Casio EX-Z1200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
289 Des pages
Casio EX-Z1200 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
EX-Z1200
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions
dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute sur ce
produit, consultez le site officiel EXILIM à
http://www.exilim.com/.
K846PCM1DMX
1
DÉBALLAGE
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article
manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40)
Berceau USB (CA-36)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo.
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation secteur varie
selon pays ou la région de
commercialisation.
Fixez la lanière ici.
Adaptateur secteur spécial (AD-C52G)/Cordon d’alimentation secteur *
Câble USB
Lanière
Câble AV
CD-ROM (2)
2
Référence de base
DÉBALLAGE
SOMMAIRE
DÉBALLAGE
2
MISE EN SERVICE RAPIDE
9
■ Remplacement de la batterie
■ Précautions concernant la batterie
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification de la langue de l’affichage,
de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 20
Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION
42
42
■ Cartes mémoire prises en charge
■ Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
■ Remplacement de la carte mémoire
■ Formatage d’une carte mémoire
47
49
50
51
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration des paramètres de
l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
■ Sélection d’une présentation d’écran
(Présentation)
■ Affichage ou masquage des informations (Info)
■ Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle
(Luminosité)
■ Réglage de la qualité de l’image sur l’écran
de contrôle (Type)
22
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 27
55
58
59
60
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 61
PRÉPARATIFS
37
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
■ Insertion de la batterie
■ Charger la batterie
37
38
3
SOMMAIRE
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
62
Reconnaissance de visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Spécification du mode d’enregistrement . . . . . . . 62
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 63
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
94
■
■
■
■
■
Spécification de la taille d’image
Spécification de la qualité d’image
Mise hors service de l’éclairage AF
Précautions concernant la prise de photos
Restrictions concernant l’autofocus
■ Prise de vue avec reconnaissance de visage
(Mode normal)
■ Utilisation du mode Priorité famille pour
donner la priorité à certains visages.
■ Précautions à prendre pour la
reconnaissance de visage
68
69
70
71
72
ENREGISTREMENT D’UNE
SÉQUENCE VIDÉO
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 82
■ Sélection du mode d’obturation en continu
■ Enregistrement avec l’obturation en continu à
vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse
rapide et l’obturation en continu avec flash
■ Enregistrement avec l’obturation en continu
avec zoom
■ Précautions concernant l’obturation en continu
95
99
101
Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . 101
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . 102
■ Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo
83
104
Utilisation d’une séquence courte . . . . . . . . . . . . 105
Utilisation d’une séquence rétro . . . . . . . . . . . . . 106
83
84
85
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Paramétrage manuel de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4
SOMMAIRE
UTILISATION DE BEST SHOT
108
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 146
Réduction des effets de surexposition et
de sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Amélioration de la texture de la peau
humaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilisation des effets de filtre couleur de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 149
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 150
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 150
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Utilisation de l’histogramme sur l’écran
pour vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 154
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . 114
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . 118
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . 120
Enregistrement de photos dans une
présentation multi-images
(Présentation de photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
RÉGLAGES AVANCÉS
127
■ Personnalisation des touches [W] et [X]
du pavé de commande
■ Affichage d’une grille sur l’écran
■ Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue)
■ Utilisation de l’aide d’icônes
■ Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en
service de l’appareil photo
■ Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo
Changement du mode de mise au point . . . . . . . 127
■
■
■
■
■
Utilisation de l’autofocus
Utilisation de la mise au point en macro
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus)
Utilisation de la mise au point sur l’infini
Utilisation de la mise au point manuelle
128
129
135
135
135
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Prise de vue avec la lumière ERG . . . . . . . . . . . . 139
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 141
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 142
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 145
5
154
155
156
156
157
159
SOMMAIRE
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE
SÉQUENCES VIDÉO
Réunion de plusieurs photos sur une
seule image (Impression de présentation) . . . . . 184
Réglage de la balance des blancs
d’une image enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Réglage de la luminosité d’une image. . . . . . . . . 187
Réduction des effets de sousexposition . . . . . . . 188
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Création d’une photo à partir d’une
image d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
160
Affichage d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
■ Écoute du son d’une photo avec son
161
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 162
■ Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé
164
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Affichage des images de l’appareil photo
sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 173
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . . 174
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 175
ÉDITION D’IMAGES
UTILISATION DU SON
194
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
177
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 177
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 179
Utilisation de la restauration de couleur pour
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 180
Changement de la date et de l’heure
d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
GESTION DES FICHIERS
198
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . . 201
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6
SOMMAIRE
SUPPRESSION DE FICHIERS
205
IMPRESSION
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 205
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 206
Suppression des photos du dossier
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
AUTRES RÉGLAGES
219
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Utilisation d’un laboratoire photographique . . . . 220
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . 220
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les
images à imprimer et le nombre de copies . . . . . 224
■ Datage
207
226
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 207
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 209
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 210
Changement de la date et de l’heure de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 213
■ Réglage de l’heure universelle
UTILISATION DE L’APPAREIL
PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
229
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
■ Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur
■ Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur l’ordinateur
■ Lecture de séquences vidéo
■ Édition d’une séquence vidéo
■ Transfert d’images sur l’appareil photo
■ Affichage de la documentation
(fichiers PDF)
■ Enregistrement comme utilisateur
■ Sortie du menu du CD-ROM
213
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 215
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 216
Réglages des boutons [
] (REC) et
[
] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Formatage de la mémoire de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
7
234
242
243
245
246
250
250
250
SOMMAIRE
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
■ Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh
■ Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur un Macintosh
■ Lecture de séquences vidéo
■ Affichage de la documentation
(fichiers PDF)
■ Enregistrement comme utilisateur
251
257
257
258
258
Lecture des fichiers directement depuis
une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Données des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . 259
APPENDICE
263
Guide général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 265
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Aperçu de l’écran Afficher menu . . . . . . . . . . . . . 272
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
■ Recherche et résolution d’un problème
■ Si des problèmes se présentent pendant
l’installation du pilote USB...
■ Messages
275
279
280
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
8
SOMMAIRE
MISE EN SERVICE RAPIDE
Tout d’abord, chargez la batterie
(page 37)
■ Insertion de la batterie dans l’appareil photo
3. Fermez le couvercle de batterie.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement
sur le couvercle, faites-le
glisser dans le sens de la
flèche pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo
9
MISE EN SERVICE RAPIDE
■ Utilisation du berceau USB pour la recharge
1. Raccordez le berceau USB à une prise
secteur.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation secteur
2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
Témoin [CHARGE]
Rouge : Charge
Vert : Batterie chargée (pleine)
• Il faut environ 180 minutes pour
une charge complète.
10
MISE EN SERVICE RAPIDE
Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure
(pages 211, 215)
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
[ON/OFF] (Alimentation)
photo en service.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
[ ]
[]
[]
la région où vous voulez utiliser l’appareil
photo, puis appuyez sur [SET].
[]
[SET]
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où
vous voulez utiliser l’appareil photo, puis
appuyez sur [SET].
[BS]
Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la
première fois que l’appareil photo est mis en service après
l’achat.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de la
date et de l’heure en cas d’erreur (pages 211, 215).
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur
[SET].
11
MISE EN SERVICE RAPIDE
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 19 décembre 2007
Pour afficher la date de cette façon :
Sélectionnez cette option :
07/12/19
AA/MM/JJ
19/12/07
JJ/MM/AA
12/19/07
MM/JJ/AA
7. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le
réglage.
Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS].
8. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
• Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE
Utilisation d’une carte mémoire
(page 47)
■ Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images s’enregistrent sur la carte.
MEMORY
CARD
REMARQUE
• Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus
d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi
que des séquences vidéo plus longues.
• L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si
vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces
opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la
page 15.
• Pour le détail sur la capacité des cartes mémoire, voir page
282.
Avant
Arrière
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte
dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle
s’encliquette.
3. Fermez le couvercle de batterie.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement
sur le couvercle, faites-le
glisser dans le sens de la
flèche pour l’ouvrir.
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
■ Formatage d’une carte mémoire
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo
vous devez la formater.
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis
appuyez sur [SET].
• Attendez que le message « Occupé... Veuillez
attendre... » disparaisse de l’écran.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile
de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop
lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous
devrez reformater la carte.
• Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
Onglet « Réglage »
[ON/OFF] (Alimentation)
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
« Réglage ».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
[MENU]
14
MISE EN SERVICE RAPIDE
Enregistrement d’une photo
(page 62)
1. Appuyez sur [
Icône du mode Photo
] pour mettre l’appareil photo
en service.
Un des modes REC est actif et «
» (icône du mode
Photo) s’affiche sur l’écran de contrôle.
• Si «
» n’apparaît pas sur l’écran de contrôle, vous
devez sélectionner Photo comme mode d’enregistrement
«
(Photo) » (page 62).
Témoin de fonctionnement
Déclencheur
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le
déclencheur.
Cadre de mise au point
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de
fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point
devient vert.
Écran de contrôle
[
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
] (REC)
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est
stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la
photo suivante.
15
MISE EN SERVICE RAPIDE
Taille et qualité de l’image des photos
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le
déclencheur ?
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de
qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la
taille et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour
prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si
vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier
électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien,
vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon
le format de papier que vous utiliserez pour l’impression
de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 68, 69 et
282.
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie
légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur »
signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée
et la mise au point faite sur le sujet visé.
Pour prendre de bonnes photos il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer sur le
déclencheur.
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce
que le bouton
s’arrête.
Bip-bip !
16
Pression complète
À fond
Clic !
MISE EN SERVICE RAPIDE
Affichage de photos
■ Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
(page 160)
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que
l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec
l’obturation rapide (page 134). L’obturation rapide permet de
saisir exactement le moment souhaité.
• L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de
l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus
aisément des sujets en mouvement. Certaines photos
risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur
le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
[
] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [
] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire,
utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
■ Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [
17
].
MISE EN SERVICE RAPIDE
Enregistrement d’une séquence vidéo
(page 101)
1. Appuyez sur [
Temps d’enregistrement disponible
] pour accéder à un mode
REC.
Icône de séquence vidéo
2. Appuyez sur [SET].
[
] (REC)
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation
(mode d’enregistrement).
Déclencheur
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
(Séquence vidéo) », puis appuyez sur [SET].
«
» (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de
contrôle.
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de
séquences vidéo
à filmer.
• Le son est également enregistré pendant
l’enregistrement de la séquence vidéo.
[SET]
6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
18
MISE EN SERVICE RAPIDE
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image
(UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les
séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité
optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ
Lrg », ou une qualité supérieure.
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les
détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer
des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage
« Normal » ou « LP » vous pouvez économiser la capacité
de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de
vue.
Pour le détail, voir pages 101 et 283.
19
MISE EN SERVICE RAPIDE
Affichage d’une séquence vidéo
(page 162)
1. Appuyez sur [
L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle
indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
«
] pour accéder au mode
PLAY.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
» Icône de séquence vidéo
séquence vidéo que vous voulez voir.
[
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première
image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
] (PLAY)
3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence
vidéo.
[SET]
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de
contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
• Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez
régler le volume, localiser une image dans un sens ou
l’autre et effectuer d’autres opérations (page 163).
■ Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [
[W] [X]
20
].
MISE EN SERVICE RAPIDE
Suppression d’un fichier
(page 205)
1. Appuyez sur [
Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers
transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos
imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci
vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres
images.
[
].
2. Appuyez sur [T] (
).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez
supprimer.
] (PLAY)
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
[S]
« Supprimer ».
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
5. Appuyez sur [SET].
[SET]
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
• Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes
opérations à partir de l’étape 3.
• Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur
[MENU].
[W] [X]
[T](
)
21
MISE EN SERVICE RAPIDE
INTRODUCTION
■ Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Caractéristiques
■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés
dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une
scène similaire à celle que vous
voulez prendre (Scène de nuit
Portrait, Fleurs, etc.) pour
obtenir instantanément les
réglages appropriés. Un bouton
spécial [BS] vous donne
directement accès à la
bibliothèque de scènes BEST
SHOT.
Exemple :Sélectionnez cette
scène pour faire
des portraits.
Appuyez sur [
] pour
mettre l’appareil photo
en service en mode
PLAY et voir des
images.
Appuyez sur [
] pour
mettre l’appareil photo
dans un mode REC et
enregistrer des images.
■ Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
• Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 93)
• Réduction des effets de bougé de l’appareil photo et de
mouvement du sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides
et à la fonction antibougé (page 137)
• Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des
images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
114)
• Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment
souhaité (page 134)
• Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264)
(page 101)
22
INTRODUCTION
■ Fonctions d’impression élaborées
Prière de lire ceci en premier !
• Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du
nombre de tirages (page 224)
• La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les
données d’image (page 151)
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour
l’impression rapide à la maison sur une imprimante
compatible avec ces standards sans ordinateur (page 220)
■ Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute
technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%.
Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou
bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une
caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas
que l’écran est défectueux.
23
INTRODUCTION
■ Protection des droits d’auteur
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées
soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto
sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon
Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à
MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCart
Association.
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ulead, Ulead VideoStudio et Movie Wizard sont des marques
commerciales de Ulead Systems, Inc.
• HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta
Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à
HOTALBUMcom, Inc.
• EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques
déposées ou des marques commerciales de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers
d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du
détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est
également strictement interdit par les lois sur la propriété
intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet
ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été
achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du
détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD.
décline toute responsabilité quant à la violation des droits
d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un
abus de ce produit.
Les marques commerciales et les marques déposées suivantes
sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les
symboles de marques commerciales™ ou de marques
déposées®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de
marques.
24
INTRODUCTION
• Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de
HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et
Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD.
Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs
détenteurs originaux.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un
réseau non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit intègre le système
d’exploitation en temps réel
PrKERNELv4 de eSOL Co., Ltd.
Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd.
PrKERNELv4 est une marque
déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon.
25
INTRODUCTION
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce
manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de
la configuration réelle de l’appareil photo.
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous
notez un point problématique, erroné, etc.
• Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres
usages que personnel, sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la
propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une
défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader
with HOT ALBUM et/ou de Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une
réparation ou à un autre problème.
26
INTRODUCTION
■ Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Précautions à prendre pendant
l’emploi
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le
viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions
oculaires.
■ Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
• Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne correctement.
■ Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et
d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne
conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et
provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet.
Ceci peut entraîner la perte de la vue.
■ Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture
en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en
marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée
un risque d’accident grave.
27
INTRODUCTION
■ Écran d’affichage
■ Transport
• Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le
soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se
fissurer.
• Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une
inflammation cutanée.
• Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à
un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident
grave.
■ Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée,
une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
vous brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de
cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non
spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
28
INTRODUCTION
■ Eau et matière étrangère
■ Chute et choc violent
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le
métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un
risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous
la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de
l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique
ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc
violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes
lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge
électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
29
INTRODUCTION
■ Démontage et modification
■ Sauvegarde de données importantes
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le
modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de
brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles
internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• Conservez toujours des copies des données de la mémoire
de l’appareil photo que vous jugez importantes en les
transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une
réparation de l’appareil photo, etc.
■ Endroits à éviter
■ Protection de la mémoire
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci
crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule
stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à
de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur
une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée
dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous
ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou
perdues.
30
INTRODUCTION
■ Batterie rechargeable
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration,
de déformation ou de toute autre anomalie pendant
l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer
celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
la mettre à l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un
véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et
réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement
dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de
surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si
du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincezles immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec
l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de
charger la batterie.
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger
la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie,
d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la
batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou
l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses
performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo
numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque
d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou
sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et
d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes :
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
– Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ;
– S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb
d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau,
la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne
pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un
appareil de chauffage, dans un appareil sous haute
pression, etc.
31
INTRODUCTION
■ Adaptateur secteur
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte
responsable devra leur indiquer les précautions à prendre
ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils
l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements
ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé du liquide de batterie peut causer une
irritation cutanée.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
– N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
– Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
– Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge
multiprises.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut
l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge
électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur :
– Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
– Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ;
– Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ;
– Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
32
INTRODUCTION
■ Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides.
Ceci crée un risque de décharge électrique.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
– Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
– Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ;
– Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ;
– Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ;
– Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
• Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de
brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la
communication de données USB, l’utilisation de l’appareil
photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas
d’une défectuosité.
33
INTRODUCTION
■ Autonomie de la batterie
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le
temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la
batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à
son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la
même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par
la température ambiante, les conditions d’entreposage, la
durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut
apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à
toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo
est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement
chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une
batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée
dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
• Votre appareil photo contient des pièces numériques de
grande précision. Dans toutes les situations suivantes les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
peuvent être détruites :
– L’appareil photo est en train d’effectuer une opération,
vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil
photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau
USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le témoin de fonctionnement clignote en vert après la mise
hors service de l’appareil photo, vous enlevez la carte
mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil
photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un
message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
280). Suivez les indications du message qui apparaît.
34
INTRODUCTION
■ Environnement de fonctionnement
■ Alimentation
• La plage de température de fonctionnement de cet appareil
va de 0°C à 40°C.
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
• Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion
spéciale (NP-40) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
• L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages
de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo
s’effacent environ 12 heures après une coupure
d’alimentation (de la batterie et du berceau USB). Si le cas se
présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages
lorsque l’alimentation sera rétablie (page 211).
■ Condensation
■ Objectif
• Les changements subits et extrêmes de températures, par
exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de
l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la
« condensation » à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil
photo. La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut
empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour
empêcher la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans
un sac en plastique avant de le soumettre à un brusque
changement de température. Attendez que l’air dans le sac
ait le temps de s’acclimater à la nouvelle température avant
de retirer l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de
batterie et laissez-le ouvert pendant quelques heures.
• N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de
l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un
problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types
d’images, par exemple des lignes normalement droites
légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
35
INTRODUCTION
■ Entretien de l’appareil photo
■ Autres précautions
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo
de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de
l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez
d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un
soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est
sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
• L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé.
C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle
lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne
pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil
photo présente une fonction de zoom (page 173) qui permet
d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images
importantes.
36
INTRODUCTION
PRÉPARATIFS
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Charge de la batterie
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans
l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en place et la retienne.
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-40).
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la
NP-40.
Insertion de la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
NP-40
37
Obturateur
PRÉPARATIFS
3. Fermez le couvercle de batterie.
Charger la batterie
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
1. Raccordez le berceau USB à une prise
secteur.
Berceau USB
Adaptateur secteur
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie
n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon
suivante.
[DC IN 5.3V]
Cordon d’alimentation secteur
2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
service.
S’il est en service, appuyez sur [ON/OFF] pour le mettre
hors service avant de le poser sur le berceau USB.
38
PRÉPARATIFS
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en
Lorsque la charge est terminée
orientant l’écran de contrôle dans votre
direction, comme indiqué sur l’illustration.
Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la
charge, devient vert.
Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge
commence.
• Il faut environ 180 minutes pour une charge complète.
Le temps de charge réel dépend de la capacité, de la
tension actuelle et des conditions de charge de la
batterie.
Si le témoin [CHARGE] clignote en vert
La charge n’est pas possible parce que vous venez juste
d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante
est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez
que l’appareil photo revienne à une température normale.
Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le
témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
Contact du berceau
Insérez à fond l’appareil
photo avec précaution.
Témoin [CHARGE]
Contact de l’appareil photo
39
PRÉPARATIFS
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
IMPORTANT !
L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la
batterie est mal insérée dans l’appareil photo.
Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts
sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et
remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir
vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise
secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le
berceau.
• N’utilisez que le berceau USB fourni ou le chargeur spécial
(BC-30L) vendu séparément pour charger la batterie au
lithium-ion rechargeable spéciale (NP-40). Cette batterie
ne peut pas être rechargée par un autre type de chargeur.
L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un accident
imprévisible.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil
photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur
secteur. Les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, ADC620 et AD-C630 ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil photo.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas,
la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Autonomie de la batterie et nombre de
photos entre deux charges
Voir page 286 pour le détail.
C
40
PRÉPARATIFS
■ Conseils pour préserver la tension de la
batterie
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans chaque
mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY
un niveau inférieur au niveau indiqué dans un mode REC.
C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo
fonctionne mal.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil
photo n’est pas alimenté pendant 12 heures environ quand
la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées
lorsque l’alimentation aura été rétablie.
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez «
»
(flash désactivé) comme réglage de flash (page 76).
• Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne
risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil
photo hors service (page 45).
■ Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran
de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
Tension de
la batterie
Élevée
Faible
Indicateur
de batterie
Couleur de
l’indicateur
Bleu
clair
Orange
Rouge
Rouge
«
» indique que la tension de la batterie est faible. Chargez
la batterie le plus vite possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque «
» est indiqué.
Chargez la batterie immédiatement.
C
41
PRÉPARATIFS
Remplacement de la batterie
Précautions concernant la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
■ Précautions à prendre pendant l’emploi
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une
autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux
caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans
la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de
températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie,
et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après
une charge complète, c’est probablement que la durée de
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la
batterie par une neuve.
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué
sur l’illustration, faites glisser l’obturateur
dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
• La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.
42
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant l’entreposage
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays
• Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une
forme compacte, une très grande capacité, mais un long
entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée.
– Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo,
elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra
beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine
fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).
Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
• L’adaptateur secteur fourni peut fonctionner sur n’importe
quel courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez
toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation
diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant
d’emporter votre appareil photo et l’adaptateur secteur en
voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage
sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où
vous vous rendez.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur au secteur par un
convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut
entraîner une panne.
■ Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de
rechange chargées (NP-40) pour ne pas manquer de bonnes
occasions de prises de vue.
43
PRÉPARATIFS
Mise en et hors service
IMPORTANT !
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou [
]
(REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif
ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne
le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas
l’objectif de sortir.
■ Mise en service
Pour mettre en service et accéder à un mode REC
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [
] (REC).
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [
REMARQUE
• Il faut appuyer sur [
] (PLAY) dans un mode REC pour
passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10
secondes après le changement de mode.
• L’arrêt auto (page 45) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps
préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
] (PLAY).
Lorsque vous appuyez sur un de ces boutons, le témoin de
fonctionnement s’allume momentanément en vert, puis
l’appareil photo se met en service.
[
] (PLAY)
[ON/OFF] (Alimentation)
■ Mise hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
[
] (REC)
Témoin de
fonctionnement
44
PRÉPARATIFS
■ Fonctions permettant de préserver la
tension de la batterie
REMARQUE
• L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis
en service par le bouton [
] (REC) ou [
] (PLAY).
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre
hors service en appuyant sur [
] (REC) ou [
] (PLAY)
(page 217).
Cet appareil photo présente une fonction de veille et une
fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous
pouvez paramétrer ces réglages dans un mode REC de la façon
suivante.
Première mise en service
La première fois que vous insérez une batterie dans
l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue
d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez
comme indiqué dans « Spécification de la langue de
l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour
effectuer correctement les réglages.
Nom de la
fonction
Description
Paramètres
Veille
L’écran de contrôle s’éteint (se
met en veille) si aucune opération
n’est effectuée pendant un temps
prédéfini. Appuyez sur un bouton
pour rallumer l’écran de contrôle.
L’appareil ne se met pas en veille
quand il est en mode PLAY.
30 sec
1 min
2 min
Off
Arrêt auto
L’appareil photo se met hors
service si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps
prédéfini.
1 min
2 min
5 min
IMPORTANT !
• La date et l’heure ne seront pas indiquées
correctement sur l’image enregistrée si vous ne les
réglez pas.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de
la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 211, 215).
45
PRÉPARATIFS
• La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la
façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs
réglages actuels en mode PLAY.
– L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY.
– Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes.
REMARQUE
• Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et
l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire.
• La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les
situations suivantes :
– L’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
appareil par le berceau USB ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
« Réglage ».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou
« Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la
veille est désactivée.
46
PRÉPARATIFS
Cartes mémoire prises en charge
Utilisation d’une carte mémoire
Votre appareil photo prend en charge
les types de cartes mémoire suivants.
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus)
• Pour le détail sur la capacité des
carts mémoire, voir page 282.
Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées
sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même
une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible
non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la
mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos
ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire,
par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
REMARQUE
Mémoire utilisée pour le stockage
• Les images peuvent être copiées entre la mémoire de
l’appareil et une carte mémoire (page 203).
• Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire
de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur
une carte mémoire :
– Données de reconnaissance de visage sauvegardées
avec Enregistrer famille ;
– Informations concernant les images personnalisées du
mode BEST SHOT ;
– Dossier FAVORITE ;
– Réglages de la mémoire de mode.
– Image d’écran d’ouverture
C
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand
l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images
sont stockées dans sa mémoire.
• Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des
images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient
une carte mémoire.
47
PRÉPARATIFS
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et
d’autres phénomènes peuvent endommager et même
détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute
donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque MO, disque dur, etc.).
IMPORTANT !
• Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le
détail sur son utilisation.
• Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si
vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le
réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ »
ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une
carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10
Mo par seconde.
• Certaines cartes mémoire sont plus lentes à enregistrer les
données, et dans ce cas des images peuvent être perdues
lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. «
» et
«
» clignotent sur l’écran de contrôle pendant
l’enregistrement chaque fois qu’une image a été perdue. Il
est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont
un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez
pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte
mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection
chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte,
formater la carte ou supprimer certaines images.
48
PRÉPARATIFS
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic
soit audible.
IMPORTANT !
• Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire
dans son logement si elle résiste.
MEMORY
CARD
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Avant
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
Arrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
49
PRÉPARATIFS
Remplacement de la carte mémoire
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire (page 47) dans le
logement de carte mémoire, et rien d’autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans
le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil
photo hors service, retirez la batterie et contactez le
revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le
témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement
l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire
risque d’être endommagée.
1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser
ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
2. Insérez l’autre carte mémoire.
50
PRÉPARATIFS
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
Formatage d’une carte mémoire
formater dans l’appareil photo.
La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous
devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez
plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez.
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou
d’autres fichiers vide la carte.
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
sur [MENU].
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
IMPORTANT !
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le
contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir
si toutes les données doivent bien être supprimées.
• Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte
mémoire sont protégées (page 199), le formatage de la
carte supprimera toutes les données.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo.
Le traitement des données par l’appareil photo sera plus
lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un
ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire
SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le
format obtenu peut être non conforme au format SD, et des
problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres
types peuvent apparaître.
« Formater », puis appuyez sur [SET] pour
valider le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY
et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît
bien sur l’écran de contrôle.
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler ».
51
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant les cartes mémoire
Utilisation des menus
• Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la
formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé
toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes
mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images
enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois
des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité
de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de
reformater périodiquement une carte mémoire.
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la
mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la
carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de
l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous
devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps
de vous familiariser avec les menus.
• Voir « Aperçu des menus » à la page 268 pour le détail sur le
contenu des menus.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exploitation (page 56)
pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran
de menu. Chaque fois que le même paramètre peut être réglé
à la fois sur le panneau d’exploitation et sur l’écran de menu,
le panneau d’exploitation apparaît.
Exemple d’écran de menu
Onglets
Appuyez sur [MENU] pour afficher
le menu.
• Les paramètres du menu sont
différents dans les modes REC
et le mode PLAY. Cet écran
montre un menu du mode
REC.
Paramètres
52
PRÉPARATIFS
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
souhaité.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un
réglage.
5. Validez le réglage.
• Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et
le menu dégagé.
• Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est
validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler
d’autres paramètres, si nécessaire.
• Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W],
utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X]
pour passer à un autre onglet.
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET]
Validation des réglages sélectionnés
[MENU] Sortie du menu
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu d’un mode REC.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
où se trouve le paramètre que vous voulez
régler.
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [X].
Exemple : Sélectionnez
« Mise au point » et appuyez
sur [X].
53
PRÉPARATIFS
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu d’un mode REC.
Configuration des paramètres de
l’écran de contrôle
1. Dans un mode REC, appuyez sur [DISP].
Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les
divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
• Voir « Aperçu de l’écran Afficher menu » à la page 272 pour
le détail sur les éléments du menu.
L’écran Afficher menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
souhaité.
Exemple d’écran Afficher menu
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
• Les paramètres du menu sont
différents dans les modes REC
et le mode PLAY. Cet écran
montre un menu d’un mode
REC.
souhaité.
• Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Les réglages effectués sont validés et l’écran se ferme.
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
Sélection d’une option de réglage [X] sert aussi à
valider un réglage.
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET]
Validation des réglages sélectionnés
[DISP]
Sortie du menu
54
PRÉPARATIFS
Sélection d’une présentation d’écran
(Présentation)
Type de
Description
présentation
Le contenu du menu de réglage de présentation dépend du
mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir un mode
REC ou le mode PLAY.
■ Présentation de l’écran dans un mode REC
Panneau :
Off
Dans le cas d’un mode REC, les réglages de présentation
permettent de spécifier la disposition des icônes.
Type de
Description
présentation
Panneau :
On
Lorsque cette
option est
sélectionnée,
l’image cadrée
remplit tout
l’écran de
contrôle. Ce
réglage est idéal si vous voulez afficher le sujet
sur un écran de format 16:9 (page 68). Les
icônes sont superposées à l’image affichée.
Une pression du
doigt sur [SET]
dans un mode
REC lorsque
« Panneau :
On » est
sélectionné
comme type de présentation met en évidence
(sélectionne) l’icône supérieure dans le
panneau d’exploitation. Vous pouvez alors
utiliser le panneau d’exploitation pour changer
les réglages. Comme peu d’icônes sont
superposées à l’image affichée, elles ne
gênent pas lors de l’enregistrement.
55
PRÉPARATIFS
*1 La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau
(Panneau d’exploitation).
*2 Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de
l’heure.
*3 Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour ou les jour/mois
pour l’indication de la date avec « Style Date » (page 212).
Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que
soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo
(page 212).
Panneau (Panneau d’exploitation)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les opérations suivantes montrent comment utiliser le panneau
(Panneau d’exploitation).
1Mode d’enregistrement (page 62)
2Taille/Qualité de l’image*1 (pages 68, 69)
3Mode de flash (page 76)
4Reconnaissance de visage (page 93)
5Antibougé (page 137)
6Sensibilité ISO (page 145)
7Balance des blancs (page 142)
8Modification de l’indice de lumination (page 141)
9Date/Heure*2, *3 (page 211)
1. Dans un mode REC,
appuyez sur [SET].
L’icône supérieure dans le
panneau d’exploitation est
mise en évidence
(sélectionnée).
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du
réglage que vous voulez changer.
56
PRÉPARATIFS
■ Présentation de l’écran du mode PLAY
3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage.
• Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
opérations 2 et 3.
Les réglages de présentation d’écran du mode PLAY permettent
de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur
l’écran de contrôle.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Type de
Description
présentation
• Les réglages sont validés et l’appareil revient au mode
normal de fonctionnement (pas d’icône de panneau
d’exploitation sélectionnée).
4:3
Lorsque ce réglage
est sélectionné,
100% de l’image
affichée est
toujours visible.
Avec certains
formats d’écran,
des bandes noires peuvent apparaître au haut et
au bas, ou à gauche et à droite de l’image.
Large
Lorsque ce réglage
est sélectionné,
l’image affichée a
la taille maximale
permettant un
affichage complet
sur l’écran dans le
sens horizontal. Avec certains formats d’écran, le
haut et le bas de l’image seront tronqués.
IMPORTANT !
• Le panneau (panneau d’exploitation) ne s’affiche pas
pendant l’enregistrement de la voix ou l’utilisation de
l’obturation en continu avec zoom.
57
PRÉPARATIFS
Affichage ou masquage des
informations (Info)
Réglage
d’affichage
d’informations
« Info » permet d’afficher ou de masquer les informations
pouvant être affichées. Vous pouvez effectuer ces réglages
séparément dans un mode REC et dans le mode PLAY.
Off
Réglage
d’affichage
d’informations
Description
Afficher
Affiche les
réglages de
l’appareil
photo et
d’autres
informations.
+Histogramme
Affiche les
réglages de
l’appareil
photo et
d’autres
indicateurs en
même temps
qu’un histogramme (page 152).
58
Description
Masque toutes
les
informations.
PRÉPARATIFS
Réglage de la luminosité de l’écran de
contrôle (Luminosité)
Le paramètre « Luminosité » peut être utilisé pour régler la
luminosité de l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique
dans un mode REC et dans le mode PLAY.
Réglage de
luminosité
Description
Auto
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil
photo détecte le niveau de la lumière
environnante et ajuste automatiquement la
luminosité de l’écran de contrôle en fonction
de celui-ci. C’est le niveau de réglage qu’il faut
normalement utiliser.
En mode PLAY, la luminosité de l’écran de
contrôle reste constante même si le niveau de
lumière change.
+2
Une luminosité supérieure à +1 facilite le
visionnage sur l’écran. Dans ce cas, l’appareil
photo consomme plus d’électricité.
+1
Réglage lumineux pour l’emploi en plein air,
etc. Avec ce réglage, la luminosité est
supérieure à 0.
59
Réglage de
luminosité
Description
0
Luminosité d’écran normale pour l’emploi en
salle, etc.
–1
Luminosité d’écran faible pour l’emploi la nuit,
en salle lorsque l’éclairage est faible, etc.
PRÉPARATIFS
Réglage de la qualité de l’image sur
l’écran de contrôle (Type)
Vous pouvez utiliser le paramètre « Type » pour régler la qualité
de l’image s’affichant sur l’écran de contrôle. Ce paramètre est
identique dans un mode REC et dans le mode PLAY.
Réglage de
qualité
Description
Dynamique
Augmente le contraste de l’image affichée
sur l’écran de contrôle pour que le sujet
ressorte mieux et soit plus facile à voir et à
cadrer lors de la prise de vue sous un
éclairage puissant.
Vif
Rend l’image affichée sur l’écran de contrôle
un peu plus lumineuse et donc plus nette
qu’elle ne l’est en réalité. Rend l’image
enregistrée plus lumineuse lors de la
présentation à d’autres personnes.
Réel
Affiche sur l’écran de contrôle l’image qui
est la plus proche possible de celle qui est
prise par l’appareil photo.
60
Réglage de
qualité
Description
Nuit
Ce réglage fournit une image plus nette lors
de la prise de vue sous un éclairage très
faible, et s’avère utile pour la prise de vue
nocturne avec un pied photographique.
Économie
Avec ce réglage l’appareil photo consomme
moins d’électricité qu’avec les autres
réglages et prolonge l’autonomie de la
batterie. Le paramètre Économie est
désactivé lorsque « Auto » est sélectionné
comme réglage de luminosité pour l’écran
de contrôle.
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
Si vous ne savez plus où vous êtes...
Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où
vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la
lecture.
Mode REC
Écran actuel
Pour revenir à l’écran
d’enregistrement de photo ou de
séquence vidéo, appuyez sur :
Écran du menu
[MENU] ou [
Écran Afficher menu
[DISP] ou [
Écran BEST SHOT
[BS] ou [
Écran « Aucun
fichier »
Appuyez sur [
].
Écran du mode PLAY
Appuyez sur [
].
Écran actuel
Pour revenir à l’écran de lecture
normal
Écran du menu
[MENU] ou [
Écran Afficher menu
[DISP] ou [
Écran du mode REC
Appuyez sur [
Écran de suppression
Appuyez sur [
]. Vous pouvez
aussi sélectionner « Annuler » puis
appuyer sur [SET].
]
]
].
]
]
]
61
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
•
Spécification du mode
d’enregistrement
Votre appareil photo présente un certain nombre de modes
d’enregistrement. Avant d’enregistrer une image, sélectionnez le
mode d’enregistrement selon le type d’image que vous essayez
d’enregistrer.
•
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
•
2. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner l’option
supérieure dans le
panneau d’exploitation
(mode
d’enregistrement).
•
•
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le mode
•
d’enregistrement, puis appuyez sur [SET].
•
(Photo)
Utilisez ce mode pour prendre des photos. C’est le mode
normalement utilisé pour la photographie.
62
(BEST SHOT)
Sélectionnez simplement une des scènes proposées en
modèles pour obtenir dans toutes les situations de belles
photos. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page
108).
A (AE ouverture)
Dans ce mode, il suffit de sélectionner l’ouverture, et les
autres paramètres sont réglés en conséquence (page 88).
S (AE vitesse obturation)
Dans ce mode, il suffit de sélectionner la vitesse d’obturation,
et les autres paramètres sont réglés en conséquence (page
90).
M (Exposition manuelle)
Dans ce mode vous déterminez vous-même l’ouverture et la
vitesse d’obturation (page 91).
(Séquence vidéo)
Utilisez ce mode pour enregistrer des séquences vidéo (page
102).
(MOVIE BEST SHOT)
Sélectionnez simplement une des scènes vidéo proposées en
modèles pour obtenir dans toutes les situations de beaux
films. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page 108).
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise en main correcte de l’appareil
photo
REMARQUE
• L’icône du mode
d’enregistrement
actuellement sélectionné
(par exemple «
» pour
le mode Photo) s’affiche sur
l’écran de contrôle.
Icône du mode Photo
Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez
toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des
photos.
• Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil
photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de
votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil
photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
63
Horizontalement
Verticalement
Tenez l’appareil photo comme
indiqué sur l’illustration, en
appliquant les bras contre le
corps.
Tenez l’appareil photo de
sorte que le flash soit audessus de l’objectif.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur
l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Éclairage AF/Lumière ERG/
Témoin de retardateur
Flash
• Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge
l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le
déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc
tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec
précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas
bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci
est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible, car la vitesse d’obturation est plus lente.
Microphone
Objectif
64
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
3. Faites la mise au point.
Enregistrement d’une photo
1. Appuyez sur [
]
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez
à demi sur le déclencheur.
L’autofocus fait automatiquement la mise au point et,
lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le
témoin de fonctionnement deviennent verts. L’ouverture, la
vitesse d’obturation et la sensibilité ISO se règlent aussi
automatiquement.
Icône du mode Photo
(REC).
2. Sélectionnez “
Nombre de photos
disponibles
(Photo)” comme mode
d’enregistrement
(page 62).
«
» (Icône du mode
Photo) apparaît sur l’écran
de contrôle.
Cadre de mise au point
Déclencheur
65
Témoin de fonctionnement
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
4. Prenez la photo.
REMARQUE
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le
déclencheur.
• La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture
laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur
élevée correspond à une petite ouverture.
• La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de
la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation
lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est
plus long. La vitesse d’obturation est indiquée sur l’écran
de contrôle en secondes (1/1000e de seconde, par
exemple).
Déclencheur
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil photo.
66
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Pression complète sur le déclencheur sans
attendre l’autofocus
Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de
fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est
pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez
l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Dans ce cas
l’opération effectuée par l’appareil photo dépend du réglage
actuel de l’obturation rapide (en ou hors service) (page 134).
.
Vérification de la photo
La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis
disparaît lorsque la photo suivante peut être prise.
Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les
opérations suivantes.
Appuyez sur [
Lorsque l’obturation rapide est en service
L’autofocus rapide est possible, ce qui permet de saisir
exactement le moment souhaité. L’obturation rapide est utile
lorsqu’un sujet en mouvement doit être photographié.
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même
lorsque l’obturation rapide est utilisée.
• L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine.
].
La photo qui vient d’être prise réapparaît.
Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées
dans la mémoire.
Pour revenir à un mode REC, appuyez sur [
Lorsque l’obturation rapide est hors service
L’autofocus normal est effectué puis la photo est prise.
• Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, des photos
continueront d’être prises sans mise au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le
déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
].
67
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Spécification de la taille d’image
REMARQUE
• Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la
sélection de la taille de l’image :
– Taille d’image en pixels (2048 × 1536, etc.) ;
– Format de papier optimal.
– Capacité restante de la mémoire de photos
Les photos prises par un appareil photo numérique sont
constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient
et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage
effectué par défaut en usine est de 12 M (4000 × 3000 pixels).
Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 282.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir
page 102.
Taille d’image (Pixels)
Plus
grande
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
Plus petite
seconde option depuis le haut dans le
panneau d’exploitation (Taille de l’image).
Format de papier photo
12 M
4000 × 3000
Impression Affiche
3:2
4000 × 2656
Impression Affiche
16:9
4000 × 2240
TVHD
8M
3264 × 2448
Impression A3
5M
2560 × 1920
Impression A3
3M
2048 × 1536
VGA
640 × 480
Impression A4
E-mail
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une taille
d’image, puis appuyez sur [SET].
68
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• Lorsque 3:2 (4000 × 2656 pixels) est sélectionné, des images
de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format
standard du papier d’impression (3:2).
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à
haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est
plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre
appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec
un écran TVHD.
• VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des
images à des e-mails.
• Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution
d’impression 200 ppp).
Spécification de la qualité d’image
L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine »
(meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie
maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le
réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous
souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien
« Economique » si vous souhaitez enregistrer le plus grand
nombre d’images possible.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 282.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir
page 101.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
69
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Mise hors service de l’éclairage AF
REMARQUE
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une
image de la nature, par exemple toutes les branches et
feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au
point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est
suffisante.
L’éclairage AF a été mis en
Éclairage AF/Lumière ERG/
service par défaut en usine.
Témoin de retardateur
Il est conseillé de le mettre hors
service pour photographier une
personne de près.
70
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Précautions concernant la prise de
photos
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage
AF », puis appuyez sur [X].
■ Opération
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
• Lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert,
n’ouvrez jamais le couvercle de batterie, ou bien ne placez
pas l’appareil photo sur le berceau USB ou ne le retirez pas
du berceau USB. La photo prise risquerait de ne pas être
enregistrée correctement, les images stockées dans la
mémoire pourraient être endommagées ou bien encore
l’appareil photo pourrait mal fonctionner.
• Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez
l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
puis appuyez sur [SET].
Pour mettre l’éclairage AF en service, sélectionnez « On ».
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage AF/lumière ERG/
témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux
d’une personne.
■ Écran de contrôle pendant la prise de
photos
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le
sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée
lors du réglage de qualité d’image.
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus
lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image
affichée.
71
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Prise de vue en salle sous un éclairage
fluorescent
Restrictions concernant l’autofocus
• Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être
impossible d’obtenir une mise au point correcte :
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
– Sujet avec un fort contre-jour ;
– Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
– Sujet dans un lieu sombre ;
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par
l’éclairage AF ;
– Sujet rapide ;
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est
bougé pendant la prise de vue.
• Une image peut ne pas être nette même si le témoin de
fonctionnement et le cadre de mise au point sont verts.
S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette, essayez
avec le verrouillage de la mise au point (page 133) ou la mise
au point manuelle (page 135).
• Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente
peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image.
72
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
2. Faites glisser la commande de zoom pour
Prise de vue avec le zoom
changer le rapport de focale.
Votre appareil photo a un zoom optique 3X (qui change la focale
de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui
agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au
final un rapport de focale de 12 à 45,2X.
IMPORTANT !
• En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique
est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom
numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans
détérioration de l’image.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
« Horodatage » (page 151) est activé.
1. Accédez à un mode
REC.
Pour faire ceci :
Faites glisser la
commande de zoom
dans ce sens :
Agrandir le sujet et réduire la
plage
[
] (téléobjectif)
Réduire la taille du sujet et
agrandir la plage
[
] (grand angle)
– Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom
optique et le zoom numérique » à la page 74.
[
][
]
Commande de zoom
Grand angle
Téléobjectif
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
73
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Indicateur de zoom numérique
REMARQUE
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de
focale.
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour
effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible pendant la prise de séquences vidéo.
Choisissez le réglage de zoom optique que vous voulez
utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour
commencer à filmer.
Plage de mise au point
(Indiquée lors de la prise de
vue en autofocus, macro ou
mise au point manuelle)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité Plage dans laquelle la qualité
de l’image n’est pas détériorée
de l’image est détériorée
■ Point de transition entre le zoom optique et
le zoom numérique
Si vous maintenez la commande de zoom pressée vers [
]à
l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique
atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la
commande de zoom et maintenez-la poussée vers [
] pour
passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de
focale plus élevé.
• Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du
zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale
approximatif.
C
1X
3X à 18,7X*
Point de transition optique/
numérique
Point de détérioration de l’image
L’image commence à être détériorée ici.
* Le facteur de détérioration dépend de
la taille d’image.
74
12X à 45,2X*
Pointeur du zoom
(Indique le zoom
actuel.)
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Mise hors service du zoom numérique
● Valeurs du zoom pour chaque taille d’image
Plage dans laquelle la Plage dans laquelle la
qualité de l’image est
qualité de l’image
détériorée
n’est pas détériorée
12 M
3:2
16:9
8M
5M
3M
VGA
1X
1X
1X
1X
1X
1X
1X
3X
3X
3X
3,7X
4,7X
5,8X
18,7X
Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez
utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas
d’obtenir des images détériorées si vous passez par
inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la
prise de vue.
12X
12X
12X
14,5X
18,7X
23,3X
45,2X
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zoom
numérique », puis appuyez sur [X].
• Le point de détérioration de l’image dépend de la taille
d’image (page 68). Plus la taille d’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de
l’image est élevé.
• Bien qu’en général le zoom numérique cause une
détérioration de la qualité de l’image, on peut ne pas
constater de détérioration sur les images de taille égale ou
inférieure à « 8 M (3264 × 2448 pixels) » avec certains
grossissements. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser
le zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée
sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez voir la plage complète du zoom
numérique, sélectionnez « On » ici.
75
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto)
Utilisation du flash
Grand angle :0,1 m à 4,0 m
Téléobjectif :0,3 m à 2,1 m
Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante.
Réglage de
flash
Flash
auto
Description
• La portée du flash change en même temps que le zoom
optique.
Le flash s’éclaire automatiquement selon
l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
• Réglage par défaut effectué en usine.
1. Dans un mode REC, appuyez une fois sur [T]
Flash
désactivé
Le flash ne s’éclaire pas.
Flash
activé
Le flash s’éclaire toujours.
• Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus
lumineux un sujet qui est sombre, soit à
cause de la lumière du jour soit à cause du
contre-jour (flash synchronisé sur la lumière
du jour).
Flash
doux
Yeux
rouges
(
).
[T](
)
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
Utilisez toujours le flash doux, quels que soient
les conditions d’éclairage.
• Ce réglage permet de supprimer la réflexion
de la lumière du flash, etc.
de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
L’indicateur du mode de flash sélectionné apparaît sur
l’écran de contrôle.
Le flash s’éclaire automatiquement dans les
mêmes conditions que le flash automatique. Ce
réglage peut être utilisé pour réduire l’effet yeux
rouges qui se produit lorsque des personnes
sont photographiées au flash.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
76
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Réduction de l’effet yeux rouges
REMARQUE
L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une
pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les
yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la
réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la
réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de
flash, la lumière ERG s’éclaire avant la prise de vue pour faire
fermer les iris dans les yeux des personnes photographiées.
Ceci a pour effet de réduire les risques d’yeux rouges.
• Si le panneau d’exploitation est désactivé (page 55), vous
pouvez faire défiler les modes de flash en appuyant sur [T]
(
).
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez le flash,
faites attention de ne pas
obstruer la fenêtre du flash
avec vos doigts ou la lanière
de l’appareil photo.
Flash
IMPORTANT !
• Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez
la réduction de l’effet yeux rouges :
– La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les
personnes regardent directement l’appareil photo
(lumière ERG) ;
Avant d’appuyer sur le déclencheur, demandez aux
personnes de bien regarder l’appareil photo.
– La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si
les personnes sont loin de l’appareil photo.
77
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Vérification du mode de flash
■ Changement de l’intensité du flash
Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par
le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Intensité flash », puis appuyez sur [X].
Témoin de fonctionnement
Clignote en orange lorsque le flash se charge.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité
du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le
plus faible) à +2 (le plus fort).
5
N
IMPORTANT !
«
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est
trop loin ou trop proche.
» indique que le flash va s’éclairer.
• Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que
lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en
orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée.
78
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Utilisation de l’assistance flash
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash
n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour
améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il
était suffisamment éclairé par le flash.
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Assistance flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez
« Auto ».
IMPORTANT !
Assistance flash non utilisée
• L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats
escomptés. Cela dépend du sujet.
• Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est
annulé :
– Changement de l’intensité du flash (page 78) ;
– Correction de la luminosité (Modif EV) (page 141) ;
– Changement de la sensibilité ISO (page 145) ;
– Changement du réglage du contraste (page 150).
Assistance flash utilisée
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine.
Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante
lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
79
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Précautions concernant le flash
Utilisation du retardateur
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté
lorsque le sujet est trop loin ou trop près.
• Le temps de charge du flash dépend des conditions de
fonctionnement (état de la batterie, température ambiante,
etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques
secondes à 5 secondes.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue
sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus
facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo.
Fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash
s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume
donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe
fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la
couleur de l’image.
Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la
photo est prise un certain temps après l’activation du
déclencheur.
Type de
retardateur
10s
2s
80
Description
10 secondes
Retardateur de 10 secondes
2 secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de prises de vue dans des
situations qui réduisent la vitesse
d’obturation, le retardateur permet
d’éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo.
X3
x3
(Triple
retardateur)
Trois photos sont prises lorsque cette
option est sélectionnée : une première 10
secondes après l’activation du
déclencheur, une seconde lorsque
l’appareil est prêt après la première prise
de vue, et une troisième lorsque l’appareil
est prêt après la seconde prise de vue.
Off
Le retardateur est désactivé.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Utilisation du retardateur pour prendre une photo
• La photo n’est pas prise
Éclairage AF/Lumière ERG/
Témoin de retardateur
dès que vous appuyez sur
le déclencheur. Elle est
prise après l’écoulement
du temps spécifié.
L’éclairage AF/lumière
ERG/témoin de retardateur
clignote pendant le compte
à rebours.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en
appuyant à fond sur le déclencheur pendant que
l’éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur
clignote.
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Retardateur », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le type de
retardateur, puis
appuyez sur [SET].
L’indicateur du type de
retardateur sélectionné
apparaît sur l’écran de
contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
81
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation de l’obturation en continu
REMARQUE
• L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre
chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il
faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante
dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait
qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil
photo et de l’état de charge du flash.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé pendant la prise de
vue avec les réglages suivants :
– Mode d’obturation en continu à vitesse normale ou mode
d’obturation en continu rapide ;
– La scène BEST SHOT « Présent » ou « Cadrage
auto » ;
– «
Poursuite » sélectionné comme zone d’autofocus
(page 131).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé pour les types
d’enregistrement suivants :
– Enregistrement avec obturation en continu avec flash
– Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.,
Vieille photo, Photo d’identité) ;
– Mode Séquence vidéo, mode MOVIE BEST SHOT
C
L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu.
Mode d’obturation
Description
en continu
Vit. normale
(Obturation en
continu à vitesse
normale)
Enregistre continuellement des photos
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
Rapide
(Obturation en
continu rapide)
Enregistre continuellement des photos à
raison de trois par seconde environ. Ceci
est possible jusqu’à ce que la mémoire
soit pleine. La taille des images est fixée
à 3 M (2048 × 1536 pixels).
Cont. flash
(Obturation en
continu avec flash)
Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à
trois photos consécutives, avec le flash
pour chacune d’elle.
Z
Dans ce mode, vous sélectionnez une
Cont. zoom
partie sur l’écran de contrôle avec le
(Obturation en
continu avec zoom) cadre de sélection. Ensuite lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, l’image sur
l’écran de contrôle est enregistrée et la
partie dans le cadre de sélection
agrandie numériquement deux fois par
rapport à sa taille normale.
82
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Sélection du mode d’obturation en
continu
Enregistrement avec l’obturation en
continu à vitesse normale, l’obturation
en continu à vitesse rapide et
l’obturation en continu avec flash
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu »,
1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
puis appuyez sur [X].
photo.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale et
l’obturation continue à vitesse rapide des photos
continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt
sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser
de prendre des photos.
• Avec l’obturation en continu avec flash vous pouvez
prendre jusqu’à trois photos. La prise de vue cesse si
vous relâchez le déclencheur avant que les trois photos
ne soient prises.
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et
son icône apparaît sur l’écran de contrôle.
Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez
« Off ».
IMPORTANT !
• La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu
à vitesse normale et de l’obturation en continu à vitesse
rapide dépend du type de carte mémoire utilisé et de
l’espace disponible dans la mémoire. Si vous stockez les
photos dans la mémoire de l’appareil photo, la vitesse sera
plus lente.
83
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Enregistrement avec l’obturation en
continu avec zoom
IMPORTANT !
• Sachez qu’avec l’obturation en continu avec zoom, vous
n’avez pas besoin de maintenir le doigt sur le déclencheur.
• Le zoom numérique est désactivé lors de la prise de vue
avec obturation en continu avec zoom.
• La taille de l’image sur la gauche de l’écran de contrôle est
de 12 M, tandis que la taille de l’image sur la droite est de
5 M.
• Lorsque l’autofocus est sélectionné comme mode de mise
au point, le mode de mesure de la lumière se règle
automatiquement sur « Ponctuelle » (pages 131, 146) et la
zone d’autofocus se trouve au centre du cadre de sélection
de l’obturation en continu avec zoom.
1. Utilisez [S], [T], [W] et
[X] pour déplacer le
cadre de sélection sur
l’image du sujet sur la
gauche de l’écran de
contrôle jusqu’à ce
qu’il encadre la partie
que vous voulez agrandir, puis appuyez sur
[SET].
La partie qui se trouve à l’intérieur du cadre est agrandie et
affichée à la droite de l’écran de contrôle.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image de gauche et l’image de droite sont enregistrées.
84
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «
» (flash
désactivé).
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «
» (flash
activé).
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode
d’obturation en continu à vitesse normale ou le mode
d’obturation en continu rapide.
• Notez que la résolution des images enregistrées avec le
mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle
des images prises avec le mode d’obturation en continu à
vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du
bruit numérique.
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode
d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash, quel que soit le réglage de
sensibilité ISO actuel.
• Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du
flash est plus restreinte que la plage normale.
Précautions concernant l’obturation en
continu
• Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les
réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la
première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les
images suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même
temps que les fonctions suivantes :
– Reconnaissance de visage ;
– Certaines scènes BEST SHOT (Présentation, Cadrage
auto, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.,
Vieille photo, Photo d’identité) ;
– Mode Séquence vidéo, Mode MOVIE BEST SHOT, Mode
Enregistrement de la voix.
– «
Poursuite » sélectionné comme zone d’autofocus
(page 131).
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est
pas terminé.
• L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en
cours si la capacité de la mémoire est trop faible.
• La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille
d’image et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le
mode d’obturation en continu à vitesse normale.
C
85
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Enregistrement de son pour une photo
Addition de son à une photo
1. Appuyez sur le
Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous
le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une
explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer
les paroles des personnes photographiées.
• Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de
son.
déclencheur pour
prendre la photo.
La photo prise apparaît sur
l’écran de contrôle avec
l’icône «
».
• Si vous ne voulez pas
Temps d’enregistrement
enregistrer le son à ce
disponible
moment, appuyez sur
[MENU]. L’écran de
contrôle apparaît et la
photo suivante peut être prise.
■ Mise en service de la fonction Photo+Son
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Photo+Son », puis appuyez sur [X].
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
à enregistrer le son.
puis appuyez sur [SET].
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
• Pour mettre hors service la fonction Photo+Son,
sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la
fonction Photo+Son ».
86
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Écoute du son d’une photo
REMARQUE
Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode
PLAY par l’icône «
».
Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour
écouter le son.
• Pour le détail sur la lecture, voir page 161.
• Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur
de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec
QuickTime (page 243).
• Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des
données de photos avec son :
– Données d’images : JPEG (extension .JPG) ;
– Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ;
– Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
• Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en
appuyant sur [DISP] pendant l’enregistrement audio.
• La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le
triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est
utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo
après l’enregistrement (page 194).
IMPORTANT !
• Veillez à ne pas cacher le
microphone de l’appareil
photo avec les doigts
pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop
éloigné de ce que vous
essayez d’enregistrer vous
n’obtiendrez pas de bons
résultats.
Microphone
87
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Prise de vue en exposition automatique avec
priorité à l’ouverture (Mode A)
Paramétrage manuel de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à
l’ouverture, vous devez régler l’ouverture tandis que la vitesse
d’obturation se règle automatiquement. Une large ouverture
(petit indice d’ouverture) offre une profondeur de champ moins
grande et une petite ouverture (indice d’ouverture élevé) une
profondeur de champ plus grande. La différence entre une
grande et une petite ouverture devient évidente lors de prises de
vue au zoom optique en position téléobjectif (page 73).
En mode A, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
changer l’indice d’ouverture.
Vous pouvez sélectionner un mode d’exposition pour agir sur le
paramétrage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation par
l’appareil photo lors de la prise de vue.
Mode A (EA avec
priorité à
l’ouverture)
L’ouverture se règle manuellement et
l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation
appropriée.
Mode S (EA avec
priorité à la vitesse
d’obturation)
La vitesse d’obturation se règle
manuellement et l’appareil photo
sélectionne automatiquement
l’ouverture appropriée.
Mode M
(Exposition
manuelle)
La vitesse d’obturation et l’ouverture se
règlent manuellement.
Ouverture
(Zoom en
position
grand angle
extrême)
• En mode A et mode S, il est également possible de corriger
l’exposition (Modif EV).
Plage de
mise au
point
Plus large
Plus étroite
F2,8
F8,0*
Étroite
Large
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F8,0 lorsque le filtre gris
est utilisé.
88
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur
l’écran de contrôle deviennent orange au moment où
vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est
sous-exposée ou surexposée.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exposition
(mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « A (AE
ouverture) ».
6. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
4. Utilisez [S] et [T] pour
le déclencheur.
Mode A
sélectionner le réglage
d’ouverture, puis
utilisez [W] et [X] pour
spécifier l’ouverture.
• Vous pouvez aussi
sélectionner le réglage
Modif EV sous le réglage
d’ouverture et spécifier un
autre indice d’exposition
(Modif EV), si nécessaire.
Modif EV
Ouverture
89
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Prise de vue en exposition automatique avec
priorité à la vitesse d’obturation (Mode S)
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à la
vitesse d’exposition, vous devez régler la vitesse d’obturation
tandis que l’indice d’exposition se règle automatiquement. Vous
pouvez spécifier la vitesse d’obturation la mieux adaptée selon
le mouvement du sujet photographié.
En mode S, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
changer la vitesse d’obturation.
Plus lente
Plus rapide
30 secondes
1/2000e de
seconde
supérieure dans le panneau d’exploitation
(mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « S (AE
vitesse obturation) ».
4. Utilisez [S] et [T] pour
Vitesse
d’obturation
Mouvement
Flou
Mode S
sélectionner le réglage
de vitesse
d’obturation, puis
utilisez [W] et [X] pour
spécifier la vitesse.
• Vous pouvez aussi
sélectionner le réglage
Modif EV
Modif EV sous le réglage
Vitesse d’obturation
de vitesse d’obturation et
spécifier un autre indice
d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
Figé
REMARQUE
• Le mode S est exécuté comme si le paramètre « ISO »
(page 145) était réglé sur « Auto », quel que soit le réglage
actuel de « ISO ».
90
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Prise de vue avec les réglages d’exposition
manuelle (Mode M)
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur
l’écran de contrôle deviennent orange au moment où
vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est
sous-exposée ou surexposée.
En mode M, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
changer la vitesse d’obturation et l’ouverture.
6. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
Vitesse
d’obturation
Plus lente
Plus rapide
30 secondes
1/2000e de
seconde
Mouvement
Flou
Ouverture (Zoom
en position grand
angle extrême)
Plage de mise au
point
Plus large
Figé
Plus étroite
F2,8
F8,0*
Étroite
Large
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F8,0 lorsque le filtre gris
est utilisé.
REMARQUE
• Le mode M est exécuté comme si le paramètre « ISO »
(page 145) était réglé sur « ISO 50 », quel que soit le
réglage actuel de « ISO ».
91
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
6. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur
l’écran de contrôle deviennent orange au moment où
vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est
sous-exposée ou surexposée.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation
(mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour
Mode M
sélectionner « M
(Exposition
manuelle) ».
7. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
IMPORTANT !
• Si « Panneau : Off » est sélectionné comme réglage de
présentation, vous pourrez afficher l’ouverture, la vitesse
d’obturation, l’indice EV et d’autres informations en
appuyant sur [SET] bien que le panneau d’exploitation soit
désactivé (page 55).
• Vous n’obtiendrez pas toujours la luminosité souhaitée lors
de prises de vue dans un lieu très sombre ou très
lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition
manuelle) pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation
manuellement.
Vitesse d’obturation
Ouverture
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
d’ouverture, puis utilisez [W] et [X] pour
spécifier l’ouverture souhaitée.
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
de vitesse d’obturation, puis utilisez [W] et [X]
pour spécifier la vitesse.
92
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• Avec des vitesses d’obturation lentes du bruit numérique
peut apparaître sur la photo. C’est pourquoi, l’appareil
photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque la
vitesse d’obturation est de 1/4e de seconde ou plus lente.
La possibilité de bruit numérique est d’autant plus grande
que la vitesse d’obturation est lente. Comme la réduction
du bruit numérique prend un certain temps, l’appareil photo
met plus de temps à enregistrer les photos à des vitesses
d’obturation lentes. Ne touchez à aucun bouton pendant
l’enregistrement de la photo.
• La luminosité de la photo enregistrée ne sera pas identique
à celle de l’image affichée sur l’écran de contrôle à des
vitesses d’obturation inférieures à une 1/2 seconde.
• Le paramètre Image floue (page 137) est désactivé dans le
mode d’exposition automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation et le mode d’exposition manuelle. Vous
pouvez toutefois activer le paramètre Bougé appareil, si
vous le souhaitez.
Reconnaissance de visage
La reconnaissance de visage permet de faire la mise au point en
priorité sur les visages des personnes photographiées et de
régler la luminosité en conséquence. Les deux modes de
reconnaissance de visage sont décrits ci-dessous.
Mode de
reconnaissace Description
de visage
Mode normal
Mode Priorité
famille
93
Détecte les visages des personnes, puis fait
la mise au point et règle la luminosité en
conséquence.
• Si plusieurs visages sont détectés, le plus
gros visage au centre de l’image est
sélectionné en priorité.
Détecte les visages des personnes. Si
plusieurs visages sont détectés, ce mode
sélectionne en priorité les visages des
membres de la famille qui ont été
enregistrés avec la fonction Enregistrer
famille.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
Prise de vue avec reconnaissance de
visage (Mode normal)
Le cadre de mise au point entourant le visage sur lequel la
mise au point a été faite devient vert.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] (
[S] (
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
).
L’appareil photo se règle de sorte que la luminosité des
visages encadrés soit correcte.
)
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur pour activer la
reconnaissance de visage lorsque «
(Poursuite) »
(page 131) est sélectionné pour la zone AF, le cadre de
mise au point suivra le mouvement du visage.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Recon visage : Normal », puis appuyez sur
[SET].
4. Dirigez l’appareil
photo vers les sujets.
L’appareil photo détecte les
visages de toutes les
personnes photographiées.
Lorsque la détection est
terminée, les visages
détectés sont entourés d’un cadre.
C
94
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
5. Lorsque le message « Visage reconnu! »
Utilisation du mode Priorité famille pour
donner la priorité à certains visages.
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
■ Utilisation de l’option Enregistrer famille
pour préenregistrer les données de certains
visages
Les données du visage sont enregistrées et l’écran
d’enregistrement réapparaît.
• Pour réenregistrer les données du visage, sélectionnez
« Annuler ».
Pour pouvoir utiliser le mode Priorité famille, vous devez
préenregistrer les données des visages de vos amis ou des
membres de votre famille, auxquels vous voulez donner la
priorité.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer les données de six visages au
maximum dans l’appareil photo.
• Les données des visages sont enregistrées dans la
mémoire de l’appareil photo, dans un dossier intitulé
« FAMILY » (page 260). Toute manipulation des données
enregistrées dans le dossier « FAMILY » peut entraîner
des problèmes de fonctionnement de l’appareil photo. Ne
supprimez ou ne modifiez jamais les données du dossier
« FAMILY ».
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] (
).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Enregistrer famille », puis appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’objectif tout
droit vers la personne
dont vous voulez
enregistrer le visage,
ajustez bien le visage à
l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle,
puis appuyez sur le
déclencheur.
95
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Utilisation de l’option Éditer Famille pour
attribuer un niveau de priorité aux données
de visages enregistrées
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un nom,
puis appuyez sur [T].
• Vous pouvez sélectionner un des 12 noms prédéfinis.
Après avoir enregistré les données des visages, vous pouvez
attribuer un nom et un niveau de priorité, qui déterminera la
façon dont les données seront appliquées lorsque vous
prendrez des photos.
6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le niveau
de priorité souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez choisir un des quatre niveaux, de
«
» (Inférieur) à «
» (Supérieur). Si vous
sélectionnez «
» (Arrêt) la reconnaissance de
visage sera inactive.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] (
).
3. Utilisez [W] et [X] pour
sélectionner «
Éditer Famille », puis
appuyez sur [SET].
L’écran d’édition des
données des visages
apparaît.
4. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
les données de visage que vous voulez éditer,
puis appuyez sur [SET].
96
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Prise de photos à l’aide des données de
visages enregistrées et éditées
Suppression des données de visages enregistrées
Procédez de la façon suivante pour supprimer les données de
visages enregistrées.
Après avoir enregistré et édité les données de visages, vous
pouvez les utiliser pour prendre des photos. Les photos seront
prises en fonction du niveau de priorité accordé à chaque visage.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] (
).
1. Accédez à un mode REC.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
2. Appuyer une fois sur [S] (
Éditer Famille », puis appuyez sur [SET].
).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
4. Appuyez sur [MENU].
Recon visage : Prior famille », puis appuyez
sur [SET].
5. Procédez de la façon indiquée dans
« Suppression d’un fichier particulier » (page
205) et « Suppression de tous les fichiers »
(page 206) pour supprimer les données de
visages souhaitées.
4. Dirigez l’appareil
photo vers les sujets.
L’appareil photo détecte les
visages des personnes dont
les données de visages ont
été enregistrées dans sa
mémoire. Les visages
détectés sont entourés de cadres lorsque la détection est
terminée.
• Les cadres sont de différentes couleurs, selon le niveau
de priorité de chaque visage : blanc (inférieur), jaune, ou
vert (supérieur). Un cadre vert indique que le visage sera
enregistré avec le plus haut niveau de priorité.
• Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU].
REMARQUE
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 218)
supprime toutes les données de visages enregistrées.
97
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
La mise au point se fait sur le visage ayant la plus haute
priorité (encadré de vert) et la luminosité est réglée en
conséquence. Lorsque la mise au point est terminée, un
cadre de mise au point vert apparaît sur tous les visages
entourés de cadres verts à l’étape 4 ci-dessus.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
• Veillez à sélectionner «
(Poursuite) » pour la zone AF
lorsque « Prior Famille » est sélectionné comme mode de
reconnaissance de visage (page 131).
Pour faire ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Réduire la durée de détection des
visages. Cinq visages au maximum
peuvent être détectés.
Vitesse
Permettre la détection de cinq à dix
visages au maximum.
Quantité
REMARQUE
• Si vous sélectionnez « Quantité » en mode Normal, les
visages plus petits pourront être détectés à une plus
grande distance que lorsque « Vitesse » est sélectionné.
Sélection de la méthode de détection des visages
(Priorité)
Procédez de la façon suivante pour indiquer si la vitesse de
reconnaissance ou le nombre de visages reconnus est plus
important lors de la détection de visages.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] (
).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Priorité », puis appuyez sur [SET].
98
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• La reconnaissance de visage peut être améliorée en
enregistrant plusieurs versions du visage de la même
personne, par exemple à l’intérieur et à l’extérieur, avec
différentes expressions et sous différents angles.
• La reconnaissance de visage en mode Priorité famille peut
être plus lente qu’en mode Normal, parce que l’appareil photo
doit déterminer si les visages sur l’image sont les mêmes que
les visages enregistrés. D’autre part, contrairement au mode
Normal, le mode Priorité famille ne permet pas de reconnaître
les visages qui sont éloignés ou petits.
• Si l’appareil photo ne peut pas détecter de visage lorsque
vous appuyez sur le déclencheur, il fera la mise au point au
centre de l’écran.
• Assurez-vous toujours que l’autofocus (AF) est sélectionné
comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la
reconnaissance de visage pour la photographie. Il n’est pas
possible d’utiliser un autre mode de mise au point.
• Si vous tenez l’appareil photo dans le sens vertical pour faire
un portrait, la reconnaissance de visage peut prendre plus de
temps que lorsque vous tenez l’appareil photo normalement,
c’est-à-dire dans le sens horizontal.
Précautions à prendre pour la
reconnaissance de visage
• Lorsque « Vitesse » est sélectionné comme réglage de
« Priorité », un maximum de cinq visages peuvent être
détectés, tandis que lorsque « Quantité » est sélectionné, un
maximum de dix visages peuvent être détectés.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas
suivants :
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des
lunettes de soleil, un chapeau, etc. ;
– Le visage est à l’ombre ;
– Le visage est photographé de profil, pas de face ;
– Le visage est incliné vers la gauche ou la droite ;
– Le visage est très loin et très petit ;
– Le visage est très près ou très gros ;
– Le visage est à un endroit très sombre.
• La détection de visages ne peut être utilisée que pour
photographier des personnes, pas des animaux ni d’autres
sujets.
• Même si vous avez enregistré le visage d’un membre de votre
famille, l’expression du visage de la personne, les conditions
de prise de vue ou d’autres facteurs peuvent rendre la
reconnaissance de visage impossible (niveau de priorité
supérieur).
99
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• La reconnaissance de visage ne peut pas être utilisée en
même temps que les fonctions suivantes :
– Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille
photo, Photo d’identité, Présentation, Cadrage auto,
Monochrome, Rétro, Crépuscule) ;
– Mode Séquence vidéo, Mode MOVIE BEST SHOT, Mode
Enregistrement de la voix
• Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la
reconnaissance de visage est utilisée pour la photographie :
– AF multi ;
– Obturation en continu
– Histogramme.
100
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Qualité d’image des séquences vidéo
Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité
d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent
les détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ)
donne de meilleures images mais réduit le temps
d’enregistrement.
• La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes.
Qualité de l’image
(pixels)
Débit
approximatif
Nombre
d’images
UHQ
640 × 480
5,8 mégabits/
seconde
20 images/
seconde
UHQ Lrg
848 × 480
7,0 mégabits/
seconde
20 images/
seconde
HQ
640 × 480
2,8 mégabits/
seconde
20 images/
seconde
HQ Lrg
848 × 480
3,4 mégabits/
seconde
20 images/
seconde
Normal
640 × 480
1,4 mégabits/
seconde
20 images/
seconde
Qualité de l’image
(pixels)
Débit
approximatif
Nombre
d’images
LP
845 kilobits/
seconde
20 images/
seconde
320 × 240
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur «
» apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque « UHQ Lrg » ou « HQ Lrg » est sélectionné
comme réglage de qualité.
101
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Formats des fichiers de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Les séquences vidéo sont normalement enregistrées dans le
format H.264/AVC MOV.
Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être
lues sur un ordinateur avec QuickTime 7.
Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est
monophonique.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
Taille d’une séquence vidéo
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation
(mode d’enregistrement).
La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute
environ est indiquée ci-dessous.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Qualité d’image
Taille approximative
UHQ
42,3 Mo
(Séquence vidéo) », puis appuyez sur [SET].
UHQ Lrg
51,1 Mo
«
HQ
20,3 Mo
HQ Lrg
24,7 Mo
Normal
10,2 Mo
LP
6,2 Mo
» apparaît sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le
déclencheur pour
commencer à filmer.
Temps d’enregistrement
disponible
• «
» apparaît pendant
l’enregistrement de la
séquence vidéo.
Temps d’enregistrement
102
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
Prise de vue avec MOVIE BEST SHOT
pour cesser de filmer.
Avec MOVIE BEST SHOT (page 108) vous pouvez sélectionner
une scène programmée ressemblant à celle que vous voulez
prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les
réglages appropriés. Par exemple, en sélectionnant la scène
MOVIE BEST SHOT « Scène de nuit », vous pourrez prendre
des images nettes et lumineuses sans avoir à faire aucun
réglage.
Chaque séquence vidéo est limitée à 10 minutes.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement
après 10 minutes d’enregistrement. L’enregistrement de la
séquence vidéo s’arrêtera également de lui-même si la
mémoire est pleine avant que vous ne l’arrêtiez en
appuyant sur le déclencheur.
Enregistrement de séquences vidéo avec l’antibougé
L’angle de vue est plus étroit lorsque l’antibougé est activé pour
l’enregistrement d’une séquence vidéo. L’antibougé réduit les
effets de bougés de l’appareil photo seulement. Il ne limite pas
les effets de bougés dus au mouvement du sujet (page 137).
103
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
• Certaines cartes mémoire sont plus lentes à enregistrer les
données, et dans ce cas des images peuvent être perdues
lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. «
» et
«
» clignotent sur l’écran de contrôle pendant
l’enregistrement chaque fois qu’une image a été perdue. Il est
conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de
transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible pendant la prise de séquences vidéo. Si vous
voulez utiliser un réglage de zoom optique particulier,
sélectionnez le réglage avant d’appuyer sur le déclencheur et
de commencer à filmer (page 74).
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important
pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un
rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil
photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne
sera pas nette.
• L’angle de vue est moins grand pour les séquences vidéo que
pour les photos.
Précautions concernant
l’enregistrement de séquences vidéo
• Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de
séquences vidéo.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Veuillez
noter les points suivants pour l’enregistrement de séquences
vidéo :
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre
chose ;
– Ne filmez pas des sujets trop éloignés de l’appareil photo,
vous n’obtiendrez pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il
peut être enregistré avec le son.
Microphone
• Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. Cette bande sera enregistrée dans le cas d’une
séquence vidéo.
C
104
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
3. Utilisé [W] et [X] pour sélectionner «
Utilisation d’une séquence courte
(Séquence vidéo) » ou «
(MOVIE BEST
SHOT) », puis appuyez sur [SET].
L’option Séquence courte permet de prendre une séquence qui
commence quatre secondes avant que vous n’appuyiez sur le
déclencheur et se termine quatre secondes plus tard.
• Comme les quatre secondes qui précèdent l’activation du
déclencheur sont enregistrées, l’option Séquence courte
permet de ne pas manquer les mouvements rapides
d’enfants, par exemple.
• Il est aussi possible d’utiliser la fonction MOTION PRINT
(page 192) pour extraire des photos de la séquence courte
enregistrée.
À ce moment «
contrôle.
» apparaît sur l’écran de
4. Appuyez sur [BS].
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence courte », puis appuyez
sur [SET].
Si maintenant vous appuyez sur le déclencheur, vous
filmerez les 4 secondes antérieures et les 4 secondes
postérieures à la pression du déclencheur.
Déclencheur enfoncé
Séquence courte
6. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
Début de
l’enregistrement
Quatre secondes
» ou «
Une séquence courte de quatre secondes environ est prise,
puis l’enregistrement s’arrête automatiquement. La
longueur totale de la séquence courte sera de huit
secondes (quatre secondes avant et quatre secondes après
la pression sur le déclencheur). Pour arrêter
l’enregistrement de la séquence vidéo, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
Quatre secondes
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation
(mode d’enregistrement).
105
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Utilisation d’une séquence rétro
IMPORTANT !
• Des données vidéo sont continuellement enregistrées et
stockées dans la mémoire tampon avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur. Gardez bien l’appareil photo
orienté vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez
sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, le temps d’enregistrement restant pour la
seconde partie de la séquence courte est compté sur
l’écran de contrôle.
La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les
cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que
vous n’appuyiez sur le déclencheur pour filmer sont également
enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce
qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le
déclencheur a été pressé trop tard.
Déclencheur enfoncé
Déclencheur enfoncé
Séquence vidéo
Début de
l’enregistrement
Fin de l’enregistrement
Partie antérieure : Environ 5 secondes
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation
(mode d’enregistrement).
3. Utilisé [W] et [X] pour sélectionner «
(Séquence vidéo) » ou «
(MOVIE BEST
SHOT) », puis appuyez sur [SET].
À ce moment «
contrôle.
C
106
» ou «
» apparaît sur l’écran de
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
4. Appuyez sur [BS].
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence rétro », puis appuyez sur
[SET].
6. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
7. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête
automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Lorsque l’option Séquence rétro est sélectionnée, l’appareil
photo met continuellement à jour la mémoire interne
contenant les cinq secondes d’images vidéo en filmant ce
qui se passe devant l’objectif. Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, la séquence commence par le contenu
actuellement dans la mémoire tampon et continue à ce
point. Veillez à ne pas bouger l’appareil photo et à l’orienter
un instant vers le sujet avant d’appuyer sur le déclencheur
pour filmer.
C
107
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Sélection d’un modèle de scène
Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène
ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil
effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même
les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le
sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas
correct, seront bien éclairées.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
Cadre (Modèle de scène actuellement sélectionné)
■ Exemples de modèles de scènes
• Portrait
• Scène
Nom de scène
Numéro de scène
Exemple: Liste des modèles de scènes du mode
BEST SHOT
• Scène de nuit
• Scène de nuit Portrait
108
UTILISATION DE BEST SHOT
• Vous accédez au mode BEST SHOT ou au mode MOVIE
BEST SHOT et une liste de modèles de scènes s’affiche
comme suit.
Mode REC actuel
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le
cadre et sélectionner la scène souhaitée.
• Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT,
appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre est à une
extrémité de l’écran.
• Pour afficher les explications concernant les réglages de
la scène sélectionnée, il suffit de faire glisser la
commande de zoom vers [
] ou [
]. Faites glisser
une nouvelle fois la commande de zoom vers [
] ou
[
] pour revenir à l’écran de sélection de scène (page
111).
Modèles de scènes
indiqués
(Photo)
(BEST SHOT)
A
(AE ouverture)
S
(AE vitesse obturation)
M
(Exposition manuelle)
Liste des scènes du mode
BEST SHOT
3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages
(Enregistrement de la voix)
(Séquence vidéo)
(MOVIE BEST SHOT)
de la scène sélectionnée et revenir à l’écran
d’enregistrement.
Liste des scènes du mode
MOVIE BEST SHOT
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que
vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites
les mêmes opérations à partir de l’étape 1.
4. Appuyant sur le déclencheur.
109
UTILISATION DE BEST SHOT
• Les scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet
appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT
peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des
conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo
obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Mais
les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque
vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil
photo hors service. Si vous voulez utiliser ultérieurement
des réglages particuliers de l’appareil photo, sauvegardezles sous forme de configuration personnalisée BEST
SHOT (page 112).
REMARQUE
• Vous pouvez aussi appuyer sur [SET], sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation (mode
d’enregistrement), puis sélectionner soit
(BEST
SHOT) soit
(MOVIE BEST SHOT) (page 62).
IMPORTANT !
• Les scènes de nuit et les scènes avec feux d’artifice
utilisent des vitesses d’obturation lentes. Comme les
risques de bruit numérique augmentent aux vitesses
d’obturation lentes, l’appareil photo réduit
automatiquement le bruit numérique lors de la prise de vue
à une vitesse d’obturation lente. C’est pourquoi il met plus
de temps à enregistrer la photo après l’activation du
déclencheur. Ne touchez à aucun autre bouton pendant
que la photo est enregistrée. Il est conseillé d’utiliser un
pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo lors de la prise de vue à des vitesses
d’obturation lentes.
• Votre appareil présente un modèle de scène spécial pour
les photos destinées aux sites de ventes aux enchères.
Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène
s’appelle « For eBay » ou « Enchères ». Les photos prises
avec la scène pour sites de ventes aux enchères sont
enregistrées dans un dossier spécial, ce qui permet de les
retrouver facilement sur un ordinateur (page 260).
110
UTILISATION DE BEST SHOT
Affichage d’informations détaillées sur les
scènes BEST SHOT
REMARQUE
• Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET]
lorsque l’écran de description de scène est affiché, le
même écran de description apparaîtra la prochaine fois
que vous appuierez sur [BS] pour voir les scènes BEST
SHOT.
Pour afficher plus d’informations
sur une scène, sélectionnez-la
avec le cadre rouge sur l’écran
de sélection de scène, puis
faites glisser la commande de
zoom vers [
] ou [
].
Lorsque l’écran de description de scène est affiché vous
pouvez effectuer les opérations suivantes.
• Faire glisser une nouvelle fois la commande de zoom vers
[
] ou [
] pour revenir à l’écran de sélection de scène ;
• Utiliser [W] et [X] pour faire défiler les scènes BEST SHOT ;
• Appuyer sur [SET] pour sélectionner la scène actuellement
affichée et appliquer les réglages correspondants.
111
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Création de vos propres scènes BEST SHOT
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués pour certaines
photos ou séquences vidéo sous forme de scènes
personnalisées BEST SHOT. Vous pourrez par la suite réutiliser
ces réglages.
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler
Scène Perso » et sera désignée par un numéro.
IMPORTANT !
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 218)
supprime tous les fichiers des scènes personnalisées
BEST SHOT.
• Si vous prenez des photos et que le mode
d’enregistrement actuel de l’appareil photo est
(Photo),
(BEST SHOT), A (AE ouverture), S (AE
vitesse obturation), M (Exposition manuelle) ou
(Enregistrement de la voix), appuyez sur [BS].
• Si vous prenez une séquence vidéo et que le mode
d’enregistrement actuel de l’appareil photo est
(Séquence vidéo) ou
(MOVIE BEST SHOT),
appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
« BEST SHOT » (Enregist modèle perso), puis
appuyez sur [SET].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez
sauvegarder.
112
UTILISATION DE BEST SHOT
Suppression d’une scène personnalisée BEST SHOT
REMARQUE
Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une
scène personnalisée BEST SHOT.
• L’enregistrement des réglages d’une photo crée une
configuration de photo et l’enregistrement des réglages d’une
séquence vidéo crée une configuration de séquence vidéo.
Une configuration de photo ne peut être utilisée que pour la
prise de photos, et une configuration de séquence vidéo ne
peut être utilisée que pour la prise de séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST
SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de
réglages de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont numérotées
dans l’ordre suivant : U1, U2, U3, etc.
• Les réglages inclus dans les scènes de photos
personnalisées sont les suivants :
Reconnaissance de visage, Mise au point, Modification EV,
Balance des blancs, Flash, Sensibilité ISO, Mesure de la
lumière, Dynamique, Affinage portrait, Intensité du flash,
Assistance flash, Filtre, Netteté, Saturation, Contraste.
• Les réglages inclus dans les scènes de séquences vidéo
personnalisées sont les suivants :
Mise au point, Modification EV, Balance des blancs, Filtre,
Netteté, Saturation, Contraste.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 scènes BEST
SHOT personnalisées.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées
dans la mémoire (page 260) dans le dossier SCENE
(photos) ou dans le dossier MSCENE (séquences vidéo).
C
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
• Si le mode d’enregistrement actuel de l’appareil photo est
(Photo),
(BEST SHOT), A (AE ouverture),
S (AE vitesse obturation), M (Exposition manuelle) ou
(Enregistrement de la voix), vous pourrez afficher la
liste des modèles de photos en appuyant sur [BS].
• Si le mode d’enregistrement actuel de l’appareil photo est
(Movie) ou
(MOVIE BEST SHOT), vous pourrez
afficher la liste des modèles de séquences vidéo en
appuyant sur [BS].
2. Faites glisser la commande de zoom vers [
ou [
]
] pour afficher l’écran de description.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la scène
personnalisée BEST SHOT que vous voulez
supprimer.
4. Appuyez sur [T] (
113
).
UTILISATION DE BEST SHOT
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
Prise de vues lumineuses sans flash
« Supprimer », puis appuyez sur [SET].
La scène BEST SHOT « Haute sensibilité » permet des prises
de vue plus naturelles sans avoir recours au flash, même sous
un faible éclairage.
La scène personnalisée BEST SHOT que vous avez
sélectionnée est supprimée, et l’écran suivant (scène
personnalisée suivante ou écran d’enregistrement de
modèle personnalisé) apparaît.
6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une autre
scène, puis appuyez sur [SET].
• L’appareil revient à l’enregistrement.
Photo normale (avec flash)
Prise de vue avec Haute
sensibilité
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Haute sensibilité », puis appuyez
sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Le réglage Haute sensibilité reste actif même si vous
sélectionnez une autre scène BEST SHOT.
114
UTILISATION DE BEST SHOT
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot)
IMPORTANT !
• Le réglage de haute sensibilité est désactivé après la prise
de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto »
ou « Yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé »
ou « Flash doux » est spécifié.
• Lors de la prise de vue avec le réglage Haute sensibilité, la
photo peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est
normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• La photo n’aura peut être pas la luminosité souhaitée si
l’éclairage est vraiment trop faible.
• Lors de prises de vue à des vitesses d’obturation lentes,
utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au
bougé de l’appareil photo.
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous
certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à
l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregister l’image et
être prêt pour la prochaine prise de vue.
Lorsqu’une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un
objet de forme similaire est photographié légèrement de biais, le
sujet peut être déformé sur la photo. Les scènes Business Shot
BEST SHOT permettent de corriger la forme des objets
rectangulaires pour qu’ils paraissent naturels.
Avant la correction de la
distorsion
115
Après la correction de la
distorsion
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Prise de vue avec une scène Business Shot
Vous avez le choix entre deux scènes Business Shot BEST
SHOT.
• Cartes de visite et
documents
1. Après avoir
• Tableau blanc, etc.
sélectionné une des
scènes Business Shot
BEST SHOT, cadrez
l’image et appuyez sur
le déclencheur pour
prendre la photo.
Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de
l’image pouvant être corrigées apparaît.
Un cadre rouge entoure la forme actuellement sélectionnée
pour être corrigée. Si un cadre noir apparaît, il indique la
seconde possibilité offerte pour corriger la forme. S’il n’y a
pas de seconde possibilité (cadre noir), passez directement
à l’étape 3.
• Si l’appareil photo ne parvient pas du tout à détecter une
forme pouvant être corrigée, le message « Correction
impossible! » s’affiche brièvement sur l’écran de contrôle
et l’image est sauvegardée comme elle est (sans être
corrigée).
■ Sélection d’une scène Business Shot
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Cartes de visite et documents » ou
« Tableau blanc, etc. », puis appuyez sur
[SET].
La scène sélectionnée reste active tant que vous ne
sélectionnez par une autre scène BEST SHOT.
116
UTILISATION DE BEST SHOT
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la forme
IMPORTANT !
devant être corrigée.
• Assurez-vous que l’objet que vous essayez de
photographier (corriger) se trouve bien à l’intérieur de
l’écran de contrôle. L’appareil photo ne peut pas détecter
correctement la forme d’un objet qui ne se trouve pas à
l’intérieur de l’écran de contrôle.
• La correction ne sera pas possible si l’objet est de même
couleur que le fond. Posez l’objet sur un fond qui fera bien
ressortir son contour.
• Le zoom numérique est hors service pendant la prise de
vue avec une scène Business Shot. Mais le zoom optique
peut être utilisé.
• La taille d’image maximale pour les prises de vue avec
Business Shot est de 2 M (1600 × 1200 pixels), même si
une taille d’image supérieure a été spécifiée. Si une taille
d’image inférieure à 2 M (1600 × 1200 pixels) est spécifiée,
les images photographiées avec les scènes Business Shot
auront la taille d’image actuellement spécifiée.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Corriger », puis appuyez sur [SET].
L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle
forme (corrigée).
• Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ».
117
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Prise de vue avec la scène Photo d’identité
Enregistrement de photos d’identité
1. Sur l’écran de
Vous pouvez prendre des photos d’identité de la façon suivante
et les imprimer ensuite en différents formats standard.
Les formats de photos d’identité suivants peuvent être imprimés
en standard.
30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm, 55 × 45 mm
contrôle, composez la
photo en mettant le
sujet dans le cadre
affiché et appuyez sur
le déclencheur pour
prendre une première
photo.
■ Sélection de la scène de photo d’identité
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
• Cette première photo n’est pas sauvegardée dans la
mémoire. La photo est sauvegardée dans la mémoire à
l’étape 3 suivante.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Photo d’identité », puis appuyez sur
[SET].
Le réglage Photo d’identité reste actif tant que vous ne
sélectionnez pas une autre scène BEST SHOT.
118
UTILISATION DE BEST SHOT
2. Alignez les lignes qui apparaissent sur l’écran
3. Lorsque le sujet est bien cadré, appuyez sur
de contrôle sur le sujet photographié.
[SET].
La photo est sauvegardée dans la mémoire.
Ligne de la tête
IMPORTANT !
Cadre ovale
• Les photos d’identité sont toujours sauvegardées en 5 M
(2560 × 1920 pixels), quelle que soit la taille d’image
actuellement spécifiée.
Ligne du menton
Mettez la tête de la personne dans le cadre ovale. Assurezvous aussi qu’elle ne dépasse pas la ligne de la tête et la
ligne du menton.
C
Pour faire ceci :
Effectuez cette opération :
Bouger le sujet vers le haut,
le bas, la gauche et la droite
Utiliser [S], [T], [W], [X].
Agrandir le sujet
Faire glisser la commande
de zoom vers [
].
Réduire le sujet
Faire glisser la commande
de zoom vers [
].
119
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Impression d’une photo d’identité
Restauration d’une vieille photo
Les photos d’identité peuvent être imprimées en plusieurs
formats sur une seule feuille de papier. Il suffit ensuite de couper
la photo souhaitée.
Le mode Vieille photo permet d’enregistrer l’image d’une vieille
photo aux couleurs pâles et d’utiliser ensuite les fonctions
avancées de l’appareil photo pour la restaurer.
IMPORTANT !
■ Avant d’enregistrer une vieille photo
• Les formats de photo d’identité fournis ici ne sont pas
absolument exacts. Dans la pratique, ils peuvent être un
peu plus grands.
• Pour l’impression de photos d’identité, utilisez du papier
photo de format 4" × 6". Quand d’autres formats de papier
photo sont utilisés, il n’est pas toujours possible d’obtenir
de bons formats.
• Lors de l’impression d’une Photo d’identité, veillez à régler
votre imprimante sur « Impression sans bordure ». Pour de
plus amples informations à ce sujet, voir la documentation
fournie avec votre imprimante.
C
• Assurez-vous que la photo complète que vous essayez
d’enregistrer se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle.
• La photo doit être posée sur un fond qui la fait bien ressortir et
doit remplir tout l’écran de contrôle dans la mesure du
possible.
• De la lumière ne doit pas se réfléchir sur la surface de la
photo originale lors de l’enregistrement.
• Si la vieille photo est un portrait, veillez à cadre l’image dans
le sens horizontal (paysage) avec l’appareil photo.
120
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Enregistrement d’une image avec Vieille
photo
REMARQUE
• Si l’appareil photo est un peu de biais par rapport à la
photo, la forme de la photo sera déformée sur l’image
enregistrée. La correction automatique de la distorsion
permet de corriger ce problème, pour que la photo paraisse
normale même si elle est prise de biais.
1. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• L’écran de confirmation du
contour de la photo
s’affiche et l’image
originale est sauvegardée.
Un message d’erreur apparaît (page 280), et l’écran de
confirmation de contour de la photo ne s’affiche pas, si
l’appareil photo n’est pas capable de détecter le contour
de la photo.
■ Sélection de la scène Vieille photo
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Vieille photo », puis appuyez sur
[SET].
Le réglage « Vieille photo » reste actif tant que vous ne
sélectionnez pas une autre scène BEST SHOT.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le contour
que vous voulez corriger.
121
UTILISATION DE BEST SHOT
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
IMPORTANT !
« Retouche », puis appuyez sur [SET].
• Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement
avec la scène Vieille photo. Mais le zoom optique peut être
utilisé.
• Lors de l’enregistrement de l’image d’une photo, l’appareil
photo n’est pas capable de reconnaître la forme de la
photo dans les cas suivants :
– Lorsqu’une partie de la photo est hors de l’écran de
contrôle ;
– Lorsque le sujet est de la même couleur que le fond sur
lequel il est posé.
• La taille d’image maximale pour la scène Vieille photo est
2 M (1600 × 1200 pixels). Si une taille d’image inférieure à
2 M (1600 × 1200 pixels) est spécifiée, les images
photographiées avec la scène Vieille photo auront la taille
d’image actuellement spécifiée.
• Dans certains cas, les couleurs restaurées ne produiront
pas l’effet souhaité.
Le cadre de retouche apparaît sur l’écran de contrôle.
• Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ».
4. Bougez la commande
de zoom vers la
gauche ou la droite
pour agrandir le cadre
de retouche.
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le
cadre de sélection à l’endroit souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Les couleurs sont automatiquement corrigées et l’image
corrigée sauvegardée.
• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image
corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image
originale.
• Pour annuler la restauration à n’importe quel moment et
sauvegarder l’image telle quelle, appuyez sur [MENU].
122
UTILISATION DE BEST SHOT
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
Enregistrement de photos dans une
présentation multi-images
(Présentation de photos)
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
« Présentation », puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez créer une image contenant plusieurs photos en
enregistrant ces photos dans des cadres arrangés de la façon
souhaitée. Ceci permet de créer des pages contenant les
images souhaitées comme dans un album. Des scènes BEST
SHOT contenant trois ou deux cadres sont disponibles.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une
couleur de fond.
4. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la première
photo.
• Présentation (Deux photos) • Présentation (Trois photos)
L’appareil photo prend la
première photo et se prépare
pour la suivante.
Cadre
123
UTILISATION DE BEST SHOT
5. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour
IMPORTANT !
prendre la photo suivante.
• Seule l’image finale, contenant toutes les photos, est
sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo. Les
photos ne sont pas sauvegardées individuellement.
• La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à
5 M (2560 × 1920 pixels).
• Lors de la prise de vue avec présentation de photos, les
réglages de l’appareil photo changent automatiquement,
comme indiqué ci-dessous.
– Sensibilité ISO : Auto (fixe)
– Zone AF : Ponctuelle (fixe)
• Les fonctions suivantes sont désactivées pendant la prise
de vue avec présentation.
– Zoom numérique
– Retardateur
– Obturation en continu
• Si vous voulez prendre des photos pour la présentation à
trois cadres, appuyez sur le déclencheur une troisième
fois pour prendre la troisième photo.
• En appuyant sur [SET] aux étapes 4 et 5 ci-dessus, vous
pouvez basculer entre l’écran de présentation (écran
avec les cadres) et l’écran de cadrage de la photo
utilisant toute la surface d’affichage.
• Pour annuler les images de la présentation actuelle et
recommencer, appuyez sur [MENU]. Passez ensuite à
l’étape 4 ci-dessus.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder une présentation multiimages si chaque cadre ne contient pas de photo.
124
UTILISATION DE BEST SHOT
3. Alignez le cadre de
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto)
Cadre de mise au point
mise au point sur le
sujet qui doit être net
et appuyez à demi sur
le déclencheur.
Lorsque la poursuite automatique est utilisée, une zone
encadrée suit le sujet en mouvement, ce qui permet de le
photographier au centre de l’image.
• Le cadre de mise au point
et le cadre de retouche
suivent le sujet en
mouvement.
• La mise au point du sujet
continue à être effectuée
tant que vous maintenez
le déclencheur à demi
enfoncé.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
« Cadrage auto », puis appuyez sur [SET].
Cadre de retouche
4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
• La zone à l’intérieur du cadre de retouche est
enregistrée.
125
UTILISATION DE BEST SHOT
IMPORTANT !
• Seule la partie de l’image à l’intérieur du cadre de retouche
est enregistrée.
• Lors de cette opération la taille de l’image est fixée à 5 M
(2560 × 1920 pixels).
• Les fonctions suivantes sont désactivées pendant le
cadrage auto.
– Horodatage
– Retardateur
– Obturation en continu à vitesse normale, Obturation en
continu à vitesse rapide, Obturation en continu avec
flash
• Le cadrage auto peut être impossible si le sujet est trop
rapide. Dans ce cas, relâchez le déclencheur, rémettez le
cadre de mise au point sur le sujet et appuyez une nouvelle
fois à demi sur le déclencheur.
• Lors de la prise de vue avec le « Cadrage auto », la taille
de l’image est fixée à 5 M (2560 × 1920 pixels) et l’image
n’est pas détériorée jusqu’à 3X (page 75).
126
UTILISATION DE BEST SHOT
RÉGLAGES AVANCÉS
Changement du mode de mise au point
L’appareil photo présente les cinq modes de mise au point suivants. Le mode de mise au point par défaut est le mode Autofocus.
Mode de mise
Description
au point
Autofocus
Macro
(Gros-plan)
PanFocus
Infini
Plage de mise au point*
Mise au point automatique lors d’une demi-pression sur le
déclencheur.
Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode
Autofocus est désactivé.
Réglage automatique
(de 40 cm environ à
)
• La distance minimale varie selon le rapport du zoom
optique.
Utile pour les gros-plans. Pendant l’enregistrement de
séquences vidéo la mise au point en macro est remplacée
par la mise au point fixe.
Réglage automatique (de 6 cm à 50 cm)
• La distance minimale varie selon le rapport du zoom
optique.
Le panfocus (PF) n’est disponible que pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Mise au point fixe pour des plages relativement grandes.
Distance fixe
• La plage de mise au point varie selon le rapport du
zoom optique.
La mise au point se fait sur l’infini. Utilisez ce mode pour
photographier des paysages et des sujets éloignés.
Infini
Vous effectuez vous-même la mise au point.
• La plage de mise au point varie selon le rapport du
zoom optique.
Manuelle
Rapport du zoom optique
Plage
1X
6 cm à
3X
30 cm à
* La « Plage de mise au point » indique la distance depuis la surface de l’objectif.
127
RÉGLAGES AVANCÉS
Utilisation de l’autofocus
Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de
mise au point.
1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
de contrôle sur le sujet qui doit être net et
appuyez à demi sur le déclencheur.
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Mise au
L’appareil photo fait la mise au point.
Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le
témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au
point.
point », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le mode
de mise au point
souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Icône de mode de mise
au point
Une icône apparaît sur
l’écran de contrôle pour
indiquer le mode de mise au
point actuel.
• Voir les pages suivantes
pour le détail sur la prise
de vue dans chaque mode de mise au point.
Témoin de fonctionnement
Cadre de mise au point
128
État
Témoin de
fonctionnement
Cadre de mise
au point
Mise au point
terminée
Allumé en vert
Vert
Mise au point non
effectuée
Clignote en vert
Rouge
RÉGLAGES AVANCÉS
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
Utilisation de la mise au point en macro
le déclencheur.
1. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire
IMPORTANT !
la mise au point.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode
Autofocus est désactivé et l’appareil photo se met
automatiquement en mode Panfocus.
La mise au point s’effectue de la même façon qu’avec
l’autofocus.
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
REMARQUE
• Si la mise au point n’est pas possible parce que le sujet est
trop rapproché pour l’autofocus, l’appareil photo se règle
automatiquement pour la mise au point en macro (Macro
automatique).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de
vue avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran de
contrôle, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la
plage de mise au point.
Exemple :
cm –
*
est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
IMPORTANT !
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa
lumière peut être bloquée et des ombres peuvent
apparaître sur la photo.
• Pendant l’enregistrement de séquences vidéo la mise au
point en macro est remplacée par la mise au point fixe.
129
RÉGLAGES AVANCÉS
REMARQUE
• Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée
correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil
photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto).
• Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue
avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent
sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous
indiquer la plage de mise au point.
Exemple :
cm –
cm
*
est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
130
RÉGLAGES AVANCÉS
Conseils pour la prise de vue en autofocus et
macro
Changement de la zone d’autofocus
Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure
utilisée pour l’autofocus (AF).
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone
AF », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour faire ceci :
Utiliser une petite zone au centre de
l’écran pour la mesure.
• Ce réglage est idéal pour la
mémorisation de la mise au point
(page 133).
Sélectionnez
ce réglage :
Pour faire ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Obtenir une sélection automatique
d’un ou de plusieurs des neuf cadres
de mise au point possible lorsque vous
appuyez à demi sur le déclencheur.
• Si l’appareil photo peut faire la mise
au point sur plusieurs points, tous
les cadres concernés deviendront
verts.
Multi
Obtenir une mise au point du sujet et
une poursuite de la mise au point du
sujet en mouvement par une demipression du doigt sur le déclencheur.
Poursuite
Ponctuelle
131
RÉGLAGES AVANCÉS
REMARQUE
• Lorsque vous sélectionnez «
Multi » comme zone de
mise au point, neuf cadres de mise au point apparaissent
sur l’écran de contrôle. L’appareil photo détermine
automatiquement le ou les cadres optimaux, et ceux-ci
deviennent verts sur l’écran de contrôle.
Ponctuelle /
Poursuite
Cadre de mise au point
Multi
Cadre de mise au point
• «
Multi » ne peut pas être utilisé dans le mode de
reconnaissance de visage Normal ou Priorité famille
(page 93).
132
RÉGLAGES AVANCÉS
2. Tout en maintenant le
Mémorisation de la mise au point
doigt sur le
déclencheur à demi
enfoncé, recadrez le
sujet.
La « mémorisation de la mise au point » est le nom donné à
une technique utilisée pour photographier un sujet qui n’est
pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la
mise au point n’est pas faite.
• Utilisez la mémorisation de la mise au point avec la mise au
point «
Ponctuelle » ou «
Poursuite ».
1. Alignez le cadre de
mise au point sur
l’écran de contrôle
sur le sujet qui doit
être net et appuyez à
demi sur le
déclencheur.
• Lorsque «
Poursuite » est
sélectionné comme zone
de mise au point
automatique, le cadre de
mise au point se déplace
et suit le sujet.
Sujet sur lequel la mise au
point doit être faite
3. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond
sur le déclencheur.
REMARQUE
Cadre de mise au point
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la
mise au point.
133
RÉGLAGES AVANCÉS
4. Appuyez à fond sur le déclencheur sans
Obturation rapide
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans attendre que
l’autofocus s’active lorsque l’obturation rapide est en service, la
photo sera prise à une vitesse d’obturation bien plus rapide
que celle de l’autofocus normal. Ceci vous permet de
photographier un moment unique sans avoir à attendre que la
mise au point soit faite par l’autofocus.
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même
lorsque l’obturation rapide est utilisée.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
pause.
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans pause à
mi-course, la photo sera prise avec l’obturation rapide et
l’autofocus normal ne sera pas exécuté.
IMPORTANT !
• L’obturation rapide ne fonctionne pas si vous utilisez un
rapport de focale élevé. Dans ce cas, vous devriez utiliser
l’autofocus.
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Obt.
rapide », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour faire ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Mettre l’obturation rapide en service.
On
Mettre l’obturation rapide hors service.
Off
134
RÉGLAGES AVANCÉS
Utilisation de la mise au point fixe
(PanFocus)
Utilisation de la mise au point manuelle
Lorsque la mise au point
manuelle est utilisée, le sujet est
automatiquement agrandi sur
l’écran de contrôle, ce qui facilite
la mise au point. La mise au point
manuelle permet de
photographier les sujets rapides,
Cadre jaune
comme les trains. Avant que le
train arrive, faites la mise au point
vous-même, par exemple sur un
poteau électrique. Lorsque le train passe devant le poteau, il
suffit de prendre la photo sans se soucier de la mise au point.
Le panfocus (PF) n’est disponible que pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo. Le panfocus fixe la mise au point sur une
plage relativement grande, ce qui permet de photographier sans
avoir à attendre que la mise au point par l’autofocus soit
terminée.
1. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur, sans
pause.
Utilisation de la mise au point sur l’infini
1. Lorsque la mise au point manuelle est
Comme le nom le suggère, la mise au point se fixe sur l’infini
lorsque vous utilisez ce mode (
). Ce mode sert à
photographier des paysages et des sujets éloignés. La mise au
point sur l’infini peut être utilisée avantageusement pour
photographier par la fenêtre d’une voiture ou d’un train, ou
lorsqu’il est difficile de faire la mise au point correctement avec
l’autofocus sur certains paysages ou sujets.
sélectionnée comme mode de mise au point,
composez la photo sur l’écran de contrôle de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
1. Lorsque la mise au point sur l’infini est
sélectionnée comme mode de mise au point,
appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
135
RÉGLAGES AVANCÉS
2. Utilisez [W] et [X] pour faire la mise au point
REMARQUE
tout en observant les résultats sur l’écran de
contrôle.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 73) pendant la
prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur
apparaît sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour
vous indiquer la plage de mise au point.
Exemple : MF
cm –
*
est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la
mise au point.
Pour faire ceci :
Appuyez sur ce côté :
Rapprocher le sujet.
[W]
Reculer le sujet.
[X]
IMPORTANT !
• Lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme
mode de mise au point, les touches [W] et [X] servent à
faire la mise au point. Les autres fonctions attribuées aux
touches [W] et [X] lors de la personnalisation du pavé de
commande (page 154) ne sont pas activées par une
pression sur ces touches pendant la mise au point
manuelle.
• L’écran de l’étape 1 réapparaît si vous n’effectuez
aucune opération durant deux secondes environ.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
136
RÉGLAGES AVANCÉS
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet
de sensibilité souhaité, puis appuyez sur
[SET].
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet
lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif,
d’un sujet rapide ou dans de mauvaises conditions d’éclairage,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Votre appareil photo présente une fonction corrigeant le bougé
de l’appareil photo par déplacement du CCD et une fonction
antiflou de haute sensibilité. Ces deux fonctions agissent
simultanément pour réduire les effets du bougé de l’appareil
photo et du mouvement du sujet.
Sélectionnez
ce réglage :
Pour obtenir ceci :
Corriger les effets du bougé de l’appareil
photo et du mouvement du sujet
Réduire les effets du bougé de l’appareil
photo seulement
Auto
Bougé
appareil
Augmenter la sensibilité pour réduire les
Image
effets du sujet en mouvement seulement floue
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
Vérifier l’effet de l’antibougé sur l’écran
de contrôle en appuyant à demi sur le
déclencheur.
Si vous appuyez à fond l’enregistrement
ne sera pas effectué.
• Ce réglage est annulé à la mise hors
service de l’appareil photo et le
réglage antérieur à la sélection de
«
DÉMO » est rétabli.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
cinquième option depuis le haut dans le
panneau d’exploitation (Antibougé).
Désactiver les deux fonctions
137
DÉMO
Off
RÉGLAGES AVANCÉS
• Le réglage Bougé appareil peut ne pas bien agir avec des
vitesses d’obturation lentes. Dans ce cas, utilisez un pied
photographique pour stabiliser l’appareil photo. Notez
toutefois que la correction du bougé de l’appareil photo par
déplacement du CCD n’agit pas lorsqu’un pied
photographique est utilisé pour la prise de vue. Désactivez
le paramètre « Antibougé » ou sélectionnez «
Image
floue ».
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous
certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à
l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregister l’image et
être prêt pour la prochaine prise de vue.
• Seul le réglage «
Bougé appareil » est actif en mode S
(AE vitesse d’obturation) et en mode M (Exposition
manuelle) (page 88). Aux vitesses d’obturation plus lentes
que quatre secondes, «
Bougé appareil » est inactif
en mode S et en mode M.
IMPORTANT !
• Lorsque «
Auto » ou «
Bougé appareil » est
spécifié comme réglage « Antibougé », l’appareil photo
vibre et émet un bip lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur. C’est le son produit par l’appareil photo
lorsqu’il se prépare à corriger le bougé et non pas le signe
d’une défectuosité.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation
n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous
appuyez à demi sur le déclencheur si «
Auto » ou
«
Image floue » est sélectionné comme antibougé.
Ces indicateurs apparaissent sur l’image affichée
immédiatement après l’enregistrement et vous pouvez les
vérifier à ce moment.
• Le réglage Image floue n’agit que si le réglage ISO
« Auto » (page 145) a été spécifié.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut
paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et
la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû
au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop
important.
• Vous pouvez aussi utiliser le réglage Bougé appareil pour
réduire les effets du bougé de l’appareil photo seulement
pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Les effets
du mouvement du sujet ne seront pas restreints (page
103).
138
RÉGLAGES AVANCÉS
3. Utilisez [S] et [T] sélectionner le réglage
Prise de vue avec la lumière ERG
Lors de la prise de vue dans un
lieu sombre, vous pouvez éclairer
la lumière ERG (éclairage AF/
lumière ERG/témoin de
retardateur) de l’appareil photo.
Celle-ci permettra de rendre le
sujet plus lumineux.
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Éclairage AF/
Lumière ERG/
Témoin de retardateur
Pour que la lumière ERG fasse ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
S’allume pendant l’enregistrement
On
Ne s’allume pas pendant
l’enregistrement
Off
• «
» apparaît sur l’écran de contrôle lorsque la
lumière ERG est en service.
■ Pour prendre une photo avec la lumière ERG
4. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
l’image.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Lumière
ERG », puis appuyez sur [X].
139
RÉGLAGES AVANCÉS
■ Pour enregistrer une séquence vidéo avec la
lumière ERG
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage AF/lumière ERG/
témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux
d’une personne.
• Ne dirigez pas l’éclairage AF/lumière ERG/témoin de
retardateur vers les yeux d’une personne conduisant un
véhicule.
• L’efficacité de la lumière ERG est faible si le sujet est trop
éloigné.
• Bien que la lumière ERG puisse être utilisée pour la prise
de photos, elle n’éclaire pas autant le sujet que le flash.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation
(mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
(Séquence vidéo) » ou «
(MOVIE BEST
SHOT) », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez une fois sur [T] (
).
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la séquence vidéo.
140
RÉGLAGES AVANCÉS
3. Utilisez [W] et [X] pour régler la valeur de la
Correction de la luminosité (Modif EV)
correction.
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif
EV) avant la prise de vue. Ceci vous permet d’obtenir de
meilleurs résultats lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, un sujet très éclairé en salle ou un sujet sur fond
sombre.
Correction de l’indice de lumination : –2,0 EV à +2,0 EV
Unité : 1/3 EV
[X] : Augmente l’indice de lumination. Un indice de
lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et
aux sujets rétroéclairés.
* En augmentant, par exemple, l’indice de lumination
de la scène BEST SHOT « Contre-jour » vous
obtiendrez de bons résultats.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner la
seconde option depuis
le bas sur le panneau
d’exploitation (Modif
EV).
[W] : Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination
faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises
de vue en plein air par temps clair.
Valeur de la correction
Pour annuler la correction de l’indice de lumination, revenez
à la valeur 0.0.
141
RÉGLAGES AVANCÉS
4. Lorsque l’indice de lumination est comme
Réglage de la balance des blancs
vous le souhaitez, appuyez sur [SET] pour
l’appliquer.
Photographié par temps nuageux, un sujet paraîtra légèrement
bleuâtre et photographié sous une lumière fluorescente, il
paraîtra légèrement vert. La balance des blancs permet de
corriger les couleurs d’une photo pour qu’elles paraissent plus
naturelles quel que soit le type d’éclairage.
La valeur spécifiée comme indice de lumination reste valide
tant que vous ne la changez pas.
IMPORTANT !
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours les résultats
voulus, même en changeant l’indice de lumination.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le bas sur le panneau
d’exploitation (Balance blancs).
REMARQUE
• Si vous corrigez l’indice de lumination lorsque la mesure
multizones est utilisée, le mode de mesure pondérée
centrée sera automatiquement sélectionné. Le mode de
mesure multizones est rétabli lorsque la correction de
l’indice de lumination revient à 0.0 (page 146).
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
régler l’indice de lumination (Modif EV) avec les touches
[W] et [X] (page 154). Vous pourrez corriger plus
facilement l’exposition tout en regardant l’histogramme sur
l’écran (page 152).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
de balance des blancs souhaité, puis appuyez
sur [SET].
142
RÉGLAGES AVANCÉS
Pour faire ceci :
Laisser l’appareil photo régler
automatiquement la balance des blancs.
Sélectionnez ce
réglage :
jour
Prendre des vues en plein air par temps
pluvieux, à l’ombre, etc.
Temps
couvert
Lumière du
Ombre
Supprimer la teinte colorée lors de prises
de vue sous une lumière blanche ou
fluorescente blanche de jour.
N Jour
Blanc
Fluorescent
Supprimer la couleur colorée lors de prises
de vue sous une lumière fluorescente à la
lumière du jour.
D Lumière
du jour
Fluorescent
Supprimer l’effet de l’éclairage d’une lampe
à ampoule.
Régler soi-même la balance des blancs
pour une source de lumière précise.
• Pour le détail, voir « Réglage manuel de
la balance des blancs » (page 144).
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de
balance des blancs, la partie blanche du sujet est
automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs d’un sujet et certaines sources de lumière
peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer
exactement la partie blanche et rendre tout réglage de
balance des blancs impossible. Si le cas se présente,
sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux
conditions de prise de vue (lumière du jour, temps couvert,
etc.).
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
régler la balance des blancs avec les touches [W] et [X]
(page 154).
• Pour sélectionner « Auto » avec le pavé de commande
(lorsque les touches sont réglées pour sélectionner la
balance de blancs auto) il suffit de faire défiler les réglages
jusqu’à ce que « AWB » apparaisse sur l’écran de contrôle.
AWB Auto
Prendre des vues en plein air par temps
couvert.
Prendre des vues à l’ombre d’un bâtiment,
à l’ombre d’arbres, etc. par temps clair.
REMARQUE
Tungstène
MWB Manuelle
143
RÉGLAGES AVANCÉS
■ Réglage manuel de la balance des blancs
4. Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la
prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une
feuille de papier blanc de sorte qu’elle
remplisse tout l’écran de contrôle, puis
appuyez sur le déclencheur.
Les réglages de balance des blancs programmés ne permettent
pas d’obtenir des couleurs naturelles dans toutes les situations,
surtout si l’éclairage est complexe. Vous pouvez alors régler
vous-même la balance des blancs pour un éclairage particulier.
Il suffit de prendre une feuille de papier blanc et d’effectuer les
opérations suivantes.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
Feuille de papier blanc
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le bas sur le panneau
d’exploitation (Balance blancs).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
La balance des blancs se règle en fonction de l’éclairage
actuel et « Terminé » s’affiche lorsque le réglage est
terminé.
MWB
Manuelle ».
Le sujet visé apparaît sur l’écran de contrôle avec les
réglages actuels de balance des blancs manuelle. Si vous
voulez utiliser les réglages actuels, passez directement à
l’étape 5.
5. Appuyez sur [SET] pour enregistrer les
réglages obtenus et revenir à l’écran de prise
de vue.
• Le réglage de la balance des blancs est retenu même à
la mise hors service de l’appareil photo.
144
RÉGLAGES AVANCÉS
Spécification de la sensibilité ISO
La sensibilité ISO est une valeur qui exprime la sensibilité à la
lumière. Une valeur élevée indique une sensibilité élevée, mieux
adaptée aux prises de vue dans les lieux faiblement éclairés.
Pour la prise de vue à des vitesses d’obturation rapides, il est
préférable d’utiliser une sensibilité ISO élevée. Dans certains
cas, une vitesse d’obturation rapide combinée à une sensibilité
ISO élevée peut causer du bruit numérique, et l’image
apparaîtra plus grossière. Pour obtenir de belles images, il est
préférable d’utiliser le réglage de sensibilité le plus faible
possible.
Pour la prise de vue avec ce niveau de
sensibilité :
Sélectionnez
ce réglage :
Réglé automatiquement par l’appareil
photo
Auto
Faible
ISO 50
ISO 100
ISO 200
Élevé
ISO 400
IMPORTANT !
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
• L’emploi du flash avec une sensibilité ISO élevée peut
donner de mauvais résultats si le sujet est près de
l’appareil photo.
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les
séquences vidéo, quel que soit le réglage de sensibilité
effectué.
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
régler la sensibilité ISO avec les touches [W] et [X] (page
154).
• Le réglage Image floue de « Antibougé » (page 137) n’agit
correctement que lorsque « Auto » est sélectionné comme
sensibilité ISO.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la sixième
option depuis le haut sur le panneau
d’exploitation (Sensibilité ISO).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
de sensibilité souhaité, puis appuyez sur
[SET].
145
RÉGLAGES AVANCÉS
Pondérée centrée
La mesure pondérée centrée mesure la
lumière avant tout au centre de la zone de
mise au point. Si vous voulez agir un peu sur
l’exposition et ne pas laisser l’appareil photo
faire entièrement ce réglage, utilisez de préférence cette
méthode.
Spécification du mode de mesure
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à
mesurer la lumière pour l’exposition.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Mesure
Lumière », puis appuyez sur [X].
Ponctuelle
La mesure ponctuelle se concentre sur une
toute petite zone. Si vous voulez que
l’exposition soit réglée en fonction de la
luminosité d’un sujet particulier, sans être
affectée par l’environnement, utilisez de préférence cette
méthode.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Multi (Mesure multizones)
Lorsque le mode de mesure multizones est
sélectionné, l’image se divise en plusieurs
zones et la lumière est mesurée dans chaque
zone de manière à obtenir une exposition
équilibrée. L’appareil photo peut alors déterminer l’éclairage
en fonction des mesures obtenues et régler l’exposition
comme il convient. Ce type de mesure garantit une bonne
exposition dans la plupart des situations.
146
RÉGLAGES AVANCÉS
Réduction des effets de surexposition
et de sous-exposition
IMPORTANT !
• Si vous réglez la valeur de la correction de l’indice de
lumination (page 141) sur autre chose que 0.0 lorsque
« Multi » est sélectionné, le mode de mesure « Pondérée
centrée » sera automatiquement mis en service. Le mode
de mesure revient à « Pondérée centrée » lorsque la
valeur de la correction de l’indice de lumination est
ramenée à 0.0.
• Quand « Multi » est sélectionné comme mode de mesure,
l’icône
n’apparaît pas sur l’écran de contrôle lorsque
vous revenez à l’affichage d’informations d’un mode REC
(page 265).
Vous pouvez élargir la dynamique de la façon suivante de
manière à saisir les parties lumineuses d’une image avec moins
de risques de surexposition ou de sous-exposition. Par exemple
lorsqu’un sujet est rétroéclairé, il risquera moins d’être
surexposé ou sous-exposé si la dynamique utilisée pour la prise
de vue est plus large.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Dynamique », puis appuyez sur [X].
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
régler le mode de mesure de la lumière avec les touches
[W] et [X] (page 154).
C
147
RÉGLAGES AVANCÉS
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Amélioration de la texture de la peau
humaine
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Vous pouvez réduire le bruit numérique de la peau humaine et
améliorer sa texture sur vos photos de la façon suivante.
Appliquer une dynamique plus grande
que « Agrand + 1 »
Agrand +2
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Supprimer la surexposition et la sousexposition
Agrand +1
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
Ne pas supprimer la surexposition et la
sous-exposition
Off
« Affinage portrait », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi corriger la dynamique d’une
photographie déjà prise (page 188).
148
Pour obtenir ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Mieux améliorer la texture de la peau
que « Filtre bruit +1 »
Filtre bruit +2
Améliorer la texture de la peau
Filtre bruit +1
Désactiver l’amélioration de la texture de
la peau
Off
RÉGLAGES AVANCÉS
Utilisation des effets de filtre couleur
de l’appareil photo
Contrôle de la netteté des images
La netteté des contours du sujet se règle de la façon suivante.
La fonction filtre de l’appareil photo permet d’ajouter des teintes
colorées aux images prises. L’effet est similaire à celui que l’on
obtient en installant un filtre couleur sur l’objectif de l’appareil
photo.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Netteté », puis appuyez sur [X].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Filtre
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2
(netteté maximale) à –2 (netteté minimale).
couleur », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Les réglages de filtre suivants sont disponibles : Off, N/B,
Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
149
RÉGLAGES AVANCÉS
i
Contrôle de la saturation des couleurs
Réglage du contraste de l’image
La saturation des couleurs des images se règle de la façon
suivante.
Le contraste des images se règle de la façon suivante.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Contraste », puis appuyez sur [X].
« Saturation », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2
(contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2
(contraste minimal entre lumière et obscurité).
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2
(saturation maximale) à –2 (saturation minimale).
150
RÉGLAGES AVANCÉS
Datage de photos
IMPORTANT !
• Même si vous n’inscrustez pas la date et/ou l’heure avec la
fonction Horodatage, vous pourrez le faire ultérieurement
avec la fonction DPOF et la fonction du logiciel
d’impression (page 226).
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une
photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer.
• Utilisez le paramètre « Style date » (page 212) pour
spécifier le format Année/Mois/Jour de la date.
• La date et l’heure incrustées dépendent des réglages
effectués sur l’appareil photo (pages 11, 211) au moment
où la photo est prise.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque le datage
est activé.
• Le datage n’est pas possible avec les types d’images
suivants :
– Certaines images BEST SHOT (Cadrage auto, Cartes
de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille
photo, Photo d’identité) ;
– Obturation en continu avec zoom.
Vous pouvez dater seulement ou horodater vos photos dans le
coin inférieur droit de l’image.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Horodatage », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2007, 1:25 de l’après-midi
Pour faire ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Afficher la date seulement (2007/12/24)
Date
Afficher la date et l’heure (2007/12/24
1:25 après-midi)
Date&Heure
Ne rien afficher
Off
151
RÉGLAGES AVANCÉS
Utilisation de l’histogramme sur
l’écran pour vérifier l’exposition
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour
corriger l’exposition avec les touches [W] et [X]. Ceci vous
permet de voir comment la correction agit sur
l’histogramme (page 154).
L’histogramme s’affichant sur l’écran donne un aperçu de
l’exposition actuelle de l’image. L’histogramme peut aussi être
affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était
l’exposition d’une photo.
■ Comment utiliser l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une
image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de
pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une
raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez
corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer.
L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le
plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez
même afficher des histogrammes individuels pour R (rouge),
G (vert) et B (bleu). Ces lignes permettent de savoir si une
couleur est trop présente ou pas suffisamment présente dans
l’image.
Histogramme
1. Sélectionnez un mode REC ou le mode PLAY.
Vous pouvez afficher ou masquer l’histogramme
séparément dans les modes REC et le mode PLAY.
2. Appuyer sur [DISP].
3. Sur l’onglet « Info », sélectionnez
« +Histogramme », puis appuyez sur [SET].
152
RÉGLAGES AVANCÉS
Exemples d’histogrammes
L’histogramme est centré lorsque
l’ensemble de l’image est bien
éclairé.
L’histogramme est à gauche lorsque
l’ensemble de l’image est trop
sombre. Une partie de l’image peut
être complètement « sombre »,
comme sur la photo ci-contre, lorsque
l’histogramme est trop à gauche.
IMPORTANT !
• Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas
une bonne exposition. En outre, si vous voulez surexposer
ou sous-exposer une image, vous n’aurez pas besoin d’un
histogramme centré.
• La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas
toujours possible d’obtenir un histogramme optimal.
• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages,
l’histogramme peut indiquer une exposition différente de
l’exposition réelle au moment de la prise de vue.
• Cet histogramme n’apparaît pas lorsque la reconnaissance
de visage est utilisée pour la photographie (page 93).
L’histogramme est à droite lorsque
l’ensemble de l’image est trop clair.
Une partie de l’image peut être
complètement « blanche », comme
sur la photo ci-contre, lorsque
l’histogramme est trop à droite.
153
RÉGLAGES AVANCÉS
Personnalisation des touches [W] et [X]
du pavé de commande
Autres fonctions d’enregistrement
utiles
La personnalisation du pavé de commande permet d’attribuer
une des cinq fonctions suivantes aux touches [W] et [X].
Pendant la prise de vue (photos ou séquences vidéo) vous
pourrez ainsi facilement accéder à ces fonctions sans avoir à
passer par les menus. Pour le détail sur chacune des fonctions
disponibles, reportez-vous aux pages de référence.
Les fonctions suivantes, qui rendent la prise de vue encore plus
aisée et plaisante, sont également disponibles dans les modes
REC :
• Attribution de fonctions aux touches [W] et [X] ;
• Affichage d’une grille sur l’écran pour faciliter le cadrage ;
• Revue de l’image qui vient d’être enregistrée ;
• Spécification des réglages valides à la mise en service ;
• Réinitialisation des réglages.
Lorsque cette fonction est Vous pouvez utiliser [W] et
attribuée :
[X] pour faire ceci :
154
Mesure Lumière (page 146)
Changer le mode de mesure de
la lumière
Modif EV (page 141)
Corriger l’indice de lumination
pour changer l’exposition
Balance blancs (page 142)
Changer le réglage de la
balance des blancs
ISO (page 145)
Changer le réglage de la
sensibilité ISO
Retardateur (page 80)
Sélectionner la durée du
retardateur
RÉGLAGES AVANCÉS
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Affichage d’une grille sur l’écran
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Touche G/
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle des modes
REC, facilite l’alignement du sujet lors du cadrage.
D », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Après avoir spécifié une fonction, vous pouvez régler cette
fonction avec les touches [W] et [X].
Lorsque « Off » est sélectionné, aucune fonction n’est
attribuée aux touches [W] et [X].
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Grille »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
155
Pour faire ceci :
Sélectionnez ce réglage :
Afficher la grille.
On
Masquer la grille.
Off
RÉGLAGES AVANCÉS
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue)
Utilisation de l’aide d’icônes
L’aide d’icônes affiche des informations au sujet de l’icône
sélectionnée sur l’écran de contrôle dans un mode REC.
• Le texte de l’aide d’icônes s’affiche pour les fonctions
suivantes : Mode d’enregistrement, Mesure de la lumière,
Mode de flash, Balance des blancs, Retardateur. Le texte
d’aide pour la mesure de la lumière, la balance des blancs et
le retardateur apparaît seulement lorsque « Mesure
Lumière », « Balance blancs » ou « Retardateur » est attribué
aux touches [W] et [X] lors de la personnalisation du pavé de
commande (page 154).
La fonction de revue d’image a été mise en service par défaut
en usine. Lorsque cette fonction est en service, l’image qui vient
d’être prise s’affiche automatiquement.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Revue »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Pour que l’appareil photo opère de la
façon suivante après la prise de vue :
Sélectionnez
ce réglage :
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Guide
Affiche l’image pendant environ une
seconde
On
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Pas d’affichage
Off
Icône », puis appuyez sur [X].
souhaité, puis appuyez sur [SET].
156
Pour faire ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Afficher le texte de l’aide d’icône à côté
de l’icône d’une fonction lorsque vous
sélectionnez la fonction
On
Masquer l’aide d’icône
Off
RÉGLAGES AVANCÉS
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise
en service de l’appareil photo
IMPORTANT !
• Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran
lorsque l’aide d’icône est désactivée.
– Icône de mode de flash
(page 76)
– Icône de balance des blancs AWB (page 142)
– Icône de mode de mesure de la lumière
(page 146)
L’appareil photo peut être configuré de sorte que certains
réglages soient sauvegardés dans la « mémoire de mode » et
rétablis à sa prochaine mise en service. Ceci évite d’avoir à
refaire les mêmes réglages à chaque mise en et hors service.
Reportez-vous à l’étape 4 suivante pour le détail sur les
réglages qui peuvent être sauvegardés avec la mémoire de
mode.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Mémoire », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le
paramètre que vous voulez régler, puis
appuyez sur [X].
157
RÉGLAGES AVANCÉS
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Paramètre
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour faire ceci :
Sauvegarder le réglage actuel à la mise
hors service et le rétablir à la mise en
service de l’appareil photo
Rétablir le réglage par défaut à la mise
en service de l’appareil photo
Mémoire de
mode activée
Mémoire de mode
désactivée
Mode REC
Sélectionnez
ce réglage :
On
Off
Photo
Flash
Auto
Mise au point
Auto
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Mesure Lumière
Retardateur
Ponctuelle
Réglage à la
mise hors
service
Multi
Off
Intensité flash
0
Zoom numérique
On
Position MF
Mode de mise au
point avant la
sélection de la mise
au point manuelle
Position zoom*
Angle optimal
* Position du zoom optique seulement.
158
RÉGLAGES AVANCÉS
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
IMPORTANT !
• Les paramètres suivants ne reviennent pas aux réglages
par défaut lorsque vous réinitialisez l’appareil photo (page
270) :
– Réglage de l’heure locale ;
– Réglage de l’heure universelle ;
– Régler
– Style date
– Language
– Sortie vidéo
Pour rétablir tous les réglages par défaut, c’est-à-dire les
réglages valides lorsque vous avez acheté l’appareil photo,
procédez de la façon suivante. Voir « Aperçu des menus » à la
page 268 pour le réglage par défaut de chaque élément des
menus.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Réinit », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Réinitialiser », puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez « Annuler ».
159
RÉGLAGES AVANCÉS
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO
• L’icône de type de fichier qui apparaît dans la partie
supérieure de l’écran de contrôle dépend du type de
fichier (photo, séquence vidéo, son seulement, etc.)
actuellement affiché.
–
: Photo (page 160)
–
: Séquence vidéo (page 162)
–
: Photo avec son (page 161)
• Voir les informations de la page 58 pour masquer les
informations concernant l’image et voir l’image
seulement.
Affichage d’une photo
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo en procédant de la façon suivante.
1. Appuyez sur [
]
pour accéder au mode
PLAY.
[
]
2. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images.
• Une des photos stockées dans la mémoire apparaît avec
quelques informations sur les réglages utilisés lors de la prise
de vue (page 267).
Type de fichier
Appuyez sur [X] pour faire défiler les images vers l’avant et
sur [W] pour les faire défiler vers l’arrière.
[X]
[X]
[W]
[W]
Noms de dossier/fichier
Qualité d’image
Taille
Date et heure
160
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Écoute du son d’une photo avec son
REMARQUE
• Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le
doigt enfoncé sur [W] ou [X].
• L’image qui apparaît initialement pendant le défilement
peut paraître grossière au premier abord, mais elle est
rapidement remplacée par une image de meilleure
définition. Si vous copiez une image enregistrée par un
autre type d’appareil photo numérique, l’image grossière
seulement peut apparaître sur l’écran de contrôle.
Pour écouter le son d’une photo enregistrée avec du son vous
pouvez procéder de la façon suivante. Une photo avec son est
indiquée par l’icône de type de fichier «
».
1. Accédez au mode
PLAY et utilisez [W] et
[X] pour afficher la
photo avec son dont
vous voulez écouter le
son.
Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [
].
2. Appuyez sur [SET] pour écouter le son de la
photo par le haut-parleur de l’appareil photo.
161
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Commandes de lecture du son
Affichage d’une séquence vidéo
Pour faire ceci :
Il faut :
Avancer ou reculer rapidement
pendant la lecture.
Maintenir le doigt sur
[X] ou [W].
Interrompre ou redémarrer la
lecture.
Appuyez sur [SET].
Vous pouvez voir vos séquences vidéo sur l’écran de contrôle
de l’appareil photo en procédant de la façon suivante.
1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X]
Régler le volume.
Utilisez [S] ou [T].
Changer les indicateurs sur l’écran.
Appuyer sur [DISP].
Arrêter la lecture.
Appuyez sur [MENU].
pour afficher la séquence vidéo que vous
voulez voir.
• Vérifiez l’icône du type de fichier. L’icône du type de
fichier d’une séquence vidéo est «
» (séquence
vidéo) (page 267).
Type de fichier
Vous pouvez régler le volume pendant la lecture ou la pause
seulement.
Noms de dossier/fichier
Temps d’enregistrement
Qualité
L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle
indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
2. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence
vidéo.
• L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de
contrôle de l’étape 1 lorsque la séquence vidéo est
terminée.
162
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [
].
Commandes de lecture de séquences vidéo
Pour faire ceci :
Il faut :
Avancer ou reculer rapidement pendant la
lecture.
• La vitesse d’avance ou de recul
augmente jusqu’à trois fois de suite à
chaque pression sur le côté.
Maintenir le doigt
sur [X] ou [W].
Revenir à la lecture normale depuis
l’avance ou le recul rapide.
Appuyez sur
[SET].
Interrompre ou redémarrer la lecture.
Appuyez sur
[SET].
Pendant la pause, avancer ou reculer
d’une image à la fois.
• Maintenir le doigt sur un côté pour
changer d’image sans interruption.
Appuyer sur [X]
ou [W].
Régler le volume.
• Le volume peut être réglé seulement
pendant la lecture d’une séquence
vidéo.
Utilisez [S] et
[T].
Afficher ou masquer les indicateurs sur
l’écran.
Appuyer sur
[DISP].
Pour faire ceci :
Il faut :
Agrandir l’image jusqu’à 4,5X.
• Quand l’image est agrandie, vous
pouvez utiliser [S] [T] [W] et [X] pour
vous déplacer sur l’image et voir toutes
les parties qui n’apparaissent pas sur
l’écran.
Faire glisser la
commande de
zoom dans le
sens de [
]
(
).
Arrêter la lecture.
Appuyez sur
[MENU].
IMPORTANT !
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui
n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.
163
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Lecture d’une séquence vidéo avec
l’antibougé
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo
Vous pouvez voir une séquence vidéo en utilisant l’antibougé de
la façon suivante. L’antibougé est particulièrement utile lorsque
vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir vos
films, car le bougé de l’appareil photo est plus évident sur un
grand écran.
Le diaporama permet de voir un à un tous les fichiers stockés
dans la mémoire, sans interruption et dans l’ordre.
Vous pouvez faire des réglages pour que le diaporama affiche
les fichiers de la façon souhaitée.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
2. Sélectionnez l’onglet « PLAY », puis «
« Diaporama », puis appuyez sur [X].
Antibougé », et appuyez sur [X].
3. Effectuez les réglages nécessaires pour le
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
diaporama.
puis appuyez sur [SET].
Utilisez [S] et [T] pour sélectionner un paramètre, puis
réglez-le de la façon suivante.
• Lorsque l’antibougé est activé, la surface de l’écran de
contrôle utilisée pour la lecture est légèrement inférieure
à la normale.
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
164
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Images
(Sélection
des fichiers
qui doivent
être inclus
dans le
diaporama)
• Tout : Inclut toutes les photos et séquences
vidéo et tous les fichiers audio en mémoire.
•
Seulement : Inclut seulement les
photos et les photos avec son.
•
Seulement : Inclut seulement les
séquences vidéo.
• Une image : Inclut seulement une image
particulière (sélectionnée avec [W] et [X]).
• Favoris : Inclut les photos du dossier
FAVORITE (page 201).
Effet
(Sélection
d’un effet
spécial)
Durée
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un des
(Spécification temps suivants (en minutes) : 1, 2, 3, 4, 5, 10,
de la durée du 15, 30, 60.
diaporama, du
début à la fin)
Intervalle
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une valeur
(Sélection de de 1 à 30 secondes, ou « MAX ».
l’intervalle
– Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30
entre les
secondes, les images changeront à
diapos)
l’intervalle spécifié, mais le son des
séquences vidéo et des photos avec son
continuera jusqu’à la fin, quel que soit le
réglage de l’intervalle.
– Lorsque « MAX » est sélectionné, seule
la première image de chaque séquence
est affichée, sans son.
C
165
Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’effet
souhaité.
• Motif 1, 2, 3, 4, 5 : Musique de fond et effet
de transition d’images.
– Les motifs 1 à 4 utilisent les mêmes effets
spéciaux mais chacun utilise une
musique de fond différente. Le motif 5
utilise différents effets des motifs 1 à 4.
– Lorsque « Motif 5 » est sélectionné, le
réglage de « Images » devient «
Seulement » et le réglage « Intervalle »
est désactivé.
• Off : Aucune musique de fond et aucun effet
de transition d’images.
L’effet actuel se désactive automatiquement
dans les cas suivants.
– Lorsque « Image » est réglé sur «
Seulement », « Une image » ou
« Favoris ».
– Lorsque « Intervalle » est réglé sur
« MAX », une seconde ou deux
secondes.
– Lorsque le diaporama ferme ou ouvre un
fichier de séquence vidéo ou un fichier
d’enregistrement de la voix.
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
IMPORTANT !
« Démarrer », puis appuyez sur [SET] pour
lancer le diaporama.
• Aucun bouton n’agit pendant le passage d’une image à
l’autre du diaporama. Attendez que l’image s’arrête à
l’écran avant de toucher à un bouton. Si le bouton n’agit
toujours pas, attendez encore un peu et ressayez.
Le diaporama se déroule selon les réglages effectués cidessus.
• Vous pouvez aussi faire défiler les images pendant le
diaporama en appuyant sur [X] (avant) et [W] (arrière).
Notez que cette opération n’est pas possible lorsque le
« Motif 5 » est sélectionné comme « Effet ».
• Pour régler le niveau du volume sonore pendant un
diaporama, utilisez [S] et [T].
REMARQUE
• Si une séquence vidéo est sélectionnée lorsque « Une
image » est spécifié pour « Images », et si ensuite une
séquence vidéo est sélectionnée pour le diaporama, cette
séquence se répétera jusqu’à la fin du temps spécifié
comme « Durée » de diaporama.
• Une image copiée d’un ordinateur ou une image
enregistrée avec un autre type d’appareil photo numérique
peut rester plus longtemps affichée sur l’écran que spécifié
par « Intervalle ».
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur [SET]. L’appareil photo revient au mode PLAY.
• Si vous appuyez sur [MENU] au lieu de [SET], le diaporama
s’arrête et le menu réapparaît.
• Si vous appuyez sur [
] au lieu de [SET], le diaporama
s’arrête et l’appareil photo se met dans un mode REC.
166
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
■ Changement de la musique de fond
Transfert de musique de fond sur l’appareil photo
Vous pouvez choisir une autre musique de fond que celle qui est
spécifiée pour être jouée lorsqu’un « Effet » est exécuté.
Vous pouvez sélectionner une musique de fond après avoir
sauvegardé son fichier sur une carte mémoire ou dans la
mémoire de l’appareil photo.
● Fichier pris en charge
Types de fichiers : Fichiers WAV de format IMA ADPCM
Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz/44,1 kHz
Audio : monophonique
● Nombre de fichiers : 9
● Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
• Enregistrez les fichiers de musique sur votre ordinateur en
utilisant les noms ci-dessus.
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur
(pages 235, 252)
• Si vous avez sauvegardé le fichier de musique de fond sur
une carte mémoire, insérez celle-ci dans l’appareil photo.
2. Effectuez une des opérations suivantes pour
ouvrir la carte mémoire ou la mémoire de
l’appareil photo.
• Windows
1 Effectuez les opérations correspondant à votre
système d’exploitation.
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur
« démarrer » puis sur « Poste de travail ».
Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur
« Démarrer » puis sur « Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 : Doublecliquez sur « Poste de travail ».
2 Double-cliquez sur « Disque amovible ».
Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée
dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil
photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
• Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée
dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil
photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur.
IMPORTANT !
• Quel que soit le motif sélectionné comme effet, la musique
est jouée en boucle.
• Certaines données de musique de fond ne pourront pas
être lues à cause du format du fichier BGM.
167
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
3. Créez un dossier intitulé “SSBGM”.
IMPORTANT !
• Les fichiers de musique de fond sont lus en boucle dans
l’ordre séquentiel.
• Si la carte mémoire insérée dans l’appareil photo et la
mémoire de l’appareil photo contiennent des fichiers de
musique de fond, les fichiers de la carte mémoire seront
lus.
• Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de
plus amples informations sur le déplacement, la copie ou la
suppression de fichiers.
4. Double-cliquez sur le dossier “SSBGM” que
vous venez de créer et copiez le fichier de
musique de fond dedans.
5. Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur
(pages 241, 256).
● Structure des dossiers
Carte mémoire ou mémoire de l’appareil photo
DCIM
SSBGM
SSBGM001.WAV
SSBGM002.WAV
168
(Dossier de musique de fond)
(Fichier de musique de fond)
(Fichier de musique de fond)
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
■ Affichage d’un diaporama sur le berceau
USB (Cadre photo)
2. Appuyez sur le bouton
[PHOTO] du berceau
USB pour lancer le
diaporama.
Vous pouvez poser l’appareil photo sur le berceau USB pour
voir un diaporama. Vous n’aurez pas à vous soucier de l’état de
la batterie de l’appareil photo, surtout si le diaporama est long.
• Effectuez les réglages de diaporama (page 164) avant de
passer aux étapes suivantes.
• Raccordez l’adaptateur secteur fourni au berceau USB, et
branchez-le sur une prise secteur.
Le diaporama se déroule selon
les réglages effectués à la
[PHOTO]
page 164. L’appareil photo se
met de lui-même hors service
lorsque la « Durée » spécifiée est écoulée.
• Vous pouvez changer les réglages de diaporama en
appuyant sur [MENU] pendant le diaporama. Après avoir
effectué les réglages, appuyez une nouvelle fois sur
[MENU] pour relancer le diaporama.
• Pour régler le niveau du volume sonore pendant un
diaporama, utilisez [S] et [T].
1. Mettez l’appareil photo hors service et posezle sur le berceau USB.
169
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Pour arrêter le diaporama
Affichage des images de l’appareil
photo sur un téléviseur
Appuyez sur le bouton [PHOTO] du berceau USB. L’appareil
photo est mis hors service.
Pour voir vos photos et séquences vidéo sur un écran de
télévision, procédez de la façon suivante.
• Vous devez utiliser le berceau USB et le câble AV fournis
avec l’appareil photo pour le raccordement au téléviseur.
IMPORTANT !
• La batterie ne se charge pas pendant le diaporama. Pour
charger la batterie, arrêtez le diaporama.
• Ne retirez pas l’appareil photo du berceau pendant un
diaporama. Sinon les données d’images pourraient être
détruites.
1. Raccordez le berceau USB à un téléviseur.
Prises AUDIO IN (Blanche)
Prise VIDEO IN (Jaune)
REMARQUE
Vidéo
TV
• Vous pouvez raccorder le berceau USB à un téléviseur
pour voir vos diaporamas sur un écran plus grand. Vous
pouvez aussi le relier à un graveur vidéo pour enregistrer
vos diaporamas (page 170).
Audio
Blanche
Jaune
Câble AV
[AV OUT] (Borne de sortie AV)
2. Mettez l’appareil photo hors service et posezle sur le berceau USB.
170
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
3. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez
Pour mettre l’appareil photo hors service.
le mode d’entrée vidéo.
Vous pouvez mettre l’appareil photo hors service d’une des
façons suivantes.
• Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo.
• Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle
où le berceau USB est raccordé.
4. Appuyez sur [
] (PLAY) pour mettre
l’appareil photo en service en mode PLAY.
IMPORTANT !
Une pression sur [ON/OFF] ou [
] (REC) ne met pas
l’appareil photo en service en mode PLAY.
Lorsque l’appareil photo est mis en service en mode PLAY,
une image apparaît sur l’écran du téléviseur. L’écran de
contrôle de l’appareil photo ne s’allume pas.
• Lorsque vous reliez un téléviseur pour voir des images de
l’appareil photo, n’oubliez pas de configurer les boutons
[
] (REC) et [
] (PLAY) de l’appareil photo pour
« Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 217).
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent
sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du
téléviseur.
Vous pouvez utiliser [DISP] pour changer le contenu de
l’affichage.
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être
tronquée.
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur
l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le
volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis
réajustez-le au niveau souhaité.
5. Vous pouvez maintenant effectuer les
sélections nécessaires sur l’appareil photo
pour le type de fichier souhaité.
• Vous pouvez par exemple appuyer sur le bouton
[PHOTO] du berceau USB pour lancer un diaporama
(page 169).
171
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
■ Sélection du format d’écran et du système
de sortie vidéo
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le berceau USB de l’appareil photo
pour relier ce dernier à un graveur de DVD ou à un
magnétoscope et enregistrer les images depuis l’appareil
photo. L’appareil photo peut être relié à un autre appareil
de différentes façons. Ici, nous indiquons la façon de le
relier par le câble AV fourni.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble
aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
– Berceau USB : Raccordez cet appareil à [AV OUT]
(borne de sortie AV)
– Appareil photo : Posez-le sur le berceau.
Vous pouvez aussi afficher un diaporama de photos ou de
séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un
DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer des
séquences vidéo en sélectionnant «
Seulement » pour
le réglage de diaporama « Images » (page 165). Pour
l’enregistrement sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, vous pouvez masquer les informations
affichées, indicateurs ou autres, (page 58) pour qu’elles ne
soient pas enregistrées avec l’image.
Pour voir l’image enregistrée, raccordez un téléviseur ou
un écran à l’enregistreur de DVD ou au magnétoscope relié
à l’appareil photo. Pour le détail sur le raccordement d’un
écran à l’enregistreur de DVD ou au magnétoscope, et
pour le détail sur l’enregistrement proprement dit, reportezvous à la documentation fournie avec l’enregistreur de
DVD ou le magnétoscope.
Vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL comme système de
sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le
format 4:3 ou 16:9.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Sortie
vidéo », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
172
Pour ce type de téléviseur :
Sélectionnez ce
système de
sortie vidéo :
TV NTSC Écran de format standard
(Japon, États-Unis et autres pays)
NTSC 4:3
TV NTSC Écran de grand format
(Japon, États-Unis et autres pays)
NTSC 16:9
TV PAL Écran de format standard
(Europe et autre régions)
PAL 4:3
TV PAL Écran de grand format
(Europe et autre régions)
PAL 16:9
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Agrandissement de l’image affichée
IMPORTANT !
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type
de téléviseur que vous voulez utiliser. Le format du
téléviseur proprement dit devra éventuellement être réglé.
Les images ne s’afficheront pas normalement si le format
n’est pas spécifié correctement sur l’appareil photo et/ou
sur le téléviseur.
• Les images ne seront pas affichées correctement si le
système vidéo de l’appareil photo ne correspond pas au
système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil vidéo.
• Les images ne s’affichent pas correctement sur les
téléviseurs ou appareils vidéo fonctionnant sous un autre
système que NTSC ou PAL.
L’image affichée sur l’écran de contrôle peut être agrandie
jusqu’à huit fois sa taille normale de la façon suivante.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour
afficher la photo que vous voulez agrandir.
2. Faites glisser la
commande de zoom
vers [
](
).
Rapport de focale
Image complète
Vous pouvez utiliser [S],
[T], [W] et [X] pour voir une
autre partie de l’image
agrandie.
Partie de l’image
actuellement affichée.
173
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
Pour faire un zoom arrière, faites glisser la commande
de zoom vers [
](
).
Utilisation de l’écran à 12 images
Pour afficher un écran contenant 12 images, procédez de la
façon suivante.
• Si les indicateurs sont affichés, l’un d’eux dans le coin
inférieur droit de l’écran de contrôle montre la partie de
l’image actuellement agrandie.
1. En mode PLAY,
Cadre de sélection
poussez la commande
de zoom vers [
]
(
).
Pour revenir à la taille normale de l’image
Appuyez sur [MENU] ou [BS].
L’écran à 12 images apparaît
avec un cadre de sélection
sur la dernière image
affichée sur l’écran de
contrôle.
IMPORTANT !
• Selon leur taille, certaines images ne pourront pas être
agrandies jusqu’à 8 fois leur taille normale.
2. Sélectionnez l’image souhaitée.
• Utilisez [W] et [X] pour passer en revue les écrans à 12
images.
• Pour afficher une image sur la totalité de l’écran, utilisez
[S], [T], [W] et [X] pour positionner le cadre de sélection
sur cette image et appuyez sur [SET].
174
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour positionner le
Utilisation de l’écran de calendrier
cadre de sélection sur la date dont vous
voulez voir l’image, puis appuyez sur [SET].
L’écran de calendrier, qui contient la première image enregistrée
chaque jour d’un mois s’affiche de la façon suivante. Cet écran
permet de retrouver plus rapidement et facilement une image.
La première image enregistrée à cette date apparaît.
1. En mode PLAY,
REMARQUE
• L’année et le mois sur le calendrier ont le format spécifié
par le réglage « Style date » (page 212).
poussez deux fois la
commande de zoom
vers [
](
).
L’écran de calendrier
apparaît.
• Vous pouvez aussi afficher
le calendrier en appuyant
sur [MENU], sélectionnant
l’onglet « PLAY » puis
« Calendrier » et en
appuyant finalement sur
[X].
• Pour dégager l’écran de
calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
Année/Mois
Cadre de sélection
175
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
IMPORTANT !
• Certaines fonctions d’édition de l’appareil photo affectent
de la façon suivante la date à laquelle une image est
associée sur l’écran de calendrier.
Lorsque vous effectuez ce
type d’opération :
L’image obtenue sera
associée à cette date :
Correction Trapèze,
Correction couleur,
Redimensionnement,
Rognage, Copie, Impression
présent, MOTION PRINT
La date de la modification
Correction de la date et de
l’heure d’une image
La date originale de
l’enregistrement de
l’image
176
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES
VIDÉO
ÉDITION D’IMAGES
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de
Redimensionnement d’une photo
l’image, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder le
résultat séparément. La photo originale reste dans la mémoire.
Les photos peuvent être redimensionnées aux tailles suivantes.
Taille d’image (Pixels)
Plus
grande
• Lorsque vous sélectionnez une taille d’image, les
informations suivantes apparaissent à tour de rôle :
Taille d’image
Nombre de pixels
Format
d’impression
.
Le format d’impression indique le format de papier
optimal pour l’impression d’une photo de la taille d’image
sélectionnée.
Format d’impression
5 M* 2560 × 1920 Impression A3
3M
2048 × 1536 Impression A4
5. Après avoir appuyé sur [SET] à l’étape 4 pour
E-mail
• Taille optimale d’une photo
à envoyer par e-mail.
* M signifie « Méga », c’est-à-dire « Million »
redimensionner l’image, l’écran de contrôle
revient à l’étape 3. Vous pouvez alors refaire
les opérations 3 et 4 pour redimensionner une
autre image, si nécessaire.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
Pour abandonner le redimensionnement, sélectionnez
« Annuler ».
VGA
Plus
petite
640 × 480
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Redimensionner », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images
et afficher celle que vous voulez
redimensionner.
177
ÉDITION D’IMAGES
Détourage d’une photo
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas redimensionner une image de taille
VGA (640 × 480 pixels).
• Le redimensionnement d’une photo de format 16:9 ou 3:2
aura pour effet de tronquer les côtés gauche et droit de
l’image. L’image obtenue aura le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de
la photo est identique à la date d’enregistrement de la
photo originale.
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles
et sauvegarder la photo détourée dans un fichier à part. La
photo originale reste dans la mémoire.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez détourer.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY »,
sélectionnez
« Rogner », puis
appuyez sur [X].
Rapport de focale
Représente la photo
complète
• Cette opération n’est
possible que lorsqu’une
photo est affichée.
Partie de la photo
actuellement affichée.
178
ÉDITION D’IMAGES
4. Utilisez la commande de zoom pour faire un
Correction de la distorsion en trapèze
zooming et [S], [T], [W] et [X] pour vous
déplacer sur l’image agrandie et afficher la
partie que vous voulez extraire.
Procédez de la façon suivante pour rectifier la photo que vous
avez prise d’un tableau, d’un document, d’une autre photo ou
d’un objet rectangulaire si les contours ne sont pas
rectangulaires parce que la photo a été prise de biais. Lorsque
vous corrigez la distorsion en trapèze d’une image, une nouvelle
image (corrigée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est sauvegardée
dans un fichier à part.
5. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie
affichée et la sauvegarder dans un fichier à
part.
• Pour annuler le détourage à n’importe quel moment avant
d’appuyer sur [SET], appuyez sur [MENU].
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez corriger.
IMPORTANT !
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo extraite est identique
à la date d’enregistrement de la photo originale.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Trapèze », puis appuyez sur [X].
Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de
l’image pouvant être corrigées apparaît.
• Sachez que l’étape mentionnée ci-dessus n’est possible
que si une photo est affichée sur l’écran de contrôle.
179
ÉDITION D’IMAGES
4. Utilisez [W] et [X]
Utilisation de la restauration de
couleur pour améliorer la couleur
d’une vieille photo
pour sélectionner le
contour que vous
voulez corriger.
La restauration de couleur permet d’améliorer la vieille couleur
d’une photo prise avec un appareil photo numérique. Cette
fonction est utile pour améliorer de vieilles photos, affiches, etc.
• Lorsque vous corrigez la couleur d’une image, une nouvelle
image (restaurée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est
sauvegardée dans un fichier à part.
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Corriger », puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez « Annuler » pour abandonner l’opération
sans corriger la distorsion.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
IMPORTANT !
défiler les photos et afficher celle que vous
voulez corriger.
• Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la
nouvelle version (corrigée) aura la même taille que
l’originale.
• Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées
sont celles de l’image originale, pas celle de la correction.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Correct.
couleur », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Retouche », puis appuyez sur [SET].
Le cadre de retouche apparaît sur l’écran de contrôle.
• Pour abandonner la restauration de couleur sans rien
sauvegarder, sélectionnez « Annuler ».
180
ÉDITION D’IMAGES
6. Bougez la commande de zoom vers la gauche
IMPORTANT !
ou la droite pour agrandir ou réduire le cadre
de retouche.
• Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la
nouvelle version (restaurée) aura la même taille que
l’originale.
• Lorsque vous affichez une image restaurée sur l’écran de
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées
sont celles de l’image originale, pas celle de la
restauration.
7. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le
cadre de sélection à l’endroit souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Les couleurs sont automatiquement corrigées et l’image
corrigée sauvegardée.
• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image
corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image
originale.
• Pour abandonner la restauration de couleur sans rien
sauvegarder, sélectionnez [MENU].
REMARQUE
• Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet
appareil photo et restaurer l’image obtenue, voir
« Restauration d’une vieille photo » à la page 120.
181
ÉDITION D’IMAGES
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous
Changement de la date et de l’heure
d’une image
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
• Après avoir modifié l’heure et la date, affichez l’image
pour vous assurer que les réglages sont corrects.
Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure
d’une image enregistrée antérieurement.
IMPORTANT !
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour
• La date et l’heure incrustées sur l’image par la fonction
d’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 151).
• La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas
être modifiées. Annulez la protection de l’image avant de
changer la date et l’heure.
• La date peut être spécifiée du 1er janvier 1980 au 31
décembre 2049.
afficher l’image dont la date et l’heure doivent
être changées.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez «Heure/
Date » puis appuyez sur [X].
4. Réglez la date et l’heure souhaitées.
Pour faire ceci :
Il faut :
Changer la valeur à la position du
curseur.
Appuyer sur [S]
ou [T].
Déplacer le curseur d’un réglage à
l’autre.
Appuyer sur [W]
ou [X].
Sélectionner l’indication de l’heure
sur 12 heures ou 24 heures.
Appuyer sur [BS].
182
ÉDITION D’IMAGES
Rotation d’une image
IMPORTANT !
• Une photo protégée ne peut pas être réorientée. Pour
réorienter une photo protégée il faut d’abord annuler la
protection (page 199).
• Les photos agrandies ne peuvent pas être réorientées.
• La version originale (non réorientée) d’une photo apparaît
sur l’écran à 12 images et sur l’écran de calendrier.
L’image affichée sur l’écran de contrôle peut être réorientée de
la façon suivante. Ceci permet d’afficher à l’horizontale une
photo prise dans le sens vertical (format Portrait). Une photo
réorientée peut reprendre sa position d’origine, si nécessaire.
• Cette opération ne change pas les données de l’image
proprement dites. Seul l’affichage sur l’écran de contrôle de
l’appareil photo change.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Rotation », puis appuyez sur [X].
• Cette opération n’est possible que lorsqu’une photo est
affichée.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
qui doit être réorientée.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Tourner », puis appuyez sur [SET].
• À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés
vers la gauche.
5. Lorsque la photo affichée est orientée
correctement, appuyez sur [MENU].
183
ÉDITION D’IMAGES
3. Sur l’onglet « PLAY »,
Réunion de plusieurs photos sur une
seule image (Impression de
présentation)
sélectionnez
« Impression
présent », puis
appuyez sur [X].
Vous pouvez insérer des photos dans les cadres d’une
présentation et produire une nouvelle image contenant plusieurs
photos de la façon suivante.
• Motif de présentation
(Deux photos)
• Cette opération n’est
possible que lorsqu’une
photo est affichée.
• Motif de présentation
(Trois photos)
4. Utilisez [W] et [X] pour
sélectionner le type de
présentation souhaité,
puis appuyez sur
[SET].
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une
couleur de fond.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour
6. Appuyez sur [SET].
sélectionner la première photo à inclure dans
la présentation.
2. Appuyez sur [MENU].
184
ÉDITION D’IMAGES
7. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
IMPORTANT !
pour la présentation, puis appuyez sur [SET].
• L’impression de présentation n’est pas possible lorsque
« 3:2 (4000 × 2656 pixels) » ou « 16:9 (4000 × 2240
pixels) » est sélectionné comme format d’image.
• Lorsque vous affichez une image de présentation sur
l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure
indiquées sont celles de l’enregistrement de la dernière
image ajoutée à la présentation, pas celle de la
présentation.
• La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à
5 M (2560 × 1920 pixels).
8. Répétez les étapes 6 et 7 pour tous les autres
cadres de la présentation.
L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la
dernière photo a été insérée.
• En appuyant sur [MENU] vous pouvez revenir à l’écran
du mode PLAY sans sauvegarder l’image de
présentation.
• Vous ne pourrez pas sauvegarder l’image de la
présentation si tous les cadres ne contiennent pas des
photos.
185
ÉDITION D’IMAGES
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner un
Réglage de la balance des blancs
d’une image enregistrée
réglage de balance des blancs, puis appuyez
sur [SET].
Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour
sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et
agir sur les couleurs de cette image.
Si vous voulez que l’image soit
comme elle a été enregistrée dans ces
conditions :
Sélectionnez
ce réglage :
En plein air, par beau temps
(Lumière
du jour)
En plein air, par temps couvert ou
pluvieux, à l’ombre d’arbre, etc.
(Temps
couvert)
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour
afficher l’image dont la balance des blancs
doit être changée.
2. Appuyez sur [MENU].
Dans un lieu où la température de
couleur est très élevée, comme à
l’ombre d’un bâtiment, etc.
3. Sélectionnez l’onglet « PLAY », puis « Balance
blancs » et appuyez sur [X].
• Sachez que l’étape mentionnée ci-dessus n’est possible
que si une photo est affichée sur l’écran de contrôle.
Sous un éclairage blanc ou fluorescent
blanc à la lumière du jour, sans
supprimer la dominante couleur
N (Jour
Blanc
Fluorescent)
Sous un éclairage fluorescent à la
lumière du jour, en supprimant la
dominante couleur
D (Lumièr
e du jour
Fluorescent)
Sous un éclairage incandescent, en
supprimant la dominante couleur
(Tungstène)
Annuler le réglage de la balance des
blancs
186
(Ombre)
Annuler
ÉDITION D’IMAGES
• Normalement, le réglage de balance des blancs
sélectionné sur le menu précédent est celui qui était
utilisé lors de la prise de vue. Si vous avez utilisé
« Auto » ou « Manuel » comme balance des blancs lors
de la prise de vue, « Annuler » sera sélectionné (page
142).
• Si vous sélectionnez le même réglage de balance des
blancs que celui qui a été utilisé lors de la prise de vue,
vous sortez du réglage de balance des blancs sans
changer l’image lorsque vous appuyez sur [SET].
Réglage de la luminosité d’une image
La luminosité des photos se règle de la façon suivante.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
défiler les photos et afficher celle dont vous
voulez changer la luminosité.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l’onglet « PLAY », puis
« Luminosité » et appuyez sur [X].
IMPORTANT !
• Sachez que l’étape mentionnée ci-dessus n’est possible
que si une photo est affichée sur l’écran de contrôle.
• Lorsque vous réglez la balance des blancs d’une image,
une nouvelle image est créée. L’image originale reste aussi
dans la mémoire.
• Lorsque vous affichez une image dont le réglage de
balance des blancs a été changé sur l’écran de contrôle de
l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de
l’image originale, pas celle du changement de réglage.
187
ÉDITION D’IMAGES
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Réduction des effets de
sousexposition
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir une
image :
Plus lumineuse
Vous pouvez réduire les parties sous-exposées seulement tout
en conservant les parties lumineuse d’une image.
Sélectionnez ce réglage :
+2
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour
+1
afficher l’image que vous voulez corriger
0
2. Appuyez sur [MENU].
–1
Plus sombre
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
–2
« Dynamique », puis appuyez sur [X].
• Pour annuler le réglage de luminosité, appuyez sur [W]
ou [MENU].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Lorsque vous réglez la luminosité d’une image, une
nouvelle image est créée. L’image originale reste aussi
dans la mémoire.
• Lorsque vous affichez une image dont la luminosité a été
changée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date
et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas
celle du changement de réglage.
188
Pour obtenir ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Appliquer une dynamique plus grande
que “Agrand +1”
Agrand +2
Réduire la sous-exposition
Agrand +1
ÉDITION D’IMAGES
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo
IMPORTANT !
• Lorsque vous corrigez la dynamique d’une image, la
nouvelle image (corrigée) est enregistrée dans un fichier
séparé.
• Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées
sont celles de l’image originale, pas celle de la correction.
Vous pouvez effectuer les coupures suivantes sur l’appareil
photo pour éditer les séquences vidéo enregistrées.
Opération
Description
Couper
(Coupure jusqu’à un point)
Coupe tout du début de la
séquence jusqu’au point actuel.
Couper
Coupe tout ce qui se trouve
(Coupure entre deux points) entre deux points.
Coupe tout à partir du point
Couper
actuel jusqu’à la fin de la
(Coupure à partir d’un point)
séquence.
189
ÉDITION D’IMAGES
1. Reproduisez la séquence que vous voulez
IMPORTANT !
éditer.
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat
est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée
dans la mémoire. L’opération effectuée ne peut pas être
annulée pour rétablir la séquence originale.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins
de cinq secondes.
• L’édition de séquences vidéo n’est possible que pour les
séquences vidéo prises avec cet appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si
l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille
du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en
mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont
vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace.
• Il n’est pas possible de couper une séquence en deux ni de
fusionner deux séquences en une seule sur cet appareil
photo.
2. Appuyez sur [SET]
pour mettre en pause
la lecture.
• Vérifiez si l’icône “
”
(icône de coupure)
apparaît bien sur l’écran
de contrôle. Si ce n’est
pas le cas, appuyez une
nouvelle fois sur [SET].
Icône de coupure
3. Appuyez sur [T].
• Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes au
lieu des opérations 1 à 3 mentionnées ci-dessus.
1 En mode PLAY, sélectionnez la séquence que vous
voulez éditer et appuyez sur [MENU].
2 Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Édition
séquence », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction Couper, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez
« Annuler » puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de
lecture de la séquence vidéo réapparaît.
190
ÉDITION D’IMAGES
5. Sélectionnez l’image
6. Appuyez sur [T] pour exécuter l’opération
(le point) où la
séquence doit être
coupée.
souhaitée.
Pour ce type de
coupure :
Couper
Sélectionner le point correspondant
(Coupure jusqu’à un à la fin de la coupure et appuyer sur
point)
[T].
Étendue de la coupure
(rouge)
Pour faire ceci :
Appuyez sur
ce côté :
Avancer ou reculer rapidement pendant
la lecture.
[X] ou [W].
Interrompre ou poursuivre la lecture.
[SET]
Voir les images une à une dans un sens
ou l’autre.
[X] ou [W].
Il faut :
Couper
(Coupure à partir
d’un point)
Sélectionner le point correspondant
au début de la coupure et appuyer
sur [T].
Couper
(Coupure entre
deux points)
1. Sélectionner le début de la partie
à couper puis appuyez sur [T].
2. Sélectionner la fin de la partie à
couper puis appuyez sur [T].
• Pour annuler la coupure, appuyez sur [MENU]. L’écran
de l’étape 3 réapparaît.
191
ÉDITION D’IMAGES
7. En réponse au message de confirmation qui
Création d’une photo à partir d’une
image d’une séquence vidéo (MOTION
PRINT)
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Oui », puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez
« Non » au lieu de « Oui », puis appuyez sur [SET].
L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo
réapparaît.
• La coupure est une opération qui dure assez longtemps.
Attendez que le message « Occupé... Veuillez
attendre... » disparaisse de l’écran de contrôle avant
d’effectuer l’opération suivante sur l’appareil photo. Si la
séquence à éditer est longue cette opération peut durer
vraiment très longtemps.
MOTION PRINT permet de capturer une image d’une séquence
vidéo pour l’utiliser comme photo. La photo créée peut avoir l’un
des deux formats suivants.
Photo 9
images
192
Lorsque ce format est sélectionné, l’image
choisie sur la séquence vidéo est placée au
centre de l’écran avec les quatre images
précédentes au haut et les quatre images
suivantes au bas.
ÉDITION D’IMAGES
Photo 1
image
5. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images
Lorsque ce format est sélectionné une seule
photo est créée à partir de l’image choisie sur
la séquence vidéo.
de la séquence vidéo et trouver celle que vous
voulez utiliser comme photo.
• Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez
le doigt enfoncé sur [W] ou [X].
6. Lorsque l’image souhaitée apparaît, appuyez
sur [SET].
• Si vous avez sélectionné « 9 images » à l’étape 4, une
photo contenant 9 images sera créée, avec celle que
vous avez sélectionnée à l’étape 6 au centre.
• Si vous avez sélectionné « 1 image » à l’étape 4, une
seule photo sera créée à partir de l’image sélectionnée à
l’étape 6.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
défiler les images et afficher la séquence
vidéo contenant l’image que vous voulez
utiliser.
2. Appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
• MOTION PRINT ne peut pas être utilisé pour une
séquence enregistrée avec un autre type d’appareil photo.
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « MOTION
PRINT », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « 9
images » ou « 1 image ».
193
ÉDITION D’IMAGES
UTILISATION DU SON
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Addition de son à une photo
à enregistrer le son.
La fonction de doublure permet d’ajouter du son à une photo
après la prise de vue. Une photo contenant du son (enregistré
pendant la prise de vue ou après) est indiquée par l’icône
«
».
Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire.
Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son.
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Pour écouter le son de la photo
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
Effectuez les opérations mentionnées dans « Écoute du son
d’une photo avec son » à la page 161.
défiler les images et afficher la photo à
laquelle vous voulez ajouter du son.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY »,
sélectionnez
« Doublage », puis
appuyez sur [X].
• Cette opération n’est
possible que lorsqu’une
photo est affichée.
194
UTILISATION DU SON
■ Réenregistrement du son d’une photo
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
IMPORTANT !
L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le
nouveau.
• Il faut savoir qu’il n’est pas possible de restituer le son
original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire
pour cesser d’enregistrer le son.
défiler les images et afficher la photo dont le
son doit être réenregistré.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
2. Appuyez sur [MENU].
REMARQUE
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants :
– Format audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ;
– Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
• Voir page 87 pour les précautions à prendre lors de
l’enregistrement.
• L’ajout de son (doublage) n’est pas possible pour les types
d’images suivants :
– Images créées avec MOTION PRINT ;
– Images protégées.
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Doublage », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez simplement supprimer le son de la photo
sans rien enregistrer, appuyez sur [MENU] et ignorez les
opérations suivantes.
C
195
UTILISATION DU SON
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix)
à enregistrer le son.
• Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage de l’enregistrement en
appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage lors de la
lecture.
L’enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son
seulement, sans photo ni séquence vidéo.
La mémoire de l’appareil photo permet d’enregistrer environ
35 minutes de son.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Mode
pour arrêter l’enregistrement du son et revenir
à l’écran de l’étape 3.
REC », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T]
• L’enregistrement s’arrête automiquement lorsque la
mémoire est pleine.
Temps d’enregistrement
pour sélectionner
«
Voice », puis
appuyez sur [SET].
6. Vous pouvez maintenant répéter les étapes 4
et 5 pour continuer à enregistrer.
«
» apparaît sur l’écran
de contrôle.
• Pour sortir de l’enregistrement de la voix, appuyez sur
[MENU], réglez le mode REC sur autre chose que «
Voice », et appuyez sur [SET].
Temps d’enregistrement
disponible
196
UTILISATION DU SON
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
REMARQUE
• L’enregistrement de la voix peut être écouté sur un
ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants :
– Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ;
– Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
• Voir page 87 pour les précautions à prendre lors de
l’enregistrement.
Pour faire ceci :
Il faut :
Avancer ou reculer rapidement
pendant la lecture.
Maintenir le doigt sur
[X] ou [W].
Interrompre ou redémarrer la lecture.
Appuyez sur [SET].
Localiser un passage marqué des
données audio pendant la pause de la
lecture.
Appuyer sur [X] ou
[W].
Régler le volume.
• Vous pouvez régler le volume
pendant la lecture ou la pause
seulement.
Utilisez [S] et [T].
pour afficher le fichier d’enregistrement de la
voix que vous voulez écouter.
Afficher ou masquer les indicateurs
sur l’écran.
Appuyer sur [DISP].
«
» s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
Arrêter la lecture.
Appuyez sur [MENU].
■ Écoute du son enregistré
1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X]
2. Appuyez sur [SET]
pour commencer la
lecture.
197
UTILISATION DU SON
GESTION DES FICHIERS
Fichiers et Dossiers
Chaque photo, séquence vidéo, enregistrement de la voix est traité comme fichier séparé.
Les fichiers peuvent être supprimés, protégés et copiés, selon le cas.
Les fichiers sont groupés par dossiers, créés automatiquement par l’appareil photo.
Les fichiers et les dossiers ont leurs propres noms, attribués automatiquement par l’appareil photo.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à « Structure des dossiers de la mémoire » (page 260).
Fichier
Nom et Nombre maximal
Exemple
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999 fichiers intitulés de CIMG0001 à
CIMG9999. L’extension du nom de fichier dépend du type de fichier.
• Si un dossier contient déjà 9999 fichiers lorsqu’un nouveau fichier est enregistré,
un nouveau dossier est créé.
Nom du 26e fichier :
Dossier Les dossiers sont intitulés de 100CASIO* à 999CASIO*.
• Il peut y avoir 900 dossiers.
* Le mode BEST SHOT (page 108) présente un modèle de scène spécial pour les
photos destinées aux sites de ventes aux enchères. Selon le modèle de votre
appareil photo, cette scène s’appelle « For eBay » ou « Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
198
CIMG0026.JPG
Nombre ordinal
(4 chiffres)
Extension
Nom du 100e dossier :
100CASIO *
Nombre ordinal (3 chiffres)
GESTION DES FICHIERS
Protection des fichiers
REMARQUE
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur
l’ordinateur. Pour le détail sur les noms de fichiers
apparaissant sur l’écran de contrôle de l’appareil photo,
voir page 267.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles
dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et
d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée pour
le stockage.
Vos fichiers importants peuvent être protégés pour qu’ils ne
risquent pas d’être effacés accidentellement.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même s’il est protégé, un fichier
est supprimé par le formatage (pages 14, 51, 218).
■ Protection d’un fichier particulier
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Protéger », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images
et afficher celle que vous voulez protéger.
199
GESTION DES FICHIERS
■ Protection de tous les fichiers de la mémoire
4. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner
« On », puis appuyez
sur [SET].
Une image protégée est
indiquée par l’icône «
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
« Protéger », puis appuyez sur [X].
».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout :
5. Vous pouvez maintenant refaire les opérations
On », puis appuyez sur [SET].
3 et 4 pour protéger d’autres images ou arrêter
en appuyant sur [MENU].
Tous les fichiers actuellement enregistrés dans la mémoire
sont protégés.
Pour annuler la protection d’un fichier particulier
4. Appuyez sur [MENU].
Effectuez les opérations décrites dans « Protection d’un fichier
particulier », mais à l’étape 4 sélectionnez « Off » au lieu de
« On ».
Pour annuler la protection de tous les fichiers de la
mémoire
Effectuez les opérations mentionnées dans « Protection de tous
les fichiers de la mémoire », mais à l’étape 3 sélectionnez
« Tout : Off » au lieu de « Tout : On ».
200
GESTION DES FICHIERS
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
Utilisation du dossier FAVORITE
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Le dossier FAVORITE se trouve dans la mémoire de l’appareil
photo et il peut être utilisé pour stocker les fichiers qui ne doivent
pas être affichés normalement en mode PLAY.
Les photos du dossier FAVORITE restent dans la mémoire de
l’appareil photo même si vous changez de carte mémoire.
Une copie de la photo est sauvegardée dans le dossier
FAVORITE.
6. Vous pouvez maintenant refaire les opérations
4 et 5 pour sauvegarder d’autres images ou
arrêter en appuyant deux fois sur [MENU].
IMPORTANT !
• Le dossier FAVORITE ne peut contenir que des photos. Si
une photo avec son est stockée dans le dossier
FAVORITE, seule la photo sera stockée, sans le son.
IMPORTANT !
• La photo copiée dans le dossier FAVORITE est réduite à la
taille QVGA (320 × 240 pixels). Une photo sauvegardée
dans le dossier FAVORITE ne peut pas être reconvertie à
sa taille originale.
• Les photos du dossier FAVORITE ne peuvent pas être
copiées sur une carte mémoire.
■ Copie d’un fichier dans le dossier FAVORITE
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
REMARQUE
« Favoris », puis appuyez sur [X].
• Le nombre de photos pouvant être stockées dans le
dossier FAVORITE dépend de la qualité d’image de
chacune d’elles et de l’espace disponible dans la mémoire.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
devant être copiée dans le dossier FAVORITE.
201
GESTION DES FICHIERS
■ Affichage des photos stockées dans le
dossier FAVORITE
Effectuez les opérations suivantes pour voir le contenu
du dossier FAVORITE sur votre ordinateur.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB
« Favoris », puis appuyez sur [X].
(relié à l’ordinateur).
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
3. Effectuez les opérations requises sur
« Afficher », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [W] et [X]
l’ordinateur pour localiser la mémoire de
l’appareil photo et affichez le contenu du
dossier FAVORITE.
Nom de fichier
pour faire défiler les
photos devant être
copiées dans le
dossier FAVORITE.
Icône du dossier
FAVORITE
5. Lorsque vous avez vu toutes les photos du
dossier FAVORITE, appuyez deux fois sur
[MENU] pour sortir de cette procédure.
202
GESTION DES FICHIERS
■ Copie de tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire
Copie de fichiers
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil
photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la
mémoire de l’appareil photo.
Vous pouvez ainsi copier vos photos sur la carte mémoire d’une
autre personne en procédant de la façon suivante.
1 Copiez le fichier de la carte mémoire dans la mémoire de
l’appareil photo.
2 Retirez votre carte mémoire et insérez la carte mémoire de
l’autre personne.
3 Copiez le fichier de la mémoire de l’appareil photo sur l’autre
carte mémoire.
Les fichiers contenus dans la mémoire de l’appareil photo se
copient de la façon suivante sur une carte mémoire. Cette
opération ne permet pas de copier des fichiers individuels.
1. Insérez la carte mémoire sur laquelle vous
voulez copier les fichiers dans l’appareil
photo.
2. Mettez l’appareil photo en service, accédez au
mode PLAY, puis appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Copie »,
IMPORTANT !
puis appuyez sur [X].
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des
photos avec son ou des enregistrements de la voix pris
avec votre appareil photo.
• Vous ne pouvez pas copier les photos stockées dans le
dossier FAVORITE.
• Lorsque l’image d’un fichier copié apparaît sur le calendrier
d’un mois, elle apparaît à la date de la copie (page 175).
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Mémoire
Carte », puis appuyez sur [SET].
La copie commence. Attendez que le message « Occupé...
Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran de contrôle
avant d’effectuer l’opération suivante sur l’appareil photo.
• Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier copié
s’affiche sur l’écran de contrôle.
203
GESTION DES FICHIERS
■ Copie d’un seul fichier d’une carte mémoire
dans la mémoire de l’appareil photo
7. Vous pouvez maintenant refaire les opérations
5 et 6 pour protéger d’autres images ou arrêter
en appuyant deux fois sur [MENU].
Dans ce cas, les fichiers doivent être copiés un à un.
1. Insérez la carte mémoire contenant le fichier
REMARQUE
• Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de
l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus
grand.
que vous voulez copier dans la mémoire de
l’appareil photo.
2. Mettez l’appareil photo en service, accédez au
mode PLAY, puis appuyez sur [MENU].
3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Copie »,
puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Carte
Mémoire », puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le fichier
que vous voulez copier.
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Copie »,
puis appuyez sur [SET].
La copie commence. Attendez que le message « Occupé...
Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran de contrôle
avant d’effectuer l’opération suivante sur l’appareil photo.
• L’image copiée réapparaît sur l’écran de contrôle lorsque
la copie est terminée.
204
GESTION DES FICHIERS
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez supprimer les fichiers dont vous n’avez plus
besoin, ou le double des fichiers copiés sur le disque dur de
votre ordinateur ou imprimés. Ceci permet de libérer de la
mémoire pour de nouveaux fichiers.
Vous pouvez supprimer un seul fichier à la fois ou bien tous les
fichiers enregistrés dans la mémoire.
Les différents types de suppression, y compris la suppression
des photos stockées dans le dossier FAVORITE, sont décrits cidessous.
Suppression d’un fichier particulier
1. En mode PLAY,
appuyez sur [T]
(
).
2. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images
et afficher sur l’écran de contrôle celle dont
vous voulez supprimer le fichier.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier supprimé ne peut pas
être restitué. Assurez-vous de ne plus avoir besoin des
fichiers que vous allez supprimer.
• Un fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour
supprimer un fichier protégé il faut d’abord annuler la
protection (page 199).
• Dans le cas d’une photo avec son, le fichier photo et le
fichier son sont tous deux supprimés.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur [SET].
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez « Annuler ».
4. Vous pouvez maintenant répéter les
opérations 2 et 3 pour supprimer un autre
fichier.
• Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU].
205
SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression de tous les fichiers
1. En mode PLAY, appuyez sur [T] (
Suppression des photos du dossier
FAVORITE
).
Vous pouvez supprimer une seule photo, ou bien toutes les
photos actuellement dans le dossier FAVORITE.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Supprimer tout », puis appuyez sur [SET].
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
3. En réponse au message de confirmation qui
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Oui ».
« Favoris », puis appuyez sur [X].
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » au
lieu de « Oui ».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Afficher », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [T] (
• Tous les fichiers sont supprimés et le message « Aucun
fichier » apparaît.
).
5. Procédez comme indiqué dans « Suppression
d’un fichier particulier » et « Suppression de
tous les fichiers » pour supprimer les photos
souhaitées.
• Vous pouvez arrêter sinon en appuyant deux fois sur
[MENU].
206
SUPPRESSION DE FICHIERS
AUTRES RÉGLAGES
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Réglages des sons de l’appareil photo
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Les réglages de son suivants peuvent être effectués sur
l’appareil photo :
• Type de son et volume du déclencheur et d’autres opérations ;
• Volume du son pour la lecture de séquences vidéo et
d’enregistrements de la voix.
Pour faire ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Utiliser un des sons programmés (1 à 5). Son 1 - 5
Ne pas utiliser les sons.
Off
■ Sélection du son de fonctionnement
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Sons », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
l’opération dont vous voulez régler le son
(Démarrage, Demi-obturat, Obturation,
Opération) puis appuyez sur [X].
207
AUTRES RÉGLAGES
■ Réglage du volume du son de
fonctionnement
■ Réglage du niveau de volume de la lecture
Le volume du son des séquences vidéo et des photos avec son
peut être réglé de la façon suivante, indépendamment du
volume des sons de fonctionnement.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
1. Appuyez sur [MENU].
« Sons », puis appuyez sur [X].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner «
« Sons », puis appuyez sur [X].
Activation ».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner «
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le volume
Lecture ».
du son de fonctionnement, puis appuyez sur
[SET].
4. Utilisez [W] et [X] pour spécifier le volume du
• Vous pouvez régler le volume sur l’un des huit niveaux de
0 (le plus faible) à 7 (le plus fort).
• Le son est coupé lorsque le réglage 0 est spécifié.
son pour la lecture, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez régler le volume sur l’un des huit niveaux de
0 (le plus faible) à 7 (le plus fort).
• Le son est coupé lorsque le réglage 0 est spécifié.
REMARQUE
• Le réglage de volume effectué ici s’applique aussi à la
sortie vidéo (page 170).
IMPORTANT !
• Le réglage de volume effectué ici ne s’applique pas à la
sortie vidéo (page 170).
208
AUTRES RÉGLAGES
Affichage ou non de l’écran
d’ouverture
REMARQUE
• Les types d’images suivants peuvent être sélectionnés
comme écran d’ouverture :
– Images de l’appareil photo programmées pour l’écran
d’ouverture ;
– Photos ;
– Photos avec son (Le son n’est pas reproduit.).
• Une seule image peut être utilisée à la fois comme écran
d’ouverture. Pour changer l’image de l’écran d’ouverture,
remplacez simplement l’image par la nouvelle.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 218)
supprime l’image sélectionnée comme écran d’ouverture.
L’appareil photo peut être configuré de manière à afficher une
des images enregistrées chaque fois qu’il est mis en service.
• Même si vous avez fait les réglages nécessaires pour afficher
l’écran d’ouverture en mode PLAY, cet écran n’apparaît pas
lorsque vous utilisez [
] (PLAY) pour mettre l’appareil
photo en service.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Ouverture », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images
et afficher celle que vous voulez utiliser
comme écran d’ouverture.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour faire ceci :
Sélectionnez
ce réglage :
Utiliser l’image sélectionnée comme
écran d’ouverture.
On
Ne pas afficher d’écran d’ouverture.
Off
209
AUTRES RÉGLAGES
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de
fichiers
La règle régissant la génération des nombres ordinaux utilisés
comme noms de fichiers (page 198) se spécifie de la façon
suivante.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « No.
fichier », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
210
Pour que l’appareil photo :
Sélectionnez
ce réglage :
Mémorise les numéros des fichiers. Les
fichiers sont désignés par le numéro
séquentiel suivant, même si certains fichiers
sont supprimés ou si une carte mémoire est
insérée.
• Si la carte mémoire insérée contient déjà
des fichiers et si le nombre séquentiel le
plus élevé dans les noms des fichiers
existants est supérieur au nombre
séquentiel le plus élevé mémorisé par
l’appareil photo, la numérotation des
nouveaux fichiers commencera pas le
nombre le plus élevé dans les noms de
fichiers existants plus 1.
Continuer
Revienne au nombre ordinal 0001 chaque fois
que tous les fichiers sont supprimés ou que la
carte mémoire est remplacée par une carte
vierge.
• Si la carte mémoire insérée contient déjà
des fichiers, la numérotation des nouveaux
fichiers commencera par le nombre
séquentiel le plus élevé parmi les noms de
fichiers existants plus 1.
Retour zéro
AUTRES RÉGLAGES
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
Changement de la date et de l’heure
de l’appareil photo
« Locale », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville »,
Lorsque vous changez la date et l’heure, faites-le pour votre ville
de résidence (le lieu où vous utilisez normalement l’appareil
photo). Si votre ville de résidence est déjà spécifiée, vous
pouvez changer l’heure actuelle seulement de la façon indiquée
dans « Réglage de la date et de l’heure de votre ville de
résidence » (page 212), lorsque c’est nécessaire.
puis appuyez sur [X].
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la région où se trouve votre ville de résidence,
puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner votre ville
IMPORTANT !
de résidence, puis appuyez sur [SET].
• Toutes les dates et heures des autres fuseaux horaires
(page 213) seront inexactes, si la date et l’heure sont
réglées sans spécifier au préalable la ville de résidence.
7. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur
[SET] pour dégager l’écran de réglage.
■ Sélection de la ville de résidence
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure
univers », puis appuyez sur [X].
Les réglages actuels de l’heure universelle apparaissent.
211
AUTRES RÉGLAGES
■ Réglage de la date et de l’heure de votre ville
de résidence
■ Changement du format de la date
1. Appuyez sur [MENU].
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Style
La date peut être affichée dans l’un des trois formats suivants.
« Régler », puis appuyez sur [X].
date », puis appuyez sur [X].
3. Réglez la date et l’heure.
Pour faire ceci :
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
Déplacer le curseur d’un réglage à
l’autre.
Appuyer sur [W]
ou [X].
Changer le réglage à la position du
cuseur.
Appuyer sur [S]
ou [T].
Sélectionner le format de 12 heures
ou de 24 heures.
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Il faut :
Exemple :19 décembre 2007
Appuyer sur [BS]
Pour afficher la date de
cette façon :
Sélectionnez ce format :
07/12/19
AA/MM/JJ
19/12/07
JJ/MM/AA
12/19/07
MM/JJ/AA
4. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur
[SET] pour dégager l’écran de réglage.
212
AUTRES RÉGLAGES
Utilisation de l’heure universelle
REMARQUE
• Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date
affichée sur le panneau d’exploitation, comme indiqué
cidessous (page 56).
Lorsque ce format de date est
sélectionné :
La date apparaît ainsi
sur le panneau
d’exploitation :
AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA
MM/JJ
JJ/MM/AA
JJ/MM
L’écran d’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans
un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par
exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir
l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
Réglage de l’heure universelle
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure
univers », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Mondiale », puis appuyez sur [X].
213
AUTRES RÉGLAGES
■ Commutation entre heure locale et heure
mondiale
4. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner
« Ville », puis appuyez
sur [X].
1. Appuyez sur [MENU].
• Pour passer à l’heure
d’été, utilisez [S] et [T] de
manière à sélectionner
« Heure d’été » puis sélectionnez « On ».
• L’heure d’été est utilisée dans certaines régions pour
avancer l’heure d’une heure pendant les mois d’été.
• L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et de la
réglementation locales.
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure
univers », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Mondiale » pour l’heure mondiale ou
« Locale » pour l’heure locale.
4. Après avoir sélectionné l’écran souhaité,
appuyez sur [SET] pour dégager l’écran de
réglage.
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la région où se trouve la ville que vous voulez
voir, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur
[SET] pour dégager l’écran de réglage.
214
AUTRES RÉGLAGES
■ Si le texte de l’affichage n’est pas dans la
bonne langue
Changement de la langue de
l’affichage
1
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de la façon
suivante.
• Le nombre et les types de langues dépendent de la région de
commercialisation de l’appareil photo.
23
1. Appuyez sur [MENU].
1 : Sélectionnez cet onglet.
2 : Sélectionnez l’élément « Language ».
3 : Sélectionnez la langue souhaitée.
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Language », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
215
AUTRES RÉGLAGES
Changement du protocole du port
USB
Le protocole utilisé pour la communication USB lors de
l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un
autre appareil se change de la façon suivante. Sélectionnez le
protocole correspondant au dispositif que vous raccordez.
Si vous voulez raccorder ce type de
dispositif :
Sélectionnez
ce réglage :
Une imprimante prenant en charge
l’impression PictBridge (page 220)
Ce réglage simplifie le transfert de
données d’images vers l’appareil
raccordé.
PTP
(PictBridge)
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« USB », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous voulez raccorder ce type de
dispositif :
Sélectionnez
ce réglage :
Un ordinateur ou une imprimante
prenant en charge l’impression USB
DIRECT-PRINT (page 220)
Dans ce cas, l’ordinateur considère
l’appareil photo comme un dispositif de
stockage externe. Utilisez ce réglage
pour le transfert normal d’images de
l’appareil photo vers l’ordinateur (avec
l’application fournie Photo Loader with
HOT ALBUM).
Mass Storage
(USB DIRECTPRINT)
216
AUTRES RÉGLAGES
Réglages des boutons [
[ ] (PLAY)
] (REC) et
REMARQUE
• Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo
se met hors service au moment où vous appuyez sur [
]
(REC) dans un mode REC ou sur [
] (PLAY) en mode
PLAY.
• Le réglage « Marche » a été spécifié par défaut en usine.
• Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de
relier l’appareil photo à un téléviseur.
L’appareil photo peut être configuré pour ne pas se mettre en
service lorsque vous appuyez sur les boutons [
] (REC) ou
[
] (PLAY), ou pour se mettre hors service lorsque vous
appuyez sur [
] (REC) ou [
] (PLAY).
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « REC/
PLAY », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour que les touches agissent
de la façon suivante :
Sélectionnez ce
réglage :
Mette l’appareil photo en service
Marche
Mettent l’appareil photo en ou
hors service.
Marche/Arrêt
Ne mettent pas l’appareil photo
en service.
Arrêt
217
AUTRES RÉGLAGES
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire
Formatage de la mémoire de l’appareil
photo
dans l’appareil photo.
• Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo,
retirez-la.
Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes
les données enregistrées.
2. Appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
• Les données supprimées lors du formatage ne peuvent
pas être restituées. Assurez-vous de ne plus avoir besoin
des données enregistrées dans la mémoire de l’appareil
photo avant le formatage.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime
aussi les données suivantes :
– Données de reconnaissance de visage sauvegardées
avec Enregistrer famille ;
– Les images protégées ;
– Les images du dossier FAVORITE ;
– Les configurations personnalisées du mode BEST
SHOT ;
– L’image de l’écran d’ouverture.
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater
la mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement
et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement
si l’alimentation est coupée pendant le formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. L’appareil photo cessera de fonctionner
normalement.
C
« Formater », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
La mémoire de l’appareil photo est formatée.
• Pour abandonner le formatage, sélectionnez « Annuler ».
• Après le formatage de la mémoire de l’appareil photo, le
message « Aucun fichier » apparaît lorsque vous
accédez au mode PLAY.
218
AUTRES RÉGLAGES
IMPRESSION
Types d’impression
Vous avez le choix entre trois méthodes pour imprimer vos photos.
Laboratoire
photographique
(page 220)
Impression
à domicile
Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à
votre labo photo.
• Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos
qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la
date.
Impression sur une imprimante
(page 220)
Imprimez vos photos sur une imprimante prenant en charge le système
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT, ou sur une imprimante équipée d’un
logement de carte mémoire.
• Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos
qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la
date.
Impression depuis un ordinateur
■ Ordinateur Windows
Installez le logiciel (Photo Loader with HOT ALBUM) fourni avec l’appareil photo.
Voir « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 230.
■ Macintosh
Après avoir transféré les images sur votre Macintosh, utilisez un logiciel du
commerce pour imprimer vos photos.
Voir « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh » à la page
251.
219
IMPRESSION
■ Précautions à prendre lors de l’impression
Utilisation de votre imprimante
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante
pour le détail sur la qualité d’impression et les réglages de
papier.
• Contactez le fabricant de l’imprimante pour savoir si
l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT est prise en
charge, pour les nouveaux modèles d’imprimantes, etc.
• Ne débranchez jamais les câbles et ne touchez jamais à
aucun bouton de l’appareil photo ou du berceau USB pendant
l’impression. Une erreur d’imprimante pourrait se produire.
Vous pouvez imprimer vos photos à partir de l’ordinateur si vous
avez un des types d’imprimantes suivants :
– Une imprimante munie d’un logement de carte pour le type
de carte mémoire que vous utilisez ;
– Imprimante prenant en charge l’impression PictBridge ou
USB DIRECT-PRINT.
■ Impression sur une imprimante munie d’un
logement de carte mémoire
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo et insérez-la
directement dans le logement de carte mémoire de l’imprimante.
Avec certains types d’imprimantes, les réglages DPOF effectués
sur l’appareil photo (images à imprimer, nombre de copies, date)
peuvent être reconnus (page 224). Pour le détail, voir la
documentation fournie avec l’imprimante.
Utilisation d’un laboratoire
photographique
Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous
voulez faire imprimer à votre labo photo. Vous pouvez utiliser les
réglages DPOF (page 224) pour spécifier au préalable les
photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et
l’impression ou non de la date.
220
IMPRESSION
■ Impression sur une imprimante prenant en
charge l’impression PictBridge ou USB
DIRECT-PRINT.
4. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
photo au berceau USB et au port USB de votre
imprimante.
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une
imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT et imprimer les
images sans passer par un ordinateur.
• Le berceau USB de l’appareil photo offre aussi une connexion
rapide à une imprimante. Avant de relier l’imprimante à
l’appareil photo par le berceau USB, effectuez les opérations
suivantes.
Câble USB (fourni)
Connecteur
Mini-B
Connecteur A
USB
Port USB
1. Appuyez sur [MENU].
[
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
• Raccordez aussi l’adaptateur secteur au berceau et
branchez-le sur une prise secteur.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’adaptateur secteur,
assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est
pleine.
• Rien n’apparaît sur l’écran de contrôle quand l’appareil
photo est sur le berceau USB et le câble AV fourni
raccordé au berceau. Débranchez le câble AV du
berceau si vous voulez utiliser l’écran de contrôle de
l’appareil photo pour voir les images.
« USB », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
correspondant à votre imprimante, puis
appuyez sur [SET].
Pour ce type d’imprimante :
Sélectionnez ce
réglage :
Compatible USB DIRECT-PRINT
Mass Storage
Compatible PictBridge
PTP
] Connecteur (USB)
221
IMPRESSION
5. Mettez l’appareil photo hors service et posez-
9. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Format
le sur le berceau USB.
papier », puis appuyez sur [X].
6. Mettez l’imprimante sous tension.
10. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format
papier, puis appuyez sur [SET].
7. Insérez du papier photo dans l’imprimante.
• Les formats de papier suivants sont disponibles.
3,5" × 5", 5" × 7", 4" × 6", A4, 8,5" × 11", Par imprimante
• « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné
sur l’imprimante.
• Les formats de papier disponibles dépendent de
l’imprimante raccordée. Pour le détail, voir la
documentation fournie avec l’imprimante.
8. Appuyez sur le
bouton [USB] du
berceau USB.
Un menu d’impression
apparaît sur l’écran de
contrôle de l’appareil photo.
222
IMPRESSION
11. Utilisez [S] et [T] pour spécifier l’option
12. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
d’impression souhaitée.
« Imprimer », puis appuyez sur [SET].
Si vous voulez imprimer une image particulière :
Sélectionnez « 1 photo », puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [W] et [X] pour afficher l’image que vous
voulez imprimer.
Si vous voulez imprimer plusieurs images :
Sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite les réglages DPOF (page 224) pour
spécifier les images que vous voulez sélectionner.
L’impression commence et le message « Occupé... Veuillez
attendre .. » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message
disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas
terminée. Il réapparaîtra toutefois si vous appuyez sur un
bouton de l’appareil photo.
Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est
terminée.
• Si vous avez sélectionné « 1 photo » à l’étape 11, vous
pouvez répéter les opérations depuis l’étape 11 pour
imprimer d’autres images, si vous voulez.
• Pour imprimer la date ou
non, appuyez sur [BS]. La
date est imprimée lorsque
« On » est indiquée sur
l’écran de contrôle.
13. Lorsque l’impression est terminée, appuyez
sur le bouton [USB] du berceau USB.
• L’appareil photo est mis hors service.
223
IMPRESSION
■ Réglages DPOF pour chaque image
Utilisation des réglages DPOF pour
spécifier les images à imprimer et le
nombre de copies
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « PLAY »,
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format)
permettent de spécifier les photos à imprimer, le
nombre de copies ainsi que l’impression ou non de
la date. Les réglages effectués sont enregistrés sur
la carte mémoire. Ces réglages vous permettent
d’imprimer à domicile sur une imprimante prenant en charge le
format DPOF les photos enregistrées sur la carte mémoire, ou
de porter la carte à un labo photo. Les réglages DPOF peuvent
être effectués directement en regardant les images sur l’écran
de contrôle, si bien qu’il est inutile de se rappeler des noms de
fichiers, etc.
sélectionnez « Impr.
DPOF », puis appuyez
sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sélection », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images
et afficher celle que vous voulez imprimer.
IMPORTANT !
• Certaines imprimantes n’impriment pas la date ou ne
prennent pas en charge le format DPOF. Pour le détail, voir
la documentation fournie avec l’imprimante.
• Certains labos photo ne travaillent pas avec le format
DPOF mais avec d’autres protocoles d’impression. Dans
ce cas, l’impression devra être effectuée selon les
instructions du labo photo utilisé.
224
IMPRESSION
copies.
■ Réglages DPOF identiques pour toutes les
images
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si
vous ne voulez pas imprimer l’image.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
5. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de
2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr.
6. Si vous voulez superposer la date à l’image,
DPOF », puis appuyez sur [X].
appuyez sur [BS] pour spécifier « Oui » pour
le réglage de datage affiché.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout »,
• Pour mettre le datage hors service, appuyez sur [BS] de
sorte que « Non » soit affiché.
• Refaites les opérations 4 à 6 pour spécifier les réglages
d’autres images, si nécessaire.
puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de
copies.
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si
vous ne voulez pas imprimer d’images.
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les
sauvegarder.
5. Si vous voulez superposer la date aux images,
appuyez sur [BS] pour spécifier « Oui » pour
le réglage de datage affiché.
• Pour mettre le datage hors service, appuyez sur [BS] de
sorte que « Non » soit affiché.
6. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les
sauvegarder.
C
225
IMPRESSION
Datage
Annulez les réglages DPOF lorsque vous n’en avez plus
besoin !
Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour
superposer la date d’enregistrement à vos photos.
• Réglages DPOF sur l’appareil photo pour l’impression de
la date (page 224)
– Si la date ou l’heure a déjà été incrustée sur une image
avec la fonction d’horodatage de l’appareil photo, deux
dates seront imprimées au même endroit si vous activez le
datage DPOF. Désactivez par conséquent le datage DPOF
avant d’imprimer une image déjà horodatée.
– Certaines imprimantes n’impriment pas la date ou ne
prennent pas en charge le format DPOF. Pour le détail, voir
la documentation fournie avec l’imprimante.
– Il faut aussi savoir que certains labos photo ne prennent
pas en charge l’impression DPOF. Avant de donner des
photos à imprimer, renseignez-vous auprès de votre labo
photo.
• La fonction d’horodatage de l’appareil photo incruste
directement la date et l’heure sur les données de l’image
(page 151).
Ces réglages ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée. Si vous continuez d’imprimer sans
changer les réglages DPOF, ceux-ci seront toujours valides et
l’impression s’effectuera en conséquence. Lorsque vous n’avez
plus besoin des réglages DPOF, réglez le nombre de copies sur
00 pour toutes les images, comme indiqué dans « Réglages
DPOF identiques pour toutes les images ».
Dites à votre labo photo que vous avez effectué des
réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un labo photo, n’oubliez pas
de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les
photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si
vous ne le faites pas, le labo photo risque d’imprimer toutes les
photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou
bien il peut oublier d’imprimer la date.
226
IMPRESSION
• Vous pouvez incruster les dates avec le logiciel Photo
Loader with HOT ALBUM fourni (page 230) (Windows
seulement).
• Demandez bien à votre labo photo d’imprimer aussi la
date, si nécessaire.
– Certains labos photo ne peuvent pas imprimer la date.
Renseignez-vous auprès de votre labo photo à ce sujet.
Protocoles pris en charge
Votre appareil photo prend en charge les protocoles suivants.
■ PictBridge et USB DIRECT-PRINT
• PictBridge
Association pour appareils photo et produits de
traitement de l’image (CIPA)
• USB DIRECT-PRINT
Seiko Epson Corporation
■ PRINT Image Matching III
L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur
une imprimante prenant en charge le format
PRINT Image Matching III permet d’utiliser les
informations enregistrées avec l’image,
concernant les conditions de prise de vue, pour
produire exactement le type d’image souhaité.
PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des
marques commerciales de Seiko Epson Corporation.
227
IMPRESSION
■ Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en
charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet
d’utiliser les informations enregistrées avec
l’image, concernant les conditions de prise de
vue, pour améliorer la qualité du tirage.
Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles
prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
228
IMPRESSION
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Que peut-on faire ?
En raccordant l’appareil photo à un ordinateur par le câble USB
fourni vous disposerez des fonctionnalités suivantes.
Affichage et
stockage
d’images *
Gestion,
édition et
impression
d’images
Transfert
d’images sur
l’appareil
photo
Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les
images de l’appareil photo et pour stocker
vos images.
• Pour certaines versions de Windows vous
devez installer le pilote USB fourni avec
l’appareil photo.
• L’installation du pilote USB n’est pas
nécessaire sur un Macintosh Apple.
Vous pouvez transférer des images de votre
ordinateur (Windows seulement) dans la
mémoire de l’appareil photo.
• Ces images n’ont pas besoin d’avoir été
prises par cet appareil photo. Vous pouvez
par exemple capturer (couper) une partie
de l’image (page Internet, carte, etc.)
actuellement affichée sur l’ordinateur et la
transférer dans la mémoire de l’appareil
photo.
* Vous pouvez aussi transférer des images sur un ordinateur
pour les voir et les stocker sans relier l’appareil photo,
simplement en retirant la carte mémoire de l’appareil photo et
la lisant sur l’ordinateur (page 258).
Vous pouvez gérer, éditer et imprimer les
images enregistrées sur votre ordinateur.
• Reportez-vous aux explications ci-dessous
et installez le logiciel requis sur votre
ordinateur.
229
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Lorsque l’appareil photo est relié à l’ordinateur et le logiciel
fourni utilisé, la marche à suivre est différente selon qu’on utilise
Windows ou Macintosh.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 230.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh » à la page
251.
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et
ce que vous voulez faire.
Version
de
Windows
But
• Affichage
des images
sur un
ordinateur
• Stockage
des images
sur un
ordinateur
IMPORTANT !
• Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0
Hi-Speed. Bien qu’il puisse être utilisé avec un ordinateur
ne prenant en charge que le protocole USB 1.1, le transfert
de données sera plus rapide si le protocole USB 2.0 HiSpeed est utilisé. Sur certains ordinateurs, où la connexion
s’effectue par un concentrateur USB, ou selon la
configuration système, le transfert de données peut être
ralenti et, parfois même, des problèmes fonctionnels
peuvent apparaître.
230
Installez ce logiciel :
Vista/XP/
2000/Me
–
(Pilote USB superflu)
98SE/98
USB driver Type B
(Pilote USB. Ce pilote doit
être installé.)
Transfert
d’images de
l’appareil
photo et
gestion de ces
images sur
l’ordinateur
Vista/XP/
2000
Lecture de
séquences
vidéo
XP/2000
Photo Loader with HOT
ALBUM 3.1
DirectX 9.0c (Si DirectX 9.0
ou une version supérieure
n’est pas déjà installée sur
l’ordinateur.)
Voir
page :
–
234
242
QuickTime 7
243
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
But
Version
de
Windows
Vista/XP/
2000
Movie Wizard 3.2 SE VCD
• Vous devez aussi
installer DirectX,
Microsoft Windows
Media Player, QuickTime
7 et Flash Player
séparément.
XP/2000
VideoStudio 10 Plus for
CASIO (Version
d’évaluation)
• Cette version
d’évaluation du logiciel
est limitée à 30 jours à
compter de l’installation.
• Vous devez aussi
installer DirectX,
Microsoft Windows
Media Player, QuickTime
7 et Flash Player
séparément.
Me/98SE/
98
–
• Utilisez un logiciel du
commerce approprié.
Édition de
séquences
vidéo
Transfert
d’images sur
l’appareil
photo
Installez ce logiciel :
Vista/XP/
2000/Me/
98SE/98
Voir
page :
Version
de
Windows
But
Installez ce logiciel :
Voir
page :
Vista/XP/
2000
Adobe Reader 8
(Inutile s’il est déjà installé.)
250
Me/98SE/
98
–
• Si Adobe Reader ou
Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur
votre ordinateur, allez au
site web de Adobe pour
télécharger la version
Adobe Reader ou Adobe
Acrobat Reader,
compatible avec votre
système d’exploitation.
–
245
Consultation
du mode
d’emploi
245
–
Photo Transport 1.0
246
231
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Configuration système requise pour le
logiciel fourni
Photo Transport 1.0
La configuration système requise est différente pour chaque
application. Vérifiez bien la configuration requise pour
l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont
des exigences minimales permettant d’exécuter chaque
application. Selon le nombre d’images et la taille des images
traitées, une capacité supérieure peut être requise.
Disque dur : Au moins 2 Mo
Mémoire
: Au moins 64 Mo
Adobe Reader 8
Processeur: Processeur Pentium Classe III
Mémoire
: Au moins 128 Mo
Disque dur : Au moins 180 Mo
Autre
USB driver Type B
• L’installation n’est pas nécessaire dans le cas de Windows
Vista, XP, 2000 et Me.
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur un ordinateur
optimisé à partir de Windows 95 ou 3.1.
: Internet Explorer 6.0 ou supérieur
QuickTime 7
Processeur
: Pentium ou supérieur
Mémoire
: Au moins 128 Mo
Système d’exploitation : Windows 2000 Service Pack 4 / XP
Photo Loader with HOT ALBUM 3.1
Disque dur : Au moins 2 Go
Autre
: Internet Explorer 5.5 ou supérieur
DirectX 9.0 ou supérieur
Windows Media Player 9 ou supérieur
QuickTime 7 ou supérieur
DirectX 9.0c
Disque dur : 65 Mo pour l’installation (18 Mo sur le disque dur)
232
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Movie Wizard 3.2 SE VCD
IMPORTANT !
Processeur: Intel Pentium 4, M, D ou Extreme Edition ; ou AMD
Athlon 64 ou supérieur
Mémoire
• Pour le détail sur la configuration système minimale
requise pour chaque application, voir les fichiers « Lire »
sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
: 256 Mo de RAM (au moins 512 Mo recommandé)
Disque dur : • 250 Mo d’espace disponible pour l’installation du
programme
• Au moins 4 Go d’espace disponible pour la
capture et l’édition vidéo
Autre
■ Précautions concernant les utilisateurs de
Windows Vista
• Photo Transport ne fonctionne pas sous la version à 64 bits
de Windows Vista.
• Photo Transport peut être utilisé seulement pas les
utilisateurs connectés avec les privilèges de l’Administrateur.
• La prise en charge n’est pas possible sur un ordinateur de
fabrication personnelle ou à double processeur.
• Le fonctionnement n’est pas possible dans certains
environnements d’ordinateurs.
• Photo Loader with HOT ALBUM présente une fonction
permettant de réintégrer les données d’images sauvegardées
antérieurement avec Photo Loader. Ceci signifie que vous
avez accès à vos anciennes archives d’images.
: 1024 × 768 ou résolution d’affichage supérieure
Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft
Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash
Player séparément.
VideoStudio 10 Plus for CASIO (Version d’évaluation)
* Version de démonstration valable 30 jours
Processeur: Intel Pentium 4, M, D ou Extreme Edition ; ou AMD
Athlon 64 ou supérieur
Mémoire
: 512 Mo de RAM (au moins 1 Go recommandé)
Disque dur : • 1 Go d’espace disponible pour l’installation du
programme
• Au moins 4 Go d’espace disponible pour la
capture et l’édition vidéo
Autre
: 1024 × 768 ou résolution d’affichage supérieure
Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft
Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash
Player séparément.
233
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Installation du pilote USB (Windows 98SE et
98 seulement)
Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur
N’essayez pas de raccorder l’appareil photo et
l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur
l’ordinateur.
Vous pouvez afficher et stocker les images (photos et fichiers de
séquences vidéo) sur votre ordinateur en reliant l’appareil photo
à l’ordinateur par le berceau USB.
• Selon la version Windows de votre ordinateur, le pilote USB
présent sur le CD-ROM fourni devra ou non être installé.
Sinon, l’ordinateur ne reconnaîtra par correctement l’appareil
photo.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98,
n’oubliez pas d’installer le pilote USB.
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur sans avoir
installé au préalable le pilote USB.
Marche à suivre
1) Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98,
installez le pilote USB (page 234). Si votre ordinateur fonctionne
sous Windows Vista, XP, 2000 ou Me, passez directement à
l’étape 2.
L’installation du pilote USB sur un ordinateur fonctionnant sous
Windows 98 s’effectue de la façon suivante. La marche à suivre
pour Windows 98SE est légèrement différente, mais le
déroulement général est identique.
2) Utilisez le berceau USB pour relier l’appareil photo à l’ordinateur
(page 235).
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de l’ordinateur.
3) Affichez des images de l’appareil photo sur votre ordinateur
(page 239).
• Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « USB driver ».
• Le menu apparaît.
234
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Premier raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur
2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de
« Language » et sélectionnez le « Français ».
• Vous pouvez aussi choisir une autre langue, si
nécessaire.
IMPORTANT !
• Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur pour alimenter
l’appareil photo, la batterie peut se vider et l’appareil photo
se mettre hors service pendant l’échange de fichiers avec
l’ordinateur. Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur
spécial pour alimenter l’appareil photo.
3. Cliquez sur « USB driver B » pour sélectionner
le pilote puis cliquez sur « Installer ».
4. Suivez les instructions qui apparaissent dans
la boîte de dialogue, puis cliquez sur « Next ».
5. Lorsque le dernier écran apparaît, cliquez sur
« Finish ».
• Selon la version de Windows de votre ordinateur, un
message peut vous demander de redémarrer votre
ordinateur. Si ce message apparaît, redémarrez votre
ordinateur.
6. Pour terminer l’installation, cliquez sur [Sortir]
pour fermer le menu du CD-ROM et retirez le
CD-ROM de l’ordinateur.
• Avec certaines versions de Windows, l’ordinateur
redémarre automatiquement. Si c’est le cas, le menu du
CD-ROM peut réapparaître après le redémarrage.
Cliquez sur « Sortir » pour fermer le menu du CD-ROM et
retirez le CD-ROM de l’ordinateur.
235
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la
2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis
branchez-le sur une prise secteur.
photo au berceau USB et au port USB de votre
ordinateur.
Câble USB (fourni)
Connecteur
Mini-B
Port USB
Connecteur A
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’adaptateur secteur,
assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est
pleine.
[
] Connecteur (USB)
• Orientez la fiche USB dans le bon sens pour qu’elle
rentre dans le port USB lorsque vous la branchez.
• Branchez la fiche à fond dans le port. Le transfert ne sera
pas possible si les raccordements ne sont pas corrects.
236
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
3. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil
7. Appuyez sur le bouton
photo pour le mettre en service, puis appuyez
sur [MENU].
[USB] du berceau USB.
• Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau
USB.
[USB]
4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« USB », puis appuyez sur [X].
Témoin USB
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass
Storage », puis appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil
photo pour mettre l’appareil hors service et
posez-le sur le berceau USB.
• Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB
lorsqu’il est en service.
• Si vous voulez transférer des images de la mémoire de
l’appareil photo sur votre ordinateur, assurez-vous
qu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil
photo.
237
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur après le premier raccordement
Raccordement Appareil photo - Ordinateur
Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce dont
atteste l’éclairage vert du témoin USB. Dans ce mode,
l’ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil
photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte)
comme disque amovible.
Désormais, vous n’aurez plus à effectuer les opérations 3 à 5 cidessus lorsque vous raccorderez l’appareil photo à l’ordinateur
(à moins que vous ne changiez les réglages USB de l’appareil
photo pour une raison quelconque).
• Avec certaines configurations de Windows, un message peut
apparaître sur l’écran pour vous annoncer qu’un nouveau
disque amovible a été installé. Si le cas se présente, fermez
simplement la boîte de dialogue.
Comme il suffit d’installer le pilote USB et d’effectuer les
réglages une seule fois sur l’ordinateur, les raccordements de
l’appareil photo à l’ordinateur sont bien plus simples par la suite.
1. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil
photo pour mettre l’appareil hors service et
posez-le sur le berceau USB.
2. Appuyez sur le bouton
[USB] du berceau USB.
• Le bouton [USB] sert à
mettre le berceau en mode
USB, ce dont atteste
l’éclairage vert du témoin
USB.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB ou ne retirez jamais
l’appareil photo du berceau USB sans être sorti au
préalable du mode USB. Les données d’images
risqueraient d’être détruites. Voir « Retrait de l’appareil
photo du berceau USB » à la page 241 pour la marche à
suivre pour retirer l’appareil photo du berceau USB en
toute sécurité.
238
[USB]
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Affichage des images de l’appareil photo sur
votre ordinateur
5. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image
que vous voulez voir.
L’image s’affiche.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure
des dossiers de la mémoire » à la page 260.
Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez
afficher les images de l’appareil photo sur l’écran de l’ordinateur.
1. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur
« démarrer » puis sur « Poste de travail ».
Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur
« Démarrer » puis sur « Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 :
Double-cliquez sur « Poste de travail ».
REMARQUE
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le
sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
2. Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans
l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y
a pas de carte) comme disque amovible.
3. Double-cliquez sur le dossier « DCIM ».
4. Double-cliquez sur le dossier contenant
l’image que vous voulez voir.
239
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Sauvegarde d’une image sur l’ordinateur
4. Dans le menu contextuel qui apparaît, cliquez
sur « Copier ».
Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut
d’abord la sauvegarder sur l’ordinateur. Pour sauvegarder une
image de l’appareil photo sur l’ordinateur, vous devez établir une
liaison par le berceau USB de l’appareil photo.
5. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur
« démarrer » puis sur « Mes Documents ».
Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur
« Démarrer » puis sur « Documents ».
Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 :
Double-cliquez sur « Mes Documents » pour
l’ouvrir.
1. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur
« démarrer » puis sur « Poste de travail ».
Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur
« Démarrer » puis sur « Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 :
Double-cliquez sur « Poste de travail ».
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Mes
Documents », il sera supprimé par l’opération suivante.
Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous
devrez en changer le nom ou le mettre à un autre endroit
avant de continuer.
2. Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans
l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y
a pas de carte) comme disque amovible.
6. Dans le menu « Édition » de « Mes
Documents », sélectionnez « Coller ».
3. Faites un clic droit sur le dossier « DCIM ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il
contient) est collé dans le dossier « Mes Documents ». Sur
votre ordinateur, vous avez maintenant une copie des
fichiers enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo.
240
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB
IMPORTANT !
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer,
déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte
mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des
images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture
d’images impossible sur l’appareil et réduirait
considérablement l’espace disponible. Ne modifiez,
supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont
été stockées sur votre ordinateur.
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux
boutons de l’appareil photo ou du berceau pendant
l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données
d’images pourraient être détruites.
Utilisateurs de Windows Vista/XP/98SE/98
Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. Après vous être
assuré que le témoin USB du berceau était éteint, retirez
l’appareil photo du berceau.
Utilisateurs de Windows 2000/Me
Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur
l’écran de l’ordinateur et désactivez le lecteur correspondant à
l’appareil photo. Appuyez ensuite sur le bouton [USB] du
berceau USB. Après vous être assuré que le témoin USB du
berceau était éteint, retirez l’appareil photo du berceau.
241
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
3. Cliquez sur « Photo Loader with HOT ALBUM
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur l’ordinateur
3.1 » pour le sélectionner puis cliquez sur
« Lire ».
Pour la gestion d’images sur un ordinateur, il faut installer
l’application Photo Loader with HOT ALBUM qui se trouve sur le
CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
Photo Loader with HOT ALBUM permet d’importer
automatiquement des images de l’appareil photo sur un
ordinateur pour les classer d’après la date et les afficher sous
forme de calendrier.
• Les fichiers « Lire » contiennent des informations
importantes sur l’installation, en particulier sur les
conditions d’installation et les configurations requises.
4. Cliquez sur « Installer » de Photo Loader with
HOT ALBUM.
5. Suivez les instructions qui apparaissent sur
■ Installation de Photo Loader with HOT
ALBUM
l’écran de l’ordinateur pour installer Photo
Loader with HOT ALBUM.
1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-
Vérification de la version de DirectX installée sur votre
ordinateur
ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
• Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « Photo Loader
with HOT ALBUM ».
• Normalement, le menu devrait apparaître
automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas
automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez
jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez
sur le fichier « AutoMenu.exe ».
Pour la gestion d’images par Photo Loader with HOT ALBUM,
Microsoft DirectX 9.0 ou une version supérieure doit être
installée sur l’ordinateur. Vous pouvez vérifier la version actuelle
de Microsoft DirectX avec l’Outil de diagnostic DirectX qui est
présent sur votre ordinateur.
2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de
« Language » et sélectionnez la langue
souhaitée.
242
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
1. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer »,
Lecture de séquences vidéo
« Tous les programmes », « Accessoires »,
« Outils système » puis sur « Informations
système ».
Vous pouvez voir vos séquences vidéo sur un
ordinateur sur lequel QuickTime 7 ou une
version ultérieure a été installé. Pour voir une
séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
ordinateur, puis double-cliquez sur le fichier
de la séquence vidéo.
2. Sur le menu « Outils » sélectionnez « Outil de
diagnostic DirectX ».
3. Dans l’onglet « Système », assurez-vous que
1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-
la «Version DirectX » utilisée est bien la
version 9.0 ou une version supérieure.
ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
• Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « QuickTime 7 ».
• Normalement, le menu devrait apparaître
automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas
automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez
jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez
sur le fichier « AutoMenu.exe ».
4. Cliquez sur « Quitter » pour fermer l’outil de
diagnostic de DirectX.
• Si votre ordinateur contient déjà Microsoft DirectX 9.0 ou
une version supérieure, vous n’avez pas besoin
d’installer Microsoft DirectX 9.0c depuis le CD-ROM
fourni.
• Si Microsoft DirectX 9.0 ou une version supérieure n’est
pas déjà installée, installez Microsoft DirectX 9.0c depuis
le CD-ROM fourni.
2. Sur le menu, cliquez sur l’onglet
correspondant à votre langue.
243
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
3. Cliquez sur « QuickTime 7 » pour le
IMPORTANT !
sélectionner puis cliquez sur « Lire ».
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit
pas un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les
situations.
• Même si votre ordinateur remplit les conditions requises,
les réglages effectués ou les logiciels installés peuvent
rendre la lecture de séquences vidéo impossible.
• Les fichiers « Lire » contiennent des informations
importantes sur l’installation, en particulier sur les
conditions d’installation et les configurations requises.
4. Cliquez sur « Installer » de QuickTime 7.
5. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur pour installer
QuickTime 7.
■ Configuration système minimale requise
pour la lecture de séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un
ordinateur Windows les séquences vidéo enregistrées avec cet
appareil photo, est la suivante.
Système d’exploitation : Windows Vista/XP/2000
Mémoire
: Pentium M, 1 GHz ou supérieur
Pentium 4, 2 GHz ou supérieur
Logiciel requis
: QuickTime 7
DirectX 9.0c
244
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de
Édition d’une séquence vidéo
« Language » et sélectionnez la langue
souhaitée.
Pour éditer des séquences vidéo sur votre ordinateur, il faut
installer Movie Wizard 3.2 SE VCD depuis le CD-ROM fourni.
3. Cliquez sur « Movie Wizard 3.2 SE VCD » pour
REMARQUE
le sélectionner puis cliquez sur « Lire ».
• L’application Movie Wizard 3.2 SE VCD qui se trouve sur le
CD-ROM fourni avec l’appareil photo permet de créer des
CD-vidéo, mais il ne permet pas de créer des DVD. Si vous
voulez créer des DVD, vous devrez vous procurer la mise à
jour du logiciel dans le commerce. Voir le fichier « Lire » de
Movie Wizard 3.2 SE VCD sur le CD-ROM pour savoir
comment effectuer la mise à jour avec la version
commerciale de l’application.
• Les fichiers « Lire » contiennent des informations
importantes sur l’installation, en particulier sur les
conditions d’installation et les configurations requises.
4. Cliquez sur « Installer » de Movie Wizard 3.2
SE VCD.
5. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur pour installer Movie
Wizard 3.2 SE VCD.
■ Installation de Movie Wizard 3.2 SE VCD
1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-
Pour bénéficier d’autres fonctions d’édition, installez la version
d’évaluation de VideoStudio 10 Plus for CASIO, qui est valide
30 jours.
ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
• Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « Movie Wizard
3.2 SE VCD ».
• Normalement, le menu devrait apparaître
automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas
automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez
jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez
sur le fichier « AutoMenu.exe ».
245
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
3. Cliquez sur « Photo Transport » pour le
Transfert d’images sur l’appareil photo
sélectionner puis cliquez sur « Lire ».
Pour renvoyer des images sauvegardées dans la mémoire de
l’ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur
votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
• Les fichiers « Lire » contiennent des informations
importantes sur l’installation, en particulier sur les
conditions d’installation et les configurations requises.
■ Installation de Photo Transport
4. Cliquez sur « Installer » de Photo Transport.
1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-
5. Suivez les instructions qui apparaissent sur
ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
l’écran de l’ordinateur pour installer Photo
Transport.
• Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « Photo
Transport ».
• Normalement, le menu devrait apparaître
automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas
automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez
jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez
sur le fichier « AutoMenu.exe ».
2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de
« Language » et sélectionnez la langue
souhaitée.
• Quelle que soit la langue sélectionnée, la version
anglaise de Photo Transport est installée.
246
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Transfert de fichiers d’images sur l’appareil
photo
3. Déposez les fichiers d’images que vous
voulez transférer sur l’appareil photo sur le
bouton de transfert de Photo Transport.
1. Raccordez d’abord l’appareil photo à
Amenez le pointeur de la souris sur le fichier d’image que
vous voulez transférer et maintenez le bouton de la souris
enfoncé. Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé,
tirez le fichier d’image avec le pointeur de la souris jusqu’au
bouton de transfert de Photo Transport, et relâchez le
bouton de la souris.
l’ordinateur.
• Voir page 235 pour le détail sur le raccordement de
l’appareil photo à l’ordinateur.
2. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer »,
« Tous les programmes », « Casio » puis sur
« Photo Transport ».
Bouton d’aide
Bouton de réglages
Photo Transport s’ouvre.
Bouton de sortie
Bouton de transfert
247
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Transfert de captures d’écran sur l’appareil
photo
4. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran pour transférer le fichier d’image sur
l’appareil photo.
1. Raccordez d’abord l’appareil photo à
• La méthode de transfert et les réglages détaillés
d’images utilisés dépendent des réglages de Photo
Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport
(page 249).
l’ordinateur.
• Voir page 235 pour le détail sur le raccordement de
l’appareil photo à l’ordinateur.
2. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer »,
IMPORTANT !
« Tous les programmes », « Casio » puis sur
« Photo Transport ».
• Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être
transférés.
• Il n’est pas possible de transférer de cette façon des
séquences vidéo sur l’appareil photo.
• Les fichiers d’images doivent avoir les formats suivants
pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo : JPG,
JPEG, JPE et BMP. Lors du transfert, les fichiers BMP sont
convertis dans le format JPEG.
Photo Transport s’ouvre.
3. Affichez l’écran que vous voulez capturer puis
transférer.
4. Cliquez sur le bouton de capture de Photo
Transport.
Bouton de capture
248
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
5. Avec la souris, sélectionnez la partie de
6. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran que vous voulez capturer.
l’écran pour transférer la capture de la partie
sélectionnée sur l’appareil photo.
Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur
gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez
le bouton de la souris enfoncé. Maintenez le bouton de la
souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin droit de la
partie, puis relâchez le bouton de la souris.
• La méthode de transfert et les réglages détaillés
d’images utilisés dépendent des réglages de Photo
Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport
(page 249).
IMPORTANT !
• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties dans
le format JPEG.
■ Paramétrage et aide de Photo Transport
Lorsque vous cliquez sur le bouton de réglages, la boîte de
dialogue permettant de paramétrer le transfert d’images, par
exemple la méthode de transfert, apparaît. Pour le détail sur la
configuration, les procédures et les pannes, cliquez sur le
bouton d’aide.
Partie capturée
249
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Affichage de la documentation
(fichiers PDF)
Enregistrement comme utilisateur
Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet.
Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à
Internet avec votre ordinateur.
1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
1. Cliquez sur le bouton « Enregistrement ».
• Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « User’s Guide
Included ».
• Normalement, le menu devrait apparaître
automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas
automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez
jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez
sur le fichier « AutoMenu.exe ».
• Votre navigateur Internet démarre et accède au site
Internet d’enregistrement des utilisateurs. Suivez les
instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur
pour vous enregistrer.
Sortie du menu du CD-ROM
Sur le menu CD-ROM, cliquez sur « Sortir ».
2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de
« Language » et sélectionnez la langue
souhaitée.
3. Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner
puis cliquez sur le nom de l’application dont
vous voulez lire le mode d’emploi.
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé
sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas
être lu. Si vous n’avez pas déjà installé Adobe Reader ou
Adobe Acrobat Reader, installez Adobe Reader depuis le
CD-ROM fourni portant l’inscription « Adobe Reader ».
250
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh
But
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS
utilisée et ce que vous voulez faire.
But
• Affichage
d’images sur
votre Macintosh
• Stockage
d’images sur
votre Macintosh
Transfert d’images
de l’appareil photo
et gestion de ces
images sur un
Macintosh
Version du
système
d’exploitation
Installez ce logiciel :
Consultation du
mode d’emploi
OS 9/
OS X
Voir
page :
Installez ce logiciel :
Voir
page :
• Utilisez Adobe Reader
ou Adobe Acrobat
Reader fourni avec le
système d’exploitation
de l’ordinateur.
258
Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh
OS 9/
OS X
• Le pilote USB n’est pas
nécessaire.
251
OS 9
• Utilisez un logiciel du
commerce.
257
OS X
• Utilisez iPhoto, fourni
avec le système
d’exploitation de
l’ordinateur.
OS 9
• La lecture des
séquences vidéo n’est
pas prise en charge.
OS X
• La lecture des
séquences vidéo est
prise en charge par OS
X v10.3.9 ou plus
lorsque QuickTime 7 ou
une version ultérieure
est installée.
Lecture de
séquences vidéo
Version du
système
d’exploitation
Vous pouvez afficher et stocker les images (fichiers de photos et
séquences vidéo) sur votre Macintosh en reliant celui-ci à
l’appareil photo.
IMPORTANT !
• La connexion à un Macintosh fonctionnant sous Mac OS
8.6 ou une version inférieure, ou sous Mac OS X 10.0 n’est
pas possible. La connexion à un Macintosh fonctionnant
sous Mac OS 9 ou OS X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4) seulement
est possible. Utilisez le pilote USB standard fourni avec
votre système d’exploitation pour la connexion.
–
257
251
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Premier raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur
2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
photo au berceau USB et au port USB de votre
Macintosh.
1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la
Câble USB (fourni)
prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis
branchez-le sur une prise secteur.
Connecteur
Mini-B
Port USB
Connecteur A
[
] Connecteur (USB)
• Orientez la fiche USB dans le bon sens pour qu’elle
rentre dans le port USB lorsque vous la branchez.
• Branchez la fiche à fond dans le port. Le transfert ne sera
pas possible si les raccordements ne sont pas corrects.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’adaptateur secteur,
assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est
pleine.
252
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
3. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil
7. Appuyez sur le bouton
photo pour le mettre en service, puis appuyez
sur [MENU].
[USB] du berceau USB.
• Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau
USB.
[USB]
4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« USB », puis appuyez sur [X].
Témoin USB
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass
Storage », puis appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil
photo pour mettre l’appareil hors service et
posez-le sur le berceau USB.
• Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB
lorsqu’il est en service.
• Si vous voulez transférer des images de la mémoire de
l’appareil photo sur votre Macintosh, assurez-vous
qu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil
photo.
253
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Raccordement de l’appareil photo à votre
Macintosh après le premier raccordement
Raccordement Appareil photo - Macintosh
Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce dont
atteste l’éclairage vert du témoin USB. Dans ce mode, votre
Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil
photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte)
comme disque.
L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS
utilisée.
Désormais, vous n’aurez plus à effectuer les opérations 3 à 5 cidessus lorsque vous raccorderez l’appareil photo au Macintosh
(à moins que vous ne changiez les réglages USB de l’appareil
photo pour une raison quelconque).
Comme il suffit d’effectuer les réglages seulement la première
fois que vous raccordez l’appareil photo au Macintosh, les
raccordements sont bien plus simples par la suite.
1. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil
photo pour mettre l’appareil hors service et
posez-le sur le berceau USB.
2. Appuyez sur le bouton
[USB] du berceau USB.
• Le bouton [USB] sert à
mettre le berceau en mode
USB, ce dont atteste
l’éclairage vert du témoin
USB.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB ou ne retirez jamais
l’appareil photo du berceau USB sans être sorti au
préalable du mode USB. Les données d’images
risqueraient d’être détruites. Voir « Retrait de l’appareil
photo du berceau USB » à la page 256 pour la marche à
suivre pour retirer l’appareil photo du berceau USB en
toute sécurité.
254
[USB]
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Affichage des images de l’appareil photo sur
votre Macintosh
IMPORTANT !
• Ne laissez pas la même image affichée longtemps sur
l’écran de votre Macintosh. Elle pourrait reste « gravée »
sur l’écran.
Après avoir relié l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez
afficher les images de l’appareil photo sur l’écran du Macintosh.
1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de
REMARQUE
l’appareil photo.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le
sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh.
2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM ».
3. Double-cliquez sur le dossier contenant
■ Sauvegarde d’une image sur votre
Macintosh
l’image que vous voulez voir.
Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut
d’abord la sauvegarder sur votre Macintosh. Pour sauvegarder
une image de l’appareil photo sur votre Macintosh, vous devez
établir une liaison par le berceau USB de l’appareil photo.
4. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image
que vous voulez voir.
L’image s’affiche.
1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de
l’appareil photo.
2. Déposez le dossier « DCIM » dans le dossier
où il doit être sauvegardé.
Le dossier « DCIM » est copié dans le dossier du
Macintosh.
255
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB
IMPORTANT !
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer,
déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte
mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des
images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture
d’images impossible sur l’appareil et réduirait
considérablement l’espace disponible. Ne modifiez,
supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont
été copiées sur votre Macintosh.
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux
boutons de l’appareil photo ou du berceau pendant
l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données
d’images pourraient être détruites.
1. Sur l’écran du Macintosh, mettez le lecteur de
l’appareil photo à la corbeille.
2. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB.
Après vous être assuré que le témoin USB du
berceau était éteint, retirez l’appareil photo du
berceau.
256
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur un Macintosh
Lecture de séquences vidéo
Vous pouvez utiliser QuickTime fourni avec
votre système d’exploitation pour voir des
séquences vidéo. Pour voir une séquence
vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh,
puis double-cliquez sur le fichier de la
séquence vidéo.
Si votre Macintosh fonctionne sous Mac OS X, vous pourrez
gérer vos photos à l’aide de iPhoto, fourni avec le sytème
d’exploitation.
Si vous utilisez Mac OS 9, utilisez un logiciel du commerce.
■ Configuration système minimale requise
pour la lecture de séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour la lecture sur un
Macintosh de séquences vidéo enregistrées avec cet appareil
photo est la suivante.
Système d’exploitation : OS X 10.3.9 ou une version supérieure
Logiciel requis
: QuickTime 7 ou une version supérieure
IMPORTANT !
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit
pas un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les
situations.
• Même si votre ordinateur remplit les conditions requises,
les réglages effectués ou les logiciels installés peuvent
rendre la lecture de séquences vidéo impossible.
• La lecture de séquences vidéo n’est pas prise en charge
par OS 9.
257
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Affichage de la documentation
(fichiers PDF)
Lecture des fichiers directement
depuis une carte mémoire
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur
votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu.
Si ce n’est pas le cas, allez au site Internet de Adobe Systems et
installez Acrobat Reader.
La méthode utilisée pour lire les fichiers d’une carte mémoire
dépend du type d’ordinateur utilisé. Divers types d’ordinateurs
sont représentés ci-dessous. Après le raccordement, procédez
de la même façon que lorsque l’appareil photo est relié à
l’ordinateur par le berceau USB.
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ».
• Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « User’s Guide
Included ».
■ Si l’ordinateur a un logement de carte
mémoire
2. Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis
Après avoir vérifié si le logement de carte de votre ordinateur
était compatible avec la carte mémoire utilisée pour
l’enregistrement des images, insérez la carte mémoire dans le
logement.
ouvrez le dossier des modes d’emploi et
sélectionnez la langue souhaitée.
3. Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf ».
■ Si l’ordinateur a un logement de carte PC
• « xx » est le code de langue (Exemple : camera_e.pdf est
le fichier anglais.)
Utilisez une carte PC-adaptateur acceptant votre carte mémoire.
Pour le détail à ce sujet, voir la documentation fournie avec la
carte PC-adaptateur et votre ordinateur.
Enregistrement comme utilisateur
L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le
site CASIO suivant pour vous enregistrer :
http://world.casio.com/qv/register/
258
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Autres types d’ordinateurs
Données des cartes mémoire
Utilisez une des méthodes suivantes.
– Utilisez un lecteur/
graveur de carte
mémoire du commerce
acceptant la carte
mémoire utilisée. Voir
la documentation
fournie avec le lecteur/graveur de carte mémoire pour le
détail sur son emploi.
– Utilisez un lecteur/graveur de carte PC du commerce et
une carte PC-adaptateur du commerce acceptant la carte
mémoire utilisée. Voir la documentation fournie avec le
lecteur/graveur de carte PC et la carte PC-adaptateur pour
le détail sur leur emploi.
L’appareil photo stocke les images prises et d’autres données
selon le système DCF (Design Rule for Camera File).
■ À propos du système DCF
Le DCF est un système qui définit à la fois les formats des
fichiers d’images et la structure des dossiers contenant les
données. Ceci permet à un appareil photo numérique, une
imprimante ou tout autre appareil compatible avec le système
DCF d’afficher ou d’imprimer les données d’un autre appareil
DCF.
259
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Structure des dossiers de la mémoire
*1 Le mode BEST SHOT présente un modèle de scène spécial
pour les photos destinées aux sites de ventes aux enchères.
Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène
s’appelle « For eBay » ou « Enchères ».
• Les photos enregistrées avec la scène eBay sont
stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ».
• Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont
stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ».
*2 Indique les fichiers pouvant être créés dans la mémoire de
l’appareil photo seulement.
(Dossier DCIM)
DCIM
(Dossier d’enregistrement)
100CASIO *1
CIMG0001.JPG (Fichier d’image)
CIMG0002.MOV (Fichier de séquence vidéo)
CIMG0003.WAV (Fichier son)
CIMG0004.JPG (Fichier image de photo avec son)
CIMG0004.WAV (Fichier son de photo avec son)
(Fichier de séquence vidéo)
CIMG0005.AVI
101CASIO *1
102CASIO *1
(Dossier d’enregistrement)
(Dossier d’enregistrement)
MISC
AUTPRINT.MRK
(Dossier de fichiers DPOF)
(Fichier DPOF)
SCENE *2
U1200001.JPE
U1200002.JPE
(Dossier de photos BEST SHOT)
(Fichier de configuration personnelle de photo)
(Fichier de configuration personnelle de photo)
MSCENE *2
U1200001.JPE
U1200002.JPE
(Dossier de séquences vidéo BEST SHOT)
(Fichier de configuration personnelle de séquence vidéo)
(Fichier de configuration personnelle de séquence vidéo)
FAVORITE *2
CIMG0001.JPG
CIMG0002.JPG
(Dossier FAVORITE)
(Fichier d’enregistrement)
(Fichier d’enregistrement)
FAMILY *2
(Dossier de reconnaissance des visages de la famille)
SSBGM
SSBGM001.WAV
SSBGM002.WAV
(Dossier de musique de fond)
(Fichier de musique de fond)
(Fichier de musique de fond)
STARTING.JPG *2
Contenu des dossiers et fichiers
• Dossier DCIM
Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo
• Dossier d’enregistrement
Dossier contenant les fichiers enregistrés avec l’appareil
photo
• Fichier d’image
Fichier d’une image prise avec l’appareil photo. L’extension
est « JPG ».
• Fichier de séquence vidéo
Fichier d’une séquence vidéo prise avec l’appareil photo.
L’extension est « MOV » ou « AVI ».
• Fichier son
Fichier d’enregistrement audio. L’extension est « WAV ».
(Fichier d’écran d’ouverture)
260
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
• Dossier de reconnaissance des visages de la famille
Dossier contenant les visages enregistrés pour la
reconnaissance des membres de la famille. Toute
manipulation des données enregistrées dans le dossier
« FAMILY » peut entraîner des problèmes de fonctionnement
de l’appareil photo. Ne supprimez ou ne modifiez jamais les
données du dossier « FAMILY ».
• Dossier de musique de fond
Dossier contenant les fichiers de musique de fond transférés
sur l’appareil photo
• Fichier d’écran d’ouverture
Fichier contenant l’image de l’écran d’ouverture. Ce fichier est
créé lorsque vous spécifiez une image comme écran
d’ouverture.
• Fichier image de photo avec son
Fichier de l’image d’une photo avec son. L’extension est
« JPG ».
• Fichier son de photo avec son
Fichier du son d’une photo avec son. L’extension est
« WAV ».
• Dossier de fichiers DPOF
Dossier contenant des fichiers DPOF, etc.
• Dossier de photos BEST SHOT
Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle de
photos BEST SHOT.
• Fichier de configuration personnelle de photo
Fichier contenant une configuration personnelle de photo
BEST SHOT
• Dossier de séquences vidéo BEST SHOT
Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle de
séquences vidéo BEST SHOT.
• Fichier de configuration personnelle de séquence vidéo
Fichiers contenant les configurations personnelles de
séquences vidéo BEST SHOT
• Dossier FAVORITE
Dossier contenant les fichiers des images favorites. Ces
images sont de taille 320 × 240 pixels.
■ Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut
qu’elle ne puisse pas être affichée par cet appareil photo. Une
image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très
longue à afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
261
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
■ Précautions à prendre avec les données de
la mémoire de l’appareil photo et des cartes
mémoire
• Lorsque vous sauvegardez des données de l’appareil photo
sur le disque dur d’un ordinateur, un disque MO ou un autre
support, veillez à transférer le dossier DCIM avec tout son
contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM
en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié
sur l’ordinateur pour conserver plusieurs dossiers DCIM. Si
vous deviez recopier le dossier sur l’appareil photo, il faudra
lui redonner son nom d’origine DCIM. Cet appareil photo ne
reconnaît que les dossiers nommés DCIM.
Tous les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM doivent aussi
avoir leurs noms d’origine pour pouvoir être retransférés sur
l’appareil photo.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la
« Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page
260 pour être reconnus correctement par l’appareil photo.
262
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
APPENDICE
Arrière
Guide général
8 9
bk bl
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant
des explications sur chaque élément.
bm
■ Appareil photo
[S]
Avant
12
1 Commande de zoom
34
7
56
[W]
(pages 73, 173, 174)
2 Déclencheur (page 65)
3 [ON/OFF] (Alimentation)
(page 44)
4 Flash (page 76)
5 Éclairage AF/Lumière ERG/
Témoin de retardateur
(pages 64, 80, 139, 272)
6 Microphone
(pages 64, 87, 104)
7 Objectif
[X]
[SET]
[T]
br bq bp bo
bn
8 Bouton [DISP] (page 272)
9 Bouton [ ] (PLAY)
(pages 44, 217)
bk Bouton [ ] (REC)
(pages 44, 217)
bl Témoin de fonctionnement
(pages 44, 65, 272)
bm Œillet de lanière (page 2)
263
bn Pavé de commande
([S], [T], [W], [X])
bo Bouton [BS] (page 108)
bp Bouton [SET]
bq Bouton [MENU] (page 52)
br Écran de contrôle
(page 54)
APPENDICE
■ Berceau USB
Dessous
Avant
1 Contact de l’appareil photo
1
(page 39)
2 Témoin USB
bs bt ck
(pages 237, 253, 274)
cl
3 Bouton [USB]
5
bs Haut-parleur (page 161)
bt Douille de pied photographique
(pages 223, 237, 253)
43
Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
ck Contact du berceau (page 39)
cl Logements de batterie/carte mémoire (pages 37, 49)
2
4 Bouton [PHOTO]
(pages 169, 171)
5 Témoin [CHARGE]
(pages 39, 274)
Arrière
6 [AV OUT]
87
264
6
(Borne de sortie AV)
(page 170)
7 Connecteur (USB) [ ]
(pages 221, 236, 252)
8 Borne [DC IN 5.3V]
(Alimentation externe)
(page 38)
APPENDICE
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici permettent de voir où s’affichent les indicateurs et les valeurs sur l’écran de contrôle dans les
divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
■ Mode d’enregistrement de photos
Panneau :
On
1 2 3 4 5 6 7 89
cm
cl
ck
Panneau :
Off
bobtbs br
bl1bp2394587
cm
bn
cl
ck
bq
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
bk
6
bo
bt
bs
br
1 Mode de mise au point (page 127) bm Réglage de reconnaissance de
visage (page 93)
2 Mode d’obturation en continu
(page 82)
bn Indicateur d’antibougé (page 137)
3 Mode de retardateur (page 80)
bo Sensibilité ISO (page 145)
4 Indicateur de zoom numérique
bp Réglage de la balance des blancs
(page 74)
5 Mode de mesure de la lumière
(page 146)
(page 142)
bq Correction de l’exposition
(page 141)
6 Lumière ERG (page 139)
7 Nombre de photos disponibles
br Date/Heure (page 211)
bs Vitesse d’obturation (page 66)
(page 282)
bt Indice d’ouverture (page 66)
8 Taille d’image de la photo (page 68) ck Indicateur de niveau de la batterie
(page 41)
9 Mode d’enregistrement (page 62)
bk Qualité d’image de la photo
cl Histogramme (page 152)
(page 69)
cm Cadre de mise au point
(pages 65, 132)
bl Mode de flash (page 76)
IMPORTANT !
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition
automatique actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque
vous appuyez sur le déclencheur. Ce n’est pas le cas lorsque « Auto » est
spécifié pour le réglage « Antibougé ».
265
APPENDICE
■ Mode d’enregistrement de séquences
vidéo
Panneau :
On
1
2 3
4
5
9
6
8
Panneau :
Off
16
1 Mode de mise au point (page 127)
2 Temps d’enregistrement disponible (page 283)
3 Mode d’enregistrement (page 62)
4 Qualité d’image de la séquence vidéo (page 101)
5 Lumière ERG (page 139)
6 Réglage de la balance des blancs (page 142)
7 Correction de l’exposition (page 141)
8 Indicateur de niveau de la batterie (page 41)
9 Histogramme (page 152)
7
3
2
4
5
9
8
7
266
APPENDICE
■ Mode de lecture de photos
12
■ Mode de lecture de séquences vidéo
3
12
4
5
6
7
8
9
bq
bp
bo
4
5
6
7
bnbmblbk
1 Type de fichier (page 160) bl Réglage de la balance des
blancs (page 142)
2 Indicateur de protection
(page 199)
bm Mode de flash (page 76)
3 Noms de dossier/fichier
bn Mode d’enregistrement
(page 198)
1 Type de fichier (page 162)
2 Indicateur de protection
(page 199)
3 Noms de dossier/fichier
(page 62)
(page 198)
4 Qualité d’image de la photo bo Indicateur de niveau de la
(page 69)
5 Taille d’image de la photo
(page 68)
6 Sensibilité ISO (page 145)
7 Indice d’ouverture (page 66)
8 Vitesse d’obturation
3
4 Durée de l’enregistrement
batterie (page 41)
de la séquence vidéo
(page 162)
5 Qualité d’image de la
séquence vidéo (page 101)
6 Date/Heure (page 211)
7 Indicateur de niveau de la
batterie (page 41)
bp Histogramme (page 152)
bq Correction de l’exposition
(page 141)
(page 66)
9 Date/Heure (page 211)
bk Mode de mesure de la
lumière (page 146)
267
APPENDICE
Aperçu des menus
Antibougé
Les tableaux figurant ici montrent les éléments qui apparaissent
sur les menus s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous
appuyez sur [MENU]. Le éléments des menus dépendent du
mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir un mode
REC ou le mode PLAY.
• Un astérisque (*) indique le réglage par défaut.
■ Mode REC
Menu de l’onglet REC
Mode REC
Mise au point
C
Snapshot* /
BESTSHOT /
A Ouverture / S Vitesse obt / M Manuel /
Movie /
MOVIE BS /
Voice
(Autofocus)* /
Macro /
(PanFocus) /
(Infini) /
(Manuelle)
•
(PanFocus) ne s’affiche pas pendant
l’enregistrement de photos et
(Autofocus) ne s’affiche pas pendant
l’enregistrement de séquences vidéo.
Continu
Vit. normale / Rapide / Cont. Flash /
Cont. zoom / Off*
Retardateur
10 secondes / 2 secondes / X3 / Off*
Recon visage
Prior famille / Normal / Off* / Priorité /
Enregistrer famille / Éditer Famille
268
Auto /
Bougé appareil* /
Image floue /
DÉMO / Off
•
Auto,
Image floue et
DÉMO
ne s’affichent pas pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo.
Lumière ERG
On / Off*
Zone AF
Ponctuelle* /
Multi /
Poursuite
Éclairage AF
On* / Off
Zoom
numérique
On* / Off
Touche G/D
Mesure Lumière / Modif EV / Balance blancs /
ISO / Retardateur / Off*
Obt. rapide
On* / Off
Photo + Son
On / Off*
Grille
On / Off*
Revue
On* / Off
Guide Icônes
On* / Off
APPENDICE
Mémoire
Menu de l’onglet Qualité
Mode REC : On / Off*
Flash : On* / Off
Mise au point : On / Off*
Balance blancs : On / Off*
ISO : On / Off*
Zone AF : On* / Off
Mesure Lumière : On / Off*
Retardateur : On / Off*
Intensité flash : On / Off*
Zoom numérique : On* / Off
Position MF : On / Off*
Position zoom : On / Off*
Taille
12 M (4000 × 3000)* / 3:2 (4000 × 2656) /
16:9 (4000 × 2240) / 8 M (3264 × 2448) /
5 M (2560 × 1920) / 3 M (2048 × 1536) /
VGA (640 × 480)
Qualité (Photos) Fine / Normal* / Economique
Qualité
(Séquences
vidéo)
UHQ / UHQ Lrg / HQ* / HQ Lrg / Normal / LP
Modif EV
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* /
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Balance blancs
Auto* /
(Lumière du jour) /
(Temps couvert) /
(Ombre) /
N (Jour Blanc Fluorescent ) /
D (Lumière du jour Fluorescent) /
(Tungstène) / Manuelle
ISO
Auto* / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400
Mesure Lumière
269
Multi* /
Ponctuelle
Pondérée centrée /
Dynamique
Agrand +2 / Agrand +1 / Off*
Affinage
portrait
Filtre bruit +2 / Filtre bruit +1 / Off*
Filtre couleur
Off* / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu / Jaune /
Rose / Violet
APPENDICE
Netteté
+2 / +1 / 0* / –1 / –2
Style date
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Saturation
+2 / +1 / 0* / –1 / –2
Veille
30 sec / 1 min* / 2 min / Off
Contraste
+2 / +1 / 0* / –1 / –2
Arrêt auto
1 min* / 2 min / 5 min
Intensité flash
+2 / +1 / 0* / –1 / –2
REC / PLAY
Marche* / Marche/Arrêt / Arrêt
Assistance
flash
Auto* / Off
USB
Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)* /
PTP (PictBridge)
Sortie vidéo
NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9
Formater
Formater / Annuler*
Réinit
Réinitialiser / Annuler*
Menu de l’onglet Réglage
Sons
Démarrage* / Demi-obturat / Obturation /
Opération /
Activation /
Lecture
Ouverture
On (Image au choix) / Off*
No. fichier
Continuer* / Retour zéro
Language
Changement de la langue d’affichage
• Le nombre et les types de langues
dépendent de la région de commercialisation
de l’appareil photo.
Heure univers
Locale* / Mondiale
Réglage de l’heure locale
(ville, heure d’été, etc.)
Réglage de l’heure mondiale
(ville, heure d’été, etc.)
C
Horodatage
Date / Date&Heure / Off*
Régler
Réglage de l’heure
270
APPENDICE
■ Mode PLAY
Heure/Date
–
Menu de l’onglet PLAY
Rotation
Tourner* / Annuler
Diaporama
Démarrer* / Images / Durée / Intervalle / Effet /
Annuler
Impression
présent
–
MOTION PRINT
9 images* / 1 image / Annuler
Antibougé
Redimensionner 5 M (2560 × 1920)* / 3 M (2048 × 1536) /
VGA (640 × 480) / Annuler
On / Off*
Édition de
séquences
vidéo
Couper (Avant) /
Couper (Entre) /
Couper (Après) / Annuler*
Dynamique
Agrand +2 / Agrand +1 / Annuler*
Balance blancs
(Lumière du jour) /
(Temps couvert) /
(Ombre) /
N (Jour Blanc
Fluorescent) /
D (Lumière du jour
Fluorescent) /
(Tungstène) / Annuler*
Luminosité
+2 / +1 / 0* / –1 / –2
Trapèze
–
Rogner
–
Doublage
–
Copie
Mémoire
Annuler
Carte* / Carte
Mémoire /
Onglet « Réglage »
• Les éléments qui apparaissent sur l’onglet « Réglage » sont
les mêmes dans les modes REC et le mode PLAY.
Correct. couleur –
C
Calendrier
–
Favoris
Afficher* / Sauvegarder / Annuler
Impr. DPOF
Sélection* / Tout / Annuler
Protéger
On* / Tout : On / Annuler
271
APPENDICE
Aperçu de l’écran Afficher menu
Témoins
Les tableaux figurant ici montrent les éléments du menu
s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur
[DISP]. La plupart de ces éléments servent à effectuer les
réglages sur l’écran de contrôle. Le éléments des menus
dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à
savoir un mode REC ou le mode PLAY.
• Un astérisque (*) indique le réglage par défaut.
L’appareil photo a des témoins : un témoin de fonctionnement et
un éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur. Ces
témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de
fonctionnement actuel de l’appareil photo.
Éclairage AF/Lumière ERG/
Témoin de retardateur
■ Mode REC
Dispos
Panneau : On* / Panneau : Off
Info
Afficher* / +Histogramme / Off
Luminosité
Auto / +2 / +1 / 0 / –1
Type
Dynamique* / Vif / Réel / Nuit / Économie
Témoin de fonctionnement
■ Mode PLAY
Dispos
4:3 / Large*
Info
Identique aux paramètres du mode REC.
Luminosité
Identique aux paramètres du mode REC.
Type
Identique aux paramètres du mode REC.
272
APPENDICE
■ Mode REC
Témoin de
fonctionnement
Couleur
Orange
Fonctionnement (Marche, Enregistrement). /
L’autofocus a fait la mise au point. / L’écran est
éteint ou en veille.
■ Mode PLAY
Témoin de
fonctionnement
Sauvegarde de la séquence vidéo ou
traitement de l’image. / L’image est en train
Clignod’être sauvegardée. / L’autofocus ne peut pas
tement
faire la mise au point. / Formatage de la carte
en cours. / Mise hors service.
Éclairé
Rouge
Signification
État
Éclairé
Vert
IMPORTANT !
• Ne retirez jamais la carte mémoire de l’appareil photo
quand le témoin de fonctionnement clignote en vert.
L’image prise serait perdue.
Couleur
Éclairé
La carte mémoire est protégée. / Impossible de
créer un dossier. / Mémoire pleine. / Erreur
d’écriture.
Vert
Problème de carte mémoire. / La carte
Cligno- mémoire n’est pas formatée. / La configuration
tement BEST SHOT ne peut pas être enregistrée. /
Avertissement de faible charge de la batterie.
Cligno- Le flash se charge.
tement
Signification
État
Fonctionnement (Marche, Enregistrement).
Une des opérations suivantes est en cours :
suppression, DPOF, protection, copie,
formatage, redimensionnement, rognage, ajout
Clignode son à une photo, correction de la distorsion
tement
en trapèze, correction de la couleur, MOTION
PRINT, impression de présentation, édition
d’une séquence vidéo, mise hors service.
Éclairé
La carte mémoire est protégée. / Impossible de
créer un dossier. / Mémoire pleine. / Erreur
d’écriture.
Rouge
Éclairage AF/
Lumière ERG/Témoin
de retardateur
Couleur
Blanche
C
Problème de carte mémoire. / La carte
Clignomémoire n’est pas formatée. / Avertissement
tement
de faible charge de la batterie.
Signification
État
Cligno- Compte à rebours du retardateur.
tement
273
APPENDICE
■ Témoins du berceau USB
Le berceau USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et un
témoin USB. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer
l’état de fonctionnement actuel du berceau USB et de l’appareil
photo.
Témoin [CHARGE]
Témoin USB
Témoin [CHARGE]
Témoin USB
Signification
Couleur
État
Rouge
Éclairé
Couleur
État
Charge
Vert
Éclairé
Charge terminée
Vert
Clignotement
Attente de charge
Rouge
Clignotement
Erreur de charge
Vert
Vert
Éclairé
Connexion USB
Clignotement Accès à la mémoire
274
APPENDICE
Guide de dépannage
Recherche et résolution d’un problème
Problème
Causes et solutions possibles
Alimentation
L’appareil ne se met pas en
service.
1) La batterie n’est peut-être pas bien orientée (page 37).
2) La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 37). Si la batterie se vide rapidement après la
charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve.
Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40 dans le commerce.
L’appareil photo se met
soudain hors service.
1) L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 45). Remettez l’appareil en service.
2) La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 37).
3) La protection de l’appareil photo a peut-être été activée parce que la température de l’appareil photo
était trop élevée. Mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser.
L’appareil ne se met pas hors
service.
Rien ne se passe lorsque
vous appuyez sur un bouton.
Retirez la batterie de l’appareil photo, réinsérez-la.
Prise de vue
L’image n’est pas enregistrée
lorsque le déclencheur est
pressé.
C
1) Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [
] (REC) pour accéder à un mode REC.
2) Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge soit terminée.
3) Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les
images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.
275
APPENDICE
C
Problème
Causes et solutions possibles
L’autofocus ne fonctionne pas
correctement.
1) Si l’objectif est sale, nettoyez-le.
2) Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image.
3) L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 72).
Utilisez la mise au point manuelle (page 135).
4) Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec
l’antibougé (page 137) ou utilisez un pied photographique.
5) Vous avez peut-être utilisé l’obturation rapide et appuyé à fond sur le déclencheur, si bien que la mise
au point n’a pas été faite correctement. Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que l’autofocus
ait le temps de faire la mise au point.
Le sujet n’est pas net sur
l’image enregistrée.
La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien
mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne s’éclaire pas.
1) Si «
» (flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 76).
2) Si la batterie est vide, chargez-la (page 37).
3) Si vous sélectionnez une scène BEST SHOT utilisant le mode de flash «
» (flash désactivé),
changez de mode flash (page 76) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 108).
L’appareil photo se met hors
service pendant le compte à
rebours du retardateur.
La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 37).
L’image sur l’écran de
contrôle n’est pas nette.
1) Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au
point (page 135).
2) Vous utilisez peut-être le mode macro
pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez
l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 128).
3) Vous essayez peut-être d’utiliser le mode Autofocus ou Infini
alors que le sujet est très rapproché.
Utilisez le mode Macro pour les gros-plans (page 129).
Il y a une ligne verticale sur
l’écran de contrôle.
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un
phénomène du CCD appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette
traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une
séquence vidéo.
276
APPENDICE
Problème
C
Causes et solutions possibles
Bruit numérique sur les
images.
1) La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les
risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
2) Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre alors que «
» (flash
désactivé) était sélectionné comme mode de flash, et le bruit numérique a augmenté, ce qui rend les
photos plus grossières. Dans ce cas, changez de mode de flash (page 76) ou utilisez des lampes pour
améliorer l’éclairage.
3) L’assistance flash ou la dynamique a peut-être été activée pour certaines photos et a causé une
augmentation du bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
L’image prise n’a pas été
sauvegardée.
1) L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique «
», chargez la batterie le plus vite possible (page
37).
2) Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image
n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
Bien que l’éclairage soit
lumineux, les visages des
personnes sur l’image sont
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes. Sélectionnez «
» (flash activé) comme mode de
flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 76), ou bien augmenter l’indice de
lumination avec le côté + (page 141).
Les sujets sont trop clairs lors
de prises de vue au bord de la
mer ou sur la neige.
La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une sous-exposition des images.
Sélectionnez «
» (flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière
du jour (page 76), ou bien augmenter l’indice de lumination avec le côté + (page 141).
Le zoom numérique ne
fonctionne pas. La barre de
zoom n’indique le zoom que
jusqu’à un rapport de 3,0.
1) Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 75).
2) L’horodatage est peut être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactivez
l’horodatage (page 151).
Le visage d’un membre de la
famille n’est pas reconnu
correctement, bien qu’il ait été
enregistré.
Bien que les caractéristiques du visage aient été enregistrées pour ce membre de votre famille, les
données sont peut-être défectueuses, ou bien l’angle de prise de vue ou l’expression du visage rendent la
reconnaissance difficile. Enregistrez une nouvelle fois le visage du membre de la famille difficile à
reconnaître (page 95).
277
APPENDICE
Problème
L’image n’est pas nette
pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo.
Causes et solutions possibles
1) La mise au point n’est pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez
dans la plage de l’appareil photo.
2) L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 35).
Pendant l’enregistrement de
L’appareil photo est conçu pour que la lumière ERG s’éteigne et le niveau de luminosité de l’écran de
séquences, la lumière ERG et contrôle diminue automatiquement quand la temprature dépasse un certain niveau pendant
l’écran de contrôle s’asombrit. l’enregistrement de séquences. Si vous continuez de filmer dans ces conditions, « ALERT » s’affichera sur
l’écran de contrôle et l’enregistrement de séquences s’arrêtera automatiquement. Dans ce cas attendez
que l’appareil photo refroisse avant de reprendre l’enregistrement.
Lecture
La couleur de l’image lors de la La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue.
lecture est différente de
Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif.
l’image affichée sur l’écran de
contrôle lors de la prise de vue.
Les images ne s’affichent
pas.
L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre
appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF.
Impossible d’éditer des
photos (imprimer une
présentation, redimensionner,
rogner, corriger la distorsion
en trapèze, corriger la
couleur, réorienter, corriger la
balance des blancs, changer
la date et l’heure).
Il n’est pas possible de corriger les types de photos suivants :
• Images créées avec MOTION PRINT ;
• Séquences vidéo
• Images enregistrées avec un autre appareil photo.
Autre
C
La date et l’heure affichées
sont fausses.
La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. Corrigez la date et l’heure (page 211).
Les messages affichés ne sont
pas dans la bonne langue.
La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue d’affichage
(page 215).
278
APPENDICE
Problème
Causes et solutions possibles
Transfert d’images par une
connexion USB impossible.
1) Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez toutes les liaisons.
2) Le pilote USB n’est peut-être pas installé. Installez le pilote USB (page 234).
3) Le pilote USB n’a peut-être pas été installé correctement. Réinstallez le pilote USB correctement (page
234).
4) Le mauvais protocole de communication USB a peut-être été sélectionné. Sélectionnez un protocole de
communication USB adapté au type d’appareil raccordé (page 216).
5) Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
L’écran de réglage de langue
d’affichage apparaît lorsque
l’appareil photo est en
service.
1) Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou bien la batterie est restée vide dans
l’appareil photo. Vérifiez les réglages de l’appareil photo (pages 11, 215).
2) Problème éventuel au niveau de la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas,
effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 159). Ensuite
réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît pas lorsque vous mettez
l’appareil photo en service, cela signifie que la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo a été
restaurée.
Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur
ou un service après-vente CASIO.
Si des problèmes se présentent pendant l’installation du pilote USB...
Vous ne pourrez peut-être pas installer le pilote USB correctement si vous reliez avec un câble USB l’appareil photo à un ordinateur
fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’avoir installé le pilote USB depuis le CD-ROM, ou si vous avez installé un autre type de
pilote.
L’ordinateur ne peut pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il est raccordé. Si le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB
de l’appareil photo.
Pour le détail sur la réinstallation du pilote USB, reportez-vous au fichier « Lire » du pilote USB sur le CD-ROM fourni avec l’appareil
photo.
C
279
APPENDICE
Messages
ALERT
C
ERREUR carte
La protection de l’appareil photo a peut-être
été activée parce que la température de
l’appareil photo était trop élevée. Mettez
l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
• Après l’affichage de « ALERT » une des
situations suivantes peut se présenter.
1) L’appareil photo se met hors service.
2) L’enregistrement de séquences vidéo est
impossible ou la longueur de
l’enregistrement est limitée.
Batterie faible.
La charge de la batterie est faible.
Le stabilisateur
n’est pas
disponible.
Le bloc de détection du bougé de l’appareil
photo fonctionne peut-être mal. Si le même
message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou
un service après-vente CASIO.
Correction
impossible !
La correction de la distorsion de l’image ne
peut pas être effectuée pour une raison
quelconque. L’image sera sauvegardée telle
quelle, sans correction (page 116).
Localisation
fichier
impossible.
L’image spécifiée avec le réglage « Images »
du diaporama ne peut pas être trouvée.
Changez le réglage « Images » (page 165) et
essayez de nouveau.
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
• Vous essayez de sauvegarder une scène
BEST SHOT alors qu’il y a déjà 999 scènes
dans le dossier « SCENE » (page 112).
• Vous essayez de copier un fichier
FAVORITE alors que le dossier
« FAVORITE » contient déjà 9999 fichiers
(page 201).
Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil
photo hors service, retirez la carte mémoire et
réinsérez-la dans l’appareil photo. Si ce
message réapparaît lorsque l’appareil photo
est remis en service, formatez la carte
mémoire (page 51).
IMPORTANT !
• Le formatage de la carte mémoire
supprime tous les fichiers. Avant le
formatage, essayez de transférer les
fichiers pouvant être récupérés sur un
ordinateur ou sur un autre dispositif de
stockage.
280
Vérifiez
connexions !
• Vous essayez de connecter l’appareil photo
à une imprimante alors que les réglages
USB de l’appareil photo ne sont pas
compatibles avec le système USB de
l’imprimante (page 220).
• Vous essayez de vous connecter à un
ordinateur sur lequel le pilote USB n’a pas
été installé (page 234).
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé.
La charge de la batterie est faible et le fichier
d’image n’a pas pu être sauvegardé.
Création dossier
impossible
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors
qu’il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e
dossier. Si vous voulez enregistrer d’autres
fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 205).
APPENDICE
ERREUR
OBJECTIF
Ce message apparaît et l’appareil photo
s’éteint lorsque l’objectif effectue une
opération inattendue. Si le même message
apparaît après la mise en service de l’appareil
photo, contactez votre revendeur ou un
service après-vente CASIO.
Carte
verrouillée.
Le commutateur LOCK de la carte mémoire
SD ou de la carte mémoire SDHC insérée
dans l’appareil photo est en position de
protection. Il n’est pas possible de stocker ou
de supprimer des images lorsque la carte
mémoire est protégée.
Mettre papier !
Tout le papier a été utilisé pendant
l’impression.
Aucun fichier
Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur la carte mémoire.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine d’images enregistrées
et/ou de fichiers sauvegardés lors de l’édition
des images. Supprimez les fichiers dont vous
n’avez plus besoin (page 205).
Pas d’images à
imprimer.
Spécifier DPOF.
Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour
l’impression. Effectuez les réglages DPOF
nécessaires (page 224).
Aucun fichier
dans Favoris !
Le dossier FAVORITE ne contient aucun
fichier.
Aucune image à
enregistrer.
Erreur
impression
Une erreur s’est produite pendant l’impression.
• L’imprimante est hors service.
• L’imprimante a engendré une erreur, etc.
La configuration que vous essayez de
sauvegarder est celle d’une image qui ne peut
pas être sauvegardée comme scène BEST
SHOT.
Carte non
formatée
Erreur
enregistrement
Pour une raison quelconque l’image n’a pas
pu être compressée pendant le stockage des
données d’image. Reprenez la photo.
La carte mémoire insérée dans l’appareil
photo n’est pas formatée. Formatez la carte
mémoire (page 51).
Lecture fichier
impossible.
Remplir encre !
Pendant l’impression, la cartouche d’encre
s’est partiellement ou complètement vidée.
Le fichier auquel vous essayez d’accéder est
défectueux ou ne peut pas être lu par cet
appareil photo.
Fonction
inutilisable.
Vous essayez de copier des images de la
mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire alors qu’il n’y a pas de carte mémoire
dans l’appareil photo (page 203).
Fonction
invalide pour ce
fichier.
La fonction que vous essayez d’utiliser ne peut
pas être exécutée pour une raison
quelconque.
ESSAYER DE
REMETTRE EN
SERVICE
Ce message apparaît et l’appareil photo se
met hors service si l’objectif touche un
obstacle. Essayez d’enlever l’obstacle et
remettez l’appareil photo en service.
SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo est défectueux.
Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
281
APPENDICE
Capacité de stockage
Fiche technique
• Photos
■ Spécifications générales
Type de produit
Appareil photo numérique
Modèle
EX-Z1200
Taille
d’image
(Pixels)
■ Fonctions Caméra
Fichiers d’image
Formater
12 M
(4000 ×
3000)
Photos :
JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF (Design
Rule for Camera File System) 1.0 ; Compatible
DPOF
Séquences vidéo : Format H.264/AVC MOV
Audio : WAV
3:2
(4000 ×
2656)
Support
Mémoire de l’appareil photo 11,4 Mo
d’enregistrement Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SD
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus)
16:9
(4000 ×
2240)
8M
(3264 ×
2448)
5M
(2560 ×
1920)
282
Qualité
d’image
Capacité
Taille
approximative de
approximative
la mémoire de
du fichier
l’appareil photo
d’image
(11,4 Mo)
Capacité
approximative de
la carte mémoire
SD
(1 Go)
Fine
7,87 Mo
1 photo
Normal
4,13 Mo
2 photos
122 photos
234 photos
Economique
2,76 Mo
4 photos
350 photos
140 photos
Fine
6,87 Mo
1 photo
Normal
3,62 Mo
3 photos
267 photos
Economique
2,43 Mo
4 photos
398 photos
Fine
5,66 Mo
1 photo
165 photos
Normal
3,0 Mo
3 photos
322 photos
Economique
2,02 Mo
5 photos
478 photos
Fine
4,59 Mo
2 photos
210 photos
Normal
2,46 Mo
4 photos
393 photos
Economique
1,67 Mo
6 photos
579 photos
Fine
2,99 Mo
3 photos
323 photos
Normal
1,62 Mo
7 photos
597 photos
Economique
1,12 Mo
10 photos
863 photos
APPENDICE
Taille
d’image
(Pixels)
3M
(2048 ×
1536)
VGA
(640 ×
480)
D
Qualité
d’image
Capacité
Taille
approximative de
approximative
la mémoire de
du fichier
l’appareil photo
d’image
(11,4 Mo)
• Séquences vidéo
Capacité
approximative de
la carte mémoire
SD
(1 Go)
Fine
2,0 Mo
5 photos
483 photos
Normal
1,15 Mo
10 photos
841 photos
Economique
720 Ko
15 photos
1343 photos
Fine
330 Ko
34 photos
2930 photos
Normal
190 Ko
60 photos
5090 photos
Economique
140 Ko
82 photos
6908 photos
Qualité
d’image
(Pixels)
283
Vitesse
approximative des
données
(Débit d’images)
Temps
d’enregistrement
approximatif dans
la mémoire de
l’appareil photo
11,4 Mo
Temps
d’enregistrement
approximatif sur
une carte
mémoire SD 1 Go
UHQ
640 × 480
5,8 mégabits/
16 secondes
seconde (20 images/
seconde)
22 minutes,
50 secondes
UHQ Lrg
848 × 480
7,0 mégabits/
13 secondes
seconde (20 images/
seconde)
18 minutes,
55 secondes
HQ
640 × 480
2,8 mégabits/
33 secondes
seconde (20 images/
seconde)
47 minutes,
30 secondes
HQ Lrg
848 × 480
3,4 mégabits/
27 secondes
seconde (20 images/
seconde)
39 minutes,
4 secondes
Normal
640 × 480
1,4 mégabits/
67 secondes
seconde (20 images/
seconde)
94 minutes
LP
320 × 240
845 kilobits/seconde
(20 images/
seconde)
155 minutes
111 secondes
APPENDICE
* Le nombre d’images est approximatif et donné à titre de
référence seulement. Dans la pratique le nombre d’images
pouvant être prises peut être inférieur à celui qui est indiqué
sur l’écran de contrôle.
* Les tailles de fichiers d’images sont approximatives et
doivent servir à titre de référence seulement. Dans la
pratique les tailles des fichiers d’images dépendent du type
de sujet.
* Les valeurs ci-dessus se réfèrent à une carte mémoire SD
PRO HIGH SPEED de Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. Le nombre d’images pouvant être sauvegardées
dépend du type de carte mémoire utilisée.
* Pour connaître le nombre d’images pouvant être stockées
sur une carte mémoire d’une autre capacité, il faut multiplier
les capacités indiquées dans le tableau par la valeur
appropriée.
* La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes.
B
284
Supprimer
Un fichier, tous les fichiers (avec protection)
Pixels efficaces
12,1 millions
Capteur
d’images
CCD couleur à pixels carrés 1/1,7 pouce
(Total pixels: 12,39 millions)
Objectif/
Longueur focale
Lentilles :
F2,8 (G) à 5,4 (T) ; f=7,9 (G) à 23,7mm (T)
(équivalent à approximativement 37 (G) à 111
mm (T) pour une pellicule de 35 mm)
7 lentilles en 5 groupes, dont une lentille
asphérique
Zoom
Zoom optique 3X ; zoom numérique 4X
(Taille d’image : 12 M (4000 × 3000) pixels))
(12X zoom optique et zoom numérique
combinés)
Mise au point
Autofocus par détection du contraste
Modes de mise au point : Autofocus
(enregistrement de photos seulement), Mode
Macro, PanFocus (enregistrement de
séquences vidéo seulement), Mode Infini,
Mise au point manuelle
Zone AF : Ponctuelle, Multi ou Poursuite; avec
éclairage AF
Plage de mise au
point
approximative
(de la surface de
l’objectif)
Autofocus : 40 cm à
Macro : 6 cm à 50 cm
Infini :
Manuelle : 6 cm à
• Les plages ci-dessus changent lorsque le
zoom optique est utilisé.
APPENDICE
Réglage de
l’exposition
Mesure de la lumière : Multizones, pondérée
centrée et ponctuelle par le capteur d’images
Exposition : Programme AE
Correction de l’exposition : –2EV à +2EV
(incréments de 1/3 EV)
Obturation
Obturateur CCD électronique ; obturateur
mécanique
Mode Photo (Auto) : 1/4 à 1/2000e de seconde
AE ouverture : 1 à 1/2000e de seconde
AE vitesse d’obturation/Exposition manuelle :
30 à 1/2000e de seconde
• La vitesse d’obturation est différente pour
certaines scènes BEST SHOT.
Ouverture
Flash intégré
Fonctions
Photos ; photos avec son ; macro ;
d’enregistrement retardateur ; obturation en continu ; mode
BEST SHOT ; reconnaissance de visage ;
séquence vidéo avec son ; enregistrement de
la voix
• Le son est enregistré en monophonie.
F2,8/F8,0* autocommutation
* L’ouverture est F8,0 lorsqu’un filtre gris est
utilisé.
• L’ouverture change lorsque le zoom optique
est utilisé.
Balance blancs
Balance des blancs auto, fixe (6 modes),
commutation manuelle
Sensibilité
Photos (Normal) : Auto, ISO 50, ISO 100,
ISO 200, ISO 400
Séquences vidéo : Auto
Retardateur
10 secondes, 2 secondes, Triple retardateur
Modes de flash : Flash auto, ON, OFF,
Réduction yeux rouges, Flash doux
Portée du flash :
Zoom optique grand angle : 0,1 à 4,0 mètres
Zoom optique téléobjectif : 0,3 à 2,1 mètres
• Obturation en continu avec flash
Zoom optique grand angle : 0,3 à 2,4 mètres
Zoom optique téléobjectif : 0,3 à 1,2 mètre
* Sensibilité ISO : “Auto”
* Selon le rapport de focale.
Durée
Photo avec son : Maximum 30 secondes par
d’enregistrement image
du son
Enregistrement de la voix : Approximativement
35 minutes avec la mémoire de l’appareil
photo
Après l’enregistrement : Maximum 30
secondes par image
285
APPENDICE
■ Alimentation
Écran de
contrôle
Grand écran à cristaux liquides couleur TFT
2,8 pouces
230 400 pixels (960 × 240 pixels)
Viseur
Écran de contrôle
Autonomie approximative de la batterie :
Fonctions
d’indication de
l’heure
Horloge numérique au quartz intégrée
Date et heure : Enregistrées avec les données
d’images, Horodatage
Calendrier automatique : Jusqu’à 2049
Heure universelle : Ville ; Date ; Heure ; Heure
d’été ; 162 villes dans 32 fuseaux horaires
Bornes d’entrée/
sortie
Contact du berceau
Les valeurs ci-dessous indiquent l’autonomie dans les
conditions suivantes, jusqu’à l’extinction de l’appareil photo due
à la faible charge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peutêtre pas possible de disposer de la même autonomie.
L’autonomie de la batterie est plus courte à basses
températures.
USB
Compatible USB 2.0 ultrarapide
Microphone
Mono
Haut-parleur
Mono
Alimentation
Pile rechargeable au lithium-ion (NP-40) × 1
Opération
Autonomie
approximative
de la batterie
Nombre de photos (norme CIPA)*1
340 photos
Affichage de photos en continu*2
490 minutes
Enregistrement de séquences
130 minutes
Enregistrement de la voix en continu*3
580 minutes
Batterie compatible : NP-40 (Capacité nominale : 1300 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
286
APPENDICE
*1 Nombre de photos (norme CIPA)
• Température : 23°C
• Écran de contrôle : On
• Utilisation du zoom entre grande-angle et téléobjectif toutes les
30 secondes, durant lesquelles deux photos sont enregistrées,
une photo prise au flash, appareil éteint et allumé toutes les 10
photos prises.
*2 Conditions d’affichage de photos en continu
• Température : 23°C
• Défilement d’une photo toutes les 10 secondes
Consommation
CC 3,7 V approximativement 4,7 W
Dimensions
93,3 (L) × 58,5 (H) × 22,4 (P) mm (sans les
saillies ; 19,9 mm à la partie la plus fine)
Poids
Approximativement 152 g
(sans la pile et les accessoires)
Accessoires
fournis
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) ;
Berceau USB (CA-36) ; Adaptateur secteur
spécial (AD-C52G)/Cordon d’alimentation
secteur ; Câble USB ; Câble AV ; Lanière ;
CD-ROM (2) ; Référence de base
*3 Les temps d’enregistrement de la voix se réfèrent à un
enregistrement en continu.
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une
batterie neuve et complètement chargée. Les charges
répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de
l’autofocus, ainsi que la durée de mise en service de
l’appareil photo ont une influence considérable sur le temps
d’enregistrement et le nombre de photos.
287
APPENDICE
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40)
■ Adaptateur secteur spécial (à prise)
(AD-C52G)
Tension
nominale
3,7 V
1300 mAh
Alimentation
entrée
CA 100 à 240 V, 50/60 Hz 83 mA
Capacité
nominale
0 à 40°C
Alimentation
sortie
CC 5,3 V 650 mA
Température de
fonctionnement
Dimensions
Dimensions
38,5 (L) × 38,0 (H) × 9,3 (P) mm
50 (L) × 20 (H) × 70 (P) mm
(sans les saillies et le câble)
Poids
Approximativement 34 g
Poids
Approximativement 90 g
■ Berceau USB (CA-36)
Bornes d’entrée/
sortie
Contact d’appareil photo ; Port USB ; Borne
d’alimentation externe (DC IN 5.3V) ; Borne
AV (AV OUT : standards NTSC / PAL)
Consommation
CC 5,3 V, approximativement 3,2 W
Dimensions
109 (L) × 28 (H) × 66 (P) mm (sans les saillies)
Poids
Approximativement 63 g
288
APPENDICE
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M10
MA0801-D
289

Manuels associés