ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWF1660 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWF1660 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
lave-linge
AWF 1460
AWF 1660
132990920
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez
d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès
des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
2
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
A l’attention de l’installateur
●
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5
●
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 27
●
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
●
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
●
Utilisation de votre lave-linge. . . . . . . . . . . . 7-13
●
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
●
Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 14-17
●
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
●
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 18-19
●
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
●
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
●
Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
●
Symboles internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
●
Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
●
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
●
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
●
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 25-26
●
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
●
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de
réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL
3
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à
une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d’autrui.
●
Ne mettez pas dans le lave-linge les articles
détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels
détachants, attendez que le produit soit évaporé
avant de placer les articles dans le tambour.
●
Rassemblez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de
toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que
ces pièces se glissent entre le tambour et la
cuve.
●
Utilisez strictement la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Un
surdosage de produit assouplissant peut
occasionner des traces indélébiles sur le linge.
●
Débranchez toujours le lave-linge avant de
procéder à son nettoyage et à son entretien.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à
glissière sont fermés.
●
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que
l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire,
terminez le cycle en suivant les indications de
la notice d’utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour avant de mettre l’appareil en
fonctionnement.
●
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de
l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous
effectuez un cycle de lavage.
●
Si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de
moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air
puisse circuler librement autour de l’appareil.
●
Lavez uniquement les quantités indiquées dans
la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge
pourrait être endommagé si vous remplissiez le
tambour.
Utilisation
●
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent
pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
●
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faitesle déballer immédiatement. Vérifiez son aspect
général. Faites les éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous garderez un
exemplaire.
●
Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
●
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation
de l’appareil.
●
Ne lavez en machine que les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications se
trouvant sur l’étiquette dont chaque article est
muni.
●
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces
de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc.
Elles peuvent provoquer des dégâts importants,
si elles sont laissées dans le linge.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil
n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le
joint du hublot et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
4
Installation
●
Protection de l’environnement
Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Avant de procéder au branchement de votre
appareil, lisez attentivement les instructions
figurant au chapitre “Branchement électrique”.
●
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires
à l’installation de l’appareil qu’à un plombier
qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
●
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
●
L’appareil doit être débridé avant utilisation.
L’élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait occasionner
des dommages à l’appareil ou aux meubles
voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de l’opération
de débridage.
●
Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture
du hublot pendant tout le fonctionnement de
l’appareil.
●
Moteur lavage: une sécurité thermique protège
le moteur contre tout risque de surcharge
mécanique, surtension, sous-tension.
●
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que
si la quantité d’eau nécessaire au lavage est
introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient
notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on
oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
●
Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver
à l’appareil une bonne stabilité pendant
l’essorage final. Si la charge de linge est mal
répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de
l’essorage final n’est pas effectué : le linge est
simplement égoutté.
●
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie
et, donc, de contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
- N’utilisez la fonction de prélavage que pour du
linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui
pourrait représenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez
le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte
(selon modèle).
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous
à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les
vérifications, une intervention est nécessaire, le
service après-vente du vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact
Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un service après-vente.
Les sécurités
Hublot: le lave-linge ne peut fonctionner que si le
hublot est fermé.
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
- Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles (en
veillant toutefois à ne pas surcharger le
tambour).
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
●
●
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du service après-vente les pièces de
rechange certifiées Constructeur.
5
Description de l’appareil
2
1
1 Le distributeur de produits
2 Le bandeau de commandes
3 La poignée du hublot
MES PLUS préférés
Arrêt
1
COTON AA
DÉLICAT
LAVAGE
à la main
Essorage
Capacité Variable Automatique
Rinçage
Température
Essorage
Options
Change
Exit
Ouverture immédiate
LAINE
Vidange
AWF 1460
Départ et Fin différés
SYNTHÉTIQUES
3
Essorage
Délicat
1400 Tours
Nuit Silence Plus
Repassage facile
COTON
MES PROGRAMMES 2
préférés
4 La pompe de vidange
SOIE
Départ/Pause
5 Les vérins
3
4
5
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage
Cl
Lavage
Assouplissant
C0115
Javellisation
6
Utilisation de votre lave-linge
Attention!
Il est possible que, lors de la première utilisation du lave-linge, un zéro clignotant apparaisse sur
l’écran et qu’un signal sonore se déclenche lorsque vous mettez le lave-linge sous tension. Cela est dû
au fait que le lave-linge a effectué un cycle de lavage durant les tests de contrôle en usine et que le
cycle, une fois terminé, n’a pas été annulé.
Le bandeau de commande
AWF 1460
MES PLUS préférés
Arrêt
MES PROGRAMMES 2
préférés
COTON AA
SYNTHÉTIQUES
3
Essorage
Délicat
DÉLICAT
LAVAGE
à la main
Essorage
Température
Essorage
Options
Change
Exit
Ouverture immédiate
LAINE
Vidange
AWF 1460
Nuit Silence Plus
Repassage facile
Départ et Fin différés
COTON
1
Rinçage
SOIE
1
Départ/Pause
2 3 4
5
6
1 Le sélecteur de programmes
Attention !
Cette manette est divisée en 3 secteurs:
Si on tourne le bouton du sélecteur de programmes
pour le placer sur un autre programme tandis que la
machine est en train de fonctionner, un message
d'avertissement apparaît pendant 4 secondes sur
l'écran d’affichage (Display) et un signal acoustique
retentit 3 fois.
●
Coton,synthétiques, mixtes, délicats, laine,
lavage à la main, soie et Flash 30’ (secteur bleu)
●
Programmes supplémentaires (secteur gris)
●
Les programmes préférés mémorisés (secteur
bleu)
●
Arrêt = Annulation de programme/Mise hors
tension
2 Écran d’affichage
L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs
fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce à
quelques manipulations simples (1 sélecteur de
programmes et 6 touches). Ce système de contrôles
très pratique est encore facilité grâce à la présence
d'un afficheur interactif.
Arrêt
1
COTON
MES PROGRAMMES 2
préférés
COTON AA
SYNTHÉTIQUES
3
Essorage
Délicat
DÉLICAT
LAVAGE
à la main
Essorage
LAINE
Vidange
Rinçage
SOIE
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
Position “COTON AA” permettra d’obtenir la classe
A aussi bien en efficacité de lavage qu’un
consommation d’énergie.
A la fin du programme le sélecteur doit être
tourné sur “Arrêt”.
7
Afficheur interactif signifie que l'afficheur de la
machine à laver est capable de changer pour mieux
s'adapter à la phase en cours de la machine. Cela
garantit que seules les programmations vraiment
nécessaires sont effectuées. Il est possible de
contrôler visuellement, à tout moment, les
programmations sélectionnées et en cours sur le
tableau d'informations et sur la ligne réservée aux
options.
4 Touche “ESSORAGE”
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez
choisir une valeur différente de celle qui est
proposée par le lave-linge ; le voyant correspondant
s’allume.
COTTON
MAX 1400
1
3
Temp.
Cotton
Cycle and at
95°C
1400
Temp.
Spin
Options
Change
Options
Change
Exit
Exit
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
• coton: 1400 tr/min pour le modèle AWF 1460;
• coton: 1550 tr/min pour les modèles AWF 1660;
• synthétiques, laine, lavage “à la main” : 900 tr/min
pour le modèle AWF 1460;
• linge délicat, soie et “Flash 30’”: 700 tr/min.
1. Le tableau informations montre les
programmations en cours
2. Horloge indiquant l'heure effective
3. Temps avant la fin du cycle
4. La sélection montre la température, la vitesse de
centrifugation, les options supplémentaires et
extra
Si on appuie sur la touche "Essorage" il est
également possible de sélectionner l'option Sans
essorage "O", Arrêt Cuve Plein
et Nuit Silence
.
L'option Aucune Centrifugation "O" annule toutes les
phases de centrifugation et augmente le nombre de
rinçages pour le coton et les synthétiques.
3 Touche TEMPERATURE
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
augmenter ou diminuer la température, si vous
souhaitez choisir une valeur différente de celle qui
est proposée par le lave-linge. La température
maximum est de 95° pour le coton, de 60° pour les
synthétiques, de 40° pour le linge délicat, la laine et
le “LAVAGE à la main”, de 30° pour la soie et le
programme “Flash 30’”. “O” corresponds à le lavage
à froid.
Si on appuie sur la touche "Température", le
message correspondant apparaît sur la deuxième
ligne de l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à").
L'indication de la température sélectionnée apparaît
dans le coin de la troisième ligne.
COTTON
MAX 95°C
En choisissant la fonction
(arrêt cuve plein) l’eau
du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour
dès l’arrêt de l’appareil.
En choisissant la fonction Nuit Silence
l’eau du
dernier rinçage n’est pas évacuée à la
fin du programme sélectionné pour éviter le
froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement
du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
Puisque le fonctionnement de l’appareil est très
silencieux (aucun essorage n’est effectué), cette
option peut être choisie pour un lavage de nuit, pour
profiter du tarif heures creuses.
Dans les programmes pour coton L’appariel
effectuera des rinçages supplémentaires avec plus
d’eau.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
08.30
10.55
60°C
Spin
Spin
08.30
10.55
4
Temp.
08.30
10.55
1400
2
Options
Change
Exit
• sélectionner le programme “vindage”
.
L’eau est vindagée sans essorer.
• sélectionner les programmes “essorage”
“essorage délicat”
.
8
et
Si on appuie sur la touche "Options", toutes les
icônes compatibles avec le programme sélectionné
sont visualisées sur l'écran d’affichage (prévu pour le
programme sélectionné).
La première option commence à clignoter. Le nom et
l'état apparaîssent sur l'écran.
Si on souhaite changer l'état de l'option, il suffit
d'appuyer sur la touche "Change". Une ligne
apparaît alors sous l'icône sélectionnée pour
indiquer que l'option a été programmée.
Pour sélectionner les autres options, appuyer de
nouveau sur la touche "Options" et continuer comme
il a été décrit précédemment.
Après avoir complété la sélection des options, si on
appuie sur la touche "Exit" les icônes sélectionnées
restent fixes sur l'écran.
Remarque: pour modifier éventuellement des
sélections d'options déjà programmées, effectuer de
nouveau la procédure précédente.
Important!
Lorsque l'on est en train de sélectionner une option,
si on appuie sur la touche “Température”,
"Essorage" ou Départ/Pause, la fonction
correspondante est effectuée.
Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant
sur la touche “essorage” et puis appuyez la touche
“Départ/Pause”. L’eau est vindagée et le linge est
essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes
avant sur “Arrêt”, puis sur “vindage”
, “essorage”
et “essorage délicat”
.
5 Touches OPTIONS
La touche Options permet de se déplacer sur les
différentes icônes des options disponibles.
Extra Rinse
No
Temp.
Spin
10.55
Options
Change
Exit
La touche Change permet de sélectionner/changer
l'état des différentes icônes.
Extra Rinse
Yes
Temp.
Spin
Rinçage plus: la machine a été conçue pour
consommer peu d’eau. Pour les personnes
particulièrement sensibles, il peut être toutefois
nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau
supérieure. L’appareil effectuera 2 rinçages
supplémentaires pour le coton et 1 pour les
synthétiques, délicats et soie.
Les rinçages supplémentaires ne peutent être
effectués que pour les programmes coton,
synthétiques, délicats et soie.
10.55
Options
Change
Exit
La touche Exit (sortir) permet de retourner à la
sélection précédente.
COTTON
CYCLE END AT
60°C
Temp.
Court: à utiliser pour le linge peu sale (cette
option ne peut pas être sélectionnée pour la
laine, le lavage “à la main”, la soie et le
programme Flash 30’). Le temps de lavage sera
réduit en fonction du tissu et des températures
sélectionnées. Si on sélectionne cette option, la
mention "Court" ou "Extra Court" apparaît sur
l'afficheur.
08.30
10.55
1400
Spin
Options
Change
Exit
Selon le programme sélectionné, il est possible
d'organiser différentes fonctions. Ces dernières
doivent être choisies après avoir sélectionné le
programme souhaité et avant d'appuyer sur la
touche Départ/Pause.
9
Départ Différé: cette option permet de retarder
le démarrage du programme de lavage de 30, 60 ou
90 minutes, 2 heures, puis de 1 heure jusqu'à 20
heures. Le retard sélectionné est visualisé sur
l'afficheur.
Delay Start
No
Temp.
Spin
10.55
Options
Change
Exit
Delay Start
Start in 30 min
Temp.
Spin
Repassage facile: en choisissant cette fonction
le linge est lavé et vindagé pour éviter le froissage.
délicatement. Avec cette fonction la repassage est
plus facile. L’appreil effectuera 6 rinçages pour le
coton et 4 rinçages pour les synthétiques. La
fonction peut être sélectionée dans les programmes
coton et synthétiques. Dans les programmes coton
la vitesse d’essorage est réduite à 1000 tr/min.
11.25
Options
Change
Econimique: cette option peut être séléctionée
seulement pour les synthétiques peu sale avec une
tempéarture à 40°C ou supérieur. Le temps de
lavage est prolongé. En sélectionant les
températures 60°-50°-40°C, la température de
lavage est réduite à 42°C.
Exit
Il est nécessaire de sélectionner cette option après
avoir programmé le programme et avant d'appuyer
sur la touche Départ/Pause.
MENU: l'option Menu est utilisée pour
sélectionner les différentes programmations de base
sans influencer le programme de lavage. Ces
programmations de base restent actives tant qu'elles
ne sont pas désélectionnées/modifiées.
Il est possible d'annuler le retard à n'importe quel
moment avant d'appuyer sur la touche
Départ/Pause. Si on a déjà appuyé sur la touche
Départ/Pause et que l'on souhaite annuler le temps
de retard, procéder de la manière suivante :
Se servir de la touche "Options" pour se déplacer
parmi les différentes programmations du Menu.
Pour changer/confirmer la programmation
sélectionnée, utiliser la touche "Change".
1.mettre la machine à laver en état de PAUSE en
appuyant sur la touche Départ/Pause;
MEMOIRE
2.désélectionner l'option Départ Différé en en
modifiant l'état ;
Les sélections de programmes que l'on utilise le plus
souvent peuvent être mises en mémoire (par
exemple : coton, 95°C, 1200 tours/min, avec
économie de temps). Les espaces de mémoire
dédiés à cette fonction sont trois. Le programme
ainsi mémorisé pourra être sélectionné, comme
n'importe quel autre programme de lavage, à l'aide
du sélecteur de programme.
3.appuyer sur la touche Départ Différé pour
lancer le programme.
Important !
Le retard sélectionné ne peut être modifié qu'après
avoir sélectionné le programme de lavage.
Le hublot restera bloqué en position fermée pendant
toute la duré du retard.
S'il devait toutefois être nécessaire d'ouvrir le hublot,
il faut tout d'abord mettre la machine à laver en état
de PAUSE en appuyant sur la touche Départ/Pause.
Après que le hublot a été refermé, appuyer de
nouveau sur la touche Départ/Pause.
Le Départ Différé ne pas être sélectionné avec les
programmes “Essorage”
et “Vindage”
.
Exemple : Coton , 95°C, 1200 tours/min, avec le
programme “Court”.
1. Sélectionner les programmations de cycle et de
programme.
Cotton
Cycle end at
60°C
Temp.
Prélavage: si vous souhaitez effectuer un
prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction
(qui ne peut pas être sélectionnée pour la laine ,
le lavage “à la main”, la soie et le programme
Flash 30’).
Le prélavage se termine avec un essorage bref à
650 tr/min pour les programmes coton et
synthétiques alors que pour le programme linge
délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
Intesif: à utiliser pour du linge taché (coton et
synthétiques). Le temps de lavage est prolongé en
fonction du tissu et des température sélectionées.
10
08.30
10.55
1400
Spin
Options
Change
Exit
2. Introduire l'option Menu et sélectionner un des
espaces disponibles de mémoire. Un message
"Enregistrer ?" apparaît sur l'écran.
Sound
Low or No Sound
A
B
Temp.
Setup
Temp.
Spin
Options
Change
Exit
A
Temp.
Spin
Options
Change
Change
Exit
Rinçage +:
B
La machine à laver est programmée de manière à
ce que la consommation d'eau soit toujours optimale
et, donc, la plus économique possible. Toutefois,
pour les personnes particulièrement sensibles aux
allergies et pour les zones où l'eau est très douce, il
peut être envisagé de dédier une quantité d'eau
encore plus importante au rinçage. Dans ce cas, il
suffit de sélectionner la fonction RINÇAGE+ , et 2
rinçages supplémentaires seront effectués pour le
coton et 1 rinçage supplémentaire pour les
synthétiques, ainsi que pour les vêtements et tissus
délicats et ceux en soie. Si l'option RINÇAGE+ a été
sélectionnée, elle apparaît sur la ligne Option.
Programme Stored
Spin
Options
Change
Exit
Pour changer la programmation mémorisée d'un
programme recommencer la procédure depuis le
début.
Extra Rinse
No
SON
Temp.
La programmation du son permet de modifier le
volume du signal acoustique émis par la machine. Il
est possible de choisir parmi trois niveaux
acoustiques différents : son bas, aucun son et son
normal.
Spin
10.55
Options
Change
Exit
Extra Rinse
Yes
Temp.
Spin
10.55
Options
Change
Exit
LANGUE
Cette machine offre la possibilité de sélectionner la
langue à utiliser par le programme parmi celles
disponibles et, donc, de choisir la langue dans
laquelle on désire que les indications soient
visualisées sur l'afficheur.
Exemple :
1. Activer l'option Menu et sélectionner le son.
Exemple :
Sound
Normal
Temp.
Options
Exit
3. Per mémoriser le programme sélectionné, il suffit
d'appuyer sur la touche "Change". La mention
"Enregistrer" apparaît sur l'afficheur.
Temp.
Spin
Memory 1
Store programme?
Spin
Options
Change
1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction
Langue.
Exit
Language
ENGLISH
2. Agir sur la touche "Change" pour sélectionner le
niveau acoustique désiré.
Temp.
11
Spin
Options
Change
Exit
LUMINOSITE
2. Agir sur la touche "Change" pour sélectionner la
Langue de votre choix.
La fonction Luminosité permet de modifier l'intensité
de l'éclairage de fond de l'afficheur.
Exemple :
Einstellungen
Sprache
DEUTCH
Temp.
Spin
Options
Change
Exit
Temp.
Spin
Options
Change
1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction
Luminosité.
Exit
2. Agir sur la touche "Change" pour programmer le
niveau de luminosité désiré.
B
A
HORLOGE
Brightness
La fonction horloge permet de modifier/programmer
l'heure courante. Il est très important que l'horloge
soit toujours mise à l'heure car l'Heure courante de
FIN de cycle dépend d'elle.
Temp.
Temp.
14.45
Spin
Options
Change
Exit
Exit
Temp.
Spin
Options
Change
Exit
B
A la fin du programme, si un laps de temps d'environ
10 minutes s'écoule sans que personne n'ait appuyé
sur une touche, l'éclairage de fond de l'afficheur
s'éteint automatiquement.
6 Touche DEPART/PAUSE
14.46
Clock
Set Time
Temp.
Change
Remarque :
B
Clock
Set Time
Options
A
Exemple
1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction
Horloge.
2. Appuyer pendant un instant sur la touche
"Change", l'heure augmente alors d'une minute à
la fois ; par contre, si on appuie sans relâcher la
pression sur la touche "Change", l'heure
augmente de 10 minutes à la fois.
A
Spin
Brightness
Spin
Options
Change
Exit
B
A
Départ/Pause
CONTRASTE
La fonction Contraste permet de modifier les
programmations optiques de l'afficheur.
Cette touche a 2 fonctions :
• Départ : après avoir sélectionné le programme et
les options souhaités, appuyer sur la touche pour
mettre en marche la machine à laver. Le voyant
situé à côté de la touche cessera de clignoter et
restera allumé.
Exemple :
1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction
Contraste.
2. Agir sur la touche "Change" pour programmer le
niveau de contraste souhaité.
Contrast
Temp.
Si l'option Départ Différé a été sélectionnée, le
compte à rebours commencera et sera visualisé sur
l'afficheur.
• Pause : quand on appuie de nouveau sur la
touche, le programme en cours est interrompu. Le
voyant situé à côté de la touche commence à
clignoter. Pour faire redémarrer le programme,
appuyer de nouveau sur la touche.
Contrast
Spin
Options
A
Change
Exit
Temp.
Spin
Options
Change
Exit
B
12
Quand on met un cycle en état de PAUSE, il est
possible d'ouvrir le hublot à condition :
Flash 30’
• que la machine à laver ne soit pas en phase de
chauffage ;
Programme complet qui peut être sélectionné avec
les options suivantes:
“Essorage”,
, “nuit silence plus” et “départ différé”.
Utilusez ce programme pour le linge peu sale ou
nécessitant d’être rafraîchis.
Charge maxi 3 kg
Température du lavage 30°C
Durée du programme 30 min.
Essorage final 700 tr/min.
• que le niveau de l'eau ne soit pas haut (que la
machine ne soit pas pleine d'eau) ;
• que le tambour porte-linge ne soit pas en train de
tourner.
Important ! Avant d'effectuer n'importe quelle
modification éventuelle sur le programme en cours, il
est impératif de mettre la machine à laver en état de
PAUSE.
Arrêt
Informations des programmes
Annulation du programme en cours et mise hors
tension de l’appareil.
Rinçages
Choisissant ce programme est possible rincer et
essorer le linge lavé à la main. L’appareil effectuera
3 rinçages et après un essorage final à la vitesse
maximum.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche “Essorage”.
Vindage
Pour vindager l’eau du dernier rinçage dans les
programmes avec l’option “nuit silence plus” ou
.
Avant tourner le sélecteur de programmes sur “Arrêt”
et puis sélectionnez le programme “vindage” et
appuyez sue la touche “Dépar/Pause”.
Essorage
Essorage séparé à la vitesse maximum pour le linge
lavé à la main. Utilisez ce programme seulement
puor le coton.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche “Essorage”.
Essorage Délicat
Essorage séparé à la vitesse de 700 tr/min. pour le
linge lavé à la main. Utilisez ce programme puor le
synthétiques, les délicats, la laine, le lavage à la
main et la soie.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche “essorage”.
13
Comment faire un lavage?
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer
un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Affichez un programme à 60°C.
3. Enclenchez la touche “départ/pause”: le cycle de lavage commence.
1. Chargement du linge
3. Dosage de l’additif
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le
tambour après les avoir dépliées. Alternez les
grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Versez éventuellement l’assouplissant dans
le bac
et l’eau de Javel dans le bac
.
Ne dépassez jamais le repère MAX.
Refermez le tiroir.
C0117
P0004
2. Dosage de la lessive
4. Mise sous tension du lave-linge
Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers
vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive
nécessaire dans le bac “lavage”.
Si vous avez choisi un programme avec l’option
“prélavage”, procédez de la même façon dans le
compartiment correspondant.
Tournez le sélectuer sur la position souhaitée.
Pour mettre l’appareil hors tension tournez le
sélectuer sur la position “Arrêt”
Arrêt
1
COTON
MES PROGRAMMES 2
préférés
COTON AA
SYNTHÉTIQUES
3
Essorage
Délicat
DÉLICAT
LAVAGE
à la main
Essorage
LAINE
Vidange
Rinçage
SOIE
Première mise en marche de la machine
à laver.
C0116
Si vous utilisez une lessive liquide: placez
la boule doseuse directement dans le tambour
et choisissez un programme sans prélavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un
sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule
doseuse avant d’y introduire le linge à sécher.
Il est également possible de mettre
directement la lessive dans le compartiment
lavage du distributeur. Dans ce cas, ne faites
pas de prélavage et mettez l’appareil en
marche immédiatement.
LANGUE
La première fois que l'on met en marche la machine
à laver, il faut avant tout programmer la langue dans
laquelle on souhaite que les indications apparaissent
sur l'afficheur.
Important !
Si l'afficheur ne montre aucune langue, cela signifie
que la machine à laver a déjà été mise en marche au
moins une fois. Dans ce cas, aller au chapitre
"Changer langue" pour sélectionner et
éventuellement changer la langue programmée.
14
commence alors à clignoter.
Même si le chargement de linge à laver est modeste,
l'afficheur visualisera dès le début du cycle l'heure
de FIN DE CYCLE relative à un chargement
maximum. La duré sera ensuite automatiquement
mise à jour pendant le déroulement du cycle.
Exemple :
1. Appuyer sur la touche "Change" jusqu'à ce que la
langue désirée apparaisse sur l'afficheur.
Language
ENGLISH
Temp.
Sprache
DEUTCH
Spin
Options
Change
Exit
Temp.
Spin
Options
Change
Exit
Arrêt
COTON
1
MES PROGRAMMES 2
préférés
COTON AA
SYNTHÉTIQUES
3
A
Essorage
Délicat
Essorage
Rinçage
Spin
1400
LAVAGE
à la main
Temp.
Spin
08.30
10.55
Options
Change
Exit
SOIE
6. Sélectionner la température
Einstellungen
Temp.
DÉLICAT
60°C
LAINE
Vidange
2. Appuyer sur la touche “Exit” pour confirmer la
sélection effectuée.
Cotton
Cycle and at
Options
Change
Si on désire sélectionner une température de lavage
différente de celle automatiquement proposée par la
machine à laver, il suffit d'appuyer sur la touche
TEMPERATURE.
Le message relatif à la température maximale
disponible apparaît dans la deuxième ligne de
l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). Dans le coin
de la troisième ligne apparaîtra l'indication de la
température sélectionnée.
Exit
B
Toutes les indications visualisées sur l'afficheur
apparaîtront désormais dans la langue choisie.
Quand la machine à laver sera mise en marche une
autre fois, les indications qui apparaîtront sur
l'afficheur seront écrites dans la dernière langue
sélectionnée.
COTTON
MAX 95°C
Remarque:
En cas d'erreur de langue programmée, appuyer en
même temps sur les touches ESSORAGE et
OPTIONS pendant environ 2 secondes pour changer
la langue.
Suivre les instructions fournies ci-dessus.
08.30
10.55
40°C
1400
Temp.
Spin
Options
Change
Exit
7. Sélectionner la vitesse d’essorage,
l’option
ou
Programmer l'heure
Il est nécessaire de programmer l'heure avant
d'effectuer le premier lavage, ainsi qu'à chaque
changement d'heure légale.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
ESSORAGE pour sélectionner la vitesse de
centrifugation souhaitée ou bien les options Sans
Essorage "O",
ou
. Le message
correspondant apparaîtra sur la deuxième ligne de
l'afficheur. Le niveau de centrifugation sélectionné
est visualisé sur la troisième ligne, à côté de la
touche de centrifugation.
Voir la fonction "Mise à l’heure”" sur le Menu.
5. Sélectionner le programme/tissu
souhaité.
Tourner le sélecteur de programmes pour
sélectionner le programme/tissu souhaité. Le
message correspondant apparaîtra sur l'afficheur.
L'afficheur indiquera l'HEURE DE FIN DE CYCLE du
programme sélectionné, calculé sur la base du
chargement maximum prévu pour chaque type de
tissu. Le voyant de la touche Départ/Pause
15
10 Démarrage du programme
Si on sélectionne les options
ou
, la machine
à laver s'arrêtera à la fin du programme avec l'eau
encore présente dans le tambour.
COTTON
MAX 1400
Appuyer sur la touche Départ/Pause. Le voyant
correspondant cesse de clignoter. Le message relatif
à la phase en cours est visualisé sur l'afficheur.
Si on a choisi un démarrage retardé, la machine à
laver commence alors le compte à rebours.
08.30
10.55
40°C
1200
Temp.
Spin
Options
Change
Exit
COTTON
Washing
40°C
Temp.
08.30
12.00
1200
Spin
Options
Change
Exit
Départ/Pause
8. Sélectionner les options souhaitées
Relâcher les touches correspondantes pour
sélectionner les options désirées.
Selon le programme sélectionné, certaines
options sont disponibles et sont visualisées
pendant la phase de sélection.
Remarque : les options ne sont pas toutes
compatibles entre elles. Les icônes
correspondant aux options non compatibles ne
sont pas visualisées.
11. Modification d’un programme en
cours
Avant d'effectuer n'importe quelle modification
éventuelle, il est impératif de mettre la machine à
laver en état de pause en appuyant sur la touche
Départ/Pause.
Il est possible de changer n'importe quelle phase
avant que le programme ait commencé à l'effectuer.
9. Sélectionner le DEPART DIFFERE
Lorsque le programme est déjà lancé, il est possible
de le reprogrammer uniquement en faisant tourner le
sélecteur de programmes, dans le sens des aiguilles
d'une montre, jusqu'à "Arrêt", puis en sélectionnant le
nouveau programme désiré. L'eau de lavage reste
dans la cuve de la machine. Lancer alors le nouveau
programme sélectionné en agissant sur la touche
Départ/Pause.
Si on désire que le démarrage du lavage soit
retardé, il faut choisir l'option Départ Différé avant de
lancer le programme.
Le délai de retard sélectionné (jusqu'à 20 heures)
apparaît sur l'afficheur pendant la sélection.
La fin du cycle est mise à jour, puis visualisée, dans
la portion correspondante de l'afficheur.
Remarque : pour vidanger l'eau présente dans la cuve
avant de lancer le nouveau cycle, il faut annuler le
programme et sélectionner le cycle VIDANGE .
Delay Start
No
Temp.
Spin
10.55
Options
Change
Exit
Delay Start
Start in 30 min
Temp.
Spin
11.25
Options
Change
12. Interruption du programme
Exit
Appuyez sur la touche Départ/Pause”, le voyant
correspondant commence à clignoter. Appuyez de
nouveau sur la même touche pour le faire démarrer.
16
13. Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lavelinge en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra
et vous pourrez ouvrir le hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge
hors tension en tournant le sélecteur sur al position
“Arrêt” et attendre environ 3 minutes avant d’ouvrir le
hublot .
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a
été interrompu quand vous appuierez de nouveau
sur “départ pause” après la fermeture du hublot.
14. Fin du programme
A la fin du programme la machine à laver s'arrête
automatiquement, fait entendre un son clair (à
condition, évidemment, que l'option Aucun Son n'ait
pas été sélectionnée), et visualisera le message
correspondant sur l'afficheur.
Si l'option
ou
a été sélectionnée, le voyant
de la touche Départ/Pause. Pour faire la vidange ou
centrifuger, il faut tout d'abord mettre le sélecteur de
programmes sur "Arrêt", puis sélectionner le
programme
ou bien le programme
/
délicate/.
La désactivation de la serrure de sécurité, par
conséquent la possibilité d'ouvrir le hublot, est
signalée par la visualisation du message "Ouverture
Hublot autorisée" (cycle terminé).
Placer le sélecteur de programmes sur la position
"Arrêt" pour arrêter la machine.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour soit complètement vide en
le faisant tourner avec les mains. Cela permet
d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le
tambour ne soit abîmé lors du lavage suivant (par
exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur
d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de
débrancher la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
17
Tableau des programmes
Programmes de lavage
Type de linge et
symboles sur
les étiquettes
Consommations*
Charge
maxi
Programme/ Description du
Température
programme
Options
possibles
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
h/min
Blanc et
couleurs, par
ex. draps,
nappes, linge de
maison
6 kg
Coton
O(froid)95°C
Lavage à
O(froid)-95°C
3 rinçages
Essorage long
2,05
52
2.20
Blanc et
couleurs
Economique**,
par ex.
chemises,
blouses, lingerie,
serviettes, linge
de maison
6 kg
Coton AA
60°-50°40°C
Lavage à 60°50°-40°C
3 rinçages
Essorage long
1,02
49
2.04
Synthétiques,
mixtes, par ex.
chemises,
blouses, lingerie
3 kg
Synthéques Lavage à
O(froid)-60°C
3 rinçages
O(froid)-60°C Essorage court
1,05
55
1.27
Délicats, par ex.
acrylique,
viscose, polyester, laine, mixte
synthétique
3 kg
Délicat
O(froid)40°C
Lavage à
O(froid)-40°C
3 rinçages
Essorage court
0,6
57
58
Linge délicat
portant l’étiquette “lavage à la
main”
2 kg
Lavage à la Lavage à
O(froid)-40°C
main
O(froid)-40°C 3 rinçages
Essorage court
0,4
55
57
Laine,
avec
la marque “pure
laine vierge”
2 kg
Laine
Lavage à
O(froid)-40°C O(froid)-40°C
3 rinçages
Essorage court
0,4
55
57
Soie
1 kg
Soie
30°C
Lavage à 30°C
3 rinçages
Essorage court
0,3
52
39
Coton, synthétiques et délicats
peu sales ou
nécessitant d’être
rafraîchis
3 kg
Flash 30’
Lavage à 30°C
3 rinçages
Essorage court
0,35
45
30z
30°C
* Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiente.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
** Ce programme avec une charge normalisée de 6 kg est le programme de référence pour les données
contenues dans l’étiquette énergie, conformément à la norme CEE 92/75.
18
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Consommations*
Type de linge
Charge
maxi
Programme
Description du
programme
Options
possibles
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min
0,06
48
45
-
-
2
Coton et
synthétiques
lavés à la main
6 kg
Rinçage 3 rinçages avec
additifs
Essorage long
Coton, synthétiques, délicats et
laine lavés avec
les options
Silence Nuit Plus
ou
6 kg
Vidange Vidange de l’eau
Coton lavé à la
main
6 kg
Essorage Essorage long
Essorage
-
-
10
Synthétiques,
délicats et laine
3 kg
Essorage Vindage et
délicat essorage délicat
Essorage
-
-
6
-
-
-
-
Arrêt
Annulation du programme en cours
et mise hors
tension
19
Essorage/
Rinçage plus
Nuit silence plus
Guide de lavage
Charges de linge maximales selon la
nature des fibres
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
La quantité de linge introduite dans le tambour ne
doit pas dépasser la capacité maximale de la
machine. Cette capacité varie suivant la nature
des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou
de tissus éponges.
●
●
●
Charge maximum
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
●
●
●
●
Températures
Température élevée : 90° C
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge coton, lin, métis,
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques,
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour coton, lin et chanvre comme les torchons,
les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc.
Les fibres, blanches en général, qui peuvent
être très tachées.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou
pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques
ou les cotons mélangés. Tous ces articles
portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent
être lavés à une température maximale de 60°C.
180 g
1300 g
800 g
taie d’oreiller
200 g
chemise de nuit
180 g
pyjama homme
500 g
pyjama enfant
200 g
chemise homme
250 g
chemisier
150 g
torchon
100 g
blouse de travail
Température moyenne : 60° C
1200 g
drap 1 personne
Basse température: 30° C - 40° C
Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique
et les articles en laine lavables en machine (voir
l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en
laine doivent en général être nettoyés à sec ou
lavés à la main.
Lavage du linge couleur
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
linges de couleur peuvent perdre de leur couleur
et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint
pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple
test suivant:
300 g à 600 g
Vérification du linge
●
●
●
●
●
●
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques,
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément.
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les
voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et
les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une
taie d’oreiller par exemple.
Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent
qu’à un fil.
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
20
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Programme laine Woolmark
CONTROLE WOOLMARK
PURE LAINE VIERGE
lavable
machine
tous cycles 40°C
traitement superwash
Le programme laine de votre lave-linge
porte le sigle
. Cela signifie que vous
pouvez laver en toute sécurité les articles
portant l'étiquette ci-contre.
Pour éviter le feutrage, vous devez
limiter la charge à 2 kg.
Le cycle laine de cette machine à laver a
été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables en
machine, sous réserve que ces articles
soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de
l’article et celles indiquées par le fabricant
de cette machine à laver. M9604.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les
emballages la quantité de lessive à utiliser selon la
charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Dosage:
Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses.
Si l’eau est calcaire ou si le linge est très sale ou
taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la compagnie de distribution d’eau de
votre région ou tout autre service compétent.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Remarque:
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et
dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
N’utilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce spécialement
conçus pour l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible
de mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage à condition de choisir un programme sans
prélavage et de mettre tout de suite le lave-linge en
marche. Il est également possible d’utiliser une boule
doseuse (fournie par le fabricant du détergent).
Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèchelinge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des
températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C,
alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 90°C.
Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut
donner de bons résultats.
Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec
de l’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
21
Ne dépassez pas les doses maximales.
Nos laboratoires qui effectuent
des essais permanents sur les
produits de lavage, vous
recommandent la lessive en
poudre et liquide ARIEL.
C. Javellisation
L’emploi d’eau de Javel n’ est possible qu’ avec les
programmes pour le coton.
Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce
traitement. L’eau de Javel est entraînée
automatiquement lors du premier rinçage. Il vous
suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de
verser, dans le compartiment correspondant selon
l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à
12°chl.
L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un
berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et en
complétant avec de l’eau.
Ne pas dépasser les doses maximales.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez
scrupuleusement ces indications.
LAVAGE NORMAL
LAVAGE DELICAT
JAVELLISATION
95
60
40
30
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
95
60
40
30
40
Chlorage dilué à froid
Lavage à la
main
Lavage
interdit
Chlorage interdit
REPASSAGE
Fort 200°C maxi
Moyen 150°C maxi
Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
Haute
temp.
Temp.
modérée
SECHAGE
Linge étendu
Sur cintre
Linge suspendu
22
Séchage en
tambour
Ne pas sécher en
tambour
Entretien et nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer
l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le
détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui
ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les
lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le
commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot
entrouvert après chaque utilisation, ceci afin d’aérer
la cuve et d’éviter la formation de moisissure et
d’odeurs.
P1090
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques.
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes,
etc.
Procédez comme suit:
●
Le distributeur de produits
●
Enlevez le tiroir de son logement comme l’indique
la figure ci-dessous.
●
Lavez-le sous l’eau courante.
●
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé à l’additif peut être enlevée.
C0077
●
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
● ouvrez le volet de pompe;
● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
qui devait éventuellement sortir de la pompe;
● sortez le petit tuyau d’évacuation se trouvant à
côté de la pompe, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon;
● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe et sortez cette dernière.
●
●
C0078
●
Nettoyez le logement interne du tiroir avec une
brosse à dents.
●
Remettez le tiroir en place.
P1114
P0038
23
P1115
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
Si l’appareil ne vidange pas
●
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
●
Débranchez l’appareil.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
●
Ouvrez le volet de pompe.
●
Placez un récipient sur le sol, sortez le petit tuyau
d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez
le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le
récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à
nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez
l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir.
P1117
●
●
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
précédent.
● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le
volet.
●
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
●
débranchez l’appareil;
●
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet;
●
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau
d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez
l’eau s’écouler;
●
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et
remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
24
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant
d’appeler le service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui clignotent sur
l’affichage:
- Difficultés de l’alimentation de l’eau: Pas d’eau: Voir robinet et tuyau
- Difficultés de vidange: Pas de vindage: Voir filtre/tuyau
- Hublot ouvert: Porte non fermée: Vérifiez SVP
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour faire
redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente
de votre magasin vendeur.
Symptômes
●
Solutions
Vérifiez que:
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants
●
●
●
●
Vérifiez que:
La machine s’arrête pendant un cycle
de lavage
●
●
●
●
●
La machine ne démarre pas
●
●
●
●
●
La machine n’essore pas ou ne
vidange pas
les fusibles sont en bon état,
l’appareil est correctement branché,
le hublot est correctement fermé (Porte non
fermée: Vérifiez SVP),
le départ du programme a été effectivement
commandé (touche ”départ pause” enclenchée).
il n’y a pas de coupure de courant.
ce n’est pas un départ différé
Vérifiez que:
●
●
●
●
●
la pression d’eau est suffisante,
la pompe de vidange n’est pas obstruée,
les fusibles sont en bon état et n’ont pas
disjoncté,
ce n’est pas un arrêt cuve pleine d’eau (fonction
ou
).
Vérifiez que:
●
●
la lessive convient au lavage en machine,
il n’y a pas trop de linge,
le programme de lavage et la température sont
appropriés.
La machine vibre, est très bruyante
le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié
(Pas de vindage: Voir filtre/tuyau),
la pompe de vidange n’est pas obstruée (Pas de
vindage: Voir filtre/tuyau),
la charge de linge est correctement répartie dans
le tambour (voir paragraphe “anti-balourd”)
ce n’est pas un arrêt cuve pleine d’eau (fonction
ou
).
Vérifiez que:
●
●
●
●
●
25
l’appareil a été complètement débridé (voir
paragraphe “débridage”),
l’appareil est de niveau et bien calé,
l’appareil n’est pas trop près du mur ou des
meubles,
le linge est bien réparti dans le tambour,
la charge est suffisante
Symptômes
●
Solutions
Vérifiez que:
La machine ne se remplit pas
●
●
●
●
●
●
Vérifiez que:
Le cycle de lavage est beaucoup trop
long
●
●
●
●
●
la pression d’eau est suffisante (Pas d’eau: Voir
robinet et tuyau),
la pompe n’est pas obstruée (Pas de vindage:
Voir filtre/tuyau),
il n’y a pas eu de coupure de courant.
La machine se remplit mais vidange
aussitôt
Vérifiez que:
Vous trouvez de l’eau autour du lavelinge
Vérifiez que :
●
●
●
●
●
●
●
●
●
le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la
pression est suffisante (Pas d’eau: Voir robinet
et tuyau),
il n’y a pas de coupure d’eau (Pas d’eau: Voir
robinet et tuyau),
le hublot du lave-linge est correctement fermé
(Porte non fermée: Vérifiez SVP),
le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié (Pas
d’eau: Voir robinet et tuyau),
le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué (Pas
d’eau: Voir robinet et tuyau).
la crosse de vidange n’est pas accrochée trop
bas.
il n’y a pas trop de lessive,
la lessive est adaptée au lavage en machine
(formation excessive de mousse),
un des compartiments du distributeur de produits
n’est pas obstrué,
la crosse de vidange est correctement accrochée,
le couvercle de la pompe est correctement vissé
après son nettoyage,
le petit tuyau de vidange est bouché,
le tuyau d’arrivée d’eau est étanche.
Vérifiez que :
Le hublot ne s’ouvre pas
le programme est terminé,
l’appareil n’est pas en train de chauffer l’eau,
● le tambour n’est pas en mouvement,
● le niveau d’eau n’est pas trop haut.
En tout cas il ne sera possible d’ouvrir le hublot
que lorsque le message “Porte débloqué” sera
visualisé dans l’écran.
●
●
●
On entend un bruit inhabituel
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier.
Ce moteur permet un démarrage en douceur lors
de l’essorage et une meilleure distribution du
linge dans le tambour, d’où une plus grande
stabilité de l’appareil.
●
On ne voit pas d’eau dans le tambour
●
Par soucis d’économie, les machines fabriquées
selon des technologies modernes fonctionnent en
utilisant moins d’eau.
26
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de
votre appareil est le premier habilité à intervenir. A
défaut (déménagement de votre part, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez
consulter l’Assistance Consommateurs.
PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le
modèle, le numéro de produit et le numéro de série
de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque
signalétique située près du hublot (voir figure cidessous).
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du Service Après-Vente les Pièces de Rechange
certifiées Constructeur.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
Garantie
Sous son entière initiative et responsabilité, votre
Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l'achat de votre appareil et les garanties
qui y sont attachées.
Conformément à la Législation en vigueur,
votreVendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les
conditions de garantie et sa mise en œuvre
appliquées sur celui-ci.
N'hésitez pas à le contacter.
A l’attention de l’installateur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Profondeur
RACCORDEMENT
Tension/Frequence
Puissance max.
230 V / 50 Hz
2200 W (10 A)
PRESSION D’EAU
Minimum
Maximum
500 kPa
800 kPa
CAPACITE MAXIMUM
Coton, lin
Synthétiques, délicats
6
3
Laine/Lavage à la main
Soie
2,0 kg de linge sec
1 kg de linge sec
VITESSE D’ESSORAGE
Maximum
Consommations pour le lavage d’une charge maximun
de coton à 60°C sans prélavage (progr. coton couleurs):
85 cm
60 cm
63 cm
kg de linge sec
kg de linge sec
1400 tr/min. (AWF 1460)
1550 tr/min. (AWF 1660)
0,
1,02 kWh
49 litres
135 minutes
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
27
Installation
Débridage
●
Avant la première mise en marche, vous devez
impérativement retirer de votre appareil les
dispositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données
ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils
devront être remontés en cas de futur transport de
l’appareil (déménagement par exemple).
●
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une
clé. Enlevez les deux goujons en plastique.
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
P1128
P0002
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
● Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
● Une évacuation d'eau
● Un local aéré
●
P0001
P1129
●
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
●
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
●
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil.
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou
les autres meubles de la cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local
sujet au gel.
Mise à niveau
1
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez
soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur
les vérins prévus à cet effet.
2
3
P1124
●
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en le
tirant vers la droite et vers le bas.
●
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut.
●
P1051
Retirez la base en polystyrène.
Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du
bruit ou des déplacements de l’appareil durant son
fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son
fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les
meubles, etc.
P1126
●
P1127
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
28
Raccordement d’eau
●
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation livré avec
l’appareil sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau
(20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et
90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée
d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter
tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de
vidange ne devra former aucun coude.
P1088
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du
tuyau d’alimentation en dévissant la bague de
serrage placée à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague de
serrage pour éviter toute fuite.
P1118
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement anormal de votre appareil.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit rester accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en haut.
Branchement électrique
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’incidents ou
d’accidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
P0021
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves
ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est
préférable de faire couler une certaine quantité d’eau
avant de mettre en place le tuyau de remplissage.
De cette façon, on évitera que du sable ou de la
rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil.
Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V
monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles
peuvent supporter l’intensité absorbée par la
machine, compte tenu des autres appareils
électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être
raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et
aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par
conducteur.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
deux manières différentes:
●
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en
plastique livré avec l’appareil:
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
P0022
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la
machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet
ou l'accrocher au mur.
29
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que
réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans
plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés