ASI4230X | ASI4230W | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX ASI4230N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ASI4230X | ASI4230W | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX ASI4230N Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
lave-vaisselle
ASI 4230
Nous vous donnerons toujours plus.
Sommaire
A l’intention de l’utilisateur
A l’intention de l’installateur
Avertissements importants
3
Description de l’appareil
5
Le bandeau de commandes
6
Mise en service
L’ adoucisseur d’eau
Le produit de rinçage
7
7
10
Chargement de votre appareil
Réglage en hauteur du panier supérieur
Le produit de lavage
12
14
15
Guide de lavage
16
Tableau des programmes
17
Comment faire un lavage?
18
Entretien et nettoyage
20
En cas d’anomalie de fonctionnement
Service après-vente
Sécurités anti-débordement
22
23
23
Conditions de garantie
Caractéristiques techniques
24
25
Information pour essais comparatifs
26
Emplacement
Raccordement d’eau
Évacuation d’eau
Raccordement électrique
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
1. 2. 3.
Description d’opérations étape par étape
Conseils et recommandations
Protection de l’environnement
2
27
27
28
28
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors
être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
●
Si vous avez retiré une pièce de vaisselle de la
machine avant la fin du programme de lavage,
il est très important de la rincer soigneusement
à l’eau courante pour éliminer les restes
éventuels de produit de lavage.
●
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent
pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
●
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le
déballer immédiatement.
Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles
réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous
garderez un exemplaire.
●
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer
votre appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages ou de
graves dérèglements.
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Faites particulièrement attention lorsque vous
nettoyez votre appareil: des extrémités
métalliques peuvent occasionner des blessures.
●
●
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
Gardez les emballages hors de portée des
enfants.
●
Gardez les produits de lavage dans un endroit
sûr, hors de la portée des enfants.
●
Veillez à ce que les enfants ne s’assoient ou ne
montent pas sur la porte.
●
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de
l’appareil.
●
Débranchez l’appareil avant toute intervention
technique.
●
N’ouvrez pas la porte de votre lave vaisselle quand
celui-ci est en marche.
Arrêtez-le toujours avant.
●
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte
du lave vaisselle lors de son fonctionnement, car il
en sort alors de la vapeur brûlante.
●
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou
sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente
toujours un danger.
●
Les ustensiles qui ont été en contact avec de
l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer,
produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne
doivent pas être lavés dans votre appareil.
●
Evitez de placer votre lave vaisselle à proximité
immédiate d’un appareil de cuisson ou de
chauffage (cuisinière par exemple) ceci afin d’éviter
tout risque de dommages dû à la chaleur.
●
N’introduisez pas dans votre lave vaisselle
d’articles qui ne sont pas certifiés pour le
lavage en machine, tels que couverts à
manche en bois, en corne, en ivoire, en argent,
porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en
bois ou en plastique, etc.
Le produit de lavage pour
lave vaisselle est
dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif; tout accident
provoqué par ce détergent doit impérativement
faire l’objet d’un appel à votre centre anti-poison
régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du
produit de lavage pour lave vaisselle, il faut
immédiatement contacter le centre antipoison
régional et un médecin. En cas de projection de
produit de lavage dans les yeux, baignez
abondamment à l’eau en attendant l’intervention
du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez
jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient
du détergent. Nous vous recommandons de
remplir le réservoir de produit de lavage juste
avant de démarrer un programme.
3
Installation
●
Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Avant de procéder au branchement de votre
appareil lisez attentivement les instructions
figurant au chapitre "Raccordement électrique".
●
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un
plombier qualifié.
●
Ne confiez les travaux électriques nécessaires à
l’installation de l’appareil qu’à un électricien
qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que
celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
●
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le
dispositif de fermeture de porte.
En cas d’anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique "EN CAS
D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Si
malgré toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture
du magasin où vous avez effectué l’achat...),
veuillez consulter l’Assistance Consommateurs
qui vous communiquera alors l’adresse d’un
Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du service après vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
4
Description de l’appareil
1
2
10
3
9
4
8
5
7
6
IN110
1. Guide de porte
2. Butée panier supérieur
3. Bras supérieur
4. Bouchon réserve à sel
5. Réserve produit de lavage
6. Bandeau de commandes
7. Réserve produit de rinçage
8. Filtres
9. Bras inférieur
10. Panier supérieur
5
Le bandeau de commandes
1. Touches de sélection des
programmes
4. Poignée de porte
5. Voyant Marche/Arrêt
2. Touche "Départ Différé"
Permet de différer le début du programme de
3, 6, 9 heures.
6. Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche avant de sélectionner
le programme de lavage.
3. Voyants lumineux
Voyant lumineux de contrôle
Sel -
Voyant de contrôle de la réserve de
sel régénérant
Rinçage - Voyant de contrôle de la réserve du
produit de rinçage
Voyants lumineux de déroulement
du programme
Lavage - s’allume lorsque la phase de lavage
est en cours
Séchage -s’allume lorsque la phase de
séchage est en cours
Fin -
s’allume lorsque le programme de
lavage est terminé
6
Mise en service
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la
première fois:
1. Assurez-vous que les raccordements électrique
et hydraulique soient conformes aux instructions
d’installation.
2. Sortir tous les matériaux d’emballage de
l’intérieur de la machine.
3. Réglez l’adoucisseur d’eau.
4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir après
remplissez du sel.
5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir
prévu à cet effet.
L’ adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité
variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se
déposent sur la vaisselle laissant des taches et des
dépôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est
«dure».
Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et,
utilisant du sel régénérant spécial pour lavevaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire
(adoucie) pour les opérations de lavage.
L’ adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté
atteignant 90 °TH et possède 5 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre
eau à la Compagnie Locale des Eaux.
L’ adoucisseur est réglé d’origine au niveau 3.
Vous pouvez sélectionner un niveau de réglage
différent de celui qui a été prévu en usine.
Dureté de l’eau
°dH
* °TH
PPM
degrés
allemands
degrés
français
(Particules
par millions)
<4
4 - 18
19 - 29
30 - 40
41 - 50
<8
8 - 30
31 - 50
51 - 70
71 - 90
< 80
81 - 300
301 - 500
501 - 700
701 - 900
* °TH = Degré hydrotimétrique
Pour sélectionner un nouveau niveau, il
suffit de procéder de la façon suivante
1. L’appareil étant hors fonction, appuyez en même
temps sur les touches "Lavage d’attente" et
"Intensif 70°".
2. En maintenant toujours appuyées les touches
"Lavage d’attente" et "Intensif 70°", appuyez
sur la touche Marche/Arrêt.
Le voyant Marche/Arrêt s’allume, les voyants
correspondant aux touches "Lavage d’attente"
et "Intensif 70°" clignottent.
SO425
7
Niveau
1
2
3
4
5
Emploi
sel
régénérant
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
3. Appuyer sur la touche "Lavage d’attente", le
voyant de la touche "Intensif 70°" s’éteint et le
voyant "Lavage d’attente" reste allumé pendant
environ 5 secondes, ensuite il clignote pour
indiquer le niveau de régénération actuellement
programmé.
Le niveau de régénération est indiqué par le
nombre de clignotements du voyant de la touche
"Lavage d’attente". Cette série de clignotement
est répétée plusieurs fois à intervalles de 5
secondes pendant environ 1 minute.
Exemple:
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
SO426
= niveau 1
= niveau 2
= niveau 3
= niveau 4
= niveau 5
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche
"Lavage d’attente". A chaque pression sur la
touche, le niveau de régénération est modifié.
Exemples:
Si le niveau actuel est 3, en appuyant sur la
touche "Lavage d’attente" une seule fois, on
programme le niveau 4.
Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la
touche "Lavage d’attente" une seule fois, on
programme le niveau 1.
Le voyant de la touche "Lavage d’attente" reste
allumé pendant environ 5 secondes, puis clignote
pour indiquer le nouveau niveau programmé.
5. Pour le mémoriser mettez hors tension l’appareil
en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Si la dureté de votre eau correspond aux
degrés de niveau 1, il n’est pas nécessaire
d’utiliser de sel régénérant car elle est déjà
douce (dans ce cas le voyant de contrôle
sel sur le bandeau de commandes restera
toujours éteint).
Réglez donc l’adoucisseur d’eau au
niveau 1 sans utiliser de sel régénérant.
A partir du niveau 2 programmé, en cas de
manque de sel, le voyant s’allume durant
la phase de programmation et lorsque le
cycle est terminé. pendant le déroulement
du programme de lavage, il reste éteint,
même si le sel manque.
8
Remplissage du réservoir de sel
N’utilisez que du sel spécifique pour lavevaisselle.
N’utilisez jamais de sel de cuisine,
l’adoucisseur risquerait de se colmater.
D’autres types de sel contiennent
certaines substances qui pourraient
rendre inefficace votre adoucisseur.
Le remplissage du réservoir doit être
effectué juste avant de commencer un
programme de lavage, à l’exclusion du
programme "Lavage d’attente", ceci afin
d’éviter que d’éventuels grains de sel ou
de l’eau salée ne provoquent la corrosion.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de
sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de
sel qui stagne sur la cuve pendant un
certain temps perce la cuve.
Pour remplir le réservoir:
1. Retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir.
LE
SA LT
SA LZ
SA L
SE
3. Versez un litre d’eau dans le réservoir
(ceci n’est indispensable que lors du premier
remplissage).
4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil,
remplissez le réservoir de sel.
Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il
est donc normal que celle-ci déborde lorsque
vous versez du sel dans ce réservoir.
SR06
5. Revissez soigneusement le bouchon en vous
assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et
sur le joint.
6. Revissez hermétiquement le bouchon.
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel
dans le réservoir.
Cette opération est à effectuer chaque fois que le
voyant de contrôle du sel sur le bandeau de
commande s’allume.
Le voyant de contrôle de la réserve de sel
régénérant, s’allumant quand le réservoir
de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6
heures après l’ajout de sel, voyant Marche/
Arrêt allumé.
Si on utilise un type de sel qui se dissout
lentement, cette période peut même durer
encore plus longtemps. Ceci ne
compromet en rien le bon fonctionnement
de l’appareil.
9
Le produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous
forme de gouttelettes laissant des taches blanches
après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait
automatiquement au moment du dernier rinçage.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir
environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante
pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la
dose programmée.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le
réservoir de produit de rinçage.
Remplissage du réservoir de produit
de rinçage
1. Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers
la gauche.
A
2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de
remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein.
Le témoin (B) situé à gauche présente alors une
coloration sombre.
BR01
Refermez bien le bouchon
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du
réservoir pendant le remplissage doit être
soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant,
ceci afin d’éviter une importante formation de mousse
au lavage suivant.
BR03
Contrôle de la réserve de produit de
rinçage.
Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur
le bandeau de commandes s’allume, remplissez le
réservoir.
Il est possible de désactiver le voyant du produit de
rinçage (cf. les instructions au paragraphe suivant).
Par défaut le voyant de rinçage est activé.
Dans le cas où le produit de rinçage vient à
manquer, le voyant s’allume durant la phase
de programmation et lorsque le cycle est
terminé. Pendant le déroulement du
programme de lavage, il reste éteint, même si
le produit de rinçage manque.
10
x 6 5 4 3
2 1
m
a
B
Pour désactiver le voyant produit
de rinçage, opérer de la façon
suivante:
1. L’appareil étant hors tension, appuyez
simultanément sur les touches "Lavage
d’attente" et "Intensif 70°".
2. En maintenant toujours appuyées les touches
"Lavage d’attente" et "Intensif 70°", mettez
sous tension l’appareil en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Les voyants correspondant aux touches "Lavage
d’attente" et "Intensif 70°" clignotent en même
temps.
SO425
3. Appuyez sur la touche "Intensif 70°"; le voyant
de la touche "Intensif 70°" continue à clignoter;
le voyant de la touche "Lavage d’attente"
s’éteint et le voyant "Fin" commence à clignoter.
4. Appuyez à nouveau sur la touche "Intensif 70°",
le voyant "Fin" s’éteint pour indiquer que le
voyant produit de rinçage a été désactivé.
5. Pour le mémoriser mettez hors tension l’appareil
en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
SO427
Pour réactiver le voyant produit de rinçage,
effectuez les mêmes opérations jusqu’à ce que le
voyant "Fin" s’allume.
Dosage du produit
Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la
dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6
positions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de
remplissage (position 1 dose minimum, position 6
dose maximum).
Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle
des gouttes d’eau ou des taches de calcaire;
diminuez la dose au contraire si vous notez la
présence de rayures blanchâtres (voir figure ci contre).
BR02
11
x
6 5 4 3
2 1
m
a
C
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil,
débarrassez-la de tous les déchets alimentaires qui
boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du
lavage.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de
petite dimension qui pourrait facilement
sortir des paniers.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
UI12
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les
casseroles, les couvercles, les assiettes, les
saladiers, les couverts, etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés
de préférence autour du panier, de manière à ne
pas gêner la rotation du bras supérieur.
UI51
Il est possible d’abaisser simplement et rapidement
les deux rangées de picots qui se trouvent à l’arrière
du panier inférieur, pour pouvoir charger plus
commodément des casseroles et saladiers.
Pour abaisser les picots:
tirez-les légèrement vers le haut et inclinez-les.
Pour les redresser:
il suffit de les remettre en position verticale.
UI84
UI83
12
Le panier à couverts
Les couteaux longs placés verticalement
constituent un danger potentiel.
Les couverts et utensiles longs (louches)
ou tranchants, comme les couteaux à
découper,doivent être placés
horizontalement dans le panier supérieur.
Faites attention lorsque vous chargez ou
sortez des objets tranchants comme des
couteaux.
On placera les couverts dans le petit panier
amovible, les manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et
risquent de gêner la rotation du bras inférieur,
retournez-les.
Intercalez les cuillères entre les autres couverts
pour éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils
sont mélangés à des couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des
autres.
Placez les cuillers à dessert, les couteaux et les
petits couverts dans le compartiments latéraux du
panier.
UI09
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des
assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses
jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des
tasses et des verres.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux
porte-tasses.
Disposez les pièces en quinconce au-dessus et audessous du support à tasses, afin que l’eau puisse
bien asperger toutes les parties.
Le support pour tasses sur la gauche peut être
maintenu vertical, pour permettre le rangement, par
exemple, de verres à pied.
Il est préférable de ranger les objets légers
(récipients en plastique conçus pour être lavés en
lave vaisselle) dans le panier supérieur et de les
disposer de façon à ce qu’ils ne se retournent pas.
US69
Avant de fermer la porte, assurez-vous que
les bras puissent tourner librement.
13
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus
de 27 et jusqu’à 31 cm de diamètre) vous pouvez
les disposer dans le panier inférieur après avoir
placé dans la position la plus haute le panier
supérieur.
A
Pour cela:
1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du
panier supérieur, puis ôtez le panier.
2. Glissez le panier dans la position la plus haute et
remettez les butées (A) dans la position d’origine.
RC01
Après cette opération, il ne sera pas
possible de ranger dans le panier
supérieur des assiettes ayant plus de 20
cm de diamètre et d’utiliser les portetasses.
Fermez toujours la porte après avoir
chargé ou sorti la vaisselle.
Une porte ouverte représente toujours un
danger.
14
Le produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour
des lave-vaisselle ménagers.
Le produit de lavage pour lave vaisselle est
dangereux. Reportez-vous au paragraphe
"AVERTISSEMENTS IMPORTANTS"
Ce produit est un détergent en poudre, liquide
ou sous forme de pastille spécialement adapté
au lavage de la vaisselle en machine.
Pour l’emploi de détergent en poudre procédez
comme suit:
Min = 15 g
Max = 30 g D
2. Ajoutez le détergent en suivant les recommandations
données dans le "Tableau des programmes".
Les produits de lavage n’étant pas tous identiques,
consultez également les instructions figurant sur les
emballages.
M
M IN
AX
1. Ouvrez le distributeur situé à l’avant de la contreporte, si le couvercle est fermé actionnez le cliquet
de fermeture (D).
DE17
3. Refermez le couvercle.
4. Ajoutez de toute façon une petite dose de produit
au-dessus pour tous les programmes avec un
prélavage, en suivant les instructions du "Tableau
des programmes".
Pour l’emploi de détergent en pastilles, procédez
comme suit:
1. Pour tous les programmes, posez 1 pastille entière
dans le bac du détergent.
DE02
2. Refermez le couvercle.
3. Pour tous les programmes avec prélavage, posez
une portion d’une autre pastille sur le couvercle du
bac.
Nous vous rappelons que le produit de lavage
ne peut garantir une propreté complète s’il est
employé en quantité insuffisante; s’il est
employé en excès, il n’améliorera pas les
résultats et constituera un gaspillage.
N’utilisez pas en excès le produit de lavage
afin de contribuer à la protection de
l’environnement.
Détergents compacts sans phosphates
Il est possible de se procurer maintenant dans le commerce des nouveaux produits de lavage compacts, avec un
degré d’ alcali réduit dont les substances difficilement dégradables sont remplacées par des enzymes naturelles
(non polluant pour l’environnement). Ces enzymes agissent déjà à une température de 50°C. En utilisant le
programme 50°C, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C.
15
Guide de lavage
Pour économiser de l’énergie
Vaisselle non indiquée pour le
lavage en lave-vaisselle
Rangez la vaisselle sale dans les paniers
immédiatement après usage. Ne procédez au lavage
que lorsque l’appareil est chargé en totalité.
Effectuez éventuellement le programme "Lavage
d’attente" (voir "Tableau des programmes") pour éviter
que les résidus ne sèchent trop avant le lavage
complet.
Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous
l’eau courante.
La vaisselle suivante n’est pas indiquée pour le
lavage en lave-vaisselle (bien qu’elle soit vendue
comme pouvant être lavée en lave vaisselle):
- Les couverts avec manche en bois ou en corne
ou constitués d’éléments collés
- Les couverts en bronze
- Les casseroles avec manche en bois
- Les objets en aluminium
- Les objets en cristal
- Cristal
- Objets en plastique
- Porcelaines anciennes ou peintes à la main
Pour obtenir les meilleurs résultats
de lavage
Les casseroles contenant des aliments attachés ou
brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable.
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les
verres, etc., tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le
passage de l’eau.
Evitez le contact entre les pièces de vaisselle, pour
obtenir de meilleurs résultats de lavage.
Certaines décorations ne sont pas garanties pour
résister au lavage en machine et peuvent perdre
leurs couleurs.
Les objets en cristal et en plastique, si leur lavage
en lave vaisselle n’est pas garanti, devront être
lavés à la main.
Certaines qualités de verre peuvent devenir
opaques après de nombreux lavages en machine.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils
sont mélangés à des couverts en inox. Disposezles dans le panier à couverts, séparés des autres.
Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et
tacher d’autres pièces de vaisselle.
L’ aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain
et le laiton ont tendance à se tacher.
Trois sortes de produits spécialement étudiés pour les lavevaisselle sont nécessaires au bon fonctionnement de votre
appareil.
UN PRODUIT DE LAVAGE
UN PRODUIT DE RINÇAGE
En cas de doute, prenez contact avec le
fabricant de l’objet.
DU SEL REGENERANT
Utilisez toujours des produits de lavage et rinçage de même
marque.
Au moment où vous achetez de la
nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est
indiquée pour le lavage en lave vaisselle.
16
Tableau des programmes
Programme
Degré de salissure et
type de vaisselle
Touches à
enfoncer
Doses conseillées de
produit de lavage
Lavage
Lavage
d’attente
Intensif
70°
Normal 65°
* Quotidien
30 min.
** Normal 50°
Tous types de salissures.
Chargement partiel devant
être complété plus tard dans
la journée.
/
/
Lavage d’attente
Très sale.
Casseroles et vaisselle variée
Marche/Arrêt
Normalement sale.
Vaisselle variée
Marche/Arrêt
Fraîchement sale.
Vaisselle variée
Marche/Arrêt
Normalement sale.
Vaisselle variée
Prélavage
Marche/Arrêt
+
+
10 g
20 g
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
20 g
/
15 g
Normal 65°
+
Quotidien 30 min.
Marche/Arrêt
+
1 rinçage à froid, (pour
éviter que les résidus
d’aliments ne sèchent sur la
vaisselle).
Prélavage à l’eau chaude
Lavage à 70°C
2 rinçages à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
Intensif 70°
+
Description
du cycle
20 g
5g
Normal 50°
Lavage à 60°C
1 rinçage à l’eau chaude
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
* Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale).
Se caractérise par une durée courte (30 minutes) et une température de 60°C.
La durée effective est donnée à titre indicatif et dépend de la pression et de la température de l'eau de
votre alimentation et des variations de la tension.
C'est un programme étudié pour répondre aux besoins d'une famille de quatre personnes qui charge
assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner.
** Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs").
Ce programme, étudié pour l'utilisation de détersifs avec enzymes, permet d'obtenir, avec une
consommation d'eau et d'énergie réduite, des qualités de lavage qui ne pourraient être obtenues qu'avec
des programmes à température de lavage de 65°C et des détersifs traditionnels. Pour compenser
l'abaissement de la température, la durée du cycle a été allongée.
17
Comment faire un lavage?
1.
Lorsque le programme démarre, les voyants
des phases s’éteignent, seul le voyant de la
phase en cours reste allumé.
Vérifiez la propreté des filtres
Vérifiez qu’ils soient propres et correctement
positionnés (voir paragraphe «Entretien et
nettoyage»)
2.
On peut interrompre le programme:
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
Le voyant Marche/Arrêt s’allume.
3.
4.
Effectuez le contrôle des
réservoirs de sel et de produit
de rinçage
9.
●
en appuyant sur la touche Marche/Arrêt
(dans ce cas tous les voyants s’éteignent)
Pour annuler un programme
en cours
Disposez la vaisselle dans
l’appareil
Un programme en cours peut être annulé à
tout moment.
Débarrassez la vaisselle des résidus
alimentaires.
Appuyez pendant environ 3 secondes sur la
touche du programme jusqu’à ce que les
voyants correspondants s’éteignent.
Seul le voyant Marche/Arrêt reste alors
allumé.
Il est alors possible de sélectionner un
nouveau programme.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses etc...
Poussez les paniers à l’intérieur de la
machine.
5.
Assurez-vous que les bras de
lavage ne sont pas gênés
dans leur rotation
6.
Dosez le produit de lavage
10. Fin de programme
La lave-vaisselle s’arrête automatiquement et
le voyant "Fin" s’allume pour indiquer que le
programme est terminé.
Le voyant correspondant au programme reste
allumé.
Le cycle de lavage n’est terminé que
lorsque le voyant "Fin" s’allume.
Si le programme de lavage n’est pas
terminé, le choix d’un nouveau programme
n’est possible qu’après avoir annulé le
précédent. (Pour les modalités
d’annulation du programme, voir le
paragraphe correspondant).
Versez la dose correcte de produit de lavage
dans le distributeur, suivant les indications du
"Tableau des programmes".
Refermez le couvercle du distributeur de
produit de lavage.
8.
en ouvrant la porte
En refermant la porte ou en réactivant la
touche Marche/Arrêt le programme reprend
où il a été interrompu.
Tirez le panier inférieur et placez-y
casseroles, assiettes et couverts.
7.
●
Fermez la porte du lavevaisselle
Si au cours de la phase "Séchage" la porte
du lave-vaisselle est ouverte ou bien si
l’on appuie sur la touche Marche/Arrêt, la
machine annule automatiquement le
programme sélectionné et se remet en état
de programmation. (Dans ce cas il est
possible de sélectionner un nouveau
programme sans devoir annuler le
précédent).
Sélection et départ du
programme
Appuyez sur la touche du programme désiré:
le voyant correspondant s’allume et les
voyants des phases prévues par le cycle
clignotent.
Il est encore possible de modifier le choix du
programme pendant environ 6 secondes, en
appuyant sur la touche d’un autre
programme.
18
Faites ressortir la touche "Marche/Arrêt" et
ouvrez la porte.
Attendez quelques minutes avant de sortir la
vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous
obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Videz d’abord le panier inférieur; vous
éviterez ainsi que la vaisselle du panier
supérieur goutte sur la vaisselle du panier
inférieur.
Lorsque le programme est terminé,
débranchez l’appareil et coupez l’arrivée
d’eau.
Nous déconseillons l’ouverture de la
porte pendant le fonctionnement de
l’appareil; cependant, un dispositif de
sécurité arrête la machine au moment
de l’ouverture.
N’ouvrez pas la porte pendant la phase
de chauffage: de l’eau chaude pourrait
vous éclabousser.
Si vous devez absolument ouvrir la
porte pendant le fonctionnement,
éteignez toujours l’appareil au préalable
en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Evitez dans la mesure du possible
d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors
de son fonctionnement.
19
Entretien et nettoyage
Nettoyage intérieur
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les
distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec
un chiffon humide.
Tous les trois mois, effectuez un programme de
lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de
lavage.
Nettoyage des filtres
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des
filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se
compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un
microfiltre et d’un filtre plat.
MA15
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte
grossier/fin et microfiltre d’1/4 de tour vers la
gauche puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/2) par la
poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (3).
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous
l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (4) en le soulevant et
nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés.
MA17
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords
du filtre s’applique correctement sur le fond de la
cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le
microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez
le tout en basculant le levier dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
MA16
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans
filtres.
Un positionnement incorrect des filtres
entraîne de mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres diminue
l’efficacité de lavage.
20
4
Nettoyage extérieur
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de
l’appareil et le bandeau de commande avec un
chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement
avec des détergents doux.
N’employez jamais de produits abrasifs ou de
solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
En cas d’absence prolongée
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un
certain temps:
1. Débranchez la prise de courant et coupez
l’arrivée d’eau.
2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage.
3. Laissez la porte entrouverte pour éviter la
formation de mauvaises odeurs.
4. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la
température est inférieure à 0°C.
En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet
d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau
et videz-le.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un
déménagement, etc...):
1. Débranchez-le;
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange;
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les
tuyaux.
Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport.
21
En cas d’anomalie de fonctionnement
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli.
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au
Service Après-Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
En cas d’intervention des alarmes, le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement.
Toutes les touches sont inactives, sauf la touche Marche/Arrêt.
Le voyant du programme en cours et un ou plusieurs voyants de phases (Lavage, Séchage, Fin) clignotent.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour neutraliser l’alarme et ouvrez la porte. Après avoir effectué ces
contrôles, sélectionnez un programme de lavage; si l’alarme réapparaît, faites appel au Service Après-Vente.
Symptôme
Alarme
Solution / Vérifiez que:
L’ appareil ne démarre pas
●
●
●
●
●
●
L’ eau n’arrive pas lors de
la mise en marche
Voyant "Lavage"
clignote
L’ appareil n’évacue pas l’eau
●
Le robinet d’arrivée d’eau est effectivement ouvert.
Il n’y a pas de coupure d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ou obstrué.
●
Le vaisselle est correctement chargée.
●
Le tuyau d’évacuation n’est pas plié.
L’évier n’est pas bouché.
La rallonge du tuyau d’évacuation convient effectivement.
Il y a effectivement une entrée d’air à l’extrémité du tuyau
de vidange.
●
●
Les bras de lavage ne tournent pas
Voyant "Séchage"
clignote
●
●
●
Le système de sécurité
anti-débordement a déclenche
La porte est correctement fermée.
L’ appareil est branché.
Il n’y a pas de coupure de courant
Les fusibles sont en bon état.
Le programme choisi est effectivement sélectionné.
Le départ du programme a été effectivement commandé
(touche "Marche/Arrêt" enclenchée)
Voyants "Séchage" et
"Lavage" clignotent
●
Fermez le robinet d’eau et faites appel au service AprèsVente.
D’autres combinaisons
de voyants ou bien un
seul voyant
●
Éteignez le lave-vaisselle, rallumez-le et faites partir le
programme de lavage. Si l’alarme réapparaît, faites appel
au Service Après-Vente, en précisant quels sont les
voyants allumés.
●
Les pièces de vaisselle ne se cognent pas entre elles.
Les bras de lavage ne touchent pas la vaisselle.
Trop de bruit pendant le lavage
●
La porte se ferme difficilement
●
Le lave vaisselle est de niveau et est correctement
encastré.
La vaisselle n’est pas propre
●
Les paniers ne sont pas trop chargés.
La vaisselle est correctement placée.
Les bras de lavage ne sont pas bloqués.
Les trous des bras de lavage ne sont pas obstrués.
Les filtres ne sont pas bouchés.
Les filtres sont correctement mis en place.
Le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave vaisselle.
Le produit de lavage n’est pas devenu dur ou n’est de
mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé.
Le programme de lavage convient au type de salissure de
la vaisselle.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Traces de calcaire
●
Il y a effectivement du sel régénérant et que le réglage de
l’adoucisseur correspond à la dureté de l’eau.
Vaisselle mal séchée
●
Il y a effectivement du produit de rinçage et en quantité
suffisante.
22
Service Après Vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-Vous
à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les
vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le
vendeur de votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué
l’achat...), veuillez consulter l’Assistance
Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du
Service Après Vente les Pièces de Rechange
certifiées Constructeur.
Plaque signalétique
En appelant un Service Après-Vente, indiquezlui le modèle, le numéro de produit et le numéro
de série de l’appareil. Ces indications figurent
sur la plaque signalétique située sur le côté
droit de la porte de votre lave vaisselle.
Prod.No. ........ Ser. No. .........
Mod. ........
RA01
Sécurités anti-débordement
La machine est munie d’un système de sécurité
anti-débordement placé sur le fond de la machine.
Il intervient en cas de fuites d’eau à l’intérieur de la
machine. Il est actif pendant le fonctionnement de la
machine.
L’intervention de ce dispositif provoque une condition
d’alarme, signalée par le clignotement des voyants
"Séchage" et "Lavage" (voir "En cas d’anomalie de
fonctionnement").
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et faites appel au
Service Après-Vente.
23
Conditions de garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le
constructeur remplacera les pièces défectueuses,
sauf dans cas prévus au chapitre "Réserves".
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil
et lui présenter le Certificat de Garantie.
En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou
non prendre à sa charge les frais de main d’oeuvre,
ainsi que les frais de déplacement et de transport,
selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attention sur le fait que cette
garantie ne pourra être appliquée:
●
●
si l’utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série.
●
si une réparation a été effectuée par une
personne non agréée par le constructeur ou le
vendeur.
●
si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que des
buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
●
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du
territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont
pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur,
de la garantie légale pour défauts et vices cachés, le
dite garantie s’appliquant en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du
Code Civil.
si les détériorations proviennent d’une cause
étrangère à l’appareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du
non-respect des conditions d’installation ou
d’utilisation indiquées dans cette Notice
d’Utilisation, fausse manoeuvre,
négligence,installation défectueuse ou non
conforme aux règles et prescriptions imposées
par les organismes de distribution de l’Electricité,
de l’Eau, du Gaz, etc.
Garantie Européenne ARTHUR MARTIN / Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre pays
d’Europe, la garantie accompagne votre appareil
jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions
suivantes:
●
L’ appareil est installé conformément aux normes
de sécurité et à la législation en vigueur dans
votre nouveau pays de résidence.
●
La date de départ de la garantie est la date
d’achat du produit.
Pour toute question concernant la garantie
européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un
de nos Services Consommateurs:
●
La durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ou main d’œuvre) sont celles en
vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est
utilisé.
France
✆ 03 44 62 22 22
✉ BP 50142 - 60307 Senlis Cédex
●
Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire
de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée à une autre personne.
Allemagne
✆ +49 (0)911 323 2600
●
Votre nouvelle résidence est dans l’Union
Européenne ou dans un pays de l’Association
Européenne de Libre Echange.
Italie
✆ 0434 1678 47 053 (uniquement à partir de l’Italie)
●
L’ appareil est installé et utilisé conformément aux
instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à
des fins domestiques normales (ceci excluant
notamment tout usage intensif, professionnel ou
semi-professionnel).
Royaume-Uni
✆ 08705 950 950
(Uniquement à partir du Royaume Uni)
Suède
✆ +46 (0)20 78 77 50
24
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Tension/Fréquence
Puissance absorbée moteur lavage
Puissance absorbée élément chauffant
Puissance totale
Pression de l’eau d’alimentation
44.6 cm
81.8 - 87.8 cm
57.5 cm
111.4 cm
230 V - 50 Hz
200 W
2100 W
2300 W
Min.
Max.
Capacité
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
9 couverts
Consommations:
Programme "Normal 65°"
Eau
Electricité
14 l
1,15 kW/h
Programme "Normal 50°"
Eau
Electricité
15 l
0,8 kW/h
25
Informations pour essais comparatifs
Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de
rinçage.
Norme de contrôle:
EN 50242
Programme comparé:
Normal 50°
Chargement:
9 couverts
Sélecteur du produit de rinçage:
position 4
Dosage du détergent:
20 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
Disposition panier
inférieur
Disposition panier supérieur
Disposition panier à
couverts
26
Emplacement
Enlevez tout emballage avant d’installer l’appareil.
Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée
d’eau (robinet) et d’une évacuation.
Raccordement d’eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou
chaude jusqu’à 60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à
une arrivée d’eau froide.
Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation
n’excède pas les valeurs indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Votre société de distribution d’eau peut vous
renseigner sur la pression de l’eau de votre région.
L’ extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être
orientée selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou
de fixation.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui
pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau.
Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou
n’ayant pas été utilisées depuis un certain
temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes
avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de
rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le
tuyau d’arrivée.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27
(3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide
(Press Block).
Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité qui
empêchent le reflux de l’eau dans la conduite d’eau du
robinet et sont conformes aux prescriptions de
sécurité en vigueur.
Ne pas utiliser, pour le raccordement, de vieux
tuyaux déjà employés précédemment.
Vérifiez que les deux extrémités du tuyau soient
bien vissées afin d’éviter d’éventuelles fuites
d’eau.
En cas de débordement ou de fuite d’eau:
• Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau
et débranchez l’appareil.
• Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
• Faites appel à votre service après-vente.
Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne
obligatoirement un risque de fuite quelles que soient
les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de
toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous
n’utilisez pas le lave-vaisselle.
27
Évacuation d’eau
min 4 cm
2
Ø
18
21
1
min 30 cm
max 100 cm
Ø
CS13
min 30 cm
max 100 cm
+ 2 m max
max 100 cm
Ø 18
Ø 21
L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée:
1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement
avec un collier.
2. A une évacuation murale pourvue d’une
ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur
d’au moins 4 cm.
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à
une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100
cm (maximum) du sol.
Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment
vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui
pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne
devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre
intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement
doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui
du tuyau d’évacuation.
CS10
La rallonge doit reposer au sol et ne monter
à la verticale qu’à proximité du système de
vidange.
Raccordement électrique
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu’en
monophase 230 V - 50Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l’intensité absorbée par la machine, compte
tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10 A en
230 V.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur
ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par conducteur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications
successives.
28
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est le lien privilégié entre la marque
et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et
tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations
concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider
dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque
dans le plus grand respect du Consommateur.
A BIENTÔT !
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél: 03 44 62 22 22 - Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél: 03 44 62 27 73
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
152975 34/0
Nous vous donnerons toujours plus.

Manuels associés