▼
Scroll to page 2
of
30
NOTICE D’UTILISATION lave-linge AWF 1460 AWF 1660 132990920 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution. Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter. Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 2 Sommaire A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur ● Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5 ● Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 27 ● Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ● Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ● Utilisation de votre lave-linge. . . . . . . . . . . . 7-13 ● Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ● Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 14-17 ● Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ● Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 18-19 ● Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ● Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 ● Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ● Symboles internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ● Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ● Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24 ● Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ● En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 25-26 ● Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ● Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation. Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL 3 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. ● Ne mettez pas dans le lave-linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. ● Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. ● Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge. ● Débranchez toujours le lave-linge avant de procéder à son nettoyage et à son entretien. ● Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. ● Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés. ● Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation. ● Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement. ● Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage. ● Si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. ● Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour. Utilisation ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. ● A la réception de l’appareil, déballez-le ou faitesle déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. ● Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. ● Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge. ● Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. 4 Installation ● Protection de l’environnement Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”. ● Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. ● L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. ● Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil. ● Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension. ● Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. ● Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué : le linge est simplement égoutté. ● Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: - N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale. - Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. ● Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle). En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente. Les sécurités Hublot: le lave-linge ne peut fonctionner que si le hublot est fermé. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. - Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. ● ● En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 5 Description de l’appareil 2 1 1 Le distributeur de produits 2 Le bandeau de commandes 3 La poignée du hublot MES PLUS préférés Arrêt 1 COTON AA DÉLICAT LAVAGE à la main Essorage Capacité Variable Automatique Rinçage Température Essorage Options Change Exit Ouverture immédiate LAINE Vidange AWF 1460 Départ et Fin différés SYNTHÉTIQUES 3 Essorage Délicat 1400 Tours Nuit Silence Plus Repassage facile COTON MES PROGRAMMES 2 préférés 4 La pompe de vidange SOIE Départ/Pause 5 Les vérins 3 4 5 Le distributeur de produits Symboles Prélavage Cl Lavage Assouplissant C0115 Javellisation 6 Utilisation de votre lave-linge Attention! Il est possible que, lors de la première utilisation du lave-linge, un zéro clignotant apparaisse sur l’écran et qu’un signal sonore se déclenche lorsque vous mettez le lave-linge sous tension. Cela est dû au fait que le lave-linge a effectué un cycle de lavage durant les tests de contrôle en usine et que le cycle, une fois terminé, n’a pas été annulé. Le bandeau de commande AWF 1460 MES PLUS préférés Arrêt MES PROGRAMMES 2 préférés COTON AA SYNTHÉTIQUES 3 Essorage Délicat DÉLICAT LAVAGE à la main Essorage Température Essorage Options Change Exit Ouverture immédiate LAINE Vidange AWF 1460 Nuit Silence Plus Repassage facile Départ et Fin différés COTON 1 Rinçage SOIE 1 Départ/Pause 2 3 4 5 6 1 Le sélecteur de programmes Attention ! Cette manette est divisée en 3 secteurs: Si on tourne le bouton du sélecteur de programmes pour le placer sur un autre programme tandis que la machine est en train de fonctionner, un message d'avertissement apparaît pendant 4 secondes sur l'écran d’affichage (Display) et un signal acoustique retentit 3 fois. ● Coton,synthétiques, mixtes, délicats, laine, lavage à la main, soie et Flash 30’ (secteur bleu) ● Programmes supplémentaires (secteur gris) ● Les programmes préférés mémorisés (secteur bleu) ● Arrêt = Annulation de programme/Mise hors tension 2 Écran d’affichage L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce à quelques manipulations simples (1 sélecteur de programmes et 6 touches). Ce système de contrôles très pratique est encore facilité grâce à la présence d'un afficheur interactif. Arrêt 1 COTON MES PROGRAMMES 2 préférés COTON AA SYNTHÉTIQUES 3 Essorage Délicat DÉLICAT LAVAGE à la main Essorage LAINE Vidange Rinçage SOIE Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche. Position “COTON AA” permettra d’obtenir la classe A aussi bien en efficacité de lavage qu’un consommation d’énergie. A la fin du programme le sélecteur doit être tourné sur “Arrêt”. 7 Afficheur interactif signifie que l'afficheur de la machine à laver est capable de changer pour mieux s'adapter à la phase en cours de la machine. Cela garantit que seules les programmations vraiment nécessaires sont effectuées. Il est possible de contrôler visuellement, à tout moment, les programmations sélectionnées et en cours sur le tableau d'informations et sur la ligne réservée aux options. 4 Touche “ESSORAGE” Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez choisir une valeur différente de celle qui est proposée par le lave-linge ; le voyant correspondant s’allume. COTTON MAX 1400 1 3 Temp. Cotton Cycle and at 95°C 1400 Temp. Spin Options Change Options Change Exit Exit Les vitesses maximum pour les divers types de tissus sont les suivantes : • coton: 1400 tr/min pour le modèle AWF 1460; • coton: 1550 tr/min pour les modèles AWF 1660; • synthétiques, laine, lavage “à la main” : 900 tr/min pour le modèle AWF 1460; • linge délicat, soie et “Flash 30’”: 700 tr/min. 1. Le tableau informations montre les programmations en cours 2. Horloge indiquant l'heure effective 3. Temps avant la fin du cycle 4. La sélection montre la température, la vitesse de centrifugation, les options supplémentaires et extra Si on appuie sur la touche "Essorage" il est également possible de sélectionner l'option Sans essorage "O", Arrêt Cuve Plein et Nuit Silence . L'option Aucune Centrifugation "O" annule toutes les phases de centrifugation et augmente le nombre de rinçages pour le coton et les synthétiques. 3 Touche TEMPERATURE Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température, si vous souhaitez choisir une valeur différente de celle qui est proposée par le lave-linge. La température maximum est de 95° pour le coton, de 60° pour les synthétiques, de 40° pour le linge délicat, la laine et le “LAVAGE à la main”, de 30° pour la soie et le programme “Flash 30’”. “O” corresponds à le lavage à froid. Si on appuie sur la touche "Température", le message correspondant apparaît sur la deuxième ligne de l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). L'indication de la température sélectionnée apparaît dans le coin de la troisième ligne. COTTON MAX 95°C En choisissant la fonction (arrêt cuve plein) l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. En choisissant la fonction Nuit Silence l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. Puisque le fonctionnement de l’appareil est très silencieux (aucun essorage n’est effectué), cette option peut être choisie pour un lavage de nuit, pour profiter du tarif heures creuses. Dans les programmes pour coton L’appariel effectuera des rinçages supplémentaires avec plus d’eau. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités: 08.30 10.55 60°C Spin Spin 08.30 10.55 4 Temp. 08.30 10.55 1400 2 Options Change Exit • sélectionner le programme “vindage” . L’eau est vindagée sans essorer. • sélectionner les programmes “essorage” “essorage délicat” . 8 et Si on appuie sur la touche "Options", toutes les icônes compatibles avec le programme sélectionné sont visualisées sur l'écran d’affichage (prévu pour le programme sélectionné). La première option commence à clignoter. Le nom et l'état apparaîssent sur l'écran. Si on souhaite changer l'état de l'option, il suffit d'appuyer sur la touche "Change". Une ligne apparaît alors sous l'icône sélectionnée pour indiquer que l'option a été programmée. Pour sélectionner les autres options, appuyer de nouveau sur la touche "Options" et continuer comme il a été décrit précédemment. Après avoir complété la sélection des options, si on appuie sur la touche "Exit" les icônes sélectionnées restent fixes sur l'écran. Remarque: pour modifier éventuellement des sélections d'options déjà programmées, effectuer de nouveau la procédure précédente. Important! Lorsque l'on est en train de sélectionner une option, si on appuie sur la touche “Température”, "Essorage" ou Départ/Pause, la fonction correspondante est effectuée. Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche “essorage” et puis appuyez la touche “Départ/Pause”. L’eau est vindagée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné. Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur “Arrêt”, puis sur “vindage” , “essorage” et “essorage délicat” . 5 Touches OPTIONS La touche Options permet de se déplacer sur les différentes icônes des options disponibles. Extra Rinse No Temp. Spin 10.55 Options Change Exit La touche Change permet de sélectionner/changer l'état des différentes icônes. Extra Rinse Yes Temp. Spin Rinçage plus: la machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure. L’appareil effectuera 2 rinçages supplémentaires pour le coton et 1 pour les synthétiques, délicats et soie. Les rinçages supplémentaires ne peutent être effectués que pour les programmes coton, synthétiques, délicats et soie. 10.55 Options Change Exit La touche Exit (sortir) permet de retourner à la sélection précédente. COTTON CYCLE END AT 60°C Temp. Court: à utiliser pour le linge peu sale (cette option ne peut pas être sélectionnée pour la laine, le lavage “à la main”, la soie et le programme Flash 30’). Le temps de lavage sera réduit en fonction du tissu et des températures sélectionnées. Si on sélectionne cette option, la mention "Court" ou "Extra Court" apparaît sur l'afficheur. 08.30 10.55 1400 Spin Options Change Exit Selon le programme sélectionné, il est possible d'organiser différentes fonctions. Ces dernières doivent être choisies après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause. 9 Départ Différé: cette option permet de retarder le démarrage du programme de lavage de 30, 60 ou 90 minutes, 2 heures, puis de 1 heure jusqu'à 20 heures. Le retard sélectionné est visualisé sur l'afficheur. Delay Start No Temp. Spin 10.55 Options Change Exit Delay Start Start in 30 min Temp. Spin Repassage facile: en choisissant cette fonction le linge est lavé et vindagé pour éviter le froissage. délicatement. Avec cette fonction la repassage est plus facile. L’appreil effectuera 6 rinçages pour le coton et 4 rinçages pour les synthétiques. La fonction peut être sélectionée dans les programmes coton et synthétiques. Dans les programmes coton la vitesse d’essorage est réduite à 1000 tr/min. 11.25 Options Change Econimique: cette option peut être séléctionée seulement pour les synthétiques peu sale avec une tempéarture à 40°C ou supérieur. Le temps de lavage est prolongé. En sélectionant les températures 60°-50°-40°C, la température de lavage est réduite à 42°C. Exit Il est nécessaire de sélectionner cette option après avoir programmé le programme et avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause. MENU: l'option Menu est utilisée pour sélectionner les différentes programmations de base sans influencer le programme de lavage. Ces programmations de base restent actives tant qu'elles ne sont pas désélectionnées/modifiées. Il est possible d'annuler le retard à n'importe quel moment avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause. Si on a déjà appuyé sur la touche Départ/Pause et que l'on souhaite annuler le temps de retard, procéder de la manière suivante : Se servir de la touche "Options" pour se déplacer parmi les différentes programmations du Menu. Pour changer/confirmer la programmation sélectionnée, utiliser la touche "Change". 1.mettre la machine à laver en état de PAUSE en appuyant sur la touche Départ/Pause; MEMOIRE 2.désélectionner l'option Départ Différé en en modifiant l'état ; Les sélections de programmes que l'on utilise le plus souvent peuvent être mises en mémoire (par exemple : coton, 95°C, 1200 tours/min, avec économie de temps). Les espaces de mémoire dédiés à cette fonction sont trois. Le programme ainsi mémorisé pourra être sélectionné, comme n'importe quel autre programme de lavage, à l'aide du sélecteur de programme. 3.appuyer sur la touche Départ Différé pour lancer le programme. Important ! Le retard sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné le programme de lavage. Le hublot restera bloqué en position fermée pendant toute la duré du retard. S'il devait toutefois être nécessaire d'ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine à laver en état de PAUSE en appuyant sur la touche Départ/Pause. Après que le hublot a été refermé, appuyer de nouveau sur la touche Départ/Pause. Le Départ Différé ne pas être sélectionné avec les programmes “Essorage” et “Vindage” . Exemple : Coton , 95°C, 1200 tours/min, avec le programme “Court”. 1. Sélectionner les programmations de cycle et de programme. Cotton Cycle end at 60°C Temp. Prélavage: si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction (qui ne peut pas être sélectionnée pour la laine , le lavage “à la main”, la soie et le programme Flash 30’). Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 tr/min pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée. Intesif: à utiliser pour du linge taché (coton et synthétiques). Le temps de lavage est prolongé en fonction du tissu et des température sélectionées. 10 08.30 10.55 1400 Spin Options Change Exit 2. Introduire l'option Menu et sélectionner un des espaces disponibles de mémoire. Un message "Enregistrer ?" apparaît sur l'écran. Sound Low or No Sound A B Temp. Setup Temp. Spin Options Change Exit A Temp. Spin Options Change Change Exit Rinçage +: B La machine à laver est programmée de manière à ce que la consommation d'eau soit toujours optimale et, donc, la plus économique possible. Toutefois, pour les personnes particulièrement sensibles aux allergies et pour les zones où l'eau est très douce, il peut être envisagé de dédier une quantité d'eau encore plus importante au rinçage. Dans ce cas, il suffit de sélectionner la fonction RINÇAGE+ , et 2 rinçages supplémentaires seront effectués pour le coton et 1 rinçage supplémentaire pour les synthétiques, ainsi que pour les vêtements et tissus délicats et ceux en soie. Si l'option RINÇAGE+ a été sélectionnée, elle apparaît sur la ligne Option. Programme Stored Spin Options Change Exit Pour changer la programmation mémorisée d'un programme recommencer la procédure depuis le début. Extra Rinse No SON Temp. La programmation du son permet de modifier le volume du signal acoustique émis par la machine. Il est possible de choisir parmi trois niveaux acoustiques différents : son bas, aucun son et son normal. Spin 10.55 Options Change Exit Extra Rinse Yes Temp. Spin 10.55 Options Change Exit LANGUE Cette machine offre la possibilité de sélectionner la langue à utiliser par le programme parmi celles disponibles et, donc, de choisir la langue dans laquelle on désire que les indications soient visualisées sur l'afficheur. Exemple : 1. Activer l'option Menu et sélectionner le son. Exemple : Sound Normal Temp. Options Exit 3. Per mémoriser le programme sélectionné, il suffit d'appuyer sur la touche "Change". La mention "Enregistrer" apparaît sur l'afficheur. Temp. Spin Memory 1 Store programme? Spin Options Change 1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction Langue. Exit Language ENGLISH 2. Agir sur la touche "Change" pour sélectionner le niveau acoustique désiré. Temp. 11 Spin Options Change Exit LUMINOSITE 2. Agir sur la touche "Change" pour sélectionner la Langue de votre choix. La fonction Luminosité permet de modifier l'intensité de l'éclairage de fond de l'afficheur. Exemple : Einstellungen Sprache DEUTCH Temp. Spin Options Change Exit Temp. Spin Options Change 1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction Luminosité. Exit 2. Agir sur la touche "Change" pour programmer le niveau de luminosité désiré. B A HORLOGE Brightness La fonction horloge permet de modifier/programmer l'heure courante. Il est très important que l'horloge soit toujours mise à l'heure car l'Heure courante de FIN de cycle dépend d'elle. Temp. Temp. 14.45 Spin Options Change Exit Exit Temp. Spin Options Change Exit B A la fin du programme, si un laps de temps d'environ 10 minutes s'écoule sans que personne n'ait appuyé sur une touche, l'éclairage de fond de l'afficheur s'éteint automatiquement. 6 Touche DEPART/PAUSE 14.46 Clock Set Time Temp. Change Remarque : B Clock Set Time Options A Exemple 1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction Horloge. 2. Appuyer pendant un instant sur la touche "Change", l'heure augmente alors d'une minute à la fois ; par contre, si on appuie sans relâcher la pression sur la touche "Change", l'heure augmente de 10 minutes à la fois. A Spin Brightness Spin Options Change Exit B A Départ/Pause CONTRASTE La fonction Contraste permet de modifier les programmations optiques de l'afficheur. Cette touche a 2 fonctions : • Départ : après avoir sélectionné le programme et les options souhaités, appuyer sur la touche pour mettre en marche la machine à laver. Le voyant situé à côté de la touche cessera de clignoter et restera allumé. Exemple : 1. Activer l'option Menu et sélectionner la fonction Contraste. 2. Agir sur la touche "Change" pour programmer le niveau de contraste souhaité. Contrast Temp. Si l'option Départ Différé a été sélectionnée, le compte à rebours commencera et sera visualisé sur l'afficheur. • Pause : quand on appuie de nouveau sur la touche, le programme en cours est interrompu. Le voyant situé à côté de la touche commence à clignoter. Pour faire redémarrer le programme, appuyer de nouveau sur la touche. Contrast Spin Options A Change Exit Temp. Spin Options Change Exit B 12 Quand on met un cycle en état de PAUSE, il est possible d'ouvrir le hublot à condition : Flash 30’ • que la machine à laver ne soit pas en phase de chauffage ; Programme complet qui peut être sélectionné avec les options suivantes: “Essorage”, , “nuit silence plus” et “départ différé”. Utilusez ce programme pour le linge peu sale ou nécessitant d’être rafraîchis. Charge maxi 3 kg Température du lavage 30°C Durée du programme 30 min. Essorage final 700 tr/min. • que le niveau de l'eau ne soit pas haut (que la machine ne soit pas pleine d'eau) ; • que le tambour porte-linge ne soit pas en train de tourner. Important ! Avant d'effectuer n'importe quelle modification éventuelle sur le programme en cours, il est impératif de mettre la machine à laver en état de PAUSE. Arrêt Informations des programmes Annulation du programme en cours et mise hors tension de l’appareil. Rinçages Choisissant ce programme est possible rincer et essorer le linge lavé à la main. L’appareil effectuera 3 rinçages et après un essorage final à la vitesse maximum. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage”. Vindage Pour vindager l’eau du dernier rinçage dans les programmes avec l’option “nuit silence plus” ou . Avant tourner le sélecteur de programmes sur “Arrêt” et puis sélectionnez le programme “vindage” et appuyez sue la touche “Dépar/Pause”. Essorage Essorage séparé à la vitesse maximum pour le linge lavé à la main. Utilisez ce programme seulement puor le coton. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage”. Essorage Délicat Essorage séparé à la vitesse de 700 tr/min. pour le linge lavé à la main. Utilisez ce programme puor le synthétiques, les délicats, la laine, le lavage à la main et la soie. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “essorage”. 13 Comment faire un lavage? Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. 1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”. 2. Affichez un programme à 60°C. 3. Enclenchez la touche “départ/pause”: le cycle de lavage commence. 1. Chargement du linge 3. Dosage de l’additif Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot. Versez éventuellement l’assouplissant dans le bac et l’eau de Javel dans le bac . Ne dépassez jamais le repère MAX. Refermez le tiroir. C0117 P0004 2. Dosage de la lessive 4. Mise sous tension du lave-linge Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac “lavage”. Si vous avez choisi un programme avec l’option “prélavage”, procédez de la même façon dans le compartiment correspondant. Tournez le sélectuer sur la position souhaitée. Pour mettre l’appareil hors tension tournez le sélectuer sur la position “Arrêt” Arrêt 1 COTON MES PROGRAMMES 2 préférés COTON AA SYNTHÉTIQUES 3 Essorage Délicat DÉLICAT LAVAGE à la main Essorage LAINE Vidange Rinçage SOIE Première mise en marche de la machine à laver. C0116 Si vous utilisez une lessive liquide: placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse avant d’y introduire le linge à sécher. Il est également possible de mettre directement la lessive dans le compartiment lavage du distributeur. Dans ce cas, ne faites pas de prélavage et mettez l’appareil en marche immédiatement. LANGUE La première fois que l'on met en marche la machine à laver, il faut avant tout programmer la langue dans laquelle on souhaite que les indications apparaissent sur l'afficheur. Important ! Si l'afficheur ne montre aucune langue, cela signifie que la machine à laver a déjà été mise en marche au moins une fois. Dans ce cas, aller au chapitre "Changer langue" pour sélectionner et éventuellement changer la langue programmée. 14 commence alors à clignoter. Même si le chargement de linge à laver est modeste, l'afficheur visualisera dès le début du cycle l'heure de FIN DE CYCLE relative à un chargement maximum. La duré sera ensuite automatiquement mise à jour pendant le déroulement du cycle. Exemple : 1. Appuyer sur la touche "Change" jusqu'à ce que la langue désirée apparaisse sur l'afficheur. Language ENGLISH Temp. Sprache DEUTCH Spin Options Change Exit Temp. Spin Options Change Exit Arrêt COTON 1 MES PROGRAMMES 2 préférés COTON AA SYNTHÉTIQUES 3 A Essorage Délicat Essorage Rinçage Spin 1400 LAVAGE à la main Temp. Spin 08.30 10.55 Options Change Exit SOIE 6. Sélectionner la température Einstellungen Temp. DÉLICAT 60°C LAINE Vidange 2. Appuyer sur la touche “Exit” pour confirmer la sélection effectuée. Cotton Cycle and at Options Change Si on désire sélectionner une température de lavage différente de celle automatiquement proposée par la machine à laver, il suffit d'appuyer sur la touche TEMPERATURE. Le message relatif à la température maximale disponible apparaît dans la deuxième ligne de l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). Dans le coin de la troisième ligne apparaîtra l'indication de la température sélectionnée. Exit B Toutes les indications visualisées sur l'afficheur apparaîtront désormais dans la langue choisie. Quand la machine à laver sera mise en marche une autre fois, les indications qui apparaîtront sur l'afficheur seront écrites dans la dernière langue sélectionnée. COTTON MAX 95°C Remarque: En cas d'erreur de langue programmée, appuyer en même temps sur les touches ESSORAGE et OPTIONS pendant environ 2 secondes pour changer la langue. Suivre les instructions fournies ci-dessus. 08.30 10.55 40°C 1400 Temp. Spin Options Change Exit 7. Sélectionner la vitesse d’essorage, l’option ou Programmer l'heure Il est nécessaire de programmer l'heure avant d'effectuer le premier lavage, ainsi qu'à chaque changement d'heure légale. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche ESSORAGE pour sélectionner la vitesse de centrifugation souhaitée ou bien les options Sans Essorage "O", ou . Le message correspondant apparaîtra sur la deuxième ligne de l'afficheur. Le niveau de centrifugation sélectionné est visualisé sur la troisième ligne, à côté de la touche de centrifugation. Voir la fonction "Mise à l’heure”" sur le Menu. 5. Sélectionner le programme/tissu souhaité. Tourner le sélecteur de programmes pour sélectionner le programme/tissu souhaité. Le message correspondant apparaîtra sur l'afficheur. L'afficheur indiquera l'HEURE DE FIN DE CYCLE du programme sélectionné, calculé sur la base du chargement maximum prévu pour chaque type de tissu. Le voyant de la touche Départ/Pause 15 10 Démarrage du programme Si on sélectionne les options ou , la machine à laver s'arrêtera à la fin du programme avec l'eau encore présente dans le tambour. COTTON MAX 1400 Appuyer sur la touche Départ/Pause. Le voyant correspondant cesse de clignoter. Le message relatif à la phase en cours est visualisé sur l'afficheur. Si on a choisi un démarrage retardé, la machine à laver commence alors le compte à rebours. 08.30 10.55 40°C 1200 Temp. Spin Options Change Exit COTTON Washing 40°C Temp. 08.30 12.00 1200 Spin Options Change Exit Départ/Pause 8. Sélectionner les options souhaitées Relâcher les touches correspondantes pour sélectionner les options désirées. Selon le programme sélectionné, certaines options sont disponibles et sont visualisées pendant la phase de sélection. Remarque : les options ne sont pas toutes compatibles entre elles. Les icônes correspondant aux options non compatibles ne sont pas visualisées. 11. Modification d’un programme en cours Avant d'effectuer n'importe quelle modification éventuelle, il est impératif de mettre la machine à laver en état de pause en appuyant sur la touche Départ/Pause. Il est possible de changer n'importe quelle phase avant que le programme ait commencé à l'effectuer. 9. Sélectionner le DEPART DIFFERE Lorsque le programme est déjà lancé, il est possible de le reprogrammer uniquement en faisant tourner le sélecteur de programmes, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à "Arrêt", puis en sélectionnant le nouveau programme désiré. L'eau de lavage reste dans la cuve de la machine. Lancer alors le nouveau programme sélectionné en agissant sur la touche Départ/Pause. Si on désire que le démarrage du lavage soit retardé, il faut choisir l'option Départ Différé avant de lancer le programme. Le délai de retard sélectionné (jusqu'à 20 heures) apparaît sur l'afficheur pendant la sélection. La fin du cycle est mise à jour, puis visualisée, dans la portion correspondante de l'afficheur. Remarque : pour vidanger l'eau présente dans la cuve avant de lancer le nouveau cycle, il faut annuler le programme et sélectionner le cycle VIDANGE . Delay Start No Temp. Spin 10.55 Options Change Exit Delay Start Start in 30 min Temp. Spin 11.25 Options Change 12. Interruption du programme Exit Appuyez sur la touche Départ/Pause”, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour le faire démarrer. 16 13. Ouverture du hublot durant le déroulement d’un programme Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lavelinge en PAUSE, à condition que : • la machine ne soit pas en phase de chauffage; • le niveau de l’eau ne soit pas haut; • le tambour ne soit pas en mouvement. Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra et vous pourrez ouvrir le hublot. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur al position “Arrêt” et attendre environ 3 minutes avant d’ouvrir le hublot . Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge! Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur “départ pause” après la fermeture du hublot. 14. Fin du programme A la fin du programme la machine à laver s'arrête automatiquement, fait entendre un son clair (à condition, évidemment, que l'option Aucun Son n'ait pas été sélectionnée), et visualisera le message correspondant sur l'afficheur. Si l'option ou a été sélectionnée, le voyant de la touche Départ/Pause. Pour faire la vidange ou centrifuger, il faut tout d'abord mettre le sélecteur de programmes sur "Arrêt", puis sélectionner le programme ou bien le programme / délicate/. La désactivation de la serrure de sécurité, par conséquent la possibilité d'ouvrir le hublot, est signalée par la visualisation du message "Ouverture Hublot autorisée" (cycle terminé). Placer le sélecteur de programmes sur la position "Arrêt" pour arrêter la machine. Sortez le linge. Contrôlez que le tambour soit complètement vide en le faisant tourner avec les mains. Cela permet d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le tambour ne soit abîmé lors du lavage suivant (par exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur d’autres tissus. Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de débrancher la prise de courant. Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge. 17 Tableau des programmes Programmes de lavage Type de linge et symboles sur les étiquettes Consommations* Charge maxi Programme/ Description du Température programme Options possibles Energie kWh Eau litres Durée h/min Blanc et couleurs, par ex. draps, nappes, linge de maison 6 kg Coton O(froid)95°C Lavage à O(froid)-95°C 3 rinçages Essorage long 2,05 52 2.20 Blanc et couleurs Economique**, par ex. chemises, blouses, lingerie, serviettes, linge de maison 6 kg Coton AA 60°-50°40°C Lavage à 60°50°-40°C 3 rinçages Essorage long 1,02 49 2.04 Synthétiques, mixtes, par ex. chemises, blouses, lingerie 3 kg Synthéques Lavage à O(froid)-60°C 3 rinçages O(froid)-60°C Essorage court 1,05 55 1.27 Délicats, par ex. acrylique, viscose, polyester, laine, mixte synthétique 3 kg Délicat O(froid)40°C Lavage à O(froid)-40°C 3 rinçages Essorage court 0,6 57 58 Linge délicat portant l’étiquette “lavage à la main” 2 kg Lavage à la Lavage à O(froid)-40°C main O(froid)-40°C 3 rinçages Essorage court 0,4 55 57 Laine, avec la marque “pure laine vierge” 2 kg Laine Lavage à O(froid)-40°C O(froid)-40°C 3 rinçages Essorage court 0,4 55 57 Soie 1 kg Soie 30°C Lavage à 30°C 3 rinçages Essorage court 0,3 52 39 Coton, synthétiques et délicats peu sales ou nécessitant d’être rafraîchis 3 kg Flash 30’ Lavage à 30°C 3 rinçages Essorage court 0,35 45 30z 30°C * Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiente. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. ** Ce programme avec une charge normalisée de 6 kg est le programme de référence pour les données contenues dans l’étiquette énergie, conformément à la norme CEE 92/75. 18 Tableau des programmes Programmes spéciaux Consommations* Type de linge Charge maxi Programme Description du programme Options possibles Energie kWh Eau litres Durée min 0,06 48 45 - - 2 Coton et synthétiques lavés à la main 6 kg Rinçage 3 rinçages avec additifs Essorage long Coton, synthétiques, délicats et laine lavés avec les options Silence Nuit Plus ou 6 kg Vidange Vidange de l’eau Coton lavé à la main 6 kg Essorage Essorage long Essorage - - 10 Synthétiques, délicats et laine 3 kg Essorage Vindage et délicat essorage délicat Essorage - - 6 - - - - Arrêt Annulation du programme en cours et mise hors tension 19 Essorage/ Rinçage plus Nuit silence plus Guide de lavage Charges de linge maximales selon la nature des fibres Le tri du linge par catégorie Nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges. ● ● ● Charge maximum Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ● ● ● ● Températures Température élevée : 90° C en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton, lin, métis, à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques, au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. peignoir de bain serviette de toilette grand drap Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. Tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. 180 g 1300 g 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse de travail Température moyenne : 60° C 1200 g drap 1 personne Basse température: 30° C - 40° C Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique et les articles en laine lavables en machine (voir l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Lavage du linge couleur Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les linges de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple test suivant: 300 g à 600 g Vérification du linge ● ● ● ● ● ● d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques, de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d’oreiller par exemple. Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu’à un fil. Prenez une partie non visible du linge Humectez-la d'eau chaude 20 Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche Si le linge déteint lavez-le à la main Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le laver en machine Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Programme laine Woolmark CONTROLE WOOLMARK PURE LAINE VIERGE lavable machine tous cycles 40°C traitement superwash Le programme laine de votre lave-linge porte le sigle . Cela signifie que vous pouvez laver en toute sécurité les articles portant l'étiquette ci-contre. Pour éviter le feutrage, vous devez limiter la charge à 2 kg. Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables en machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9604. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Produits A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Dosage: Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l’eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Remarque: Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite le lave-linge en marche. Il est également possible d’utiliser une boule doseuse (fournie par le fabricant du détergent). Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèchelinge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut donner de bons résultats. Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l’essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. 21 Ne dépassez pas les doses maximales. Nos laboratoires qui effectuent des essais permanents sur les produits de lavage, vous recommandent la lessive en poudre et liquide ARIEL. C. Javellisation L’emploi d’eau de Javel n’ est possible qu’ avec les programmes pour le coton. Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce traitement. L’eau de Javel est entraînée automatiquement lors du premier rinçage. Il vous suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de verser, dans le compartiment correspondant selon l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à 12°chl. L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et en complétant avec de l’eau. Ne pas dépasser les doses maximales. B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Symboles internationaux pour l’entretien des textiles La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez scrupuleusement ces indications. LAVAGE NORMAL LAVAGE DELICAT JAVELLISATION 95 60 40 30 Temp. maxi 95°C Temp. maxi 60°C Temp. maxi 40°C Temp. maxi 30°C 95 60 40 30 40 Chlorage dilué à froid Lavage à la main Lavage interdit Chlorage interdit REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi Ne pas repasser NETTOYAGE A SEC Tous solvants Perchloréthylène ou essences minérales (essence F, White Spirit) Uniquement essences minérales (Pour linge et tissus blancs) Ne pas nettoyer à sec Haute temp. Temp. modérée SECHAGE Linge étendu Sur cintre Linge suspendu 22 Séchage en tambour Ne pas sécher en tambour Entretien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage. Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Après chaque cycle de lavage Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert après chaque utilisation, ceci afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs. P1090 La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. La pompe de vidange La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas; l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. Procédez comme suit: ● Le distributeur de produits ● Enlevez le tiroir de son logement comme l’indique la figure ci-dessous. ● Lavez-le sous l’eau courante. ● Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée. C0077 ● débranchez l’appareil; attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus); ● ouvrez le volet de pompe; ● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir de la pompe; ● sortez le petit tuyau d’évacuation se trouvant à côté de la pompe, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon; ● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe et sortez cette dernière. ● ● C0078 ● Nettoyez le logement interne du tiroir avec une brosse à dents. ● Remettez le tiroir en place. P1114 P0038 23 P1115 enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué dans le croquis; ● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place; Si l’appareil ne vidange pas ● Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: ● Débranchez l’appareil. ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ● Ouvrez le volet de pompe. ● Placez un récipient sur le sol, sortez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir. P1117 ● ● revissez le couvercle de la pompe; fermez le volet. Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe précédent. ● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché. ● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. ● Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ● débranchez l’appareil; ● fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; ● placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler; ● revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. 24 En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant d’appeler le service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui clignotent sur l’affichage: - Difficultés de l’alimentation de l’eau: Pas d’eau: Voir robinet et tuyau - Difficultés de vidange: Pas de vindage: Voir filtre/tuyau - Hublot ouvert: Porte non fermée: Vérifiez SVP Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour faire redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur. Symptômes ● Solutions Vérifiez que: Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants ● ● ● ● Vérifiez que: La machine s’arrête pendant un cycle de lavage ● ● ● ● ● La machine ne démarre pas ● ● ● ● ● La machine n’essore pas ou ne vidange pas les fusibles sont en bon état, l’appareil est correctement branché, le hublot est correctement fermé (Porte non fermée: Vérifiez SVP), le départ du programme a été effectivement commandé (touche ”départ pause” enclenchée). il n’y a pas de coupure de courant. ce n’est pas un départ différé Vérifiez que: ● ● ● ● ● la pression d’eau est suffisante, la pompe de vidange n’est pas obstruée, les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjoncté, ce n’est pas un arrêt cuve pleine d’eau (fonction ou ). Vérifiez que: ● ● la lessive convient au lavage en machine, il n’y a pas trop de linge, le programme de lavage et la température sont appropriés. La machine vibre, est très bruyante le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié (Pas de vindage: Voir filtre/tuyau), la pompe de vidange n’est pas obstruée (Pas de vindage: Voir filtre/tuyau), la charge de linge est correctement répartie dans le tambour (voir paragraphe “anti-balourd”) ce n’est pas un arrêt cuve pleine d’eau (fonction ou ). Vérifiez que: ● ● ● ● ● 25 l’appareil a été complètement débridé (voir paragraphe “débridage”), l’appareil est de niveau et bien calé, l’appareil n’est pas trop près du mur ou des meubles, le linge est bien réparti dans le tambour, la charge est suffisante Symptômes ● Solutions Vérifiez que: La machine ne se remplit pas ● ● ● ● ● ● Vérifiez que: Le cycle de lavage est beaucoup trop long ● ● ● ● ● la pression d’eau est suffisante (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau), la pompe n’est pas obstruée (Pas de vindage: Voir filtre/tuyau), il n’y a pas eu de coupure de courant. La machine se remplit mais vidange aussitôt Vérifiez que: Vous trouvez de l’eau autour du lavelinge Vérifiez que : ● ● ● ● ● ● ● ● ● le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la pression est suffisante (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau), il n’y a pas de coupure d’eau (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau), le hublot du lave-linge est correctement fermé (Porte non fermée: Vérifiez SVP), le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau), le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau). la crosse de vidange n’est pas accrochée trop bas. il n’y a pas trop de lessive, la lessive est adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse), un des compartiments du distributeur de produits n’est pas obstrué, la crosse de vidange est correctement accrochée, le couvercle de la pompe est correctement vissé après son nettoyage, le petit tuyau de vidange est bouché, le tuyau d’arrivée d’eau est étanche. Vérifiez que : Le hublot ne s’ouvre pas le programme est terminé, l’appareil n’est pas en train de chauffer l’eau, ● le tambour n’est pas en mouvement, ● le niveau d’eau n’est pas trop haut. En tout cas il ne sera possible d’ouvrir le hublot que lorsque le message “Porte débloqué” sera visualisé dans l’écran. ● ● ● On entend un bruit inhabituel ● La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. ● On ne voit pas d’eau dans le tambour ● Par soucis d’économie, les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. 26 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs. PLAQUE SIGNALETIQUE En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située près du hublot (voir figure cidessous). En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... . Ser . No ..... . ..... .... Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... P0042 BD Garantie Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. Conformément à la Législation en vigueur, votreVendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. N'hésitez pas à le contacter. A l’attention de l’installateur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur RACCORDEMENT Tension/Frequence Puissance max. 230 V / 50 Hz 2200 W (10 A) PRESSION D’EAU Minimum Maximum 500 kPa 800 kPa CAPACITE MAXIMUM Coton, lin Synthétiques, délicats 6 3 Laine/Lavage à la main Soie 2,0 kg de linge sec 1 kg de linge sec VITESSE D’ESSORAGE Maximum Consommations pour le lavage d’une charge maximun de coton à 60°C sans prélavage (progr. coton couleurs): 85 cm 60 cm 63 cm kg de linge sec kg de linge sec 1400 tr/min. (AWF 1460) 1550 tr/min. (AWF 1660) 0, 1,02 kWh 49 litres 135 minutes Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 27 Installation Débridage ● Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). ● Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé. Enlevez les deux goujons en plastique. Bouchez tous les trous à l’aide des caches plastiques se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. P1128 P0002 Emplacement L'installation de votre appareil nécessite: Une alimentation électrique (voir raccordement électrique) ● Une arrivée d'eau avec branchement 20x27 ● Une évacuation d'eau ● Un local aéré ● P0001 P1129 ● Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux. ● Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine. ● Libérez les deux sachets en nylon à la partie avant de l’appareil. Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. Mise à niveau 1 Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. 2 3 P1124 ● Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers le bas. ● Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le tirant vers la gauche et vers le haut. ● P1051 Retirez la base en polystyrène. Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement. Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc. P1126 ● P1127 Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis. Enlevez le goujon en plastique. 28 Raccordement d’eau ● Vissez le raccord du tuyau d’alimentation livré avec l’appareil sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. P1088 Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d’alimentation en dévissant la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. P1118 L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. Pour un fonctionnement correct de l’appareil le tuyau de vidange doit rester accroché au support en plastique se trouvant à la partie arrière, en haut. Branchement électrique Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. P0021 Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil. Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50Hz. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par conducteur. Vidange d’eau La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes: ● Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil: Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil. P0022 Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur. 29 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). ISO 9OO1 VERSION 2000 BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde.