sélectionnez ‘Small’ ou ‘Large’, l’élément s’affiche avec un nom ou une étiquette dans la
taille de texte sélectionné.
Introduction
Référence
Options de la page Carte
Options de la page Carte
13
190-00294-00_0B.indd 13
1/23/2003, 4:10:08 PM
Introduction
Référence
Options de la page Carte
• ‘Zoom Setting’ — Ce réglage détermine les échelles auxquelles les éléments
s’affichent sur la carte. Vous avez le choix entre : désactivé ‘Off’, ‘Auto’ et ‘Zoom’ qui
coïncide avec les échelles de zoom de la carte.
Si vous sélectionnez ‘Off’, les éléments pour cette option ne s’affichent pas à la page
Carte. Si vous sélectionnez ‘Auto’, le GPS 72 détermine automatiquement le niveau
de zoom auquel les éléments sélectionnés s’affichent. Si vous sélectionnez un réglage
d’échelle, les éléments s’affichent sur la carte seulement quand l’échelle de zoom de la
carte est à l’échelle sélectionnée ou inférieure.
Par exemple, si vous sélectionnez 500 pieds comme réglage d’échelle ‘Zoom’, les
éléments sélectionnés s’afficheront uniquement quand l’échelle de zoom de la carte sera
de 500 pieds ou inférieure.
Réglage carte ‘Setup Map’ — onglet ‘General’
Réglage carte — onglet ‘General’
14
190-00294-00_0B.indd 14
L’onglet Général contient les réglages pour les détails, l’orientation et le zoom
automatique. Une description de chaque fonction est donnée ci-dessous. Pour changer
un réglage, mettez en surbrillance le champ voulu, puis pressez ENTER. Faites votre
choix, puis pressez ENTER pour accepter la nouvelle sélection.
‘Detail’ — Réglages : le plus ‘Most’, plus ‘More’, ‘Normal’, moins ‘Less’, et le moins
‘Least’. Les réglages de détail permettent de contrôler le volume de données
cartographiques qui s’affichent. Si vous sélectionnez un réglage comportant beaucoup
de détails, le rafraîchissement de l’écran est plus lent.
‘Orientation’ — Réglages : nord en haut ‘North Up’, route suivie en haut ‘Track Up’, et
route désirée en haut ‘Course Up’. Cette option permet de déterminer la façon dont la
carte s’affiche. Si ‘North Up’ est sélectionné, le nord sera toujours en haut de l’écran.
Si ‘Track Up’ est sélectionné, votre direction de déplacement sera toujours en haut de
l’écran. Si ‘Course Up’ est sélectionné, la ligne de route active sera toujours dirigée vers
le haut de l’écran. Si vous avez sélectionné ‘Course Up’ sans avoir de route active, votre
route suivie actuelle sera dirigée vers le haut de l’écran.
‘Auto Zoom’ — Cette option permet à la carte de zoomer automatiquement en avant au
fur et à mesure que vous approchez d’un waypoint.
1/23/2003, 4:10:09 PM
Réglage carte ‘Setup Map’ — onglet Carte ‘Map’
L’onglet ‘Map’ contient des réglages pour la base de données, les données MapSource,
les grilles latitude/longitude et les étiquettes de grilles. Pour changer un réglage, mettez
en surbrillance le champ approprié, puis pressez ENTER. Faites votre sélection puis
pressez ENTER pour accepter la sélection.
Introduction
Référence
Options de la page Carte
‘MapSource’ — Cette option vous permet d’activer ‘On’ ou de désactiver ‘Off’ les
données cartographiques qui s’affichent à l’écran. Ce réglage commande les données
préchargées ainsi que toutes les données MapSource qui ont été chargées dans
l’appareil.
Grille latitude/longitude ‘Lat Lon Grid’ — Les grilles de latitude/longitude seront affichées
à intervalles plus petits au fur et à mesure que le niveau de zoom diminue à la page
Carte. Le réglage ‘Zoom’ pour cette option détermine quand les grilles commencent à
s’afficher à la page Carte.
Si vous sélectionnez ‘Auto’ et que les options de données MapSource sont actives ‘On’,
l’appareil n’affichera pas les grilles de latitude/longitude.
Étiquettes de grille ‘Grid Labels’ — Cette option permet d’afficher les coordonnées sur la
grille. La grille de latitude/longitude doit être affichée pour que les étiquettes de grille
puissent s’afficher. Si vous sélectionnez ‘Auto’ et que les options MapSource sont actives
‘On’, l’appareil n’affichera pas les étiquettes de grille.
Réglage carte — onglet ‘Map’
Réglage carte ‘Setup Map’ — onglet ‘Waypoint’
L’onglet Waypoint contient les réglages des options de waypoints et des waypoints de
route active. Chacune des options possède un réglage ‘Text’ et ‘Zoom’. Pour changer un
réglage, mettez en surbrillance le champ voulu et pressez ENTER. Faites votre nouvelle
sélection, puis pressez ENTER pour l’accepter.
‘Waypoints’ — Cette option règle les paramètres d’affichage de tous les waypoints.
15
190-00294-00_0B.indd 15
1/23/2003, 4:10:09 PM
Introduction
Référence
Options de la page Carte
Réglage carte — onglet ‘Waypoint’
Waypoints de la route active ‘Active Route Waypoint’ — Cette option règle les paramètres
d’affichage des waypoints qui composent une route active. Par exemple, si vous avez
sélectionné ‘Small’ pour le texte de tous les waypoints, mais sélectionné ‘Large’ comme
réglage pour les waypoints de la route active, les waypoints qui composent votre route
active seront affichés en gros texte, à la page Carte.
Réglage carte ‘Setup Map’ — onglet ‘Point’
L’onglet ‘Point’ contient les réglages des options : aides à la navigation ‘Navaids’, centres
d’intérêt ‘Points of Interest’, géographie ‘Geo’ et sorties ‘Exits’. Chaque option possède
un réglage ‘Text’ et ‘Zoom’. Pour changer un réglage, mettez en surbrillance le champ
voulu, puis pressez ENTER. Faites votre nouvelle sélection, puis pressez ENTER pour
l’accepter.
Aides à la navigation ‘Navaids’ — Ce sont des éléments affichés sur la carte et qui aident
à la navigation. Les ‘Navaids’ peuvent être des repères, des bornes, des dangers, des
phares, des bouées, etc.
Centres d’intérêt ‘Points of Interest’ — Les centres d’intérêt comprennent des listes
commerciales comme celles des restaurants, hôtels, stations services, etc. Les centres
d’intérêt ne sont disponibles que si des données MapSource ont été préalablement
chargées dans l’appareil.
Géographie ‘Geo’ — Les points géographiques comprennent les écoles, cimetières,
églises, tours, glaciers, parcs, etc. Les points géographiques ne sont disponibles que si
des données MapSource ont été préalablement chargées dans l’appareil.
Réglage carte ‘Setup Map’ — onglet Ligne ‘Line’
16 Réglage carte — onglet ‘Point’
190-00294-00_0B.indd 16
L’onglet ligne contient les réglages d’échelle ‘Zoom’ pour l’enregistrement du tracé, les
tracés sauvegardés, la route active et un réglage ‘Off/On’ pour la ligne de relèvement.
Pour changer un réglage, mettez en surbrillance le champ approprié, puis pressez
ENTER. Faites votre nouvelle sélection, puis pressez ENTER pour l’accepter.
Tracé ‘Track Log’ — L’enregistrement du tracé est le dessin de votre cheminement à la
page Carte, au fur et à mesure que votre position change.
1/23/2003, 4:10:10 PM
Tracés sauvegardés ‘Saved Tracks’ — Les tracés sauvegardés sont les tracés qui ont été
enregistrés dans la mémoire de l’appareil.
Ligne de route désirée ‘Course Line’ — Commande l’affichage de la ligne de route et de la
ligne de navigation directe ‘Goto’.
Ligne de relèvement ‘Bearing Line’ — Elle indique le relèvement de votre position
actuelle au waypoint actif. Elle peut être utilisée pour vous diriger au plus court vers
votre waypoint.
Introduction
Référence
Options de la page Carte
Réglage carte ‘Setup Map’ — onglet Ville ‘City’
L’onglet ville contient les réglages de texte et de zoom pour les grandes, moyennes
et petites villes et les villages. Pour changer un réglage, mettez en surbrillance le
champ voulu, puis pressez ENTER. Faites votre sélection, puis pressez ENTER pour
l’accepter.
Les réglages de villes sont utilisés pour désencombrer la carte. Si ‘Auto’ est le réglage de
zoom sélectionné, les grandes et moyennes villes s’afficheront à un réglage d’échelle de
zoom plus élevé.
Réglages carte ‘Setup Map’ — onglet Autres ‘Other’
L’onglet Autres contient les réglages de texte et de zoom pour les voies ferrées et
un réglage ‘On/Off’ pour le cercle de précision. Pour changer un réglage, mettez en
surbrillance le champ voulu, puis pressez ENTER. Faites votre nouvelle sélection, puis
pressez ENTER pour l’accepter.
Cercle de précision ‘Accuracy Circle’ — Le cercle de précision s’affiche autour de votre
position actuelle, à la page Carte. Le cercle de précision illustre la précision estimée de
votre position.
Ligne de route ‘Heading Line’ — Si la ligne de route est activée ‘On’, une ligne indiquant
votre route actuelle est projetée sur la carte à partir de votre position actuelle. La ligne
de route est une fine ligne noire.
190-00294-00_0B.indd 17
Réglage carte — onglet ‘Line’
Réglage carte — onglet ‘City’
1/23/2003, 4:10:10 PM
17
Page Pointeur
Introduction
Référence
Page Pointeur
Nom du
waypoint
Ligne
verticale
Pointeur
Anneau
indicateur
de route
Page Pointeur
18
190-00294-00_0B.indd 18
La page Pointeur est plus appropriée pour naviguer quand une route en ligne droite ne
peut pas être suivie. La page Pointeur possède des champs de données paramétrables, en
haut, une barre d’état, un anneau indicateur de route et un pointeur.
L’anneau indicateur de route est l’affichage graphique de votre route suivie actuelle.
Quand vous changez de direction, l’anneau indicateur de route pivote pour aligner votre
route suivie avec la ligne verticale. Même quand vous changez de direction, le pointeur
pointe toujours vers le waypoint actif. Si vous allez directement vers le waypoint actif,
le pointeur est aligné avec la ligne verticale de l’anneau indicateur de route. Quand vous
arrivez au waypoint, le message ‘Arriving at Destination’ s’affiche. Il est important de noter
que l’anneau indicateur de route n’est pas un compas. Vous devez vous déplacer pour
que l’anneau indicateur de route et le pointeur puissent s’actualiser et vous fournir une
navigation précise.
Options de la page Pointeur
Pour accéder aux options de la page Pointeur, la page Pointeur étant affichée, pressez la
touche MENU.
Régler la disposition de la page ‘Setup Page Layout’ — Cette option permet de
sélectionner le nombre de lignes de champs de données et la taille du texte affiché
dans ces champs. Vous avez les possibilités d’affichage suivantes : aucun ‘None’, petit 1
ligne ‘Small (1 row)’, petit (2 lignes) ‘Small (2 rows)’, petit (3 lignes) ‘Small (3 Rows)’,
grand (1 ligne) ‘Large (1 Row)’, ou grand (2 lignes) ‘Large (2 Rows)’. Pour sélectionner
une option, mettez-la en surbrillance, puis pressez ENTER. La nouvelle configuration
s’affiche sur la carte. Pressez QUIT pour quitter l’option.
Changer les champs de données ‘Change Data Fields’ — Cette option permet de
sélectionner le type de données que vous voulez afficher dans les champs de données.
Pour changer un type de données, placez la surbrillance dans le champ voulu, puis
pressez ENTER. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, faites défiler les choix possibles.
Le Type de données choisi étant en surbrillance, pressez ENTER pour accepter la
sélection.
1/23/2003, 4:10:11 PM
Page Autoroute
La page Autoroute est plus appropriée à la navigation en ligne droite. La page
Autoroute possède des champs de données paramétrables en haut, une barre d’état et un
écran autoroute.
La page Autoroute partage de nombreuses fonctions avec la page Carte. Tous les tracés
enregistrés, tracés sauvegardés ou waypoints se trouvant dans la zone affichée apparaissent.
Le niveau de zoom peut être modifié grâce aux touches IN et OUT, et le triangle représente
votre position actuelle.
Pour naviguer avec la page Autoroute, suivez simplement la route. Si l’autoroute se
déplace à droite, tournez jusqu’à ce que le triangle soit aligné avec la ligne blanche située
au milieu de l’autoroute et que l’autoroute pointe vers le haut de l’écran. Quand vous
approchez d’un virage, le message ‘Approaching Turn’ s’affiche. Quand vous approchez de
la destination, le message ‘Arriving at Destination’ s’affiche.
Introduction
Référence
Page Autoroute
Options de la page Autoroute
Pour accéder aux options de la page Autoroute, la page Autoroute étant affichée,
pressez la touche MENU. Pour sélectionner une option du menu, mettez-la en surbrillance,
puis pressez ENTER.
Régler la disposition de la page ‘Setup Page Layout’ — Cette option permet de
sélectionner la taille du texte et le nombre de lignes de champs de données. Vous
avez les options d’affichage suivantes : aucun ‘None’, petit 1 ligne ‘Small (1 row)’, petit
(2 lignes) ‘Small (2 rows)’, petit (3 lignes) ‘Small (3 Rows)’, grand (1 ligne) ‘Large
(1 Row)’, ou grand (2 lignes) ‘Large (2 Rows)’. Pour sélectionner une option, mettez-la
en surbrillance, puis pressez ENTER. La nouvelle configuration s’affiche sur la page.
Changer les champs de données ‘Change Data Fields’ — Cette option permet de
sélectionner le type de données que vous voulez faire apparaître dans les champs
de données. Pour changer un type de données, placez la surbrillance dans le champ
voulu, puis pressez ENTER. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, faites défiler les choix
possibles. Le type de données voulu étant en surbrillance, pressez ENTER pour
accepter la sélection.
190-00294-00_0B.indd 19
Page Autoroute
19
1/23/2003, 4:10:11 PM
Introduction
Référence
Page Autoroute
Options de la page Autoroute
20
Page de réglage autoroute
190-00294-00_0B.indd 20
Réglages autoroute ‘Setup Highway’ — Cette option contient les fonctions de réglage
de l’autoroute. Les fonctions sont classées dans un menu à onglets pour faciliter la
localisation des différents éléments de réglage. Pour sélectionner une option sous un
onglet, mettez en surbrillance la sélection voulue, puis pressez ENTER.
Réglages autoroute ‘Setup Highway’ — onglet Ligne ‘Line’
L’onglet ligne contient les réglages ‘On/Off’ pour le segment actif, la route active, le
tracé actif et les tracés enregistrés. Pour changer un réglage, mettez en surbrillance
le champ voulu, puis pressez ENTER. Faites votre nouvelle sélection, puis pressez
ENTER pour l’accepter.
Segment actif ‘Active Leg’ — Si ‘Off’ est sélectionné, le segment actif de l’autoroute
graphique ne s’affiche pas.
Route active ‘Active Route’ — Si ‘Off’ est sélectionné, l’autoroute graphique ne s’affiche
pas.
Tracé ‘Track Log’ — Si ‘Off’ est sélectionné, l’enregistrement du tracé ne s’affiche pas.
Tracés sauvegardés ‘Saved Tracks’ — Si ‘Off’ est sélectionné, les tracés sauvegardés ne
s’affichent pas.
Réglages autoroute ‘Setup Highway’ — onglet ‘Waypoint’
L’onglet Waypoint contient les réglages d’activation/désactivation ‘On/Off’ pour :
prochain ‘Next’, ‘Route’ et autre ‘Other’. Pour changer un réglage, mettez en
surbrillance le champ voulu, puis pressez ENTER. Faites votre nouvelle sélection, puis
pressez ENTER pour l’accepter.
Prochain ‘Next’ — Ce réglage détermine si le prochain waypoint d’une route
programmée s’affiche. Si ‘On’ est sélectionné, vous verrez le prochain waypoint de
la route. Si ‘On’ est sélectionné et que l’option de route est réglée sur ‘Off’, seul le
prochain waypoint de la route s’affiche.
‘Route’ — Ce réglage détermine si les waypoints d’une route programmée s’affichent.
Si cette sélection est désactivée ‘Off’, les waypoints de la route ne s’affichent pas sur
l’autoroute graphique.
Autres ‘Other’ — Ce réglage détermine si les waypoints voisins s’affichent.
1/23/2003, 4:10:12 PM
Page Menu principal ‘Main Menu’
La page Menu principal contient les réglages et les fonctions qui ne sont pas
dans les pages principales. On accède au Menu principal à partir de n’importe
quelle page principale, en pressant deux fois MENU.
Pour sélectionner un élément du Menu principal, placez la surbrillance sur
l’élément du menu et pressez ENTER.
Calculateur de voyage ‘Trip Computer’
Le calculateur de voyage possède huit champs de données : ‘Trip Odom’,
‘Stopped Time’, ‘Moving Avg’, ‘Moving Time’, ‘Overall Avg’, ‘Total Time’, ‘Max
Speed’, et ‘Odometer’.
Odomètre de voyage ‘Trip Odom’ — Le champ de l’odomètre de voyage affiche
la distance totale parcourue depuis la dernière remise à zéro du calculateur de
voyage.
Temps d’arrêt ‘Stopped Time’ — Le champ des temps d’arrêt affiche le temps
total pendant lequel l’appareil est resté immobile, depuis la dernière remise à
zéro du calculateur de voyage.
Moyenne de déplacement ‘Moving Avg’ — Le champ de la moyenne de vitesse
de déplacement affiche une vitesse moyenne basée sur le temps pendant
lequel l’appareil a été en mouvement, depuis la dernière remise à zéro du
calculateur de voyage.
Temps de déplacement ‘Moving Time’ — Le champ du temps de déplacement
affiche le temps total pendant lequel l’appareil a été en mouvement, depuis la
dernière remise à zéro du calculateur de voyage.
Moyenne totale ‘Overall Avg’ — Le champ de la vitesse moyenne totale de
déplacement affiche la vitesse moyenne de l’appareil, depuis la dernière
remise à zéro du calculateur de voyage.
190-00294-00_0B.indd 21
Introduction
Référence
Page Menu principal
Calculateur de voyage
Menu principal ‘Main Menu’
21
1/23/2003, 4:10:12 PM
Introduction
Référence
Menu principal
Calculateur de voyage
Temps total ‘Total Time’ — Le champ du temps total affiche le temps total pendant
lequel l’appareil a été sous tension, depuis la dernière remise à zéro du calculateur de
voyage.
Vitesse maxi ‘Max Speed’ — Le champ de la vitesse maximale affiche la vitesse maximale
à laquelle l’appareil a progressé, depuis la dernière remise à zéro de la vitesse maximale.
Odomètre ‘Odometer’ — Le champ de l’odomètre affiche la distance totale parcourue,
depuis la dernière remise à zéro du calculateur de voyage.
Options du Calculateur de voyage ‘Trip Computer’
Pour accéder aux options du Calculateur de voyage, la page Calculateur de voyage ‘Trip
Computer’ étant affichée, pressez la touche MENU. Pour sélectionner une option, mettez-la
en surbrillance, puis pressez ENTER.
Remettre à zéro le voyage ‘Reset Trip’ — Cette option remet à zéro tous les champs sauf
ceux de la vitesse maximale et de l’odomètre.
Remettre à zéro la vitesse maxi ‘Reset Max Speed’ — Cette option remet à zéro le champ
de la vitesse maximale.
Remettre à zéro l’odomètre ‘Reset Odometer’ — Cette option remet à zéro le champ de
l’odomètre.
Menu principal —
Calculateur de voyage
‘Trip Computer’
22
190-00294-00_0B.indd 22
1/23/2003, 4:10:13 PM
Tracés ‘Tracks’
La page Tracés affiche le volume de mémoire utilisé par les tracés, vous permet
de sauvegarder ou d’effacer un tracé enregistré et d’afficher la liste de tous les tracés
sauvegardés.
Sauvegarder ‘Save’ — Quand vous sélectionnez ‘Save’, vous pouvez choisir la partie de
tracé que vous voulez sauvegarder. Faites votre sélection, puis pressez ENTER pour la
sauvegarder.
Effacer ‘Clear’ — Le bouton ‘Clear’ permet d’effacer le tracé enregistré. Si la page Carte
devient encombrée par tous vos tracés, le fait de les effacer la rendra plus lisible.
Introduction
Référence
Menu principal
Tracés
Options de la page Tracés ‘Tracks’
Pour accéder aux options de tracés, la page Tracés ‘Tracks’ étant affichée, pressez la
touche MENU.
Supprimer les tracés sauvegardés ‘Delete Saved Track’ — Si vous avez des tracés
sauvegardés, cette option vous permet de les supprimer.
Supprimer tous les tracés ‘Delete All Tracks’ — Cette option supprime tous les tracés
sauvegardés.
Réglages du tracé ‘Setup Track Log’ — Cette sélection affiche le menu de réglage de
l’enregistrement du tracé. Ce menu contient des options pour enregistrer le tracé, la
méthode d’enregistrement et l’intervalle d’enregistrement.
• ‘Record’ — Enregistrement désactivé ‘Off’, en boucle ‘Wrap When Full’ ou
interrompu quand la mémoire est saturée ‘Stop When Full’. Si vous
sélectionnez ‘Wrap When Full’, quand la mémoire du tracé est saturée, le
point le plus ancien est remplacé par un nouveau point ajouté à la fin.
• ‘Record Method’ — La méthode d’enregistrement peut être réglée sur automatique
‘Auto’, temps ‘Time’ ou ‘Distance.
• ‘Interval’ — L’intervalle est utilisé pour sélectionner ou entrer un intervalle pour la
méthode d’enregistrement sélectionnée.
190-00294-00_0B.indd 23
Menu principal — Page Tracés
Options de la page Tracés
1/23/2003, 4:10:13 PM
23
Page d’informations sur le tracé ‘Track’
Introduction
Référence
Menu principal
Tracés
Pour accéder à la page d’informations d’un tracé sauvegardé, mettez en surbrillance le
tracé voulu, puis pressez ENTER. La page d’informations sur le tracé s’affiche.
La page Informations sur le tracé contient des champs de données pour le nom, la
distance et les points. Il existe quatre boutons d’options en bas de la page.
Nom ‘Name’ — Ce champ permet de changer le nom du tracé sauvegardé. Quand les
tracés sont sauvegardés, le GPS 72 utilise une date comme nom de tracé par défaut.
‘Distance’ — Indique la longueur totale du tracé sauvegardé.
‘Points’ — Indique le nombre de points composant le tracé sauvegardé.
Zone ‘Area’ — Montre la zone comprise à l’intérieur du tracé sauvegardé. Si le tracé se
croise, cette valeur peut ne pas être exacte.
Afficher sur carte et autoroute ‘Show on Map and Highway’ — Quand cette option est
cochée, les tracés sauvegardés s’affichent aux pages Carte et Autoroute.
Bouton Supprimer ‘Delete’ — Si le bouton ‘Delete’ est sélectionné, il vous est demandé de
confirmer que vous désirez bien supprimer le tracé sauvegardé.
Page d’informations sur les tracés
ASTUCE :
Si vous savez que vous allez utiliser la fonction
Retour pour rentrer, effacez le tracé enregistré avant
de commencer votre voyage. Ainsi vous serez sûr de
naviguer sur le tracé le plus récemment enregistré.
Bouton Retour ‘TracBack’ — Le bouton ‘TracBack’ active la navigation Retour. La
navigation Retour utilise les points du tracé en mémoire pour créer automatiquement
une route. Vous avez le choix de naviguer sur la route d’origine ‘Original’ ou en sens
inverse ‘Reverse’.
Bouton Carte ‘Map’ — Le bouton ‘Map’ affiche le tracé sauvegardé sur la page Carte.
Bouton ‘OK’ — Le bouton ‘OK’ sauvegarde toute modification apportée et renvoie à la
page Tracés ‘Tracks’.
24
190-00294-00_0B.indd 24
1/23/2003, 4:10:13 PM
Page Points
La page Points permet de sélectionner les waypoints, centres d’intérêt, villes et sorties
en utilisant votre position actuelle ou un emplacement sur la carte. Pour sélectionner un
point, mettez en surbrillance la sélection voulue, puis pressez ENTER.
Waypoints
Quand ‘Waypoints’ est sélectionné, la liste des waypoints personnels s’affiche. Cette
liste peut être classée par ordre alphabétique ‘Waypoints by Name’ ou par ordre de
proximité ‘Nearest Waypoints’. La liste des waypoints étant affichée, pressez la touche
MENU pour afficher le menu d’options.
Introduction
Référence
Menu principal
Page Points
Menu d’options des waypoints
Rechercher par nom/par proximité ‘Find By Name’ / ‘Find Nearest’ — Cette option permet
de choisir le type de classement de la liste des waypoints.
Rechercher par proximité ‘Find Nearest’ — Affiche une liste contenant les waypoints les
plus proches se trouvant dans un rayon de 160 km. Les waypoints classés en haut de la
liste sont les plus proches.
Rechercher par nom ‘Find By Name’ — Affiche une liste contenant tous les waypoints
personnels. Vous pouvez entrer le nom du waypoint dans le champ de données, ou
faire défiler la liste des waypoints.
Quand vous entrez le nom d’un waypoint, le GPS 72 affiche la liste des waypoints dont
le nom coïncide avec les lettres entrées. Vous pouvez continuer d’entrer le nom si vous
le désirez, ou vous pouvez presser la touche ENTER et faire défiler la liste.
Supprimer waypoint ‘Delete Waypoint’ — Supprime le waypoint sélectionné.
Supprimer par symbole ‘Delete By Symbol’ — Supprime tous les waypoints portant le
même symbole que le waypoint sélectionné.
Tout supprimer ‘Delete All ‘— Supprime tous les waypoints personnels.
190-00294-00_0B.indd 25
Menu d’options de waypoints
25
1/23/2003, 4:10:14 PM
Créer des waypoints
Introduction
Référence
Créer des waypoints
Il existe trois méthodes pour créer des waypoints dans le GPS 72.
Créer un waypoint avec la touche ENTER/MARK — Quand vous êtes à une position que
vous voulez sauvegarder, pressez et maintenez ENTER/MARK jusqu’à apparition de
la page Marquer un waypoint. À cette page, vous pouvez éditer le nom, le symbole,
l’altitude et la profondeur du waypoint (voir page 29 pour informations sur l’édition
des waypoints). Pour sauvegarder le waypoint en mémoire, mettez en surbrillance le
bouton ‘OK’ et pressez ENTER.
Créer un waypoint à la page Carte — Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, déplacez le
pointeur de carte à la position désirée sur la carte de la page Carte et pressez ENTER/
MARK. Si le pointeur de carte n’est pas sur un élément de carte, la page Nouveau
waypoint s’affiche. À cet endroit vous pouvez éditer le nom, le symbole, l’altitude et la
profondeur du waypoint (voir page 29 pour informations sur l’édition des waypoints).
Pour sauvegarder le waypoint en mémoire, mettre en surbrillance le bouton ‘OK’ et
pressez ENTER.
Quand vous créez un waypoint à la page Carte, avec le
pointeur placé sur un centre d’intérêt, pressez ENTER
pour afficher la page d’informations décrivant cet élément.
Si vous désirez créer un waypoint, à partir de la page
d’informations, pressez MENU et après avoir sélectionné
‘Save As Waypoint’, pressez ENTER. La page du nouveau
waypoint s’affiche, à laquelle vous pouvez éditer et
sauvegarder le waypoint.
Créer un waypoint manuellement en utilisant des coordonnées existantes — Pressez
et maintenez ENTER/MARK jusqu’à affichage de la page Marquer un waypoint.
L’appareil capture sa position actuelle. Mettez en surbrillance le champ de la position
‘Location’ et pressez ENTER. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, entrez la nouvelle
position. Pressez ENTER pour accepter la modification. À cette page vous pouvez
éditer le nom, le symbole, l’altitude et la profondeur du waypoint (voir page 29 pour
informations sur l’édition des waypoints). Pour sauvegarder le waypoint en mémoire,
mettre en surbrillance le bouton ‘OK’ et pressez ENTER.
26
190-00294-00_0B.indd 26
1/23/2003, 4:10:14 PM
Menu d’options de la création de waypoints
Quatre options sont disponibles quand vous créez des waypoints. Pour voir ces
options, pressez la touche MENU pendant que la page Marquer un waypoint est affichée.
Moyenne de position ‘Average Location’ — Quand vous sélectionnez cette option, la page
Moyenne de la position du waypoint s’affiche. Cette page contient des champs pour
la position ‘Location, la précision estimée ‘Estimated Accuracy’, l’altitude ‘Elevation’ et
le nombre de mesures ‘Measurement Count’. La moyenne des valeurs est effectuée et
la précision estimée de la position s’affiche. Quand la précision estimée s’est stabilisée,
pressez ENTER pour retourner à la page Marquer un waypoint, à laquelle vous pouvez
continuer d’éditer le waypoint ou le sauvegarder.
Projeter la position ‘Project Location’ — La sélection de Projeter la position vous permet
de changer la position du waypoint pour une position qui se trouve à un relèvement
et à une distance déterminés d’un point spécifié. La page Projeter la position contient
quatre champs : la position ‘Location’, depuis ‘From’, ‘Distance’ et le relèvement
‘Bearing’. Il y a trois façons d’établir le point de référence Depuis ‘From’, vous pouvez
utiliser la position actuelle, sélectionner une position sur la carte ou utiliser la position
d’un élément trouvé dans le menu Points. Pour sélectionner l’une de ces options,
mettez en surbrillance le champ ‘From’ et pressez la touche ENTER.
Introduction
Référence
Créer des waypoints
Options de projection de la position
• Pour projeter un waypoint depuis votre position actuelle ‘Current Location’— ‘Current
Location’ étant sélectionné dans le champ ‘From’, mettez en surbrillance le champ
du relèvement ‘Bearing’ ou de la Distance et pressez ENTER. Entrez un nouveau
relèvement ou une nouvelle distance et pressez ENTER pour accepter la modification.
Procédez de même pour le champ restant. Quand vous avez terminé, mettez en
surbrillance Sauvegarder ‘Save’ et pressez ENTER. Cela vous renvoie à la page Marquer
un waypoint. La position du waypoint est maintenant modifiée et reflète la projection
du relèvement et de la distance depuis le point de référence. Pour sauvegarder le
waypoint, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
190-00294-00_0B.indd 27
Menu d’options de Marquer des
waypoints
27
1/23/2003, 4:10:15 PM
Introduction
Référence
Créer des waypoints
Ajouter à la liste des routes
28
190-00294-00_0B.indd 28
• Utiliser la carte ‘Use Map’ pour projeter un waypoint — Quand vous sélectionnez
‘Use Map’, l’appareil affiche une page Carte. Utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL pour
déplacer le pointeur de carte à la position de référence désirée, puis pressez ENTER.
À la page Projeter la position ‘Project Location’, entrez les nouveaux relèvement
et distance. Quand vous avez terminé, mettez en surbrillance Sauvegarder ‘Save’
et pressez ENTER. Cette action vous renvoie à la page Marquer un waypoint. La
position du waypoint est maintenant modifiée et reflète la projection du relèvement et
de la distance depuis le point de référence. Pour sauvegarder le waypoint, mettez en
surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
• Utiliser le menu Points ‘Use Points Menu’ pour projeter un waypoint — Quand
‘Use Points Menu ‘ est sélectionné, l’appareil affiche le menu Points. Vous pouvez
maintenant sélectionner n’importe quel point disponible parmi la liste des waypoints
ou les données MapSource qui ont été chargées dans l’appareil. À la page Projeter la
position ‘Project Location’, entrez les nouveaux relèvement et distance. Quand vous
avez terminé, mettez en surbrillance ‘Save’ et pressez ENTER. Cette action vous renvoie
à la page Marquer un waypoint. La position du waypoint est maintenant modifiée et
reflète la projection du relèvement et de la distance depuis le point de référence. Pour
sauvegarder le waypoint, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
Supprimer le waypoint ‘Delete Waypoint’ — Cette option supprime le waypoint qui est
actuellement affiché. Après avoir sélectionné cette option, une fenêtre de confirmation
s’affiche. ‘Yes’ étant en surbrillance, pressez ENTER pour supprimer le waypoint.
Ajouter à la route ‘Append to Route’ — Cette option ajoute le nouveau waypoint à une
route existante ou à la nouvelle route.
• Ajouter le waypoint à une route existante — La liste des routes existantes s’affiche
quand vous sélectionnez ‘Append to Route’. Sélectionnez la route voulue dans la liste et
pressez ENTER. Le nouveau waypoint est ajouté à la fin de la route.
• Ajouter le à une nouvelle route ‘New Route’ — Quand vous sélectionnez ‘New Route’,
le waypoint est ajouté à une nouvelle route. Cette nouvelle route reçoit comme nom le
nom du waypoint.
1/23/2003, 4:10:16 PM
Éditer les waypoints
Vous pouvez éditer les waypoint quand ils sont créés ou après qu’ils aient été
sauvegardés en mémoire. Six éléments peuvent être changés, le symbole, le nom, la position,
l’altitude, la profondeur et vous pouvez choisir d’afficher ou non le nom du waypoint à la
page Carte.
Pour éditer un waypoint sauvegardé — Pressez deux fois la touche MENU pour afficher
le Menu principal. Mettez en surbrillance ‘Points’ et pressez ENTER, puis mettez en
surbrillance ‘Waypoints’ et pressez ENTER. Sélectionnez le waypoint désiré (voir
page 25 pour informations complémentaires sur les listes de waypoints) et pressez
ENTER pour afficher la page Waypoints. Quand vous avez terminé, mettez en
surbrillance le bouton ‘OK’ et pressez ENTER pour accepter les modifications.
Sélectionner un symbole — Mettez en surbrillance le champ du symbole et pressez
ENTER. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, sélectionnez un symbole dans la liste et
pressez ENTER. Le symbole sélectionné s’affiche maintenant à la position du waypoint à
la page Carte.
Changer la position, l’altitude ou la profondeur — Mettez en surbrillance le champ désiré
et pressez ENTER. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, faites défiler la liste numérique
jusqu’à affichage de la valeur désirée. Pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à Droite pour
passer au caractère suivant. Quand vous avez terminé, pressez ENTER pour accepter les
modifications.
Afficher le nom sur les cartes ‘Show Name on Maps’ — Quand cette option est cochée, le
nom du waypoint s’affiche sur la carte de la page Carte. Pour cocher la case ou retirer la
coche, placez la surbrillance sur la case et pressez ENTER.
Introduction
Référence
Éditer les waypoints
Champ du symbole
Champ du nom
Supprimer les waypoints
Pour supprimer un waypoint individuel, mettez en surbrillance le waypoint dans la
liste des waypoints et pressez MENU. Sélectionnez ‘Delete Waypoint’ et pressez ENTER.
Sélectionnez ‘Yes’ et pressez ENTER pour supprimer le waypoint.
Pour supprimer un groupe de waypoints ayant un symbole en commun, mettez en
surbrillance un waypoint portant ce symbole et pressez MENU. Sélectionnez ‘Delete by
Symbol’ et pressez ENTER. Sélectionnez ‘Yes’ puis pressez ENTER pour supprimer tous les
waypoints portant ce symbole.
Pour supprimer tous les waypoints, mettez en surbrillance un waypoint et pressez
MENU. Sélectionnez ‘Delete All’ et pressez ENTER. Sélectionnez ‘Yes’ et pressez ENTER
pour supprimer tous les waypoints.
190-00294-00_0B.indd 29
29
1/23/2003, 4:10:16 PM
Centres d’intérêt ‘Points Of Interest’
Introduction
Référence
Menu principal
Page Points
Les centres d’intérêt ne sont disponibles que lorsque des données provenant de
cédéroms MapSource contenant des informations de centres d’intérêt ont été chargées
dans l’appareil. Quand ‘Points of Interest’ est sélectionné, la page Centre d’intérêt ‘Points
of Interest’ s’affiche. Pour sélectionner un élément, mettez-le en surbrillance puis pressez
ENTER.
Quand un élément est sélectionné, une liste ou un menu de sélection s’affiche. Si un
menu de sélection apparaît, faites une autre sélection et pressez ENTER. Quand une liste
apparaît, pressez MENU pour pouvoir chercher dans la liste par ordre alphabétique ou par
ordre de proximité.
Pour voir les informations relatives à un élément de la liste, mettez en surbrillance
l’élément, puis pressez ENTER. Une fenêtre d’informations s’affiche, indiquant le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone de l’élément. Pour sauvegarder cet élément par un
waypoint, pressez la touche MENU et ‘Save as Waypoint’ étant sélectionné, pressez
ENTER.
En bas de la liste ou de la page d’informations, se trouvent trois boutons : ‘Goto’, ‘Map’
et ‘OK’. ‘Goto’ active une navigation directe vers le point. ‘Map’ affiche l’élément à la page
Carte et ‘OK’ renvoie à l’affichage de la liste.
Options des centres d’intérêt
Les différents centres d’intérêts affichés dépendent des données MapSource qui ont été
chargées dans l’appareil.
Villes ‘Cities’
Menu principal — Centres d’intérêt
‘Points of Interest’
30
190-00294-00_0B.indd 30
Quand ‘Cities’ est sélectionné, une liste des villes s’affiche, avec les plus proches
en premier. Si vous pressez MENU, vous obtenez le choix de la recherche par ordre
alphabétique ou l’affichage de la liste des villes les plus proches.
Pour voir les informations sur une ville de la liste, mettez en surbrillance la ville, puis
pressez ENTER. Une fenêtre d’informations s’ouvre, indiquant la taille de la ville (petite
‘small’, moyenne ‘medium’ ou grande ‘large’), le nom de la ville et sa région, le relèvement
et la distance de votre position à cette ville. Pour sauvegarder la ville par un waypoint,
pressez MENU. ‘Save as Waypoint’ étant sélectionné, pressez ENTER.
1/23/2003, 4:10:17 PM
En bas de la page d’informations se trouvent trois boutons : ‘Goto’, ‘Map’ et
‘OK’. ‘Goto’ active une navigation directe vers le point, ‘Map’ affiche la ville à la
page Carte et ‘OK’ renvoie à l’affichage de la liste des villes.
Routes programmées ‘Routes’
Une route est une série de waypoints utilisés les uns après les autres, pour la
navigation. Une route doit comporter au minimum deux waypoints, un début
et une fin, mais elle peut contenir jusqu’à cinquante points. Le GPS 72 peut
enregistrer cinquante routes.
À la page Routes, vous pouvez créer de nouvelles routes, déterminer le nombre
de routes libres restant et examiner une liste des routes existantes. Pour afficher la
page Routes programmées, mettez en surbrillance ‘Routes’ dans le Menu principal,
puis pressez ENTER.
Introduction
Référence
Menu Principal
Routes programmées
Options de la page Routes programmées
La page Routes programmées étant affichée, pressez MENU pour voir les
options disponibles.
Activer/arrêter la navigation ‘Start/Stop Navigation’ — Active la navigation sur
une route programmée en surbrillance. Interrompt la navigation sur la route
active.
Copier la route ‘Copy Route’ — Fait une copie de la route programmée en
surbrillance.
Supprimer la route ‘Delete Route’ — Supprime la route programmée en
surbrillance.
Supprimer toutes les routes ‘Delete All Routes’ — Supprime toutes les routes
programmées de la page ‘Routes’.
Programmer une nouvelle route
Il existe plusieurs méthodes pour programmer une route. Pour commencer
la création d’une nouvelle route, mettez en surbrillance le bouton ‘New’ à la page
Routes, puis pressez ENTER. Une page Route vide s’ouvre. Pour afficher les options
de création de la route, pressez MENU. Quand vous programmez une route, vous
devez placer les points de la route dans l’ordre dans lequel vous voulez naviguer.
190-00294-00_0B.indd 31
Options de la page Routes
31
1/23/2003, 4:10:17 PM
Options de programmation de la route
Introduction
Référence
Menu principal
Routes programmées
Options de création des routes
32
190-00294-00_0B.indd 32
Utiliser la carte ‘Use Map’ — Affiche la page Carte et active le pointeur de carte. Vous
pouvez maintenant pointer n’importe quel endroit ou point de la carte et l’inclure dans
la route programmée.
Quand vous utilisez la carte pour créer une route, vous pouvez sélectionner un
waypoint personnel ou un élément de carte existant, ou créer un nouveau waypoint.
Les nouveaux waypoints sont créés quand vous placez le pointeur de carte à un endroit
sans élément de carte. Le nouveau waypoint est enregistré dans la liste des waypoints
personnels et peut être édité comme tous les autres waypoints personnels. Lorsque
vous placez un nouveau waypoint dans une route programmée, vous devez presser
ENTER pour créer le waypoint, ENTER pour le sauvegarder et une dernière fois
ENTER pour l’insérer dans la route programmée.
Si vous placez le pointeur de carte sur un élément de la carte, le GPS 72 enregistre
cette position dans la route avec son nom comme référence. Ces points ne sont pas
enregistrés dans la liste des waypoints personnels. Si vous voulez sauvegarder un
élément de la carte par un waypoint personnel, mettez-le en surbrillance et pressez
ENTER, la page d’informations correspondante s’ouvre. Cette page étant affichée,
pressez MENU et sélectionnez ‘Save as Waypoint’.
Ajouter un waypoint ‘Add Waypoint’ — Affiche le menu ‘Points’ (voir page 28,
informations sur le menu Points). Note : si vous mettez en surbrillance le pointillé dans
le champ du waypoint à la page Route et que vous pressez ENTER, vous obtenez le
même résultat qu’en faisant cette sélection. Utilisez le menu Points pour afficher une
page d’informations, puis mettez en surbrillance le bouton ‘OK’ et pressez ENTER.
Utiliser une combinaison de la page Carte et de la page Route programmée — Vous
pouvez programmer une route en utilisant une combinaison des méthodes décrites
ci-dessus. En commençant par la page ‘Route’ vide, vous pouvez entrer un waypoint
manuellement ou presser la touche MENU et sélectionner ‘Use Map’. Vous pouvez
sélectionner ‘Use Map’ à n’importe quel moment pendant que vous programmez la
route. Quand vous avez terminé d’utiliser la carte, pressez QUIT pour afficher la page
Route sur laquelle vous pouvez continuer d’entrer les waypoints manuellement.
1/23/2003, 4:10:18 PM
Nommer la route ‘Naming the Route’ — Le GPS 72 affecte automatiquement à la route le
nom du premier et du dernier waypoints. Pour changer le nom de la route, placez la
surbrillance dans le champ du nom, puis pressez ENTER. Quand vous avez terminé,
pressez ENTER pour sauvegarder le nouveau nom.
Éditer une route programmée
Pour éditer une route programmée, l’appareil doit être à la page Route. Quand vous
éditez une route, vous pouvez insérer un waypoint, supprimer un waypoint, inverser
la route, supprimer la route ou éditer la route à la page Carte. Pour afficher les options
d’édition de la route programmée, pressez la touche MENU.
Introduction
Référence
Menu principal
Routes programmées
Options d’éditions de la route programmée
Utiliser la carte ‘Use Map’ — Affiche la page Carte avec la ligne de route active et le
pointeur de carte situé sur le waypoint qui était en surbrillance à la Page Route. La carte
étant affichée, pressez MENU pour afficher les options disponibles : Examiner ‘Review’,
supprimer ‘Remove’, déplacer ‘Move’ et prochain ‘Next’.
• Examiner un waypoint de la route ‘Review’ — Pour examiner les informations sur un
waypoint de la route, placez le pointeur de carte sur le waypoint, puis pressez ENTER.
Le menu d’options s’ouvre, mettez en surbrillance ‘Review’, puis pressez ENTER pour
afficher les informations sur le waypoint.
• Insérer un nouveau waypoint ‘Insert’ — Il existe deux méthodes pour insérer un nouveau
waypoint dans une route programmée.
1. Placez le pointeur de carte sur le segment de route où vous voulez insérer le nouveau
waypoint. La ligne pleine devient une ligne en pointillés. Pressez ENTER, ‘Ins’
s’inscrit sous le pointeur de carte. Déplacez le pointeur de carte en tirant la ligne de
route à l’emplacement où vous voulez situer le nouveau point, puis pressez ENTER.
Si la nouvelle position correspond à un élément de carte, le point est inséré dans le
segment. Si la position ne correspond pas à un élément de la carte, la page Nouveau
waypoint s’ouvre. Pressez ENTER pour sauvegarder le nouveau waypoint, puis
ENTER de nouveau pour insérer le nouveau waypoint dans la route.
190-00294-00_0B.indd 33
Options d’édition des routes
33
1/23/2003, 4:10:18 PM
Introduction
Référence
Menu principal
Routes programmées
Insérer un waypoint à la page Carte
34
190-00294-00_0B.indd 34
2. Placez le pointeur de carte à un endroit sans élément de carte, puis pressez ENTER. La
page Nouveau waypoint s’ouvre, pressez ENTER pour sauvegarder le nouveau waypoint.
Placez le pointeur de carte sur le segment de route où vous voulez insérer le waypoint, puis
pressez ENTER.
• Supprimer un point ou waypoint ‘Remove’ — Pour ôter un point ou un waypoint d’une
route programmée, placez le pointeur de carte sur le point ou le waypoint que vous
désirez supprimer, puis pressez ENTER. Le menu d’options s’ouvre. Mettez en
surbrillance ‘Remove’, puis pressez ENTER. Le point ou waypoint est supprimé et le
pointeur de carte passe au point suivant dans la route.
• Déplacer un waypoint ‘Move’ — Seuls les waypoints personnels peuvent être déplacés.
Pour déplacer un waypoint, placez le pointeur de carte sur le waypoint, puis pressez
ENTER. Le menu d’options s’ouvre. Mettez en surbrillance ‘Move’, puis pressez
ENTER. Placez le pointeur de carte à la nouvelle position voulue et pressez ENTER
pour déplacer le waypoint. À noter que l’utilisation de cette fonction modifie la position
du waypoint enregistré.
• Prochain point de la route ‘Next’ — Pour déplacer le pointeur de carte au point suivant
dans la route programmée, quand il est sur un waypoint ou un point, pressez ENTER.
Le menu d’options s’ouvre. Mettez en surbrillance ‘Next’, pressez ENTER et le pointeur
de carte passe au point ou waypoint suivant de la route programmée.
Insérer un waypoint ‘Insert’ — Quand ‘Insert Waypoint’ est sélectionné, le menu Points
s’ouvre. Sélectionnez un point dans le menu pour l’insérer à la route. Le nouveau point
est inséré dans la route, au-dessus du waypoint en surbrillance à la page Route.
Supprimer un waypoint ‘Remove’ — Quand ‘Remove’ est sélectionné, le waypoint en
surbrillance à la page Route est supprimé. Le waypoint étant en surbrillance, pressez
MENU. Mettez en surbrillance ‘Yes’ et pressez ENTER pour supprimer le waypoint.
Inverser la route ‘Reverse’ — Quand ‘Reverse’ est sélectionné, la route est inversée, le
dernier waypoint apparaît en haut de la liste.
1/23/2003, 4:10:19 PM
Planifier une route ‘Plan’ — Pour planifier une route, entrez la vitesse ‘Speed’, la
consommation de carburant ‘Fuel Flow’, l’heure de départ ‘Depart Time’ et la date de départ
‘Depart Date’. La consommation de carburant est mesurée en unités par heure. Consultez
éventuellement le manuel d’utilisation de votre véhicule pour connaître ses spécifications.
La page Route active et la page Route affichent les informations de planification du voyage
pour chaque segment ou pour la route entière. Les informations disponibles comprennent
la route désirée ‘Course’, l’heure estimée d’arrivée ‘ETA’, le carburant pour atteindre le point
‘Fuel to Point’, le carburant pour le segment ‘Leg Fuel’, le temps pour le segment ‘Leg Time’,
l’heure de lever et coucher du soleil au point ‘Sunrise & Sunset at point location’, le temps
nécessaire pour atteindre le point ‘Time to Point’ et la longueur du segment ‘Leg Distance’.
Pour afficher un champ spécifique, la page Route active ou la page Route étant affichée,
pressez le PAVÉ DIRECTIONNEL à droite ou à gauche pour passer d’un champ à l’autre.
Supprimer la route ‘Delete’ — Quand ‘Delete’ est sélectionné, la route programmée
sélectionnée est supprimée de la page des routes programmées.
Commencer/Arrêter la navigation ‘Start/Stop’ — Commence ou termine la navigation sur la
route sélectionnée.
Proximité ‘Proximity’
Les waypoints de proximité peuvent être utilisés pour vous alerter quand vous approchez
d’une zone prédéterminée. Quand vous placez un waypoint dans la liste de proximité,
vous entrez un rayon qui détermine le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez activer et
désactiver l’alarme de proximité à votre convenance.
Introduction
Référence
Menu principal
Alarme de proximité
Options de proximité
Pour voir les options disponibles pour la page Proximité, pressez MENU.
Ajouter un waypoint ‘Add Waypoint’ — Quand ‘Add Waypoint’ est sélectionné, le menu
Points s’ouvre (voir page 24, informations sur le menu Points). Sélectionnez un point
dans le menu pour l’insérer dans la liste de proximité. Le champ ‘Radius’ étant en
surbrillance, pressez ENTER. Entrez un rayon pour le déclenchement de l’alerte. Vous
pouvez aussi ajouter un waypoint en mettant en surbrillance la ligne pointillée et en
pressant ENTER.
Supprimer le point ‘Remove’ — Supprime le waypoint en surbrillance de la liste de
proximité.
Supprimer tous les points ‘Remove All’ — Supprime tous les waypoints de la liste de
proximité.
190-00294-00_0B.indd 35
Liste de l’alarme de proximité
35
1/23/2003, 4:10:19 PM
Naviguer en utilisant la touche ‘GOTO’
Introduction
Référence
Navigation directe ‘Goto’
Le GPS 72 utilise des waypoints pour vous aider à trouver votre chemin. Un waypoint
est une position que vous créez. Vous pouvez créer un waypoint en utilisant une position
sélectionnée sur la carte, en entrant ses coordonnées ou en marquant la position alors que
vous vous y trouvez (voir page 26, pour informations sur la création des waypoints).
Les positions des aides à la navigation maritime et des villes sont préchargées dans votre
GPS 72. Ces positions peuvent être utilisées comme des waypoints, vous permettant de
naviguer jusqu’à elles. Des données MapSource, en option, vous permettent d’ajouter des
données de centres d’intérêt, qui peuvent être également utilisées pour la navigation.
Aller directement vers un waypoint
choisi par son nom
36
Liste des waypoints proches
190-00294-00_0B.indd 36
Aller directement vers un waypoint ‘Goto’ — Pressez et relâchez la touche GOTO. La page
de sélection ‘Goto’ s’affiche. Mettez en surbrillance ‘Waypoint’ et pressez ENTER. La liste
alphabétique des waypoints ‘Waypoints by Name’ s’affiche. Vous pouvez sélectionner
un waypoint en écrivant son nom ou afficher la liste des waypoints proches ‘Nearest’.
Pour afficher la liste des waypoints proches, pressez MENU et ‘Find Nearest’ étant en
surbrillance, pressez ENTER.
• Rechercher un waypoint par son nom — Si vous avez plusieurs waypoints dans
la liste, la façon la plus facile de trouver un waypoint consiste à entrer le nom du
waypoint. Au fur et à mesure que vous écrivez le nom, le GPS 72 actualise la liste pour
montrer les waypoints dont le nom commence par les lettres entrées. Quand vous
voyez le waypoint dans la liste, pressez ENTER, et faites défiler la liste jusqu’à ce que
le waypoint voulu soit en surbrillance. Pressez de nouveau ENTER pour commencer la
navigation.
• Sélectionner un waypoint dans la liste des waypoints proches ‘Nearest’ — La liste des
waypoints proches affiche les 15 waypoints les plus proches, situés dans un rayon
de 160 km. Pour sélectionner un waypoint dans la liste, placez la surbrillance sur le
waypoint voulu, puis pressez ENTER pour commencer la navigation.
1/23/2003, 4:10:20 PM
Aller directement vers un Point — Pressez et relâchez la touche GOTO. La page de
sélection ‘Goto’ s’affiche. Selon les données optionnelles MapSource qui ont été
chargées dans l’appareil, des centres d’intérêt, des villes et des sorties d’autoroutes
peuvent être disponibles.
• Centres d’intérêt ‘Point of Interest’ — Mettez en surbrillance ‘Point of Interest’ à la
page de sélection ‘Goto’ et pressez ENTER. La liste des catégories disponibles s’affiche.
Sélectionnez une catégorie et pressez ENTER. La liste des choix de cette catégorie
apparaît. Sélectionnez un élément et pressez ENTER. Faites défiler la liste affichée,
faites une sélection et pressez ENTER pour commencer de naviguer vers ce point.
Introduction
Référence
Navigation directe ‘Goto’
• Ville ‘City’ — Mettez en surbrillance ‘City’ dans la page de sélection ‘Goto’ et pressez
ENTER. La liste des villes par ordre alphabétique s’affiche. Faites défiler la liste,
sélectionnez la ville voulue et pressez ENTER pour commencer la navigation vers cette
ville.
• Sorties d’autoroutes ‘Exit’ — Mettez en surbrillance ‘Exit’ dans la page de
sélection ‘Goto’ et pressez ENTER. La liste des catégories de sorties s’affiche, offrant
les choix : tous types ‘All Types’, ‘Services’, aires de repos ‘Rest Area’ et les autres
‘Other’. Sélectionnez une catégorie et pressez ENTER. Faites défiler la liste affichée,
sélectionnez votre choix et pressez ENTER pour commencer de naviguer vers cette
sortie.
Aller directement vers un centre d’intérêt
37
190-00294-00_0B.indd 37
1/23/2003, 4:10:20 PM
Ciel ‘Celestial’
Introduction
Référence
Le menu Ciel donne des informations sur les marées, le soleil et la lune et la chasse et
la pêche.
Menu principal
Ciel
Date
Heure locale
Niveau actuel
de la marée
Nom de
la station
Heure actuelle
Jour
Courbe marée
basse
Nuit
MLLW
Niveau mini
Menu principal — Ciel
38
190-00294-00_0B.indd 38
Heure station
Heure des
événements
Marées ‘Tides’ — Affiche un schéma des informations d’une station de marées sur une
plage de 24 heures commençant à minuit (heure à la station). Vous pouvez choisir
différentes dates et parmi plus de 3 000 stations de marées sur les côtes des USA,
d’Alaska, Hawaï, Canada occidental et quelques îles des Caraïbes.
1/23/2003, 4:10:21 PM
Le haut de la page affiche la date et le nom de la station, directement au-dessous. Le
haut du graphique montre une période de temps de 24 heures locales ‘LCL’, pour
votre position, avec l’heure à la station de marée ‘STA’ indiquée en bas. La période
diurne (en clair) et la période nocturne (en foncé) apparaissent dans l’échelle du temps.
Le temps progresse de gauche à droite. Les informations sur les heures locales et les
lever/coucher du soleil peuvent manquer pour certaines stations. Les lignes continues
verticales claires délimitent des périodes de 4 heures et les lignes pointillées verticales
claires, les heures. Une ligne verticale foncée (avec des flèches aux extrémités) indique
l’heure et la date du moment et coupe le schéma de marée pour indiquer leur relation.
La courbe de marée apparaît en zone ombrée, les marées les plus fortes correspondent
aux hauts de la courbe et les marées basses aux creux de la courbe. La ligne foncée
horizontale (avec des flèches aux extrémités) indique la hauteur de la marée en cours.
Les chiffres à gauche de la ligne indiquent le niveau actuel de la marée en pieds. Le
niveau bas moyen de l’eau ‘MLLW’ apparaît sous forme d’une ligne foncée continue,
horizontale, près du bas du schéma. Cette ligne apparaît seulement si la marée descend
à la valeur zéro ou au-dessous. Les valeurs en haut et en bas à gauche du schéma ‘LCL’
et ‘STA’ indiquent respectivement les niveaux maximum et minimum. Les quatre
champs de données situés au-dessous du schéma indiquent le temps et les niveaux
auxquels la marée change en commençant dans le champ supérieur gauche, puis vers le
bas et en haut à droite, puis en bas de nouveau.
Introduction
Référence
Menu principal
Ciel — Marées
Options de la page Marées
39
190-00294-00_0B.indd 39
1/23/2003, 4:10:21 PM
Introduction
Référence
Menu principal
Ciel — Soleil et lune
Soleil et lune ‘Sun and Moon’ — La page Soleil et lune affiche des informations
sur le lever et le coucher du soleil, le lever et le coucher de la lune et la position
approximative du soleil et de la lune dans la vue du ciel. La phase de la lune illustre
la partie visible de la lune en couleur claire. Vous pouvez afficher ces informations
pour votre position actuelle ou vous pouvez utiliser la carte ou le menu Points pour
sélectionner une position. Pour afficher les options de position, pressez ENTER, le
champ de la position étant en surbrillance. Vous pouvez aussi utiliser la date et l’heure
du moment ou entrer une date et une heure à votre choix.
Heure
Date
Position
Phase de
la lune
Vue du
ciel
Position
de la lune
Champs de
données
Options de position
Position
du soleil
Horizon (0°)
45°
Verticale (90°)
40
190-00294-00_0B.indd 40
1/23/2003, 4:10:22 PM
Chasse et pêche ‘Hunt and Fish’ — La page Chasse et Pêche affiche des
données sur les meilleures périodes de chasse et de pêche à un emplacement
sélectionné. Une appréciation s’affiche également : (‘excellent’, bon ‘good’,
‘normal’ et médiocre ‘poor’), qui reflète la productivité du jour. Vous pouvez
afficher cette information pour votre position actuelle ou vous pouvez utiliser
la carte ou le menu Points pour sélectionner une position. Pour afficher les
options de position, pressez ENTER quand le champ de la position est en
surbrillance. Vous pouvez aussi utiliser la date et l’heure du moment ou entrer
une date et une heure à votre choix.
Introduction
Référence
Menu principal
Informations MapSource ‘MapSource Info’
La page d’informations MapSource affiche une liste de données MapSource
enregistrées dans l’appareil et la description de l’élément en surbrillance dans la
liste. Vous pouvez choisir d’afficher les données sur la carte, en plaçant une coche
dans la case à cocher. Pour cocher ou décocher une case, placez la surbrillance sur
l’élément MapSource, puis pressez ENTER. Le fait de presser MENU, affiche la
liste des options d’affichage ‘Show’ qui vous permettent de choisir de tout afficher
‘Show All’, de ne rien afficher ‘Show None’ ou de choisir dans la liste des données
cartographiques chargées dans l’appareil.
Informations Système ‘System Info’
La page d’informations sur le système affiche le numéro de la version du
logiciel et le numéro de série de l’appareil.
Menu Réglages ‘Setup’
Le menu Réglages est organisé sous forme d’onglets. Chaque onglet : ‘General’,
‘Time’, ‘Units’, ‘Location’, ‘Alarms’, ‘Interface’ contient les réglages qui déterminent
la façon dont l’appareil fonctionne. Pour sélectionner un onglet, placez la
surbrillance sur le nom de l’onglet, puis utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL
(droite/gauche) pour passer d’un onglet à l’autre. Pour sélectionner un champ
de données sous un onglet, utilisez le PAVÉ DIRECTIONNEL (haut/bas) pour
mettre en surbrillance la sélection, puis pressez ENTER. Pour rétablir les réglages
par défaut pour les éléments de l’onglet sélectionné, pressez MENU et ‘Restore
Defaults’ étant en surbrillance, pressez ENTER.
190-00294-00_0B.indd 41
Page Chasse et pêche
Page d’informations MapSource
1/23/2003, 4:10:22 PM
41
Menu Réglages — onglet ‘General’
Introduction
Référence
Menu principal
Onglet Général
Menu Réglages — onglet ‘General’
42
190-00294-00_0B.indd 42
L’onglet ‘General’ contient des réglages pour le mode du récepteur, la fonction ‘WAAS’,
la temporisation du rétro-éclairage, le signal sonore et la langue. Pour changer un réglage,
mettez en surbrillance le champ correspondant, puis pressez ENTER. Faites votre
sélection ; puis pressez ENTER pour l’activer.
‘Mode’ — Les choix sont : ‘Normal’, économie des piles ‘Battery Saver’ et simulateur
‘Simulator’.
‘Normal’ — C’est le mode par défaut (réglé en usine). Utilisez ce réglage pour obtenir
les meilleures performances.
Économie des piles ‘Battery Saver’ — Quand ‘Battery Saver’ est sélectionné, le récepteur
est optimisé pour sauvegarder l’autonomie des piles. Si le récepteur est en mode
économique, le rafraîchissement des écrans peut être plus lent, mais l’autonomie des
piles est augmentée de façon importante. Quand il se trouve en mode économique, le
récepteur ne reçoit pas les signaux des satellites WAAS.
Simulateur ‘Simulator’ — Quand le mode ‘Simulator’ est actif, le récepteur GPS est hors
tension et l’appareil simule la réception des satellites. Utilisez le mode simulateur
quand l’appareil se trouve à l’intérieur et que vous désirez vous entraîner à l’utiliser.
‘WAAS’ — ‘WAAS’ (Wide Area Augmentation System). Vous pouvez utiliser les capacités
‘WAAS’ du GPS 72 pour augmenter sa précision à environ 3 mètres. Quand cette
fonction est activée, le récepteur GPS recherche un satellite ‘WAAS’, puis en reçoit les
données qui aident à corriger les différentiels des signaux GPS. Quand l’appareil utilise
des données ‘WAAS’, un “D” apparaît dans les indicateurs de niveau du signal satellite
à la page Informations GPS, et l’état du récepteur indique une position différentielle en
D ou en 3D.
Actuellement, le système ‘WAAS’ n’est pas encore totalement opérationnel. Deux
satellites WAAS sont en place, l’un au-dessus de l’océan Pacifique et l’autre au-dessus
de l’océan Atlantique. Vous devez avoir une vue claire et dégagée sur le ciel pour que
l’appareil puisse recevoir un signal ‘WAAS’. Même alors, à certains moments, il peut
être impossible de recevoir un signal ‘WAAS’. Les satellites ‘WAAS’ ne sont pas reçus en
mode économique.
Pour informations complémentaires sur le système ‘WAAS’, visitez le site Internet de
‘Federal Aviation Administration’ (gps.faa.gov).
1/23/2003, 4:10:23 PM
Temporisation du rétro-éclairage ‘Backlight Timeout’ — Règle le temps pendant lequel
le rétro-éclairage reste allumé, une fois activé. Les options sont : en permanence ‘Stays
On’, ‘15 Seconds’, ‘30 Seconds’, ‘1 Minute’ et ‘2 Minutes’.
Signal sonore ‘Beeper’ — Ce réglage détermine l’utilisation du signal sonore. Les
options sont : touches et messages ‘Key and Message’, messages seuls ‘Message Only’, et
désactivé ‘Off’.
Langue ‘Language’ — Choisissez parmi sept langues : l’anglais, l’allemand, le français,
l’italien, l’espagnol, le suédois et le norvégien.
Introduction
Référence
Menu principal
Onglet ‘Time’
Menu Réglages — onglet Heure ‘Time’
L’onglet ‘Time’ contient les réglages du format de l’heure, de la zone horaire, de l’heure
d’été, de la date et de l’heure du moment. Pour changer un réglage, mettez en surbrillance
le champ, puis pressez ENTER. Faites votre sélection, puis pressez ENTER pour l’activer.
Format de l’heure ‘Time Format’ — Le GPS 72 peut afficher l’heure au format 12 ou
24 heures.
Zone horaire ‘Time Zone’ — Le réglage ‘Time Zone’ offre neuf options : ‘Atlantic’,
‘Eastern’, ‘Central’, ‘Mountain’, ‘Pacific’, ‘Alaska’, ‘Hawaii’, ‘Samoa’, et autres ‘Other’.
Si vous choisissez ‘Other’ un nouveau champ pour le décalage par rapport à l’heure
universelle ‘UTC’ s’affiche. Entrez le décalage correct correspondant à votre fuseau
horaire. Vous trouverez un tableau des décalages horaires en Annexe C.
Heure d’été ‘Daylight Savings Time’ — L’heure d’été offre trois options : oui ‘Yes’,
non ‘No’ et automatique ‘Auto’. Si vous sélectionnez ‘Auto’, l’appareil détermine
automatiquement le moment d’aplication de l’heure d’été. Si vous sélectionnez ‘Yes’,
l’heure d’été pour votre position actuelle s’applique. Si vous sélectionnez ‘No’, l’heure
d’été ne s’applique pas. Si vous avez sélectionné ‘Autre’ dans le champ de la zone
horaire, cette option n’est pas disponible et l’heure d’été est désactivée.
Date du jour ‘Current Date’ — Affiche la date du jour, telle qu’elle a été déterminée par
l’appareil.
Heure actuelle ‘Current Time’ — Ce champ affiche l’heure à votre position actuelle. Ce
champ reflète les réglages effectués dans le champ de l’heure d’été et n’est pas accessible
à l’utilisateur.
190-00294-00_0B.indd 43
Menu Réglages — Onglet ‘Time’
43
1/23/2003, 4:10:23 PM
Menu Réglages — Onglet Unités ‘Units’
Introduction
Référence
Menu principal
Onglet ‘Units’ et ‘Location’
hddd.ddddd°
hddd°.mm.mmm’
hddd°.mm’ss.s’’
British Grid
Dutch Grid
Finnish Grid
German Grid
India Zone 0
India Zone IA
India Zone IB
India Zone IIA
India Zone IIB
India Zone IIIA
India Zone IIIB
India Zone IVA
India Zone IVB
Irish Grid
LORAN TD
Maidenhead
MGRS
New Zealand
QNG Grid
RT 90
Swedish Grid
Swiss Grid
Taiwan Grid
UTM UPS
W Malayan RSO
User UTM Grid
Grille UTM personnelle ‘UserUTM Grid’
La grille UTM personnelle ‘User UTM Grid’ permet à
l’utilisateur de définir une grille pour un format de position.
L’utilisateur doit connaître la longitude d’origine, l’échelle,
la fausse abscisse et la fausse ordonnée pour pouvoir créer
la grille.
Pour de plus amples informations sur les grilles et les
systèmes géodésiques, nous vous recommandons de visiter
le site Internet de ‘National Imagery and Mapping Agency’
(http://www.nima.mil).
44
190-00294-00_0B.indd 44
L’onglet ‘Units’ contient les réglages pour l’altitude, la profondeur, la distance et la
vitesse, la température, les directions et le filtre de vitesse. Ces réglages sont utilisés par
l’appareil, dans les champs correspondants.
Altitude ‘Elevation’ — L’altitude peut être indiquée en pieds ‘Feet’ ou en mètres ‘Meters’.
Profondeur ‘Depth’ — La profondeur peut s’afficher en pieds ‘Feet’, en brasses ‘Fathoms’
et en mètres ‘Meters’. Le GPS 72 ne peut pas mesurer la profondeur lui-même. La
profondeur doit provenir d’un appareil NMEA émettant la phrase ‘DPT’ ou ‘DBT’.
Distance et vitesse ‘Distance and Speed’ — La distance et la vitesse peuvent être réglées sur
nautique ‘Nautical’, en milles terrestres ‘Statute’ ou en système métrique ‘Metric’.
‘Temperature’ — La température peut être affichée en degrés ‘Fahrenheit’ ou centigrades
‘Celsius’.
Affichage direction ‘Direction Display’ — La direction peut être indiquée en degrés numériques ‘Numeric Degrees’ ou en lettres cardinales ‘Cardinal Letters’ ou en millièmes ‘Mils’.
Ce réglage est utilisé pour tous les champs de l’appareil liés à la direction.
Filtre de vitesse ‘Speed Filter’ — Le filtre de vitesse peut être réglé sur automatique ‘Auto’
ou sur un réglage personnel ‘User’. Si ‘User’ est sélectionné, un second champ s’affiche.
Pour entrer un réglage personnel, mettez en surbrillance le second champ, puis pressez
ENTER. Quand vous avez terminé, pressez ENTER pour sauvegarder l’entrée. Si vous
utilisez un réglage personnel, l’appareil fait une moyenne de la vitesse et de la direction
au taux spécifié dans le réglage du temps.
Menu Réglages — Onglet Position ‘Location’
L’onglet ‘Location’ contient les réglages pour le format de la position ‘Location
Format’, le système géodésique ‘Map Datum’, la référence au nord ‘North Référence’ et la
déclinaison magnétique ‘Magnetic Variation’. Les réglages sont utilisés dans tous les champs
correspondants de l’appareil.
Format de position ‘Location Format’ — Il existe 29 formats différents de position, au
choix. Voir la liste ci-contre. Vous n’avez pas besoin de modifier le format, à moins que
vous utilisiez une carte papier pour la navigation. Si c’est le cas, recherchez le format
correspondant au mieux à votre carte papier.
1/23/2003, 4:10:24 PM
Système géodésique ‘Map Datum’ — Les systèmes géodésiques sont utilisés pour décrire
les positions géographiques pour la surveillance, la cartographie et la navigation. Ce ne
sont pas des cartes réelles implantées dans l’appareil. Bien que plus de 100 systèmes
géodésiques soient disponibles, vous ne devez le changer que si vous utilisez une carte
papier qui spécifie un système géodésique différent dans sa légende. Voir en Annexe D,
la liste des systèmes géodésiques.
)
Introduction
Référence
Menu principal
Onglet ‘Location’
AVERTISSEMENT : La sélection d’un mauvais système géodésique peut
provoquer d’importantes erreurs de positionnement. Si vous avez un doute,
utilisez le système géodésique WGS 84 qui donne les meilleures performances
globales.
Référence au nord ‘North Reference’ — La référence au nord permet de sélectionner
la référence utilisée pour le calcul des informations angulaires. Vous pouvez choisir :
automatique ‘Auto’, vrai ‘True’, magnétique ‘Magnetic’, grille ‘Grid’ ou personnelle
‘User’. ‘Auto’ donne des références angulaires par rapport au nord magnétique et qui
sont déterminées depuis votre position actuelle. ‘True’ donne des références angulaires
basées sur le nord vrai. ‘Grid’ donne des références angulaires basées sur un nord grille.
‘User’ permet de spécifier une déclinaison magnétique à votre position actuelle et donne
des références angulaires par rapport au nord magnétique, basées sur la valeur que vous
avez entrée.
)
AVERTISSEMENT : Si ‘User’ est sélectionné, vous devez périodiquement mettre
à jour la déclinaison magnétique à votre position actuelle. À défaut, des
différences importantes peuvent intervenir entre les informations affichées par
votre appareil et les références externes, comme un compas magnétique.
Menu Réglages — Onglet Position
‘Location’
‘Magnetic Variation’ — Affiche la déclinaison magnétique à votre position actuelle. Si
‘User’ est sélectionné pour la référence au nord, ce champ est utilisé pour entrer la
déclinaison magnétique.
190-00294-00_0B.indd 45
45
1/23/2003, 4:10:24 PM
Menu Réglages — Onglet Alarmes ‘Alarms’
Introduction
Référence
Menu principal
Onglet ‘Alarms’
L’onglet ‘Alarms’ contient des réglages pour les alarmes de dérapage d’ancre, l’approche
et l’arrivée, l’écart de route, les hauts-fonds et l’eau profonde. Ces réglages déterminent si et
quand un signal sonore retentit et/ou un message s’affiche à l’écran.
Dérapage d’ancre ‘Anchor Drag’ — L’alarme de dérapage d’ancre vous alerte quand le
bateau a dérivé au-delà d’une distance déterminée par l’utilisateur. L’alarme peut être
activée ‘On’ ou désactivée ‘Off’.
Approche et arrivée ‘Approach and Arrival’ — Les alarmes d’approche et d’arrivée vous
alertent quand vous approchez d’un changement de direction ou de votre destination.
‘Auto’ vous alerte entre 15 et 90 secondes avant, selon votre vitesse. ‘Distance’ et ‘Time’
vous alertent en fonction d’une distance ou d’un temps spécifié.
Écart de route ‘Off Course’ — L’alarme d’écart de route vous alerte quand vous vous
écartez de la route au-delà d’une distance déterminée. L’alarme d’écart de route peut
être activée ‘On’ ou désactivée ‘Off’.
Menu Réglages — Onglet Alarmes
‘Alarms’
Hauts-fonds ‘Shallow Water’ — L’alarme de hauts-fonds nécessite une entrée provenant
d’un appareil NMEA fournissant la phrase ‘DPT’. L’alarme de hauts-fonds vous alerte
quand la profondeur de l’eau est inférieure à la profondeur déterminée.
Eau profonde ‘Deep Water’ — Cette alarme nécessite une entrée provenant d’un appareil
fournissant la phrase ‘DPT’. L’alarme d’eau profonde vous alerte quand l’eau est plus
profonde que la profondeur déterminée.
46
190-00294-00_0B.indd 46
1/23/2003, 4:10:25 PM
Menu Réglages — Onglet ‘Interface’
L’onglet ‘Interface’ contient un champ, celui du format des données série ‘Serial Data
Format’. Ce champ contient huit réglages qui permettent au GPS 72 de communiquer avec
un logiciel informatique et d’autres appareils électroniques.
• ‘GARMIN’ — Permet au GPS 72 de communiquer avec le logiciel GARMIN et d’autres
appareils GPS de GARMIN.
• ‘GARMIN DGPS’ — Permet au GPS 72 de communiquer avec des appareils de
correction différentielle de GARMIN. L’appareil peut commander au récepteur de
balises de scanner les balises DGPS disponibles, ou il peut s’accorder au récepteur de
balises, sur la fréquence et la vitesse d’une balise DGPS proche.
• ‘NMEA’ — Fait émettre par l’appareil des données NMEA 0183, version 2.3. Il permet
aussi au GPS 72 d’accepter des données NMEA provenant d’un autre appareil
NMEA, comme un sondeur d’échos. Les bauds (vitesse de communication en bits par
seconde) s’affichent dans le champ ‘Baud’.
• ‘Text Out’ — Permet au GPS 72 de sortir des données de texte simple comprenant des
informations de date, heure, position et vitesse. La vitesse peut être réglée à 1200,
2400, 4800, ou 9600 bits par seconde.
• ‘RTCM In’ — Permet au GPS 72 d’accepter des informations DGPS provenant d’un
appareil fournissant des données RTCM au format SC-104. La vitesse peut être réglée
à 1200, 2400, 4800, or 9600 bits par seconde.
• ‘RTCM In/NMEA Out’ — Fonctionne comme le réglage ‘GARMIN DGPS’ sauf que
l’appareil émet les phrases NMEA 0183 version 2.3 : GPRMC, GPGGA, GPGSA,
GPGSV, GPGLL, GPBOD, GPRTE, et GPWPL.
• ‘RTCM In/Text Out’ — Fonctionne comme le réglage ‘RTCM In’, sauf que l’appareil
entre des données de texte simple comprenant des informations de date, heure,
position et vitesse. La vitesse peut être réglée à 1200, 2400, 4800, or 9600 bits par
seconde.
• ‘None’ — Désactive toute communication série.
190-00294-00_0B.indd 47
Introduction
Référence
Menu principal
Menu Réglages — Onglet
‘Interface’
Quand une sortie NMEA est
sélectionnée, la transmission
de données NMEA peut être
personnalisée pour conserver
le taux d’actualisation à deux
secondes. Une sortie NMEA
étant sélectionnée, pressez
MENU et sélectionnez ‘Setup
NMEA Output’ pour ouvrir la
fenêtre de réglage. Vous pouvez
régler la précision de la position,
contrôler la façon dont les waypoints sont identifiés et
activer/désactiver les phrases NMEA sélectionnées. Pour
changer un réglage, mettez en surbrillance le champ voulu
et pressez ENTER. Faites votre sélection et pressez de
nouveau ENTER pour accepter la sélection. Pour cocher
la case ou retirer la coche, mettez la case en surbrillance et
pressez ENTER.
Phrases sortie NMEA (conforme NMEA 2.3)
Toujours transmis : GPRMC, GPGGA, GPGL, GPBWC, GPVTG,
GPXTE, GPRMB.
Activation/désactivation possible : GPGSA, GPGSV, GPWPL,
GPRTE.
Propriétaire GARMIN : PGRME, PGRMZ, PGRMM.
1/23/2003, 4:10:25 PM
47
Introduction
Annexe A
Spécifications
Caractéristiques mécaniques
Dimensions :
3,00 x 6,90 x 15,75 cm
Poids :
210 grammes
Écran :
FSTN fort contraste, 4 niveaux de gris, (120 x 160 pixels)
Boîtier :
Étanche, insubmersible, alliage plastique antichoc, conforme
aux normes d’étanchéité IEC 529-IPX-7
Températures supportées : -15°C à 70°C
Performances
Autonomie des piles :
16 heures en mode économique
Récepteur :
Compatible différentiel à 12 canaux parallèles
Temps d’acquisition :
Environ 15 secondes (à chaud)
Environ 45 secondes (à froid)
Environ 5 minutes (Première utilisation/AutoLocate™)
Actualisation :
1/seconde, en continu
Précision GPS :
*< 15 mètres RMS dans 95 % des cas
Précision DGPS (USCG) : 3 à 5 mètres dans 95 % des cas
Précision DGPS (WAAS) : 0,3 mètre dans 95 % des cas, avec corrections DGPS
Précision de la vitesse :
0,1 nœud RMS stabilisé
Dynamique :
6g
* Susceptible de réduction de la précision à 100 m 2DRMS, en fonction du Programme de la Disponibilité Sélective imposé par le Ministère de la
Défense des USA.
Alimentation
Piles :
Source :
Fusible :
48
190-00294-00_0B.indd 48
Deux piles AA de 1,5-volt1
8-35V DC
AGC/3AG - 2.0 Ampères
1
La température supportée par le GPS 72 peut excéder celle supportée par certaines piles. Les piles alcalines peuvent être défaillantes à haute
température. Les piles alcalines perdent une partie importante de leur capacité quand la température descend. Choisissez des piles au lithium
quand vous utilisez le GPS 72 au-dessous de zéro. L’utilisation intensive du rétro-éclairage de l’écran réduit l’autonomie des piles de façon
importante.
1/23/2003, 4:10:26 PM
Connecter le câble d’alimentation/données
Le câble d’alimentation/données connecte le GPS 72 au circuit 8-35 volts DC et
fournit des capacités d’interface pour connecter des appareils externes. Le code des
couleurs du schéma ci-dessous indique les connexions correctes du faisceau. Le fusible de
remplacement est un fusible de 2 ampères AGC/3AG.
Red:: Power
Rouge
Alimentation
Introduction
Annexe B
Câblage et Interface
Entrée
données
Blanc
Côté appareil
Masse
Noir
Noir : Masse
Black: Ground
8-35
8-35volts DC
Pilote auto
appareil NMEA
Sortie
données
Marron
Alimentation
Rouge
Out
MarronBrown:
: SortieData
données
Interface
Blanc
: Entrée
White:
Datadonnées
In
Récepteur
3
Balises
GBR 23
Les formats suivants sont supportés pour la connexion d’appareils externes :
GPS GARMIN différentiel propriétaire (DGPS), NMEA 0183 (version 2.3), sortie texte ASCII,
entrée RTCM SC-104 (version 2.0).
Les phrases suivantes correspondent à une sortie NMEA 0183, version 2.3 :
Phrases approuvées — GPRMC, GPGGA, GPGSA, GPGSV, GPGLL, GPBOD, GPRTE, et
GPWPL ; Phrases propriétaire — PGRME, PGRMZ, et PSLIB. Le GPS 72 comprend aussi une
entrée NMEA supportant les phrases DPT, MTW, et VHW.
Côté câble
Entrée
données
Blanc
Masse
Noir
Alimentation
Rouge
Sortie
données
Marron
Vous pouvez charger une copie du protocole de communication propriétaire GARMIN
sur notre site Internet (www.garmin.com).
190-00294-00_0B.indd 49
49
1/23/2003, 4:10:26 PM
Introduction
Annexe C
Décalages horaires
Le tableau ci-dessous indique le décalage horaire par rapport au Temps Universel
‘UTC’, pour diverses zones de longitude. Vérifiez avec les cartes locales, pour information
plus détaillées. Si vous êtes en période d’heure d’été, ajoutez une heure au décalage.
Zone de longitude
Décalage
Zone de longitude
Décalage
W180.0º à W172.5º
-12
E007.5º à E022.5º
+1
W172.5º à W157.5º
-11
E022.5º à E037.5º
+2
W157.5º à W142.5º
-10
E037.5º à E052.5º
+3
W142.5º à W127.5º
-9
E052.5º à E067.5º
+4
W127.5º à W112.5º
-8
E067.5º à E082.5º
+5
W112.5º à W097.5º
-7
E082.5º à E097.5º
+6
W097.5º à W082.5º
-6
E097.5º à E112.5º
+7
W082.5º à W067.5º
-5
E112.5º à E127.5º
+8
W067.5º à W052.5º
-4
E127.5º à E142.5º
+9
W052.5º à W037.5º
-3
E142.5º à E157.5º
+10
W037.5º à W022.5º
-2
E157.5º à E172.5º
+11
W022.5º à W007.5º
-1
E172.5º à E180.0º
+12
W007.5º à E007.5º
0
50
190-00294-00_0B.indd 50
1/23/2003, 4:10:28 PM
Adindan
Afgooye
AIN EL ABD ‘70
Anna 1 Ast ‘65
ARC 1950
Ascnsn Isld ‘58
Astro B4 Sorol
Astro Bcn “E”
Astro Dos 71/4
Astr Stn ‘52
Aus Geod ‘66
Aus Geod ‘84
Austria
Bellevue (IGN)
Bermuda 1957
Bogata Observ
Campo Inchspe
Canton Ast ‘66
Cape
Cape Canavrl
Carthage
CH-1903
Chatham 1971
Chua Astro
Corrego Alegr
Croatia
Djakarta
Dos 1968
Dutch
Easter Isld 67
European 1950
European 1979
190-00294-00_0B.indd 51
Adindan- Ethiopia, Mali, Senegal, Sudan
Afgooye- Somalia
AIN EL ANBD 1970- Bahrain Island, Saudi Arabia
Anna 1 Astro ‘65- Cocos I.
ARC 1950- Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, Zaire, Zambia RC 1960
Kenya, Tanzania
Ascension Island ‘58- Ascension Island
Sorol Atoll- Tern Island
Astro Beacon “E”- Iwo Jima
Astro Dos 71/4- St. Helena
Astronomic Stn ‘52- Marcus Island
Australian Geod ‘66- Australia, Tasmania Island
Australian Geod ‘84- Australia, Tasmania Island
Austria
Efate and Erromango Islands
Bermuda 1957- Bermuda Islands
Bogata Observatory - Colombia
Campo Inchauspe- Argentina
Canton Astro 1966- Phoenix Islands
Cape- South Africa
Cape Canaveral- Florida, Bahama Islands
Carthage- Tunisia
CH 1903- Switzerland
Chatham 1971- Chatham Island (New Zealand)
Chua Astro- Paraguay
Corrego Alegre- Brazil
Croatia
Djakarta (Batavia)- Sumatra Island (Indonesia)
Dos 1968- Gizo Island (New Georgia Islands)
Dutch
Easter Island 1967
European 1950- Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany,
Gibraltar, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain,
Sweden, Switzerland
European 1979- Austria, Finland, Netherlands, Norway, Spain,
Introduction
Annexe D
Systèmes géodésiques
Finland Hayfrd
Gandajika Base
GDA
Geod Datm ‘49
Guam 1963
Gux 1 Astro
Hjorsey 1955
Hong Kong ‘63
Hu-Tzu-Shan
Indian Bngldsh
Indian Thailand
Indonesia 74
Ireland 1965
ISTS 073 Astro
Johnston Island
Kandawala
Kerguelen Islnd
Kertau 1948
L. C. 5 Astro
Liberia 1964
Luzon Mindanao
Luzon Philippine
Mahe 1971
Marco Astro
Massawa
Sweden, Switzerland
Finland Hayford- Finland
Gandajika Base- Republic of Maldives
Geocentric Datum of Australia
Geodetic Datum ‘49-New Zealand
Guam 1963- Guam Island
Guadalcanal Island
Hjorsey 1955- Iceland
Hong Kong
Taiwan
Indian- Bangladesh, India, Nepal
Indian- Thailand, Vietnam
Indonesia 1974-Indonesia
Ireland 1965- Ireland
ISTS 073 ASTRO ‘69- Diego Garcia
Johnston Island NAD27 Central
Kandawala- Sri Lanka
Kerguelen Island
West Malaysia, Singapore
Cayman Brac Island
Liberia 1964- Liberia
Luzon- Mindanao Island
Luzon- Philippines
(excluding Mindanao Isl.)
Mahe 1971- Mahe Island
Marco Astro- Salvage Isl.
Massawa- Eritrea (Ethiopia)
1/23/2003, 4:10:28 PM
51
Introduction
Annexe D
Systèmes géodésiques
Merchich
Midway Ast ‘61
Minna
NAD27 Alaska
NAD27 Bahamas
NAD27 Canada
NAD27 Canal Zone
NAD27 Caribbn
NAD27 Central
NAD27 CONUS
NAD27 Cuba
NAD27 Grnland
NAD27 Mexico
NAD27 San Sal
NAD83
Nhrwn Masirah
Nhrwn Saudi A
Nhrwn United A
Naparima BWI
Obsrvtorio ‘66
Old Egyptian
Old Hawaiian
Merchich- Morocco
Midway Astro ‘61- Midway
Minna- Nigeria
North American 1927- Alaska
North American 1927- Bahamas
North American 1927- Canada and Newfoundland
North Am. 1927- Canal Zone
North American 1927- Caribbean
(Barbados, Caicos Islands, Cuba, Dom. Rep., Grd. Cayman, Jamaica,
Leeward and Turks Islands)
North American 1927-Central America (Belize, Costa Rica, El
Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua)
North Am. 1927- Mean Value (CONUS)
North American 1927- Cuba
North American 1927- Greenland
(Hayes Peninsula)
N. American 1927- Mexico
North American 1927- San Salvador Island
North American 1983- Alaska, Canada,
Central America, CONUS, Mexico
Nahrwn- Masirah Island (Oman)
Nahrwn- Saudi Arabia
Nahrwn- United Arab Emirates
Naparima BWI- Trinidad and Tobago
Observatorio 1966- Corvo and Flores Islands (Azores)
Old Egyptian- Egypt
Old Hawaiian- Mean Value
Oman
Ord Srvy GB
Pico De Las Nv
Potsdam
Ptcairn Ast ‘67
Prov S Am ‘56
Peru, Venezuela
Prov S Chln ‘63
Puerto Rico
Qatar NationalQornoq
Reunion
Rome 1940
RT 90
Santo (Dos)
Sao Braz
Sapper Hill ‘43
Schwarzeck
Sth Amrcn ‘69
South Asia
SE Base
SW Base
Taiwan
Timbalai 1948
Tokyo
User
Tristan Ast ‘68
Viti Levu 1916
Wake-Eniwetok
WGS 72
WGS 84
Zanderij
Oman- Oman
Old Survey Grt Britn- England, Isle of Man, Scotland, Shetland Isl., Wales
Canary Islands
Potsdam-Germany
Pitcairn Astro ‘67- Pitcairn
Prov So Amricn ‘56- Bolivia, Chile,Colombia, Ecuador, Guyana,
So Chilean ‘63- S. Chile
Puerto Rico & Virgin Isl.
Qatar South Greenland
Qornog-South Greenland
Reunion- Mascarene Island
Rome 1940- Sardinia Isl.
Sweden
Santo (Dos)- Espirito Santo
Sao Braz- Sao Miguel, Santa Maria Islands
Sapper Hill 1943- East Falkland Island
Schwarzeck- Namibia
S. American ‘69- Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia,
Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru, Venezuela, Trin/Tobago
South Asia- Singapore
Southeast Base- Porto Santo and Madiera Islands
Southwest Base- Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge and Terceira
Taiwan
Timbalai 1948- Brunei and E. Malaysia (Sarawak and Sabah)
Tokyo- Japan, Korea, Okinawa
User-defined custom datum
Tristan Astro 1968- Tristan da Cunha
Viti Levu 1916- Viti Levu/Fiji Islands
Wake-Eniwetok- Marshall
World Geodetic System 72
World Geodetic System 84
Zanderij- Surinam (excluding San Salvador Island)
52
190-00294-00_0B.indd 52
1/23/2003, 4:10:29 PM
‘Avg Speed’ Vitesse moyenne — Moyenne de toutes les vitesses, seconde par seconde, depuis la dernière
remise à zéro.
‘Bearing BRG’ Relèvement — Direction de l’indicateur de route, de votre position actuelle, au waypoint de
destination.
‘Course’ Route désirée — Entre le waypoint actif passé ‘From’ et le waypoint actif à venir ‘To’.
‘Dist’ Distance — Distance sur le “grand cercle”, de votre position actuelle au waypoint de destination.
‘Dist to Dest’ Distance pour la destination — Distance sur le “grand cercle” de votre position actuelle à la
destination directe ‘GOTO’, ou au waypoint final de la route programmée.
‘Dist to Next’ Distance pour le prochain — Distance sur le “grand cercle” de votre position actuelle à la
destination directe ‘GOTO’ ou au prochain waypoint de la route programmée.
‘Elevation’ Altitude — Hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer ‘MSL’.
‘ETA’ Heure estimée d’arrivée — Heure estimée à laquelle vous devez atteindre votre waypoint de
destination, sur la base des vitesse et route actuelles.
‘ETA at Dest’ Heure estimée d’arrivée à destination — Heure estimée à laquelle vous atteindrez la
destination directe ‘GOTO’ ou le waypoint final de la route programmée.
‘ETA at Next’ Heure estimée d’arrivée au prochain — Heure estimée à laquelle vous atteindrez la
destination directe ‘GOTO’ ou le prochain waypoint de la route programmée.
‘Fuel’ Carburant — Carburant nécessaire pour voyager de votre position actuelle au waypoint de route
indiqué.
‘Leg Dist’ Longueur du segment — Distance entre deux waypoints d’une route programmée.
‘Leg Fuel’ Carburant pour le segment — Carburant nécessaire pour voyager d’un waypoint au waypoint
suivant dans la route programmée (dans l’ordre des waypoints).
‘Leg Time’ Temps du segment — Temps nécessaire pour voyager d’un waypoint au waypoint suivant dans
la route programmée (dans l’ordre des waypoints).
‘Max Speed’ Vitesse maxi — Vitesse maximale enregistrée seconde par seconde, depuis la dernière remise
à zéro.
‘Moving Average Speed’ Vitesse moyenne de déplacement — Vitesse moyenne durant les déplacements
de l’appareil.
Introduction
Annexe E
Termes de navigation
‘Moving Trip Timer’ Temps de déplacement — Temps total pendant lequel l’appareil a été en mouvement.
190-00294-00_0B.indd 53
53
1/23/2003, 4:10:30 PM
Introduction
Annexe E
Termes de navigation
‘Odometer’ Odomètre — Enregistrement de la distance parcourue, sur la base de la distance entre les
positions enregistrées seconde par seconde.
‘Off Course’ Hors Route — Distance pour laquelle vous êtes, en dehors de la route désirée, d’un côté
ou de l’autre. Aussi appelé écart de route.
‘Speed’ Vitesse — Vitesse actuelle à laquelle vous voyagez, par rapport à une position au sol. Aussi
appelée vitesse sol.
‘Time To’ Temps pour — Temps estimé, nécessaire pour atteindre la destination directe ‘GOTO’, ou le
prochain waypoint de la route programmée. Aussi appelé Temps nécessaire estimé.
‘Time to Dest’ Temps pour la destination — Temps estimé, nécessaire pour atteindre la destination
directe ‘GOTO’ ou le waypoint final de la route programmée.
‘Time to Next’ Temps pour le prochain — Temps estimé, nécessaire pour atteindre la destination
directe ‘GOTO’ ou le prochain waypoint de la route programmée.
‘To Course’ Pour la route — Direction à suivre, recommandée pour réduire l’écart de route ou rester
sur la route. Donne le cap le plus efficace pour retrouver la route désirée et poursuivre votre route.
‘Track’ Route suivie — Direction de votre déplacement par rapport à une position au sol. Aussi
appelée route sol.
‘Trip Odometer’ Odomètre de voyage — Enregistrement de la distance parcourue depuis la dernière
remise à zéro. Voir également ‘Odometer’.
‘Total Average Speed’ Vitesse moyenne totale — Vitesse moyenne de l’appareil pendant les
déplacements et arrêts depuis la dernière remise à zéro.
‘Total Trip Timer’ Temps total de voyage — Temps total pendant lequel l’appareil a fonctionné
depuis la dernière remise à zéro des chronomètres de voyage.
‘Turn’ Changement de direction — Angle entre le relèvement pour la destination et votre route suivie
actuelle. ‘L’ indique que vous devez virer à gauche et ‘R’ indique que vous devez virer à droite. Les
degrés indiquent l’angle de votre erreur de route.
‘VMG’ Vitesse effective — Vitesse à laquelle vous vous rapprochez de la destination sur la route
désirée. Aussi appelée vecteur de vitesse pour la destination.
54
190-00294-00_0B.indd 54
1/23/2003, 4:10:30 PM
‘Approaching Turn’ — S’affiche quand vous approchez un changement de direction
dans une route programmée.
‘Arriving at Destination’ — S’affiche quand vous approchez de votre destination.
‘Batteries Low’ — S’affiche quand il reste moins de 10 minutes d’autonomie de
piles.
‘Cannot display all found, use city’ — L’appareil a trouvé trop de réponses pour
pouvoir les afficher toutes. Affinez la recherche en ajoutant la ville.
‘Can’t Unlock Maps’ — Aucun code de déverrouillage valide n’a été trouvé pour
une ou plusieurs cartes. Toutes les cartes MapSource sont inaccessibles.
‘Deep Water’ — La profondeur de l’eau excède la valeur définie pour l’alarme d’eau
profonde.
‘Database Error’ — Problème interne de l’appareil. Contactez votre revendeur ou
le service clientèle de GARMIN pour faire réparer l’appareil.
‘Dragging Anchor’ — S’affiche quand la distance définie pour l’alarme de dérapage
d’ancre est dépassée.
‘Lost Satellite Reception’ — L’appareil est inutilisable pour recevoir les signaux des
satellites.
‘Memory Full’ — La mémoire de l’appareil est saturée, aucune nouvelle donnée ne
peut être sauvegardée.
‘Near Proximity Point’ — Vous avez atteint la distance définie pour un waypoint de
proximité.
‘No Diff GPS Location’ — ‘RTCM’ est sélectionné, mais l’appareil ne reçoit pas de
données DGPS.
‘None Found’ — Aucune donnée ne correspond aux critères de recherche.
‘No Tide Stations for that Area’ — Aucune station de marées ne se trouve dans les
100 milles de cette zone.
‘Off Course’ — Vous avez dépassé la distance définie pour l’alarme d’écart de route.
190-00294-00_0B.indd 55
Introduction
Annexe F
Messages
55
1/23/2003, 4:10:31 PM
‘Proximity Memory Full’ — Aucun waypoint de proximité supplémentaire ne peut être
Introduction
Annexe F
sauvegardé.
‘Proximity Radius Overlaps’ — Les rayons de deux waypoints de proximité se chevauchent.
‘Route Already Exists’ — Vous avez entré un nom de route qui existe déjà.
Messages
‘Route Memory Full’ — Aucune route supplémentaire ne peut être sauvegardée.
‘Route Truncated’ — Une route programmée provenant d’un autre appareil possède plus de
50 waypoints.
‘Route Waypoint Memory Full’ — Aucun waypoint de route supplémentaire ne peut être
sauvegardé.
‘Shallow Water’ — L’eau est moins profonde que la valeur définie pour l’alarme de haut-
fond.
‘Track Already Exists’ — Un tracé sauvegardé portant ce nom existe déjà.
‘Track Memory Full’ — Aucune autre donnée de tracé ne peut être enregistrée, sinon en
supprimant d’anciennes données.
‘Track Log Full’ — Indique que l’enregistrement du tracé est saturé et que l’enregistrement
a été désactivé. Pour pouvoir enregistrer d’autres points de tracé, vous devez effacer le
tracé et réactiver son enregistrement. Ce message est seulement affiché quand le réglage de
l’enregistrement du tracé est mis sur : Arrêt quand mémoire saturée ‘Stop When Full’.
‘Track Truncated’ — Un tracé chargé ne tient pas complètement dans la mémoire. Les points
les plus anciens doivent être supprimés.
‘Transfer Complete’ — Le transfert de données est terminé.
‘Waypoint Already Exists’ — Un waypoint portant le même nom existe déjà.
‘Waypoint Memory Full’ — L’appareil a enregistré le nombre maximum de waypoints.
56
190-00294-00_0B.indd 56
1/23/2003, 4:10:31 PM
Système Loran TD
Le LORAN C est une aide à la navigation qui est gérée et entretenue aux USA par les
gardes côtes. Le nom LORAN est un acronyme pour ‘lOng RAnge Navigation’. Le système
LORAN couvre les USA complets et la zone de confluence côtière des USA. Du point de
vue du marin, le système est utilisé pour la navigation maritime et côtière. Il peut être
utilisé comme système supplémentaire pour la navigation portuaire et aux approches des
ports. Il est utilisé pour la navigation terrestre par les véhicules de loisirs.
Fonction LORAN TD
La fonction LORAN TD ‘Time Delay’ facilite la transition entre l’utilisation du LORAN
et celle du GPS. Le GPS convertit automatiquement les coordonnées GPS en LORAN TD
pour ceux qui ont une collection de points LORAN, pour leurs sites de pêche préférés et
autres waypoints enregistrés par des TD. La précision attendue de cette conversion est
d’environ trente mètres. Quand l’appareil est placé en mode format LORAN TD, il simule
le fonctionnement d’un récepteur LORAN. Les coordonnées de la position peuvent être
affichées sous forme de ‘TD’, et toutes les fonctions de navigation peuvent être utilisées
comme si l’appareil recevait réellement des signaux LORAN.
Utiliser le format LORAN TD
Quand vous créez de nouveaux waypoints avec les coordonnées LORAN TD, vous
devez indiquer la chaîne numérique LORAN correcte et les stations secondaires dans le
champ TD de réglage, avant d’enregistrer le waypoint. Quand le waypoint est enregistré
dans la mémoire de l’appareil, il garde toujours en référence la chaîne numérique LORAN
et des stations secondaires actuellement sélectionnées dans le champ TD de réglage. Si vous
entrez une chaîne numérique LORAN différente, changez les stations secondaires ou les
décalages dans le champ TD de réglage, les informations sur le waypoint actif refléteront
ces modifications. Étant donné que l’appareil GPS 72 ne dépend pas du signal LORAN
pour la navigation, il peut prendre pour référence une chaîne GRI et/ou des stations
secondaires différentes et peut quand même naviguer vers la position enregistrée en
mémoire.
190-00294-00_0B.indd 57
Introduction
Annexe G
Loran TD
57
1/23/2003, 4:10:31 PM
Introduction
Annexe G
Loran TD
Le champ du format de position LORAN est situé sous l’onglet Unités ‘Units’ du Menu
principal. La fenêtre ‘LORAN TD Setup’ contient les champs où sont sélectionnés la chaîne
numérique GRI du LORAN, les stations primaires et secondaires et les décalages TD.
Pour régler le LORAN TD dans le Menu principal :
1. Avec le PAVÉ DIRECTIONNEL, mettez en surbrillance le champ ‘Location Format’ sous
l’onglet ‘Location’ et pressez ENTER.
2. Mettez en surbrillance ‘Loran TD’ puis pressez ENTER.
3. Pour changer les réglages de l’un des cinq champs au choix, mettez en surbrillance ce
champ, pressez ENTER sélectionnez ou entrez le réglage voulu, puis pressez ENTER.
4. Quand vous avez terminé, pressez la touche PAGE pour retourner au Menu principal.
Si la chaîne GRI active, les stations secondaires ou les décalages ont été changés depuis
que le waypoint a été créé, le waypoint va maintenant prendre pour référence la chaîne
GRI active et les stations secondaires ainsi que les coordonnées TD seront réglées en
conséquence. Pensez que le GPS ne dépend pas du signal LORAN pour la navigation et
qu’il convertit réellement les coordonnées TD en coordonnées LAT/LON utilisables, avant
d’enregistrer le waypoint dans la mémoire du récepteur ou de l’utiliser pour la navigation.
Pour cette raison, cet appareil peut naviguer vers des coordonnées TD, n’importe où dans
le monde.
58
190-00294-00_0B.indd 58
1/23/2003, 4:10:32 PM
Colis standard
Manuel de l’Utilisateur
Mémento
Dragonne
Permet de transporter facilement le GPS 72.
Introduction
Annexe F
Accessoires
Accessoires en option
Support de fixation pour automobile
Nécessite la fixation marine. Ce kit comprend la base, des adhésifs temporaire et permanent et un
nouveau support pivotant.
Fixation marine
Le support peut tourner de 360° et basculer de plus de 45° en avant et en arrière.
Sacoche de transport
Protège le GPS 72 quand vous ne l’utilisez pas.
Fixation marine
Câble d’alimentation et de données
Faisceau de câbles qui peut être utilisé pour connecter l’appareil à l’alimentation auxiliaire et pour
l’interfacer à d’autres appareils NMEA.
Câble de données PC
Permet de transfert de données série avec un PC.
Fixation automobile
Adaptateur pour allume-cigares
Permet au GPS 72 de fonctionner sur une alimentation externe automobile.
Cédéroms de données cartographiques MapSource®
Améliorent les données cartographiques de la base de données et permettent de créer des
waypoints et routes depuis votre PC.
Câble PC
59
190-00294-00_0B.indd 59
1/23/2003, 4:10:32 PM
Introduction
Annexe I
Index
A
Accessoires .............................................................................. 59
Aides à la navigation................................................................ 16
Ajouter à la route................................................................... 28
Alarme d’approche et d’arrivée .............................................. 46
Alarme d’eau profonde ............................................................ 46
Alarme d’écart de route .......................................................... 46
Alarme de dérive d’ancre ......................................................... 46
Alarme de hauts-fonds ........................................................... 46
Alarme de proximité................................................................ 35
Aller directement vers un waypoint ‘Goto’............................... 36
Altitude ................................................................................... 44
Autolocate ............................................................................... 9
B
Batterie faible, message............................................................55
Batterie, autonomie ................................................................ 48
C
Câblage ................................................................................. 49
Câble d’alimentation et de données ........................................ 49
60
190-00294-00_0B.indd 60
Calculateur de voyage ........................................................... 21
Caractéristiques......................................................................... 4
Carte en plein écran ................................................................ 12
Centres d’intérêt................................................................ 16, 30
Cercle de précision.................................................................. 17
Changer les champs de données.................................... 13,18,20
Chasse et pêche....................................................................... 41
Créer des waypoints .............................................................. 26
D
Date du jour........................................................................... 43
Date ........................................................................................ 10
Décalage horaire local.............................................................. 43
Déclinaison magnétique .......................................................... 45
DGPS, état................................................................................. 9
Direction, affichage.................................................................. 44
Distance et vitesse ................................................................... 44
E
Échelles de la carte .................................................................. 12
Éditer des waypoints ............................................................... 29
Éditer une route ...................................................................... 33
Effacer le tracé......................................................................... 23
Enregistrement du tracé ......................................................... 16
Enregistrement de l’appareil ...................................................... 1
ETA (heure d’arrivée estimée).................................................. 53
État du récepteur....................................................................... 9
Examiner les waypoints........................................................... 29
1/23/2003, 4:10:33 PM
F
Filtre de vitesse...................................................................... 44
Format de position ................................................................. 44
Introduction
Annexe I
G
Garantie limitée..................................................................... 65
GPS, précision......................................................................... 48
Grille (page Carte)................................................................... 15
Grille, étiquettes ...................................................................... 15
H
Heure d’été............................................................................
Heure actuelle ........................................................................
Heure ....................................................................................
Heure, formats ......................................................................
43
43
10
43
I
Index “Comment faire”.............................................................. 6
Initialiser le récepteur............................................................... 7
Interface .................................................................................. 49
Inverser la route ..................................................................... 34
L
Langue .................................................................................... 43
Ligne de relèvement ................................................................17
Ligne de route désirée ............................................................. 17
Ligne de route suivie ............................................................... 17
Liste de proximité.................................................................... 35
190-00294-00_0B.indd 61
Index
Liste des waypoints proches .............................................. 25, 36
Logiciel, version ...................................................................... 41
Loran TD, réglages ............................................................ 57, 58
Lune, lever/coucher................................................................. 40
Lune, phases ........................................................................... 40
M
MapSource, informations ........................................................ 41
Marées................................................................................... 38
Menu Réglages ...................................................................41-47
Messages ........................................................................... 55, 56
Mesurer la distance.................................................................. 12
Mode économique, batterie .....................................................42
Mode....................................................................................... 42
Moyenne de position............................................................... 27
N
Navigation, termes ........................................................... 53, 54
NMEA, formats de sortie ......................................................... 47
NMEA, phrases de sortie ....................................................... 47
Nord, référence ....................................................................... 45
61
1/23/2003, 4:10:33 PM
Introduction
Annexe I
Index
Nouvelle position ...................................................................... 8
Nouvelle route......................................................................... 31
O
Odomètre de voyage................................................................ 22
Onglet Alarmes ...................................................................... 46
Onglet Heure.......................................................................... 43
Onglet Interface....................................................................... 47
Onglet Position ...................................................................... 44
Onglet Unités ........................................................................ 44
Orientation............................................................................ 14
Overzoom ............................................................................... 12
P
Page Autoroute....................................................................... 19
Page Autoroute, réglages.......................................................... 20
Page Carte ............................................................................... 12
Page Carte, options.................................................................. 12
Page Carte, réglages................................................................. 13
Page Ciel ................................................................................ 38
Page Informations GPS .............................................................. 9
Page Informations GPS, options .............................................. 11
Page Informations tracé ......................................................... 24
Page Menu principal...........................................................22-47
Page Pointeur .......................................................................... 18
Page Pointeur, options............................................................. 18
Page Route active................................................................... 35
Page Route .............................................................................. 31
Page Route, options................................................................. 31
Planifier la route .................................................................... 35
Position actuelle .................................................................... 10
Précautions................................................................................ 2
Précision estimée....................................................................... 9
Précision ................................................................................... 9
Profondeur .............................................................................. 44
Projeter la position .................................................................. 27
R
Réglage d’interface DGPS......................................................... 47
Relèvement, ligne ....................................................................17
Relèvement/distance, mesure...................................................12
Remettre à zéro l’odomètre ..................................................... 22
Remettre à zéro la vitesse maxi. ............................................... 22
Remettre à zéro les informations de voyage ............................ 22
Retour ..................................................................................... 24
Rétro-éclairage, temporisation .................................................43
Route (référence au nord)........................................................ 45
Route active............................................................................ 20
62
190-00294-00_0B.indd 62
1/23/2003, 4:10:34 PM
Route, créer........................................................................31-32
Route, éditer.......................................................................33-34
Route, planifier........................................................................ 35
Routes programmées ..........................................................31-35
RTCM .................................................................................... 47
Introduction
Annexe I
S
Satellite, niveau du signal ....................................................... 10
Segment actif........................................................................... 20
Service clients......................................................................... 65
Signal sonore...........................................................................43
Simulateur.......................................................................... 8, 42
Soleil et lune ......................................................................... 40
Spécifications ........................................................................ 48
Station de marées proches ....................................................... 39
Suivre le tracé (route Retour)................................................... 24
Supprimer des waypoints ....................................................... 29
Supprimer un waypoint .......................................................... 28
Système, informations (numéro de série)............................... 41
Système, mode ........................................................................ 42
Systèmes géodésiques.................................................. 45, 51, 52
T
Température, réglages............................................................ 44
Temps universel (UTC) ......................................................... 50
Texte, réglages ....................................................................... 13
Touche IN ............................................................................... 12
Tracés sauvegardés.................................................................. 17
190-00294-00_0B.indd 63
Transfert de données ............................................................... 47
V
Villes ..................................................................................... 30
W
WAAS .................................................................................... 42
Waypoints de proximité .......................................................... 35
Waypoints .............................................................................. 25
Waypoints, créer ................................................................26-29
Waypoints, éditer .................................................................... 29
Waypoints, options ............................................................... 25
Waypoints, supprimer ............................................................. 29
Z
Zone horaire.......................................................................... 43
Zoom de carte ......................................................................... 12
Zoom, échelles ....................................................................... 12
Zoom, réglages ...................................................................... 13
63
1/23/2003, 4:10:34 PM
GARANTIE LIMITÉE
Introduction
Annexe J
GARANTIE LIMITÉE
GARMIN International, Inc.
1200 East 151st Street
Olathe, Kansas 66062, U.S.A.
Téléphone :
913/397.8200
Fax :
913/397.0836
GARMIN (Europe) Ltd.
Unit 4, The Quadrangle,
Abbey Park Industrial Estate
Romsey, SO51 9DL, U.K.
Téléphone :
44/1794.519944
Fax :
44/1794.519222
Ce produit GARMIN est garanti, pièces et main-d’œuvre, pendant un an à partir de sa date d’achat. Durant cette
période, GARMIN se réserve le droit de réparer ou de remplacer tout composant qui serait tombé en panne,
au cours d’une utilisation normale. Cette réparation ou ce remplacement seront effectués gratuitement pour le
client (pièces ou main-d’œuvre) à condition que le client supporte tous les coûts de transport. Cette garantie ne
couvre pas les dommages causés par accident, utilisation anormale, excessive, ou consécutifs à modification non
autorisée ou réparation.
LES GARANTIES ET REMÈDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS DE TOUTES AUTRES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE
GARANTIES D’ADÉQUATION À LA COMMERCIALISATION OU À UN USAGE PARTICULIER, OU DE
CONFORMITÉ À UNE RÉGLEMENTATION PARTICULIÈRE OU AUTRES. CETTE GARANTIE CONFÈRE
DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
EN AUCUN CAS GARMIN NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR
ACCIDENT, SPÉCIAL, PARTICULIER, INDIRECT OU ACCESSOIRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION,
D’UNE UTILISATION ANORMALE OU DE LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE DÉFAUTS
DU PRODUIT. Certains états ne permettant pas l’exclusion des dommages accidentels ou accessoires, il est
possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
GARMIN se réserve le droit exclusif de réparer ou remplacer le récepteur ou le logiciel, à sa seule discrétion.
CE REMÈDE SERA LE SEUL ET UNIQUE REMÈDE POUR TOUTE ACTION EN GARANTIE.
Pour faire jouer la garantie, contactez votre revendeur agréé par GARMIN. Ou téléphonez au service clients de
GARMIN, à l’un des numéros ci-dessous, pour obtenir les instructions d’envoi et un numéro de retour. L’appareil
doit être correctement emballé et le numéro de retour doit être inscrit lisiblement à l’extérieur du colis. L’appareil
doit être envoyé en port payé, à n’importe quel centre de réparations sous garantie de GARMIN. Joignez à l’envoi
une copie de la facture d’origine comme preuve d’achat, pour les réparations sous garantie.
Les produits vendus aux enchères en ligne n’ont aucun droit à remises ou à offres spéciales de la part de
GARMIN. Les confirmations de vente aux enchères en ligne ne sont pas acceptées au titre de la garantie. Pour
faire jouer la garantie, un original ou une copie du reçu de vente provenant du revendeur d’origine est nécessaire.
GARMIN ne remplacera pas les composants manquants dans tout colis acheté via des enchères en ligne.
64
190-00294-00_0B.indd 64
1/23/2003, 4:10:35 PM
72 Manual covers French.indd 3
11/17/2003, 2:55:14 PM
Pour les dernières mises à jour gratuites de logiciel, durant la vie de vos produits GARMIN,
visitez le site Internet de GARMIN : www.garmin.com.
© Copyright 2003 GARMIN Ltd. ou ses filiales
GARMIN International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A.
GARMIN (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.
GARMIN Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
www.garmin.com
Référence 190-00294-90 Édition A
72 Manual covers French.indd 4
11/17/2003, 2:55:14 PM

Manuels associés